Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Actros: Manual de Operação
Actros: Manual de Operação
Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR), aplicada em seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus), para atender às
exigências da legislação brasileira - equivalente à
legislação europeia Euro 5 e Euro 6 - a qual,
através do Programa de Controle de Poluição do
Ar por Veículos Automotores - PROCONVE, fase P7 e fase P8, estabelecem os limites
máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). Os veículos com motor conforme PROCONVE P8 (euro 6)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando
o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do
sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o
desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
O produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente
químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
-tratamento dos gases de escapamento BlueTec®. Os veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (euro 5) PROCONVE P8 (euro 6) devem ser mantidos sempre
abastecidos com ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem este produto
eleva consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o
veículo deixa de atender às determinações legais de proteção ao meio ambiente.
Nota: O produto ARLA 32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue®, na Europa, e DEF (Diesel Exhaust Fluid), nos Estados Unidos da América.
Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina. tel: +562 2 481 4848
Índice geral
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Abertura fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Computador de bordo e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
5
Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz
na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Peças genuínas Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões . . . . 30
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Componentes do veículo baseados em radiotransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexão para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . 35
Registro do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso apropriado do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Armazenamento dos dados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações dos módulos de comando eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prestador de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Visão geral - Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . . 42
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visão geral - Volante multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional . . . . . . . . . . . . . 47
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Acoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Desacoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Conectar cabo e tubulação de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Defletor de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . . 274
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Funcionamento da tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Ligar/desligar a tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Pré-selecionar a rotação de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Orientações para limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Instruções para utilização de uma lavadora de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Orientações de uso de lavadoras automáticas de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Orientações para limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Utilização de degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Orientações de lavagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Orientações sobre o sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Pontos de manutenção embaixo da tampa de manutenção frontal . . . . . . . . . . . . . 290
Verificar nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limpar o separador de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limpar o antefiltro do aquecedor e da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Trocar as palhetas do limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Reabastecer com óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Orientações sobre os agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Funcionamento do telediagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Visão geral das ferramentas de bordo e equipamentos de emergência . . . . . . . . . .304
Abrir o compartimento externo das ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Usar o macaco, alavanca e extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Problemas ao bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Fusíveis elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Problemas ao bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Fusíveis elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Informações sobre o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partida externa, por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Instruções para partida por tranco/rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional e de trânsito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Indicações sobre pneus com modificação das dimensões e recauchutados . . . . . .344
Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações sobre a verificação regular das rodas e dos pneus . . . . . . . . . . . . 345
Aros e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
15
A
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Abastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abrir o compartimento externo das ferramentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Acoplar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Ajustar a hora de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajustar a luminosidade do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Ajustar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustar as opções de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . 274
Ajustar espelho retrovisor externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar o idioma do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ajustar o nível do veículo em posição de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Ajustar o tempo de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustar os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Alarme de marcha à ré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
18 Alfabético
B
Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bloqueio da regeneração automática do filtro de partículas de diesel. . . . . . . . . . . 260
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Caixa de mudanças automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Capacidade de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Carregar e descarregar o veículo com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Chave eletrônica inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alfabético 19
D
Dados operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Dar partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Defletor de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Desacoplar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Desativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Descongelar o para-brisas e as janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Desligar/ligar o ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Desligar/ligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
20 Alfabético
E
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Emparelhar o celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Engatar a marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Entrar e sair do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enviar uma mensagem Service-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
F
Falhas no sistema de retenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Filtro de partículas de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Frear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Freio de estacionamento eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freio manual para reboque/semirreboque elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Função da alavanca multifuncional e da indicação da marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Função do sistema de dados do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Funcionamento da tomada de força. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Alfabético 21
G
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
H
Hodômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Horário e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
I
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicação do nível do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicação do status do pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® . . . . . . . . 121
Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . 49
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Indicações relativas à regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Indicações relativas ao contato de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Indicações relativas ao painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Indicações relativas ao sistema de freios do reboque/semirreboque. . . . . . . . . . . 195
Indicações relativas ao sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Indicações relativas aos sistemas de assistência ao motorista e de segurança de con-
22 Alfabético
dução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Indicações relativas aos sofás-camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicações relativas às mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Indicações sobre a climatização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações sobre a partida auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Indicações sobre a verificação regular das rodas e dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações sobre o cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Indicações sobre o porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Indicações sobre pneus com modificação das dimensões e recauchutados . . . . . . 344
Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicações/visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Indicador de ARLA 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Informações dos módulos de comando eletrônicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações relativas ao modo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Informações sobre combustíveis diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Informações sobre o Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Informações sobre o reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Informações sobre o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Informações sobre o Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Inspeções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instruções para a condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Instruções para o suporte do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Instruções para partida por tranco/rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Instruções para utilização de uma lavadora de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
J
Janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L
Lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ler o cartão do motorista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com a unidade de comando . . . . . . . . . . . 246
Alfabético 23
M
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Materiais auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Memorizar a estação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Memorizar a estação emissora de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Mensagem amarela no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Mensagem cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensagem vermelha no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mensagens no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Menu "Áudio e comunicação" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu "Definições" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Menu "Funcionamento e manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Menu "Informação de controle" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Menu "Marcha". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Menu “Dados do percurso” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Modo rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Modo rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Modo vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Mudar as frequências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Multimídia rádio toutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
N
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões. . . . . . . . . 30
Notas sobre a qualidade do combustível para veículos com motor diesel. . . . . . . . 362
O
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Ocupação de pinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Alfabético 25
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Parar ou estacionar o veículo com crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Partida e parada (caixa de mudanças automatizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Partida externa, por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Peças genuínas Mercedes-Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Persiana retrátil para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Plaqueta de dados do veículo/Cargas sobre o eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Plaqueta de identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaquetas de identificação do reservatório de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Pontos de manutenção embaixo da tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . 290
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PPC (Piloto automático preditivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Preparação para condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Pré-selecionar a rotação de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
26 Alfabético
Prestador de serviços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problemas ao bascular a cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Problemas ao bascular a cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Problemas com o sistema de fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programas e funções de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Puxar/empurrar a cama de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
R
Rádio com ligação USB e Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Reabastecer com óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Regeneração manual do filtro de partículas de diesel (com veículo estacionado) . . 260
Registro do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Regular a distribuição do ar/o volume do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Regular os difusores de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Reproduzir arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Reservatório de combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
S
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Segurança operacional e de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selecionar o dispositivo multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Selos de conformidade Anatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Serviços de conectividade FleetBoard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Serviços de conectividade Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sintonizar a banda de frequências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Sintonizar a emissão de informações de trânsito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sintonizar a emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Alfabético 27
T
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Torques de aperto da porca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Trocar as palhetas do limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
U
Uptime Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar o eixo adicional dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Usar o macaco, alavanca e extensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar os bloqueios do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Uso apropriado do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilização de degraus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
28 Alfabético
V
Verificar a presença de vazamentos no sistema de freio pneumático . . . . . . . . . . . 194
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verificar nível do líquido de arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Verificar o sistema após uma falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Visão de manobra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa. . . . . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Posto de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visão geral - Volante multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visão geral das ferramentas de bordo e equipamentos de emergência . . . . . . . . . 304
Visão geral das funções de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visão geral das luzes indicadoras na área de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Visão geral das situações de exibição no display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Visão geral das tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visão geral do interruptor da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visão geral do menu de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Visão geral do menu de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Visão geral do menu do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Visão geral do Truck Data Center 7 (cartão FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Visão geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Visualização do LED da luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Visualizar e selecionar o acesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Visualizar o menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Volume do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações gerais 29
X
Indicações gerais
Declarações de conformidade
Compatibilidade eletromagnética
3691-15-5298
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados (Resolução 242/2000) e cumpre os requisitos técnicos
aplicados.
Para mais informações, consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Argentina
00616-17-02930 01024-19-02930
Este produto está homologado Este produto está homologado
pela ANATEL, de acordo com os pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados procedimentos regulamentados
(Resolução 242/2000) e (Resolução 242/2000) e
cumpre os requisitos técnicos cumpre os requisitos técnicos
aplicados. aplicados.
Para mais informações, Para mais informações,
consulte o site da ANATEL: consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br www.anatel.gov.br
Rmensagens de estado do veículo ou dos seus esses dados estiverem salvos no veículo,
componentes (ex.: rotação das rodas, você poderá apagá-los a qualquer momento.
velocidade, desaceleração, aceleração Além disso, eles só serão transmitidos a
transversal, indicações de cintos afivelados); terceiros se você permitir, em particular,
Rfalhas e defeitos em componentes
através do uso de serviços on-line de acordo
com as configurações escolhidas.
importantes do sistema (ex.: luzes e freios); Você pode salvar os ajustes de conforto ou
Rinformações sobre eventos que podem as personalizações no veículo e alterá-los a
causar danos ao veículo; qualquer momento.
Rreações dos sistemas em situações de Dependendo do equipamento, eles podem
condução especiais; incluir:
R ajustes das posições do volante e do banco;
Rsituação ambiental (ex.: temperatura).
R ajustes de suspensão e climatização;
Além de disponibilizar as próprias funções
dos módulos de comando, esses dados R personalizações de iluminação do
servem para detectar e corrigir falhas, bem compartimento interno, configurações de
como otimizar as funções do veículo pelo exibição e configurações do sistema.
fabricante. A maioria desses dados é volátil e Se o seu veículo tiver os equipamentos, você
processada no próprio veículo. Apenas uma poderá conectar o seu smartphone ou outro
pequena parte dos dados é salva nas aparelho portátil ao veículo e eles poderão
memórias de eventos ou falhas. ser controlados através dos elementos de
Os dados técnicos do veículo poderão ser comando no veículo. Assim, imagens e sons
lidos por colaboradores da rede de serviços do smartphone podem ser transmitidos pelo
ou por terceiros no próprio veículo para sistema multimídia e ele receberá algumas
realizarem reparos, processos de informações simultaneamente.
manutenção, casos de garantia e medidas de Dependendo do tipo de integração, essas
garantia de qualidade. A seleção ocorre pela informações incluem informações gerais
conexão prescrita legalmente para a OBD sobre o veículo e dados de posição que
("diagnóstico de bordo") no veículo. As permitem o uso de aplicativos selecionados
respectivas instâncias da rede de serviços ou do smartphone, como a navegação ou a
de terceiros recolhem, processam e usam reprodução de músicas. Nenhuma outra
esses dados que documentam as condições interação é feita entre o smartphone e o
técnicas do veículo, auxiliam na resolução de veículo, principalmente, o acesso ativo a
problemas e na melhoria da qualidade e, se dados do veículo.
necessário, são encaminhados para o
fabricante. O tipo do processamento de dados posterior
é determinado pelo fornecedor do aplicativo
Como o fabricante é responsável pelo utilizado. As configurações adicionais que
produto, ele precisa dos dados técnicos do você poderá fazer dependerá do aplicativo e
veículo. do sistema operacional do seu smartphone.
As memórias de falhas no veículo podem ser
restauradas durante os trabalhos de Prestador de serviços
manutenção e reparos.
Dependendo do equipamento selecionado, Conexão de rede celular
você mesmo pode inserir dados nas funções Se o seu veículo tiver uma conexão com a
de conforto e entretenimento do veículo, rede de telefonia móvel, os dados podem ser
como: trocados entre o seu veículo e outros
Rdados multimídia, como músicas, filmes ou sistemas. A conexão de rede celular é
fotos para a reprodução em um sistema possível por meio de uma unidade de
multimídia integrado; transmissão e recepção própria do veículo
Rdados da agenda de endereços para a ou por dispositivos móveis como, por
utilização em conexões com um sistema de exemplo, smartphones conectados por você.
viva- voz;
Através dessa conexão de rede celular, você
pode utilizar funções on-line, como serviços
Esses dados podem ser salvos no veículo ou on-line e aplicativos/apps fornecidos pelo
em um aparelho conectado ao veículo. Se fabricante ou outros fornecedores.
38 Indicações gerais
Serviços do fabricante
A Mercedes-Benz do Brasil descreve as res-
pectivas funções e informações correspon-
dentes à política de privacidade através do
serviço online.
Os dados pessoais poderão ser utilizados
para a prestação de serviços online. Nesse
caso, a troca de dados é realizada por uma
conexão segura com os sistemas de TI pre-
vistos pelo fabricante. A coleta, o processa-
mento e a utilização dos dados pessoais
através da prestação de serviços é feita ex-
clusivamente através de uma permissão le-
gal ou um consentimento entre os
provedores e o usuário.
Os serviços online (gratuitos ou pagos) e as
funções podem, geralmente, ser ativados ou
desativados pelo usuário. Em alguns casos,
isso se aplica também à conexão de dados
do veículo e não inclui determinadas funções
e serviços legais.
Serviços terceirizados
Caso o cliente opte pela utilização conjunta
e/ou integração de serviços online de outros
provedores que não sejam exclusivos da
Mercedes-Benz, as condições de uso e prote-
ção de dados do usuário serão de total res-
ponsabilidade do provedor. A Mercedes-
-Benz do Brasil não tem nenhuma
responsabilidade sobre o conteúdo compar-
tilhado.
Nesse caso, informe-se sobre a utilização,
proteção e finalidade da coleta de dados
pessoais, exclusivamente, com o provedor
de serviços terceirizado, somente ele poderá
te fornecer essas informações.
Visão geral - Posto de comando 39
J Interruptor combinado
Visão geral (exemplo com direção à
esquerda) K Unidade de interruptores
1 Unidades de interruptores
2 Difusores de ventilação (exemplo) 컄 113
3 Interruptor das luzes 컄 83
4 Painel de instrumentos 컄 115
5 Volante multifuncional 컄 46
6 Alavanca multifuncional 컄 47
7 Unidade de comando da climatização 컄 108
8 Rádio 컄 160
9 Tomada de 24 V (exemplo) 컄 99
A Tomada de 24 V (exemplo) 컄 99
B Porta-objetos 컄 101
C Porta-copos
D Cobertura do porta-fusíveis
E Cinzeiro
F Interruptor do bloqueio dos
diferenciais 컄 215
G Freio de estacionamento eletrônico 컄 197
H Buzina
ITecla start/stop 컄 188
40 Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa
1 Porta-objetos
2 Unidade de interruptores 컄 43
3 Compartimentos para:
Radiocomunicador (consulte o Manual de
Operação separadamente)
Tacógrafo digital (consulte o Manual de
Operação separadamente)
FleetBoard®
Visão geral - Painel de instrumentos 41
1 Velocímetro
2 Mostrador 컄 122
3 Tacômetro 컄 115
4 Nível do ARLA 32 (veículos com
pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec®) 컄 116
5 Hodômetro 컄 117
6 Horário e Temperatura externa 컄 117
7 Nível de combustível 컄 116
42 Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia
adequados para que elas fiquem & ATENÇÃO O cinto de segurança pode
devidamente protegidas. ser danificado se ficar preso
Se o cinto de segurança não estiver
colocado de maneira correta, ele não Se o cinto de segurança não utilizado
fornecerá a proteção esperada e isso estiver desenrolado, ele pode ficar preso
poderá resultar em ferimentos, por na porta ou no mecanismo do banco e ser
exemplo, em casos de acidentes, danificado. Por isso, certifique-se sempre
durante manobras de frenagem ou de que o cinto de segurança não utilizado
mudanças bruscas de direção. esteja totalmente recolhido.
