Você está na página 1de 374

Actros

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR), aplicada em seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus), para atender às
exigências da legislação brasileira - equivalente à
legislação europeia Euro 5 e Euro 6 - a qual,
através do Programa de Controle de Poluição do
Ar por Veículos Automotores - PROCONVE, fase P7 e fase P8, estabelecem os limites
máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). Os veículos com motor conforme PROCONVE P8 (euro 6)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando
o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do
sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o
desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
O produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente
químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
-tratamento dos gases de escapamento BlueTec®. Os veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (euro 5) PROCONVE P8 (euro 6) devem ser mantidos sempre
abastecidos com ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem este produto
eleva consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o
veículo deixa de atender às determinações legais de proteção ao meio ambiente.
Nota: O produto ARLA 32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue®, na Europa, e DEF (Diesel Exhaust Fluid), nos Estados Unidos da América.

Símbolos 5 Submenus correspondentes, que devem


ser selecionados no sistema multimídia
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
&Advertência
Indicação Indicador do display multimídia
4 Nível superior do menu que deve ser
selecionado no sistema multimídia
Bem-vindo ao mundo da Observe que qualquer complementação no
Mercedes-Benz! veículo que não atenda às diretrizes
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
este Manual de Operação para familiarizar-se restringir o direito de garantia do seu veículo.
com a operação, condução, controles e A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se o
sistemas de conforto do seu veículo, pois direito de modificar desenhos,
isso ajudará a aproveitar as vantagens equipamentos, softwares e características
operacionais do veículo e reduzirá os riscos técnicas a qualquer momento sem a
de uma operação inadequada que possam obrigação de estender essas modificações
colocar você e outras pessoas em perigo. aos veículos comercializados anteriormente.
Leia também o manual de instruções Por esta razão, nenhuma reclamação pode
fornecido pelo implementador do veículo ser baseada nos dados, ilustrações ou
porque ele contém as instruções para usar descrições contidas neste Manual de
os componentes da carroceria e os Operação.
equipamentos adicionais instalados pelo Consulte um Concessionário ou Posto de
implementador. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Este Manual de Operação descreve todos os esclarecer suas dúvidas e obter maiores
modelos, itens opcionais e itens de série do informações sobre as modificações que
seu veículo que estavam disponíveis para podem ser feitas em seu veículo e seus
compra no momento de fechamento da respectivos valores.
redação deste manual. É possível que haja Respeite a legislação local de cada país
variações específicas para cada país. sobre a velocidade máxima permitida da
O seu veículo pode não estar equipado com rodovia.
todas as funções e sistemas relevantes para O Manual de Operação, o Manual de
a segurança descritos. Por isso, os Manutenção e outros suplementos
equipamentos do seu veículo podem ser específicos são partes integrantes do veículo
diferentes em algumas descrições e e devem ser mantidos a bordo. Em caso de
imagens. venda do veículo, entregue-os ao novo
Nos documentos originais de compra do seu proprietário.
veículo, estão listados todos os sistemas A equipe de literatura técnica da Mercedes-
encontrados no veículo. Em caso de dúvidas -Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe uma
sobre os itens e a operação de seu veículo, condução segura e confortável.
entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as diretrizes
estabelecidas pela Mercedes-Benz que estão
disponíveis na Internet no endereço
www.mercedes-benz-trucks.com.br.
Concessionários, Postos de Serviço Auto- Para os demais países da América Latina,
rizado e representantes Mercedes-Benz consulte os representantes Mercedes-Benz
na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz não só produz veículos País Representante/Contato


com a mais avançada tecnologia, mas Ovando S.A.
também oferece assistência técnica para

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina. tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, se seu veículo precisar de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
site: www.mercedes-benz.com.py
Autolider Uruguay S.A.
Concessionários e Postos de Serviços Auto-
rizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
site: www.autolider.com.uy
Para encontrar um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais
próximo de você, consulte a Central de i Estes números de telefones são válidos so-
mente no país onde você estiver.
Relacionamento com o Cliente Mercedes-
-Benz (24h) ou acesse o site: A B C D E F G H I K L M N
www.mercedes-benz-trucks.com.br O P R S T U V
Central de Relacionamento com o Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados Mercedes-Benz na América
Latina
Para encontrar um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz na
Argentina, consulte o Centro de Atención al
Cliente Mercedes-Benz (24h) ou acesse o
site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
Índice geral 3

Índice geral
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Abertura fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Computador de bordo e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz
na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Peças genuínas Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões . . . . 30
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Componentes do veículo baseados em radiotransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexão para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . 35
Registro do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso apropriado do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Armazenamento dos dados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações dos módulos de comando eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prestador de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Visão geral - Posto de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . . 42
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visão geral - Volante multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional . . . . . . . . . . . . . 47
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6

Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49


Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . .49
Falhas no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ativar o sistema de retenção em caso de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Soltar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Luz de advertência do cinto de segurança para o motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de retenção para crianças Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cuidados com o sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Parar ou estacionar o veículo com crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chave eletrônica inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utilizar a chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Controlar o sistema de fechamento conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sistema de alarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Substituir a bateria da chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Problemas com o sistema de fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Janelas laterais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controlar o teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Persiana retrátil para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Banco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Dobrar a cama superior para cima/baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Indicações relativas aos sofás-camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Puxar/empurrar a cama de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7

Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Espelhos retrovisores externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ligar/desligar aquecedor do espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Controle do sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Visão de manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visão geral das situações de exibição no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Controle das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visão geral do interruptor da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ligar/desligar a luz baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ligar/desligar a luz de circulação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ligar/desligar a luz de neblina e a luz de neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Substituição das lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Substituir lâmpadas incandescentes dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Substituir lâmpadas incandescentes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Substituir lâmpadas incandescentes da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Substituir lâmpadas incandescentes adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Chave geral da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visão geral das tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Utilizar o transformador de tensão de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dicas úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Indicações sobre o cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Utilizar o acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Indicações sobre o porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8

Conectar e desconectar a conexão de ar comprimido na cabine . . . . . . . . . . . . . . .104


Controlar o equipamento de áudio (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Utilizar o suporte do notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações sobre a climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visão geral das funções de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Arrefecimento com secagem do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Ligar/desligar o arrefecimento com secagem do ar (ar-condicionado) . . . . . . . . . .109
Ajustar a temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Regular a distribuição do ar/o volume do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Distribuição do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Volume do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Descongelar o para-brisas e as janelas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ligar/desligar o modo recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ligar/desligar o aproveitamento do calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ar-condicionado elétrico independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Ligar/desligar a operação de arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Ajustar a hora de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Ajustar os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Regular os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Computador de bordo e indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicações relativas ao painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Indicador de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Indicação do nível do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Horário e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®6 . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Verificar o sistema após uma falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9

Indicação do status do pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® . . . . . . . . . 121


Computador de bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Indicações/visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Controlar o computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Visão geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Menu “Dados do percurso” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Menu "Marcha" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Menu "Áudio e comunicação" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu "Funcionamento e manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Menu "Informação de controle" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Menu "Definições" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mensagens no mostrador do computador de bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Indicações relativas às mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensagem cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensagem amarela no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Mensagem vermelha no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Visão geral das luzes indicadoras na área de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rádio com ligação USB e Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ligar e desligar o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Desligar/ligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar o tempo de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Modo rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Função do sistema de dados do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ligar ou desligar o sistema de dados do
rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ligar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Mudar as frequências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sintonizar a emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Memorizar a estação emissora de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sintonizar a emissão de informações de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Modo vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Opções de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Informações relativas ao modo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
10

Informações sobre o Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168


Ligar/desligar o Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Emparelhar o celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Atender e encerrar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Reproduzir arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Operar funções Bluetooth® através do volante multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . .171
Ocupação de pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Informações sobre o Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Serviços de conectividade FleetBoard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Visão geral do Truck Data Center 7 (cartão FB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Ler o cartão do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Enviar uma mensagem Service-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Visualização do LED da luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Instruções para o suporte do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Serviços de conectividade Mercedes-Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Uptime Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Multimídia rádio toutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Funcionamento do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ligar e desligar o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Ligar ou desligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Visualizar o menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Visualizar e selecionar o acesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Definições do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Ajustar a luminosidade do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Ajustar o idioma do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Ligação Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Visão geral do menu do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Modo rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Visão geral do menu de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Sintonizar a banda de frequências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Sintonizar a estação emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Ajustar as opções de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Memorizar a estação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Visão geral do menu de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Selecionar o dispositivo multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
11

Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186


Indicações relativas aos sistemas de assistência ao motorista e de segurança de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Preparação para condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Indicações relativas ao contato de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Dar partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Inspeções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Orientações para arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Orientações para parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Frear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Indicações relativas ao sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Verificar a presença de vazamentos no sistema de freio pneumático . . . . . . . . . . . 194
Indicações relativas ao sistema de freios do reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . 195
ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Funcionamento do BAS (Sistema assistente de frenagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Freio de estacionamento eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freio manual para reboque/semirreboque elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Assistente de partida em rampa (Hill Holder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Assistente de partida em rampa (Hill Holder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Caixa de mudanças automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Função da alavanca multifuncional e da indicação da marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Programas e funções de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Partida e parada (caixa de mudanças automatizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Dirigir com o programa de condução automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Dirigir com o programa de condução manual (caixa de mudanças automatizada) . . 212
Engatar a marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Orientações de cargas sobre o eixo/roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Funcionamento do ASR (regulagem do controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Desligar/ligar o ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Usar os bloqueios do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Assistente de controle de distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
12

PPC (Piloto automático preditivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226


Assistente de frenagem ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Assistente de Atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Indicações relativas à regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Ligar/desligar a unidade de comando da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com a unidade de comando . . . . . . . . . . . .246
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Ajustar o nível do veículo em posição de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Carregar e descarregar o veículo com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Funções especiais da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Utilizar o nível elevado do veículo em posição de viagem (veículos para transporte de
grandes volumes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Utilizar a função nível do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Indicações sobre a partida auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Ligar/desligar a partida auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Levantar/abaixar o eixo de arrasto anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Usar o eixo adicional dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
6x4 com eixo suspensor (DLT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Ativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Desativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Instruções para a condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Dirigir de forma econômica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Filtro de partículas de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Bloqueio da regeneração automática do filtro de partículas de diesel. . . . . . 260
Regeneração manual do filtro de partículas de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Consumo de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Consumo de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Limite de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Alarme de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Alarme de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Reservatório de combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
13

Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Acoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Desacoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Conectar cabo e tubulação de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Defletor de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . . 274
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Funcionamento da tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Ligar/desligar a tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Pré-selecionar a rotação de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Orientações para limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Instruções para utilização de uma lavadora de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Orientações de uso de lavadoras automáticas de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Orientações para limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Utilização de degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Orientações de lavagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Orientações sobre o sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Pontos de manutenção embaixo da tampa de manutenção frontal . . . . . . . . . . . . . 290
Verificar nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limpar o separador de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limpar o antefiltro do aquecedor e da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Trocar as palhetas do limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Reabastecer com óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Orientações sobre os agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Funcionamento do telediagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Visão geral das ferramentas de bordo e equipamentos de emergência . . . . . . . . . .304
Abrir o compartimento externo das ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Usar o macaco, alavanca e extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Problemas ao bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Fusíveis elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Problemas ao bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Fusíveis elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Informações sobre o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partida externa, por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Instruções para partida por tranco/rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional e de trânsito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Indicações sobre pneus com modificação das dimensões e recauchutados . . . . . .344
Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações sobre a verificação regular das rodas e dos pneus . . . . . . . . . . . . 345
Aros e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
15

Determinar a pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349


Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaqueta de identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Selos de conformidade Anatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaqueta de dados do veículo/Cargas sobre o eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Capacidade de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Materiais auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Notas sobre a qualidade do combustível para veículos com motor diesel . . . . . . . . 362
Informações sobre combustíveis diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Dados operacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Torques de aperto da porca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Informações sobre o reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Plaquetas de identificação do reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Alfabético 17

6x4 com eixo suspensor (DLT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

A
Abastecer o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Abastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abertura/fechamento do compartimento para ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Abrir e fechar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Abrir e fechar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abrir o compartimento externo das ferramentas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Abrir/fechar escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Abrir/fechar tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Acessar a parte traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Acoplar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Adaptações no sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Advertência sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Afivelar e ajustar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Ajustar a hora de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajustar a luminosidade do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ajustar a rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Ajustar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustar as janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustar as opções de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Ajustar campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajustar defletor de ar (somente disponível no modelo Cargo Box) . . . . . . . . . . . . . 274
Ajustar espelho retrovisor externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar o idioma do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ajustar o nível do veículo em posição de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Ajustar o tempo de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ajustar o volante multifuncional touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ajustar os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustar os difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Alarme de marcha à ré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
18 Alfabético

Alarme de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263


Alimentação de tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Alívio da pressão do ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Ar-condicionado elétrico independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Armazenamento dos dados do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Arrefecimento com secagem do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Assistente de Atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Assistente de controle de distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Assistente de frenagem ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Assistente de partida em rampa (Hill Holder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Assistente de partida em rampa (Hill Holder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Atender e encerrar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Ativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Ativar o sistema de retenção em caso de acidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

B
Banco funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bloqueio da regeneração automática do filtro de partículas de diesel. . . . . . . . . . . 260
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Caixa de mudanças automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Camas na cabine leito teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Capacidade de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Carregar e descarregar o veículo com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Chamada de emergência em caso de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Chave eletrônica inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alfabético 19

Chave geral da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99


Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Componentes do veículo baseados em radiotransmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Computador de bordo e indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . 35
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz na
América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conectar cabo e tubulação de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Conectar e desconectar a conexão de ar comprimido na cabine . . . . . . . . . . . . . . 104
Conexão para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consumo de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Consumo de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Consumo de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Controlar o computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Controlar o equipamento de áudio (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Controlar o sistema de fechamento conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Controlar o teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Controle das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Controle de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Controle do sistema MirrorCam (retrovisor por câmera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cuidados com o sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

D
Dados operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Dar partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Defletor de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Desacoplar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Desativar a elevação e a desconexão do 2º eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Descongelar o para-brisas e as janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Desligar/ligar o ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Desligar/ligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
20 Alfabético

Determinar a pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349


Dicas úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Difusores de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Dirigir com o programa de condução automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Dirigir com o programa de condução manual (caixa de mudanças automatizada) . 212
Dirigir de forma econômica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Dirigir em estradas não pavimentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Distribuição do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dobrar a cama superior para cima/baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

E
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Emparelhar o celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Engatar a marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Entrar e sair do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enviar uma mensagem Service-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Esquemas do defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Estrela da Mercedes-Benz iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

F
Falhas no sistema de retenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Filtro de partículas de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Fixar o sistema de retenção para crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Frear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Freio de estacionamento de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Freio de estacionamento eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freio manual para reboque/semirreboque elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Função da alavanca multifuncional e da indicação da marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Função do sistema de dados do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Função HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Funcionamento da tomada de força. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Alfabético 21

Funcionamento do ASR (regulagem do controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214


Funcionamento do BAS (Sistema assistente de frenagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Funcionamento do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Funcionamento do telediagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Funções especiais da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Fusíveis elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Fusíveis elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

G
Garantia legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

H
Hodômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Horário e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

I
Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicação do nível do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicação do status do pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® . . . . . . . . 121
Indicações das condições de funcionamento do sistema de retenção . . . . . . . . . . . 49
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Indicações gerais de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Indicações gerais sobre rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações para operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações referentes à substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Indicações relativas à regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Indicações relativas ao contato de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Indicações relativas ao painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicações relativas ao reboque/quinta roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Indicações relativas ao sistema de freios do reboque/semirreboque. . . . . . . . . . . 195
Indicações relativas ao sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Indicações relativas aos sistemas de assistência ao motorista e de segurança de con-
22 Alfabético

dução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Indicações relativas aos sofás-camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicações relativas às mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Indicações sobre a climatização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicações sobre a partida auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Indicações sobre a verificação regular das rodas e dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações sobre o cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Indicações sobre o porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Indicações sobre pneus com modificação das dimensões e recauchutados . . . . . . 344
Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicações/visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Indicador de ARLA 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Informações dos módulos de comando eletrônicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações relativas ao modo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Informações sobre combustíveis diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Informações sobre o Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Informações sobre o reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Informações sobre o sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Informações sobre o Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Inspeções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instruções para a condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Instruções para o suporte do Truck Data Center 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Instruções para partida por tranco/rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Instruções para utilização de uma lavadora de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Instruções sobre alterações na potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

J
Janelas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

L
Lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ler o cartão do motorista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com a unidade de comando . . . . . . . . . . . 246
Alfabético 23

Levantar/abaixar o eixo de arrasto anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249


Licença radioelétrica da chave do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Licença radioelétrica do amplificador de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Licença radioelétrica do interruptor eletrônico da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Licença radioelétrica do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligação Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ligar e desligar o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ligar e desligar o sistema multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ligar o rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ligar ou desligar o sistema de dados do
rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ligar ou desligar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Ligar/desligar a luz baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ligar/desligar a luz de circulação diurna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ligar/desligar a luz de neblina e a luz de neblina traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ligar/desligar a operação de arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ligar/desligar a partida auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Ligar/desligar a tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Ligar/desligar a unidade de comando da regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Ligar/desligar aquecedor do espelho retrovisor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ligar/desligar o aproveitamento do calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ligar/desligar o arrefecimento com secagem do ar (ar-condicionado). . . . . . . . . . 109
Ligar/desligar o Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ligar/desligar o modo recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Limite de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Limpar o antefiltro do aquecedor e da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Limpar o separador de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Luz de advertência do cinto de segurança para o motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®6 . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia . . . . . . . 42
24 Alfabético

M
Manobras/partida por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Materiais auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Memorizar a estação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Memorizar a estação emissora de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Mensagem amarela no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Mensagem cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensagem vermelha no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mensagens no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Menu "Áudio e comunicação" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu "Definições" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Menu "Funcionamento e manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Menu "Informação de controle" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Menu "Marcha". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Menu “Dados do percurso” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Modo rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Modo rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Modo trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Modo vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Mudar as frequências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Multimídia rádio toutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

N
Nota sobre elementos agregados, carrocerias, instalações e conversões. . . . . . . . . 30
Notas sobre a qualidade do combustível para veículos com motor diesel. . . . . . . . 362

O
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
O motor não dá partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Ocupação de pinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Alfabético 25

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295


Opções de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Operar funções Bluetooth® através do volante multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . 171
Orientações de cargas sobre o eixo/roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Orientações de lavagem do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Orientações de uso de lavadoras automáticas de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Orientações para arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Orientações para limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Orientações para limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Orientações para parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Orientações sobre o sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Orientações sobre os agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Parar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Parar ou estacionar o veículo com crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Partida e parada (caixa de mudanças automatizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Partida externa, por tranco e reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Partida/desligamento do motor com a cabine basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Peças genuínas Mercedes-Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Persiana retrátil para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Plano de ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Plaqueta de dados do veículo/Cargas sobre o eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Plaqueta de identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Plaquetas de identificação do reservatório de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Pontos de manutenção embaixo da tampa de manutenção frontal. . . . . . . . . . . . . 290
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posto de comando do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Posto de comando multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PPC (Piloto automático preditivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Preparação para condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Pré-selecionar a rotação de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
26 Alfabético

Prestador de serviços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problemas ao bascular a cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Problemas ao bascular a cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Problemas com o sistema de fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programas e funções de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Puxar/empurrar a cama de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

R
Rádio com ligação USB e Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Reabastecer com óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Realização da partida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Regeneração manual do filtro de partículas de diesel (com veículo estacionado) . . 260
Registro do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Regulagem do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Regular a distribuição do ar/o volume do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Regular os difusores de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Remoção da cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Reproduzir arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Reservatório de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Reservatório de combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

S
Salvar/acessar a altura do quadro do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Segurança operacional e de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selecionar o dispositivo multimídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Selos de conformidade Anatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Serviços de conectividade FleetBoard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Serviços de conectividade Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sintonizar a banda de frequências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Sintonizar a emissão de informações de trânsito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sintonizar a emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Alfabético 27

Sintonizar a estação emissora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184


Sistema de alarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sistema de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sistema de retenção para crianças Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema MirrorCam (retrovisor por câmera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistemas de condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Soltar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Substituição das lâmpadas incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Substituir a bateria da chave com controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Substituir a roda em caso de dano no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Substituir lâmpadas incandescentes adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Substituir lâmpadas incandescentes da iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Substituir lâmpadas incandescentes dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Substituir lâmpadas incandescentes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

T
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Torques de aperto da porca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Transportar animais de estimação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Trocar as palhetas do limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

U
Uptime Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Usar cama padrão inferior/porta-objetos acolchoado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Usar limpador dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar o eixo adicional dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Usar o macaco, alavanca e extensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Usar o sistema lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar os bloqueios do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Uso apropriado do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilização de degraus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
28 Alfabético

Utilizar a chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


Utilizar a função nível do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Utilizar o acendedor de cigarros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Utilizar o nível elevado do veículo em posição de viagem (veículos para transporte de
grandes volumes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Utilizar o suporte do notebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilizar o transformador de tensão de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

V
Verificar a presença de vazamentos no sistema de freio pneumático . . . . . . . . . . . 194
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verificar nível do líquido de arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Verificar o sistema após uma falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Visão clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Visão de manobra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando
multimídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visão geral - Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa. . . . . . . . . . . . . . 40
Visão geral - Posto de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral - Unidade de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visão geral - Volante multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Visão geral das camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visão geral das ferramentas de bordo e equipamentos de emergência . . . . . . . . . 304
Visão geral das funções de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visão geral das luzes indicadoras na área de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Visão geral das situações de exibição no display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Visão geral das tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visão geral do interruptor da luz externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visão geral do menu de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Visão geral do menu de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Visão geral do menu do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Visão geral do Truck Data Center 7 (cartão FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Visão geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Visualização do LED da luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Visualizar e selecionar o acesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Visualizar o menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Volume do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações gerais 29
X

Indicações gerais

Proteção ambiental Peças genuínas Mercedes-Benz

+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE A segurança operacional do veículo pode ser


comprometida se você utilizar peças, pneus,
As condições operacionais e o estilo rodas e acessórios relacionados à segurança
pessoal de condução podem causar danos não autorizados pela Mercedes-Benz. O
ao meio ambiente funcionamento de sistemas relevantes em
A quantidade de poluentes liberada por termos de segurança como, por exemplo, o
seu veículo depende diretamente das suas sistema de freio, pode ser afetado. Por isso,
condições de funcionamento. utilize exclusivamente peças genuínas
Mercedes-Benz ou peças de mesma
Opere o seu veículo de forma consciente qualidade. Utilize apenas pneus, rodas e
para minimizar os danos ao meio acessórios relacionados à segurança
ambiente, contribuindo para a sua autorizados para o seu tipo do veículo.
proteção. Observe as recomendações a
seguir sobre as condições de operação e o A Mercedes-Benz avalia a confiabilidade, a
estilo pessoal de condução. segurança e a adequação de todas as peças
originais, de conversão e acessórios que
Condições de operação: foram especificamente aprovados para seu
X Certifique-se de que a pressão dos pneus veículo. Por isso, a Mercedes-Benz não
esteja sempre correta. assume nenhuma responsabilidade pela
utilização de peças e acessórios não
X Não transporte pesos desnecessários. aprovados em veículos Mercedes-Benz,
X Respeite os intervalos dos serviços de mesmo que tenham sido aprovados de forma
manutenção. independente ou oficialmente por centros de
teste técnicos.
X Um veículo com a manutenção em dia
protege o meio ambiente. Só é autorizada a utilização de determinados
componentes para instalação e substituição
X Sempre encaminhe o veículo a um se eles atenderem às leis em vigor. Todas as
Concessionário ou Posto de Serviço peças genuínas Mercedes-Benz atendem às
Autorizado Mercedes-Benz para realizar condições de autorização.
os serviços de manutenção. As situações abaixo podem anular a
Estilo pessoal de condução: autorização para trafegar:
R usar componentes não autorizados;
X Não pise no acelerador ao dar partida no
veículo. R alterara classe de veículo autorizada na
X Não aqueça o motor com o veículo autorização para trafegar;
parado. R se houver risco aos integrantes do trânsito;

X Dirija de forma prudente e mantenha uma R os níveis de emissões de gases de escape ou


distância adequada e segura dos veículos de ruído forem muito altos.
ao redor. Ao solicitar peças genuínas Mercedes-Benz,
X Evite acelerações e frenagens fortes e informe sempre o número de identificação
frequentes. do veículo (FIN) (컄 página 353).
X Mude de marcha no tempo certo e
estique as marchas apenas em Ô da
rotação máxima do motor.
X Desligue o motor durante os tempos de
espera no trânsito, quando usar a função
ECO start/stop, por exemplo.
X Dirija de forma a economizar combustível
e observe a indicação ECO.
30 Indicações gerais

por exemplo, a instalação de um


Nota sobre elementos agregados, revestimento do radiador ao operar no
carrocerias, instalações e conversões inverno. Não remova a cobertura do radiador
do motor. Também não utilize esteiras
Por razões de segurança, as carrocerias térmicas, coberturas de proteção contra
devem ser produzidas e instaladas somente insetos ou similares.
de acordo com as diretrizes válidas para Caso contrário, os valores do sistema de
carrocerias da Mercedes-Benz, que diagnóstico são distorcidos. Em alguns
garantem que o chassi e a carroceria países, a gravação dos dados de diagnóstico
constituam uma unidade e que seja do motor é exigida por lei e deve estar
alcançada a maior segurança operacional e sempre clara e precisa.
de condução possível.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz Segurança operacional
recomenda que você:
Rnão realize nenhuma outra modificação no Se os emissores de radiofrequência (RF)
veículo; forem manipulados ou não adaptados
Rem caso de desvio das diretrizes aprovadas corretamente, as radiações
para carrocerias, solicite a aprovação da
eletromagnéticas podem interferir na
eletrônica do veículo e colocar em risco a
Mercedes-Benz;. segurança operacional do veículo e
Aprovações por autoridades públicas de apresentar risco de acidente. Além disso, os
inspeção ou licenças oficiais não excluem trabalhos em dispositivos elétricos e
riscos de segurança. eletrônicos devem ser executados sempre
Observe as informações sobre as peças em um Concessionário ou Posto de Serviço
originais da Mercedes-Benz (컄 página 29). Autorizado Mercedes-Benz.
Você pode encontrar as diretrizes para Se você fizer modificações na eletrônica do
carrocerias da Mercedes-Benz na internet veículo, a autorização para trafegar será
em anulada
https://bb-portal.mercedes-benz.com.
Você também encontrará informações sobre & ATENÇÃO Modificações inadequadas
a atribuição de PIN e a substituição do em componentes eletrônicos pode
fusível. apresentar risco de acidente e lesão
i Você pode obter mais informações em um As alterações em componentes
Concessionário ou Posto de Serviço eletrônicos, software e cabeamentos
Autorizado Mercedes-Benz. podem afetar a função e/ou a
funcionalidade de outros elementos da
& ATENÇÃO Risco de acidente e rede e os sistemas relevantes para
ferimentos no caso de conversões segurança e, consequentemente, eles
inapropriadas ou alterações no veículo podem não funcionar como esperado e/ou
comprometer a segurança operacional do
Conversões ou alterações no veículo seu veículo.
podem afetar o funcionamento de X Não realize qualquer trabalho nos
sistemas ou componentes. cabeamentos nem nos componentes
Como consequência, eles podem não eletrônicos ou em seu software.
funcionar como esperado e/ou
comprometer a segurança operacional do X Encaminhe o veículo a um Concessionário
seu veículo. ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
X Sempre encaminhe o veículo a um nos aparelhos elétricos e eletrônicos.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
serviços de conversão ou alterações.

Não são permitidas alterações


aparentemente pequenas no veículo como,
Indicações gerais 31

& ATENÇÃO Os componentes quentes do * AVISO Danos ao veículo


sistema de escape podem causar incêndio
X O veículo pode ser danificado se:
Se materiais inflamáveis como, por exemplo, R ficar preso, por exemplo, em uma guia da
folha, grama ou ramos entrarem em contato
com os componentes quentes do sistema de calçada ou vias não pavimentadas.
escape ou do fluxo dos gases de escape, R for conduzido rápido demais sobre um
esses materiais podem incendiar. obstáculo, por exemplo, guia da calçada,
X Verifique regularmente a parte inferior do limitador de velocidade ou um buraco na
veículo ao dirigir em estradas não calçada.
pavimentadas ou fora da estrada. R um objeto pesado bater na parte de baixo
X Remova partes de plantas ou outros do assoalho ou componentes da
materiais inflamáveis presos. carroceria.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário A carroceria, a parte inferior do assoalho,
ou Posto de Serviço Autorizado os componentes da carroceria, as rodas ou
Mercedes-Benz se houver algum dano. os pneus podem sofrer danos não visíveis
nestas ou em situações similares. Os
componentes danificados podem falhar de
forma inesperada ou não absorver o
impacto conforme previsto.
Quando o revestimento da parte inferior do
veículo estiver danificado, materiais
inflamáveis como, por exemplo, folhas,
grama ou galhos, podem se acumular entre
o lado inferior do assoalho e o
revestimento. Se esses materiais entrarem
em contato com componentes quentes do
sistema de escape, você pode se queimar.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para realizar as
verificações e reparos necessários.
ou
X Se a segurança de condução estiver
prejudicada durante a viagem, estacione
o veículo em um local seguro e entre em
contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
32 Indicações gerais

Declarações de conformidade

Compatibilidade eletromagnética

A compatibilidade eletromagnética dos


componentes do veículo foi verificada e
comprovada de acordo com a versão em
vigor da Norma ECE-R 10.
Componentes do veículo baseados em
radiotransmissão

Indicação para sistemas de


radiocomunicação no veículo
Estes equipamentos não têm direito à
proteção contra interferência prejudicial e
não podem causar interferência em sistemas
devidamente autorizados.
Tipo de aplicações de rádio no veículo
i Os sistemas de rádio disponíveis no seu
veículo dependem do equipamento
selecionado ou do modelo do país.
Indicações gerais 33

Tipo de aplicações de rádio no veículo


Componente Serviço Faixa de frequência Desempenho de
de transmissão transmissão
GSM 850 MHz
2 W (Power Class 4)
E-GSM 900 MHz
2G GSM/GPRS/
CTP2019 EDGE DCS 1800 MHz
1 W (Power Class 1)
PCS 1900 MHz
Bluetooth® Faixa de 2,4 GHz 2,5 mW

Licença radioelétrica do amplificador de antena

Números de licença de rádio RKE213E1


País Número da licença de rádio
Brasil

3691-15-5298
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados (Resolução 242/2000) e cumpre os requisitos técnicos
aplicados.
Para mais informações, consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Argentina

México IFETEL: RLVKARK15-1741


34 Indicações gerais

Licença radioelétrica da chave do veículo Licença radioelétrica do interruptor


eletrônico da ignição
Números de licença de rádio MS2 Números de licença de rádio DAG16
País Número da licença de rádio País Número da licença de rádio
Brasil Brasil

00616-17-02930 01024-19-02930
Este produto está homologado Este produto está homologado
pela ANATEL, de acordo com os pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados procedimentos regulamentados
(Resolução 242/2000) e (Resolução 242/2000) e
cumpre os requisitos técnicos cumpre os requisitos técnicos
aplicados. aplicados.
Para mais informações, Para mais informações,
consulte o site da ANATEL: consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br www.anatel.gov.br

Licença radioelétrica do rádio


Números de licenças de rádio
País Número da licença de rádio
Brasil MODELO: 1-DIN TCC MID

MODELO: Daimler TCC Touch

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e


não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações,
consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Modelo: 1-DIN TCC MID
Marca: Bosch
Indicações gerais 35
X

Conexão para diagnóstico * NOTA Conectar aparelhos na tomada


para diagnóstico pode descarregar a
bateria
A conexão para diagnóstico serve para
conectar equipamentos de diagnóstico em A utilização do aparelho na tomada para
um Concessionário ou Posto de Serviço diagnóstico utiliza carga da bateria.
Autorizado Mercedes-Benz.
X Verifique o estado de carga da bateria.
X Se a bateria estiver com carga baixa,
recarregue-a.

A conexão de aparelhos na tomada para


diagnósticos pode, por exemplo, apagar as
informações de monitoramento dos gases de
escape, e é possível que o veículo não atenda
as especificações do próximo teste de
emissões na próxima inspeção principal.
Instruções sobre alterações na potência
do motor

& ATENÇÃO Conectar aparelhos na Os aumentos de potência podem ter os


tomada para diagnóstico pode seguintes efeitos:
apresentar risco de acidente R alteraçãodos valores de emissão;
X Conectar dispositivos em uma tomada R falhasde funcionamento;
para diagnóstico do veículo pode causar R danos consequentes.
falhas de funcionamento dos sistemas do
veículo que afetem a segurança A segurança operacional do motor não pode
operacional do veículo. ser garantida em todos os casos.
X Conecte apenas aparelhos aprovados Após um aumento de potência:
R adapte os pneus, a suspensão, os sistemas
para seu veículo pela Mercedes-Benz na
tomada para diagnóstico do veículo. de frenagem e de arrefecimento do motor
para a potência mais alta do motor;
R providencie uma nova certificação do
& ATENÇÃO Objetos na área para os pés veículo;
do lado do motorista podem apresentar
risco de acidente. R comunique a alteração da potência à
companhia de seguros.
Objetos na área para os pés do lado do Caso contrário, a autorização de operação e
motorista podem limitar o curso do pedal a cobertura de seguros se tornam inválidas.
ou bloquear um pedal pressionado,
colocando em risco a segurança Se o veículo for vendido, informe o
operacional e de condução do veículo. comprador sobre as mudanças na potência
do motor do veículo porque, dependendo da
X Guarde todos os objetos no veículo de legislação, isso pode ser considerado crime.
forma que não entrem na área para os pés
do lado do motorista. Concessionário ou Posto de Serviço
X Certifique-se de que tapetes e capachos Autorizado Mercedes-Benz
tenham fixação antiderrapante sempre
garantindo espaço livre suficiente para os Um Concessionário ou Posto de Serviço
pedais. Autorizado Mercedes-Benz tem os
conhecimentos técnicos, as ferramentas e o
X Não sobreponha tapetes. know-how para a realização correta dos
serviços necessários no veículo,
principalmente, para os serviços relevantes à
segurança.
36 Indicações gerais

Sempre encaminhe o veículo a um etiquetas adesivas de advertência nas


Concessionário ou Posto de Serviço devidas posições.
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os Ao utilizar o veículo, leve em consideração:
serviços relacionados à segurança, R as instruções de segurança presentes neste
manutenção e componentes eletrônicos, manual;
bem como para realizar reparos,
R os dados técnicos do veículo;
modificações, instalações e conversões.
R as regras e as normas de trânsito;
X

* NOTA Intervenções indevidas podem


danificar a eletrônica do motor R a legislação de trânsito e as normas de
segurança.
Intervenções indevidas no sistema
eletrônico do motor podem danificar os Garantia legal
componentes do veículo e,
consequentemente, anular a sua X

permissão para trafegar. * NOTA A violação das instruções deste


X Encaminhe o veículo a um Concessionário Manual de Operação pode danificar o
ou Posto de Serviço Autorizado veículo.
Mercedes-Benz para fazer a manutenção Os danos resultantes dessa violação
do sistema eletrônico do motor e das não são cobertos pela Garantia Legal
peças correspondentes. da Mercedes-Benz, nem pela garantia
de veículo novo ou usado.
X Leia este Manual de Operação para o bom
Registro do veículo funcionamento do veículo e para se
atentar a possíveis danos.
É possível que a Mercedes-Benz oriente seus
Concessionários ou Postos de Serviço
Autorizados para que façam inspeções Armazenamento dos dados do veículo
técnicas em determinados veículos para
melhorar a qualidade ou a segurança do Informações dos módulos de comando ele-
veículo. trônicos
A Mercedes-Benz poderá informar sobre as
revisões do veículo se os dados do Há módulos de comando eletrônicos
proprietário estiverem registrados no banco instalados em seu veículo e alguns desses
de dados da empresa. Porém, é possível que módulos são necessários para o
seu veículo ainda não esteja registrado em funcionamento seguro do veículo, outros
seu nome se: auxiliam o motorista durante a condução
Rvocê não tiver adquirido seu veículo em um (sistema de assistência ao motorista). Além
Concessionário Mercedes-Benz; disso, o seu veículo oferece funções de
Ro seu veículo ainda não tiver sido entretenimento e conforto que também são
inspecionado em um Concessionário ou possíveis devido aos módulos de comando
eletrônico.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Os módulos de comando eletrônicos têm
Recomenda-se registrar o veículo em um memórias que podem armazenar, temporária
Concessionário ou Posto de Serviço ou permanentemente, informações técnicas
Autorizado Mercedes-Benz. Informe à sobre a condição do veículo, desgaste de
Mercedes-Benz qualquer mudança de componente, necessidades de manutenção,
endereço ou de proprietário do veículo bem como eventos técnicos e falhas.
através de um Concessionário ou Posto de Em geral, essas informações documentam a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. condição de um componente, módulo,
Uso apropriado do veículo sistema ou do ambiente, tais como:
R estados operacionais dos componentes do
Se você remover as etiquetas adesivas de sistema (ex.: nível de abastecimento, carga
advertência, você ou outras pessoas podem da bateria e pressão do pneu);
não reconhecer os perigos. Deixe as
Indicações gerais 37

Rmensagens de estado do veículo ou dos seus esses dados estiverem salvos no veículo,
componentes (ex.: rotação das rodas, você poderá apagá-los a qualquer momento.
velocidade, desaceleração, aceleração Além disso, eles só serão transmitidos a
transversal, indicações de cintos afivelados); terceiros se você permitir, em particular,
Rfalhas e defeitos em componentes
através do uso de serviços on-line de acordo
com as configurações escolhidas.
importantes do sistema (ex.: luzes e freios); Você pode salvar os ajustes de conforto ou
Rinformações sobre eventos que podem as personalizações no veículo e alterá-los a
causar danos ao veículo; qualquer momento.
Rreações dos sistemas em situações de Dependendo do equipamento, eles podem
condução especiais; incluir:
R ajustes das posições do volante e do banco;
Rsituação ambiental (ex.: temperatura).
R ajustes de suspensão e climatização;
Além de disponibilizar as próprias funções
dos módulos de comando, esses dados R personalizações de iluminação do
servem para detectar e corrigir falhas, bem compartimento interno, configurações de
como otimizar as funções do veículo pelo exibição e configurações do sistema.
fabricante. A maioria desses dados é volátil e Se o seu veículo tiver os equipamentos, você
processada no próprio veículo. Apenas uma poderá conectar o seu smartphone ou outro
pequena parte dos dados é salva nas aparelho portátil ao veículo e eles poderão
memórias de eventos ou falhas. ser controlados através dos elementos de
Os dados técnicos do veículo poderão ser comando no veículo. Assim, imagens e sons
lidos por colaboradores da rede de serviços do smartphone podem ser transmitidos pelo
ou por terceiros no próprio veículo para sistema multimídia e ele receberá algumas
realizarem reparos, processos de informações simultaneamente.
manutenção, casos de garantia e medidas de Dependendo do tipo de integração, essas
garantia de qualidade. A seleção ocorre pela informações incluem informações gerais
conexão prescrita legalmente para a OBD sobre o veículo e dados de posição que
("diagnóstico de bordo") no veículo. As permitem o uso de aplicativos selecionados
respectivas instâncias da rede de serviços ou do smartphone, como a navegação ou a
de terceiros recolhem, processam e usam reprodução de músicas. Nenhuma outra
esses dados que documentam as condições interação é feita entre o smartphone e o
técnicas do veículo, auxiliam na resolução de veículo, principalmente, o acesso ativo a
problemas e na melhoria da qualidade e, se dados do veículo.
necessário, são encaminhados para o
fabricante. O tipo do processamento de dados posterior
é determinado pelo fornecedor do aplicativo
Como o fabricante é responsável pelo utilizado. As configurações adicionais que
produto, ele precisa dos dados técnicos do você poderá fazer dependerá do aplicativo e
veículo. do sistema operacional do seu smartphone.
As memórias de falhas no veículo podem ser
restauradas durante os trabalhos de Prestador de serviços
manutenção e reparos.
Dependendo do equipamento selecionado, Conexão de rede celular
você mesmo pode inserir dados nas funções Se o seu veículo tiver uma conexão com a
de conforto e entretenimento do veículo, rede de telefonia móvel, os dados podem ser
como: trocados entre o seu veículo e outros
Rdados multimídia, como músicas, filmes ou sistemas. A conexão de rede celular é
fotos para a reprodução em um sistema possível por meio de uma unidade de
multimídia integrado; transmissão e recepção própria do veículo
Rdados da agenda de endereços para a ou por dispositivos móveis como, por
utilização em conexões com um sistema de exemplo, smartphones conectados por você.
viva- voz;
Através dessa conexão de rede celular, você
pode utilizar funções on-line, como serviços
Esses dados podem ser salvos no veículo ou on-line e aplicativos/apps fornecidos pelo
em um aparelho conectado ao veículo. Se fabricante ou outros fornecedores.
38 Indicações gerais

Serviços do fabricante
A Mercedes-Benz do Brasil descreve as res-
pectivas funções e informações correspon-
dentes à política de privacidade através do
serviço online.
Os dados pessoais poderão ser utilizados
para a prestação de serviços online. Nesse
caso, a troca de dados é realizada por uma
conexão segura com os sistemas de TI pre-
vistos pelo fabricante. A coleta, o processa-
mento e a utilização dos dados pessoais
através da prestação de serviços é feita ex-
clusivamente através de uma permissão le-
gal ou um consentimento entre os
provedores e o usuário.
Os serviços online (gratuitos ou pagos) e as
funções podem, geralmente, ser ativados ou
desativados pelo usuário. Em alguns casos,
isso se aplica também à conexão de dados
do veículo e não inclui determinadas funções
e serviços legais.
Serviços terceirizados
Caso o cliente opte pela utilização conjunta
e/ou integração de serviços online de outros
provedores que não sejam exclusivos da
Mercedes-Benz, as condições de uso e prote-
ção de dados do usuário serão de total res-
ponsabilidade do provedor. A Mercedes-
-Benz do Brasil não tem nenhuma
responsabilidade sobre o conteúdo compar-
tilhado.
Nesse caso, informe-se sobre a utilização,
proteção e finalidade da coleta de dados
pessoais, exclusivamente, com o provedor
de serviços terceirizado, somente ele poderá
te fornecer essas informações.
Visão geral - Posto de comando 39

Visão geral - Posto de comando

J Interruptor combinado
Visão geral (exemplo com direção à
esquerda) K Unidade de interruptores

1 Unidades de interruptores
2 Difusores de ventilação (exemplo) 컄 113
3 Interruptor das luzes 컄 83
4 Painel de instrumentos 컄 115
5 Volante multifuncional 컄 46
6 Alavanca multifuncional 컄 47
7 Unidade de comando da climatização 컄 108
8 Rádio 컄 160
9 Tomada de 24 V (exemplo) 컄 99
A Tomada de 24 V (exemplo) 컄 99
B Porta-objetos 컄 101
C Porta-copos
D Cobertura do porta-fusíveis
E Cinzeiro
F Interruptor do bloqueio dos
diferenciais 컄 215
G Freio de estacionamento eletrônico 컄 197
H Buzina
ITecla start/stop 컄 188
40 Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa

Visão geral - Porta-objetos e compartimentos acima do para-brisa

Visão geral - Porta-objetos e


compartimentos acima do para-brisa
(exemplo com direção à esquerda)

1 Porta-objetos
2 Unidade de interruptores 컄 43
3 Compartimentos para:
Radiocomunicador (consulte o Manual de
Operação separadamente)
Tacógrafo digital (consulte o Manual de
Operação separadamente)
FleetBoard®
Visão geral - Painel de instrumentos 41

Visão geral - Painel de instrumentos

Posto de comando multimídia

Unidade de instrumentos do posto de


comando multimídia

1 Velocímetro
2 Mostrador 컄 122
3 Tacômetro 컄 115
4 Nível do ARLA 32 (veículos com
pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec®) 컄 116
5 Hodômetro 컄 117
6 Horário e Temperatura externa 컄 117
7 Nível de combustível 컄 116
42 Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia

Visão geral - Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia

Luzes de advertência/luzes indicadoras do posto de comando multimídia

Unidade de instrumentos (exemplo) ! ABS (sistema antibloqueio) 컄 195


l Assistente de frenagem ativo 컄 146
1 Luzes de advertência/luzes indicadoras
no velocímetro 4 Luzes de advertência/luzes indicadoras na
área do nível do ARLA 32
; Diagnóstico do motor 컄 118
 Falha no filtro de partículas de diesel
º Trava da cabine 컄 305
É Regeneração do filtro de partículas de
¸ Regulagem de nível 컄 244 diesel 컄 258
D Servodireção elétrica 컄 147
5 Luzes de advertência/luzes indicadoras na
i Bloqueios do diferencial 컄 215 área de status
W Demanda do freio em alta rotação do
motor i Você pode encontrar uma visão geral das
luzes de aviso/indicadoras na área de staus
2 Luzes de advertência/Luzes indicadoras de
do computador de bordo em "Computador de
direção bordo e indicações" (página 컄 159)
#! Luzes indicadoras de direção à
esquerda/à direita 컄 47

3 Luzes de advertência/luzes indicadoras no


Tacômetro
¿ Assistente de partida em rampa컄 203
k Intervenção do ASR 컄 214

k ASR desligado 컄 215

À ASR (controle de tração) 컄 214

! ABS (sistema antibloqueio) 컄 195


Visão geral - Unidade de interruptores 43

Visão geral - Unidade de interruptores

Posto de comando do motorista

Unidade de interruptores no posto de i Desatolamento 컄 210


comando do motorista (exemplo) í Modo creeping 컄 209

1 Painel de interruptores na porta do motoris- 1 Modo manobra


ta à ASR (controlo de tração) 컄 215
2 Painel de interruptores i Bloqueios do diferencial 컄 215
D Plataforma de carga traseira (consul- * Alarme de marcha à ré
te as instruções de utilização separada- £ Sistema de luzes intermitentes de ad-
mente) vertência
3Painel de interruptores
Unidade de interruptores acima do
I Tomada de força 컄 276
para-brisa
, Sistema de alarme contra arromba-
mento e roubo 컄 58
¨ Alarme de pânico 컄 58
þ Interruptor da bateria 컄 99
q Sistema antibloqueio ABS
â Correntes de auxílio ao arranque
(consultar instruções de utilização separa-
damente)
¿ Assistente de partida em rampa Ú Estrela da Mercedes
컄 203 iluminada 컄 43
o Luz de leitura do motorista
c Lanternas do compartimento interno
44 Visão geral - Unidade de interruptores

k Comando automático da iluminação Unidade de interruptores da porta do


interna motorista (veículo com espelho retrovisor)
à Buzina de ar comprimido

| Espelho retrovisor externo


esquerdo 컄 76
~ Espelho retrovisor externo
direito 컄 76
Í Ajustar espelho retrovisor
externo 컄 76
Î Aquecedor do espelho retrovisor ex-
terno 컄 76
W Abrir/fechar as janelas laterais컄 63
Ë Travar as portas 컄 56
Ì Destravar as portas 컄 56
Visão geral - Unidade de interruptores 45

Unidade de interruptores da porta do Unidade de interruptores (exemplo da cama


acompanhante (veículo com espelho retro- inferior)
visor)

c Lanternas do compartimento interno


p Luz de leitura do acompanhante
g Desligar as lanternas do
c Lanternas do compartimento interno compartimento interno
W Abrir/fechar as janelas laterais da
porta do acompanhante 컄 63
Ë Travar as portas 컄 56
Ì Destravar as portas 컄 56
46 Visão geral - Volante multifuncional
l

Visão geral - Volante multifuncional

Grupo de teclas à esquerda no volante Grupo de teclas à direita no volante


multifuncional (exemplo) multifuncional (exemplo)

u Próximo menu principal/ selecionar a h Selecionar o TEMPOMAT


próxima entrada na janela de introdução, au-
mentar valor ou repor Ñ Ligar e ajustar a velocidade atual/o li-
mite de velocidade, aumentar a velocidade
t Menu principal anterior/ selecionar a ajustada
entrada anterior na janela de introdução ou
reduzir o valor q Ligar e consultar a velocidade memori-
zada/o limite de velocidade, reduzir a veloci-
r Próxima janela de menu/uma entrada dade ajustada
de menu para baixo na janela de introdução
È Selecionar o limitador
s Janela de menu anterior/uma entrada
de menu para cima na janela de introdução o Desativar o limitador/TEMPOMAT
9 Abrir e fechar a janela de introdução/ Ù Janela do menu Sistemas de condução
confirmar mensagem de evento
Ajustar a tolerância de velocidade
Ú Memorizar/visualizar a janela de menu (TEMPOMAT)
favorita
Operar o Telefone:
W Mais alto ~ Recusar/encerrar uma chamada
6 Efetuar/atender uma chamada/ativar o
X Mais baixo
comando de voz
Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional 47

Visão geral - Interruptor combinado e alavanca multifuncional

d Interruptor combinado e Alavanca multifuncional


1 Ligar a luz alta (com a luz baixa 1 Freio contínuo 컄 204
ligada) 컄 85 2 Mudança de marcha automática – Seleção
2 Desligar a luz alta (com a luz baixa do sentido de deslocamento
ligada) 컄 85 h Drive/Marcha à frente 컄 210
3 Lampejador dos faróis i Neutro 컄 210
4 Luzes indicadoras de direção, k Marcha à ré 컄 210
direita 컄 85 3 Mudança de marcha automática – Seleção
5 Luzes indicadoras de direção, do programa de condução o programa
esquerda 컄 85 de condução automática A ou programa de
6 Limpar com água do lavador/ varredura condução manual M 컄 210
única 컄 98 4 Mudança de marcha automática – aumento
7 Limpador dos vidros 컄 98 da marcha manual no programa de condu-
ção automática 컄 210
Programa de condução manual 컄 212
5 Mudança de marcha automática, redução
da marcha manual no programa de condu-
ção automática 컄 211
Programa de condução manual 컄 212
Segurança dos ocupantes 49
s

Segurança dos ocupantes

Sistema de retenção & ATENÇÃO Alterar o sistema de


retenção pode resultar em lesões ou
O sistema de retenção é composto pelo cinto levar à morte
de segurança. Um sistema de retenção alterado pode
O sistema de retenção pode reduzir as forças não proteger os ocupantes do veículo
às quais os ocupantes do veículo estão como previsto, falhar em caso de
sujeitos em caso de acidente. acidente ou ser ativado
É importante destacar que o cinto de inesperadamente, por isso, nunca
segurança só propicia o nível de proteção altere os componentes do sistema de
adequado se for corretamente usado e que retenção e não faça nenhuma
não existe um sistema disponível que proteja intervenção no cabeamento, nos
os ocupantes do veículo contra ferimentos e componentes eletrônicos e no
morte em todas as situações de acidentes software.
como, por exemplo, objetos que possam
entrar no veículo. Indicações das condições de funcionamen-
Para que o sistema de retenção funcione de to do sistema de retenção
maneira adequada, todos os ocupantes do As funções do sistema de retenção são
veículo precisam: automaticamente verificadas quando ligar a
Rafivelarcorretamente o cinto de segurança; ignição.
Rsentar na posição mais vertical possível de Se a luz de advertência do sistema de
forma que as costas fiquem apoiadas no retenção 6 no painel de instrumentos
encosto do banco; estiver apagada, os componentes do sistema
Rsentar de forma que os pés fiquem apoiados de retenção estão funcionando.
no assoalho; Para uma visão geral das luzes de
Rusar um sistema de retenção adicional e
advertência/luzes indicadoras, consulte a
(컄 página 159).
apropriado para os veículos Mercedes-Benz
para transportar pessoas com menos de 1,45 Falhas no sistema de retenção
m.
Se houver uma falha no sistema de retenção,
a luz de advertência 6 acende no painel
Adaptações no sistema de retenção de instrumentos.
Se for necessário adaptar o veículo para
transportar crianças, pessoas com menos & ATENÇÃO Um sistema de retenção
de1,45 m ou pessoas com deficiência, use com falhas pode apresentar riscos de
apenas os sistemas auxiliares de retenção ferimentos
aprovados pela Mercedes-Benz. Para saber Se o sistema de retenção apresentar
quais são, entre em contato com um uma falha, os seus componentes podem
Concessionário ou Posto de Serviço ser ativados acidentalmente ou não
Autorizado Mercedes-Benz. funcionar como previsto durante um
acidente.
X Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar imediatamente o sistema de
retenção, bem como todos os sistemas
relacionados à segurança.
50 Segurança dos ocupantes

Ativar o sistema de retenção em caso de R verificarse o cinto de segurança não toca o


acidente pescoço nem passa por baixo do braço ou
Para ativar os componentes de acordo com a por trás da região dorsal;
gravidade e o tipo de colisão, é feita uma R evitar roupas grossas (por exemplo, um
análise de caráter preventivo da casaco de inverno);
desaceleração da cabine. O processo de R afastar o cinto abdominal o máximo possível
ativação deve ocorrer logo no início da dos quadris e esticá-lo bem na região do
colisão.
ombro;
Quando a situação de acionamento é
R assegurar-se de que o cinto abdominal
detectada, o tensor do cinto de segurança do
banco do motorista é acionado. jamais passe pela barriga ou abdômen,
Após um acidente, recomenda-se especialmente, em mulheres grávidas;
encaminhar o veículo a um Concessionário R observar as instruções de segurança
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- relacionadas a "Sistema de retenção para
-Benz. crianças" (컄 página 52) quando transportar
Cintos de segurança crianças no veículo.
Por outro lado, os ocupantes do veículo não
Antes de começar uma viagem, sempre devem:
R colocar o cinto de segurança sobre objetos
coloque o cinto de segurança corretamente
para que ele funcione como previsto. cortantes, pontiagudos, abrasivos ou frágeis;
Recomenda-se utilizar cintos de segurança R transportar um bebê ou uma criança no colo
especialmente aprovados pela Mercedes- de um ocupante do veículo. O cinto de
-Benz para o veículo. segurança deve ser utilizado apenas por uma
pessoa por vez;
& ATENÇÃO O uso incorreto do cinto de R utilizar o cinto de segurança para prender
segurança pode representar um risco
de lesões graves e até fatais objetos ao mesmo tempo em que um
Se o cinto de segurança não for ocupante estiver usando o mesmo cinto de
colocado corretamente, ele não segurança. Para transportar objetos,
protege como esperado e pode causar bagagem ou carga, siga as indicações
ferimentos, por exemplo, em um relacionadas a compartimentos e porta-
acidente, durante manobras de -objetos (컄 página 101);
frenagem ou mudanças bruscas de R colocar objetos como, por exemplo,
direção. almofadas entre o ocupante e o banco;
X Certifique-se sempre de que todos os R colocar os pés sobre o painel. Os pés devem
ocupantes do veículo estejam
devidamente sentados e usando o cinto sempre ficar apoiados no assoalho para que
de segurança da forma correta. o ocupante não corra o risco de escorregar
por baixo do cinto de segurança no caso de
uma frenagem brusca ou um acidente.
Para instruções sobre e o ajuste correto dos
bancos, consulte (컄 página 67). Se for necessário transportar crianças no
Para que o cinto de segurança funcione veículo, observe as instruções e as notas de
corretamente, os ocupantes do veículo segurança em "Sistema de retenção para
devem: crianças" (컄 página 52).
Rverificar se o cinto de segurança não está
torcido nem tensionado, mas ajustado ao
corpo;
Rcertificar-se de que o cinto de segurança
passe sobre o meio do ombro e o mais baixo
possível na área inferior do quadril;
Segurança dos ocupantes 51

& ATENÇÃO O posicionamento & ATENÇÃO Cintos de segurança danifi-


incorreto do banco pode causar lesões cados ou alterados apresentam riscos de
ou morte lesão ou morte
O encosto do banco deve estar na
posição mais vertical possível para que Os cintos de segurança não protegem
o ocupante não corra o risco de como deveriam se:
R estiverem danificados, alterados, muito
escorregar por baixo do cinto de
segurança e sofrer lesões no abdômen sujos, esbranquiçados ou desbotados;
ou no pescoço, por exemplo, em caso R o fecho do cinto de segurança estiver
de uma manobra, frenagem brusca ou danificado ou muito sujo;
acidente. Portanto, antes de iniciar a R a ancoragem ou enrolador tiver(em) sido
viagem:
alterado(s).
X Ajuste corretamente o banco;
Antes de iniciar uma viagem, verifique se:
X Certifique-se de que o encosto do banco R os cintos de segurança e suas ancoragens
esteja na posição mais vertical possível e e enroladores não foram alterados;
que a parte do ombro do cinto passe pelo
meio do ombro. R os cintos de segurança estão intactos,
limpos e sem sinais de desgaste.
Em um acidente, os cintos de segurança
& ATENÇÃO Risco de ferimentos ou podem sofrer danos causados por objetos
morte se não forem usados sistemas como um caco de vidro, que não seja
adicionais de retenção para pessoas facilmente percebido. Após um acidente,
de baixa estatura encaminhe o veículo a um Concessionário
Pessoas com menos de 1,45 m de ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
altura não conseguem prender -Benz para verificar e reparar
corretamente o cinto de segurança imediatamente os cintos de segurança e
sem o uso de sistemas de retenção todos os sistemas relacionados à
adicionais adequados. segurança.
Portanto, é necessário usar os
sistemas de retenção adicionais X

adequados para que elas fiquem & ATENÇÃO O cinto de segurança pode
devidamente protegidas. ser danificado se ficar preso
Se o cinto de segurança não estiver
colocado de maneira correta, ele não Se o cinto de segurança não utilizado
fornecerá a proteção esperada e isso estiver desenrolado, ele pode ficar preso
poderá resultar em ferimentos, por na porta ou no mecanismo do banco e ser
exemplo, em casos de acidentes, danificado. Por isso, certifique-se sempre
durante manobras de frenagem ou de que o cinto de segurança não utilizado
mudanças bruscas de direção. esteja totalmente recolhido.
X Use o sistema de retenção adequado
para proteger as pessoas com altura
inferior a 1,45 m.
52 Segurança dos ocupantes

Afivelar e ajustar o cinto de segurança


Sistema de retenção para crianças

Neste Manual de Operação, é utilizado o


termo genérico "sistema de retenção para
crianças". Um sistema de retenção para
crianças pode ser:
R um bebê conforto;
R uma cadeirinha para criança voltada para
trás;
R uma cadeirinha para criança voltada para
frente;
R um dispositivo de elevação da cadeirinha

X Puxe o cinto com cuidado para que o para criança com encosto e guias para
enrolador não seja bloqueado devido a passagem do cinto de segurança.
movimentos bruscos. A escolha do sistema de retenção mais
X Sempre trave a lingueta do fecho do cinto adequado depende da idade, do peso e da
de segurança 2 no fecho do cinto 1 do altura da criança.
assento. A Mercedes-Benz recomenda que, para
maior proteção de crianças com idade
X Com o botão de destravamento inferior a 10 anos ou com menos de 1,45 m
pressionado, desloque o inversor do cinto de altura, as instruções abaixo sejam
de segurança 3 para ajustar a posição seguidas:
conforme o tamanho do corpo. R observe as leis relacionadas ao sistema de
X Solte o botão de destravamento e retenção para crianças no veículo vigentes
certifique-se de que o inversor do cinto de no local de condução e respeite sempre
segurança 3 trave. Consulte as essas determinações legais;
informações sobre a operação do assento
R certifique-se de que o sistema de retenção
(컄 página 67).
para crianças esteja aprovado segundo as
Soltar o cinto de segurança normas e diretrizes válidas. Se precisar de
ajuda, consulte um Concessionário ou Posto
X Pressione o botão de liberação no fecho do de Serviço Autorizado Mercedes-Benz;
cinto de segurança e retorne o cinto de
R transporte uma criança com um sistema de
segurança com a lingueta.
retenção para crianças adequado ao seu
Luz de advertência do cinto de segurança veículo Mercedes-Benz;
para o motorista R use o sistema de retenção para crianças
A luz de advertência do cinto de segurança adequado à idade, ao peso e à altura;
ü no painel de instrumentos alerta o R coloque a criança no banco do veículo para
motorista de que não está usando o cinto de instalar o sistema de retenção para crianças;
segurança corretamente e um sinal sonoro R consulte também as instruções de segurança
também pode ser emitido.
para identificar e evitar possíveis riscos.
Quando o motorista estiver com o cinto
afivelado, a luz de advertência do cinto de
segurança apaga (컄 página 159).
Segurança dos ocupantes 53

R ajuste a profundidade da almofada do banco


i Vantagem de um sistema de retenção para a posição totalmente recolhida;
para crianças voltado para trás. R ajuste a inclinação da almofada do banco, de
Bebês e crianças pequenas têm a forma que a borda dianteira da almofada do
musculatura do pescoço frágil em relação banco fique na posição mais alta possível e a
ao tamanho e ao peso do seu corpo. Por borda traseira fique na posição mais baixa
isso, um sistema de retenção para crianças
voltado para trás, ou seja, a criança fica possível;
sentada no sentido contrário ao sentido de R passe o cinto de segurança na região do
deslocamento, é o mais indicado já que ombro para frente e para baixo, desde a saída
reduz o risco de lesão da coluna cervical do cinto de segurança até a guia do cinto da
em caso de acidente. região do ombro do sistema de retenção para
crianças;
Sistema de retenção para crianças R não coloque objetos como, por exemplo,
Universal almofadas, embaixo ou atrás do sistema de
Os sistemas de retenção para crianças da retenção para crianças;
categoria "Universal" são identificados com R verifique se o encosto de um sistema de
uma etiqueta de aprovação de cor laranja.
retenção para crianças voltado para frente
está o mais apoiado possível no encosto do
banco do acompanhante;
R verifique se a base de apoio do sistema de
retenção para crianças está totalmente
encaixada sobre o assento do banco do
acompanhante;
R verifique se o sistema de retenção para
crianças não está torcido, tensionado entre o
teto e o assento ou virado para a direção
errada.
X Sistema de retenção para crianças da
categoria "Universal"
Se o sistema de retenção para crianças da
categoria "Universal" for usado, certifique-
Exemplo de uma etiqueta de aprovação -se de que ele seja aprovado para o banco
do veículo.
Fixar o sistema de retenção para crianças
no veículo
Para fixar o sistema de retenção para
crianças:
Rutilizeo cinto de segurança do veículo;
Robserve o manual de operação e instalação
do fabricante do sistema de retenção para
crianças utilizado;
Rajuste a inclinação do encosto do banco na
posição mais vertical possível;
Rajuste os apoios de cabeça para que não
pressionem o sistema de retenção para
crianças;
Rcoloque o banco do acompanhante na
posição mais recuada possível;
54 Segurança dos ocupantes

& ATENÇÃO A montagem incorreta do & ATENÇÃO Alterações no sistema de re-


sistema de retenção para crianças repre- tenção para crianças representam risco
senta risco de lesões ou morte de lesão
Se o sistema de retenção para crianças Se o sistema de retenção para crianças for
não for corretamente instalado ou fixado alterado, ele pode não funcionar como
na posição certa de sentar, ele pode não previsto e não protegerá a criança em caso
funcionar como previsto e não protegerá a de acidente, frenagem brusca ou mudança
criança em caso de acidente, frenagem repentina de direção. Por isso, nunca faça
brusca ou mudança repentina de direção. alterações em um sistema de retenção
Por isso: para crianças nem instale acessórios que
X siga sempre as instruções do fabricante não tenham sido aprovados pelo
do sistema de retenção para crianças; fabricante.
X certifique-se de que a base do sistema de
retenção para crianças está totalmente Cuidados com o sistema de retenção para
apoiada na superfície do banco; crianças
X nunca coloque objetos como, por X Limpe os sistemas de retenção para
exemplo, almofadas, embaixo ou atrás do crianças apenas com os produtos de
sistema de retenção para crianças; conservação recomendados pela
X use sempre o sistema de retenção para Mercedes-Benz;
crianças com a cobertura original a ele X Substitua os revestimentos danificados
designada. somente por revestimentos originais;
X Proteja o sistema de retenção para
crianças com uma cobertura para que não
& ATENÇÃO Sistemas de retenção para fique exposto à incidência direta do sol e
crianças soltos no veículo representam não cause queimaduras em quem encostar
risco de lesão ou morte nele.
Se o sistema de retenção para crianças & ATENÇÃO Incidência direta da luz solar
não estiver devidamente fixado ou no sistema de retenção para crianças
instalado, ele pode não funcionar como pode causar queimaduras
esperado e não protegerá a criança em
caso de acidente, frenagem brusca ou
mudança repentina de direção. X Se o sistema de retenção para crianças
for exposto à luz do sol direta, espere que
O sistema de retenção para crianças pode ele esfrie antes de usar.
ser arremessado dentro do veículo e
atingir seus ocupantes, por isso, fixe-o
corretamente mesmo que não sejam
utilizados de acordo com as instruções de
instalação do fabricante.
Observe também as etiquetas de
advertência no interior do veículo e no
sistema de retenção para crianças.
Segurança dos ocupantes 55

& ATENÇÃO O uso de sistemas de reten- & ATENÇÃO A exposição prolongada ao


ção para crianças danificados representa calor ou ao frio pode representar risco de
riscos de lesões ou morte lesão ou morte
Os sistemas de retenção para crianças que Nunca deixe animais e pessoas,
estiverem danificados ou que tiverem especialmente crianças, no veículo sem
sofrido avaria devido a algum acidente supervisão, pois a exposição prolongada
podem não proteger mais como o previsto ao calor ou ao frio pode representar risco
e, em caso de novo acidente, frenagem ou de lesão ou morte.
mudança repentina de direção, a criança
pode não ficar presa. Por isso:
X Substitua imediatamente os sistemas de Transportar animais de estimação no
retenção para crianças danificados ou veículo
acionados em um acidente.
X Encaminhe o veículo a um Sempre que precisar transportar animais no
Concessionário ou Posto de Serviço veículo, coloque-os em uma caixa de
Autorizado Mercedes-Benz para verificar transporte de animais adequada durante a
os sistemas de fixação dos sistemas de condução e nunca deixe animais dentro do
retenção para crianças imediatamente, veículo sem a devida vigilância.
bem como todos os sistemas
relacionados à segurança. & ATENÇÃO Animais soltos ou desacom-
panhados dentro do veículo representam
risco de acidentes e lesões
Parar ou estacionar o veículo com crianças
Ao sair do veículo, leve a chave e trave-o. Os animais deixados dentro do veículo sem
Guarde a chave em um lugar onde as supervisão e segurança podem pressionar
crianças não possam alcançar. teclas ou interruptores acidentalmente e:
R ativar equipamentos do veículo que podem

& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas prendê-los;


no veículo representam risco de acidente R ligarou desligar sistemas, colocando em
e lesões risco os demais integrantes da estrada.
Nunca deixe uma criança dentro do veículo Além disso, os animais soltos podem ser
sem a vigilância de um adulto responsável, lançados dentro do veículo durante um
pois ela pode: acidente, frenagem brusca ou mudanças
R abrir as portas expondo-se a perigos e repentinas de direção, ferindo os
ocupantes do veículo e eles mesmos.
colocando outras pessoas em risco;
R sair do veículo e ser atropelada;
R acionar equipamentos do veículo e ficar
presa;
R colocar o veículo em movimento ao soltar
o freio de estacionamento, mudar a
posição da caixa de mudanças
automatizada ou dar a partida no veículo.
56 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento

Abrir e fechar i Se você perder a chave do veículo, solicite


o bloqueio imediatamente a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Chave eletrônica inteligente Autorizado Mercedes-Benz para evitar o
Seu veículo tem um sistema de chave uso indevido da chave perdida. Peça
codificada especial necessário para que você também a reposição da chave, porém, esse
possa utilizar as seguintes funções: processo é mais demorado.
Rligar
a ignição; i A Mercedes-Benz recomenda manter uma
Rdarpartida no motor; chave reserva do veículo facilmente
Rmudar as marchas. acessível. Em caso de emergências ou
extravio da chave, entre em contato com
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para solicitar
uma chave nova.

Utilizar a chave de emergência

Chave com controle remoto

Todas as chaves são equipadas com uma


chave de emergência que permite destravar
ou travar as portas através da fechadura da
porta do acompanhante, sem usar o controle
remoto. X Pressione o botão de destravamento 1
Já a chave com controle remoto também está para que a chave de emergência 2 seja
equipada com uma bateria tipo CR 2032 de ligeiramente empurrada para fora.
3 V que deve ser substituída quando estiver X Puxe a chave de emergência 2 para fora
descarregada. O computador de bordo até que trave na posição intermediária.
exibirá uma mensagem no mostrador para X Pressione novamente o botão de
avisar sobre as condições da bateria da destravamento 1 e retire a chave de
chave (컄 página 60). emergência 2 completamente.
O controle remoto opera de forma
independente da direção e é possível travar i Você pode utilizar a posição intermediária
ou destravar o veículo a aproximadamente da chave de emergência 2 para colocá-
30 m de distância. Porém, recomenda-se -la no chaveiro.
utilizar o controle remoto quando estiver X Depois de usá-la, pressione o botão de
próximo ao veículo para evitar roubos. destravamento 1 e insira a chave de
Se o veículo estiver equipado com emergência 2 na posição intermediária ou
reservatórios de combustível bloqueáveis, por completo até travar.
você receberá chaves de emergência
adicionais para as tampas dos reservatórios
de combustível com trava. Com as teclas, é
possível controlar o sistema de travamento
central e as funções de abertura e
fechamento conforto (컄 página 58).
Abertura e fechamento 57

Abrir e fechar o veículo i Você pode programar o controle remoto


para destravar ambas as portas ou apenas
Travar e destravar as portas com a chave a porta do motorista ao pressionar a tecla
Ü. Para isso, pressione ambas as teclas
do controle remoto por aproximadamente 6
segundos. O LED na chave piscará duas
vezes para confirmar a inversão.
i Se tiver selecionado a função em que
apenas a porta do motorista é destravada,
pressione novamente a tecla Ü para
destravar a porta do acompanhante.
Destravar e travar a porta internamente

X Insira a chave na fechadura da porta do X Para destravar a porta, puxe a alavanca de


motorista apenas no caso de (Code F9Y) ou abertura.
na porta do acompanhante na posição 2 e
gire-a para a posição 1 para destravar a Travar e destravar com a tecla central
porta.
i Quando destravar a porta com a chave de
emergência e o Sistema de alarme antifurto
estiver ativado, o alarme soará.
Para travar as portas do motorista e do
acompanhante, gire a chave da posição 2
para a posição 3 e ambas as portas
travarão.
Para abrir a porta, remova a chave da
posição 2 e puxe a maçaneta.
* AVISO Abrir as portas sem verificar a
parte externa ao redor do veículo pode
causar danos
Para evitar danos em seu veículo e em X Feche todas as portas.
veículos próximos, verifique se há espaço
suficiente ao redor dele antes de abrir as X Pressione a tecla Ë para travar todas as
portas do veículo. portas ou a tecla Ì para destravar todas
as portas.
Travar e destravar as portas usando o A luz indicadora pisca brevemente na tecla
controle remoto Ì.
X Para travar as portas, pressione a tecla
ß da chave.
X Para destravar as portas, pressione a tecla
Ü da chave.
58 Abertura e fechamento

Controlar o sistema de fechamento


conforto & ATENÇÃO Usar o fechamento conforto
de forma descuidada representa risco de
Para fechar as portas usando o sistema de esmagamento
fechamento conforto:
X Insira a chave integrada na fechadura da As partes do corpo que estiverem na área
porta do acompanhante na posição 2, de fechamento da janela lateral podem
gire-a e a mantenha na posição 3. ficar presas.
Veículos sem Sistema de alarme X Certifique-se de que não haja partes do
antifurto: pressione a tecla & da chave corpo na área de fechamento e monitore
por aproximadamente 2 segundos. o fechamento conforto em todo
Veículos com Sistema de alarme procedimento de fechamento.
antifurto: pressione a tecla & da X Se alguém ficar preso, solte a tecla
chave. imediatamente ou pressione a tecla para
Todas as lanternas indicadoras de direção abrir a janela lateral novamente.
piscam três vezes, as portas travam, as
janelas laterais e o teto corrediço/teto
armável fecham, mas a escotilha do teto & ATENÇÃO Risco de esmagamento ao
permanece aberta. abrir e fechar o teto corrediço/teto armá-
Se houver risco de esmagamento: vel
X Gire e mantenha a chave na posição 1 até As partes do corpo que estiverem na área
que as janelas laterais e o teto corrediço/ de movimento do teto corrediço/teto
armável abram novamente. armável podem ser esmagadas.
X Pressione e segure a tecla % da chave X Durante a abertura ou o fechamento do
até que as janelas laterais e o teto teto corrediço/teto armável, certifique-
corrediço/armável abram novamente. -se de que não haja partes do corpo na
A porta do motorista destrava. área de movimentação.
Para abrir as portas usando o sistema de X Se alguém ficar preso, solte
abertura conforto: imediatamente a tecla.
X Insira a chave integrada na fechadura da ou
porta do motorista na posição 2, gire-a e X Pressione novamente a parte superior da
a mantenha na posição 1. tecla para interromper o fechamento.
X Pressione e segure a tecla % da chave
até que as janelas laterais e o teto
corrediço/armável estejam na posição
desejada. Todas as lanternas indicadoras
de direção piscam uma vez e a porta do
motorista destrava.
X As janelas laterais e o teto corrediço/teto
armável abrem, mas a escotilha do teto
permanece fechada.

Sistema de alarme antifurto


Indicações relativas ao Sistema de alarme
antifurto
X O Sistema de alarme antifurto trava o
veículo trator contra invasões e roubos e
monitora os seguintes sistemas:
- portas;
- tampas externas;
Abertura e fechamento 59

- alimentação de tensão;
& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao
- trava da cabine; abrir e fechar o teto corrediço/teto armá-
- compartimento interno do veículo vel
(desativável); X As partes do corpo que estiverem na área
- tampa para manutenção. de movimento do teto corrediço/teto
armável podem ser esmagadas.
Alarme do Sistema de alarme antifurto
X Durante a abertura ou o fechamento do
X Quando o Sistema de alarme antifurto teto corrediço/teto armável, certifique-
emitir um alarme, ocorre um alerta sonoro -se de que não haja partes do corpo na
e visual: área de movimentação.
Rtodas as lanternas indicadoras de direção
X Se alguém ficar preso, solte
piscam por aproximadamente 5 minutos; imediatamente a tecla.
Ra sirene de alarme soa por aproximadamente
ou
30 segundos.
X Pressione novamente a parte superior da
X Quando ligar a ignição após um alarme, o tecla para interromper o fechamento.
computador de bordo exibe os dados de
disparo do alarme com data e horário no
mostrador.
Ligar/desligar Sistema de alarme antifurto
Antes de ativar o Sistema de alarme antifur-
to:
X feche a escotilha do teto, o teto corrediço/
teto armável;
X feche as janelas;
X recolha as cortinas;
X feche as tampas externas;
X tire/remova todos os objetos soltos na
cabine, por exemplo, bichos de pelúcia ou
cabides de roupas.
Ligar o Sistema de alarme antifurto com X Desligue a ignição ou ligue-a na posição de
proteção do compartimento interno rádio.
X Gire a chave integrada na fechadura da
& ATENÇÃO Usar o fechamento conforto porta do motorista na posição Travar e
de forma descuidada representa risco de segure-a por aproximadamente 2
esmagamento segundos.
X As partes do corpo que estiverem na área X Gire novamente a chave integrada na
de fechamento da janela lateral podem posição básica e remova.
ficar presas. X Pressione a tecla ß da chave.
X Certifique-se de que não haja partes do X O veículo estará travado quando todas as
corpo na área de fechamento e monitore lanternas indicadoras de direção piscarem
o fechamento conforto em todo três vezes e a luz da tecla , piscar.
procedimento de fechamento.
X Nos veículos com sistema de fechamento
X Se alguém ficar preso, solte a tecla conforto, as janelas e o teto corrediço/teto
imediatamente ou pressione a tecla para armável fecham.
abrir a janela lateral novamente.
60 Abertura e fechamento

Ligar o Sistema de alarme antifurto sem Substituir a bateria da chave com controle
proteção do compartimento interno remoto
X Se pessoas ou animais permanecerem no As chaves com controle remoto possuem
veículo, ative o Sistema de alarme antifurto baterias que, em caso de ingestão, podem
sem proteção do compartimento interno. causar graves queimaduras internas.
X Desligue a ignição ou ligue-a na posição de X Observe com atenção os avisos de
rádio. segurança para evitar acidentes.
X Pressione brevemente a parte superior da Recomendamos realizar a troca da bateria da
tecla ,. A luz indicadora na tecla chave em um Concessionário ou Posto de
acende. Para o próximo procedimento de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
bloqueio, a proteção do compartimento
interno permanecerá desativada.
X Trave o veículo com a chave integrada ou
com o controle remoto.
X Pressione a parte superior da tecla ,
por mais de dois segundos (exceto
Holanda).
X O veículo trava, todas as lanternas
indicadoras de direção piscam três vezes e
o Sistema de alarme antifurto está ligado. X Retire a chave de emergência.
X O Sistema de alarme antifurto desliga X Pressione a tecla de destravamento 2
automaticamente ao ligar a ignição. completamente para baixo e desloque a
Desligar o Sistema de alarme antifurto/ tampa 1 no sentido da seta.
cancelar alarme X Abra a tampa 1 no sentido da seta e
X Pressione a tecla Ü da chave. remova-a.
ou X Puxe o compartimento da bateria 3 para
fora e remova a bateria vazia.
X Se o Sistema de alarme antifurto foi ligado X Introduza a nova bateria no compartimento
usando a tecla, pressione a parte superior 3. Observe a identificação de polo
na tecla , por mais de dois segundos positivo no compartimento da bateria e na
(exceto Holanda) e todas as luzes bateria.
indicadoras de direção piscam uma vez.
X Introduza o compartimento da bateria 3.
Alarme de pânico
Com a tecla ¨, é possível acionar o X Coloque a tampa 1 novamente e
alarme manualmente em caso de perigo. empurre até que trave.
Ligar o alarme de pânico
X Pressione a parte inferior da tecla ¨
para soar o alarme e travar o veículo.
Veículos com sistema de fechamento
conforto: as janelas e o teto corrediço/teto
armável fecham, mas a escotilha do teto
permanece aberta.
Desligar o alarme de pânico
X Pressione a parte inferior da tecla ¨.
Abertura e fechamento 61

& PERIGO Engolir as baterias causa gra- + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
ves prejuízos à saúde O descarte irregular das baterias pode
causar danos ao meio ambiente
As baterias tipo CR 2032 de 3 V contêm
substâncias tóxicas e corrosivas que se As baterias contêm substâncias
forem ingeridas podem causar poluentes e não podem ser
queimaduras internas graves no espaço de descartadas como lixo comum.
duas horas e representam risco de morte,
por isso: Descarte as baterias usadas em
um Concessionário ou Posto de
X Guarde as baterias longe do alcance das Serviço Autorizado Mercedes-
crianças. -Benz ou em um posto de coleta
X Se a tampa ou o compartimento da de baterias usadas.
bateria não fecharem corretamente, inão
utilize a chave e a mantenha fora do
alcance das crianças.
X Se ocorrer a ingestão acidental de
baterias, procure um médico
imediatamente.

Problemas com o sistema de fechamento

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


Ao ativar o Sistema de Um componente monitorado não está travado corretamente.
alarme antifurto, as luzes X Desligue o Sistema de alarme antifurto.
indicadoras de direção não
piscam. X Verifique o travamento dos componentes monitorados, por
exemplo, portas, janelas, trava da cabine, tampas externas
no lado do motorista e do acompanhante e tampa para
manutenção.
X Ligue o Sistema de alarme antifurto.
X Se não houver nenhuma resposta visual, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o Sistema de alarme antifurto.
62 Abertura e fechamento

Entrar e sair do veículo & ATENÇÃO Risco de acidente e lesões


se crianças forem deixadas desacompa-
A única maneira segura de entrar e sair do nhadas no veículo
veículo é usando as alças de apoio e os
degraus, pois foram especialmente Se você deixar crianças desacompanhadas
projetados para esse fim. Não salte da no veículo, elas podem:
cabine. R abrir as portas, colocando em risco outras

Mantenha os degraus, a entrada, as alças de pessoas que estejam circulando no


apoio e os calçados sempre limpos para que trânsito;
não haja o risco de escorregar em nada. R sair do veículo e ser atropeladas;
R acionar equipamentos do veículo e, por
exemplo, ficar presas.
Além disso, crianças podem colocar o
veículo em movimento, por exemplo, ao:
R soltaro freio de estacionamento;
R mudar a posição da caixa de mudanças
automatizada;
R dar a partida no veículo.

X Nunca deixe crianças sozinhas dentro do


veículo.
X Ao sair do veículo, leve a chave sempre
com você e trave-o.
X Guarde a chave em um lugar de difícil
acesso às crianças.
X Observe as instruções de segurança no
capítulo “Crianças no veículo”.

X Utilize o auxílio de embarque e


desembarque do banco oscilante.
X Utilize as alças de apoio 1 e os degraus
2 no embarque e desembarque.
Abertura e fechamento 63

da porta do acompanhante, encontra-se


Janelas laterais apenas a tecla para a janela lateral desta
porta.
Abrir e fechar as janelas laterais Você também pode abrir a janela lateral com
a chave e, em veículos com sistema de
& ATENÇÃO Ao abrir uma janela lateral, fechamento conforto, fechá-la
há o risco de ficar preso (컄 página 58).
Ao abrir uma janela lateral, partes do corpo
podem ser puxadas ou ficar presas entre a
moldura e a janela lateral.
X Certifique-se de que ninguém toque na
janela lateral.
X Se alguém ficar preso, solte a tecla
imediatamente ou pressione a tecla para
fechar novamente a janela lateral.

& ATENÇÃO Ao fechar uma janela lateral,


há o risco de ficar preso
Ao fechar uma janela lateral, partes do
corpo podem ficar presas na área de X Ligue o contato de ignição na posição do
fechamento. rádio.
X Certifique-se de que não haja partes do
corpo na área de fechamento. X Abrir/fechar: pressione ou puxe a tecla
esquerda ou direita W até a janela
X Se alguém ficar preso, solte a tecla lateral atingir a posição desejada.
imediatamente ou pressione a tecla para
abrir novamente a janela lateral. X Abertura conforto: pressione a tecla W
esquerda ou direita além do ponto de
resistência. A janela lateral correspondente
& ATENÇÃO Risco de aprisionamento ou abre completamente.
morte devido à função de proteção de re- X Veículos com sistema de fechamento
versão do sentido não ativada. conforto: pressione a tecla W esquerda
ou direita para além do ponto de
A janela lateral fecha com mais força ou resistência.
força máxima logo após o bloqueio. Nesse A janela lateral correspondente fecha
processo, a função de reversão não fica completamente. Se ficar bloqueada ao
ativa para que partes do corpo não fiquem fechar, a função de reversão automática
presas na área de fechamento. interrompe o movimento.
X Certifique-se de que nenhuma parte do Se a janela lateral ficar bloqueada e você
corpo se encontra na zona de mantiver a tecla W pressionada, a janela
fechamento. lateral fecha sem a função de reversão
X Para parar o fechamento, solte a tecla ou automática.
pressione-a novamente para voltar a abrir X Interromper a abertura/fechamento
a janela lateral. conforto: pressione ou puxe novamente a
tecla W.
Ajuste a janela lateral após uma falha de
operação ou uma interrupção de tensão
(컄 página 64).
No painel de interruptores da porta do
motorista, encontram-se as teclas para a
janela lateral da porta do motorista e do
acompanhante. No painel de interruptores
64 Abertura e fechamento

Ajustar as janelas laterais Abrir teto corrediço/teto armável


Ajuste a janela lateral após uma interrupção
de tensão ou se uma janela lateral não abrir
ou não fechar mais completamente.
X Ligue o contato de ignição na posição do
rádio.
X Pressione a tecla W até que a janela
lateral correspondente esteja aberta.
X Pressione a tecla W por mais um
segundo.
X Pressione a tecla W até que a janela
lateral correspondente feche.
X Pressione a tecla W por mais um
segundo.
Teto

Os veículos podem ser equipados


opcionalmente com persianas retráteis
para -sol instaladas no lado do motorista e do
acompanhante.
Controlar o teto

& ATENÇÃO Risco de esmagamento ao


abrir e fechar o teto corrediço/teto
armável
Ao abrir e fechar o teto corrediço/teto
armável, partes do corpo podem ficar
presas na área de movimento. X Pressione brevemente a parte superior da
X Certifique-se de que nenhuma parte do tecla¸ para levantar o teto corrediço e
corpo se encontra na área de movimento abrir o teto armável completamente.
durante a abertura ou o fechamento do
teto corrediço/teto armável. X Para parar o movimento, pressione
novamente a tecla ¸ ou P.
X Se alguém ficar preso, solte
imediatamente a tecla ou pressione X Para o teto corrediço, mantenha a parte
novamente a parte superior da tecla para superior da tecla ¸ pressionada até que
interromper o fechamento. o teto corrediço atinja a posição desejada.
Fechar teto corrediço/teto armável
X Mantenha a tecla P pressionada até que
o teto corrediço atinja a posição desejada.
X Pressione a parte inferior da tecla P
brevemente para fechar completamente o
teto corrediço/teto armável.
X Pressione a tecla P ou ¸ para
interromper o movimento.
Se houver uma falha ou se a bateria for
desconectada, o teto corrediço/teto armável
também pode ser fechado de forma manual.
Abertura e fechamento 65

Ajuste o teto corrediço após uma falha de Veículos com cabine leito teto alto
operação ou queda de tensão.
Abrir persiana retrátil de escurecimento/
proteção contra insetos

X Abra a persiana de escurecimento 2 pela


alça até o meio do quadro do teto.
X Gire a haste guia 1 da persiana retrátil e
O teto armável é equipado com uma remova-a das guias da persiana em ambos os
proteção contra insetos e um quadro de lados do quadro do teto.
cobertura integrados que podem ser X Retorne a persiana de escurecimento 2
removidos para limpeza. cuidadosamente até que a persiana retrátil
O teto corrediço é equipado com uma pare e deixe-a pendurada na cabine.
persiana retrátil de proteção contra insetos
1 e uma persiana de escurecimento 2 e é X Retire a persiana retrátil de proteção contra
possível fechar apenas uma das persianas insetos 3 das guias da persiana no quadro
retráteis. do teto e deixe-a pendurada na cabine, da
mesma forma que a persiana de
X Pressione a alça 3 da persiana retrátil no escurecimento 2.
sentido de fechamento até o batente.
X Pressione a alça 3 para cima e desengate a
persiana.
X Retorne a persiana retrátil até a extremidade
oposta do quadro do teto e solte a alça 3.
Fechar a persiana retrátil de
escurecimento/proteção contra insetos
X Puxe a persiana retrátil pela alça 3 até a
extremidade oposta do quadro do teto.
X Pressione a alça 3 levemente para baixo no
batente e solte para engatar a persiana
retrátil.
Fechar o teto corrediço manualmente
i A chave com sextavado interno para abrir o X Se necessário, pressione as persianas
teto corrediço se encontra na bolsa de retráteis contra o quadro do teto e encaixe a
manuais de bordo. chave com sextavado interno 5 pela
abertura 4 no servomotor.
X Gire a chave com sextavado interno 5 no
sentido horário, até que o teto corrediço
esteja completamente fechado.
66 Abertura e fechamento

X Insira a haste guia 1 da persiana retrátil de Abrir/fechar escotilha do teto


proteção contra insetos 3 nas guias do
quadro do teto, gire paralelamente para a
posição final e retorne a persiana retrátil para
a posição final.
X Insira a haste guia da persiana de
escurecimento 2 nas guias do quadro do
teto, gire paralelamente para a posição final
e retorne o escurecimento 2 para a
posição final.
Ajustar o teto corrediço
É necessário ajustar o teto corrediço após É possível abrir a escotilha do teto apenas na
uma queda de tensão ou de uma abertura frente ou atrás ou em ambos os lados (frente
brusca. Para isso, mantenha a tecla P e atrás).
pressionada por cerca de três segundos até X Pressione para cima ou puxe para baixo a
que o teto corrediço esteja completamente escotilha do teto pelas alças 1.
fechado.
Fechar teto armável manualmente Persiana retrátil para-sol
i A chave de fenda (largura da lâmina 4 mm) Os veículos podem ser equipados
está na caixa de ferramentas de bordo. opcionalmente com persianas retráteis para-
-sol instaladas no lado do motorista e do
Veículos com cabine leito teto alto acompanhante.

X Retire a cobertura do revestimento do teto.


X Encaixe a chave de fenda 4 pela abertura
3 no servomotor e gire-a no sentido
horário até que o teto armável esteja
completamente fechado.
Posto de comando do motorista 67

Posto de comando do motorista

Ajustar os bancos Informações sobre a limpeza do banco


podem ser encontradas em "Limpeza e
conservação" (컄 página 280).
O banco deve ser ajustado de forma que o
cinto de segurança possa ser colocado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
corretamente. Para isso: Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Rcoloque o encosto do banco na posição mais para realizar os serviços necessários.
vertical possível e sente-se o mais vertical & ATENÇÃO Fazer ajustes no posto do
possível. Nunca dirija com o encosto muito motorista com o veículo em movimento
inclinado para trás.; pode causar acidentes
Rseus braços devem estar levemente
dobrados em relação ao volante; Você pode perder o controle do veículo se
ajustar o banco do motorista, o volante ou
Revite as posições do banco que afetem a
o espelho ou colocar o cinto de segurança
correta colocação do cinto de segurança que durante a condução. Por isso, antes de dar
deve passar sobre o meio do ombro e ficar partida no motor, ajuste todos esses itens
bem junto ao peito. O cinto abdominal deve e coloque o cinto de segurança.
ficar sempre firme e o mais baixo possível na
região abdominal, ou seja, na região inferior
do quadril; & ATENÇÃO Ajustar os bancos com o veí-
culo em movimento pode causar aprisio-
Rmantenha a distância em relação aos pedais namento
de forma que possa pressioná-los
totalmente; Certifique-se de que ao ajustar o banco,
Rcertifique-se de que seja possível ver o nenhuma parte do corpo esteja em sua
área de movimentação para que não haja o
entorno do veículo sem obstáculos através risco de aprisionamento no trilho guia do
do para-brisa e das janelas laterais, assim banco.
como dos espelhos. Se necessário, ajuste a
altura do banco.
O veículo pode ser equipado com diferentes & ATENÇÃO A posição incorreta do ban-
bancos: co pode causar lesões ou morte
Banco do motorista: Se o encosto do banco não estiver em uma
- oscilante conforto. posição quase vertical, o cinto de
segurança não oferece a proteção de
Banco do acompanhante: retenção e você pode escorregar por baixo
- funcional. do cinto de segurança e ferir, por exemplo,
Observe também as instruções de segurança seu abdômen ou pescoço se uma
sobre crianças no veículo (컄 página 52). frenagem brusca ou um acidente ocorrer.
Por isso:
Caso seu veículo esteja equipado com banco
oscilante, sempre utilize o auxílio de X Ajuste corretamente o banco antes de
embarque e desembarque. começar a dirigir.
Para controlar um banco oscilante, deve X Certifique-se sempre de que o encosto
haver uma pressão de reserva de pelo menos do banco esteja em uma posição quase
7 bar no sistema de ar comprimido do seu vertical e que a parte do ombro do cinto
veículo. passa pelo meio do ombro.
Um banco com cinto de segurança integrado
é um componente relevante para a
segurança e o sistema de retenção. Leia a
instrução de segurança sobre "Segurança
dos ocupantes" (컄 página 49).
68 Posto de comando do motorista
X

& ATENÇÃO O banco do motorista fora * Danos ao banco


do lugar correto pode causar acidentes Para evitar danos aos bancos:
Se o banco do motorista não estiver fixado X Não derrame líquidos nos bancos. Se
no lugar, ele pode se movimentar algo for derramado, seque os bancos o
inesperadamente durante a condução e mais rápido possível.
causar a perda de controle do veículo. X Limpe os bancos como recomendado no
X Certifique-se sempre de que o banco do capítulo "Limpeza e Conservação".
motorista esteja fixado no lugar antes de X Não transporte cargas pesadas sobre os
dar partida no veículo. bancos nem coloque objetos
pontiagudos como, por exemplo, facas,
pregos ou ferramentas sobre os
& ATENÇÃO Apoios para a cabeça não assentos.
instalados ou ajustados incorretamente
apresentam riscos de lesão
& ATENÇÃO Objetos que bloqueiam o
Se os apoios para a cabeça não estiverem banco podem causar danos
instalados ou estiverem ajustados
incorretamente, eles não protegerão como Mantenha a área para o ajuste do banco
previsto. Isso aumenta o risco de lesão na livre e não coloque objetos que possam
região da cabeça e na nuca, por exemplo, bloquear os bancos.
em caso de acidente ou frenagem brusca.
Por isso, dirija somente com os apoios
para a cabeça instalados e certifique-se de
que todos os ocupantes do veículo estejam
com a parte de trás da cabeça na altura
dos olhos encostada no apoio.

