Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
KIMBUNDU Const.
KIMBUNDU Const.
É língua bantu falada por cerca de 10% de angolanos das províncias de Lwanda, Mbengu,
Kwanza-Sul, Kwanza-Norte, Malanji, Wiji e Lundas (em algumas delas apenas partes, havendo
outras línguas locais, a par do Português). SUBSTANTIVOS INICIADOS POR "D".
Sing__Plur___Sig.Pt Dibata=mabata (casa) Dinyangwa=manyangwa (abóbora)
Dilonga=malonga (prato) Dyala=mayala (homem) Dikungu=makungu (buraco, abismo). Ver
dyela. Dikulusu=makulusu (cruz). Aqui trata-se de palavra emprestada do Português.
Ditenda=matenda (fábrica, alambique) Dibata=mabata (casa) Dyele=mele (seio/chucha)
Dyesu=mesu (olho) Dikasa=makasa (casado/cônjuge) Dikalu=makalu (carro). Outro
empréstimo. Diju=maju (dente) Dinyanga=manyanga (caçador). Kanyanga é diminutivo de
Dinyanga e diferente de nyanga (machadinho) Dikota=makota (idoso/mais velho)
Dilonga=malonga (prato). Phoko (faca) faz plural com jiphoko. Dibengu=mabengu (rato
doméstico). Puku faz plural com jipuku (rato selvagem) Dinongwena/nongwena=manongwena
(camaleão) Dizwi=mazwi (voz-língua) Dibomo=mabomo (testa) Dibala=mabala (calvície,
careca) Ditungi=matungi (músculo, nádega). Ver tb ditaku=mataku (nádegas) Dyela=madyela
(cova ou armadilha para apanha de animais. Escava-se um buraco e tapado com palha, onde
os animais caem). Dimatekenu (início, prinípio) Dibito=mabito (porta, passagem)
Dikamba=makamba (amigo) Dixita=maxita (lixeira). Porém, lixo ganha a designação
metafórica de dixilo=sujidade ou isaswa=palha descartável. Ditadi=matadi (pedra). Sinónimo
de ndanji=jindanji. Veja ndanji-ya-menya (pedra-de-água ou cascata). Dimá= madimá (limão).
Empréstimo Português Dyulu (céus) Dilaji=malaji (maluco) Dikwaku=mako (mão, braço)
Dikoxi=makoxi(?) Nuca,
Occipital .«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
KIMBUNDU AULA 6 MATU (PESSOAS|Pronomes pessoais) Eme (eu) eye (tu) mwene (ele|ela)
etu (nós) enu (vós) ene (eles|elas) KUDYA (comer): Presente Eme ngidya (eu como) eye udya
(tu comes) mwene udya (ele|ela come) etu tudya (nós comkemos) enu nudya (vós comeis) ene
adya (eles|elas comem) .«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
AULA 8 KUYE'KO, DIKANGA (Não vá para lá, é distante) Vamos tentar conjugar o mesmo
verbo "kudya" (comer) no futuro. Antes, comecemos pelo imperativo ou "ordenativo" que é:
Idya/idyenu (come/comam). Futuro: Ngandodya (comerei/vou comer) wandodya wandodya
twandodya nwandodya andodya O modo conjuntivo: forma-se antepondo a partícula "mba"
antes do verbo fleccionado no presente do indicativo. O kimbundu também foi ao Português
emprestar a partícula “se”, algumas vezes usadas em lugar de “mba”. Veja que no indicativo
presente a conjugação é: ngidya, udya, udya, tudya, nudya, adya. Para conjuntivo será: mba
ngidya {se ngidya} (se comer) mba udya mba udya... ... Kifikidilo (exemplo): mba ngidya
ngandotona (se comer vou crescer). ... Gerúndio (presente contínuo): ngalodya/ngamudya
(estou comendo) walodya walodia twamudya/twaludya nwaludya aludya .«««««««««««««««
»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
AULA 9 Verbo Kudya (comer), pretérito imperf. do modo conjuntivo: mba eme ngadile (se eu
comesse) mba eye wadile, mba mwene wadile, mba etu twadile mba enu nwadile mba ene
adile Fufuro do conjuntivo: se/mba eme ngidya (quando eu comer) se/mba eye udya, se/mba
mwene udya, se/mba etu tudya, se/mba enu nudya, se/mba ene adya Obs: Aguardo
contribuições. .«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
KIMBUNDU AULA 10 PRONOMES DEMONSTRATIVOS (Breve tentativa) dikalu didi (este carro)
muhatu wu (esta mulher) dyala didi (este homem) muhatu uná (aquela mulher) dikalu diná
(aquele carro) njila yi (este caminho) njila iná (aquele caminho) dyeso didi (este olho) dyeso
diná (aquele olho) Kilumba iki (essa jovem) kitumba kiná (aquele amuleto) mulundu wu (essa
montanha) mulundu uná (equela montanha) iki kima kyãe? (o que é isso/isto? ou que coisa é
essa?) mayala enyâ (estes homens) makalu aná (aqueles carros) mahatu aná (aquelas mulher)
mayala aná (aqueles homens) meso awa (esses olhos) meso aná (aqueles olhos) milundu iná
(aquelas montanhas) .«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..