X Use o sistema de retenção adequado
para proteger as pessoas com altura
inferior a 1,45 m.
52 Segurança dos ocupantes
X Puxe o cinto com cuidado para que o para criança com encosto e guias para
enrolador não seja bloqueado devido a passagem do cinto de segurança.
movimentos bruscos. A escolha do sistema de retenção mais
X Sempre trave a lingueta do fecho do cinto adequado depende da idade, do peso e da
de segurança 2 no fecho do cinto 1 do altura da criança.
assento. A Mercedes-Benz recomenda que, para
maior proteção de crianças com idade
X Com o botão de destravamento inferior a 10 anos ou com menos de 1,45 m
pressionado, desloque o inversor do cinto de altura, as instruções abaixo sejam
de segurança 3 para ajustar a posição seguidas:
conforme o tamanho do corpo. R observe as leis relacionadas ao sistema de
X Solte o botão de destravamento e retenção para crianças no veículo vigentes
certifique-se de que o inversor do cinto de no local de condução e respeite sempre
segurança 3 trave. Consulte as essas determinações legais;
informações sobre a operação do assento
R certifique-se de que o sistema de retenção
(컄 página 67).
para crianças esteja aprovado segundo as
Soltar o cinto de segurança normas e diretrizes válidas. Se precisar de
ajuda, consulte um Concessionário ou Posto
X Pressione o botão de liberação no fecho do de Serviço Autorizado Mercedes-Benz;
cinto de segurança e retorne o cinto de
R transporte uma criança com um sistema de
segurança com a lingueta.
retenção para crianças adequado ao seu
Luz de advertência do cinto de segurança veículo Mercedes-Benz;
para o motorista R use o sistema de retenção para crianças
A luz de advertência do cinto de segurança adequado à idade, ao peso e à altura;
ü no painel de instrumentos alerta o R coloque a criança no banco do veículo para
motorista de que não está usando o cinto de instalar o sistema de retenção para crianças;
segurança corretamente e um sinal sonoro R consulte também as instruções de segurança
também pode ser emitido.
para identificar e evitar possíveis riscos.
Quando o motorista estiver com o cinto
afivelado, a luz de advertência do cinto de
segurança apaga (컄 página 159).
Segurança dos ocupantes 53
Abertura e fechamento
- alimentação de tensão;
& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao
- trava da cabine; abrir e fechar o teto corrediço/teto armá-
- compartimento interno do veículo vel
(desativável); X As partes do corpo que estiverem na área
- tampa para manutenção. de movimento do teto corrediço/teto
armável podem ser esmagadas.
Alarme do Sistema de alarme antifurto
X Durante a abertura ou o fechamento do
X Quando o Sistema de alarme antifurto teto corrediço/teto armável, certifique-
emitir um alarme, ocorre um alerta sonoro -se de que não haja partes do corpo na
e visual: área de movimentação.
Rtodas as lanternas indicadoras de direção
X Se alguém ficar preso, solte
piscam por aproximadamente 5 minutos; imediatamente a tecla.
Ra sirene de alarme soa por aproximadamente
ou
30 segundos.
X Pressione novamente a parte superior da
X Quando ligar a ignição após um alarme, o tecla para interromper o fechamento.
computador de bordo exibe os dados de
disparo do alarme com data e horário no
mostrador.
Ligar/desligar Sistema de alarme antifurto
Antes de ativar o Sistema de alarme antifur-
to:
X feche a escotilha do teto, o teto corrediço/
teto armável;
X feche as janelas;
X recolha as cortinas;
X feche as tampas externas;
X tire/remova todos os objetos soltos na
cabine, por exemplo, bichos de pelúcia ou
cabides de roupas.
Ligar o Sistema de alarme antifurto com X Desligue a ignição ou ligue-a na posição de
proteção do compartimento interno rádio.
X Gire a chave integrada na fechadura da
& ATENÇÃO Usar o fechamento conforto porta do motorista na posição Travar e
de forma descuidada representa risco de segure-a por aproximadamente 2
esmagamento segundos.
X As partes do corpo que estiverem na área X Gire novamente a chave integrada na
de fechamento da janela lateral podem posição básica e remova.
ficar presas. X Pressione a tecla ß da chave.
X Certifique-se de que não haja partes do X O veículo estará travado quando todas as
corpo na área de fechamento e monitore lanternas indicadoras de direção piscarem
o fechamento conforto em todo três vezes e a luz da tecla , piscar.
procedimento de fechamento.
X Nos veículos com sistema de fechamento
X Se alguém ficar preso, solte a tecla conforto, as janelas e o teto corrediço/teto
imediatamente ou pressione a tecla para armável fecham.
abrir a janela lateral novamente.
60 Abertura e fechamento
Ligar o Sistema de alarme antifurto sem Substituir a bateria da chave com controle
proteção do compartimento interno remoto
X Se pessoas ou animais permanecerem no As chaves com controle remoto possuem
veículo, ative o Sistema de alarme antifurto baterias que, em caso de ingestão, podem
sem proteção do compartimento interno. causar graves queimaduras internas.
X Desligue a ignição ou ligue-a na posição de X Observe com atenção os avisos de
rádio. segurança para evitar acidentes.
X Pressione brevemente a parte superior da Recomendamos realizar a troca da bateria da
tecla ,. A luz indicadora na tecla chave em um Concessionário ou Posto de
acende. Para o próximo procedimento de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
bloqueio, a proteção do compartimento
interno permanecerá desativada.
X Trave o veículo com a chave integrada ou
com o controle remoto.
X Pressione a parte superior da tecla ,
por mais de dois segundos (exceto
Holanda).
X O veículo trava, todas as lanternas
indicadoras de direção piscam três vezes e
o Sistema de alarme antifurto está ligado. X Retire a chave de emergência.
X O Sistema de alarme antifurto desliga X Pressione a tecla de destravamento 2
automaticamente ao ligar a ignição. completamente para baixo e desloque a
Desligar o Sistema de alarme antifurto/ tampa 1 no sentido da seta.
cancelar alarme X Abra a tampa 1 no sentido da seta e
X Pressione a tecla Ü da chave. remova-a.
ou X Puxe o compartimento da bateria 3 para
fora e remova a bateria vazia.
X Se o Sistema de alarme antifurto foi ligado X Introduza a nova bateria no compartimento
usando a tecla, pressione a parte superior 3. Observe a identificação de polo
na tecla , por mais de dois segundos positivo no compartimento da bateria e na
(exceto Holanda) e todas as luzes bateria.
indicadoras de direção piscam uma vez.
X Introduza o compartimento da bateria 3.
Alarme de pânico
Com a tecla ¨, é possível acionar o X Coloque a tampa 1 novamente e
alarme manualmente em caso de perigo. empurre até que trave.
Ligar o alarme de pânico
X Pressione a parte inferior da tecla ¨
para soar o alarme e travar o veículo.
Veículos com sistema de fechamento
conforto: as janelas e o teto corrediço/teto
armável fecham, mas a escotilha do teto
permanece aberta.
Desligar o alarme de pânico
X Pressione a parte inferior da tecla ¨.
Abertura e fechamento 61
& PERIGO Engolir as baterias causa gra- + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
ves prejuízos à saúde O descarte irregular das baterias pode
causar danos ao meio ambiente
As baterias tipo CR 2032 de 3 V contêm
substâncias tóxicas e corrosivas que se As baterias contêm substâncias
forem ingeridas podem causar poluentes e não podem ser
queimaduras internas graves no espaço de descartadas como lixo comum.
duas horas e representam risco de morte,
por isso: Descarte as baterias usadas em
um Concessionário ou Posto de
X Guarde as baterias longe do alcance das Serviço Autorizado Mercedes-
crianças. -Benz ou em um posto de coleta
X Se a tampa ou o compartimento da de baterias usadas.
bateria não fecharem corretamente, inão
utilize a chave e a mantenha fora do
alcance das crianças.
X Se ocorrer a ingestão acidental de
baterias, procure um médico
imediatamente.
Ajuste o teto corrediço após uma falha de Veículos com cabine leito teto alto
operação ou queda de tensão.
Abrir persiana retrátil de escurecimento/
proteção contra insetos
* AVISO Danos na cabeceira e nos bancos X Pressione a parte frontal 4 da cama contra
a parte traseira da cama 3 até travar a
Ao mover o banco, ele pode bater na corrediça de bloqueio 5.
cabeceira se ela estiver dobrada e
danificar os componentes. Por isso,
certifique-se de que a cabeceira esteja & ATENÇÃO Usar a cama durante a
abaixada enquanto estiver reajustando o condução pode causar lesão ou morte
banco. Além disso, antes de dobrar a
cabeceira para cima, posicione o banco Não é possível proteger uma pessoa que
para a frente ou incline o encosto do banco esteja na cama com o veículo em
para a frente. movimento, por isso, a cama deve ser
usada somente quando o veículo estiver
estacionado.
Cama padrão inferior, separada
Dobrar a cama para baixo * AVISO Danos na cama e nos assentos
Ao mover o banco, ele pode bater na
cabeceira se ela estiver dobrada e
danificar os componentes. Por isso,
certifique-se de que a cabeceira esteja
abaixada enquanto estiver reajustando o
banco. Além disso, antes de dobrar a
cabeceira para cima, posicione o banco
para a frente ou gire o encosto do banco
para a frente.
Se a iluminação da pista não for suficiente ou A luz de neblina, a luz de neblina traseira e as
ofuscar os motoristas que trafegam em sentido luzes indicadoras da luz de neblina N e da
contrário, o alcance dos faróis deve ser ajusta- luz de neblina traseira R junto do interrup-
do. tor das luzes acendem.
X Altere o ajuste indicado com a tecla u Se o veículo possuir apenas luz de neblina
ou t no volante. Com o veículo traseira, gire o interruptor das luzes para L
carregado, a iluminação da faixa de e puxe-o para o nível 6.
rodagem deve ser de 40 m a 100 m e a luz
baixa não deve ofuscar o trânsito em Luz de conversão
sentido oposto. Com o veículo Veículos com luz de neblina e luz de circulação
descarregado, selecione o nível $. diurna de LED:
O alcance dos faróis também pode ser regulado Se a luz baixa estiver ligada, a luz de conver-
através do menu Iluminação, no menu Ajustes são melhora a iluminação da faixa de rodagem
ä (컄 página 131). no sentindo de conversão.
& ATENÇÃO A cobertura da iluminação A luz de conversão ajuda também na realiza-
externa pela parede lateral traseira pode ção de manobras. Ao engatar à marcha a ré, as
causar acidentes luzes de neblina acendem ao girar o volante.
A luz de conversão acende automaticamente
A iluminação externa traseira fica coberta nas seguintes situações:
quando você abre a parede lateral traseira. R Velocidade inferior a 25 km/h e indicação de
Por isso, os demais integrantes do trânsito
podem demorar para identificar o seu mudança de direção ou giro do volante multi-
veículo como um obstáculo. funcional.
R Velocidade entre aprox. 25 km/h e 40 km/h
X Proteja o veículo contra possíveis
acidentes de acordo com a legislação e giro o volante multifuncional.
nacional de trânsito utilizando, por A luz de conversão pode continuar ativa ainda
exemplo, um triângulo de sinalização. durante, no máximo, 3 segundos, e é
automaticamente desligada.
Ligar/desligar a luz de circulação diurna
Luz de posição
XLigue o motor.
XGire o interruptor giratório das luzes para a
posição $.
As luzes de circulação diurna são ligadas.
Girando o interruptor das luzes para a posição
L, as luzes de circulação diurna apagam au-
tomaticamente.
Iluminação interna
X Retire o parafuso 2.
X Puxe para fora a peça do para-choque 1
na direção da seta.
X Solte o parafuso 3.
X Mova a moldura de cobertura 2 de fora
para baixo, gire-a para a frente na direção da
seta e retire-a.
Farol de halogênio da variante 2
Posto de comando do motorista 93
Farol da variante 2
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Puxe o farol da variante 2 para fora.
Farol da variante 1 X Gire a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
X Gire o soquete da lâmpada incandescente 2
para a esquerda com uma leve pressão e
retire-o.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
soquete e gire-a para direita com uma leve
pressão.
94 Posto de comando do motorista
Farol da variante 1
Interruptor combinado
Varredura única
X Pressione brevemente a tecla î.
Limpar com água do lavador
X Mantenha pressionada a tecla î.
Interruptor do limpador dos vidros no
interruptor combinado Indicações para operação no inverno
g Limpador dos vidros desligado Farol
ÄVarredura alternada lenta Se as lentes plásticas dos faróis congelarem
Å Varredura alternada rápida no inverno, não remova a camada de gelo
° Varredura constante devagar com um raspador de gelo, pois isso pode
¯Varredura constante rápida riscar a lente. Para isso, utilize apenas o
spray de degelo, que é adequado para
superfícies de material sintético.
* AVISO Há risco de danos no para-brisa Sistema lavador do para-brisa
ao reiniciar a condução se o limpador dos
vidros estiver ligado Se a temperatura aproximada estiver entre -
-5 °C e 5 °C e estiver nevando, direcione o ar
Se os limpadores dos vidros não forem com o interruptor de distribuição de ar para
desligados antes de desligar o veículo, eles o para-brisa z ou siga as instruções
podem acabar fazendo movimentos (컄 página 109).
indesejados ao reiniciar a condução. Como
resultado, as borrachas da palheta do
limpador ou o para-brisa podem ser
danificados, especialmente se o para-brisa
estiver sujo ou congelado.
X Desligue o limpador dos vidros antes de
desligar o veículo.
Ligar
X Ligue a ignição.
X Gire o interruptor do limpador dos vidros
para a posição desejada conforme a
intensidade da chuva.
Posto de comando do motorista 99
Porta-objetos
Indicações sobre o porta-objetos
Não ultrapasse os seguintes pesos de cada
porta-objetos ou gaveta:
R sobre o para-brisa com cobertura: 8 kg;
R porta-objetos/gaveta do posto de comando:
10 kg;
R porta-objetos/gaveta central: 25 kg;
Preste muita atenção às condições do R porta-objetos/gaveta externa: 50 kg
trânsito e só utilize o acendedor de cigarros
se as condições de trânsito permitirem. (inclusive ferramentas e acessórios).
X Ligue a ignição.
X Pressione o acendedor de cigarros.
Quando a espiral estiver incandescente, o
acendedor de cigarros salta
automaticamente para fora.
X Puxe o acendedor de cigarros da tomada
pelo puxador.
Carregue o acendedor de cigarros com uma
corrente máxima de 5 A.