& ATENÇÃO Pouco espaço livre do banco


oscilante pode causar aprisionamento
Partes do corpo podem ficar presas entre
o volante e o banco oscilante se não
houver qualquer espaço livre suficiente
para o movimento do banco oscilante.
X Antes de desembarcar, abaixe
completamente o banco oscilante.

& ATENÇÃO Pressionar o fole para dentro


pode causar aprisionamento
Sua mão pode ficar presa se o fole do
banco oscilante for pressionado para
dentro. Portanto, não pressione-o para
dentro.
Posto de comando do motorista 69

Ajustar os apoios do braço


Banco
X Incline os apoios de braço do assento 5
para cima.
Banco oscilante conforto
X Com o manípulo no lado inferior, ajuste a
inclinação dos encostos de braço do
assento 5.
Ajustar a dureza do amortecedor
X Mova a alavanca 6 da dureza do
amortecedor gradativamente e com
cuidado para que o banco não rompa.
Ajustar a profundidade da almofada do
banco
X Puxe a alavanca 7 para cima e segure.
X Desloque a almofada do banco, movendo-a
para frente/trás para a posição desejada.
X Solte a alavanca 7.
Travar o bloqueio da suspensão longitudinal
do banco
X Posicione a alavanca 8 para cima para
que a suspensão longitudinal do banco
trave e a suspensão do banco seja
bloqueada.
Soltar o bloqueio da suspensão longitudinal
do banco
X Posicione a alavanca 8 para baixo para
Antes de ajustar o banco, certifique-se de movimentar o banco.
que haja espaço suficiente para o ajuste,
especialmente, na parte traseira do banco e X O banco pode se movimentar.
leia as instruções de segurança para os Usar auxílio de embarque e desembarque
bancos com atenção. Lembre-se de que
algumas possibilidades de ajuste variam de X Pressione a tecla 8 para abaixar o banco
acordo com a versão do banco. completamente.
X Pressione a tecla 9 para colocar o banco
Ajustar o encosto do banco na última altura definida.
X Puxe a alavanca 1 para cima na parte de Ajustar a inclinação do assento
trás do encosto do banco e segure. X Pressione a alavanca A para baixo e
X Incline a parte superior do encosto do segure.
banco na posição desejada. X Desloque a almofada do banco ou encosto
X Solte a alavanca 1. do banco para a posição desejada,
comprimindo/soltando-o.
Inclinar o encosto do banco
X Solte a alavanca A.
X Puxe a alavanca 2 para cima e incline o
encosto do banco para a frente e para trás. Ajustar o encosto do banco
Ajustar altura do cinto de segurança X Tire a carga do encosto do banco.
X Pressione e segure a tecla no inversor do X Puxe a alavanca A para cima e segure.
cinto de segurança 4. X Desloque o encosto do banco para a
X Ajuste o inversor do cinto de segurança 4 posição desejada, comprimindo/soltando-
na altura correspondente ao corpo. -o.
X Solte a tecla 4. X Solte a alavanca A.
70 Posto de comando do motorista

Ajustar a altura do banco X Pressione a tecla I para cima ou para


X Puxe para cima ou pressione para baixo a baixo para aumentar ou enfraquecer o
alavanca B para que o banco suba ou contorno inferior do encosto do banco.
desça um nível. X Pressione a tecla H para reforçar o
Ajustar o sentido longitudinal do banco contorno lateral.
X Puxe a alavanca E para cima e segure. X Pressione a tecla J para enfraquecer o
contorno lateral.
X Desloque a almofada do banco para a
posição desejada, movendo-a para frente/ Banco funcional
trás.
X Solte a alavanca E.
X Mova o banco para a frente ou para trás,
até ouvir travar.
Colocar na posição de descanso
X Puxe a alavanca E para cima e segure.
X Mova o banco para trás até o batente.
X Puxe a alavanca F para cima e empurre
o banco para trás até a posição de
descanso.
X Solte as alavancas E e F.
Com o ajuste do sentido longitudinal do
banco, você pode deslocar e travar o banco
para a posição de marcha novamente. Leia a seção "Indicações relativas aos
Colocar na posição de descanso bancos" antes de realizar o ajuste dos
X Puxe a alavanca E para cima e segure.
bancos.
Ajustar o encosto do banco
X Mova o banco para trás até o batente.
X Tire a carga do encosto do banco.
X Puxe a alavanca F para cima e empurre
o banco para trás até a posição de X Puxe a alavanca 2 para cima e segure.
descanso. X Comprima/solte o encosto do banco para
X Solte as alavancas E e F. deslocá-lo até a posição desejada.
Com o ajuste do sentido longitudinal do X Solte a alavanca 2.
banco, você pode deslocar e travar o banco Inclinar a almofada do banco para cima
para a posição de marcha novamente.
X Incline a almofada do banco 1 para cima
até travar.
Inclinar a almofada do banco para baixo
X Pressione a almofada do banco 1 contra
o encosto do banco para destravá-la e
incline-a 1 para baixo.

Ajustar o contorno do encosto


X Pressione a tecla K para cima ou para
baixo para aumentar ou enfraquecer o
contorno superior do encosto do banco.
Posto de comando do motorista 71

Cama * AVISO Cuidado ao dobrar a cama e os


bancos
Visão geral das camas
Ao dobrar a cama para cima ou para baixo,
As seguintes camas podem estar instaladas certifique-se de que ela não bata nos
na cabine leito teto alto: bancos para não danificá-los.
Rcama superior larga/estreita (컄 página 71); Empurre o encosto do banco no assento
Rcama superior; do motorista e do banco do acompanhante
Rcama superior dobrável (컄 página 71);
ou ajuste os bancos para a frente.
Rcama inferior (컄 página 71);
Rsofá-cama (컄 página 73).
* AVISO Danos na cama ou em outros
Dobrar a cama superior para cima/baixo componentes
Cama superior Dobre a cama para baixo antes de iniciar a
viagem porque, durante um acidente, suas
borrachas de retenção podem soltar dos
suportes das paredes e danificar tanto a
cama quanto outros componentes.

Ajustar a dobra para baixo e a inclinação

Se o veículo parar em um aclive ou em um


declive, é possível colocar a cama superior
larga na posição horizontal ajustando sua
inclinação.
X Se necessário, posicione o banco do
motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente. X Pressione e mantenha pressionada as teclas
de destravamento 2.
X Posicione ou incline o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente. X Gire a cama para baixo.
X Alinhe a cama horizontalmente utilizando o
& ATENÇÃO Usar a cama durante a nível no suporte 3 e corrija a inclinação da
condução pode causar lesão ou morte cama.
Não é possível proteger uma pessoa que Alinhar completamente a cama
esteja na cama com o veículo em X Empurre o suporte 3 ao longo da armação
movimento, por isso, a cama deve ser da cama ou desenganche o suporte 3 na
usada somente quando o veículo estiver parte inferior e encaixe-o novamente na
estacionado. outra extremidade da cama. A bolha de ar do
nível deve estar localizada em algum lugar
entre as linhas delimitadoras.
X Solte as teclas de destravamento 2 para
travar os cintos de retenção 1
72 Posto de comando do motorista

automaticamente e manter a cama nessa Dobrar a cama para cima/baixo


inclinação.
Dobrar para cima
X Dobre a cama para cima até o batente.

* AVISO Danos na cama e nos assentos

Dobrar a cama superior para baixo Empurre o encosto do banco no assento


do motorista e do banco do acompanhante
X Se necessário, posicione o banco do ou ajuste os bancos para a frente para
motorista e do acompanhante o suficiente evitar que a cama não encoste nos bancos
para a frente. ao ser dobrada para cima e para baixo,
X Posicione ou dobre o encosto do banco do evitando danos aos componentes.
motorista e do acompanhante para frente.
X Levante ligeiramente a cama, segure-a e
pressione as teclas de destravamento nos * AVISO Danos na cama ou em outros
dois fechos do cinto de segurança 2. componentes
X Retire as linguetas do fecho do cinto de
segurança 1 dos cintos de fixação nos dois Dobre a cama para baixo antes da iniciar a
fechos do cinto de segurança 2. viagem porque, durante um acidente, suas
X Gire a cama para baixo. borrachas de retenção podem soltar dos
suportes das paredes e danificar tanto a
Dobrar a cama superior para cima cama quanto outros componentes.
X Dobre a cama para cima e segure.
X Pressione as linguetas do fecho do cinto de Dobrar para cima
segurança 1 dos cintos de fixação nos X Se necessário, posicione o banco do
fechos do cinto de segurança 2 e trave até motorista e do acompanhante o suficiente
ouvir um clique. para a frente.
X Posicione ou incline o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente.
X Dobre a cama para cima e pressione contra a
parede traseira e segure.
X Pressione a tampa 2 sucessivamente nos
suportes de parede com o fecho de retenção
1 até que o fecho de retenção 1 trave.
Posto de comando do motorista 73

& ATENÇÃO Inclinar o encosto do banco


Ajustar a inclinação da cama para cima e para baixo pode causar
X Puxe a cinta 4 para recolocar a cama na aprisionamento
posição vertical.
Ao inclinar o encosto do banco para cima e
X Para modificar a inclinação pensando na para baixo, você pode se prender ou
ventilação ou se o revestimento estiver fora prender outro ocupante do veículo. Por
do lugar, pressione a fivela 3 para cima e isso, certifique-se de que a área de
coloque a cama na posição desejada. inclinação do encosto do banco esteja livre
Dobrar para baixo e que ninguém fique preso.
X Pressione a cama contra a parede traseira e
segure. & ATENÇÃO Inclinar o encosto do banco
X Pressione a tampa 2 novamente. para cima e para baixo com força pode
causar aprisionamento
X Retire ambos os fechos de retenção 1 dos
suportes de parede. Se você não segurar o encosto ao incliná-
X Gire a cama para baixo. -lo para cima e para baixo, ele irá inclinar
para baixo e atingir um ocupante do
& ATENÇÃO Risco de lesão ou morte veículo e prender partes do corpo. Por
isso, sempre segure o encosto do banco ao
Não permita que ninguém use a cama e incliná-lo para cima ou para baixo.
nem guarde objetos nela enquanto o
veículo estiver em movimento.
& ATENÇÃO Remover a superfície para
Indicações relativas aos sofás-camas sentar pode causar aprisionamento
Os sistemas de retenção para crianças não Ao remover o assento, você ou outros
devem ser instalados no sofá-cama e sim no ocupantes do veículo podem ficar presos
banco do passageiro. Observe as instruções entre o quadro do banco e a superfície
de segurança no item "Crianças no veículo" para sentar. Por isso, certifique-se de que
(컄 página 52). ninguém esteja com uma parte do corpo
Os encostos e/ou as superfícies para sentar na área de movimento do assento quando
têm uma posição sentada e uma totalmente a superfície para sentar for puxada para
reclinada. fora.

& ATENÇÃO Usar o sofá-cama durante a


condução pode causar lesão ou morte
Não é possível proteger uma pessoa que
esteja no sofá-cama com o veículo em
movimento, por isso, o sofá-cama deve ser
usado somente quando o veículo estiver
estacionado.

& ATENÇÃO Não travar o banco pode


causar lesão
Se o assento não estiver travado na
posição do banco, ele pode se mover e o
cinto de segurança não poderá proteger
como previsto. Por isso, antes da
condução, a superfície para sentar deve
está bloqueada na posição de sentar.
74 Posto de comando do motorista

Puxar/empurrar a cama de baixo Usar cama padrão inferior/porta-objetos


acolchoado
Dobrar a cama para baixo

Puxar a superfície para sentar para a


posição totalmente reclinada
X Puxe a superfície para sentar pela alça 3 Veículos com cama padrão inferior
para a frente. X Se necessário, posicione o banco do
X Engate os suportes 2 nos entalhes 1. motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente.
Empurrar a superfície para sentar para a
posição do banco X Posicione ou incline o encosto do banco no
banco do motorista e do acompanhante para
X Levante a superfície para sentar pela alça 3 a frente.
e empurre-a para trás.
X Pressione a cama contra a parede traseira e
Camas na cabine leito teto alto segure.
X Gire o gancho 1 em 90° e solte-o dos
Visão geral das camas suportes de parede 2.
As seguintes camas podem ser instaladas: X Gire a cama para baixo.
Rcama padrão inferior/porta-objetos Dobrar a cama para cima
acolchoado (컄 página 74);
X Dobre a cama para cima, pressione contra a
Rcama padrão inferior, separada
parede traseira e segure-a.
(컄 página 75).
X Gire o gancho 1 em 90° e pendure-o nos
suportes de parede 2.

& ATENÇÃO Usar a cama durante a


condução pode causar lesão ou morte
Não é possível proteger uma pessoa que
esteja na cama com o veículo em
movimento, por isso, a cama deve ser
usada somente quando o veículo estiver
estacionado.
Posto de comando do motorista 75

* AVISO Danos na cabeceira e nos bancos X Pressione a parte frontal 4 da cama contra
a parte traseira da cama 3 até travar a
Ao mover o banco, ele pode bater na corrediça de bloqueio 5.
cabeceira se ela estiver dobrada e
danificar os componentes. Por isso,
certifique-se de que a cabeceira esteja & ATENÇÃO Usar a cama durante a
abaixada enquanto estiver reajustando o condução pode causar lesão ou morte
banco. Além disso, antes de dobrar a
cabeceira para cima, posicione o banco Não é possível proteger uma pessoa que
para a frente ou incline o encosto do banco esteja na cama com o veículo em
para a frente. movimento, por isso, a cama deve ser
usada somente quando o veículo estiver
estacionado.
Cama padrão inferior, separada
Dobrar a cama para baixo * AVISO Danos na cama e nos assentos
Ao mover o banco, ele pode bater na
cabeceira se ela estiver dobrada e
danificar os componentes. Por isso,
certifique-se de que a cabeceira esteja
abaixada enquanto estiver reajustando o
banco. Além disso, antes de dobrar a
cabeceira para cima, posicione o banco
para a frente ou gire o encosto do banco
para a frente.

X Se necessário, posicione o banco do


motorista e do acompanhante o suficiente
para a frente.
X Posicione ou incline o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para frente.
X Pressione a cama contra a parede traseira e
segure.
X Gire o gancho 1 em 90° e desenganche-o
dos suportes de parede 2.
X Mova a corrediça de bloqueio 5 para baixo
para que as partes frontais 4 e traseiras 3
da cama não estejam mais bloqueadas.
X Gire a cama para baixo.
X Pressione o gancho 1 entre as metades
acolchoadas.
Dobrar a cama para cima
X Dobre a cama para cima, pressione contra a
parede traseira e segure.
X Gire o gancho 1 em 90° e pendure nos
suportes de parede 2.
76 Posto de comando do motorista

Ajustar o volante multifuncional touch & ATENÇÃO Usar o volante destravado


durante a condução pode causar
Condições: acidentes
RDeve haver pressão de reserva suficiente. Se o volante estiver destravado durante a
condução, ele pode mudar de posição
inesperadamente e fazer com que você
perca o controle do veículo. Por isso, antes
de iniciar a viagem, certifique-se de que o
volante esteja travado e jamais destrave-o
durante a condução.

Espelhos retrovisores externos

Ajustar espelho retrovisor externo

Destravar a coluna de direção no espaço


dos pedais do motorista
X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
Ajustar
X Mantenha o botão amarelo 1 pressionado
para destravar a coluna de direção.
X Ajuste a altura e inclinação do volante
multifuncional touch.
X Tire o pé do botão 1 para travar a coluna de Painel de comando da porta do motorista
direção. 1 |Espelho retrovisor externo esquerdo
2 ~Espelho retrovisor externo direito
& ATENÇÃO Fazer ajustes no veículo
durante a condução apresenta riscos de 3 ÍAjustar espelho retrovisor externo
acidentes Um espelho retrovisor externo ajustado
incorretamente pode prejudicar o campo de
Ajustar o banco do motorista, o apoio para visão. Por isso, antes de começar a dirigir,
a cabeça, o volante ou o espelho, bem verifique o ajuste dos espelhos retrovisores
como colocar o cinto de segurança, externos do veículo.
durante a condução pode causar um Ajuste manualmente o espelho de
acidente. Todos os ajustes devem ser aproximação, o espelho retrovisor de rampa
feitos antes de iniciar a condução. e o espelho retrovisor convexo.
Antes de fazer ajustes nos espelhos
retrovisores, ligue a ignição.
Posto de comando do motorista 77

A função tem o objetivo de manter os


& ATENÇÃO Fazer ajustes no veículo du- espelhos retrovisores externos
rante a condução apresenta riscos de desembaçados e sem gelo durante o tempo
acidentes úmido e frio. O espelho retrovisor de rampa
Ajustar o banco do motorista, o apoio para não é aquecido.
a cabeça, o volante ou o espelho, bem Ligar/desligar
como colocar o cinto de segurança X Ligue a ignição.
durante a condução pode causar um
acidente. Todos os ajustes devem ser X Pressione a tecla Î. Quando a luz
feitos antes de iniciar a condução. indicadora acender na tecla, o aquecedor
do espelho retrovisor externo estará ligado.
& ATENÇÃO O espelho retrovisor externo
i Quando os espelhos retrovisores externos
mal ajustado pode causar acidentes devi- forem novamente girados para a posição de
do à avaliação incorreta da distância marcha, o aquecedor do espelho retrovisor
externo é reativado.
Os espelhos retrovisores externos
refletem uma imagem reduzida e os
objetos visíveis estão mais próximos do Sistema MirrorCam (retrovisor por
que parecem. Por isso, você pode avaliar câmera)
de forma incorreta a distância do veículo
que trafega atrás, por exemplo, ao trocar A função do sistema MirrorCam (retrovisor
de faixa. por câmera) é substituir os sistemas de
Para calcular a distância real em relação espelhos do veículo exigidos por lei por
aos outros veículos, olhe sobre os ombros. sistemas eletrônicos de indicação e captura
de imagem. Ele ajuda a manter a visão geral
Ajustar o espelho retrovisor externo do veículo e seus arredores.
X Pressione a tecla | para o espelho
O sistema foi projetado para dirigir em todas
retrovisor externo esquerdo ou a tecla ~
as velocidades no sentido para frente e para
para o espelho retrovisor externo direito. A
trás, bem como com o veículo parado.
luz indicadora na tecla acende. Para otimizar a exibição no display, é feita
uma distinção entre as seguintes situações
X Pressione a tecla Í para a frente ou de direção:
para trás, para direita ou para esquerda até R tráfego para frente;
que o espelho retrovisor externo esteja R tráfego
ajustado corretamente. para frente, com conversão à
esquerda ou à direita;
Ligar/desligar aquecedor do espelho retro- R tráfego de marcha à ré, incluindo manobra.
visor externo
& ATENÇÃO
A utilização de dispositivo de visão
indireta para observar a área de
circulação de trânsito próxima ao veículo
está prevista na resolução No 703/17 do
CONTRAN.

O veículo está equipado com uma câmera e


um display de cada lado.

Painel de comando da porta do motorista


78 Posto de comando do motorista

Display (exemplo, lado esquerdo do veículo)

O display do sistema MirrorCam (retrovisor


por câmera) é dividido em duas partes
através de uma indicação do status (linha
azul) 1.
O campo de visão exibido na parte superior
da tela 2 corresponde ao espelho principal,
a parte inferior 3 refere-se ao espelho
retrovisor convexo.
Carcaça de proteção da câmera (exemplo, Se a indicação do status 1 não for exibida
lado esquerdo do veículo) no display, o sistema apresenta uma falha.
Para garantir o posicionamento correto da
câmera, um sensor está instalado no braço Controle do sistema MirrorCam (retrovisor
da câmera. por câmera)
Se o braço da câmera for dobrado em mais
de 4° para frente ou para trás, o símbolo Ativação automática do sistema MirrorCam
å é exibido no display. (retrovisor por câmera)
O sistema é automaticamente ativado nos
i Uma mola integrada faz com que o braço da seguintes casos:
câmera retorne sozinho para a posição R destravar/abrir a porta;
correta de funcionamento em caso de
R destravar/abrir o veículo;
desvios pequenos. Em caso de desvios
grandes, pode ser necessário colocar o braço R ligar a ignição, o que ativa o sistema
da câmera na posição correta manualmente. permanentemente.
O sistema de lentes da câmera possui um Ativação manual do sistema MirrorCam
aquecedor que liga e desliga (retrovisor por câmera)
automaticamente em função da temperatura
do sensor da câmera e da temperatura X Pressione a tecla Ï
externa. Isso evita que neve e gelo se Sete segundos após a ativação automática
acumulem na região da câmera. ou manual do sistema, o campo de visão
O aquecedor também pode ser ligado/ (ajuste básico) fica disponível no display para
desligado ao pressionar a tecla Î o motorista.
(consulte Controle do sistema MirrorCam
(retrovisor por câmera) (컄 página 78)).
i Dependendo dos sinais de temperatura
recebidos, o controle automático pode
reverter uma ativação/desativação manual
do aquecedor.

Unidade de comando da porta do lado do


motorista
1 |Seleção display à esquerda
2 ~Seleção display à direita
3 ÍAjustar campo de visão
4 ÏAtivar/desativar ajuste automático do
Posto de comando do motorista 79

campo de visão/visão de manobra Ro ajuste automático do campo de visão não


5 ÏLigar manualmente o sistema está ativo.
6 ÎLigar/desligar aquecedor da câmera Ajustar borda de fuga do reboque/
As teclas 1, 2, 4 e 6 são equipadas semirreboque
com luzes indicadoras do estado das X Pressione a tecla Í para cima ou para
funções. Se a luz indicadora acender na baixo para mover a linha 1 exibida no
tecla, a função está ativada. display que piscará.
Modo standby e desativação automática Salvar a configuração
Nos casos abaixo, o sistema MirrorCam X Pressione a tecla Í à direita ou à
(retrovisor por câmera) alterna esquerda. A linha exibida no display para de
automaticamente para o modo standby: piscar e o ajuste é salvo para ambos os lados.
Rdois minutos após desligar a ignição;
Rdois
i A configuração selecionada permanece
minutos depois do último acionamento salva mesmo depois que a ignição for
da tecla Ï com a ignição desligada. desligada. Dessa forma, o canto da
i O símbolo é exibido no display dez extremidade só deve ser reajustado em caso
segundos antes do sistema mudar para o de mudança do comprimento total, por ex.,
modo Standby que é reativado nos seguintes através de um outro reboque/semirreboque
casos: ou carga projetada para fora.
Ra tecla Ï é pressionada; i O canto da extremidade do reboque/
Ruma porta é aberta. semirreboque é ocultado em caso de
monitoramento ativo do semirreboque ou de
i Ao ativar o sistema a partir do modo um campo de visão ajustado manualmente.
Standby, é exibida uma imagem Ø no
display dentro de um segundo. i Caso a visão de manobra esteja ativada, o
canto da extremidade do reboque/
Após cinco minutos em modo Standby, o semirreboque é exibido de forma alongada
sistema é automaticamente desativado. para melhorar a orientação.
Ajustar campo de visão Ajustar o campo de visão manualmente
O motorista pode mover o campo de visão
exibido no display para a esquerda ou para a
direita a qualquer momento. Para isso:
X Pressione a tecla | à direita ou a tecla
~ à esquerda para o display. A luz
indicadora acende na tecla.
X Mova o campo de visão com a tecla Í.
i Se o campo de visão exibido no display
divergir do campo de visão exigido por lei
(ajuste básico), o símbolo Ô (vermelho)
Após ligar a ignição ou trocar o reboque/ será exibido no display.
semirreboque, a linha de distância 1
ajustável e exibida no display se desloca para i No caso de uma visão de manobra ativa,
a extremidade do reboque/semirreboque. ambos os campos de visão apresentados no
Para uma configuração mais exata, display são deslocados.
recomendamos colocar um objeto no chão, As linhas de distância não aparecem quando
na extremidade veículo e ajustar a linha de o campo de visão é ajustado manualmente
acordo com ele. (컄 página 80).
Condições: Restaurar o campo de visão para o ajuste
Ro símbolo Õ é exibido no display; básico
Ra velocidade de condução é inferior a 10 km/
X Pressione a tecla | para o display à
h; esquerda ou a tecla ~ para o display à
direita. A luz indicadora acende na tecla.
80 Posto de comando do motorista

X Pressione a tecla Ï por pode ser compensada com o monitoramento


aproximadamente 2 segundos para restaurar do semirreboque.
o campo de visão ao ajuste básico. X Pressione a tecla | para o display à
i Se o campo de visão exigido por lei for esquerda ou a tecla ~ para o display à
exibido novamente no display, o símbolo direita. A luz indicadora acende na respectiva
Ô (verde) pisca e desliga por cinco tecla e o símbolo Ô (setas à direita/
segundos. esquerda em verde) é exibido no display.
i Ao desligar a ignição, um campo de visão X Ajuste o campo de visão exibido com a tecla
ajustado manualmente é retornado ao ajuste Í para a esquerda ou para a direita e, se
básico. o símbolo Ó piscar no display, a
configuração está gravada.
Ajustar o campo de visão em tráfego para O ajuste automático do campo de visão
frente automaticamente (monitoramento permanece ativo.
do semirreboque)
O ajuste automático do campo de visão em i Pressionar a tecla Ï por
tráfego para frente só é possível em cavalos aproximadamente 2 segundos faz com que o
mecânicos com semirreboque e nas ajuste manual do campo de visão seja
seguintes condições: restaurado.
- o sistema reconhece uma situação de i Em caso de condução sem semirreboque, é
condução na qual um ajuste de campo necessário desativar o ajuste automático do
de visão seja relevante; campo de visão.
- o semirreboque está corretamente Desativar ajuste automático do campo de
conectado ao veículo trator visão
(transmissão de sinal); X Pressione a tecla Ï. A função é
desativada quando a luz indicadora apaga.
- o ajuste automático do campo de visão
Ï está ativado. Visão de manobra
O ajuste automático do campo de visão A visão de manobra ajuda o motorista a ter
ocorre somente na parte superior do display uma visibilidade melhor do veículo e de seu
do lado interno da curva. Porém, a função entorno durante as manobras.
reconhece manobras de conversão, nas Em caso de visão de manobra ativa, os
quais um campo de visão alterado seja útil. arredores mais próximos do veículo são
Fatores que influenciam no ajuste exibidos na parte superior do display. No
automático de visão: display inferior, o entorno mais afastado é
Rângulo de dobra entre o veículo trator e exibido.
reboque/semirreboque; Ativar a visão de manobra
Rvelocidade de condução.
X Pressione a tecla Ï. O símbolo ø ou
Ativar o ajuste automático do campo de ÷ é exibido no display se a visão de
visão manobra estiver ativada e a luz indicadora
acender na tecla Ï.
X Pressione a tecla Ï. A luz indicadora
acende para avisar que a função está ativada. i Cavalos mecânicos com semirreboque
Um ajuste automático do campo de visão é engatado: se o ajuste automático de campo
exibido ao motorista através do símbolo Ñ de visão estiver ativado, o sistema liga a
no display do lado afetado. Porém, se o visão de manobra quando a marcha à ré é
ajuste do campo de visão automático estiver engatada.
ativo, nenhuma linha de distância é exibida i Uma ativação manual da visão de manobra
(컄 página 79). é possível somente se a velocidade estiver
Durante o ajuste automático do campo de abaixo de 10 km/h.
visão, é possível fazer um ajuste manual
adicional do campo de visão. Dessa forma, a i Se a visão de manobra estiver ativada, é
influência de diversos semirreboques na possível ajustar manualmente os dois
posição da extremidade dos semirreboques campos de visão apresentados no display.
Posto de comando do motorista 81

i Observe a seção "Ajustar o campo de visão


manualmente".
i No caso de uma visão de manobra ativada,
a linha de distância ajustável é exibida de
forma alongada para melhorar a orientação e
as outras linhas de distância não são
exibidas.
i Se a visão de manobra estiver ativada, o
canto da extremidade do reboque/
semirreboque é exibido de forma alongada Canto extremo do reboque/semirreboque e
para melhorar a orientação. linhas de distância (exemplo)
Desativar a visão de manobra:
1 Linha de distância ajustável
- Pressione a tecla Ï. A luz indicadora 2 Linha de distância
na tecla Ï apaga. 3 Linha de distância
4 Linha de distância
i A função é automaticamente desligada se a
velocidade de condução do percurso para A linha de distância ajustável 1 pode ser
frente ultrapassar 10 km/h. configurada após ligar a ignição ou trocar o
reboque/semirreboque (컄 página 78).
Ajustar a luminosidade do display i As distâncias, em que são exibidas as
X A luminosidade do display é regulada linhas de distância 2, 3 e 4, não são
automaticamente de acordo com a ajustáveis e podem variar com a topografia
luminosidade do ambiente. Porém, o da faixa de rodagem.
motorista pode ajustá-la manualmente.
As linhas de distância são ocultas no display
X No computador de bordo, selecione o menu nos seguintes casos:
"Ajustes", item do menu "Iluminação". R monitoramento do semirreboque;
R campo de visão ajustado manualmente;
Visão geral das situações de exibição no
display R visão de manobra ativada (somente 2, 3
e 4).
O display do sistema MirrorCam (retrovisor
por câmera) apresenta a sinalização de Assistente de ultrapassagem
situações de condução, falhas do sistema e
funções ativas que podem ser exibidas no
display através de algumas opções de
exibição.
Linhas de distância
As linhas de distância são exibidas no ajuste
básico do campo de visão após o
acionamento do sistema. Elas ajudam a
estimar melhor as velocidades e distâncias
dos objetos (por exemplo, veículos).
O assistente de ultrapassagem é uma
i A exibição das linhas ocorre em uma área exibição ampliada das linhas de distância.
do display na qual nenhum campo de visão Sua função é auxiliar o motorista durante a
exigido por lei é exibido. ultrapassagem em estradas com diversas
faixas no sentido do deslocamento.
Aqui, as linhas de distância 2,3 e 4 são
alongadas para fora.
82 Posto de comando do motorista

A exibição ocorre com as luzes indicadoras Instruções importantes de segurança


de direção ligadas no respectivo lado e a
partir de uma velocidade de 30 km/h. Além Se apenas um dos dois campos de visão do
disso, as áreas entre as linhas são display falhar, prossiga a viagem com
identificadas através de cores no lado do cuidado até um Concessionário ou Posto de
acompanhante. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
reparar o sistema.
Dez segundos após desligar as luzes
indicadoras de direção ou a velocidade Se um display exibir uma imagem atípica ou
estiver abaixo de 25 km/h, as linhas com falhas, o sistema precisa ser
auxiliares desaparecem. imediatamente testado e, se necessário,
reparado em um Concessionário ou Posto de
Explicação sobre os símbolos no display: Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Û(amarelo) aviso do assistente de ponto Por imagens atípicas ou com falhas,
cego, além da exibição no painel de entendem-se:
instrumentos; R imagens distorcidas;
Û(vermelho) aviso do assistente de ponto R erros de pixel claramente visíveis;
cego, além da exibição no painel de R falhas em colunas ou linhas;
instrumentos; R nenhuma informação visível como, por
Ñmonitoramento automático do exemplo, setas durante uma mudança de
semirreboque ativo no tráfego para frente;
campo de visão em curvas;
Òconfiguração manual durante o
R alterações de cor ou contraste.
monitoramento automático do semirreboque
ativo (pisca ao gravar a nova configuração); Se um monitor exibir uma imagem
Øexibição dez segundos antes do sistema desbotada, borrada ou desfocada, verifique
mudar para o modo Standby; se as lentes da câmera estão sujas e limpe-
Õexibição após o acionamento do -as, se necessário, de acordo com as
sistema ou após a troca do reboque/ instruções de limpeza da câmera
semirreboque (é possível ajustar o canto da multifuncional MirrorCam (retrovisor por
extremidade do reboque/semirreboque); câmera), na seção "Limpar sensores"
(컄 página 78).
Õ(vermelho) o display não exibe o campo
de visão exigido por lei; Se a imagem exibida não melhorar,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Õ(verde) o display exibe novamente o Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
campo de visão exigido por lei (ajuste para verificar o sistema.
básico);
O contraste do display pode ser prejudicado
Õ(seta para direita/esquerda verde) pela luz do sol (por exemplo, quando o sol
ajuste do campo de visão possível durante o estiver baixo) ou outras fontes intensas de
monitoramento do semirreboque ativo; luz. Neste caso, seja cuidadoso e adapte o
Ùsistema descalibrado (procure um seu modo de direção.
Concessionário ou Posto de Serviço Para dirigir um veículo, o motorista deve usar
Autorizado Mercedes-Benz); óculos ou lentes de contato, se necessário.
åcâmera fora da posição de No caso de presbiopia, as lentes multifocais
funcionamento; devem ser usadas para reconhecer
øvisão de manobra ativa (exemplo no corretamente o trânsito, também pelo
lado esquerdo). display.
i Vários símbolos também podem ser Observe as instruções de limpeza do display
exibidos simultaneamente no display. MirrorCam (retrovisor por câmera)
(컄 página 286).
i Além dos símbolos no display do
MirrorCam (retrovisor por câmera),
mensagens de aviso podem ser exibidas no
painel de instrumentos.
Posto de comando do motorista 83

Visão geral do interruptor da luz externa


& ATENÇÃO Falhas de funcionamento do
sistema MirrorCam (retrovisor por
câmera) podem causar acidentes
Se as falhas abaixo ocorrerem, estacione o
veículo de acordo com as leis de trânsito e
procure um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
reparar o sistema:
R falha completa de um display;
R imagens estáticas, apesar de objetos em
movimento em frente da câmera;
R exibição atrasada da situação do trânsito.

i A utilização de dispositivo de visão


indireta para observar a área de
circulação de trânsito próximo ao veículo Menu da luz externa (exemplo)
está prevista na resolução No 703/17 do 1 $ Luzes desligadas ou luzes de
CONTRAN.
circulação diurna
2 T Luz de posição e luz traseira,
Iluminação externa
iluminação da placa, lanterna de contorno e
luz de delimitação lateral
Controle das lâmpadas
3 L Luz baixa ou luz de alta
i O controle das lâmpadas é apenas um meio 4 N Luz de neblina
auxiliar. A iluminação correta do veículo de 5 R Luz de neblina traseira
acordo com as normas legais é sempre de
O interruptor das luzes permite ligar ou desli-
responsabilidade do motorista do veículo. gar a iluminação do veículo. Opere a luz de alta
Toda a iluminação externa do veículo é e o sinal de luzes com o interruptor combinado
monitorada eletronicamente. Se houver uma (컄 página 85).
falha, a luz indicadora b acende no painel Nos seguintes casos é emitido um sinal sono-
de instrumentos. ro de aviso:
Nos seguintes casos, a luz indicadora b R ao abrir a porta do motorista com a luz baixa
acende no painel de instrumentos: ligada e a ignição na posição de rádio;
Ruma falha na iluminação do veículo foi R ao abrir a porta do motorista com a luz de po-
reconhecida;
sição ou a luz de baixa ligada e a ignição na
Rum erro foi reconhecido, o que pode levar a
posição g.
uma ativação incorreta da iluminação.
Observe as indicações no mostrador, no Ligar/desligar a luz baixa
painel de instrumentos.
Peça a ajuda de uma pessoa para verificar a X Rode o interruptor das luzes para a posição
iluminação do veículo. L.
Dependendo do equipamento, existem ainda A luz baixa e a luz de posição estão ligadas. A
as seguintes possibilidades para verificar a luz indicadora T acende no painel de instru-
iluminação: mentos.
Ra chave eletrônica inteligente do veículo Veículos com regulagem manual do alcance
(컄 página 56). dos faróis: ao ligar a luz baixa pela primeira vez,
após ligar a ignição ou após uma partida no mo-
tor, o computador de bordo apresenta a mensa-
gem no mostrador Regul. alt. faróis.
84 Posto de comando do motorista

Se a iluminação da pista não for suficiente ou A luz de neblina, a luz de neblina traseira e as
ofuscar os motoristas que trafegam em sentido luzes indicadoras da luz de neblina N e da
contrário, o alcance dos faróis deve ser ajusta- luz de neblina traseira R junto do interrup-
do. tor das luzes acendem.
X Altere o ajuste indicado com a tecla u Se o veículo possuir apenas luz de neblina
ou t no volante. Com o veículo traseira, gire o interruptor das luzes para L
carregado, a iluminação da faixa de e puxe-o para o nível 6.
rodagem deve ser de 40 m a 100 m e a luz
baixa não deve ofuscar o trânsito em Luz de conversão
sentido oposto. Com o veículo Veículos com luz de neblina e luz de circulação
descarregado, selecione o nível $. diurna de LED:
O alcance dos faróis também pode ser regulado Se a luz baixa estiver ligada, a luz de conver-
através do menu Iluminação, no menu Ajustes são melhora a iluminação da faixa de rodagem
ä (컄 página 131). no sentindo de conversão.
& ATENÇÃO A cobertura da iluminação A luz de conversão ajuda também na realiza-
externa pela parede lateral traseira pode ção de manobras. Ao engatar à marcha a ré, as
causar acidentes luzes de neblina acendem ao girar o volante.
A luz de conversão acende automaticamente
A iluminação externa traseira fica coberta nas seguintes situações:
quando você abre a parede lateral traseira. R Velocidade inferior a 25 km/h e indicação de
Por isso, os demais integrantes do trânsito
podem demorar para identificar o seu mudança de direção ou giro do volante multi-
veículo como um obstáculo. funcional.
R Velocidade entre aprox. 25 km/h e 40 km/h
X Proteja o veículo contra possíveis
acidentes de acordo com a legislação e giro o volante multifuncional.
nacional de trânsito utilizando, por A luz de conversão pode continuar ativa ainda
exemplo, um triângulo de sinalização. durante, no máximo, 3 segundos, e é
automaticamente desligada.
Ligar/desligar a luz de circulação diurna
Luz de posição
XLigue o motor.
XGire o interruptor giratório das luzes para a
posição $.
As luzes de circulação diurna são ligadas.
Girando o interruptor das luzes para a posição
L, as luzes de circulação diurna apagam au-
tomaticamente.

Ligar/desligar a luz de neblina e a luz de


neblina traseira
X Gire o interruptor das luzes para T ou
L.
X Ligar a luz de neblina: puxe o interruptor
das luzes para o nível 5.
A luz de neblina e a luz indicadora da luz de ne-
blina N junto do interruptor das luzes acen- Tecla da luz de posição/luz baixa no painel
dem. Luz de posição
X Ligar a luz de neblina e a luz de neblina
traseira: puxe o interruptor das luzes para Ligar
o nível 6. X Pressione a parte de baixo da tecla T no
painel para acender:
Posto de comando do motorista 85

Ra luz de posição; Ligar a luz alta


Ra luz indicadora na teclaT; X Pressione e trave o interruptor combinado
Ra luz indicadora T no painel de no sentido da seta 1 a luz indicadora K
instrumentos. no painel de instrumentos acende.

Desligar Lampejador dos faróis


X Pressione novamente a parte de baixo da X Mova o interruptor combinado brevemente
tecla T no painel para apagar: na direção da seta 2.
Ra luz de posição; A luz indicadora K no painel de
Ra luz indicadora na tecla T;
instrumentos e a luz alta acendem
brevemente.
Ra luz indicadora no painel de instrumentos
Utilizar as luzes indicadoras de direção
T.
Luz baixa
Ligar
X Pressione a parte de cima da tecla L no
painel para acender:
Ra luz baixa;
Ra luz indicadora na tecla T;
Ra luz indicadora na tecla L;
Ra luz indicadora L no painel de
instrumentos.
Desligar
X Pressione novamente a parte superior da
tecla L no painel de instrumentos:
Ra luz baixa é desligada; Acionar as luzes indicadoras de direção
Ra luz indicadora na tecla T apaga; X Empurre brevemente o interruptor
Ra luz indicadora na tecla L apaga; combinado para cima e direita 1 ou para
Ra luz de controle L no painel de
baixo e esquerda 2.
instrumentos apaga. As lanternas indicadoras de direção
correspondentes e a luz indicadora , ou
Interruptor combinado
. piscam no painel de instrumentos. Ao
girar muito o volante, o interruptor
Utilizar luz alta/lampejador dos faróis combinado retorna automaticamente para a
posição original.
Acionar brevemente as luzes indicadoras de
direção
X Toque brevemente no interruptor
combinado na direção desejada,
empurrando-o para a direita 1 ou para a
esquerda 2 durante manobras de
ultrapassagem ou de mudança de faixa.
As lanternas indicadoras de direção
correspondentes e a luz indicadora , ou
. piscam 5 vezes no painel de
instrumentos.
Interromper brevemente a luz intermitente
X Toque o interruptor combinado brevemente
na direção contrária.
X Ligue a ignição.
86 Posto de comando do motorista

As lanternas indicadoras de direção


correspondentes e a luz indicadora , ou
. piscam no painel de instrumentos.
Estrela da Mercedes-Benz iluminada

A estrela da Mercedes-Benz iluminada na


tampa de manutenção só pode ser usada em
locais particulares. Sua utilização em vias
públicas é proibida, por exemplo, inclusive
em estacionamentos públicos.
Em alguns países, o uso da estrela da
Mercedes-Benz iluminada pode variar devido
às normas do local atual, que sempre devem
ser respeitadas.
Acender
X Pressione o interruptor Ú para cima
para acender a luz indicadora no interruptor
Ú.
Apagar
X Pressione o interruptor Ú para baixo
para apagar a luz indicadora no interruptor
Ú.
Posto de comando do motorista 87

Iluminação interna

Visão geral do interruptor da iluminação Painel de interruptores da porta do


interna acompanhante

Painel de interruptores acima do para-brisa Painel de interruptores cama com luz de


(variante 1) leitura (exemplo da cama inferior)

1 Ligar/desligar ou escurecer a luz de leitura


do motorista
2 Ligar/desligar ou escurecer as lanternas do
compartimento interno
3 Ligar/desligar o controle automático da
iluminação interna
4 Ligar/desligar a iluminação noturna
5 Ligar/desligar ou escurecer a luz de leitura
do acompanhante
6 Ligar/desligar ou escurecer as lanternas do
compartimento interno e as luzes de leitura
7 Ligar/desligar ou escurecer a luz ambiente
Painel de interruptores acima do para-brisa da sala de estar
(variante 2) Lanternas do compartimento interno
A seguinte opção pode ser usada para
ativar/desativar a função:
Ra tecla 2, como descrito a seguir.
Ligar
X Pressione brevemente a tecla 2 para que
as lanternas do compartimento interno
acendam com luminosidade reduzida.
Escurecer
X Mantenha a tecla 2 pressionada para a
luminosidade das lanternas do
compartimento interno ser ajustada de 0 até
100%. Quando a iluminação interna atinge o
nível máximo de luminosidade, ela é reduzida
88 Posto de comando do motorista

novamente e, quando escurece ao máximo, Ligar/desligar com a tecla


volta a aumentar. Ao dirigir com velocidade X Pressione brevemente a tecla 1 da luz de
superior a 30 km/h, a luminosidade é leitura do motorista ou a tecla 5 da luz de
reduzida automaticamente. leitura do acompanhante para acendê-las.
Desligar Escurecer
X Pressione brevemente a tecla 2 mais uma X Mantenha pressionada a tecla 1 da luz de
vez para que as lanternas do compartimento leitura do motorista ou a tecla 5 da luz de
interno desliguem. leitura do acompanhante.
Ligar/desligar com painel de interruptores Quando a luz de leitura atinge a luminosidade
da cama máxima, ela é reduzida novamente, e quando
X Pressione a tecla 6 para acender ou apagar escurece ao máximo, ela volta a aumentar.
a iluminação interna da cabine. Luz de leitura da cama
Controle automático da iluminação interna
A seguinte opção pode ser usada para
ativar/desativar a função:
Ra tecla 3 como descrito a seguir.
Ligar/desligar com a tecla
X Pressione a tecla 3 até soar um alerta.
Quando a porta do motorista ou do
acompanhante for aberta e as lanternas do
compartimento interno e a lanterna de
desembarque acederem automaticamente, o
controle automático estará ativado.
A iluminação interna é desligada nos
seguintes casos:
Ra partida do motor é dada com as portas
fechadas; Luz de leitura da cama (exemplo)
Ro motor está funcionando e a última porta é
Ligar
fechada;
X Pressione a parte inferior da lente da luz de
Ro veículo é travado pelo controle remoto por
leitura.
radiofrequência;
Desligar
Ruma porta permanece aberta por um longo
período de tempo. X Pressione a parte superior da lente da luz de
leitura.
Nos seguintes casos, o controle automático
da iluminação interna desliga as lanternas do Luz de condução noturna
compartimento interno que foram ligadas Durante a viagem, a luz noturna proporciona
manualmente: uma iluminação de orientação não
Ruma porta é aberta ou fechada (demora para ofuscante.
desligar); A seguinte opção pode ser usada para
Ro veículo é destravado ou travado pelo ativar/desativar a função:
Ra tecla 4, como descrito a seguir.
controle remoto por radiofrequência.
Luz de leitura do motorista/acompanhante Ligar/desligar com a tecla
A seguinte opção pode ser usada para X Pressione a tecla 4.
ativar/desativar a função:
Ra tecla 1 ou 5 como descrito a seguir.
Posto de comando do motorista 89

Luz ambiente da sala de estar Se necessário, limpe-o com álcool frio,


Quando o veículo está desligado, a luz esfregando-o com um pano sem fiapos.
ambiente da sala de estar tem a função de Proteja as lâmpadas incandescentes que
iluminação interna. estiverem funcionando contra umidade e não
A seguinte opção pode ser usada para as deixe entrar em contato com líquidos.
ativar/desativar a função: As lâmpadas incandescentes e os faróis são
Ra tecla 7, como descrito a seguir. componentes essenciais para a segurança
do veículo. Por essa razão, certifique-se
Ligar/desligar com a tecla: sempre de que todas as lâmpadas
X Pressione brevemente a tecla 7. incandescentes estejam funcionando
Escurecer
corretamente.
i A Mercedes-Benz recomenda a utilização
X Mantenha a tecla 7 pressionada. de lâmpadas incandescentes Longlife e, no
Quando a luz ambiente da sala de estar caso de falha de uma lâmpada
atinge a luminosidade máxima, ela é reduzida incandescente da luz baixa ou da luz alta,
novamente, e quando escurece ao máximo, recomenda que a lâmpada correspondente
ela volta a aumentar. do outro farol também seja substituída.
Substituição das lâmpadas
incandescentes & PERIGO Há risco de morte ao tocar nos
contatos elétricos da lâmpada de xênon
Indicações referentes à substituição das
lâmpadas X As lâmpadas de xênon estão sob alta ten-
são.
A Mercedes-Benz recomenda que você X Ao remover a cobertura da lâmpada de
encaminhe o veículo a um Concessionário ou xênon e tocar nos contatos elétricos,
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz existe risco de choque elétrico.
para substituir as lâmpadas incandescentes
dos faróis. X Nunca toque em componentes ou conta-
tos elétricos da lâmpada de xênon.
& ATENÇÃO Há risco de queimadura devi- X Faça a manutenção da lâmpada de xênon
do à presença de componentes quentes em um Concessionário ou Posto de Ser-
ao trocar a lâmpada incandescente viço Autorizado Mercedes-Benz.
Lâmpadas incandescentes, lanternas e
conectores podem aquecer muito durante Além disso, observe os seguintes pontos ao
o funcionamento. substituir as lâmpadas:
R para evitar curtos-circuitos, desligue sempre
Ao trocar uma lâmpada, é possível se
queimar em seus componentes. o sistema de iluminação e a ignição antes de
substituir as lâmpadas incandescentes;
X Deixe os componentes esfriarem antes
R utilize óculos de segurança e luvas ao
de trocar a lâmpada incandescente.
remover a lâmpada incandescente
Use luvas limpas e óculos de segurança ao defeituosa;
trocar as lâmpadas incandescentes. R substitua sempre as lâmpadas
Uma lâmpada incandescente pode estourar incandescentes defeituosas por novas
nos seguintes casos: lâmpadas incandescentes especificadas com
Rao tocá-la quando ela está quente; os valores corretos de potência (W) e tensão
Rao deixá-la cair; (V);
Rao arranhá-la. R manuseie as novas lâmpadas
incandescentes somente com um pano limpo
Não utilize lâmpadas incandescentes que
tenham caído ou cujo globo esteja riscado. e sem fiapos ou similares e mantenha
sempre as mãos limpas e livres de gordura;
Manchas no bulbo de vidro reduzem a vida
útil da lâmpada incandescente. Não toque no R verifique a presença de corrosão nos
bulbo de vidro com as mãos desprotegidas. contatos e limpe-os se necessário;
90 Posto de comando do motorista

Rverifiqueo assentamento das vedações e


substitua as vedações danificadas;
Rencaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
se a nova lâmpada incandescente não
acender.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para substituir os seguintes elementos
luminosos:
Rlanterna de circulação diurna de LED;
Rluz de contorno de LED dianteira;
Rlanterna indicadora de direção de LED;
Rlanternas da iluminação ambiente na cabine;
Rlanterna do compartimento interno de LED;
Rluz noturna de LED.
Veículos com unidade de iluminação de LED
traseira: apenas o módulo de LED completo
pode ser substituído.
Se necessário, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para substituir o
módulo de LED.
Posto de comando do motorista 91

Lâmpadas incandescentes Luz de leitura da 10 W 24 V


Lâmpadas incandescentes dianteiras cama (lâmpada
tubular)
Luz indicadora de PY21 W 24 V Iluminação do porta- W5W 5 W 24 V
direção dianteira -objetos debaixo da
Luz alta H1 24 V cama
Luz de circulação H21W 24 V Iluminação do porta- 5 W 24 V
diurna -objetos acima do
para-brisa (lâmpada
Luz baixa (farol de H7 24 V tubular)
halogênio)
Luz indicadora de P21/5 W 24 V Lâmpadas incandescentes adicionais
direção lateral, luz
de delimitação Luz de delimitação módulo de LED
lateral lateral
Luz de contorno módulo de LED Farol de iluminação H3 24 V
da 5ª roda
Luz de neblina H11 24 V
Sinalizadores visuais H1 24 V
Luz delimitadora W5W 24 V rotativos
(farol de halogênio)
Luzes delimitadoras R10W 24 V Substituir lâmpadas incandescentes
do teto dianteiras
A substituição das lâmpadas incandescentes
Lâmpadas incandescentes traseiras é ilustrada no exemplo com o farol direito.
Luz indicadora de P21 W 24 V Dobrar os faróis da variante 1 para fora
direção traseira, luz
de freio, luz de
marcha à ré, luz de
neblina traseira
Luz traseira, luz da R5W 24 V
placa de
identificação, luz
delimitadora

Iluminação interna Cobertura ao lado do farol (exemplo do farol


direito)
Lanterna do teto: P18 W 24 V X Pressione a cobertura ao lado do farol no
iluminação interna local indicado pela seta para abrir a
Lanterna do teto: luz R10 W 24 V cobertura.
de leitura
Lanterna do teto: EBS-R4 1,2 W 24 V
iluminação noturna
92 Posto de comando do motorista

X Retire o parafuso 2.
X Puxe para fora a peça do para-choque 1
na direção da seta.

X Retire os parafusos com arruela cinza 4.


Não gire os parafusos de regulagem 5 do
farol. Caso contrário, o farol deverá ser
X Retire os parafusos com arruela cinza 3. regulado novamente.
Não gire os parafusos de regulagem 4 do X Puxe o farol para fora na direção da seta.
farol. Caso contrário, o farol deverá ser i Não se apoie sobre o farol puxado para
regulado novamente. fora.
X Puxe o farol para fora na direção da seta.
Luz baixa e luz de posição (farol de
i Não se apoie sobre o farol puxado para halogênio)
fora.
Puxar os faróis da variante 2 para fora

Grade de proteção (exemplo)


X Se o veículo estiver equipado com grades de
proteção dos faróis, solte o parafuso 1 e
puxe a grade de proteção para fora no Farol de halogênio da variante 1
sentido indicado pela seta.

X Solte o parafuso 3.
X Mova a moldura de cobertura 2 de fora
para baixo, gire-a para a frente na direção da
seta e retire-a.
Farol de halogênio da variante 2
Posto de comando do motorista 93

X Observe as indicações de substituição das Farol da variante 2


lâmpadas. X Observe as indicações de substituição das
X Puxe o farol da variante 1 ou variante 2 para lâmpadas.
fora. X Puxe o farol da variante 1 ou da variante 2
X Pressione a presilha 1 no sentido da seta. para fora.
X Abra e retire a cobertura 2. X Gire a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
Luz baixa
X Retire o conector da lâmpada incandescente
X Retire o conector da lâmpada incandescente 2.
3.
X Desenganche a mola de segurança.
X Desenganche a mola de segurança.
X Retire a lâmpada incandescente 2.
X Retire a lâmpada incandescente 3.
X Insira a nova lâmpada incandescente no
X Insira a nova lâmpada incandescente no soquete de modo que o anel do suporte das
soquete de modo que o anel do suporte das lâmpadas encaixe na abertura.
lâmpadas encaixe na abertura.
Luz de circulação diurna
Luz delimitadora
X Pressione o soquete na lateral 4 e retire- o.
X Retire a lâmpada incandescente do soquete.
Luz alta

Farol da variante 2
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Puxe o farol da variante 2 para fora.
Farol da variante 1 X Gire a cobertura 1 para a esquerda e
retire-a.
X Gire o soquete da lâmpada incandescente 2
para a esquerda com uma leve pressão e
retire-o.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
soquete e gire-a para direita com uma leve
pressão.
94 Posto de comando do motorista

Luz indicadora de direção Luz indicadora de direção lateral, luz de


delimitação lateral

Farol da variante 1

Luz indicadora de direção e luz de


delimitação lateral (exemplo)
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Puxe a lanterna 1 para trás d e
desprenda-a pela parte dianteira com um
movimento de rotação e.
Farol da variante 2
X Gire o suporte das lâmpadas para a esquerda
X Observe as indicações de substituição das com uma leve pressão e retire-o.
lâmpadas.
X Gire a lâmpada incandescente para a
X Puxe o farol da variante 1 ou da variante 2 esquerda com uma leve pressão e retire-a.
para fora.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
X Gire o soquete 1 para a esquerda com uma suporte da lâmpada e gire-a para a direita
leve pressão e retire-o. com uma leve pressão.
X Gire a lâmpada incandescente para a Luz de neblina da variante 1
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
soquete 1 e gire-a para a direita com uma
leve pressão.

Farol de neblina (exemplo do Actros)


X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
Posto de comando do motorista 95

X Retire o parafuso 4 da cobertura 3. Luzes de delimitação do teto


X Desprenda a cobertura 3 nas partes
superior e inferior e retire-a.
X Retire os parafusos 2 do farol de neblina
1.
X Puxe ligeiramente o farol de neblina 1
para fora.
X Retire o conector da lâmpada incandescente
do farol de neblina 1.
X Puxe o farol de neblina 1 para fora.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda e retire-a do refletor.
X Coloque a nova lâmpada incandescente e
gire-a para a direita no refletor.
Luz de neblina da variante 2 Luzes de delimitação do teto
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Retire os parafusos 1.
X Retire a lente da luz 2.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente no
suporte da lâmpada e gire-a para a direita
com uma leve pressão.

Substituir lâmpadas incandescentes


traseiras
Puxar para afastar a grade de proteção
Farol de neblina (exemplo do farol de neblina
com lanterna de circulação diurna de LED
Arocs)
i Se o farol de neblina 1 for removido junto
com a lanterna de circulação diurna de LED,
não substitua o elemento luminoso da
lanterna de circulação diurna. Se necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para substituir o farol de neblina. X Desencaixe a grade de proteção dos
X Observe as indicações de substituição das grampos de pressão 1 e puxe-a para cima.
lâmpadas.
X Puxe o farol para fora.
X Retire o conector da lâmpada incandescente
1 do farol de neblina.
X Gire a lâmpada incandescente 1 para a
esquerda e retire-a do refletor.
X Coloque a nova lâmpada incandescente e
gire-a para a direita no refletor.
96 Posto de comando do motorista

Substituir as lâmpadas incandescentes Autorizado Mercedes-Benz para substituir o


módulo de LED.
X Observe as indicações de substituição das
lâmpadas.
X Solte os parafusos 1.
X Retire a lente da luz.
X Gire a lâmpada incandescente para a
esquerda com uma leve pressão e retire-a.
X Coloque a nova lâmpada incandescente e
gire-a para direita com uma leve pressão.

Substituir lâmpadas incandescentes da


iluminação interna
X Observe as indicações relativas à
Unidade da lanterna de 6 câmaras traseira substituição das lâmpadas (컄 página 89).
esquerda (exemplo de veículo com Luz de leitura da cama
carroceria aberta para carga seca)

Luz de leitura da cama


Unidade da lanterna de 6 câmaras traseira
direita (exemplo de veículo com carroceria X Pressione a lente da luz para fora do eixo
aberta para carga seca) rotativo com uma chave de fenda.
X Retire a lâmpada incandescente.
1 Parafusos
2 Luz de contorno/luz de delimitação lateral X Coloque a nova lâmpada incandescente.
3 Luz indicadora de direção
4 Luz de freio
5 Luz de marcha à ré
6 Luz traseira
7 Luz de neblina traseira
A luz da placa de identificação está atrás da
unidade refletora.
Em veículos com unidade de iluminação de
LED traseira, apenas o módulo de LED
completo pode ser substituído.
Se necessário, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Posto de comando do motorista 97

Substituir lâmpadas incandescentes Farol de iluminação da 5ª roda


adicionais
X Observe as indicações relativas à
substituição das lâmpadas (컄 página 89).
Lanternas de posição lateral

Farol de iluminação da 5ª roda (exemplo)


X Remova os parafusos 1.
X Retire o refletor com o quadro.

Lanternas de posição lateral (exemplo)


X Pressione e segure com uma chave de fenda
o fusível no conector do cabo 2.
X Retire o conector do cabo 2.
X Pressione o fusível 1, mantenha-o
pressionado na lanterna de posição lateral
3 e segure-o.
X Substitua a lanterna de posição lateral 3.
Cavalo mecânico: puxe o revestimento
lateral para fora antes de substituir a
lanterna de posição lateral.

X Retire o conector do cabo 2.


X Solte a mola trava.
X Retire a lâmpada incandescente 3.
X Insira a nova lâmpada incandescente no
soquete de modo que o anel do suporte das
lâmpadas encaixe na abertura.

i O farol de iluminação da 5ª roda não é


ajustável.
98 Posto de comando do motorista

Visão clara Usar o sistema lavador do para-brisa

Usar limpador dos vidros


Se as borrachas da palheta do limpador
estiverem gastas ou danificadas, pode
ocorrer a formação de manchas no para-
-brisa.

Interruptor combinado
Varredura única
X Pressione brevemente a tecla î.
Limpar com água do lavador
X Mantenha pressionada a tecla î.
Interruptor do limpador dos vidros no
interruptor combinado Indicações para operação no inverno
g Limpador dos vidros desligado Farol
ÄVarredura alternada lenta Se as lentes plásticas dos faróis congelarem
Å Varredura alternada rápida no inverno, não remova a camada de gelo
° Varredura constante devagar com um raspador de gelo, pois isso pode
¯Varredura constante rápida riscar a lente. Para isso, utilize apenas o
spray de degelo, que é adequado para
superfícies de material sintético.
* AVISO Há risco de danos no para-brisa Sistema lavador do para-brisa
ao reiniciar a condução se o limpador dos
vidros estiver ligado Se a temperatura aproximada estiver entre -
-5 °C e 5 °C e estiver nevando, direcione o ar
Se os limpadores dos vidros não forem com o interruptor de distribuição de ar para
desligados antes de desligar o veículo, eles o para-brisa z ou siga as instruções
podem acabar fazendo movimentos (컄 página 109).
indesejados ao reiniciar a condução. Como
resultado, as borrachas da palheta do
limpador ou o para-brisa podem ser
danificados, especialmente se o para-brisa
estiver sujo ou congelado.
X Desligue o limpador dos vidros antes de
desligar o veículo.

Ligar
X Ligue a ignição.
X Gire o interruptor do limpador dos vidros
para a posição desejada conforme a
intensidade da chuva.
Posto de comando do motorista 99

Visão geral das tomadas


Alimentação de tensão
Visão geral
Chave geral da bateria

Tomadas no posto de comando (exemplo)

1 Chave geral ligada


2Chave geral desligada (inserir/retirar)
A chave geral está localizada ao lado do
suporte das baterias.
O tacógrafo permanece energizado quando a
chave geral está desligada.
Desligar
X Gire a haste da chave geral para a posição
desligada e retire-a do corpo cilíndrico.
Ligar
X Insira a haste da chave geral no corpo Tomada de energia de 24 V (exemplo)
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
Se o veículo foi montado originalmente sem
chave geral elétrica, a instalação posterior da
chave geral requer algumas modificações
nos sistemas elétrico de ar comprimido do
veículo, as quais devem ser realizadas
somente por pessoal qualificado que tenha
os conhecimentos técnicos necessários
sobre o veículo, por isso, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Conexão AUX/tomada (exemplo)


1 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W)
2 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W),
circuito elétrico 1
3 Tomada de energia de 24 V 25 A (600 W)
100 Posto de comando do motorista

4 Adaptador do conector da tomada de Utilizar o transformador de tensão de 12 V


energia de 24 V O transformador de tensão alimenta a
5 Conexão AUX (consulte manual de tomada de 12 V e o ponto de conexão 12 V
operação separado) para consumidores secundários com um
6 Tomada de 24 V 15 A (máx. 360 W), total máximo de 15 A.
circuito elétrico 2 Se quiser conectar aparelhos, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Tomadas de 12 V Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Na tomada de 12 V é possível aplicar uma
carga máxima de 180 W (15 A).
Veículos com ponto de conexão de 12 V para
consumidor secundário: se quiser utilizar a
tomada de 12 V, você deve ligar o
transformador de tensão.
Tomadas de 24 V
Você pode utilizar cada uma das tomadas de
24 V para conectar acessórios de até no
máximo 15 A (máx. 360 W).
As tomadas de 24 V estão conectadas em
dois circuitos elétricos:
RCircuito elétrico 1: tomadas de 24 V 2 e Tecla para transformador de tensão de 12 V
5
RCircuito elétrico 2: tomadas de 24 V 3, 4 Veículos com ponto de conexão de 12 V
e9
para consumidores secundários
Ligar/desligar
Se você utilizar, ao mesmo tempo, várias
tomadas de 24 V de um circuito elétrico, a X Pressione a tecla J.
soma das cargas aplicadas nas tomadas Quando a luz indicadora da tecla J
deve ser de no máximo 360 W (15 A). acende, as tomadas de 12 V e o ponto de
Se o contato de ignição estiver na posição de conexão de 12 V para consumidores
rádio, a tomada de 24 V estará sem tensão. secundários são alimentados com tensão.
i Para utilizar a tomada de 24 V, o contato de i Em veículos sem a tecla J, o
ignição deve ser colocado na posição de transformador de tensão de 12 V é
marcha. alimentado permanentemente.
Tomada de potência de 24 V
Você pode utilizar as tomadas de potência de
24 V 6 mesmo se estiver usando outras
tomadas para acessórios de no máximo
600 W (25 A). Para utilizar a tomada de
potência de 24 V 6, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para instalar o
adaptador do conector 7 em seus
acessórios. Caso contrário, não é possível
garantir a utilização segura.
Posto de comando do motorista 101

Dicas úteis & ATENÇÃO Tocar no acendedor de


cigarros quente pode causar
Indicações sobre o cinzeiro queimaduras e ferimentos
Se o elemento de aquecimento ou o
soquete do acendedor de cigarros
estiverem quentes, ao tocar neles você
pode se queimar.
Além disso, materiais inflamáveis podem
pegar fogo:
R se o acendedor de cigarros cair quando
estiver quente;
R se, por exemplo, crianças encostarem o
acendedor de cigarros quente em outros
Você pode colocar os dois cinzeiros com objetos.
tampas em cada um dos porta-copos na Por isso:
cabine.
X Segure sempre o acendedor de cigarros
Utilizar o acendedor de cigarros pelo cabo.
X Certifique-se sempre de que as crianças
não tenham acesso ao acendedor de
cigarros.
X Nunca deixe crianças sem supervisão no
veículo.

Porta-objetos
Indicações sobre o porta-objetos
Não ultrapasse os seguintes pesos de cada
porta-objetos ou gaveta:
R sobre o para-brisa com cobertura: 8 kg;
R porta-objetos/gaveta do posto de comando:
10 kg;
R porta-objetos/gaveta central: 25 kg;
Preste muita atenção às condições do R porta-objetos/gaveta externa: 50 kg
trânsito e só utilize o acendedor de cigarros
se as condições de trânsito permitirem. (inclusive ferramentas e acessórios).
X Ligue a ignição.
X Pressione o acendedor de cigarros.
Quando a espiral estiver incandescente, o
acendedor de cigarros salta
automaticamente para fora.
X Puxe o acendedor de cigarros da tomada
pelo puxador.
Carregue o acendedor de cigarros com uma
corrente máxima de 5 A.
Dependendo do modelo, ao invés do
acendedor de cigarros, pode ser instalada
uma tomada de 24 V 15 A.
102 Posto de comando do motorista

& ATENÇÃO A acomodação incorreta de & ATENÇÃO Ultrapassar a carga máxima


objetos pode causar ferimentos admissível pode causar lesões
Se você guardar objetos no Se você ultrapassar a carga máxima
compartimento interno do veículo de admissível do porta-objetos ou se você não
forma inadequada, eles podem escorregar travá-lo, a tampa do porta-objetos pode
ou ser lançados, atingindo os ocupantes não retê-los. Os objetos podem acabar
do veículo. Dessa forma, o porta-copos e sendo arremessados para a via de trânsito.
os suportes para celulares não podem X Respeite sempre a carga máxima
segurar os objetos acomodados em caso admissível do porta-objetos.
de acidente.
Existe risco de lesão, especialmente no X Antes de dirigir, certifique-se sempre de
caso de manobras de frenagem ou de que o porta-objetos esteja travado.
frenagem repentina!
X Acomode sempre os objetos de forma Abrir/fechar o porta-objetos
que não sejam arremessados nas Porta-objetos acima do para-brisa
situações acima ou em situações
semelhantes.
X Certifique-se sempre de que os objetos
não sobressaiam dos compartimentos,
redes para bagagens ou redes porta-
-objetos.
X Antes de iniciar a viagem, feche todos os
compartimentos possíveis. Abrir
X Arrume e acomodesempre os objetos X Puxe a maçaneta 1 e gire a tampa para
pesados, duros, pontiagudos, com cima.
arestas, frágeis ou muito grandes no Fechar
porta-objetos.
X Gire a tampa para baixo e trave na
fechadura.
& ATENÇÃO Ultrapassar a carga máxima Porta-objetos atrás do banco do
admissível pode causar lesões acompanhante com tampa
Se você ultrapassar a carga máxima
admissível do porta-objetos, a cobertura
dos objetos pode não retê-los.
Os objetos podem acabar sendo
arremessados para fora do porta-objetos
e, consequentemente, atingir os
ocupantes do veículo. Existe risco de
lesão, especialmente no caso de manobras
de frenagem ou frenagem repentina!
X Respeite sempre a carga máxima
admissível do porta-objetos.
Acomode e bloqueie os objetos pesados
no porta-malas. Abrir a portinhola do porta-objetos
X Puxe a alça 1, puxe a portinhola do porta-
-objetos 2 para cima e trave-a.
Fechar a portinhola do porta-objetos
X Empurre a portinhola do porta-objetos 2
para baixo e trave-a na fechadura.
Posto de comando do motorista 103

Porta-objetos atrás do banco do 1 Tampa externa do porta-ferramentas


acompanhante sem tampa 2 Acionamento da trava da tampa externa do
porta-ferramentas
Abrir a tampa externa
X Pressione o acionamento da trava da
tampa externa 2.
A tampa externa do porta-ferramentas 1
abre até o batente do gancho de segurança.
X Pressione novamente o acionamento da
trava da tampa externa 2.
A tampa externa do porta-ferramentas 1
está completamente destravada.
X Gire para a frente a tampa externa do porta-
Porta-objetos sem tampa 3 -ferramentas 1.
Porta-ferramentas com tampa externa Fechar a tampa externa
X Feche a tampa externa do porta-
-ferramentas 1.
Indicações sobre o porta-copos

& ATENÇÃO Há risco de acidentes e de


lesão devido ao uso do porta-copos du-
rante a condução
O porta-copos e o suporte para garrafas
Você pode acessar o porta-ferramentas pelo não oferecem proteção para os recipientes
lado interno e pelo lado externo através da durante a condução.
tampa externa. Se você utilizar o porta-copos ou o suporte
Abrir a portinhola do porta-ferramentas para garrafas durante a condução, o
X Puxe a alça 1, puxe a portinhola do porta- recipiente pode cair e pode ocorrer
-objetos 2 para cima e trave-a. derramamento de líquidos. Os ocupantes
do veículo podem entrar em contato com o
líquido e até mesmo se queimar. Com isso,
Fechar a portinhola do porta-ferramentas você pode se distrair do trânsito e perder o
X Empurre a portinhola do porta-ferramentas controle do veículo.
2 para baixo e trave-a na fechadura. X Use o porta-copos e o suporte para
A iluminação do porta-ferramentas apaga garrafas apenas quando o veículo estiver
automaticamente. parado.
X Coloque apenas recipientes adequados
no porta-copos ou no suporte para
garrafas.
X Feche o recipiente, especialmente com
líquidos quentes.
104 Posto de comando do motorista

Desconectar
X Pressione a mangueira de ar comprimido
na conexão de ar comprimido 1 e
remova-a.

& ATENÇÃO As partículas no ar em movi-


mento durante a limpeza com ar compri-
mido podem causar lesões
Se você limpar a cabine com ar
comprimido, serão levantadas partículas
de pó, que podem entrar nos olhos, nariz,
boca e ouvidos e irritá-los.
X Use sempre máscara de proteção, óculos
de segurança e protetores auriculares ao
limpar a cabine com ar comprimido.

& ATENÇÃO Usar o bico de ar comprimi-


do pode causar lesões
A conexão de ar comprimido na cabine fica
pressurizada.
1 Porta-copos Ao direcionar o bico de ar comprimido para
2 Suporte para garrafas partes do seu corpo ou de outras pessoas,
você pode ferir os olhos, os ouvidos ou a
Nos porta-copos 1 também podem ser pele, entre outros.
colocados os cinzeiros (컄 página 101).
X Nunca direcione o bico de ar comprimido
Conectar e desconectar a conexão de ar para o corpo.
comprimido na cabine X Não direcione o bico de ar comprimido
para outras pessoas.

* AVISO Filtro de ar danificado

X Não limpe o filtro de ar com o bico de ar


comprimido.
X Substitua os filtros de ar sujos.

Controlar o equipamento de áudio (rádio)


Operação com teclas do equipamento de
áudio
Se você tiver instalado um equipamento de
áudio Mercedes-Benz, poderá controlá-lo do
seguinte modo:
Conectar R com as teclas no volante multifuncional, no
X Pressione e trave a mangueira de ar painel de instrumentos pelo menu Áudio.
comprimido na conexão de ar comprimido Se você utilizar um equipamento de áudio de
1. outro fabricante, não poderá utilizar essas
funções.
Informações sobre operação de seu
equipamento de áudio podem ser
Posto de comando do motorista 105

encontradas no capítulo "Rádio" celular adequado, que pode ser adquirido na


(컄 página 160). loja de acessórios da Mercedes-Benz.
Opere o celular com as teclas 6 e ~
no volante multifuncional.
Se você instalar posteriormente um dos
seguintes aparelhos de comunicação,
observe as condições de instalação da
Mercedes-Benz:
R telefone celular;
R radiocomunicador;
R aparelho de fax.

& ATENÇÃO Sistemas de informação e


equipamentos de comunicação podem
desviar a atenção do trânsito
Sistemas de informação e equipamentos
HLigar o equipamento de áudio, aumentar o de comunicação podem desviar a atenção
volume, selecionar a próxima emissora de do trânsito.
rádio, selecionar a próxima faixa X Controle esses aparelhos somente se a
ILigar/desligar o equipamento de áudio, situação do trânsito permitir.
diminuir o volume X Se não for possível, estacione o veículo
em um local seguro e manuseie os
Ligar aparelhos com o veículo parado.
X Pressione brevemente a tecla H ou
I. Indicações para recarga sem fio do celular
Desligar Observe as indicações para recarga do
X Pressione por alguns segundos a parte veículo.
inferior da tecla I.
& ATENÇÃO Há risco de incêndio ao
Aumentar o volume colocar objetos no suporte para telefone
X Pressione brevemente a parte superior da celular
tecla H.
Se você colocar mais de um celular no
Diminuir o volume suporte, existe o risco de incêndio.
X Pressione brevemente a parte superior da X Não coloque nenhum objeto adicional no
tecla I. suporte para celular, principalmente
Selecionar próxima emissora/próxima objetos feitos de metal.
faixa
X

X Pressione por alguns segundos a parte * AVISO Dano em objetos ao colocá-los no


superior da tecla H. suporte para telefone celular
Telefone Se forem colocados objetos no suporte
Orientações sobre o telefone para celular, eles podem ser danificados
pelos campos eletromagnéticos.
Ao operar o telefone ou outro aparelho de
comunicação, observe as determinações X Não coloque cartões de crédito, cartões de
legais do país em que você está atualmente. memória ou outros objetos sensíveis a
campos eletromagnéticos no suporte para
O veículo pode estar equipado com um celular.
sistema de viva voz Bluetooth® integrado.
Para carregar o celular Bluetooth® no
veículo, você precisa de um suporte para
106 Posto de comando do motorista

X Coloque o celular o mais centralizado


X

* NOTA Risco de dano no suporte para possível com o display para cima na
celular devido à presença de líquidos superfície de apoio 1.
Se caírem líquidos no suporte para celular, i A superfície de apoio pode ser retirada para
ele poderá ser danificado. limpeza usando, por exemplo, água morna
X Tome cuidado para não derramar líquidos limpa.
no suporte para celular.
Utilizar o suporte do notebook
RA função de recarga e a conexão sem fio do
celular com a antena externa do veículo
estão disponíveis apenas quando a ignição
estiver ligada.
RSob certas circunstâncias, celulares
pequenos não podem ser carregados em
todos os pontos do suporte para celular.
RÉ possível que celulares grandes, que não se
encaixem totalmente no suporte para celular,
não possam ser carregados ou conectados Lado superior
com a antena externa do veículo.
RO celular pode aquecer durante o
procedimento de carga, dependendo dos
aplicativos sendo executados ao mesmo
tempo.
RA capa de proteção do celular deve ser
removida para uma recarga mais eficiente e
para uma melhor conexão com a antena
externa do veículo. Isto não se aplica em
casos de capas de proteção projetadas para Lado inferior
o carregamento sem fio.
Você pode utilizar o suporte do notebook 1
Carregar sem fio o telefone celular também como base para documentos.
Condições Utilize o suporte do notebook 1 apenas
RO celular é apropriado para ser carregado com o veículo parado. Coloque o suporte do
sem fio. notebook 1 em um porta-objetos ao dirigir.
Fixar o notebook
i O seu telefone celular deve ser adequado
para a recarga sem fio. X Coloque o suporte do notebook 1 no
volante e pendure-o com a guia superior 5
na parte superior do volante.
X Abra o notebook e deslize a parte inferior do
teclado sob os tensores de borracha 3 e 4
até o canto 2 do suporte do notebook 1.
X Se necessário, deslize o tensor de borracha
superior 3 para que ele não impeça a
operação do teclado. O tensor de borracha
deve ser conduzido até um dos encaixes 6.
Se você usar o notebook apenas para
reproduzir mídias durante um período de
repouso, você pode pendurá-lo, fixado no
suporte do notebook, nas seguintes posições
na cabine:
Posto de comando do motorista 107

X Pendure o suporte do notebook com a guia


superior 5 em um porta-objetos aberto
acima do para-brisa.
ou
X Pendure o suporte do notebook com a guia
superior 5 em uma alça de apoio sobre a
porta.
ou
X Pendure o suporte do notebook com as guias
superior 5 e inferior 7 nos porta-objetos
da parede lateral da cama inferior.
108 Controle de bordo

Controle de bordo

calor residual (컄 página 110)


X

Indicações sobre a climatização


3 Ajustar a temperatura
4 ø Ligar/desligar o modo recirculação
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE do ar (컄 página 110)
Consumo de combustível elevado devido à 5 Ajustar a distribuição do ar M
utilização do ar-condicionado. O aquecimento consiste em um sistema de
Se o ar-condicionado ou a climatização aquecimento e ventilação sem sistema de
automática estiver ligada, o consumo de refrigeração.
combustível aumenta.
X Ligue a função apenas se necessário. Observe as seguintes recomendações para
uma climatização ideal:
R coloque o botão de regulagem da temperatu-
O aquecedor, o ar-condicionado ou a ra na posição central. Altere a temperatura
climatização automática só funcionam com o
motor ligado. apenas progressivamente;
R aquecimento com aproveitamento do calor
O ar-condicionado/climatização automática
ajusta a temperatura e a umidade do ar na residual: após viagens prolongadas, aprovei-
cabine. te o calor residual do motor para aquecer o
O filtro integrado filtra a maior parte das veículo parado. A luz indicadora na tecla
partículas de pó, pólen e odores Ì acende quando o recurso está ligado;
desagradáveis para fora do ar externo R utilize a função Descongelamento apenas até
aspirado ou o ar de recirculação no modo que os para-brisas fiquem desembaçados;
recirculação do ar. A adição de um filtro R utilize o modo recirculação do ar apenas por
reduz o fluxo de ar na cabine. Dependendo curtos períodos, por exemplo, no caso de po-
das condições de serviço e das condições
influenciadas pelo ambiente, o intervalo de eiras e mal cheiros. Caso contrário, o para-
troca do filtro pode ser menor que o -brisas e as janelas podem ficar embaçados,
especificado. uma vez que a admissão de ar fresco é desli-
gada e o ar do interior é sujeito a recircula-
i Com o tempo quente, ventile o veículo
durante alguns instantes. Dessa maneira, o ção.
processo de arrefecimento é acelerado e a Ar-condicionado
temperatura desejada é atingida mais
rápido.

Visão geral das funções de climatização

Aquecimento

1 K Ajustar o volume do ar
(컄 página 109)
2 ¿/Á Ligar/desligar o arrefecimento
ou a arrefecimento com secagem do ar
(컄 página 109)
1 K Ajustar o volume do ar Á Ligar/desligar o aproveitamento do
(컄 página 109) calor residual
2 Ì Ligar/desligar o aproveitamento do Ajustar a temperatura
Visão geral das funções de climatização 109

z Descongelar o para-brisas i A função "Arrefecimento" é mais


4 ø Ligar/desligar o modo recirculação econômica do que a função "Arrefecimento
do ar com secagem do ar".
5 Regular a distribuição do ar; i Ligue a função "Arrefecimento com
M z Descongelar o para-brisas. secagem do ar" apenas se as janelas ou o
para-brisas estiverem embaçados.
O ar-condicionado é a combinação de um
sistema de aquecimento e ventilação e um i No modo resfriamento, pode sair água de
sistema de arrefecimento. condensação na parte inferior do veículo.
Observe as seguintes recomendações para Ligar/desligar o arrefecimento com seca-
uma climatização ideal: gem do ar (ar-condicionado)
RAjuste a temperatura para 22 °C;
Raltere a temperatura de maneira progressiva; Função com um estágio
Rligue o arrefecimento ou arrefecimento com X Ligar: Pressione a tecla ¿ ou Á.
secagem do ar. Quando a luz indicadora na A luz indicadora acende na cor vermelha na te-
tecla ¿ ou Á acende, a função estará cla e a função "arrefecimento com secagem do
ligada; ar" está ativada.
Rar-condicionado com aproveitamento do ca-
Função com dois estágios
lor residual: após viagens prolongadas, apro-
veite o calor residual do motor para aquecer X Ligar: pressione a tecla ¿ ou Á.
o veículo parado. Quando a luz indicadora na A luz indicadora na tecla acende na cor verde.
tecla Á acender a função estará ligada; A função "Arrefecimento" está ativada.
Rutilize a função Aquecimento do para-brisas X Pressione novamente a tecla ¿ ou
apenas até o para-brisas desembaçar; Á.
Rutilize o modo recirculação do ar apenas por
A luz indicadora na tecla acende na cor verme-
curtos períodos, por exemplo, no caso de po- lha e a função "Arrefecimento com secagem do
eiras e mal cheiros. Caso contrário, o para- ar" está ativada.
-brisas e as janelas podem ficar embaçados, X Desligar: pressione a tecla ¿ ou Á.
uma vez que a admissão de ar fresco é desli-
gada e o ar do interior é sujeito a recircula- Se a luz indicadora apagar na tecla, as funções
do arrefecimento estão desligadas.
ção.
Ajustar a temperatura
Arrefecimento com secagem do ar
X Gire o botão seletor da temperatura para o
Indicações sentido horário, para aumentar a
temperatura ou para o sentido anti-horário,
Em veículos com ar-condicionado, quando o para diminuir. Comece pela posição central
tempo está quente é possível arrefecer e secar ou com 22 °C, alterando a temperatura de
o ar da cabine a uma temperatura pré-ajustada. maneira progressiva.
A função pode ser executada em um ou dois
estágios dependendo do modelo do seu equipa- Regular a distribuição do ar/o volume do
mento. ar
Na versão de um estágio está disponível ape-
nas a função ¿ (Arrefecimento com seca- Através do regulador da distribuição do ar é
gem do ar). possível direcionar o ar para os difusores de
Para executar a versão de dois estágios, ligue ventilação fixos. Independentemente da posi-
primeiro a função "Arrefecimento" e, se neces- ção do regulador da distribuição do ar, o ar é di-
sário, ligue a função "Secagem do ar". O ar inte- recionado também para os difusores de ar
rior da cabine começa a ser desumidificado e as centrais e laterais ajustáveis.
janelas e o para-brisas não embaçarão. Os símbolos da distribuição do ar têm o se-
guinte significado:
110 Visão geral das funções de climatização

M z Direciona o ar também para o


para-brisas. Ligar/desligar o aproveitamento do calor
residual
_ Direciona o ar para o para-brisas e tam-
bém para toda a cabine
Nos veículos com aproveitamento do calor re-
O Direciona o ar também para a zona dos sidual, você pode aquecer o veículo parado com
pés o calor residual do motor durante aproximada-
P Direciona o ar apenas para os difusores mente 90 minutos.
centrais e laterais
X Ligar: pressione a tecla Ì ou Á.
Distribuição do ar Se a luz indicadora acender na tecla, o apro-
Aquecimento/ar-condicionado veitamento do calor residual está ligado.
X Coloque o regulador da distribuição do ar X Ajuste a temperatura, o fluxo e a
do aquecimento/ar-condicionado 5 no distribuição do ar, os difusores de
símbolo correspondente. ventilação, de acordo com a necessidade.
O aproveitamento do calor residual desliga au-
Volume do ar tomaticamente nos seguintes casos:
R O motor é ligado;
X Coloque o regulador do volume do ar K
R após um funcionamento máximo de aproxi-
no nível de ajuste desejado.
madamente 90 minutos (devido à temperatu-
Descongelar o para-brisas e as janelas ra ajustada e à temperatura do líquido de
arrefecimento).
Veículos com aquecimento do para-brisas
Aquecimento/ar-condicionado Ar-condicionado elétrico independente
X Gire o botão seletor da temperatura 3
até a posição z. Indicações
X Gire botão da distribuição do ar 5 até a
posição M z. O ar-condicionado independente resfria o ar da
cabine do motor de acordo com a temperatura
X Feche os difusores centrais. ajustada.
X Gire o botão de regulagem dos difusores Você controla o ar-condicionado independente
laterais totalmente para fora, até à posição pelo painel de interruptores de leito/cama
z (컄 página 114). (컄 página 47). Você pode ligar ou desligar o ar-
i Mantenha a função de descongelar o para- -condicionado independente manualmente
-brisas ligada somente até que ele fique (operação de arrefecimento rápido) ou definir
transparente. horários para ligação.
O tempo de funcionamento do ar-condicionado
Ligar/desligar o modo recirculação do ar independente varia em função dos seguintes
pontos:
R temperatura externa e radiação solar;
i Com o modo recirculação do ar ativado, os
vidros podem embaçar mais rapidamente, R temperatura ajustada para o compartimento
principalmente com temperaturas interno;
exteriores baixas. Ligue o modo R estado de carga e de envelhecimento das ba-
recirculação do ar apenas durante curtos terias;
períodos, por exemplo, em caso de poeiras R operação dos demais consumidores de ener-
ou mal cheiro. gia elétrica;
X Feche as janelas, a escotilha do teto, o teto R ciclo de condução.
armável ou o teto corrediço.
O tempo de funcionamento do ar-condicionado
X Pressione a tecla ø. independente pode ser de até 8 horas, porém
Se a luz indicadora acender na tecla, o modo este tempo diminui à medida que as baterias
recirculação do ar está ligado. vão envelhecendo.. O ar-condicionado indepen-
dente não é alimentado com corrente pelas ba-
Visão geral das funções de climatização 111

terias adicionais separadas, e sim Ligar/desligar a operação de arrefecimento


exclusivamente pelas próprias baterias do veí- rápido
culo. Para preservar a capacidade de partida do
veículo e a vida útil das baterias, a potência do
ar-condicionado independente é reduzida de
modo gradual ou ele é desligado automatica-
mente. Após um desligamento automático, o
ar-condicionado independente só pode ser reli-
gado após dirigir por tempo suficiente para car-
regar as baterias. Em operações de curta
distância, as fases de recarga são muito curtas
para carregar as baterias o suficiente para a
operação do ar-condicionado independente.
Nesse caso, o ar-condicionado independente
só pode ser usado de modo limitado. Se a cli-
matização independente não puder ser ligada
devido à carga da bateria muito baixa, é exibida Tecla adicional no painel de interruptores do lei-
uma mensagem no display. to/cama.
Observe as indicações sobre manutenção e Ligar/desligar
conservação das baterias (컄 página 296).
X Pressione a tecla Æ.
i Resfrie a cabine até uma temperatura
confortável durante o funcionamento do Quando a luz indicadora acende na tecla Æ,
veículo. No caso de altas temperaturas o ar-condicionado independente está ligado.
externas, minimize a utilização de outros O fluxo de ar é regulado automaticamente.
consumidores de energia elétrica na cabine, i Ao dar partida no motor, o ar-condicionado
antes e durante o funcionamento do ar- independente desliga automaticamente.
-condicionado independente.
Ao fechar as cortinas do vidro e ajustar os en- Ajustar a hora de ligar
costos do banco para a frente, a radiação de ca-
lor diminui e o ar-condicionado independente X Pressione a tecla do controle da climatização
se torna mais eficiente. desejado.
O controle do ar-condicionado independente Se o controle da climatização estiver ligado, a
adiciona ar fresco ao ar do compartimento in- luz indicadora vermelha na tecla estará acesa.
terno resfriado dependendo da necessidade. Se o controle da climatização estiver ligado, a
Dessa maneira, é possível evitar a abertura de luz indicadora amarela estará acesa no inter-
janelas durante um pernoite ou em longos perí- ruptor.
odos com o veículo parado. O ventilador do ar-
-condicionado independente funciona após a O ar-condicionado independente liga automati-
ligação no modo automático, que pode ser des- camente nos tempos de ligação ajustados.
ligado, se necessário. No modo automático, o X Para otimizar a distribuição do ar na cabine
ar-condicionado independente regula o fluxo de do motorista, abra os difusores de ar centrais
ar automaticamente. Se a temperatura do ar e laterais.
externo for suficiente para o arrefecimento do
ar do compartimento interno no modo automá- Se a luz indicadora acender na tecla Æ no
tico, o ar-condicionado independente passa leito/cama, o ar-condicionado independente
para o modo de operação com ar externo. Des- estará ligado. O ar-condicionado independente
se modo, o tempo de funcionamento é prolon- desliga automaticamente após aproximada-
gado, pois as baterias são preservadas. mente 2 horas ou ao dar partida no motor.
Ao ligar o ar-condicionado independente manu- Difusores de ventilação
almente ou através de um horário de ligação
ajustado, o aproveitamento do calor residual é Indicações
desligado automaticamente.
Através dos difusores de ventilação fixos,
existem as opções de ventilar todo o veículo
112 Visão geral das funções de climatização

ou direcionar a ventilação apenas para o


para-brisa ou para a área para os pés.
Através dos difusores de ventilação
ajustáveis, centrais e laterais, a ventilação
pode ser direcionada tanto para o posto de
comando do motorista como para o banco do
acompanhante, independentemente um do
outro. Mantenha sempre todos os difusores
de ventilação e grades de ventilação da
cabine livres para que o ar possa circular
pela cabine sem obstáculos. Para uma
ventilação mais suave, coloque os puxadores
dos difusores de ar centrais e laterais na
posição central e a roda de regulagem
vertical do difusor central do posto de
comando do motorista totalmente para cima.
Difusor central do banco do acompanhante
Ajustar os difusores de ventilação (exemplo)
Difusores centrais X Gire a roda de regulagem 1 para a posição
I para abrir e para a posição 0 para fechar o
difusor central.
Difusores laterais

Difusor central do posto de comando do


motorista (exemplo)
X Gire a roda de regulagem 2 para abrir na
posição I e para fechar na posição 0. Difusor de ar lateral do posto de comando do
X Gire a roda de regulagem 2 além da posição
motorista (exemplo)
I. X Gire a roda de regulagem 2 para a
O difusor central fica totalmente aberto e as esquerda para abrir o difusor de ar lateral
aletas verticais são reguladas no sentido de 1 e para fechá-lo, gire para a posição 0.
rotação correspondente. Ao girar a roda de regulagem 2 além da
X Gire a roda de regulagem 1 para cima ou
posição de parada, totalmente para fora para
para baixo até a 1ª posição de parada.
a posição z, o difusor do degelador 3 se
abre.
X As aletas horizontais são reguladas no
sentido de rotação correspondente.
X Gire a roda de regulagem 1 para cima
além da 1ª posição de parada.
As aletas horizontais ficam cada vez mais
abertas, e a corrente de ar sai de modo
amplo do difusor central.
Visão geral das funções de climatização 113

Climatizador X Fechar: gire a roda de regulagem 2 para


a posição 0.
O climatizador é um sistema de ventilação X Gire a roda de regulagem 2 além da
independente localizado no teto do veículo. posição I.
As informações sobre sua operação e O difusor central está totalmente aberto e as
manutenção estão disponíveis no manual do aletas verticais são ajustadas de forma corres-
fabricante fornecido juntamente com os pondente ao sentido de rotação.
manuais que acompanham o veículo. X Gire a roda de regulagem 1 para cima ou
para baixo até à primeira posição de
parada.
Difusores de ventilação
As aletas horizontais são ajustadas de forma
correspondente ao sentido de rotação.
Indicações
X Gire a roda de regulagem 1 para cima,
Através dos difusores de ventilação fixos, exis- além da primeira posição de parada.
tem as opções de ventilar todo o veículo ou di- As aletas horizontais ficam cada vez mais
recionar a ventilação apenas para o para-brisa abertas, e a corrente de ar sai de modo amplo
ou para a área para os pés. Através dos difuso- do difusor central.
res de ventilação ajustáveis, centrais e laterais,
a ventilação pode ser direcionada tanto para o
posto de comando do motorista como para o
banco do acompanhante, de uma maneira inde-
pendente. Mantenha sempre todos os difuso-
res de ventilação e grades de ventilação da
cabine livres para que o ar possa circular pela
cabine sem obstáculos. Para uma ventilação
mais suave, coloque os puxadores dos difuso-
res de ar centrais e laterais na posição central
e o botão giratório de regulagem vertical do di-
fusor central do posto de comando do motoris-
ta totalmente para cima.
Regular os difusores de ventilação
Difusores centrais
Difusor central do banco do acompanhante
(exemplo)
X Abrir: gire a roda de regulagem 1 para a
posição I.
X Fechar: gire o difusor central para a
posição 0.

Difusor central do posto de comando do moto-


rista (exemplo)
X Abrir: gire a roda de regulagem 2 para a
posição I.
114 Visão geral das funções de climatização

Difusores laterais

Difusor lateral do posto de comando do moto-


rista (exemplo)
X Abrir: gire a roda de regulagem 2 para a
esquerda.
X Fechar: gire o difusor lateral 1 para a
posição 0.
Quando a roda de regulagem 2 é posicionada
completamente para fora na posição z, o
difusor de descongelamento 3 é aberto.
Computador de bordo e indicações 115

Computador de bordo e indicações

Painel de instrumentos Tacômetro

Indicações relativas ao painel de


instrumentos
O painel de instrumentos exibe mensagens e
advertências de determinados sistemas.
Certifique-se sempre de que seu veículo está
seguro para evitar acidentes. Se ele não
apresentar a segurança operacional
necessária, estacione imediatamente,
respeitando as normas de trânsito. Painel de instrumentos (exemplo)

& ATENÇÃO Sistemas de informação e 1 Faixa econômica (verde)


equipamentos de comunicação podem 2 Campo de ação do freio motor
desviar a atenção do trânsito 3 Faixa de risco devido à sobrerrotação
(vermelha)
Controlar sistemas de informação e
equipamentos de comunicação integrados Se a luz indicadora W no painel de
ao veículo enquanto dirige desvia a instrumentos acender, a rotação estará
atenção do trânsito e pode levar à perda do elevada, por exemplo, ao engatar uma
controle do veículo. marcha mais baixa.
X Controle esses aparelhos somente se a Observe outras indicações no mostrador do
situação do trânsito permitir. computador de bordo.
X Se não for possível, estacione o veículo
Reduza a velocidade de condução com o
em um local seguro e manuseie os
freio de serviço ou engate uma marcha mais
aparelhos com o veículo parado.
alta.
A luz indicadora W no painel de
instrumentos apaga.
& ATENÇÃO Falha do painel de instru- Indicações gerais de condução com o
mentos pode causar acidentes tacômetro:
R Ao dirigir, observe o tacômetro e mantenha-
Se o painel de instrumentos falhar ou -se dentro da faixa econômica 1;
ocorrer alguma outra falha, você não
R em algumas situações, a operação fora da
poderá identificar as restrições de
funcionamento de sistemas relevantes faixa econômica pode ser útil, por exemplo,
para a segurança. em aclives ou ultrapassagens;
A segurança operacional do seu veículo R se você dirigir o veículo na faixa econômica
pode estar comprometida. 1, obterá um baixo consumo de
X Estacione o veículo em um local seguro combustível e um desgaste menor;
imediatamente e entre em contato com R use a faixa de rotação 2 durante a operação
um Concessionário ou Posto de Serviço de frenagem do motor. A maior potência de
Autorizado Mercedes-Benz. frenagem do motor é atingida logo antes da
faixa de risco vermelha 3;
R ao dirigir em declives, certifique-se de que a
rotação do motor não suba para a faixa de
risco vermelha 3;
116 Computador de bordo e indicações

Ra rotação em marcha lenta é regulada Se o nível de ARLA 32 tiver diminuído até


automaticamente de acordo com a aproximadamente 10%, o mostrador do
temperatura do líquido de arrefecimento; computador de bordo exibirá uma
Rquando o veículo estiver parado, o motor mensagem com o símbolo Ø.
Reabasteça o reservatório de ARLA 32 assim
estiver funcionando e a caixa de mudanças que possível (컄 página 267).
estiver engatada em neutro, a compressão Veículos com BlueTec®6: ao ignorar a
do motor ocorrerá com atraso. mensagem em amarelo no mostrador e
Observe as informações sobre seu modo de dirigir até esgotar o reservatório de ARLA 32,
condução econômico no menu Marcha à a potência do motor será reduzida.
Eco-Support do mostrador do computador Ao esgotar o reservatório de ARLA 32, a
de bordo no painel de instrumentos. O mensagem no mostrador é salva e sinalizada
computador de bordo pode auxiliar você a (컄 página 118) na forma de falha de emissão
otimizar seu modo de condução e pela luz indicadora ; ao dar partida no
economizar combustível. motor. Além disso, a velocidade será
* AVISO Podem ocorrer danos no motor
reduzida para aproximadamente 20 km/h.
ao ultrapassar a rotação máxima do mo- Indicação do nível do combustível
tor
Se a rotação máxima admissível do motor
for ultrapassada, será emitido um alerta
sonoro.
X Evite dirigir na faixa de rotação vermelha
(faixa de risco).

Indicador de ARLA 32

Painel de instrumentos (exemplo)


Se o nível de combustível 6 tiver
diminuído para aproximadamente 14%, o
ponteiro de combustível atinge o nível de
reserva vermelho. O computador de bordo
exibe uma mensagem no mostrador
correspondente com o símbolo 6.
Você pode visualizar no menu ß Dados do
Painel de instrumentos (exemplo) percurso do mostrador do computador de
O indicador de ARLA 32 só está disponível bordo no painel de instrumentos a
em veículos com pós-tratamento dos gases Autonomia/consumo do seu veículo com
de escape BlueTec®. base na capacidade atual do reservatório de
combustível.
O agente redutor ARLA 32 é necessário para
reduzir os valores de emissão do motor.
Ao operar o veículo sem ARLA 32, a
aprovação rodoviária será invalidada. Como
consequência legal, o veículo não estará
mais autorizado a circular em vias públicas.
Você pode visualizar no menu ß Dados do
percurso do mostrador do computador de
bordo no painel de instrumentos a
Autonomia/consumo do seu veículo com
base na capacidade atual do reservatório de
combustível.
Computador de bordo e indicações 117

Horário e temperatura externa Hodômetro

Painel de instrumentos (exemplo do display Painel de instrumentos (exemplo de display


no velocímetro) no Hodômetro)
Preste bastante atenção nas condições da Ligue a ignição. O display do Tacômetro
estrada quando as temperaturas se exibe a distância total percorrida 1 e a
aproximarem do ponto de congelamento. distância de viagem 2.
Observe que o indicador da temperatura A distância percorrida total percorrida 1 e a
externa mostra a temperatura medida do ar distância de viagem 2 também são exibidas
e não a temperatura da estrada. no menu Dados do percurso ß Info
Alterações da temperatura externa demoram caminhão no mostrador do computador de
um pouco para serem exibidas. bordo do painel de instrumentos
Ligue a ignição. O display do velocímetro (컄 página 117).
exibe o horário 1 e a temperatura externa Você pode alterar a unidade de medida em
2. Menu, Menu ajustes ä no mostrador do
Você também pode visualizar o horário e a computador de bordo do painel de
temperatura externa no Menu Dados do instrumentos (컄 página 131).
percurso ß Info caminhão (컄 página 117). Você pode zerar a distância percorrida no dia
2 em Dados do percurso ß Info caminhão
(컄 página 124).
118 Computador de bordo e indicações

Luz indicadora para diagnóstico do motor: veículos sem pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
Se não houver nenhum defeito, a luz indicadora acende
durante as indicações no painel de instrumentos e apaga
; após a partida do motor.

Luz de advertência de
diagnóstico do motor

Luz indicadora de diagnóstico do motor: veículos BlueTec®6

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
Se não houver nenhum defeito, a luz indicadora acende
durante as indicações no painel de instrumentos e apaga
; após a partida do motor.

Luz de advertência do
diagnóstico do motor

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora pisca. O computador de bordo exibe uma
mensagem no mostrador.
O ARLA 32 foi consumido ou foi detectada uma falha
; referente à emissão.
Luz de advertência do A potência do motor é reduzida.
diagnóstico do motor X Observe a mensagem no mostrador.
X Dirija com cuidado até o próximo posto de combustível e
abasteça com ARLA 32(컄 página 267).
ou
X Encaminhe o veículo com cuidado a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para eliminar a
falha.
Computador de bordo e indicações 119

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende.
A unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
; apresenta defeito ou uma falha de funcionamento referente
à emissão.
Esta falha de funcionamento ou defeito pode danificar a
Luz de advertência do unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
diagnóstico do motor
X Se o computador de bordo exibir uma mensagem no
mostrador, observe o aviso.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o pós-
-tratamento dos gases de escape BlueTec®.

Luz indicadora de diagnóstico do motor


Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções
indicadora
A luz indicadora pisca.
Depois que a ignição é ligada, a luz indicadora mostra o
status do sistema através de um ritmo intermitente. Se não
; houver nenhum defeito, a luz indicadora apaga após dar
partida no motor.
Luz de advertência do
diagnóstico do motor

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende e permanece acesa após dar partida
no motor.
; A unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
apresenta defeito ou uma falha de funcionamento referente
à emissão. Esta falha de função ou defeito pode danificar a
Luz de advertência do unidade de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
diagnóstico do motor
X Se o computador de bordo exibir uma mensagem no
mostrador, observe o aviso.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o pós-
-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
120 Computador de bordo e indicações

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende. O computador de bordo exibe uma
mensagem no mostrador e a luz indicadora · acende na
área de status.
; Foi detectada uma falha referente à emissão.
X Observe a mensagem no mostrador.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Luz de advertência do Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o pós-
diagnóstico do motor -tratamento dos gases de escape BlueTec®.
Se você não seguir a mensagem no mostrador, a potência do
motor é reduzida conforme a mensagem exibida:
R após aproximadamente 10 horas, por exemplo, com agentes
redutores diluídos, de baixa qualidade ou em dosagem
incorreta;
R após aproximadamente 36 horas, por exemplo, em falhas na
recirculação dos gases de escape ou do sistema de
segurança.
Em alguns casos, a potência do motor também pode ser
reduzida antes.

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende. A potência do motor está reduzida.
Ao mesmo tempo, o computador de bordo exibe uma
mensagem no mostrador e a luz indicadora · acende na
; área de status.
Você não corrigiu uma falha identificada referente à emissão.
X Observe a mensagem no mostrador.
Luz de advertência do X Encaminhe o veículo com cuidado a um Concessionário ou
diagnóstico do motor Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para eliminar a
falha.
Se você não seguir a mensagem no mostrador, a velocidade
pode ser reduzida conforme a mensagem exibida:
R após aproximadamente 20 horas depois da primeira
ocorrência da falha, com o agente redutor diluído, de baixa
qualidade ou em dosagem incorreta;
R após aproximadamente 100 horas depois da primeira
ocorrência da falha, como falhas da recirculação dos gases de
escape ou do sistema de segurança.
Em determinados casos, a velocidade também pode ser
reduzida antes.
Computador de bordo e indicações 121

Luz de advertência/ Possíveis causas/consequências e soluções


indicadora
A luz indicadora acende. A velocidade é limitada a
aproximadamente 20 km/h. Ao mesmo tempo, o
computador de bordo exibe a luz indicadora · na área de
; status.
O ARLA 32 foi consumido ou você não corrigiu uma falha
identificada referente à emissão.
Luz de advertência do X Leia o aviso da mensagem no mostrador.
diagnóstico do motor
X Dirija com cuidado até o próximo posto de combustível e
abasteça com ARLA 32(컄 página 267).
ou
X Encaminhe o veículo com cuidado a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para eliminar a
falha.
i Se você continuar operando o veículo, a aprovação de
rodagem nas estradas será invalidada.

Verificar o sistema após uma falha Indicação do status do pós-tratamento dos


gases de escape BlueTec®
Veículos BlueTec®5 Somente nos veículos com BlueTec®6 é
Se você abastecer o reservatório de ARLA 32 sinalizado o status do pós-tratamento dos
ou eliminar a falha, a potência do motor será gases de escape BlueTec®, para uma rápida
restaurada completamente. Se a verificação inspeção no local pelas autoridades.
do sistema não identificar mais nenhum A sinalização é feita através da luz indicadora
defeito, a luz indicadora ; apaga. A ; nas três fases sequenciais. A
verificação do sistema pode durar várias sinalização se inicia depois que você ligar a
viagens, até ser completada. ignição e terminar com a partida do motor.
A 1ª fase é o controle de exibições do painel
Veículos BlueTec®6 de instrumentos. A luz indicadora acende por
Se você abastecer o reservatório de ARLA cerca de cinco segundos e, em seguida, fica
32® ou eliminar a falha, a potência do motor apagada por cerca de dez segundos.
estará novamente disponível. Se a A 2ª fase sinaliza o status da verificação do
verificação do sistema não identificar mais sistema. A luz indicadora voltar a acender
nenhum defeito, a luz indicador ; apaga por cinco segundos ou pisca por cerca de
após a indicação do status do sistema. A cinco segundos. Na sequência, ela fica
verificação do sistema pode durar por várias apagada por cerca de cinco segundos.
viagens. Se o reservatório de ARLA 32® for Na 3ª fase, a luz indicadora sinaliza as falhas
abastecido com agente redutor de baixa relevantes para a emissão encontradas.
qualidade ou diluído, você deve esvaziar o Se nenhuma falha relevante para a emissão
reservatório e, em seguida, reabastecer for encontrada, a luz indicadora acende
novamente com AdBlue®. Depois disso, brevemente e, em seguida, fica apagada por
você pode iniciar uma verificação do cerca de cinco segundos. Esse ritmo
sistema. piscante se repete até a partida do motor.
Execute uma regeneração manual do filtro de Se uma falha relevante para a emissão for
partículas de diesel. encontrada, a luz indicadora pisca três vezes
e, em seguida, apaga por cerca de cinco
segundos. Esse ritmo piscante se repete até
a partida do motor. Após a partida do motor,
a luz indicadora ainda permanece acesa por
cerca de 15 segundos.
122 Computador de bordo e indicações

Nos seguintes casos, a luz indicadora acende introdução/confirmar as mensagens de


e permanece acesa, mesmo após a partida eventos
do motor: Ú Salvar/exibir o menu favoritos
Rfoi encontrada uma falha grave relevante
para a emissão. O computador de bordo pode ser controlado
pelo grupo de teclas do lado esquerdo do
uma falha relevante para a emissão foi volante multifuncional.
encontrada há mais de 200 horas e permanece
desde então Durante o funcionamento, o computador de
bordo fornece, por exemplo, as seguintes
Computador de bordo informações:
R consumo de combustível;
Indicações/visão geral R tempo de condução;
R estados de funcionamento;
Ao controlar o computador de bordo, R intervalos de manutenção;
respeite as normas legais do país em que o R falhas;
você se encontra.
R causas da falha;
R medidas.

& ATENÇÃO Operar sistemas de informa-


ção e equipamentos de comunicação
desvia a atenção do trânsito
Ao controlar sistemas de informação e
equipamentos de comunicação integrados
ao veículo durante a condução, sua
atenção pode ser desviada das condições
do trânsito, podendo ocorrer perda de
controle do veículo.
X Controle esses aparelhos apenas se a si-
tuação do trânsito permitir.
Computador de bordo (exemplo) X Caso contrário, pare em local seguro e
realize os comandos com o veículo para-
1 Display do computador de bordo do.
2 Grupo de teclas do lado esquerdo no
Controlar o computador de bordo
volante multifuncional:
u Menu principal seguinte/selecionar X Com a chave eletrônica dentro do veículo
coloque a ignição na posição de rádio.
a mensagem de introdução seguinte/
aumentar o valor ajustado ou restaurar o O mostrador do computador de bordo apre-
senta a mensagem de saudação (estrela da
valor ajustado Mercedes). Após alguns instantes, o mostrador
t Menu principal anterior/selecionar a indica adicionalmente a data e a hora.
mensagem de introdução anterior ou X Ligue a ignição.
reduzir o valor ajustado
O computador de bordo apresenta a última
r Submenu seguinte/selecionar o mensagem de menu ativa, por exemplo, a men-
menu para baixo na mensagem de sagem Info caminhão do menu Dados do per-
introdução curso ß.
s Submenu anterior/selecionar o Se for detectada uma falha, o mostrador do
menu para cima na mensagem de computador de bordo apresenta primeiro a
introdução ocorrência em uma mensagem de eventos no
9 Abrir e fechar a mensagem de mostrador. Além da mensagem de eventos,
também pode acender uma luz indicadora na
Computador de bordo e indicações 123

área de status. No caso de vários eventos, o Áreas de indicação no display (exemplo Info
computador de bordo irá apresentar as mensa- caminhão)
gens em sequência, de acordo com a priorida- Área dos menus: a área dos menus 1 apre-
de. senta os menus principais. O menu principal
Se estiverem disponíveis mais informações ativo é realçado em branco. O campo de indica-
sobre a falha, a mensagem de eventos apresen- ção 4 apresenta os submenus e indica a loca-
ta o símbolo Û. As informações podem ser lização dos submenus. A linha de título 5
visualizadas com a tecla u. apresenta o nome do menu ativo.
X Confirme a mensagem de eventos com a Área de indicação: na área de indicação 2,
tecla 9. o computador de bordo exibe o menu ou as
X Percorrer os menus principais: mensagens de eventos. As mensagens de even-
pressione a tecla u ou a tecla t. tos são apresentadas automaticamente, por
exemplo, Tomada de força ativa, ou uma infor-
X Exibir os submenus do menu principal: mação de ocorrência de falha, por exemplo, Lu-
pressione a tecla r ou a tecla s. zes indicadoras de direção avariadas. Além da
X Abrir/fechar a mensagem de mensagem de eventos, também pode acender
introdução: se alguma mensagem de uma luz indicadora na área de status 3. Se for
menu no mostrador apresentar o símbolo possível confirmar a mensagem de eventos
9, pressione a tecla 9. com a tecla 9 no volante multifuncional, a
mensagem de eventos é ocultada. A luz indica-
X Entrar em algum menu na mensagem de dora que está acesa na área de status 3 não
introdução: pressione a tecla r ou será apagada após confirmar a mensagem de
pressione a tecla s. eventos.
X Alterar um valor na mensagem de Área de status: a área de status 3 apresen-
introdução ou entrar na mensagem de ta o programa de condução selecionado na
introdução: pressione a tecla u ou transmissão automatizada, por exemplo, A Eco-
pressione a tecla t. nomy e a indicação da velocidade, por
i Para salvar uma mensagem consultada exemplo, N1.
regularmente, pressione a tecla Ú. As seguintes informações são apresentadas,
X Salvar um menu como favorito: entre no conforme o sistema de condução selecionado,
menu que deseja salvar e pressione a tecla na área de status 3:
R TEMPOMAT: é exibido o símbolo ¯ e a ve-
Ú por aproximadamente 2 segundos.
locidade ajustada, por exemplo 85 km/h
Um som de sinalização é emitido e o menu
está salvo. (컄 página 219).
R É exibido o símbolo É e a velocidade ajus-
X Exibir um menu favorito: pressione tada, por exemplo, 85 km/h (컄 página 221).
brevemente a tecla Ú. R Limitador: é exibido o símbolo È e o limi-
Áreas de indicação te de velocidade ajustado, por exemplo, 50
km/h(컄 página 218).
R PPC (Piloto automático preditivo): é exibida a
tolerância de velocidade ajustada
(컄 página 226).
O status do sistema de condução, por
exemplo, ligado ou desligado, é representado
por cores.
Adicionalmente, a área de status 3 contém o
campo das luzes piloto. Em caso de falha, ad-
vertência ou informação de funcionamento,
uma luz indicadora acende automaticamente.
Dependendo da prioridade da falha, da adver-
tência ou da informação de funcionamento, a
luz indicadora acende em uma cor diferente.
124 Computador de bordo e indicações

Além da mensagem de eventos, a luz indicado- Menu “Dados do percurso”


ra também pode acender.
Submenu "Info caminhão"
Visão geral dos menus
i O número e a sequência de menus variam
de acordo com o modelo e equipamento do
seu veículo.
Menu Dados do percurso ß (컄 página 124)
RInfo caminhão
RTacógrafo
RAutonomia
RApós partida Info caminhão
RApós reset 1 1 Distância total percorrida
RApós reset 2 2 Distância de viagem
Menu Marcha à (컄 página 125) 3 Relógio
RVelocidade 4 Temperatura externa
RFleetBoard EcoSupport X Para exibir distância total percorrida,
RAssistência distância de viagem, relógio e
RVídeo temperatura externa: avance com a tecla
u ou retorne com a tecla t até o
Menu Áudio e comunicação á menu Dados do percurso ß.
(컄 página 127)
RDespertador
X Para restaurar a distância de viagem:
pressione a tecla 9 no volante
RDispos. móveis multifuncional.
RÁudio
O mostrador exibe a mensagem Restaurar a
Menu Funcionamento e manutenção â distância de viagem? Não/Sim.
(컄 página 129) X Com a tecla r selecione a opção Sim e
REixo confirme com a tecla u ou com a tecla
RManutenção 9 no volante multifuncional.
Menu Informação de controle ã Submenu "Tacógrafo"
(컄 página 130) O submenu Tacógrafo está disponível nos veí-
RPressão culos que possuem um tacógrafo digital.
RLíquido de arrefecimento X Percorra o menu com a tecla u ou com
RMotor a tecla t até o menu Dados do
RBateria percurso ß.
REventos X Para apresentar os tempos de condução
RDiagnóstico e de pausa: percorra com a tecla r ou
com a tecla s até Tacógrafo.
Menu Ajustes ä (컄 página 131)
RMenu
O menu apresenta as seguintes informações:
R o nome do motorista;
RIluminação
R o tempo de condução desde a última pausa;
RIdioma
R o tempo de condução diário;
RMateriais auxiliares
R o tempo de condução semanal com número
RSistemas
dos tempos de condução diários com mais
de 9 horas;
R na indicação, por cada tempo de condução
diário prolongado, um ponto muda de verde
para cinza;
Computador de bordo e indicações 125

Ro tempo de pausa (máximo 45 minutos); X Para visualizar os valores do veículo em


Ra hora da última pausa. marcha e parado: pressione a tecla 9.
Para mais informações sobre o tacógrafo digi- O menu Consumo apresenta as seguintes in-
tal, consulte o manual de instruções de utiliza- formações:
R o consumo médio de combustível total;
ção do tacógrafo separadamente.
R o consumo médio de combustível durante a
Submenu "Autonomia"
marcha;
O computador de bordo calcula as autonomias R o consumo médio de combustível com o veí-
aproximadas com base na reserva atual de
combustível e ARLA 32. As autonomias depen- culo parado.
dem principalmente do estilo de condução. X Com a tecla r ou s, avance até o
X Percorra o menu com a tecla u ou menu Tempos.
t até Dados do percurso ß. O display apresenta as seguintes informações:
R o tempo total de viagem;
X Para visualizar as autonomias: avance
com a tecla r ou s até o submenu R o tempo de viagem;
Autonomia. R o tempo de imobilização.
O display apresenta as autonomias aproxima- X Com a tecla r ou s, avance até o
das de reserva de combustível 6 e de ARLA menu Velocidades.
32 Ø. O display também apresenta adicio-
nalmente embaixo o consumo atual de combus- O display apresenta as seguintes informações:
tível sob a forma de uma indicação de barras. R a velocidade média total de marcha;
Quando o veículo estiver parado, a indicação de R a velocidade média marcha.
barras muda e apresenta o consumo de com-
bustível com o veículo parado (l/h). A indicação X Para restaurar dados do percurso: no
em cima da indicação de barras corresponde ao menu Consumo, Tempos ou Velocidades
consumo médio Desde reset 1. pressione a tecla u.
O display apresenta as autonomias acima de A mensagem de introdução apresenta, por
50 km. No caso de valores abaixo, surge <50 exemplo, Repor valores para: Desde arranque
km no computador de bordo. Não/Sim.
Submenu Após partida/Após reset 1/ X Com a tecla r selecione Sim e
Após reset 2 confirme com a tecla u ou 9.
Os dados do percurso Após partida contêm va- Menu "Marcha"
lores do veículo em marcha e parado desde o
início da marcha. Se parar o veículo por mais de Submenu “Velocidade”
4 horas, os valores são automaticamente res- X Percorra o menu com a tecla u ou
taurados. t até Marcha à.
Os dados do percurso Após reset 1 ou Após X Para apresentar velocidade de marcha:
reset 2 contêm valores do veículo em marcha e percorra com a tecla r ou s até o
parado desde a última restauração. submenu Velocidade.
X Percorra o menu com a tecla u ou com Submenu "FleetBoard EcoSupport"
a tecla t até Dados do percurso ß.
O computador de bordo registra o estilo de
X Para visualizar os dados do percurso: condução em oito categorias, avalia e as apre-
com a tecla r ou com a tecla s, senta no submenu FleetBoard EcoSupport. O
avance até o menu Após partida, Após computador de bordo pode ajudar a otimizar o
reset 1 ou Após reset 2. estilo de condução e a desenvolver um estilo de
O menu apresenta as seguintes informações: condução econômico de combustível.
Ra distância percorrida;
Para ter uma avaliação positiva do seu estilo
Ro tempo de viagem; de condução, observe as orientações de condu-
Ra velocidade de marcha média; ção no capítulo "Dirigir de forma econômica e
Ro consumo médio de combustível. ecológica" (컄 página 256).
126 Computador de bordo e indicações

O submenu FleetBoard EcoSupport reconhece R Acion.freio aux.: o computador de bordo ava-


o motorista através do cartão do motorista do lia a utilização do freio de maneira permanen-
tacógrafo e memoriza as avaliações de dois te e uma ativação previsível e progressiva
condutores. Se um terceiro motorista inserir o dos níveis de frenagem.
seu cartão no tacógrafo digital, as avaliações R Mudar marchas.: o computador de bordo
mais antigas são automaticamente eliminadas.
Você pode restaurar as avaliações a qualquer avalia se o motorista respeita as recomenda-
momento. Todas as avaliações serão então au- ções de troca de velocidade e o programa de
tomaticamente apagadas. condução selecionado. Se conduzir, por
X Percorra o menu com a tecla u ou exemplo, no programa de troca de velocida-
t até Marcha à. des com menor consumo de combustível A
economy, ocorrerá uma avaliação positiva.
X Percorra com a tecla r ou s até o R Acion.pedal acel.: o computador de bordo
submenu FleetBoard EcoSupport.
avalia a utilização do pedal do acelerador,
X Para visualizar as avaliações: pressione bem como a utilização da função kickdown.
a tecla 9. Uma utilização segura e uniforme do pedal do
O display apresenta as seguintes categorias: acelerador é avaliada como positiva.
RUniformemente: o computador de bordo ava- R Truck check: o computador de bordo avalia:
lia as suas velocidades uniformes de marcha - o tempo de funcionamento do motor
ao longo de um período de tempo prolonga-
do.
com o veículo parado;
RRolar/frear: o computador de bordo avalia as - se, com o veículo parado, deixar o motor
fases de frenagem em que o veículo não foi trabalhar durante aproximadamente 1
parado. Nesse caso, é avaliado se houve de- minuto sem uma razão, ocorrerá uma
saceleração no veículo conduzindo-o ou acio- avaliação negativa. Se desligar o motor,
nando os freios (freio motor ou retardador e por exemplo, durante esperas causadas
freio de serviço). por congestionamento do tráfego, ocor-
RA sequência mais econômica para a redução
rerá uma avaliação positiva;
da energia cinética é:
- se conduzir com uma pressão do ar
- desaceleração por rolamento; comprimido baixa, ocorrerá uma avalia-
- desaceleração com o freio motor ou re- ção negativa;
tardador; - a manutenção do filtro de ar;
- desaceleração com o freio de serviço. - se exceder o prazo de manutenção do
RSe a velocidade do veículo for reduzida com filtro de ar, ocorrerá uma avaliação ne-
frequência através do rolamento, ocorrerá gativa.
uma avaliação positiva.
RParar: o computador de bordo avalia as fases X Com a tecla r ou s selecione a
de frenagem que resultam na parada do veí- categoria.
culo. Se for adotada uma condução com pre- O display do menu apresenta na respetiva ca-
visão e consequentemente evitada uma tegoria:
parada do veículo, ocorrerá uma avaliação R a avaliação média, por exemplo, Ø 25 %;
positiva. R uma indicação de barras com a avaliação atu-
RVelocidade: o computador de bordo avalia al;
velocidades de marcha excessivas. Se con- R uma mensagem relativa à avaliação atual,
duzir a uma velocidade superior a aproxima- por exemplo, Boa condução uniforme.
damente 85 km/h, ocorrerá uma avaliação X Para restaurar as avaliações: pressione a
negativa. tecla u.
A mensagem de introdução apresenta Repor
avaliação? Sim/Não.
Computador de bordo e indicações 127

X Com a tecla r ou s, selecione Sim No display do menu, surge:


e confirme com a tecla u ou 9. Ro dia da semana e a data;
Submenu "Assistência" R a hora programada para despertar do desper-

O submenu Assistência está disponível nos ve- tador æ;


R a hora programada para despertar do desper-
ículos com PPC (Piloto automático preditivo). O
computador de bordo apresenta em um siste- tador ç.
ma de cores as advertências e os estados dos X Ajustar o despertador: pressione a tecla
sistemas de condução. 9.
Fique atento às indicações de utilização relati- A janela de introdução apresenta:
vas ao PPC (Piloto Automático Preditivo) R o despertador Despertador 1/Despertador
(컄 página 226).
2;
Submenu "Vídeo" R o modo de despertar Áudio/Buzzer/Desl;
A mensagem no display do menu Vídeo está R a hora de despertar, por exemplo, 09 h;
disponível nos veículos com pré-instalação da R os minutos de despertar, por.exemplo, 23
câmera de marcha à ré sem sistema de rádio/
navegação Bluetooth®, Conforto. min.
X Percorra o menu com a tecla u ou t X Com a tecla r ou s, selecione o
até Marcha à. menu desejado.
X Para apresentar imagem da câmera: X Com a tecla u ou t, altere o valor.
com a tecla r ou s avance até o i Se mantiver pressionada a tecla u ou
submenu Vídeo. O display no painel de t, as horas/os minutos passam
instrumentos apresenta a imagem da rapidamente.
câmera.
X Terminar o alarme do despertador:
X Ajustar a luminosidade e o contraste: pressione a tecla 9.
pressione a tecla 9.
i O alarme do despertador para
A mensagem de introdução indica a luminosi- automaticamente após 2 minutos.
dade ajustada sob a forma de barras.
Submenu "Dispos. móveis"
X Com a tecla r ou s, selecione a
indicação de barras para luminosidade e & ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao
contraste. operar sistemas de informação e apare-
X Com a tecla u ou t, ajuste a lhos de comunicação
luminosidade e o contraste da imagem da
câmera. Se utilizar sistemas de informação e apare-
Você pode encontrar informações relativas à lhos de comunicação móvel durante a mar-
operação da câmera de marcha à ré nos veícu- cha, a sua atenção pode ser desviada das
los com sistema de rádio/navegação Bluetoo- condições de trânsito. Isso pode levar à per-
th®, Conforto no capítulo "Sistemas áudio". da do controle do veículo.
X Utilize esses aparelhos apenas com o
Menu "Áudio e comunicação" veículo parado.
Submenu "Despertador"
Funções
Se o seu veículo estiver equipado com um
equipamento de áudio Mercedes-Benz, no O submenu Dispos. móveis está disponível
modo de despertar, você pode ajustar o rádio nos veículos com os seguintes equipamentos:
como despertador. Se o modo de despertar ti- R Rádio CD Bluetooth®
ver sido ajustado para Rádio e se o aparelho de R Rádio CD Bluetooth® Conforto
áudio estiver ligado na hora de despertar ajus- R Sistema de rádio/navegação Bluetooth®,
tada, não se realiza mais nenhuma sinalização.
Conforto
X Mostrar a hora programada para
despertar: com a tecla u ou t, No submenu Dispos. móveis estão disponíveis
avance para Áudio e comunicação á. as seguintes funções:
128 Computador de bordo e indicações

RVisualizar a lista telefônica, selecionar um re- detalhes da chamada. Se pressionar


gistro e efetuar a chamada. novamente a tecla ;, o número é
RVisualizar as listas de chamadas, selecionar marcado.
um registro e efetuar a chamada.
RAtualizar a lista telefônica.

Poderá obter mais informações sobre telefo-


nes móveis compatíveis e sobre a ligação de te-
lefones móveis através de Bluetooth® nos
seguintes locais:
RUm Concessionário ou Posto de Serviço Au-
torizado Mercedes-Benz
RNa Internet em https://www.mercedes-
-benz.com/connectivity
X Telefone móvel com Bluetooth®:
emparelhe o telemóvel com o equipamento
de áudio.
X Com a tecla u ou t, avance para
Áudio e comunicação á. Exemplo
X Com a tecla r ou s, avance até o ;Efetuar, atender a chamada/visualizar o
submenu Dispos. móveis. submenu Dispos. móveis
O menu apresenta o nome do operador e o =Terminar, rejeitar a chamada
nome do telemóvel Bluetooth® ligado. WMais alto
i Pressionando brevemente a tecla ;, o XMais baixo
menu Dispos. móveis pode ser diretamente X Atender a chamada: pressione a tecla
selecionado. ;.
X Para apresentar a lista telefônica/lista O computador de bordo apresenta o número
de chamadas: pressione a tecla 9. do interlocutor ou N.º desconhecido.
A mensagem no display de introdução apre- X Alterar o volume da chamada: durante a
senta: conversa telefônica, aumente ou reduza o
RLista telefônica. volume com a tecla W ou X.
RChamadas perdidas.
X Rejeitar ou terminar uma chamada:
RChamadas atendidas. pressione a tecla =.
RNúmeros marcados.
Submenu Áudio
RCarregar lista tel.
Fonte de áudio, título/estação emissora/
X Com a tecla r ou s, selecione o frequência, browser de MP3
menu desejado. O submenu Áudio está disponível nos veículos
X Com a tecla u, consulte as entradas. equipados com um equipamento de áudio da
Mercedes-Benz.
X Com a tecla r ou s, selecione o
número ou o nome. X Ligue o equipamento de áudio
(컄 página 161).
i Se pressionar prolongadamente a tecla
r ou s, pode percorrer X Com a tecla u ou t, avance para
rapidamente a lista telefônica ou as listas Áudio e comunicação á.
de chamadas. X Visualizar a fonte de áudio e o título/a
i Para ligar para o número na lista telefônica estação emissora: com a tecla r ou
ou de uma lista de chamadas, pressione a s, avance até o submenu Áudio.
tecla ;. O menu apresenta primeiro os X Mudar a fonte de áudio ou o título/a
estação emissora/a frequência:
pressione a tecla 9.
Computador de bordo e indicações 129

Dependendo da fonte de áudio ativa, a intro- Ajustar o volume


dução apresenta:
Ro nome da fonte de áudio;
Ra estação emissora ou a frequência no modo
rádio;
Ro título no modo CD, USB e Bluetooth®;
Ro dispositivo de AUX no modo áudio;
Ra faixa de frequências no modo rádio;
Ro browser de MP3 no modo CD ou USB.

X Com a tecla r ou s, selecione o


menu desejado.
X Com a tecla u ou t, mude de fonte
de áudio, de título e de estação emissora.
No caso de ficheiros MP3 em CD, áudio ou em
dispositivo USB, você pode navegar nas pastas Exemplo
para reproduzir ficheiros MP3.
No modo áudio, o volume pode ser ajustado a
Operar o browser MP3 qualquer momento.
X Abra o submenu Áudio. X Aumentar/reduzir o volume: pressione a
X Pressione a tecla 9. tecla W ou X.
X Com a tecla r ou s, selecione o
menu do browser de MP3. Menu "Funcionamento e manutenção"
X Abrir o browser de MP3: pressione a tecla Submenu "Eixo"
u ou t. Visualiza a indicação das cargas sobre os ei-
X Mudar de ficheiros MP3/pastas: xos e bloqueios ativados/desativados.
pressione a tecla r ou s. Submenu "Manutenção"
X Selecionar o ficheiro MP3 ou abrir a
pasta: pressione a tecla u. * NOTA Confirmação de trabalhos de ma-
nutenção
X Fechar a pasta atual: pressione
brevemente a tecla t.
Se forem confirmados trabalhos de manu-
X Fechar o browser de MP3: pressione tenção, o sistema de manutenção calcula
prolongadamente a tecla t. uma nova data de manutenção.
Uma confirmação efetuada sem que os tra-
balhos de manutenção necessários tenham
sido efetuados dentro dos prazos poderá ter
como resultado:
R o veículo ou os seus agregados podem fi-
car danificados.
R o desgaste pode aumentar significativa-
mente.
X Confirme os trabalhos de manutenção
apenas quando tiverem sido efetuados.

Se os trabalhos de manutenção estiverem


confirmados inadvertida ou antecipadamente,
mande efetuar de imediato os trabalhos de ma-
nutenção.
130 Computador de bordo e indicações

O sistema de manutenção calcula os prazos X Pressione a tecla u.


de manutenção do veículo e dos agregados, em A janela de introdução apresenta Não/Sim.
função das condições de utilização do veículo.
A mensagem de eventos indica automatica- X Com a tecla r selecione a opção de
mente os prazos de manutenção 2 semanas an- menu Sim e confirme com a tecla u ou
tes do prazo, pela primeira vez. Se o prazo de 9.
manutenção for alcançado ou ultrapassado,
surgem outras mensagens de eventos no com- Menu "Informação de controle"
putador de bordo.
Submenu "Pressão"
Quando um Concessionário ou Posto de Servi-
ço autorizado Mercedes-Benz efetua os traba- X Visualizar a pressão de alimentação:
lhos de manutenção, ele confirma a sua com a tecla u ou t, avance até
execução de modo profissional, tanto no com- Informação de controle ã.
putador de bordo como no relatório de manu- A mensagem no display do menu exibe as
tenção. pressões de alimentação dos circuitos dos
X Com a tecla u ou t, avance até freios \ e ^ sob a forma de indicação de
Funcionamento e manutenção â. barras.
X Com a tecla r ou s, avance até o Submenu "líquido de arrefecimento"
submenu Manutenção. X Com a tecla u ou t, avance até
X Apresentar o ponto e o prazo de Informação de controle ã.
manutenção: pressione a tecla 9. X Visualizar a temperatura do líquido de
A mensagem de introdução apresenta, por arrefecimento: com a tecla r ou s
exemplo, as seguintes informações: avance até o submenu Líq. arrefecimento.
Ro ponto de manutenção Motor; Se o nível do líquido de arrefecimento estiver
Ro prazo de manutenção 23.09.2018; baixo, o indicador da temperatura do líquido de
Ro percurso restante 2000 km. arrefecimento é impreciso.
Submenu "Motor"
Se ainda não for possível realizar uma estima-
tiva para o prazo de manutenção, a mensagem No submenu Motor você pode verificar o nível
de introdução apresenta, por exemplo: do óleo no motor e visualizar as horas de fun-
Ro ponto de manutenção Motor; cionamento do motor. Verifique o nível do óleo
Ro prazo de manutenção --.--.--. no motor antes de cada viagem. Durante a mar-
cha, não são dadas indicações sobre o nível do
X Visualizar o ponto e o prazo de óleo no motor.
manutenção seguinte: com a tecla r X Estacione o veículo na em local plano.
ou s, visualize o ponto de manutenção
seguinte. X Acione o freio de estacionamento.
Dependendo do equipamento do veículo, po- X Desligue o motor.
dem ser visualizados, por exemplo, os seguin- X Ligue a ignição.
tes pontos de manutenção:
RManut. função tempo; X Depois de desligar o motor, aguarde pelo
RMotor; menos cinco minutos.
RRetardador; i Se consultar o nível de óleo do motor
REixo traseiro 1; antecipadamente ou enquanto o motor
estiver em funcionamento, o display do
RFiltro de ar;
menu exibe a mensagem Não disponível.
RCaixa de mudanças;
RFreios eixo 1,2,3,4.
i A leitura do nível de óleo do motor através
do mostrador do computador de bordo,
X Restaurar o prazo de manutenção: com somente estará disponível 5 minutos após
a tecla r ou s, visualize o ponto de o desligamento do motor.
manutenção desejado.
X Com a tecla u ou t, avance até
Se for possível efetuar uma restauração, surge Informação de controle ã.
Repor? na janela de introdução.
Computador de bordo e indicações 131

X Apresentar o nível do óleo no motor e as X Visualizar outras ocorrências: pressione


horas de funcionamento: com a tecla a tecla r ou s.
r ou s, avance até o submenu Submenu "Diagnóstico"
Motor.
Os dados do diagnóstico contêm informações
A mensagem no display do menu apresenta as que podem ajudar o pessoal de um Concessio-
seguintes informações: nário ou Posto de Serviço Autorizado Merce-
Ro nível do óleo do motor 4, por exemplo,
des-Benz no diagnóstico de falhas, por
Nível do óleo OK ou Nível do óleo baixo e/ou exemplo, através do telediagnóstico. O sub-
Atestar óleo 4 l ; menu Diagnóstico contém, por exemplo, uma
Ras horas de operação do motor ý, por lista de todas as unidades de controle (siste-
exemplo, 10000 h 27 min. mas) montadas no veículo.
O contador de horas de funcionamento não se Para obter mais informações entre em contato
destina ao registo das horas de trabalho do mo- com um Concessionário ou Posto de Serviço
torista. Autorizado Mercedes-Benz.
X Se a mensagem no display do menu X Com a tecla u ou t, avance até
apresentar Nível do óleo baixo ou Nível do Informação de controle ã.
óleo demasiado baixo, não inicie o motor. X Com a tecla r ou s, avance até o
Adicione imediatamente a quantidade de submenu Diagnóstico.
óleo em falta indicada e verifique
novamente o nível do óleo. X Visualizar dados do diagnóstico:
pressione a tecla 9.
Se mensagem no display do menu indicar Ní-
vel do óleo OK e Atestar óleo 3 l , o nível do A janela de introdução mostra uma lista das
óleo no motor é suficiente. A indicação da abreviaturas do sistema de todas as unidades
quantidade de óleo em falta até ao nível de en- de comando.
chimento máximo é uma informação. Ainda não X Com a tecla r ou s, selecione uma
é necessário adicionar óleo. unidade de comando.
X Se não for possível obter a indicação do X Com a tecla u, visualize outros detalhes
nível do óleo, repita o controle do nível do sobre a unidade de comando.
óleo.
X Se voltar a não ser possível indicar o nível Menu "Definições"
do óleo, mande verificar a indicação do Submenu "Menu"
nível do óleo em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Quando alterar os ajustes no Menu, essas al-
-Benz. terações têm efeito na indicação respectiva.
Submenu "Bateria" X Com a tecla u ou t, avance até o
No submenu Bateria, você pode visualizar a menu ajustes ä.
carga da bateria disponível. X Ajustar o sistema de medidas: pressione
Submenu "Eventos" a tecla 9.
No submenu Eventos, você pode visualizar as A mensagem de introdução apresenta uma lis-
falhas e mensagens salvas. Se tiver eliminado a ta com possibilidades de ajuste:
R Modo de hora em 24h ou 12h;
causa da falha/mensagem, o computador de
bordo deixa de apresentar a ocorrência. R Velocidade em km/h ou mph;
R Distância em km ou mi;
X Com a tecla u ou t, avance até
Informação de controle ã. R Indicações dos fluidos em liter (litros), UK gal

X Com a tecla r ou s, avance até o ou US gal;


R Unidade de temperatura em °C ou °F;
submenu Eventos.
R Consumo médio de combustível em l/
O display do menu apresenta, por exemplo, o
número de ocorrências. 100km, km/l ou mpg;
R Indicações de pressão em bar, kpa ou psi;
X Visualizar ocorrência: pressione a tecla R Indicações de pesos em t, tn ou l.tn.
9.
132 Computador de bordo e indicações

X Com a tecla r ou s, selecione o A iluminação do entorno no veículo acende du-


menu desejada. rante o tempo ajustado das luzes se:
R trancar o veículo com o controle à distância;
X Altere o ajuste com a tecla u ou t.
R desligar a luz baixa ou de posição, desligar a
Submenu "Iluminação"
ignição e abrir uma porta no período de tem-
No submenu Iluminação são possíveis os se- po de aproximadamente 4 minutos.
guintes ajustes:
RRegulagem do alcance dos faróis; X Ligar/desligar o controle automático da
iluminação interior: com a tecla r ou
RLuminosidade do painel;
s, selecione Comando autom.
RComando automático da iluminação interna; iluminação interna.
RIluminação noturna; X Com a tecla u ou t, ligue ou
RTempo posterior de iluminação externa. desligue o controle automático.
X Com a tecla u ou t, avance até o Se o controle automático estiver ligado e uma
menu ajustes ä. porta for aberta, as luzes do interior e a ilumina-
ção de acesso acendem automaticamente.
X Com a tecla r ou s, avance até o Mais informações sobre o controle automático
submenu Iluminação. da iluminação interior no capítulo Iluminação
X Pressione a tecla 9. interior (컄 página 87).
O menu apresenta a mensagem de introdução X Ligar/desligar a iluminação noturna:
Regul. alt. faróis. com a tecla r ou s selecione
iluminação noturna.
X Ajustar o alcance dos faróis da luz
baixa: altere o ajuste com a tecla u ou i O sistema de iluminação noturna serve de
t. Com o veículo carregado, a iluminação para orientação livre de
iluminação da faixa de rodagem deve ser ofuscamento durante a marcha.
de 40 m a 100 m e os faróis médios não X Com a tecla u ou t, ligue ou
devem afetar o trânsito em sentido oposto. desligue a iluminação noturna.
Com o veículo descarregado, selecione o
nível g. Se selecionar o ajuste Auto, a iluminação no-
turna acende automaticamente quando a luz
X Ajustar a iluminação dos instrumentos: baixa é ligada.
com a tecla r ou s selecione Painel
instrumentos. Submenu "Idioma"
Se a luz estiver desligada e o modo noturno Os idiomas disponíveis dependem do país de
não tiver sido detectado, a mensagem de intro- recepção do veículo. Todas as indicações de
dução apresenta Modo diurno. Neste caso não texto são efetuadas no idioma selecionado. Po-
é possível efetuar um ajuste. Caso contrário, a dem ser instalados outros idiomas.
mensagem de introdução mostra a intensidade Para obter informações relativas à instalação
da iluminação dos instrumentos e do display do de outros idiomas entre em contato com um
sistema de áudio em uma indicação de barras. Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
X Altere o ajuste com a tecla u ou t. Mercedes-Benz.
X Ajustar o temporizador das luzes da X Com a tecla u ou t, avance até o
iluminação exterior: com a tecla r ou menu ajustes ä.
s, selecione Temporização iluminação X Com a tecla r ou s, avance até o
exterior. submenu Idioma.
A janela de introdução mostra o tempo ajusta- X Ajustar o idioma: pressione a tecla 9.
do das luzes da iluminação exterior (luz baixa e
luz de neblina para a iluminação do entorno do A mensagem de introdução no display mostra
veiculo). uma seleção de idiomas.
Com a tecla u ou t, altere os ajustes. X Com a tecla r ou s, selecione o
idioma desejado.
Quando o temporizador das luzes é ajustado
para 0 segundos, a iluminação do entorno no X Com a tecla u, altere os ajustes.
veículo é desligada.
Computador de bordo e indicações 133

Submenu "Materiais auxiliares" X Misture óleos do motor de diferentes


Se alterar os dados dos lubrificantes e líquidos qualidades apenas em casos
no computador de bordo, o sistema de manu- excepcionais.
tenção adapta automaticamente os prazos de X Ajuste o óleo de motor com qualidade
manutenção em conformidade. mais baixa no computador de bordo em
Os dados dos lubrificantes e líquidos abasteci- Motor Qualidade do óleo.
dos devem ser ajustados.
X Respeite as indicações no capítulo X Respeite as indicações no capítulo "Óleos
lubrificantes e líquidos. de motor".
Qualidade do combustível do motor Você pode encontrar informações sobre lubri-
ficantes e líquidos testados pela Mercedes-
* NOTA Danos no motor e no sistema de -Benz e aprovados para o seu veículo na
escape Internet, em: https://bevo.mercedes-
-benz.com/
Os combustíveis podem apresentar diferen- Qualidade do óleo da caixa de mudanças
tes níveis de teor de enxofre. automatizada
Um alto teor de enxofre no combustível ace- Em Caixa de mudanças Qualidade do óleo,
lera o processo de envelhecimento do óleo ajuste a qualidade do óleo da caixa de mudan-
do motor e pode danificar o motor e sistema ças automatizada utilizado de acordo com as
de escape. recomendações da Mercedes-Benz para lubrifi-
X Utilize combustíveis com um baixo teor cantes e líquidos.
de enxofre. Qualidade do óleo do retardador
Em Retardador Qualidade do óleo, ajuste a
Antes do fornecimento do veículo, o teor de qualidade do óleo do retardador utilizado de
enxofre do combustível é ajustado de acordo acordo com as recomendações da Mercedes-
com o país de circulação ou com o teor de en- -Benz para lubrificantes e líquidos.
xofre do combustível permitido para veículos
BlueTec®. Qualidade do óleo do eixo traseiro
X Respeite as indicações relativas ao Em Eixo traseiro Qualidade do óleo, ajuste a
combustível diesel e à qualidade do qualidade do óleo do eixo traseiro utilizado de
combustível em "combustível diesel" acordo com as recomendações da Mercedes-
(컄 página 131). -Benz para lubrificantes e líquidos.
Viscosidade do óleo do motor Ajustar lubrificantes e líquidos
Dentro do menu características do lubrificante X Com a tecla u ou t, avance até o
ou líquido Motor Qualidade do óleo, ajuste a menu ajustes ä.
classe de viscosidade (classe SAE) do óleo de X Com a tecla r ou s, avance o
motor utilizado. submenu Lubrif. e líquidos.
Qualidade do óleo do motor X Pressione a tecla 9.
* NOTA Maior desgaste devido à mistura A mensagem no display de introdução mostra
de óleos de diferentes qualidades o agregado e as características do lubrificante
ou líquido em questão, por exemplo, Motor
Se misturar óleos do motor de diferentes Qualidade do óleo, assim como o valor atual-
qualidades, os intervalos de troca do óleo do mente ajustado, por exemplo, 228.51.
motor serão reduzidos em comparação com X Selecionar o agregado: com a tecla u
óleos do motor da mesma qualidade. ou t, selecione um agregado com as
respectivas características do lubrificante
ou líquido.
Você pode selecionar, por exemplo, os seguin-
tes agregados com as respetivas característi-
cas do lubrificante ou líquido:
134 Computador de bordo e indicações

RQualidade do combustível do motor;


RViscosidade do óleo do motor;
RQualidade do óleo do motor ;
RQualidade do óleo da caixa de mudanças au-
tomatizada;
RQualidade do óleo do eixo traseiro.

X Ajustar o valor do lubrificante ou


líquido: com a tecla r ou s,
selecione o valor do lubrificante ou líquido.
X Com a tecla u ou t, ajuste o valor
do lubrificante ou líquido abastecido.
Submenu "Sistemas"
Você pode encontrar informações sobre as
funções de marcha da caixa de mudanças auto-
matizada nos seguintes capítulos:
RDesatolamento (컄 página 210);
RModo creeping (컄 página 209);
RModo EcoRoll (컄 página 208);
RPop-up vídeo.

Você pode encontrar informações sobre os


sistemas de condução em:
RPPC (Piloto automático preditivo)
(컄 página 226).
A função Pop-up de vídeo permite definir se a
imagem da câmara de marcha à ré é automati-
camente apresentada quando a marcha á ré é
engrenada. Pode ajustar a imagem da câmara
de marcha à ré no menu Marcha, submenu Ví-
deo.
X Com a tecla u ou t, avance até o
menu ajustes ä.
X Com a tecla r ou s, avance até o
submenu Sistemas.
X Ligar ou desligar a função ou o sistema
de condução: pressione a tecla 9.
X Com a tecla r ou s, selecione a
função ou o sistema de condução.
X Ative ou desative com a tecla u.
Se colocar a ignição durante vários segundos
na posição g, os seguintes sistemas do veícu-
lo voltam a ligar automaticamente:
RModo Creeping;
RModo EcoRoll.

X O PPC também permanece ligado ou


desligado após a ignição ser novamente
ligada.
Computador de bordo e indicações 135

Você pode consultar as informações com a


Mensagens no mostrador do computador tecla u no volante multifuncional.
de bordo
Indicações de segurança
Indicações relativas às mensagens no mos- Ao ignorar as luzes de advertência/luzes
trador indicadoras e as mensagens no mostrador,
Informações de operação, mensagens de você não poderá detectar falhas e avarias de
erro ou advertências são exibidas componentes ou sistemas. O
automaticamente pelo computador de bordo comportamento de condução ou de
no mostrador. Além da mensagem no frenagem pode estar alterado e a segurança
mostrador, uma luz indicadora também pode de operação e de trânsito de seu veículo
acender na área de status (컄 página 159). pode estar limitada. Encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Dependendo da prioridade da mensagem, o Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
computador de bordo exibe o mostrador com reparar o sistema. Observe sempre as luzes
diferentes cores: de advertência e as mensagens no
Rmensagem no mostrador na cor cinza em mostrador e respeite as ações corretivas
caso de falha/mensagem de baixa prioridade correspondentes.
(컄 página 135);
Rmensagem no mostrador na cor amarela em Mensagem cinza no mostrador
caso de falha/mensagem de prioridade Em caso de falha/mensagem com baixa
média (컄 página 139); prioridade, o computador de bordo exibe
Rmensagem no mostrador na cor vermelha em uma mensagem cinza no mostrador. Se
caso de falha de alta prioridade houver mais informações disponíveis no
mostrador sobre falha/mensagem, a
(컄 página 151). mensagem no mostrador exibirá o símbolo
Û. Você pode visualizar as informações
Se estiverem disponíveis mais informações com a tecla u no volante multifuncional.
sobre a avaria/mensagem na mensagem de Observe as informações e instruções na
evento, esta apresenta o símbolo Û. mensagem no mostrador. Você pode
continuar dirigindo.
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Os depósitos de hidrocarboneto no catalisador são reduzidos
 através da função "HC-Burn-Off". Isto ocorre com rotação do
motor elevada. Se surgir a mensagem, não é possível
cancelar o processo.
Aumento de rotação
Assim que o processo estiver concluído, a mensagem apaga
automaticamente.
A função "HC-Burn-Off" não é uma regeneração do filtro de
partículas de diesel.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A regeneração do filtro de partículas de diesel é bloqueada e
o nível de abastecimento do filtro de partículas de diesel
 aumenta.
X Para permitir a regeneração automática do filtro de partículas
Regeneração bloqueada de diesel, desligue o bloqueio da regeneração o mais rápido
possível.
136 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Não é possível regenerar o filtro de partículas de diesel. Uma
ou mais condições não foram atendidas.
 X Observe as condições de ativação e os requisitos para uma
regeneração manual do filtro de partículas de diesel.
Regeneração manual
impossível

Caixa de mudanças automatizada e embreagem

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A embreagem está sujeita a carga elevada, mas não está
sobrecarregado. Você só deve andar em 1ª marcha.
Ô X Não estenda desnecessariamente a operação de partida ou
de manobra.
Embreagem sujeita a carga
elevada

Instalação elétrica e chaves

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

+ X Utilize a chave reserva.

Utilizar chave reserva

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O sistema não está reconhecendo a chave, que deve estar
+ dentro da cabine.
X Mude a posição da chave no veículo.
X Se o sistema ainda não reconhecer a chave, coloque a chave
Chave não reconhecida próxima da tecla start/stop e dê a partida no motor.
Computador de bordo e indicações 137

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Se você pressionou a tecla start/stop rapidamente durante a
+ condução, a mensagem aparece no display. Em uma situação
de emergência, você pode desligar o motor durante a
condução, pressionando prolongadamente a tecla start/stop.
Pressionar tecla
desativação de emergência ATENÇÃO! Risco de acidente
por 3 segundos Se o motor não estiver funcionando, funções relevantes em
termos de segurança e dirigibilidade ficam limitadas ou
indisponíveis.
Neste caso você precisará de mais força para por exemplo
mover o volante.
X Não desligue o motor durante a condução.
X Se você quiser desligar o motor, pressione a tecla start/stop
por aproximadamente três segundos.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O reconhecimento da chave apresenta uma falha.
+ X Mude a posição da chave no veículo.
X Mantenha a chave próxima da tecla start/stop e dê a partida
Manter a chave próxima à no motor.
tecla start/stop
138 Computador de bordo e indicações

Materiais auxiliares e manutenção

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O nível de água no reservatório de água do sistema lavador
¥ do para-brisa/faróis diminuiu aproximadamente 1 litro.
X Abasteça o reservatório de água do lavador.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar: 12.08.2017 3000 km (exemplo)
¯ Um período de manutenção vencerá em breve.
X Agende o horário de manutenção em um Concessionário ou
Filtro de ar Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ¯
¯ acende na cor cinza na área de status.
Um intervalo de manutenção está vencido.
Manutenção do filtro de ar X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
vencida (Exemplo) Serviço Autorizado Mercedes-Benz para executar os
serviços de manutenção.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O reservatório principal está vazio.
Em veículos com um reservatório de combustível adicional, é
necessário observar a sequência de abastecimento.
6 Abasteça primeiramente o reservatório principal, caso
contrário, as indicações do nível do combustível não
Abastecer primeiro o mostrarão corretamente o nível de combustível atual e o
reservatório principal computador de bordo não mostrará a autonomia correta.
completamente
X Primeiro, abasteça completamente o reservatório principal
no lado esquerdo do veículo.
X Em seguida, abasteça o reservatório adicional de
combustível.
Computador de bordo e indicações 139

Motor e arrefecimento

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Falha no sistema de controle de ar superior e/ou inferior, por
I exemplo, devido a corpos estranhos na frente do radiador do
motor.
Persiana do radiador não X Estacione o veículo em um local seguro e desligue o motor.
funciona (Exemplo) X Verifique se há corpos estranhos ou acúmulo de impurezas
no sistema de controle de ar superior e inferior e, se
necessário, remova-os.
Se nenhum corpo estranho/acúmulo de impurezas for
detectado ou a mensagem no mostrador for exibida
novamente:
X Abra e trave manualmente o sistema de controle de ar.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de controle de ar.

Mensagem amarela no mostrador mensagem amarela no mostrador. Se houver


mais informações disponíveis no mostrador
Em casos como a não realização dos devidos sobre a falha/mensagem, a mensagem no
serviços de manutenção ou em estados mostrador exibirá o símbolo Û. Você
operacionais especiais como a saturação do pode exibir as informações com a tecla u
filtro de partículas de diesel ou a embreagem no volante multifuncional touch. Observe as
foi submetida a uma forte carga, que informações e instruções na mensagem no
sinalizam falha/mensagem com prioridade mostrador.
média, o computador de bordo exibe uma
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø O nível de ARLA 32 baixou para aproximadamente 10%.
X Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para
Reserva de ARLA 32 que não haja perda da potência do motor.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0%. A
potência do motor é reduzida após a próxima partida do
Reservatório do ARLA 32 motor.
vazio X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32.
140 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
ê O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0%. A
potência do motor está reduzida.
Potência do motor reduzida X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø O nível de ARLA 32 baixou para aproximadamente 10%.
X Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32 para que
Reserva de ARLA 32 não haja perda da potência do motor e a velocidade seja
limitada a 20 km/h aproximadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø Possível redução de potência do motor
A luz indicadora · acende na área de status. O nível de
Reserva de ARLA 32 ARLA 32 baixou para aproximadamente 7,5%.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
não haja perda da potência do motor e a velocidade seja
limitada a 20 km/h aproximadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø Redução da potência do motor após desligá-lo
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Reservatório de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 2,5%.
quase vazio X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
não haja perda da potência do motor e a velocidade seja
limitada a 20 km/h aproximadamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Ø Possível limitação de velocidade
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Reservatório do ARLA 32 O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 0 % e a
vazio potência do motor está reduzida.
X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
a velocidade não seja limitada a 20 km/h aproximadamente.
Computador de bordo e indicações 141

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
· Possível limitação da velocidade
Além disso, a luz indicadora · acende na área de status.
Potência do motor reduzida O nível de ARLA 32 está em aproximadamente 2,5 %.
A potência do motor está reduzida.
X Adapte seu modo de condução.
X Abasteça imediatamente o reservatório do ARLA 32 para que
a velocidade não seja limitada a 20 km/h aproximadamente.

Materiais auxiliares e manutenção


Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
O combustível foi consumido até a reserva.
6 X Abasteça o reservatório de combustível.

Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ¯ fica


¯ amarela na área de status.
Motor Você excedeu significativamente o intervalo de manutenção
Manutenção necessário e o veículo ou os agregados podem ser
imediata (Exemplo) danificados. Além disso, o desgaste pode aumentar.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços
de manutenção.

Sistema de ar comprimido, motor e arrefecimento

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O secador de ar comprimido apresenta uma falha de
+ funcionamento.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Água condensada no Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador
reservatório de ar de ar comprimido.
comprimido
142 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças
+ automatizada/embreagem está muito baixa.
ATENÇÃO! Você não pode mais mudar as marchas
Pressão de reserva da caixa corretamente e isso pode causar acidentes!
de mudanças X Estacione em um local seguro e acione o freio de
automatizada/embreagem estacionamento.
muito baixa X Deixe o motor ligado até a mensagem no mostrador
desaparecer e a pressão de reserva suficiente ser atingida
novamente.
X Se a falha ocorrer frequentemente, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema de ar comprimido.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
I O controle eletrônico de operação do veículo apresenta uma
falha.
Falha no sistema de X Observe as instruções na mensagem no mostrador.
regulagem de marcha

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Há uma falha de funcionamento em um dos seguintes
ÿ sistemas:
R motor;

Falha no motor R arrefecimento do motor;


R unidade de gerenciamento do motor;
R sistema de injeção de combustível.

X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de


Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar os
sistemas.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
ÿ poly-V pode não ser suficiente.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de
Falha no arrefecimento do Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia
motor poly-V.
Computador de bordo e indicações 143

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta e
? a potência do motor diminui automaticamente.
X Reduza a velocidade.
Temperatura do líquido de X Engate uma marcha mais baixa.
arrefecimento muito alta
ou
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue o motor.
X Remova objetos que estejam obstruindo o fornecimento de
ar ao radiador do motor, por exemplo, pedaços de papel.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
? potência do motor diminui automaticamente.
X Reduza a velocidade.
Proteção do motor: X Engate uma marcha mais baixa.
potência do motor reduzida
ou
X Pare o veículo sem colocar em risco a segurança do trânsito.
X Desligue o motor.
X Remova objetos que obstruam o fornecimento de ar ao ra-
diador do motor, por exemplo, pedaços de papel.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adicionar líquido de
+ arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento está abaixo do nível de
Nível do líquido de abastecimento normal. A mensagem no mostrador na cor
arrefecimento muito baixo amarela é exibida enquanto o motor estiver frio e a ignição
ligada.
X Adicione líquido de arrefecimento.
X Se o nível do líquido de arrefecimento voltar a diminuir, en-
caminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de arre-
fecimento do motor.
144 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


O conector elétrico ou a conexão da mangueira se soltou no
+ reservatório de expansão do líquido de arrefecimento. Há
vazamento na tampa de cor turquesa no reservatório de
expansão do líquido de arrefecimento.
Falha regulagem da
pressão líquido de X Verifique o conector elétrico e a conexão da mangueira no
arrefecimento reservatório de expansão do líquido de arrefecimento.
X Se não detectar nenhum vazamento, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Merce-
des-Benz para verificar o sistema de arrefecimento do mo-
tor.

Caixa de mudanças automatizada e embreagem

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
Ú Há uma falha no sistema de comando da caixa de mudanças
automatizada, mas você pode seguir viagem com cuidado.
Falha nas engrenagens X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de mu-
danças automatizada.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
Ô A temperatura máxima de serviço permitida da caixa de mudan-
ças ou do retardador foi atingida. A temperatura do óleo da caixa
Caixa de mudanças: de mudanças automatizada ou do líquido de arrefecimento está
temperatura do óleo muito muito alta. A causa pode ser o nível do óleo muito baixo ou muito
alta alto na caixa de mudanças automatizada. Se a temperatura do
óleo na caixa de mudanças automatizada for continuamente al-
ta, a caixa de mudanças automatizada pode ser danificada.
XDesative o retardador.
XPare o veículo o mais rápido possível em local seguro e res-
peitando a segurança no trânsito.
XAcione o freio de estacionamento e engate neutro na a caixa
de mudanças automática.
XDeixe o motor trabalhar durante dois ou três minutos a uma
rotação de 1200 a 1500 r.p.m..
XDesligue o motor.
XSe a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na caixa de mudanças automatizada.
X Se a mensagem de evento continuar a ser apresentada, en-
tre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz e mande reparar a avaria.
Computador de bordo e indicações 145

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina
Ø ATENÇÃO! Há uma falha na embreagem, mas você pode
seguir viagem com restrições.
Falha na embreagem X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A embreagem atingiu a temperatura máxima de serviço
Ô permitida e, se continuar a ser sobrecarregada, ela pode ser
danificada.
Embreagem X Para manobrar ou dar partida, engate uma marcha mais bai-
sobrecarregada xa.
X Encerre a operação de partida ou manobra o mais rápido
possível para não sobrecarregar a embreagem.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar: 180 °C (exemplo)
Ù A temperatura do óleo na embreagem hidráulica está muito
alta.
Temperatura do óleo da X Engate uma marcha mais baixa.
embreagem X A rotação do motor aumenta e a embreagem seca é fecha-
da.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A temperatura do óleo no retardador é muito alta.
Ö X Mude para uma marcha mais baixa.
X A rotação do motor e o efeito de frenagem do motor
aumentam.
Retardador temperatura do
óleo muito alta

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

ù Com a marcha todo terreno engatada, você dirige em uma


velocidade superior a 50 km/h. A temperatura no retardador
está muito alta.
Caixa de mudanças em X Se a marcha todo terreno estiver engatada, dirija em uma ro-
redução todo terreno tação mais baixa ou engate a marcha normal.
146 Computador de bordo e indicações

Freios e sistemas de condução


Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora # fica
¯ amarela na área de status, complementando a luz indicadora
s.
Freio eixo 1 Os serviços de manutenção não foram executados.
Manutenção As pastilhas e/ou os discos de freio ultrapassaram o limite
imediata (Exemplo) de desgaste.
& ATENÇÃO A potência de frenagem prejudicada pode
causar acidentes. Quando as pastilhas de freio estão no
limite de desgaste, a potência de frenagem pode ficar
comprometida.
X Siga a viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
freio imediatamente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

J Texto complementar Û: Procurar oficina


Além disso, a luz de advertência J acende em amarelo
no painel de instrumentos.
Desempenho de condução Há uma falha no sistema de freio do veículo.
e frenagem alterado & ATENÇÃO O sistema de freio com falha pode causar aci-
dentes
Se o sistema de freio estiver com defeito, o comportamento
de frenagem pode ser afetado.
X Siga viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo imediatamente a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verifi-
car o sistema de freio.
Computador de bordo e indicações 147

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
ws A temperatura em um freio a disco do veículo trator é muito
alta.
Ação do freio limitada ATENÇÃO! O freio a disco pode superaquecer. O
comportamento de condução e de frenagem do veículo pode
se alterar.
Existe risco de acidente!
X Continue dirigindo com cuidado.
X Engate uma marcha mais baixa.
X Freie o veículo com o freio contínuo.
X Somente pise adicionalmente no pedal do freio se a potên-
cia de frenagem do freio contínuo não for suficiente.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Não esterçar com o veículo
D parado. Na velocidade de passo, esterçar cuidadosamente
ou Reparar na próxima manutenção
Comportamento da direção O auxílio da direção detectou um erro. O sensor de direção
alterado pode mudar.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir, encaminhe o veículo a um Concessioná-
rio ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para ve-
rificá-lo.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Retorno ativo do volante não
D funciona ou Reparar na próxima manutenção
Ocorreu uma falha na unidade de controle da direção. O
Não esterçar até o limite do senso de direção pode mudar e o volante não é mais
volante reposicionado em linha reta.
Não esterce o volante até o batente da direção para não
superaquecer a direção.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir, encaminhe o veículo a um Concessioná-
rio ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para ve-
rificá-lo.
148 Computador de bordo e indicações

#r Texto complementar Û: Procurar oficina


& ATENÇÃO A potência de frenagem prejudicada pode
Pastilhas/lonas de freio causar acidentes. Quando as pastilhas de freio estão no
completamente limite de desgaste, a potência de frenagem pode ficar
desgastadas comprometida.
X Siga a viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo imediatamente a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verifi-
car o sistema de freio.

X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-


viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar os freios ime-
diatamente.
Computador de bordo e indicações 149

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A conexão CAN com o painel de instrumentos parou de
I funcionar.
O display do computador de bordo não pode mais exibir
Falha da exibição e controle informações importantes para a segurança de operação e
do painel de instrumentos condução do veículo.
X Siga a viagem com cuidado.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o painel de
instrumentos.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Toda a iluminação externa do veículo é monitorada
bs eletronicamente. Se a mensagem no mostrador for exibida,
uma lâmpada incandescente não está disponível. A
mensagem no mostrador contém informações sobre a
localização da falha e a ação corretiva, por exemplo:
Substituir fonte de luz. Falha na luz baixa esquerda. ou
Procurar oficina Falha na luz baixa esquerda.
Se for exibida a mensagem "Substituir fonte de luz" na
mensagem no mostrador:
X Substitua a lâmpada incandescente correspondente.
Se o sistema de iluminação não for desligado antes da
substituição da lâmpada incandescente, restaure a
mensagem no mostrador posteriormente, desligando e
ligando novamente a iluminação correspondente ou a
ignição, se necessário.
ou
X Para trocar luzes de LED e lâmpadas de xênon, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autoriza-
do Mercedes-Benz.
Se a mensagem no mostrador exibir "Procurar oficina":
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Você está usando a chave errada.
+ X Use a chave correta.

Chave errada
150 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Procurar oficina e substituir a
+ chave
A chave precisa ser substituída.
Substituir chave X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A bateria da chave está descarregada.
+ X Substitua a bateria.

Trocar bateria da chave de


ignição

Pneus

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Reduzir velocidade
h significativamente
A mensagem no mostrador aparece e a luz indicadora h
Temperatura do pneu muito acende em amarelo na área de status.
alta ATENÇÃO!
A temperatura em um ou mais pneus subiu muito durante a
condução porque os freios podem estar superaquecidos ou a
pressão do pneu está muito baixa.
O comportamento de condução e de frenagem do veículo
pode mudar e há um risco de acidente.
X Siga viagem com cuidado.
A temperatura do pneu é reduzida através do fluxo de ar
dinâmico.
X Se a temperatura do pneu caiu, verifique os pneus e os
freios e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para corrigir a causa
do problema.
Computador de bordo e indicações 151

Mensagem vermelha no mostrador Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
Se ocorrer uma falha de alta prioridade, o
computador de bordo exibe uma mensagem Se houver mais informações sobre a falha,
vermelha no mostrador, por exemplo, se a disponíveis na mensagem no mostrador, o
pressão do freio estiver muito baixa. símbolo Û será exibido e você pode usar
Estacione imediatamente o veículo em um a tecla u no volante multifuncional para
local seguro e encaminhe o veículo a um ver as informações e as instruções na
mensagem no mostrador.
Sistema de ar comprimido

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

\ A luz de advertência J acende em vermelho no painel de


instrumentos.
A pressão de reserva no circuito de freio 1 \ ou 2 ^
Pressão de reserva de ar do está muito baixa.
freio circuito 1 muito Se a pressão de reserva no circuito da mola acumuladora e
baixa (Exemplo) de freio estiver muito baixa, a mensagem no mostrador exibe
o símbolo J e as possíveis causas são:
R uso excessivo de ar comprimido;
R há um vazamento no sistema de ar comprimido.
ATENÇÃO! A segurança de operação do veículo está em
perigo e há risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Deixe o motor funcionando.
X O sistema de ar comprimido é preenchido.
Se a luz de advertência J apagar no painel de
instrumentos, você pode seguir viagem.
Se a luz de advertência J não apagar no painel de
instrumentos:
X Verifique se há presença de vazamento no sistema de ar
comprimido dos freios.
X Se não houver vazamento no sistema de freio pneumático,
mas a luz de advertência J não apagar, encaminhe o ve-
ículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema de freio pneumáti-
co.
152 Computador de bordo e indicações

Motor e arrefecimento

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar motor
5 Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora 5
acende em vermelho na área de status porque a pressão do
Pressão do óleo do óleo no motor está muito baixa.
motor baixa A segurança de operação do motor está ameaçada.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Verifique o nível do óleo no motor e complete com a quanti-
dade necessária.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificações.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar motor.
? Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora ?
acende em vermelho na área de status.
Temperatura do líquido X Estacione o veículo em um local seguro imediatamente.
de arrefecimento muito alta X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Deixe o sistema de arrefecimento do motor esfriar.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Adicionar líquido de
+ arrefecimento. A temperatura do líquido de arrefecimento
não é significativa.
Nível do líquido de Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora +
arrefecimento muito baixo acende na área de status e, enquanto ela estiver acesa, a
indicação da temperatura do líquido de arrefecimento não é
significativa.
O nível do líquido de arrefecimento está pelo menos 3 litros
abaixo do nível de abastecimento normal, mas a segurança
de operação do motor não está ameaçada.
X Estacione o veículo em um local seguro imediatamente.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
X Adicione líquido de arrefecimento.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a presença de
vazamento do sistema de arrefecimento do motor.
Computador de bordo e indicações 153

Caixa de mudanças automatizada e embreagem

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Informar CAC.
Ø (CAC = Central de Assistência ao cliente)
ATENÇÃO! A caixa de mudanças automatizada não consegue
Falha na embreagem mudar de marcha. A pressão no circuito da caixa de
mudanças automatizada /embreagem provavelmente está
muito baixa.
X Estacione o veículo em um local seguro imediatamente.
X Acione o freio de estacionamento.
X Se a mensagem Pressão de reserva da caixa de mudanças
automatizada/embreagem muito baixa for exibida na men-
sagem no mostrador, deixe o motor funcionando até que
haja pressão suficiente no circuito da caixa de mudanças
automatizada/embreagem.
A mensagem Pressão de reserva da caixa de mudanças
automatizada/embreagem muito baixa desaparece.
X Desligue o motor.
X Após aproximadamente 10 segundos, deixe o motor funcio-
nando novamente.
X Se, novamente, a mensagem no mostrador Falha na embre-
agem. Parar veículo. Informar CAC for exibida, ative a ope-
ração de emergência.
(CAC = Central de Assistência ao cliente)
X Se não for possível ativar a operação de emergência, entre
em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Freios e sistemas de condução

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

! O freio de estacionamento não foi acionado e uma das ações


a seguir foi executada:
Ro banco do motorista foi desocupado;
Acionar o freio de Ra porta do motorista foi aberta;
estacionamento R o motor foi desligado.
ATENÇÃO! O veículo desligado pode se deslocar
involuntariamente e colocar você e outras pessoas em risco.
X Acione o freio de estacionamento.
154 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

! Você não acionou o freio de estacionamento.


Você desligou o veículo com a marcha engatada e o freio de
estacionamento liberado. Depois de desligar o motor, a caixa
Acionar o freio de de mudanças automatizada muda automaticamente para
estacionamento neutro.
ATENÇÃO! O veículo desligado pode se deslocar
involuntariamente e colocar você e outras pessoas em risco.
X Acione o freio de estacionamento.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

! Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): o freio


de estacionamento não foi acionado.
O freio de estacionamento não foi acionado antes de ligar a
Acionar o freio de tomada de força.
estacionamento ATENÇÃO! O veículo desligado pode se deslocar
involuntariamente e colocar você e outras pessoas em risco.
X Acione o freio de estacionamento antes de ligar a tomada de
força.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções

J Texto complementar Û: Parar veículo. Informar CAC


(CAC = Central de Assistência ao cliente)
Além disso, a luz de advertência J acende em vermelho
Força de frenagem no painel de instrumentos.
aumentada, curso do pedal É possível que a potência de frenagem não esteja totalmente
aumentado disponível.
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem
mudou. A segurança de operação do veículo está em perigo
e há risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo ou dar partida no
D motor
Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
Auxílio da direção: no painel de instrumentos.
funcionamento não O veículo se movimenta mesmo com o motor desligado.
garantido X Pare o veículo.
ou
X Dê a partida no motor.
Computador de bordo e indicações 155

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Verificar direção
D hidráulica no modo manobra. Informar CAC
(CAC = Central de Assistência ao cliente)
Auxílio da direção: Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
funcionamento não no painel de instrumentos.
garantido A direção opera no modo de emergência.
ATENÇÃO! Há uma falha no auxílio hidráulico da direção e há
risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir ou for exibido novamente, entre em con-
tato com um Concessionário ou Posto de Serviço Autoriza-
do Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Informar CAC
D (CAC = Central de Assistência ao cliente)
Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
Auxílio de direção: no painel de instrumentos.
funcionamento não Ocorreu um erro no auxílio da direção elétrica.
garantido ATENÇÃO! O auxílio da direção não é assegurado
permanentemente.
Existe risco de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro persistir ou for exibido novamente, entre em con-
tato com um Concessionário ou Posto de Serviço Autoriza-
do Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo. Desligar o motor
D Além disso, a luz de advertência D acende em vermelho
no painel de instrumentos.
Auxílio da direção A caixa de direção está muito quente.
superaquecido X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Deixe a caixa de direção esfriar.
X Dê a partida no motor.
X Se o erro for exibido novamente, entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz.
156 Computador de bordo e indicações

Sistema elétrico

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
# Informar CAC
(CAC = Central de Assistência ao cliente)
Sobretensão A tensão nas baterias está muito alta.
ATENÇÃO!
A dirigibilidade pode mudar e a segurança de operação e de
trânsito do veículo está em perigo.
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Desligue a ignição.
X Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar durante a condução Û: Parar
# veículo. Comportamento de condução alterado.
Texto complementar quando o veículo estiver parado Û:
Se possível, carregar a bateria. Informar CAC se o erro
persistir.
Subtensão (CAC = Central de Assistência ao cliente)
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem do
veículo pode mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Carregue a bateria.
X Se a falha persistir, entre em contato com um Concessioná-
rio ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: A bateria está sendo
# descarregada. Parar veículo. Informar CAC.
(CAC = Central de Assistência ao cliente)
Alternador com falha Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora #
acende em vermelho na área de status.
Há uma falha no alternador ou a correia poly-V está rompida.
ATENÇÃO! O comportamento de condução e de frenagem do
veículo pode mudar.
Dirigir em um modo de condução inadequado pode causar
acidentes!
X Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Ser-
viço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador/
a correia poly-V.
Computador de bordo e indicações 157

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


A chave não é reconhecida e é possível que não esteja mais
+ no veículo.
Desligar o motor sem que a chave esteja no veículo não
Chave não reconhecida permite:
R ligar o veículo;
R executar o travamento central do veículo.
X Certifique-se de que a chave está no veículo.
X Se houver uma falha no reconhecimento da chave devido à
forte interferência por radiofrequência, mantenha a chave
próxima da tecla start/stop e dê a partida no motor.

Pneus

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Trocar pneu
h Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora h
acende em vermelho na área de status. A pressão de um ou
Danos no pneu mais pneus caiu subitamente e um alerta sonoro é emitido.
ATENÇÃO! Perigo de acidente o comportamento de
condução e de frenagem muda.
X Estacione o veículo em um local seguro sem fazer mudanças
bruscas de direção e de frenagem.
X Se necessário, substitua a roda.
Veículo betoneira com rodado simples: o veículo é
projetado para que seja possível continuar a dirigir por uma
distância curta se houver uma falha em um pneu em um eixo
traseiro a uma velocidade reduzida. Por isso, você pode parar
o veículo quando considerar seguro para substituir a roda.
X Verifique a extensão do dano na roda (pneu e roda de disco).
X Se o pneu com defeito representar um perigo para os in-
tegrantes do trânsito, não continue a viagem e substitua
imediatamente a roda.
ou
X Se o pneu com defeito não representar um perigo para
os integrantes do trânsito, siga viagem até a próxima pos-
sibilidade de parada com as seguintes restrições:
X Dirija a uma velocidade de no máximo 40 km/h em trechos
retos.
X Dirija a uma velocidade de no máximo 15 km/h em curvas.
158 Computador de bordo e indicações

Mensagens do display Possíveis causas/consequências e soluções


Texto complementar Û: Parar veículo e soltar a roda
h bloqueada
Além da mensagem no mostrador, a luz indicadora h
Roda imobilizada acende em vermelho na área de status. Há pelo menos uma
roda bloqueada e um alarme sonoro é emitido.
ATENÇÃO! O comportamento de condução muda e há risco
de acidente!
X Estacione o veículo em um local seguro.
X Verifique a posição da roda afetada e, se necessário, solte o
bloqueio.
Computador de bordo e indicações 159

+ nível do líquido de arrefecimento muito


Visão geral das luzes indicadoras na área baixo;
de status · falha relacionada à emissão do pós-
-tratamento dos gases de escape BlueTec® ou
Indicações de segurança baixa reserva de ARLA 32;
Ignorar as luzes de advertência/luzes # (cinza) modo de economia de energia
indicadoras impedirá a detecção de falhas e ativo;
avarias nos componentes ou nos sistemas. O # (amarelo) estado da carga muito baixo;
comportamento de condução ou de # (vermelho) alternador com falha;
frenagem pode mudar e a segurança de ¯ intervalo de manutenção, consulte a
operação e de trânsito de seu veículo pode mensagem correspondente;
ficar limitada. Por isso, observe sempre as } eixo de arrasto anterior (컄 página 249);
luzes de advertência/ luzes indicadoras e ¡ eixo de arrasto posterior (컄 página 249);
execute as ações corretivas å partida auxiliar (컄 página 249);
correspondentes ou encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço Õ eixo adicional dirigível centralizado
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e (컄 página 251);
reparar o sistema com falha. { diferença de ângulo do eixo adicional
dirigível (컄 página 251);
Visão geral F tração hidrostática adicional;
m caixa de transferência da marcha todo
terreno;
¤ acoplamento do semirreboque
monitorado;
£ acoplamento do semirreboque
monitorado;
î falha no acoplamento do semirreboque
monitorado;
ð acoplamento do semirreboque: encha o
reservatório de graxa (consulte o Manual de
Operação separadamente);
¬ plataforma de carga traseira (consulte o
Manual de Operação separadamente);
Ç controle do caminhão basculante;
. tomada de força (컄 página 276);
Área de status no painel de instrumentos y falha do freio contínuo (컄 página 204);
(Exemplo) h mensagem de alerta do sistema de
controle da pressão dos pneus, consulte a
No caso de uma falha, advertência ou mensagem correspondente;
informação de operação, uma luz de ¨ controle da pressão dos pneus;
advertência/luz indicadora acende
automaticamente em cores diferentes (cinza, ! equipamento ABS, complementado por
amarelo e vermelho) na área de status 1 do s, rou u, para veículo trator e/ ou
painel de instrumentos de acordo com sua reboque/semirreboque (컄 página 195);
prioridade. A luz de advertência/luz Û falha do sistema de freios do reboque/
indicadora também pode acender para semirreboque (컄 página 195);
complementar a mensagem no mostrador. # desgaste da lona de freio
i farol de iluminação da 5ª roda; complementado por s para veículo trator
% sistema de pré-incandescência; ou complementado por r para reboque/
6 airbag do motorista; semirreboque.
7 aviso do cinto de segurança
(컄 página 52);
5 pressão do óleo muito baixa (motor),
consulte a mensagem correspondente;
4 nível do óleo muito baixo;
160 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

Rádio com ligação USB e Bluetooth®

Visão geral do rádio

desativar o Bluetooth®
1 t Selecionar o menu 7 8 Tecla Mudo:
No modo USB: mudar a indicação do tempo sair da informação de trânsito atual.
de reprodução
Pressionar brevemente:
2 u Selecionar o menu do som cortar o som da fonte de áudio (silenciar/
3 Microfone pausar).
4 Display Pressionar prolongadamente:
5 Tecla sistema de dados do rádio no modo rádio:
No modo rádio: ligar/desligar as funções ligar/desligar as funções de conforto siste-
conforto sistema de dados do rádio ma de dados do rádio
6 ´·Teclas de navegação 8 Tecla SRC
No modo rádio: mudar a faixa de frequência Selecionar uma fonte de áudio;
No modo MP3 (USB): substituir a pasta Pressionar prolongadamente:
No modo AUX: mudar entre FRONT e REAR A-STORE;
MAN cortar o som da informação de trânsito atu-
w Pressionar brevemente: al.
atender uma chamada. 9 ü û Teclas de setas
Pressionar prolongadamente: No modo rádio:
ligar o Bluetooth®; Pressionar brevemente:
iniciar a procura Bluetooth®; procurar emissoras automaticamente.
iniciar o emparelhamento Bluetooth® (Pai- Pressionar prolongadamente:
ring/Extern). procurar emissoras manualmente.
= Pressionar brevemente: No modo USB:
terminar/rejeitar uma chamada. Pressionar brevemente:
Pressionar prolongadamente: saltar para o título seguinte/anterior
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 161

Pressionar prolongadamente: Desligar/ligar o som


avançar/retroceder rápido
XPressione a tecla 8, por breves instan-
A Ligação AUX tes.
B Entrada USB O som da respectiva fonte de áudio desliga ou
C Teclado numérico liga.
No modo rádio: i Com o som desligado, é indicado MUTE no
Pressionar brevemente: display. Se mudar a fonte de áudio ou
selecionar a estação emissora da memória alterar o volume de som, o som liga
Pressionar prolongadamente: automaticamente.
memorizar manualmente a emissora i Você também pode ouvir as informações de
No modo USB: trânsito com o som desligado.
Tecla 3 (RND): ligar/desligar ou mudar a re-
Ajustar o volume
produção aleatória
Tecla 4 (RPT): ligar/desligar ou mudar a re- X Gire o botão giratório e de pressão q.
petição da faixa
Definições do sistema
D q Botão rotativo e de pressão
Pressionar: ligar ou desligar o equipamento Ajustes do som
de áudio
Ajustar o agudo
Rodar: ajustar o volume

Funções básicas

Ligar e desligar o sistema multimídia


X Ligar: com o equipamento de áudio
desligado, pressione o botão giratório e de
pressão q.
O equipamento de áudio seleciona a última
função ativa. X Abrir o menu do som: pressione várias
i Se ligar o equipamento de áudio com a vezes a tecla u, até exibir TREB e o
ignição desligada, ele desliga ajuste atual no visor.
automaticamente após aproximadamente X Gire o botão giratório e de pressão q, até
uma hora, para poupar a bateria do motor ajustar o nível desejado.
de arranque.
X Sair do menu som: pressione várias vezes
X Desligar: com o equipamento de áudio a tecla u, até exibir a fonte de áudio
ligado, pressione o botão giratório e de atual.
pressão q.
i Se o equipamento de áudio e a ignição
estiverem ligados e depois a ignição for
desligada, o equipamento de áudio desliga
automaticamente.
i Com a carga da bateria do veículo baixa, o
equipamento de áudio desliga
automaticamente.
162 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

Ajustar o grave X Gire o botão giratório e de pressão q no


sentido horário, até ser apresentado RESET
Y.
Após aproximadamente 2 segundos, os ajus-
tes do som são restaurados.
X Pressione prolongadamente a tecla u.
Ajustar o tempo de reprodução
Com esta função, é possível definir se será in-
dicado o tempo de reprodução já decorrido
X Abrir o menu do som: pressione várias ELAPSED ou o tempo de reprodução remanes-
vezes a tecla u, até o visor exibir BASS cente REMAIN.
e o ajuste atual.
X Ativar o modo de ajuste: pressione várias
X Gire o botão giratório e de pressão q, até vezes a tecla t, até exibir, por breves
ajustar o grave desejado. instantes, no display ELAPSED ou REMAIN.
X Sair do menu do som: pressione várias X Mudar a indicação do tempo de
vezes a tecla u, até exibir a fonte de reprodução: gire o botão giratório e de
áudio atual no visor. pressão q.
Ajustar o balance Muda a indicação entre os dois ajustes.
X Sair do menu de ajuste: pressione várias
vezes a tecla t, até ser apresentado o
dispositivo de áudio atual no display.
ou
X Após aproximadamente 10 segundos
depois de pressionar a tecla pela última vez
o modo de ajuste sai automaticamente.
Modo rádio
X Abrir o menu do som: pressione várias
vezes a tecla u, até exibir BAL e o ajuste Função do sistema de dados do rádio
atual no visor.
As emissoras podem disponibilizar informa-
X Gire o botão giratório e de pressão q, até ções adicionais visuais através do Sistema de
ajustar o volume. dados do rádio na faixa de frequências FM.
X Sair do menu som: pressione várias vezes As seguintes informações podem, por
a tecla u, até exibir a a fonte de áudio exemplo, ser apresentadas:
atual no visor. R nome da estação emissora (PS);
Restaurar os ajustes do som R informações de trânsito transmitidas pela es-
tação emissora (TP);
R informações de trânsito atuais (TA);
R emissora atual é um programa regional
(REG);
R frequências de transmissão alternativas (AF).