Dependendo do modelo, ao invés do
acendedor de cigarros, pode ser instalada
uma tomada de 24 V 15 A.
102 Posto de comando do motorista
Desconectar
X Pressione a mangueira de ar comprimido
na conexão de ar comprimido 1 e
remova-a.
* NOTA Risco de dano no suporte para possível com o display para cima na
celular devido à presença de líquidos superfície de apoio 1.
Se caírem líquidos no suporte para celular, i A superfície de apoio pode ser retirada para
ele poderá ser danificado. limpeza usando, por exemplo, água morna
X Tome cuidado para não derramar líquidos limpa.
no suporte para celular.
Utilizar o suporte do notebook
RA função de recarga e a conexão sem fio do
celular com a antena externa do veículo
estão disponíveis apenas quando a ignição
estiver ligada.
RSob certas circunstâncias, celulares
pequenos não podem ser carregados em
todos os pontos do suporte para celular.
RÉ possível que celulares grandes, que não se
encaixem totalmente no suporte para celular,
não possam ser carregados ou conectados Lado superior
com a antena externa do veículo.
RO celular pode aquecer durante o
procedimento de carga, dependendo dos
aplicativos sendo executados ao mesmo
tempo.
RA capa de proteção do celular deve ser
removida para uma recarga mais eficiente e
para uma melhor conexão com a antena
externa do veículo. Isto não se aplica em
casos de capas de proteção projetadas para Lado inferior
o carregamento sem fio.
Você pode utilizar o suporte do notebook 1
Carregar sem fio o telefone celular também como base para documentos.
Condições Utilize o suporte do notebook 1 apenas
RO celular é apropriado para ser carregado com o veículo parado. Coloque o suporte do
sem fio. notebook 1 em um porta-objetos ao dirigir.
Fixar o notebook
i O seu telefone celular deve ser adequado
para a recarga sem fio. X Coloque o suporte do notebook 1 no
volante e pendure-o com a guia superior 5
na parte superior do volante.
X Abra o notebook e deslize a parte inferior do
teclado sob os tensores de borracha 3 e 4
até o canto 2 do suporte do notebook 1.
X Se necessário, deslize o tensor de borracha
superior 3 para que ele não impeça a
operação do teclado. O tensor de borracha
deve ser conduzido até um dos encaixes 6.
Se você usar o notebook apenas para
reproduzir mídias durante um período de
repouso, você pode pendurá-lo, fixado no
suporte do notebook, nas seguintes posições
na cabine:
Posto de comando do motorista 107
Controle de bordo
Aquecimento
1 K Ajustar o volume do ar
(컄 página 109)
2 ¿/Á Ligar/desligar o arrefecimento
ou a arrefecimento com secagem do ar
(컄 página 109)
1 K Ajustar o volume do ar Á Ligar/desligar o aproveitamento do
(컄 página 109) calor residual
2 Ì Ligar/desligar o aproveitamento do Ajustar a temperatura
Visão geral das funções de climatização 109
Difusores laterais
Indicador de ARLA 32
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®
Luz de advertência de
diagnóstico do motor
Luz de advertência do
diagnóstico do motor
área de status. No caso de vários eventos, o Áreas de indicação no display (exemplo Info
computador de bordo irá apresentar as mensa- caminhão)
gens em sequência, de acordo com a priorida- Área dos menus: a área dos menus 1 apre-
de. senta os menus principais. O menu principal
Se estiverem disponíveis mais informações ativo é realçado em branco. O campo de indica-
sobre a falha, a mensagem de eventos apresen- ção 4 apresenta os submenus e indica a loca-
ta o símbolo Û. As informações podem ser lização dos submenus. A linha de título 5
visualizadas com a tecla u. apresenta o nome do menu ativo.
X Confirme a mensagem de eventos com a Área de indicação: na área de indicação 2,
tecla 9. o computador de bordo exibe o menu ou as
X Percorrer os menus principais: mensagens de eventos. As mensagens de even-
pressione a tecla u ou a tecla t. tos são apresentadas automaticamente, por
exemplo, Tomada de força ativa, ou uma infor-
X Exibir os submenus do menu principal: mação de ocorrência de falha, por exemplo, Lu-
pressione a tecla r ou a tecla s. zes indicadoras de direção avariadas. Além da
X Abrir/fechar a mensagem de mensagem de eventos, também pode acender
introdução: se alguma mensagem de uma luz indicadora na área de status 3. Se for
menu no mostrador apresentar o símbolo possível confirmar a mensagem de eventos
9, pressione a tecla 9. com a tecla 9 no volante multifuncional, a
mensagem de eventos é ocultada. A luz indica-
X Entrar em algum menu na mensagem de dora que está acesa na área de status 3 não
introdução: pressione a tecla r ou será apagada após confirmar a mensagem de
pressione a tecla s. eventos.
X Alterar um valor na mensagem de Área de status: a área de status 3 apresen-
introdução ou entrar na mensagem de ta o programa de condução selecionado na
introdução: pressione a tecla u ou transmissão automatizada, por exemplo, A Eco-
pressione a tecla t. nomy e a indicação da velocidade, por
i Para salvar uma mensagem consultada exemplo, N1.
regularmente, pressione a tecla Ú. As seguintes informações são apresentadas,
X Salvar um menu como favorito: entre no conforme o sistema de condução selecionado,
menu que deseja salvar e pressione a tecla na área de status 3:
R TEMPOMAT: é exibido o símbolo ¯ e a ve-
Ú por aproximadamente 2 segundos.
locidade ajustada, por exemplo 85 km/h
Um som de sinalização é emitido e o menu
está salvo. (컄 página 219).
R É exibido o símbolo É e a velocidade ajus-
X Exibir um menu favorito: pressione tada, por exemplo, 85 km/h (컄 página 221).
brevemente a tecla Ú. R Limitador: é exibido o símbolo È e o limi-
Áreas de indicação te de velocidade ajustado, por exemplo, 50
km/h(컄 página 218).
R PPC (Piloto automático preditivo): é exibida a
tolerância de velocidade ajustada
(컄 página 226).
O status do sistema de condução, por
exemplo, ligado ou desligado, é representado
por cores.
Adicionalmente, a área de status 3 contém o
campo das luzes piloto. Em caso de falha, ad-
vertência ou informação de funcionamento,
uma luz indicadora acende automaticamente.
Dependendo da prioridade da falha, da adver-
tência ou da informação de funcionamento, a
luz indicadora acende em uma cor diferente.
124 Computador de bordo e indicações
Motor e arrefecimento
Chave errada
150 Computador de bordo e indicações
Pneus
Motor e arrefecimento
Sistema elétrico
Pneus
desativar o Bluetooth®
1 t Selecionar o menu 7 8 Tecla Mudo:
No modo USB: mudar a indicação do tempo sair da informação de trânsito atual.
de reprodução
Pressionar brevemente:
2 u Selecionar o menu do som cortar o som da fonte de áudio (silenciar/
3 Microfone pausar).
4 Display Pressionar prolongadamente:
5 Tecla sistema de dados do rádio no modo rádio:
No modo rádio: ligar/desligar as funções ligar/desligar as funções de conforto siste-
conforto sistema de dados do rádio ma de dados do rádio
6 ´·Teclas de navegação 8 Tecla SRC
No modo rádio: mudar a faixa de frequência Selecionar uma fonte de áudio;
No modo MP3 (USB): substituir a pasta Pressionar prolongadamente:
No modo AUX: mudar entre FRONT e REAR A-STORE;
MAN cortar o som da informação de trânsito atu-
w Pressionar brevemente: al.
atender uma chamada. 9 ü û Teclas de setas
Pressionar prolongadamente: No modo rádio:
ligar o Bluetooth®; Pressionar brevemente:
iniciar a procura Bluetooth®; procurar emissoras automaticamente.
iniciar o emparelhamento Bluetooth® (Pai- Pressionar prolongadamente:
ring/Extern). procurar emissoras manualmente.
= Pressionar brevemente: No modo USB:
terminar/rejeitar uma chamada. Pressionar brevemente:
Pressionar prolongadamente: saltar para o título seguinte/anterior
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 161
Funções básicas
i Não utilize o equipamento de áudio externo X Alterar seleção: gire o botão giratório e de
através de uma fonte de alimentação ligada pressão q.
à alimentação de corrente de 12 V do X Sair do modo de ajuste: pressione a tecla
próprio veículo. Isso poderá afetar a t várias vezes, até ser apresentada a
reprodução do áudio. fonte de áudio atual no display.
Ligar o modo vídeo ou
X Sairá automaticamente, após
aproximadamente 10 segundos depois de
pressionada a tecla pela última vez.
Ligar o dispositivo de áudio externo à entra-
da de conexão AUX traseira
Ligar uma fonte de áudio externa (reprodu-
ção através dos alto-falantes do equipa-
mento de áudio)
X Pressione a tecla SRC várias vezes, até A mudança da reprodução da fonte de áudio
surgir FRONT ou REAR-MAN no display. externa através dos alto-falantes do equipa-
mento de áudio pode ocorrer:
X Com a tecla ´ ou ·, você pode R manualmente
mudar entre FRONT e REAR-MAN.
ou
Se não estiver ligado um equipamento de áu- R automaticamente
dio externo na parte dianteira, a indicação irá
piscar. X Mudar manualmente: ligue a fonte de
áudio externa ao C1.
Selecionar opções para a entrada AUX
Você pode mudar a reprodução
i A entrada AUX está otimizada para manualmente.
dispositivos externos, que possuam uma X Mudar automaticamente: ligue a fonte de
saída AUX. Se for ligado um dispositivo áudio externa adicionalmente ao Mute C2.
externo, que disponha apenas de uma saída
para áudio, o nível do sinal do dispositivo X Selecione a opção de reprodução XMUTE
externo pode ser muito baixo para ativar OFF.
automaticamente a entrada AUX. Ligar uma fonte de áudio externa (reprodu-
Para a entrada AUX traseira estão disponíveis ção através de alto-falantes próprios)
as seguintes opções: X Ligue a saída "Mute" da fonte de áudio
RXMUTE OFF
externa ao C2.
Se a fonte de áudio externa ativar o mudo X Selecione a opção de reprodução XMUTE
"Mute", o equipamento de áudio muda para a ON.
entrada AUX traseira. A reprodução ocorre
através dos alto-falantes do equipamento de Se a fonte de áudio externa ativar o mudo
áudio. O display apresenta a mensagem "Mute", o som do equipamento de áudio para.
REAR-EXT. Você pode alterar o volume e o
som do equipamento de áudio.
RXMUTE ON
Se a fonte de áudio externa ativar o mudo
"Mute", o som do equipamento de áudio é
parado. O display apresenta a mensagem
EXT MUTE. Você pode operar o equipamento
de áudio de forma limitada.
Selecionar opções:
X Pressione a tecla t várias vezes, até
surgir XMUT ON ou XMUT OFF no menu do
display.
166 Rádio com ligação USB e Bluetooth®
O equipamento suporta arquivos WMA do se- Além disso, respeite as normas legais do país
guinte tipo: em que se encontra de momento.
RTaxa de transmissão de dados fixa de 8 kBit/
Com um telefone móvel com Bluetooth® com-
s a 384 kBit/s; patível, você pode utilizar o modo Bluetooth®
RTaxas de amostragem de 8 kHz a 48 kHz. através do rádio.
O equipamento não suporta arquivos WMA do As seguintes condições devem ser atendidas
seguinte tipo: para que o rádio encontre o telefone móvel:
RArquivo codificados DRM (Digital Rights Ma- R O telefone móvel está dentro do veículo e
nagement); próximo do rádio.
RTaxa de transmissão de dados variável; R A função Bluetooth® do rádio está ativada.
RWMA Pro; R O telefone móvel está preparado para o em-
R5.1 Surround. parelhamento.
i Utilize apenas títulos com uma taxa de i O rádio memoriza as informações de
transmissão de dados a partir de 128 kBit/ emparelhamento de até cinco telefones
s e com uma taxa de amostragem a partir móveis, para que sejam automaticamente
de 44,1 kHz. No caso de taxas inferiores, a detectados e ligados. Se for emparelhado
qualidade pode ser influenciada. outro telefone móvel, o rádio substitui as
informações de emparelhamento do
telemóvel que não foi utilizado há mais
tempo.
i Ao efetuar a ligação, o rádio carrega
automaticamente a lista telefônica (no
máximo, 600 entradas) e a lista dos últimos
números marcados.
Informação relativa ao emparelhamento de te-
lefones móveis:
R Bluetooth® Pairing: procura do telefone mó-
vel é iniciada pelo rádio.
R Bluetooth® Extern: procura do rádio é inicia-
da pelo telefone móvel.
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 169
Emparelhar o celular
Emparelhar o telefone móvel através da fun-
ção Bluetooth® Pairing
O processo de emparelhamento inicia através
do rádio.
X Pressione a tecla t até o display
apresentar BT PAIR ou BT EXT. i A sequência de dígitos inicia no 0.
Pressionando várias vezes a tecla
numérica, surgem os números de 0 a 9.
i A quantidade de números a introduzir
depende do telefone móvel.
X Pressione prolongadamente a tecla ;.
O rádio está pronto para o emparelhamento
com o telefone móvel.
X No telefone móvel, selecione o nome do
dispositivo Bluetooth® "MB Bluetooth".
170 Rádio com ligação USB e Bluetooth®
X Entre em contato com o Serviço Mercedes- Instruções para o suporte do Truck Data
-Benz (Customer Assistance Center ou Center 7
Organização nacional).
Se a luz indicadora acender por alguns instan- Se você tiver dúvidas sobre o seu
tes na cor vermelha, a mensagem não foi envia- computador Truck Data Center 7, entre em
da: contato com o Mercedes-Benz Uptime e o
X Altere a localização do veículo. suporte do FleetBoard:
Envie a mensagem novamente. Telefone
Alemanha/ +49 711 17 91 999
Visualização do LED da luz indicadora Internacional
Internet http://www.fleetboard.com
E-mail support@fleetboard.com
176 Rádio com ligação USB e Bluetooth®
Uptime Mercedes-Benz
O Mercedes-Benz Uptime aumenta a
disponibilidade dos veículos, utilizando o
telediagnóstico para verificar continuamente
os status dos sistemas dos veículos e definir
as ações necessárias em situações críticas
relacionadas à manutenção e reparos. Dessa
forma, minimiza panes e falhas e permite o
planejamento das visitas a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Outras
informações podem ser obtidas em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Multimídia rádio toutch 177
X Toque com um dedo no display toutch e X Toque com um dedo no display toutch e
deslize rapidamente para a esquerda ou a mantenha pressionado, até se abrir um
direita. menu.
X A seleção no display move-se rapidamente Ampliar a visualização
de acordo com o sentido de deslocação.
Desse modo é possível navegar pelas listas
ou pelos menus ou deslocar o mapa.
Confirmar a seleção
Ligação Bluetooth®
Requisitos de uma ligação Bluetooth®
Pode ligar telemóveis e equipamentos de
áudio com Bluetooth® ao sistema
multimídia.
Para tal, os seguintes requisitos têm de estar
cumpridos:
ROs telemóveis têm de suportar o perfil
Handsfree 1.0 ou superior.
RO dispositivo Bluetooth® tem de estar
dentro do veículo, próximo do sistema
multimídia.
Multimídia rádio toutch 181
Modo rádio
1Chamada ativa
2 Duração da chamada
3 Atender outra chamada ou alternar entre
chamadas ativas
4 Visualizar a área de teclas
5 Terminar a chamada
6Transferir a chamada do sistema mãos-
-livres para o telemóvel 1Selecionar a banda de frequência
7Ligar ou desligar o microfone 2 Consultar a última indicação de mídia
3 Consultar a última indicação do telefone
Funções do SMS
4 Consultar a última indicação das
Se a função estiver ativada e for recebida aplicações
uma nova SMS, surge uma mensagem
correspondente. 5Consultar a lista de estações
6Sintonizar manualmente a frequência
7Iniciar a procura automática de emissoras
8Selecionar estações emissoras
memorizadas
Sintonizar a banda de frequências
1Visualizar a SMS.
2Ler a SMS em voz alta.
3Fechar a mensagem.
4Ligar para o remetente.
Selecionar opções do telefone
Estão disponíveis as seguintes opções: X Selecione 1.
RMostrar mensagem de texto recebida
X Selecione a banda de frequências deseja-
RUsar toques de telefone
da.
X No modo de telefone, pressione a tecla
d
X Selecione Definições do telefone.
184 Multimídia rádio toutch
Funcionamento do veículo
X Não desligue a ignição durante a condu- Para mudar o contato de ignição para a
ção. posição de rádio, é preciso pressionar o
botão 2 uma vez. Na posição de rádio, a
alimentação de tensão de alguns
consumidores está ligada.
Funcionamento do veículo 189
O motor precisa de algum tempo para está aprox. acima de 100 °C;
estabelecer a pressão necessária do óleo R a potência completa do motor foi utilizada,
após a partida, principalmente quando por exemplo, ao dirigir em regiões
estiver frio. montanhosas ou no modo de operação
Quando a pressão do óleo for insuficiente, composta.
existe maior risco de desgaste e danos no
motor. & ATENÇÃO Os componentes quentes do
X Antes de dar partida ou aumentar a rota- sistema de escape podem causar incên-
ção do motor, deixe-o funcionando em dio
marcha lenta por algum tempo.
Se materiais inflamáveis como, por
X Evite rotações altas com o motor frio. exemplo, folha, grama ou ramos entrarem
em contato com os componentes quentes
* AVISO Sobrecarga de auxílio da direção do sistema de escape ou do fluxo dos
gases de escape, esses materiais podem
Manter a direção por muito tempo no incendiar.
batente da direção ou virar o volante com X Estacione o veículo de forma que ne-
muita força quando as rodas estiverem nhum material inflamável entre em con-
encostadas na guia da calçada, por tato com os componentes quentes do
exemplo, pode causar danos ou falhas de veículo.
funcionamento na direção.
X Não estacione em campos secos ou co-
X Não segure o volante no estado total- lheitas.
mente esterçado por mais de dez segun-
dos.
X Quando as rodas estiverem encostadas & ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives
em objetos, não esterce com muita for- pode causar acidentes
ça. O freio de estacionamento pode não ser
suficiente para travar o veículo em aclives
ou declives.
Veículos com carga podem se mover.
X Verifique se apenas o freio de estaciona-
mento já é suficiente para parar todo o
veículo na posição de controle.
X Trave o veículo trator normalmente com
o freio de estacionamento e também
com calços para veículo.
Funcionamento do veículo 193
Indicações relativas ao sistema de freios do i Em veículos com tração total (VG 3000)
reboque/semirreboque engatável, sempre desligue o ABS em
A luz indicadora Û do sistema de freios do terreno fora da estrada.
reboque/semirreboque pode acender no Controle de visualização do ABS
painel de instrumentos em duas cores A função de proteção antibloqueio não é
diferentes. garantida nos seguintes casos:
Observe as seguintes indicações, R depois que a ignição foi ligada, a luz
dependendo da cor da luz indicadora Û. indicadora ! não acende na área de
A luz indicadora Û na área de status do status do painel de instrumentos/
painel de instrumentos acende em amarelo computador de bordo;
se o sistema de freios do reboque/
semirreboque apresentar uma falha e o R a indicação permanece acesa depois de 3
comportamento de condução e frenagem do segundos que a ignição foi ligada;
veículo se alterar. Se isso acontecer: R a indicação acende depois que o veículo
RObserve as indicações no manual de arrancar.
operação do fabricante do reboque/
semirreboque separadamente. & ATENÇÃO Falha do ABS pode resultar
RDirija com cuidado. em derrapagem
REncaminhe o veículo imediatamente a um
Se o ABS apresentar uma falha, as rodas
Concessionário ou Posto de Serviço podem bloquear durante a frenagem, e
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o isso compromete a dirigibilidade e o
sistema de freio. comportamento de frenagem.
A luz indicadora Û na área de status do X Continue dirigindo com cuidado.
painel de instrumentos acende em vermelho
se o sistema de freios do reboque/ X Encaminhe o veículo a um Concessioná-
semirreboque apresentar uma falha ou o rio ou Posto de Serviço Autorizado Mer-
reboque/semirreboque estiver sendo freado cedes-Benz para verificar o ABS.
automaticamente e o comportamento de
condução e frenagem do veículo pode Ao ligar a ignição, a luz indicadora ! do
mudar. equipamento ABS acende em cinza por
RObserve as indicações no manual de aproximadamente 3 segundos na área de
operação do fabricante do reboque/ status (컄 página 159).
semirreboque separadamente. Quando o comando perceber irregularidades
RFreie o veículo com cuidado e estacione em
do ABS, o painel de instrumentos exibe a
mensagem correspondente. Além disso, a
um local seguro. luz indicadora ! acende colorida para o
RAcione o freio de estacionamento. referente equipamento ABS na área de
Entre em contato com um Concessionário ou status, como descrito acima.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Em caso de regulagem do ABS
ABS (sistema antibloqueio) X Continue pressionando o pedal do freio até
a situação de frenagem ser finalizada.
Funcionamento do ABS Durante a regulagem do ABS, o freio
O ABS regula a pressão do freio de modo que contínuo é desligado e a luz indicadora Ã
as rodas não sejam bloqueadas durante a permanece acesa no painel de instrumentos.
frenagem. Deste modo, a dirigibilidade do X Em uma frenagem total: pressione forte-
seu veículo é mantida durante a frenagem. mente o pedal do freio.
O ABS atua, independente das condições da Em determinadas condições, o sistema de
pista, em velocidades superiores a 8 km/h. luzes intermitentes de advertência liga
Caso a pista esteja escorregadia, o ABS atua automaticamente.
imediatamente, mesmo que você freie
levemente.
196 Funcionamento do veículo
de instrumentos/computador de bordo
acende. & ATENÇÃO A utilização incorreta do
freio manual para reboque/
Ativar modo oficina do freio de semirreboque pode causar acidentes
estacionamento eletrônico
Se você ativar o modo oficina do freio de Se o freio manual para reboque/
estacionamento eletrônico, todas as funções semirreboque for utilizado de forma
do freio de estacionamento automático incorreta como, por exemplo, para
serão desativadas. substituir o freio contínuo, o freio do
reboque/semirreboque pode
X Pressione e mantenha pressionada a tecla superaquecer ou bloquear, e o veículo não
!. estará mais seguro para operar ou
X Desligue a ignição. trafegar.
O modo oficina do freio de estacionamento X Use o freio manual para reboque/
eletrônico é ativado. semirreboque apenas para frenagens de
No painel de instrumentos, uma mensagem ajuste de curta duração.
no mostrador correspondente é exibida.
Se você dirigir a uma velocidade superior a
30 km/h com o modo oficina ativado, ele
será desativado.
Freio manual para reboque/semirreboque
elétrico
Funcionamento e indicações
Você pode usar o freio manual para
reboque/semirreboque independentemente
do freio de estacionamento e do freio de
serviço do veículo trator. O freio manual para
reboque/semirreboque freia gradualmente
apenas as rodas do reboque/semirreboque
até aproximadamente metade do curso da
alavanca 1. A partir da metade do curso da
alavanca, além do freio manual do reboque/
semirreboque, é acionado também o freio de
serviço do trator ao pressioná-lo levemente.
Em declives, você pode executar frenagens
de ajuste, puxando a alavanca do freio
manual para reboque/semirreboque. Isso
evitará o efeito L do conjunto de caminhão
com reboque. Caso o freio manual para
reboque/semirreboque não seja suficiente,
reduza a velocidade com o freio de serviço ou
o freio contínuo. Alavanca do freio manual elétrico para
reboque /semirreboque
Dependendo do equipamento, pode haver
uma alavanca com função auxiliar do freio de
estacionamento eletrônico. Neste caso, é
apresentado o símbolo ! na alavanca 1.
Observe as indicações no capítulo "Freio de
estacionamento eletrônico" (컄 página 197).
200 Funcionamento do veículo
Retardador
Se a luz indicadora à no painel de
& ATENÇÃO Utilizar o freio contínuo em instrumentos estiver piscando, a potência de
pista escorregadia pode fazer com que o frenagem do retardador diminui. Mude para
veículo derrape e cause um acidente uma marcha mais baixa para aumentar o
Se você ligar o freio contínuo ou engatar efeito de frenagem e a potência de
uma marcha mais baixa em uma pista de arrefecimento do motor.
rolamento escorregadia para aumentar a Ligar/desligar o freio contínuo
ação do freio do motor, as rodas motrizes Se o freio contínuo estiver desligado e a luz
podem perder a aderência. indicadora à no painel de instrumentos
X Não ligue o freio contínuo e não engate não apagar, encaminhe o veículo a um
uma marcha mais baixa em uma pista Concessionário ou Posto de Serviço
escorregadia para aumentar a ação do Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
freio do motor. freio contínuo.
Alavanca multifuncional
Caixa de mudanças automatizada
Ligar o programa de condução automática Você pode ligar e desligar o modo EcoRoll no
X Pressione a tecla o prolongadamente
programa de condução A padrão através da
1.
opção do menu Sistema e no menu
Configurações ä.
O display exibe o programa de condução
automática A, a marcha engatada e a marcha i No programa de mudança de marcha
pré-selecionada. economy, você não pode desligar o modo
EcoRoll.
Alternar o programa de condução
O modo EcoRoll opera a partir de uma
automática com mudança de marcha de velocidade de aproximadamente 35 km/h.
acordo com o tipo de condução de veículo:
i Com o modo EcoRoll ativado, poderá ser
X Pressione a tecla o prolongadamente notado um pequeno aumento na força de
1. esterçamento em algumas situações,
Se o display exibir A, o programa de como, por exemplo, descidas com curva,
condução automática está ligado. Se o porém isso não compromete a segurança
display exibir A economy, por exemplo, o operacional do veículo.
programa de mudança de marcha específico
está ligado. Modo Creeping
Função do modo EcoRoll/modo Creeping Dependendo da configuração do veículo, ele
poderá dispor do modo Creeping. O modo
Modo EcoRoll Creeping permite que o veículo se mova
O modo EcoRoll permite um estilo de automaticamente com o freio de serviço
condução em termos de economia de liberado e se deslocando em marcha lenta
combustível. Se durante o funcionamento do com o pedal do acelerador não acionado.
veículo você não pisar no pedal do Após a ativação do modo Crepping, o veículo
acelerador, o comando da caixa de se desloca em rotação de marcha lenta até
mudanças automatizada engata N neutro que você pare o veículo com o freio de
dependendo da situação de condução. O serviço ou o modo Creeping seja
display exibirá E. desativado/cancelado.
A caixa de mudanças não engata neutro ou i O motorista pode utilizar o pedal do freio de
muda de neutro para uma marcha se: serviço para controlar a velocidade e
Rvocê pisar no pedal do acelerador; abertura/fechamento da embreagem.
Rvocê pressionar o freio de serviço;
O deslocamento em marcha lenta ocorre em
Rvocê ligar o freio contínuo; todas as marchas de partida admissíveis.
Ro TEMPOMAT frear ou acelerar; Você pode mudar uma marcha manualmente
Ro limitador estiver ativo e o limite de
e, com isso, adaptar a velocidade de
deslocamento no trânsito em
velocidade ajustado for ultrapassado; congestionamentos, por exemplo.
Rvocê ultrapassar a velocidade definida com o O modo Creeping é desativado
TEMPOMAT em mais de 6 km/h (ajuste automaticamente se:
padrão) aproximadamente ou a tolerância de R você engatar neutro i na caixa de
velocidade definida por você; mudanças por mais de dois segundos
Rvocê ultrapassar o limite programado da aproximadamente;
velocidade máxima em aprox. 4 km/h; R você ligar a função de desatolamento do
Rvocê sair de uma determinada faixa de veículo;
rotação ou de velocidade; R o freio de estacionamento for acionado;
Ro peso bruto total do veículo for muito alto. R a rotação de marcha lenta for superior a
No programa de condução A padrão e nos aproximadamente 700 rpm;
outros programas de mudança de marcha, o R houver sobrecarga da embreagem;
modo EcoRoll fica sempre ligado após a R uma mudança do sentido de deslocamento
partida do motor. não puder ser concluída.
Funcionamento do veículo 209
X Pressione a tecla i.
Funcionamento do veículo 211
Durante o movimento de ré, é possível * AVISO Cargas acima do peso bruto total
engatar as marchas à ré individuais permitido podem danificar peças do veí-
sucessivamente, acima ou abaixo: culo
X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
para cima (engatar uma marcha acima) 2 Se o peso bruto total permitido do veículo
ou a pressione brevemente para baixo for excedido, as seguintes peças do
(engatar uma marcha abaixo) 3. veículo podem ser danificadas:
R pneus;
Se o display exibir a próxima marcha à ré
mais alta ou mais baixa, o processo de R quadro do chassi;
mudança de marcha está concluído. R eixo.
É possível mudar a marcha durante a
condução somente se a rotação do motor ou X Respeite o peso total bruto admissível.
a velocidade de condução for apropriada. Se
essas rotações não forem alcançadas ou se * NOTA A carga total sobre o eixo/roda
a velocidade de condução for muito alta, um acima do valor permitido pode danificar
alerta sonoro soará, a marcha à ré partes do veículo
selecionada não será engatada e o comando
da caixa de mudanças automatizada Se a carga total admissível sobre o eixo/
engatará somente as marchas à ré roda do veículo for excedida, as seguintes
permitidas. partes do veículo podem ser danificadas:
Se o veículo for parado com a 2ª, 3ª ou 4ª R pneus;
marcha à ré engatada, o comando da caixa R quadro do chassi;
de mudanças automatizada engata a 1ª R eixo.
marcha à ré.
X Respeite a carga admissível sobre o eixo
Funcionamento e sobre a roda.