Com o sistema de dados do rádio ligado, o rá-


dio assegura uma recepção otimizada também
com a ajuda de frequências alternativas. São in-
clusos programas regionais.
X Abrir o menu do som: pressione várias O processo de mudança é determinado pelas
vezes a tecla u, até exibir RESET N. condições ambientais e de recepção, podendo
ser alterado.
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 163

Ligar ou desligar o sistema de dados do X Solte a tecla e volte a pressioná-la


rádio brevemente a seguir.
A frequência se altera em sequencia.
Sintonizar a emissora através da memória
de emissoras
X Com a tecla ´ ou · selecione a
frequência desejada.
Com a função sistema de dados do rádio ativa, X No modo rádio, pressione brevemente uma
o display exibe o símbolo RDS. das teclas numéricas de 1 a 6.
X No modo rádio, pressione a tecla sistema A emissora memorizada na posição de memó-
de dados do rádio. ria selecionada é reproduzida.
A função sistema de dados do rádio está liga- Memorizar a estação emissora de rádio
da ou desligada.
Memorizar manualmente a estação emisso-
Ligar o rádio ra
Você pode salvar a estação emissora atual em
uma posição de memória a sua escolha.
X No modo rádio, pressione uma das teclas
de 1 a 6, até emitir um som de
sinalização.
A estação emissora atual é salva na respectiva
posição de memória.
Memorizar automaticamente a estação
emissora
X Pressione a tecla SRC várias vezes, até
exibir Radio no display. Você pode salvar automaticamente as posi-
Você ouvirá a última emissora sintonizada. ções de memória de estações emissoras das
faixas de frequências FM-AS ou AM-AS selecio-
Mudar as frequências nadas com estações emissoras captadas. A or-
dem das estações emissoras é determinada
O rádio capta emissoras nas frequências FM, pela sua qualidade de recepção.
OC, OM e OL. i As estações emissoras gravadas
X No modo rádio, pressione várias vezes a manualmente nas posições de memória da
tecla ´ ou ·. faixa de frequências FM-AS ou AM-AS são
apagadas com a memorização automática.
A mudança ocorre na sequência FM, AFM, OM,
OL, OC, AAM (AMW/ALW/ASW). Na indicação X Com a tecla ´ ou · selecione a
você visualiza a gama de frequências atualmen- faixa de frequências desejada.
te sintonizada. X No modo rádio, pressione
prolongadamente a tecla SCR.
Sintonizar a emissora
O display exibe A-Store. As seis estações
Sintonizar a emissora emissoras com melhor qualidade de recepção
X Pressione a tecla ü ou û por breves são procuradas e salvas automaticamente nas
instantes. posições de memória da faixa Autostore FM
(AFM) ou da faixa Autostore AM (AMW, ALW ou
A próxima emissora encontrada é reproduzida. ASW). A estação emissora na posição de me-
Sintonizar a emissora através da frequência mória 1 é reproduzida.
X Pressione prolongadamente a tecla ü i Para AM OM, OL e OC existe apenas uma
ou û. faixa Autostore. Se memorizar novamente
automaticamente estações emissoras, as
A frequência alterna continuamente.
164 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

estações emissoras anteriormente Sair da informação de trânsito


memorizadas de uma outra faixa AM
poderão ser excluídas. X Durante uma informação de trânsito,
pressione a tecla SRC.
Sintonizar a emissão de informações de Você ouvirá a informação de trânsito seguinte.
trânsito
Mídia
Ativar ou desativar a emissão de informa-
ções de trânsito (TP)
Modo vídeo
Funções do modo AUX

& ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao


manusear mídias

Se manusear mídias durante a condução, a


sua atenção pode ser desviada das condi-
ções de trânsito. Isso pode levar à perda do
controle do veículo.
Com a função TP ativa, o display apresenta o X Manuseie as mídias apenas com o
símbolo TP. veículo parado.
Com a precedência das informações de trânsi-
to ativa, a reprodução de outra fonte de áudio é Devido aos diferentes volumes dos dispositi-
interrompida durante a emissão da informação vos de áudio externos, o volume pode aumentar
de trânsito. O volume da reprodução altera au- durante as mensagens do sistema (por
tomaticamente. Esta função também é possível exemplo, informações de trânsito). Deste mo-
com a função de mudo (Mute). do, desative as mensagens do sistema ou ajus-
X Pressione a tecla t. te manualmente o volume.
No display é exibida a função selecionada TP Fontes de áudio externas podem ser ligadas
ON ou TP OFF. ao equipamento de áudio da seguinte forma:
R através da entrada para conexão AUX-IN
X Gire o botão giratório e de pressão q no
sentido horário ou anti-horário. dianteira;
R através da entrada para conexão AUX trasei-
O ajuste atual surge no display.
ra;
X Sair do menu: pressione várias vezes a R no caso de equipamentos com uma entrada
tecla t, até apresentar a fonte de áudio
atual no display. para conexão AUX no beliche, esta entrada
ocupa a conexão AUX traseira.
X O equipamento de áudio muda
automaticamente para a fonte de áudio Para a conectar a entrada AUX na parte de
atual após aproximadamente 10 segundos. trás, é necessário um cabo adaptador dos aces-
sórios Mercedes-Benz.
i Com a função TP ativa, as chamadas
Bluetooth não são interrompidas. As Fontes de áudio externas podem ser reprodu-
informações de trânsito não serão exibidas zidas da seguinte forma:
R através dos alto-falantes próprios;
também se uma fonte de áudio externa
interferir na reprodução do equipamento de R através dos alto-falantes do equipamento de
áudio. áudio.
Ajustar o volume da informação de trânsito: Em ligação dos aparelhos de áudio externos,
X Durante a informação de trânsito, gire o observe com atenção o tipo de reprodução.
botão giratório e de pressão q no sentido
horário ou anti-horário.
As informações de trânsito são reproduzidas
com um volume mais alto ou mais baixo.
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 165

i Não utilize o equipamento de áudio externo X Alterar seleção: gire o botão giratório e de
através de uma fonte de alimentação ligada pressão q.
à alimentação de corrente de 12 V do X Sair do modo de ajuste: pressione a tecla
próprio veículo. Isso poderá afetar a t várias vezes, até ser apresentada a
reprodução do áudio. fonte de áudio atual no display.
Ligar o modo vídeo ou
X Sairá automaticamente, após
aproximadamente 10 segundos depois de
pressionada a tecla pela última vez.
Ligar o dispositivo de áudio externo à entra-
da de conexão AUX traseira
Ligar uma fonte de áudio externa (reprodu-
ção através dos alto-falantes do equipa-
mento de áudio)
X Pressione a tecla SRC várias vezes, até A mudança da reprodução da fonte de áudio
surgir FRONT ou REAR-MAN no display. externa através dos alto-falantes do equipa-
mento de áudio pode ocorrer:
X Com a tecla ´ ou ·, você pode R manualmente
mudar entre FRONT e REAR-MAN.
ou
Se não estiver ligado um equipamento de áu- R automaticamente
dio externo na parte dianteira, a indicação irá
piscar. X Mudar manualmente: ligue a fonte de
áudio externa ao C1.
Selecionar opções para a entrada AUX
Você pode mudar a reprodução
i A entrada AUX está otimizada para manualmente.
dispositivos externos, que possuam uma X Mudar automaticamente: ligue a fonte de
saída AUX. Se for ligado um dispositivo áudio externa adicionalmente ao Mute C2.
externo, que disponha apenas de uma saída
para áudio, o nível do sinal do dispositivo X Selecione a opção de reprodução XMUTE
externo pode ser muito baixo para ativar OFF.
automaticamente a entrada AUX. Ligar uma fonte de áudio externa (reprodu-
Para a entrada AUX traseira estão disponíveis ção através de alto-falantes próprios)
as seguintes opções: X Ligue a saída "Mute" da fonte de áudio
RXMUTE OFF
externa ao C2.
Se a fonte de áudio externa ativar o mudo X Selecione a opção de reprodução XMUTE
"Mute", o equipamento de áudio muda para a ON.
entrada AUX traseira. A reprodução ocorre
através dos alto-falantes do equipamento de Se a fonte de áudio externa ativar o mudo
áudio. O display apresenta a mensagem "Mute", o som do equipamento de áudio para.
REAR-EXT. Você pode alterar o volume e o
som do equipamento de áudio.
RXMUTE ON
Se a fonte de áudio externa ativar o mudo
"Mute", o som do equipamento de áudio é
parado. O display apresenta a mensagem
EXT MUTE. Você pode operar o equipamento
de áudio de forma limitada.
Selecionar opções:
X Pressione a tecla t várias vezes, até
surgir XMUT ON ou XMUT OFF no menu do
display.
166 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

Modo USB R Eviteguardar outros dados que não sejam


Informações sobre o modo USB dados de música no dispositivo USB, para
não aumentar o tempo de inicialização.
R São suportados até oito níveis de diretório
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao
manusear mídias com até 1000 títulos por diretório.
R Não utilize cabos de extensão USB, pois es-
Se manusear mídias durante a condução, a tes podem afetar a funcionalidade.
sua atenção pode ser desviada das condi- R Não utilize cabos USB com formato espiral.
ções de trânsito. Isso pode levar à perda do
controle do veículo. i Ficheiros com proteção DRM (Digital Rights
Management) não são suportados pelo seu
X Manuseie as mídias apenas com o equipamento de áudio.
veículo parado.
Ativar o modo USB
Dispositivos USB suportados X Ligue o dispositivo USB na posição correta
à entrada USB.
Você pode ligar dispositivos USB ao equipa-
mento de áudio. X Pressione a tecla SRC várias vezes, até
exibir USB no display.
A ligação é realizada através de conexão USB
do tipo A no bloco de teclas de função, por bai- A reprodução USB começa no ponto em que
xo da cobertura. parou o modo USB da última vez.
São suportados os seguintes dispositivos i Ao ligar o dispositivo USB pela primeira vez,
USB: será exibido no display READING durante a
RPen drive USB (memória flash) leitura dos dados.
RDiscos rígidos USB (corrente/constante má-
xima de 800 mA, poderá ser necessária uma
fonte de alimentação de corrente separada)
com um tamanho de:
- 2,54 cm, 4,57 cm
- 6,35 cm
RLeitores de MP3 selecionados
i O equipamento de áudio suporta
dispositivos de memória USB da "USB Durante a reprodução USB, o display exibe o
Device Subclass 6". Para informações número do título atual e o tempo de reprodução
sobre a USB Device Subclass decorrido/restante do título.
disponibilizada pelo seu equipamento,
entre em contato com o fabricante dos i O início de cada uma das funções pode, em
equipamentos. alguns casos, levar vários minutos,
dependendo do dispositivo externo e do
i Existe uma grande variedade de conteúdo do suporte.
dispositivos USB disponíveis. Por essa
razão, não se pode garantir a reprodução de i Se o seu equipamento de áudio não
todos os dispositivos USB. Não utilize detectar nenhum dispositivo USB, é exibida
cabos em espiral para a ligação USB. a mensagem NO USB. Se o seu
equipamento de áudio não encontrar
Formatos de arquivos suportados ficheiros de música, é exibida a mensagem
DEV ERR.
São suportados os seguintes tipos de arqui-
vos:
Rmp3: CBR, VBR (até 320 kBit/s) ;
Rwma: CBR, VBR (até 320 kBit/s).

Informações relativas aos dispositivos USB:


Rádio com ligação USB e Bluetooth® 167

Opções de reprodução R Todas as pastas e subpastas são tratadas


Pausar a reprodução como se estivessem ao mesmo nível. Você
pode visualizar todas as subpastas pressio-
X Interromper a reprodução: pressione nando várias vezes a tecla · ou ´.
brevemente a tecla 8/þ.
Ajustar as opções de reprodução
A indicação 8 surge na linha do status.
A reprodução de todos os títulos é feita em se-
X Continuar a reprodução: volte a quência normal (por exemplo, título 1, 2, 3 e as-
pressionar brevemente a tecla 8/þ. sim por diante).
A indicação 8 apaga na linha de status. No modo MP3, a reprodução resulta da ordem
Selecionar um título pela qual os títulos foram registados no suporte
de dados. Quando todos os títulos de uma pas-
X Mudar um título para a frente ou para ta forem reproduzidos, são reproduzidos os tí-
trás: pressione brevemente a tecla ü tulos da pasta seguinte.
ou û.
X Reproduzir todos os títulos da pasta
A mudança de títulos para a frente seleciona o atual por ordem aleatória: pressione a
título seguinte. tecla RND 3 várias vezes, até surgir RND
Para mudar os títulos para trás: DIR no display.
RSe o tempo de reprodução for inferior a dez
X Reproduzir todos os títulos do suporte
segundos, a reprodução volta para o início do de dados por ordem aleatória: pressione
título anterior. a tecla RND 3 várias vezes, até surgir RND
RSe o tempo de reprodução for superior a dez ALL no display.
segundos, a reprodução volta para o início do X Parar a reprodução aleatória: pressione a
título atual. tecla RND 3 várias vezes, até surgir RND
RSe selecionar a reprodução aleatória, ocorre OFF no display.
uma seleção aleatória do título seguinte. A indicação RND apaga.
Avançar/retroceder rápido X Reproduzir o título atual: pressione a
tecla RPT 4 várias vezes, até surgir RPT
X Pressione prolongadamente a tecla ü TRK no display.
ou û.
A indicação RPT surge no display.
Selecionar a pasta de reprodução
X Reproduzir todos os títulos da pasta
atual: pressione a tecla RPT 4 várias
vezes, até surgir RPT DIR no display por
breves instantes.
A indicação RPT surge no display.
X Parar a repetição da faixa: pressione
novamente a tecla RPT 4.
No display aparece RPT OFF por breves instan-
tes.
X Durante a reprodução de música, pressione A indicação RPT apaga.
a tecla · ou ´.
Irá percorrer para a pasta seguinte/anterior. O
nome da pasta é apresentado por breves ins-
tantes.
Informações relativas à função MP3:
RTodas as pastas que não contêm ficheiros
MP3 ou WMA são automaticamente ignora-
das.
168 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

Informações relativas ao modo MP3


Bluetooth®
Informações sobre formatos de dados su-
portados Informações sobre o Bluetooth®
& ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao
manusear suportes de dados & ADVERTÊNCIA Perigo de distração ao
operar aparelhos de comunicação inte-
grados durante a condução
Se manusear suportes de dados durante a
condução, a sua atenção pode ser desviada
das condições de trânsito. Isso pode levar à Se utilizar aparelhos de comunicação inte-
perda do controle sobre o veículo. grados no veículo durante a condução, a sua
atenção pode ser desviada das condições de
X Manuseie os suportes de dados apenas trânsito. Isso pode levar à perda do controle
com o veículo parado. do veículo.
X Utilize estes aparelhos apenas se a
O equipamento suporta arquivos MP3 do se- situação de trânsito permitir.
guinte tipo:
RTaxa de transmissão de dados fixa e variável X Caso contrário, pare o veículo em local
seguro para utilizar aparelhos de
de 32 kBit/s a 320 kBit/s; comunicação integrados.
RTaxas de amostragem de 8 kHz a 48 kHz.

O equipamento suporta arquivos WMA do se- Além disso, respeite as normas legais do país
guinte tipo: em que se encontra de momento.
RTaxa de transmissão de dados fixa de 8 kBit/
Com um telefone móvel com Bluetooth® com-
s a 384 kBit/s; patível, você pode utilizar o modo Bluetooth®
RTaxas de amostragem de 8 kHz a 48 kHz. através do rádio.
O equipamento não suporta arquivos WMA do As seguintes condições devem ser atendidas
seguinte tipo: para que o rádio encontre o telefone móvel:
RArquivo codificados DRM (Digital Rights Ma- R O telefone móvel está dentro do veículo e
nagement); próximo do rádio.
RTaxa de transmissão de dados variável; R A função Bluetooth® do rádio está ativada.
RWMA Pro; R O telefone móvel está preparado para o em-
R5.1 Surround. parelhamento.
i Utilize apenas títulos com uma taxa de i O rádio memoriza as informações de
transmissão de dados a partir de 128 kBit/ emparelhamento de até cinco telefones
s e com uma taxa de amostragem a partir móveis, para que sejam automaticamente
de 44,1 kHz. No caso de taxas inferiores, a detectados e ligados. Se for emparelhado
qualidade pode ser influenciada. outro telefone móvel, o rádio substitui as
informações de emparelhamento do
telemóvel que não foi utilizado há mais
tempo.
i Ao efetuar a ligação, o rádio carrega
automaticamente a lista telefônica (no
máximo, 600 entradas) e a lista dos últimos
números marcados.
Informação relativa ao emparelhamento de te-
lefones móveis:
R Bluetooth® Pairing: procura do telefone mó-
vel é iniciada pelo rádio.
R Bluetooth® Extern: procura do rádio é inicia-
da pelo telefone móvel.
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 169

Ligar/desligar o Bluetooth® X Sair do menu: pressione a tecla "SRC" ou


aguarde 10 segundos.
XLigar: pressione prolongadamente a tecla
;. X Iniciar a procura de telefones móveis:
pressione prolongadamente a tecla ;.
O display apresenta, por breves instantes, BT
ON. O símbolo Bluetooth® ª pisca no display. O símbolo Bluetooth® ª pisca no display. O
O rádio procura automaticamente telefones rádio procura telefones móveis dentro do alcan-
móveis já emparelhados. ce, por um determinado período de tempo. No
fim da procura, é emitido um alerta sonoro.
Se encontrar pelo menos um telemóvel, o dis-
play apresenta, por alguns instantes, BT LIST e,
em seguida o nome do dispositivo do telefone
móvel.
i Se o rádio não encontrar nenhum telefone
móvel, o display apresenta, por alguns
instantes, BT LIST EMPTY.

X Desligar: pressione prolongadamente a


tecla =.
O display apresenta, por breves instantes, BT
OFF. A conexão com o telefone móvel é encer-
rada.

X Com a tecla ü ou û, selecione o


telefone móvel pretendido.
X Pressione prolongadamente a tecla ;.
i Se você não a desativa a função
Bluetooth® permanece ativada. Se desligar X Através das teclas numéricas de 1 a 0,
o rádio, a conexão Bluetooth® é encerrada. digite um número fácil de memorizar entre1
Ao ligar, o rádio restabelece a 6 dígitos (por exemplo, 1111).
automaticamente a conexão.

Emparelhar o celular
Emparelhar o telefone móvel através da fun-
ção Bluetooth® Pairing
O processo de emparelhamento inicia através
do rádio.
X Pressione a tecla t até o display
apresentar BT PAIR ou BT EXT. i A sequência de dígitos inicia no 0.
Pressionando várias vezes a tecla
numérica, surgem os números de 0 a 9.
i A quantidade de números a introduzir
depende do telefone móvel.
X Pressione prolongadamente a tecla ;.
O rádio está pronto para o emparelhamento
com o telefone móvel.
X No telefone móvel, selecione o nome do
dispositivo Bluetooth® "MB Bluetooth".
170 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

X Introduza o número previamente


selecionado no telefone móvel.
O rádio estabelece uma conexão com o telefo-
ne móvel. Quando a conexão estiver estabeleci-
da, o display apresenta, por alguns instantes,
PAIR OK.
X Confirme possíveis pontos de consulta
através do telefone móvel.
Os dados telefônicos são transmitidos pelo te-
lefone móvel no rádio. Quando a transmissão i A sequência dos dígitos inicia-se no 0.
estiver concluída, o display apresenta a fonte Pressionando várias vezes a tecla
de áudio atual e o símbolo Bluetooth® ª de numérica, surgem os números de 0 a 9.
modo permanente.
i A quantidade de números para introduzir
X Visualizar no display o nome do telefone depende do telefone móvel.
móvel atualmente ligado: pressione
prolongadamente a tecla t. X Pressione prolongadamente a tecla ;,
até ser emitido um som de sinalização.
Emparelhar o telefone móvel através da fun-
ção Bluetooth® Extern O rádio está pronto para o emparelhamento
com o telefone móvel.
O processo de emparelhamento inicia pelo te-
lefone móvel. X Inicie a procura por dispositivos
Bluetooth® no telefone móvel. Consulte as
X Pressione a tecla t até o display instruções de utilização do fabricante.
apresentar BT PAIR ou BT EXT.
X No telefone móvel, selecione o nome do
X Gire o botão giratório e de pressão q para dispositivo Bluetooth® "MB Bluetooth".
o sentido horário.
X Introduza o número previamente
O display apresenta BT EXT. selecionado no telefone móvel.
O rádio estabelece uma conexão com o telefo-
ne móvel. Quando a conexão estiver estabeleci-
da, o display apresenta, por alguns instantes,
PAIR OK.
X Confirme possíveis pontos de consulta
através do telefone móvel.
Os dados telefônicos são transmitidos pelo te-
lefone móvel ao rádio. Quando a transmissão
estiver concluída, o display apresenta a fonte
X Sair do menu: pressione a tecla "SRC" ou de áudio atual e o símbolo Bluetooth® ª de
aguarde 10 segundos. modo permanente.
X Preparar o rádio para pesquisar: X Visualizar no display o nome do telefone
pressione prolongadamente a tecla ;. móvel atualmente ligado: pressione
O símbolo Bluetooth® ª pisca no display. prolongadamente a tecla t.
X Através das teclas numéricas de 1 a 0,
introduza um número fácil de memorizar,
composto de 1 a 6 dígitos (por exemplo,
1111).
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 171

Atender e encerrar uma chamada Reproduzir arquivos MP3


Ao receber uma chamada, um sinal sonoro é X Pressione a tecla "SRC", até o display
emitido através dos alto-falantes do rádio. O apresentar BT Audio.
display apresenta, por alguns instantes, PHONE O rádio está pronto para reproduzir os arqui-
e em seguida o número do interlocutor se esti- vos MP3 do telefone móvel
ver sendo transmitido.
X Inicie a reprodução MP3 no telefone móvel.
Os alto-falantes reproduzem os arquivos MP3.
X Selecionar um título: pressione
brevemente a tecla ü ou û.

Operar funções Bluetooth® através do vo-


lante multifuncional
Atender e terminar uma chamada

X Atender a chamada: pressione a tecla X Atender uma chamada: pressione ;


;. no volante multifuncional.
Os alto-falantes do rádio reproduzem a cha- O display do computador de bordo apresenta
mada. o nome do interlocutor. Os alto-falantes do rá-
dio reproduzem a chamada.
O display apresenta, por alguns instantes, IN
CALL. X É possível alterar o volume da chamada
através do botão giratório e de pressão q.
X Terminar/rejeitar uma chamada:
pressione a tecla =.
O rádio volta a reproduzir a fonte de áudio atu-
al.
O display apresenta, por alguns instantes,
CALL END (rejeitar a chamada).
Selecionar o menu principal do telefone
X Pressione a tecla 9 no volante
X O volume da chamada pode ser alterado multifuncional.
através do botão giratório e de pressão q.
X Com a tecla u ou t, avance para
X Terminar/rejeitar uma chamada: Áudio e comunicação á.
pressione a tecla =.
X Com a tecla r ou s, avance até o
O rádio retorna a reproduzir a fonte de áudio menu "Telefone".
atual.
O menu apresenta o nome do operador e o
O display apresenta, por alguns instantes, nome do telefone móvel Bluetooth® ligado.
CALL END (rejeitar a chamada).
X Pressione a tecla 9.
O display do computador de bordo apresenta
o menu principal do telefone.
XSair do menu: pressione a tecla 9 ou
t.
Efetuar uma chamada através da lista tele-
fônica
X Selecione o menu principal da lista
telefônica.
X Pressione a tecla u.
172 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

O display do computador de bordo apresenta X Com a tecla r, selecione Carregar lista


a lista telefônica. tel..
X Com a tecla r ou s, selecione o X Pressione a tecla u.
interlocutor pretendido. X Pressione a tecla ;.
Para selecionar o interlocutor observe com O rádio carrega a lista telefônica atual do tele-
atenção o seguinte: fone móvel.
RPressionar brevemente a tecla r ou
s: Dependendo da quantidade de registros exis-
Ros nomes são percorridos individualmente na tentes na lista telefônica do telefone móvel,
este processo pode levar vários minutos.
lista telefônica.
RPressionar prolongadamente a tecla r ou Reproduzir arquivos MP3
s: X Inicie a reprodução MP3 no telefone móvel.
Rir para a letra inicial seguinte ou anterior.
X Pressione a tecla 9 no volante
X Pressione a tecla ;. multifuncional.
O display do computador de bordo apresenta X Com a tecla u ou t, avance para
o número do interlocutor. Áudio e comunicação á.
Se estiverem memorizados vários números X Com a tecla r ou s, selecione o
para um interlocutor: submenu Áudio.
X Com a tecla r ou s, selecione o X Com a tecla u ou t, selecione o
número desejado. menu BT Áudio.
X Pressione novamente a tecla ;. O display do computador de bordo apresenta
o nome do dispositivo Bluetooth® conectado e
A chamada é iniciada. o nome do arquivo MP3 atual, caso o telefone
Efetuar uma chamada através das listas de móvel suporte esta função. O rádio reproduz o
chamadas arquivo MP3.
Você pode efetuar chamadas através de uma X Selecionar um título: pressione a tecla
das seguintes listas de chamadas: r no volante multifuncional.
Rchamadas perdidas; O display do computador de bordo apresenta
Rchamadas atendidas; o nome do arquivo MP3 atual.
Rnúmeros marcados. X Pressione a tecla u ou t.
X Selecione o menu principal da lista O rádio reproduz o título anterior ou seguinte.
telefônica. i Esta função depende do respetivo telefone
A linha Lista telefônica está selecionada. móvel.
X Com a tecla r ou s, selecione a
lista de chamadas desejada.
X Pressmione a tecla u.
O display do computador de bordo apresenta
a lista de chamadas.
X Com a tecla r ou s, selecione o
número desejado.
X Pressione a tecla ;.
A chamada é iniciada.
Atualizar a lista telefônica
X Selecione o menu principal da lista
telefônica.
A linha Lista telefônica está selecionada.
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 173

Ocupação de pinos do slot C2


Ocupação de pinos
7-11 Não utilizado
12 Mute ext./AUX traseiro
Ocupação de pinos do slot C3
13-20 Não ocupado
Ocupação de pinos do slot FAKRA (fichas HF)
Código B, antena de rádio branca (FM/AM)

Informações sobre o Truck Data Center 7

O Truck Data Center 7 é o computador da


Mercedes-Benz.
Para utilizar os serviços de conectividade da
Mercedes-Benz, é necessário um contrato
básico válido com a reserva de serviço. O
Truck Data Center 7 é uma condição para o
uso dos serviços de conectividade da
Mercedes-Benz.
Campo de ligações na parte traseira
Serviços de conectividade FleetBoard
Ocupação de pinos do slot A (CAN e Power)
1 CAN-HF-GND Com o Truck Data Center 7, é possível
2 CAN-L realizar a transferência de todos os dados
3 CAN-H gerados pelo veículo e pelo motorista.
4 Bateria (24 V) R Relatórios e análise de uso ajudam a
5 Saída comutada de 12 V (máx. 150mA) reduzir o consumo de combustível e o
desgaste. Valores como velocidade,
6 Não utilizado comportamento de frenagem e consumo
7 Não utilizado total médio mostram o potencial de melhoria
8 Power GND para um modo de condução mais econômico.
Ocupação de pinos do slot B (alto-falantes) Estas informações podem ser resumidas em
1 Não utilizado relatórios mensais que podem incluir uma
2 Não utilizado avaliação.
R Mapeamento e registro de trajetos
3 Alto-falante dianteiro R+
apresenta os dados do veículo em um mapa
4 Alto-falante dianteiro R-
de ruas digital que pode ser rastreado com
5 Alto-falante dianteiro L+ precisão.
6 Alto-falante dianteiro L- R Registro de tempo oferece uma visão geral
7 Não utilizado dos tempos com o veículo parado e em con-
8 Não utilizado dução.
Ocupação de pinos do slot C
1-10 Não utilizado
Ocupação de pinos do slot C1 (AUX)
1 AUX traseiro R+
2 AUX traseiro L+
3 AUX traseiro GND
4 AUX traseiro (blindagem)
5 Não utilizado
6 Não utilizado
174 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

X Coloque a contato de ignição na posição de


Visão geral do Truck Data Center 7 (car- marcha.
tão FB)
Antes do início da viagem/do percurso:
X Inserir o cartão do motorista: introduza o
FleetBoard DriverCard com a inscrição e o
chip de memória 1 para baixo na entrada
para cartões 2 no computador Truck Data
Center 7, até engatar.
i Se introduzir o FleetBoard DriverCard de
forma errada, é emitido um sinal sonoro de
aviso cinco vezes consecutivas.
X Retirar o cartão do motorista: retire o
1 Computador Truck Data Center 7 (cartão FleetBoard DriverCard da entrada para
cartões.
FB)
2 Entrada para cartões
Enviar uma mensagem Service-Call
3 LED da luz indicadora
4 Tecla Home-Call Com o computador Truck Data Center 7, você
5 Tecla Event-Call pode enviar para a central três mensagens pré-
6 Tecla Service-Call -definidas.
7 Inoperacional X Com a ignição na posição de marcha.
i Quando a luz indicadora acende
Ler o cartão do motorista permanentemente na cor verde no
computador FleetBoard do veículo, o
O FleetBoard DriverCard serve para identificar computador Truck Data Center 7 está ativo.
de forma clara o motorista, para avaliações es- X Enviar uma mensagem Home-Call ou
pecíficas do mesmo. Não toque com os dedos Event-Call: pressione a tecla Ñ ou /
nas superfícies de contato do chip de memória no computador Truck Data Center 7. O
1. Caso contrário, podem ocorrer erros ao ler computador Truck Data Center 7 gera os
o chip de memória 1. dados para enviar. Esse processo pode
demorar alguns segundos.
X Enviar uma mensagem Service-Call/
Executar o telediagnóstico: pressione a
tecla F no computador Truck Data
Center 7 durante aproximadamente 2
segundos.
A luz indicadora pisca na cor de laranja.
O Truck Data Center 7 gera os dados para en-
viar, o que pode demorar algum tempo. Deixe a
ignição ligada durante esse período. Se a men-
sagem foi enviada com sucesso, a luz indicado-
ra pisca em verde por alguns instantes. O
Serviço Mercedes-Benz dispõe agora dos dados
de telediagnóstico.
i Se o serviço MB-Uptime da Mercedes-Benz
estiver reservado, a luz indicadora pisca na
cor de laranja, até que a Service-Call tenha
sido realizada com sucesso.
1 Chip de memória do FleetBoard DriverCard X Coloque a ignição para a posição g.
2 Entrada para cartões
Rádio com ligação USB e Bluetooth® 175

X Entre em contato com o Serviço Mercedes- Instruções para o suporte do Truck Data
-Benz (Customer Assistance Center ou Center 7
Organização nacional).
Se a luz indicadora acender por alguns instan- Se você tiver dúvidas sobre o seu
tes na cor vermelha, a mensagem não foi envia- computador Truck Data Center 7, entre em
da: contato com o Mercedes-Benz Uptime e o
X Altere a localização do veículo. suporte do FleetBoard:
Envie a mensagem novamente. Telefone
Alemanha/ +49 711 17 91 999
Visualização do LED da luz indicadora Internacional

O estado do computador Truck Data Center 7 Áustria +43 1 36 02 77 30


pode ser lido no LED da luz indicadora, junto à 24
entrada para cartões. Bélgica +32 2 62 00 453
i Se o computador Truck Data Center 7 não
estiver ativado, o LED da luz indicadora não Brasil +55 0800 970 90
acende.
90
República Tcheca +420 22 53 76 440
LED da luz indica- Significado
dora Dinamarca (em +45 35 15 80 32
inglês)
Pisca em verde O computador Tru-
ck Data Center 7 ini- Finlândia (em inglês) +358 98 17 10 433
cia. O processo pode
demorar alguns mi- França +33 1 70 48 90 88
nutos. Hungria +36 1 32 85 340
Pisca em verde, até O computador Tru- Itália +39 02 38 59 13 48
o computador Truck ck Data Center 7 está
Data Center 7 arran- ativo. Luxemburgo +352 27 30 21 76
car, e apagar em se-
guida. Noruega (em inglês) +47 23 50 01 19
Acende permanen- O computador Tru- Polônia +48 22 58 44 282
temente em verme- ck Data Center 7 des-
lho cobriu uma falha e já Romênia +402 165 507 34
não está ativo. Eslováquia +421 2 50 11 20 11
Desligue e depois li-
gue novamente a ig- Espanha +34 91 37 53 353
nição. Suécia (em inglês) +46 85 19 92 272
Se o problema per-
sistir: contacte a As- Suíça +41 22 56 75 124
sistência Mercedes- Holanda +31 20 72 19 232
-Benz.
Lituânia +370 52143095

Internet http://www.fleetboard.com
E-mail support@fleetboard.com
176 Rádio com ligação USB e Bluetooth®

Serviços de conectividade Mercedes-


-Benz

Uptime Mercedes-Benz
O Mercedes-Benz Uptime aumenta a
disponibilidade dos veículos, utilizando o
telediagnóstico para verificar continuamente
os status dos sistemas dos veículos e definir
as ações necessárias em situações críticas
relacionadas à manutenção e reparos. Dessa
forma, minimiza panes e falhas e permite o
planejamento das visitas a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Outras
informações podem ser obtidas em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Multimídia rádio toutch 177

Multimídia rádio toutch

1 Ligar e desligar Funcionamento do display


2 Selecionar a banda de frequência Deslocar a visão
3 Selecionar o menu de rádio
4 Relógio
5 Consultar as indicações do telefone
6 Selecionar e ligar dispositivo Bluetooth®
7 Consultar a página inicial
8 Ativar o comando por voz
9 Consultar ajustes
A Selecionar a aplicação
B Selecionar o Apple Car Play®
C Consultar os favoritos
D Selecionar o menu de mídia
E Selecionar o dispositivo multimídia X Toque com um dedo no display toutch.
F Ajustar o volume X Mova o dedo para cima, para baixo, para a
i O rádio possui um mecanismo de proteção esquerda ou para a direita. A seleção no
e desliga a uma temperatura superior a display move-se de acordo com a direção
do movimento.
85 °C. Quando for alcançada uma
temperatura inferior a 85 °C, o rádio volta a Desse modo é possível navegar pelas listas
ligar. ou pelos menus.
178 Multimídia rádio toutch

Deslocar rapidamente a visão Abrir o menu

X Toque com um dedo no display toutch e X Toque com um dedo no display toutch e
deslize rapidamente para a esquerda ou a mantenha pressionado, até se abrir um
direita. menu.
X A seleção no display move-se rapidamente Ampliar a visualização
de acordo com o sentido de deslocação.
Desse modo é possível navegar pelas listas
ou pelos menus ou deslocar o mapa.
Confirmar a seleção

X Coloque dois dedos a uma pequena distân-


cia entre si sobre o display toutch.
X Afaste os dedos.
A visualização na tela é ampliada.
X Pressione o display toutch com um dedo Reduzir a visualização
até o ponto de pressão ser alcançado.
Um menu ou uma opção é selecionado(a).

X Coloque dois dedos a uma grande distância


entre si sobre o display toutch.
X Aproxime os dedos.
A visualização na tela é reduzida.
Multimídia rádio toutch 179

Funções básicas Definições do sistema

Ligar e desligar o sistema multimídia Ajustes do som


O sistema multimídia é ligado e desligado de Ajustar o grave e o agudo
forma automática juntamente com a ignição Pode selecionar ajustes de som individuais
do veículo. Você também pode ligar e para cada fonte de áudio.
desligar o sistema multimídia manualmente.
X No modo de áudio pretendido, pressione a
X Ligar manualmente: pressione brevemen- tecla 9.
te a tecla 1.
X Selecione Ajustes do som.
X Desligar manualmente: pressione prolon-
gadamente a tecla 1. X Em Graves e Agudos, efetue o ajuste dese-
jado.
i Se o sistema multimídia estiver desligado e
for recebida uma chamada, o sistema Ajustar o balance e o fader
multimídia liga automaticamente. Pode selecionar ajustes de som individuais
para cada fonte de áudio.
Ligar ou desligar o som Com balance e fader é possível deslocar o
som 3D no interior do veículo para a frente
X Pressione a tecla 1, por breves instantes. ou para trás e para a direita ou para a
O som é ligado ou desligado. esquerda.
Ajustar o volume X No modo de áudio pretendido, pressione a
tecla 9.
X Pressione o regulador do volume.
X Selecione Ajustes do som.
Surge a indicação do volume.
X Aumentar o volume: mova o dedo para X Com Balance e Fader, efetue os ajustes
cima no regulador do volume. pretendidos.
Ou Selecionar o ajuste do equalizador
X Pressione a parte superior do regulador do Em Equalizador, é possível selecionar
volume. diferentes perfis de som, como p.ex., rock,
pop ou clássica.
X Diminuir o volume: mova o dedo para bai- X No modo de áudio pretendido, pressione a
xo no regulador do volume. tecla 9.
Ou
X Selecione Ajustes do som.
X Pressione a parte inferior do regulador do
volume. X Selecione Pré-ajustes de equalizador.
X Selecione o ajuste pretendido.
Visualizar o menu principal O ponto identifica o ajuste atual.
X Pressione a tecla 7. Ajustar a adaptação do volume em função
da velocidade
Visualizar e selecionar o acesso rápido
X No modo de áudio, pressione a tecla 9 .
X Pressione a tecla 7.
X Selecione Ajustes do som.
X Selecione a tecla C.
X Selecione Adaptação do volume em função
São apresentados os acessos rápidos da velocidade.
disponíveis.
X Selecione o ajuste pretendido.
X Selecione o acesso rápido pretendido.
O ponto identifica o ajuste atual.
Ajustar o volume AUX
X No modo de áudio, pressione a tecla 9.
X Selecione Ajustes do som.
X Selecione Nível de fonte auxiliar.
180 Multimídia rádio toutch

X Selecione o nível do volume de som preten- R Todos os dispositivos Bluetooth® possuem


dido. um nome Bluetooth®, que pode ser atribuído
Ligar ou desligar os sons do sistema por si.
R O Bluetooth® tem de estar ativado no
X No modo de áudio, pressione a tecla 9
sistema multimídia e no respetivo dispositivo
X Selecione Ajustes do som. Bluetooth®.
X Selecione Sinal sonoro do sistema. R O dispositivo Bluetooth® tem de estar visível
O sinal de verificação indica que a função para o sistema multimídia.
está ativada. R O dispositivo Bluetooth® suporta o perfil de

Ajustar a luminosidade do display áudio A2DP.


X A luminosidade pode ser ajustada separa- Informações relativas à ativação e
damente para o modo diurno e noturno. desativação do Bluetooth®
X Pressione a tecla 9no menu principal.
Por norma, o Bluetooth® está ativado e não
pode ser desativado. Selecionando Adicionar
X Selecione Display. dispositivo, o sistema multimídia fica
X Selecione Brilho. automaticamente visível durante cinco
minutos para outros dispositivos
X Regule a luminosidade pretendida. Bluetooth®.
Ajustar o idioma do sistema
X Pressione a tecla 9 no menu principal.
X Selecione Idioma.
Surge uma lista com os idiomas disponíveis.
X Selecione o idioma desejado.
O ponto identifica o idioma ativado.
Repor as definições de fábrica
A função repõe as definições de fábrica do
sistema multimídia. Nesse caso, todas as
definições pessoais são apagadas.
X Pressione a tecla 9no menu principal.
X Selecione Resetar ajustes de fábrica.
O display exibe uma mensagem: Deseja
resetar todas as definições nos ajustes de
fábrica?
X Selecione X

Ligação Bluetooth®
Requisitos de uma ligação Bluetooth®
Pode ligar telemóveis e equipamentos de
áudio com Bluetooth® ao sistema
multimídia.
Para tal, os seguintes requisitos têm de estar
cumpridos:
ROs telemóveis têm de suportar o perfil
Handsfree 1.0 ou superior.
RO dispositivo Bluetooth® tem de estar
dentro do veículo, próximo do sistema
multimídia.
Multimídia rádio toutch 181

Procurar e autorizar um dispositivo Ligar um dispositivo Bluetooth®


Bluetooth ® Um dispositivo Bluetooth® já autorizado
pode ser ligado manual ou automaticamente
ao sistema multimídia.
Após a ativação, o sistema multimídia liga
automaticamente ao dispositivo Bluetooth®
ligado por último.
X Ligar manualmente: selecione 1.
Surge uma lista com os dispositivos Blue-
tooth ® já autorizados.
X Selecione o dispositivo Bluetooth® deseja-
Quando for utilizar o seu dispositivo do da lista.
Bluetooth® pela primeira vez com o sistema O dispositivo Bluetooth® é ligado ao siste-
multimídia, você deverá procurar e, depois, ma multimídia.
autorizar o dispositivo Bluetooth®. Desemparelhar um dispositivo Bluetooth®
Dependendo do dispositivo Bluetooth®, para
efetuar a autorização, é necessário introduzir
um código de emparelhamento no
dispositivo ou confirmar a autorização no
dispositivo Bluetooth®.
X Selecione 1.
X Uma lista com os dispositivos Bluetooth ®
já autorizados é exibida.
X Selecione Adicionar dispositivo.
O sistema multimídia fica visível durante
cinco minutos para outros dispositivos X Selecione 1.
Bluetooth ®. Surge uma lista com os dispositivos Blue-
tooth ® emparelhados.
X Inicie a procura de outros dispositivos Blue-
tooth ® no dispositivo Bluetooth® (consul- X Selecione 2junto do dispositivo Bluetoo-
te as instruções de utilização do th® que pretende desemparelhar.
fabricante). Confirme se o dispositivo Bluetooth® deve
X Selecione o sistema multimídia no disposi- ser desemparelhado.
tivo Bluetooth®. X Autorizar: selecione X.
X Preste atenção a eventuais mensagens no X Desautorizar: selecione ø.
dispositivo Bluetooth® e no sistema multi- O dispositivo Bluetooth® é desautorizado e
mídia.
eliminado da lista de dispositivos Bluetooth®
Após a autorização, o dispositivo Bluetooth®
emparelhados.
é ligado automaticamente ao sistema
multimídia.
i É possível autorizar, no máximo, dez
dispositivos Bluetooth® em simultâneo. Se
já estiverem autorizados dez dispositivos , é
necessário desemparelhar um dispositivo
Bluetooth ®, antes que seja possível
autorizar um novo dispositivo.
182 Multimídia rádio toutch

Indicações relativas à chamada de


Telefone emergência
Só é possível efetuar uma chamada de
emergência sem a introdução do PIN
& ATENÇÃO Perigo de acidente ao utilizar diretamente através do celular.
celulares durante a condução
O número de chamada de emergência é um
Os celulares distraem o condutor do serviço público. O seu uso abusivo é punível
trânsito. Além disso, o condutor pode por lei.
perder o controle sobre o veículo. Marcar o número de telefone
X Utilize celulares apenas com o veículo X Consulte as indicações do telefone.
parado.
X Selecione Teclado numérico.
Visão geral do menu do telefone X Introduza o número de telefone.
X Selecione Ligar.
A chamada é estabelecida.
Ligar para um contato
X Consulte as indicações do telefone.
X Selecione Contatos.
X Selecione o contato pretendido.
A chamada é estabelecida.
Ligar para um número de telefone da lista
de chamadas
X Consulte as indicações do telefone.
X Selecione Chamadas.
1 Selecionar um dispositivo Bluetooth® auto-
X Selecione o registo pretendido.
rizado ou ligar um novo dispositivo Bluetoo-
A chamada é estabelecida.
th®
2 Listas de chamadas (chamadas efetuadas, Atender uma chamada
atendidas e perdidas) Ao receber uma chamada, o som da fonte de
áudio atual é interrompido. O número de
3 Barra de estado (telemóvel ligado, estado telefone do interlocutor surge no display. Se
de carregamento) o número de telefone estiver memorizado na
4 Selecionar contatos lista telefônica, é exibido o nome do contato.
5 Selecionar o grupo de teclas X Selecione 6.
Rejeitar uma chamada
Telefonar
X Selecione ~.
Indicações relativas a cortes de chamada
durante a viagem
Possíveis causas dos cortes de chamadas
são:
RA cobertura de rede GSM1 não é suficiente.
RTodos os canais na célula GSM para a qual o
veículo muda estão ocupados.
REstá utilizando um cartão SIM que não é
compatível com a rede disponível.
Multimídia rádio toutch 183

Funções durante uma chamada X Selecione a opção desejada.


X O sinal de verificação indica que a opção
está ativada.
Visão geral do menu de rádio

Modo rádio

Visão geral do menu de rádio

1Chamada ativa
2 Duração da chamada
3 Atender outra chamada ou alternar entre
chamadas ativas
4 Visualizar a área de teclas
5 Terminar a chamada
6Transferir a chamada do sistema mãos-
-livres para o telemóvel 1Selecionar a banda de frequência
7Ligar ou desligar o microfone 2 Consultar a última indicação de mídia
3 Consultar a última indicação do telefone
Funções do SMS
4 Consultar a última indicação das
Se a função estiver ativada e for recebida aplicações
uma nova SMS, surge uma mensagem
correspondente. 5Consultar a lista de estações
6Sintonizar manualmente a frequência
7Iniciar a procura automática de emissoras
8Selecionar estações emissoras
memorizadas
Sintonizar a banda de frequências

1Visualizar a SMS.
2Ler a SMS em voz alta.
3Fechar a mensagem.
4Ligar para o remetente.
Selecionar opções do telefone
Estão disponíveis as seguintes opções: X Selecione 1.
RMostrar mensagem de texto recebida
X Selecione a banda de frequências deseja-
RUsar toques de telefone
da.
X No modo de telefone, pressione a tecla
d
X Selecione Definições do telefone.
184 Multimídia rádio toutch

Sintonizar a estação emissora Sintonizar a estação emissora memorizada


Sintonizar a estação emissora através da
frequência

X Sintonize a banda de frequências desejada.


X Selecione a estação emissora memorizada
X Sintonize a banda de frequências desejada. desejada 1.
X Alterar gradualmente a frequência: sele- Ajustar as opções de rádio
cione 1.
X No modo de rádio, pressione a tecla d.
X Iniciar a procura automática de emisso-
ras: selecione 2. X Selecione Definições de rádio.
É reproduzida a estação emissora. X Selecione a opção pretendida.
Sintonizar a estação emissora através da O sinal de verificação indica que a opção está
lista de emissoras ativada.
Memorizar a estação de rádio

X Sintonize a banda de frequências desejada.


X Consultar a lista de estações emissoras:
selecione 1.
Memorizar manualmente a estação
X Selecione a estação emissora desejada na
lista. X Sintonize a banda de frequências desejada.
X Sintonize a estação emissora desejada.
X Selecione memória desejada e pressione
prolongadamente.
A estação é memorizada na posição de
memória selecionada.
Memorizar automaticamente a estação
X Sintonize a banda de frequências desejada.
X Selecione AST.
Multimídia rádio toutch 185

As seis estações de rádio com melhor


qualidade de recepção são procuradas e
guardadas automaticamente.
Mídia

Visão geral do menu de mídia

1 Selecionar o dispositivo multimídia


2 Indicação do dispositivo multimídia atual
3 Informações multimídia (intérprete/
título/ álbum)
4 Indicação da lista de títulos ou
informações multimídia
5 Indicação do tempo restante
6 Título seguinte ou iniciar o avanço rápido
7 Colocar a reprodução em pausa ou iniciá-
-la
8 Título anterior ou iniciar o retrocesso
rápido
9Ativar ou desativar a reprodução aleatória
ARepetir título, lista ou álbum
BIndicação do tempo de reprodução
Selecionar o dispositivo multimídia
X Selecione 1.
Surgem os dispositivos multimídia
disponiveis.
Selecione o dispositivo multimídia desejado.
186 Funcionamento do veículo

Funcionamento do veículo

Indicações relativas aos sistemas de & ATENÇÃO Risco de acidente causados


assistência ao motorista e de segurança por objetos na área para os pés do lado
de condução do motorista

Observe que os sistemas de assistência ao Objetos na área para os pés do lado do


motorista e de segurança de condução motorista podem limitar o curso do pedal
descritos aqui não são capazes de reduzir o ou bloquear um pedal pressionado
risco de acidentes resultantes de um estilo colocando em risco a segurança
de condução inadequado, tais sistemas operacional e de trânsito do veículo.
funcionam apenas como meios auxiliares. A X Guarde todos os objetos no veículo de
responsabilidade em se manter a uma forma segura para que não fiquem na
distância segura do veículo à frente, dirigir a área para os pés do lado do motorista.
uma velocidade adequada, girar o volante e
frear em tempo hábil é do motorista. X Instale tapetes sempre com cuidado,
conforme necessário e de acordo com as
Adapte sempre o estilo de condução às instruções, sempre garantindo espaço li-
condições climáticas e da via e dirija com vre suficiente para os pedais.
atenção.
X Não utilize tapetes soltos e não sobrepo-
Direção nha vários tapetes.

Antes de iniciar uma jornada


& ATENÇÃO Risco de acidente devido à
É importante destacar que todos os sistemas distribuição desigual de cargas
de segurança eletrônicos encontrados no
veículo representam apenas uma função de Cargas distribuídas de forma irregular no
auxílio e não tiram do motorista a veículo afetam a qualidade de rodagem e o
responsabilidade de fazer uma inspeção comportamento da direção e do freio.
visual no veículo antes de iniciar a viagem. X Distribua cargas no veículo de maneira
uniforme.
& ATENÇÃO Risco de lesão por objetos
soltos dentro do veículo X Use os dispositivos corretos para evitar
Objetos, bagagem ou carga soltos ou que a carga deslize.
mal fixados podem deslocar, cair ou
serem arremessados e atingir os O comportamento de condução, dos freios e
ocupantes do veículo, causando lesões das manobras do veículo se modificam de
durante manobras de frenagem ou acordo com o tipo de produto, do peso e da
mudanças bruscas de direção! posição do centro de equilíbrio da carga.
X Os objetos sempre devem ser guardados
de modo que não haja o risco de serem Preparação para condução
arremessados nos ocupantes do veículo. Faça uma inspeção visual na parte externa
X Tome as medidas adequadas para impe- do veículo e teste o funcionamento das luzes
dir que os objetos, a bagagem ou a carga e dispositivos.
possam deslocar ou cair. Antes de iniciar a viagem, verifique se:
R há vazamentos no veículo trator;
Ro número da placa de identificação, a
iluminação do veículo e as luzes de freio e
sinalização do veículo estão limpos e
funcionando.
Funcionamento do veículo 187

A função de controle de lâmpadas contribui Autorizado Mercedes-Benz para determinar


na verificação da iluminação do veículo: as causas de tais danos e eliminá-los.
Rveículos com chave eletrônica inteligente Inspeção visual e de funcionamento do
(컄 página 56); veículo
Ras marcações do contorno nos implementos Antes de dirigir em trânsito aberto:
e estruturas estão em bom estado. X Ligue o sistema de condução e o ASR.
Examinar rodas e pneus, especialmente os Verificar os equipamentos de emergência
seguintes pontos:
Ro estado geral; Há uma visão geral sobre equipamentos de
Rdanos
emergência no capítulo "Chamada de
e rachaduras visíveis; emergência em caso de avaria"
Rpressão dos pneus; (컄 página 303)
Rprofundidade dos sulcos; X Verifique a acessibilidade, integridade e
Rfirmeza das rodas. funcionalidade dos equipamentos de emer-
gência:
- triângulo de sinalização;
O elemento de desacoplamento do sistema
de escape 1 não está danificado. - extintor de incêndio;
- outros equipamentos eventualmente
exigidos pela legislação local.
X Verifique regularmente se os itens da caixa
de primeiros socorros estão dentro do pra-
zo de validade e se estão limpos e íntegros.
X Verifique o extintor de incêndio a cada ano
(verifique o prazo de validade na etiqueta
colada no equipamento).
X Recarregue o extintor de incêndio após
cada utilização.
Os equipamentos de emergência existentes
Elemento de desacoplamento entre motor e no veículo deverão obedecer à legislação
tubo de escape (exemplo) vigente no país.
Verifique a existência de danos, por exemplo, Verificar a iluminação do veículo, a luz e a
trincas no elemento de desacoplamento do sinalização do freio:
sistema de escape 1. O elemento de
desacoplamento é uma peça de desgaste e X Ligue a ignição.
deve ser inspecionado regularmente. X Se houver uma falha em uma lâmpada
Veículos com BlueTec®6 incandescente do veículo trator, o
Em caso de danos, o elemento de computador de bordo exibirá uma
desacoplamento deve ser substituído mensagem no mostrador com os símbolos
imediatamente. b e s para o veículo trator.
X Carregue o veículo corretamente. X Verifique a iluminação do veículo utilizando
X Verifique o travamento e o bom estado das o controle de lâmpadas da chave do veícu-
proteções laterais e das tampas externas. lo.
ou
X Dobre e trave os degraus dobráveis para a
viagem. X Substitua as lâmpadas com problemas.
X Verifique a conexão correta dos cabos e tu- Verificar a reserva de combustível/
bulações de ar comprimido. ARLA 32:
Repare os danos identificados e, se X Verifique a reserva de combustível/
considerar necessário, encaminhe o veículo ARLA 32 no indicador do nível do combus-
a um Concessionário ou Posto de Serviço tível e no indicador de ARLA 32.
188 Funcionamento do veículo

X Se necessário, reabasteça com combustí- Posição de mudança do contato de ignição


vel ou ARLA 32. eletrônico
X Verifique o nível do óleo do motor antes de
cada condução.
i Durante a condução, as indicações
relacionadas ao nível do óleo do motor não
são exibidas.

Indicações relativas ao contato de ignição

& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas


no veículo podem resultar em acidente e
lesões
Se você deixar crianças desacompanhadas
no veículo, elas podem:
R abrir as portas, colocando em risco outras
pessoas ou ocupantes do trânsito; Contato de ignição eletrônico (exemplo)
R sair do veículo e serem atropeladas;
1 Chave eletrônica inteligente
R acionar equipamentos do veículo e, por
2 Botão start/stop
exemplo, ficarem presas.
O contato de ignição tem as seguintes
Além disso, crianças podem colocar o posições de mudança:
veículo em movimento ao, por exemplo: g A ignição e o display do painel de
R soltaro freio de estacionamento; instrumentos estão desligados.
R mudar a posição da caixa de mudanças 1 Posição do rádio - Alimentação de tensão
automatizada; para alguns consumidores.
R dar a partida no veículo. 2 Posição de marcha - A ignição está
X Nunca deixe crianças dentro do veículo ligada.
sem vigilância. 3 Posição de partida
X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave Se o freio não estiver acionado quando
com você. pressionar a tecla start/stop 2, o contato
de ignição é trocado para a próxima posição
X Guarde a chave longe do alcance das de mudança quando a tecla start/stop 2
crianças. for pressionado. Ao pressionar a tecla start/
stop na posição 2, o contato de ignição
passa para a posição de mudança g.
& ATENÇÃO Desligar a ignição durante a Se você pressionar a tecla start/stop 2
condução pode resultar em um acidente com o motor em funcionamento e o veículo
parado, o motor desliga.
Se desligar a ignição do veículo durante a
condução, algumas funções relacionadas à Posição de rádio/alimentação de tensão
segurança ficarão limitadas ou não estarão Condições
mais disponíveis. Isso pode afetar a RA
servodireção e a servoassistência, por chave eletrônica inteligente deve estar no
exemplo, e você precisará fazer muito mais veículo.
força para dirigir e para frear. R A bateria da chave deve estar carregada.

X Não desligue a ignição durante a condu- Para mudar o contato de ignição para a
ção. posição de rádio, é preciso pressionar o
botão 2 uma vez. Na posição de rádio, a
alimentação de tensão de alguns
consumidores está ligada.
Funcionamento do veículo 189

A alimentação de tensão será desligada


X

novamente quando você: * AVISO A pressão do óleo muito baixa


Rabrir
pode danificar o motor
a porta do motorista/do
acompanhante; Se a pressão do óleo do motor estiver
Rpressionar duas vezes o botão 2. muito baixa, o computador de bordo
exibirá o símbolo 5 no mostrador
Ignição vermelho e um sinal sonoro também será
Condições emitido.
RA chave eletrônica inteligente deve estar no A segurança operacional do motor não
veículo. está ameaçada, mas desligue-o
RA bateria da chave deve estar carregada. imediatamente.
Para ligar a ignição, você deve pressionar o Siga as indicações e instruções sobre essa
botão 2 duas vezes. Quando a ignição mensagem no mostrador no capítulo
estiver ligada, as luzes indicadoras no painel "mensagem vermelha no mostrador" no
de instrumentos ficam acesas. capítulo "Computador de bordo e
A ignição desligará novamente se você: indicações" (컄 página 115).
Rnão der a partida no veículo dentro de 30
X Mantenha o freio pressionado ou acione o
minutos; freio de estacionamento.
Rpressionar o botão 2 uma vez.
X Ligue a ignição.
Funcionamento posterior da ignição O controle de indicações do painel de
A função funcionamento posterior da ignição instrumentos inicia e você pode ver quais
está disponível apenas em combinação com equipamentos estão disponíveis e se há
o contato de ignição eletrônico. alguma função com falha.
Ela permite que a ignição permaneça ligada O bloqueio de partida desliga e libera o
quando a chave 1 estiver fora do veículo. procedimento de partida. Se for utilizada
Assim, você pode sair da cabine e travá-la, uma chave inválida, o computador de bordo
mas deixar a ignição ligada. exibirá uma mensagem no mostrador.
A função funcionamento posterior da ignição Veículos com Mercedes PowerShift
pode ficar acionada por 30 minutos, no O computador de bordo exibe a posição de
máximo. Em seguida, o contato de ignição engate da caixa de mudanças automatizada
muda para a posição g e a ignição desliga. e o programa de condução automática (ex. A,
A economy ou A offroad).
Dar partida no motor
X Verifique o nível do óleo no motor.
Condições X Engate a caixa de mudanças automatizada
RA chave eletrônica inteligente deve estar no em neutro.
interior do veículo.
RA bateria da chave deve estar carregada.
X Desligue a tomada de força.
X Desligue a plataforma de carga traseira
& PERIGO Inalar os gases de escape pode (consulte o manual de operação separada-
resultar em morte mente).
X Se o seu veículo estiver equipado com
Os motores de combustão interna emitem aquecimento do motor e a temperatura ex-
gases de escape tóxicos como, por terna estiver abaixo de -20 °C, pré-aqueça
exemplo, monóxido de carbono. Inalar o motor antes da partida.
esses gases de escape é prejudicial à
saúde e causa intoxicação. Portanto, X Pressione a tecla start/stop e mantenha
nunca deixe o motor funcionando em pressionada.
ambientes fechados sem ventilação X Quando o motor estiver funcionando regu-
adequada. larmente, solte a tecla start/stop ou a cha-
ve. A rotação de marcha lenta é regulada
automaticamente.
190 Funcionamento do veículo

Dependendo do equipamento, o Inspeções de segurança


procedimento de partida pode ser Verificar a pressão de reserva no sistema
interrompido automaticamente nos de freio pneumático
seguintes casos:
i Em veículos com motor OM 460, o X Verifique a presença de vazamento no sis-
procedimento de partida deve ser tema de freio pneumático.
interrompido após 20 segundos e, se X Dê a partida no motor.
necessário, repetido após
X Deixe o motor funcionar até a luz de adver-
aproximadamente 1 minuto. tência J no painel de instrumentos
i Em veículos com motor OM 471, o apagar.
procedimento de partida deve ser X Acesse a opção do menu Pressão de reser-
interrompido após 40 segundos e, se va no painel de instrumentos e verifique a
necessário, repetido após pressão de reserva atual.
aproximadamente 1 minuto.
X Observe a mensagem no mostrador e as lu-
i Após três procedimentos de partida, faça zes indicadoras da pressão de reserva e do
uma pausa de aproximadamente 3 minutos. sistema de freio pneumático na área de
Se o veículo não der partida e a mensagem status do computador de bordo/painel de
Manter a chave perto da tecla start/stop, for instrumentos.
exibida no painel de instrumentos, é possível
dar partida no veículo no modo de & ATENÇÃO Vazamentos no sistema de
emergência: freio pneumático podem resultar em aci-
dente
X Mantenha a chave do veículo à direita pró-
ximo a tecla start/stop e pressione a tecla Se o sistema de freio pneumático estiver
start/stop. com vazamento ou com pressão de
X Se o veículo der partida, verifique a bateria reserva muito baixa, não é possível frear o
do veículo ou leve a chave a um Concessio- veículo.
nário ou Posto de Serviço Autorizado Mer- X Somente coloque o veículo em movimen-
cedes-Benz para verificar seu to quando as pressões de reserva neces-
funcionamento. sárias forem alcançadas.
X Se o veículo não der partida, entre em con- X Em caso de perda de pressão durante a
tato com um Concessionário ou Posto de condução, pare imediatamente o veículo
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. de acordo com as normas de trânsito.
X Bloqueie o veículo usando o freio de esta-
i Dificuldade no acionamento da partida cionamento e encaminhe o veículo a um
do motor: Concessionário ou Posto de Serviço Au-
torizado Mercedes-Benz.
Caso seja identificado dificuldade no
acionamento do motor, a insistência da Verificar a pressão no circuito da caixa de
partida deve ser evitada, verifique as mudanças automatizada/embreagem
possíveis causas.
A pressão remanescente no circuito da caixa
Recomendamos contatar um de mudanças automatizada/embreagem é
Concessionário ou Posto de Serviço completada somente após os circuitos de
Autorizado para diagnóstico da falha. freio 1 e 2.
Se a pressão remanescente no circuito da
O acionamento da partida do motor com a caixa de mudanças automatizada/
bateria em baixa tensão e a insistência no embreagem estiver muito baixa, o
acionamento pode ocasionar danos computador de bordo exibirá a mensagem
irreparáveis nos componentes do sistema amarela no mostrador: Pressão de
de gerenciamento eletrônico do veículo,
reserva da caixa de mudanças
automatizada/embreagem muito baixa.
além de danos ao motor de partida.
X Dê a partida no motor.
Funcionamento do veículo 191

X Deixe o motor funcionar até que a mensa- as mensagens no mostrador vermelho se


gem no mostrador : Pressão de re- apaguem.
serva da caixa de mudanças O sistema de ar comprimido é preenchido.
automatizada/embreagem muito baixa.
apague no computador de bordo. X Desligue o motor.
X Puxe o anel 2 na válvula para retirada de
& ATENÇÃO A pressão muito baixa na água 1 e deixe a água condensada es-
caixa de mudanças automatizada/em- correr.
breagem pode resultar em acidente
X Se sair uma quantidade de água condensa-
Você não conseguirá engatar as marchas da muito grande, encaminhe o veículo ime-
se houver uma perda de pressão ou se a diatamente a Concessionário ou Posto de
pressão ficar muito baixa no circuito da Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
caixa de mudanças automatizada/ verificar o sistema de freio pneumático.
embreagem.
& ATENÇÃO Um alto nível de água con-
X Não mova o veículo ou pare imediata- densada pode resultar em acidente
mente em um local seguro.
X Bloqueie o veículo contra o deslocamen- Se o nível de água condensada no
to involuntário acionando o freio de esta- reservatório de ar comprimido for muito
cionamento. alto, a ação do freio pode ser reduzida ou o
sistema de freio pneumático pode não
X Entre em contato imediatamente com funcionar.
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar X Antes de iniciar a condução, verifique se
o sistema de ar comprimido. há água condensada no sistema de ar
comprimido.
Verificar a função do secador de ar X Se houver muita água condensada, enca-
comprimido minhe o veículo imediatamente a Con-
cessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
o sistema de freio pneumático.

Veículos com monitoramento de água


condensada:
X Encaminhe o veículo imediatamente a Con-
cessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema de
freio pneumático.
Orientações para arranque
Se a temperatura ambiente estiver próxima
do ponto de congelamento, você deve
Válvula de descarga no reservatório de ar redobrar a atenção na estrada.
comprimido A alteração da temperatura externa pode ser
X Dê a partida no motor. exibida com atraso.
Os veículos com caixa de mudanças
X Verifique a pressão de reserva no sistema automatizada dispõem do modo Creeping
de freio pneumático. que pode ser ativado para que o veículo
X Se o painel de instrumentos/computador mova automaticamente após soltar o freio de
de bordo exibir a mensagem vermelha no serviço e continua deslocando com rotação
mostrador Pressão de reserva de ar do de marcha lenta. Mais informações sobre o
freio, circuito 1 muito baixa e/ou Pressão modo Creeping podem ser encontradas na
de reserva de ar do freio, circuito 2 muito seção "Caixa de mudanças automatizada"
baixa: deixe o motor funcionando até que (컄 página 208).
192 Funcionamento do veículo

Quando o veículo estiver parado e a caixa de Orientações para parar e desligar


mudanças automatizada estiver engatada
em neutro, a compressão do motor ocorre Observe as instruções de segurança
somente com atraso. referentes à “Crianças no veículo”
(컄 página 52).
Antes de começar a dirigir, teste o freio e
preste atenção no trânsito. Veículos com caixa de mudanças
automatizada:
Aqueça rapidamente o motor em rotação
média. Dependendo da temperatura externa, O veículo volta a se mover com o modo
o motor atinge sua temperatura de serviço Creeping ativado após a parada se:
Ra caixa de mudanças não estiver engatada
de aprox. 85 a 100 °C após
aproximadamente 10 a 20 minutos. Você só em neutro;
pode utilizar a potência total do motor R o freio de estacionamento não for acionado;
quando ele tiver atingido a temperatura de R o freio de serviço for solto novamente;
serviço.
R o veículo foi conduzido no modo retardador
* AVISO A baixa pressão do óleo pode cau- por mais tempo anteriormente;
sar danos R a temperatura do líquido de arrefecimento

O motor precisa de algum tempo para está aprox. acima de 100 °C;
estabelecer a pressão necessária do óleo R a potência completa do motor foi utilizada,
após a partida, principalmente quando por exemplo, ao dirigir em regiões
estiver frio. montanhosas ou no modo de operação
Quando a pressão do óleo for insuficiente, composta.
existe maior risco de desgaste e danos no
motor. & ATENÇÃO Os componentes quentes do
X Antes de dar partida ou aumentar a rota- sistema de escape podem causar incên-
ção do motor, deixe-o funcionando em dio
marcha lenta por algum tempo.
Se materiais inflamáveis como, por
X Evite rotações altas com o motor frio. exemplo, folha, grama ou ramos entrarem
em contato com os componentes quentes
* AVISO Sobrecarga de auxílio da direção do sistema de escape ou do fluxo dos
gases de escape, esses materiais podem
Manter a direção por muito tempo no incendiar.
batente da direção ou virar o volante com X Estacione o veículo de forma que ne-
muita força quando as rodas estiverem nhum material inflamável entre em con-
encostadas na guia da calçada, por tato com os componentes quentes do
exemplo, pode causar danos ou falhas de veículo.
funcionamento na direção.
X Não estacione em campos secos ou co-
X Não segure o volante no estado total- lheitas.
mente esterçado por mais de dez segun-
dos.
X Quando as rodas estiverem encostadas & ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives
em objetos, não esterce com muita for- pode causar acidentes
ça. O freio de estacionamento pode não ser
suficiente para travar o veículo em aclives
ou declives.
Veículos com carga podem se mover.
X Verifique se apenas o freio de estaciona-
mento já é suficiente para parar todo o
veículo na posição de controle.
X Trave o veículo trator normalmente com
o freio de estacionamento e também
com calços para veículo.
Funcionamento do veículo 193

Antes de parar o motor, deixe-o funcionando


& ATENÇÃO Desligar a ignição durante a
condução pode resultar em acidente por aproximadamente 2 minutos em marcha
lenta se:
Se a ignição do veículo for desligada Ra temperatura do líquido de arrefecimento
durante a condução, algumas funções estiver muito alta (acima de 95 °C);
relacionadas à segurança ficarão limitadas R o turbocompressor estiver muito quente
ou não estarão mais disponíveis, afetando porque o veículo foi conduzido em potência
a servodireção e a servoassistência, por máxima (por exemplo, em longos aclives).
exemplo.
Você precisará fazer muito mais força para X Pressione e solte a tecla start/stop.
dirigir e para frear. X Proteja o veículo contra deslocamento
X Não desligue a ignição durante a condu- usando calços, se for necessário.
ção.
Frear

& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas Indicações relativas ao sistema de freios


no veículo podem resultar em acidente e
lesões Se ocorrer uma pane no sistema de freio, o
comportamento de frenagem pode mudar ou
Se você deixar crianças desacompanhadas o sistema de freio pode falhar. Se, ao testar
no veículo, elas podem: o freio, você identificar uma potência de
R abrir as portas, colocando em risco outras frenagem afetada, pare imediatamente o
pessoas ou ocupantes do trânsito; veículo de acordo com as normas de
R sair do veículo e serem atropeladas;
trânsito. Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
R acionar equipamentos do veículo e, por Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
exemplo, ficarem presas. reparar o sistema de freios.
Além disso, crianças podem colocar o Observe sempre as mensagens no
veículo em movimento ao, por exemplo: mostrador amarelo (컄 página 139) ou
R soltaro freio de estacionamento; vermelho (컄 página 151) exibidas pelo
R mudar
computador de bordo quando houver uma
a posição da caixa de mudanças falha no sistema de freios. Adicionalmente,
automatizada; uma luz indicadora acende na área de status
R dar a partida no veículo. do painel de instrumentos/computador de
bordo, e é emitido um alerta sonoro. O
X Nunca deixe crianças dentro do veículo comportamento de frenagem pode estar
sem supervisão. alterado.
X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave O curso e a força que você precisa aplicar
com você. para frear o veículo podem aumentar.
X Guarde a chave longe do alcance das Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
crianças. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar e reparar o sistema de freios.
Parar e desligar O veículo deixa a fábrica com um sistema
eletrônico de freios (EBS), que pode incluir as
Parar com o modo Creeping ativado seguintes funções:
R ABS (sistema antibloqueio);
Para impedir o deslocamento involuntário do
veículo com o modo Creeping ativado: R ASR (controle de tração);
X Pare o veículo. R ALB (freio automático em função da carga);

X Acione o freio de estacionamento. R Assistente de Partida em Rampa (Hill


Holder);
X Engate a caixa de mudanças automatizada
em neutro. R BAS (assistente de frenagem).
Para a conservação do freio de serviço, o
comando eletrônico pode habilitar o freio
194 Funcionamento do veículo

contínuo dependendo da condição de carga X Acesse novamente a opção do menu Pres-


do veículo e das condições meteorológicas. são de reserva no painel de instrumentos/
O comando envolve o veículo trator, sempre computador de bordo.
de acordo com seu peso. Em veículos com X Pressione e mantenha o pedal do freio nes-
freio a disco em todos os eixos, o comando sa posição.
eletrônico monitora as temperaturas do freio
a disco. X Após um breve período, leia a pressão de
reserva.
Se o comando reconhecer falhas, o
computador de bordo mostra a mensagem X Após aproximadamente 1 minuto, leia no-
correspondente. vamente a pressão de reserva.
Se você dirigir em uma velocidade superior a Se após esse intervalo de tempo, não for
aproximadamente 50 km/h e frear reconhecida uma perda de pressão
bruscamente (frenagem de emergência), o significativa na opção do menu Pressão de
sistema de luzes intermitentes de reserva, o sistema de freio pneumático está
advertência liga automaticamente e pisca sem presença de vazamentos.
com uma frequência elevada. X O sistema de freio pneumático possui um
O sistema de luzes intermitentes de vazamento, se for detectada uma perda de
advertência desliga automaticamente se pressão significativa.
você interromper a frenagem de emergência X Se o sistema de freio pneumático estiver
ou se o veículo parar após a frenagem de vazando, encaminhe o veículo a um Con-
emergência e você der a partida novamente. cessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Quando o veículo parar após a frenagem de Mercedes-Benz para verificar e reparar o
emergência, o sistema de luzes sistema de freio pneumático.
intermitentes de advertência volta a piscar
com a frequência da luz intermitente normal. & ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives
pode causar acidentes
Verificar a presença de vazamentos no sis-
tema de freio pneumático O freio de estacionamento pode não ser
suficiente para travar o veículo em aclives
i Durante a verificação, não permita o ou declives.
embarque ou o desembarque de pessoas
no veículo. Isso evitará que as perdas de X Verifique se só o freio de estacionamento
pressão associadas à suspensão já é suficiente para parar todo o veículo
pneumática dos bancos. na posição de controle.
X Desligue o veículo em superfície plana. X Trave o veículo trator normalmente com
o freio de estacionamento e também
X Acione o freio de estacionamento. com calços para veículo.
X Bloqueie o veículo contra deslocamento in- Se o sistema de freio pneumático estiver
voluntário usando calços. com vazamento ou com pressão de
X Dê a partida no motor. reserva muito baixa, não é possível frear o
veículo.
X No computador de bordo, acesse a opção X Só coloque o veículo em movimento
do menu Pressão de reserva. quando as pressões de reserva necessá-
X Deixe o motor ligado até a pressão de re- rias forem alcançadas.
serva indicada chegar a 11 bar, pelo me- X Em caso de perda de pressão durante a
nos. condução, pare imediatamente o veículo
X Desligue o motor. de acordo com as normas de trânsito.
O freio de estacionamento é acionado X Bloqueie o veículo usando o freio de esta-
automaticamente. cionamento e encaminhe-o a um Con-
X Ligue a ignição. cessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
X Solte o freio de estacionamento novamen-
te.
Funcionamento do veículo 195

Indicações relativas ao sistema de freios do i Em veículos com tração total (VG 3000)
reboque/semirreboque engatável, sempre desligue o ABS em
A luz indicadora Û do sistema de freios do terreno fora da estrada.
reboque/semirreboque pode acender no Controle de visualização do ABS
painel de instrumentos em duas cores A função de proteção antibloqueio não é
diferentes. garantida nos seguintes casos:
Observe as seguintes indicações, R depois que a ignição foi ligada, a luz
dependendo da cor da luz indicadora Û. indicadora ! não acende na área de
A luz indicadora Û na área de status do status do painel de instrumentos/
painel de instrumentos acende em amarelo computador de bordo;
se o sistema de freios do reboque/
semirreboque apresentar uma falha e o R a indicação permanece acesa depois de 3
comportamento de condução e frenagem do segundos que a ignição foi ligada;
veículo se alterar. Se isso acontecer: R a indicação acende depois que o veículo
RObserve as indicações no manual de arrancar.
operação do fabricante do reboque/
semirreboque separadamente. & ATENÇÃO Falha do ABS pode resultar
RDirija com cuidado. em derrapagem
REncaminhe o veículo imediatamente a um
Se o ABS apresentar uma falha, as rodas
Concessionário ou Posto de Serviço podem bloquear durante a frenagem, e
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o isso compromete a dirigibilidade e o
sistema de freio. comportamento de frenagem.
A luz indicadora Û na área de status do X Continue dirigindo com cuidado.
painel de instrumentos acende em vermelho
se o sistema de freios do reboque/ X Encaminhe o veículo a um Concessioná-
semirreboque apresentar uma falha ou o rio ou Posto de Serviço Autorizado Mer-
reboque/semirreboque estiver sendo freado cedes-Benz para verificar o ABS.
automaticamente e o comportamento de
condução e frenagem do veículo pode Ao ligar a ignição, a luz indicadora ! do
mudar. equipamento ABS acende em cinza por
RObserve as indicações no manual de aproximadamente 3 segundos na área de
operação do fabricante do reboque/ status (컄 página 159).
semirreboque separadamente. Quando o comando perceber irregularidades
RFreie o veículo com cuidado e estacione em
do ABS, o painel de instrumentos exibe a
mensagem correspondente. Além disso, a
um local seguro. luz indicadora ! acende colorida para o
RAcione o freio de estacionamento. referente equipamento ABS na área de
Entre em contato com um Concessionário ou status, como descrito acima.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Em caso de regulagem do ABS
ABS (sistema antibloqueio) X Continue pressionando o pedal do freio até
a situação de frenagem ser finalizada.
Funcionamento do ABS Durante a regulagem do ABS, o freio
O ABS regula a pressão do freio de modo que contínuo é desligado e a luz indicadora Ã
as rodas não sejam bloqueadas durante a permanece acesa no painel de instrumentos.
frenagem. Deste modo, a dirigibilidade do X Em uma frenagem total: pressione forte-
seu veículo é mantida durante a frenagem. mente o pedal do freio.
O ABS atua, independente das condições da Em determinadas condições, o sistema de
pista, em velocidades superiores a 8 km/h. luzes intermitentes de advertência liga
Caso a pista esteja escorregadia, o ABS atua automaticamente.
imediatamente, mesmo que você freie
levemente.
196 Funcionamento do veículo

Funcionamento do BAS (Sistema assistente


& ATENÇÃO A frenagem bloqueada pode de frenagem)
causar acidentes

X Sempre adapte seu estilo de condução O BAS atua em situações de frenagem de


ao estado da pista e condições climáti- emergência. Ao pisar rápido no pedal do
cas, e mantenha uma distância de segu- freio, o BAS aumenta a pressão do freio e,
rança suficiente do veículo à frente. desse modo, o percurso de frenagem é
X Evite frenagem total, exceto em situa- reduzido.
ções de emergência. Ao frear com o BAS, pise firme no pedal do
freio até que a situação de frenagem de
Ligar/desligar o ABS emergência seja superada.
Ao dar a partida do motor, o ABS liga Se você soltar o pedal do freio, ele
automaticamente. funcionará outra vez normalmente. O
Se o ABS estiver desligado, o percurso de BAS é desativado.
frenagem pode ser reduzido em todo o
terreno e em pistas não pavimentadas, por
exemplo, terrenos de desvio. & ATENÇÃO Falhas no BAS (sistema as-
Somente o ABS do veículo trator pode ser sistente de frenagem) pode resultar em
desligado. acidente
Se o sistema assistente de frenagem
estiver com defeito, o percurso de
frenagem pode se prolongar em situações
de frenagem de emergência.
X Em situações de frenagem de emergên-
cia, pise com força total no pedal do freio
para que ABS impeça o bloqueio das ro-
das.

X Pressione a parte superior da tecla q


Quando a luz indicadora ! acender no
painel de instrumentos, o ABS é desligado.
& ATENÇÃO Com o ABS desligado, pode
haver o risco de derrapagem com o ABS
As rodas podem bloquear nas frenagens
com o ABS desligado.
Com isso, o veículo não pode mais ser
conduzido.
X Deixe sempre o ABS ligado em estradas
e solos firmes.
Funcionamento do veículo 197

Freio de estacionamento eletrônico


& ATENÇÃO Dirigir em aclives ou declives
Indicações relativas ao freio de pode causar acidentes
estacionamento eletrônico
O freio de estacionamento pode não ser
Na posição de controle, o veículo/caminhão suficiente para travar o veículo em aclives
com reboque é mantido no lugar somente ou declives.
pelos cilindros do freio de estacionamento
de mola acumuladora do veículo trator. Veículos com reboque/semirreboque ou
veículos com carga podem se mover.
Você pode encontrar informações sobre o
freio de estacionamento do reboque/ X Verifique se apenas o freio de
semirreboque no manual de operação do estacionamento já é suficiente para parar
fabricante. todo o veículo na posição de controle.
X Trave o veículo trator e reboque/
& ATENÇÃO Crianças desacompanhadas semirreboque normalmente com o freio de
no veículo podem resultar em acidentes e estacionamento e também com calços
lesões para veículo.
Se você deixar crianças desacompanhadas
no veículo, elas podem: Utilizar o freio de estacionamento
R abrir as portas, colocando em risco outras eletrônico
pessoas ou ocupantes do trânsito;
R sair do veículo e serem atropeladas;
R acionar equipamentos do veículo e, por
exemplo, ficarem presas.
Além disso, crianças podem colocar o
veículo em movimento ao, por exemplo:
R soltaro freio de estacionamento;
R mudar a posição da caixa de mudanças
automatizada;
R dar a partida no veículo.
Nunca deixe crianças dentro do veículo
sem supervisão.
X Ao sair do veículo, trave-o e leve a chave
com você. Freio de estacionamento eletrônico
X Guarde a chave longe do alcance das (exemplo)
crianças.
1 Alavanca ! do freio de estacionamento
eletrônico
2 Tecla ! do freio de estacionamento
eletrônico
Dependendo do modelo, é possível uma
versão de alavanca com freio manual elétrico
para reboque/semirreboque .
Se o símbolo à for exibido na alavanca
1:
X Observe as indicações no capítulo Freio
manual elétrico para reboque/semirreboque
(컄 página 199).
198 Funcionamento do veículo

Acionar manualmente o freio de RA pressão nos circuitos de freio 1 e 2 deve


estacionamento eletrônico ser alta o suficiente.
Condições: R As portas estão fechadas.
RO veículo está parado.
X Mude o seletor de marchas de i para h
X Pressione a tecla !. ou k.
X Puxe a alavanca 1 para além do ponto de A função HOLD do sistema eletrônico de
engate. freios é ativada.
O freio de estacionamento é acionado. A luz indicadora ë é exibida no painel de
A luz indicadora na tecla ! acende em instrumentos.
vermelho. O veículo é mantido no lugar pelo freio de
A luz indicadora ! no painel de serviço.
instrumentos acende em vermelho. O freio de estacionamento é liberado.
Soltar manualmente o freio de X Pise no pedal do acelerador.
estacionamento eletrônico A função HOLD do sistema eletrônico de
Condições: freios é desativada.
RO motor está em funcionamento ou a ignição O veículo avança.
está ligada. A luz indicadora ë no painel de
RA pressão nos circuitos de freio 1 e 2 deve instrumentos apaga.
ser suficiente. Testar o freio de estacionamento
X Pise no pedal do freio ou no pedal do Condições:
acelerador. RA pressão nos circuitos de freio 1 e 2 deve
X Pressione a tecla !. ser suficiente.
R O freio de estacionamento eletrônico deve
O freio de estacionamento é liberado.
A luz indicadora na tecla ! apaga. estar acionado.
R A alavanca 1 deve estar na posição inicial.
A luz indicadora ! no painel de
instrumentos apaga. X Puxe e segure a alavanca 1 para além do
Acionar automaticamente o freio de ponto de engate.
estacionamento eletrônico X A posição de controle do freio de
Condições: estacionamento é ativada.
RO veículo deve estar parado. O display exibe a mensagem A posição de
RO motor está em funcionamento ou a ignição controle é executada…
está ligada. i Durante o teste, o caminhão com reboque é
X Desligue o motor. mantido apenas pela força do freio de
estacionamento com a mola acumuladora do
ou veículo trator. O freio do reboque/
X Desligue a ignição. semirreboque está solto.
O freio de estacionamento é acionado X Frenagem auxiliar com freio de
automaticamente. estacionamento eletrônico
A luz indicadora na tecla ! acende em Condições:
vermelho. RO freio de estacionamento deve estar solto.
A luz indicadora ! no painel de
instrumentos acende em vermelho. X Puxe a alavanca 1 de acordo com a
intensidade desejada da frenagem auxiliar,
Liberar automaticamente o freio de até o ponto de engate no máximo.
estacionamento eletrônico
O freio de estacionamento é acionado de
Condições: acordo com a posição da alavanca.
RO motor está em funcionamento ou a ignição
Se a pressão na mola acumuladora for menor
está ligada. que 6,5 bar, a luz indicadora ! no painel
Funcionamento do veículo 199

de instrumentos/computador de bordo
acende. & ATENÇÃO A utilização incorreta do
freio manual para reboque/
Ativar modo oficina do freio de semirreboque pode causar acidentes
estacionamento eletrônico
Se você ativar o modo oficina do freio de Se o freio manual para reboque/
estacionamento eletrônico, todas as funções semirreboque for utilizado de forma
do freio de estacionamento automático incorreta como, por exemplo, para
serão desativadas. substituir o freio contínuo, o freio do
reboque/semirreboque pode
X Pressione e mantenha pressionada a tecla superaquecer ou bloquear, e o veículo não
!. estará mais seguro para operar ou
X Desligue a ignição. trafegar.
O modo oficina do freio de estacionamento X Use o freio manual para reboque/
eletrônico é ativado. semirreboque apenas para frenagens de
No painel de instrumentos, uma mensagem ajuste de curta duração.
no mostrador correspondente é exibida.
Se você dirigir a uma velocidade superior a
30 km/h com o modo oficina ativado, ele
será desativado.
Freio manual para reboque/semirreboque
elétrico
Funcionamento e indicações
Você pode usar o freio manual para
reboque/semirreboque independentemente
do freio de estacionamento e do freio de
serviço do veículo trator. O freio manual para
reboque/semirreboque freia gradualmente
apenas as rodas do reboque/semirreboque
até aproximadamente metade do curso da
alavanca 1. A partir da metade do curso da
alavanca, além do freio manual do reboque/
semirreboque, é acionado também o freio de
serviço do trator ao pressioná-lo levemente.
Em declives, você pode executar frenagens
de ajuste, puxando a alavanca do freio
manual para reboque/semirreboque. Isso
evitará o efeito L do conjunto de caminhão
com reboque. Caso o freio manual para
reboque/semirreboque não seja suficiente,
reduza a velocidade com o freio de serviço ou
o freio contínuo. Alavanca do freio manual elétrico para
reboque /semirreboque
Dependendo do equipamento, pode haver
uma alavanca com função auxiliar do freio de
estacionamento eletrônico. Neste caso, é
apresentado o símbolo ! na alavanca 1.
Observe as indicações no capítulo "Freio de
estacionamento eletrônico" (컄 página 197).
200 Funcionamento do veículo

Troca automática de função da alavanca de Veículos com caixa de mudanças


freio manual reboque/semirreboque automatizada
elétrico para freio de estacionamento Se você não pisar no pedal do freio quando o
Em determinadas condições de falhas do veículo estiver parado e o Assistente de
sistema eletrônico ABS/assistente de Partida em Rampa estiver ligado, um alerta
controle de estabilidade, a alavanca pode sonoro dispara.
assumir a função de freio de estacionamento O Assistente de Partida em Rampa está solto
eletrônico ao invés da função de freio manual e a luz indicadora ¿ no painel de
do reboque/semirreboque. Quando isso instrumentos apaga.
ocorrer, uma mensagem de aviso aparecerá Se o modo Creeping estiver ativo, o
no painel informando essa condição. Assistente de Partida em Rampa é
Nesta condição, o funcionamento passará a automaticamente desativado depois da
ser conforme item "Frenagem auxiliar com liberação do freio de serviço e quando o
freio de estacionamento eletrônico". veículo estiver movendo. Se o modo
Creeping chegar ao limite de sua operação,
Assistente de partida em rampa (Hill ele é automaticamente interrompido. O
Holder) painel de instrumentos/computador de
bordo exibe a mensagem Modo Creeping
O Assistente de Partida em Rampa (Hill interrompido. Um alerta sonoro dispara e o
Holder) auxilia a arrancada em aclives ou comando da caixa de mudanças
declives, evitando que o veículo desloque automatizada desengata a embreagem.
involuntariamente e possibilitando uma Nesse caso, pise no pedal do freio para parar
arrancada mais controlada. ou no pedal do acelerador para arrancar
novamente.
& ATENÇÃO Ligar o Assistente de Parti-
da em Rampa (Hill Holder) durante o in-
verno pode causar acidentes
Ao frear em vias com as condições das
superfícies escorregadias e com o
Assistente de Partida em Rampa ligado, as
rodas podem travar um pouco antes do
veículo parar. Mesmo se, após isso, você
retirar o pé do pedal do freio, as rodas
permanecerão travadas. Deste modo, o
veículo pode derrapar ou escorregar, por
ex., em aclives ou declives com cascalho,
lama ou gelo.
X Pressione a parte superior da tecla ¿. X Nunca ligue o Assistente de Partida em
Quando o Assistente de Partida em Rampa Rampa em vias com as condições das
(Hill Holder) estiver ligado e você pisar no superfícies escorregadias.
pedal do freio com o veículo parado, a luz
indicadora ¿ acende no painel de & ATENÇÃO Risco de acidente devido ao
instrumentos. Se você soltar o pedal do freio, Assistente de Partida em Rampa não
o veículo para por dois segundos para ativado
possibilitar uma arrancada controlada.
i Um segundo antes de soltar o freio pelo Se você não parar o veículo com o freio de
Assistente de Partida em Rampa, um alerta serviço ao desacelerar, o Assistente de
sonoro dispara. Partida em Rampa não é ativado. O veículo
pode deslocar involuntariamente.
X Sempre freie o veículo com o freio de ser-
viço até que ele pare por completo para
ativar o Assistente de Partida em Ram-
pa.
Funcionamento do veículo 201

Função HOLD painel de instrumentos ao invés da luz


indicadora ë, observe as indicações no
A função HOLD segura o veículo sem que capítulo "Assistente de Partida em Rampa
você tenha que pisar no freio (Hill Holder)" (컄 página 203).
permanentemente ao arrancar em ladeiras
ou durante tempos de espera do trânsito, por Se o veículo for freado pelo Assistente de
exemplo. Ela é apenas um meio auxiliar e a controle de distância até a sua parada, a
responsabilidade de bloquear o veículo função HOLD não será ativada.
contra deslocamento involuntário é sempre A função HOLD é desativada e a luz
do motorista. indicadora ë apaga se:
R você pisar no pedal do acelerador com a
Condições para a ativação da função HOLD:
RO veículo deve estar parado; embreagem não acionada e marcha
RO motor deve estar funcionando; engatada;
R o freio de estacionamento eletrônico estiver
RO freio de estacionamento eletrônico deve
estar liberado; acionado;
R o motor for desligado;
RA caixa de mudanças deve estar na posição
R houver uma falha no sistema;
i;
RA função "Assistente de Partida em Rampa R a alimentação de tensão for muito fraca.
(Hill Holder)" deve estar ligada Veículos com caixa de mudanças
(컄 página 203). automatizada
Depois de desativar a função HOLD, o
Não use a função HOLD ao dirigir em locais movimento automático não ocorre por meio
não pavimentados, declives e aclives do modo Creeping ativado (컄 página 209).
acentuados nem em superfícies
escorregadias ou soltas, pois essa função Freio contínuo
pode não funcionar corretamente. Indicações relativas ao freio contínuo
& ATENÇÃO Deixar o veículo com a O freio motor e o retardador são utilizados
função HOLD ligada pode causar como freio contínuo.
acidente Você pode aproveitar a ação do freio do
motor quando conduzir por longos trechos
Se o veículo for freado apenas com a de declive, se observar os seguintes pontos:
função HOLD, quando você deixar o R Ligue o freio contínuo;
veículo ele pode mover se: R Engate
R ocorrer uma interferência no sistema ou na uma marcha mais baixa no tempo
correto.
alimentação de tensão;
Ra função HOLD for desligada quando um
O freio contínuo pode ser acionado
automaticamente quando:
ocupante do veículo pisar no pedal do R a eletrônica do veículo identificar um veículo
acelerador. carregado após várias frenagens e você pisar
X Antes de sair do veículo, bloqueie-o contra no pedal do freio;
o deslocamento involuntário com o freio de R o TEMPOMAT, o limitador ou o Assistente de
estacionamento. controle de distância estiverem regulando o
regime de desaceleração.
Ativar a função HOLD
X Pise no pedal do freio e, após um breve
período, continue pressionando
progressivamente.
A indicação ë no painel de instrumentos
acende.
X Solte o pedal do freio.
Se a luz indicadora ¿ do Assistente de
Partida em Rampa (Hill Holder) for exibida no
202 Funcionamento do veículo

Retardador
Se a luz indicadora à no painel de
& ATENÇÃO Utilizar o freio contínuo em instrumentos estiver piscando, a potência de
pista escorregadia pode fazer com que o frenagem do retardador diminui. Mude para
veículo derrape e cause um acidente uma marcha mais baixa para aumentar o
Se você ligar o freio contínuo ou engatar efeito de frenagem e a potência de
uma marcha mais baixa em uma pista de arrefecimento do motor.
rolamento escorregadia para aumentar a Ligar/desligar o freio contínuo
ação do freio do motor, as rodas motrizes Se o freio contínuo estiver desligado e a luz
podem perder a aderência. indicadora à no painel de instrumentos
X Não ligue o freio contínuo e não engate não apagar, encaminhe o veículo a um
uma marcha mais baixa em uma pista Concessionário ou Posto de Serviço
escorregadia para aumentar a ação do Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
freio do motor. freio contínuo.

& ATENÇÃO Uma falha no retardador


pode causar derrapagem e,
consequentemente, um acidente
No caso de uma falha do retardador ou do
comando do retardador, o comportamento
de condução e frenagem pode alterar.
O veículo pode frear incorretamente e as
rodas podem bloquear e, com isso,
perderem a aderência fazendo com que o
veículo derrape.
A aceleração do veículo pode ser inferior à
desejada durante um procedimento de
ultrapassagem, que pode demorar mais
para ser concluído e, eventualmente, Alavanca multifuncional (exemplo)
precisará ser interrompido.
X Dirija com muito cuidado ou estacione em
Veículos com motor OM 460:
R Sem retardador: equipados com dois níveis
um local seguro.
de frenagem (1–2).
X Encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
R Com retardador: equipados com cinco
-Benz para verificar e reparar o retardador níveis de frenagem (1–5).
imediatamente. Veículos com motor OM 471:
R Equipados com três níveis de frenagem
X Preste atenção nas luzes de advertência e
mensagens do display e execute as ações (1–3).
corretivas descritas. Se a ignição estiver ligada e a luz indicadora
à no painel de instrumentos piscar, a
Freio motor alavanca multifuncional não está na posição
O efeito do freio motor depende da rotação g.
do motor, ou seja, alta rotação do motor Ligar
significa uma alta potência do freio motor. X Posicione a alavanca multifuncional no nível
Observe a faixa de ação do freio motor no de frenagem desejado. A luz indicadora Ã
tacômetro (컄 página 115). no painel de instrumentos acenderá.
Se a temperatura externa estiver muito
baixa, o freio motor não funciona ou funciona A ação do freio contínuo se ajusta ao nível
de modo limitado após a partida do motor. mínimo na posição 1 e ao nível máximo na
posição 5.
Funcionamento do veículo 203

Desligar Se o modo Creeping estiver ativo, o


X Empurre a alavanca multifuncional para a Assistente de Partida em Rampa é
posição g. A luz indicadora à no painel automaticamente desativado depois da
de instrumentos apagará. liberação do freio de serviço e quando o
veículo estiver movendo. Se o modo
Se o ABS (sistema antibloqueio) estiver Creeping chegar ao limite de sua operação,
ativado, o freio contínuo é desligado e a luz ele é automaticamente interrompido. O
indicadora à permanece acesa no painel painel de instrumentos/computador de
de instrumentos. bordo exibe a mensagem Modo Creeping
interrompido. Um alerta sonoro dispara e o
Assistente de partida em rampa (Hill comando da caixa de mudanças
Holder) automatizada desengata a embreagem.
O Assistente de Partida em Rampa (Hill Nesse caso, pise no pedal do freio para parar
Holder) auxilia a arrancada em aclives ou ou no pedal do acelerador para arrancar
declives, evitando que o veículo desloque novamente.
involuntariamente e possibilitando uma
arrancada mais controlada. & ATENÇÃO Ligar o Assistente de Parti-
da em Rampa (Hill Holder) durante o in-
verno pode causar acidentes
Ao frear em vias com as condições das
superfícies escorregadias e com o
Assistente de Partida em Rampa ligado, as
rodas podem travar um pouco antes do
veículo parar. Mesmo se, após isso, você
retirar o pé do pedal do freio, as rodas
permanecerão travadas. Deste modo, o
veículo pode derrapar ou escorregar, por
ex., em aclives ou declives com cascalho,
lama ou gelo.
X Nunca ligue o Assistente de Partida em
Rampa em vias com as condições das
superfícies escorregadias.
X Pressione a parte superior da tecla ¿.
Quando o Assistente de Partida em Rampa & ATENÇÃO Risco de acidente devido ao
(Hill Holder) estiver ligado e você pisar no Assistente de Partida em Rampa não
pedal do freio com o veículo parado, a luz ativado
indicadora ¿ acende no painel de
instrumentos. Se você soltar o pedal do freio, Se você não parar o veículo com o freio de
o veículo para por dois segundos para serviço ao desacelerar, o Assistente de
possibilitar uma arrancada controlada. Partida em Rampa não é ativado. O veículo
pode deslocar involuntariamente.
i Um segundo antes de soltar o freio pelo
Assistente de Partida em Rampa, um alerta X Sempre freie o veículo com o freio de ser-
sonoro dispara. viço até que ele pare por completo para
ativar o Assistente de Partida em Ram-
Veículos com caixa de mudanças pa.
automatizada
Se você não pisar no pedal do freio quando o
veículo estiver parado e o Assistente de
Partida em Rampa estiver ligado, um alerta
sonoro dispara.
O Assistente de Partida em Rampa está solto
e a luz indicadora ¿ no painel de
instrumentos apaga.
204 Funcionamento do veículo

Função HOLD capítulo "Assistente de Partida em Rampa


(Hill Holder)" (컄 página 203).
A função HOLD segura o veículo sem que
você tenha que pisar no freio A função HOLD é desativada e a luz
permanentemente ao arrancar em ladeiras indicadora ë apaga se:
R você pisar no pedal do acelerador com a
ou durante tempos de espera do trânsito, por
exemplo. Ela é apenas um meio auxiliar e a embreagem não acionada e marcha
responsabilidade de bloquear o veículo engatada;
contra o movimento involuntário é sempre R o freio de estacionamento eletrônico estiver
do motorista. acionado;
Condições para a ativação da função HOLD: R o motor for desligado;
RO veículo deve estar parado;
R houver uma falha no sistema;
RO motor deve estar funcionando;
R a alimentação de tensão for muito fraca.
RO freio de estacionamento eletrônico deve
estar liberado; Veículos com caixa de mudanças
RA caixa de mudanças automatizada deve automatizada
estar na posição i neutro; Depois de desativar a função HOLD, o
RA função "Assistente de Partida em Rampa
movimento automático não ocorre por meio
do modo Creeping ativado (컄 página 209).
(Hill Holder)" deve estar ligada
(컄 página 203). Freio contínuo
Não use a função HOLD ao dirigir em locais Indicações relativas ao freio contínuo
não pavimentados, declives e aclives
acentuados nem em superfícies O freio motor e o retardador são utilizados
escorregadias ou soltas, pois essa função como freio contínuo.
pode não funcionar corretamente. Você pode aproveitar a ação do freio do
motor quando conduzir por longos trechos
& ATENÇÃO Deixar o veículo com a fun- de declive, se observar os seguintes pontos:
ção HOLD ligada pode causar acidente R Ligue o freio contínuo;
R Engate uma marcha mais baixa no tempo
Se o veículo for freado apenas com a
função HOLD, quando você deixar o correto.
veículo ele pode se movimentar se: O freio contínuo pode ser acionado
R ocorrer uma interferência no sistema ou na automaticamente quando:
alimentação de tensão; R o sistema eletrônico do veículo identificar um
Ra função HOLD for desligada quando um veículo carregado após várias frenagens e
ocupante do veículo pisar no pedal do você pisar no pedal do freio;
acelerador. R o TEMPOMAT, e o limitador estiverem
ajustando o regime de desaceleração.
X Antes de sair do veículo, bloqueie-o con-
tra o deslocamento involuntário com o
freio de estacionamento. & ATENÇÃO Utilizar o freio contínuo em
pista escorregadia pode fazer com que o
veículo derrape e cause um acidente
Ativar a função HOLD
X Pise no pedal do freio e, após um breve pe- Se você ligar o freio contínuo ou engatar
ríodo, continue pressionando progressiva- uma marcha mais baixa em uma pista
mente. escorregadia para aumentar a ação do
A indicação ë no painel de instrumentos freio do motor, as rodas motrizes podem
acende. perder a aderência.
X Solte o pedal do freio. X Não ligue o freio contínuo e não engate
uma marcha mais baixa em uma pista es-
Se a luz indicadora do Assistente de Partida corregadia para aumentar a ação do
em Rampa (Hill Holder) ¿ for exibida no freio do motor.
painel de instrumentos ao invés da luz
indicadora ë, observe as indicações no
Funcionamento do veículo 205

& ATENÇÃO Uma falha no retardador


pode fazer com que o veículo derrape e,
consequentemente, causar um acidente
No caso de uma falha do retardador ou do
comando do retardador, o comportamento
de condução do veículo e frenagem pode
alterar.
O veículo pode frear incorretamente e as
rodas podem bloquear e, com isso,
perderem a aderência fazendo com que o
veículo derrape.
A aceleração do veículo pode ser inferior à
desejada durante um procedimento de
ultrapassagem, que pode demorar mais
para ser concluído e, eventualmente, Alavanca multifuncional (exemplo)
precisará ser interrompido.
X Dirija com muito cuidado ou estacione R Veículos sem retardador: equipados com
em um local seguro. dois níveis de frenagem (1– 2).
R Veículos com retardador: equipados com
X Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço cinco níveis de frenagem (1 - 5).
Autorizado Mercedes-Benz para verificar Se a ignição estiver ligada e a luz indicadora
e reparar o retardador imediatamente. Ã no painel de instrumentos piscar, a
X Preste atenção nas luzes de advertência alavanca multifuncional não está na posição
e mensagens do display e execute as g.
ações corretivas descritas. Ligar
X Posicione a alavanca multifuncional no
Freio motor nível de frenagem desejado. A luz
O efeito do freio motor depende da rotação indicadora à no painel de instrumentos
do motor, ou seja, alta rotação do motor acenderá.
significa uma alta potência do freio motor. A ação do freio contínuo se ajusta ao nível
Observe a faixa de ação do freio motor no mínimo na posição 1 e ao nível máximo na
tacômetro (컄 página 115). posição 5.
Se a temperatura externa estiver muito Desligar
baixa, o freio motor não funciona ou funciona
de modo limitado após a partida do motor. X Empurre a alavanca multifuncional para a
posição g e a luz indicadora à no
Retardador painel de instrumentos apagará.
Se a luz indicadora à no painel de Se o ABS (sistema antibloqueio) estiver
instrumentos estiver piscando, a potência de ativado, o freio contínuo é desligado e a luz
frenagem do retardador diminui. Mude para indicadora à permanece acesa no painel
uma marcha mais baixa para aumentar o de instrumentos.
efeito de frenagem e a potência de
arrefecimento do motor.
Ligar/desligar o freio contínuo
Se o freio contínuo estiver desligado e a luz
indicadora à no painel de instrumentos
não apagar, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
freio contínuo.
206 Funcionamento do veículo

Alavanca multifuncional
Caixa de mudanças automatizada

Função da alavanca multifuncional e da in-


dicação da marcha
A caixa de mudanças G340 tem 12 marchas
à frente e quatro marchas à ré.
Quando em funcionamento, o comando da
caixa de mudanças automatizada aciona a
embreagem e a caixa de mudanças nas
seguintes situações: 1 Selecionar o sentido de deslocamento:
Rao arrancar;
h drive/marcha à frente
Rao manobrar;
i neutro
Rao mudar de marcha;
k marcha à ré
Rao parar.
2 Selecionar o programa de condução:
d programa de condução automática com
& ATENÇÃO A pressão muito baixa pode
causar acidentes o programa de mudança de marcha de
acordo com o tipo de condução do veículo
Se houver uma perda de pressão ou a p programa de condução manual
pressão estiver muito baixa no circuito da 3 ± redução manual de uma marcha no
caixa de mudanças automatizada/
embreagem, não será possível engatar as programa de condução automática/
marchas. manual
X Não mova o veículo ou estacione em um 4 q engate manual de uma marcha acima no
local seguro. programa de condução automática/
X Bloqueie o veículo contra o manual
deslocamento involuntário, por exemplo,
com o freio de estacionamento. Indicação da marcha
X Entre em contato imediatamente com
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar o
sistema de ar comprimido.