Desligar o limitador
Ao desligar o limitador, o limite de velocidade
permanece armazenado.
X Pressione a tecla o.
O computador de bordo exibe o símbolo
È em cinza.
ou
X Selecione o TEMPOMAT com a tecla é.
O computador de bordo exibe o símbolo
é ou É e a velocidade ajustada em
cinza.
TEMPOMAT
Visão geral TEMPOMAT hPressionar a tecla brevemente para
selecionar TEMPOMAT
& ATENÇÃO Armazenar uma velocidade ÑLigar e ajustar o limite de velocidade
desconhecida pode causar acidentes
atual/aumentar o limite de velocidade
Se você consultar a velocidade ajustado
armazenada e ela for diferente da qLigar e consultar o limite de velocidade
velocidade atual, o veículo acelera ou freia salvo/diminuir o limite de velocidade
e se essa velocidade não for conhecida, o
veículo pode acelerar ou frear ajustado
inesperadamente. o Desligar o TEMPOMAT
X Observe as condições do trânsito antes O símbolo é no computador de bordo
de consultar a velocidade armazenada. indica o estado do TEMPOMAT através de
X Se a velocidade armazenada não for co- cores:
R Cinza: o TEMPOMAT está selecionado,
nhecida, armazene a velocidade deseja-
da novamente. porém, está desligado.
R Branco: o TEMPOMAT está ligado e mantém
X
a velocidade ajustada por você.
* NOTA A rotação excessiva do motor
pode danificar o motor Ligar o TEMPOMAT
Funções e condições para ligar:
O motor será danificado se você conduzir
dentro da faixa de sobrerrotação. O TEMPOMAT mantém a velocidade ajustada
para você. Se, em trajetos de declive, a
X Não conduza na faixa de sobrerrotação. velocidade ajustada exceder a tolerância da
velocidade permitida, o freio contínuo liga
Não utilize o TEMPOMAT nos seguintes automaticamente.
casos: Caso a velocidade de condução seja inferior
Ras situações de trânsito não permitem a a 15 km/h, você não poderá ativar o
condução em velocidades constantes (por TEMPOMAT, nesse caso, o computador de
exemplo, trânsito pesado ou estradas bordo indica - - - km/h na cor cinza.
sinuosas) para que não haja o risco de O TEMPOMAT é desligado automaticamente
acidente; se você:
R dirigir em uma velocidade inferior a 10 km/h;
Rdirigir em pistas escorregadias, porque as
R colocara caixa de mudanças automatizada
rodas motrizes podem perder a aderência
através de frenagens ou acelerações e o em neutro por mais de cinco segundos.
veículo pode derrapar; Se o TEMPOMAT desligar automaticamente,
Rvisibilidade ruim devido à neblina, chuva forte é emitido um alerta sonoro.
ou neve.
220 Funcionamento do veículo
X Prima várias vezes a tecla é, até o pai- Controle De Distância protege o veículo
nel de instrumentos apresentar o símbolo contra o deslocamento.
É a cinzento. O travão de estacionamento eletrônico é
Se mudar do Tempomat para o Assistente De automaticamente acionado se desligar o
Controle De Distância e este tiver estado veículo com o mesmo parado:
ativado anteriormente, o painel de Arrancar e parar
instrumentos apresenta o símbolo É a Arrancar
branco. O Assistente De Controle De
Distância está ligado. O veículo adapta a sua A função de arranque do Assistente De
velocidade ao veículo a circular à frente, no Controle De Distância auxilia-o em
máximo até à velocidade pretendida e engarrafamentos. O seu veículo arranca
ajustada. automaticamente num espaço de dois
segundos após uma paragem, quando o
Ativar durante a marcha veículo a circular à frente prosseguir a
A uma velocidade inferior a 15 km/h, só marcha.
pode ativar o Assistente De Controle De Para que o seu veículo possa arrancar
Distância se tiver sido detetado um veículo a automaticamente, têm de estar cumpridas
circular à frente. as seguintes condições:
X Conduza a uma velocidade superior a 15 RO veículo à sua frente tem de prosseguir a
km/h. R marcha ou já estar a uma distância superior
X Selecione o Assistente De Controle De Dis- a 10 m.
tância. R A marcha à frente está engatada.
X Prima brevemente a tecla Ñ. O Assis- R O travão permanente está desativado.
tente De Controle De Distância está ativa- R O travão de estacionamento eletrônico e o
do e ajustado à velocidade atual.
travão de serviço estão soltos.
Ou
X Para arrancar, carregue por breves instan-
X Prima brevemente a tecla q. O Assis- tes no pedal do acelerador.
tente De Controle De Distância está ativa-
do e a última velocidade memorizada está Ou
ajustada. O painel de instrumentos apre- X Prima a tecla q. O veículo arranca e
senta o símbolo É e a velocidade ajus- adapta a sua velocidade ao veículo a circu-
tada a branco. lar à frente, no máximo até à velocidade
X Solte o pedal do acelerador. O veículo pretendida e ajustada.
adapta a sua velocidade ao veículo a circu- Nos veículos com acoplamento
lar à frente, no máximo até à velocidade hidrodinâmico, para arrancar, tem de
pretendida e ajustada. carregar de forma permanente no pedal do
Ativar com o veículo parado Com o veículo acelerador, para concluir o arranque.
parado, só pode ativar o Assistente De
Controle De Distância se tiver sido detetado
um veículo à sua frente.
X Acione o travão de estacionamento eletrô-
nico ou o travão de serviço.
X Selecione o Assistente De Controle De Dis-
tância.
X Prima brevemente a tecla q. O Assistente
De Controle De Distância está ativado e a
última velocidade memorizada está ajusta-
da. O painel de instrumentos apresenta o
símbolo É e a velocidade ajustada a
branco.
X Solte o travão de estacionamento eletrôni-
co ou o travão de serviço. O Assistente De
Funcionamento do veículo 225
Se detetar que o veículo a circular à frente X Prima várias vezes a tecla Ù, até o menu
está a parar, o Assistente De Controle De “Distância ACC” surgir no painel de instru-
Distância trava o veículo até à imobilização. mentos.
O seu veículo imobiliza-se a uma distância
adequada em relação ao veículo à sua frente, X Com a tecla r ou s, reduza ou au-
consoante o ajuste da distância mente a distância especificada. A indica-
especificada. ção de barras indica a distância
especificada ajustada.
Aumentar ou reduzir a velocidade
Só pode alterar o ajuste da velocidade X Para sair do menu, prima a tecla 9.
durante a marcha. Ou
REm frações de 0,5 km/h: prima X Aguarde cerca de três segundos. O ajuste é
repetidamente a tecla q ou Ñ, até memorizado automaticamente.
surgir a velocidade desejada no painel de Ultrapassagem
instrumentos.
Pode exceder a velocidade ajustada, p.ex.,
Ou para realizar uma ultrapassagem:
REm frações de 5 km/h: mantenha a tecla
X Respeite uma distância suficiente em rela-
q ou Ñ premida, até surgir a ção ao veículo a circular à frente.
velocidade desejada no painel de
instrumentos. X Carregue a fundo no pedal do acelerador.
i Ao ajustar a tolerância de velocidade, X Quando tiver terminado a manobra de ultra-
passagem, solte o pedal do acelerador.
define em quanto a velocidade ajustada O Assistente De Controle De Distância re-
pode ser ultrapassada. gula a velocidade ajustada.
i Observe as indicações relativas a situações
de condução especiais em “Assistente de
frenagem ativo”.
226 Funcionamento do veículo
Desligar
Se desativar o Assistente De Controle De & ATENÇÃO Perigo de acidente apesar da
Distância, a velocidade fica memorizada adaptação da velocidade baseada no tra-
após a desativação. jeto
X Prima a tecla o. R A adaptação da velocidade baseada no tra-
Ou jeto pode falhar ou ficar temporariamente
X Se o veículo estiver a ser acionado pelo As- indisponível nas seguintes situações:
sistente de controle de distância, carregue R se o motorista não seguir a rota calculada;
a fundo no pedal do travão.
R se os dados do mapa não forem atuais ou
O painel de instrumentos apresenta o sím-
bolo É e a velocidade ajustada a cin- estiverem indisponíveis;
zento. R se houver canteiros de obras;
Ou R em caso de más condições climáticas ou
X Selecione o limitador com a tecla h. da pista;
O painel de instrumentos apresenta o sím- R se você pisar no pedal do acelerador; em
bolo È a cinzento. caso de limites de velocidade indicados
Ou eletronicamente.
X Com a tecla h, selecione o Tempomat. X Adapte a velocidade à situação de
O painel de instrumentos apresenta o sím- trânsito.
bolo é e a velocidade ajustada a bran-
co. O Tempomat está ativado.
Tenha em atenção as condições que PPC
conduzem à desativação automática do O PPC utiliza dados topográficos do mapa para
Assistente de controle de distância. otimizar o consumo e adaptar a potência de
acordo com as condições de marcha.
PPC (Piloto automático preditivo)
O PPC influencia a seleção de velocidades e
Indicações relativas ao PPC (Piloto automá- adapta a velocidade no TEMPOMAT
tico preditivo) (컄 página 219).
O motorista é sempre responsável pela Ative e desative o PPC através do submenu
escolha da velocidade adequada e por "Sistemas", no menu "Ajustes" (컄 página 131).
prestar atenção aos outros integrantes do Limites do sistema
trânsito, especialmente em cruzamentos,
rotatórias e áreas com semáforos, pois a A adaptação da velocidade baseada no trajeto
não leva em consideração as regras de priorida-
adaptação da velocidade baseada no trajeto de em todas as situações. O motorista é res-
não freia o veículo até a parada total. ponsável pelo cumprimento do regulamento de
trânsito e por uma velocidade adequada.
Em caso de condições ambientais difíceis
(p.ex., traçado da estrada com visibilidade re-
duzida, estreitamentos da via, umidade, chuva
ou gelo), a seleção da velocidade pelo sistema
pode não ser adequada à situação. Nestas situ-
ações, o motorista deve intervir em conformida-
de.
Com um peso total do veículo superior a 80 t
e tomadas de força operadas durante a viagem,
pode ocorrer uma falha no funcionamento do
PPC em determinadas situações. Neste caso, o
PPC tem de ser desativado.
Funcionamento do veículo 227
RO Assistente de frenagem ativo está emitido um sinal sonoro de aviso. Este aviso
desligado. ótico e o breve sinal sonoro de aviso ocorrem
RO Assistente de frenagem ativo está no momento em que o sistema iniciaria uma
avariado.
travagem de emergência, que, devido à
medida anuladora, já não se verifica. Neste
RO Assistente de frenagem ativo é anulado. caso, o Active Break Assist não ativa
Devido a limites técnicos e físicos do qualquer travagem parcial/de emergência
sistema, pode suceder que o Assistente de correspondente.
frenagem ativo avise o condutor ótica e Limpe regularmente a cobertura do sensor
acusticamente, bem como desencadeie uma de distância e o vidro no campo de visão da
travagem parcial e/ou de emergência, câmara.
apesar de não existir uma situação de Se a cobertura do sensor de distância ou o
condução crítica. vidro no campo de visão da câmara estiver
Pode anular um sinal sonoro de aviso, bem sujo ou com gelo, a função pode estar
como uma travagem parcial ativados pelo afetada.
Assistente de frenagem ativo da seguinte Não monte quaisquer peças amovíveis, p.ex.,
forma: grelha de proteção, à frente do sensor de
Rcarregando no pedal do acelerador para além distância ou da câmara: não cubra nem pinte
da posição atualmente selecionada ou do estas áreas. Caso contrário, a função do
ponto de pressão (kickdown) sensor de distância, da câmara e,
Racionando o indicador do sentido da marcha consequentemente, a função do Assistente
(aplica-se apenas em caso de deteção de
de frenagem ativo podem ficar afetadas.
veículos, não de peões) Veículos com pré-instalação para
superestruturas dianteiras (código C5O)
Pode anular uma travagem de emergência
ativada pelo Assistente de frenagem ativo Através de superestruturas dianteiras, p.ex.,
exclusivamente da seguinte forma: uma placa de montagem dianteira aplicada
Rcarregando no pedal do acelerador para além temporariamente, é possível que a área de
do ponto de pressão até à posição de
detecção do Assistente de frenagem ativo
fique parcial ou totalmente tapada.
kickdown. (Carregar no pedal do acelerador
para além da posição atualmente
Se as áreas de detecção do sensor forem
parcial ou totalmente tapadas, surge uma
selecionada, sem atingir a posição de mensagem no display no painel de
kickdown, não é suficiente, ao contrário da instrumentos.
anulação anteriormente descrita do sinal Neste caso, desligue o Assistente de
sonoro de aviso, bem como da travagem frenagem ativo.
parcial)
Desligar e ligar o Assistente de frenagem
Tenha em atenção que todas as medidas ativo
anuladoras anteriormente descritas anulam Em função do equipamento do veículo, é
um sinal sonoro de aviso ativado pelo possível desligar manualmente o Assistente
sistema, bem como uma travagem parcial de frenagem ativo.
ativada pelo sistema, mesmo em situações
de condução críticas. Carregar no pedal do Ao ligar o veículo, o Assistente de frenagem
acelerador para além do ponto de pressão ativo também é
até à posição de kickdown anula ainda uma automaticamente ligado.
travagem de emergência ativada pelo O Assistente de frenagem ativo desliga-se
sistema, mesmo em situações de condução automaticamente nos seguintes casos:
críticas. Nestes casos, mantém-se apenas o R se o ABS estiver desligado
aviso ótico. R se existir uma falha num sistema relevante
Se, mediante a realização de uma medida para o Assistente de frenagem ativo
anuladora, entrar numa situação crítica, o
Assistente de frenagem ativo não emite X Desligar: no menu “Ajustes” ä, janela de
qualquer aviso ótico nem acústico. Se a menu “Sistemas”, desligue o Active Brake-
situação continuar a ser avaliada pelo Assist.
sistema como crítica e a medida anuladora Se a opção do menu relativa ao Assistente
ainda persistir, surge um aviso ótico e é de frenagem ativo for apresentada a cin-
Funcionamento do veículo 231
zento, então não é possível desativar o As- Se o Assistente de frenagem ativo tiver sido
sistente de frenagem ativo no seu veículo. desligado automaticamente ou
X Ligar: no menu “Ajustes”ä, janela de manualmente, a luz indicadora l acende-se
menu “Sistemas”, ligue o Assistente de fre- no painel de instrumentos.
nagem ativo. Aviso de colisão e travagem de emergência
Pessoas
A janela de menu “Assistência” também veículo voltar a não estar totalmente dentro
mostra as marcações da faixa de rodagem no das marcações da faixa de rodagem.
menu da marcha à . O Assistente de Faixa de Rodagem não emite
As marcações da faixa de rodagem na área qualquer aviso nas seguintes situações:
de estado da janela de menu “Assistência” R Se o condutor tiver acionado o indicador do
do painel de instrumentos indicam o estado sentido da marcha.
do Assistente de Faixa de Rodagem a cores: R Se mover claramente o volante de forma
RMarcação da faixa de rodagem a preto: o
ativa, travar ou acelerar.
Assistente de Faixa de Rodagem está
R Se um sistema de segurança de condução
desligado.
RMarcação da faixa de rodagem a cinzento: o
intervier, p.ex., o Assistente de frenagem
ativo ou o Assistente de Regulação da
Assistente de Faixa de Rodagem está ligado,
Estabilidade.
mas não está pronto para emitir avisos no
respetivo lado do veículo. Os avisos são, então, anulados por um
RMarcação da faixa de rodagem a branco: o
determinado período de tempo.
Assistente de Faixa de Rodagem está ligado
Se o indicador do sentido da marcha estiver
ativado durante mais de um minuto, o
e está pronto para emitir avisos no respetivo Assistente de Faixa de Rodagem avisa-o em
lado do veículo. caso de mudança de faixa de rodagem e com
RMarcação da faixa de rodagem a vermelho: o o indicador do sentido da marcha ativado.
Assistente de Faixa de Rodagem está ligado Desativar e ativar o Assistente de Faixa de
e emite um aviso no respetivo lado do Rodagem
veículo. Em função do equipamento do veículo, é
Funções e condições de ativação possível desligar manualmente o Assistente
de Faixa de Rodagem.
O Assistente de Faixa de Rodagem
monitoriza a zona à frente do seu veículo Ao ligar o veículo, o Assistente de Faixa de
com uma câmara situada na parte inferior do Rodagem está automaticamente ligado.
para-brisas. Se estiver ligado e reconhecer Desligar: desative o Assistente de Faixa de
marcações da faixa de rodagem na via, o Rodagem no menu “Ajustes” ä, janela de
Assistente de Faixa de Rodagem adverte menu “Sistemas”.
para uma saída involuntária da via de Se a opção do menu relativa ao Assistente de
trânsito. Faixa de Rodagem for apresentada a
Têm de estar cumpridas as seguintes cinzento, então não é possível desativar o
condições para que o Assistente de Faixa de Assistente de Faixa de Rodagem no seu
Rodagem fique pronto a emitir avisos: veículo.
RO veículo circula a uma velocidade superior a X Ligar: ative o Assistente de Faixa de Roda-
cerca de 60 km/h. gem no menu “Ajustes” ä, janela de menu
RO painel de instrumentos tem de apresentar “Sistemas”.
as marcações da faixa de rodagem com a cor Se o Assistente de Faixa de Rodagem tiver
branca. sido desativado manualmente, a luz
indicadora m na área de estado do painel
Ao transpor inadvertidamente a marcação da de instrumentos acende-se.
faixa de rodagem, ocorrem as seguintes
intervenções:
RO painel de instrumentos indica a respetiva
marcação da faixa de rodagem a vermelho.
RO volume do equipamento de áudio ou
sistema mãos-livres é reduzido e o altifalante
do lado correspondente do veículo emite um
sinal sonoro de aviso.
Depois de efetuada uma advertência, não
são possíveis outras advertências se o
Funcionamento do veículo 237
Eixos adicionais ou
X Pressione a tecla T na unidade de comando
Indicações sobre a partida auxiliar da regulagem do nível.
A partida auxiliar pode ser instalada também Levantar/abaixar o eixo de arrasto ante-
com um limite de velocidade ou com um rior/posterior
limite de tempo (bloqueio de religamento).
Se a partida auxiliar não tiver limite de O eixo de arrasto anterior/posterior rebaixa
tempo, certifique-se de que ela seja ligada quando a carga sobre o eixo permitida
somente por um curto período. estiver prestes a ser alcançada. Observe as
indicações na seção "Cargas sobre o eixo e
i A partida auxiliar com limite de velocidade sobre a roda" (컄 página 214) e na plaqueta
desliga automaticamente quando a de dados do veículo (컄 página 353).
velocidade for superior a 30 km/h, e só
poderá ser ligada novamente quando a i Em veículos para transporte de grandes
velocidade for inferior a 30 km/h. volumes, o eixo de arrasto posterior pode
apenas ser descarregado e não pode ser
i A partida auxiliar com bloqueio de levantado.
religamento desliga automaticamente após
90 segundos, e só poderá ser religada após Veículos com eixo de arrasto posterior
50 segundos. dirigível
Se o eixo adicional for levantado, as rodas se
i A partida auxiliar sem bloqueio de alinham em posição reta. Quando o eixo
religamento desliga automaticamente após adicional for abaixado, as rodas se alinham
120 segundos, e pode ser religada novamente.
imediatamente.
X Ligue a ignição.
Ligar/desligar a partida auxiliar X Se a pressão remanescente no sistema de ar
comprimido estiver muito baixa, deixe o
* NOTA O uso prolongado da partida motor funcionar.
auxiliar pode danificar os pneus
X Se o veículo estiver vazio ou parcialmente
A partida auxiliar destina-se apenas à carregado, levante o eixo de arrasto
utilização por um curto período quando as anterior/posterior antes de iniciar a viagem.
rodas estiverem patinando em estradas Veículos com guindaste na traseira
escorregadias.
Se a partida auxiliar for ligada, a carga X Observe o manual de operação do fabricante
sobre o eixo traseiro se eleva e seu uso da carroceria antes de levantar o eixo de
prolongado pode danificar o eixo traseiro e arrasto anterior/posterior.
as rodas. X Enquanto estiver carregando ou
X Certifique-se de que a partida auxiliar seja descarregando o veículo, abaixe o eixo de
ligada apenas por um curto período. arrasto anterior/posterior.
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
Ligar a partida auxiliar
A suspensão do eixo de arrasto anterior/
X Pressione o interruptor å. posterior diminui a resistência ao
Enquanto a partida auxiliar estiver ligada, a rolamento
luz indicadora å fica acesa em amarelo
no campo de status. Quando o eixo de arrasto anterior/
i Se a partida auxiliar não tiver um limite de posterior estiver levantado, a resistência
tempo, encerre a partida auxiliar ao rolamento diminuirá e reduzirá o
manualmente após curto período. desgaste dos pneus e o consumo de
combustível.
Encerrar a partida auxiliar manualmente
X Pressione a tecla å novamente. Levantar/abaixar
X Pressione o interruptor â.
250 Funcionamento do veículo
X Certifique-se de que há uma chave de roda, R Se a tração não for suficiente, ligue o
um cabo de reboque robusto e uma pá do- bloqueio do diferencial (컄 página 215);
brável dentro do veículo. R Veículos com caixa de mudanças
X Rodas e pneus: verifique a profundidade automatizada: desatole o veículo em valetas
dos sulcos e a pressão dos pneus. na estrada com movimentos de avanço e ré:
X Banco do motorista: bloqueie a suspen- ligue a função de desatolamento do veículo;
são horizontal. R Ao dirigir, deixe sempre o motor funcionando
Regras para dirigir em estradas não e com uma marcha engatada;
pavimentadas R Dirija lentamente e de modo uniforme. Em
Em aclives e declives, dirija sempre no diversas situações, é necessário dirigir em
sentido da inclinação e evite mudar de velocidade de passo;
marcha. Ao dirigir em aclives, não pare até R Certifique-se de que há contato entre as
chegar à parte mais alta. Se seu veículo não rodas e o chão;
conseguir passar pelo aclive, pare. Engate a R Dirija com especial cuidado por estradas
marcha à ré e deixe o veículo mover
lentamente. com pouca visibilidade. Por razões de
Veículos com caixa de mudanças segurança, desça do veículo e examine o
automatizada: o veículo dispõe de um modo terreno antes;
Creeping. Com o modo Creeping ativado, o R Preste atenção a obstáculos como, por
veículo move automaticamente após soltar o exemplo, rochas, buracos, tocos de árvores e
freio de serviço e continua deslocando com sulcos na estrada.
rotação de marcha lenta (컄 página 207).
Selecione o programa de mudança de
marcha Offroad ajustado para estradas não
pavimentadas. Acione o programa de
condução manual no caso de situações de
condução particularmente exigentes. Assim,
você mesmo pode mudar a marcha conforme
a situação de condução, evitando
interrupções da força de tração.
Observe, também, os seguintes pontos:
RGuarde todos os objetos soltos em local
seguro;
254 Funcionamento do veículo
Informações sobre limpeza após viagens Após dirigir sobre lama, areia, água ou em
em estradas não pavimentadas ou condições semelhantes de sujeira, observe
canteiros de obras os seguintes pontos:
R Limpe os discos de freio, pastilhas de freio,
Siga as orientações de limpeza externa
(컄 página 283) e de utilização de lavadoras rodas e articulações do eixo e verifique a
de alta pressão (컄 página 281). presença de danos nesses componentes;
Durante a viagem, corpos estranhos que R Lubrifique as articulações do eixo;
ficarem presos podem ser arremessados R Realize um teste de frenagem, prestando
para fora como, por exemplo, pedras no atenção na situação do trânsito.
perfil do pneu ou entre as rodas (rodado
duplo). Com isso, outros integrantes do Dirigir de forma econômica e ecológica
trânsito podem se ferir ou veículos podem
ser danificados, principalmente o para-brisa. O consumo de combustível depende dos
Após cada viagem em estradas não seguintes fatores:
pavimentadas ou em canteiros de obras e R versão do veículo;
antes de conduzir em vias públicas, verifique R condições de funcionamento;
se há corpos estranhos presos nos pneus e R manutenção;
remova-os. Sujeira e lama nos pneus e na
pista diminuem a aderência com o chão, R tipo de combustível utilizado;
principalmente quando a pista estiver R resistências à condução;
molhada, podendo fazer o veículo derrapar. R estilo de condução.
Por isso, limpe seu veículo cuidadosamente
após cada viagem em estradas Versão do veículo
pavimentadas e canteiros de obras e antes
de conduzir em vias públicas. Os seguintes componentes influenciam o
Limpe as seguintes peças do veículo: consumo de combustível:
R pneus: pressão dos pneus, condição dos
Rsistema de iluminação;
Rjanelas laterais e para-brisa;
pneus, tamanho do pneu;
R carroceria e cabine do motorista: carroceria
Respelhos retrovisores externos;
aberta para carga seca, baú com lona,
Rdegraus;
carroceria aberta para carga seca com lona;
Rembarques; R trem de força, agregados e número de eixos;
Ralças de apoio; R conversão das unidades: conversão da
Rrodas e pneus; transmissão e eixo;
Rcaixa da roda e para-lama; R agregados adicionais: ar-condicionado e
Rdireção; tomadas de força.
Reixos;
Condições de operação
Rfreios;
As seguintes condições de operação
Relementos da mola; influenciam o consumo de combustível:
Rchassi; R topografia: dirigir em terreno plano ou
Rnúmero da placa de identificação do veículo;
montanhoso;
R temperaturas externas e mau tempo;
Rmotor;
R condições de aplicação: utilização em
Rradiador do motor;
canteiro de obras, tráfego de longa distância
Rcaixa de mudanças automatizada;
ou de curta distância;
Rradiador de óleo (caixa de mudanças R peso total admissível do veículo;
automatizada).
Funcionamento do veículo 257
& ATENÇÃO
Regeneração automática
Sempre que a indicação É verde
relacionada à “Regeneração do filtro de
partículas de diesel” acender no painel de
instrumentos, significa que o filtro de
partículas de diesel está passando por uma
regeneração automática.
A regeneração automática não inicia a
menos que todas as condições operacionais
sejam atendidas, ou seja, a temperatura do
óleo do motor ou dos gases de escape esteja
suficientemente alta e o motor esteja
funcionando.
Se a regeneração automática estiver sendo
realizada e uma das condições operacionais
deixar de ser atendida, a indicação É
verde apaga e a regeneração é cancelada.
Evite, portanto, interrupções de condução
enquanto a luz indicadora É estiver
acesa.
i Durante a regeneração podem ocorrer
alterações do ruído do motor e da rotação de
marcha lenta.
260 Funcionamento do veículo
& ATENÇÃO
Certifique-se de que não haja materiais
inflamáveis, por exemplo mato ou
combustíveis em contato com o sistema
de escape durante o processo de
regeneração manual (regeneração com
veículo estacionado), nem deixe o veículo
estacionado em um posto de
abastecimento, ou em áreas em que
tenham ocorrido colheita e o mato esteja
Caso as altas temperaturas dos gases de seco. Caso contrário, o sistema de escape
escape, derivadas da regeneração aquecido pode queimar os materiais
automática, apresentarem algum perigo, ou altamente inflamáveis e incendiar o
seja, quando o calor produzido colocar em veículo.
risco a segurança do veículo, é possível
bloquear o processo de regeneração
automática, pressionando a parte inferior do
interruptor 1.
Se a luz de controle Ê estiver acesa no
interruptor, a regeneração está bloqueada.
Deste modo, nem a regeneração manual
nem a automática podem ser iniciadas, e
caso já estejam em andamento, serão
bloqueadas.
Funcionamento do veículo 261
Combustível
& ATENÇÃO Risco de incêndio através da
Orientações sobre combustível mistura de combustíveis
Ângulo de articulação
Acoplar
Indicações para acoplar
Indicação sobre o ajuste de tração (veículos
sem EBS)
X
1 Quinta roda
* NOTA Desgaste maior dos freios 2 Alavanca
Desacoplar o semirreboque
Se um reboque ou semirreboque for Sempre que possível, o desacoplamento do
acoplado pela primeira vez, será preciso semirreboque deve ser feito em um terreno
efetuar um ajuste da tração. plano de piso firme.
Caso contrário, pode ocorrer um desgaste Caso seja necessário desacoplar o
maior dos freios. semirreboque em um terreno de baixa
X Efetue o ajuste da tração em um consistência, coloque pranchas embaixo das
Concessionário ou Posto de Serviço sapatas do aparelho de levantamento do
Autorizado Mercedes-Benz. semirreboque.
Antes de desacoplar:
X Acione o freio de estacionamento do veículo
trator e o freio manual do semirreboque.
& ATENÇÃO A quinta roda danificada ou
destravada pode causar um acidente X Bloqueie o semirreboque contra o
deslocamento involuntário usando calços
Se a quinta roda estiver danificada ou não para veículo.
tiver sido travada corretamente, existe Cavalo mecânico com suspensão
risco de perda do semirreboque. pneumática
X Assegure-se sempre de que a quinta roda X Levante ou abaixe o quadro do chassi, de
esteja intacta e travada após o modo que a placa de apoio do semirreboque
assentamento. fique 50 mm abaixo da quinta roda 1.
Veículos com suspensão metálica
* NOTA Danos no pino rei ou na quinta X Ajuste a elevação do semirreboque com o
roda suporte do selim de modo que a placa de
apoio do semirreboque fique 50 mm abaixo
X Verifique o travamento na quinta roda. da quinta roda 1.