1 Sentido de deslocamento e/ou marcha


engatada
2 Recomendação de mudança de marcha
(engatar uma marcha acima Z/reduzir uma
marcha ¬) ou marcha selecionada
anteriormente (piscante)
3 Programa de condução
Funcionamento do veículo 207

Possíveis exibições (exemplo) O programa de mudança de marcha


1–12 1ª até 12ª marcha economy possui as seguintes
características:
N Neutro Ro modo EcoRoll está sempre ligado;
Ra velocidade ajustável no TEMPOMAT é
N1 Grupo split lento
limitada a 110 km/h.
N2 Grupo split rápido R off-road - modo de condução para situações
E Neutro no modo fora de estrada.
EcoRoll
Programa de condução manual
R1–R4 1ª até 4ª marcha à
ré Você muda manualmente as marchas no
programa de condução manual. No display
A Programa de do computador de bordo, é exibida a
condução recomendação de mudança de marcha.
automática padrão Acione o programa de condução manual em
situações especialmente difíceis. Assim,
A economy, Programa de você pode evitar interrupções acidentais na
A offroad condução força de tração, que poderá ocorrer no modo
automática com de condução automática.
mudança de marcha
de acordo com o tipo Selecionar o programa de condução
de condução do
veículo
M Programa de
condução manual

Programas e funções de condução


Funcionamento do programa de condução
automática e manual (caixa de mudanças
automatizada)
Programa de condução automática
O comando da caixa de mudanças
automatizada muda as marchas de acordo
com as seguintes variáveis:
Rrotação do motor; O programa de condução manual M pode ser
Rposição do pedal do acelerador; ativado somente até a 6ª marcha (para caixa
Racionamento do freio contínuo; de mudanças de 12 marchas).
Rcondição de carga do veículo;
Após a partida do motor, o último programa
de mudança selecionado estará ativo.
Rrelevo da pista.
O display exibe A ou, por exemplo,
A economy e N ou N1.
Programa de condução automática com
mudança de marcha de acordo com o tipo O programa de condução pode ser alterado a
qualquer momento.
de condução do veículo
O programa de mudança de marcha pode Ligar o programa de condução manual
estar nos seguintes modos: X Pressione a tecla o prolongadamente
Reconomy - modo de condução para 1.
economia de combustível; O display exibe o programa de condução
manual M, a marcha engatada e uma
recomendação de mudança de marcha.
208 Funcionamento do veículo

Ligar o programa de condução automática Você pode ligar e desligar o modo EcoRoll no
X Pressione a tecla o prolongadamente
programa de condução A padrão através da
1.
opção do menu Sistema e no menu
Configurações ä.
O display exibe o programa de condução
automática A, a marcha engatada e a marcha i No programa de mudança de marcha
pré-selecionada. economy, você não pode desligar o modo
EcoRoll.
Alternar o programa de condução
O modo EcoRoll opera a partir de uma
automática com mudança de marcha de velocidade de aproximadamente 35 km/h.
acordo com o tipo de condução de veículo:
i Com o modo EcoRoll ativado, poderá ser
X Pressione a tecla o prolongadamente notado um pequeno aumento na força de
1. esterçamento em algumas situações,
Se o display exibir A, o programa de como, por exemplo, descidas com curva,
condução automática está ligado. Se o porém isso não compromete a segurança
display exibir A economy, por exemplo, o operacional do veículo.
programa de mudança de marcha específico
está ligado. Modo Creeping
Função do modo EcoRoll/modo Creeping Dependendo da configuração do veículo, ele
poderá dispor do modo Creeping. O modo
Modo EcoRoll Creeping permite que o veículo se mova
O modo EcoRoll permite um estilo de automaticamente com o freio de serviço
condução em termos de economia de liberado e se deslocando em marcha lenta
combustível. Se durante o funcionamento do com o pedal do acelerador não acionado.
veículo você não pisar no pedal do Após a ativação do modo Crepping, o veículo
acelerador, o comando da caixa de se desloca em rotação de marcha lenta até
mudanças automatizada engata N neutro que você pare o veículo com o freio de
dependendo da situação de condução. O serviço ou o modo Creeping seja
display exibirá E. desativado/cancelado.
A caixa de mudanças não engata neutro ou i O motorista pode utilizar o pedal do freio de
muda de neutro para uma marcha se: serviço para controlar a velocidade e
Rvocê pisar no pedal do acelerador; abertura/fechamento da embreagem.
Rvocê pressionar o freio de serviço;
O deslocamento em marcha lenta ocorre em
Rvocê ligar o freio contínuo; todas as marchas de partida admissíveis.
Ro TEMPOMAT frear ou acelerar; Você pode mudar uma marcha manualmente
Ro limitador estiver ativo e o limite de
e, com isso, adaptar a velocidade de
deslocamento no trânsito em
velocidade ajustado for ultrapassado; congestionamentos, por exemplo.
Rvocê ultrapassar a velocidade definida com o O modo Creeping é desativado
TEMPOMAT em mais de 6 km/h (ajuste automaticamente se:
padrão) aproximadamente ou a tolerância de R você engatar neutro i na caixa de
velocidade definida por você; mudanças por mais de dois segundos
Rvocê ultrapassar o limite programado da aproximadamente;
velocidade máxima em aprox. 4 km/h; R você ligar a função de desatolamento do
Rvocê sair de uma determinada faixa de veículo;
rotação ou de velocidade; R o freio de estacionamento for acionado;
Ro peso bruto total do veículo for muito alto. R a rotação de marcha lenta for superior a
No programa de condução A padrão e nos aproximadamente 700 rpm;
outros programas de mudança de marcha, o R houver sobrecarga da embreagem;
modo EcoRoll fica sempre ligado após a R uma mudança do sentido de deslocamento
partida do motor. não puder ser concluída.
Funcionamento do veículo 209

Se nenhuma das condições acima estiver Ligar/desligar o modo Creeping


presente, o modo Creeping é reativado ao O modo Creeping, ajustado para conduções
acionar o pedal do acelerador. todo terreno, fica sempre desligado após a
O modo Creeping será automaticamente partida do motor. A luz indicadora na tecla
desligado se: í acende.
Ro veículo não se deslocar devido à uma
resistência ao avanço, por exemplo;
Ras rodas patinarem devido à pista
escorregadia;
Ra resistência ao movimento em marcha lenta
exceder os limites de operação do modo
Creeping.
Se o modo Creeping tiver sido desativado
automaticamente, o computador de bordo
exibe a mensagem no mostrador modo
Creeping interrompido. Um alerta sonoro soa
e o comando da caixa de mudanças
automatizada desconecta a embreagem.
Nesse caso, pise no pedal do freio para parar
ou no pedal do acelerador para arrancar
novamente. Caso contrário, o modo Ligar
Creeping permanecerá desativado e só X Engate a marcha de partida.
estará disponível novamente após pisar no
pedal do acelerador. X Pressione a parte inferior da tecla í.
No programa de condução para situações X A luz indicadora na tecla í apaga.
fora de estrada offroad (Caixa G-340), você X Pise no pedal do acelerador e mova o
pode ligar ou desligar o modo Creeping, em veículo.
todas as marchas de partida admissíveis
através da tecla í (컄 página 209). X O modo Creeping está ativado.
Em veículos com tração total, o modo i Se você não mover o veículo
Creeping está sempre desligado após a imediatamente após pressionar a tecla
partida do motor. í, a luz indicadora volta a acender e o
O modo Creeping é ativado após a primeira modo Creeping permanece desligado.
movimentação do veículo, porém ainda não Desligar
fornece o seu torque máximo.
Se você mudar para o programa de condução X Pressione novamente a parte inferior da
manual, o modo Creeping continua ativo. tecla í.
Depois de mudar novamente para o X A luz indicadora na tecla í acende.
programa de condução automática, o modo O modo Creeping é desligado
Creeping é ajustado de acordo com o automaticamente se:
programa de condução e de mudança de R for engatada uma marcha acima das
marcha selecionado. Ele não estará marchas de partida admissíveis;
disponível até você pisar novamente no
pedal do acelerador e reiniciar a R O neutro i for engatado;
movimentação do veículo. R o freio de estacionamento for acionado;
R a função de desatolamento do veículo estiver
ativada.
210 Funcionamento do veículo

Função de desatolamento do veículo Se a luz indicadora na tecla i acender, a


A função de desatolamento do veículo função de desatolamento do veículo está
permite desatolar o veículo, usando todas as ligada.
marchas de partida permitidas. Após acioná-
-la, o comando da caixa de mudanças Partida e parada (caixa de mudanças
automatizada muda automaticamente para o automatizada)
programa de condução manual. Se você
soltar o pedal do acelerador durante o Partida
desatolamento do veículo, a embreagem
abre bruscamente e o veículo se desloca
para trás. Quando você pisar novamente no
pedal do acelerador, a embreagem se fecha
imediatamente e o veículo arranca.
Para veículos com tração total, ligue ou
desligue a função de desatolamento do
veículo depois de engatar a marcha de
partida através da tecla i.
A função de desatolamento do veículo
desliga automaticamente se:
Rvocê dirigir em uma velocidade superior a 8
km/h;
Rvocê engatar uma marcha acima das
marchas de partida permitidas.
Na caixa de mudanças de 12 marchas pode
* NOTA Um peso bruto total do veículo ser selecionada da 1ª à 6ª marcha.
muito alto pode danificar a embreagem
Se a embreagem estiver muito
A embreagem pode ser sobrecarregada e sobrecarregada, será possível mover o
danificada na função de desatolamento do veículo somente com a 1ª marcha.
veículo por causa do peso bruto total muito X Dê a partida no motor.
alto do veículo.
X Gire o interruptor de seleção de sentido de
X Não utilize a função de desatolamento do deslocamento para a posição h (Drive/
veículo se o peso bruto total do veículo marchar à frente) 1.
estiver muito alto. Em todos os programas de condução, o
comando da caixa de mudanças
Ligar/desligar a função de desatolamento automatizada, dependendo da carga do
do veículo (veículos com tração total) veículo, engata uma marcha apropriada, que
pode ser mudada manualmente.
X Solte o pedal do freio ou o freio de
estacionamento e pise no pedal do
acelerador.
Para disponibilizar um torque mais alto, a
rotação do motor, na 1ª marcha, pode
aumentar em aproximadamente 1100 rpm
quando você arrancar com o pedal do
acelerador acionado completamente. A
rotação do motor aumenta
automaticamente, conforme necessário para
mover o veículo.

X Pressione a tecla i.
Funcionamento do veículo 211

Alterar a marcha de partida


X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
para cima (engatar uma marcha acima) 2
ou a pressione brevemente para baixo
(engatar uma marcha abaixo) 3.
O comando da caixa de mudanças
automatizada engata uma marcha acima ou
abaixo. Se o display exibir a marcha
engatada, o processo de mudança de
marcha está concluído.
ou
Veículos com caixa de mudanças de 12
marchas
X Puxe a alavanca multifuncional para cima
(engatar uma marcha acima) 2 ou a Em uma parada mais longa, por exemplo, em
pressione prolongadamente para baixo um semáforo ou antes de desligar o motor,
(engatar uma marcha abaixo) 3. engate neutro na caixa de mudanças.
O comando da caixa de mudanças automati- X Pise no pedal do freio ou acione o freio de
zada engata na 1ª, 3ª ou 6ª marcha acima estacionamento.
ou abaixo. Se o display exibir 1, 3 ou 6, o pro- X Gire o interruptor de seleção de sentido de
cesso de mudança de marcha está concluí- deslocamento para a posição i (neutro)
do. 1.
Se, após a primeira parada, você soltar o Se o display exibir N1 ou N2, o processo de
freio de serviço, o veículo começa a mover. mudança de marcha está concluído.
Parar
Dirigir com o programa de condução
X Pise no pedal do freio. automática
O comando da caixa de mudanças
automatizada retorna para uma marcha de Acelerar
partida, conforme a situação de condução,
antes da parada. X A posição do pedal do acelerador pode
Se, após a parada, o freio de serviço for influenciar ativamente o momento de
liberado novamente, o veículo volta a mover. engate da marcha:
As informações sobre deslocamento em X Acelerar pouco: mudança rápida para
marcha lenta podem ser encontradas na cima.
seção "Modo Creeping" 컄 208. X Acelerar muito: mudança tardia para
Engatar o neutro cima.
Se o veículo permanecer parado por X Acionar o kick-down: mudança para cima
aproximadamente 60 segundos com o motor com retardamento máximo ou mudança
em funcionamento e com uma marcha extremamente antecipada para baixo.
engatada, um alarme sonoro soa. O display i Nos programas de mudança de marcha A
sinaliza N. Após 90 segundos, o comando da economy e manual a função kick-down é
caixa de mudanças automatizada engata limitada.
neutro automaticamente.
Se o freio contínuo estiver acionado e for
engatada uma marcha acima em declives,
por exemplo, o comando da caixa de
mudanças automatizada limita o processo de
mudança de marcha de acordo com o peso e
a inclinação do veículo.
212 Funcionamento do veículo

X Ligar o kick-down alcançadas ou se a velocidade de condução


O kick-down serve para acelerar ao máximo for muito alta, um alerta sonoro soará, a
o veículo, por exemplo, em uma marcha não será engatada e o comando da
ultrapassagem. caixa de mudanças automatizada engatará
Caso seja necessário em aclives maiores, somente as marchas permitidas.
por exemplo, a potência de arranque pode X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
ser aumentada através da função kick-down. para cima (engatar uma marcha acima) 1
Na partida em 1ª marcha, a função kick- ou a pressione brevemente para baixo
-down libera uma rotação do motor mais (engatar uma marcha abaixo) 2.
elevada para o arranque. O comando da caixa de mudanças
X Pise no pedal do acelerador além do ponto automatizada engata uma marcha acima ou
de resistência até o batente. O comando da abaixo e, se o display exibir a marcha
caixa de mudanças automatizada retorna engatada, o processo de mudança de
para uma marcha mais baixa se necessário. marcha está concluído.
X Ao atingir a velocidade desejada, alivie um ou
pouco a pressão no pedal do acelerador. O X Puxe a alavanca multifuncional para cima
comando da caixa de mudanças (engatar uma marcha acima) 1
automatizada volta a engatar uma marcha brevemente várias vezes ou a pressione
acima. brevemente para baixo (engatar uma
Desacelerar marcha abaixo) 2 como as marchas
devem ser engatadas.
X Solte o pedal do acelerador. O comando da caixa de mudanças
X Pise no pedal do freio. automatizada engata várias marchas acima
ou
ou abaixo e, se o display exibir a marcha
engatada, o processo de mudança de
X Acione o freio contínuo. marcha está concluído.
O comando da caixa de mudanças ou
automatizada retorna uma marcha X Puxe prolongadamente a alavanca
automaticamente de acordo com a situação multifuncional para cima (engatar uma
de condução. marcha acima) 1 ou a pressione
X Selecionar marcha manualmente prolongadamente para baixo (engatar uma
marcha abaixo) 2.
O comando da caixa de mudanças
automatizada determina a marcha adequada
para a direção de engate escolhida de acordo
com a carga do veículo e engata uma marcha
acima ou abaixo. Se o display exibir a marcha
engatada, o processo de mudança de
marcha está concluído.
Dirigir com o programa de condução manu-
al (caixa de mudanças automatizada)
Você muda manualmente as marchas no
programa de condução manual.
Em situações de condução particularmente
exigentes, engate as marchas no programa
Outra marcha pode ser escolhida de condução manual para evitar interrupções
manualmente sem que as funções da caixa indesejadas na força de tração, que poderão
de mudanças automatizada sejam alteradas. ocorrer no programa de condução
Uma mudança manual de marcha durante a automática.
condução somente é possível se a rotação Para assegurar um estilo de condução mais
do motor ou a velocidade de condução for econômico, o computador de bordo exibe
apropriada. Se essas rotações não forem uma recomendação de mudança de marcha
Funcionamento do veículo 213

na forma de uma seta. Engate as marchas de O comando da caixa de mudanças


acordo com a recomendação de mudança de automatizada determina a marcha adequada
marcha acima Z ou abaixo ¬. para a direção de engate escolhida de acordo
É possível mudar a marcha durante a com a carga do veículo (marcha desejada) e
condução somente se a rotação do motor ou engata em uma marcha apropriada acima ou
a velocidade de condução for apropriada. Se abaixo. Se o display exibir a marcha
essas rotações não forem alcançadas ou se engatada, o processo de mudança de
a velocidade de condução for muito alta, um marcha está concluído.
alerta sonoro soará. A marcha não será
engatada e o comando da caixa de Engatar a marcha à ré
mudanças automatizada engatará somente
as marchas permitidas.

Para partir do neutro, é possível engatar


X Puxe a alavanca multifuncional brevemente somente a 1ª ou 2ª marcha à ré.
para cima (engatar uma marcha acima) 1 Ao engatar a marcha à ré, o programa de
ou a pressione brevemente para baixo condução manual é ativado e é possível
(engatar uma marcha abaixo) 2. alternar para o programa de condução
O comando da caixa de mudanças automática.
automatizada engata uma marcha acima ou Veículo parado e em neutro
abaixo. Se o display exibir a marcha X Pise no pedal do freio ou acione o freio de
engatada, o processo de mudança de estacionamento.
marcha está concluído.
ou X Gire o interruptor de seleção de sentido de
deslocamento para a posição k (marcha
X Puxe a alavanca multifuncional para cima à ré) 1.
(engatar uma marcha acima) 1
brevemente várias vezes e pressione-a Se o display exibir R1, o processo de
brevemente para baixo (engatar uma mudança de marcha está concluído.
marcha abaixo) 2, conforme as marchas Em veículos com alarme de marcha à ré:
devem ser engatadas. quando engatar a marcha à ré, o alarme
O comando da caixa de mudanças soará.
automatizada engata várias marchas acima Engatar a marcha à ré
ou abaixo. Se o display exibir a marcha X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
engatada, o processo de mudança de para cima (engatar uma marcha acima) 2.
marcha está concluído.
Se o display exibir R2, o processo de
ou mudança de marcha está concluído.
X Puxe prolongadamente a alavanca X Solte o pedal do freio ou o freio de
multifuncional para cima (engatar uma estacionamento e pise lentamente no pedal
marcha acima) 1 ou pressione-a do acelerador.
prolongadamente para baixo (engatar uma
marcha abaixo) 2.
214 Funcionamento do veículo

Durante o movimento de ré, é possível * AVISO Cargas acima do peso bruto total
engatar as marchas à ré individuais permitido podem danificar peças do veí-
sucessivamente, acima ou abaixo: culo
X Puxe brevemente a alavanca multifuncional
para cima (engatar uma marcha acima) 2 Se o peso bruto total permitido do veículo
ou a pressione brevemente para baixo for excedido, as seguintes peças do
(engatar uma marcha abaixo) 3. veículo podem ser danificadas:
R pneus;
Se o display exibir a próxima marcha à ré
mais alta ou mais baixa, o processo de R quadro do chassi;
mudança de marcha está concluído. R eixo.
É possível mudar a marcha durante a
condução somente se a rotação do motor ou X Respeite o peso total bruto admissível.
a velocidade de condução for apropriada. Se
essas rotações não forem alcançadas ou se * NOTA A carga total sobre o eixo/roda
a velocidade de condução for muito alta, um acima do valor permitido pode danificar
alerta sonoro soará, a marcha à ré partes do veículo
selecionada não será engatada e o comando
da caixa de mudanças automatizada Se a carga total admissível sobre o eixo/
engatará somente as marchas à ré roda do veículo for excedida, as seguintes
permitidas. partes do veículo podem ser danificadas:
Se o veículo for parado com a 2ª, 3ª ou 4ª R pneus;
marcha à ré engatada, o comando da caixa R quadro do chassi;
de mudanças automatizada engata a 1ª R eixo.
marcha à ré.
X Respeite a carga admissível sobre o eixo
Funcionamento e sobre a roda.

Orientações de cargas sobre o eixo/roda Funcionamento do ASR (regulagem do


controle de tração)
A diferença da carga sobre a roda deve ser
de no máximo 4% da carga efetiva disponível O sistema ASR melhora a capacidade de
sobre o eixo. Por isso, distribua a carga da tração, ou seja, a transmissão de força entre
forma mais uniforme possível. o pneu e a pista. Além disso, auxilia no
Preste atenção à carga total admissível controle de estabilidade na condução do
sobre o eixo ao bascular, desenrolar ou veículo.
assentar carrocerias intercambiáveis/ Durante a partida e a aceleração do veículo,
contêineres. Não exceda o valor indicado nas especialmente sobre pistas lisas e
diretrizes de instalação. escorregadias, o ASR realiza
Observe as orientações sobre implementos, automaticamente a frenagem seletiva das
modificações, extensões e estruturas rodas motrizes, evitando que elas patinem.
(컄 página 30). No caso de patinarem simultaneamente para
ambos os lados, o ASR é ativado
Ao dirigir, observe frequentemente as luzes automaticamente, reduzindo
de advertência/indicadoras e as indicações direcionadamente a potência do motor.
do computador de bordo.
Quando o ASR estiver no comando:
Ra luz indicadora À ou Á pisca no
painel de instrumentos;
R o TEMPOMAT não pode ser ativado.
Se o TEMPOMAT já estiver ligado, ele
permanece ativo, mas você não pode
acelerar ou desacelerar com ele.
Se a ignição estiver ligada, a luz indicadora
À ou Á acende no painel de
Funcionamento do veículo 215

instrumentos e apaga após Usar os bloqueios do diferencial


aproximadamente dois segundos.
O ASR está ligado.
Se a luz indicadora À ou Á não
apagar, há uma falha no ASR. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
corrigir a falha.
Desligar/ligar o ASR

Interruptor dos bloqueios do diferencial


traseiros (exemplo)

1 Tecla ASR OFF


X Desligue o ASR se houver problemas de
tração do veículo durante a condução por
trajetos com pistas escorregadias, por
exemplo, trajetos com cascalho.
i Ao dar partida no motor, o ASR liga Seletor giratório dos bloqueios do diferencial
(exemplo)
automaticamente.

Veículos com vários eixos tracionados


X Ligue os bloqueios do diferencial em pistas
escorregadias.
X Pressione a tecla à para desligar ou
ligar o ASR.
Se a luz indicadora À ou Á acender no
painel de instrumentos, o ASR está
desligado.

Exibição dos bloqueios do diferencial


(exemplo)
g Bloqueios do diferencial desligados
1 1Posição de manobra e exibição do
bloqueio longitudinal do diferencial
passante
216 Funcionamento do veículo

2 2Posição de manobra e exibição dos


& ATENÇÃO Dirigir com o bloqueio do di-
bloqueios transversais dos eixos traseiros ferencial ligado pode causar acidentes
i Veículos com um bloqueio do diferencial
possuem um interruptor, já os veículos com Se o programa de condução automática ou
vários bloqueios do diferencial possuem um o bloqueio do diferencial for ativado ao
seletor giratório. dirigir na condução off-road, o sistema
eletrônico pode realizar uma mudança de
Se o bloqueio longitudinal e o ABS estiverem marcha indesejada. Esta interrupção na
ligados ao dirigir no modo todo terreno, a força de tração pode fazer com que o
força de tração nas posições do interruptor veículo desloque para trás em aclives, por
1 ou 2 pode ser interrompida. exemplo.
Se o bloqueio do diferencial estiver ativado, o
display mostra £. Se o bloqueio do X Sempre dirija com cuidado e esteja sem-
diferencial estiver desativado, o display mostra pre pronto para frear.
v. Se o círculo £piscar na indicação, o X Em situações de condução particular-
bloqueio do diferencial ainda não está ativado/ mente exigentes, mude para o programa
desativado. As condições para ativação/ de condução manual.
desativação não foram cumpridas, por
exemplo, no caso de rotações das rodas
diferentes. O bloqueio do diferencial é & ATENÇÃO Dirigir com o bloqueio do di-
automaticamente ativado assim que todas as ferencial ligado em vias pavimentadas
condições de ativação forem cumpridas. pode causar acidentes
Em pistas planas ou em todo terreno, por Se você ligar os bloqueios do diferencial
exemplo, ligue os bloqueios do diferencial em superfícies firmes e aderentes, a
para melhorar a tração. dirigibilidade do veículo é fortemente
Se um bloqueio do diferencial estiver ligado, limitada e você pode perder o controle do
o intervalo de mudança de marcha para veículo, especialmente em caso de
engatar em uma marcha superior é limitado ativação em curvas.
automaticamente para veículos com caixas
de mudanças automatizadas. Durante uma X Quando você estiver em uma superfície
regulagem do ABS, os bloqueios firme e aderente, desligue imediatamen-
longitudinais são desativados e o círculo da te os bloqueios do diferencial.
tela pisca. Quando a regulagem do ABS
estiver concluída, os bloqueios longitudinais & ATENÇÃO Dirigir com o ABS desligado
são religados. pode causar acidentes
X Veículos com caixa de mudanças
automatizada: para evitar operações de Com o ABS desligado, as rodas podem
troca de velocidades e interrupções de bloquear durante a frenagem.
forças de tração indesejadas em situações X Deixe sempre o ABS ligado em estradas
de condução especialmente exigentes, e solos firmes.
selecione o programa de condução manual
(컄 página 212).
Funcionamento do veículo 217

* NOTA Usar os bloqueios do diferencial X Para evitar processos de mudança de mar-


de forma inadequada pode danificá-los cha e interrupções na força de tração aci-
dentais em situações de condução
Considere os pontos abaixo ao usar especialmente exigentes, selecione o pro-
bloqueios do diferencial para não danificá- grama de condução manual.
-los: X Gire o seletor dos bloqueios do diferencial
X Não ligue os bloqueios do diferencial se para a posição 1.
as rodas motrizes estiverem patinando. O bloqueios longitudinais no diferencial
X Não ligue os bloqueios do diferencial longitudinal/na caixa de transferência são
quando o pedal do acelerador ou do freio ligados e a luz indicadora i no painel de
estiver pressionado. instrumentos acende.
X Ligue os bloqueios do diferencial somen- Desligar
te quando o veículo estiver parado ou em i Veículos com tração total conectável (Code
caso de velocidade de passo. G4E)
X Mova o veículo lentamente após ligar os Desligue o bloqueio longitudinal somente em
bloqueios do diferencial. solos instáveis, nunca em estradas firmes.
X Se a pista estiver coberta de neve, não di- Caso contrário, ocorrerá a uma
rija com os bloqueios do diferencial liga- descompressão e um solavanco perceptível
dos. na cabine. Em veículos com diâmetros dos
pneus diferentes entre o eixo dianteiro e
X Quando os bloqueios do diferencial esti- traseiro, evite uma diferença superior a 3%
verem ligados, não dirija a uma velocida- entre os diâmetros de pneus do eixo
de superior a 50 km/h. dianteiro e traseiro.
X Gire o seletor dos bloqueios do diferencial
Veículos com um bloqueio do diferencial para a posição g.
Ligar Ao mudar da posição 3 para a posição 2:
X Pare o veículo a luz indicadora ! apaga, os bloqueios do
diferencial estão desligados e as indicações
X Para evitar processos de mudança de mar- dos bloqueios do diferencial no display
cha e interrupções na força de tração aci- apagam, assim como a luz indicadora i
dentais em situações de condução no painel de instrumentos.
especialmente exigentes, selecione o pro-
grama de condução manual. i Veículos com tração total conectável: a luz
indicadora À apaga.
X Pressione o interruptor i na parte supe-
rior. A luz indicadora no interruptor i X Se a indicação do status £piscar, mude
no painel de instrumentos acende, e é exi- brevemente a velocidade, por exemplo, al-
bida uma mensagem no painel de instru- terne a arrancada, a frenagem ou o sentido
mentos com o status atual do bloqueio do de deslocamento.
diferencial. Não continue dirigindo para não danificar o
Desligar diferencial.
X Se, ao desligar os bloqueios longitudinais, a
X Pressione o interruptor i para baixo. indicação £não apagar, pare o veículo
A luz indicadora no interruptor i apaga, e e dirija de marcha à ré por uma curta dis-
é exibida uma mensagem no painel de tância.
instrumentos com o status atual do bloqueio Se os bloqueios do diferencial estiverem
do diferencial. ligados e a velocidade de condução for
Veículos com vários bloqueios do superior a 50 km/h, a atual posição de
diferencial engate dos bloqueios do diferencial é exibida
i Os bloqueios do diferencial individuais só no display novamente.
podem ser engatados um após o outro. X Desligue os bloqueios do diferencial ou diri-
ja a uma velocidade inferior a 50 km/h.
Ligar
X Pare o veículo.
218 Funcionamento do veículo

Se você não conseguir ligar o limitador, o


Sistemas de condução computador de bordo indica - - - km/h na cor
cinza.
Limitador Selecionar limitador
Visão geral do limitador X Pressione a tecla È prolongadamente.
O computador de bordo exibe o símbolo
È em cinza.
Ligar durante a condução
X Selecione o limitador.
X Conduza o veículo na velocidade desejada
e pressione a tecla Ñ brevemente.
O limitador está ligado e a velocidade atual
está definida como limite de velocidade.
ou
X Pressione brevemente a tecla q para li-
gar o limitador e ele assumirá o limite de
velocidade salvo previamente.
O computador de bordo exibe o símbolo
È e o limite de velocidade ajustado em
È Pressione a tecla para selecionar o branco.
limitador Aumentar/diminuir o limite de velocidade
ÑLigar e ajustar o limite de velocidade Você pode mudar o ajuste do limite de
atual/aumentar o limite de velocidade velocidade durante a condução.
ajustado X Ligue o limitador.
qLigar e consultar o limite de velocidade X Em intervalos de 1 km/h: pressione bre-
salvo/diminuir o limite de velocidade vemente a tecla q ou Ñ até o com-
ajustado putador de bordo exibir a velocidade
o Desligar o limitador desejada.
ou
O símbolo È no computador de bordo
indica o estado do limitador através de cores: X Em intervalos de 5 km/h: pressione e
RSímbolo cinza: o limitador está selecionado, mantenha pressionada a tecla q ou
Ñ até o computador de bordo exibir a
porém não ligado. velocidade desejada.
RSímbolo branco: o limitador está ligado e ele
Dirigir
limita a velocidade do veículo conforme o Você pode exceder o limite de velocidade
limite de velocidade ajustado por você. ajustado, por exemplo, para uma
Ligar o limitador ultrapassagem:
Funções e condições para ligar: X Pressione o pedal do acelerador brevemen-
te além do ponto de resistência (kick-
O limitador restringe a velocidade do veículo -down).
de acordo com o valor ajustado, de forma
que você pode acelerar o veículo com o pedal O limite de velocidade continua sendo
do acelerador até o limite da velocidade. exibido e o símbolo È pisca no
Para manter o limite de velocidade ajustado computador de bordo.
em declives, o limitador freia o veículo X Ao concluir a ultrapassagem, solte breve-
automaticamente por meio do freio contínuo. mente o pedal do acelerador e pressione
Se a velocidade ajustada for excedida, o novamente.
símbolo È pisca no computador de O limitador volta a restringir a velocidade do
bordo. veículo de acordo com o limite de velocidade
ajustado.
Funcionamento do veículo 219

Desligar o limitador
Ao desligar o limitador, o limite de velocidade
permanece armazenado.
X Pressione a tecla o.
O computador de bordo exibe o símbolo
È em cinza.
ou
X Selecione o TEMPOMAT com a tecla é.
O computador de bordo exibe o símbolo
é ou É e a velocidade ajustada em
cinza.
TEMPOMAT
Visão geral TEMPOMAT hPressionar a tecla brevemente para
selecionar TEMPOMAT
& ATENÇÃO Armazenar uma velocidade ÑLigar e ajustar o limite de velocidade
desconhecida pode causar acidentes
atual/aumentar o limite de velocidade
Se você consultar a velocidade ajustado
armazenada e ela for diferente da qLigar e consultar o limite de velocidade
velocidade atual, o veículo acelera ou freia salvo/diminuir o limite de velocidade
e se essa velocidade não for conhecida, o
veículo pode acelerar ou frear ajustado
inesperadamente. o Desligar o TEMPOMAT
X Observe as condições do trânsito antes O símbolo é no computador de bordo
de consultar a velocidade armazenada. indica o estado do TEMPOMAT através de
X Se a velocidade armazenada não for co- cores:
R Cinza: o TEMPOMAT está selecionado,
nhecida, armazene a velocidade deseja-
da novamente. porém, está desligado.
R Branco: o TEMPOMAT está ligado e mantém
X
a velocidade ajustada por você.
* NOTA A rotação excessiva do motor
pode danificar o motor Ligar o TEMPOMAT
Funções e condições para ligar:
O motor será danificado se você conduzir
dentro da faixa de sobrerrotação. O TEMPOMAT mantém a velocidade ajustada
para você. Se, em trajetos de declive, a
X Não conduza na faixa de sobrerrotação. velocidade ajustada exceder a tolerância da
velocidade permitida, o freio contínuo liga
Não utilize o TEMPOMAT nos seguintes automaticamente.
casos: Caso a velocidade de condução seja inferior
Ras situações de trânsito não permitem a a 15 km/h, você não poderá ativar o
condução em velocidades constantes (por TEMPOMAT, nesse caso, o computador de
exemplo, trânsito pesado ou estradas bordo indica - - - km/h na cor cinza.
sinuosas) para que não haja o risco de O TEMPOMAT é desligado automaticamente
acidente; se você:
R dirigir em uma velocidade inferior a 10 km/h;
Rdirigir em pistas escorregadias, porque as
R colocara caixa de mudanças automatizada
rodas motrizes podem perder a aderência
através de frenagens ou acelerações e o em neutro por mais de cinco segundos.
veículo pode derrapar; Se o TEMPOMAT desligar automaticamente,
Rvisibilidade ruim devido à neblina, chuva forte é emitido um alerta sonoro.
ou neve.
220 Funcionamento do veículo

Selecionar o TEMPOMAT pelo impulso do declive até a velocidade


Pressione a tecla h até o computador de ajustada.
bordo exibir o símbolo é em cinza. Ao desligar o freio contínuo, o veículo acelera
Ligar durante a condução até atingir a velocidade ajustada por último.
X Selecione o TEMPOMAT. Quando o TEMPOMAT desacelerar o veículo
com o freio contínuo e você pressionar
X Conduza o veículo na velocidade desejada simultaneamente no pedal do freio, o
e pressione brevemente a tecla Ñ. TEMPOMAT permanece ligado.
O TEMPOMAT está ligado e a velocidade
atual está ajustada. X Se a potência de frenagem do freio contí-
nuo não for suficiente, reduza uma marcha
ou e reduza a velocidade.
X Pressione brevemente a tecla q. Ao reduzir uma marcha em trajetos de
O TEMPOMAT está ligado e ele assume a declive sem adaptar a velocidade, o
velocidade salva. TEMPOMAT regula para uma rotação abaixo
do limite de sobrerrotação do motor. A
O computador de bordo exibe o símbolo velocidade permanece ajustada e ela se
é e a velocidade ajustada em branco. restabelece em uma marcha superior assim
X Solte o pedal do acelerador. que possível.
Para manter a velocidade ajustada, o O veículo freia automaticamente com o freio
TEMPOMAT freia ou acelera o veículo contínuo nos seguintes casos:
automaticamente. Ro TEMPOMAT está ligado;
Aumentar/reduzir a velocidade R a velocidade do veículo excedeu a tolerância
Você pode mudar o ajuste da velocidade da velocidade ajustada.
durante a condução. Se o freio contínuo estiver ligado e você ligar
X Ligue o TEMPOMAT. o TEMPOMAT, o freio contínuo regula até a
velocidade ajudar no declive.
X Pressione a tecla q ou Ñ até o com-
putador de bordo exibir a velocidade dese- Ultrapassagem
jada em intervalos de 0,5 km/h. Você pode exceder a velocidade ajustada,
por exemplo, para uma ultrapassagem:
ou
X Pressione o pedal do acelerador.
X Pressione e mantenha pressionada a tecla
q ou Ñ até o computador de bordo X Solte o pedal do acelerador quando con-
exibir a velocidade desejada em intervalos cluir a ultrapassagem.
de 5 km/h. O TEMPOMAT regula de acordo com a
Dirigir velocidade ajustada.
Instruções para a condução:
No programa de condução A economy, o Desligar o TEMPOMAT
TEMPOMAT regula a velocidade ajustada Ao desligar o TEMPOMAT, a velocidade
com mais suavidade. Isto pode fazer com permanece armazenada.
que, em algumas situações, ocorram X Pressione a tecla o.
pequenas divergências na velocidade de
condução em relação à velocidade ajustada, ou
com o objetivo de otimizar o consumo de X Se o TEMPOMAT acelerar o veículo, pise no
combustível. No programa de condução A pedal do freio.
economy, a velocidade pode ser ajustada em
85 km/h no máximo e você pode exceder a O computador de bordo exibe o símbolo
velocidade ajustada com o pedal do é e a velocidade é ajustada em cinza.
acelerador, por exemplo, para uma ou
ultrapassagem.
X Pressione a tecla È para selecionar o li-
Você pode frear com o freio contínuo e o mitador.
TEMPOMAT permanecerá ligado.
Se você recuar com a alavanca do freio O computador de bordo exibe o símbolo
contínuo sem desligá-lo, o veículo acelera só È em cinza.
Funcionamento do veículo 221

O computador de bordo exibe o símbolo i O Assistente de controle de distância reage


é e a velocidade ajustada na cor branca. a obstáculos na faixa de rodagem, p.ex.,
PACC (Predictive Assistente de controle de veículos parados ou estacionados, até uma
distância) velocidade de 50 km/h, que tenham sido
Se o veículo estiver equipado com um PPC detetados pela câmara e pelo sensor do
(Piloto automático preditivo) (컄 página 226), radar.
a regulagem por parte do PPC pode, por
exemplo, aumentar a distância em relação ao
veículo trafegando à frente antes que ela & ATENÇÃO Perigo de acidente devido à
diminua. Isto tem como objetivo auxiliar em capacidade de deteção limitada do As-
um estilo de condução eficiente e sistente de controle de distância
economizar combustível.
O Assistente de controle de distância nem
O símbolo É no painel de instrumentos in- sempre consegue detetar de forma
dica em cores o estado: inequívoca outros utentes da estrada e
RSímbolo cinza: está selecionado, mas não
situações de trânsito complexas.
está ativado. Nestes casos, o Assistente de controle de
RSímbolo branco: está ativado, mas não foi re- distância pode
conhecido nenhum veículo circulando à fren- R acelerar ou travar o veículo de forma
te. inesperada.
RSímbolo branco e veículo dentro do símbolo R intervir de forma inesperada.
azul: está ativado e foi reconhecido um veícu-
lo circulando à frente. X Prossiga a marcha com atenção e esteja
pronto a travar, nomeadamente em caso
Se um veículo for reconhecido circulando à de aviso do Assistente de controle de
frente, o computador de bordo apresenta tam- distância.
bém a velocidade e a distância até ao veículo
reconhecido. O Assistente de controle de distância foi
A velocidade do veículo reconhecido e a dis- desenvolvido para viagens em autoestrada
tância relativamente ao veículo reconhecido ou estrada equiparável a autoestrada. Não
são também apresentadas na janela Assistên- está prevista uma utilização do sistema,
cia do menu "Marcha" à (컄 página 125). p.ex., no trânsito urbano.
Nas seguintes situações, o sistema pode
Assistente de controle de distância estar limitado ou sem função:
Visão geral do Assistente de controle de R No caso de má visibilidade, p.ex., devido a
distância iluminação insuficiente da via ou a neve,
chuva, nevoeiro, salpicos fortes
& ATENÇÃO Perigo de acidente devido à R No caso de encandeamento, p.ex., devido a
capacidade de deteção limitada do As-
sistente de controle de distância condutores que circulam no sentido
contrário, à incidência direta do sol ou a
O Assistente de controle de distância não reflexos (p.ex., em caso de piso molhado)
reage: R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
Ra pessoas ou animais. danificado na zona da câmara
Ra objetos imóveis na faixa de rodagem, R Se o para-brisas estiver tapado na zona da
p.ex., veículos parados ou estacionados. câmara, p.Sex., com um limpa-vidros
R a veículos que se movem em direção ao avariado ou com um autocolante
seu e trânsito transversal R No caso de faixas de rodagem estreitas e
Por isso, o Assistente de controle de com muitas curvas
distância morto não pode avisá-lo nem R No caso de avaria do sensor do radar devido
intervir nessas situações. a outras fontes de radar, p.ex., em caso de
X Observe sempre atentamente a situação forte reflexão do radar em pavilhões de
de trânsito e esteja pronto a travar. lavagem
222 Funcionamento do veículo

O Assistente de controle de distância pode, PACC (Predictive Assistente de controle de


eventualmente, não identificar veículos distância)
estreitos que circulam à frente, p.ex., motos Se o veículo possuir PPC (Predictive
e veículos com condução desalinhada. Powertrain Control) é possível aumentar a
Tenha em particular atenção as seguintes distância em relação ao veículo a circular à
situações de condução: frente com uma intervenção do PPC, p.ex.,
Rcurvas, entradas de curvas e saídas de antes de uma descida. Isto visa ajudar a um
curvas estilo de condução eficiente e economizador
Rcondução desalinhada, do próprio veículo ou de combustível.
de veículos a circular à frente O símbolo É no painel de instrumentos
indica
Rmudança de faixa de rodagem de outros
o estado do Assistente de controle de
veículos distância a cores:
Rveículos que mudam de direção R Símbolo cinzento: o Assistente de controle
Rultrapassagens de distância está selecionado, mas não
Rcurvas em sentido contrário ativado.
Robstáculos e veículos parados R Símbolo branco: o Assistente de controle de
distância está ativado, mas não foi detetado
Limpe regularmente a cobertura do sensor qualquer veículo a circular à frente.
de distância e o vidro no campo de visão da
câmara. R Símbolo branco e veículo dentro do símbolo
Se a cobertura do sensor de distância ou o a azul: o Assistente de controle de distância
vidro no campo de visão da câmara estiver está ativado e foi detetado um veículo a
sujo ou com gelo, a função pode estar circular à frente.
afetada. Se tiver sido detetado um veículo a circular à
Desligue o Assistente de controle de frente, o painel de instrumentos indica,
distância antes de sair do banco do condutor adicionalmente, a sua velocidade de marcha
e bloqueie o veículo com o travão de e a distância em relação ao veículo detetado.
estacionamento. i A velocidade de marcha do veículo
Não utilize o Assistente de controle de detetado e a distância em relação ao
distância nos seguintes casos: veículo detetado são também indicadas na
REm pisos escorregadios. As rodas motrizes janela de menu “Assistência”, no menu
podem perder a aderência ao travar ou ao “Marcha”.
acelerar e o veículo pode entrar em
derrapagem. Veículos com pré-instalação para
superestruturas dianteiras (code C5O)
REm caso de pouca visibilidade, p.ex.,
Através de superestruturas dianteiras, p.ex.,
nevoeiro, chuva intensa ou neve. uma placa de montagem dianteira aplicada
RNa cidade e em estradas nacionais. temporariamente, é possível que a área de
Se o Assistente de controle de distância já detecção do Assistente de controle de
não identificar um veículo a circular à frente, distância que parcial ou totalmente tapada.
p.ex., porque este mudou de direção, o Neste caso, não ative o Assistente de
Assistente de controle de distância pode controle de distância.
acelerar para a velocidade memorizada. Esta Se as áreas de detecção do sensor forem
velocidade pode ser demasiado alta numa parcial ou totalmente tapadas, surge uma
faixa de saída. mensagem no display no painel de
instrumentos.
Funcionamento do veículo 223

Ativar e desativar o Assistente de controle R Se o veículo estiver parado e abrir a porta do


de distância condutor.
Funções e condições de ativação R Se existir uma avaria no sistema de
O Assistente de controle de distância regula travagem/ sistema eletrônico.
a velocidade e ajuda-o a manter R Se a inicialização do sensor de distância
automaticamente a distância relativamente a ainda não estiver concluída.
um veículo detetado a circular à frente. Se
não circular nenhum veículo à sua frente, o Se o Assistente De Controle De Distância se
Assistente de controle de distância funciona desligar automaticamente, é emitido um som
como o TEMPOMAT na faixa de velocidade de sinalização.
entre os 15 km/h e os 90 km/h. Se não for possível ativar o Assistente De
Se um veículo detetado circular à sua frente, Controle De Distância, o painel de
ele funciona na faixa de velocidade entre 0 instrumentos apresenta a mensagem no
km/h e 90 km/h. display - - ,- km/h a cinzento.
Se o Assistente de controle de distância O Assistente De Controle De Distância
detetar um veículo lento à sua frente, ele permanece ativado nos seguintes casos:
R Se travar com o travão permanente.
trava o seu veículo e mantém a distância
especificada selecionada. R Se o Assistente De Controle De Distância
O Assistente de controle de distância trava o desacelerar o veículo com o travão
veículo com o travão permanente nos permanente ou o travão de serviço e, ao
seguintes casos: mesmo tempo, o condutor acionar o pedal do
RO veículo excede a velocidade ajustada, travão.
incluindo a tolerância de velocidade Se o seu veículo acelerar e carregar a fundo
ajustada, p.ex., nas descidas. no pedal do travão, o Assistente De Controle
RFoi detetado um veículo mais lento a circular De Distância desativa- se automaticamente.
à frente. Selecionar o Assistente De Controle De
Quando o travão permanente trava o veículo, Distância
acende-se a luz indicadora à no painel de
instrumentos.
Para cumprir a distância especificada, o
Assistente de controle de distância pode
travar o veículo adicionalmente com o travão
de serviço.
Quando o veículo a circular à frente já não for
detetado, p.ex., em caso de mudança de via,
o veículo acelera para a velocidade ajustada.
Nos seguintes casos, não é possível ativar o
Assistente De Controle De Distância ou este
desativa-se automaticamente:
RSe circular a uma velocidade inferior a 15
km/h em estradas com uma descida ou
subida superior a 10%.
RSe circular a uma velocidade inferior a 5 km/ h Selecionar o Assistente De Controle De
h e não tiver sido detetado qualquer veículo a Distância/selecionar o TEMPOMAT
circular à frente. Ñ Ativar e ajustar a velocidade atual/
RA caixa de velocidades é engrenada durante aumentar a velocidade ajustada
aprox. mais de cinco segundos na posição de q Ativar e consultar a velocidade
ponto-morto. memorizada/ reduzir a velocidade ajustada
È Selecionar o limitador
RSe engrenar a marcha-atrás.
o Desativar o Assistente De Controle De
RSe desligar o ABS. Distância
RSe o veículo estiver parado e sair do banco.
224 Funcionamento do veículo

X Prima várias vezes a tecla é, até o pai- Controle De Distância protege o veículo
nel de instrumentos apresentar o símbolo contra o deslocamento.
É a cinzento. O travão de estacionamento eletrônico é
Se mudar do Tempomat para o Assistente De automaticamente acionado se desligar o
Controle De Distância e este tiver estado veículo com o mesmo parado:
ativado anteriormente, o painel de Arrancar e parar
instrumentos apresenta o símbolo É a Arrancar
branco. O Assistente De Controle De
Distância está ligado. O veículo adapta a sua A função de arranque do Assistente De
velocidade ao veículo a circular à frente, no Controle De Distância auxilia-o em
máximo até à velocidade pretendida e engarrafamentos. O seu veículo arranca
ajustada. automaticamente num espaço de dois
segundos após uma paragem, quando o
Ativar durante a marcha veículo a circular à frente prosseguir a
A uma velocidade inferior a 15 km/h, só marcha.
pode ativar o Assistente De Controle De Para que o seu veículo possa arrancar
Distância se tiver sido detetado um veículo a automaticamente, têm de estar cumpridas
circular à frente. as seguintes condições:
X Conduza a uma velocidade superior a 15 RO veículo à sua frente tem de prosseguir a
km/h. R marcha ou já estar a uma distância superior
X Selecione o Assistente De Controle De Dis- a 10 m.
tância. R A marcha à frente está engatada.
X Prima brevemente a tecla Ñ. O Assis- R O travão permanente está desativado.
tente De Controle De Distância está ativa- R O travão de estacionamento eletrônico e o
do e ajustado à velocidade atual.
travão de serviço estão soltos.
Ou
X Para arrancar, carregue por breves instan-
X Prima brevemente a tecla q. O Assis- tes no pedal do acelerador.
tente De Controle De Distância está ativa-
do e a última velocidade memorizada está Ou
ajustada. O painel de instrumentos apre- X Prima a tecla q. O veículo arranca e
senta o símbolo É e a velocidade ajus- adapta a sua velocidade ao veículo a circu-
tada a branco. lar à frente, no máximo até à velocidade
X Solte o pedal do acelerador. O veículo pretendida e ajustada.
adapta a sua velocidade ao veículo a circu- Nos veículos com acoplamento
lar à frente, no máximo até à velocidade hidrodinâmico, para arrancar, tem de
pretendida e ajustada. carregar de forma permanente no pedal do
Ativar com o veículo parado Com o veículo acelerador, para concluir o arranque.
parado, só pode ativar o Assistente De
Controle De Distância se tiver sido detetado
um veículo à sua frente.
X Acione o travão de estacionamento eletrô-
nico ou o travão de serviço.
X Selecione o Assistente De Controle De Dis-
tância.
X Prima brevemente a tecla q. O Assistente
De Controle De Distância está ativado e a
última velocidade memorizada está ajusta-
da. O painel de instrumentos apresenta o
símbolo É e a velocidade ajustada a
branco.
X Solte o travão de estacionamento eletrôni-
co ou o travão de serviço. O Assistente De
Funcionamento do veículo 225

Parar Ajustar a distância especificada em relação


ao veículo a circular à frente
& ATENÇÃO Perigo de acidente devido ao Pode ajustar a distância especi..cada do
Assistente De Controle De Distância Assistente De Controle De Distância em
ativado ao abandonar o banco do condu- cinco níveis. Após um arranque do veículo,
tor está automaticamente ajustada a distância
especificada média.
Se o veículo for travado unicamente pelo
Assistente De Controle De Distância, Certifique-se de que respeita a distância
quando abandonar o banco do condutor, o mínima exigida por lei em relação ao veículo
veículo pode deslocar-se nas seguintes a circular à frente. Se necessário, adapte a
situações: distância especificada em relação ao veículo
R Se ocorrer uma avaria no sistema ou na
a circular à frente.
alimentação de tensão.
R Se o Assistente De Controle De Distância
for desativado, p.ex., por um ocupante do
veículo ou pelo lado de fora do veículo.
R Se houver uma aceleração, p.ex., por parte
de um ocupante do veículo
R Se for premida a tecla q, p.ex., por um
ocupante do veículo.
X Desative sempre o Assistente De Contro-
le De Distância e proteja o veículo contra
deslocamento antes de abandonar o
banco do condutor.

Se detetar que o veículo a circular à frente X Prima várias vezes a tecla Ù, até o menu
está a parar, o Assistente De Controle De “Distância ACC” surgir no painel de instru-
Distância trava o veículo até à imobilização. mentos.
O seu veículo imobiliza-se a uma distância
adequada em relação ao veículo à sua frente, X Com a tecla r ou s, reduza ou au-
consoante o ajuste da distância mente a distância especificada. A indica-
especificada. ção de barras indica a distância
especificada ajustada.
Aumentar ou reduzir a velocidade
Só pode alterar o ajuste da velocidade X Para sair do menu, prima a tecla 9.
durante a marcha. Ou
REm frações de 0,5 km/h: prima X Aguarde cerca de três segundos. O ajuste é
repetidamente a tecla q ou Ñ, até memorizado automaticamente.
surgir a velocidade desejada no painel de Ultrapassagem
instrumentos.
Pode exceder a velocidade ajustada, p.ex.,
Ou para realizar uma ultrapassagem:
REm frações de 5 km/h: mantenha a tecla
X Respeite uma distância suficiente em rela-
q ou Ñ premida, até surgir a ção ao veículo a circular à frente.
velocidade desejada no painel de
instrumentos. X Carregue a fundo no pedal do acelerador.
i Ao ajustar a tolerância de velocidade, X Quando tiver terminado a manobra de ultra-
passagem, solte o pedal do acelerador.
define em quanto a velocidade ajustada O Assistente De Controle De Distância re-
pode ser ultrapassada. gula a velocidade ajustada.
i Observe as indicações relativas a situações
de condução especiais em “Assistente de
frenagem ativo”.
226 Funcionamento do veículo

Desligar
Se desativar o Assistente De Controle De & ATENÇÃO Perigo de acidente apesar da
Distância, a velocidade fica memorizada adaptação da velocidade baseada no tra-
após a desativação. jeto
X Prima a tecla o. R A adaptação da velocidade baseada no tra-
Ou jeto pode falhar ou ficar temporariamente
X Se o veículo estiver a ser acionado pelo As- indisponível nas seguintes situações:
sistente de controle de distância, carregue R se o motorista não seguir a rota calculada;
a fundo no pedal do travão.
R se os dados do mapa não forem atuais ou
O painel de instrumentos apresenta o sím-
bolo É e a velocidade ajustada a cin- estiverem indisponíveis;
zento. R se houver canteiros de obras;
Ou R em caso de más condições climáticas ou
X Selecione o limitador com a tecla h. da pista;
O painel de instrumentos apresenta o sím- R se você pisar no pedal do acelerador; em
bolo È a cinzento. caso de limites de velocidade indicados
Ou eletronicamente.
X Com a tecla h, selecione o Tempomat. X Adapte a velocidade à situação de
O painel de instrumentos apresenta o sím- trânsito.
bolo é e a velocidade ajustada a bran-
co. O Tempomat está ativado.
Tenha em atenção as condições que PPC
conduzem à desativação automática do O PPC utiliza dados topográficos do mapa para
Assistente de controle de distância. otimizar o consumo e adaptar a potência de
acordo com as condições de marcha.
PPC (Piloto automático preditivo)
O PPC influencia a seleção de velocidades e
Indicações relativas ao PPC (Piloto automá- adapta a velocidade no TEMPOMAT
tico preditivo) (컄 página 219).
O motorista é sempre responsável pela Ative e desative o PPC através do submenu
escolha da velocidade adequada e por "Sistemas", no menu "Ajustes" (컄 página 131).
prestar atenção aos outros integrantes do Limites do sistema
trânsito, especialmente em cruzamentos,
rotatórias e áreas com semáforos, pois a A adaptação da velocidade baseada no trajeto
não leva em consideração as regras de priorida-
adaptação da velocidade baseada no trajeto de em todas as situações. O motorista é res-
não freia o veículo até a parada total. ponsável pelo cumprimento do regulamento de
trânsito e por uma velocidade adequada.
Em caso de condições ambientais difíceis
(p.ex., traçado da estrada com visibilidade re-
duzida, estreitamentos da via, umidade, chuva
ou gelo), a seleção da velocidade pelo sistema
pode não ser adequada à situação. Nestas situ-
ações, o motorista deve intervir em conformida-
de.
Com um peso total do veículo superior a 80 t
e tomadas de força operadas durante a viagem,
pode ocorrer uma falha no funcionamento do
PPC em determinadas situações. Neste caso, o
PPC tem de ser desativado.
Funcionamento do veículo 227

Ajustar PPC (Piloto automático preditivo) Informações relativas à personalização


Com a função "Personalização", os seguintes
ajustes são automaticamente guardados no ve-
ículo:
R Programa de condução selecionado;
R Ajustes do sistema PPC (Piloto automático
preditivo);
R Ligar/desligar PPC;
R Ligar/desligar EcoRoll.

Se a ignição foi desligada por mais de quatro


horas, em determinados casos, os ajustes são
restaurados para os valores mínimos (consulte
a tabela seguinte).
Isto acontece quando os ajustes selecionados
pelo motorista causam uma situação negativa
Ligar/desligar em relação ao consumo de combustível. Se o
motorista tiver selecionado ajustes mais favo-
X ligue e desligue o PPC através do submenu ráveis para o consumo de combustível do que
"Sistemas" no menu "Ajustes" ä os valores mínimos indicados na tabela seguin-
(컄 página 131). te, os seus ajustes são mantidos.
X Ajustar as tolerâncias e os fatores de
velocidade: pressione várias vezes a tecla Ajustes memorizados:
Ù no volante multifuncional, até a
mensagem de introdução indicar Ajuste Valor de reposição
Tempomat no computador de bordo. no caso de ausên-
cia prolongada
X Alterne as possibilidades de ajuste com as
teclas no volante r e s. Programa de condu- A economy / A eco-
ção selecionado nomy+¹
X Ajuste as tolerâncias/os fatores de
velocidade com as teclas no volante t e Ligar/desligar Eco- Ligar EcoRoll
u. Roll
Ajustar a tolerância de velocidade superior Ligar/desligar PPC Ligar PPC
X Selecione o item do menu 1 para ajustar Tolerância de veloci- 4 km/h, se estiver
a tolerância de velocidade superior. dade superior ajustado um valor in-
A tolerância de velocidade se altera em inter- ferior
valos de 1 km/h, de 2 km/h até 15 km/h
Início da desacele- Nível 3, se estiver
O valor proposto para a tolerância de velocida- ração antes de even- ajustado um valor in-
de superior é de, no mínimo, 4 km/h. Se o mo- tos de percurso ferior
torista não efetuar a confirmação do valor
proposto, a tolerância de velocidade superior é 1 Nos programas de
definida para o ajuste de fábrica (2 km/h). condução Fire e Fle-
et, o valor de reposi-
Quanto mais alto for o ajuste da tolerância de ção é Fire ou Fleet.
velocidade superior, maior é a economia de
combustível.
Se o TEMPOMAT estiver ligado e a velocidade Indicação relativa aos ajustes "Tolerância de
ajustada for 50 km/h ou inferior, a tolerância velocidade superior": se o valor ajustado pelo
de velocidade superior será definida em motorista divergir das definições de fábrica, o
2 km/h. valor de ajuste atual é indicado na partida do
motor em forma de (pop-up) e pode ser confir-
mado pelo motorista.
228 Funcionamento do veículo

Se o motorista não confirmar os valores de do veículo. Se também não reagir à travagem


ajuste indicados, os valores de reposição são parcial e o perigo ainda persistir, o
restabelecidos automaticamente. Assistente de frenagem ativo ativa
automaticamente uma travagem de
Assistente de frenagem ativo emergência.
Visão geral do Assistente de frenagem ativo Limites do sistema
Indicações gerais Depois de ligar o veículo ou após o arranque,
a potência total do sistema não se encontra
Dependendo do equipamento, o seu veículo ainda disponível durante alguns segundos.
está equipado com o Assistente de frenagem
ativo disponível de série ou com a extensão O Assistente de frenagem ativo pode estar
Assistente de frenagem ativo 5. limitado ou sem função, em especial, nas
seguintes situações:
Se não estiver familiarizado com o R Em caso de neve, chuva, nevoeiro ou salpicos
equipamento do seu veículo, antes de iniciar
a viagem, veri..que, com o auxílio do fortes
computador do bordo, no menu “Ajustes ä", R no caso de faixas de rodagem estreitas e
na janela de menu “Sistemas”, que sistema com muitas curvas
está instalado no seu veículo. R No caso de avaria dos sensores do radar
Se a opção do menu relativa ao Assistente de devido a outras fontes de radar, p.ex., em
frenagem ativo for apresentada a cinzento, caso de forte reflexão do radar em pavilhões
então não é possível desativar o Assistente de lavagem
de frenagem ativo/Assistente de frenagem
ativo 5 no seu veículo. O Assistente de frenagem ativo 5 pode ainda
O Assistente de frenagem ativo pode estar limitado ou sem função, em especial,
provocar o seguinte: nas seguintes situações:
RIdealmente, R No caso de encandeamento, p.ex., devido a
é possível evitar uma colisão.
RO perigo de uma colisão com um veículo a
condutores que circulam no sentido
contrário, à incidência direta do sol, a
circular à frente ou um objeto imóvel no seu
mudanças da luminosidade ambiente ou a
percurso pode ser reduzido.
reflexos (p.ex., em caso de piso molhado)
RAs consequências de uma colisão podem ser
R Se o para-brisas estiver sujo, embaciado ou
reduzidas.
danificado na zona da câmara, p.ex., devido a
O Assistente de frenagem ativo 5 pode ainda um limpa-vidros avariado ou a um
provocar o seguinte dentro dos limites do autocolante
sistema:
RÉ possível reagir a peões em movimento i Os sensores do Assistente de frenagem
através de uma travagem parcial e de uma ativo ajustam-se automaticamente durante
travagem a fundo. um determinado percurso após o
RÉ possível reagir ainda mais a tempo a um fornecimento do veículo.
Durante este processo de reprogramação,
obstáculo no seu percurso. o Assistente de frenagem ativo está
RÉ possível evitar uma colisão com objetos indisponível ou apenas limitadamente
imóveis, mesmo a velocidades mais altas. disponível.
A designação Assistente de frenagem ativo, O Assistente de frenagem ativo não reage
utilizada nos capítulos seguintes, aplica-se corretamente em certas circunstâncias,
também ao Assistente de frenagem ativo 5. especialmente, nas seguintes situações:
Se o Assistente de frenagem ativo detetar o R Quando veículos entram rapidamente na
perigo de uma colisão e não tiver sido área de detecção dos sensores
identi..cada uma medida anuladora R Em curvas apertadas
imediatamente antes, é emitido um sinal
sonoro de aviso e surge uma mensagem no O Assistente de frenagem ativo 5 não reage
display a vermelho com o símbolo · no corretamente em certas circunstâncias,
painel de instrumentos. Se não reagir e o especialmente, ao seguinte:
perigo persistir, o Assistente de frenagem RA peões parados
ativo inicia uma travagem parcial automática
Funcionamento do veículo 229

RA peões que estão tapados por outros


& ATENÇÃO Perigo de acidente devido a
objetos capacidade de deteção limitada do Assis-
RAo contorno típico de um peão, que não se tente de frenagem ativo
destaca do meio onde se encontra
RA um peão que deixa de ser detetado como O Assistente de frenagem ativo não reage:
Ra pessoas ou animais.
tal, p.ex., devido a vestuário especial ou a
Ra veículos que se movem em direção ao
outros objetos
RA peões ou veículos que entram rapidamente seu.
na área de detecção dos sensores Deste modo, o Assistente de frenagem
RA peões que se encontram num túnel ativo não pode avisar nem intervir nestas
situações.
O Assistente de frenagem ativo 5 só pode X Observe sempre atentamente a situação
reagir a peões até uma velocidade de 50 km/ de trânsito e esteja pronto a travar.
h.
Indicações de segurança importantes i O Assistente de frenagem ativo 5 consegue
também
& ATENÇÃO Perigo de acidente em caso
de desempenho limitado do Assistente reagir a peões que se deslocam na berma da
de frenagem ativo faixa de rodagem.
O Assistente de frenagem ativo não
O Assistente de frenagem ativo nem consegue anular limites físicos. Adapte
sempre consegue detetar sempre o seu estilo de condução às
inequivocamente objetos e situações de condições climatéricas e da estrada atuais.
trânsito complexas.
Nestes casos, o Assistente de frenagem É possível que, em especial, os seguintes
ativo pode: veículos não sejam detetados pelo
R avisar sem justi..cação e travar o veículo Assistente de frenagem ativo:
R veículos estreitos
R eventualmente não avisar ou intervir
R motociclos
O Assistente de frenagem ativo não R veículos
substitui a sua atenção sobre o meio com condução desalinhada
envolvente e não isenta a sua O Assistente de frenagem ativo pode avisar
responsabilidade relativa à circulação na de forma inesperada ou travar o seu veículo,
via pública, nomeadamente, em relação à nomeadamente, nas seguintes situações:
distância de segurança su..ciente, R em pavilhões de lavagem
velocidade e travagem atempada. R perante obstáculos imóveis que se
X Observe sempre atentamente a situação encontram num túnel
do trânsito. R em ferryboats
X Esteja pronto a travar e, eventualmente, R em estações de carregamento ferroviárias
a desviar-se.
R em portagens
R em oficinas
Relativamente às situações de condução
críticas a seguir descritas, trata-se de:
R situaçõescom perigo de colisão
R situaçõescom perigo de colisão com um
peão (apenas veículos com Assistente de
frenagem ativo 5)
As seguintes causas podem levar a que,
numa situação de condução crítica, não haja
uma reação do Assistente de frenagem ativo:
RO Assistente de frenagem ativo não detetou
o perigo da situação.
230 Funcionamento do veículo

RO Assistente de frenagem ativo está emitido um sinal sonoro de aviso. Este aviso
desligado. ótico e o breve sinal sonoro de aviso ocorrem
RO Assistente de frenagem ativo está no momento em que o sistema iniciaria uma
avariado.
travagem de emergência, que, devido à
medida anuladora, já não se verifica. Neste
RO Assistente de frenagem ativo é anulado. caso, o Active Break Assist não ativa
Devido a limites técnicos e físicos do qualquer travagem parcial/de emergência
sistema, pode suceder que o Assistente de correspondente.
frenagem ativo avise o condutor ótica e Limpe regularmente a cobertura do sensor
acusticamente, bem como desencadeie uma de distância e o vidro no campo de visão da
travagem parcial e/ou de emergência, câmara.
apesar de não existir uma situação de Se a cobertura do sensor de distância ou o
condução crítica. vidro no campo de visão da câmara estiver
Pode anular um sinal sonoro de aviso, bem sujo ou com gelo, a função pode estar
como uma travagem parcial ativados pelo afetada.
Assistente de frenagem ativo da seguinte Não monte quaisquer peças amovíveis, p.ex.,
forma: grelha de proteção, à frente do sensor de
Rcarregando no pedal do acelerador para além distância ou da câmara: não cubra nem pinte
da posição atualmente selecionada ou do estas áreas. Caso contrário, a função do
ponto de pressão (kickdown) sensor de distância, da câmara e,
Racionando o indicador do sentido da marcha consequentemente, a função do Assistente
(aplica-se apenas em caso de deteção de
de frenagem ativo podem ficar afetadas.
veículos, não de peões) Veículos com pré-instalação para
superestruturas dianteiras (código C5O)
Pode anular uma travagem de emergência
ativada pelo Assistente de frenagem ativo Através de superestruturas dianteiras, p.ex.,
exclusivamente da seguinte forma: uma placa de montagem dianteira aplicada
Rcarregando no pedal do acelerador para além temporariamente, é possível que a área de
do ponto de pressão até à posição de
detecção do Assistente de frenagem ativo
fique parcial ou totalmente tapada.
kickdown. (Carregar no pedal do acelerador
para além da posição atualmente
Se as áreas de detecção do sensor forem
parcial ou totalmente tapadas, surge uma
selecionada, sem atingir a posição de mensagem no display no painel de
kickdown, não é suficiente, ao contrário da instrumentos.
anulação anteriormente descrita do sinal Neste caso, desligue o Assistente de
sonoro de aviso, bem como da travagem frenagem ativo.
parcial)
Desligar e ligar o Assistente de frenagem
Tenha em atenção que todas as medidas ativo
anuladoras anteriormente descritas anulam Em função do equipamento do veículo, é
um sinal sonoro de aviso ativado pelo possível desligar manualmente o Assistente
sistema, bem como uma travagem parcial de frenagem ativo.
ativada pelo sistema, mesmo em situações
de condução críticas. Carregar no pedal do Ao ligar o veículo, o Assistente de frenagem
acelerador para além do ponto de pressão ativo também é
até à posição de kickdown anula ainda uma automaticamente ligado.
travagem de emergência ativada pelo O Assistente de frenagem ativo desliga-se
sistema, mesmo em situações de condução automaticamente nos seguintes casos:
críticas. Nestes casos, mantém-se apenas o R se o ABS estiver desligado
aviso ótico. R se existir uma falha num sistema relevante
Se, mediante a realização de uma medida para o Assistente de frenagem ativo
anuladora, entrar numa situação crítica, o
Assistente de frenagem ativo não emite X Desligar: no menu “Ajustes” ä, janela de
qualquer aviso ótico nem acústico. Se a menu “Sistemas”, desligue o Active Brake-
situação continuar a ser avaliada pelo Assist.
sistema como crítica e a medida anuladora Se a opção do menu relativa ao Assistente
ainda persistir, surge um aviso ótico e é de frenagem ativo for apresentada a cin-
Funcionamento do veículo 231

zento, então não é possível desativar o As- Se o Assistente de frenagem ativo tiver sido
sistente de frenagem ativo no seu veículo. desligado automaticamente ou
X Ligar: no menu “Ajustes”ä, janela de manualmente, a luz indicadora l acende-se
menu “Sistemas”, ligue o Assistente de fre- no painel de instrumentos.
nagem ativo. Aviso de colisão e travagem de emergência

1 Assistente de frenagem ativo, fase de avi- Travagem de emergência (Assistente de


so frenagem ativo)
2 Assistente de frenagem ativo, travagem Se não reagir ao aviso de colisão e à
parcial travagem parcial, o Assistente de frenagem
3 Travagem de emergência (travagem a ativo ativa automaticamente uma travagem
fundo) de emergência (travagem a fundo) dentro
dos limites do sistema. A uma velocidade
4 Travagem de emergência concluída superior a 50 km/h, o sinal intermitente
Quando o Assistente de frenagem ativo o rápido do sistema de luzes de emergência
avisa de um perigo de colisão, o (sinal intermitente de travagem de
equipamento de áudio montado de fábrica e emergência) é ativado durante a travagem,
o sistema mãos-livres emudecem. para avisar os outros utentes rodoviários.
Fase de aviso (Assistente de frenagem O painel de instrumentos apresenta uma
ativo) mensagem no display a vermelho com o
O painel de instrumentos apresenta uma símbolo·. É emitido um sinal sonoro de aviso
mensagem no display a vermelho com o contínuo. Adicionalmente, o Assistente de
símbolo ·. É emitido um sinal sonoro de frenagem ativo trava o veículo com uma
aviso intermitente. travagem de emergência automática
(travagem a fundo).
Travagem parcial (Assistente de frenagem Depois de efetuada a travagem de
ativo) emergência, o painel de instrumentos
O painel de instrumentos apresenta uma apresenta a mensagem no display a cinzento
mensagem no display a vermelho com o Travagem de emergência concluída. O
símbolo ·. É emitido um sinal sonoro de sistema de luzes de emergência muda
aviso intermitente. Adicionalmente, o automaticamente para o sinal intermitente
Assistente de frenagem ativo trava o veículo lento.
com uma travagem parcial automática. Após uma travagem de emergência até à
imobilização, a função Hold bloqueia o
veículo contra o deslocamento. Se for efetuada uma travagem de emergência:
232 Funcionamento do veículo

X Retire o veículo o mais rapidamente possí- RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive


vel da área de perigo, respeitando a situa- Cruise Control não conseguem avisar/travar,
ção de trânsito. embora exista uma situação de condução
X Desligue o veículo e proteja-o contra deslo- crítica.
camento, utilizando o travão de estaciona- R O Adaptive Cruise Control pode acelerar de
mento. forma inesperada.
X # Verifique se o veículo e a fixação da carga Mudança de faixa de rodagem de outros
se encontram no estado adequado. veículos
Informações sobre situações de condução
especiais curvas, entradas de curvas e
saídas de curvas.

O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive


Cruise Control apenas conseguem detetar
limitadamente veículos que entram
O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive tangencialmente na faixa de rodagem.
Cruise Control apenas conseguem detetar A distância em relação ao veículo que entra
limitadamente veículos na zona de curvas: tangencialmente na faixa de rodagem é
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive demasiado pequena.
Cruise Control podem avisar de forma RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
inesperada ou travar o seu veículo. Cruise Control podem avisar de forma
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive inesperada ou travar o seu veículo.
Cruise Control não conseguem avisar/travar, R O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
embora exista uma situação de condução Cruise Control não conseguem avisar/travar,
crítica. embora exista uma situação de condução
RO Adaptive Cruise Control pode acelerar de crítica.
forma inesperada. R O Adaptive Cruise Control pode acelerar de
forma inesperada.

O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive


Cruise Control apenas conseguem detetar O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
limitadamente veículos parados ou em Cruise Control não conseguem detetar
condução desalinhada: veículos que mudam para a própria faixa de
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive rodagem a uma distância reduzida. Apenas
Cruise Control podem avisar de forma conseguem reagir a veículos na área de
inesperada ou travar o seu veículo. detecção dos sensores.
Funcionamento do veículo 233

RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive Ultrapassagens


Cruise Control não conseguem avisar/travar,
embora exista uma situação de condução
crítica.
RO Adaptive Cruise Control pode acelerar de
forma inesperada.
Trave o veículo. Deste modo, aumenta a
distância relativamente ao veículo a circular
à frente.
Veículos que mudam de direção

O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive


Cruise Control podem avisar de forma
inesperada ou travar o seu veículo numa
ultrapassagem, nos seguintes casos:
R se aproximar em demasia
R se estiver na via de trânsito do veículo a
circular à frente
Curvas em sentido contrário

O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive


Cruise Control apenas conseguem detetar
limitadamente veículos que mudam de
direção.
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control podem avisar de forma
inesperada ou travar o seu veículo.
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control não conseguem avisar/travar,
embora exista uma situação de condução
crítica. O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
RO Adaptive Cruise Control pode acelerar de
Cruise Control não conseguem detetar, nas
curvas em sentido contrário, para que via de
forma inesperada. trânsito se desloca o veículo a circular à
frente:
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control podem avisar de forma
inesperada ou travar o seu veículo.
R O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control não conseguem avisar/travar,
embora exista uma situação de condução
crítica.
R O Adaptive Cruise Control pode acelerar de
forma inesperada.
234 Funcionamento do veículo

Obstáculos e veículos parados Objetos imóveis

É possível que o Assistente de frenagem


ativo e o Adaptive Cruise Control detetem
demasiado tarde obstáculos ou veículos
parados diante do veículo identificado:
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control podem avisar de forma
inesperada ou travar o seu veículo.
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control não conseguem avisar/travar,
embora exista uma situação de condução
crítica. O Assistente de frenagem ativo pode avisar
RO Adaptive Cruise Control pode acelerar de de forma inesperada ou travar perante
forma inesperada. objetos imóveis, que se encontram junto à
sua via de trânsito. Alguns exemplos disso
Veículos estacionados na berma da estrada são:
R Veículos de assistência técnica
R Delimitações da estrada, p.ex., postes de
segurança
R Placas
R Pontes
R Rotundas
R Veículos estacionados

Pessoas

O Assistente de frenagem ativo e o Adaptive


Cruise Control podem reagir a veículos
estacionados na berma da estrada:
RO Assistente de frenagem ativo e o Adaptive
Cruise Control podem avisar de forma
inesperada ou travar o seu veículo.
RO Adaptive Cruise Control pode acelerar de
forma inesperada.

O Assistente de frenagem ativo 5 pode avisar


de forma inesperada ou travar também
perante pessoas em movimento, que se
encontrem na berma da estrada numa curva.
Funcionamento do veículo 235

Indicações gerais de condução R no caso de faixas de rodagem estreitas e


Indicções relativas ao Assistente de Faixa com muitas curvas
de Rodagem R em caso de sombras muito alternantes no
piso da estrada
R Se a visibilidade da câmara para as
& ATENÇÃO Perigo de acidente apesar do marcações da faixa de rodagem estiver
Assistente de Faixa de Rodagem limitada por peças amovíveis, p.ex., uma
O Assistente de Faixa de Rodagem nem máquina limpa-neve
sempre consegue identificar claramente a R Após uma forte alteração da carga com o
marcação de limite da faixa de rodagem. veículo ligado. Assim, após uma grande
Nestes casos, o assistente de faixa de alteração de carga, volte a ligar o veículo,
rodagem pode: para que o Assistente de Faixa de Rodagem
R avisar sem razão. fique disponível sem limitações.
R não avisar. Mantenha o para-brisas livre de sujidade,
X Observe a situação de trânsito sempre neve ou gelo na zona da câmara. Utilize os
com atenção e mantenha a trajetória das limpa-vidros ou, se necessário, limpe o para-
rodas, em especial quando for avisado -brisas à mão. Observe os capítulos
pelo Assistente Ativo de Faixa de Roda- “Indicações relativas à limpeza exterior” e
gem. “Limpar os sensores”.
Veículos com pré-instalação para
O sistema pode estar limitado ou sem função superestruturas dianteiras (código C5O)
nas seguintes situações: Com equipamentos agregados frontais, p.ex.
Rno caso de má visibilidade, p.ex., devido a uma placa de montagem dianteira
iluminação insuficiente da via ou a neve, temporariamente montada, a área de
chuva, nevoeiro, salpicos fortes deteção do Assistente de Faixa de Rodagem
RNo caso de encandeamento, p.ex., devido a
pode ficar parcial ou totalmente tapada.
condutores que circulam no sentido
Neste caso, é obrigatória uma desativação
do Assistente de Faixa de Rodagem após
contrário, à incidência direta do sol ou a cada arranque do veículo.
reflexos (p.ex., em caso de piso molhado) Se as áreas de deteção do sensor forem
Rse o para-brisas estiver sujo, embaciado ou parcial ou totalmente tapadas, o painel de
danificado na zona da câmara instrumentos apresenta uma mensagem no
Rse o para-brisas estiver tapado na zona da display.
câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado Visão geral
ou com um autocolante
RSe não existir nenhuma ou existirem várias
marcações da faixa de rodagem para uma via
de trânsito que não sejam inequívocas, p.ex.,
em zonas de obras
RSe as marcações da faixa de rodagem
estiverem gastas, escurecidas ou cobertas,
p.ex., de sujidade ou neve
RSe a distância em relação ao veículo a
circular à frente for demasiado pequena e,
desse modo, não for possível reconhecer as
marcações da faixa de rodagem
RSe as marcações da faixa de rodagem se
Indicação do Assistente de Faixa de
alterarem rapidamente, p.ex., no caso de Rodagem (exemplo)
bifurcação das faixas de rodagem, se elas se
cruzarem ou se juntarem
236 Funcionamento do veículo

A janela de menu “Assistência” também veículo voltar a não estar totalmente dentro
mostra as marcações da faixa de rodagem no das marcações da faixa de rodagem.
menu da marcha à . O Assistente de Faixa de Rodagem não emite
As marcações da faixa de rodagem na área qualquer aviso nas seguintes situações:
de estado da janela de menu “Assistência” R Se o condutor tiver acionado o indicador do
do painel de instrumentos indicam o estado sentido da marcha.
do Assistente de Faixa de Rodagem a cores: R Se mover claramente o volante de forma
RMarcação da faixa de rodagem a preto: o
ativa, travar ou acelerar.
Assistente de Faixa de Rodagem está
R Se um sistema de segurança de condução
desligado.
RMarcação da faixa de rodagem a cinzento: o
intervier, p.ex., o Assistente de frenagem
ativo ou o Assistente de Regulação da
Assistente de Faixa de Rodagem está ligado,
Estabilidade.
mas não está pronto para emitir avisos no
respetivo lado do veículo. Os avisos são, então, anulados por um
RMarcação da faixa de rodagem a branco: o
determinado período de tempo.
Assistente de Faixa de Rodagem está ligado
Se o indicador do sentido da marcha estiver
ativado durante mais de um minuto, o
e está pronto para emitir avisos no respetivo Assistente de Faixa de Rodagem avisa-o em
lado do veículo. caso de mudança de faixa de rodagem e com
RMarcação da faixa de rodagem a vermelho: o o indicador do sentido da marcha ativado.
Assistente de Faixa de Rodagem está ligado Desativar e ativar o Assistente de Faixa de
e emite um aviso no respetivo lado do Rodagem
veículo. Em função do equipamento do veículo, é
Funções e condições de ativação possível desligar manualmente o Assistente
de Faixa de Rodagem.
O Assistente de Faixa de Rodagem
monitoriza a zona à frente do seu veículo Ao ligar o veículo, o Assistente de Faixa de
com uma câmara situada na parte inferior do Rodagem está automaticamente ligado.
para-brisas. Se estiver ligado e reconhecer Desligar: desative o Assistente de Faixa de
marcações da faixa de rodagem na via, o Rodagem no menu “Ajustes” ä, janela de
Assistente de Faixa de Rodagem adverte menu “Sistemas”.
para uma saída involuntária da via de Se a opção do menu relativa ao Assistente de
trânsito. Faixa de Rodagem for apresentada a
Têm de estar cumpridas as seguintes cinzento, então não é possível desativar o
condições para que o Assistente de Faixa de Assistente de Faixa de Rodagem no seu
Rodagem fique pronto a emitir avisos: veículo.
RO veículo circula a uma velocidade superior a X Ligar: ative o Assistente de Faixa de Roda-
cerca de 60 km/h. gem no menu “Ajustes” ä, janela de menu
RO painel de instrumentos tem de apresentar “Sistemas”.
as marcações da faixa de rodagem com a cor Se o Assistente de Faixa de Rodagem tiver
branca. sido desativado manualmente, a luz
indicadora m na área de estado do painel
Ao transpor inadvertidamente a marcação da de instrumentos acende-se.
faixa de rodagem, ocorrem as seguintes
intervenções:
RO painel de instrumentos indica a respetiva
marcação da faixa de rodagem a vermelho.
RO volume do equipamento de áudio ou
sistema mãos-livres é reduzido e o altifalante
do lado correspondente do veículo emite um
sinal sonoro de aviso.
Depois de efetuada uma advertência, não
são possíveis outras advertências se o
Funcionamento do veículo 237

Assistente de Atenção Visão geral


Indicações relativas ao Assistente de O Assistente de Atenção apoia-o nas viagens
Atenção longas e monótonas, p.ex., em autoestradas
e estradas interurbanas. O Assistente de
O Assistente de Atenção pode estar limitado Atenção está ativo a partir de uma
ou sem função nas seguintes situações: velocidade aproximada de 60 km/h.
Rno caso de má visibilidade, p.ex., devido a
iluminação insuficiente da via ou a neve,
Se tiver detetado sinais típicos de cansaço
ou de uma perda de concentração crescente
chuva, nevoeiro, salpicos fortes do condutor, o Assistente de Atenção
Rse o para-brisas estiver sujo, embaciado ou recomenda fazer uma pausa. O aviso do
danificado na zona da câmara Assistente de Atenção ocorre
Rse o para-brisas estiver tapado na zona da independentemente dos períodos de
câmara, p.ex., com um limpa-vidros avariado
condução e de repouso prescritos por lei ou
das funções do tacógrafo digital.
ou com um autocolante
Rse frequentemente não existir nenhuma ou
Funções e condições de ativação
existirem várias marcações da faixa de O Assistente de Atenção avalia o seu
rodagem para uma via de trânsito que não
cansaço ou uma perda de concentração
crescente, considerando os seguintes
sejam inequívocas, p.ex., em zonas de obras critérios:
Rse as marcações da faixa de rodagem R estilo
de condução pessoal, p.ex.,
estiverem gastas, escurecidas ou cobertas, manutenção na faixa de rodagem,
p.ex., de sujidade ou neve comportamento direcional
Rno caso de encandeamento frequente, p.ex., R condições da viagem, p.ex., tempo de viagem
devido a condutores que circulam no sentido Nas seguintes situações, o Assistente de
contrário, à incidência direta do sol ou a Atenção funciona apenas com capacidade
reflexos (p.ex., em caso de piso molhado) limitada e a advertência não é efetuada ou é
Rem trajetos cheios de curvas efetuada com retardamento:
R se conduzir, predominantemente, a uma
Rse a distância em relação ao veículo a
circular à frente for demasiado pequena e, velocidade inferior a 60 km/h
R no caso de marcações da faixa de rodagem
desse modo, não for possível
frequentemente reconhecer as marcações inexistentes ou insuficientemente
da faixa de rodagem reconhecíveis
Rse a visibilidade da câmara para as R em trajetos cheios de curvas
marcações da faixa de rodagem estiver Quando o Assistente de Atenção deteta
limitada por peças amovíveis, p.ex., uma sinais típicos de cansaço ou de perda de
máquina limpa-neve concentração crescente do condutor,
Rapós uma forte alteração da carga com o ocorrem as seguintes intervenções:
RÉ emitido um sinal sonoro de aviso.
veículo ligado. Por isso, ligue novamente o
RO painel de instrumentos apresenta a
veículo após uma forte alteração da carga,
para que o Assistente de Atenção fique mensagem no display Ô e Attention
disponível sem limitações. Assist: fazer pausa?.
R O Assistente de Faixa de Rodagem é de novo
Assegure-se de que o para-brisas se
encontra sempre limpo e desobstruído na ligado automaticamente.
zona da câmara. Por essa razão, ligue, p.ex., No caso de viagens longas, faça atempada e
o limpa-vidros ou remova a neve e o gelo do regularmente pausas. Se não fizer qualquer
para-brisas. pausa, o Assistente de Atenção poderá voltar
a avisá-lo, no mínimo, após 15 minutos. Se
desligar o veículo ou estiver parado durante
mais tempo, o Assistente de Atenção
reinicializa a avaliação.
238 Funcionamento do veículo

Desativar e ativar o Assistente de Atenção


Após um arranque do veículo, o Assistente
de Atenção está sempre ligado.
X Pode desativar e ativar o Assistente de
Atenção através da janela de menu “Siste-
mas”, no menu “Ajustes”.

Dirigir em estradas não pavimentadas


Função do Assistente de mudança de
direção/ Active Sideguard Assist
Indicações gerais
O Assistente de mudança de direção pode
advertir para um risco de colisão do lado do
acompanhante, nomeadamente ao virar ou Exemplo: direção à esquerda
em caso de mudança de faixa de rodagem. O
Active Sideguard O Assistente de mudança de direção
Assist inclui as funções do Assistente de monitoriza a área do lado do acompanhante,
mudança de direção. Além disso, em caso de junto ao veículo trator e ao reboque ou
mudança de direção e se for detetado risco semirreboque, com dois sensores do radar.
de colisão, o Active Sideguard Assist pode Os sensores do radar estão fixos ao suporte
ativar uma travagem automática até à do guarda-lamas, à frente do eixo traseiro. O
imobilização. As indicações do Assistente de Assistente em curva auxilia-o ao curvar e ao
mudança de direção aplicam-se também ao mudar de via de trânsito no lado do
Active Sideguard Assist. As funcionalidades acompanhante.
adicionais do Active Sideguard Assist Uma luz de aviso no pilar A 1 ou no display
encontram-se descritas separadamente nos da MirrorCam 2 chama a sua atenção para
capítulos seguintes. um objeto detetado na área monitorizada.
Confirme com que sistema está equipado o Em caso de risco de colisão, é
seu veículo. adicionalmente emitido um sinal sonoro de
A designação presente no computador de aviso.
bordo, no menu “Ajustes” ä , na janela de Durante a marcha-atrás, o Assistente em
menu “Sistemas”, permite-lhe identificar se curva não está ativo.
o seu veículo dispõe do Assistente de Em caso de mudança de direção dentro dos
mudança de direção ou do Active Sideguard limites do sistema, o Active Sideguard Assist
Assist. consegue adicionalmente reagir a objetos
em movimento dentro da zona de reação
diante do eixo traseiro, através de uma
travagem automática até à imobilização.
Ao mudar de direção, a zona de aviso
restringe-se, assim, à área lateral ao lado do
veículo trator.
i Reboque com interface ISO 11992-2:
informações incorretamente ajustadas do
reboque, como, p.ex., comprimento ou
número de eixos, podem provocar falhas de
funcionamento na área do reboque ou do
semirreboque.
Nestes casos, a monitorização do reboque
pode avisar sem justificação ou não avisar
de todo.
Se detetar uma falha de funcionamento na
área do reboque ou do semirreboque,
contate o fabricante do reboque.
Funcionamento do veículo 239

Se não for possível assegurar o ajuste R pouco após a atrelagem ou o engate


correto das informações do reboque ou se
i Não são detetados objetos num ângulo de
o reboque ou semirreboque possuir uma
aproximadamente 6° entre o veículo e a
forma especial, a monitorização do reboque
zona de controlo.
pode ser temporariamente desativada.
i O comprimento da área de aviso orienta-se
i Reboque sem interface ISO 11992-2: pelo comprimento total do veículo
depois do engate ou da atrelagem de um identificado pelo sistema.
reboque ou semirreboque, é necessário
efetuar alguns movimentos em curva em i A largura da área de aviso é de aprox. 3,75
direção ao lado do acompanhante, até que m.
o sistema se tenha ajustado ao novo
reboque ou semirreboque.
i Para saber se o seu reboque ou
semirreboque dispõe de uma interface ISO
11992-2, consulte as instruções de
utilização do fabricante do reboque ou
semirreboque.
Área de aviso do Assistente de mudança de
direção com a monitorização do reboque
ativa
i Não são detetados objetos num ângulo de Exemplo: direção à esquerda
aproximadamente 6° entre o veículo e a
zona de controlo. Área de aviso adicional no modo padrão
i O comprimento da área de aviso orienta-se Se não estiver engatado qualquer reboque, é
pelo comprimento total do veículo
monitorizada uma zona de monitorização
adicional, a zona de monitorização de
identificado pelo sistema. O comprimento aproximação, do lado do acompanhante,
máximo do veículo, tido em consideração atrás do veículo trator, em relação a objetos
para a área de aviso, é de 18,75 m. Veículos que se aproximam.
que ultrapassam este comprimento total ]

não podem ser monitorizados em todo o


seu comprimento.
i A largura da área de aviso é de aprox. 3,75
m.

Exemplo: direção à esquerda

Zona de controlo relevante para a


intervenção na travagem do Active
Sideguard Assist (zona de reação).
Exemplo: direção à esquerda i Não são detetados objetos num ângulo de
Área de aviso do Assistente de mudança de aproximadamente 6° entre o veículo e a
direção com a monitorização do reboque zona de reação.
inativa Nas seguintes situações, a
monitorização do reboque do Assistente em i O comprimento da zona de reação
curva não está ativa e não pode ser ligada ou relevante para uma travagem orienta-se
desligada: pelo comprimento do veículo trator
Rpouco após a marcha-atrás identi..cado pelo sistema.
240 Funcionamento do veículo

i A largura da zona de reação relevante para Se o Assistente de mudança de direção ou o


uma travagem orienta-se dinamicamente Active Sideguard Assist estiver avariado, o
pela respetiva situação e é de, no máximo, painel de instrumentos apresenta uma
2 m. mensagem no display ç Assistente de
mudança de direção inoperacional. Nesse
caso, objetos que se encontram na zona de
controlo não são alvo de aviso e não ocorre
qualquer intervenção na travagem por parte
do Active Sideguard Assist.
O Assistente de mudança de direção pode
estar limitado ou não funcionar,
nomeadamente nas seguintes situações:
R No caso de sensores sujos, com gelo ou
tapados, p.ex., devido a neve ou chuviscos
fortes
Exemplo: direção à esquerda R No caso de faixas de rodagem muito largas
R no caso de faixas de rodagem estreitas e
Limites do sistema com muitas curvas
As funções do Assistente de mudança de R No caso de avaria dos sensores do radar,
direção e do Active Sideguard Assist estão p.ex., em caso de re..exão do radar forte ou
concebidas para veículos com direção à desfavorável através de rails de proteção ou
esquerda na circulação do lado direito ou
para veículos com direção à direita na outras infraestruturas
circulação do lado esquerdo. Se ocorrer uma R Ao efetuar manobras: o Assistente de
mudança da via de trânsito, p.ex., no caso de mudança de direção não é um sistema
condução de um veículo com direção à auxiliar de manobras
esquerda na circulação do lado esquerdo, Em particular nos seguintes casos, mande
podem surgir reações injustificadas do verificar o funcionamento dos sensores do
sistema. Neste caso, desative, se possível, radar numa oficina qualificada:
todas as funções desativáveis do Assistente R após
de mudança de direção ou do Active uma forte colisão
Sideguard. R após um dano no revestimento lateral
Em função do sistema, podem surgir avisos Caso contrário, deixa de estar garantido um
sem justificação nos rails de proteção ou em funcionamento correto do Assistente de
limitações semelhantes. No caso do Active mudança de direção.
Sideguard Assist, estas situações podem O Assistente de mudança de direção não
despoletar intervenções adicionais reage corretamente em certas
injustificadas na travagem. circunstâncias, especialmente, nas
Em função do sistema, o aviso pode ser seguintes situações:
interrompido no caso de uma condução Ra peões ou ciclistas, que estão tapados por
prolongada ao lado de veículos compridos, outros objetos
p.ex., veículos comerciais pesados. R a peões ou ciclistas, que alteram
Dependendo da situação e em função do repentinamente a direção do seu movimento
reboque ou semirreboque, o Assistente de
mudança de direção ou Active Sideguard ou a sua velocidade
Assist pode avisar demasiado cedo ou não R a pessoas ou veículos que entram muito
avisar. rapidamente na área de deteção dos
Certifique-se de que a cobertura dos sensores
sensores do radar está livre de sujidade, gelo R a objetos imóveis ou àqueles que se
ou neve lamacenta. Os sensores do radar deslocam a uma velocidade idêntica à do
não podem ser pintados nem tapados, p.ex., próprio veículo
com autocolantes, películas ou peças
amovíveis. R ao mudar de direção em várias faixas de
rodagem na faixa de ultrapassagem
Funcionamento do veículo 241

R Existe uma situação de mudança de direção


para o lado do acompanhante (movimento
& ATENÇÃO Perigo de acidente devido à significativo no volante, no sentido da
capacidade de deteção limitada de obje- colisão).
tos e situações de trânsito com o Assis-
R A luz vermelha de aviso no pilar A ou no
tente de mudança de direção
display da MirrorCam acende-se.
O Assistente de mudança de direção nem R Encontra-se um objeto em movimento na
sempre deteta claramente objetos e zona de monitorização relevante para a
situações de trânsito complexas. Nestes
casos, o Assistente de mudança de direção intervenção na travagem.
pode: R Os sentidos do movimento do próprio veículo
R avisar sem justificação e do objeto permitem apontar para uma
R eventualmente não avisar colisão iminente do lado do acompanhante.
X Prossiga a marcha atentamente e esteja O Active Sideguard Assist consegue também
pronto a travar, nomeadamente em caso reagir a objetos que se movimentam na
de aviso do sistema. berma da faixa de rodagem, p.ex., se
estiverem a aguardar num semáforo.
X Observe sempre a situação de trânsito Apesar do risco de colisão do lado do
com atenção e mantenha uma distância acompanhante, poderá não ser emitido um
de segurança lateral suficiente. aviso, nomeadamente, devido às seguintes
causas:
RO Assistente de mudança de direção está
& ATENÇÃO Risco de colisão apesar do
Active Sideguard Assist avariado ou existe uma falha.
R O Assistente de mudança de direção não
O Active Sideguard Assist pode imobilizar detetou o perigo da situação.
o seu veículo com uma travagem R A emissão acústica do aviso do Assistente de
automática, caso seja detetado um risco
de colisão. Esta travagem automática nem mudança de direção está desativada. Neste
sempre consegue evitar uma colisão. Se o caso, as indicações informativa e de alerta
próprio condutor não travar, pode ocorrer óticas permanecem ativas.
uma colisão. Apesar do risco de colisão do lado do
X Em caso de risco de colisão, trave por si acompanhante, poderá não ocorrer uma
próprio e, se possível, desvie-se. travagem por parte do Active Sideguard
Assist, nomeadamente, devido às seguintes
X Ao mudar de direção, adapte o estilo de causas:
condução às condições climatéricas; o RO Active Sideguard Assist está avariado ou
Active Sideguard Assist pode intervir
inesperadamente no travão. existe uma falha.
R O Active Sideguard Assist não detetou o
X Não efetue uma verificação de funciona-
mento perante pessoas, animais ou ob- perigo da situação, p.ex., no caso de um forte
jetos. movimento no sentido contrário/para a via
contrária, antes de mudar de direção.
R A função de travagem ativa e a emissão
O Active Sideguard Assist só consegue reagir
com uma intervenção na travagem, se todas acústica do aviso do Active Sideguard Assist
as seguintes condições estiverem estão desativadas.
cumpridas: R Existe uma velocidade própria muito
RA velocidade do veículo na marcha em frente
reduzida, p.ex., em caso de deslocamento do
é inferior a 20 km/h veículo.
RDepois de engrenada a marcha-atrás ou R Existe uma avaria do sistema de travagem.
desde a última intervenção do sistema, o
veículo percorreu um trajeto mínimo de 5 m.
242 Funcionamento do veículo

Indicações do Assistente em curva Encontra-se um objeto em movimento na


Se tiver engatado ou atrelado um reboque ou zona de controlo do Assistente em curva. A
semirreboque, a luz indicadora á acende- luz amarela de aviso no pilar A 1 ou no
-se na janela de menu “Assistência” do display da MirrorCam 2 acende-se.
computador de bordo. Se não tiver engatado Adicionalmente, a luz indicadora á acende-se
ou atrelado um reboque ou semirreboque, a a amarelo na janela de menu “Assistência”
luz indicadora Û acende-se na janela de do computador de bordo.
menu “Assistência” do computador de Adicionalmente, a luz indicadora á
bordo. Se tiver desligado a monitorização do acende-se a amarelo na janela de menu
reboque do Assistente em curva, a luz “Assistência” do computador de bordo.
indicadora â acende-se na janela de
menu “Assistência” do computador de
bordo.

Exemplo: direção à esquerda


Encontra-se um objeto em movimento na
zona de controlo do Assistente em curva. Se
virar ou der indicação de mudança de
Janela de menu “Assistência” (exemplo) direção para o lado do acompanhante e
colocar o veículo em movimento, tal é
A indicação das luzes indicadoras surge na reconhecido pelo Assistente de mudança de
janela de menu “Assistência” do computador direção. Existe risco de colisão. A luz
de bordo. vermelha de aviso no pilar A 1 ou no display
Se a emissão acústica do aviso e a da MirrorCam 2 pisca durante cerca de dois
intervenção automática na travagem segundos. Simultaneamente, é emitido um
estiverem desativadas, ou se existir uma sinal sonoro de aviso. Em seguida, a luz
falha nos travões, a luz indicadora Ä acende- vermelha de aviso acende-se de forma
-se na janela de menu “Assistência”. permanente, enquanto existir risco de
Aviso ao mudar de direção para o lado do colisão.
acompanhante. Adicionalmente, a luz indicadora á
]
acende-se a vermelho na janela de menu
“Assistência” do computador de bordo.
Para além da luz vermelha de aviso e do sinal
sonoro de aviso, pode ser ativada uma
travagem no Active Sideguard Assist.
Depois de concluído um processo de
travagem até à imobilização por parte do
Active Sideguard Assist, o painel de
instrumentos informa, através de um pop-up,
acerca da intervenção realizada no sistema e
Exemplo: direção à esquerda a função HOLD é ativada.

O Assistente de mudança de direção avisa


perante objetos em movimento na zona de
monitorização lateral do lado do
acompanhante, até uma velocidade de
marcha máxima de 35 km/h.
Funcionamento do veículo 243

Aviso ao mudar de faixa de rodagem Aviso perante objetos imóveis ao mudar de


direção para o lado do acompanhante
O Assistente em curva avisa da existência de
obstáculos fixos na área giratória do veículo
trator até uma velocidade de marcha máxima
de 35 km/h.
Se existir risco de colisão com um objeto
imóvel ao mudar de direção para o lado do
acompanhante, a luz vermelha de aviso no
pilar A 1 ou no display da MirrorCam 2
pisca durante cerca de dois segundos.
Exemplo: direção à esquerda Adicionalmente é emitido um sinal sonoro de
aviso. Em seguida, a luz vermelha de aviso
acende-se de forma permanente, enquanto
O Assistente de mudança de direção avisa existir risco de colisão.
perante objetos em movimento na faixa de Adicionalmente, a luz indicadora á
rodagem adjacente, do lado do acende-se a vermelho na janela de menu
acompanhante, independentemente da “Assistência” do computador de bordo.
velocidade de marcha própria.
Aviso de objetos imóveis e em movimento
Encontra-se um objeto em movimento na ao mudar de direção para o lado do
zona de controlo do Assistente em curva. A condutor
luz amarela de aviso no pilar A 1 ou no
display da MirrorCam 2 acende-se.
Adicionalmente, a luz indicadora á
acende-se a amarelo na janela de menu
“Assistência” do computador de bordo.

Exemplo: direção à esquerda

Nos veículos com um cantiléver traseiro


Exemplo: direção à esquerda superior a 1,5 m, o Assistente em curva avisa
da existência de obstáculos fixos e em
movimento na área giratória do veículo trator
Ao mudar de faixa de rodagem, encontra-se até uma velocidade de marcha máxima de 35
um objeto móvel na área de perigo. Existe km/h.
risco de colisão. Se virar ou der indicação de Se existir risco de colisão com um objeto
mudança de direção para o lado do imóvel ou em movimento através da parte
acompanhante, a luz vermelha de aviso no traseira que se atravessa ao virar em direção
pilar A 1 ou no display da MirrorCam 2 ao lado do acompanhante, a luz vermelha de
pisca durante cerca de dois segundos. aviso no pilar A 1 ou no display da
Simultaneamente, é emitido um sinal sonoro MirrorCam 2 pisca durante cerca de dois
de aviso. Em seguida, a luz vermelha de aviso segundos. Adicionalmente é emitido um sinal
acende-se de forma permanente, enquanto sonoro de aviso. Em seguida, a luz vermelha
existir risco de colisão. de aviso acende-se de forma permanente,
Adicionalmente, a luz indicadora á enquanto existir risco de colisão.
acende-se a vermelho na janela de menu Adicionalmente, a luz indicadora á
“Assistência” do computador de bordo. acende-se a vermelho na janela de menu
“Assistência” do computador de bordo.
244 Funcionamento do veículo

Desativar e ativar o sinal sonoro de aviso do X Ativar: no menu “Ajustes”ä, janela de


Assistente de mudança de direção ou a menu “Sistemas”, ative a monitorização do
intervenção adicional na travagem do Active reboque.
Sideguard Assist O ajuste permanece memorizado até à
Dependendo do equipamento do veículo, é próxima mudança de reboque ou
possível que o Assistente de mudança de semirreboque.
direção não disponha em absoluto de uma
possibilidade de desativação. Regulagem do nível
Quando ligar o veículo, o sistema está
automaticamente ativado. Indicações relativas à regulagem do nível
O Active Sideguard Assist desliga-se Ao dirigir com o quadro do chassi abaixado
automaticamente nos seguintes casos: ou levantado, o comportamento do freio e as
Rse o ABS estiver desligado propriedades de condução podem ser
Rse existir uma falha num sistema relevante alterados. Além disso, com o quadro do
para o Active Sideguard Assist chassi levantado, a altura permitida do
veículo pode ser ultrapassada. Respeite a
Se ocorrer uma intervenção na travagem por altura do veículo permitida pelas leis do país
parte do Active Sideguard Assist numa em que você se encontra no momento.
situação não crítica, anule-a carregando
rapidamente no pedal do acelerador ou para Ajuste sempre o nível do veículo em posição
além do ponto de pressão (kickdown). de viagem antes de iniciar a condução. Ao
instalar/retirar carrocerias intercambiáveis
X Desativar: no menu “Ajustes” ä, janela de ou semirreboques, é preciso levantar/
menu “Sistemas”, desative o sinal sonoro abaixar o quadro do chassi. Quando você
de aviso do Assistente de mudança de dire- continuar a viagem após uma alteração da
ção ou a intervenção adicional na travagem altura do chassi, é preciso levantar ou baixar
do Active Sideguard Assist. o quadro do chassi novamente para o nível
Se a opção do menu relativa ao Assistente do veículo em posição de viagem.
de mudança de direção ou ao Active Side-
guard Assist for apresentada a cinzento, o Se a luz indicadora ¸ amarela acender no
Assistente de mudança de direção ou o Ac- painel de instrumentos, o quadro do chassi
tive Sideguard Assist não dispõem em ab- está fora do nível do veículo em posição de
soluto de uma possibilidade de viagem. Veja as informações adicionais na
desativação no seu veículo. mensagem no mostrador.
A luz indicadora Ä acende-se na janela de Ao carregar ou descarregar o veículo com a
menu “Assistência” do computador de bor- ignição desligada, observe as indicações na
do. A luz amarela ou vermelha de aviso no seção "Carregar e descarregar o veículo com
pilar A ou no display da MirrorCam conti- a ignição desligada" (컄 página 247).
nua ativa. Veículos com a configuração dos eixos 8x4/
X Ativar: no menu “Ajustes” ä, janela de
4 e 8x2/4 com eixo traseiro com suspensão
menu “Sistemas”, ative o sinal sonoro de pneumática: durante o funcionamento do
aviso do Assistente de mudança de direção veículo sem carroceria, certifique-se de que
ou a intervenção adicional na travagem do o quadro do chassi esteja totalmente
Active Sideguard Assist. levantado para não danificar os foles da
suspensão no eixo traseiro. Outras
Cancelar a intervenção na travagem do indicações sobre as propriedades de
Active Sideguard Assist possíveis carrocerias podem ser
Se ocorrer uma intervenção na travagem por encontradas nas diretrizes sobre carrocerias.
parte do Active Sideguard Assist numa Veículos equipados com "Nível do veículo em
situação não crítica, pode cancelá-la do posição de viagem, abaixado" e/ou com
seguinte modo: pneus de seção baixa: evite o funcionamento
Desativar e ativar a monitorização do do veículo com o quadro do chassi abaixado
reboque para não aumentar o desgaste no veículo e
reduzir o conforto na condução.
X Desativar: no menu “Ajustes” ä, janela
de menu “Sistemas”, desative a monitori- A regulagem do nível pode ser controlada
zação do reboque. com o veículo parado ou durante a condução
Funcionamento do veículo 245

até uma velocidade de aproximadamente viagem


30 km/h. tLigar a unidade de comando, pré-seleção
Para o controle da regulagem do nível do eixo dianteiro, eixo traseiro, veículo
existem as seguintes possibilidades completo ou nível do veículo em posição de
dependendo do equipamento:
Ra unidade de comando do banco do viagem
motorista; rLigar a unidade de comando, abaixar o
Ra unidade de comando externa, na carroceria quadro do chassi, ajustar o nível do veículo
do veículo; em posição de viagem
Ro aplicativo Truck. sLigar a unidade de comando, levantar o
quadro do chassi, ajustar o nível do veículo
Ligar/desligar a unidade de comando da re- em posição de viagem
gulagem do nível T Ligar a unidade de comando, encerrar o
Ao fixar a unidade de comando no suporte ou processo de levantar ou abaixar
atrás do banco do motorista, observe: ûPressionar brevemente a tecla: consulte a
RNão prenda o cabo de ligação na porta do posição de memória M1 ou M2 para altura
motorista. do chassi
RNão prenda o cabo de ligação no banco do
Pressionar prolongadamente a tecla: salve
motorista. posição de memória M1 ou M2 para altura
do chassi
X Acione o freio de estacionamento.
X Ligue a ignição.
A regulagem do nível ajusta a altura do
quadro do chassi automaticamente para a
altura salva por último.
X Se a pressão de reserva no sistema de ar
comprimido estiver excessivamente baixa,
deixe o motor funcionar.
O sistema de ar comprimido é preenchido.
X Retire a unidade de comando do suporte e
ligue a unidade de comando.
X Unidade de comando na parte externa do
banco do motorista: pressione brevemente a
tecla u, t, r, s ou T.
ou
X Unidade de comando na parte externa da
carroceria do veículo: pressione a tecla T
por aproximadamente 2 segundos.
Unidade de comando (exemplo em veículos i A unidade de comando na parte externa da
com suspensão pneumática completa) carroceria do veículo também pode ser
1 Pré-seleção ajustar o nível do veículo em ligada e desligada com a chave removida.
posição de viagem
2 Pré-seleção levantar ou abaixar o eixo
traseiro
3 Teclas
uLigar a unidade de comando, pré-seleção
eixo dianteiro, eixo traseiro, veículo
completo ou nível do veículo em posição de
246 Funcionamento do veículo

Desligar a unidade de comando Salvar/acessar a altura do quadro do chassi


X Unidade de comando na parte externa da Salvar
carroceria do veículo: pressione a tecla T
novamente por aproximadamente 2 X Levante ou abaixe o quadro do chassi na
segundos. altura desejada.
ou X Pressione a tecla û para a posição de
memória M1 ou M2 por aproximadamente 2
X Unidade de comando na parte externa da segundos.
carroceria do veículo e no banco do A altura atual do quadro do chassi é salva na
motorista: aguarde aproximadamente tecla û correspondente.
60 segundos e não pressione nenhuma tecla. Selecionar
ou X Pressione a tecla û brevemente para a
X Dirija a uma velocidade acima de posição de memória M1 ou M2.
aproximadamente 30 km/h. e a unidade de O quadro do chassi é levantado ou abaixado
comando desligará automaticamente. automaticamente até a altura salva. O painel
de instrumentos exibe uma mensagem no
Levantar ou abaixar o quadro do chassi com mostrador com = ou ? e Ajustar nível
a unidade de comando de marcha em posição de viagem.
Com a tecla T, interrompa ou encerre o
X Com a tecla u ou t, selecione o eixo processo de levantar ou abaixar.
dianteiro 1, o veículo completo 2 ou o eixo
traseiro 4. Ajustar o nível do veículo em posição de via-
Os LEDs da pré-seleção acessada acendem. gem
X Abaixe o chassi com a tecla r ou levante- Com a unidade de comando
-o com a tecla s.
X Selecione a pré-seleção do nível do veículo
Se o quadro do chassi estiver fora do nível do em posição de viagem 3 com a tecla u
veículo em posição de viagem, a luz ou t.
indicadora ¸ acende no painel de
instrumentos e o computador de bordo exibe Os LEDs da pré-seleção Nível do veículo em
uma mensagem amarela no mostrador com posição de viagem 3 acendem.
= ou ? e Ajustar nível de marcha. X Pressione brevemente a tecla r ou s.
X Com a tecla T, interrompa ou encerre o O quadro do chassi levanta ou abaixa
processo de levantar ou abaixar. automaticamente até o nível do veículo em
posição de viagem. Quando o quadro do
& ATENÇÃO O veículo rebaixado pode chassi estiver no nível do veículo em posição
causar aprisionamento de viagem, a luz indicadora ¸ no painel de
instrumentos apaga.
Ao abaixar o veículo, partes do corpo de X Com a tecla T, interrompa ou encerre o
pessoas que se encontrem entre a processo de levantar ou abaixar.
carroceria e o pneu ou embaixo do veículo
podem ficar presas. X Pressione o interruptor Ø.
X Ao abaixar o veículo, certifique-se de que O quadro do chassi levanta ou abaixa
ninguém está nas imediações dos arcos automaticamente até o nível do veículo em
das rodas ou embaixo do veículo. posição de viagem. Quando o quadro do
chassi estiver no nível do veículo em posição
de viagem, a luz indicadora ï no painel
de instrumentos apaga.
X Com a tecla T, interrompa ou encerre o
processo de levantar ou abaixar.
Funcionamento do veículo 247

Carregar e descarregar o veículo com a Funções especiais da regulagem do nível


ignição desligada
Indicações
Para a carga e descarga do veículo, salve
uma altura do quadro do chassi que
X

permaneça uniforme. * AVISO A altura incorreta do quadro do


X
chassi pode causar danos ao veículo
X Em veículos com eixo de arrasto posterior, Nas seguintes situações, podem ocorrer
abaixe o eixo de arrasto posterior. danos no veículo se:
X Se necessário, levante ou abaixe o quadro do R você iniciar o modo trabalho antes do
chassi até a altura desejada. quadro do chassi ter sido completamente
X Deixe o motor funcionando até o regulador abaixado;
de pressão desligar. R você levantar o quadro do chassi no nível
X Pressione, e mantenha pressionada, o do veículo em posição de viagem antes do
interruptor T na unidade de comando. modo trabalho ter sido finalizado.
ou X Selecione o nível do veículo conforme a
necessidade e aguarde até que o quadro
X Pressione, e mantenha pressionada, o do chassi tenha alcançado o nível
interruptor T. selecionado.
X Desligue o motor.
X Presione o interruptor T na unidade de Abaixamento forçado
comando. Ao ligar uma tomada de força, o veículo é
Com pressão de reserva suficiente no abaixado completamente em todos os eixos
sistema de ar comprimido, a altura do quadro com suspensão pneumática para aumentar a
do chassi é mantida constante por estabilidade de basculamento do veículo.
aproximadamente 4 a 5 horas. Ao desligar a tomada de força, o veículo
permanece abaixado até que você selecione
* AVISO A expansão do quadro do chassi um nível.
pode danificar os amortecedores
Regulagem da pressão residual dos foles
Se carrocerias intercambiáveis forem Dependendo do equipamento, é possível
removidas, a expansão repentina do ajustar a regulagem da pressão residual dos
quadro do chassi pode danificar os foles.
amortecedores. Por isso, abaixe
totalmente o quadro do chassi antes de Veículos com ajuste de regulagem da
remover as carrocerias intercambiáveis. pressão residual dos foles
Se a regulagem da pressão residual dos foles
estiver ativa, a pressão da suspensão
pneumática em cada eixo será
continuamente monitorada e, se necessário,
aumentada/reduzida até que corresponda a
um valor parametrizável.
Veículos sem regulagem da pressão
residual dos foles
No eixo dianteiro, a pressão da suspensão
pneumática será reduzida até que
corresponda a um valor parametrizável.
Quando o valor ajustado for alcançado, as
válvulas da suspensão pneumática são
fechadas. No eixo traseiro, o veículo é
completamente abaixado em todos os eixos
com suspensão pneumática e as válvulas da
suspensão pneumática no eixo traseiro
permanecerão abertas.
248 Funcionamento do veículo

Desativação automática das funções Utilizar a função nível do veículo


especiais A função nível do veículo permite
As funções especiais são desativadas movimentar o veículo lentamente fora do
automaticamente nos seguintes casos: nível do veículo em posição de viagem.
Ra ignição é desligada; Quando o veículo estiver com a função
Ra tecla T é pressionada na unidade de ativada, os eixos dianteiro e traseiro são
comando; levantados acima do nível do veículo em
Ra tecla T é pressionada no menu Eleme. posição de viagem. Nesta operação, o eixo
traseiro fica mais alto que o eixo dianteiro.
comando, opção do menu Regulagem do
nível; i Nos caminhões cegonheiros, o eixo
Ra tecla ë é pressionada.
dianteiro fica mais alto que o eixo traseiro
para impedir o contato do chassi do
i Se a ignição for ligada novamente depois de caminhão cegonheiro com o chão para evitar
uma desativação automática, as funções danos.
especiais continuarão desativadas. Elas Em caso de velocidade excessiva no nível do
devem ser ativadas manualmente, caso veículo, o painel de instrumentos exibe uma
necessário. Para isso, observe o manual de mensagem.
operação do fabricante.
X Pare o veículo.
Utilizar o nível elevado do veículo em posi- ou
ção de viagem (veículos para transporte de
grandes volumes) X Dirija em velocidade de passo.
Ligar a função nível do veículo
Levante o quadro do chassi para melhorar o
conforto da suspensão no funcionamento do X Pressione o interruptor þ. A luz
veículo. indicadora ï no painel de instrumentos
Levantar o quadro do chassi para um acende.
nível elevado do veículo em posição de Além disso, o painel de instrumentos exibe a
viagem mensagem Nível de execução de manobras
X Pressione o interruptor ê. As luzes ativo. O quadro do chassi é abaixado ou
indicadoras ï no painel de instrumentos levantado ao nível do veículo.
acendem. Desligar a função nível do veículo
Abaixar o quadro do chassi ao nível normal X Pressione novamente o interruptor þ.
do veículo em posição de viagem A mensagem no painel de instrumentos
X Pressione novamente o interruptor ê. apaga e o quadro do chassi está elevado ou
Quando o quadro do chassi estiver no nível abaixado ao nível do veículo em posição de
normal do veículo em posição de viagem, a viagem.
luz indicadora ï no painel de Quando o quadro do chassi estiver no nível
instrumentos apaga. normal do veículo em posição de viagem, a
luz indicadora ï no painel de
instrumentos apaga.
A função nível do veículo é desligada
automaticamente quando:
R o quadro do chassi for abaixado ou levantado
manualmente;
Ro nível do veículo em posição de viagem
elevado ou normal for ajustado;
R ao interruptor T na unidade de comando for
pressionado.
Funcionamento do veículo 249

Eixos adicionais ou
X Pressione a tecla T na unidade de comando
Indicações sobre a partida auxiliar da regulagem do nível.
A partida auxiliar pode ser instalada também Levantar/abaixar o eixo de arrasto ante-
com um limite de velocidade ou com um rior/posterior
limite de tempo (bloqueio de religamento).
Se a partida auxiliar não tiver limite de O eixo de arrasto anterior/posterior rebaixa
tempo, certifique-se de que ela seja ligada quando a carga sobre o eixo permitida
somente por um curto período. estiver prestes a ser alcançada. Observe as
indicações na seção "Cargas sobre o eixo e
i A partida auxiliar com limite de velocidade sobre a roda" (컄 página 214) e na plaqueta
desliga automaticamente quando a de dados do veículo (컄 página 353).
velocidade for superior a 30 km/h, e só
poderá ser ligada novamente quando a i Em veículos para transporte de grandes
velocidade for inferior a 30 km/h. volumes, o eixo de arrasto posterior pode
apenas ser descarregado e não pode ser
i A partida auxiliar com bloqueio de levantado.
religamento desliga automaticamente após
90 segundos, e só poderá ser religada após Veículos com eixo de arrasto posterior
50 segundos. dirigível
Se o eixo adicional for levantado, as rodas se
i A partida auxiliar sem bloqueio de alinham em posição reta. Quando o eixo
religamento desliga automaticamente após adicional for abaixado, as rodas se alinham
120 segundos, e pode ser religada novamente.
imediatamente.
X Ligue a ignição.
Ligar/desligar a partida auxiliar X Se a pressão remanescente no sistema de ar
comprimido estiver muito baixa, deixe o
* NOTA O uso prolongado da partida motor funcionar.
auxiliar pode danificar os pneus
X Se o veículo estiver vazio ou parcialmente
A partida auxiliar destina-se apenas à carregado, levante o eixo de arrasto
utilização por um curto período quando as anterior/posterior antes de iniciar a viagem.
rodas estiverem patinando em estradas Veículos com guindaste na traseira
escorregadias.
Se a partida auxiliar for ligada, a carga X Observe o manual de operação do fabricante
sobre o eixo traseiro se eleva e seu uso da carroceria antes de levantar o eixo de
prolongado pode danificar o eixo traseiro e arrasto anterior/posterior.
as rodas. X Enquanto estiver carregando ou
X Certifique-se de que a partida auxiliar seja descarregando o veículo, abaixe o eixo de
ligada apenas por um curto período. arrasto anterior/posterior.
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
Ligar a partida auxiliar
A suspensão do eixo de arrasto anterior/
X Pressione o interruptor å. posterior diminui a resistência ao
Enquanto a partida auxiliar estiver ligada, a rolamento
luz indicadora å fica acesa em amarelo
no campo de status. Quando o eixo de arrasto anterior/
i Se a partida auxiliar não tiver um limite de posterior estiver levantado, a resistência
tempo, encerre a partida auxiliar ao rolamento diminuirá e reduzirá o
manualmente após curto período. desgaste dos pneus e o consumo de
combustível.
Encerrar a partida auxiliar manualmente
X Pressione a tecla å novamente. Levantar/abaixar
X Pressione o interruptor â.
250 Funcionamento do veículo

Se o eixo de arrasto anterior/posterior for Liberar a função de controle


levantado, a luz indicadora ¡ (eixo de X Pressione novamente a tecla Õ.
arrasto posterior) ou } (eixo de arrasto
anterior) acenderá em amarelo no campo de Se a luz indicadora Õ acender no painel
status. de instrumentos, a função de controle do
eixo adicional está ativada e o eixo adicional
Veículos com quatro eixos com suspensão se alinha novamente.
pneumática Se o eixo adicional dirigível estiver com falha
O eixo de arrasto posterior rebaixa ou não se alinhar mais, o painel de
automaticamente quando o freio de instrumentos exibe uma mensagem no
estacionamento for acionado e a ação do mostrador correspondente e a luz indicadora
freio aumenta. Para a curta duração da ação Ð acende no painel de instrumentos.
de rebaixamento, a luz indicadora ! Se a luz indicadora { acender em cinza
amarela pisca no painel de instrumentos. no painel de instrumentos, a diferença de
Se o eixo de arrasto posterior não abaixar, a ângulo de viragem entre as rodas travadas do
luz indicadora ! amarela pisca enquanto eixo dianteiro e do eixo adicional dirigível é
a ignição estiver ligada. Após a chave ser muito grande, provavelmente, porque o
retirada do contato de ignição, a luz veículo foi desligado com a direção
indicadora ! amarela pisca ainda por 10 completamente travada, por exemplo. O eixo
minutos e apaga. adicional não se alinha.
Se o eixo de arrasto posterior não abaixar, X Gire o volante multifuncional touch até o
bloqueie o veículo, em especial, contra o batente para esquerda e para direita.
deslocamento involuntário, e encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de O eixo adicional dirigível é recolhido na trava
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para ser do volante e se alinha novamente. A luz
verificado. indicadora { apaga no painel de
instrumentos.
Usar o eixo adicional dirigível ou
O eixo adicional controlado eletrônica e
hidraulicamente se alinha ao deslocar para X Arranque lentamente.
frente ou para trás de acordo com a trava do O eixo adicional se alinha novamente e a luz
volante para reduzir o desgaste dos pneus. indicadora { apaga no painel de
Um eixo de arrasto posterior dirigível instrumentos.
também reduz o círculo de viragem do
veículo.
Em situações de condução extremas, por
exemplo, em manobras de frenagem em
pistas lisas ou irregulares, o eixo adicional
dirigível pode ser desativado, e é possível
conduzi-lo apenas de forma passiva. Após
uma nova partida do motor, a função de
controle do eixo adicional é reativada
automaticamente.
X Dê a partida no motor.
Centralizar manualmente
X Pressione o interruptor Õ.
A direção do eixo adicional é centralizada e
as rodas do eixo adicional se posicionam
para a posição em linha reta.
Se a luz indicadora Õ acender no painel
de instrumentos, o eixo adicional está
centralizado.
Funcionamento do veículo 251

i Se for detectada uma carga superior a


6x4 com eixo suspensor (DLT) 10 toneladas, o sistema abaixa e conecta
automaticamente o 2º eixo traseiro.
O 6x4 com eixo suspensor (DLT) é um sistema
que permite a elevação e desconexão do 2º
eixo traseiro, permitindo que o veículo trafegue Instruções para a condução
com tração 6x2 ou 6x4.

Ativar a elevação e a desconexão do 2º eixo Indicações gerais de condução


traseiro
Os comportamentos de condução, dos freios
X Pressione o interruptor â no display e das manobras do veículo variam
secundário. dependendo do tipo de produto, do peso e da
Condições para elevação e desconexão do acomodação centralizada e equilibrada da
eixo carga.
Para elevar e desconectar o 2º eixo traseiro, & ATENÇÃO Há risco de acidente se con-
todas as condições a seguir deverão ser duzir o veículo com a ignição desligada
cumpridas:
Rinterruptor â no display secundário Se você desligar a ignição enquanto dirige,
ativado; as funções de segurança passarão a
Rveículo parado; funcionar de forma limitada ou não estarão
Rcarga do primeiro eixo traseiro igual ou disponíveis. Isso pode afetar, por exemplo,
inferior a 10 toneladas. o auxílio da direção e a servoassistência e
você precisará fazer um esforço maior para
i A altura do chassi do veículo é ajustada girar o volante e frear.
automaticamente e a luz indicadora X Não desligue a ignição enquanto dirige.
acende no display principal.
i O bloqueio longitudinal do primeiro eixo
traseiro é ativado automaticamente e a luz & ATENÇÃO Há risco de acidente em acli-
indicadora i acende no display principal. ves e declives

* NOTA Em aclives ou declives, o freio de


estacionamento pode não ser suficiente
Se o sistema de bloqueio não estiver para travar o veículo.
alinhado, a luz indicadora i piscará
para informar que a operação não está Veículos com carga podem acabar se
finalizada. Movimente o veículo para movendo.
completar a operação. X Verifique na posição de controle se só o
freio de estacionamento já é suficiente
Desativar a elevação e a desconexão do 2º para parar todo o veículo.
eixo traseiro X Trave o veículo trator normalmente com
X Pressione o interruptor â no display o freio de estacionamento e com calços.
secundário.
Condições para desativação & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
Para desativar a elevação e a desconexão do 2º à distribuição desigual de cargas
eixo traseiro, todas as condições a seguir
deverão ser cumpridas: Ao distribuir cargas desigualmente no
Rinterruptor â no display secundário veículo, o comportamento da condução, da
desativado;
direção e do freio podem ser afetados
significativamente.
Rveículo parado.
X Distribua as cargas uniformemente no
i A altura do chassi do veículo é ajustada veículo.
automaticamente e luz indicadora
X Proteja a carga contra deslizamento.
apaga no display principal.
252 Funcionamento do veículo

Dirigir em estradas não pavimentadas Observe sempre a distância entre o veículo e


Orientações sobre condução em estradas
o solo. Se possível, evite os obstáculos.
não pavimentadas Conduções em terrenos não pavimentados
aumentam a possibilidade de danos no
veículo que, consequentemente, podem
& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à levar à falha de agregados ou sistemas.
forças de aceleração durante a condução Adapte o seu estilo de condução às
em terrenos não pavimentados condições do terreno. Dirija com cuidado.
Encaminhe o veículo imediatamente a um
X Durante a condução em ruas não pavi- Concessionário ou Posto de Serviço
mentadas ou locais fora de estrada, a ir- Autorizado Mercedes-Benz para eliminar as
regularidade do terreno faz com que as falhas do veículo. Ao dirigir em estradas não
forças de aceleração venham de todas pavimentadas, nos freios pode entrar, por
as direções para o seu corpo. Você pode exemplo, sujeira, areia, lama e água,
ser, por exemplo, ejetado do banco. inclusive misturada com óleo, podendo
X Utilize sempre o cinto de segurança, causar a redução da ação do freio ou a falha
mesmo ao dirigir em ruas não pavimen- total dos freios, inclusive devido ao desgaste
tadas ou locais não fora de estrada. elevado. As características de frenagem se
alteram em função do material infiltrado.
Limpe os freios após dirigir fora da estrada.
& ATENÇÃO Há risco de incêndio no con- Se, em seguida, você notar uma ação
tato com materiais inflamáveis nas peças reduzida do freio ou ruídos de atrito, mande
quentes do sistema de escape verificar o sistema de freio imediatamente
em um Concessionário ou Posto de Serviço
Quando materiais inflamáveis, por Autorizado Mercedes-Benz. Adapte seu
exemplo, folhas, grama ou gravetos estilo de condução às características de
entrarem em contato com partes quentes frenagem alteradas. Para dirigir em locais
do sistema de escape, eles podem pegar não pavimentados, é necessário ter boas
fogo. habilidades de condução e concentração
X Verifique regularmente o lado inferior do especial. Além disso, o motorista deve tomar
veículo ao dirigir em locais fora de estra- certos cuidados enquanto dirige em estradas
da ou ruas não pavimentadas. não pavimentadas e antes de retornar para o
trânsito em vias públicas. Antes de começar
X Remova principalmente partes de plan- a dirigir em estradas não pavimentadas com
tas ou outros materiais inflamáveis que seu veículo, leia atentamente este capítulo.
ficarem presos. Só então você será capaz de conhecer as
X Em caso de danos, entre em contato ime- principais características de seu veículo para
diatamente com um Concessionário ou chegar com segurança ao seu destino. A
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Mercedes-Benz recomenda realizar viagens
-Benz. de treinamento em estradas não
pavimentadas. Ao dirigir pela primeira vez
em uma estrada em condições muito ruins,
& ATENÇÃO Há risco de patinagem com o vá acompanhado de uma pessoa experiente
ABS desligado em dirigir nesse tipo de estrada.
Ao dirigir em estradas não pavimentadas,
As rodas podem bloquear nas frenagens atente sempre para a aderência das
com o ABS desligado e, engrenagens de acionamento. Evite que elas
consequentemente, o veículo não pode patinem. Caso contrário, você pode danificar
mais ser conduzido. o diferencial.
X Deixe sempre o ABS ligado em estradas Sistemas de condução para dirigir em
e solos firmes.
estradas não pavimentadas
Dirija sempre devagar em estradas não Os seguintes sistemas de condução e
pavimentadas. Se precisar passar sobre equipamentos instalados ajudam a
obstáculos, peça ajuda ao acompanhante. movimentar o veículo com segurança por
estradas não pavimentadas:
Funcionamento do veículo 253

RDesligamento do ABS (컄 página 196) R Prenda bem as cargas;


RBloqueios do diferencial (컄 página 215) R Prenda materiais a granel, como areia ou
Lista de verificação antes de dirigir em cascalho, com guardas removíveis ou lonas
estradas não pavimentadas de cobertura, evitando que eles caiam;
R Proteja implementos e equipamentos
X Verifique a reserva de combustível e de instalados na dianteira ou traseira do veículo,
ARLA 32 e, se necessário, reabasteça.
como basculantes ou guindastes, contra
X Motor: verifique o nível do óleo e, se neces- acionamentos e movimentos involuntários.
sário, reabasteça. Antes de dirigir por subi- Siga os manuais de operação dos fabricantes
das e inclinações extremas, complete o de implementos e equipamentos;
nível do óleo ao máximo.
R Feche as janelas laterais;
i No caso de inclinações e subidas extremas, R Veículos com caixa de mudanças
o computador de bordo pode exibir o
símbolo 4. Se o nível do óleo do motor automatizada: selecione o programa de
tiver sido completado até o máximo antes mudança de marcha Offroad ou ative o
da condução, a segurança operacional do programa de condução manual
motor não será afetada. (컄 página 207);
R Desligue o ASR (컄 página 215);
X Ferramentas de bordo: verifique se o ma-
caco está funcionando. R Desligue o ABS (컄 página 195);

X Certifique-se de que há uma chave de roda, R Se a tração não for suficiente, ligue o
um cabo de reboque robusto e uma pá do- bloqueio do diferencial (컄 página 215);
brável dentro do veículo. R Veículos com caixa de mudanças
X Rodas e pneus: verifique a profundidade automatizada: desatole o veículo em valetas
dos sulcos e a pressão dos pneus. na estrada com movimentos de avanço e ré:
X Banco do motorista: bloqueie a suspen- ligue a função de desatolamento do veículo;
são horizontal. R Ao dirigir, deixe sempre o motor funcionando
Regras para dirigir em estradas não e com uma marcha engatada;
pavimentadas R Dirija lentamente e de modo uniforme. Em
Em aclives e declives, dirija sempre no diversas situações, é necessário dirigir em
sentido da inclinação e evite mudar de velocidade de passo;
marcha. Ao dirigir em aclives, não pare até R Certifique-se de que há contato entre as
chegar à parte mais alta. Se seu veículo não rodas e o chão;
conseguir passar pelo aclive, pare. Engate a R Dirija com especial cuidado por estradas
marcha à ré e deixe o veículo mover
lentamente. com pouca visibilidade. Por razões de
Veículos com caixa de mudanças segurança, desça do veículo e examine o
automatizada: o veículo dispõe de um modo terreno antes;
Creeping. Com o modo Creeping ativado, o R Preste atenção a obstáculos como, por
veículo move automaticamente após soltar o exemplo, rochas, buracos, tocos de árvores e
freio de serviço e continua deslocando com sulcos na estrada.
rotação de marcha lenta (컄 página 207).
Selecione o programa de mudança de
marcha Offroad ajustado para estradas não
pavimentadas. Acione o programa de
condução manual no caso de situações de
condução particularmente exigentes. Assim,
você mesmo pode mudar a marcha conforme
a situação de condução, evitando
interrupções da força de tração.
Observe, também, os seguintes pontos:
RGuarde todos os objetos soltos em local
seguro;
254 Funcionamento do veículo

Se possível, passe por obstáculos sempre


com as rodas de um único lado do veículo, & ATENÇÃO Há risco de acidente se a li-
evitando danos no veículo. nha de inclinação não for observada em
ladeiras
& ATENÇÃO Há risco de lesão nas mãos Se você dirigir transversalmente ou fizer
ao passar sobre obstáculos uma conversão em uma ladeira, o veículo
pode derrapar, tombar e capotar.
Ao passar por buracos provocados pelo
excesso de tráfego de veículos ou por X Em ladeiras, dirija sempre na linha de in-
obstáculos, o volante pode mover clinação (em linha reta para frente ou
bruscamente e causar lesões nas mãos. para trás) e não faça conversões.
X Segure sempre o volante firmemente
com as duas mãos. Preparação para travessia de trechos
alagados
X Ao passar sobre obstáculos, leve em con-
sideração o breve aumento das forças A capacidade do veículo de atravessar
no volante. trechos alagados pode depender dos
seguintes fatores:
R modelo do veículo;
& ATENÇÃO Há risco de acidente quando R alturado chassi;
o bloqueio do diferencial está ligado R tipo dos pneus.
Se você ligar o programa de condução As profundidades citadas abaixo são
automática ao dirigir em estradas não exemplos e têm como função fornecer
pavimentadas ou dirigir com o bloqueio do apenas uma visão geral. Elas aplicam-se a
diferencial ligado, o sistema eletrônico uma travessia lenta de trechos alagados com
pode sofrer alterações inesperadamente. velocidade constante entre 5 e, no máximo,
Devido à interrupção da força de tração, o 10 km/h.
veículo pode deslocar para trás, por Em caso de dúvida ou no caso de utilização
exemplo, em aclives. de veículos especiais, antes de realizar uma
X Dirija sempre com cuidado e esteja sem- travessia por trechos alagados entre em
pre pronto para frear. contato com um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
X Em situações de condução particular- Profundidades admissíveis para veículos em
mente exigentes, mude para o programa trânsito:
de condução manual. R veículos rodoviários com chassi rebaixado e
Dirigir em declives pneus 315/60 R 22.5 até no máximo 200
i Não engate neutro na caixa de mudanças mm;
em trechos com declives. R veículos para canteiro de obras com pneus
315/80 R 22.5 de 300 mm até no máximo
X Se você dirigir em ladeiras e o veículo apre-
sentar uma tendência a tombar, conduza o 500 mm;
veículo imediatamente no sentido da incli- R outros veículos rodoviários com pneus 315/
nação. Ao passar por declives e ladeiras, 80 R 22.5 até no máximo 300 mm;
dirija sempre no sentido da inclinação. R outros veículos rodoviários com pneus, por
X Só freie se o veículo estiver no sentido da exemplo, 12 R 24 ou 14 R 20 até no máximo
inclinação. 600 mm.
X Se o efeito do freio do motor não for sufi- Profundidades admissíveis para travessia de
ciente na descida, pise lentamente no pe- trechos alagados para veículos com tração
dal do freio. total:
R sem equipamentos de capacidade de
travessia de trechos alagados com pneus
13 R 22.5 até no máximo 700 mm;
Funcionamento do veículo 255

Rcom equipamentos de capacidade de X Ao sair do terreno, confira a lista de verifi-


travessia de trechos alagados até no máximo cação de condução em estradas não pavi-
1.200 mm. mentadas.
Em veículos com equipamentos de Dirigir sobre areia
capacidade de travessia de trechos Estradas de areia solta podem ser
alagados, há uma placa com indicações de superfícies particularmente traiçoeiras.
profundidade específicas para o veículo na
porta do motorista ou no posto de comando. X Para superar a resistência ao rolamento, di-
rija rapidamente.
i A travessia em trechos alagados descrita
aqui aplica-se exclusivamente a veículos X Dirija nas faixas de rodagem dos veículos
todo terreno e com tração total. dirigindo à frente.
Para as preparações, observe os seguintes X Ao passar por valetas profundas na estra-
pontos: da, atente-se à distância entre o chassi e o
Ra profundidade máxima permitida de chão.
travessia de trechos alagados ao veículo; Lista de verificação após dirigir em
Ra profundidade de travessia de trechos estradas não pavimentadas
alagados e a consistência do fundo do corpo X Ligue o ASR.
de água. Para fins de segurança, realize um
X Ligue o ABS.
teste de travessia de trechos alagados.
X Desligue o bloqueio do diferencial.
Atravessar cursos de água
X Veículos com caixa de mudanças automati-
X Comece a travessia de trechos alagados zada: selecione um programa de condução
em um ponto plano com velocidade de ca- para dirigir.
minhada.
X Realize um teste de frenagem.
Se o nível da água começar a subir
rapidamente, as ondulações podem danificar X Verifique a ocorrência de danos nos faróis
partes do veículo. e nas lanternas traseiras.
X Adapte o estilo de condução ao ambiente X Verifique a ocorrência de danos nos pneus.
desconhecido. X Substitua rodas amassadas ou danificadas.
X Atravesse o corpo de água com velocidade X Substitua as capas e prolongamentos de
constante entre 5 e 10 km/h. válvulas faltantes.
X Durante a travessia, não engate, nem mude X Verifique e regule a pressão dos pneus.
de marcha e nunca pare.
X Verifique se há pedaços de plantas ou ga-
i Devido às grandes resistências e ao fundo lhos presos.
raso, pode ser complicado arrancar dentro
da água. Pedaços de plantas e galhos presos podem
danificar, por exemplo, os seguintes
X Certifique-se de que não formem ondas du- componentes:
rante a condução. R tubulação de combustível;
X Não desligue o motor dentro da água. R mangueiras do freio;
X Se o motor desligar dentro da água, dê par- R articulações dos eixos.
tida imediatamente. X Verifique a ocorrência de danos em todo o
Após atravessar cursos de água lado inferior do veículo, freios, direção,
X Se as condições do terreno permitirem, se- suspensão e sistema de escape.
que os freios fazendo manobras rápidas de X Verifique o nível do óleo no motor.
frenagem. X Observe as orientações de limpeza após di-
X Continue dirigindo ou deixe o motor funcio- rigir em estradas não pavimentadas ou em
nando por alguns minutos. canteiros de obras.
O compartimento do motor secará.
256 Funcionamento do veículo

Informações sobre limpeza após viagens Após dirigir sobre lama, areia, água ou em
em estradas não pavimentadas ou condições semelhantes de sujeira, observe
canteiros de obras os seguintes pontos:
R Limpe os discos de freio, pastilhas de freio,
Siga as orientações de limpeza externa
(컄 página 283) e de utilização de lavadoras rodas e articulações do eixo e verifique a
de alta pressão (컄 página 281). presença de danos nesses componentes;
Durante a viagem, corpos estranhos que R Lubrifique as articulações do eixo;
ficarem presos podem ser arremessados R Realize um teste de frenagem, prestando
para fora como, por exemplo, pedras no atenção na situação do trânsito.
perfil do pneu ou entre as rodas (rodado
duplo). Com isso, outros integrantes do Dirigir de forma econômica e ecológica
trânsito podem se ferir ou veículos podem
ser danificados, principalmente o para-brisa. O consumo de combustível depende dos
Após cada viagem em estradas não seguintes fatores:
pavimentadas ou em canteiros de obras e R versão do veículo;
antes de conduzir em vias públicas, verifique R condições de funcionamento;
se há corpos estranhos presos nos pneus e R manutenção;
remova-os. Sujeira e lama nos pneus e na
pista diminuem a aderência com o chão, R tipo de combustível utilizado;
principalmente quando a pista estiver R resistências à condução;
molhada, podendo fazer o veículo derrapar. R estilo de condução.
Por isso, limpe seu veículo cuidadosamente
após cada viagem em estradas Versão do veículo
pavimentadas e canteiros de obras e antes
de conduzir em vias públicas. Os seguintes componentes influenciam o
Limpe as seguintes peças do veículo: consumo de combustível:
R pneus: pressão dos pneus, condição dos
Rsistema de iluminação;
Rjanelas laterais e para-brisa;
pneus, tamanho do pneu;
R carroceria e cabine do motorista: carroceria
Respelhos retrovisores externos;
aberta para carga seca, baú com lona,
Rdegraus;
carroceria aberta para carga seca com lona;
Rembarques; R trem de força, agregados e número de eixos;
Ralças de apoio; R conversão das unidades: conversão da
Rrodas e pneus; transmissão e eixo;
Rcaixa da roda e para-lama; R agregados adicionais: ar-condicionado e
Rdireção; tomadas de força.
Reixos;
Condições de operação
Rfreios;
As seguintes condições de operação
Relementos da mola; influenciam o consumo de combustível:
Rchassi; R topografia: dirigir em terreno plano ou
Rnúmero da placa de identificação do veículo;
montanhoso;
R temperaturas externas e mau tempo;
Rmotor;
R condições de aplicação: utilização em
Rradiador do motor;
canteiro de obras, tráfego de longa distância
Rcaixa de mudanças automatizada;
ou de curta distância;
Rradiador de óleo (caixa de mudanças R peso total admissível do veículo;
automatizada).
Funcionamento do veículo 257

Manutenção R observe as indicações sobre as cargas


O consumo de combustível e o desgaste dos admissíveis das rodas e dos eixos
agregados dependem da manutenção (컄 página 368) e as indicações na plaqueta
regular. A manutenção regular do veículo de dados do veículo (컄 página 353);
aumenta a segurança no trânsito e reduz o R as condições das estradas e as climáticas:
consumo de combustível. Respeite os quando a estrada está molhada ou macia
intervalos de manutenção. Sempre (neve ou chuva), ocorre o aumento do
encaminhe seu veículo para realizar os
serviços de manutenção em um consumo de combustível.
Concessionário ou Posto de Serviço Aerodinâmica
Autorizado Mercedes-Benz. A turbulência do ar aumenta a resistência do
Tipo de combustível ar e, portanto, o consumo de combustível. A
turbulência do ar é causada especialmente
A qualidade do combustível também afeta o por acessórios adicionais como, por
consumo de combustível. Se utilizar um exemplo, faróis adicionais.
combustível com qualidade inferior e/ou
aditivos de combustível não aprovados, o Quando a carga estiver aberta, organize-a
consumo de combustível aumentará. para que não haja vãos livres.
Ao reabastecer, preste atenção à qualidade Cubra a carga com uma lona e amarre todas
do combustível (컄 página 362). as lonas no caminhão.
Resistência ao deslocamento Condução com economia de combustível
Resistências ao deslocamento são A opção Eco-Support do menu "Marcha" no
basicamente resistências à inclinação, ao computador de bordo ajuda a otimizar seu
rolamento e ao ar. As resistências ao estilo de condução e a desenvolver um estilo
deslocamento variam, por exemplo, em de condução econômico.
função do peso do veículo e da velocidade de Para economizar combustível:
condução. Note que as resistências ao X Deixe o PPC ligado (컄 página 226).
deslocamento aumentam com a velocidade.
X Não acelere ao dar partida no motor.
Resistência ao rolamento
A resistência ao rolamento e, X Evite dar partidas a frio com frequência.
consequentemente, o consumo de X Não aqueça o motor com o veículo parado.
combustível são influenciados pelos X Desligue o motor durante os períodos de
seguintes fatores: espera relacionados com o trânsito.
Rtamanho e tipo do pneu;
Rpressão X Evite acelerações frequentes e bruscas.
do pneu: uma pressão de pneu
regulada corretamente reduz o consumo de X Evite a frenagem adaptativa por meio de
combustível; um sistema de condução preventiva.
Rverifique regularmente a pressão dos pneus X Dirija de forma uniforme e equilibrada.
(컄 página 365); X Utilize os sistemas de condução TEMPO-
Rtipo de pneu: pneus de verão ou de inverno, MAT (컄 página 219).
pneus simples ou duplos; X Mantenha o motor em uma rotação de bai-
Ro perfil do pneu e a largura do pneu: um perfil xo consumo (faixa verde do velocímetro)
grosseiro do pneu, como nos pneus de (컄 página 115).
inverno, aumenta o consumo de combustível; X Evite picos de velocidade.
Ra distribuição de peso: uma distribuição de X Evite mudanças frequentes de velocidade,
peso uniforme também aumenta a segurança especialmente em altas velocidades.
de condução e o desempenho de X Se for possível, dirija sempre no programa
funcionamento do pneu; de condução automática.
X Mude de marcha conforme necessário.
X Evite mudanças de marcha frequentes.
258 Funcionamento do veículo

+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE


Se essas indicações e instruções forem
ignoradas, a potência do motor poderá ser
Se o ar-condicionado ou a climatização reduzida, e será preciso trocar o filtro de
automática estiver ligada, o consumo de partículas de diesel prematuramente.
combustível aumenta, por isso, só ligue a
função se necessário.
& ATENÇÃO
Consumo de combustível Certifique-se de que não haja materiais
O consumo de combustível depende dos inflamáveis, por exemplo mato ou
seguintes fatores: combustíveis, em contato com o sistema
Rversão do veículo; de escape durante o processo de
Rcondições regeneração manual (regeneração com
de funcionamento; veículo estacionado), nem deixe o veículo
Rmanutenção; estacionado em um posto de
Rtipo de combustível utilizado; abastecimento, ou em áreas em que
Rresistências ao avanço; tenham ocorrido colheita e o mato esteja
seco. Caso contrário, o sistema de escape
Restilo de condução. aquecido pode queimar os materiais
Por estes motivos, não é possível fornecer altamente inflamáveis e incendiar o
indicações precisas sobre o consumo de veículo.
combustível dos diversos veículos.
Informações e indicações sobre as & ATENÇÃO
possibilidades de manter o consumo de
combustível baixo, você encontra na seção Danos devido a gases de escape quentes
"Condução econômica com consciência
ecológica" (컄 página 256). Durante a regeneração automática ou
Dados sobre o consumo médio de manual, gases de escape quentes são
combustível são exibidos no painel de liberados através do tubo de escape final.
instrumentos do menu Autonomia/
consumo. X Mantenha uma distância mínima de um
metro em relação a outros objetos, p.ex.
Filtro de partículas de diesel veículos estacionados.

O filtro de partículas de diesel é um X Se a duração da regeneração durante uma


importante componente que garante a viagem exceder três horas, ligue o bloqueio
redução dos níveis de emissão de da regeneração.
particulado, entretanto ao logo do tempo é
normal ficar saturado com fuligem. Para X Se houver acúmulo excessivo de partículas
evitar a saturação, o veículo realiza a no filtro de partículas de diesel, a luz
regeneração do filtro de partículas de diesel. indicadora  acende no painel de
instrumentos. O computador de bordo
A regeneração poderá ocorrer de maneira solicita, através da janela de eventos, o início
automática ou manual. Se o veículo for de uma regeneração manual . A regeneração
conduzido frequentemente em percursos manual demora entre aproximadamente 30 e
curtos ou com o motor em baixa carga, é 60 minutos.
possível que a regeneração automática não
seja concluída com sucesso, nesse caso a i Se você opera o veículo
regeneração deverá ser realizada predominantemente em trajetos curtos– ou
manualmente. com cargas leves, a duração da regeneração
O computador de bordo informa sobre falhas pode se prolongar consideravelmente. Isto
relacionadas à emissões por meio de eleva o consumo de combustível e a
mensagens e indicações nas cores cinza, funcionalidade do sistema de escape pode
amarela ou vermelha de acordo com a ser prejudicada.
prioridade. Se você não respeitar a janela de eventos e
suas orientações, a potência do motor
Funcionamento do veículo 259

poderá ser reduzida e poderá ser necessário


substituir o filtro de partículas de diesel.
Troca do filtro

& ATENÇÃO

Risco de envenenamento por partículas de


fuligem
Tocar e aspirar partículas de fuligem é
prejudicial à saúde.
X Providencie a troca do filtro de partículas
de diesel em uma oficina especializada e
qualificada.

Regeneração automática
Sempre que a indicação É verde
relacionada à “Regeneração do filtro de
partículas de diesel” acender no painel de
instrumentos, significa que o filtro de
partículas de diesel está passando por uma
regeneração automática.
A regeneração automática não inicia a
menos que todas as condições operacionais
sejam atendidas, ou seja, a temperatura do
óleo do motor ou dos gases de escape esteja
suficientemente alta e o motor esteja
funcionando.
Se a regeneração automática estiver sendo
realizada e uma das condições operacionais
deixar de ser atendida, a indicação É
verde apaga e a regeneração é cancelada.
Evite, portanto, interrupções de condução
enquanto a luz indicadora É estiver
acesa.
i Durante a regeneração podem ocorrer
alterações do ruído do motor e da rotação de
marcha lenta.
260 Funcionamento do veículo

Bloqueio da regeneração automática do Regeneração manual do filtro de


filtro de partículas de diesel partículas de diesel (com veículo
estacionado)
Para evitar as altas temperaturas dos gases
de escape que ocorrem durante a
regeneração, é possível bloquear a & ATENÇÃO
regeneração. Vapores muito quentes são expelidos pelo
Isso pode ser necessário, por exemplo, nos tubo de escape durante o processo de
seguintes casos: regeneração manual (regeneração com
Rao entrar em uma área de risco. veículo estacionado). Fique bem longe do
Rdurante trabalhos com forte acúmulo de tubo de escape. Caso contrário, você
impurezas e de materiais secos ou poderá se queimar com esses vapores.
combustíveis no veículo.
A regeneração reinicia automaticamente & ATENÇÃO
quando todas as condições operacionais
necessárias forem novamente atendidas. Somente execute a regeneração manual
Mantenha o bloqueio da regeneração ligado com o veículo estacionado em ambiente
somente enquanto o risco durar. Ao manter aberto. Porém, se ele for estacionado em
o bloqueio da regeneração ligado, mesmo ambiente fechado, é preciso assegurar que
após uma nova partida do motor, a haja uma ventilação adequada. O uso de
regeneração permanecerá bloqueada. um sistema de exaustão deve ser evitado,
pois ele não foi projetado para suportar as
altas temperaturas.

& ATENÇÃO
Certifique-se de que não haja materiais
inflamáveis, por exemplo mato ou
combustíveis em contato com o sistema
de escape durante o processo de
regeneração manual (regeneração com
veículo estacionado), nem deixe o veículo
estacionado em um posto de
abastecimento, ou em áreas em que
tenham ocorrido colheita e o mato esteja
Caso as altas temperaturas dos gases de seco. Caso contrário, o sistema de escape
escape, derivadas da regeneração aquecido pode queimar os materiais
automática, apresentarem algum perigo, ou altamente inflamáveis e incendiar o
seja, quando o calor produzido colocar em veículo.
risco a segurança do veículo, é possível
bloquear o processo de regeneração
automática, pressionando a parte inferior do
interruptor 1.
Se a luz de controle Ê estiver acesa no
interruptor, a regeneração está bloqueada.
Deste modo, nem a regeneração manual
nem a automática podem ser iniciadas, e
caso já estejam em andamento, serão
bloqueadas.
Funcionamento do veículo 261

Para iniciar o processo de regeneração


* AVISO manual:
Em circunstâncias normais, a regeneração X Pressione e segure a parte superior 2 do
automática do filtro de partículas de diesel Interruptor “Regeneração Manual” por
é suficiente para evitar que o filtro fique aproximadamente 3 segundos.
saturado com fuligem. Entretanto, se o A regeneração manual só será iniciada se as
veículo for conduzido frequentemente em seguintes condições forem atendidas:
percursos curtos ou com o motor em baixa Ra temperatura do óleo para motor e a
carga, é possível que a regeneração
automática não seja concluída com temperatura do líquido de arrefecimento
sucesso. estiverem suficientemente elevadas;
R o ARLA 32 não estiver congelado;
Se o estado de saturação do filtro de
partículas de diesel ficar crítico, uma R o sistema estiver sem interferências.
indicação  amarela do "filtro de
partículas" acenderá no painel de X Durante a regeneração, a rotação do motor
instrumentos. O computador de bordo aumenta e o ruído do motor pode mudar.
exibirá uma mensagem amarela avisando Quando a regeneração for concluída, a luz
você para iniciar a regeneração manual. indicadora É apaga no painel de
Este processo dura aproximadamente de instrumentos e a rotação do motor é
30 a 60 minutos, no máximo. reduzida até a rotação de marcha lenta.
Nos seguintes casos, a regeneração é
interrompida automaticamente:
R alavanca multifuncional é colocada na
X Estacione o veículo levando em consideração
as condições do trânsito, e deixe o motor posição D ou R.
funcionado. Certifique-se de estacionar em R o freio de estacionamento é solto;
um local afastado de outros veículos, objetos R o bloqueio da regeneração é ligado;
e materiais inflamáveis;
R uma tomada de força é ligada.
Nessa operação, mantenha a distância
mínima de um metro em relação a outros Após a interrupção, a rotação do motor volta
veículos, outros objetos e qualquer material para a rotação de marcha lenta.
combustível. i Se o computador de bordo, em
X Acione o freio de estacionamento. temperaturas externas baixas, solicitar uma
regeneração manual, inicie a regeneração
X Engate a caixa de mudanças na posição
neutro i. antes de desligar o veículo. Se o veículo for
desligado sem a regeneração, a regeneração
X Retire o pé do pedal do acelerador. manual só poderá ser iniciada após a fase de
A luz indicadora É no painel de preaquecimento do motor.
instrumentos acende. Nas seguintes condições, a regeneração
manual só pode ser iniciada após um período
de descongelamento de 60 minutos:
Ro ARLA 32 não está congelado;
i o veículo foi desligado sem
regeneração.
262 Funcionamento do veículo

Consumo de ARLA 32 Quando você ligar a ignição e engatar a


marcha à ré, o alarme de marcha à ré é ligado
O consumo de ARLA 32 resulta em até 5,5% e sempre ajustado para um volume alto.
do consumo de combustível.
& ATENÇÃO Pessoas ou objetos na área
Consumo de óleo no motor de manobra podem causar acidentes
O consumo de óleo para um motor amaciado
pode ser de até 0,2 % do consumo real de O alerta sonoro do alarme de marcha à ré
combustível. pode ser ignorado ou não ouvido pelos
Se você submeter o seu veículo à condições demais integrantes no trânsito. Por isso:
pesadas de serviço ou se a quilometragem X Certifique-se de que não há pessoas nem
for elevada, o consumo de óleo pode exceder objetos a área de manobra durante a
esse valor. manobra.
X Se necessário, peça ajuda a uma segunda
Limite de velocidade pessoa para manobrar.
Em veículos com limite de velocidade, a
velocidade máxima do veículo é limitada de Ligar/desligar o alarme de marcha à ré
acordo com as leis do país, por exemplo, 90
km/h. Ajustar o volume alto, volume baixo ou
desligar o alarme de marcha à ré
Quando a velocidade máxima permitida for
alcançada, o motor é regulado X Pressione o interruptor *
automaticamente. Tenha isso em mente O símbolo na tecla * varia de acordo
quando fizer ultrapassagens. com o atual estado do sistema.
Quando a marcha à ré não estiver engatada,
& ATENÇÃO A alta velocidade pode o interruptor de volume baixo do alarme de
causar o movimento desalinhado do marcha à ré permanece ativo por
caminhão com reboque aproximadamente 2 minutos. Depois, ele
volta ao volume alto.
Se o caminhão com reboque desviar, você
pode perder o controle e ele pode até O alarme de marcha à ré pode ser desativado
tombar. mesmo quando a marcha à ré estiver
engatada.
X Nunca tente aumentar o comprimento do Veículos com ativação automática do
caminhão com reboque aumentando a sistema de luzes intermitentes de
velocidade. advertência: ao engatar a marcha à ré, o
X Reduza a velocidade e não vire no sentido sistema de luzes de advertência
contrário. intermitentes liga.
X Em caso de emergência, freie. Advertência sonora
Alarme de marcha à ré Um alerta sonoro é emitido se:
R você abrir a porta do motorista com luz baixa
Instruções sobre o alarme de marcha à ré e contato de ignição ligados na posição rádio;
O alarme de marcha à ré é um sistema que R você abrir a porta do motorista em luz de
visa a proteção com relação à segurança dos posição ligada e ignição desligada;
outros integrantes do trânsito. O alarme de
R você não tiver afivelado o cinto de segurança
marcha à ré não pode assegurar que uma
pessoa ou objeto não esteja atrás do veículo. no banco do motorista;
O alarme de marcha à ré é um sistema de R o bloqueio de partida estiver ativado;
alarme sonoro integrado na lanterna traseira R você não pisar no pedal do freio com
do veículo que é ativado quando você Assistente de Partida em Rampa ativo e
engatar a marcha à ré, ao utilizá-lo, observe veículo parado;
as leis do país em que você se encontra
atualmente. R o veículo permanecer por aproximadamente
9 minutos com o motor ligado e marcha
engatada;
Funcionamento do veículo 263

Rvocê engatar a marcha à ré; Alarme de marcha à ré


Rvocê desligar a ignição ou retirar a chave com Instruções sobre o alarme de marcha à ré
o freio de estacionamento desacionado;
Ra rotação máxima admissível do motor for & ADVERTÊNCIA Perigo de acidente devi-
excedida; do a pessoas ou objetos na área de ma-
Ra rotação ou velocidade de condução estiver nobras
muito alta durante a mudança de marcha;
O alerta sonoro do alarme de marcha à ré
Ro auxílio de aproximação da rampa tiver
pode ser ignorado ou não ouvido pelos de-
detectado uma distância muito pequena de mais integrantes no trânsito. Por isso:
um obstáculo;
X Certifique-se de que não há pessoas nem
Ro sistema de luzes intermitentes de
objetos a área de manobra durante a
advertência for ativado automaticamente manobra.
(ex.: em frenagem total). X Se necessário, peça ajuda a uma
i Se um alerta sonoro for emitido e uma segunda pessoa para manobrar.
mensagem exibir o símbolo 5 em
vermelho no computador de bordo, a O alarme de marcha à ré é um sistema que
segurança de funcionamento do motor está visa a proteção com relação à segurança dos
ameaçada. outros integrantes do trânsito. O alarme de
i Não coloque o veículo em movimento ou marcha à ré não pode assegurar que uma
pare imediatamente o veículo em um local pessoa ou objeto não esteja atrás do veículo.
seguro para não danificar o motor. O alarme de marcha à ré é um sistema de
Um alerta sonoro é emitido e uma mensagem alarme sonoro integrado na lanterna traseira
aparece no painel de instrumentos se: do veículo que é ativado quando você
Ro Assistente de controle de distância avisar engatar a marcha à ré, ao utilizá-lo, observe
as leis do país em que você se encontra
sobre algum risco de colisão; atualmente.
Rhouver algum risco de colisão no Assistente Quando você ligar a ignição e engatar a
de frenagem ativo; marcha à ré, o alarme de marcha à ré é ligado
Ro nível do líquido de arrefecimento estiver e sempre ajustado para um volume alto.
muito baixo ou a temperatura máxima Ligar e desligar o sistema de aviso de mar-
admitida do líquido de arrefecimento (112 °C cha à ré
no líquido de arrefecimento) for excedida. A
segurança operacional do motor está
ameaçada;
Rhouver risco de sobrecarga da embreagem;
Ro modo Creeping atingir seu limite de uso e a
função automática for interrompida;
Rvocê dirigir a uma velocidade superior a 40
km/h com a função nível do veículo ativa;
o painel de instrumentos e/ou o computador
de bordo apresentar uma falha, informações
de operação importantes, informações de
manutenção, luzes indicadoras e de
advertência não podem mais ser exibidas.

X Ligar: Pressione a tecla * por mais de 2


segundos.
264 Funcionamento do veículo

O sistema de aviso de marcha à ré é desativa- i Se um alerta sonoro for emitido e uma


do, mesmo que você não tenha engatado a mar- mensagem exibir o símbolo 5 em
cha à ré. vermelho no computador de bordo, a
Veículos com ativação automática do sistema segurança de funcionamento do motor está
de luzes de emergência: ao engrenar a marcha ameaçada.
à ré o sistema de luzes intermitentes de emer- i Não coloque o veículo em movimento ou
gência é ativado. pare imediatamente o veículo em um local
X Reduzir ou aumentar o som do sistema seguro para não danificar o motor.
de aviso de marcha à ré: pressione Um alerta sonoro é emitido e uma mensagem
brevemente a tecla *. aparece no painel de instrumentos se:
A luz indicadora acende na tecla * se o Ro nível do líquido de arrefecimento estiver
som do sistema de aviso de marcha à ré for re- muito baixo ou a temperatura máxima
duzido. admitida do líquido de arrefecimento (112 °C
Se a marcha à ré não estiver engatada, o no líquido de arrefecimento) for excedida. A
sistema de engrenagem silencioso fica ativo segurança operacional do motor está
durante aproximadamente 2 minutos. Em ameaçada;
seguida, o sistema de aviso de marcha à ré R houver risco de sobrecarga da embreagem;
volta a ligar o aviso sonoro.
R o modo Creeping atingir seu limite de uso e a
Advertência sonora função automática for interrompida;
Um alerta sonoro é emitido se: R você dirigir a uma velocidade superior a 40
Rvocê abrir a porta do motorista com luz baixa km/h com o modo manobra ativo;
e contato de ignição ligados na posição rádio; R o painel de instrumentos e/ou o computador
Rvocê abrir a porta do motorista em luz de de bordo apresentar uma falha, informações
posição ligada e ignição desligada; de operação importantes, informações de
Rvocê não tiver afivelado o cinto de segurança manutenção, luzes indicadoras e de
no banco do motorista; advertência não podem mais ser exibidas.
Ro bloqueio de partida estiver ativado;
Abastecimento
Rvocê não pisar no pedal do freio com o
Assistente de Partida em Rampa ativado e o Reservatório de combustível/ARLA 32
veículo parado;
Ro veículo permanecer por aproximadamente
9 minutos com o motor ligado e marcha
engatada;
Rvocê engatar a marcha à ré;
Rvocê desligar a ignição ou retirar a chave com
o freio de estacionamento desacionado;
Ra rotação máxima admissível do motor for
excedida;
Ra rotação ou velocidade de condução estiver
muito alta durante a mudança de marcha;
Ro auxílio de aproximação da rampa tiver
Reservatório de combustível/ARLA 32
detectado uma distância muito pequena de (exemplo)
um obstáculo;
Ro sistema de luzes intermitentes de
1Reservatório de combustível
advertência for ativado automaticamente 2Reservatório de ARLA 32
(ex.: em frenagem total).
Funcionamento do veículo 265

Combustível
& ATENÇÃO Risco de incêndio através da
Orientações sobre combustível mistura de combustíveis

& ATENÇÃO O combustível pode Veículos com motor a diesel


prejudicar a saúde Se você misturar combustível diesel com
gasolina, o ponto de fulgor da mistura de
Combustíveis são tóxicos e prejudiciais à combustível é menor que no combustível
saúde. diesel puro.
X Evite o contato direto do combustível com Com o motor funcionando, os
a pele, olhos, boca ou roupas. componentes do sistema de escape
X Não respire o vapor do combustível. podem superaquecer sem que você
perceba.
X Mantenha as crianças longe do
combustível. X Nunca abasteça com gasolina.
X Mantenha as portas e janelas fechadas X Nunca misture gasolina ao combustível
durante o processo de abastecimento. diesel.
Se alguém entrar em contato com o
combustível: Veículos com BlueTec®5:
X Lave imediatamente com água e sabão a Para garantir o funcionamento correto do
área afetada pelo combustível. sistema de pós-tratamento dos gases de
X Em caso de contato do combustível com os escape BlueTec®5, os veículos com motor
olhos, lave-os imediatamente com em conformidade com o PROCONVE P7
bastante água e procure um médico o mais (Euro 5) devem ser abastecidos com óleo
rápido possível. diesel com baixo teor de enxofre (S50 ou
S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de
X Se o combustível for ingerido, procure um enxofre, além de aumentar
médico imediatamente e não provoque consideravelmente os níveis de emissões de
vômito. gases e materiais particulados, fazendo com
X Troque imediatamente a roupa molhada que o veículo não esteja em conformidade
com combustível. com as exigências da norma, danifica os
componentes do sistema de injeção e de
pós-tratamento dos gases de escape e
& ATENÇÃO Explosão de combustível aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis
pode causar queimadura de segmento do motor.
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a 50
Combustíveis são altamente inflamáveis. ppm ou 0,005% em peso).
X Evite expor o combustível a fogo, chamas
expostas, fumar e produzir faíscas. i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a 10
ppm ou 0,001% em peso).
X Assegure-se de que os combustíveis não
entrem em contato com o sistema de Jamais abasteça com óleo diesel S500 ou
escape aquecido. S1800 para não causar danos no motor.
X Desligue a ignição antes de realizar
serviços no sistema de combustível. Veículos com BlueTec®6:
Para garantir o funcionamento correto do
X Use sempre luvas de proteção. sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec®6, os veículos com motor
em conformidade com o PROCONVE P8
(Euro 6) devem ser abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (S10).
Utilizar óleo diesel com alto teor de enxofre,
além de aumentar consideravelmente os
níveis de emissões de gases e materiais
particulados, fazendo com que o veículo não
esteja em conformidade com as exigências
266 Funcionamento do veículo

da norma, danifica os componentes do Se precisar utilizar um bico de


sistema de injeção e de pós-tratamento dos abastecimento para automóveis, introduza-o
gases de escape e aumenta o desgaste dos no bocal de abastecimento até que ele se
cilindros e dos anéis de segmento do motor. encaixe na borda com um de seus ressaltos.
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a 10 Caso o bico seja introduzido muito
ppm ou 0,001% em peso). profundamente, um dos ressaltos pode ficar
preso na tampa do bocal de abastecimento.
Jamais abasteça com óleo diesel S500 ou Se isso acontecer, solte o ressalto enroscado
S1800 para não causar danos no motor. girando ou tombando o bico de
* AVISO Não abasteça com gasolina abastecimento antes de retirá-lo.
veículos com motor a diesel Para mais informações sobre o combustível,
consulte o capítulo "Materiais auxiliares"
Mesmo pequenas quantidades de (컄 página 362).
combustível podem causar danos graves Sequência de abastecimento
ao sistema de combustível e ao motor. Os
custos de reparos são elevados.
Se o veículo for abastecido com o
combustível incorreto por acidente:
X Não ligue a ignição para que o combustível
não entre no sistema de combustível.
X Esvazie completamente o reservatório e as
tubulações de combustível.
X Entre em contato ou encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
X

* AVISO A mistura de aditivos especiais de Em veículos com um reservatório de


combustível pode causar danos combustível adicional, observe a sequência
de abastecimento para que as indicações do
Acrescentar aditivos especiais de nível do combustível não mostrem o nível de
combustível ao combustível Diesel pode combustível atual incorreto e o computador
causar: de bordo mostre o alcance correto.
R falhasde funcionamento; X Encha o reservatório de combustível 1
R danos no catalisador; (tanque principal) do lado esquerdo do
R danos no motor. veículo logo atrás da cabine.
X Quando o tanque principal estiver
X Não misture aditivos especiais ao completamente cheio, encha o reservatório
combustível. de combustível 2 adicional no lado direito
X
do veículo.
+ NOTA SOBRE MEIO AMBIENTE Se o tanque principal for esvaziado, o
computador de bordo mostrará uma
O manuseio incorreto do combustível pode mensagem Encher primeiro totalmente o
apresentar riscos às pessoas e prejudicar depósito principal.
o meio ambiente.
X Não jogue combustível em esgotos, águas & ATENÇÃO
superficiais, águas subterrâneas ou no Abasteça o reservatório somente até a
solo. bomba desativar automaticamente para
evitar o derramamento de combustível.
Para abastecer, utilize bicos de
abastecimento para caminhões para não
danificar a tampa do bocal de
abastecimento.
Funcionamento do veículo 267

Antes de abastecer Portanto, abasteça regularmente o


X
reservatório durante o funcionamento do
veículo ou, no máximo, após receber a
primeira mensagem no mostrador através do
computador de bordo. Mais informações
sobre ARLA 32 podem ser encontradas na
seção "Materiais auxiliares" (컄 página 362).
* AVISO O sistema de pós-tratamento dos
gases de escape BlueTec® pode ser
danificado
O pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® pode ser danificado pelos
seguintes fatores:
R combustível diesel no ARLA 32;
Reservatório de combustível (exemplo)
R impurezas no ARLA 32;
X Acione o freio de estacionamento.
R aditivos no ARLA 32;
X Desligue o motor. R diluição do ARLA 32.
X Desligue a ignição.
Para evitar danos:
X Observe a sequência de abastecimento. X Observe se combustível diesel não está
X Destrave a tampa 1 do reservatório de entrando no reservatório de ARLA 32.
combustível 2 com a chave de emergência. X Feche corretamente o reservatório de
X Observe a qualidade do combustível. ARLA 32.
Verifique regularmente a água condensada X Não acrescente aditivos ao ARLA 32.
no pré-filtro de combustível com separador
de água aquecido (컄 página 308). X Não dilua o ARLA 32.
X Utilize ARLA 32 recomendado, produzido
* AVISO Impurezas no combustível podem de acordo com a norma DIN 70070 (no
prejudicar o funcionamento Brasil, o produto deve ser aprovado pelo
INMETRO). Não use aditivos ao ARLA 32.
Se o veículo for abastecido com galões ou
outros recipientes, filtre o combustível
antes de abastecer. * NOTA Danos na pintura provocados pelo
ARLA 32
ARLA 32
Se o ARLA 32 entrar em contato com
Orientações sobre o ARLA 32 superfícies pintadas de alumínio durante o
RSe o ARLA 32 entrar em contato com sua abastecimento, essas superfícies podem
pele, lave imediatamente a área afetada com ser danificadas, por isso, lave as
água e sabão. superfícies afetadas imediatamente com
água em abundância.
REm caso de contato do ARLA 32 com os
olhos, lave-os imediatamente com água
limpa em abundância e procure um médico o * AVISO Danos podem ser causados pelo
mais rápido possível. transbordamento do reservatório de
ARLA 32
RSe ingerir ARLA 32, lave a boca com água e
beba bastante água e procure um médico Se o reservatório de ARLA 32 transbordar,
imediatamente. ele poderá ser danificado em temperaturas
RTroque imediatamente a roupa suja de muito baixas. Por isso, não abasteça em
ARLA 32.
excesso o reservatório de ARLA 32.
O abastecimento com ARLA 32 não está
incluso nos serviços de manutenção.
268 Funcionamento do veículo

* AVISO Pequenas quantidades de Reboque/semirreboque


vapores de amoníaco podem vazar se o
reservatório de ARLA 32 for aberto. Indicações relativas ao reboque/quinta
roda
X Abasteça o reservatório ARLA 32 somente
nas áreas bem ventiladas. O reboque/quinta roda está associado às
X Evite que o ARLA 32 entre em contato com partes mais importantes do veículo para a
a pele, os olhos ou roupas. segurança do trânsito. Por isso, observe
atentamente às orientações de conservação
X Mantenha as crianças longe do ARLA 32. e manutenção no manual de operação do
fabricante.
Antes de abastecer Ao instalar um acoplamento do reboque,
observe atentamente as instruções de
instalação.
Se seu cavalo mecânico for equipado com
uma guia de acoplamento na quinta roda/
assistência de assentamento, o ângulo de
inclinação de acordo com a ISO 1726 não é
observado em todos os avanços da quinta
roda.
Além disso, observe que a distância entre o
cavalo mecânico e o semirreboque pode ser
reduzida, adapte seu modo de dirigir e
sempre abaixe as partes centrais do para-
-lama antes do assentamento.
Reservatório do ARLA 32 (exemplo)
X

* AVISO Siga as instruções de segurança


O reservatório de ARLA 32 2 pode ser para a condução com reboques/
identificado pela tampa azul 1. Se ainda semirreboques
houver ARLA 32 no reservatório de ARLA 32,
pode ocorrer compensação da pressão ao X Acople um reboque/semirreboque a um
abrir a tampa e pode ocorrer um vazamento acoplamento de reboque/quinta roda
do produto. Por isso, abra o reservatório de adequado.
ARLA 32 com cuidado. Se mesmo assim o
produto vazar, lave o local imediatamente X Certifique-se de que haja espaço suficiente
com água em abundância. Um bocal de entre o reboque/semirreboque e o veículo
abastecimento impede que o reservatório de trator.
ARLA 32 seja abastecido com combustível X Se dirigir o veículo descarregado, acople
diesel. somente um reboque sem carga.
X Acione o freio de estacionamento. X Não exceda a carga total admitida nos
X Desligue o motor. eixos.
X Destrave a tampa 1 do reservatório de X Mantenha uma carga mínima no eixo
ARLA 32 2 com a chave separada. dianteiro para assegurar a capacidade de
controle suficiente do veículo de tração.
i Por motivos de segurança, a tampa do
reservatório de ARLA 32 pode ser travada Carga mínima no eixo dianteiro — veículo
de tração:
independentemente do modelo do veículo.
25% = veículos de 3 eixos;
Abasteça sempre com, no mínimo, 10% do 30% = veículos de 2 eixos (reboque mais
volume do reservatório de ARLA 32 porque leve ou com o mesmo peso que o veículo
volumes menores podem causar falhas. trator);
35% = veículos de 2 eixos (reboque mais
pesado que o veículo trator).
Funcionamento do veículo 269

Se estiver dirigindo com mais de dois


reboques/semirreboques, desligue o
assistente do controle da estabilidade para
que as funções não falhem nem ocorram
defeitos.
Ligue/desligue o assistente do controle da
estabilidade (컄 página 215).
270 Funcionamento do veículo

Ângulo de articulação

Ao dirigir em aclives e declives, certifique-se


de que o ângulo de articulação mude na
dianteira 2 ou traseira 1.
i Quando o caminhão com reboque fizer uma
curva, o espaço livre entre o veículo trator e
o reboque/semirreboque é reduzido.
Os ângulos de articulação dependem do
respectivo veículo trator e do reboque ou
semirreboque. Eles são influenciados pelos
seguintes parâmetros:
R distância entre eixos;
R alturada carroceria;
R saliências;
R distância entre o veículo trator e o reboque
ou semirreboque.
Ângulo de viragem

Veículo trator e semirreboque (exemplo)


Ao dirigir em curvas extremas, preste
atenção ao ângulo de viragem 3.
O ângulo de viragem depende do sistema de
acoplamento do veículo trator e do reboque
ou semirreboque.
Funcionamento do veículo 271

& ATENÇÃO Risco de acidente se o * NOTA Danos no pino rei


ângulo de viragem for excedido
Observe os limites de desgaste indicados
Se você exceder o ângulo de viragem no manual de instruções do fabricante dos
durante curvas extremas, pode ocorrer o seguintes componentes:
seguinte: R anel de desgaste;
R ruptura de cabos e tubulações hidráulicas R gancho de fechamento;
e de ar comprimido; R pino rei.
R danos no dispositivo de engate para
Não exceda os limites de desgaste.
reboque e barra de tração.
Com isso, você pode perder o controle Acoplar o cavalo mecânico com o
sobre o veículo ou reboque, que pode até semirreboque
mesmo quebrar.
X Ao conduzir em curvas, preste sempre
atenção ao ângulo de viragem do
caminhão com reboque.

Acoplar
Indicações para acoplar
Indicação sobre o ajuste de tração (veículos
sem EBS)
X
1 Quinta roda
* NOTA Desgaste maior dos freios 2 Alavanca
Desacoplar o semirreboque
Se um reboque ou semirreboque for Sempre que possível, o desacoplamento do
acoplado pela primeira vez, será preciso semirreboque deve ser feito em um terreno
efetuar um ajuste da tração. plano de piso firme.
Caso contrário, pode ocorrer um desgaste Caso seja necessário desacoplar o
maior dos freios. semirreboque em um terreno de baixa
X Efetue o ajuste da tração em um consistência, coloque pranchas embaixo das
Concessionário ou Posto de Serviço sapatas do aparelho de levantamento do
Autorizado Mercedes-Benz. semirreboque.
Antes de desacoplar:
X Acione o freio de estacionamento do veículo
trator e o freio manual do semirreboque.
& ATENÇÃO A quinta roda danificada ou
destravada pode causar um acidente X Bloqueie o semirreboque contra o
deslocamento involuntário usando calços
Se a quinta roda estiver danificada ou não para veículo.
tiver sido travada corretamente, existe Cavalo mecânico com suspensão
risco de perda do semirreboque. pneumática
X Assegure-se sempre de que a quinta roda X Levante ou abaixe o quadro do chassi, de
esteja intacta e travada após o modo que a placa de apoio do semirreboque
assentamento. fique 50 mm abaixo da quinta roda 1.
Veículos com suspensão metálica
* NOTA Danos no pino rei ou na quinta X Ajuste a elevação do semirreboque com o
roda suporte do selim de modo que a placa de
apoio do semirreboque fique 50 mm abaixo
X Verifique o travamento na quinta roda. da quinta roda 1.
272 Funcionamento do veículo

X Desconecte as tubulações de ar comprimido Conectar cabo e tubulação de ar comprimi-


e os cabos elétricos. do
X Abaixe o aparelho de levantamento do Orientações sobre cabos e tubulação de ar
semirreboque até que as sapatas estejam comprimido
firmes no solo. Durante a operação, observe se há mais
X Abra o engate do pino rei na quinta roda e usuários em seu reboque/semirreboque para
movimente o veículo trator levemente para evitar sobrecarga. Ao montar, por exemplo,
frente. várias lanternas de marcha à ré no reboque/
semirreboque, as lanternas de marcha à ré
Desacoplar poderão cair devido à sobrecarga.
X Posicione o veículo na horizontal em terreno
firme. * NOTA
X Acione o freio de estacionamento.
Os cabos elétricos e as tubulações de ar
X Bloqueie o reboque/semirreboque com comprimido devem estar dispostos de
calço para veículo contra deslocamentos forma que possam ser suficiente
involuntários. distendidos para permitir o círculo máximo
X Monte o suporte do selim no semirreboque. de viragem do veículo sem causar tensões,
Consulte o manual de operação do torções ou abrasões. Antes de conectar os
fabricante. cabos elétricos, certifique-se de que a
tensão elétrica dos equipamentos do
X No reboque, ajuste o apoio das barras de reboque/semirreboque esteja correta.
tração na altura do acoplamento do reboque.
Consulte o manual de operação do
fabricante. & ATENÇÃO Há risco de queda ao
X Retire os cabos e tubulações de ar conectar/desconectar as tubulações de
comprimido. ar comprimido sem auxílio de embarque
X Abra o reboque/quinta roda. Consulte o Se você entrar no veículo ou sair dele para
manual de instruções do fabricante. conectar/desconectar os cabos e
X Veículos com reboque: dirija lentamente tubulações de ar comprimido sem auxílio
para frente. de embarque correto, existem os riscos de:
R escorregar e/ou cair;
X Veículos com semirreboque: dirija para
frente até que o pino rei esteja livre. R danificare derrubar componentes como,
X Cavalo mecânico com suspensão por exemplo, a cobertura da bateria;
pneumática: abaixe o quadro do chassi o R sofrer queimaduras nos componentes
máximo possível até que surja uma fenda quentes.
entre a placa de apoio do semirreboque e a
quinta roda. X Utilize sempre auxílios para embarque
estáveis e firmes como, por exemplo,
X Dirija para frente normalmente. escadas.

* NOTA Danos no quadro do chassi em


veículos com suspensão pneumática

X Antes do desacoplamento, abaixe os


veículos com suspensão pneumática o
máximo possível até que surja uma fenda
entre a placa de apoio e a quinta roda.
Caso contrário, o quadro do chassi
ricocheteia ao desacoplar. Isso pode
causar danos ao quadro do chassi e
semirreboque.
Funcionamento do veículo 273

Desconectar as tubulações de ar
& ATENÇÃO Há risco de queimadura ao comprimido
tocar a chapa de cobertura do silencioso
X Desconecte o acoplamento de pressão do
A chapa de cobertura do silencioso pode circuito do reservatório (vermelho). O freio
estar muito quente enquanto o veículo do reboque/semirreboque é acionado
estiver funcionando. Ao pisar nessa automaticamente.
cobertura, por exemplo, para conectar/ X Desconecte a cabeça de acoplamento do
separar os cabos e tubulações de ar circuito de freio (amarela).
comprimido, você pode sofrer
queimaduras nos pés. X Desconecte os cabos elétricos.
X Nunca pise na chapa de cobertura do & ATENÇÃO
silencioso.
Quando desconectar as cabeças de
Conectar cabo e tubulação de ar acoplamento do circuito de ar comprimido,
comprimido execute sempre os trabalhos nessa
sequência para evitar que o freio do
reboque seja desaplicado e o reboque/
semirreboque desloque e cause um
acidente.

* NOTA Dano nos cabos e na tubulação de


ar comprimido
Instale o cabo e a tubulação de ar
comprimido de modo que eles tenham
folga suficiente em qualquer movimento,
sem tensão, dobras ou atritos, ao dirigir
em curvas. Caso contrário, os cabos e
tubulações de ar comprimido podem ser
1 Pressão de atuação (amarela) danificados.
2 Pressão de trabalho (vermelha)
X Ao conectar o cabo, observe a tensão dos
3 Tomada elétrica consumidores no reboque.
4 Tomada para ABS
X Conecte a cabeça de acoplamento do & ATENÇÃO Retirar as cabeças de
circuito de freio (amarela). acoplamento incorretamente pode
X Conecte a cabeça do acoplamento do resultar em acidente
circuito do reservatório (vermelha). A válvula
de engate rápido na cabeça de acoplamento Caso as cabeças de acoplamento sejam
abre automaticamente quando for removidas na sequência errada, o freio do
conectada. reboque/semirreboque se solta e o
reboque/semirreboque pode se
X Após iniciar a marcha do veículo, verifique o desprender.
funcionamento:
Rdo sistema de freio do reboque; X Respeite a sequência correta de retirada
Rdas luzes do reboque/semirreboque;
das cabeças de acoplamento.
Rde todas as luzes do reboque/semirreboque,
incluindo as luzes indicadoras de direção e a
luz de freio.
274 Funcionamento do veículo

* NOTA Falha de funcionamento das Defletor de ar


cabeças de acoplamento
Ajustar defletor de ar (somente disponível
Se as coberturas das cabeças de no modelo Cargo Box)
acoplamento não forem fechadas após
retirar os tubos de ar comprimido, elas
podem sujar, o que pode causar uma falha
de funcionamento no sistema de ar
comprimido.
X Após retirar os tubos de ar comprimido,
certifique-se de que as coberturas estão
fechadas.

* NOTA Dano na instalação elétrica


Se os cabos não forem inseridos nas
tomadas vazias após serem retirados,
pode entrar água no chicote elétrico e a
instalação elétrica pode ser danificada.
X Após retirar os cabos, insira os conectores
nas tomadas vazias.

A Mercedes-Benz recomenda ajustar o


defletor de ar em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Ao ajustar o defletor de ar, sempre observe
se a altura do veículo e a altura máxima para
travessia de túneis estão de acordo com as
especificações legais do país em que você se
encontra.
i Veículos equipados com defletores de ar
modelo graneleiro não possuem ajuste do
defletor.
i Ao medir as distâncias, estacione o veículo
em uma área plana. Em caso de dúvidas,
escolha sempre um ajuste mais alto do
defletor de ar.
X Consulte o esquema do defletor de ar
(컄 página 275).
X Meça a distância S entre a parte traseira da
extremidade da porta e o implemento.
X Meça a diferença de altura H entre a soleira
da porta e o implemento.
Funcionamento do veículo 275

X Com a diferença de altura H no esquema, Acessar a parte traseira da cabine


determine a catraca de ajuste A.
X Em ambos os lados do veículo, remova os & ATENÇÃO Há risco de acidente
parafusos 1 dos trilhos de ajuste.
Ao acessar a parte traseira da cabine, não
X Regule os trilhos de ajuste no suporte 2com apoie no defletor de ar.
base na catraca de ajuste determinada A.
X Reinstale os parafusos 1. Defletor de ar modelo Graneleiro

* NOTA Um defletor de ar mal ajustado


aumenta o consumo de combustível

X Ajuste o defletor de ar corretamente para


reduzir a resistência do ar.

& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento


ao ajustar o defletor de ar
Ao ajustar o defletor de ar, existe o risco de
ficar preso entre suas peças ou entre o
defletor de ar e a cabine.
X Por isso, ao ajustar o defletor de ar,
certifique-se de que haja espaço livre
suficiente.
X Não apoie nenhuma parte do corpo entre o
defletor de ar e a cabine.
X Peça o auxílio de uma segunda pessoa.

& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à


instabilidade da superfície de apoio no
momento do ajuste do defletor de ar
X Pressione a alavanca 1 para baixo para
No veículo, não há nenhuma superfície de destravar o defletor lateral e empurre o
trabalho instalada para ajustar o defletor defletor até a posição que permita o acesso
de ar. Ao ajustar os defletores de ar sem à parte traseira do veículo.
ajuda, você poderá cair. X Para retornar, volte manualmente o defletor
X Por isso, utilize superfícies de trabalho até a posição inicial e pressione novamente a
estáveis e antiderrapantes, como escadas. alavanca 1 para baixo para travar. Verifique
X Não pise no teto. se a trava 2 encaixou corretamente.
Defletor de ar modelo Cargo Box
Esquemas do defletor de ar
X Empurre o defletor de ar até a posição que
permita o acesso à parte traseira do veículo.
X Para retornar, volte manualmente o defletor
até a posição inicial e verifique se o defletor
lateral está alinhado com o defletor superior.
276 Modo trabalho
Modo trabalho

Modo trabalho

Tomada de força

Funcionamento da tomada de força


Com a tomada de força, você pode operar
agregados conjugados como, por exemplo,
bombas hidráulicas. Dependendo das
condições de aplicação, você deve operar o
motor e a tomada de força em uma
determinada rotação (rotação de serviço).
Tomadas de força com limitação de rotação:
com a tomada de força ativada, você não
pode exceder a rotação de serviço
programada.
O display do computador de bordo exibe o
estado de ativação da tomada de força:
/Tomada de força desativada;
0Tomada de força ativada.

& ATENÇÃO Há risco de acidente


devido ao deslocamento involuntário
do veículo.
Se você utilizar a função Motor em
funcionamento sem a chave no contato de
ignição, o veículo pode deslocar
involuntariamente se o modo Creeping
estiver ativado e a marcha de partida
estiver engatada.
Ao colocar a função do motor em
funcionamento sem a chave no contato de
ignição:
X engate a caixa de mudanças em neutro;
X puxe o freio de estacionamento.
Modo trabalho 277

acionamento da manutenção constante da


& ATENÇÃO Há risco de incêndio devido rotação F(컄 página 278).
à presença de materiais inflamáveis nas Veículos com uma tomada de força
peças quentes do sistema de escape dependente da caixa de mudanças
automatizada: com a tomada de força
Se materiais inflamáveis como folhas, ativada, você pode engatar todas as marchas
grama ou gravetos entrarem em contato de partida ou a marcha à ré com o veículo
com partes quentes do sistema de escape, parado. Manobras de condução só são
eles podem pegar fogo. permitidas na marcha selecionada. Durante
X Verifique regularmente a parte inferior do a condução, você não pode trocar de
veículo ao dirigir em estradas não marcha. Para veículos com caixa de
pavimentadas ou fora da estrada. mudanças automatizada, a caixa de
mudanças muda automaticamente para o
X Remova principalmente partes de programa de condução manual M ao engatar
plantas ou outros materiais inflamáveis a tomada de força.
que ficarem presos. Veículos com uma tomada de força
X Em caso de danos, comunique independente da caixa de mudanças
imediatamente um Concessionário ou automatizada (NMV), sem atuador da
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- embreagem (N4Y ou N4Z): a partida não é
-Benz. possível com a tomada de força ativada.
Você não pode operar a tomada de força
durante a condução.
& ATENÇÃO Há risco de acidente em acli- Veículos com uma tomada de força
ves e declives independente da caixa de mudanças
automatizada (NMV), com atuador da
Em aclives ou declives, o freio de embreagem (N4X ou N4W): com a tomada
estacionamento pode não ser suficiente de força ativada, você pode engatar todas as
para travar o veículo. Veículos com carga marchas de partida ou a marcha à ré com o
podem acabar se movendo. veículo parado. Você pode engatar todas as
X Verifique na posição de controle se só o marchas durante a condução.
freio de estacionamento já é suficiente Veículos com caixa de mudanças
para parar todo o veículo. automatizada: com a tomada de força
X Trave o veículo trator normalmente com dependente da caixa de mudanças ativada,
o freio de estacionamento e também com você pode engatar todas as marchas de
calços para veículo. partida ou a marcha à ré com o veículo
parado. Manobras de condução só são
permitidas na marcha selecionada. Durante
* NOTA Veículos com pedal da embrea- a condução, você não pode trocar de
gem: danos à tomada de força marcha.
Ligar ou desligar a tomada de força logo Se você precisar deixar a cabine para operar
após o desengate pode causar danos à a tomada de força, você pode usar a função
tomada de força. de motor em funcionamento sem a chave no
contato de ignição do contato de ignição. O
X Aguarde 10 segundos após o desengate. motor continuará funcionando e você poderá
Só então ligue ou desligue a tomada de travar as portas da cabine usando a chave.
força.
i Durante a regeneração, a rotação do motor
aumenta e o ruído do motor pode mudar.
Veículos com uma tomada de força no i Se você precisar deixar a cabine para a
motor: a tomada de força no motor não pode operação da tomada de força, observe as
ser engatada. Os agregados conjugados instruções de segurança relevantes sobre o
estão unidos diretamente ao motor e são filtro de partículas de diesel.
acionados de forma permanente. A rotação
de serviço e as funções relacionadas à
montagem são reguladas e ligadas com o
278 Modo trabalho

Ligar/desligar a tomada de força X Ative a tomada de força novamente.


Ativar a tomada de força X Se o display do computador de bordo /
voltar a piscar, procure um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz.
Desativar a tomada de força
X Deixe o motor em funcionamento com
rotação de marcha lenta.
X Pressione o interruptor I
A tomada de força é desligada. A indicação
de controle em vermelho no interruptor I
apaga.
Pré-selecionar a rotação de serviço
Veículos com Mercedes PowerShift
A rotação de serviço pode ser pré-
Interruptor da tomada de força (exemplo de -selecionada com a alavanca multifuncional.
tomada de força 1)
X Gire o interruptor de seleção de sentido de
UTomada de força 1 dependente da caixa deslocamento para a posição i.
de mudanças automatizada Dependendo do grupo split engatado
TTomada de força 2 dependente da caixa anteriormente, o display exibirá N1 ou N2.
de mudanças automatizada X Pré-selecionar a rotação de serviço alta:
X Pare o veículo. puxe a alavanca multifuncional brevemente
para cima.
X Acione o freio de estacionamento.
O grupo split rápido é engatado e o display
X Engate neutro na caixa de mudanças exibe N2.
automatizada.
X Pré-selecionar a rotação de serviço
X Deixe o motor em funcionamento com baixa: pressione a alavanca multifuncional
rotação de marcha lenta. brevemente para baixo.
X Pressione a tecla I. O grupo split lento é engatado e o display
Se a tomada de força estiver acionada, o indica N1.
display do computador de bordo exibe o
estado de ativação 0. A exibição de & ATENÇÃO Submeter o veículo à gran-
controle em vermelho no interruptor I des inclinações com o motor ligado pode
acende. causar danos
Se o freio de estacionamento estiver Desligue o veículo antes de submetê-lo ao
liberado, você não poderá ativar a tomada de escoamento da carga em tombadores para
força. Nesse caso, a mensagem amarela no que não haja o risco de danos ao motor.
mostrador exibe no computador de bordo
! e Acionar o freio de estacionamento.
Acione o freio de estacionamento e ative
novamente a tomada de força. Se o display
do computador de bordo piscar /, a
eletrônica não reconhecerá o estado atual do
veículo.
X Verifique se a caixa de mudanças
automatizada está em neutro.
X Verifique se o veículo está parado.
X Verifique se o freio de estacionamento está
acionado.
Modo trabalho 279

Ajustar a rotação X Com a tecla s ou r, aumente ou


reduza progressivamente as rotações em
Após dar partida no motor, a rotação de aproximadamente 20 r.p.m.
marcha lenta é regulada automaticamente X Para sair da janela de introdução, pressione
dependendo da temperatura do líquido de a tecla 9.
arrefecimento.
ou
Ao operar agregados conjugados como, por
exemplo, bombas hidráulicas, o motor X Aguarde aproximadamente 3 segundos. O
precisará funcionar com uma determinada ajuste é memorizado automaticamente.
rotação (rotação de serviço). Por isso, a Desativar o ajuste das rotações
rotação de marcha lenta/de serviço pode ser
ajustada através do computador de bordo. X Pressione repetidamente a tecla Ù, até a
Aproximadamente, entre 500 e 800 rpm. No janela de introdução apresentar Rotações
motor OM 460, a rotação de marcha lenta no computador de bordo.
pode ser ajustada, aproximadamente, entre X Pressione a tecla u.
560 e 800 rpm. Em carrocerias especiais, a X A partir de uma velocidade de
faixa de rotação pode variar. aproximadamente 20 km/h, o ajuste das
X Pare o veículo. rotações é automaticamente reposto.
X Acione o freio de estacionamento. Escoamento de carga em tombador
X Engate neutro na caixa de mudanças
automatizada.
X Ligue a tomada de força. & ATENÇÃO
Ajustar a rotação
Desligue o motor do veículo antes de
submetê-lo ao escoamento de carga em
tombadores.
Poderão ocorrer danos no motor se o
veículo for submetido à grandes
inclinações com o motor ligado.

O regime de rotações pode divergir no caso de


superestruturas especiais.
X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
X Coloque a caixa de mudanças
automatizada em neutro.
X Ative a tomada de força (컄 página 276)
Ativar o ajuste das rotações e ajustar a rota-
ção
X pressione várias vezes a tecla Ù no
volante multifuncional, até a janela de
introdução indicar Rotações no
computador de bordo.
280 Manutenção e conservação

Manutenção e conservação

R Não deixe que nenhum fluido entre ou


Limpeza e conservação permaneça nas fendas e nas cavidades.
R Durante a limpeza, certifique-se que haja
Orientações para limpeza interna
bastante ventilação.
X Durante a limpeza a úmido do R Deixe o compartimento interno do veículo
compartimento interno do veículo, observe
os seguintes pontos: secar completamente após a limpeza.
RNunca utilize lavadoras de alta pressão.

Instruções sobre limpeza e Prevenção de danos ao veículo


conservação
Cintos de segurança Limpe com uma solução de água Não utilize produtos químicos na
com detergente neutro. limpeza.
Não alveje, nem tinja.
Não seque o cinto de segurança
aquecendo-o a mais de 80 °C ou
deixando-o diretamente no sol.
Revestimento do Lave no máximo a 30 °C.
colchão de espuma
fria
Revestimento de Limpe com um pano de Não utilize produtos ou
plástico microfibra umedecido. detergentes que contenham
solventes.
Não cole etiquetas adesivas,
películas ou similares.
Não deixe entrar em contato
com cosméticos, repelentes
contra insetos e protetores
solares.
Elementos Limpe com um pano de Não utilize produtos de limpeza,
decorativos microfibra umedecido. polidores ou ceras que
contenham solventes.
Displays Limpe a superfície Primeiro, desligue o display e
cuidadosamente com um pano deixe-o esfriar.
de algodão ou de microfibra. Não utilize produtos ou
detergentes que contenham
solventes.
Não utilize produtos para
polimento ou abrasivos.
Revestimento dos Limpe todo o revestimento do Não utilize produtos que
bancos em tecido banco com um pano de contenham óleo em sua
microfibra umedecido e uma fórmula.
solução de 1% de sabão. Não
esfregue ou realize limpezas em
locais pontuais.
Manutenção e conservação 281

Instruções sobre limpeza e Prevenção de danos ao veículo


conservação
Revestimento dos Limpe todo o revestimento do Não utilize panos de microfibra.
bancos em couro banco com um pano de algodão
sintético umedecido e uma solução de 1%
de sabão. Não esfregue ou
realize limpezas em locais
pontuais.

Revestimento dos Limpe o revestimento do banco Não utilize panos de microfibra.


bancos em couro regularmente com um pano de Não deixe o couro
legítimo algodão úmido. excessivamente molhado.

Volante e alavanca Limpe com um pano umedecido. Não deixe fluidos com
de mudanças componentes adesivos
entrarem em contato com o
volante ou com as teclas do
volante.

& ATENÇÃO Há risco de lesão devido à + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Polui-
peças de plástico que soltaram após a ção ao meio ambiente devido a descarte
utilização de material de conservação à incorreto
base de solvente
X Descarte os materiais de limpeza de
As superfícies no posto de comando forma ecologicamente correta.
podem se tornar porosas devido a
produtos de conservação e de limpeza à Instruções para utilização de uma lavadora
base de solventes. de alta pressão
X Não utilize produtos de conservação e de
limpeza à base de solventes para limpar o Ao realizar uma lavagem de alta pressão,
posto de comando. mantenha uma distância mínima de
aproximadamente 30 cm entre o bico de alta
pressão e as peças do veículo.
& ATENÇÃO Risco de ferimentos ou de
morte devido a cintos de segurança des- Durante a lavagem, mantenha o jato de água
coloridos em constante movimento.

Cintos de segurança podem ser bastante


enfraquecidos por descoloração ou
coloração.
Com isso, eles podem romper ou não
funcionar, por exemplo, no caso de
acidentes.
X Nunca aplique alvejantes ou colorantes
nos cintos de segurança.
282 Manutenção e conservação

Orientações de uso de lavadoras


X

& ATENÇÃO Há risco de acidentes ao uti- automáticas de veículos


lizar uma lavadora de alta pressão com
difusores com saída redonda Ao sair da lavadora automática de veículos,
verifique se o espelho retrovisor externo está
O jato de água de um difusor com saída virado para fora novamente.
redonda (resíduos de sujeira) pode causar Limpe as sujeiras maiores do veículo antes
danos não visíveis externamente nos de se dirigir a uma lavadora automática de
pneus ou peças do trem de rodagem. veículos.
Os componentes danificados podem falhar i Após a lavagem automática do veículo,
inesperadamente. remova a cera do para-brisa e das
X Não utilize uma lavadora de alta pressão borrachas da palheta do limpador, evitando
com difusor com saída redonda para a formação de estrias e reduzindo ruídos de
limpeza do veículo. limpeza que podem ocorrer devido à
X Providencie a substituição imediata dos presença de resíduos no vidro.
pneus ou das peças do trem de rodagem
danificados.
* NOTA Danos ao utilizar lavadoras auto-
máticas de veículos
* NOTA Danos por utilização de lavadora
de alta pressão no compartimento inter- Se, ao utilizar uma lavadora automática de
no veículos, os espelhos retrovisores
externos/braços da câmera estiverem
A quantidade de água produzida através da estendidos ou os limpadores do vidro
pressão da lavadora de alta pressão e, por estiverem ligados, eles poderão ser
consequência, a neblina pulverizada danificados.
podem danificar consideravelmente o
veículo. Antes de usar lavadoras automáticas de
veículos:
X Jamais utilize uma lavadora de alta
pressão no compartimento interno do X Desligue os limpadores do vidro
veículo. X Veículos com espelhos retrovisores
externos: vire os espelhos retrovisores
externos para dentro.
* NOTA Danos em componentes devido à
utilização de lavadora de alta pressão
Os seguintes componentes do veículo
podem ser danificados pela ação direta de
uma lavadora de alta pressão:
R frestasdas portas;
R folesda suspensão;
R mangueiras do freio;
R pesos para balanceamento;
R componentes elétricos;
R conectores elétricos;
R vedação.

X Não direcione o jato de água sobre esses


componentes.
Manutenção e conservação 283

Orientações para limpeza externa

Tubo de admissão de ar para o filtro de ar do


motor
X Se a cabine estiver inclinada para a frente
durante a limpeza do veículo, proteja o tubo
de admissão de ar do motor com um saco
plástico para evitar que a água entre no
filtro de ar. Ao terminar a lavagem, remova
a proteção da tomada de admissão de ar
antes de dar partida no motor.
X Ao limpar as partes mais altas do veículo,
Tomada de admissão de ar e tubo de use sempre os degraus e as alças de apoio
admissão de ar para o filtro de ar do motor. do próprio veículo (컄 página 286) ou um
auxílio estável para subir, por exemplo, uma
X Lave o veículo com água abundante e escada apropriada.
detergentes neutros. Ao utilizar uma lavadora de alta pressão para
X Durante a lavagem, evite a ação direta dos a limpeza, observe também a seção
raios solares sobre o veículo. "Orientações de uso de lavadoras de alta
pressão" (컄 página 281).
X Para remover manchas da pintura, utilize X Lave o veículo com água abundante
benzina.
X Ao lavar a parte externa da cabine, proteja & ATENÇÃO Há risco de acidentes devido
a tomada de ar do motor localizada no lado à ação reduzida do freio após a lavagem
direito da cabine com um saco plástico para do veículo
evitar que a água entre no filtro de ar.
X Depois de terminar a lavagem, remova a Após lavagem do veículo, é possível que os
proteção da tomada de admissão de ar freios tenham sua ação de frenagem
antes de dar partida no motor. reduzida.
X Após a lavagem do veículo, frear cuidado-
samente o veículo levando em conside-
ração o tráfego, até que seja
estabelecida novamente a completa
ação do freio.
284 Manutenção e conservação

Faróis
& ATENÇÃO Há risco de ferimentos ao
usar auxílios de subida inadequados & ATENÇÃO A utilização destes compo-
Ao utilizar as aberturas da carroceria ou nentes citados pode acarretar em danos
peças agregadas como degraus, pode e aparecimento de trincas nos faróis.
ocorrer as seguintes situações: Ao realizar a limpeza nos faróis, inspecione
R você pode escorregar e/ou cair; quais agentes de limpeza estão sendo
R você pode danificar o veículo e, utilizados, uma vez que as lentes de
consequentemente, cair. policarbonato não são resistentes a
soluções alcalinas, amônia,
X Utilize sempre auxílios de subida hidrocarbonetos aromáticos (benzeno,
estáveis, por exemplo, escadas tolueno, xileno, tetracloreto de carbono),
adequadas. aminas, água > 60°C (vapor de água) ou
agentes de limpeza, como acetona.
& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento
durante a limpeza das palhetas do limpa- Pintura
dor do para-brisa quando o limpador do * NOTA Danos na pintura provocados por
para-brisa dianteiro estiver ativado impurezas agressivas ou de alta aderên-
cia
Se colocar os limpadores do para-brisa em
movimento ao limpar o para-brisa dianteiro As seguintes impurezas, p.ex., podem
ou as palhetas do limpador do para-brisa, danificar permanentemente sua pintura:
você poderá ficar preso. R restos de insetos;
X Desligue sempre os limpadores do para- R excrementos de aves;
-brisa e a ignição antes de limpar o para-
R ferrugem superficial;
-brisa dianteiro ou as palhetas do
limpador do para-brisa. R resinas de árvores;
R óleos e graxas;
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Polui- R combustíveis;
ção do meio ambiente devido ao descarte R manchas de alcatrão;
incorreto
R resíduos de sal para degelo de estradas.
X Descartar os materiais de limpeza de X Remova imediatamente esses tipos de
forma ecologicamente correta. impureza.

+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Da- Veículos com selagem de proteção para
nos ambientais provocados por limpeza chassi Mercedes-Benz
externa incorreta Após cada viagem, remova com água as
Ao realizar a limpeza externa do veículo em matérias que provocam corrosão.
um local de lavagem inadequado, podem Verifique a proteção anticorrosiva antes e
acabar sendo lançados materiais auxiliares depois do funcionamento do veículo durante
e detergentes no meio ambiente. o inverno e faça reparos onde for necessário.
X Para a limpeza externa, dirija-se a um Para evitar danos na selagem de proteção
local de lavagem apropriado. para chassi Mercedes-Benz, observe as
seguintes indicações ao limpar o veículo:
R Não utilize lavadoras de alta pressão.
R Utilize
uma pressão máxima de até 3 bar na
água de limpeza.
R Limpe o veículo com água a uma temperatura
máxima de até 40 °C.
Manutenção e conservação 285

RSó utilize produtos de limpeza neutros na Rodas de liga leve


proporção de mistura especificada pelo Limpe regularmente as rodas de liga leve.
fabricante e não use produtos com conteúdo X

alcalino ou ácido. * NOTA Corrosão das porcas da roda devi-


RNão utilize materiais dissolvidos em gasolina, do ao uso de produtos de limpeza inade-
nem óleo de canola, diesel, gasolina ou quados
outros solventes. O uso de produtos de limpeza ácidos ou
Superfície do radiador alcalinos para limpar as rodas de liga leve
Direcione o jato de ar comprimido, de vapor pode provocar corrosão nas porcas da
ou de água para a superfície do radiador roda ou nas molas travas dos pesos para
sempre na vertical. Tome cuidado para não balanceamento.
danificar as aletas do radiador. Remova a X Utilize os detergentes recomendados
sujeira das aletas do radiador. pela Mercedes-Benz.
Solicite a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz que Iluminação externa
verifique o sistema de arrefecimento e de X Para realizar a limpeza das lentes da
aquecimento no caso de danos ou perda de iluminação externa, utilize somente
líquido de arrefecimento. esponja não abrasiva umedecida em uma
X
solução de água com detergente neutro.
* NOTA O motor pode superaquecer devi- X

do a danos ou sujeira nas aletas do radia- * NOTA Poderão ocorrer danos na ilumina-
dor ção externa devido a uma limpeza inade-
quada
Se as aletas do radiador estiverem
deformadas ou sujas, o resultado pode ser O uso de produtos ou materiais
um arrefecimento reduzido do motor. inadequados para limpeza poderá causar
danos ou arranhões nas lentes da
O motor pode superaquecer. iluminação externa. Os produtos que
X Observe as orientações de limpeza contêm as substâncias listadas abaixo não
externa. deverão ser utilizados na limpeza das
lentes da iluminação externa:
R soluções alcalinas;
Sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec® R amônia;
R hidrocarbonetos aromáticos (benzeno,
* NOTA Podem ocorrer danos no sistema
de pós-tratamento dos gases de escape tolueno, xileno, tetracloreto de carbono);
BlueTec® devido a uma limpeza incorre- R aminas;
ta R água com temperatura superior a 60 °C
(vapor de água);
A limpeza do sistema aquecido ou a
R agentes de limpeza, como o acetona.
aplicação direta do jato de água dentro do
tubo de escape podem danificar o sistema
de pós-tratamento dos gases de escape X

BlueTec®.
X Só limpe o sistema quando ele estiver
frio.
X Não direcione o jato de água para dentro
do tubo de escape.
286 Manutenção e conservação

Utilização de degraus Ao realizar a limpeza do veículo, use os


degraus 4 e 3 e as alças de apoio 1.
Mantenha os degraus e alças de apoio livres
de impurezas como, por exemplo: Para alcançar as alças de apoio 1
melhor e com mais segurança, use os
- lama; compartimentos dos puxadores 2.
- barro;
- neve; Orientações de lavagem do motor
- gelo. Utilize apenas produtos de conservação de
cera para motores, conforme a folha
Isso aumenta a segurança dos degraus. nº 385.4 das prescrições de materiais
auxiliares Mercedes-Benz.
& ATENÇÃO Há risco de lesão se algum Observe também a seção "Orientações de
dos degraus não estiver travado uso de lavadoras de alta pressão"
(컄 página 281).
Se você não travar um degrau que estiver
abaixado, ele pode acabar virando para o * NOTA Danos e falhas provocados pela la-
lado quando for usado para subir ou vagem do motor
descer. Com isso, você pode escorregar do
degrau e/ou cair. X Atente para os seguintes pontos para
X Trave sempre o degrau abaixado antes evitar danos e falhas no motor:
de subir. - Não direcione o jato de água das
lavadoras de alta pressão ou de vapor
diretamente sobre componentes
* NOTA Risco de danos durante a viagem elétricos nem em extremidades de
com o degrau abaixado condutores elétricos;
- assegure-se de que não ocorra entrada
Ao viajar com o degrau abaixado na parte de água nas aberturas de aspiração
da frente, ele pode ser danificado, por
exemplo, ao tocar o solo durante uma nem nas entradas e saídas de ar;
condução em todo terreno. - faça a conservação do motor após a
X Levante o degrau na parte da frente lavagem;
antes de iniciar a viagem e, se - proteja a transmissão por correia
necessário, trave-o. contra produtos de conservação.

Degraus dianteiros

Degraus e alças de apoio (exemplo cabine L


do Actros)
X Gire os degraus dobráveis 3 para frente.
Manutenção e conservação 287

Degraus em cavalos mecânicos Limpeza dos sensores


Ao limpar as partes mais altas do veículo, use
sempre os degraus e as alças de apoio do
próprio veículo (컄 página 286) ou um auxílio
estável para subir, por exemplo, uma escada
apropriada.
Limpar a câmera do sistema MirrorCam
(retrovisor por câmera)

Degraus e alça de apoio (exemplo cavalo


mecânico sem revestimento lateral Actros)
Carcaça de proteção da câmera (exemplo,
lado esquerdo do veículo)
Manter as lentes da câmera limpas, livres de
neve e gelo. Sujeiras persistentes nas lentes
da câmera geralmente podem ser removidas
com um pano umedecido com limpador de
vidros comum. Acúmulos de neve e gelo são
removidos com o aquecimento da câmera
quando o sistema MirrorCam estiver ativado.
X Limpe a câmera do sistema MirrorCam
regularmente para evitar falhas de
funcionamento.
Limpar o sensor de chuva e luz e a
câmera do para-brisa

Degraus e alça de apoio (exemplo cavalo


mecânico com revestimento lateral)
X Veículos com aerofólio traseiro: gire o
aerofólio traseiro 3 para o lado de dentro.
X Durante a limpeza do veículo, use os degraus
2 e a alça de apoio 1.

i A disponibilidade dos tipos de degrau


poderá variar de acordo com a configuração
do veículo.

X Limpe regularmente o para-brisa no campo


do sensor de chuva e luz 1 e da câmera 2
para evitar falhas de funcionamento.
288 Manutenção e conservação

i Se o para-brisa estiver danificado na região Limpar os sensores do assistente de ponto


do sensor de chuva e luz e da câmera, o cego
funcionamento dos diferentes sistemas de
condução/segurança e do sensor de chuva e
luz pode estar comprometido. Providencie a
substituição do para-brisa em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
i Note que o para-brisa só pode ser
substituído por um vidro aprovado pela
Mercedes-Benz.

& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento


durante a limpeza das palhetas do
limpador do para-brisa se o limpador do
para-brisa dianteiro estiver ativado Sensores do assistente de ponto cego
(exemplo)
Se colocar os limpadores do para-brisa em X Limpe os sensores 1 ou 2 regularmente
movimento ao limpar o para-brisa dianteiro com água, xampu e um pano macio para
ou as palhetas do limpador do para-brisa, evitar falhas de funcionamento. Dependendo
você poderá ficar preso. da sujeira/excesso de poeira acumulada,
X Desligue sempre os limpadores do para- também pode ser necessário efetuar a
-brisa e a ignição antes de limpar o para- limpeza da parte interna da cobertura dos
-brisa dianteiro ou as palhetas do limpador sensores.
do para-brisa.
Manutenção
Limpar o sensor de distância
Orientações sobre o sistema de
manutenção
Assim como qualquer dispositivo técnico, o
veículo precisa de conservação e
manutenção. O escopo e a frequência dos
serviços de manutenção variam, sobretudo,
em função das condições de serviço
altamente variadas.
Para serviços realizados debaixo do veículo,
Sensor de distância (exemplo) você deve travá-lo com cavaletes de apoio
X Limpe regularmente o sensor de distância 1 com capacidade de carga útil suficiente.
para evitar falhas de funcionamento. Nunca utilize um macaco no lugar dos
Dependendo da sujeira/excesso de poeira cavaletes de apoio, pois ele pode ceder,
acumulada, também pode ser necessário fazendo com que o veículo caia. O macaco é
efetuar a limpeza da parte interna da projetado para levantar o veículo por pouco
cobertura frontal do sensor para evitar falhas tempo, por exemplo, durante a substituição
de funcionamento. da roda.
Se o sensor de distância estiver coberto de Ao realizar trabalhos no veículo, siga as
sujeira, o computador de bordo exibe a normas de segurança, por exemplo,
mensagem no mostrador Ò Sensor de instruções operacionais, regulamentos sobre
distância sujo. substâncias perigosas, normas de prevenção
de acidentes, de proteção ambiental e de
proteção do trabalho.
Para realizar serviços de verificação e de
manutenção, são necessários
conhecimentos técnicos específicos, que
Manutenção e conservação 289

não podem ser transmitidos por meio deste R¯ Filtro de ar, manutenção imediata
manual de operação. Providencie sempre a O intervalo de manutenção foi excedido.
realização desses trabalhos e serviços de
manutenção em um Concessionário ou Posto & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. à falhas de funcionamento ou falha do
Os elementos filtrantes do filtro de ar do sistema
motor não devem ser limpos. Trepidações,
sopros ou lavagens podem provocar Se você não realizar os trabalhos de
alterações estruturais e danos no elemento serviço/manutenção ou reparos
filtrante, que pode deixar de oferecer o nível necessários, poderão ocorrer falhas de
mínimo necessário de filtragem. As funcionamento ou no sistema.
consequências disso são um maior desgaste X Encaminhe sempre o veículo a um
e uma menor vida útil do motor. Substitua os Concessionário ou Posto de Serviço
elementos filtrantes do filtro de ar. Caso Autorizado Mercedes-Benz para realizar
contrário, você perderá o direito à garantia os trabalhos de serviço/manutenção
legal e o motor poderá ser danificado. recomendados, bem como os reparos
Dependendo das condições de necessários.
funcionamento do veículo, o sistema de
manutenção calcula intervalos de
manutenção para o veículo e os agregados. + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE
Poluição ambiental provocada por des-
Você pode acessar os intervalos de carte incorreto
manutenção previstos para o veículo e para
os agregados no computador de bordo. Se não for possível realizar certos serviços
Na mensagem no mostrador do computador de manutenção individualmente por
de bordo, são exibidos pela primeira vez os motivos técnicos, as medidas de proteção
intervalos de manutenção 14 dias antes da ambiental deverão ser levadas em
data de vencimento. consideração. Ao descartar materiais
i A data pode ser definida por um auxiliares, como óleo para motor, as
Concessionário ou Posto de Serviço especificações legais devem ser
Autorizado Mercedes-Benz em 0 a 30 dias respeitadas. Também serão afetadas todas
antes da data de vencimento. as peças que tiverem entrado em contato
com materiais auxiliares como, por
Ao atingir ou exceder o intervalo de exemplo, filtros.
manutenção, o computador de bordo exibirá X Descarte embalagens vazias, flanelas e
outras mensagens. materiais de conservação de forma
Se você ligar a ignição e houver um intervalo ecológica.
de manutenção previsto ou expirado, o
computador de bordo exibirá o intervalo de X Respeite as instruções de uso de
manutenção na mensagem cinza no materiais de conservação.
mostrador (컄 página 135). X Não deixe o motor funcionando com o
Ao exceder um intervalo de manutenção, o veículo parado por mais tempo do que o
computador de bordo exibirá a manutenção necessário.
em atraso na mensagem amarela no
mostrador (컄 página 139).
O sistema de manutenção alerta você
automaticamente sobre intervalos de
manutenção. Por exemplo:
R¯ Filtro de ar, 12.08.2018, 3000 km
Um intervalo de manutenção é indicado pela
primeira vez 14 dias antes da data de
vencimento.
R¯ Filtro de ar, manutenção vencida
O intervalo de manutenção está próximo do
vencimento.
290 Manutenção e conservação

Abrir/fechar tampa de manutenção frontal Verificar nível do líquido de arrefecimento


X

Observe todas as instruções do capítulo


As alavancas de destravamento encontram- "Materiais auxiliares" (컄 página 362).
-se por baixo do revestimento de chapa O reservatório de expansão do líquido de
lateral acima dos faróis. arrefecimento está localizado embaixo da
Destravamento e abertura tampa de manutenção.
Veículos com retardador estão equipados
X Pressione as alavancas de destravamento com uma regulagem de pressão do líquido de
2 esquerda e direita, uma após a outra, arrefecimento, que tem como função
no sentido da seta. controlar e monitorar a pressão do sistema
X Gire a tampa de manutenção frontal 1 de arrefecimento do motor.
para cima. Se o computador de bordo exibir a
Fechamento mensagem amarela no mostrador Falha
regulagem da pressão líquido de
X Gire a tampa de manutenção 1 para arrefecimento, verifique a fixação do
baixo e trave-a até ouvir um som conector elétrico das conexões nas
característico de travamento. mangueiras. A conexão da mangueira e a
tampa verde 1 devem estar sem presença
Pontos de manutenção embaixo da tampa de vazamentos. Se nenhum vazamento for
de manutenção frontal detectado, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema de arrefecimento do motor.
Se o nível no reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento estiver muito baixo,
o computador de bordo exibirá a mensagem
amarela no mostrador (컄 página 139) ou
vermelho (컄 página 151) com o símbolo
+.
Só abra o reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento com a temperatura
do motor inferior a 40 °C.
Somente quando a temperatura do líquido de
1 Tampa do reservatório de expansão do arrefecimento estiver entre 0 °C e 25 °C,
líquido de arrefecimento (verde) será possível verificar o nível correto do
2 Tampa do reservatório do sistema lavador líquido de arrefecimento. Verifique, primeiro,
a temperatura do líquido de arrefecimento no
do para-brisa (preta) computador de bordo.
3 Tampa de abastecimento do óleo do motor Se for necessário reabastecer o líquido de
(preta) arrefecimento, adicione exclusivamente
Manutenção e conservação 291

agentes anticorrosivos/anticongelantes
autorizados conforme a folha nº 325.5. & ATENÇÃO O líquido de arrefecimento
Atente para a composição do líquido de quente pode causar queimaduras
arrefecimento e a qualidade da água. Misture Com o sistema de propulsão aquecido, o
a água e o agente anticorrosivo/ sistema de arrefecimento estará
anticongelante fora do circuito do líquido de pressurizado. Ao abrir a tampa de
arrefecimento e só então coloque a mistura fechamento, você pode se queimar com o
no reservatório de expansão do líquido de líquido de arrefecimento quente
arrefecimento. esguichado.
X Estacione o veículo na horizontal. X Deixe o motor esfriar antes de abrir a
X Acione o freio de estacionamento. tampa de fechamento.
X Desligue o motor. X Use luvas e óculos de segurança ao abri-
X Veículos com reservatório de expansão do -la.
líquido de arrefecimento embaixo da tampa X Para despressurizar, abra a tampa
de manutenção: abra a tampa para lentamente.
manutenção.
X Gire lentamente a tampa verde 1 para a & ATENÇÃO Há risco de ferimentos devi-
esquerda e alivie a sobrepressão. do a materiais auxiliares prejudiciais à
X Continue girando a tampa verde 1 até saúde
retirá-la.
Materiais auxiliares podem ser tóxicos e
X Verifique o nível do líquido de prejudiciais à saúde.
arrefecimento.
O líquido de arrefecimento dentro do X Ao utilizar, armazenar e descartar
reservatório de expansão deve chegar até a materiais auxiliares, leia a impressão na
borda do bocal de abastecimento. embalagem original do material.
X Abasteça com líquido de arrefecimento até X Guarde sempre os materiais auxiliares
a borda do bocal de abastecimento. nas embalagens originais fechadas.
X Coloque a tampa verde 1 e feche X Mantenha sempre as crianças longe dos
totalmente. materiais auxiliares.

& ATENÇÃO * NOTA O nível muito baixo do líquido de


arrefecimento pode danificar o motor
A tampa verde 3 possui travamento, ao
fechar, aperte até o segundo clique para X Se o veículo for operado com o líquido de
garantir o total fechamento do bocal de arrefecimento em um nível muito baixo,
abastecimento. poderão ocorrer danos no motor.
X Veículos com reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento embaixo da tampa
para manutenção: feche a tampa de
manutenção.
292 Manutenção e conservação

Abastecer o sistema lavador do para-brisa Limpar o separador de pó

Se o nível da água no reservatório de água do


lavador estiver muito baixo, o computador de
bordo exibe uma mensagem cinza no O separador de pó está integrado no canal de
mostrador com o símbolo ¥. admissão e prolonga a durabilidade do filtro
Durante o ano todo, misture com a água do de ar quando há uma quantidade muito
lavador um limpa-vidros automotivo elevada de pó.
concentrado, conforme o folheto nº 371.0 Pelas válvulas de descarga 1, as partículas
das normas para materiais auxiliares da de pó saem do canal de admissão para não
Mercedes-Benz. A proporção de mistura sujar excessivamente o filtro de ar. Nas
deve ser adequada às temperaturas válvulas de descarga 1 pode ocorrer
externas. acúmulo de partículas de pó. Por esse
Em temperaturas acima do ponto de motivo, você deve esvaziar as válvulas de
congelamento, misture um limpa-vidros descarga 1 regularmente. Ao utilizar o
automotivo concentrado para o verão contra veículo com frequência em regiões de grande
a formação de manchas. Se houver risco de incidência de pó, esvazie-as pelo menos uma
congelamento, utilize um limpa-vidros vez por semana e, caso o ar apresente uma
automotivo concentrado para o inverno para contaminação muito elevada de pó, uma vez
que a água do lavador não congele no para- por dia. Verifique também a presença de
-brisa. danos nas válvulas de descarga 1
X Em um recipiente, misture previamente a regularmente. Providencie imediatamente a
água do lavador dos vidros na proporção substituição das válvulas de descarga 1
correta de mistura. danificadas em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
X Abra a tampa de manutenção.
X Pare o veículo.
X Gire e remova a tampa do reservatório de
água do lavador. X Acione o freio de estacionamento.
X Abasteça o reservatório de água do X Desligue o motor.
lavador. X Segure um recipiente debaixo das válvulas
X Tampa: coloque-a e gire-a para fechar. de descarga 1.
X Feche a tampa para manutenção. X Comprima as válvulas de descarga 1.
Manutenção e conservação 293

* NOTA O filtro de ar do motor pode ser


danificado por causa da trepidação, so-
pro ou lavagem.
Os elementos filtrantes do filtro de ar do
motor não devem ser limpos.
Trepidações, sopros ou lavagens podem
provocar alterações estruturais e danos no
elemento filtrante:
R não será mais possível garantir o nível
mínimo necessário de filtragem do
elemento filtrante;
R as consequências são maior desgaste e
menor vida útil do motor;
R o direito à garantia legal deixa de existir. X Abra a tampa de manutenção.
X Substitua os elementos filtrantes do filtro X Mova a peça corrediça 2 no tubo de
de ar. admissão de ar 1 no sentido %.
X Remova o tubo de admissão de ar 1.
Limpar o antefiltro do aquecedor e da
climatização X Retire o antefiltro do duto.
X Bata suavemente ou sopre o antefiltro.
O filtro combinado e o filtro antipólen não
devem ser limpos, mas substituídos. Eles X Deslize o antefiltro para dentro do duto,
estão identificados, respectivamente, com observando o sentido do fluxo de ar
as letras "C" ou "P" na face superior. indicado pelas setas na face superior. As
O antefiltro só pode ser batido ou soprado. setas devem estar voltadas para baixo.
Ele está claramente identificado na face X Instale o tubo de admissão de ar 1.
superior com a letra "B". X Mova a peça corrediça 2 no tubo de
Ao soprar com ar comprimido, mantenha admissão de ar 1 no sentido r.
uma distância mínima de 20 cm entre o bocal
de ar comprimido e o filtro. Bata com Trocar as palhetas do limpador
cuidado sobre o antefiltro ou sopre-o apenas
no sentido oposto ao sentido do fluxo de ar As palhetas do limpador são peças de
indicado, que está identificado por meio de desgaste e devem ser substituídas pelo
setas na face superior do antefiltro. menos uma vez ao ano. Caso contrário, os
A limpeza descuidada ou incorreta pode vidros não serão mais limpos corretamente.
causar danos ao antefiltro.
& ATENÇÃO Usar apoios incorretos du-
rante a troca das palhetas pode causar
lesões
Ao realizar serviços na palheta e no braço
do limpador utilizando apoios e alças de
apoio na frente do veículo, existe o risco de
escorregamento e queda.
X Ao substituir as palhetas do limpador,
use sempre apoios firmes e estáveis
para subir como, por exemplo, uma es-
cada apropriada.
294 Manutenção e conservação

Remover as palhetas do limpador


& ATENÇÃO Há risco de aprisionamento
durante a troca das palhetas do limpador
do para-brisa se o limpador do para-brisa
estiver ativado
Se o limpador do para-brisa for colocado
em movimento durante a troca das
palhetas do limpador do para-brisa, você
pode ficar preso no braço do limpador.
X Desligue sempre o limpador do para-
-brisa e a ignição antes de trocar as
palhetas do limpador do para-brisa.

* NOTA Danos na borracha da palheta


Segure a palheta do limpador sempre pelo
braço. X Afaste os braços do limpador 3 do para-
Caso contrário, a borracha da palheta do -brisa.
limpador pode ser danificada.
X Remova a mangueira 2 do injetor da
barra.
* NOTA Danos na tampa para manutenção
ou no para-brisa
Se a tampa para manutenção for aberta
com os braços do limpador abertos, estes
poderão ser danificados.
Se os braços do limpador forem fechados
sem as palhetas, podem ocorrer danos no
para-brisa.
X Não abra a tampa de manutenção se um X Pressione a palheta do limpador no sentido
braço do limpador estiver virado para da seta 1 até o batente do respectivo
frente. braço.
X Não dobre os braços do limpador sem a X Mova a peça corrediça 2 no sentido da
palheta do limpador. seta 3 até travar na posição de remoção.
X Remova a palheta do limpador do braço do
limpador na direção da seta 4.
Instalar as palhetas do limpador

X Insira a nova palheta do limpador no


sentido da seta 1 no braço do limpador.
X Mova a peça corrediça 2 no sentido da
seta 3 até travar na posição de bloqueio.
Manutenção e conservação 295

X Verifique a posição da palheta do limpador. X Bascule a cabine para trás em posição de


X Volte a encostar os braços do limpador no marcha, observando os procedimentos e
para-brisa. informações de segurança (컄 página 305).
X Bascule a cabine para trás, para a posição
Óleo do motor de trabalho (컄 página 305).
Verificar o nível de óleo do motor por meio * AVISO
da vareta medidora, quando disponível
(apenas veículos com motor OM 460 LA) Use somente os óleos de motor
aprovados, observando as classes de
O nível de óleo do motor deve ser verificado viscosidade SAE especificadas.
com o veículo estacionado em um local De preferência, utilize produtos de mesma
plano, antes de funcionar o motor, ou 5 classe e viscosidade do óleo já contido no
minutos após ter parado o motor. cárter do motor para restabelecer o nível
de óleo do motor

A qualidade do óleo para motor e


determinante para o funcionamento e a vida
útil do motor.
Em veículos BlueTec®6, utilize somente
óleos para motor que correspondam as
normas para materiais auxiliares da
Mercedes-Benz, conforme folha.no 228.51
ou 228.31.

1Vareta medidora de nível de óleo Reabastecer com óleo para motor


localizada do lado esquerdo do motor Condições
X Bascule a cabine para a frente, observando Veículos com motor OM 460 LA:
os procedimentos e informações de R Verifique o nível do óleo por meio da vareta
segurança (컄 página 305). medidora.
X Retire a vareta medidora 1 do nível de R Utilize apenas os óleos para motor indicados
óleo. no capítulo "Materiais auxiliares"
X Limpe a vareta medidora com um pano (컄 página 362).
limpo e sem fiapos. X

X Coloque-a novamente em seu alojamento * NOTA Danos no motor ao dirigir com


encaixando completamente. muito óleo no motor
X Retire novamente a vareta medidora e Evite dirigir por muito tempo com muito
observe o nível de óleo. óleo no motor.
O óleo não deve exceder a indicação de nível
máximo. Utilize apenas óleos autorizados para o
X Retire o excesso de óleo do cárter. veículo e que atendam às classes SAE
Não adicione óleo no cárter quando o nível especificadas.
estiver entre as indicações de nível máximo e
mínimo.
Se o nível de óleo estiver na indicação de
nível mínimo ou abaixo, adicione óleo ao
cárter até a indicação de nível máximo.
X Após verificar o nível de óleo do motor,
coloque a vareta medidora em seu
alojamento, encaixando-a completamente.
296 Manutenção e conservação

Verificar a proteção anticorrosiva


O veículo pode estar equipado com uma
selagem de proteção do chassi
Mercedes-Benz, uma cera transparente de
proteção anticorrosiva com excelentes
propriedades de proteção.
Todas as cavidades das cabines
Mercedes-Benz passam por um tratamento
anticorrosão.
X Inspecione regularmente o veículo para
detectar danos de corrosão, especialmente
as tubulações hidráulicas e de ar
Reabasteça somente com a quantidade de comprimido e os pontos de contato elétrico
óleo indicada no computador de bordo (contatos de massa).
quando a opção do menu exibir o símbolo X Encaminhe o veículo a um Concessionário
4. ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
X Estacione o veículo na horizontal. -Benz para reparar os danos na proteção
anticorrosiva de fábrica.
X Acione o freio de estacionamento.
X Como forma de prevenção, pulverize os
X Desligue o motor. veículos sem selagem de proteção do
X Abra a tampa de manutenção chassi Mercedes-Benz com um produto de
X Abra e retire a tampa 1. conservação de cera para o lado inferior do
assoalho, conforme a folha nº 385.1 das
X Reabasteça a quantidade de óleo indicada normas para materiais auxiliares
no computador de bordo. Mercedes-Benz.
X Coloque e feche a tampa 1.
* NOTA Resíduos de sal para degelo pode
X Feche a tampa de manutenção. danificar a proteção anticorrosiva
Orientações sobre os agregados do veículo O sal para degelo é agressivo. Para
Verifique regularmente se ha presença de remover seus resíduos, lave o veículo com
vazamentos nos agregados do veículo. Se maior frequência no inverno. Caso
detectar qualquer sinal de perda de líquidos contrário, os resíduos do sal para degelo
como, por exemplo, manchas de óleo na área podem danificar a proteção anticorrosiva.
de estacionamento, providencie
imediatamente a eliminação da causa em um Bateria
Concessionário ou Posto de Serviço Indicações sobre a bateria
Autorizado Mercedes-Benz.
Observe as instruções de segurança e as
+ NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Polui- medidas de proteção para o manuseio das
ção ambiental provocada pelo descarte baterias.
incorreto de materiais auxiliares Risco de explosão. Ao carregar
baterias, ocorre a formação de gás
Os materiais auxiliares são: oxídrico explosivo. Carregue as
R combustíveis; baterias somente em ambientes bem
R aditivos para o pós-tratamento dos gases ventilados.
de escape, como o ARLA 32;
R lubrificantes. Risco de explosão. Evite a formação de
faíscas! Não use fogo aberto, chamas
O descarte incorreto de materiais e não fume perto das baterias.
auxiliares pode provocar danos
consideráveis ao meio ambiente.
X Descarte os materiais auxiliares de forma
O ácido da bateria é uma substância
ecologicamente correta.
cáustica. Use sempre luvas de
Manutenção e conservação 297

proteção à prova de ácido. Neutralize + NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE


imediatamente o ácido que cair sobre a pele Danos ambientais causados pelo descar-
ou roupa com solução de sabão ou te irregular de baterias
neutralizador de ácidos e limpe com água.
As baterias contêm substâncias
Use proteção para os olhos. Ao poluentes. É proibido por lei
misturar água com ácido, o líquido descartar baterias junto com o lixo
pode esguichar neles. Enxágue doméstico.
imediatamente o ácido que cair nos olhos X Descarte as baterias de forma
com água limpa e procure um médico o mais ecologicamente correta. Leve as
rápido possível! baterias velhas a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado
Mantenha as crianças afastadas. Elas Mercedes-Benz ou a um posto de coleta de
não sabem avaliar os riscos de baterias usadas.
manusear baterias e ácidos.
Capacidade e potência da bateria
Observe as instruções de segurança, A capacidade da bateria é limitada e a
as medidas de proteção e os duração do tempo de utilização depende da
procedimentos contidos neste manual de quantidade e duração de uso dos
operação para o manuseio das baterias. consumidores de energia elétrica ligados.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz A capacidade nominal indicada na bateria
recomenda que sejam utilizadas apenas pode ser maior do que a capacidade real da
baterias aprovadas pela Mercedes-Benz para bateria. A capacidade da bateria depende
o seu veículo. dos seguintes fatores:
R idade das baterias;
& ATENÇÃO O ácido da bateria pode cau- R temperatura externa;
sar queimaduras se entrar em contato
R rotação do motor.
com a pele
Independentemente da potência do
O ácido da bateria é uma substância alternador, a bateria pode absorver somente
cáustica. uma determinada quantidade de carga por
X Evite o contato com a pele, olhos ou hora. A quantidade de carga diminui
roupa. drasticamente em temperaturas externas
baixas e, portanto, a bateria pode demorar
X Não inale os gases da bateria. muito mais para se recarregada no inverno.
X Para os serviços de manutenção na Note que o alternador não é capaz de
bateria, use roupa de proteção à prova de carregar totalmente as baterias.
ácido, especialmente óculos de Ao usar intensamente as baterias com o
segurança, luvas de proteção e avental. veículo parado, por exemplo, ao passar a
X Não debruce sobre a bateria. noite dentro do veículo, poderá ser
necessário recarregar as baterias após
X Mantenha as crianças longe da bateria. alguns dias.
Se entrar em contato com o ácido da Exemplo:
bateria, faça o seguinte:
Se a geladeira consumir aproximadamente
X Limpe imediatamente o ácido para 1 A em uma hora e permanecer ligado
bateria na pele com água em abundância durante o fim de semana, o consumo total
e procure ajuda médica o mais rápido será de aproximadamente 60 Ah.
possível.
Veículo parado por muito tempo/colocação
X Em caso de contato do ácido da bateria do veículo fora de serviço e armazenamento
com os olhos, lave-os imediatamente Se o veículo permanecer parado por mais de
com água limpa em abundância. Procure uma semana, desligue o interruptor da
ajuda médica o mais rápido possível. bateria (chave geral mecânica), caso não
seja equipado com este dispositivo,
desconecte o borne positivo da bateria. Com
298 Manutenção e conservação

isso, você evita uma descarga da bateria por Ao trocar a bateria, a Mercedes-Benz reco-
consumidores da corrente de repouso e, menda:
consequentemente, evita danos à bateria. R Substitua sempre as duas baterias.
Caso o veículo fique parado por mais de um R Utilize baterias do mesmo tipo.
mês, remova as baterias e guarde-as em R Se utilizar baterias de outro tipo, providencie
local seco com temperaturas entre 0 °C e 30 o ajuste do tipo das baterias com um equipa-
°C. Mantenha a tensão da bateria constante mento de diagnóstico em um Concessionário
em 12,6 V. Quando não houver nenhuma
carga elétrica conectada a bateria e a tensão ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
medida for inferior a 12.6V, carregue-a. Isso -Benz.
garante que a bateria estará em condições R Utilize baterias da mesma idade.
de dar a partida no veículo. R Não combine baterias velhas com baterias
Durante a armazenagem das baterias, novas.
observe as normas de segurança, por
exemplo, instruções de operação, Observe as seguintes indicações caso o veícu-
regulamentos sobre substâncias perigosas, lo seja equipado com uma bateria selada (bate-
normas de proteção ambiental e de proteção ria AGM):
do trabalho e normas de prevenção de R As baterias não exigem manutenção.
acidentes. R Não é necessário adicionar água destilada.

* NOTA A bateria é descarregada por equi- * NOTA Consumo direto de energia elétri-
pamentos elétricos em estado de espera ca danifica as baterias
Se o veículo permanecer parado por muito Ao conectar consumidores de energia
tempo, a bateria pode ser descarregada elétrica diretamente nos polos da bateria,
por equipamentos elétricos em estado de poderá provocar uma descarga
espera e, consequentemente, sofrer descontrolada da bateria, e ambas as
danos. baterias podem ser descarregadas.
X Desconecte o borne negativo da bateria X Não conecte consumidores de energia
se o tempo de indisponibilidade for maior elétrica diretamente nos polos da
que uma semana. bateria.

* NOTA A carga muito baixa danifica a ba- Remover e instalar as baterias


teria Disposição das baterias
Se a tensão da bateria cair abaixo de 12,1
V, a bateria está danificada e precisa ser
substituída.
X Remova as baterias em caso de tempo de
indisponibilidade superior a um mês.
X Guarde as baterias em local seco e com
temperaturas entre 0 °C e 30 °C.
X Mantenha a tensão da bateria constante
em 12,6 V.

Troca da bateria e vida útil


Evite ao máximo que as baterias descarre- Conectar e desconectar as baterias
guem profundamente, o que pode diminuir con- Observe as instruções de segurança sobre o
sideravelmente sua vida útil. manuseio das baterias.
Baterias que são mantidas sempre com carga Antes de desconectar e conectar as baterias:
suficiente atingem uma vida útil prolongada.
X Cavalos mecânicos com baterias na área
traseira: separar o semirreboque.
Manutenção e conservação 299

X Desligue a ignição.
X Desligue todos os consumidores de energia * NOTA Danos no polo da bateria ou
elétrica. sensor da bateria
Desconectar Em veículos com sensor da bateria, o
X Retire a cobertura da caixa da bateria. borne negativo é parte integrante do
X Desconecte primeiro o borne negativo e sensor da bateria.
depois o borne positivo. Se o borne negativo não for conectado
corretamente ao polo negativo da bateria,
Conectar o contato não é garantido, o que pode
X Conecte primeiro o borne positivo e depois o danificar o sensor da bateria ou o polo da
borne negativo. bateria.
Não inverta os bornes da bateria. X Aperte o borne negativo do sensor da
X Coloque a cobertura da caixa da bateria. bateria com um torque de 7 Nm (+/- 1
X Execute os seguintes trabalhos após uma Nm).
interrupção da corrente ou depois de
conectar as baterias novamente: Remover e instalar as baterias
X Ajuste as janelas laterais e o teto corrediço. Em veículos com sensor da bateria, o borne
negativo é parte integrante do sensor da
X Desative a proteção antifurto do bateria. Fixe o borne negativo do sensor da
equipamento de áudio (rádio). bateria com um torque de aperto de 7 Nm
X Ajuste a hora local no tacógrafo. (+/- 1 Nm) no polo da bateria. Caso
contrário, o contato não está garantido e o
& ATENÇÃO O gás hidrogênio é borne, o polo da bateria ou o sensor da
inflamável e pode causar explosões bateria podem ser danificados.
Observe as instruções de segurança sobre o
Uma bateria produz gás hidrogênio manuseio das baterias.
durante o procedimento de recarga. Se for
provocado um curto-circuito ou ocorrer a Informações sobre a manutenção e
formação de faísca, o gás hidrogênio pode conservação da bateria
pegar fogo.
Indicações gerais
X Certifique-se sempre de que o borne Nesta seção, observe as indicações e infor-
positivo de uma bateria conectada não mações sobre as baterias para garantir que
entre em contato com os componentes do elas apresentem um estado de carga alto e
veículo.
estejam prontas para funcionar.
X Nunca coloque objetos de metal ou Observe os seguintes pontos com relação à
ferramentas sobre uma bateria. capacidade e potência da bateria:
X Ao conectar e desconectar a bateria, RA capacidade da bateria é limitada e a
respeite sempre a sequência descrita dos duração do tempo de utilização depende da
bornes da bateria. quantidade e duração de uso dos
X Ao usar um auxiliar de partida externa, consumidores de energia elétrica ligados.
conecte sempre os polos da bateria com R A capacidade nominal indicada na bateria
polaridade idêntica. pode ser mais alta do que a capacidade real
X Ao usar um auxiliar de partida externa, da bateria. A capacidade da bateria depende
respeite sempre a sequência descrita de dos seguintes fatores:
conexão e desconexão dos cabos de
auxílio da partida. - idade das baterias;
- temperatura externa;
X Não conecte nem desconecte os bornes da
bateria com o motor funcionando. - rotação do motor.
R Independentemente da potência do
alternador, a bateria pode absorver somente
uma determinada quantidade de carga por
300 Manutenção e conservação

hora. A quantidade de carga diminui


* NOTA Danificação da bateria devido à
drasticamente em temperaturas externas descarga espontânea
baixas. Desse modo, a recarga da bateria
pode ocorrer de forma muito mais lenta no Quando a sujeira atinge uma célula da
inverno. bateria, a descarga espontânea da bateria
RNote que o alternador não é capaz de aumenta e a bateria pode danificar.
carregar totalmente as baterias.
RAo usar intensamente as baterias com o Respeite os seguintes pontos relativos à con-
servação da bateria:
veículo parado, por exemplo, ao passar a R Engraxe ligeiramente as partes inferiores dos
noite dentro do veículo, poderá ser
bornes da bateria com graxa de proteção
necessário recarregar as baterias após
contra ácido; caso contrário, a sujeira pode
alguns dias. Exemplo: Se a geladeira
penetrar nas células da bateria.
consumir aproximadamente 1 A em uma
R Para a limpeza da caixa da bateria, utilize
hora e permanecer ligado durante o fim de
semana, o consumo total será de apenas produtos de limpeza disponíveis no
aproximadamente 60 Ah. mercado.
R Recarregue as baterias que não estão sendo
RSe possível, carregue as baterias com um
utilizadas com uma tensão de repouso infe-
carregador de baterias externo
rior a 12,4 V.
regularmente, no mínimo uma vez por mês.

* NOTA A bateria é descarregada por equi-


* NOTA Consumo direto de energia elétri- pamentos elétricos em estado de espera
ca danifica as baterias
Se o veículo permanecer parado por muito
Ao conectar consumidores de energia tempo, a bateria pode ser descarregada
elétrica diretamente nos polos da bateria, por equipamentos elétricos em estado de
poderá provocar uma descarga espera e, consequentemente, sofrer
descontrolada da bateria, e ambas as danos.
baterias podem ser descarregadas.
X Desconecte o borne negativo da bateria
X Não conecte consumidores de energia se o tempo de indisponibilidade for maior
elétrica diretamente nos polos da que uma semana.
bateria.

* NOTA A carga muito baixa danifica a ba-


* NOTA Descarga da bateria devido a cor- teria
rentes de fuga
Se a tensão da bateria cair abaixo de 12,1
Bornes e superfícies das baterias com V, a bateria está danificada e precisa ser
sujeira provocam fugas de corrente. Isso substituída.
pode descarregar as baterias.
X Remova as baterias em caso de tempo de
X Mantenha os bornes e as superfícies das indisponibilidade superior a um mês.
baterias sempre limpos e secos.
X Guarde as baterias em local seco e com
temperaturas entre 0 °C e 30 °C.
* NOTA Danificação da caixa da bateria
devido a limpeza incorreta X Mantenha a tensão da bateria constante
em 12,6 V.
Se utilizar produtos de limpeza que
contenham combustíveis, estes corroem a
caixa da bateria.
X Não utilize produtos de limpeza que
contenham combustíveis.
Manutenção e conservação 301

Ativar o modo transporte Controlar e carregar a bateria


Ativar/desativar Controlar o estado de carga da bateria
O modo transporte desliga diversos consumi- Se o veículo for conduzido predominantemen-
dores de energia elétrica quando o motor não te em percursos curtos ou permanecer em ina-
estiver em funcionamento e protege as baterias tividade por muito tempo, verifique
contra o descarregamento em veículos desliga- regularmente o estado da carga.
dos por longos períodos. X Desconecte as baterias.
São desativadas as seguintes funções no X Aguarde aproximadamente 8 horas.
modo transporte:
Rplataforma de carga traseira; X Meça a tensão de repouso das baterias.
Rgerenciamento de carga do gerador; X Se a tensão de repouso das baterias for
Rluz baixa (com a ignição desligada); superior a 12,6 V, conecte as baterias.
Rignição (no nível um após 15 minutos, quan- X Se a tensão de repouso das baterias for
do o motor está desligado e nenhum equipa- inferior a 12,6 V, carregue as baterias
mento de diagnóstico está conectado). individualmente.
As seguintes funções não são desativadas no Carregar a bateria
modo transporte: Em temperaturas próximas ou abaixo do ponto
RAs tomadas de 24 V e o primeiro interruptor de congelamento, se as luzes indicadoras e de
da carroceria de outros fabricantes podem advertência não acenderem no painel de instru-
não ser desligados, dependendo do modelo mentos, muito provavelmente a bateria descar-
do veículo. regada está congelada. Nesse caso, não dê
RVeículos com ponto de conexão para fa-
partida externa nem carregue a bateria.
bricantes de carrocerias: a tomada de 12 V A vida útil de uma bateria descongelada pode
não é desligada. ser reduzida drasticamente.
Procedimento para ativar/desativar o modo O comportamento de partida pode piorar, es-
transporte pecialmente em baixas temperaturas.
X Após ligar a ignição, acione Encaminhe o veículo a um Concessionário ou
simultaneamente o interruptor das luzes de Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
advertência, o lampejador dos faróis e o para verificar uma bateria descongelada.
indicador do sentido de deslocamento por Para carregar as baterias, utilize um carrega-
no mínimo 3 segundos. dor de baterias comum, fornecendo a tensão de
X Ativar: gire o interruptor de seleção de carga correta. Não carregue baterias novas
sentido de deslocamento para baixo. usando a recarga rápida. Para baterias usadas,
a corrente da carga rápida não deve exceder
X Desativar: gire o interruptor de seleção de 75% da capacidade da bateria. Caso contrário,
sentido de deslocamento para cima. as baterias serão danificadas.
Quando o modo transporte está ativo, uma
mensagem é apresentada no display após A corrente de carga não deve ultrapassar 10%
ligar a ignição. da capacidade da bateria novas. Uma corrente
de carga mais alta pode danificar a bateria.
i A utilização do modo transporte é
armazenada no veículo junto com a Carregue as baterias em temperatura ambien-
te acima de 0 °C. A temperatura ambiente ideal
quilometragem e os horários de ativação/ é entre 10 °C e 25 °C.
desativação.
X Remova as baterias.
X Carregue as baterias individualmente.
X Conecte e ligue o carregador de baterias.
Veja o manual de operação do carregador
de baterias.
302 Manutenção e conservação

X Quando as baterias estiverem carregadas:


desligue o carregador e enrosque os
tampões nas baterias.
X Instale as baterias.

& ATENÇÃO Há risco de explosão se a ba-


teria estiver congelada
Uma bateria descarregada pode congelar
em temperaturas próximas do ponto de
congelamento.
Se você, então, usar o auxílio de partida ex-
terna ou carregar a bateria, pode vazar gás
da bateria.
X Deixe sempre baterias congeladas
descongelar antes de recarregá-las ou de
usar o auxílio de partida externa.

Veículo inativo por período superior a 30


dias
Para veículos inativos acima de 30 dias,
antes de acionar a partida do motor,
verifique as condições da bateria do veículo.
Esta verificação deverá ocorrer a cada 30
dias, caso a imobilização se estenda.
A verificação pode ser feita através de um
equipamento de medição e carregamento
homologado pela Mercedes-Benz do Brasil.
Neste caso procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado.
Se a tensão estiver igual ou acima de 24,8 V
(duas baterias montadas no veículo) é
possível realizar o carregamento através do
próprio alternador do veículo:
R40 minutos com motor ligado em marcha len-
ta, para baterias de 100 Ah;
R50 minutos com motor ligado em marcha len-
ta, para baterias de 135 Ah;
R60 minutos com motor ligado em marcha len-
ta, para baterias de 170 Ah e 220 Ah;
Se estiver abaixo de 24,8 V recomendamos
que você procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para análise da
bateria.
Chamada de emergência em caso de avaria 303

Chamada de emergência em caso de avaria

Funcionamento do telediagnóstico Ferramentas e equipamentos de bordo do


veículo
Com o telediagnóstico você pode, em caso
de avaria, fornecer ao Mercedes-Benz Abertura/fechamento do compartimento
Service 24 h informações técnicas para ferramentas
detalhadas sobre o seu veículo. Com isso, o
Mercedes-Benz Service 24 h pode restringir
o defeito e providenciar ajuda rápida.
Se você tiver um FleetBoard® ativado e um
contrato básico com o serviço "Uptime",
poderá executar o telediagnóstico.
Os seguintes dados são transmitidos ao
Mercedes-Benz Service 24 h:
Rdados necessários para a identificação do
veículo (por exemplo, o número de
identificação do veículo/VIN);
Rdados do diagnóstico dos módulos de
comando (por exemplo, memória de falhas);
Rdados sobre a localização atual do veículo; Destravamento da tampa externa do porta-
Rdistância total percorrida (atual). -ferramentas
Não são enviados dados referentes ao O compartimento para ferramentas pode ser
motorista, ao percurso do veículo ou à carga. acessado na lateral da cabine acima da
moldura do para-lama.
O telediagnóstico é executado pressionando
o botão Service-Call do FleetBoard® TiiRec Abrir o compartimento para ferramentas
por aproximadamente 2 segundos. X Aperte o destravamento 2 externo na parte
i Se você executar o telediagnóstico sem côncava.
notificar o Mercedes-Benz Service 24 h, os A tampa externa 1 abre até o batente do
dados são apagados após 72 horas. gancho de segurança.
X Aperte novamente o destravamento 2
externo na parte côncava.
A tampa externa 1 está completamente
destravada. A iluminação do compartimento
para ferramentas liga automaticamente.
X Puxe para cima a tampa externa 2 na parte
direita do compartimento do puxador até o
final.
A barra de posicionamento trava.
Fechar o compartimento para
ferramentas
X Empurre a tampa 1 até ouvir o clique de
fechamento.
304 Chamada de emergência em caso de avaria

Visão geral das ferramentas de bordo e Ra pistola de ar comprimido.


equipamentos de emergência
X A bolsa de ferramentas é composta por:
R chave de roda 30x32;
R cabo para hastes + haste de chave torx;
R haste de chave Philips;
R haste da chave de fenda;
R chave fixa 10x13;
R chave fixa 24x27.
Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está localizado no lado
esquerdo do veículo, ao lado do banco do
motorista e as instruções para manuseio e
Os veículos estão equipados com dois manutenção estão descritas no próprio
compartimentos que podem ser acessados equipamento.
pelo lado externo da cabine: um do lado Familiarize-se com as instruções de
direito e o das ferramentas pelo lado manuseio do extintor para utilizá-lo
esquerdo do veículo. corretamente em emergências e observe
rigorosamente os intervalos de inspeção e
Abrir o compartimento externo das ferra- manutenção do equipamento para que ele
mentas esteja sempre pronto para uso.
X Aperte o destravamento 1 na parte O extintor de incêndio deve ser encaminhado
côncava localizado na soleira no lado interno para recarga imediatamente após o uso,
da cabine. mesmo que não tenha sido completamente
X Aperte o destravamento 1 novamente até
descarregado.
a tampa estar completamente destravada. Observe sempre o prazo de validade da carga
do extintor de incêndio e substitua-o assim
X Empurre a tampa até fechar. que o prazo terminar.
Ferramentas de bordo
X As ferramentas de bordo estão dispostas no Usar o macaco, alavanca e extensão
porta-ferramentas no compartimento de Macaco
ferramentas no lado externos esquerdo da
cabine. X O macaco tem um peso máximo de até 15,9
kg, dependendo do equipamento.
Porta-ferramentas
Rchave de roda; i A capacidade de carga útil máxima do
Ralavanca
macaco se encontra na etiqueta adesiva no
da chave de roda; equipamento.
Rextensão da alavanca da chave de roda;
i Em caso de falha de funcionamento, dirija-
Ralavanca de montagem de pneu;
-se a um Concessionário ou Posto de Serviço
Rtriângulo de segurança; Autorizado Mercedes-Benz.
Rmacaco; Manutenção do macaco
Rolhal para reboque. X Após o uso: limpe e lubrifique novamente
Rsuporte intermediário para utilização do todas as peças móveis.
macaco (somente para veículos com X A cada seis meses: estenda e recolha
suspensão metálica) completamente o êmbolo elevador.
A alavanca e a extensão da chave de rodas
são usadas para acionar:
Ro macaco;
Ra chave de rodas;
Ra bomba de basculamento da cabine;
Chamada de emergência em caso de avaria 305

i Se for necessário abrir uma porta com a


Cabine cabine basculada, conduza a porta
lentamente e com cuidado até o limitador
Basculamento da cabine de curso da porta.
Antes de bascular a cabine X Certifique-se de que o pino de acoplamento
do bocal de engate dianteiro esteja travado
& ATENÇÃO Há risco de lesão ao bascu- e que o bocal de engate esteja coberto.
lar a cabine
X Bloqueie o veículo contra deslocamento in-
Ao bascular a cabine, ela pode cair voluntário usando calços.
bruscamente para a posição final. Veículos com ERA-Glonass: se o sistema
Existe risco de lesão para as pessoas que estiver ativado quando a cabine for
estiverem na área do basculamento da basculada, pode ocorrer uma chamada
cabine! automática de emergência.
X Bascule a cabine somente se não houver
Antes do basculamento, é imprescindível
ninguém na área de basculamento.
ativar o modo de serviço do sistema ERA.
Informações sobre a ativação do modo de
X Não permaneça na área debaixo da cabi- serviço podem ser encontradas no "Manual
ne quando ela estiver basculada. adicional ERA GLONASS".
Bascular a cabine para frente (sistema
mecânico-hidráulico de basculamento da
cabine)

Realize os seguintes serviços antes do


basculamento:
X Por motivos de segurança, mantenha a
área à frente da cabine desocupada.
X Acione o freio de estacionamento.
X Engate neutro na caixa de mudanças auto-
matizada. Bomba de basculamento da cabine no
X Desligue o motor. embarque, lado direito (exemplo Actros)
X Se o motor for ligado após o basculamento, 1Posição de marcha
ligue a ignição. 2Posição de basculamento
X Remova objetos soltos da cabine. 3Sextavado
X Abra a tampa de manutenção externa.
Quando a cabine estiver basculada, não pise
no motor.
X No compartimento porta-ferramentas, fixe X Observe as indicações antes de bascular a
corretamente as ferramentas, o macaco e cabine.
a argola de reboque, para isto o porta-fer-
ramentas dispõe de 3 cintas de fixação. X Abra a tampa para manutenção.
X Feche os porta-objetos internos e os com- X Puxe para cima a portinhola no lado direito
partimentos externos. do embarque.
X Feche as portas. X Gire a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição de bascula-
mento 2.
306 Chamada de emergência em caso de avaria

X Usando a chave de roda (ferramentas de


bordo), encaixe a alavanca de bombea- & ATENÇÃO Há risco de acidente e lesão
mento no sextavado 3 da bomba de quando a cabine não estiver travada du-
basculamento. rante a condução
X Movimente a alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento para cima e para X Uma cabine destravada pode causar os
baixo até a cabine bascular para a posição seguintes perigos ao desacelerar o veí-
final dianteira. culo:
A cabine é destravada automaticamente. R Ela pode bascular para frente.
X Se houver uma forte resistência perceptível R Você pode perder o controle sobre o
na alavanca de bombeamento, verifique a veículo.
posição de bombeamento 2 na alavanca R Pessoas na cabine podem ser
da válvula da bomba de basculamento.
arremessadas para frente.
X Se não houver nenhuma resistência per- R Pessoas ou objetos podem ser atingidos
ceptível na alavanca de bombeamento,
providencie uma revisão do sistema hi- na área de giro.
dráulico de basculamento em um Conces- X Antes de cada viagem, certifique-se de
sionário ou Posto de Serviço Autorizado que:
Mercedes-Benz. R a cabine esteja travada;
Bascular a cabine de volta para a posição R a cabine esteja travada na posição de
de marcha (sistema mecânico-hidráulico marcha e que a alavanca da válvula esteja
de basculamento da cabine)
na posição de marcha;
X Gire a alavanca da válvula na bomba de R a luz indicadora apague após a partida do
basculamento para a posição de marcha
1. motor.
X Encaixe a alavanca de bombeamento com a
chave de roda no sextavado 3 da bomba
de basculamento.
X Movimente a alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento para cima e para
baixo até a cabine bascular de volta para a
posição final traseira. O travamento engata
de forma audível e a cabine trava automa-
ticamente.
Com a cabine travada, interrompa o
movimento da alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento.
X Feche a tampa para manutenção.
X Empurre para baixo a portinhola no lado di-
reito do degrau e trave-a até ouvir um cli-
que.
X Verifique se, após a partida do motor, a luz
indicadora º apaga no painel de instru-
mentos. Se ela apagar, a cabine está trava-
da. Se a luz indicadora º não apagar,
repita a operação e bascule a cabine de
volta.
Chamada de emergência em caso de avaria 307

Problemas ao bascular a cabine


Sistema mecânico-hidráulico de basculamento da cabine

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O basculamento da cabine A alavanca da válvula da bomba hidráulica-mecânica de
não funciona. basculamento da cabine está na posição para "Bascular de
O sistema hidráulico de volta para a posição de marcha".
basculamento apresenta X Coloque a alavanca da válvula na bomba hidráulica-
vazamentos ou falhas. -mecânica de basculamento da cabine na posição para
X Providencie o reparo do "Bascular para frente".
sistema hidráulico de
basculamento em um
Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
308 Chamada de emergência em caso de avaria

X Engate neutro na caixa de mudanças auto-


S

Motor matizada.
X Bascule a cabine para frente.
Partida/desligamento do motor com a cabi-
ne basculada Dar partida no motor
Ao trabalhar em vias públicas, observe a X Pressione a partida e parada externas do
situação do trânsito e proteja o local motor 1 até dar a partida.
corretamente. Dar partida no motor e aumentar a rotação
X Mantenha pressionadas a partida e a para-
da externas do motor 1 até que o motor
atinja a rotação desejada.
Após aproximadamente 3 segundos, a ro-
tação aumenta. Após soltar a partida e a
parada externas do motor 1, o motor fun-
ciona na rotação ajustada.
A rotação pode ser elevada até atingir a ro-
tação da regulagem limitadora.
Desligar o motor
X Pressione novamente a partida e a parada
externas do motor 1.
X Bascule a cabine de volta para a posição de
marcha.
& ATENÇÃO Há risco de lesão por peças Alívio da pressão do ar do sistema de com-
em movimento bustível
No compartimento do motor há
componentes móveis, como o ventilador & ATENÇÃO Há risco de explosão durante
externo e a correia poly-V. o procedimento de carga e no auxiliar de
partida externa
Antes de realizar serviços no
compartimento do motor, observe o Durante o procedimento de carga e ao
seguinte: utilizar o auxiliar de partida externa, pode
X Desligue a ignição. ocorrer o vazamento de uma mistura de
gases explosiva da bateria.
X Nunca toque na área de risco dos compo-
nentes móveis. X Evite fumar, produzir fogo, chamas ex-
postas e faíscas.
X Tire joias e relógios.
X Proporcione uma ventilação adequada
X Mantenha roupas e cabelo longe das par- durante o procedimento de carga e ao
tes móveis. utilizar o auxiliar de partida externa.
X Não debruce sobre uma bateria.
& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao
entrar em contato com componentes X

quentes no compartimento do motor * NOTA A quantidade excessiva de proce-


dimentos de partida pode danificar o mo-
Alguns componentes no compartimento tor
do motor podem estar muito quentes.
Deixe o motor esfriar e toque apenas nos Não alivie a pressão do sistema de
componentes a seguir descritos. combustível realizando várias partidas do
motor para não danificá-lo.
Antes de dar partida no motor
X Acione o freio de estacionamento.
X Ligue a ignição.
Chamada de emergência em caso de avaria 309

Aliviar a pressão do sistema de X Solte o bujão de escoamento 3.


combustível com pré-filtro de X Pressione a bomba manual 1 e colete a
combustível mistura de combustível e água.
X Feche o bujão de escoamento 3.
Aliviar a pressão do pré-filtro de
combustível (com bomba manual)
X Gire a tampa do reservatório de combustí-
vel para abri-la.
X Coloque uma bandeja coletora embaixo do
pré-filtro de combustível 2.
X Solte o parafuso de sangria 5.
X Aperte a bomba manual 1 até que o com-
bustível saia pelo parafuso de sangria 5
sem bolhas.
X Aperte o parafuso de sangria 5 nova-
mente.
X Descarte o combustível de maneira que
não prejudique o meio ambiente e de acor-
do com a legislação local.
i Se o reservatório de combustível estiver
sem combustível, aperte a bomba manual
1 novamente até ocorrer uma nítida
resistência.
Pré-filtro de combustível (exemplo)
i Em um veículo com motor OM 460, você
1 Bomba manual precisa executar uma sangria adicional com
2 Pré-filtro de combustível a bomba manual no filtro principal:
3 Bujão de escoamento X Gire a tampa do reservatório de combustí-
4 Visor de vidro vel para fechá-la.
5 Parafuso de sangria X Pressione a tecla start/stop até o batente
NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE Polui- e mantenha-a pressionada. Não pise no pe-
ção ambiental provocada por descarte in- dal do acelerador.
correto X Em veículos com motor OM 460, o procedi-
mento de partida deve ser interrompido
A mistura de água e combustível polui o após 20 segundos e, se necessário, repeti-
meio ambiente, por isso, descarte-a de do após aproximadamente 1 minuto. Após
maneira ecologicamente correta e de três procedimentos de partida, faça uma
acordo com a legislação local. pausa de aproximadamente 3 minutos.
X Assim que a ignição do motor estiver regu-
Drenar o pré-filtro de combustível (com lar, solte a tecla start/stop e pressione o
bomba manual) pedal do acelerador várias vezes. O siste-
Se houver água acumulada no visor de vidro ma de combustível é drenado completa-
4, drene o pré-filtro de combustível 2 mente.
antes de aliviar a pressão.
Verifique regularmente o visor de vidro
quanto à água acumulada. Se houver água
acumulada, drene o pré-filtro de combustível
2.
X Coloque a bandeja coletora debaixo do bu-
jão de escoamento 3.
310 Chamada de emergência em caso de avaria

O motor não dá partida

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O motor não dá partida em baixas A capacidade de fluxo de combustível diesel não
temperaturas externas. é suficiente em decorrência da separação da
parafina.
X Para eliminar as interferências decorrentes da
separação da parafina, aqueça o sistema de
combustível inteiro, por exemplo, estacionando
o veículo em um galpão aquecido.
X Se o motor não der partida após outra tentativa
de partida, providencie a eliminação da causa
em um Concessionário ou Posto de Serviço Au-
torizado Mercedes-Benz.

O motor não dá partida. A plataforma de carga traseira está ligada. O


Existe uma falha no sistema eletrônico computador de bordo exibe a mensagem cinza
do motor. no mostrador s Bloqueio da partida ativo.
X Desligue a ignição antes da próxima X Desligue a plataforma de carga traseira, consul-
tentativa de partida. te o manual de operação separadamente.
O veículo foi desligado com uma marcha
engatada, por exemplo, por falta de
pressão no circuito da caixa de
mudanças automatizada/embreagem
através do acionamento da chave geral
da bateria. Com uma marcha engatada,
a partida do motor é impedida por
motivos de segurança.
X Abasteça o sistema de ar comprimido
através de uma fonte externa de ar
comprimido. O comando da caixa de
mudanças automatizada pode abrir a
embreagem novamente e mudar para
neutro.
X Dê partida no motor novamente.

R Rodas com um sensor da pressão do pneu


Pneu furado possuem um anel vermelho.
Ao levantar o veículo, observe as seguintes
Substituir a roda em caso de dano no pneu indicações:
Quando for substituir uma roda, observe os RA capacidade de carga útil do macaco se
seguintes aspectos: encontra na etiqueta adesiva no macaco.
RUtilizeapenas porcas da roda autorizadas Antes de levantar o veículo, certifique-se de
para o veículo. que a carga total admissível sobre o eixo não
RAs porcas da roda são diferentes para rodas seja excedida, por exemplo, por sobrecarga.
de aço e de liga leve. As cargas admissíveis sobre o eixo estão na
RAs porcas para rodas de liga leve são plaqueta de dados do veículo.
diferentes entre o eixo dianteiro e o eixo
traseiro.
Chamada de emergência em caso de avaria 311

RO macaco é projetado para suspender o


& ATENÇÃO Há risco de lesão se o veícu-
veículo por pouco tempo, por exemplo, para lo tombar
substituir a roda. Ele não é adequado para
levantar o veículo e realizar trabalhos Em aclives e declives, o macaco pode virar
debaixo dele. com o veículo suspenso.
RUtilize o macaco exclusivamente nos pontos X Jamais substitua rodas em aclives ou de-
de apoio previstos. Antes de levantar, clives.
verifique o assentamento correto do macaco X Entre em contato com um Concessioná-
no ponto de apoio. rio ou Posto de Serviço Autorizado Mer-
ROs encaixes podem estar em lugares cedes-Benz.
diferentes dependendo da carroceria. Siga o
manual de operação do fabricante. & ATENÇÃO Há risco de acidentes devido
RBloqueie o veículo contra deslocamento à colocação errada do macaco
involuntário usando, por exemplo, o freio de
estacionamento e/ou calços para veículo Se você não encaixar o macaco
antes de levantá-lo. Quando o veículo estiver corretamente no respectivo ponto de
levantado, não solte o freio de apoio no veículo, ele pode cair com o
estacionamento.
veículo suspenso.
RA superfície de apoio do macaco deve estar X Posicione o macaco somente no respec-
tivo ponto de apoio no veículo. O pé do
firme e nivelada. Em caso de superfícies macaco deve ficar em posição vertical
soltas, deve ser utilizado um suporte para o embaixo do ponto de apoio no veículo.
macaco.
RCertifique-se de que a distância entre a parte
inferior da roda e o solo não seja maior que & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à perda de uma roda
30 mm. Caso contrário, o veículo pode
desprender do macaco e tombar. Porcas da roda, prisioneiros da roda ou
RNão substitua rodas em declives ou aclives. arruelas de pressão com óleo, graxa ou
Caso contrário, o veículo pode desprender do danos podem fazer com que as porcas da
macaco hidráulico. roda se soltem.
RNão deixe as mãos e os pés embaixo do Isso pode causar a perda de uma roda
veículo levantado.
enquanto você dirige.
RNão fique embaixo do veículo levantado. X Nunca lubrifique as roscas ou arruelas de
pressão com óleo ou graxa.
RCertifique-se de que não haja ninguém
dentro do veículo ao levantá-lo. X Em caso de danos na rosca ou arruela de
pressão esférica, entre em contato ime-
RCom o veículo levantado, não dê partida no
diatamente com um Concessionário ou
motor e evite outras vibrações. Caso Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
contrário, o veículo pode desprender do -Benz.
macaco hidráulico. X Substitua as porcas da roda, prisioneiros
X Posicione o veículo na horizontal sobre solo da roda ou arruelas de pressão danifica-
firme. dos.
X Acione o freio de estacionamento. X Não continue dirigindo.
X Bloqueie o veículo contra deslocamento in-
voluntário usando calços.
Informações sobre a pressão do pneu podem
ser encontradas no capítulo "Rodas e pneus"
(컄 página 344).
312 Chamada de emergência em caso de avaria

Eixo dianteiro com suspensão metálica


& ATENÇÃO Há risco de ferimento ao sol-
tar uma roda

Se você soltar uma roda fixada com prisio-


neiro da roda, ela poderá cair ou tombar.
X Desaparafuse as três últimas porcas da
roda somente quando tiver certeza de
que a roda está encaixada sem tensão
nos prisioneiros.

& ATENÇÃO Há risco de acidente devido


à utilização de um suporte ao substituir a
roda
No caso do rodado duplo, se você usar um X Danos no pneu do lado esquerdo do veícu-
suporte para dirigir com a roda interna ao lo: gire o volante para a esquerda até o ba-
substituir a roda externa, a roda interna tente.
ficará debaixo da carga. A roda não pode ou
ser empurrada e apertada corretamente na
sua superfície de apoio. X Danos no pneu do lado direito do veículo:
Isso pode causar a perda de uma roda gire o volante para a direita até o batente.
enquanto você dirige. X Instale o macaco debaixo do ponto de
X Utilize sempre o macaco para substituir a apoio do macaco no veículo, abaixo do
roda. apoio da mola, logo à frente do eixo dian-
teiro.
Eixo dianteiro com tração total
* NOTA Danos no quadro do chassi devido
à elevação incorreta do veículo
Não levante o veículo com o macaco
hidráulico em veículos com um guindaste
de carga ou plataforma de carga traseira,
pois isso pode danificar o chassi.
X Use um macaco para levantar o veículo.

Roda sobressalente
Fixe sempre as rodas dos tamanhos abaixo
no suporte da roda sobressalente:
R355/50 R 22.5;
R365/50 R 22.5;
R375/50 R 22.5;
X Danos no pneu do lado esquerdo do veícu-
R385/55 R 22.5;
lo: gire o volante para a esquerda até o ba-
R385/65 R 22.5. tente.
ou
X Danos no pneu do lado direito do veículo:
gire o volante para a direita até o batente.
X Instale o macaco abaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo debaixo do eixo dian-
teiro.
Chamada de emergência em caso de avaria 313

Eixo traseiro com suspensão metálica X Solte a capa de cobertura das porcas da
roda usando a chave de roda 1 e retire-a.

X Solte as porcas da roda que fixam a cober-


tura da roda 1.
X Retire a cobertura 1 da porca da roda.
X Retire as outras porcas da roda.
X Instale o macaco debaixo do ponto de X Retire a roda.
apoio do macaco no veículo no tubo supor-
te do eixo. X Veículos com rodado duplo 14.00 R 20: sol-
te as porcas da roda interna no flange de
Eixo de arrasto posterior articulado conexão e retire o flange de conexão.
X Veículo com rodado duplo 14.00 R 20: reti-
re a roda interna.
Instalar roda

1 Para rodado simples com rodas de liga leve


2 Para rodado duplo com rodas de liga leve
X Posicione o macaco de modo que sua mar- 3 Marcação das porcas da roda para rodas de
ca fique centralizada debaixo do suporte
do eixo. liga leve
4 Com o prato de pressão (centralização)
Remover uma roda
para rodas de aço
5 Com arruela de pressão esférica para rodas
de aço

* NOTA Danos nas porcas da roda ou


nos prisioneiros da roda
X Não aperte as porcas da roda ou prisio-
neiros da roda usando uma parafusadei-
ra de impacto para não danificá-los.
1 Soltar
2 Apertar
314 Chamada de emergência em caso de avaria

Antes de instalar a roda X Instale a roda interna.


X Limpe a ferrugem e a sujeira das superfí- X Verifique a centralização da roda. Os prisio-
cies de contato do cubo da roda e da roda neiros da roda devem estar centralizados
de disco, assim como das porcas da roda. com os furos das rodas de disco.
X Lubrifique levemente as superfícies de atri- X Coloque o flange de conexão e desaparafu-
to entre a placa de pressão e a porca da ro- se de duas a três porcas da roda com ar-
da. ruelas de pressão esférica.
Instalar a roda de aço X Verifique a centralização do flange. Os pri-
X Em caso de rodado simples: instale a roda sioneiros da roda devem estar centraliza-
e aparafuse de duas a três porcas da roda. dos com os furos do flange de conexão.
X Em caso de rodado simples: instale as de- X Fixe as demais porcas da roda com as ar-
mais porcas da roda com a cobertura das ruelas de pressão esférica.
porcas da roda. X Aperte as porcas da roda transversalmente,
X Em caso de rodado duplo: instale as duas respeitando o torque de aperto.
rodas e aparafuse todas as porcas das ro- X Aparafuse a roda exterior e aparafuse de
das. duas a três porcas de roda com arruelas de
X Aperte as porcas da roda transversalmente, pressão esférica.
respeitando o torque de aperto. X Verifique a centralização da roda. Os prisio-
X Instale as capas de cobertura das porcas da neiros da roda devem estar centralizados
roda, respeitando o torque de aperto. com os furos das rodas de disco.
X Verifique a pressão dos pneus. X Fixe as demais porcas da roda com as ar-
ruelas de pressão esférica.
X Reaperte as porcas da roda após dirigir por
50 km. X Aperte as porcas da roda transversalmente,
respeitando o torque de aperto.
Instalar a roda de liga leve X Verifique a pressão dos pneus.
X Em caso de rodado simples: instale a roda X Reaperte as porcas da roda interna após di-
e aparafuse de duas a três porcas da roda. rigir por 50 km, bem como as porcas da
X Em caso de rodado simples: instale as de- roda externa.
mais porcas da roda com a cobertura das Reapertar as porcas da roda
porcas de roda. Observe os torques de aperto das porcas da
X Em caso de rodado duplo: coloque as duas roda (consulte os dados técnicos).
rodas e aparafuse de duas a três porcas Reaperte as porcas da roda após 50 km.
das rodas. Em caso de aros da roda novos ou recém
X Em caso de rodado duplo: aparafuse as de- pintados, providencie a verificação do torque
mais porcas da roda. de aperto das porcas da roda após
X Aperte as porcas da roda transversalmente, aproximadamente 1.000 a 5.000 km
respeitando o torque de aperto. rodados.
X Instale a capa de cobertura das porcas da X Reaperte as porcas da roda transversal-
roda, respeitando o torque de aperto. mente.
X Verifique a pressão dos pneus.
X Reaperte as porcas da roda após dirigir por
50 km.
Instalar o rodado duplo 14.00 R 20
X Antes de instalar a roda interna no encaixe
correto, verifique todas as arruelas de
pressão esférica nos prisioneiros da roda.
As partes arredondadas das arruelas de
pressão esférica devem estar voltados
para fora.
Chamada de emergência em caso de avaria 315

Em rodas de liga leve, as porcas fixadas não


estão niveladas com os prisioneiros da roda.
& ATENÇÃO Há risco de acidentes e feri-
mentos por sobrecarga de conexões
& ATENÇÃO Risco de acidente devido ao
torque de aperto incorreto X Se você manipular um fusível com defei-
to, fizer ponte com ele ou substituí-lo por
Se não apertar os parafusos das rodas ou um fusível com corrente maior, os cabos
as porcas com o torque prescrito, as rodas elétricos podem ser sobrecarregados.
podem se soltar.
X Isso pode iniciar um incêndio.
X Certifique-se de que os parafusos da
roda ou as porcas da roda estejam aper- X Substitua sempre os fusíveis com defeito
tados com o torque prescrito. por fusíveis novos especificados com a
corrente correta.
X Se não tiver certeza, não coloque o veícu-
lo em movimento. Providencie imediata- Retirar a cobertura do porta-fusíveis
mente a verificação dos torques de principal
aperto em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Fusíveis elétricos

Remoção da cobertura da caixa de fusíveis


Instruções importantes de segurança
Os circuitos elétricos individuais estão
protegidos por fusíveis de fusão ou
disjuntores corta corrente automáticos
Substitua fusíveis de fusão queimados ou
disjuntores defeituosos por fusíveis ou
disjuntores equivalentes, com o valor de
corrente recomendado no plano de
ocupação dos fusíveis. Fusíveis de fusão com X Abra os fechos 2 e retire a cobertura 1.
correntes de mesmo valor possuem a
mesma cor. Retirar o módulo de comando do porta-
Mais informações podem ser obtidas em -fusíveis principal
qualquer Concessionário ou Posto de Serviço Para acessar o porta-fusíveis, é necessário
Autorizado Mercedes-Benz. desaparafusar e dobrar o módulo de
O plano de ocupação dos fusíveis se comando ASAM para o lado.
encontra na parte interna da cobertura do
porta-fusíveis principal.
Se um fusível novo queimar novamente,
mande determinar e eliminar a causa em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
X Se um circuito elétrico falhar, desligue o
consumidor e a ignição.

X Retire o parafuso 1.
X Desenganche o módulo de comando das
dobradiças 2e dobre-o para o lado.
Agora o porta-fusíveis principal já pode ser
acessado.
316 Chamada de emergência em caso de avaria

Abrir o porta-fusíveis da cabine


X Os demais fusíveis estão localizados na cai-
xa de fusíveis lateral atrás da cabine.

Realize os seguintes serviços antes do


basculamento:
X Por motivos de segurança, mantenha a área
X Retire os parafusos 2 e remova a tampa à frente da cabine desocupada.
1. X Acione o freio de estacionamento.
Plano de ocupação dos fusíveis X Engate neutro na caixa de mudanças.
X Se a cabine tiver suspensão pneumática,
deixe o motor funcionando até abastecer
completamente o sistema de ar comprimido
e até o compressor desligar.
X Desligue o motor.
X Se o motor for ligado após o basculamento,
ligue a ignição.
X Desligue o ar-condicionado independente.
X Desligue a geladeira.
Porta-fusíveis principal
i Observe o manual de operação da geladeira
1 Relés no módulo A32 separadamente. Aguarde dez minutos após
2 Relés no módulo A31 bascular a cabine de volta antes de religar a
3 Fusíveis no módulo A3 geladeira.
4 Fusíveis, relés e diodos no módulo PDM- X Remova objetos soltos da cabine.
-Cabine X Abra a tampa de manutenção externa.
Cabine X No compartimento porta-ferramentas, fixe
corretamente as ferramentas, o macaco e a
argola de reboque, para isto o porta-
Basculamento da cabine -ferramentas dispõe de 3 cintas de fixação.
Antes de bascular a cabine X Feche os porta-objetos internos e os
compartimentos externos.
& ATENÇÃO Há risco de lesão ao X Feche as portas.
bascular a cabine
i Se for necessário abrir uma porta com a
Ao bascular a cabine, ela pode cair cabine basculada, conduza a porta
bruscamente para a posição final. lentamente e com cuidado até o limitador de
Existe risco de lesão para as pessoas que curso da porta.
estiverem na área do basculamento da X Certifique-se de que o pino de acoplamento
cabine! do bocal de engate dianteiro esteja travado e
X Bascule a cabine somente se não houver que o bocal de engate esteja coberto.
ninguém na área de basculamento. X Bloqueie o veículo contra deslocamento
X Não permaneça na área debaixo da cabine involuntário usando calços.
quando ela estiver basculada.
Chamada de emergência em caso de avaria 317

Bascular a cabine para frente (sistema Concessionário ou Posto de Serviço


mecânico-hidráulico de basculamento da Autorizado Mercedes-Benz.
cabine) Bascular a cabine de volta para a posição
de marcha (sistema mecânico-hidráulico
de basculamento da cabine)
X Gire a alavanca da válvula na bomba de
basculamento para a posição de marcha 1.
X Encaixe a alavanca de bombeamento com a
chave de roda no sextavado 3 da bomba de
basculamento.
X Movimente a alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento para cima e para
baixo até a cabine bascular de volta para a
posição final traseira. O travamento engata
de forma audível e a cabine trava
automaticamente.
Com a cabine travada, interrompa o
Bomba de basculamento da cabine no movimento da alavanca de bombeamento na
embarque, lado direito (exemplo Actros) bomba de basculamento.
1Posição de marcha X Feche a tampa para manutenção.
2Posição de basculamento X Empurre para baixo a portinhola no lado
3Sextavado direito do degrau e trave-a até ouvir um
Quando a cabine estiver basculada, não pise clique.
no motor. X Verifique se, após a partida do motor, a luz
X Observe as indicações antes de bascular a indicadora º apaga no painel de
cabine. instrumentos. Se ela apagar, a cabine está
travada. Se a luz indicadora º não
X Abra a tampa para manutenção. apagar, repita a operação e bascule a cabine
X Puxe para cima a portinhola no lado direito de volta.
do embarque.
X Gire a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição de
basculamento 2.
X Usando a chave de roda (ferramentas de
bordo), encaixe a alavanca de bombeamento
no sextavado 3 da bomba de
basculamento.
X Movimente a alavanca de bombeamento na
bomba de basculamento para cima e para
baixo até a cabine bascular para a posição
final dianteira.
A cabine é destravada automaticamente.
X Se houver uma forte resistência perceptível
na alavanca de bombeamento, verifique a
posição de bombeamento 2 na alavanca da
válvula da bomba de basculamento.
X Se não houver nenhuma resistência
perceptível na alavanca de bombeamento,
providencie uma revisão do sistema
hidráulico de basculamento em um
318 Chamada de emergência em caso de avaria

& ATENÇÃO Há risco de acidente e lesão


quando a cabine não estiver travada
durante a condução

X Uma cabine destravada pode causar os


seguintes perigos ao desacelerar o veículo:
R Ela pode bascular para frente.
R Você pode perder o controle sobre o
veículo.
R Pessoas na cabine podem ser
arremessadas para frente.
R Pessoas ou objetos podem ser atingidos
na área de giro.
X Antes de cada viagem, certifique-se de 1Posição de marcha
que:
R a cabine esteja travada; 2Posição de basculamento
R a cabine esteja travada na posição de
3Tecla
marcha e que a alavanca da válvula esteja Quando a cabine estiver basculada, não pise
na posição de marcha; no motor.
R a luz indicadora apaga após a partida do X Puxe para cima a portinhola no lado direito
motor. do embarque.
X Verifique o sentido de deslocamento da
Bascular a cabine para frente (sistema alavanca da válvula no autocolante de
eletro-hidráulico de basculamento da indicação, na entrada.
cabine) X Gire a alavanca da válvula da bomba de
basculamento para a posição de
basculamento 2.
X Pressione a tecla 3, até a cabine estar
basculada na posição final dianteira.
Quando o ruído da bomba aumentar, a
cabine encontra-se na posição final dianteira.
Bascular a cabine de volta para a posição
de marcha (sistema eletro-hidráulico de
basculamento da cabine)
X Gire a alavanca da válvula na bomba de
basculamento para a posição de marcha 1.
X Pressione a tecla 3, até a cabine estar
basculada para trás, na posição final traseira.
A cabine trava automaticamente.
X Observe as indicações antes de bascular a X Empurre a tampa na entrada do lado direito
cabine. para baixo, até a ouvir engatar.
X Pressione a tecla C. X Pressione a tecla C em baixo, na cabine.
A luz indicadora da tecla C acende e a A luz indicadora da tecla C apaga.
bomba de basculamento da cabine está X Verifique se, após a partida do motor, a luz
ligada. indicadora º apaga no painel de
instrumentos. Se ela apagar, a cabine está
travada. Se a luz indicadora º não
apagar, repita a operação e bascule a cabine
de volta.
Chamada de emergência em caso de avaria 319

& ATENÇÃO Há risco de acidente e lesão


quando a cabine não estiver travada
durante a condução

X Uma cabine destravada pode causar os


seguintes perigos ao desacelerar o veículo:
R Ela pode bascular para frente.
R Você pode perder o controle sobre o
veículo.
R Pessoas na cabine podem ser
arremessadas para frente.
R Pessoas ou objetos podem ser atingidos
na área de giro.
X Antes de cada viagem, certifique-se de
que:
R a cabine esteja travada;
R a cabine esteja travada na posição de
marcha e que a alavanca da válvula esteja
na posição de marcha;
R a luz indicadora º apaga após a partida
do motor.
320 Chamada de emergência em caso de avaria

Problemas ao bascular a cabine


Sistema mecânico-hidráulico de basculamento da cabine

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O basculamento da cabine A alavanca da válvula da bomba hidráulica-mecânica de
não funciona. basculamento da cabine está na posição para "Bascular de
O sistema hidráulico de volta para a posição de marcha".
basculamento apresenta X Coloque a alavanca da válvula na bomba hidráulica-mecânica
vazamentos ou falhas. de basculamento da cabine na posição para "Bascular para
X Providencie o reparo do frente".
sistema hidráulico de
basculamento em um
Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.

Sistema eletro-hidráulico de basculamento da cabine

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O basculamento da cabine não funciona.
X Pressione a tecla C.
A luz indicadora na tecla C acende.
O fusível da bomba de basculamento da cabine está
danificado.
Não é possível bascular a
cabine. X Substitua o fusível da bomba de basculamento da cabine no
módulo A1 do suporte de fusíveis principal (컄 página 315).
O sistema hidráulico de basculamento apresenta
vazamentos ou falhas.
X Providencie o reparo do sistema hidráulico de basculamento
em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Chamada de emergência em caso de avaria 321

Antes de dar partida no motor


S

Motor
X Acione o freio de estacionamento.
Partida/desligamento do motor com a cabi- X Ligue a ignição.
ne basculada X Engate neutro na caixa de mudanças
Ao trabalhar em vias públicas, observe a automatizada.
situação do trânsito e proteja o local X Bascule a cabine para frente.
corretamente.
Dar partida no motor
X Pressione a partida e parada externas do
motor 1 até o motor dar a partida.
Dar partida no motor e aumentar a rotação
X Mantenha pressionadas a partida e a parada
externas do motor 1 até que o motor atinja
a rotação desejada.
Após aproximadamente 3 segundos, a
rotação aumenta. Após soltar a partida e a
parada externas do motor 1, o motor
funciona na rotação ajustada.
A rotação pode ser elevada até atingir a
rotação da regulagem limitadora.
Desligar o motor
X Pressione novamente a partida e a parada
& ATENÇÃO Há risco de lesão por peças externas do motor 1.
em movimento
X Bascule a cabine de volta para a posição de
No compartimento do motor há marcha.
componentes móveis, como o ventilador
do radiador e a correia poly-V. Alívio da pressão do ar do sistema de com-
Antes de realizar serviços no bustível
compartimento do motor, observe o
seguinte: & ATENÇÃO Há risco de explosão durante
X Desligue a ignição. o procedimento de carga e no auxiliar de
partida externa
X Nunca toque na área de risco dos
componentes móveis. Durante o procedimento de carga e ao
X Tire joias e relógios. utilizar o auxiliar de partida externa, pode
ocorrer o vazamento de uma mistura de
X Mantenha roupas e cabelo longe das gases explosiva da bateria.
partes móveis.
X Evite fumar, produzir fogo, chamas
expostas e faíscas.
& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao X Proporcione uma ventilação adequada
entrar em contato com componentes durante o procedimento de carga e ao
quentes no compartimento do motor utilizar o auxiliar de partida externa.
Alguns componentes no compartimento X Não debruce sobre uma bateria.
do motor podem estar muito quentes.
Deixe o motor esfriar e toque apenas nos
componentes a seguir descritos.
322 Chamada de emergência em caso de avaria

Drenar o pré-filtro de combustível (com


X

* NOTA A quantidade excessiva de bomba manual)


procedimentos de partida pode danificar
o motor Se houver água acumulada no visor de vidro
4, drene o pré-filtro de combustível 2 antes
Não alivie a pressão do sistema de de aliviar a pressão.
combustível realizando várias partidas do Verifique regularmente o visor de vidro 4
motor para não danifica-lo. quanto à água acumulada. Se houver água acu-
mulada, drene o pré-filtro de combustível 2.
Aliviar a pressão do sistema de combustível
com pré-filtro de combustível X Coloque a bandeja coletora debaixo do bujão
de escoamento 3.
X Solte o bujão de escoamento 3.
X Pressione a bomba manual 1 e colete a
mistura de combustível e água.
X Feche o bujão de escoamento 3.
Aliviar a pressão do pré-filtro de
combustível (com bomba manual)
X Gire a tampa do reservatório de combustível
para abri-la.
X Coloque uma bandeja coletora embaixo do
pré-filtro de combustível 2.
X Solte o parafuso de sangria 5.
X Aperte a bomba manual 1 até que o
combustível saia pelo parafuso de sangria 5
sem bolhas.
X Aperte o parafuso de sangria 5 novamente.
X Descarte o combustível de maneira que não
prejudique o meio ambiente e de acordo com
a legislação local.
i Se o reservatório de combustível estiver
Pré-filtro de combustível (exemplo) sem combustível, aperte a bomba manual 1
novamente até ocorrer uma nítida
1 Bomba manual resistência.
2 Pré-filtro de combustível i Em um veículo com motor OM 460/471,
3 Bujão de escoamento você precisa executar uma sangria adicional
4 Visor de vidro com a bomba manual no filtro principal:
5 Parafuso de sangria X Gire a tampa do reservatório de combustível
para fechá-la.
NOTA SOBRE O MEIO AMBIENTE X Pressione a tecla start/stop até o batente e
Poluição ambiental provocada por mantenha-a pressionada. Não pressione o
descarte incorreto pedal do acelerador.
A mistura de água e combustível polui o meio O procedimento de partida é interrompido
ambiente, por isso, descarte-a de maneira automaticamente nos seguintes veículos
ecologicamente correta e de acordo com a com motores OM 471 após
legislação local. aproximadamente 40 segundos.
X Em veículos com motor OM 460, o
procedimento de partida deve ser
interrompido após 20 segundos e, se
necessário, repetido após aproximadamente
1 minuto. Após 3 procedimentos de partida,
Chamada de emergência em caso de avaria 323

faça uma pausa de aproximadamente 3 X Assim que a ignição do motor estiver regular,
minutos. solte a tecla start/stop e pressione o pedal
do acelerador várias vezes. O sistema de
combustível é drenado completamente.

O motor não dá partida

Problema Possíveis causas/consequências e soluções


O motor não dá partida em baixas A capacidade de fluxo de combustível diesel não
temperaturas externas. é suficiente em decorrência da separação da
parafina.
X Para eliminar as interferências decorrentes da
separação da parafina, aqueça o sistema de
combustível inteiro, por exemplo, estacionando o
veículo em um galpão aquecido.
X Se o motor não dar partida após outra tentativa
de partida, providencie a eliminação da causa em
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

O motor não dá partida. A plataforma de carga traseira está ligada. O


Existe uma falha no sistema eletrônico computador de bordo exibe a mensagem cinza
do motor. no mostrador s Bloqueio da partida ativo.
X Desligue a ignição antes da próxima X Desligue a plataforma de carga traseira, consulte
tentativa de partida. o manual de operação separadamente.
O veículo foi desligado com uma marcha
engatada, por exemplo, por falta de
pressão no circuito da caixa de
mudanças automatizada/embreagem
através do acionamento da chave geral
da bateria. Com uma marcha engatada,
a partida do motor é impedida por
motivos de segurança.
X Abasteça o sistema de ar comprimido
através de uma fonte externa de ar
comprimido. O comando da caixa de
mudanças automatizada pode abrir a
embreagem novamente e mudar para
neutro.
X Dê partida no motor novamente.
324 Chamada de emergência em caso de avaria

R Certifique-se de que a distância entre a parte


Pneu furado inferior da roda e o solo não seja maior que
30 mm. Caso contrário, o veículo pode
Substituir a roda em caso de dano no pneu desprender do macaco e tombar.
Quando for substituir uma roda, observe os R Não substitua rodas em declives ou aclives.
seguintes aspectos: Caso contrário, o veículo pode desprender do
RUtilizeapenas porcas da roda autorizadas macaco hidráulico.
para o veículo. R Não deixe as mãos e os pés embaixo do
RAs porcas da roda são diferentes para rodas
veículo levantado.
de aço e de liga leve. R Não fique embaixo do veículo levantado.
RAs porcas para rodas de liga leve são
R Certifique-se de que não haja ninguém
diferentes entre o eixo dianteiro e o eixo
traseiro. dentro do veículo ao levantá-lo.
R Com o veículo levantado, não dê partida no
RRodas com um sensor da pressão do pneu
possuem um anel vermelho. motor e evite outras vibrações. Caso
contrário, o veículo pode desprender do
Ao levantar o veículo, observe as seguintes macaco hidráulico.
indicações:
RA capacidade de carga útil do macaco se X Posicione o veículo na horizontal sobre solo
encontra na etiqueta adesiva no macaco. firme.
Antes de levantar o veículo, certifique-se de X Acione o freio de estacionamento.
que a carga total admissível sobre o eixo não X Bloqueie o veículo contra deslocamento
seja excedida, por exemplo, por sobrecarga. involuntário usando calços.
As cargas admissíveis sobre o eixo estão na Informações sobre a pressão do pneu podem
plaqueta de dados do veículo. ser encontradas no capítulo "Rodas e pneus"
RO macaco é projetado para suspender o (컄 página 344).
veículo por pouco tempo, por exemplo, para
substituir a roda. Ele não é adequado para & ATENÇÃO Há risco de lesão se o
levantar o veículo e realizar trabalhos veículo tombar
debaixo dele. Em aclives e declives, o macaco pode virar
RUtilize o macaco exclusivamente nos pontos com o veículo suspenso.
de apoio previstos. Antes de levantar, X Jamais substitua rodas em aclives ou
verifique o assentamento correto do macaco declives.
no ponto de apoio.
X Entre em contato com um Concessionário
ROs encaixes podem estar em lugares
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
diferentes dependendo da carroceria. Siga o -Benz.
manual de operação do fabricante.
RBloqueie o veículo contra deslocamento
& ATENÇÃO Há risco de acidentes devido
involuntário usando, por exemplo, o freio de à colocação errada do macaco
estacionamento e/ou calços para veículo
antes de levantá-lo. Quando o veículo estiver Se você não encaixar o macaco
levantado, não solte o freio de corretamente no respectivo ponto de
estacionamento. apoio no veículo, ele pode cair com o
RA superfície de apoio do macaco deve estar veículo suspenso.
firme e nivelada. Em caso de superfícies X Posicione o macaco somente no
soltas, deve ser utilizado um suporte para o respectivo ponto de apoio no veículo. O pé
macaco. do macaco deve ficar em posição vertical
embaixo do ponto de apoio no veículo.
Chamada de emergência em caso de avaria 325

& ATENÇÃO Há risco de lesão se o


macaco virar & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à utilização de um suporte ao substituir a
Ao parar um veículo com suspensão roda
pneumática, esta pode permanecer
ativada por até uma hora, mesmo após a No caso do rodado duplo, se você usar um
ignição ser desligada. Nesse caso, quando suporte para dirigir com a roda interna ao
o veículo for levantado com o macaco, a substituir a roda externa, a roda interna
suspensão pneumática tentará ajustar o ficará debaixo da carga. A roda não pode
nível do veículo. ser empurrada e apertada corretamente na
O macaco pode virar. sua superfície de apoio.
X Antes de levantar o veículo, pressione a Isso pode causar a perda de uma roda
tecla Service no controle remoto da enquanto você dirige.
suspensão pneumática. X Utilize sempre o macaco para substituir a
Isso impede o ajuste automático do nível roda.
do veículo e a elevação ou o abaixamento
manual. * NOTA Danos no quadro do chassi devido
à elevação incorreta do veículo
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido Não levante o veículo com o macaco
à perda de uma roda hidráulico em veículos com um guindaste
Porcas da roda, prisioneiros da roda ou de carga ou plataforma de carga traseira,
arruelas de pressão com óleo, graxa ou pois isso pode danificar o chassi.
danos podem fazer com que as porcas da X Use um macaco para levantar o veículo.
roda se soltem.
Isso pode causar a perda de uma roda Roda sobressalente
enquanto você dirige. Fixe sempre as rodas dos tamanhos abaixo
X Nunca lubrifique as roscas ou arruelas de no suporte da roda sobressalente:
pressão com óleo ou graxa. R 355/50 R 22.5;
X Em caso de danos na rosca ou arruela de R 365/50 R 22.5;
pressão esférica, entre em contato R 375/50 R 22.5;
imediatamente com um Concessionário ou
R 385/55 R 22.5;
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz. R 385/65 R 22.5.

X Substitua as porcas da roda, prisioneiros Eixo dianteiro com suspensão metálica


da roda ou arruelas de pressão
danificados.
X Não continue dirigindo.

& ATENÇÃO Há risco de ferimento ao


soltar uma roda

Se você soltar uma roda fixada com prisio-


neiro da roda, ela poderá cair ou tombar.
X Desaparafuse as três últimas porcas da
roda somente quando tiver certeza de que
a roda está encaixada sem tensão nos
prisioneiros.

X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:


gire o volante para a esquerda até o batente.
326 Chamada de emergência em caso de avaria

ou ou
X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire
o volante para a direita até o batente. o volante para a direita até o batente.
X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio X Instale o macaco abaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo, abaixo do apoio da do macaco no veículo debaixo do eixo
mola, logo à frente do eixo dianteiro. dianteiro.
Eixo dianteiro com suspensão pneumática Eixo traseiro com suspensão metálica
(Tuftrac)

X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:


gire o volante para a esquerda até o batente. X Instale o macaco debaixo do componente da
ou suspensão indicada, utilizando o suporte
intermediário presente na caixa de
X Danos no pneu do lado direito do veículo: gire ferramentas.
o volante para a direita até o batente.
Eixo traseiro com suspensão pneumática
X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo no suporte da
suspensão pneumática, logo à frente do eixo
dianteiro.
Eixo dianteiro com tração total

X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio


do macaco no veículo no suporte da
suspensão pneumática.

X Danos no pneu do lado esquerdo do veículo:


gire o volante para a esquerda até o batente.
Chamada de emergência em caso de avaria 327

Eixo de arrasto anterior com suspensão X Posicione o macaco de modo que sua marca
pneumática fique centralizada debaixo do suporte do
eixo.
Remover uma roda

X Posicione o macaco debaixo do tubo suporte


do eixo entre os grampos de fixação.
Eixo de arrasto posterior com suspensão 1 Soltar
pneumática 2 Apertar
X Solte a capa de cobertura das porcas da roda
usando a chave de roda 1 e retire-a.

X Solte as porcas da roda que fixam a


cobertura da roda 1.
X Retire a cobertura 1 da porca da roda.
X Instale o macaco debaixo do ponto de apoio
do macaco no veículo no suporte da X Retire as outras porcas da roda.
suspensão pneumática. X Retire a roda.
Eixo de arrasto posterior articulado X Veículos com rodado duplo 14.00 R 20: solte
as porcas da roda interna no flange de
conexão e retire o flange de conexão.
X Veículo com rodado duplo 14.00 R 20: retire
a roda interna.
Instalar roda

1 Para rodado simples com rodas de liga leve


2 Para rodado duplo com rodas de liga leve
328 Chamada de emergência em caso de avaria

3 Marcação das porcas da roda para rodas de X Aperte as porcas da roda transversalmente,
liga leve respeitando o torque de aperto.
4 Com o prato de pressão (centralização) X Instale a capa de cobertura das porcas da
para rodas de aço roda, respeitando o torque de aperto.
5 Com arruela de pressão esférica para rodas X Verifique a pressão dos pneus.
de aço X Reaperte as porcas da roda após dirigir por
50 km.
* NOTA Danos nas porcas da roda ou Instalar o rodado duplo 14.00 R 20
nos prisioneiros da roda
X Antes de instalar a roda interna no encaixe
X Não aperte as porcas da roda ou correto, verifique todas as arruelas de
prisioneiros da roda usando uma pressão esférica nos prisioneiros da roda. As
parafusadeira de impacto para não partes arredondadas das arruelas de pressão
danificá-los. esférica devem estar voltados para fora.
X Instale a roda interna.
Antes de instalar a roda
X Verifique a centralização da roda. Os
X Limpe a ferrugem e a sujeira das superfícies prisioneiros da roda devem estar
de contato do cubo da roda e da roda de centralizados com os furos das rodas de
disco, assim como das porcas da roda. disco.
X Lubrifique levemente as superfícies de atrito X Coloque o flange de conexão e desaparafuse
entre a placa de pressão e a porca da roda. de duas a três porcas da roda com arruelas
de pressão esférica.
Instalar a roda de aço
X Verifique a centralização do flange. Os
X Em caso de rodado simples: instale a roda e prisioneiros da roda devem estar
aparafuse de duas a três porcas da roda. centralizados com os furos do flange de
X Em caso de rodado simples: instale as conexão.
demais porcas da roda com a cobertura das X Fixe as demais porcas da roda com as
porcas da roda. arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado duplo: instale as duas X Aperte as porcas da roda transversalmente,
rodas e aparafuse todas as porcas das rodas. respeitando o torque de aperto.
X Aperte as porcas da roda transversalmente, X Aparafuse a roda exterior e aparafuse de
respeitando o torque de aperto. duas a três porcas de roda com arruelas de
X Instale as capas de cobertura das porcas da pressão esférica.
roda, respeitando o torque de aperto. X Verifique a centralização da roda. Os
X Verifique a pressão dos pneus. prisioneiros da roda devem estar
centralizados com os furos das rodas de
X Reaperte as porcas da roda após dirigir por disco.
50 km.
X Fixe as demais porcas da roda com as
Instalar a roda de liga leve arruelas de pressão esférica.
X Em caso de rodado simples: instale a roda e X Aperte as porcas da roda transversalmente,
aparafuse de duas a três porcas da roda. respeitando o torque de aperto.
X Em caso de rodado simples: instale as X Verifique a pressão dos pneus.
demais porcas da roda com a cobertura das X Reaperte as porcas da roda interna após
porcas da roda. dirigir por 50 km, bem como as porcas da
X Em caso de rodado duplo: coloque as duas roda externa.
rodas e aparafuse de duas a três porcas das
rodas.
X Em caso de rodado duplo: aparafuse as
demais porcas da roda.
Chamada de emergência em caso de avaria 329

Reapertar as porcas da roda Concessionário ou Posto de Serviço


Observe os torques de aperto das porcas da Autorizado Mercedes-Benz.
roda (consulte os dados técnicos). X Se um circuito elétrico falhar, desligue o
Reaperte as porcas da roda após 50 km. consumidor e a ignição.
Em caso de aros da roda novos ou recém
pintados, providencie a verificação do torque & ATENÇÃO Há risco de acidentes e
de aperto das porcas da roda após ferimentos por sobrecarga de conexões
aproximadamente 1.000 a 5.000 km
rodados. X Se você manipular um fusível com defeito,
fizer ponte com ele ou substituí-lo por um
X Reaperte as porcas da roda fusível com corrente maior, os cabos
transversalmente. elétricos podem ser sobrecarregados.
Em rodas de liga leve, as porcas fixadas não X Isso pode iniciar um incêndio.
estão niveladas com os prisioneiros da roda.
X Substitua sempre os fusíveis com defeito
por fusíveis novos especificados com a
& ATENÇÃO Risco de acidente devido ao corrente correta.
torque de aperto incorreto
Se não apertar os parafusos das rodas ou Retirar a cobertura do porta-fusíveis
as porcas com o torque prescrito, as rodas principal
podem se soltar.
X Certifique-se de que os parafusos da roda
ou as porcas da roda estejam apertados
com o torque prescrito.
X Se não tiver certeza, não coloque o veículo
em movimento. Providencie
imediatamente a verificação dos torques
de aperto em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Fusíveis elétricos

Remoção da cobertura da caixa de fusíveis

Instruções importantes de segurança X Abra os fechos 2 e retire a cobertura 1.


Os circuitos elétricos individuais estão Retirar o módulo de comando do porta-
protegidos por fusíveis de fusão ou -fusíveis principal
disjuntores corta corrente automáticos. Para acessar o porta-fusíveis, é necessário
Substitua fusíveis de fusão queimados ou desaparafusar e dobrar o módulo de
disjuntores defeituosos por fusíveis ou comando ASAM para o lado.
disjuntores equivalentes, com o valor de
corrente recomendado no plano de
ocupação dos fusíveis. Fusíveis de fusão com
correntes de mesmo valor possuem a
mesma cor.
Mais informações podem ser obtidas em
qualquer Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
O plano de ocupação dos fusíveis se
encontra na parte interna da cobertura do
porta-fusíveis principal. X Retire o parafuso 1.
Se um fusível novo queimar novamente,
mande determinar e eliminar a causa em um
330 Chamada de emergência em caso de avaria

X Desenganche o módulo de comando das Relés no módulo A32


dobradiças 2 e dobre-o para o lado.
Nº Símbolo Consumidor
Agora o porta-fusíveis principal já pode ser
acessado. K1 z Aquecedor do para-brisa
K2 z Aquecedor do para-brisa
Abrir o porta-fusíveis da cabine Preparação para
X Os demais fusíveis estão localizados na caixa K3 \ instalação do farol
de fusíveis lateral atrás da cabine. adicional
Relé de descompressão do
K4 _ bloqueio do diferencial e
da caixa de transferência
e Radiocomunicação CB
K5 com ERA-GLONASS
Å
K6 Livre

X Retire os parafusos 2 e remova a tampa 1. Relés no módulo A31:

Plano de ocupação dos fusíveis Nº Símbol Consumidor


o

K1 \ Farol de iluminação da 5ª
roda

K2 i Arrefecimento do óleo da
caixa de transferência
* X Rádio de 12 V Kl. 15R
K3 t X TCC Touch com sistema
de som
Porta-fusíveis principal Luz delimitadora amarela
K4 k
(meio do teto)
1 Relés no módulo A32
2 Relés no módulo A31 X GPS e Sistema de
Å
3 Fusíveis no módulo A3 Emergência
4 Fusíveis, relés e diodos no módulo PDM- K5 t X Navegação
-Cabine * X Rádio de 12 V Kl. 58
Relé de descompressão do
K6 F módulo de comando de
tração hidrostática
adicional (HAD) Kl. 15

D Plataforma de carga
traseira
Ventilador de tração
K7 F hidrostática adicional
(HAD)

D Plataforma de carga
traseira
Chamada de emergência em caso de avaria 331

Nº Símbol Consumidor Nº Símbolo Consumidor Valor da


o corrente

Preparação para Módulo de


K8 \ instalação do farol comando de
F tração
adicional F9 10 A
þ hidrostática
K9 Õ Lube Tronic 5Point adicional (HAD)
(A83)
K10 Q Sistema de limpeza dos
faróis Ventilador de
tração
F10 F hidrostática 15 A
Fusíveis no módulo A3: adicional (HAD)
Nº Símbolo Consumidor Valor da
(M25)
corrente TCC Touch de
F11 t
12 V (A9) 15 A
Farol de
F1 U iluminação da 10 A Preparação para
5ª roda (E23/ instalação do
X155/X200) *
rádio de 12 V 10 A
Sinalizador (A9)
F2 À visual rotativo 10 A Conexão sem fio
(S6) de 12 V para
Ö
smartphone 10 A
Tomadas de 24
F3 L V (X136, X168, 15 A (A155)
X199, X220) Box de
F4 \ Luzes adicionais 15 A F12 Ø multimídia de 10 A
12 V (X246)
V Tomada para
F5 lanterna manual 10 A Memória de
(X149) dados no caso
de colisão 10 A
Estrela da Android de 12 V
s Mercedes 10 A (A158)
iluminada (S44)
F13 Display do
Radiocomunica Ù painel de
F6 e ção CB de 24 V 5A instrumentos + 10 A
(A68) Ú Head Unit de 12
V (A153, A154)
¨ Amplificador de 5A
antena HF F14 Û Radar lateral de 10 A
12 V
Aquecedor do
F7 z para-brisa para 25 A Comando do ar-
cabine com 2,3 -condicionado
m de largura Ü independente 10 A
elétrico de 12 V
Aquecedor do (A147)
z para-brisa para 30 A
cabine com 2,5 F15 Preparação para
m de largura ¨ instalação do 5A
GGVS Inglaterra
Preparação para (X193, X194)
F8 E instalação 10 A
MEILLER
332 Chamada de emergência em caso de avaria

Nº Símbolo Consumidor Valor da Fusíveis no módulo PDM-cabine:


corrente
Valor da
Nº Símbolo Consumidor
F16 Arrefecimento corrente
i do óleo da caixa 10 A
de transferência Pós-tratamento
(M24) F1 Ù dos gases de 10 A
escape
þ Luzes adicionais 20 A
þ Chave geral da 10 A
Aquecedor do bateria (A33)
F17 para-brisa para 25 A
z
cabine com 2,3 Tomada para
m de largura reboque do ABS
F2 8 de 7 polos 10 A
Aquecedor do (X103), 5 polos
para-brisa para (X103a)
z
cabine com 2,5 30 A
m de largura D Plataforma de 10 A
carga traseira
Elétrica para
carroceria de F3 Livre
F18 M outros 20 A Sistema de
fabricantes F4 Q controle de nível
(S39, S40) de chassi
Eixo adicional Comando da
â do 20 A caixa de
semirreboque F5 H mudanças 10 A
(S87) automatizada
Comutador de (TCM) - (A5)
F19 ß
vídeo (A163) 10 A
Unidade de
Sistema de â gerenciamento 10 A
limpeza dos do motor (A4),
F20 Q
faróis (M16, 15 A (OM460) - (A4a)
M17) Embreagem
F6 J
hidráulica (A69) 10 A
Android Black
F21 Ø Box (ABB) 5A Controle do
(plataforma de $
veículo (A3) 10 A
aplicações)
Eixo acionado
F22 Livre hidraulicamente
F
(HAD) / CAN 10 A
F23 þ Battery Switch 20 A
Adapterbox
Plataforma de
F7 ã telemática 10 A
conjunta (A150)
% Tacógrafo (P1) 10 A
Painel de
F8 = instrumentos 5A
(A1)
Chamada de emergência em caso de avaria 333

Nº Símbolo Consumidor Valor da Nº Símbolo Consumidor Valor da


corrente corrente
Tarifa para F12 Livre
veículos
pesados F13 Ã Retardador 20 A
0
baseada no 5A (A11)
rendimento F14 Livre
(LSVA)
Comando da
\ Remoção de 5A caixa de
neve F15 H mudanças 15 A
k Luz delimitadora 5A automatizada
(TCM) - (A5)
6 Airbag 5A
F16 6 Encarroçador Kl.
! Sistema de 5A 30
freios (A10b)
F17 C Encarroçador
0 Toll Collect 5A Kl. D+
Módulo e F18 Z Persiana do 10 A
dispositivo de radiador (A54)
÷ comando do 5A
aquecedor ä Sensor do radar 10 A
(A12) dianteiro (A15a)
Comando por ä Sensor do radar 10 A
radiocomunicaç dianteiro (A15a)
E ão para veículo 5A Sensor do radar
basculante ä
dianteiro (A15a) 10 A
Meiller (A82)
Sensor do radar 10 A
Å ERA-GLONASS 5A ä
dianteiro (A15b)
F9 1 Iluminação no 10 A Aquecedor do
porta-objetos quadro do filtro
F19 B
de combustível 15 A
Iluminação do
k compartimento 10 A (R11)
no teto Embreagem
J
hidráulica (A69) 20 A
Luzes para
posição F20
q 10 A Pós-tratamento 20 A
totalmente Ù
Euro 5
reclinada
Preparação para
+ Transforma dor 10 A instalação para
de tensão T1 F21 0 pedágio de 20 A
Kl. 15R remoto caminhões
_ para relé do 10A Suíça LSVA
rádio de 12 V Preparação para
F10 _ Livre instalação para
0 pedágio de 20 A
Aquecedor do caminhões
F11 B motor do filtro 15 A Suíça LSVA (por
de combustível SST)
(R17)
334 Chamada de emergência em caso de avaria

Nº Símbolo Consumidor Valor da Nº Símbolo Consumidor Valor da


corrente corrente
Tomada para Sistema de
å reboque de 15 20 A F29 ! freios (EBS) - 20 A
polos (X102) (A10b)
Tomada para F30 0 Toll Collect 10 A
å reboque de 13 20 A
(15) polos Preparação para
(X102a) instalação para
0 pedágio de 10 A
Tomada para caminhões
å reboque de 15 20 A Suíça LSVA
polos adic.
(X222) EDW (sistema
¨ de alarme 10 A
Tomada para antifurto) (A6)
å reboque de 13 20 A
(15) polos adic. % Tacógrafo (P1) 10 A
(X222a) Plataforma de
Transformador telemática
b de tensão do 20 A F31 ã conjunta 10 A
reboque (A150), Fleet
Management
Unidade System, BAT
eletrônica de
processamento Sistema de
F22 K de ar da célula 15 A 3 Gerenciamento 10 A
de combustível de Frota
(A18) Sistema de
Bomba de 3 Gerenciamento 10 A
F23 T basculamento 5A de Frota
da cabine Controle da
Subwoofer ¨ pressão dos 10 A
(B94) 5A pneus, BAT
Unidade de
F24 + Transformador
de tensão (T3) 15 A á decisão do radar 10 A
de vídeo, BAT
F25 + Transformador
de tensão (T2) 15 A Display do
F32 É espelho do lado 5A
F26 æ Motor do teto
corrediço (M12) 15 A do motorista
(A159)

æ Motor do teto
corrediço (M12) 20 A % Velocímetro
Smart 5A

F27 L Tomadas
12/24 V
de 15 A Å ERA-GLONASS 5A
F33 o Geladeira 10 A
Controle do
veículo CPC3 F34 . Conexão para 10 A
F28 $ (A3), CPC5 20 A diagnóstico
(A3a)
Chamada de emergência em caso de avaria 335

Nº Símbolo Consumidor Valor da Nº Símbolo Consumidor Valor da


corrente corrente
Painel de Aquecedor do
F35 = instrumentos 10 A F46 @ banco do 15 A
(A1) motorista
Aquecedor Aquecedor do
y (A12b) / 10 A @ banco do 15 A
aquecedor acompanhante
(A12)
F47 ? Acendedor de 5A
_ Relé
amplificador 10 A cigarros
è Tomada 15 A
F36 Botões do 10 A
ß Volante Gateway central
F48 : (A2) 5A
Alavanca do
freio de Sensor do
!
estacionamento 10 A D ângulo do 5A
(A157) volante (B66)
F37 Livre Display do
espelho do lado
Comando da È do 5A
caixa de acompanhante
F38 H mudanças 15 A (A160)
automatizada
(TCM) - (A5) Cálculo
F49 è adaptável da 5A
Módulo de condução (IPPC)
registro de
F39 à sinais (A7), 20 A D Persiana
para-sol
retrátil 5A
fornecimento de
energia Sistema de
F50 ! freios (A10b) 10 A
F40 t Rádio/ 15 A
navegação (A9) Retardador
F51 Ã
(A11) 10 A
F41 Livre
Módulo da porta Cálculo
F42 " do motorista 20 A è adaptável da 10 A
(A16) condução (IPPC)
Módulo da porta Sistema de
do F52 Q controle de nível 20 A
F43 # acompanhante 20 A de chassi
(A17) Vídeo switch
F53 ß A163 Kl. 15 10 A
Livre
Módulo de Preparação para
comando do I instalação
câmera de
de 10 A
F44 ç bloqueio de 5A
partida elétrico marcha à ré
(A156) Unidade de
Velocímetro á decisão do radar 10 A
F45 % Smart 5A de vídeo
336 Chamada de emergência em caso de avaria

Valor da Diodos no módulo PDM-cabine:


Nº Símbolo Consumidor
corrente Nº Símbolo Consumidor
Livre D1 Â Buzina

F54 + Transformador
de tensão T1 15 A D2 D Plataforma de carga
traseira
Extension D3 Livre
F55 Module Cabin 25 A
(XMC) (A22) D4 Livre

J Motor do 25 A
ventilador Fusíveis no módulo PDM Chassi (caixa de
F56
fusíveis na cabine):
; HVAC Motor 25 A

F57 è Tomada de 25 A
potência (X171)
Elétrica para
carroceria de
F58 M outros 20 A
fabricantes
(S38)
Módulo de
registro de Fusíveis de encaixe
F59 à sinais (A7), 40 A
Nº Símbolo Consumidor Valor da
fornecimento de corrente
energia 2 BAT
Unidade
Módulo de eletrônica
registro de
F60 à sinais (A7), 60 A F1 de tratamento 15 A
fornecimento de de ar
energia 1 BAT (EAPU)
Ar condicionado
Relés no módulo PDM-cabine F2 independente 25 A
Nº Símbolo Consumidor
elétrico
K1 A Relé Kl. 15 Ar-condicionado
F3 elétrico 25 A
K2 ^ Relé Kl. D+ independente
K3 O Luz de freio do reboque Ar-condicionado
F4 elétrico 25 A
K4 _ Modo de economia de
energia 2 - relé biestável
independente
ALAC (A142) 25 A
K5 A Relé Kl. 15R
F5 Controle de
K6 A Relé Kl. 15 nível e balanço 25 A
K7 A Relé Kl. 15 (CLCS) (A26)
Eixo direcional
K8 _ Modo de economia de
energia 1 - relé biestável F6 adicional (ASA) 25 A
(A34)
F7 ABS do reboque 25 A
Chamada de emergência em caso de avaria 337

Nº Símbolo Consumidor Valor da Nº Símbolo Consumidor Valor da


corrente corrente

Reboque (X102) 25 A X12 Encarroçador 300 A


(X102a)
X13 PDM-Cabine 150 A
Tomada para (A8)
reboque 25 A
adicional X14 Bateria com
F8 (X222a) (X222) sensor
Transformador
de tensão de 12 25 A
V do reboque
(A132)

Fusíveis de rosca
Nº Símbolo Consumidor Valor da
corrente

X1 PDM-Cabine 150 A
(A8)
Ar-condicionado
X2 elétrico 40 A
independente
Pós-tratamento
X3 dos gases de 40 A
escape

X4 PDM-Cabine 40 A
(A8)
Cozinha de
X5 bordo ou 80 A
preparação para
instalação EE
X6 RPS 40 A
APS 40 A
X6a APS 3 40 A
Bomba de
X7 basculamento 40 A
da cabine
X8 Livre
X9 Livre
X10 Livre
X11 Livre
338 Chamada de emergência em caso de avaria

Informações sobre o sistema de ar


comprimido * NOTA Risco de danos no sistema de ar
comprimido devido à contaminação e
umidade do ar
X A pressão de reserva dependente do siste-
ma pode ser consultada no capítulo "Da- O ar comprimido não é conduzido pelo
dos técnicos" (컄 página 352). secador de ar comprimido se o seu
sistema for abastecido através das
seguintes conexões:
R conexão 28 na unidade de processamento
de ar da célula de combustível eletrônica;
R conexões no sensor da potência de
frenagem embaixo da tampa para
manutenção.
Quando a pressão de alimentação da fonte
de ar comprimido externo estiver abaixo
de 11 bar, não é garantido que todos os
circuitos de pressão sejam abastecidos.
Abasteça os circuitos de pressão apenas
com, no máximo, 12,5 bar.
Componentes do sistema de ar
Caso o motor não funcione, abasteça o comprimido podem sofrer danos devido a
sistema de ar comprimido pelas conexões uma pressão de alimentação alta demais
para abastecimento anteriores 1 ao lado ou por ar contaminado e úmido da fonte de
do sensor da potência de frenagem. ar comprimido externo.
Abasteça o sistema de ar comprimido com
uma pressão entre 11 bar e 12,5 bar.
O abastecimento do sistema de ar
comprimido deve ser feito com ar limpo e
seco.

Partida externa, por tranco e reboque

Realização da partida externa


Observe as instruções de segurança e as
medidas de proteção ao manusear as
baterias (컄 página 296).
Após o auxílio de partida externa, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificar as baterias.
X Certifique-se de que os veículos não se to-
quem.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue todos os consumidores de energia
elétrica.
X Desligue a ignição.
Chamada de emergência em caso de avaria 339
X

& ATENÇÃO Há risco de queimaduras ao * NOTA Há risco de dano na bateria ou em


entrar em contato com o ácido para bate- componentes eletrônicos
ria
X Não utilize dispositivos de carga rápida
O ácido da bateria é uma substância para o auxílio de partida externa.
cáustica. X Ao utilizar um carregador portátil de ba-
X Evite o contato com a pele, os olhos ou terias (baterias com fonte de alimenta-
nas roupas. ção), primeiro puxe o conector de rede.
X Não inale os gases da bateria. X Aceite o auxílio de partida externa so-
mente de veículos com sistema elétrico
X Para os serviços de manutenção na bate- de 24 V.
ria, use roupa de proteção à prova de áci-
do, especialmente óculos de segurança, X Utilize cabos auxiliares da partida exter-
luvas de proteção e avental. na à prova de inversão de polos com uma
seção de 35 - 50 mm² e terminais para
X Não debruce sobre a bateria. polos isolados.
X Mantenha as crianças longe da bateria. X Em temperaturas externas abaixo de -
Se tiver contato com ácido da bateria, faça -10 °C, uma bateria descarregada pode
o seguinte: congelar. Nesse caso, não dê partida no
X Limpe imediatamente o ácido da bateria motor. Deixe a bateria descongelar pri-
na pele com bastante água e procure meiro.
ajuda médica imediatamente. X Não conecte o terminal do polo negativo
X Em caso de contato do ácido da bateria do cabo auxiliar da partida externa no
com os olhos, lave-os imediatamente e quadro do chassi. Caso contrário, os
abundantemente com água limpa. Pro- componentes do motor e da caixa de
cure ajuda médica o mais rápido possí- mudanças automatizada podem ser da-
vel. nificados.

Veículos sem ponto de apoio para partida


& ATENÇÃO Risco de explosão no proce- externa
dimento de carga e no auxiliar de partida
externa
Durante o procedimento de carga e o uso
do auxiliar de partida externa pode vazar
uma mistura de gases explosiva da bateria.
X Evite chamas expostas, fumar e produzir
fogo e faíscas.
X Certifique, durante o procedimento de
carga e no uso do auxiliar de partida ex-
terna, uma ventilação adequada.
X Não debruce sobre uma bateria.
Exemplo (veículos 6x4)
340 Chamada de emergência em caso de avaria

Ligar os cabos auxiliares da partida Manobras/partida por tranco e reboque


externa
Se o veículo for transportado sobre um
X Retire a cobertura da caixa da bateria. carrega tudo, a altura admissível do veículo
X Conecte o terminal do polo positivo do pode ser excedida. Observe a altura máxima
cabo auxiliar da partida externa primeiro para passagem através de edifícios ou
ao polo positivo da bateria externa e de- pontes.
pois ao polo positivo q da bateria de par- Informações sobre abastecimento do
tida. sistema de ar comprimido por meio de uma
X Conecte o terminal do polo negativo do
fonte externa de ar comprimido podem ser
cabo auxiliar da partida externa primeiro
consultadas na seção "Abastecer o sistema
ao polo negativo da bateria externa e de-
de ar comprimido" (컄 página 338).
pois ao polo negativo ± da bateria de par- Informações sobre como soltar o freio de
tida. estacionamento na mola acumuladora
podem ser consultadas na seção "Soltar o
X Deixe o motor do veículo auxiliar funcionan- freio de estacionamento na mola
do em rotação mais elevada. acumuladora" (컄 página 342).
X Dê partida no motor e deixe-o funcionando X Antes do reboque, combine sinais claros de
na rotação de marcha lenta. comunicação com o motorista do veículo a
Desconectar os cabos auxiliares da ser rebocado. Ajuste o modo de condução
partida externa às condições mais complicadas.
X Desconecte, primeiro, os terminais negati-
vos do cabo auxiliar da partida externa dos & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
polos negativos. à falta de alimentação de ar comprimido
X Desconecte os terminais positivos do cabo Se o motor não estiver rodando, a
auxiliar da partida externa dos polos positi- servodireção e a alimentação de ar
vos. comprimido não funcionarão. Você
precisará fazer um esforço maior para girar
Instruções para partida por tranco/rebocar o volante. Em caso de perda de ar
o veículo comprimido, o cilindro do freio de mola
A execução da partida por tranco e do acumuladora do freio de estacionamento
reboque do veículo exige conhecimentos pode ativar, freando o veículo por conta
técnicos especiais, que não podem ser própria e você pode perder o controle
transmitidos através deste Manual de sobre o veículo.
Operação. Efetue a partida por tranco e X Utilize sempre uma barra de reboque.
reboque seu veículo somente por meio de X Forneça sempre alimentação de ar com-
uma empresa profissional de reboque e primido, por exemplo, através de uma
socorro. fonte externa de ar comprimido.
Reboque o veículo com uma árvore de
transmissão montada apenas em casos
excepcionais, como, por exemplo, para sair
de áreas de risco.
Veículos com auxílio da direção: só reboque
o veículo para dar partida no motor se a
ignição estiver ligada e se a luz vermelha de
advertência D não estiver acesa no
painel de instrumentos. Reboque o veículo
para dar partida no motor em um trecho reto.
Reboque o veículo apenas com os eixos
dianteiros levantados.
Você pode obter mais informações em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Chamada de emergência em caso de avaria 341

* NOTA Danos nos implementos e estrutu- Olhais para reboque dianteiros


ras ao rebocar o veículo
Os implementos e estruturas podem
influenciar a altura e a largura do veículo.
X Não exceda a altura máxima admissível
do veículo e observe as leis e regulamen-
tos do país no qual você se encontra no
momento.
X Ao rebocar o veículo levantando-o por
trás, dobre os defletores frontais para
dentro.
X Dirija com cuidado e olhando para frente.
Observe a altura máxima antes de pas-
sar por túneis e por baixo de pontes.

* NOTA Danos na caixa de mudanças auto-


matizada ao rebocar o veículo
Se o motor não estiver funcionando
durante o reboque, a caixa de mudanças Se o olhal para reboque 2 não estiver
automatizada pode ser danificada. incluído no conjunto das ferramentas de
bordo, você pode obter o olhal para reboque
X Remova as árvores primárias antes de re- 2 em qualquer Concessionário ou Posto
bocar o veículo. de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
X Pressione a seta na cobertura 1 para
abri-la.
O olhal para reboque 2 é aparafusado
atrás da cobertura 1 no cabeçote do
chassi. Observe se o olhal para reboque está
completamente aparafusado. Se a rosca
estiver suja, limpe-a antes de aparafusar o
olhal para reboque.
Os olhais para reboque são compostos por
um material especial com altos valores de
resistência. Por isso, utilize apenas olhais
para reboque originais.
Para levantar o veículo pela frente, é
necessário usar um segundo olhal para
reboque, que deverá estar disponível no
reboque ou poderá ser adquirido em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Dessa forma é possível levantar e rebocar
seu veículo.
Veículos com preparação para instalação
de equipamentos frontais: o furo roscado
não é adequado para olhais para reboque.
Não utilize olhais para reboque para dar
partidas por tranco ou rebocar. Utilize o
bocal de engate dianteiro para dar partidas
por tranco e rebocar o veículo.
342 Chamada de emergência em caso de avaria

Soltar manualmente o cilindro do freio de


& ATENÇÃO Há risco de acidente ao mola acumuladora
utilizar olhais para reboque não
autorizados.
Ao levantar o veículo pelos olhais para
reboque usando olhais diferentes dos
originais, eles podem quebrar.
Durante o reboque, o veículo pode cair do
apoio.
X Por motivos de segurança, use apenas
olhais para reboque autorizados e permi-
tidos para o seu veículo.
Cilindro do freio de mola acumuladora com
Freio de estacionamento de mola parafuso
acumuladora
Visão geral da disposição dos cilindros do
freio de mola acumuladora

Cilindro do freio de mola acumuladora com


parafuso e indicador de liberação
1 Cilindro do freio de mola acumuladora
A disposição dos cilindros do freio de mola 2 Parafuso
acumuladora 1 no eixo dianteiro e/ou 3 Posição de marcha
eixo traseiro depende do modelo do eixo. 4 Posição de liberação do freio
Soltar manualmente o cilindro do freio de Se a pressão de reserva não for suficiente
mola acumuladora e colocar na posição de para soltar o freio de estacionamento, em
marcha caso de emergência, solte os cilindros do
freio de mola acumuladora manualmente.
* NOTA Danos no cilindro do freio de mola Os veículos podem estar equipados com
acumuladora diferentes cilindros do freio de mola
Solte o parafuso do cilindro do freio de mola acumuladora conforme o eixo, por exemplo,
acumuladora com no máximo 70 Nm. cilindro do freio de mola acumuladora com
Aperte o parafuso do cilindro do freio de parafuso ou com indicador de liberação.
mola acumuladora com no máximo 35 Nm. Solte todos os cilindros do freio de mola
acumuladora no veículo.
Caso contrário, ele pode ser danificado.
X Bloqueie o veículo contra deslocamento in-
X Para soltar e apertar o parafuso, não use voluntário usando calços.
nenhuma parafusadeira de impacto.
X Gire o parafuso 2 do cilindro do freio de
mola acumuladora 1 em sentido anti-
-horário até o batente para a posição de li-
beração do freio 4.
Chamada de emergência em caso de avaria 343

Colocar o cilindro do freio de mola


acumuladora na posição de marcha
Coloque todos os cilindros do freio de mola
acumuladora de volta na posição de marcha.
X Abasteça o sistema de freio até a pressão
de descarga.
X Solte manualmente o freio de estaciona-
mento.
X Gire o parafuso 2 do cilindro do freio de
mola acumuladora 1 em sentido horário
para a posição de marcha 3.
X Aperte o parafuso 2.
344 Rodas e pneus

Rodas e pneus

Segurança operacional e de trânsito obter informações sobre a emissão de um


certificado de fabricante em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Indicações gerais sobre rodas e pneus Autorizado Mercedes-Benz.
Leia as informações sobre Concessionário Após uma modificação, podem ser
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- necessários ajustes nos módulos de
-Benz (컄 página 35). comando. Se for o caso, faça esses ajustes
Os pneus são importantes principalmente em Concessionário ou Posto de Serviço
para a segurança operacional e de trânsito Autorizado Mercedes-Benz.
do veículo. Verifique regularmente os pneus Veículos com auxílio da direção: se você
do seu veículo (컄 página 345). alterar os batentes mecânicos do eixo, por
exemplo, ao trocar os pneus, reprograme o
Capacidade de carga do pneu, índice de auxílio da direção em um Concessionário ou
velocidade e tipos de pneu Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Em qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz, você & ATENÇÃO Exceder a capacidade de
poderá obter mais informações sobre: carga ou o índice de velocidade aprovado
Rcapacidade de carga do pneu (LI, índice de pode resultar em acidente
carga);
Ríndice de velocidade; Exceder a capacidade de carga do pneu
Ridade do pneu; prescrita ou o índice de velocidade
permitido pode causar danos aos pneus,
Rcausas e consequências do desgaste do que podem estourar.
pneu; X Utilize somente os tipos e tamanhos de
Rmedidas em caso de danos aos pneus; pneus autorizados para o tipo do veículo.
Rtipos de pneu para determinadas regiões,
X Observe a capacidade de carga dos
áreas de aplicação ou modos de utilização do pneus e o índice de velocidade necessá-
veículo; rios para o seu veículo.
Ropções de conversão dos pneus etc.
Pneus recauchutados
X Observe os requisitos legais para pneus do
país onde você se encontra atualmente. A Mercedes-Benz recomenda que você
Essas prescrições podem definir um deter- utilize somente pneus e rodas que tenham
minado tipo de pneus para o seu veículo. sido aprovados pela Mercedes-Benz.
Além disso, é recomendado utilizar tipos Balanceamento dos pneus
específicos de pneu para determinadas re-
giões e campos de aplicação. A Mercedes-Benz recomenda que você
utilize para o balanceamento dos pneus
Indicações sobre pneus com modificação somente grampos e pesos de
das dimensões e recauchutados balanceamento adesivos que tenham sido
aprovados pela Mercedes-Benz. O
Modificação das dimensões enchimento com granulado, areia ou gel de
balanceamento no pneu pode provocar
Adapte os pneus de série de seu veículo vazamentos no revestimento interno dos
somente para tamanhos de pneu e roda pneus.
aprovados para o seu tipo do veículo.
Informações sobre os pneus podem ser
obtidas em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Após as
modificações, certifique-se de que o novo
tamanho do pneu e da roda seja aprovado e
certificado pelo fabricante. Respeite as
normas legais do seu país atual. Você pode
Rodas e pneus 345

R contato com óleos, graxas, combustíveis.


Indicações sobre ruídos ou dirigibilidade
anormal
& ATENÇÃO Há risco de acidente devido
Durante a condução, observe se ocorrem a pneus danificados
vibrações, ruídos e dirigibilidade anormal,
por exemplo, se o veículo está puxando para X Pneus danificados podem causar perda
um dos lados. Isso pode indicar danos nas de pressão no pneu.
rodas ou nos pneus. Em caso de suspeita de X Com isso, você poderá perder o controle
um defeito nos pneus, reduza a velocidade. do veículo.
Pare o mais rápido possível e verifique a
presença de danos nas rodas e nos pneus. X Verifique regularmente se há danos nos
Danos ocultos nos pneus também podem ser pneus e substitua imediatamente os
a causa dessa dirigibilidade anormal. Se não pneus danificados.
detectar nenhum dano, mande verificar as
rodas e os pneus em um Concessionário ou Idade do pneu
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações sobre a verificação regular
das rodas e dos pneus

Os pneus são importantes principalmente


para a segurança operacional e de trânsito
do veículo.
X Portanto, verifique regularmente os seguin-
tes itens:
Restado do pneu; Os pneus envelhecem mesmo se forem
Rperfil do pneu; pouco ou nada utilizados. A segurança
Rpressão do pneu.
operacional e de tráfego diminui com a idade
dos pneus. Sendo assim, pneus com uso
Estado do pneu superior a seis anos devem ser verificados
em um Concessionário ou Posto de Serviço
X Verifique os seguintes pontos em relação Autorizado Mercedes-Benz e, se necessário,
ao estado do pneu antes de iniciar a via- trocados. Isso também se aplica para a roda
gem: sobressalente. A data de fabricação 1
Rdanos externos; fornece informações sobre a idade do pneu.
Robjetos estranhos no perfil do pneu; O primeiro e o segundo dígito indicam a
semana de produção, começando com "01"
Robjetos estranhos entre os pneus (em caso
para a primeira semana de calendário. O
de rodado duplo); terceiro e o quarto dígito indicam o ano de
Rrachaduras ou bolhas; fabricação. Por exemplo, um pneu com a
Rdesgaste unilateral ou irregular do perfil. identificação "3818" foi fabricado na 38ª
semana do ano 2018.
X Danos dos pneus podem ocorrer, por
exemplo, devido a:
Rcondições de utilização do veículo;
Renvelhecimento dos pneus;
Rguias da calçada;
Robjetos estranhos;
Rpressão muito alta ou baixa no pneu;
Rinfluências climáticas e do meio ambiente;
346 Rodas e pneus

Perfil do pneu
& ATENÇÃO Perigo de aquaplanagem de-
vido à profundidade de sulcos muito re-
duzida
Dependendo do nível da água na pista,
pode ocorrer aquaplanagem, mesmo com
sulcos de profundidade suficiente e baixa
velocidade.
X Evite sulcos na roda e freie com cuidado.

1 Marca do indicador de desgaste do pneu Pressão do pneu


(exemplo) A pressão do pneu muito baixa tem os
seguintes impactos:
X Para pneus, uma profundidade mínima dos R aquecimento intenso dos pneus;
sulcos é exigida por lei. Respeite as nor- R maior desgaste dos pneus;
mas legais do seu país atual. Quanto mais
baixo for o perfil residual, pior será a ade- R estabilidade de condução alterada;
rência e a dirigibilidade do veículo, espe- R alto consumo de combustível.
cialmente quando a pista estiver molhada A pressão do pneu muito alta tem os
ou com neve. Quando o pneu atingir a pro-
fundidade mínima dos sulcos, o indicador seguintes impactos:
R percurso de frenagem maior;
de desgaste do pneu (seta) estará alinhado
com o perfil do pneu. R pioraderência dos pneus;
R maior desgaste dos pneus.
& ATENÇÃO Risco de aquaplanagem de-
vido a perfil do pneu muito baixo As pressões dos pneus são indicadas
conforme a norma E.T.R.T.O. e podem
Um perfil do pneu muito desgastado causa divergir daquelas informadas pelo fabricante.
a perda de aderência do pneu. O perfil do Determine a pressão dos pneus especificada
pneu fica incapaz de repelir a água. e verifique a pressão com os pneus frios
Isso aumenta o risco de aquaplanagem antes de iniciar a condução (컄 página 349).
quando a faixa de rodagem estiver
molhada, principalmente se a velocidade
for inadequada.
Se a pressão dos pneus for alta ou baixa
demais, os pneus poderão apresentar
desgaste irregular em diversos pontos da
faixa de rodagem.
X Verifique regularmente a profundidade
dos sulcos e o estado da faixa de roda-
gem dos pneus em toda sua largura.
X Profundidade mínima da ranhura em
R Pneu para verão: 3 mm
R Pneu M+S: 4 mm
Por medida de segurança, solicite a troca
dos pneus antes de atingir a profundidade
mínima da ranhura legalmente prescrita.
Rodas e pneus 347

& ATENÇÃO Há risco de acidente devido & ATENÇÃO Há risco de acidente devido
à pressão do pneu muito baixa ou muito à redução da pressão do pneu em caso
alta de pneus aquecidos

Pneus com a pressão alta ou baixa demais Durante a operação do veículo, a


escondem os seguintes riscos: temperatura e a pressão dos pneus
R Os pneus podem explodir, em especial à aumenta. Se a pressão dos pneus for
medida que a carga e a velocidade reduzida com os pneus quentes, eles
aumentam.
poderão apresentar uma pressão muito
baixa quando esfriarem.
R Os pneus podem sofrer um desgaste
Uma pressão dos pneus muito baixa pode
excessivo e/ou irregular, podendo afetar provocar a ruptura dos pneus,
significativamente sua aderência. especialmente com o aumento da carga e
R Pode ocorrer grave interferência nas da velocidade.
características de condução, bem como no X Nunca reduza a pressão dos pneus com
comportamento da direção e do freio. os pneus quentes.
X Observe as pressões recomendadas dos X Observe a pressão dos pneus especifica-
pneus e verifique a pressão em todos os da.
pneus, inclusive na roda sobressalente:
R pelo menos mensalmente;
R quando o carregamento for alterado;
R antes do início de cada viagem mais longa;
R quando as condições de uso forem
alteradas, por exemplo, direção todo
terreno.
X Se necessário, corrija a pressão do
pneus.

& ATENÇÃO Há risco de acidente em


caso de quedas repetidas de pressão no
pneu
Caso a pressão dos pneus diminua
repetidamente, é possível que a roda, a
válvula ou os pneus estejam danificados.
Uma pressão muito baixa dos pneus pode
fazer com que eles estourem.
X Verifique a presença de danos nos
pneus.
X Verifique se há algum vazamento na roda
ou na válvula.
X Se os danos não puderem ser corrigidos,
entre em contato com um Concessioná-
rio ou Posto de Serviço Autorizado Mer-
cedes-Benz.
348 Rodas e pneus

Aros e pneus

Aros e Pneus

Veículos Aros da roda Pneus


C 963.403 2045 LS 8,25x22,5; 9,0x22,5 *295/80 R 22.5;
315/80 R 22.5
C 963.425 2548 LS; 2553 LS 8,25x22,5; 9,0x22,5 *295/80 R 22.5;
315/80 R 22.5
C 963.424 2648 LS; 2651 LS; 2653 LS 8,25x22,5; 9,0x22,5 295/80 R 22.5;
315/80 R 22.5
C 963.414 2648 S; 2651 S; 2653 S 8,25x22,5; 9,0x22,5 295/80 R 22.5;
315/80 R 22.5
C 963.400 2045 LS 8,25x22,5; 9,0x22,5 295/80 R 22.5;
315/80 R 22.5
C 963.411 2548 8,25x22,5; 9,0x22,5 295/80 R 22.5;
315/80 R 22.5

*A velocidade deverá ser limitada pelo condutor em, no máximo, 80 km/h para veículos 4x2
que utilizam o pneu 295/80 R 22.5 (152/148) com carga igual ou superior a 12.600 kg.
Rodas e pneus 349

X Pesquise o índice de capacidade de car-


Determinar a pressão do pneu ga lido e adequado para o tipo de pneu
2 embaixo do tamanho do pneu na ta-
Observe as indicações na seção "Pressão do bela de pressão dos pneus.
pneu" do capítulo "Verificação regular das
rodas e pneus" (컄 página 345). X Pesquise a carga admissível sobre o eixo
Ajustar a pressão do pneu correta para cada determinada 3 na tabela de pressão
eixo do veículo. dos pneus e leia a pressão do pneu.
A pressão do pneu é alterada a cada 10 °C
de temperatura do ar em aproximadamente
30 a 40 kPa (0,3 até 0,4 bar/4,4 até 5,8 psi).
Observe essa modificação da pressão do
pneu dependente da temperatura ao
executar o controle da pressão dos pneus
em locais com uma temperatura mais alta
que a temperatura externa.
Exemplo:
R A temperatura ambiente é de
aproximadamente 20 °C.
R A temperatura externa é de
Tamanho do pneu e índice de capacidade de aproximadamente 0 °C.
carga (exemplo) R Nesse caso, ajuste a pressão do pneu em
X Leia o tamanho do pneu 1 e o índice 60 até 80 kPa (0,6 até 0,8 bar/8,7 até
de capacidade de carga 2 no pneu. 11,6 psi) acima do prescrito na tabela de
Se o índice de capacidade de carga 2 for pressão dos pneus.
composto de 2 dígitos, considere o 1º dígito
antes da "/" para rodado simples e o 2º i Para determinadas funções, por
dígito após a "/" para rodado duplo. exemplo, na operação no inverno, é
possível aumentar uma carga admissível
sobre o eixo do veículo para montar três
equipamentos autorizados. Nesses
casos, a velocidade do veículo é limitada.
A pressão dos pneus será diferente dos
dados nas seguintes tabelas de pressão
dos pneus. Ela deve ser elevada
conforme a norma E.T.R.T.O. e os dados
do fabricante dos pneus.

Cargas admissíveis sobre o eixo


(exemplo)
X Determine a carga admissível sobre o
eixo o eixo 3 na plaqueta de dados do
veículo.
X Selecione a tabela de pressão dos pneus
conforme o tipo de pneu.
RRodado simples (컄 página 350)
RRodado duplo (컄 página 351)

X Pesquise o tamanho do pneu lido 1 na


tabela de pressão dos pneus.
350 Rodas e pneus

Pneus com rodado simples

Tabela de pressão dos pneus com rodado simples


Pneus Índice de Carga sobre os eixos (em kg)
capacidade
de carga 6300 6700 7100 7500 8000 9000 9500

295/80 R 150 7,6 bar 8,0 - - - - -


22.5 (110 bar
psi) (115
psi)

295/80 R 152 7,6 bar 8,3 8,5 - - - -


22.5 (110 bar bar
psi) (120 (125
psi) psi)

295/80 R 154 7,3 bar 7,6 8,3 8,5 - - -


22.5 (105 bar bar bar
psi) (110 (120 (125
psi) psi) psi)

315/80 R 154 6,9 bar 8,0 8,3 - - -


22.5 (100 7,3 bar bar
psi) bar (115 (120
(105 psi) psi)
psi)

315/80 R 156 6,5 bar 7,3 7,6 8,3 8,5 - -


22.5 (95 psi) bar bar bar bar
(105 (110 (120 (125
psi) psi) psi) psi)
Rodas e pneus 351

Pneus com rodado duplo

Tabela de pressão dos pneus com rodado duplo


Pneus Índice Carga sobre os eixos (em kg)
de
capaci 9500 10000 10500 11500 12000 12300 12600 13000 13400 16000
dade
de
carga

295/ 147 5,5 6,2 6,5 7,6 8,0 8,0


80 R bar bar bar bar bar bar
22.5 (85 (90 (95 (110 (115 (115
psi) psi) psi) psi) psi) psi)
295/ 148 6,2 6,5 6,9 8,0 8,3 8,5 8,5 8,5 - -
80 R bar bar bar bar bar bar bar bar
22.5 (90 (95 (100 (115 (120 (125 (125 (125
psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi)*
295/ 149 6,2 6,5 6,9 7,6 8,0 8,3 8,5 8,5 - -
80 R bar bar bar bar bar bar bar bar
22.5 (90 (95 (100 (110 (115 (120 (125 (125
psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi)
315/ 150 5,8 6,2 6,5 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5 8,5 -
80 R bar bar bar bar bar bar bar bar bar
22.5 (85 (90 (95 (105 (110 (115 (120 (125 (125
psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi) psi)

*Limitado a 80 km/h.
352 Dados técnicos

Dados técnicos

Plaqueta de identificação do motor Selos de conformidade Anatel

Os caminhões Actros Mercedes-Benz são


equipados com dispositivos de comunicação
através de radiofrequência em conformidade
com os regulamentos da Agência Nacional
de Telecomunicações (ANATEL).

Motor (exemplo)
A plaqueta de identificação do motor 1
está localizada no bloco do motor, na parte
inferior esquerda em relação ao sentido de
deslocamento. A plaqueta de identificação Sensor de proximidade
do motor 1 contém as seguintes
informações:
Rfabricante;
Rtipo
do motor;
Rbaumuster do motor;
Rnúmero do motor.

i Em veículos com o motor OM 460, a


plaqueta de identificação do motor está
localizada no bloco do motor, do lado
direito em relação ao sentido de
deslocamento.

Rádio CD com Bluetooth


Dados técnicos 353

Informações na placa de dados do veículo

MB Truck Base High USB


Plaqueta de dados do veículo (exemplo)
1Fabricante do veículo (Mercedes-Benz do
Brasil LTDA.)
2Número de identificação do veículo (FIN)
3Carga permitida sobre os eixos dianteiros
4Carga permitida sobre os eixos traseiros
5PBT
6Lotação
7Ajuste básico dos faróis
8Tara
Plaqueta de dados do veículo/Cargas 9PBTC
sobre o eixo ACMT
BTipo do veículo ou baumuster do veículo
Plaqueta de dados do veículo e número de
O peso técnico total admissível do veículo
identificação do veículo (FIN) pode ser consultado na plaqueta de dados do
veículo ou nos documentos COC. Observe
que, durante o funcionamento ADR, o peso
técnico total admissível do veículo será
definido pelo efeito do freio contínuo do
veículo. Este valor pode ser consultado no
seu certificado ADR.
Se ainda precisar de ajuda, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Número de identificação do veículo (FIN) e
plaqueta de dados do veículo
A plaqueta de dados do veículo 1 está no
quadro da porta do lado do motorista. O
número de identificação do veículo (FIN) 2
está gravado na longarina do chassi na caixa
da roda esquerda.
354 Dados técnicos

R variaçãono consumo de combustível;


Controle das emissões de poluentes
R dificuldadena partida a frio e emissão de
Proteção do meio ambiente fumaça branca;
R menor durabilidade do produto;
O seu veículo Mercedes-Benz está de acordo
com as exigências legais de proteção ao R corrosão prematura no sistema de
meio ambiente vigentes na data de sua combustível.
produção. No Brasil, o veículo está em
conformidade com as exigências do i Para atender os requisitos legais de
PROCONVE e atende aos itens estabelecidos proteção ao meio ambiente, os veículos
pelo Conselho Nacional do Meio Ambiente com motorização em conformidade com
(CONAMA). PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
A emissão de fuligem e dos gases de escape abastecidos somente com óleo diesel com
será mantida dentro dos limites baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
estabelecidos, desde que os procedimentos S10).
de manutenção constantes nos manuais de
manutenção e de operação do veículo sejam
respeitados rigorosamente.
i Combustível
A legislação brasileira de proteção ao meio
ambiente estabelece padrões máximos de
emissão de poluentes por veículos
automotores e os fabricantes de veículos
que descumprirem as normas de emissão
não receberão ou terão cancelada a licença
para uso da configuração do veículo ou
motor. Assim, os veículos que não
atenderem as exigências legais de proteção
ao meio ambiente ficam proibidos de serem
comercializados nos territórios abrangidos
pela legislação.
No Brasil, para atender a legislação de
emissões, os veículos movidos a diesel
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis),
vigente na data de sua produção e que limita
o teor de enxofre e define as demais
características do combustível de ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado na Resolução da ANP e, quando
não atender estas especificações,
apresentar um teor de enxofre mais alto e
outras características que não favoreçam a
boa combustão, poderá causar problemas
como os citados abaixo:
Rdeterioração prematura do óleo lubrificante;
Rdesgaste acelerado dos anéis de segmento e
dos cilindros;
Raumento excessivo da emissão de fuligem;
Rcarbonização acentuada nas câmaras de
combustão e nos bicos injetores;
Rvariação no desempenho do veículo;
Dados técnicos 355

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 460 LA (Ponto A) Exemplo 2 - Motor OM 471 LA (Ponto B)


RAltitude até de 350m R Altitude de até 350m
RRotação do motor (n) = 1720 rpm R Rotação do motor (n) = 1450 rpm
RÍndice Bosch = aproximadamente 3,27
Índice Bosch = aproximadamente 3,43
356 Dados técnicos

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor na etiqueta colada na coluna traseira conforme estabelece a Resolução CONAMA
da porta do acompanhante (coluna B) mostra vigente.
que a altitude 350 m em relação ao nível do X Para operação em altitudes acima de 350 m,
mar é o índice máximo de fumaça em o valor obtido na medição poderá ser até 35%
aceleração livre e este limite deve ser maior do que o valor indicado na etiqueta.
utilizado como parâmetro para a regulagem
do motor e para avaliação do estado de i Veículos com motores Euro 6, o índice de
manutenção do veículo em uso e nos fumaça é "zero" em aceleração livre.
programas de inspeção e manutenção

Índice máximo de Índice máximo de


Potência Rotação fumaça emitido em fumaça permitido
Máxima Rotação aceleração livre em aceleração livre
Tipo do motor de máxima
(Número de [cv / kW] marcha [m-1] [m-1]
construção) lenta livre
Rotação [1 [1 rpm] Altitudes Altitudes Altitudes Altitudes
rpm] [1 rpm] até acima de até acima de
350m 350m 350m 350m
375kW
OM460LA.V/25 (510cv)
(460.974)
@ 1800 rpm
350kW
OM460LA.V/26 (476cv) 510+400/ 2350+60/
0,57 0,77 1,088 1,468
(460.974) -50 -250
@ 1800 rpm
330kW
OM460LA.V/27 (449cv)
(460.974)
@ 1800 rpm

OM471LA.5/22 390kW 510+100/ 2100+60/


(530cv) @ 0,75 1,01 1,152 1,555
(471.922) 1600 rpm -50 -60
Dados técnicos 357

Controle de emissão sonora arrefecimento e isolamento acústico do


Emissão de ruído
motor, o veículo deve ser submetido às
revisões estabelecidas no Manual de
Os veículos que estão na tabela "Limites Manutenção que acompanha o veículo,
tolerados de emissão de ruído" estão em dentro dos intervalos recomendados para
conformidade com a legislação vigente de cada categoria de serviço.
controle de poluição sonora para veículos Para assegurar que o nível de ruído fique
automotores. dentro dos limites tolerados, os sistemas e
Limites tolerados de emissão de ruído componentes que influenciam na emissão
Considerando que o nível de emissão de sonora devem ser mantidos com suas
ruído é diretamente influenciado pela características originais de fábrica.
regulagem do motor, condição do sistema de
escape, ventilador do sistema de
Nível Máximo de emissão de
ruído para fiscalização na
Marca/ Potência
Versão do condição parado conforme
Modelo/ máxima do Obs.:
Motor método da NBR 9714 (Já
Versão motor
considerado + 3dB(A) de
tolerância da legislação)
M.BENZ/ Conjunto silencioso
OM 460 330 kW @
ACTROS 92,5 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
LA.V/27 1800 rpm
2045 LS A 930 490 11 14
M.BENZ/ Conjunto silencioso
OM 460 350 kW @
ACTROS 92,5 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
LA.V/26 1800 rpm
2548 LS A 930 490 11 14
M.BENZ/
Conjunto silencioso
ACTROS OM 460 350 kW @
92,2 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
2648 S/LS LA.V/26 1800 rpm
6X4 A 930 490 11 14

M.BENZ/ 375 kW @ Conjunto silencioso


ACTROS OM 460 1800 rpm 92,2 dB(A) @ 1350 rpm 175 litros
2651 S/LS LA.V/25
A 930 490 11 14
6X4
M. BENZ/ 390 kW @
OM 471 1600 rpm Conjunto silencioso
ACTROS 90,7 dB(A) @ 1200 rpm
LA.V/22 A 680 490 18 12
2553 LS
M. BENZ/
OM 471 390 kW @ Conjunto silencioso
ACTROS 90,8 dB(A) @ 1200 rpm
LA.V/22 1600 rpm A 680 490 18 12
2653 S/LS
M. BENZ/
OM 460 390 kW @ Conjunto silencioso
ACTROS 90,8 dB(A) @ 1200 rpm
LA.VI/ 1600 rpm A 680 490 18 12
2645 LS
358 Dados técnicos

Capacidade de abastecimento, em litros

2045 LS 4X2 (963.403)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 39
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13A/C22.5 CLASSIC (746.301) 11
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo
1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo
945
Code K6P - 1 reservatório de 410 litros do lado direito
Code K1W - 1 reservatório de 480 litros do lado esquerdo 480
Code K6R - 1 reservatório de 320 litros do lado direito 320
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
Dados técnicos 359

2648, 2651, 2653 6X4 (963.424)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 39
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Sistema de arrefecimento (OM 471 LA)
sem retardador 56,6
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13A/C22.5 CLASSIC (746.301) 11
Eixo traseiro RT440-13/S22.5 (746.315) 15
Eixo traseiro RT440-13A/C22.5 (746.302) 15
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo
1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K2L - 1 reservatório de 410 litros do lado esquerdo
890
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K1T - 1 reservatório de 320 litros do lado esquerdo 320
Code K1W - 1 reservatório de 480 litros do lado esquerdo 480
Code K6R - 1 reservatório de 320 litros do lado direito 320
Code K6P - 1 reservatório de 410 litros do lado direito 410
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
360 Dados técnicos

2548 LS 6X2, 2553, 2645 6X2 (963.425)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 39
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Sistema de arrefecimento (OM 471 LA)
sem retardador 56,6
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13A/C22.5 CLASSIC (746.301) 11
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de Combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo 1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K2L - 1 reservatório de 410 litros do lado esquerdo 410
Code K1W - 1 reservatório de 480 litros do lado esquerdo 480
Code K6R - 1 reservatório de 320 litros do lado direito 320
Code K6P - 1 reservatório de 410 litros do lado direito 410
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
Dados técnicos 361

2648, 2651, 2653 6X4 (963.414)


Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 460 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 39
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 5) 38
Motor OM 471 LA (cárter + filtro de óleo) (EURO 6) 38
Sistema de arrefecimento (OM 460 LA)
sem retardador 37,8
com retardador (Code B3K) 49,5
Sistema de arrefecimento (OM 471 LA)
sem retardador 56,6
Caixa de mudanças automatizada G291-12 KL (712.820)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Caixa de mudanças automatizada G340-12 KL (712.830)
sem retardador 9,2
com retardador 9,4
Retardador hidráulico
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD STANDART (746.314) 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 NFD TOP PERFORMANCE LIGHT (746.314) 9
Eixo traseiro R440-13/S22.5 CLASSIC (746.314) 11
Eixo traseiro RT440-13/S22.5 (746.315) 15
Eixo traseiro RT 300P-13,4/S 22.5 (740.881) 22
Eixo traseiro R 300P-13.4/S 22.5 (740.880) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,7
Sistema lavador do para-brisa 15
Reservatório de Combustível
Code K2M - 1 reservatório de 535 litros do lado esquerdo 1015
Code K6U - 1 reservatório de 480 litros do lado direito
Code K2L - 1 reservatório de 410 litros do lado esquerdo 410
Code K1W - 1 reservatório de 480 litros do lado esquerdo 480
Reservatório de ARLA 32
Code K30 75
Code K3M 90
362 Dados técnicos

3 Equivalência em CO2 do agente


Materiais auxiliares
refrigerante utilizado
Agente refrigerante 4 Normas vigentes
5 Número da peça PAG-Óleo
Instruções importantes de segurança 6 GWP (Global Warming Potential) do agente
O sistema de climatização do seu veículo refrigerante utilizado
está abastecido com o agente refrigerante 7 Tipo de agente refrigerante
R-134a e contém gás fluorado de efeito
estufa. Os símbolos 1 indicam o seguinte:
R possíveis riscos;
A plaqueta de indicação do tipo de agente
refrigerante utilizado se encontra atrás da R realização de serviços de manutenção em um
tampa para manutenção. Concessionário ou Posto de Serviço
Serviços de manutenção, como o Autorizado Mercedes-Benz.
reabastecimento de agente refrigerante ou a
substituição de componentes, só podem ser Notas sobre a qualidade do combustível
realizados por um Concessionário ou Posto para veículos com motor diesel
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Todas Até mesmo pequenos volumes de
as normas aplicáveis, bem como a norma combustível incorreto podem causar danos
SAE J639, devem ser seguidas. no sistema de combustível, motor e sistema
Mande sempre efetuar todos os serviços no de depuração dos gases de escape.
sistema de climatização em um
Concessionário ou Posto de Serviço i Para atender os requisitos legais de
Autorizado Mercedes-Benz. proteção ao meio ambiente, os veículos
com motorização em conformidade com
* NOTA Danos provocados pelo uso de um PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
agente refrigerante incorreto abastecidos somente com óleo diesel com
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
Ao utilizar um agente refrigerante não S10).
aprovado, o sistema de climatização pode
ser danificado.
X Utilize apenas o agente refrigerante
R-134a ou o óleo PAG aprovado para seu
veículo pela Mercedes-Benz.
X O óleo PAG aprovado não deve ser mistu-
rado a nenhum óleo PAG que não seja
aprovado para o agente refrigerante
R-134a.

Plaqueta de indicação do agente X Símbolo de compatibilidade para todos os


refrigerante veículos

1 Símbolos para indicações de risco e serviço


2 Volume de abastecimento do agente
refrigerante
Dados técnicos 363

& ATENÇÃO Há risco de incêndio devido * NOTA Falhas no sistema de combustível


à mistura de combustíveis
Ao abastecer com galões ou outros
Se você misturar combustível diesel com recipientes, podem entrar impurezas no
gasolina, o ponto de fulgor da mistura de sistema de combustível e,
combustíveis é menor que no combustível consequentemente, podem ocorrer falhas
diesel puro. no sistema.
Com o motor em funcionamento, os com- Antes de abastecer com galões ou outros
ponentes do sistema de escape podem su- recipientes, filtre o combustível.
peraquecer desapercebidamente.
X Nunca abasteça gasolina em motores * NOTA Danos no motor e no sistema de
diesel. escape
X Nunca misture gasolina ao combustível Os combustíveis podem apresentar
diesel. diferentes níveis de teor de enxofre.
Um alto teor de enxofre no combustível
Informações sobre combustíveis diesel acelera o processo de envelhecimento do
óleo do motor e pode danificar o motor e o
Instruções importantes de segurança sistema de escape.
i Para atender os requisitos legais de X Utilize combustíveis com um baixo teor
proteção ao meio ambiente, os veículos de enxofre.
com motorização em conformidade com
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser Aditivos para combustível
abastecidos somente com óleo diesel com
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
X

* NOTA Falha de funcionamento e danos


S10). no motor
Para garantir o funcionamento correto do
sistema de pós-tratamento dos gases de Usar aditivos para combustível pode
escape BlueTec®6, os veículos com motor provocar falhas de funcionamento e
em conformidade com o PROCONVE P7 danificar o motor.
(Euro 5) devem ser abastecidos com óleo X Não use aditivos de combustível.
diesel com baixo teor de enxofre (S50 ou
S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de X Não misture fluidificantes no combustí-
enxofre, além de aumentar vel.
consideravelmente os níveis de emissões de
gases e materiais particulados, fazendo com
que o veículo não esteja em conformidade
com as exigências da norma, danifica os
componentes do sistema de injeção e de
pós-tratamento dos gases de escape e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis
de segmento do motor.
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a 50
ppm ou 0,005% em peso)
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a 10
ppm ou 0,001% em peso)
X Jamais abasteça com óleo diesel S500 ou
S1800 para não causar danos no motor.
364 Dados técnicos

OM 471 com 12.809 cm3


Dados operacionais
Modo de operação Rotação
Sistema de ar comprimido Rotação de marcha Euro 5: 496 rpm
lenta Euro 6: 500 rpm
Pressão mínima Pressão
Freio motor (campo 900 rpm - 2.300
Circuito de freio 1 6,8 bar de ação) rpm (acima de
2.300 rpm a vida do
Circuito de freio 2 6,8 bar motor é reduzida)
Circuito de freio 3 5,5 bar Faixa de rotação do
Circuito da caixa de torque máximo do 1.100 rpm
mudanças motor
automatizada/da 5,5 bar
Rotação da potência 1.600 rpm
embreagem máxima do motor
Pressão de
desaperto do cilindro Temperatura de serviço
do freio de 6,5 bar
estacionamento de OM 460
mola acumuladora
Modo de Temperatura
operação
Pressão de Pressão Operação normal Euro 5: 80–95 °C
alimentação Euro 6: 80-100 °C
Freio de serviço 10,5 - 13,6 bar Temperatura
máxima
Suspensão 10,5 - 15,5 bar admissível do Euro 5: até 110 °C
pneumática líquido de Euro 6: até 100 °C
Fonte de ar arrefecimento em
comprimido externa operação
(abastecimento do 11,0 - 12,5 bar Potência do
sistema de ar Euro 5: a partir de 105 °C
motor reduzida
comprimido) automaticamente Euro 6: a partir de 100 °C
Demais circuitos de 7,0 - 8,7 bar
pressão OM 471
Modo de Temperatura
Motor operação
Motor OM 460 com 12.816 cm3 Operação normal Euro 5: 85–105 °C
Euro 6: 80-105 °C
Modo de operação Rotação
Temperatura
Rotação de marcha 560 rpm máxima
lenta admissível do
líquido de até 110 °C
Freio motor (campo 900 rpm - 2.300
de ação) rpm (acima de arrefecimento em
2.300 rpm a vida operação
do motor é Potência do motor
reduzida) reduzida a partir de 110 °C
Rotação da potência Euro 5: 1.800 rpm automaticamente
máxima do motor Euro 6: 1.600 rpm
Dados técnicos 365

Limitação da velocidade do veículo Torques de aperto da porca da roda

Velocidade máxima Os torques de aperto da porca da roda são


limitada 120 km/h idênticos para rodas de liga leve e rodas de
eletronicamente aço.
Rodas Torque
& ATENÇÃO Porcas da roda com
Para veículos 4x2 com pneus 295/ prato de pressão
(centralização)
80R22,5 com carga igual ou superior a M22x1,5 para aros 600 Nm
12.600 kg, a velocidade deverá ser de 20", 22,5" e 24"
limitada a 80 km/h pelo condutor. Fixação com 10
furos
Pressão do pneu Porcas da roda com
prato de pressão
Pneus Pressão (centralização)
M18x1,5 para aros 400 Nm
Tabela de pressão Consulte o capítulo de 17,5"
dos pneus para "Rodas e pneus"
rodado simples Fixação com 6 furos
Tabela de pressão Porcas da roda com
dos pneus para Consulte o capítulo arruela de pressão 450 Nm
rodado duplo "Rodas e pneus" esférica
Diferença de Flange de conexão
pressão admissível 20 kPa (0,2 bar, 3 com rodado duplo 450 Nm
nos pneus de um psi) 14.00 R 20
mesmo eixo Porcas da roda com
capa de cobertura 60 Nm
Pressão máxima do 1.000 kPa (10,0
ar admissível para bar, 145 psi)
calibragem
366 Dados técnicos

Mola acumuladora R Instale as cintas de fixação de modo que as


costuras de união do assoalho não sejam
Torque/pressão tocadas e o reservatório não seja submetido
a tensões que afetem a segurança
Torque de desaperto
dos parafusos do operacional.
cilindro do freio de máx. 70 Nm R Utilize apenas produtos de limpeza não
estacionamento de alcalinos (reservatório de alumínio).
mola acumuladora R Inspecione totalmente o reservatório por
Torque de aperto dos dentro através das uniões roscadas.
parafusos do cilindro R Esvazie o reservatório em intervalos
do freio de máx. 35 Nm suficientes para evitar o acúmulo de
estacionamento de condensado (anel na válvula de descarga na
mola acumuladora posição mais baixa do reservatório).
Pressão de R Nas paredes do reservatório submetidas à
desaperto (com mín. 6,5 bar pressão (capa, fundo, anel roscado), não é
fonte de ar permitido realizar nenhum trabalho de solda,
comprimido externa) tratamento térmico ou outros tipos de
tratamento que afetem a segurança
Regulagem do nível existente.
R A pressão interna do reservatório não deve
Abasteça a exceder a pressão máxima de operação
suspensão admissível, Ps ou P, em mais de 10% por
pneumática através curtos períodos
da conexão 28 na máx. 12,5 bar
unidade eletrônica Plaquetas de identificação do reservatório
de processamento de ar comprimido
de ar da célula de
combustível Reservatório de alumínio

Reservatório de ar comprimido

Informações sobre o reservatório de ar


comprimido
X Informações sobre o reservatório de ar
comprimido:
RO reservatório foi projetado apenas para uso
em sistemas de ar comprimido e dispositivos 1 Fabricante
auxiliares de veículos com motor, assim 2 Número da peça MB
como seus veículos rebocados, e para 3 Pressão máxima de funcionamento (bar)
armazenamento de ar comprimido. 4 Volume (litros)
RO reservatório foi identificado com nº de
5 Índice dos locais de inspeção
fabricação, fabricante do reservatório e 6 Ano de fabricação
dados de operação importantes e a marca CE
(consulte a plaqueta de identificação ou as
informações diretamente na carcaça do
reservatório).
RO reservatório deve ser fixado ao veículo
através de cintas de fixação (braçadeiras).
Dados técnicos 367

Reservatório de aço

1 Fabricante
2 Número da peça MB
1 Fabricante
3 Pressão máxima de funcionamento (bar)
2 Número da peça MB
4 Volume (litros)
3 Número de série da peça
5 Índice dos locais de inspeção
4 Volume (litros)
6 Ano de fabricação
5 Pressão máxima de funcionamento (bar)
6 Ano de fabricação
7 Lote de fabricação
368 Dados técnicos

Capacidades de peso em kg

Modelo item Admitidos Admitidos Eixos Eixos


tecnicament legalmente traseiros traseiros
e (Brasil) R 400 R 300
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
Eixo(s) 13.000 10.000 ---- ----
traseiro(s)
Peso bruto total 20.100 16.000 ---- ----
2045 LS (PBT)
(963.403)
4x2 Peso bruto total
combinado ---- 56.500 ---- ----
(PBTC)
Capacidade
máxima de ---- ---- 60.000 ----
tração (CMT)
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
Eixo(s) 21.000 17.000 ---- ----
2548 LS traseiro(s)
(963.425)
6x2 Peso bruto total 28.100 23.000 ---- ----
(PBT)
2553 LS Peso bruto total
(963.425) combinado ---- 58.500 ---- ----
6x2 (PBTC)
Capacidade
máxima de ---- ---- 62.000 120.000
tração (CMT)
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
2648 LS
(963.424) Eixo(s) 20.000 17.000 ---- ----
6x4 traseiro(s)
Peso bruto total 27.100 23.000 ---- ----
2651 LS (PBT)
(963.424)
6x4 Peso bruto total
combinado ---- 74.000 ---- ----
(PBTC)
2653 LS
(963.424) Capacidade
6x4 máxima de ---- ---- 80.000 120.000
tração (CMT)
Dados técnicos 369

Modelo item Admitidos Admitidos Eixos Eixos


tecnicament legalmente traseiros traseiros
e (Brasil) R 400 R 300
Eixo dianteiro 7.100 6.000 ---- ----
2648 S
(963.414) Eixo(s) 20.000 17.000 ---- ----
6x4 traseiro(s)
Peso bruto total 27.100 23.000 ---- ----
2651 S (PBT)
(963.414)
6x4 Peso bruto total
combinado ---- 74.000 ---- ----
(PBTC)
2653 S
(963.414) Capacidade
6x4 máxima de ---- ---- 80.000 120.000
tração (CMT)
Contatos Sua opinião é muito importante!
Para a Mercedes-Benz do Brasil Ltda., será Este Manual de Operação foi elaborado
um grande prazer esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz e nele, você
comerciais Mercedes-Benz: encontrará instruções de operação e de
inspeção diária do veículo necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar a condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Se considerar que alguma instrução é
Internet
difícil de compreender ou queira fazer
Mais informações sobre os veículos sugestões sobre o conteúdo deste manual,
comerciais Mercedes-Benz e sobre a entre em contato conosco.
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
Por carta:
encontradas no website
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz-trucks.com.br TE/BAF - VPI – Documentação de Serviço
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
Todos os manuais do seu veículo
Mercedes-Benz estão disponíveis no ou por e-mail:
site: pool-id.literatura@daimler.com

www.mercedes-benz-trucks.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular:

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAF - VPI – Documentação de Serviço
A reprodução parcial ou total é proibida sem autorização prévia por escrito.
Nº de peça: A 960 584 17 16 - Nº de pedido: B09 925 551 - Edição A (01/23)

Você também pode gostar