272 Funcionamento do veículo
Desconectar as tubulações de ar
& ATENÇÃO Há risco de queimadura ao comprimido
tocar a chapa de cobertura do silencioso
X Desconecte o acoplamento de pressão do
A chapa de cobertura do silencioso pode circuito do reservatório (vermelho). O freio
estar muito quente enquanto o veículo do reboque/semirreboque é acionado
estiver funcionando. Ao pisar nessa automaticamente.
cobertura, por exemplo, para conectar/ X Desconecte a cabeça de acoplamento do
separar os cabos e tubulações de ar circuito de freio (amarela).
comprimido, você pode sofrer
queimaduras nos pés. X Desconecte os cabos elétricos.
X Nunca pise na chapa de cobertura do & ATENÇÃO
silencioso.
Quando desconectar as cabeças de
Conectar cabo e tubulação de ar acoplamento do circuito de ar comprimido,
comprimido execute sempre os trabalhos nessa
sequência para evitar que o freio do
reboque seja desaplicado e o reboque/
semirreboque desloque e cause um
acidente.
Modo trabalho
Tomada de força
Manutenção e conservação
Volante e alavanca Limpe com um pano umedecido. Não deixe fluidos com
de mudanças componentes adesivos
entrarem em contato com o
volante ou com as teclas do
volante.
& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Polui-
peças de plástico que soltaram após a ção ao meio ambiente devido a descarte
utilização de material de conservação à incorreto
base de solvente
X Descarte os materiais de limpeza de
As superfícies no posto de comando forma ecologicamente correta.
podem se tornar porosas devido a
produtos de conservação e de limpeza à Instruções para utilização de uma lavadora
base de solventes. de alta pressão
X Não utilize produtos de conservação e de
limpeza à base de solventes para limpar o Ao realizar uma lavagem de alta pressão,
posto de comando. mantenha uma distância mínima de
aproximadamente 30 cm entre o bico de alta
pressão e as peças do veículo.
& ATENÇÃO Risco de ferimentos ou de
morte devido a cintos de segurança des- Durante a lavagem, mantenha o jato de água
coloridos em constante movimento.
Faróis
& ATENÇÃO Há risco de ferimentos ao
usar auxílios de subida inadequados & ATENÇÃO A utilização destes compo-
Ao utilizar as aberturas da carroceria ou nentes citados pode acarretar em danos
peças agregadas como degraus, pode e aparecimento de trincas nos faróis.
ocorrer as seguintes situações: Ao realizar a limpeza nos faróis, inspecione
R você pode escorregar e/ou cair; quais agentes de limpeza estão sendo
R você pode danificar o veículo e, utilizados, uma vez que as lentes de
consequentemente, cair. policarbonato não são resistentes a
soluções alcalinas, amônia,
X Utilize sempre auxílios de subida hidrocarbonetos aromáticos (benzeno,
estáveis, por exemplo, escadas tolueno, xileno, tetracloreto de carbono),
adequadas. aminas, água > 60°C (vapor de água) ou
agentes de limpeza, como acetona.
& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento
durante a limpeza das palhetas do limpa- Pintura
dor do para-brisa quando o limpador do * NOTA Danos na pintura provocados por
para-brisa dianteiro estiver ativado impurezas agressivas ou de alta aderên-
cia
Se colocar os limpadores do para-brisa em
movimento ao limpar o para-brisa dianteiro As seguintes impurezas, p.ex., podem
ou as palhetas do limpador do para-brisa, danificar permanentemente sua pintura:
você poderá ficar preso. R restos de insetos;
X Desligue sempre os limpadores do para- R excrementos de aves;
-brisa e a ignição antes de limpar o para-
R ferrugem superficial;
-brisa dianteiro ou as palhetas do
limpador do para-brisa. R resinas de árvores;
R óleos e graxas;
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Polui- R combustíveis;
ção do meio ambiente devido ao descarte R manchas de alcatrão;
incorreto
R resíduos de sal para degelo de estradas.
X Descartar os materiais de limpeza de X Remova imediatamente esses tipos de
forma ecologicamente correta. impureza.
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Da- Veículos com selagem de proteção para
nos ambientais provocados por limpeza chassi Mercedes-Benz
externa incorreta Após cada viagem, remova com água as
Ao realizar a limpeza externa do veículo em matérias que provocam corrosão.
um local de lavagem inadequado, podem Verifique a proteção anticorrosiva antes e
acabar sendo lançados materiais auxiliares depois do funcionamento do veículo durante
e detergentes no meio ambiente. o inverno e faça reparos onde for necessário.
X Para a limpeza externa, dirija-se a um Para evitar danos na selagem de proteção
local de lavagem apropriado. para chassi Mercedes-Benz, observe as
seguintes indicações ao limpar o veículo:
R Não utilize lavadoras de alta pressão.
R Utilize
uma pressão máxima de até 3 bar na
água de limpeza.
R Limpe o veículo com água a uma temperatura
máxima de até 40 °C.
Manutenção e conservação 285
do a danos ou sujeira nas aletas do radia- * NOTA Poderão ocorrer danos na ilumina-
dor ção externa devido a uma limpeza inade-
quada
Se as aletas do radiador estiverem
deformadas ou sujas, o resultado pode ser O uso de produtos ou materiais
um arrefecimento reduzido do motor. inadequados para limpeza poderá causar
danos ou arranhões nas lentes da
O motor pode superaquecer. iluminação externa. Os produtos que
X Observe as orientações de limpeza contêm as substâncias listadas abaixo não
externa. deverão ser utilizados na limpeza das
lentes da iluminação externa:
R soluções alcalinas;
Sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® R amônia;
R hidrocarbonetos aromáticos (benzeno,
* NOTA Podem ocorrer danos no sistema
de pós-tratamento dos gases de escape tolueno, xileno, tetracloreto de carbono);
BlueTec® devido a uma limpeza incorre- R aminas;
ta R água com temperatura superior a 60 °C
(vapor de água);
A limpeza do sistema aquecido ou a
R agentes de limpeza, como o acetona.
aplicação direta do jato de água dentro do
tubo de escape podem danificar o sistema
de pós-tratamento dos gases de escape X
BlueTec®.
X Só limpe o sistema quando ele estiver
frio.
X Não direcione o jato de água para dentro
do tubo de escape.
286 Manutenção e conservação
Degraus dianteiros
não podem ser transmitidos por meio deste R¯ Filtro de ar, manutenção imediata
manual de operação. Providencie sempre a O intervalo de manutenção foi excedido.
realização desses trabalhos e serviços de
manutenção em um Concessionário ou Posto & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. à falhas de funcionamento ou falha do
Os elementos filtrantes do filtro de ar do sistema
motor não devem ser limpos. Trepidações,
sopros ou lavagens podem provocar Se você não realizar os trabalhos de
alterações estruturais e danos no elemento serviço/manutenção ou reparos
filtrante, que pode deixar de oferecer o nível necessários, poderão ocorrer falhas de
mínimo necessário de filtragem. As funcionamento ou no sistema.
consequências disso são um maior desgaste X Encaminhe sempre o veículo a um
e uma menor vida útil do motor. Substitua os Concessionário ou Posto de Serviço
elementos filtrantes do filtro de ar. Caso Autorizado Mercedes-Benz para realizar
contrário, você perderá o direito à garantia os trabalhos de serviço/manutenção
legal e o motor poderá ser danificado. recomendados, bem como os reparos
Dependendo das condições de necessários.
funcionamento do veículo, o sistema de
manutenção calcula intervalos de
manutenção para o veículo e os agregados. + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
Poluição ambiental provocada por des-
Você pode acessar os intervalos de carte incorreto
manutenção previstos para o veículo e para
os agregados no computador de bordo. Se não for possível realizar certos serviços
Na mensagem no mostrador do computador de manutenção individualmente por
de bordo, são exibidos pela primeira vez os motivos técnicos, as medidas de proteção
intervalos de manutenção 14 dias antes da ambiental deverão ser levadas em
data de vencimento. consideração. Ao descartar materiais
i A data pode ser definida por um auxiliares, como óleo para motor, as
Concessionário ou Posto de Serviço especificações legais devem ser
Autorizado Mercedes-Benz em 0 a 30 dias respeitadas. Também serão afetadas todas
antes da data de vencimento. as peças que tiverem entrado em contato
com materiais auxiliares como, por
Ao atingir ou exceder o intervalo de exemplo, filtros.
manutenção, o computador de bordo exibirá X Descarte embalagens vazias, flanelas e
outras mensagens. materiais de conservação de forma
Se você ligar a ignição e houver um intervalo ecológica.
de manutenção previsto ou expirado, o
computador de bordo exibirá o intervalo de X Respeite as instruções de uso de
manutenção na mensagem cinza no materiais de conservação.
mostrador (컄 página 135). X Não deixe o motor funcionando com o
Ao exceder um intervalo de manutenção, o veículo parado por mais tempo do que o
computador de bordo exibirá a manutenção necessário.
em atraso na mensagem amarela no
mostrador (컄 página 139).
O sistema de manutenção alerta você
automaticamente sobre intervalos de
manutenção. Por exemplo:
R¯ Filtro de ar, 12.08.2018, 3000 km
Um intervalo de manutenção é indicado pela
primeira vez 14 dias antes da data de
vencimento.
R¯ Filtro de ar, manutenção vencida
O intervalo de manutenção está próximo do
vencimento.
290 Manutenção e conservação
agentes anticorrosivos/anticongelantes
autorizados conforme a folha nº 325.5. & ATENÇÃO O líquido de arrefecimento
Atente para a composição do líquido de quente pode causar queimaduras
arrefecimento e a qualidade da água. Misture Com o sistema de propulsão aquecido, o
a água e o agente anticorrosivo/ sistema de arrefecimento estará
anticongelante fora do circuito do líquido de pressurizado. Ao abrir a tampa de
arrefecimento e só então coloque a mistura fechamento, você pode se queimar com o
no reservatório de expansão do líquido de líquido de arrefecimento quente
arrefecimento. esguichado.
X Estacione o veículo na horizontal. X Deixe o motor esfriar antes de abrir a
X Acione o freio de estacionamento. tampa de fechamento.
X Desligue o motor. X Use luvas e óculos de segurança ao abri-
X Veículos com reservatório de expansão do -la.
líquido de arrefecimento embaixo da tampa X Para despressurizar, abra a tampa
de manutenção: abra a tampa para lentamente.
manutenção.
X Gire lentamente a tampa verde 1 para a & ATENÇÃO Há risco de ferimentos devi-
esquerda e alivie a sobrepressão. do a materiais auxiliares prejudiciais à
X Continue girando a tampa verde 1 até saúde
retirá-la.
Materiais auxiliares podem ser tóxicos e
X Verifique o nível do líquido de prejudiciais à saúde.
arrefecimento.
O líquido de arrefecimento dentro do X Ao utilizar, armazenar e descartar
reservatório de expansão deve chegar até a materiais auxiliares, leia a impressão na
borda do bocal de abastecimento. embalagem original do material.
X Abasteça com líquido de arrefecimento até X Guarde sempre os materiais auxiliares
a borda do bocal de abastecimento. nas embalagens originais fechadas.
X Coloque a tampa verde 1 e feche X Mantenha sempre as crianças longe dos
totalmente. materiais auxiliares.
isso, você evita uma descarga da bateria por Ao trocar a bateria, a Mercedes-Benz reco-
consumidores da corrente de repouso e, menda:
consequentemente, evita danos à bateria. R Substitua sempre as duas baterias.
Caso o veículo fique parado por mais de um R Utilize baterias do mesmo tipo.
mês, remova as baterias e guarde-as em R Se utilizar baterias de outro tipo, providencie
local seco com temperaturas entre 0 °C e 30 o ajuste do tipo das baterias com um equipa-
°C. Mantenha a tensão da bateria constante mento de diagnóstico em um Concessionário
em 12,6 V. Quando não houver nenhuma
carga elétrica conectada a bateria e a tensão ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
medida for inferior a 12.6V, carregue-a. Isso -Benz.
garante que a bateria estará em condições R Utilize baterias da mesma idade.
de dar a partida no veículo. R Não combine baterias velhas com baterias
Durante a armazenagem das baterias, novas.
observe as normas de segurança, por
exemplo, instruções de operação, Observe as seguintes indicações caso o veícu-
regulamentos sobre substâncias perigosas, lo seja equipado com uma bateria selada (bate-
normas de proteção ambiental e de proteção ria AGM):
do trabalho e normas de prevenção de R As baterias não exigem manutenção.
acidentes. R Não é necessário adicionar água destilada.
* NOTA A bateria é descarregada por equi- * NOTA Consumo direto de energia elétri-
pamentos elétricos em estado de espera ca danifica as baterias
Se o veículo permanecer parado por muito Ao conectar consumidores de energia
tempo, a bateria pode ser descarregada elétrica diretamente nos polos da bateria,
por equipamentos elétricos em estado de poderá provocar uma descarga
espera e, consequentemente, sofrer descontrolada da bateria, e ambas as
danos. baterias podem ser descarregadas.
X Desconecte o borne negativo da bateria X Não conecte consumidores de energia
se o tempo de indisponibilidade for maior elétrica diretamente nos polos da
que uma semana. bateria.
X Desligue a ignição.
X Desligue todos os consumidores de energia * NOTA Danos no polo da bateria ou
elétrica. sensor da bateria
Desconectar Em veículos com sensor da bateria, o
X Retire a cobertura da caixa da bateria. borne negativo é parte integrante do
X Desconecte primeiro o borne negativo e sensor da bateria.
depois o borne positivo. Se o borne negativo não for conectado
corretamente ao polo negativo da bateria,
Conectar o contato não é garantido, o que pode
X Conecte primeiro o borne positivo e depois o danificar o sensor da bateria ou o polo da
borne negativo. bateria.
Não inverta os bornes da bateria. X Aperte o borne negativo do sensor da
X Coloque a cobertura da caixa da bateria. bateria com um torque de 7 Nm (+/- 1
X Execute os seguintes trabalhos após uma Nm).
interrupção da corrente ou depois de
conectar as baterias novamente: Remover e instalar as baterias
X Ajuste as janelas laterais e o teto corrediço. Em veículos com sensor da bateria, o borne
negativo é parte integrante do sensor da
X Desative a proteção antifurto do bateria. Fixe o borne negativo do sensor da
equipamento de áudio (rádio). bateria com um torque de aperto de 7 Nm
X Ajuste a hora local no tacógrafo. (+/- 1 Nm) no polo da bateria. Caso
contrário, o contato não está garantido e o
& ATENÇÃO O gás hidrogênio é borne, o polo da bateria ou o sensor da
inflamável e pode causar explosões bateria podem ser danificados.
Observe as instruções de segurança sobre o
Uma bateria produz gás hidrogênio manuseio das baterias.
durante o procedimento de recarga. Se for
provocado um curto-circuito ou ocorrer a Informações sobre a manutenção e
formação de faísca, o gás hidrogênio pode conservação da bateria
pegar fogo.
Indicações gerais
X Certifique-se sempre de que o borne Nesta seção, observe as indicações e infor-
positivo de uma bateria conectada não mações sobre as baterias para garantir que
entre em contato com os componentes do elas apresentem um estado de carga alto e
veículo.
estejam prontas para funcionar.
X Nunca coloque objetos de metal ou Observe os seguintes pontos com relação à
ferramentas sobre uma bateria. capacidade e potência da bateria:
X Ao conectar e desconectar a bateria, RA capacidade da bateria é limitada e a
respeite sempre a sequência descrita dos duração do tempo de utilização depende da
bornes da bateria. quantidade e duração de uso dos
X Ao usar um auxiliar de partida externa, consumidores de energia elétrica ligados.
conecte sempre os polos da bateria com R A capacidade nominal indicada na bateria
polaridade idêntica. pode ser mais alta do que a capacidade real
X Ao usar um auxiliar de partida externa, da bateria. A capacidade da bateria depende
respeite sempre a sequência descrita de dos seguintes fatores:
conexão e desconexão dos cabos de
auxílio da partida. - idade das baterias;
- temperatura externa;
X Não conecte nem desconecte os bornes da
bateria com o motor funcionando. - rotação do motor.
R Independentemente da potência do
alternador, a bateria pode absorver somente
uma determinada quantidade de carga por
300 Manutenção e conservação
Motor matizada.
X Bascule a cabine para frente.
Partida/desligamento do motor com a cabi-
ne basculada Dar partida no motor
Ao trabalhar em vias públicas, observe a X Pressione a partida e parada externas do
situação do trânsito e proteja o local motor 1 até dar a partida.
corretamente. Dar partida no motor e aumentar a rotação
X Mantenha pressionadas a partida e a para-
da externas do motor 1 até que o motor
atinja a rotação desejada.
Após aproximadamente 3 segundos, a ro-
tação aumenta. Após soltar a partida e a
parada externas do motor 1, o motor fun-
ciona na rotação ajustada.
A rotação pode ser elevada até atingir a ro-
tação da regulagem limitadora.
Desligar o motor
X Pressione novamente a partida e a parada
externas do motor 1.
X Bascule a cabine de volta para a posição de
marcha.
& ATENÇÃO Há risco de lesão por peças Alívio da pressão do ar do sistema de com-
em movimento bustível
No compartimento do motor há
componentes móveis, como o ventilador & ATENÇÃO Há risco de explosão durante
externo e a correia poly-V. o procedimento de carga e no auxiliar de
partida externa
Antes de realizar serviços no
compartimento do motor, observe o Durante o procedimento de carga e ao
seguinte: utilizar o auxiliar de partida externa, pode
X Desligue a ignição. ocorrer o vazamento de uma mistura de
gases explosiva da bateria.
X Nunca toque na área de risco dos compo-
nentes móveis. X Evite fumar, produzir fogo, chamas ex-
postas e faíscas.
X Tire joias e relógios.
X Proporcione uma ventilação adequada
X Mantenha roupas e cabelo longe das par- durante o procedimento de carga e ao
tes móveis. utilizar o auxiliar de partida externa.
X Não debruce sobre uma bateria.
& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao
entrar em contato com componentes X
Roda sobressalente
Fixe sempre as rodas dos tamanhos abaixo
no suporte da roda sobressalente:
R355/50 R 22.5;
R365/50 R 22.5;
R375/50 R 22.5;
X Danos no pneu do lado esquerdo do veícu-
R385/55 R 22.5;
lo: gire o volante para a esquerda até o ba-
R385/65 R 22.5. tente.
ou
X Danos no pneu do lado direito do veículo:
gire o volante para a direita até o batente.
X Instale o macaco abaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo debaixo do eixo dian-
teiro.
Chamada de emergência em caso de avaria 313
Eixo traseiro com suspensão metálica X Solte a capa de cobertura das porcas da
roda usando a chave de roda 1 e retire-a.
Fusíveis elétricos
X Retire o parafuso 1.
X Desenganche o módulo de comando das
dobradiças 2e dobre-o para o lado.
Agora o porta-fusíveis principal já pode ser
acessado.
316 Chamada de emergência em caso de avaria
Motor
X Acione o freio de estacionamento.
Partida/desligamento do motor com a cabi- X Ligue a ignição.
ne basculada X Engate neutro na caixa de mudanças
Ao trabalhar em vias públicas, observe a automatizada.
situação do trânsito e proteja o local X Bascule a cabine para frente.
corretamente.
Dar partida no motor
X Pressione a partida e parada externas do
motor 1 até o motor dar a partida.
Dar partida no motor e aumentar a rotação
X Mantenha pressionadas a partida e a parada
externas do motor 1 até que o motor atinja
a rotação desejada.
Após aproximadamente 3 segundos, a
rotação aumenta. Após soltar a partida e a
parada externas do motor 1, o motor
funciona na rotação ajustada.
A rotação pode ser elevada até atingir a
rotação da regulagem limitadora.
Desligar o motor
X Pressione novamente a partida e a parada
& ATENÇÃO Há risco de lesão por peças externas do motor 1.
em movimento
X Bascule a cabine de volta para a posição de
No compartimento do motor há marcha.
componentes móveis, como o ventilador
do radiador e a correia poly-V. Alívio da pressão do ar do sistema de com-
Antes de realizar serviços no bustível
compartimento do motor, observe o
seguinte: & ATENÇÃO Há risco de explosão durante
X Desligue a ignição. o procedimento de carga e no auxiliar de
partida externa
X Nunca toque na área de risco dos
componentes móveis. Durante o procedimento de carga e ao
X Tire joias e relógios. utilizar o auxiliar de partida externa, pode
ocorrer o vazamento de uma mistura de
X Mantenha roupas e cabelo longe das gases explosiva da bateria.
partes móveis.
X Evite fumar, produzir fogo, chamas
expostas e faíscas.
& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao X Proporcione uma ventilação adequada
entrar em contato com componentes durante o procedimento de carga e ao
quentes no compartimento do motor utilizar o auxiliar de partida externa.
Alguns componentes no compartimento X Não debruce sobre uma bateria.
do motor podem estar muito quentes.
Deixe o motor esfriar e toque apenas nos
componentes a seguir descritos.
322 Chamada de emergência em caso de avaria
faça uma pausa de aproximadamente 3 X Assim que a ignição do motor estiver regular,
minutos. solte a tecla start/stop e pressione o pedal
do acelerador várias vezes. O sistema de
combustível é drenado completamente.
ou ou
X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire
o volante para a direita até o batente. o volante para a direita até o batente.
X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio X Instale o macaco abaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo, abaixo do apoio da do macaco no veículo debaixo do eixo
mola, logo à frente do eixo dianteiro. dianteiro.
Eixo dianteiro com suspensão pneumática Eixo traseiro com suspensão metálica
(Tuftrac)
Eixo de arrasto anterior com suspensão X Posicione o macaco de modo que sua marca
pneumática fique centralizada debaixo do suporte do
eixo.
Remover uma roda
3 Marcação das porcas da roda para rodas de X Aperte as porcas da roda transversalmente,
liga leve respeitando o torque de aperto.
4 Com o prato de pressão (centralização) X Instale a capa de cobertura das porcas da
para rodas de aço roda, respeitando o torque de aperto.
5 Com arruela de pressão esférica para rodas X Verifique a pressão dos pneus.
de aço X Reaperte as porcas da roda após dirigir por
50 km.
* NOTA Danos nas porcas da roda ou Instalar o rodado duplo 14.00 R 20
nos prisioneiros da roda
X Antes de instalar a roda interna no encaixe
X Não aperte as porcas da roda ou correto, verifique todas as arruelas de
prisioneiros da roda usando uma pressão esférica nos prisioneiros da roda. As
parafusadeira de impacto para não partes arredondadas das arruelas de pressão
danificá-los. esférica devem estar voltados para fora.
X Instale a roda interna.
Antes de instalar a roda
X Verifique a centralização da roda. Os
X Limpe a ferrugem e a sujeira das superfícies prisioneiros da roda devem estar
de contato do cubo da roda e da roda de centralizados com os furos das rodas de
disco, assim como das porcas da roda. disco.
X Lubrifique levemente as superfícies de atrito X Coloque o flange de conexão e desaparafuse
entre a placa de pressão e a porca da roda. de duas a três porcas da roda com arruelas
de pressão esférica.
Instalar a roda de aço
X Verifique a centralização do flange. Os
X Em caso de rodado simples: instale a roda e prisioneiros da roda devem estar
aparafuse de duas a três porcas da roda. centralizados com os furos do flange de
X Em caso de rodado simples: instale as conexão.
demais porcas da roda com a cobertura das X Fixe as demais porcas da roda com as
porcas da roda. arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado duplo: instale as duas X Aperte as porcas da roda transversalmente,
rodas e aparafuse todas as porcas das rodas. respeitando o torque de aperto.
X Aperte as porcas da roda transversalmente, X Aparafuse a roda exterior e aparafuse de
respeitando o torque de aperto. duas a três porcas de roda com arruelas de
X Instale as capas de cobertura das porcas da pressão esférica.
roda, respeitando o torque de aperto. X Verifique a centralização da roda. Os
X Verifique a pressão dos pneus. prisioneiros da roda devem estar
centralizados com os furos das rodas de
X Reaperte as porcas da roda após dirigir por disco.
50 km.
X Fixe as demais porcas da roda com as
Instalar a roda de liga leve arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado simples: instale a roda e X Aperte as porcas da roda transversalmente,
aparafuse de duas a três porcas da roda. respeitando o torque de aperto.
X Em caso de rodado simples: instale as X Verifique a pressão dos pneus.
demais porcas da roda com a cobertura das X Reaperte as porcas da roda interna após
porcas da roda. dirigir por 50 km, bem como as porcas da
X Em caso de rodado duplo: coloque as duas roda externa.
rodas e aparafuse de duas a três porcas das
rodas.
X Em caso de rodado duplo: aparafuse as
demais porcas da roda.
Chamada de emergência em caso de avaria 329
Fusíveis elétricos
K1 \ Farol de iluminação da 5ª
roda
K2 i Arrefecimento do óleo da
caixa de transferência
* X Rádio de 12 V Kl. 15R
K3 t X TCC Touch com sistema
de som
Porta-fusíveis principal Luz delimitadora amarela
K4 k
(meio do teto)
1 Relés no módulo A32
2 Relés no módulo A31 X GPS e Sistema de
Å
3 Fusíveis no módulo A3 Emergência
4 Fusíveis, relés e diodos no módulo PDM- K5 t X Navegação
-Cabine * X Rádio de 12 V Kl. 58
Relé de descompressão do
K6 F módulo de comando de
tração hidrostática
adicional (HAD) Kl. 15
D Plataforma de carga
traseira
Ventilador de tração
K7 F hidrostática adicional
(HAD)
D Plataforma de carga
traseira
Chamada de emergência em caso de avaria 331
æ Motor do teto
corrediço (M12) 20 A % Velocímetro
Smart 5A
F27 L Tomadas
12/24 V
de 15 A Å ERA-GLONASS 5A
F33 o Geladeira 10 A
Controle do
veículo CPC3 F34 . Conexão para 10 A
F28 $ (A3), CPC5 20 A diagnóstico
(A3a)
Chamada de emergência em caso de avaria 335
F54 + Transformador
de tensão T1 15 A D2 D Plataforma de carga
traseira
Extension D3 Livre
F55 Module Cabin 25 A
(XMC) (A22) D4 Livre
J Motor do 25 A
ventilador Fusíveis no módulo PDM Chassi (caixa de
F56
fusíveis na cabine):
; HVAC Motor 25 A
F57 è Tomada de 25 A
potência (X171)
Elétrica para
carroceria de
F58 M outros 20 A
fabricantes
(S38)
Módulo de
registro de Fusíveis de encaixe
F59 à sinais (A7), 40 A
Nº Símbolo Consumidor Valor da
fornecimento de corrente
energia 2 BAT
Unidade
Módulo de eletrônica
registro de
F60 à sinais (A7), 60 A F1 de tratamento 15 A
fornecimento de de ar
energia 1 BAT (EAPU)
Ar condicionado
Relés no módulo PDM-cabine F2 independente 25 A
Nº Símbolo Consumidor
elétrico
K1 A Relé Kl. 15 Ar-condicionado
F3 elétrico 25 A
K2 ^ Relé Kl. D+ independente
K3 O Luz de freio do reboque Ar-condicionado
F4 elétrico 25 A
K4 _ Modo de economia de
energia 2 - relé biestável
independente
ALAC (A142) 25 A
K5 A Relé Kl. 15R
F5 Controle de
K6 A Relé Kl. 15 nível e balanço 25 A
K7 A Relé Kl. 15 (CLCS) (A26)
Eixo direcional
K8 _ Modo de economia de
energia 1 - relé biestável F6 adicional (ASA) 25 A
(A34)
F7 ABS do reboque 25 A
Chamada de emergência em caso de avaria 337
Fusíveis de rosca
Nº Símbolo Consumidor Valor da
corrente
X1 PDM-Cabine 150 A
(A8)
Ar-condicionado
X2 elétrico 40 A
independente
Pós-tratamento
X3 dos gases de 40 A
escape
X4 PDM-Cabine 40 A
(A8)
Cozinha de
X5 bordo ou 80 A
preparação para
instalação EE
X6 RPS 40 A
APS 40 A
X6a APS 3 40 A
Bomba de
X7 basculamento 40 A
da cabine
X8 Livre
X9 Livre
X10 Livre
X11 Livre
338 Chamada de emergência em caso de avaria
Rodas e pneus
Perfil do pneu
& ATENÇÃO Perigo de aquaplanagem de-
vido à profundidade de sulcos muito re-
duzida
Dependendo do nível da água na pista,
pode ocorrer aquaplanagem, mesmo com
sulcos de profundidade suficiente e baixa
velocidade.
X Evite sulcos na roda e freie com cuidado.
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à pressão do pneu muito baixa ou muito à redução da pressão do pneu em caso
alta de pneus aquecidos
Aros e pneus
Aros e Pneus
*A velocidade deverá ser limitada pelo condutor em, no máximo, 80 km/h para veículos 4x2
que utilizam o pneu 295/80 R 22.5 (152/148) com carga igual ou superior a 12.600 kg.
Rodas e pneus 349
*Limitado a 80 km/h.
352 Dados técnicos
Dados técnicos
Motor (exemplo)
A plaqueta de identificação do motor 1
está localizada no bloco do motor, na parte
inferior esquerda em relação ao sentido de
deslocamento. A plaqueta de identificação Sensor de proximidade
do motor 1 contém as seguintes
informações:
Rfabricante;
Rtipo
do motor;
Rbaumuster do motor;
Rnúmero do motor.
Reservatório de ar comprimido
Reservatório de aço
1 Fabricante
2 Número da peça MB
1 Fabricante
3 Pressão máxima de funcionamento (bar)
2 Número da peça MB
4 Volume (litros)
3 Número de série da peça
5 Índice dos locais de inspeção
4 Volume (litros)
6 Ano de fabricação
5 Pressão máxima de funcionamento (bar)
6 Ano de fabricação
7 Lote de fabricação
368 Dados técnicos
Capacidades de peso em kg
www.mercedes-benz-trucks.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular: