Você está na página 1de 370

RVOLUTION,

RECHERCHES HISTORIQUES

L'ORIGINE ET LA PROPAGATION DU MAL EN EUROPE,


M m LA mmmAMtumem JTSIPA s o t JOTAS,

Mgr G AUME,
Prttoaottirr * f * t t e U a t . tteairt gtftrti 4 R e i f , d t M o o U a h i o #1 d ' A q a i U , 4<*t*r # th<4*s#, clmfthtr i # fordr* 4 8*it~%lf*tr* mmki t l ' A t i t e i * 4s 1 rttigi etolrst 4 t R o t , 4t l'ilcWtti* 4r iftf tt iNtUft-itttrti 4e I m f o * , fie.
t

C t q P I M M M *r* M N l U kl f ttMsi**
v

ONZIME LIVRAISON.

LA

RENAISSANCE.

PARIS
GALMK FRRES n J DL'PRKY. UBR AIRES-KIH TKIRS,
HIK C /I vSLTTfc. 4.

1859
L'auteur t-t U.s> lit-ur* v T , < | r .t h trulu. tum i ' rej r .|*ffi<>n l'tranger.

Biblio!que Saint Libre


http://www.liberius.net Bibliothque Saint Libre 2009. Toute reproduction but non lucratif est autorise.

M i l * . - T Y F 0 6 M M I I 1 I I V 1 I FLOK,
i i r i l i l O I 01 L'iMPlftSUR,

AVANf-l'ROPOS.

Aprs avoir lu les deux derniers volumes de la dvolution, un pre de famille nous crit : Vous avez montr jusqu' l'vidence l'envahissement gnral de l'antiquit paenne dans les seizime, dixseptime et dix-huitime sicles. C'est tel point que, peur formuler en axiome l'effrayante histoire que V M S avez mise sous les yeux de l'Europe, on peut dire : Pendant deux cent cinquante ans il n'a pas t permis au chrtien comme il faut de natre de grandir, de se maria*, de se loger, de manger, do se divertir, de vivre et de mourir sans tre on% ironie du paganisme grco romain. Voil ce qu'on ne petit nier tans nier la lumire du jour. Mais j'entende dire au'our de moi que nous n'en sommes plus l; qu'on est revenu de ces exagrations ; que la rpublique des lettres est dgrise ; q u ' t t i t i M ltudo des auteurs profanes e*t loin d'tre aussi dangereuse aujourd'hui qu'autrefois. Iii-des**t les paresseux et le* optimisiez qui ne demandent pas mieux, ne rendement sur l'oreiller de la
9 9 si

AVANT-PHOPOS.

routine, et les uns comme les autres se croient dment autoriss patroouerou continuer le systme 'mmgummt qui nous a perdus. > I I M pemlte objection est tellement trange, qu'on peat sfirmer que ceux mmes qui la font n'y croist pas. Mais c'est un bandeau que le parti pris sa met sur les yrmx pour tre en droit de dire qui! t a voit pas l'vidence. En effet, il ne veut pas voir que danstePaganisme il y a deux choses : le fond et la forme, fssprit et la lettre. Pendant les trois derntort sicles, l'Europe s'est passionne plus encore pour laformeque pour le fond. Nous avons cit mille preuves irrcusables de cet enthousiasme fanatique. Qu'aujourd'hui la forme paenne, le cachet mythologique soient passs de mode dans certaines uvres d'art; qu'il ne soit plus de bon got de faire intervenir Apollon, Minerve et les Muses dans la posie, on, comme on le faisait autrefois, de citer tout propos les exemples et les maxime* de,* capitaines de Home ou des sage* de la (ree, dans les harau guet* et mme dan* les sermon*; eu un mot, que ht rJpublitiue des I r U r v * $nit u i ihujrisrc. nous l'admet tons jusqu' un certain point. A ces excellions prs, e>l-il \rai que la forme p.nenne soit aussi suranne qu'on le dit* Vous n'avez donc vu ni l'Kxj>o>itit universelle de Londres, m celle de Paris? Ou I cachet, je vous prie,

AVANT-PROPOS.

tait imprim sur la majorit des objets d'art? Estce que tes immodesties olympiques ne ruisselaient pas sur les bronzes, sur les pices d'orfvrerie et sur tes meubles de prit ? Quels sujets reprsentaient te plus souvent tes mosaques, les cames, tes statues, tes peintures, les tapisseries? Parcourez encore nos expositions annuelles, visitez les magasins de bronze ou de bois de Boule ; contentez-vous mmo de jeter en passant un coup d'oeil sur les montre des joailliers, des marchands d'estampes, de statuettes ou de photographies, et dites combien vous verrez de sujets chrtiens et nationaux ? Parmi ce* derniers, comptez ceux que l'art paen ne dshonore pas de sa touche matrialiste, ou ne souille pas de son nu rvoltant.
La forme paenne, en peinture, en sculpture, en gravure, est fi peu passe de mode, que les artistes disposs tre vhrrtim* se plaignent d tre obligs, malgr leur lgitime rpugnance, a faire, pour wvre, du gre< et du romain. l*an !e tait, quelles sont m u'iivre* d'art qui attirent la foule, qui sont chante.** par le> journaux, qui vont dcorer les opulente: demeures en France et a l'tranger ? et si vous pnrez plus axant, pielle forme trouvez-vous dans les mudes, dans les danses, dans (ornementation ds Itotidor*. d<s aiilon?*, de* appartement* au got du jour
%

A V A N T - P R O P O S .

liais ai la forme artistique et littraire du P l a nisme tend s'effacer, en est-il de mme de Vesprit du Paganisme? Si le Paganisme est rationalisme en philosophie, naturalisme en religion, csarisme en politique, sensualisme en littrature, en arts, en monirs publiques, ne sommes-nous pas, quant l'esprit, autant et plus que jamais Grecs et Romains, Its lgitimes de la Renaissance et de l'ducation de collge? coutez ce qui se dit, voyez ce qui se passe, considrez de sang-^aid les tendances gnrales de l'Europe, et dites si au lieu de s'affaiblir, l'esprit paen, eet esprit d'orgueil et de sensualisme, ne prend prs chaque jour de nouvelles forces ? Pour l'tudier seulement sur un point, n'est-ce pas lui qui est l'me de ce qu'on appelle la littrature? N'est-ce pas lui qui assure le succs des tragdies, des comdies, des vaudevilles, des mlodia mes, des livres, des chansons, des romances et des feu dictons la mode? Et comment s'y prend-il? <>>muie il s'y prenait chez les peuples paen-, l'poque de leur dcadence. L'attrait de la littrature et surtout du thtre actuel, cent un auteur de nos jours, attrait irrsistible dans son abominable simplicit, consiste expressment en ceci qu'on y fait tomber tous les voiles du vice, et qu'on l'y e\p<e avec ses nus les plus impudiques, l e \iee, m eutende/-\o*i? ! e* surfont !e vice sensuel, p<;ir -eivir i"
9

AVANT-PROPOS.

pendant aux statuettes paennes nues des marchands de pltres, aux baigneuses nues des marchands d'estampes, aux danseuses pires que nues des ballets de l'Opra. s Archimde disait : Donnez-moi un point d'appui. H je soulverai le monde. Satan disait, dans l'antiquit paenne et il redit aujourd'hui : Je suis plus fort qu'Archimde; donnez-moi seulement le nu, et je damnerai le monde. Et le nu en tout genre, la Renaissance le lui a donn. Le Christianisme ne rendit pas l'homme sa primitive innocence ; il y suppla par un vtement d'une grce ineffable : la pudeur, la chastet, la modestie, la retenue : il habilla l'homme physique et moral. La littrature actuelle le dshabille. Avec cela on peut se passer de talent, on est sr d'attirer la foule et d'tre tenu pour un grand crivain. Aussi je soutiens que si Virgile, Homre, Ovide, tous les potes de l'antiquit classique, s'taient contents de chanter chastement la chastet; si Cieron et Dmosthne, au !ieu de harangues dmocratiques et passionnes, avaient fait des homlies pieuses, ils auraient cinquante fois moins de gnie qu'on ne leur en prte. Il est donc vrai, si la forme paenne s'efface, l'esprit paen nous reste, et il nous tue. Car ce* esprit, dpouill de sa forme classique, est d'autant pludaii.'.rcrottx qu'il est moins aperu H p l u ; trirrr

VAKT-PE0P08. 8 forme l'atmosphre dans laquelle on nat, on grandit et M meurt. Combien eonnaissez~vous, je ne dis pat de cite ou de familles, mais d'individus qui ne se ressentent pas de son influence? combien, mme pnrfei les Chrtiens, qui jugent chrtiennement de tMtes eboses? Pourtant il est crit : Celui qui n'a pee l'esprit de Jsus-Christ ne lui appartient pas : Si
quis ipiritum C h m t i non habet, hic n o n est ejus.

Juge*, d'aprs ee principe, qui l'Europe actuelle 0 r net esprit paen qui, en philosophie, en politique, en religion, en littrature, continue de produire avec un redoublement d'nergie des gnrations 4 a naturalistes, de blasphmateurs, de rgieides, de matrialistes d'indiffrents, de jeunes gens ingouvernables, o en est le foyer? o est le premier laboratoire de toutes ces doctrines sauvages, qui menacent les socits modernes d'un cataclysme sans exemple? quelle cole la jeunesse lettre apprend-elle qu'on peut tre un grand homme, avoir de grandes vertus, raliser la plus brillante civilisation, lever h* peuples au plus haut >uv> de prosprit et de gloire, sans le christianisme N'e*t-ce pas, avant tout, dans les maisons d'ducation, au milieu des hommes et des peuples paens, win^mw offerts son admiration * fit en pn'sencc de ce <pu e passe, ma!irr les aveux r t ; < f d <
f 1 #

AVANT-PROPOS.

victimes de renseignement classique, vous oses dire que l'tude des auteurs paens est moins dangereuse aujourd'hui qu'autrefois, et qu'on peut sans crainte continuer on systme qui a conduit l'Europe au bord de l'abme, mais qui, selon vous, ne saurait l'y faire tomber! Noos le rptons : il est impossible que vous croyiez ce que vous dites. Passant uns aatre question qui nous a t faite, nous avons examiner comment, aprs quinze sicles de christianisme, 1 Dirope s'ait laiss fasciner par la Renaissance au point de se soustraire, autant qu'elle a pu, i l'empire de la rdemption poor se replacer sous l'empire de Satan. De tous les phnomnes du monda moral, celui-l est coup sur le plus redoutable et le plus digne d'toile Il est le plus redoutable* Si on connat l'arbre ses fruits, que faut-il penser de la Renaissance ? Appuye sur des monuments incontestables , l'histoa lui attribue la rvolution franaise, mre et modle de toutes !e* autres; le Voltmrianisme avec son impit et sa luxure; le Protestantisme avec son
letnalisme sanglant; le lisarisme avec a centralisation monstrueuse; le Hatiomlisnw avec sa triple
1

Nnw on

f|#runs
t

bn v<wnt.

. U t e m l u pie n o n * notumment

l'avons il<''j<t
d.n* M

xani:,-p <!;*n
1K ih<iHt>,

. * p r w t !*n!t l i v r a i s o n s ,

Ha-

AVANT-PROPOS.

apothose de l'homme dans Tordre intellectuel, dans Fordre moral et dans Tordre politique De l, deux faits ternellement douloureux : le premier, que te progrs du monde occidental par le christianisme a t suspendu. Les grandes lignes de la civilisation vanglique et nationale ont t brises; et, grce la Renaissance, l'Europe de Charlemagne et de saint Louis, l'Europe des croisades et des merveilleuses transformations sociales, ressemble une grande cathdrale inacheve. Le second, qu'aux pierres d'attente on a voulu relier des constructions d'un style diffrent qui, s'ajustant mal au plan primitif, manquent d'harmonie et do solidit. La consquence de ce labeur anormal a t ce que nous voyons depuis quatre sicles, une civilisation boiteuse, moiti chrtienne et moiti paenne, et par cela mme corrompue et corruptrice, qui tiole les nations, les gare, les rend indignes de leur baptme, et qui, les faisant constamment osciller entre JsusChrist et Biial, les condamne, dans e prsent, marcher de rvolution en rvolution, et, pour l'avenir, accumule sur leurs ttes des calamits, dont la somme effrayante chappe tous les calculs. Tels sont les fruits de la Renaissance. QuVst-elle donc en elle mme et comment la dfinir* /.</ / > 1

On

voit ju'il

i;ni.*r

f*r*"t*Hse

ici, r mme an.. i ut nor > u\ ni;**, <I<* !.< . vt non 1** ih - sr*'--nl;iiu*.
;

AVANT-PROPOS.

naissance n'est pas autre chose, dit M. Cousin, qu'une clatante revanche du paganisme grco-romain sur le christianisme; suivant l'expression de Balzac, c'est le mariage adultre de deux civilisations et de dewv religions contraires; c'est, comme parle George Sand, la rsurrection de la chair; c'est, selon M. Michiels, une nouvelle dition du paganisme, ra/fin et illustr; c'est, dit M. Alloury, la mre de tout ce que nous voyons. La Renaissance n'est donc pas, comme l'ont prtendu certains catholiques, un magnifique mouvement, mais un dplorable retour de l'Europe chrtienne vers le paganisme. Les protestants, les rvolutionnaires et les voltairiens connaissent leur gnalogie : or, tous se proclament fils de la Renaissance et dclarent avec orgueil que leur mre est la contradiction absolue du catholicisme. Ils crivent aujotird htii mme : Accepter le droit public, l'art, l'industrie, la science, tels qu'ils sont sortis des flancs de la Renaissance, de la Rforme et de la Rvolution, ce serait pour l'Eglise abdiquer, ce serait abjurer si croyance . Sauf erreur, tout cela signifie, dans le langage catholique, que la Renaissance pourrait bien lre le commencement du retour divinement prdit du l*i>i<r le C(> mondr au sein des nations ehrli' nue-.
1

t#

AVANT-PROPOS.

tranant sa S'iite le nombreux cortge d'impits, de blasphmes, d'arts, de thtres, de modes, de denses, de livres, de murs et d'usages corrupteurs, d'oracles mme et de prestiges, dont il tait aeeemptga d f * l'antiquit paenne et qui caractrisent encore son empire au sein des nations idoltres. S'il n'est pas de phnomne plus redoutable que celui-l, il n'en est pas qui soit plus digne d'tude. Comment Satan a-ttl obtenu cet insolent triomphe ? En sduisant l'Europe. Comment l'a-t-il sduite? De la mme manire qu'il sduisit km pres du genre humain. On Mit qu'il les attaqua tout la fois dans leur raison et dans leurs sens. Vous ferez comme des Dieux, leur dit-il, mti$ sicut DU; voil la tentation de la raison, Porgueil. Il les blouit par la beaut et la bont apparente du fruit dfendu, bmtm ad vemndum Mpctuqur tkkctabile, voil la tentation des sens, la volupt. Au mme pige il a pris l'Europe moderne . A ses yeux, la Renaissance fait miroiter l'indpndanee de la raison dont jouissait le monde avant d*tre soumis au joug de la foi chrtienne et lu beaut de la forme littraire, artistique ; sot ialf t politique, que l'homme mancip avait *u imprim* i
1 1

Sur l#* < * * ! * t m ^sie (ril t nu* *u t m

1 M -lu I* t * i i

AVANT-PROPOS.

Il

a toutes ses uvrai. Eu prouva, elle n'a cass de donner les rpubliques de Rome et de la Grce, produit exclusif do gnie de l'homme, comme les plus brillantes crations connues dam l'histoire; comme (a patrie exclusive des grands peuples, des grandes choses, des grandes vertus, des grands capitaines, des grands potes, des grands orateurs, des grands historiens, des graa* artistes, des grands philosophes et des grands politiques Grce son ducation, l'Europe l'a cru; elle a fait ce que nous savons, elle est devenue ce que nous voyons. C'est id le lieu d'examiner les pompeuses affirmations de la Renaissance, d'tudier une bonne fois cas grands peuples et cas grands hommes, de voir ct %jc nous avons gagn, ce que noos gagnons encore leur cole; si du moins noos avons appris et beau grec et ce beea latin, pour l'eequisitiott desquels il semble que nous ayons t crs et mis au monde; en un mot, le moment est venu pour nous de dissiper te eharmo fasrinatmir qui a sduit l'Europe et de montrerrinu cette antiquit paenne, pour laquelle, malheureux que nous sommes! nous aum* tiboiidonne lt eaux vive* et le* richesses m< un parai de* dit rhrisl taiifume < t)r, |*raoniM ti'^l plu* m nediatement intress V i f | ut t , . . . ; j | f,,, | . ( . , | | , | (1 2. | i f ' # f
1
1

Il

AVANT-PROPOS.
H

savoir quoi s'en tenir snr ce point capital ne lea pres et tes mres de famille. Rien n'tant plus cher des parents chrtiens que leurs enfants, rien M leur importe plus que de connatre les hommes qu'on leur donne pour matres dans les maisons d'ducation , les doctrines qu'on leur enseigne, le milieu dans lequel on les fait vivre pendant les annes dcisives de la vie; par consquent l'avenir qu'on leur prpare eux, la famille, la socit. Ah! la jour o les pres et surtout les mres chrtiennes seront difis sur tout cela; le jour o elles connatront autrement que par oui-dire la question de la rforme des tudes, o elles comprendrait que c'est poui elles, avant tout, que nous nous sommes dvou la lutte : ce jour-l le triomphe de notre grande et sainte cause, qui est aussi la leur, sera assur. Yoit pourquoi, pouses et mres chrtiennes, vous qui ftes les premires aux cataeombes et qui restez les dernires aux pieds des autels, modifiant la forme de notre ouvrage, nous nous adressons aujourd'hui directement vous. En prsence du berceau et de la tombe de vos fils, lisez, amis vous en conjurons, ces lettres crites nagure une seule mre et qu'aujourd'hui nous envoyons toutes.

LA

RENAISSANCE.
PREMIRE LETTRE.
Motif et objet de ces lettres. Inquitudes maternelles. Ce que tout tes matre de ta jeunewe. Deti* espces de matres. Les matres anciens. On demande les connatre.

Rome, 8 janvier 4 8 5 1 .
Madame ,

C'est en arrivant ici que j'ai trouv, poste restante, la lettre que vous me faites l'honneur de m'crire. Pour y rpondre convenablement, il ne faut pas moins d'un honnte volume : et vous en tes menace. Si la longueur de ma rponse vous effraye, vous la faute. Pourquoi me consulter sur un sujet de cette tendue ? Mais s'il est immense, il est aussi pour vous d'un intrt capital. C est l, j'espre, ce qui fera passer ma prose. Du reste, vous la recevrez promptement et sans interruption. Malgr les affaires assez pressantes qui m'ont amen dans la capitale du monde chrtien, je prvois que le temps ne me manquera pas; car on dit que Rome est la ville vter~

44

LA

RENAISSANCE.

nelle. Toutefois, daus la crainte d'tre pris au dpourvu, je ne veux pas perdre un instant, et je

commence. Ds le dbut, permettez-moi, Madame, de rappeler


un souvenir qui vous honore. Avant de donner une nourrice vos enfants, vous avez eu soin de vous

informer, avec la plus scrupuleuse exactitude, de la sant, du temprament, des habitudes et surtout d6B murs de la femme qui vous tait indique. Votre sollicitude ne pouvait tre pousse trop loin. D'une part, on peut tre cruellement tromp sur le compte des personnes qu'on met auprs des enfants. Ainsi, de rcents procs ont rvl qu'une dame respectable avait eu pour nourrice de sa fdle une
ancienne pensionnaire de Saint-Lazare, qu'un enfant

avait t chang en nourrice, et que le prcepteur d'une honnte famille tait un repris de justice. D'antre part, on sait toute l'influence de la premire alimentation sur la sant physique et mme sur la sant morale des enfants.
Or, ces tres chris, dont vous avez environn les premiers ans d'une sollicitude si lgitime, ont besoin de nouvelles nourrices, et vous tes la veille de leur en donner. J'entends par l les matres et les livres dont les exemples et les doctrines sont la vie de Pme ce que le lait des mres ou des nourrices est la vie du corps. Vous le comprenez comme

PREMIRE LETTRE.

15

moi, Madame; et c'est ce qui augmente vos inquitudes. L'ducationfinitl'homme, et surtout l'ducation publique, qui embrasse toute la priode de l'adolescence : la raison et l'exprience de chaque jour vous en ont prr?*ndment convaincue. De l vient que vous tremoi rsur le choix que vous avez faire. J e ne veux, dites-vous avec raison, ni qu'on dtruise ce que j'ai difi, ni qu'on me change mes enfents en nourrice, ni qu'on les abreuve d'un lait vici, ni qu'on leur donne pour prcepteurs des nommes mat tames. s En consquence, vous rclamez les renseignements les plus complets sur le caractre* les ides et les moeurs, en un mot sur la sant morale, ou, comme on dit aujourd'hui, sur l'honorabilit des futurs nourriciers de vos enfants. Ces nourriciers ou ces matres sont de deux sortes : les professeurs en soutane ou en toge, et les auteurs dont les ouvrages doivent tre pendant huit ans la nourriture habituelle de vos fils, je n'ai rira i dire : d'une part, vous les connaissez aussi bien que je les connais moi-mme ; d'autre part, ils sont plutt les rptiteurs de vos enfants que leurs vritables mettrai. l est juste d'ajouter que, en gnral, ils ont les qualits propres leur dlicate, mais difficile fonction. Quant aux seconds, vous offrent-ils les mmes

46

LA

RENAISSANCE.

garanties? C'est ici le point capital. Si vous prtez l'oreille, vous entendrez les cent voix du monde lettr vous dire que les auteurs donns pour prcepteurs vos enfants sont les plus grands hommes qui aient paru dans le monde, les plus beaux gnies de l'antiquit, les plus clbres philosophes, les orateurs les plus loquents, les moralistes les plus purs, les poles les plus aimables et les pins divins, les historiens les plus lgants, tonte la fleur des sicles d'or de la littrature, et surtout des hommes tellement admirables de vertus, que, dans l'impuissance o nous sommes de jamais les galer, c'est ta devoir pour nous d'adorer leurs
reliques K

En effet, on vous nomme parmi les Latins : Cornlius Npos, Quinte-Curce, Csar, Ovide, Cicron, Salluste, Tite-Live, Horace, Virgile, Sneque, Juvnal, Trence, Pline l'Ancien et Pline le Jeune, Tacite et d'autres encore; parmi les Grecs : Dmosthne, Euripide, Sophocle, Eschyle, Homre, Pindare, Aristophane, Hsiode, Platon, Socrate et leurs nombreux mules. L'loge de ces matres, ou, pour continuer votre comparaison, de ces futurs nourriciers de vos enfants, a t prononc, depuis quatre sicles, plus souvent que celui des prophtes et des aptres, c'est--dire des milliers do fois, par des
* Voir la neuvime liv. <ie 1* fie"o\

PREMIRE LETTRE.

47

hommes respectables. Permettez que je vous le dise, Madame, vous tes bien difficile ou vous devez eire pleinement rassure. N'est-ce pas cet loge soutenu qui rassure tous les parents, qui les fait dormir tranquilles, qui mme les rend fiers, ds qu'ils sentent leurs enfants l'cole de ces admirables matres? Difficile tant qu'il vous plaira, m'crivez-vous ; mais ma sollicitude de mre et ma curiosit de femme ne me laisseront de repos ni jour ni nuit, que je n'aie entre mes mains les certificats authentiques de bonne doctrine, de bonne vie et de bonne murs des instituteurs de mes enfants. Puisque tel est votre dernier mot, j'obis; car ce que femme veut..., etc. Dans les lettres suivantes, je vous donnerai l'loge abrg de chacun de ces grands hommes, loge qui sert de fondement l'opinion publique; je le complterai par quelques dtails biographiques, tirs exclusivement des auteurs paens : sauf erreur, ils sont de nature piquer votre curiosit de femme et clairer votre sollicitude de mre. Agrez l'assurance du respectueux dvouement avec lequel je suis, Madame, Vo'ra trs-humble et trs-obissant serviteur.
M

DEUXIME L E T T R E .
luftiartritstatle m i l du collge, les enfants entrent du un
monde nouveau. Pourquoi cela? Pour les faire vivre au sein de la belle antiquit. loges. Paroles de M. Thiers. On demande Pautoptfe dt la belle antiquit.

Rome, 29 janvier.
Ma*ah,

Jusqu'ici, vos enfants, placs sons vos ailes au sein du foyer domestique, ont vcu dans un monde chrtien et franais. Les enseignements qu'ils ont reus sur vos genoux, l'Histoire sainte dans laquelle vous leur avez appris lire, le Catchisme qu'ils ont tudi, la Vie des saints et des martyrs laquelle vous n'avez pas voulu qu'ils fussent trangers, les conversations mmes dans lesquelles ils ont souvent entendu nommer le pape et les vques qui gouvernent l'glise, les princes qui sont la tte de leur pays : tout a contribu dvelopper en eux leur double qualit de Chrtien et de Franais. De l'antiquit paenne, de la mythologie, des Grecs et les Romains, peu ou point de nouvelles Eh bien, ce dveloppement normal va tre suspendu ou notablement modifi.

DEUXIME LETTRE.

49

En franchissant le seuil de leur collge cm de leur petit sminaire, vos fils entreront dans un monde nouveau. Ce monde nouveau est ce qu'on appelle, depuis la Renaissance, la belle antiquit. 11 se compose essentiellement de trots Rpubliques : Rome, Athnes et Sparte. Ces Rpubliques seront pendant huit annes conscutives le sjour de vos enfants. L, il ne sera question que par accident du Christianisme, de l'glise et de la France. Le Paganisme, avec ses dieux, ses capitaines, sa langue, sa religion, son histoire, absorbera dix heures par jour. Rome, Athnes, Sparte ; Sparte, Athnes, Rome : tel sera le refrain des thmes, des versions, des compositions en vers et en prose. Rome, Athnes, Sparte : voil les pays qui corneront l'horizon intellectuel de vos fils; voil les noms qui retentiront sans cesse leurs oreilles comme synonymes d'hrosme, de patriotisme, de sagesse, de lumires, de vertus, de libert, de civilisation et de gloire. Si vous demandez pourquoi on dpayse ainsi la jeunesse, on vous rpondra que c'est pour la tirer de la barbarie ou l'empcher d'y tomber, pour lui apprendre les belles-lettres et l'loquence, pour riu'inaniser, pour la polir et la rendre digne de sa roi ,:ion, de son pays et de son temps. Si vous ne eonprenez pas le rapport qu'il y a entre la fin e les mojens, on vous dira pi*il n'est pas ncessaire que

L RENAISSANCE.

vous le compreniez; que cela mme est au-dessus de Tintelligence des femmes et des mres; qu'il suffit que vos enfants le comprennent. Or, ils le comprendront facilement, car leurs professeurs, en soutane ou en toge, ne leur parleront que chapeau bas des Grecs et des Romains, et voici les axiomes qu'ils auitmt soin de leur rpter chaque jour, sur tous tes tons, directement ou indirectement, jusqu' ce qu'ils les aient rivs dans leurs ttes : An milieu des tnbres universelles qui enveloppent l'humanit, on ne voit que trois points lumineux : Rome, Athnes et Sparte. L tout est admirable ; la religion qu'on professe est la plus riante et la mieux approprie la nature de l'homme, c'est la religion des grands gnies, des grands peuples et des graud^s civilisations. La politique est la mieux entendue et la mieux suivie qu'on connaisse; nulle part plus de libert : chaque citoyen est membre actif de 1 Eut et prend part aux affaires publiques, qui sont ses propres affaires ; rien n'approche de la perfection des institutions siales et domestiques; les sciences, les lettres et 1er a ts n'ont pas eu d'autre patrie que ces immortelles contres, et ils y brillent d'un clat incomparable. Les tires et les Romains furent plus que des hommes, ce sont des demi-dieux qui nous dsesprent par leurs vertus, plus qu'ils ne nous encouraient par leurs exemples. Nous leur
r

DEUXIME LETTRE.

24

devons tout; nous cessons d'tre barbares mesure que nous devenons Grecs et Romains. Si nous ne pouvons les imiter, admirons du moins ces grands morts : adorons leurs reliques ; la lie mme de ces peuplai est prcieuse. Telles sent les perdes textuelles des matres les plus clbres de la jeunesse, prtres, religieux et laques, ainsi que de leurs plus illustres disciples, depuis quatre sicles . Dans la rpublique (tes lettres, elles sont encore monnaie courante. Il vous souvient, Madame, qu'en 4841, M. Thiers, dans son fameux rapport sur l'twstrwtfon publique, rsumait, et, au besoin, rajeunissait tous ces loges en disant, aux applaudissements d'une Chambre franaise : L'antiquit, osons le dire un sicle orgueilleux de lui-mme, Y antiquit est ce qu'il y a de plus beau au monde. Laissons, Messieurs, laissons l'enfance dans l'antiquit, comme dans un asile calme, paisible et sain, destin la conserver frache et pure *. Encore un coup, ces loges, et des milliers d'autres dont je vous fais grce, n'ont-ils pas de quoi rassurer votre sollicitude ? L'antiquit est la plus belle chose du monde, et c'est au sein de l'antiquit que vos enfants vi1
1

Oo les trouve dans tous les vol. de la Rvol. Mm%t. 4 4 juillet.


%

LA R E N A I S S A N C E .

vront pendant les annes dcisives de leur vie : que voulez-vous de plus? Je veux, me dites-vous, avoir la justification historique de ces pompeux loges. Je veux savoir en quoi l'antiquit est belle, incomparablement belle. Pour cela je dsire qu'on m'en fasse lautopsie. L'opration est dlicate; mais afin de ne compro mettre personne, nous donnerons, comme vous le demandez, le scalpel l'histoire. Demain et les jours suivants, elle nous montrera en quoi l'antiquit clas sique est belle, incomparablement belle. Agrez, etc.

TROISIME L E T T R E .
Ea fiai faattquite dassif** est-elte la plas M i e caose qu'il y ait a a monde, ffens a eaaemble, examen. Ea religion, exa men. Ea politique examen. fia institutions sociales, examen. fil institutions domestiques, examen. Ea mepaft aav afifaes, examen. Citation do comte 4 e Maistre.

Rome, i l Janvier.
MkQkV,

IM beau est te rayonnement du vrai, pulchrum splendor veri. Une poque sera belle, incomparablement belle, lorsque la vrit la pntrera de toutes parte, et que, la pntrant plus qu'aucune autre, elle ('clairera de ses splendeurs, comme te soleil brillant, sous un ciel sans nuages, claire de ses feux tous les points de l'horizon. Or, la vrit, c'est Dieu. Si Dieu est connu d'une poque, s'il est toujours et partout prsent dans la pense de cette poque, comme il est toujours et partout dans ta ralit des choses, nous dirons que cette poque est belle, incomparablement belle. De cette connaissance fconde dcoulent pour l'homme toutes les lumires, toutes les vertus, tous les biens; pour

fi

LA R E N A I S S A N C E .

1 socit toutes les liberts, toutes les garanties, toutes les gloires . Cela pos, qu'est-ce que l'antiquit paenne? C'est l'ignorance de Dieu, Dei ignoratio; c'est la suppression du vrai Dieu en tout, en religion, en politique, en institutions sociales et domestiques, en murs publiques, en philosophie, en histoire, en arts, en littrature; c'est le rgne des tnbres substitu au rgna de la lumire, parce que c'est le rgne de Satan substitu au rgne de D'eu . Ainsi, suppression gnrale du vrai Dieu, tel est le grand cachet de l'antiquit paenne. Les chrtiens sont les fils de !a lumire, filii lucis; les renfermer pendant la jeunesse dans l'antiquit paenne, c'est les envoyer l'cole dans le royaume des tnbres, in tenebris et in timbra mortis. Rien n'est plus vident : venons aux preuves. Ce que la tte est au corps, la religion l'est la socit. Il est donc juste de commencer par la religion l'autopsie de l'antiquit classique. En religion,
k 8

* Discours prononc le S aot 4838, par M. l'abb Vervorst, fondateur du collge catholique a Auteuil, j. 4 9 . En relisant nos lettres romaines, nous* awms pln>Lur fois profit de ce remarquable travail, ainsi que d'autres documenta. * Tempora ignorante. Notus in juda*a Deus. Princepa hujui raundi. -~ Deus hujus seculi. Potestas tenebrarum, etc. L'criture e*t pleine do semblables eipressions pour caractriser Pantiquit paenne.

TROISIME LETTRE.

25

l'antiquit classique est-elle belle, incomparablement belle; ou, comme parle M. Thiers, est-elle ce qu'il
y a de plus beau au monde? Tel est le premier objet

de notre tude. En religion, nous dit l'histoire, la belle antiquit est tout ce qu'il y a jamais eu au monde de plus laid et de plus monstrueux. C'est le culte du dmon s'offrent l'adoration de l'homme sous les titres les plus impies, sous les noms les plus ridicules, et rendu prsent sous les figures les plus lascives ou les plus rvoltantes; c'est'l'obscnit, la cruaut, le mensonge en permanence. Les dieux de la belle antiquit sont tels dans leurs actes, que s'ils existaient aujourd'hui ils seraient tous au bagne; dans leurs formes, la plupart sont tellement hideux, qu'au dire de Varron, ils feraient fuir l'homme le plus intrpide qui viendrait les rencontrer la corne d'un bois. Ses temples sont des boucheries et des lupanars, boucheries toujours inondes de sang humain : de l'orient l'occident, la terre de la belie antiquit en a t trempe des profondeurs inconnues; lupanars plus impurs que le bouge de la courtisane La plus populaire de toutes les desses, la grande
Frequentius in axiituorum celis quam in lunanaribus libido defungitur nier aras et delubra conducuotur stupra, etc Minui Fel Octw 2 5 .
1

S6

LA RENAISSANCE.

Isis, est surnomme la Proxnte par excellence Les prostitutions religieuses sont une partie essentielle du culte public. On les retrouve partout, Rome, en Grce, en Afrique, en Syrie, en Egypte, Babylone et jusqu'aux Indes . Cent lieux clbres sont mmtifi* par la dbauche : l'le de Chypre, le mont Eryx en Sicile, Guide et surtout Corinthe, o plus de mille courtisanes, consacres Vnus par la pit de ses dvots, veillent sur le temple de la desse et mettent leurs charmes l'encan des pletins* On croit la protection de la desse au prix de ce honteux trafic. En preuve, on lit publiquement an milieu du temple les vers de Simonide, dans lesquels la Grce, sauve des mains de Xerxs, rend grces de son salut aux prostitues *. Ses mystres, je n'ose en parler. Tout ce qu'il m'est permis d'en dire, c'est que la jeune file et la matrone, qui devaient tre chastes et voiles sous le toit domestique, faisaient dans tes mystres ce qu'au thtre elles osaient peine regarder jouer par les courtisanes \ Bn politique ? La belle antiquit, c'est le Csa9
1 3

Vil.
3

toi, km contiliatrix. SchoL, Juv., V I , 4 8 8 . i.uciao., De Oea Syra; l l w o d . , I , t 8 2 , 4 0 9 , e t c . ; Cwut. I I I , 55; S. A i i . . De i n\ toi. etc.. eiv
r

Kuseb..

Justin., XVIII,

p. u , Strai.,

VI, *;

Athen , XIII,

S.

Cleomed.. l i e Meltorh, 1 1 ; Diodorflde Siv'iU, fcmhit-mes

llerwtlott*,

Tlioikivi, P l u t a r q u e ,
t*t4\, etc

a l\*mpi,

TROISIME LETTRE.

17

risme ou l'absorption de tous les pouvoirs humains et divins entra les mains d'un homme qui est luimme la loi et la justice incarnes : quidquid placuit
principi vim habet legis. C'est le droit de la force mis

la place de la force du droit ; c'est le despotisme le plus dur, le plus arbitraire et par suite l'esclavage le plus lamentable qu'on ait jamais vus; c'est le patriotisme sauvage qui ne respecte pas mme les liens du sang; c'est la guerre sans piti; c'est le mpris de l'homme pour l'homme dans toute sa brutalit; c'est la haine pure, pousse jusqu' la destruction,
ubi solitudinem faciunt pacem appellant.

fin institutions sociales? La belle antiquit, c'est le rgime du privilge et du bon plaisir en faveur de quelques-uns et au dtriment de tous les autres; c'est l'antipode de la fraternit, la ngation de l'galit, la drision de la libert. A Sparte, c'est dix mille bourgeois voluptueux, insolents et brutaux, servis par un peaple d'esclaves qu'ils sairogeot le droit de chasser et de tuer comme des btes fauves; Corinthe, trente mille bourgeois, fainants et corrompus, possesseurs de quatre cent soixante mille esclaves, rgis comme ceux de Sparte; Athnes, vingt et un mille bourgeois, vains et bavards, rgnant sur quatre cent mille esclaves, vendables et
taillables, comme ceux de Corinthe et de Sparte. A Rome, c'est pis encore. Un seul de ces bourgeois

*S

LA RENAISSANCE.

orgueilleux et voleurs possde jusqu' vingt mille de ces btes de somme, qu'il dchire coups de fouet, qu'il marque au front d'un fer chaud, qu'il nourrit de pain et de sel, et sur lesquels il exerce son droit de vie et de mort avec plus de brutalit que sur ses animaux domestiques \ Bases sur F esclavage et sur l'exploitation de l'homme par l'homme, les institutions sociales de la belle antiquit sont, ce titre seul, radicalement incompatibles avec le principe de libert, d'galit et de fraternit universelle qui est l'me des nations chrtiennes. Je vous laisse penser, Madame, quel est le bon sens d'une ducation qui prend tche de les faire admirer la jeunesse! En institutions domestiques ? La belle antiquit, c'est l'autocratie du mari et la servitude de la femme; c'est le divorce, la polygamie, le concubinage et mme la promiscuit; c'est l'avortement, lexposition , la vente, le meurtre lgal de l'enfant ; c'est partout le droit de vie et de mort accord l'tre fort sur l'tre faible. Athnes, les magistrats font d?
Corinthiorum oppidi fuisse iantam flicita tem ut servorum myriadas quadraginta sex pondrent Atheniensium inrotas dtias myriadas fuisse ac insuper mille, servorum autcm quadraginta myriadas... Romanos quara piurimos servos possedisse, ex illisque pormultos habuisse mancipiorum et decem mi!ha et vigioti atque eliara plura... Servi punctis inusti.-Atheu, C o m . J i b . VI, p. tll; et lib. XV, p. 63*.
1

TROISIME LETTRE.

19

paratre les enfants mal conforms; Sparte, les phores les ensevelissent dans le gonffre dn Taygte. Noma recommande aux Romains d'lever les enfants mles et Falne des filles; si ces enfants sont difformes, il permet de les exposer aprs les avoir montrs cinq des plus proches voisins. Voil ce qu'un des oracles de la rpublique des lettres, Montesquieu, appelle une assez bonne police \

En murs publiques? La belle antiquit, c'est le rgne de la chair, le rgne de Vnus, des courtisanes, et pis encore. L'adoration de la chair est le terme final vers lequel gravite invitablement, toujours et partout, l'humanit dchue : c'est son dernier mot. Dans la belle antiquit classique, ce mot se rpte sur tous les tons, dans les festins, dans les jeux, aux thtres et dans la conduite gnrale. Dans les festins : vovoz la vie du beau monde au beau sicle d'Auguste et de Priels. Continuellement en banquets, faisant du jour la nuit, mangeant pour vomir et vomissant pour manger, les uns donnent des soupers de cent millions de sesterces (29,405,000 fr.;les autres mettent leur imagination la torture pour trouver le moyen de dpenser dans un seul festin les impts de trois provinces *.
1

Grandeur tt dcadence de* Romaim, liv. X X I I I , Cittul. 2 6 , v. V o m u n t ut r i a n t , clmt u t v o i u e n t :


rit^nantur.

ch;ip. et

xx

r p u l a s q u a * tt' o r b e c o M < | i i i r u n t , n e o c o m w j u o n

Otiius

s*

LA R E N A I S S A N C E .

Le tragdien ^fcsopus art nn plat qui cotait 19,405 fr.; Clodius fait dissoudre une perle daus du vinaigre et avale d'un seul coup 494,500 fr. On connat les soupers de Lucutlus et d'Antoine; on sait le nom de cet Apicius qui, aprs avoir mang des millions, se tua en disant qu'un Romain ne pouvait vivre avec deux cent mille livres de rente. Toute cette socit, qu'on nous donne dans les collges comme le type de la plus brillante civilisation, avait pour rgle de conduite cette maxime de la philosophie d'picure : Vivre demain, c'est vivre trop tard; vis aujourd lmi; c'est tre sage que d'avoir vcu *. Un dernier trait achve le tableau : Mollement couchs sur des lits de roses, dans leurs trklinia ttneelants d'or et de marbre, tes convives se faisaient servir par de jeunea filles toutes nues *. Dans les jeux : par toute la Grce les jeunes garons et les jeunes filles, dans un tat de nudit complte, se livrent ensemble aux exercices gymf

C&gsr qwm mM videtur rerum natura edidiase, ut ostenderet qui! surnom mtir in-su misa I V r un a possnnt, cent if s -est* *tia ( l , 7 5 S 7 4 9 liv.) contvit uno d e; et in lior r.mnium adjuhis njjrento, t i x tatnen invent quomodo trium provinciarum tributum una cmmfieret. Sevr. Cmsol. al iielviam., c. I X , n ep. M2,
;
f t

* Martial, I, !., v 5 9 .
* ..... Etiam ancill<<ft quousque adulta* siot, nudas minier are. Timaw*, iftor., lib. !.

TROISIME

LETTRE.

34

nastiques. Ce spectacle, disent froidement les bis* toriens, tait de tons le plus agrable voir . n Au thtre : c'est la pantomime la plus obscne; c'est la danse des courtisanes nues ; c'est le crime honteux non-seulement chant, mais matriellement commis en prsence des spectateurs; c'est tout ce qui, aprs dix-huit sicles, souille encore, par le simple souvenir, l'imagination chrtienne la moins dlicate* Dans la conduite gnrale: que racontent les historiens des rpubliques de la Grce? De mme, disent-ils, que nous prfrons les plus belles gnisses et les plus belles cavales, de mme nous applaudissons la coutume des Spartiates de montrer leurs htes et aux trangers leurs filles toutes nues *. A Athnes, les jeunes gens ne quittent pas les lupanars; les vieillards passent le temps jouer aux ds et courir les courtisanes : tout ce peuple si vant dpense plus d'argent en dbauches qu'en administration de la chose publique. Un jour, les braves Grecs, transforms en mandrins, se runissent pour
l

Jucundissimum est stadia g y r a n a s a q t K adir et juveoes aspicere col lue tan tes eum virginibus. Athen., lib. XIII, p. 566, * Nos quadrupedum pulcherriroa* reterts anteponimita, et Spartiarum taudamus consuetudioem, qui hospitibus et advents nu4as virgine* oatendunt. /d. i . Apud Lacedemonioa e c i m o quoque die nudo* se jnvenea ephoris rontemplando* sistunt. Agathar< * M L f> fob. E u r o p . , Hb. XVII.

32

LA RENAISSANCE.

piller le temple de Delphes ; la part des Athniens est de soixante talents (300,000 fr.). Savez-vous quoi cette somme fut employe? A faire un banquet sur la place publique. L'immonde Phryn amasse, en trafiquant d'elle-mme, des sommes si considrables qu'elle offre de rebtir les murs de Thbes ses frais. Accuse d'un crime, elle parait devant les magistrats. Pour gagner sa cause, elle se dnude leurs yeux, et ils l'absolvent Ce n'est pas tout : chez cette nation, la plus belle fleur de la belle antiquit, jeunes gens, hommes faits, vieillards, lgislateurs, potes, orateurs, philosophes, se livrent publiquement un crime qu'on n'ose mme pas nommer *. Dans les villes grecques, dit Montesquieu, un vice aveugle rgnait dune manire effrne : l'amour n'avait qu'une forme qu'ot n'ose dire \ Montesquieu est lcho de l'histoire . Le divin Platon contri4

vietu iascivia, ut juvenes apud muliereuias tibirinas et roeretriees a>sidui forent Populus autem univenms in epula et r isceratione plus pecunia ttis-ij ;ir*-t i j u u m in dvitatia ptubernatioue... Atben., id.. lib X I I , p. '*:*(. * Ataen., iib. XIII, p. 561.
:i

Ea fuit Athniensum in

Grandeur

tt dra^enc?

e$ Romains,

liv. Vil chap. x \ .


f

Puerorum amorem anteponunt rouit i feminnrum amoribus. In mtiltis rivitatibus Gnwia, qua* reotelegibus adminiMrjntur, eoniuetudme hoc receptum et prohatum est. Oetenses et n Fd;ra ChalcHiienses prodl^io-e amoie puerorum flagrant. Afh>n. , !b. XIII, P 601. Apud Sparttatas, ut inquit A .'non i i f u v m i ; n s

TROISIME LETTRE.

33

boa plus que personne fortifier et tendre ce crime abominable, a Ce philosophe, dit Plutarque, avait prtendu que la nudit des gymnases n'avait aucun danger. Mais ce n'est que depuis qu'on a dpouill les jeunes gens pour les exercices du corps que l'amour des garons s'est gliss furtivement dans nos gymnases; il est ensuite devenu plus hardi, s'est montr librement dans les lieux publics , et il n'a plus t possible de le contenir. Comme il lui faut un prtexte honnte pour s'approcher des jeunes gens dont la beaut l'attire, il se couvre du voile de l'atniti et de la vertu; il fait au dehors parade de philosophie et de continence; mais, quand la nuit est venue et que tout est dans le silence,
1

Que la nuit ie dfend des regards importuns, Sa brutale fureur s'empare de ta proie...

Tous ces grands hommes de la Grce, que notre ducation de collge nous donne comme des modles accomplis de vertu, se souillaient publiquement par les mille abominations de l'amour infme; loin
ante nu plias versa ri cum virgioibus ac eu m pueris licetDerame Athnes, et jusque chez les barbares. Ex barba ris Celt quamvBpuleherrimas uxores habeant, amore puerili ma gis delectantur. Athen., lib. XIU p. 602. B**Ile socit ! belle antiquit
1

* Trait de l'amur, p. 31.


XI. 3

34

LA R E N A I S S A N C E .
1

d'en rougir, il* s'en faisaient gloire : les exemples abondent. Pour le moment, je ne vous citerai que quelques noms: Soc rate, Platon, Achille, Mlagre, Gmon, paminondas. Ce dernier est, au jugement de Cicron, le plus grand homme que la Grce ait produit. Il ne se maria jamais, et Plutarque en donne la raison : il avait deux jeunes amants qu'il ne cessa pas d'aimer, Asopichus et Caphisodore : celui-ci prit avec paminondas et il est enseveli auprs de ce gnral *. s Mmes moeurs chez les Romains. Dans la glorieuse rpublique, le commerce amoureux tait permis avec les esclaves et les affranchis. La loi Scatinia le dfendit entre hommes libres, et frappait le coupable d'une amende de mille sesterces. Bientt ce lger obstacle disparat; l'opinion mme cesse de protgor l'homme libre; il est admis qu'on peut sans scrupule se livrer ce penchant. Il en fut de mme jusqu'au rgne d'Antonin et de Trajan, qui donnrent sur le trne l'exemple du mme crime \ Vous pouvez, Madame, juger o en taient sous ce rapport les murs des Romains au beau sicle d'Auguste, par les lettres de Cicron. Elles nous apprennent qu'alors, dans un procs politique, de beaux adolescents, fils de snateurs et des prei

Cor. Nrp..

letf.

S<attH..

- Plu., p, 82. Jehan. Chri<ti'?. U i > i . 1727. In-4".


Prf.

:l

TROISIME LETTRE.

3S

mires familles de Rome, furent offerts aux juges et servirent assurer les suffrages de ceux que l'argent n'avait pu corrompre Dans leur biographie, nous verrons qu'il n'est pas un de ces illustres Romains dont il faut adorer les reliques; pas un de ces gnies inimitables, de ces demi-dieux, comme on les appelle dans les collges, partir du vertueux Cicron jusqu' Pline, en passant par le chaste Virgile, par Auguste, par Horace, et tous les autres, qui n'ait appartenu la plus honteuse catgorie du troupeau d'picure, et qui ne s'en soit fait gloire. Nos autem, dit Gcron. qui, eoncedentibus philosophis untiquis, adolescent ulis delectamur. Pour assouvir leur brutale passion, ils ne reculent devant aucune cruaut : un trait entre mille. Le snateur Lucius Quintius, frre de Titus Flamininus, le vainqueur de Philippe, roi de Macdoine, avait chez lui un jeune homme d'une grande beaut, qui ne le quittait jamais. Lorsqu'il commandait les armes, il lui donnait plus de crdit et de pouvoir qu' ses amis les plus intimes. Un jour, pendant qu'il tait dans sa province consulaire, ce jeune homme, plac table auprs de lui selon sa coutume, dit Lucius : Je t'aime tellement qu' mon dpart de Home, j ai laiss pour toi un combat de WaUk-n.,fr Vie ' 7 / race, i. I . | > . ! ' .
1

3.

L RENAISSANCE.
f

Radiateurs, quoique je n'aie jamais t u ce spectacle ; * qmtque dsir que j aie de voir gorger un homme, j'ai tout quitt pour te enivre. N'aie pas de regret, lui rpond Lncins; je te TMOGMM. Sur-le-champ il fait amener dans kl eaMe * festin m deerteur gaulois, et appeler M ttrteer fie m hache. Quand ils sont arrivs, tt danwmde au jenne homme s'il veut voir donner la ooap. Le JFMM bannie en ayant tmoign te plus T i f UK Lueras ordonne an licteur de trancher la tte n prisonnier. Quelques-uns ajoutent qne ce ne fat pas le lictewr, m a U d n lui-mme qui trancha la tte Je ne parie pas des Csars, dont les abominations fcftt plir. J'ajoute seulement que cette monstrueuse bratalil tait sans prjudice de la plus affreuse (usure l'gard des femmes. Entre mille preuves qu'on pourrait citer, qne disent les comdies de Plante, regardes dans la rpublique des lettres comme la peinture idle des murs romaines ? * Plante, crit un de ses pangyristes, nous retrace les fontes de la vie romaine. Il fait paratre ur le thtre M courtisans et des courtisanes effronts, leurs amours mf&ine*, l'audace grossire de leurs propos et de leurs faons d'agir. On voit les filles ut les femmes des citoyens relgues dans les gynces ;
9

Plut., In tfto*.. p. *5.

TROISIME LETTRE.

37

la tourbillon des plaisirs transport chez les courtisanes; tes liaisons d'amotsr avec ces matresses mercenaires avoues sans honte, publiquement tolres par les honntes gens; la dbauche et l'ivrognerie crapuleuse dans les lieux de prostitution, converties en habitude de bonne compagnie et favorises mm par les mres indulgentes pour leurs fils. Cest te portrait des Romains en nglig, en dshabill. Le thtre de Plante est l'histoire secrte et anecdotique de la via romaine *. De Planta Snque, les moeurs romaines ne font que fembellir. La morale de la religion et des potes met l'adultre dans l'Olympe ; la moral* de Csar et d'Auguste le place sur le trne, la morale dn monde l'accepta et l'encourage. Il devant l'entretien frivole de tons les gynces, ta plaisanterie de toutes les matrones, ta nouvelle qu'on se dbite en riant dans les loges de l'amphithtre. Le perfide langage des salons modernes, qui habille si dcemment la corruption et met toujours le bon ton du ct du vice, n'tait pas, tant s'en faut, tranger aux salons de Rome. On s'y moquait de ces maris farouches et mal appris qui ne permettaient pas leurs femmes de se montrer en public, telles qu'on n'et pas d les voir dans leurs maisons ; de cette jeunesse de mau9
1

M. Naudet, membre de Pltiatittit, trad. de Piaule. 483*. * Rutttcua, inhumanu ac malevolug et inter ma trnai abomi-

RENAISSANCE.

vais ton qui n'avait d'intrigues qu'avec des femmes esciaves, et ne formait pas une liaison de bonne oompagnie *; de ces provinciales arrires qui ne savaient pas estimer le lien de l'adultre aussi saint qne eelni du mariage *. Permettez-moi, Madame, de terminer cette lettre, d$ longue, par une citation du comte de Maistre, qni n m w en quelques lignes les dtails que, dans votre intrt at dans celui de toutes les mres tant soit peu chrtiennes, j'ai cru ncessaire de reproaire eor les murs de la belle antiquit. Un savant gographe anglais, dit-il, a crit an sujet des m m r s de l'Orient : On fait peu de cas de la chastet dans les pays orientaux, et la moralit sur cet article est si relche, que le commerce des deux ea&ee y eat considr comme l'usage de certains nata. Or ces murs orientales sont prcisment ha aumrs antiques et seront ternellement les murs des pays non chrtiens. Ceux qui les ont tudies dans les auteurs classiques et dans certains monumenta de l'art qui noua restent trouveront qu'il n'y
wrod eondtkmtt et, m qui* conjugem in sella... vlait vthi unique p*pictt. Seoec., to #wf., I. 9. Si quit n u l k e arnica fecit int^ium... hune matrona huroilm et ordtde libidiois ancillariolum vocant. Id. d. * Infiimsta et antiqua e*t qua* n e m a l matrimonium vari, uniu* aduiterium* /4. III, &, et ta; Csart p *r Al. deChiun1

psgny.

TROISIME LETTRE.

a p* d'exagration dans cette assertion de l'abb e Feller : qu'um demi-sicle de paganisme prsen mfinmentplus d'esscs normes, qu'on n'en trmm mit 4mm Umie* les monarchie* ehrtknne*, depu que h christianieme rgne sur la terre. Piaie a s a dessin en six vers extrmement curieux la morale d'un trs-honnte homme de son temps, celle que le pre de famille le plus svre prchait son fils et qui caractrisait l'homme irrprochable. Lisez ces vers, et vous verrez que nos lois pourraient trs-bien encore faire brler vif un saint de cette espce :
Neo hic prohibe* nec vetat Quin, qood patam est vnale, ai argeotum est, emat. NeiDo ire quemquam publica prohibai via, Dum se per fuaitira septum facias emitaro, Dam ta abattueaa nupta, vidua, virgine , Juvnilit ai pueris liberta, ama quid lubet. CVRCUL. L V , v. 33 et aeqq.

Observez que tous les crimes de ce genre ne sont considrs que du ct de la proprit viole. Tout homme qui s'abstient de passer per fundum septum est irrprochable. Observez de plus que la masse immense des esclaves n'est qu'une proie livre la lubricit des matres, extrmement infrieurs en nombre '.
1

TTOPAPT, t. IL p. 465-6.

4*

LA RENAISSANCE.

Pour complter sous le rapport des murs l'loge de la vertueuse antiquit, il suffit de citer ce qu'elle a lou. Elle a lev jusqu'aux nues le premier Scipion, parce qu'il avait respect l'honneur d'une illustre prisonnire tombe en son pouvoir; et elle a honor Zenon de cet loge : adolescentulis abstinuit .
1

Agrez, etc.
1

Diog. Laert., lib. ym. Ceci mme n'es! pas vrai.

QUATRIME LETTRE.
Salle des beasttde l'utkrait cl**tiqo. Ea m m , examen. Ea philosophie, examea. Ea histoire gnrale et ttartka&re, eiamea.
Rome, 3 4 janvier.
Madame,

Il n'y i pis en France une mre de famille, chrtienne on simplement raisonnable, qui ne tremble en pensant que ses fils devront un jour s'loigner d'elle pour aller terminer leurs tudes Paris : ces inquitudes ne sont, hlas! que trop fondes.Pourtant, sous le rapport des murs, qu'est-ce que Paris en comparaison de la belle antiquit, et surtout de Rome et d'Athnes ? La belle antiquit , Rome et Athnes surtout, c'est Sodome. Aprs les dogmes rvls, il n'y a pas de vrit plus incontestable que celle-l. Que devez-vous donc prouver, Madame, et toutes les mres avec vous, lorsque vous rflchissez qu'on envoie vos fils faire leur ducation Sodome! Pour calmer vos inquitudes, on dit, je le sais, qu'on tire un voile sur les abominations des cits, devenues le sjour de vos enfants; qu'on leur cache les infamies des grands paens, devenus leurs

L A RENAISSANCE.

prcepteurs : en est-il moins vrai que l'atmosphre au milieu de laquelle ils vivent n'est pas pure; qu'aucune odeur de vie, de vie chrtienne et franaise ne s'exhale 4es choses qu'ils voient dans le monde qu'ils habitent, ni des livres qu'ils tudient, ni des exemples des matres qu'on leur fait admirer? Mais sur l'article des murs antiques, nous n'avons pas fini. Volupt est le premier mot qui les rsume; cruaut est le second. Sous ce dernier rapport la belle antiquit peut trs-bien se dfinir : la soif du sang. Soif universelle qui dvore galement les hommes et les femmes, les grands et le peuple ; soif brlante que rien ne peut tancher, et qui prouverait die seule que le paganisme ne fut pas autre chose que
le rgne dn dmon, Y homicide ds le commencement.

Pour ne parler que des Romains : ils versaieut le sang comme l'eau. Ce peuple froce trouvait dans la vue du sang et des blessures je ne sais quel inconcevable raffinement de volupt, qu'ils ne balanaient pas d'acheter mme an prix du dshonneur. On voit des restes de la frocit nationale dans les plus
grands hommes, dans ceux mmes dont l histoire a le plus ixml la dmceur et la clmence. Jules Csar fait

tuer de sang-froid, aprs la victoire, L. Ligarius, L.Csar, Afranius, Faustus Sylla. Brutus, embarrass d'un train de prisonniers qui gnait sa marche, les fait massacrer. Germanicus crie ses soldats vain-

QUATRIEME LETTRE

43

queurs des Cbrusques : Extermines! exterminez! vous n'aurez la paiw que par la destruction entire de la nation *. Les matrones rivalisent avec tes bommes de guerre. Snr les premiers degrs de l'amphithtre sont assises les vestales et les dames. Parmi ces dernires, l'histoire a conserv le nom de la bellesoeur de Cicroa, Pomponia. Cette aimable matrone ayant i se plaindre d'un jeune homme, nomm Philologug, qui avait trahi Cicron, se le fait livrer par Antoine. Matresse de ce malheureux, elle le force, aprs diffrents supplices, se couper lui-mme tes chairs par morceaux, tes faire rtir et les manger *. Ce caractre de cruaut perce dans les plus sages et les plus vertueu crivains. Tacite parte, dans ses Moeurs des Germains, de soixante mille Bruclres qui vinrent s'gorger ta vue du camp romain, et l'ide du spectacle de ce massacre, dont jouirent les soldats de son pays, arrache Tacite un cri, lui donne une joie de cannibale '. La soif du sang n'tait pas exclusive au noble et au soldat. Les grandes ruines qui m'environnent attestent qu'elle brlait aussi le peuple. De ma chambre j'aperois le monstrueux Coltse, o, penbureau de la Malle, Trad. de Tacite, dise, prlim., p. 135 etauiv a plut,. In Ci'c, a. 6 4 , Durtau, Ibid.
3 1

44

LA RENAISSANCE.

dant plusieurs sicles, on vit des milliers d'hommes dvors par les btes ou s'entr'gorger, pour le plaisir de quelques tigres et de quelques tigresses face humaine. Telle tait parmi les Quirites l'insatiable soif du sang, que le prtendant aux charges publiques, quelque mal fam qu'il ft, tait sr d'obtenir les suffrages du Peuple-Roi, s'il lui promettait nn spectacle de gladiateurs. Csar, qui connaissait son monde, consacrait pour se rendre populaire une partie de sa fortune, et quelle fortune! acheter des gladiateurs : ce qui lui mrita le titre glorieux de Laniste du peuple romain. Aux boocheries publiques se joignaient les massacres privs. J'ai ou dire, Madame, qu'une des sollicitudes de nos matresses de maison, lorsqu'elles oui recevoir quelques convives, est de prparer avec got et de placer avec art le dessert du festin. Autre tait le souci des Romains et des Romaines qui donnaient i dner. L'usage voulait qu' la fin du repas on servit, en guise de sucreries, quelques paires de gladiateurs : point de bons dners sans cette friandise. On avait donc soin d'acheter un nombre plus ou moins considrable de ces malheureux, qui, dpouills de tout vtement, venaient dans la salle ranger mler leur sang au vin dont les convives s'taient gorgs. Un seul fait vous prouvera quel point ce san-

QUATRIME LETTRE.

45

giant usage tait enracin dans les murs. L'histoire du moyen ge, temps de barbarie, comme on dit dans le monde lettr, cite un noble chrtien qui lgua une partie de sa fortune pour ajouter des douceurs aux repas des malades dans les hpitaux; et Thistoire de la belle antiquit rapporte qu'un ri* che Romain ordonna, par son testament, que les plus belles fempies qu'il avait achetes seraient destines s'entr'gorger dans son triclinium, afin d'arroser de leur sang les ^stins de ses hritiers. Un antre lgua pour le mme usage les jeunes objets de ses infmes passions . Je termine cette rapide bauche des murs romaines par deux citations non suspectes : Les Romains, dit Frdric de Prusse, dans les heureu temps de la Rpublique, taient les plus sages brigands qui aient jamais dsol la terre. Ils conservaient avec prudence ce qu'ils acquraient avec injustice; mais enfin il arriva ce peuple ce qui
1

Romanos post cnam gUd atorum paria comittere aolitos... Itaque nonaullos ex amicis ae ncrosants et alii* de causis ad cnam invitant, et bac potisaimum, ut gladiatorum paria duo triave dimicantia conspiciant; tum *cilicet eos advant?*, cum ebrii sunt, cnaejue fercuiU eisatiati, si quis jugulatur, plaudentes et ejuscasde lasti. Quidam testamento jussit foraiosissimas muHres quas emerat, eo pugn gnre inter se confligere : alius impubres pueros, quos %ivus in tieliciis habuerat. Nicol. Damasc., Ht* far., lib. C X .

4S

LA

RENAISSANCE.
1

arrive tout usurpateur : il fut opprim son tour . Faisant le procs tous nos faiseurs d'histoire grande et petite, admirateurs aveugles des Romains : on voit, dit Voltaire, tons nos compilateurs honorer du nom de vertueu des hommes qui, au fond, n'ont jamais t que des brigands courageux. Ils nons rptent que la vertu romaine fut enfin corrompue par les richesses et par le luxe : comme s'il y avait de te vertu piller les nations, et comme s'il n'y avait de vice qu' jouir de ce qu'on a vote! Si cm a voulu faire un trait J e morale au lieu d'une hi foire, on aurait d inspirer encore plus d'horreur pow tes dprdations des Romains, que pour l'asaa t|tt'isfirentdes trsors ravis tant de nations, qu'itedpouillrent Tune aprs l'autre . Voil, Matiteme, dans Y ordre des faits matriels, le monde nouveau au milieu duquel vos enfants sont destins paseer tes annes dcisives de leur ducation . Dans Y ordre intellectuel, ce monde aura sans doute de quoi rassurer votre sollicitude justement alarme. Continuons d'interroger Fhis8 ft

> Exammdu rtinte, chap. Rfhximi imr la m*t<*r dont

l'histoire

e$t

crite.

* Tout cela n'a pas empch un religieux, directeur d'un peiit amttnire, de s'crier, celte anne 485$, dans son discours pour
la distribution des prix : q u r d m l ' a n t i q u i t t l a M j m tout est
lumt<r>'. (>ut e$t yrand et $ubltt*a!

QUATRIME LETTRE.

47

toire, et demandons-loi d'abord ce qu'est eu philosophie la belle antiquit. Eu philosophie, nous dit-elle, la belle antiquit n'est le chaos; c'est le doute, le vague, le oui et le ncm sur toutes choses; c'est la ngation, la contradiction, la variation, multiplies par la ngation, la contradiction, la variation; c'est l'apologie dotantes tes erreurs et de tous les vices, parseme de quelques vrits que fat philosophie n'a pas trouves, de quelques belles maximes de sagesse humaine qui brillent a et l au milieu d'un tissu de principes subversifs, comme des perles dans un fumier, et dont nul philosophe, pas mme celui qui les dbite, ne fait la rgle habituelle de sa vie. * Les philosophes paens, dit saint Franois de Sales, prchent quelquefois la vertu M ne la pratiquent j a mais. C'est la cloche qui sonne, mais qui ne va pas l'office". Pbnr tout dire d'un seul mot, en philosophie, la belle antiquit c'est l'aeule de toutes les hrsies, l'officine de toutes les erreurs; une folle furieuse qui semble avoir pris tche de ne laisser debout aucune vrit ; une vieille radoteuse qui semble s'tre donn pour mission de n'omettre aucune absurdit, si norme qu'elle soit, sans se approprier et la dfendre : nihil est tam absurdi,
1

*pr#, r. H, p, to, seet. *iv.

4S

LA R E N A I S S A N C E .

disait Cicron, quod non dicatur ab aliquo philosopho.

En histoire gnrale? La belle antiquit, c'est par excellence la suppression absolue de Dieu et de son gouvernement dans les choses de ce monde. Tandis que dans l'histoire biblique Dieu apparat comme l'agent de tous les vnements, le dispensateur unique des biens et des maux, l'histoire classique se passe d'un crateur : le monde est ternel. Elle se passe d'un rvlateur : la science a tout dcouvert ; l'homme s'est fait ce qu'il est : il est son uvre, il s'appartient. D'abord sauvage, grattant la terre de ses doigts pour en arracher un chtif aliment; puis, appelant ses semblables par des cris inarticuls; puis, aprs avoir appris se tenir sur ses deux pieds et se servir de ses mains, btissant des cabanes et se faisant des habits; puis, inventant le langage, la socit, la morale, et crant un ordre de choses dans lequel, mettre absolu, il ne relve que de luimme. Ne demandez l'antiquit ni quelle est la fin des peuples et des socits, ni quels moyens ils ont prendre pour se mettre en harmonie avec leurs destines : sur cela comme sur toutes les questions de la philosophie de l'histoire, elle est muette. En histoire particulire? La belle antiquit, c'est trop souvent le mensonge, la crdulit, resprit de parti, mis la place de la vrit et de la justice ; c est

QUATRIME LETTRE.

49

le pangyrique perptuel de la patrie de l'auteur et le dnigrement de tous les autres peuples; c'est toujours le terre--terre de la pense, circonscrite dans l'enregistrement matriel des faits et ignorante de l'action suprieure de la Providence. Mais entendons, Madame, quelques tmoins. En fait d'histoire, la Grce est une menteuse, disent crment les Romains; elle n'admire qu'elle-mme; elle n'a dans la bouche d'autres louanges que les siennes; elle foule galement aux pieds la religion et la bonne foi : elle ne mrite aucune confiance . Aux yeux des Romains, leurs propres annalistes ne semblent gure mriter plus de crdit. Suivant Asinius Poil ion, les Commentaires de Csar fourmillent d'inexactitudes ou de mensonges. Quinte-Curce, au dire de ses admirateurs eux-mmes, a crit un roman plutt qu'une histoire. Tertu'Iien ne craint pas d'appeler Tacite un franc imposteur, mendacissimus. Lisez ses Annales, et apprciez son rudition ou sa bonne foi propos des chrtiens et des juifs, qui taient Rome depuis deux sicles et qui ouvraient tous leurs livres traduits en grec.
1

Et quiquid Graeeia mendax audet in histori. J u v . Grci. qui sua tantum mirantur. Taeit. Genus hominum in suas laudes efTuHssimuin. Plin.Testiinoniorum religionem et fdem nunquam gens isu coluit. Cje. etc., etc. XI. i
1 t

LA RENAISSANCE.

Quelle impudeur dans un tel mpris des renseignements ! Quant Tite-Live et aux antres historiens de Borne, coutons Voltaire lui-mme : L'histoire romaine, dit-il, est encore faire parmi nous. Il tait pardonnable aux historieus romains d'illustrer les premiers temps de la Rpublique par des fables qu'il n'est pas plus permis de transcrire que de rfuter. On commence par nous dire que Romulus, ayant assembl 3,300 bandits, btit le bourg de Rome, de 4,000 pieds carrs; or, \,000 pieds en carr suffiraient peine pour deux mtairies : comment 3,300 hommes auraient-ils pu habiter ce bourg?... Quels taient les prtendus rois de ce ramas de brigands? N'taient-ils pas vraisemblablement des chefe de voleurs, qui partageaient un gouvernement tumultueux avec une petite bande froce et indiscipline? Ne doit-on pas, quand on compile l'histoire ancienne, faire sentir l'norme diffrence de ces capitaines de bandits avec de vriWes rois d'une nation puissante? Tous les vnements romains jusqu'au temps de Pyrrhus sont, pour la plupart, si petits, si obscurs , qu'il fallait les relever par des prodiges incroyables ou par des faits destitus de vraisemblance : depuis l'aventure de la louve qui nourrit Romulus
1

* M. Vervorst, t*6* supra, p. 46;i.

QUATRIME LETTRE.

54

et Rmus, et depuis celle de Lucrce, de Cllie, de Curtius, jusqu' la prtendue lettre du mdecin de Pyrrhus, qui proposa, dit-on, aux Romains d'empoisonner son matre *. 9 Nul ne contribua plus que Tite-Live accrditer ces fables romaines, dont il serait facile d'allonger beaucoup la nomenclature La politique savait et devait tirer parti de ce puissant ressort. Dj vient que Tite-Live et les autres historiens'se croyaient obligs de ne rien tmoigner de ce qu'ils croyaient,
se souciant fort peu de dtromper personne*. Tite-

Live ne s'en tient pas l, il dnature la vrit. Perptuel admirateur des Romains, il exagre leurs exploits, leurs succs et leurs vertus, mais il dissimule leurs vices et leurs fautes *. Et puis, Madame, en le supposant vridique, qu'est-ce, je vous prie, que l'histoire de la belle antiquit? A quel titre fait-elle le sujet habituel des tudes classiques? Entre les vnements qu'elle raconte, les formes sociales qu'elle prconise, les ides qu'elle exalte, et le dveloppement intellectuel et moral d'un jeune chrtien et d'un jeune Franais du dix-neuvime sicle, quel rapport y a-t il? En Grce, l'histoire, en gnral, c'est le spectacle monotone de vingt petites rpubliques, orgueilleuses,
Rflexion* sur la manir, etc., ubi supra. Court dt littrature. Rolin, iiistoir* romaine.
3 1 2

La Harpe, 4.

LA RENAISSANCE.

jalouses, gostes, dbauches, parleuses de libert et avides de despotisme, toujours en guerre les unes contre les autres ou avec elles-mmes; s'injuriant, se pillant, s'gorgeant, se battant pour des courtisanes. La guerre de Troie et celle du Ploponnse eurent pour cause deux femmes, et quelles femmes! Hlne et Aspasie. A Rome c'est, pendant cinq ou six sicles, le rcit fatigant des jalousies et des lottes incessantes des plbiens et des patriciens ; des actes d'un rpublicanisme sauvage ; des guerres plus ou moins justes et toujours barbares, suivies de triomphes o l'orgueil s'allie la cruaut, sans que jamais, on presque jamais, un trait d'humanit vienne reposer l'me de l'enfant chrtien et l'ouvrir aux nobles sentiments qui doivent le distinguer. Ce n'est pas que je veuille interdire l'tude de l'histoire du Paganisme ; mais o est la preuve que cette tude doit avoir lieu dans la premire jeunesse, alors qu'elle peut devenir une source de sductions et de faux jugements, et non dans un ge plus avanc, alors qu'elle offre moins de danger et plus de profit? Non, Madame, et je n'ai pas besoin de vous le dire, je ne proscris pas plus l'histoire du Paganisme, que l'glise elle-mme ne proscrit les auteurs paens. L'glise ne proscrit ni l'opium ni les liqueurs dont on abuse, comme Dieu ne supprime pas les substances vnneuses.

QUATRIME LETTRE.

53

Indpendamment des lambeaux de vrits qu'ils contiennent et qui servent constater la catholicit de notre foi, les livres paens sont l'histoire de l'Enfant prodigue critopar lui-mme, et qu'il faut bien se garder de perdre. La justice conserve les dossiers des condamns, et quand nn prvenu comparait sa barre, elle est instruite par ce moyen de ses mfaits prcdents ; de mme l'glise n'a garde de faire brler ces archives de la justice divine. L'clectisme, le panthisme, le matrialisme, le rationalisme, qui se montre si fier aujourd'hui, est un empoisonneur qui se retrouve la barre pour la vingtime fois, dguis sous des noms nouveaux. II est bon qu'on sache son histoire. Voil dj de quoi disculper la tolrance de l'glise. Sans Tibulle et Ovide, sans Catulle et Properce, sans Tacite et Juvnal, pourrions-nous croire au degr d'abjection o le sicle d'Auguste tait descendu, avec ses illustrations thtrales? Sentirions-nous autant le bienfait de la Rdemption? Les paens subsistent ainsi que les juifs comme tmoins en faveur de Jsus-Christ, et leurs continuateurs et leurs admirateurs sont accabls par
ce pass : Jacent ii lestibus suis \

tudions-les donc; mais n'oublions pas que chaque chose a son temps, omnia tempus habent.

Agrez, etc.
1

M. Vtrrorst, p. 405.

CINQUIME LETTRE.
Suite te beauts de l'antiquit classique. En littrature gnrale,
examen. En loquence, examen.En posie , examen. En arts, examen. En vertus, examen. Raison et rleur des loges de la

Rome, 4 fvrier.

MDM,

Je comptais finir avec ma lettre d'hier le tableau des beauts de l'antiquit classique; mais ces beauts sont tellement nombreuses, que je dois leur consacrer encore ma lettre d'aujourd'hui. Sans prambule je continue. En littrature gnrale, est-il vrai que l'antiquit classique est belle, incomparablement belle? Nous venons, Madame, d'entendre l'histoire nous dire que la belle antiquit est une longue dbauche de l'humanit dchue, avec Satan son sducteur et son mettre, une poque de larmes et de sang. Si la littrature n'est et ne peut tre que l'expression de l'homme et de la socit, je vous laisse penser ce qu'est la littrature antique prit dans son ensemble. Je dis prise dans son ensemble, car il y a, nul ne songe le contester, do belles et de bonnes pages

CINQUIME LETTRE.

55

danstesauteurs paens. Plusieurs d'entre eux avaient reu des dons naturels excellents, dont ils n'ont pas toujours fait un mauvais mage; mais, je le rpte, il s'agit de la littrature paenne prise dans son ensemble. Or, la socit paenne et la grande Rome surtont tant ce qne nous savons, meretoimagm, les formes littraires, si belles qu'on voudra les snpposer, ne sont et ne peuvent tre en gnral qu'une gaze brillante jete sur un cloaque, du fard appliqu sur les joues d'une courtisane. Or, l'ordure, pour tre parfume, en est-elle moins de l'ordure? Voyez plutt : La littrature biblique est un hommage perptuel, nn cantique de reconnaissance au Dieu crateur et monarque de l'univers. Qne fait la littrature paenne ? Elle a nn emploi tout trouv. Elle glorifiera :e mal, la guerre, la discorde, le sang vers. Elle inventera de grands mots : gloire, victoire, triomphes, trophes ! Elle drapera de pourpre les champs de carnage; elle exaltera les hommes qui auront le pins largement accompli l'uvre satanique d'extermination; elle les appellera hros, conqurants, demi-dieux; elle encouragera par cette prime brillante tous les bourreaux de la race humaine. Elle colportera un autre agent de destruction plus errible encore, la volupt. Elle prsentera en souriant l'homicide breuvage dans une coupe d'or aux lvres de miel; elle sera la grande complice de tous les

56

LA

RENAISSANCE.

attentats contre Dien et comre r humanit, la sirne corruptrice que le prince de ce monde Satan, ornera avec bonheur de toutes les sductions; elle outragera Dieu plaisir, en accolant son nom adorable au bois et la pierre, l'animal stupide, la plante; que dis-je? tous les vices personnifis, tous les mystres infmes, toutes les ordures de la terre et de l'enfer . Telle est la littrature paenne, prise dans son ensemble. De l ce mot de saint Jrme : La philosophie paenne, la posie paenne, l'loquence paenne, c'est la nourriture des dmons : Secularis
9 l

philosophia, carmina poetarum, rhetoricorum pompa verborum, cibus dmnoniorum.

En littrature particulire, c'est--dire en loquence et en posie? En loquence, la belle antiquit, c'est avant tout le culte de la phrase, le dsir de la gloire et la dmangeaison de parler. La harangue tait de tous les moments, de toutes les affaires ; dans la vie de famille on haranguait comme dans la vie politique : Germanicus, mourant, harangue ses amis; Snque fait Nron un speech dans toutes les formes pour lui demander sa retraite. Nron lui rpond : Si je ne crains point de rpondre sans prparation un discours longuement mdit, c'est toi que je le dois, etc. Le rhteur lbutius
* M. Vervortt, p. 54.

CINQUIME LETTRE.

87

harangue ses amis avant de se suicider. Un avocat chez les Romains tait un artiste en paroles, prenant le la d'un joueur de flte .., sophistiquant avec lgance, injuriant en phrases potiques, vouant avec grce son adversaire aux dieux infernaux ; ayant des maldictions, des colres, des violences harmonieuses; pleurant la proraison Envisage en elle-mme, l'loquence paenne, c'est le poli du marbre et le froid de la glace; c'est l'absence d'onction, parce que c'est l'absence d'humilit et de charit ; c'est l'emploi de formes la plupart hors de mise chez les peuples modernes. Qui supporterait aujourd'hui dans un orateur le ton de Cicron ou de Dmosthne dans les Calilinaires, les Yerrines et les Philippiques? C'est presque toujours le blme emport, parce qu'il est sans dsintressement personnel, des despotes, des dbauchs, des ambitieux, des concussionnaires, par des parleurs de libert, de morale et de probit qui demain feront publiquement ce qu'ils reprochent aux autres, s'il y va de leur intrt; et qui, en attendant, se font de leur amour postiche de la patrie un pidesDe Champagny, k$ C$art, 1.1 p. 24 4. Sous ce rapport, ce ressemblons-nous pas un peu et mme beaucoup aux Grecs et aux Romains ? Quelle dmangeaison de parler dans les temps modernes? La harangue, le $peeeh, les toasts, ne sont-is pas de tous les moments?
9 1

88

L RENAISSANCE.

tai pour s'lever aux honneurs, et foulent aux pieds dans le ir conduite prive la libert, la morale et la probit. L'hisioire vous le montrera, pices en main, dans la vie de Cicron, de Dmosthne, de Ce ton, de Salluste, de Brutus, de Scque et des antres. En posie? La belle antiquit, c'est la mise en scne de l'homme dchu, avec toutes ses passions, et des dieux avec tous leurs vices; ou la description matrialiste des beauts du monde physique; ou le tableau ridicule et souvent obscne de mtamorphoses fabuleuses, vrais contes dormir debout; ou le chant de l'incrdulit et de la vengeance; ou l'adulation des grands et la dification du succs; ou la reprsentation de crimes pouvantables, invents plaisir, de situations et de sentiments forcs; ou renseignement d'une philosophie tout humaine; plus souvent encore, c'est l'invitation, en vers mollement cadencs, jouir de le vie et satisfaire tous les penchants de la nature, mme les plus honteux. La posie, dit un grave critique, n'a t mise au monde que pour honorer Dieu, et les premiers qui s'en sont servis ne l'ont employe qu' chanter ses louantes. Les hommes ayant rig leurs passions en divinits, aussitt on a vu les potes sacrifier tous leurs talents ces passions, et donner un nouveau systme de posie. Ils ont substitu la vrit

CINQUIME LETTRE.

59

le mensonge, et voyant qu'aprs cette licence tout pouvait lenr tre permis, ils ont jug que, s'ils pouvaient chanter les louanges de leurs dieux, clbrer leurs brutales amours, leurs haines et tontes leurs faiblesses, il ne leur serait point dfendu aprs cela de se chanter eux-mmes, de publier leurs propres amours et leurs inimitis. a Et comme ils se sont rendus eux-mmes les matres de cet art, ils nous ont voulu persuader, et par leur pratique et par les rgies qu'ils en ont faites, qu'il n'y a point de vritable posie sans fables et sans amours. Toutes ces altrations, se trouvant trs-conformes aux inclinations corrompues de F homme, loin de rencontrer le moindre obstacle dans leur tablissement, se fortifirent de plus en plus mesure que le genre humain se polit; de sorte qu'on peut dire qe les sicles les plus florissants, hors de la religion et du cuite du vrai Dieu, ont t ceux ou la posie a t dans sa plus grande corruption, et qu'elle a contribu plus qu'autre chose rpandre et h entretenir l'idoltrie dans le monde, et faire rgner pins d'une sorte de dmons dans le coeur des hommes En arts? Ce qu'elle est dans sa littrature, la belle antiquit Test forcment dans ses arts. PotrV la bien
Jugement des savants, t. IV, partie t ; prface, p. Edition in-l i
1 rr

L RENAISSANCE. 60 juger, il faut l'tudier, ici, dans tes muses de Rome, ou dans les fresques de Pompi. La chair qu'on voit et celle qu'on ne doit pas voir est son foyer inspirateur. Si Part n'a d'autre but que de la copier, si l'atelier de l'artiste est un amphithtre d'anatomie ; si la courtisane aux belles joues, comme dit Homre, demeure malgr ses souillures le vrai type de la beaut ou s'il entre dans les lgitimes exigences de l'art d'obliger l'artiste repatre ses yeux de nudits! afin de tes exposer ceux du public, on peut vanter l'art grco-romain : nul autre ne runit au mme degr toutes ces conditions; car jamais ce que la simple pudeur naturelle veut, mme chez les sauvages, qui soit tenu cach, n'a t mis nu plus souvent, plus curieusement, avec moins de honte et de retenue que par les arts de la belle antiquit. L'art antique n'est donc pas l'art lui-mme, mais la profanation sacrilge de l'art. Les artistes furent, avec tes potes, les corrupteurs les plus actifs des moeurs publiques. Au sicle d'Auguste, leurs oeuvres, offertes partout aux regards, avaient affaibli le sentiment de la pudeur au point de faire des ornements ordinaires des temples et des habita* On lit dans Athne, lib. XIII, p. 5S8 : Adeo porro formosa Las fuit, ut piciores ttiam adirent, ubera pectuaque delineaturi. Phryn serrait de modle son amant, le divin Praxitle, pour ses statues de Venu*.

CINQUIME LETTRE.

6!

tions recueil de l'innocence. C'est l un fait dmontr par une foute de monuments de toute nature. Un tmoin non suspect, Properce, signale cette dsastreuse influence et maudit l'art devenu le corrupteur des jeunes vierges, dont il rend les ycex complices de sa perversit . En vertus? Au dire de ses pangyristes, l'antiquit grco-romaine est belle en vertus, incomparablement belle. Elle fut la mre des grands hommes et des hros, en possession de l'admiration des
1

sicles : elle eut des vertus dont notre sicleriest point

capable *. Voil, Madame, ce qu'on rpte l'heure qu'il est, dans toute l'Europe, cinq cent mille jeunes gens. Parlons d'abord des hros antiques; tudions leur nombre, leur qualit, leur taille. Personne n'est tonn de voir des fleurs au printemps, ni des fruits en t ; mais, si au milieu de l'hiver une fleur vient se montrer sur une paisse couche de neige, si un arbre charg de frimas donne un fruit succulent, tout le monde admire, et ce phnomne extraordinaire est soigneusement consign dans les fastes de l'histoire naturelle. Ce qui a lieu dans l'ordre nature! a lieu dans Tordre moral. On parle avec emphase des vertus hroques d'un Scipion, d'un P Lib. I I ,

Eleg. V I I , v. 27-34; Valckenaer, Vie d'Horace, 1. I .


I X , p . 133.

p. l i a . * Balzac, H vol., hv.

62

LA RENAISSANCE.

giilus, d'un Cincinnatus, d'un Fahricius, d'un Caton, et antres astres du ciel paen ; et en attendant ces admirateurs, ces pangyristes de l'hrosme paen tiennent pour non avenu l'hrosme chrtien dont ils sont environns, et qu'ils ne peuvent faire un pas sans rencontrer en cent personnes. Pour un Scipion qui respecte une femme, nous avons des millions de chrtiens qui gardent nonseulement leur corps, comme Scipion, mais leur ccaur exempt de la moindre souillure. Pour un Cincinnatus, pauvre dans la gloire, nous avons un million d'hommes et de femmes qui, d'opulents qu'ils taient, se sont faits pauvres pour JsusChrist. Pour un Rgulus qui va courageusement affronter d'pouvantables supplices plutt que de manquer sa parole, nous avons des millions de martyrs, hommes, femmes, enfants, jeunes vierges, qui ont lass l'enfer acharn les tourmenter avec toute la rage dont il est capable. Sans aller plus loin, puisque la chose est manifeste, il faut dire, Madame, que pour un hros paen, nous avons des millions de hros chrtiens; que les hros paens furent des phnomnes extraordinaires au milieu de la corruption universelle, tandis que les hros chrtiens sont communs dans l'glise, qu'ils y sont comme des
1
1

Dont Mi.-toire est douteuse.

CINQUIME LETTRE.

63

faits ordinaires on des fruits de toute saison dans le jardin du Seigneur; que les premiers ont pass sans qu'il reste d'eux autre chose que ce que des plumes loquentes en ont crit ; tandis que les hros chrtiens vivent dans la mmoire des peuples, quoique leur vie ait t crite dans des livres qui inspirent le dgot aux sages et aux littrateurs du sicle. Voil pour le nombre. Quant la qualit, Dieu me garde, Madame, de comparer les hros du paganisme aux hros du christianisme. L'histoire nous apprend que, parmi les premiers, les plus exalts sont, si je puis le dire, les moins hros. Je ne vous ferai pas le tableau des vices honteux d'un Caton, le type de la morale paenne; d'un Cicron, le plus grand des philosophes du paganisme et en gnral de tous ces hommes si vants. Vous aurez bientt CJS dtails dans la biographie de chacun d'eux. Personne n'ignore que c'est peine si on peut dcouvrir dans les meilleurs une vertu qui ne soit souille de beaucoup de vices, et qu'il serait bien plus facile de trouver dans le simple peuple paen des actes de vraie vertu naturelle, que dans ces prtendus grands hommes qui publiaient partout leurs actions, et qui se faisaient exalter par leurs parasites et leurs adulateurs. Voil pour la qualit. Voici pour la taille. Veut-on que ces hommes

64

LA

RENAISSANCE.

soient grands, et mme qu'ils soient les gants du paganisme? Je le veux; mais au pays des aveugles les borgnes sont rois. Compars aux hros du christianisme, que les hros du paganisme sont petits! Ceux qui, parmi les paens, semblaient toucher de la tte les toiles, ne sont parmi les chrtiens que des nains et des pygmes. Il n'y a pas une mre chrtienne qui ne ft humilie, si son fils n'tait qu'un hros paen. Des hros passons aux hommes simplement vertueux. Pour caractriser d'un seul mot les vertus paennes, vertus humaines et purement naturelles, il suffit de dire qu'elles n'ont pu conduire un seul homme sa fin dernire . Ainsi, devant la vraie vertu, la vertu paeane, si vante qu'elle soit, c'est l'ombre devant la ralit; c'est, suivant l'expression de saint Franois de Sales, le ver luisant devant la lumire du soleil : car ces vertus paennes ne sont vertus qu'en comparaison des vices ; mais, en comparaison des vertus des vrais chrtiens, elles ne mritent nullement le nom de vertus *.
1

* Opra infidelium, quai tibi eorum videntur bona, non tariun cos ad salutem sempiternam regnumque perducere. Sjint Aug. OOfltr. Jutiin., t. X , lib IV, p. 4060, n. 33; id. \erbo Paganus: iVL, Enarrat. in psairo. X X X I , t. V, p. 246, n. 4; id. saint Thomas, S* t** IX, X , art. 4, qui ajoute : Tumen bona opra ad quu* suffieit bonum natura) aliquaiiter opra n possunt. - Trait de l
f %

CINQUIME LETTRE.

6$

En outre, Madame, pour qui connat la faiblesse humaine, que pouvaient tre les vertus des paens, de ces hommes qui avaient l'orgueilleuse prtention d'tre vertueux sans Dieu et par leurs propres forces? Donne-moi, Jupiter ! les richesses et la vie; la vertu, je me la donnerai moi-mme : Det vitam,
det opes, animum quum mihi ipse parabo. Quel a

t l'effet de ce fier langage ? Ces vertus purement humaines, ou, comme on dit de nos jours, ces vertus laques, qu'ils seflattaientd'acqurir par eux-mmes et qu'ils taient obligs de pratiquer aliqualiter, les paens les ont-ils p ssdes? Souvenons-nous que l'acte passager, lors mme qu'il serait inspir par un bon motif, et non par l'humeur, le caprice la vanit, l'intrt, ne constitue pas la vertu. La vertu, je parle de la vertu acquise, est une habitude. Elle suppose des efforts soutenus de l'homme sur lui-mme, qui se traduisent par de durables victoires. Or, il y a trois grandes vertus morales : l'humilit, la chastet, la charit du prochain, parce qu'elles sont le triomphe des trois grandes concupiscences. Eh bien, qu'on nous montre chez les paens, et surtout chez les lettrs, de grands exemples, des exemples soutenus d'humilit, de chastet, de charit. Priez, Madame, et priez instamment, le directeur de la maison d'ducation o vous allez placer vos enfants de vous dire, par
t

XI.

LA RENAISSANCE.

exemple, quettes forent la charit, l'humilit, la chastet de Virgile, d'Horace, de Cicron, de Salluste, de Csar, de Dmosthne, de Platon, et a tous ces hommes qni vont devenir les prcepteurs de vos fo. La chose est importante, car vous connaissez le
proverbe : Dis-moi qui tu frquentes, je te dirai qui tu es*

Un dernier trait complte le tableau de Pantiquit paenne, et montre avec vidence qu'elle fut le rgne du dmon, princeps hujus mundi. Soi son in-

fluence homicide, l'humanit commence par le suicide de l'me, mais le suicide de l'me n'est pas loin du suicide du corps : nous tondions la grande conclusion pratique du rgne de Satan. Dpouille de toutes ses terreurs, la mort est prsente comme lu bien suprme de l'homme. Pourquoi ds lors ne hter vers la tombe? demandent les oracles de l'opinion. Cicron autorise le suicide ; Caton , Dmosthne, Snque, une foule d'antres en donnent l'exemple. Pline le considre comme la seule consolation de l'homme. Lucain fait de cet acte de dsespoir le comble de la vertu. Le suicide devient contagieux. On se tue par peur de la mort; on se tue par ennui, par dsuvrement, par mode. Comme s'il voulait peind e notre poque, forme l'cole de l'antiquit : 11 y a, dit Snqt e. une trange manie, un caprice de la mort, u.e i:i-

C I N Q U I M E LE>TXR.

fl

eUnatioa tourdie vers le suicide; les uns se tuent par mpris, les autres ^ar lassitude de la visu. Chat plusieurs, il ; a satit d& voir ot de fcire toujours las mmes choses, non, que la vie leur soit dune, mais parce qu'ils ont trop de la vie, qwku nmvi* utr* durum, $ed mqmflmm^ Enfin,, le suactdaert un parti qu'on discute, qu'on raisonne, qn'on adopte la majorit des voix, et q*i devient partout la dernier mot de l'antiquit : cela devait tre. Remplaant le pangyrique par l'histoire, je viens, Madame, de vous,esquisser les principaux traita du monde nouveau dans lequel vos enfants doivent grandir. Bien que le temps ne m'ait pas permis de sonder tons les dcres, L'autopsie vous dmontre que l'opinitret avec laquelle on exalte lantiquit paenne est une conspiration permanente contre ta vrit, contre la socit et contre la jeunesse. De tons les artifices de Satan le plus habile, de tous ses calculs le plus profond, c'est le perptuel concert de louanges qu'il fait excuter en l'honneur de l'poque o il rgnait en souverain. Pourtant la vrit, l'imprissable vrit est que la belle antiquit fut le rgne du dmon, princeps hujus mundi; que ce rgne, fait son image,
1

llx., Satyr., iib. II, mi. III, v. 36; Senec, Comol. ad Marc, 22; pit. 23 70; Tacite, Annal., XI, 37, et XVI, 2 ; Cor.
Nep , la Atttc ; Suet , De rhet. 6; Plin. Jun., Kp.. Iib. X I I , etc. 5.

LA RENAISSANCE.

fat le rgne du mensonge et des fictions, des fausses lumires, des fausses gloires et des fausses vertus; mmdcm et pater mendacii; le rgne de tontes les mchancets et de tous les crimes, spiritus nequiti; le rgne de l'orgueil et de la cruaut, spiritus superbi homicida ab initio; le rgne de la volupt et de toutes les ordures, spiritus immundus; rgne vide de bien, parce que Dieu n'y tait pas, et dans lequel on ne trouve gure de rel que le mal, le vice et la souffrance; rgne tellement abominable que le fils de Dieu, descendu du ciel, que les aptres et les martyrs ont d verser leur sang pour le dtruire dans le monde ancien : comme nos missionnaires vont aujourd'hui verser le leur pour le ruiner dans les pays o il existe encore. Telle est, dpouille de ses oripeaux, la belle, 1*incomparablement belle antiquit... Et c'est l qne l'Europe chrtienne fait lever ses enfants! Agrez, etc.
}

SIXIME LETTRE.
Situation de* en&nts chrtien* an milieu det anleurt paens. Consquence de cette titnation. Paroles de M. AHoury. Premiers aaattrea des jeune* latinistes, VEpitome hittori sacr. Rola de l'criture aainte dans l'ducation. VAppendix de diit lie de cet ouvrage. VEpitome histori Grc. Parole* de Napolon. Le De viri$. Proclamation italienne.

Rome, t fvrier. MADAME,

Vous connaissez les principaux traits du monde nouveau dans lequel vos enfants doivent passer les annes dcisives de leur vie. Malgr les loges qu'on lui prodigue, la belle antiquit vous parait assez laide, l'air qu'on y respire assez malsain. Mais on s'empresse de vous dire : Les jeunes coliers n'ont de rapport qu'avec les grands hommes de ce pays, et ces grands hommes sont des modles de vertu, des oracles de sagesse ; si bien, qu' leur cole la jeunesse chrtienne non-seulement n'a rien perdre, mais a beaucoup gagner. Pour calmer vos inquitudes, cherchons le vritable sens de cette rassurante affirmation.

70

LA RENAISSANCE.

Quelque vertueux qu'o les suppose, les grands hommes de l'antiquit ne sont pas chrtiens : cela dit tout. leur cole, vos fils vont se trouver dans la mme situation que l'enfant n dans une famille o rgnent deux religions, celle du pre et celle de la mre, fin s'veillant la vie de la raison, cet enfant voit sa mre qui prie, et son f&am qui ne prie pas; sa mre qui lui parle de Dieu, et son pre qui ne lui en parte jamais; sa mre qui frquente l'glise, et son pre qui n'y met pas les pieds ; sa mre qui fait maigre les jours d'abstinence, et son pre qui fait gras; sa mre qui se confesse et qui communie, et son pre qui ne fait ni l'un ni l'autre* Nanmoins, il entend dire que sa mre est une pieuse femme et son pre un honnte homme. Tiraill en sens contraires par cas discours et ces exemples opposs, ce malheureux enfant ne sait bientt que penser; il lui faudrait deux mes, et il n'en a qu une. Le doute commence troubler sa foi, jusque-l si complte et si nave; il ne va pas encore jusqu' croire que la religion soit fausse, mais il souponne qu'elle pourrait bien n'tre pas aussi ncessaire qu'il Ta cru; en tout cas, si elle est indispensable aux femmes et aux enfants, elle ne Test pas aux hommes, puisque, sans la pratiquer, ils peuvent tre, comme son pre, d'honntes gens, des gens de bien, tenus pour tels et respects
f

SIXIME

LETTRE.

74

comme tels dans le monde. Vous connaissez, Madame, et des millions de mres connaissent comme vous, la conclusion pratique de ce raisonnement, qui, pour $re instinctif, n'en est pas moins d'ne logique irrprochable. Telle sera, Madame, trait pour trait, la situation de vos enfants l'cole des grands hommes de l'antiquit. A ct de leur salle de classe, ils aperoivent la chapelle. Chaque jour, ou du moins une et deux fois la semaine, ils seront tenus d'y descendre. L* ils verront leur suprieur, leurs professeurs on leur aumnier clbrer la messe; du haut de la chaire ou dn pied de l'autel, on ne cessera de leur rpter qne le christianisme a renouvel tontes choses; on leur prouvera la ncessit, la vrit de cette religion, sa supriorit sur le polythisme ; on ajoutera qu'elle est la mre de l'hrosme et de la vertu, le principe du bonheur pour les socits comme pour les individus. De la chapelle, vos enfants passeront en classe : la, ils entendront leurs vnrables matres parler avec admiration de la belle antiquit, de ses arts, de ses lumires et de sa civilisation ; de 1 hrosme et des vertus de ses grands hommes, qui, par surcrot, joignent aux qualits du cur les gloires du gnie. Comme preuve de leur conviction, ils donneront at<x lves pour livres d'tude

7t

LA R E N A I S S A N C E .

les crits des paens en leur disant : Voil les chefsd'oeuvre de l'esprit humain! Hors de lh soit en peinture, en architecture, en posie, en loquence, tout est mdiocrit ou barbarie. Et les lves rpondront tout bas : Le christiauisaEie n'a donc pas renouvel toutes choses, ou, s il a renouvel, ce n'est pas pour perfectionner, mais pour dgrader. L'antiquit a produit tous les plus grands gnies, tous les plus grands artistes; le christianisme n*a produit que des mdiocrits. Est-il aussi sr qu'on nous le dit que cette religion soit divine? surtout est-il certain qu'elle est ncessaire? La belle antiquit ne croyait pas au christianisme, die n'allait pas la messe, elle ne se confessait pas, elle ne jenait pas, elle ne communiait pas; Cicron, Horace, Tite-Live, Aristide, paminondas et tous les autres n'taient pas chrtiens : et cela n'a pas empch la belle antiquit d'tre la plus belle chose qu'il y ait eu au monde; d'tre l'poque de la plus brillante et de la plus forte civilisation: cela n'a pas empch les hommes antiques d'tre de grands hommes, des hommes de bien, dont il faut adorer le$ reliques. La religion chrtienne n'est donc pas aussi ncessaire qu'on le dit. Le monde s'en est bien pass pendant deux mille ans, pourquoi ne pourrait-il pas s'en passer encore? Vous comprenez l'impression que peut produire
f

SIXIME LETTRE.

73

sur djeune* tls, rage de* passions naissantes, ce terrible sophisme ! Sans aller jusqu' l'incrdulit en matire de dogme, n'est-il pas craindre qu'en fait de pratique la plupart ne s'en tiennent aux vertus des grands hommes de l'antiquit, aux vertus des honntes gens, et qu'ils ne rptent avec un de leurs camaudes : Socrate, Zenon Cicron et Snque ont profess les principes de la plus saine morale. Entre cette morale et la morale chrtienne entre la morale de Socrate et La morale de l'vangile, quelle est donc la diffrence essentielle et caractristique ? La morale de Socrate est la morale humaine par excellence, la morale de ce monde et de cette vie; ta morale de l'vangile est la morale surhumaine, la morale de l'autre monde et de l'autre vie. L'une a pour but la vertu laque, l'autre la perfection mystique; l'une fait des hommes, l'autre fait des saints. Or, est-il crit que tous les hommes sont des vases d'lection? Non, c'est l'vangile qui le dit : Beaucoup d'appels et peu d'lus. Yoici la consquence tirer J e l : aux laques les devoirs et les vertus laques; aux mystiques les devoirs et les vertus mystiques
f t

M. Altoury, dans les Dbat*, 30 ami 4852, et pawimC'est la thse vingt fois reproduite par Voltaire, par la Rvolution, par tous les rationalistes modernes.

74

L RENAISSANCE.

Regarde* autour de vous. Madame, et voyez quelles vertus pratiquent, en gnral, les gnration lettres. Mais ce m'est pas tout : incapables d'enseigner la jeunesse les vertus mystiques, c'est-dire tes vertes chrtiennes, ncessaires aussi bien aux socits chrtiennes qu'aux individualits chrtiennes, tes grands hommes de l'antiquit sont-ils fcfea, dans l'ensemble de leur doctrine et de leur conduite, des modles srieux des velus purement laque*? C'est ea que nous allons examiner. Le premier auteur latin qui attend l'enfant sur le seuil du collge, c'est YEpitome historie sacr. Celuil du moins n'est pas paen. Mais vous allez voir, comme dit le proverbe, que tout chemin mne Borne. Aprs avoir parcouru ce petit abrg d'histoir* sainte, crit en beau latin du dix-huitime sicle, poque laquelle, dit le P. ludde, de la Compagnie de Jsus, les plus habiles professeurs avaient grand peine taire un thme qui vaille quelque chose, vos eofente arrivent, pour n'en plus sortir, dans la hte antiquit. Us viennent de visiter la Palestine, ta Msopotamie, les lieux clbres de TOrient, o ils ont entendu parla* le Dieu d'Adam, de No, d'Abraham, d'Isaac et de Jacob : comme rcompense, on les fait passer YAppendia: de diis et heroibus poeticis. Cet ouvrage les conduit dans l'Olympe, o ils

SIXIME

LETTRE.

76

oient agir et parier Saturne, Jupiter, les dieux et les desses, pres et mres des hros grec et romains , comparables, par l'clat de leurs actions prodigieuses, ma. patriarches et aux prophtes. Pais on les fait descendre dans la Grce et Rome, terres illustres par la prsence de ces dieux et de ces hros, fis tudient leurs gnalogies, leurs uvres et celtes de leurs glorieux adorateurs, racontes dans YEpitome histori Grc, et dans te Be viris ilkistribmwbis Rom. Co&me vous voyez, Madame, a dest pour les dbutants un aperu complet de toute l'antiquit. L'histoire sainte ouve sans doute ce panorama, mais elle apparat dans nn lointain qui lui laisse la proportion 4' un mythe par del les temps hroques et fabuleux, et comme pour remplir une lacune une poque antrieure tout document. La Bible semble
a *

donc avoir t amene en trahison, comme Abel, sur ce terrain classique, pour y tre vilipende et victime. Quelle est, en effet, la mesure d'importance d'une doctrine dans l'esprit d'un colier ? Le rang qu'on lui donne dans les classes, le degr de dveloppement intellectuel auquel on la place dans l'chelle des connaissances. Eh bien, Y Histoire sainte et YEpitome histori sacr sont vous, au dbut des tudes, au ddain et l'oubli. Un sixime qui se respecte ne serait-il pas mortifi d'une aceointance

LA RENAISSANCE.

quelconque avec son Epitame ? Un pareil rle pour la sainte criture est un outrage; mieux vaut, pour un homme qui se respecte, ne pas figurer dans un festin que d'y occuper une place indigne de son rang Mais revenons VAppendix. Les habitus de VAmbigu et de la Porte-Soint-Martin s'tonneraient des turpitudes que renferme ce dplorable petit livre. Dans les soixante-seize pages dont il se compose, il n'est question que de faits divinement infmes. C'est l, Madame, que vos enfants, peut-tre la veille de leur premire communion, apprendront combien de fois, et sous combien de formes, Jupiter a t adultre; comment son frre enleva Proserpine; comment Hercule, vaincu par l'Amour, filait aux pieds dOmphale; puis, lesrapportsimpudiques des dieux et des demi-dieux, des desses et des demidesses : Thse et Ariadne, dipe et Jocaste, Hlne et Paris, Agamemnon et Brisis, et autres aventures varies et dramatiques, doux emblmes pour les mes sensibles , comme parle l'dition expurge de 1851. Je m'arrte, Madame; vous connaissez le livre l'odeur; et pourtant on a le courage d'ajouter : Il faut reconnatre le service rel rendu l'enfance, en mettant sa porte cette mythologie attrayante.
M. Verrorst. p. S

SIXIME LETTRE.

77

L'ducation classique lui en rend nn autre. De l'Olympe elle la conduit dans la Grce. VEpitome histori Grc apprend l'enfant qne les Grecs, qui adoraient et qui mme imitaient les dieux et les desses, dont il vient d tudier l'difiante histoire, ne s'en trouvaient pas pins mal. Vertus civiles et militairec, sagesse d'administration, conqutes, victoires, gloire des arts, tout choit ces Grecs qui se paasent du vrai Dieu. Ils vivent pour eux-mmes, indpendants et contempteurs de toute autorit ; par l ils deviennent le premier peuple du monde. Qne nous est-il advenu de plus grand? et qui sait si nous devons au christianisme quelque chose? Toutes les religions paraissent bonnes, et si les prtres d'aujourd'hui prchent pour la four, ceux d'autrefois en firent sans doute autant *. Le De viris succde YEpitome histori Grc. Ce nouveau classique appelle vos enfants dans l'ancienne Rome. L , ils sont entours d'une pliade d'hommes illustres dont le matre a soin de rehausser le brillant clat. C'est l'illustre Romulus, allait par une lonve, chef de bandits et meurtrier de son frre; c'est l'illustre Numa, pre de l'idoltrie romaine et confident de la nymphe grie, qui autorise dans ses lois le divorce, la promiscuit et Tinfanticide; c'est l'illustre peuple de Rome qui, au
9
1

M. Vefvorst,p. S3.

7$

LA RENAISSANCE.

mpris de la foi jure, enlve les filles desSabins et les pouse, bon gr, mal gu elles; c'est l'illustre Scvola qui, par baioe des tyrans, se brle hroquement la main sur un fabuleux rchaud ; c'est lillustre Bru tus, Romain clbre par son amour pour la libert, qui n'hsite point condamner et faire excuter ses propres fils,. qui avaient confire pour rtablir les Trquins ; c'ait une foule d'autas itimtreM dont les actions, vraies ou imaginaires, sont, en gnral, assez loin d'tre des exemples de vertus, mme purement laques. Ce qui reste de plus clair, Madame, aux jeunes collgiens de ce contact avec les illustres personnages de l'ancienne Rome, c'est l'amour de la rpublique, le mpris de la royaut, la haine instinctive de l'autorit, qualifie du nom de tyrannie; haine farouche qui pouvante aujourd'hui l'Europe; haine qu'on a mille fois nie dans son origine et qui mille fois s'est affirme de la manire la plus convaincante* A tous les faits rapports dans la Rvolution, veuillez ajouter celui-ci ; il est d'hier :
1

Proclamation 1 arme napolitaine. Frres,

de vos rangs est sorti le brave qui s'est sacrifi, au nom de l'Italie, pour sauver la patrie. Mutins Scvola, qui se rua contre la poitrine de Porsenna, n est
1

DitUomairt de Bouiltet; ouvrage claasi'iue dans tou* les

SIXIME LETTRE.

pas plus grand qu'gsilas Milano. L un et l'autre ont chou. Mais Porseona tait un brave, et Ferdinand est un lche. Porsenna accordait la vie Scvola et levait le sige de Rome; Ferdinand, au contraire, dresse ira chafaud pour Milano, dcime vos rangs et inonde le pays de nouveaux deuils. L'histoire reconnaissante m sait quel est le plus grand, de Porsenna on de Scvola; mais personne ne conteste que Ferdinand Capet ne soit un atroce tyran. Soldats, Milano vous a lgu un formidable hritage : recueillez-le; offrez un holocauste son ombre, et dlivrez d'un seul coup la patrie d'une si grande tyrannie. L'Italie vous appellera ses fils bten-aims, et le monde entier admirera vos hauts
faits. L e s Italiens des Deu-Sicile*.

Qne les rois comprennent, et que les pres et les mres de famille qui ont des oreilles pour entendre, entendent. Agrez, etc.

S E P T I M E LETTRE.
Howreaa sjoer m Grce. Les enfants chrtiens l'cole des grands humants 4a ea pays. CoraHus Npos : loge-histoire. MilUaa flofi hiitoim pamiaondas : loge-histoire. Aristide : tage-htooire. Thotistocle : loge-histoire. Lycurgue : ktfs-hkiolre. Vu mot sur Plutarqoe.

Rome, 3 fvrier. MADAME,

Au moyen de leur Appendix de dits, de leur


Epitome historie Greec el de leur De vins illustri-

bus urbis Rom, vos enfants ont pris une connaissance gnrale des dieux et des hommes de l'antiquit grco-romaine. A ce premier aperu vont succder des tudes plus approfondies. Prenant vos fils par la main, l'ducation les reconduit en Grce, et pour les familiariser avec les grands hommes de ce pays, elle les confie Cornlius Kepos. L'histoire Va conserv que peu de dtails sur la vie de ce nouveau matre de la jeunesse chrtienne. Elle tait sans doute bien pure, puisque le grave Rollin a dit : Ce qui me parait plus estimable dans Cornlius Npos est un go* marqu pour les grands

SEPTIME LETTRE.
1

84

principes d'honneur, de probit et de vertu . Oui, sur le papier; car nous savons de Pline le Jeune que le vertueux Cornlius Npos est auteur de certains crits dont Rome elle-mme rougissait*. Quoi qu'il en soit, l'cole de Cornlius, l'enfant chrtien apprend admirer, vnrer paminondas, Aristide, Alcibiade, Thmistocle, Lycurgue, Solon, Pricls et leurs dignes mules : espces de gants de la vertu qu'il ose peine regarder, et qu'il ne voit jamais sans dire : II n'y a plus d'hommes de
la force de ces gens-l *.

Avant tout, Cornlius, fidle ses grands principes de vertu, prend soin de former les ides de ses lves, en leur donnant une notion de la morale du pays qu'ils habitent. Il leur enseigne que toutes les religions sont bonnes; que la morale est une institution purement humaine, qui varie avec les degrs de longitude, et que, tout en pratiquant celle de son pays, le sage doit s'abstenir de blma* celle des autres, Le honteux et l'honnte, leur dit-il, dpendent de l'institution des aeux : ce qui est infamie chez les Romains est gloire chez les Grecs. Ainsi, en Grce, un certain amour est d'autant plus honorable qu'il est plus dvelopp; et Lacdmone, il n'y a pas une veuve, si noble qu'elle soit, qui ne
1

Histoire ancienne. Epist. 3, lib. V.

BvoL, t. IX,

p. 135.

LA B B N A I S S 4 N C E .

trafique d'eHe-mnie, sans rieu perdre de sa considration. Par contre, la plupart des choses qui sont gloire chez les Romains sont honte chez les Grecs : Non eadem omnibus honesta atque turpia, sed omnia VMQorum instituais judkari... Laudi in Grcia ducitur adoleseentulis quamplurimos habere amatoTts, etc. * Que dites-vous, Madame, de cette leon de catchisme donne vos enfants par Cornlius, l'homme aux grands principes d'honneur et de vertu ? A la connaissance des choses succde la connaissance des hommes. Le premier dont vos enfants devront admirer les hauts faits, c'est MiIliade. A quels titres? Le voici : 4 Les Athniens, corsaires de l'Archipel, Algriens de l'poque, eurent besoin d'tablir un comptoir sur les terres du roi do Perse. Miltiade fut leur consul. Le roi de Perse confia un poste sa loyaut, et Miltiade proposa de le faire prir. Le plan ne russit pas, mais il n'en mrite pas moins tous nos loges , dit l'honnte Cornlius *. 2* Pouss bout par les brigandages des mercenaires athniens, Darius les ehtie, comme Barberousse, Charles-Quint et Louis XIV firent pour Alger. Les Grecs se vengrent en fanfaronnades: Marathon fut leur chanson de Marlborough, etMil* Prf. Voir les ditions expurges, 4852. Cujus ratio etsi mm vuluit, tamcn agoopere est laudanda. C . Hl
2

SEPTIME LETTRE.

tiade, qui battit quelques tranards persans, fat le hros dont on avait besoin. 3* Le hros trautt sa patrie, on sa patrie fat ingrate et stupide. En tout cas, it mourut dans les fers '. Aprs Miltiade vient tpamiwndas. Tos enfants ponrront-its ne pas l'admirer an moins l*gal de ftryard ou de Turenne? Il leur est prsent comme le modle de toutes tes vertus. Son loge ne se trouve pas seulement sous la plume de Cornlius, il est encore sur les lvres de tons les citoyens, grands et petits, de la rpublique des lettres. Les uns disent et les antres rptent : paminondas, clbre gnral thbain, donna l'exemple de tontes les vertus *. Voil la feee e la mdaille, la sedfe qu'on .neutre ; en voici le revers, qu'on a soin e tenir cach. Au rapport de ses compatriotes, le vertueux paminondas tait nn vil esclave de (a luxure, livr jusqu' la fin de sa vie des abominations qu'il n'est pas mme permis de nommer. fi fut. dit Clarque, peu honnte avec les femmes : eum in
congressn feminarum parum honcstum *. Dans la

bouche d'un Grec, on peut imaginer tout ce que cela signifie. Ce n'est l, toutefois, qu'une peccadille. Ses amours contre nature sont le comble de l'infamie \
M. Vervorst, p. 86. * Dictionnaire de Bouille., deuxime dition. De Epam. Theb. * Plutarque, Trait de Vamour. 6.
1

LA R E N A I S S A N C E .

Je ne parlerai pas. Madame, des honteux mystres auxquels, dans la vie de Dion, Cornlius initietesjeunes chrtiens, et je passe un autre grand homme, Aristide. Ce nouveau type de vertu grecque est donn comme plus parfait encore qu'paminondas : Aristide est surnomm le Juste. Voil l'loge, voici l'histoire. Ds sa jeunesse, dit Plutarque, Aristide fut l'ennemi de Thmistocle, qui lui rendait haine pour haine. Ariston, de Chio, rapporte que leur inimiti avait pris sa source dans l'amour, et qu'elle devint irrconciliable. pris tous deux du jeune Stsileus, de Cos, dont la grce et la beaut efcaient par leur clat tous les jeunes gens de son ge, ils furent extrmes dans leur passion ; et aprs mme que la beaut de Stsileus fut passe, leur jalousie subsista toujours *. Cet difiant dtail me fournit l'occasion de vous dire, en passant, un mot du vertueux Thmistocle. f libertin dshrit, il se fait harangueur et passe homme d'tat ; 2* ministre des finances, il garde les fonds publics, sous prtexte qu'il administre son compte ; 3 il rtablit les murs d'Athnes, en dpassant par la hardiesse du mensonge toute supposition ; 4* il propose de mettre le feu, en pleine paix, aux vaisseaux de Sparte; 5 il entretient des intelligences double un avec Xerxs ; aprs l'vnement,
* lu ristid.

S E P T I M E LETT1E.

Sft

il dit que c'tait pour duper ce prince; 6 cet homme sans conscience est la fin chass, et n'a que Xerxs pour refuge. Alors autre langage. Vous savez, dit-il ce prince, que je voulais vous servir. Ma patrie, que je trahissais dans ce but, m'a exil, et vous me devez une indemnit *. Le barbare, tranger la civilisation grecque, est pris l'hameon du diplomate et lui fait une pension alimentaire, avec accessoire d'admiration pour tant de grandeur d'me et violent dsir d'attacher son service un pareil homme, dit toujours l'honnte Cornlius . Revenons Aristide. Un jour, ce juste par excellence fait jure*- aux Grecs une alliance mutuelle : lui-mme la jure au nom des Athniens, en prononant des maldictions contre les infracteurs. Mais dans la suite, les Athniens croyant avoir intrt viola* leur serment, Aristide, vrai Machiavel de son temps, leur conseille de le faire et de rejeter sur lui le parjure \ Thophraste loue sa probit dans les affaires particulires, mais il l'accuse de frquentes injustices dans les affaires publiques. Le conseil, dit-il, dlibrant un jour sur l'avis que les Samiens avaient ouvert de faire porter Athnes,
9

Cor., c. I X . Huju* rex animi magnitudinem admirons cupiensque ta h m sibi conciliari, etc., c. X ; M. Vervorst, p. 86. Plularque, lnAri$tid. n. 41.
2 a t

LA RENAISSANCE.

contre tel tannes d'*n trait, l'argent qni tait dpes Dlos, Aristide dit qu' la vrit ce transport tait injuste, s u qu'il tait utile . La mesure d'Aristide vous donne celle des autres ifoutm capitaine* grecs, illustrium imperatorum, clbrs par Cornlius Npos : e'ist pourquoi je m'abstiens de vons en parler. Tels sont pourtant les femmes dont on dira vos enfants, devenus habit a i s de la rpublique des lettres : que c'est une espce de sacrilge de ne pas assez les estimer; qu'ils n'ont point fut de fautes, ou qne leurs fautes ont t belles; qu'ils n'ont point en de dfauts, ou que leurs dfauts taient plutt des vertus imparfaites que des vices; qu'il faut vnrer ces grands morts et adorer leurs reliques 1 s Mais il y a d'antres personnages dont il est impossible que vos enfants, pendant leur premier sjour en Grce, n'entendent pas faire l'loge. Au-dessus de tous, on placera les lgislateurs des deux immortelles rpubliques de Sparte et d'Athnes, Lycurgue et Solon. c Gnies d'une immense tendue qui levrent leurs peuples la vertu et qui les menrent la grandeur et la gloire. Peuples de hros, les Spartiates, lves de Lycurgue, et les Athniens, lves de Solon, voulaient mourir libres. Quelle so1 9
2

* Plutarque, In Aristid., n. 44. Rvolution, neuvime livraison, p. 436-117.

SEPTIME LETTRE.

87

cit offirit jamais la raison un spectacle plus noble, plus sublime que Lacdmone? Quel peuple aussi attach toutes les vertus que les Spartiates? Un loge particulier que mrite la Grce, c'est d'avoir produit les plus grands hommes dont l'histoire doive conserver le souvenir. Qu'opposera*t*oa un Lycurgue, un Solon, un Thmistocle, un Cimon, un paminondas? * > Voil, Madame, le rsum textuel des loges que vos enfants entendront de la bouche de leurs matres, ou qu'ils liront dans leurs livres classiques *. coutons maintenant l'histoire. Comme personne ne peut donner ce qu'il n'a pas, nous devons nous attendre trouver toutes les vertus runies dans Lycurgue, qui forma le peuple le plus vertueux du monde et dota sa patrie d'une lgislation qui fit longtemps sa gloire*. Or, jusqu' preuve contraire, nous croyons que le respect de la libert, de la vie d'autrui et de la chastet sont des vertus laques. Lycurgue fait briller ces vertus dans les articles suivants de sa glorieuse lgislation : a Lycurgue, dit Plutarque, attacha une note d infamie au clibat, et stipula deux chtiments contre les clibataires. Le premier, c tait de les exclure des spectacles o les jeunes filles dansaient toutes nues; le second con1 2

Voir toutes les livraisons de la Rvolution. dictionnaire de Bouiliet.

LA R E N A I S S A N C E . 18 sifttait leur faire faire pendant l'hiver le tour de la place tout nus Il rgla que les jeunes gens qui voudraient se maria* seraient obligs de ravir leurs femmes *. Il accoutuma les filles paratre nues en public comme les jeunes gens; danser, chanter certaines solennits, en prsence de ceux-ci et de tous les citoyens *. Justifiant cet usage, neine digne des Hottentots, le chaste Lycurgue disait que les danses et les exercices que les jeunes filles faisaient en cet tat devant les jeunes gens les attiraient au mariage, non par une ncessit gomtrique, mais par une ncessit plus forte encore . Or,suivant Plutarque lui-mme, rien n'avait tant contribu que cet usage corrompre les Grecs et les faire tomber dans l'esclavage, qui fut la source des vices les plus infmes \ Domin par ce grossier matrialisme, Lycurgue fit relativement au mariage des rglements et des ordonnances que je n'ose rapporter en franais et que je ne reproduirais mme pas en latin, si je ne craignais l'incrdulit du lecteur .
4 6

* la Lyeurg., n, 22. * / i . n. 23. / J . , n. 20. /<*.. n. 22. * Quest. rom. t. III, p. 399. * Viro natu graodiori, cui florens asiate erat conjux, si quem probum et prudentera adolescente m carum haberei probaretque, j'iS erat eam huic jungero, et quum impleta os*et egregio semine, sibi vindicare partirai. E diverse liberum erat bono * iro, si qua ei casta mulierquae lgantes puerosederet, alteri nupt rdi esset,
t t

SEPTIME LETTRE.

89

Faisant de sa Rpublique une espce d'table pourceaux, Lycurgue voulut que les parents ne fussent que des producteurs au profit de l'tat, et en cons kjuence que les enfants appartinssent la Rpublique. Cest elle en effet qui dcidait de leur vie ou de leur mort, qui les levait, qui les nourrissait, qui les faonnait, non pas selon la volont des parents, mais son gr. Afin de les rendre courageux et habiles, la Rpublique, ou plutt le vertueux Lycurgue, ordonnait qu'on leur apprit voler, mme la fille qu'ils voulaient pouser : le rapt tait la condition ncessaire du mariage. Comme rcompense, les plus gs taient autoriss avoir des amants, et les femmes elles-mmes avoir des amantes parmi les jeunes filles A ces traits, comment ne pas reconnatre l'esprit immonde, spiritus immundus, devenu lgislateur de l'humanit, sa dupe et son esclave? Mais Satan est encore l'homicide, le cru9l par excellence : homicida ab initio. Pour n'avoir aucun doute qu'il lgifrait par l'organe de Lycurgue, voyez les cruauts la^ere cum viio, ut copiam sibi ejus faceret atque ita tanquam frugiferum arvum c.msererd Heliquos no ta vit legislatores oppido insulsos et vanos fuisse, qui caries et equos ad optimos emissarios a^ant, coojuges vero incluras qujs ex solis volunt ipgis parre, custodia sepiant, sive amentes, sive decrepiti sive va'etudmarii. - /<*., n. 24, p. 79, dition in-*2, 456!. /</., p 82.
1

90

L A RENAISSANCE.

gales de Lacdmone. Non-seulement il est prescrit de tuer tous les enfants nouveau-ns faibles ou difformes, il est encore de rgle qu' certains jours, les jeunes Spartiates se rpandraient dans la campagne et tueraient, comme des btes fauves, tous les ilotes qu'il leur plairait ; qu'ils forceraient ceux qu'ils auraient pargns s'enivrer : qu'en cet tat ils les conduiraient dans les salles o se prenaient les repas publics, et que l on les obligerait chanter des chansons lubriques et excuter des danses obscnes, afin, dit le lgislateur, de montrer combien l'ivresse tait honteuse, a Si ce n'est pas l un ricanement de Satan, qu'on veuille dire ce que c'est. La mort de Lycurgue fut digne de sa vie, c'est-dire du gnie qui l'inspirait : il se suicida. Le vieux prtre des idoles, dont les ouvrages taient au seizime sicle le brviaire universel des gens instruits; au dix-septime et au dix-huitime, le manuel des rpublicains ; et qu'aujourd'hui encore il est convenu d'appeler le mentor de la jeunesse, le sage, \e judicieux, F excellent Plutarque, ne manque pas de soutenir que le suicide de Lycurgue fut un bon exemple : e attendu que la mort des hommes t d'tat doit tre une dernire leon do vertu *.
1

Meyer, Mut. phit. Ifortem sibi tnedta conscivit, virorum rempubltcam tractaittium nec mortem otiosam, nec inertem vita? exitum, sei eum quoque participera virtutis et actionis esse ratus debere. P. 93.
a

SEPTIME LETTRE.

94

Ce n'est pas la senle fois qne Plutarque exprime nne opinion si propre, comme vomi voyez, Madame, former les ides de vos enfants. Jamais il ne laisse chapper l'occasion de jeter quelques fleurs sur le suicide. C'est tel point qu'il en devient fastidieux, mme pour ses admirateurs . Ne croyez pas non pins qu'il blme les outrages aux murs, dont il vient de faire le hideux tableau dans la Vie de Lycurgue. Ces abominations, qu'on rencontre peine chez les anthropophages de l'Ocanie,lui paraissent d'une bonne politiqne, et dans sa comparaison des deux Moses de la belle antiquit, il se contente d'en marquer les variantes* Lycurgue et Numa, dit-il froidement, en admettent la communaut des femmes, voulurent, par une bonne politique : recte ac prudenter, bannir du mariage toute jalousie ; mais ils ne prirent pas k mme voie. Un mari romain qui avait assez d'enfants cdait sa femme celui des citoyens qui, dsirant en avoir, venait la lui demander : il tait mattre de la lui abandonner pour toujours ou de la reprendre. Lacdmone, le mari gardait toujours sa femme chez lui, et, laissant subsister le mariage en son entier, il la prtait au citoyen qui voulait en avoir des enfants. Souvent mme, comme nous l'avons dit, le mari attirait chez lui un homme dont il
l
1

Voir la traduction de Barrette.

LA R E N A I S S A N C E . 91 esprait avoir de beaux enfants, et 1'introdakait auprs de sa femme *. Apologiste cynique de la volupt, pangyriste infatigable du suicide et de l'assassinat politique, prdicateur d'une morale tout humaine, tel est, en gnral, dans ses ouvrages les plus classiques, ce Piutarque dont je viens, Madame, de vous citer quelques passages et dont les matres de vos fils leur parleront d'une manire bien diffrente. On trouve, leur diront-ils, dans les crits de Piutarque une instruction facile et varie, une bonhomie et une morale douce qui les fait lire avec charme. Ces qualits se trouvent au plus haut degr dans les Vies des grands hommes. Aussi regrette-t-on amrement la perte de celles que le temps nous a enleves *. C'est ainsi qu'on crit l'histoire et qu'on forme le jugement de la jeunesse ! Agrez, etc. P. 421. * hcttofmaif de Bouillet.

HUITIME LETTRE.
Solon : loge histoire. Ptufaaiat. iysandre. AlcibUde. Cimen. Prkls et son sicle : loge-histoire. Guerre de Stmos. Guerre m Ploponnse. Procs d*Aspt*ie.

Rome, 4 fvrier. MADAME,

Comme celui de Lycurgue Sparte, le nom de Solon est celui qui dans Athnes retentira avec le plus d'clat aux oreilles de vos enfants. Un seul
mot en fera l'loge : lgislateur d'Athnes, Solon fut un des sejd Sages de la Grce. Solon, un des sept

hommes qui, seuls, mritrent le titre de Sages dans ces immortelles rpubliques, si fcondes en sages, en grands hommes, en hros. Quel gant que Solon! Et vos enfants de s'incliner, et dans leur imagination de douze ans, Solon dpassera les grands hommes de leur religion et de leur pays de la hauteur des paules, comme Sal tout le peuple d'Isral ! Voil l'loge, voici l'histoire : Chantre, hros, lgislateur des crimes les plus abominables, tel fut Solon. Comme presque tous les grands paens de Rome et de la Grce, il dbute dans la vie par des vers infmes qui trahissent les

94

LA RENAISSANCE.

feux dont son me est brle. Bientt, publiquement esclave d'un amour qu'on n'ose nommer, il pousse son aveugle passion de tels excs, que la Rpublique elle-mme en est trouble. D'une ignominie il fait une gloire; dans ses lois il dfend aux esclaves d'aimer tes jeunes gens, rservant ce privilge aux seuls citoyens . Conscrateur de l'adultre, de l'inceste et de la cruaut, il autorise dans certains cas la femme vivre avec celui des parents de son mari qu'elle voudra, et te fils laisser mourir de faim son pre . Apologiste du parjure et de la mauvaise foi, il dit qne les lois sont comme des toiles d'araigne, qui ne prennent que les mouches : belle parole renouvele d'un de ses illustres compatriotes, dont la maxime tait qu'on amuse les enfante avec des hochets et les hommes avec des serments. Fauteur du rapt et de la vente des femmes, il toesbe dans des inconsquences qui montrent ou la faiblesse de son esprit, on l'instabilit de ses passions. Ainsi, il permet de tuer celui qu'on surprend en adultre ; et le ravisseur d'une femme libre, lors mme qu'il lui a fait violence, Solon ue le condamne qu' une faible amende. S'il Ta enleve pour la prostituer, l'amende n'est presque
1 2 1

Plutarque, In Solon., o Laert., In Solon., a. 34.

D. 86-30.

Diug.

HUITIME LETTRE.

rien. Ailleurs, il dfend aux Athniens de vendre leurs filles et leurs surs, moins qu'ils ne les aient surprises en faute avant le mariage. A la vue de ces inconsquences, Piutarque, peu difficile en fait de murs, ne peut s'empcher de s'cria* : N'est-il pas absurde de punir le mme crime, tantt avec la plus grande rigueur, tantt avec une douceur extrme, et d'en faire comme un jeu, en ne le condamnant qu' une lgre amende ? Propagateur effront de la prostitution, il achte des courtisanes pour les jeunes Athniens, btit un temple Vnus vulgaire, et y place des femmes de mauvaise vie, avec autorisation de trafiquer d'ellesmmes prix d'argent *. Piutarque lui-mme ne se montre ni moins inconsquent ni moins coupable que Solon : aprs avoir cit les paroles par lesquelles ce lgislateur dfend aux esclaves d'aimer les jeunes gens, il ajoute cyniquement : c II ne convient donc pas qu'un esclave s'attache des jeunes gens ; cet amour est l'apanage de la libert, et il n'a pas, comme celui
1

Diog. Laert In Solon, n. 13. Soloneoi juvenum aetate vigcntium Ubtdini emptat muliercillas in ganeis objecisse; vulgaris templum VeoeWs extrexisse, se pr&terea meretrices ut prostitutao argentum mererent constitue. PhiUm. in Delphis.
3

96

LA RENAISSANCE.

que les femmes inspirent, des suites dangereuses. coutez Solon :


Aimez les jeunes gens tant qu'un lger duvet D'un coloris brillant embellit leur visage...

le crois que Solon fit ces vers lorsqu'il tait encore bouillant du feu de la jeunesse; mais il composa ceux-ci dans un ge plus avanc :
Les Mues et l'amour, et les dons de Bacebus
Remplissent maintenant tous les jours de ma vie *.

Ainsi, dans la jeunesse l'amour des garons, dans la vieillesse l'amour du vin et des femmes : voil Solon! Et parce qu'il aura fait quelque action plus ou moins clatante, qu'il aura prononc quelque maxime pompeuse, on lui dcernera le surnom de Sage et de grand homme! Il sera propos comme modle de jeunes chrtiens ! Bien qu'on doive en parler longuement vos enfants, je ne vous entretiendrai, Madame, ni du grand Pausanias, qui eut le mrite de se trouver la journe de Plate, o les Grecs prtendent avoirbattu avec peu de monde, les uns disent trois cent mille Perses, d'autres deux cent vingt mille, d'autres cent mille, tant ils sont srs de la vrit! L'honnte vainqueur fait vader les prisonniers, et
* Piutarque, Trait de l'amour, p. 7.

HUITIEME LETTRE.

97

propose sans faon Xerxs de lui livrer Sparte et la Grce pour la main de sa fille. March conclu, le Grec se met en besogne; mais il va trop vite et se fait destituer. L'exil auquel il se condamne finit par l'ennuyer, il se dcide retourner Sparte. Les incorrupribles phores ne se montrent pas insensibles devant l'or; mais le prcieux mtal puis, ils laissent Pausanias mourir de faim dans un temple. Ni du grand Lysandre, tyran atroce, au dire de Cornlius, tratre et parjure, qui trompe les hommes et qui veut sduire les dieux.... Ni du grand Alcibiade, jouet des infmes passions du vertueux Socrate, dit encore Cornlius, et de bien d'autres Grecs galement vertueux; libertin, impie, champion de tous les partis, qui se fait partout chasser et se rend partout ncessaire, jusqu' ce qu'il termine par une mort violente sa vie d'aventurier .... Ni du grand et vertueux Cimon, envoy en exil pour se** infamies, et se rachetant de l'exil au prix de nouvelles infamies . Singuliers grands hommes, dont nos bagnes rougiraient! Mais, dit un auteur, la
1 9

Ineunle adole&ceotia, amatus est a mullis more Graecorum, in tnsa Socrate... Robustior factus non minus muitosama* i!.C. II, m fin. Cum Cimon Elpinice sorore, quam post ncptum Callue dedU, entra ieges abuteretur, t'ilioque donatus fuiaset, ejus rcdilus mercedem IVriclesaccepitEtpinices concubitum.Atlien.. lii*. XH, p. 5*9. XI. 7
2

L RENAISSANCE.

denre tait rare, et les Grecs sont les Grecs : c'est-dire, au rapport de Pline et de Cicron, le peuple le plus menteur et le plus vantard du monde. Voulez-vous, Madame, les connatre tous? venez avec vos enfants les tudier dans le plus beau sicle de leur histoire et dans l'homme qui eut la gloire de lui donner son nom. u dire de l'ducation de collge, te plus w i sicle de la Grce fut le sicle de Pricls, comme le plus beau side de Rome paenne ftit le sicle d'Auguste. Que dis-je? Les sicles chrtiens eux-mmes ne sont grands que par leur ressemblance avec ceux-l : mieux ils les calquent, plus ils sont grands. C'est l'chelle de proportion en usage dans la rpublique des lettres, depois la Renaissance. Personnification du plus beau sicle de la plu* belle rpublique, Pricls est prsent l'admiration de la jeunesse comme un type de grand homme. Il aimait les lettres, les arts et le luxe*. Toutefois, il y a des taches mme dans les autres, et ou ajoute : Oit dit que son administration financire n'tait point irrprochable. Voil le grand homrae drap dans son manteau de parade; le voici en dshabill : Scandale vivant pour sa patrie et une des hontes de l'humanit, tel fut le grand Pricls. Escia v e d'un libertinage effreu,
1
1

lUcHomuir>' de Bou liet.

HUITIEME LETTRE.

99

il vit avec sa bru : c'est son propre fils qui rvle l'infamie paternelle Pricls ne s'en tient pas l : Phidias, son vertueux ami, se fait son entremetteur. Sous prtexte de leur montrer ses ouvrages, le divin Phidias attire les dames d'Athnes dans son atelier et les livre son ami Pricls *. Celui-ci, dgot de sa propre femme, dont il avait eu deux enfants, la rpudie, la cde un autre et pouse la grande courtisane d'Athnes, Aspasie, qui lui mange la meilleure partie de sa fortune. Cette prostitue, qui avait t la matresse de tous le s grands hommes de la belle rpublique, sans en excepter le vertueux Socrate, prend un tel empire sur Pricls que les comiques contemporains rappellent une nouvelle Omphale, Djanire ou Ju~ non *. Une rpublique gouverne par une courtisane ne pouvait manquer de s'illustrer par des exploits dignes de son gouvernement. L histoire en cite deux principaux, accomplis par Pricls sous l'inspiration
Fuit quideon ille ad Veneretu niulto propensus ut qui cum uxore u ii coerit, quod scripiit Stcmbrotus Tiiaius, qui vixiteju* seoulo et eum vidit. Apud Athen., Iib. X I I , p. 589. Infamiain per Xanthippum memoria? prodit vugatam. > Plut., '259-275. Plutarque, t ' . i J . Uxorera habebat quai genuit m matrimonio PericUa Xaothipl'iiiu tt Parolum.. coilucaut oam alt^ri wm invitam. Iode Aspa*wim uxureiu duxit. eiv. Plut, p. 260; Ileraei. pontic, tib. De l "lupt.
} 2 3 1

100

LA RENAISSANCE.

et la tutelle d'Aspasie : la guerre contre Sanio* et la guerre du Ploponnse. La premire fut dsastreuse pour les Athniens et pour les Samiens. Enfin, aprs neuf mois de sige, Priclsprit Samos, en fit raser les murailles, exigea des sommes considrables et emmena des otages. L'histoire l'accuse d'avoir fait eonduire les capitaines des vaisseaux et les soldats samiens sur la place publique de Milet, de les y avoir fait attacher des poteaux, o ils restrent exposs pendant six jours; et, comme ils taient sur le point d expirer, de les avoir fait assommer coups de bton, avec dfense de leur donner la spulture. Ceux de Samos, pour rendre aux prisonniers athniens l'outrage que les leurs avaient reu, les marqurent au front d'une clwuelte avec un fer rouge, comme Athnes on avait marqu les Samiens d'unesamine*. Quand on sait que la cruaut marche toujours de pair avec la volupt, ces actes, d'une barbarie sauvage, n ont rien d'tonnant. Par ia guerre du Ploponnse?, Pricls achev de se couvrir et de couvrir la Grce entire d'une honte ternelle. Telle fut la cau$e de cette guerre qui dura vingt-neuf ans, et qui faillit ensevelir sous lein> ruines toutes les clbres rpubliques de h Grce
1

* Oiseau ne Minerve, *lev>e J'Athcne-.

HUITIME LETTRE.

toi

La ville de Mgare possdait une courtisane fameuse nomme Simtba : une troupe djeunes Athniens,
ivres comme des templiers, cottabismo ebrii, vont l'en-

lever. Pleins de rage et de douleur, les habitants de Mgare usent de reprsailles, et viennent Athnes enlever deux courtisanes d'Aspasie. Celle-ci entre en fureur : Pricls prend sa cause en main, met sur pied toutes les troupes de la rpublique pour aller la conqute des deux nobles captives. Toutes les autres rpubliques de la Grce prennent parti qui pour Athnes, qui pour Mgare. La conflagration devient gnrale, et jamais le sang grec n'avait coul avec autant d'abondance depuis la guerre de Troie, cette autre croisade entreprise pale mme peuple en faveur de la belle Hlne \ Ainsi des prostitues qui sont les reines et les idoles de deux rpubliques; et, sous l'inspiration de Pricls, toutes les autres rpubliques se battant jusqu' le x ter mi nation pour des prostitues ! Quel
Pelopponnesiaci beili cau^am omnem in As|>ai&m detorquent et Perirlem. Piut., In PericL; Ath., lib. XII!, p. :m. O U iimort'ni A*pa*e et raptas a Megarensibus ejus an* i'Ias, IVrirltMi leorHum luctnosum illud de bello Megarensibus indicando. velut ^fiem (lahello excitasse et (rendisse. I<i. Aspasia* causa, non ;'i'Mn jtiniori*, juvl 'JUS q a cum Sourate \er<ata tM, i'mv-TMn u* Mwn Pende* perti;rba\i?. Cleaivh.. lib. I. Ainntrt>r.~~~ l\m umium btJli prorupit uniuM-si lia M , oh iren innlierrula!*. Ans l'.^ In \chtiTh
1

4M

LA RENAISSANCE.

grand peupla! quel grand homme! quel grand sicle! Toutefois, Madame, ee n'est l qu'une partie du tableau. Sons l'influence de Pricls et d'Aspasie, la Gfea se remplit de prostitues : Aspasie la Socratique, comme l'appellent les historiens, en tient sa solde des trompes entires l'usage des Athniens . Il est ais de comprendre par l ce qu'taient les moeurs de cette rpublique modle. Si cela ne suffit pas, le fait suivant fixera votre opinion. Sur la fin de son administration, Pricls fait promulguer une loi par laquelle on ne reconnaissait comme vrais citoyens d'Athnes que ceux qui seraient ns d'un pre et d'une mre athniens. Or, il se trouva que, d'aprs le recensement, la vertueuse rpublique d'A1

thnes comptait prs de cinq mille enfants naturels,

sur quatorze mille quarante citoyens. Par piti pour Pricls, alors fort humili, le peuple d'Athnes lui
permit de faire inscrire son fils illgitime sur les registres de sa tribu et de lui donner son nom. Comme dernier trait de la moralit publique, tous ces btards furent vendus l'encan *. Je vous ai dit, Madame, que Pricls avait t fort humili; voici quelle occasion : Aspasie fut accuse d'impit envers les dieux et de recevoir

A*p*sia Socratica formosaa mutiere* , < eas rjuidem mu'tas, t Atbenia prbuit. Jam ir.de scortis abumiavi* Gracia. At>t<Mi..
uhi mpra. * Plutnriu<', p. ils.

HUITIME LETTRE.

403

chez elle des femmes de condition libre, qu'elle livrait Pricls. Sous la prvention de ce double crime, elle fut traduite devant les tribunaux. La douleur du grand Pricls fut son comble. On vit alors cet illustre prsident de la plus illustre rpublique aller, deux fois le jour, se mettre aux genoux de la courtisane pour la consoler. Quand le jour du procs fut venu, on le vit prier, pleurer devant les juges, plus chaudement que si sa vie ou sa fortune avaient t en pril : prires touchantes, larmes honorables, auxquelles seules Aspasie dut son salut . Je ne parle pas de la dilapidation des fonds publics dont Pricls se rendit coupable. Dans son pays, tous les hommes d'tat taient coupables du mme pch : ils volaient, et da plus ils niaient effrontment leurs vols. Je vous envoie cet gard un petit dtail tir d'un auteur grec, qui connaissait bien ses compatriotes. Chez les Grecs, dit Polybe, confiez un talent = 5,500 fr.) ceux qui manient les deniers publics : en vain vous prenez div cautions, uitant de promesses et deux fois plus de tmoins,
l

Amatorem iilum Aspana*, bi< quotidi? salutaturam ad ea:- itiiroiro >ulitum. t curn impietati* accu^ata fuisset, orationem \*ro ' i liabuiese, .lusius l a < T y i u a n t e m . quam ru m vita* ne foriun a r i M ; juMunium aiii?set. Anthiften. Socratic, apuJ Athrn. . Ib. XIII j , :>N<*. M / . , P.ut . p. >T.\.

LA

RENAISSANCE.

vous ne pouvez parvenir leur faire remplir leurs engagements A eea traits, choisis entre mille, reconnaissez, Madame, les grands hommes et le grand sicle de la Grce, et admirez le bon sens de l'ducation moderne qui donne la jeunesse les premiers pour modles et pour matres, et le second pour un des types de la perfection sociale. Agrez, etc.
* ift*f., lib. VI, c. x x w i .

NEUVIME LETTRE.
Quiok-Curce. Ide d'os grand etjiitafae. Ce qu'il faot penser d'Alexandre. Daaers de l'tude 4e Qinte-Ctir*e. Hehrtiot. Charles XII. Borne, 5 fvrier. MADAME ,

Au-dessus de tous ces grands hommes de la Grce, s'lve Alexandre, roi de Macdoine. Pour l'tudier et l'admirer, vos entants entrent l'cole de QuinteCurce. Tout ce que la langue paenne peut exprimer de louanges, elle le prodigue au fils de Philippe, au vainqueur de Darius, au conqurant de l'Asie. Ses victoires, ses discours, ses beaux mots et ses actions, plus ou moins authentiques, sont soigneusement enregistrs et savamment comments. Pour la jeunesse de collge, Alexandre est le type du guerrier et le rve de son ambition : cet enthousiasme est-ilfond? Au risque de soulever contre moi toute la rpublique des lettres, je vais, Madame, vous dire franehement ma pense. A mes yeux, l'ide d'un r/raW capitaine implique avant tout l'ide de justiee dans le* guerres qu'il entreprend. Si ces guerres sont in-

406

LA R E N A I S S A N C E .

justes, ou mme si, tant justes, elles sont accompagnes de cruauts, de dprdations et de ravages que rien ne commande, le grand capitaine n'est plus qu'un grand ravageur de provinces, un flau du monde, un habile tueur d'hommes, ou, comme le disait ce caef des Scythes Alexandre lui - mme, un illustre Mandrin, mille fois plus digne de la corde que les petits voleurs qui dtroussent les voyageurs la corne des bois. Or, est-il bien dmontr que les guerres d'Alexandre furent des guerres justes? Est-il bien dmontr que la vanit, l'ambition, le dsir de la richesse et de la gloire n'en furent pas le mobile? A-t-on justifi les pillages, les incendies, les horreurs de toute nature qu'elles tranrent leur suite Ce n'est pas tout: l'habilet tuer des hommes et prendre des villes ne constitue pas, seule, ride complte d'un grand capitaine. Cette ide suppose d'autres qualits, d'autres vertus qui, levant l'homme an-dessus du niveau commun et au-dessus de luimme, le rendent vritablement grand. Eh bien. Madame, interrogeons l'histoire: prions-la de nous dire quelles sont dans Alexandre les vertus qui font cortge l'habilet militaire. Elle nous montre le fils de Philippe, esclave de l'orgueil, voulant se faire passer pour le fils de Jupiter; elle nous le montre esclave d* l'ivrognerie la plus crapuleuse, a la suite d'une omV avec <e> p3

NIUVIMB LITT1E uraux et en essaim de Uei publiques, s'eu allant avec eux et avec elles,tesunes et 1m autres eu tat complet d'ivresse, et la torche la main, mettant le feu au palais et la ville royale des Perses ; elle nous te montre esclave de la volupt, ae livrant pu~ bliquemeat, ea prsence de son arme, pendant tretae jours, la dbauche avec la reine des AmaaMS : et f entends son pangyriste, le mettre de vos enfeuts, Madame, raconter froidement ces infomies aaaa trouver un mot pour les fltrir*. Elle noua montre le grand Alexandre enchan aux pieds de Itoxane, et marchant la tte de trois cent soixante matresses, suivies d'un troupeau d*eunuques *; elle nous la montre esclave d'un amour plus infme encore, laissant son sceptre aux mains de Bagoas, et faisant dire l'Orient scandalis : que les femmes rgnaient autrefois en Asie, mais qu'avec Alexandre l'empire appartenait aux eunuques ; elle nous Se montre enfin, mourant la fleur de l'ge, us par ki dbauche bien plus que par les fatigues de la guerre. Telles sont, Madame, avec plusieurs autres que je n'ai pas le temps de vous signaler, les habitudes
1 4

Qtitnte^.tifce, lib, V, c. xxu ~ M . , lib. V I , c. uir. Peltiet* treect et s^xacnu quas spudont? n irregdi stqutluntur. /ti,, dition e.i purge de H a r d i e , 185, p. 171, ' ld , lil. X c , iv m v.
i

tft

L RENAISSANCE.

d'Alextndre. Qne ee fond gnral se trouve parsem de loin en loin de quelques traits de vertu, il garait trop malheureux qui! en ft autrement; mais eea actes isols, et assez peu coteux, suffisentils pour conatitner nn homme vraiment digne du K de grand? Qne l'antiquit paenne ait donn w titre Alexandre et ses semblables, cela se conoit : nais te chrtien en est moins prodigue. Je voua demandait donc avec confiance si l'enthousiasme f i e Fdtteatioa prend tche d'imprimer M X jeunes gne de nos jours pour ces illustres Grecs art bien fond? Je vous demanderai de plus s'il est sens danger ? Voua paratt-il bon, c'est--dire juste et chrtien, de leur faire entendre que la gloire couvre tout, et de leur faire admirer de faux grands hommes, dont il est oit : Laudantur ubi non
mntp erueiantHr ubi $wti? L'tude de Quinte-Curre offre, pour les jeunes

gens, nn antre danger, ctisqtienee du premier :


elle les fait rver de batailles, les loigne des carrires civiles, et va parfois jusqu leur tourner la tte. C'est ce que nous voyons, entre autres, dans la Vie d'Helvtius. Ce jeune lve des jsuites se laiss* tellement frapper au rcit, souvent romanesque ,
1

i-* admtratfwi im>me*<te c!as*!<|u' ronvifnn qii* * l ^ t t i t i t e Curoe est plutt un mwm-.fr tj . un hi* >>rm\: q/i! * romttirt d gravi** erreur* <n ^ ' g a n ' rm n ^-r, "o r p m n l m ! bien qu'en f< h h . n >h m m ihrtioniur B;ifl' t
rHnttqutt** *ti

NElJVIfcME LETTKK.

hiy

des brillants exploits raconts par Quinte-Curce, que hou caractre changea tout a coup. De timide, il devint audacieux; son got pour l'tude disparut; il ne respirait que la guerre, et, voulant tout prix embrasser la carrire des armes, il se trana jusqu'en rhtorique sur les derniers bancs de la classe . Lu autre fait plus clatant confirme ce que j'avance. Aprs avoir nergiquetnent blm Machiavel de prsenter comme modles de politique les Grecs et lt> Humains, Frdric, roi de Prusse, dit ces parole* remarquables de bon sens, et qui s'appliquent de plein droit l'tude admirative de to s les auteurs profanes : La vie d'un Agathocle ou d'un Oliverotto da Fermo sont capables de dvelopper dans un homme que son instinct porte la sclratesse ce germe dangereux qu'il renferme eu soi sans le bien connatre Combien de jeunes gens se sont ^t l'esprit par la lecture des romans qui ne voyaient, qui ne pensaient plu* que comme (jandaliu ou Mdor! // y a /wA/i/e rh<w d pidmie/ne dans la fu^tu de penser. mI m est permis de tu'exprimer ainsi, <pn se cutninnnnuw d un esprit a l autre*. Faisant l'application de ce principe, cet homme extraordinaire, d i t - i l , ce roi aventurier, ce lien*
1 M f
1

V >u

a notice * Q

tt'te lo M *

Ofcuvii-

440

LA RENAISSANCE.

vagabond, dont toutes les vertus, pousses un certain excs, dgnrent en vices, Charles XII, on un mot, portait ds sa plus tendre enfance la Vie d'Ateaoandre le Grand sur soi ; et bien des personnes qui ont connu particulirement cet Alexandre du Nord assurent que ce fut Quinte-Curce qui ravagea la Pologne; que Stanislas devint roi d'aprs Abdolonyme, et que la bataille d'Arbelle occasionna la dfaite de Pultawa. Montesquieu ajoute : Charles XII ne se rglait point sur la disposition actuelle des choses, mais sur un certain modle qu'il avait prit, encore le suivaitil trs-mal ; il n tait point Alexandre, mais il eut t le meilleur soldat d'Alexandre * > Bans doute, Madame, les conqutes d'Alexandre tiennent une grande place dans le plan de la Providence et dans l histoire gnrale de l'humanit; tout chrtien instruit doit le savoir; mais, racontepar Quinte-Curce, elles sont lettre dose. Si du moiti I ducation avait soin de les illuminer des ra\on de la vrit biblique et de suppler ainsi ce qui manque l'historien d'Alexandre! malheureusement il n'en est rien. Lise/ toutes les ditions classique*, vous n'y trouverez pas une seule note qui ele\* I enfant chrtien au-dessus du terre--terre de lu pense paenne : en sorti que I tude de Quinie-

NEUVIME LETTRE.

444

Curcc offre la jeunesse tous les dangers que je vous ai signals, sans lui procurer le seul avantage solide qu elle pourrait en retirer. Il en est de mme des autres auteurs paens : jugez par l du dveloppement intellectuel et moral des gnrations de collge ! Agrez, etc.

DIXIEME LETTHE.
Csar :

l'Ioge-hbluir.
Hume, 6 fvrier.

Madame,
Avant de quitter la Grce, o nous reviendrons plus tard, permettez-moi de voua communiquer une bonne maxime de Socrate : < Si nous tions prs de mourir, disait ce philosophe, choisirions-nous pour lever nos garons dans la vertu et nos filles dans rbonneur un homme dbauch ? ou voudrions-nous mettre .os troupeaux et nos magasins la garde d'un ivrogne Passe/, cette maxime vos amies, et toutes ensemble vous en ferez l'application. Revenus en Italie, vosenfauts ne sortent du camp d Alexandre que pour entrer dans celui de t lsai. Les Commentaires du grand homme les feront vovager sa suite, comme Quint) - C u r e les a lait voyager la suite d Alexandre. Ainsi, qu ils habitent l'Orient ou l'Occident, toujours ils vivront au milieu des batailles, du sang, des atrocits, des crimes, des pillages et des incendies; c'est une
1 1

Xtmof b n . Ml M'rlai o

Ub,

DIXIME

LK1THE.

ncessit de l'ducation classique : sous le rapport social* la belle antiquit n'est gure autre chose. Sur un pidestal semblable celui du grand Alexandre s'lve le divin Csar : devant l'un et l'autre de ces demi-dieux, vos enfants devront se prosterner, muets d'admiration. Csar ne leur est pas prsent seulement cornue un grand capitaine, un grand orateur, un grand crivain, un grand homme d'tat, mais encore comme un parfait honnte homme, un excellent citoyen et un modle de vertus, dans lequel on aperoit |eine quelque tache. Telle est l'estime dont on I honore dans la rpublique des lettres, qu'on a crit sa Vie jtour servir d'exemple la jeune noblesse franaise, peu prs comme dans le clerg on a crit la Vie de saint Charles Borrome pour servir de modle aux sminaristes. La maison de Csar, est-il dit dans cet ouvrage, tait conduite *vee un ordre, une attention, une discipline que nous trouverions mm doute fort extraordinaires dans no> murs... H tait trs-sobre, trs-poli, trs-doux, affable, affectueux. Il serait difficile de vouloir le di*cul[>er sur le penchant qu'il a\ait la galanterie; mai il ne s'y laissait point asservir. // avait le talent d'acronler sa raison a*'ee la phtUmophie epaunenne, dont il faisait profession. M celle - c i lut permettait de si' livrer au piaini ,

X.

414

LA RENAISSANCE.

l'autre empochait sou grand cur d'en tre esclave. Comme il dtestait la cruaut, il ne fit jamais souffrir aucun tourment ceux qu'il fit mourir. Il fit jusqu' ta mort autant de progrs dans la vertu qu'Alexandre en avait fait dans le vice Si ces louanges vous paraissent exagres, en voici qui mritent toute votre confiance : Le plus invincible guerrier, le plus habile politique, gnie incomparable, grand homme d'tat, Csar, il est vrai, s'empara du pouvoir les armes la main. Pour cela, Csar fut-il donc un tyran? Non, mais un vritable et lgitime monarque. 11 eut de l'ambition, de la vanit, de l'amour pour les femmes; mais par combien de vertus dignes du trne ces vices taient-ils compenss ! Avant tout, le grand Jules Csar s'attirera notre premire admiration par la supriorit de son ^nie, par l'intrpidit de son courage et par un mlange peu commun de douceur et de fermet. Il nous paratra un de ces hommes extraordinaires que le ciel ne unmtn' qm- rarement u k terre. Nous n'avons considr les l'.ntmrentntres d Jules Csar qu'avec une espce de crainte respectueuse : ce sont des tableaux linis, que les plu.* habile* peintre* n'osent retoucher sans l'iayeiir. i>
$ i," .iV (fsar 1 t II, |. itQ \*1>M
1

, |.,r

<l<

< >! .1 m.t'lutm' > l'>in.-a i r ! ' o s .ni l w ' , *.."! *ur U diffifuli*'
4

vftiitv,

DIXIME LETTRE.

445

Vous venez d'entendre sur Csar et ses ouvrages les rvrends Pres de la Compagnie de Jsus . Ici encore, Madame, saha revermUia, je rpte ma phrase : Voil l'loge, voici l'histoire. Commenons par les Commentaires. Ces mmoires que tes fils de saint Ignace appellent des tableaux finis et qu'il* ne considrent qu'avec une crainte respectueuse, peu prs comme le livre des vangiles, voulez-vous savoir ce qu'en dit un illustre contemporain de Csar, grand orateur et grand homme de guerre comme lui? C'est une uvre peu soigne, dans laquelle, volontairement ou par erreur, la vrit est peu respecte . N'est-ce pas dire, en d'autre* termes, que les Commentaires de Csar fourmillent d'inexactitude* ou de mensonges? I/loge qu'en fait Cicron prouve, avant tout et peut-tre uniquement, que Cicron a lou toute sa vie et sans exception ceux dont il avait peur ou !>esoin, mme Antoine. l ason> 1 homme. Sans religion , sans foi, sans murs, Osai fut un ambitieux qui, |*>ur arriver au pouvoir, ne recula devant aucun moyen, ni le par1 9 >

Miroir* r o m a t n e . pr !< PP. Citron, Rouill, rte . t. XVII |. 404, pr*fif: t. X V I I , p. H. H I. W l l , profiin, p. 4. A.tmi |\l!,.> prtfum diligcnter paru nqu* intagt a venmi fft t>|xiMiK put.it n r . Cl * r p t iju- < ' ipi.i )**r . I ! H ^ ir.ml ;: .' f5
2

446

LA R E N A I S S A N C E .

jure, ni le vol, ni la cruaut, ni le sacrilge. On ne voit dans Csar, disent Piutarque et Sutone, ni vraies lumires sur la religion, ni respect pour die. Dans l'occasion, il se moquait publiquement de celle de son pays. Sou opinion dans l'affaire de Catilina montre clairement qu'il ne croyait point l'existence d'us* attire fie : vrit sans laquelle il n'y a point da monde r la terre'. De l vient qu'i' n eut d'autre morale que celle de ses passions. Sa jeunesse fat livre tout entire aux volupts et aux vices les pios honteux. Le mot si connu qui courait sur son compte, qu'il tait le mari de toutes les femmes et la femme de tous les maris, prouve quels excs il avait port la dbauche et le libertinage *. Non content de corrompre les murs publiques par ses scandales, il les outrage par des vers tellement obscnes que Rome elle-mme en rougit ' 1 En lui, l'ambition marche de pair avec la volupt.
Avant l'ge de vingt ans, et avant d'avoir obtenu

aucune charge, il a dvor sa fortune et s est endett d'environ cinq millions et demi. Cette somme fabuleuse, il l'a employe partie solder ses dbauches, partie se faire des cratures Sentant qu il
Plat., in ('<*., o. 4 4.- tu rsJigHM.e t|uiut*iu u< < u < o u tu i< u< m; < | rncopto blsrrttus uumquara ve' r<Ur<iatu e#l.Suel.. In (\m , i\ X L I \ - * PI ut.. VurfiUlt d'\h\nmdrc rt de Ce . n. Pin. I.t '>!>/. lib \ tl, ; |n>t |.
1

DIXIME LETTRE.
1

4H

est perdu s'il n'obtient le souverain pontificat , il n'est sorte de bassesflatteriesauxquelles il n'ait recours pour assurer son lection * Jamais homme, . dit Appien, ne sut mieux jouer l'hypocrite . Pendant son dilit, il caresse servilement les deux grandes passions de la populace romaine : il lui donne trois cent vingt paires de gladiateurs, et demande pour elle le partage des terres. Afin de faire passer ces lois sditieuses, il se lie avec les hommes les plus pervers de la Rpublique; Catilina, entre autres, dont il prend la dfense devant le Snat V Toujours cribl de dettes, ce dieu futur est trop heureux de partir la hte pour l'Espagne, tremblant d'tre assign, et sans attendre ses passeports ni que Crassus le cautionne pour 830 talents ,4,505,000 francs). Il s'en va convenant qu'il lui manque 250,000,000 de sesterces ( 50 millions; |K>ur que sa fortune gale zro . La popularit qu'il s'est acquise par ces homtes moyens, Csar la conserve par des moyens non moins honntes. Il sait que le peuple romain veut du sang, et il tablit ses frais une cole d* gladiateurs, ce qui lui mrite le titre glorieux de i,tmi$tr *ht ftniplr rmmiin : H , pour lui plaire ou pour
8 4

Jl- grand |*it |..b II Dm., iil*. W X V I I ' +*'t* . Il *, ~ ' |j ,11. li * V j i j M H Nrt> r<< Ih i ,r< , \ \ \ I

|Vi , In

Il t..

44$

LA RENAISSANCE.

vivra, on voit des chevaliers et des snateurs ruins entrer dam cette cole et se faire gladiateurs, aux gagea de 1,600 francs par a n . Le vol et le pillage fournissent aux dpenses; partout o il passe, le divin Csar vole pleines mains : Tyr, il vole les ienees trsors dn temple d'Hercule; ailleurs il se toit donner des couronnes d'or par les rois et les princes; plus loin, il emprunte fonds perdu aux paritetiefi et ans villes ; sons le titre de dons volontaires, fl exerce les pins odieuses exactions d m toutes les provinces; Rome mme, il pille le trsor sacr dn temple de Saturne. La violence, le eeeritfi, tout lni tait bon, dit Sotooe, pour se procurer de l'argent, et il n'en avait jamais assez V Un jour, cependant, il russit se faire quelques pargnes, et il prte la Rpublique la modique somme de tHnghsept millions vingt-neuf mille quatre cent soutante fronts \ ce qui, 11 pour cent d'intrt, ne lemait pas qne de lui procurer un assez honnte revenu. Pour Csar, Tor neat qu'un moyen; h* hui. < est le pouvoir, le pouvoir souverain jioss!/ tuai.
1

rtor l\ i \\\HI. I,. p'jqttt* IVn fmtt r o 4 r\|,\r. it uiU m Ut\i 1 m , ! j .. < c*f, <|*tilti itfltrtum r\i !<M:lifttriti . - ni. t^ttitiH tll < ^ nttii fH'ti hi< ' 1 1 1} n
. n

Mvf&e <f. ys - JHti., 11. Xl.tt.

i.j,,

( l

. i

|.|\

DIXIMB LETTRE.

449

En traversant un misrable village des Alpes : J'aimerais mieux, disait-il, tre le premier parmi ces barbares, que le second dans Rome , n Sans cesse il rptera ce vers d'Euripide :
1

SU faat saqasr ta jmtk*, c'ait pour rgair.

Plus tard il dira : Si les sicaires m'eussent rendu service, je ferais consuls les sicaires. a Ces mots, qui revtent une ambition dmesure et une me sans foi ai loi, sont le dernier mot de Csar, s Le pouvoir est sou dieu, dit Cicron, il n'en connat pas d'autre. Le peuple qu'il a flatt et corrompu, les grands qu'il trompera par des caresses et qu'il dcimera par le fer, tes soldats qu'il rendra parjures, lui serviront de marchepied. Pour s'assurer la puissante amiti de Pompe, il lut donne en mariage sa lle Julie, dj (lance Serviltus Cpion. En change, il promet a celui-ci la tille de Pompe, promise ellemme a Faust u s , tils de S\lla. O s t lui-mme rpudie sa femme Pompeia, pour |Nu*er Calpttrnie, lilie de Pisoti, qu il fait designer consul j*iur I anne Mmante. * C est ainsi, disent les historiens du temps, que t . i s a r prostituait I empir* pur di*#man a g e * , 11 qu en trafiquant de* femmes on se don-

410

LA RENAISSANCE.

nat mutuellement des gouvernements et les premires charges de la Rpublique Que pensez-vous, Madame, de tous ces honntes gens qu'on appelle les grands hommes de la rpublique romaine? Je ne vous parlerai ni de la conduite de Csar l'gard de son arme, laquelle il fit, an mpris des serments les plus sacrs, franchir le Robioon ; ni des guerres civiles qu'il suscita et qui ensanglantrent l'Orient et l'Occident au profit de son gosme. Pour achever le portrait du divin Csar, j'ajoute qw cbex lui, comme chez tous les grands paens, idoles 'les collges, la cruaut est la compagne insparable de la volupt. Il fait un trait de paix avec les Germains; puis, tout coup, il les attaque et leur tue trois cent mille hommes * ; dans une autre circonstance, il fait couper le poignet deux mille prisonniers gaulois dont il e-t embarrass; aprs la victoire, il fait gorger L. Csar, L. IJgarius, franius et Faustns Svlla. Home, il continue de faire couler par t; tenta le sang des gladiateurs et des naumaehaires, pour se conserver les bonne* grce* du peuple. |.'histoire porte a un million cent quatre* vingt - douze mille le nombre de* honner qu'il tua sur le* champ- de bithnlle, s m compti-i

D I X I M E LETTRE.

4SI

las innombrables victimes des guerres civiles suscites par son ambition . Le sang qu'il boit longs traits n'teint pas en lui les flammes de la volupt. Telle est, malgr les rides de l'ge, la fivre de luxure qui le dvore, qu' l'poque de sa mort le tribun Heivius Cinna, se trouvait charg d'une loi, rdige par Csar, en vertu de laquelle Csar tait autoris prendre autant de femmes et de telle condition qui! voudrait , attendu, ajoute Plutarque, que, bien qu'il et plus de cinquante ans, il se servait de plusieurs femmes. Une d'entre elles tait Servilie, soeur de Caton*. Un jour, en plein Snat, il reoit un billet, dont Caton, son voiain, peut lire le contenu. C tait une lettre amoureuse de Servilie, que Caar avait sduite. Il la jette Csar en lui disaut tout haut : Tiens, ivrogne, bois !
1 1 4

Db., 41-13, Sut., Cm , c X X X I X . Prkr civil* victortat tindecHWi rentena M X ~ l ! miltia hominum occtaa p?a?Ni ah o. Plia , liti. VII, f. i x ? . Csar combattit daim te Gauli* coatrw iroig millbnf d'bommet dont un ti*wfteukwetHlui chapj; car il fn lui tin million cl fit un miMu-n de |irtiMiituer^ C U ' o|>t d< Plutarquc . /a Cm. * Su.., / f > , , , PIM. ir/. On,., XLIV.
rt%

TRT ' ivtjr r/str ! i ^>nna in our d Iw . * iT* | rovenant ! |,t rniinotu.n < BI* nn de pnm|MH<, h uni tulrv f' uni | N * !r qui \ bit Mi.ooO *.t.n t, - Stu t , / H f Vrn#jr ,. I . Ad i***!*|tr | I H \i*rh-i Opr, P ut n a
l 1 1

P^ur

fit

LA RFNASSANCB.

Je ne pais, Madame, passer SOTS silence une particularit qui prouve une fois de plus que l'abme appelle l'abme et que la justice de Dieu punit souvent le (rime par te crime. A la bataille de Pharsale, Csar dfendit de tuer Brutus, quoique parti* san de Pompe. Il voulait en cela obliger Servilie, mre de Brutus. Ainsi que nous l'avons vu, il avait aim perdument cette femme, et comme Brutus naquit pendant que sa passoin tait dans toute sa fore, Csar crut qu'il tait te pre de l'enfant. C'tait l'opinion gnrale Rome Et ce fut Brutus qui poignarda Csar ! Comme si les courtisanes, tes filles et tes femmes romaine* ne lui eussent pas suffi, ce monstre de luxure cherche des victimes par tout l'empire et jus que sur les trnes trangers. Le grand Pricls avait entrepris la guerre du Ploponnse pour Aepasia, le divin Ctnr entreprend la guerre d ' E g y p t e p< m Cloptre. Cette nouvelle Aspasie a c c o u c h e bientt d'un Ils, que les habitants cl Alexandrie nommrent Cfarim. Oubliant a u x pieds d'Omphale jusqu'aux intrts de son ambition, il lui laisse picmlre mii son esprit et sur son eonir un empire qui peu a ruiner sa fortune*. Pour se trouver, de tout point. l'unisson de tout tes grands gnies do Home et de la Grce, ci*

DIXIME LETTRE.

413

illustres matres de TOI enfants, Madame, U ne reste Csar que d'avoir t l'esclave de ramoor contre nature. Il le fut ds sa jeunesse; et, jusque dans ses derniers triomphes, ses soldats lui criaient m raccompagnant an Capitole : Csar a dompt les Gaules, et Nicomde a dompt Csar, II avait beau jurer que c'tait une calomnie; ses lgions, qui savaient te cas qu'il faisait du serment, criaient plus fort : Csar a dompt les Gaules, et Nicomde a dompt Csar ! n A cette bauche, si vous ajoutez quelques traits isols de gnrosit, toujours favorables et jamais contraires aux vues de son ambition, vous aurez en grand le portrait moral du divin Csar. En voici la miniature et le cadre : Impie, dissipateur, ambitieux , voleur, libertin effrn, Csrr fut un malhonnte homme ; et, plus malhonnte que Csar, son sicle l'accable d'honneurs inous; le Snat asservi le proclame librateur; le Snat corroupu, prfet des murs; le Snat sans foi le fad dieu. C*ar vivant, Csar fltri avant l'ge, Csar le bouc impudique, a des autels, des temples, de* sacrifies; le coussin sacr, le char sacr pour son image : tous les privilge* de Jupiter! (r*ar s ' i p p e l l e Jupiter J h I i u s ; Ki statue est au Capitole avec cri le des dieux
1
, f

LA

RENAISSANCE.

Continuons d'envoyer l'enfance respirer l'air de l'antiquit : l'antiquit est la plus belle chose qu'il y ait eu au monde ! Rien de plus utile des mes baptises que le commerce de ses grands hommes ! Agrez, etc.

ONZIME

LETTRE.

Owide : loge-histoire.

Rome, 7 fvrier. MADAME,

Au bruit des armes se mlent les chants de la posie. Le matin, vos enfants, avec Csar, contemplent les douceurs do la guerre paenne; le soir, avec Ovide, ils assistent au spectacle difiant de la religion et des murs de la belle antiquit. Il se peut que ce nouveau matre de la jeunesse chrtienne vous paraisse assez mal fam : que votre sollicitude maternelle se rassure. coutez : La renomme d'Ovide remplissait le monde civilis; ses vers excitaient l'enthousiasme des Romains; son caractre faisait les dlices de ses amis. Partisan des plaisirs , mais noble dans ses gots, pre tondre, ami fidle, opulent sans orgueil, mule sans jalousie, sobre comme un anachorte, ne buvant gure que de l'eau, courtisan aimable, mais philosophe profond, pote illustre, dou de tous les entimeuts gnreux qui sont inconnus aux rour*
1
1

fciiNttHft* ~

4*6

LA RENAISSANCE.

corrompues, plein de candeur, de sensibilit, de reconnaissance, ce grand homme unissait les qualits aimables, les dons brillants du gnie, tous les sentiments de l'honnte homme . Quelle tranquillit pour vous, Madame, et pour toutes les mres, de savoir que dans Ovide vous avez pour prcepteur de vos enfants et pour gardien de leur innocence un honnte homme, un grand homme, un anachorte qui ne boit gure que de l'eau ! Voyons cependant d'un peu plus prs ce saint de la belle antiquit. Comme Athnes au sicle de Pricls, Rome au sicle d'Auguste tait, suivant le mot de Snque, l'gout du monde. La corruption universelle s'exhalait par les arts et par la posie. Les places, le Forum, les thtres, les rues, les palais, les maisons, les villas, taient peupls de statues qui redisaient les sentiments des coeurs. De tous les points, des voix s'levaient pour chanter le bonheur immonde de l'esclavage et de la volupt. En un mot, Rome s'tait faite artiste et avait la prtention d peindre et de chanter mieux que la Grce :
1

Veftimui ad *jmmum luriur e, jungiinu** atqiu PsalUu* et tuctattmr Actiivis> tiwMm> midi? *

La rage de vermtier prend toute Sa nobles

ONZIME LETTRE.

Jeunes et vieux, doctes et ignorante, se couronnent de lierre et dictent des vers leur souper; on lit des vers aux repas, aux bains, sur le Forum. Toute une population de potes, se moquant des dieux, de la religion, des anctres et des murs, affiche ses madrigaux sur les portes du palais et vient lire ses vers au lever du prince Les voix se groupent : il se forme deux grandes coles de libertinage. L'une, au mpris des lois, court les chances dangereuses de l'adultre ; l'autre se tient dans les turpitudes permises, le commerce avec les esclaves et les affranchis : l'une chante les filles et l'autre les garons. Ovide est la tte de la premire*. Horace, Catulle, Ptrone, appartiennent surtout la seconde, Virgile toutes les deux. Chef d'cole, Ovide s'acquitte avec zle de ses honorables fonctions. D*abord, s'il ne marche pas sous le drapeau oppos au sien, ne le croyez pour cela ni plus retenu ni plus chaste. Dans des vers que, par respect pour vous, Madame, je laisse en latin, il donne effrontment les motifs de son choix :
0*ii ronnihitu* qui non utrum |e resoivunt. Hoc est fur p u e r i Uogar mtoui amort
3

Si Ton excepte Ovide, dit un auteur moderne,


* R*l*rt ci* UH. .*ft. Oral., p. I. - U s (e$an, t. II. |. M. - U t >tr(, am., lin II. v M l

L R E N A I S S A N C E .

de tous les grands poles qui nous restent du sicle

d Auguste, il n'en ml pas un qui dans ses amours s'en soit tenu un seul sexe. Et si Ovide n'y cde pas, ce n'est point par pudeur, c'est par calcul . Sas ouvrages sont une conspiration permanente contre les murs : les Mtamorphoses conduisent VArt d'aimer. Sauf quelques pages, ce livre classique est nn long tissu de contes dormir debout et d'infamies plus rvoltantes les unes que les autres, brodes sur le compte des dieux. Avec cela, plus de croyance possible la religion, plus de crainte ni de respect pour la Divinit. Ce n'est pas tout ; le,obscnits olympiques, exposes en dtail dans mille tableaux variai, serviront l'homme de modle, et an pote de point d'appui et de justification anticipe, Aussi, lorsque, dans un des ouvrages les pins odieux qu'on connaisse, Ovide aura donn les rgles du libertinage, il anra soin da les autoriser, en renvoyant le lecteur aux Mtamorphoses, sur les exemples des immortels, dieux, hros et demidieux.
1

QtiOii t'hhum decuit quarn non dtcet, etc. .

J'ai appel les Mtamorphoses un livre classique. En effet, Madame, cet ouvrage se trouve entre le mains de tous les enfants qui font leurs tudes. Or,
* Wa'rUiiw, y te i //H-aci,!. i, p. 105 lk> art? a m . . Ub 11.
s. ,\
2

ONZIME LETTRE.

129

voici an chantillon de ce qu'il renferme, mme


dans !es ditions expurges et approuves. Une M-

tamorphose du premier livre nomre en dtail les appas de la nymphe Daphn fuyant devant Apollon ; et Apollon, qui la poursuit, admire tant de beauts:
U toit flotter tans art ses cheveux ngligs; Que serait-ce si l'art les avait arrangs ! Il voit son teint, sa bouche, image de la rose; Il la vut; mais, hlas! ne peut-il autre chose? Il voit ses bras d al bt. s et ses pieds dlicats : Ce qu'il voit embeii. t tout ce qu'il ne voit pas .
1

Si qua latent meliora putat.*.. tout ce quil ne voit

pas ! Jugez quel chemin peuvent parcourir de jeunes imaginations cheval sur cet hmistiche ! Cependant elles n'iront pas loin; Ovide s'empresse de montrer au grand jour ce qu'on ne voit pas. Continuant le portrait de la nymphe, il dit :
Avec plus de vitesse elle eut plus de beaut. Sa grce s'embellit de sa lgret Le zphyr amoureux, d une atie frmissante, Soulev plis lgers sa roLc voltigeante... Du dieu qui la poursuit irrite encor l'amour.

Et rimagination djeunes coliers ne sera-t-elle pa* au.si irrite au plus haut point'Qu'elle .se eon1

Trad de Saiot-An?* XI

LA R E N A I S S A N C E .

tienne cependant; elle aura, grec eux Mtamorphosa te l'honnte Ovide, bien d'autres objets ift'rritalion. Un pei plus loin, c'est Io qui fuit devant Jupiter, et Jupiter, plus heureux qu'Apollon,
Cum deus, indue ta ltas caligine terras, Occubuit, tenuitqua fugam, rapuitque pudorem.

Quand vos enfants, Midamo, se seront suffisamment form le got, l'esprit et ie cur dans le premier livre des Mtamorphoses, le second sera propos leur candide mditation. Pour vous faire apprcier ce second livre, je ne vous en citerai qu'un seul passage, l'entrevue de Calisto et de Jupiter :
Jupiter, mm tmoiof, l'aperoit l'cart: Proton, m dit-il, des faveurs du hasard; Jaa@n m pevt le voir, et mme la tlt-etle, Dois-je craindre ce prix *a jaloux querelle*
*

Il lui donne un baiser dont li crime dment Le see de Diane et trahit un amant. Sa bouche ur la tienne avec ardeur preiae Arrt* m rponse demi c mimenee. I l h rcite autant qu'il e*t n *. puissance; Hat# contre Jupqer q p* : tarrt** Elle rnintc n v.iin, h>r h mchummj*, l..*tlttl!tor!*,*i >i*dttriou. r liMfil** <!.*;;* ici* m i 4 m

Je vt.us demanda pardon, Madame, do diroulet

ONZIME LETTRE.

434

devant voua de pareils tableaux. Mais n'est-il pas temps qne vous sachiez, et toutes les mres avec vous, quel prix est vendue Tir uction de vos enfants?a Ce n'est plus, dit un pre de famille, aprs avoir cit ce passage d'Ovide; ce n'est plus pour un peu d'or, c'est au prix le plus cher, le plus exorbitant, au prix de l'innocence et des murs de gnrations entires. Et cela pourquoi? Pour sacrifier la coutume infernale d'exhumer, sous pr* texte de bon got, de beau latin et de beau grec, des gouts pestilentiels du polythisme toutes les immondices qu'ils contiennent, afin de les jeter la face et dans lame de la jeunesse! Et Ton prendrait cela pour une plaisanterie! Et ce qu'on rougirait de faire lire en franais des enfants, on ne rougit pas de le leur inculquer en grec et en latin! ce qu'on n'oserait leur laisser entrevoir dans les ignobles productions de Crbillon fils, de Lu met et de Laclos, on a l'infamie de le leur faire apprendre dans Ovide et dans Virgile! Et (opinion pubiique serait assez lche pour sanctionner plus longtemps de pareilles normits *. Aprs l'introduction vient le corps de l'ouvrage; les Jf*'7<4Mo/'//<<'.<irx sont suivies do Arl d'aimer. lout ce (pi il m est permis de dire de cet ouvrage,
1

M Milita). f\ Ho il l tnstrw

t u m p u b l i q u e , n" M .

LA

RENAISSANCE.

c'est qu'il est Fart de sduire. Comme si le** abominables prceptes qu'il contient ne suffise ont pas, Ovide, qui il convenait, en sa qualit de professeur de libertinage, de disposer les jeunes femmes se montrer peu difficiles envers un amant aimable, leur compose une bibliothque de son choix. Parmi les Grecs : Callimaque, Anacron et Sapho; parmi les Latins : Properce, Gallus, Tibulle, Varron tacinus, surtout le chaste Virgile, dans les aventures d'ne et de Bidon; enfin ses propres ouvrages,
c'est--dire son Art d'aimer, ses Hroides et ses trois

livres d'lgies intituls Mes amours *. Si scandaleux que soient les ouvrages d'Ovide, il est, Madame, quelque chose de plus scandaleux encore, c'est l'loge qui en a t fait, et fait par des chrtiens! L'un ose dire : Les Mtamorphoses sont un des plus mmorables et des plus ingnieux ouvrages de toute l'antiquit. La douceur et la facilit qu'on admire partout dans les lgies ont mrit Ovide, au jugement de plusieurs savants, le premier rang entre les potes lgiaques. Quelques-uns le prfrent Properce et Tibulle, parce qu'il est plus naturel, plus touchant et plus passionn... On ne peut s'empcher de louer l'ordre et la mthode des livres de VArt et du Itemhie de Vamour, la gra* Walckenaer, dllonv?, t. Il, p. 368. Voir Ii neuvime livraison del Am>fat<fi. article Virgile.

ONZIME LETTRE.
!

133

vite des sentences et la beaut de la narration .


Un antre : Dans les Mtamorphoses, Ovide peint les amours et chante les aventures des dieux. Son style est tour tour vif et dlicat, voluptueux et touchant, sublime et gracieux. Il a le secret de tout peindre, de tout animer Notre clbre professeur Tissot, ce digne successeur de Del il le, bien plus vers que la Harpe dans la connaissance de la littrature ancienne, dit dans aes profondes tudes sur Virgile : Ovide invente encore, lorsque Virgile semble avoir atteint le terme des ressources du sujet... Peut-tre sa Biblis et sa Myrrha peuvent-elles supporter le parallle avec la Phidre de Racine.... On ne devrait jamais expliquer sparment Virgile et Ovide *. Un troisime, voulant tout prix laver son idole des infamies dont elle s'est souille, soutient qu'Ovide n'tait pas libre lorsqu'il composa Y Art d'aimer, et que ds lors rien ne peut dispenser de louer les beauts qu'on y rencontre *. Quand elle entend ou quelle lit de pareils loges, comment la jeunesse ne serait-elle pas sduite? Comme tous ses confrres en posie, Ovide joint l'exemple aux prceptes ; il pratique ouvertement les
Louis Moreri, prtre, docteur en thologie! Dictionnaire. article Ovide. Dictionnaire de littrature, article de M. de Pon^crviilo * Ifcjiisius. p / . dedat. ad Hlyemburg.
|s 1

434

LA RENAISSANCE.

leons qu'il donne aux autres. Des trois femmes qu'il pouse, il rpudie les deux premires. Tout en gardant la troisime, il court nuit et joir les courtisanes, et les chante dans ses vers. Insatiable du plaisir honteux, il pousse le cynisme jusqu' rvler les forces qu'il a reues de la nature cet gard, l'usage qu'il en fait et le dsir qu'il prouve de mourir dans l'acte mme du crime AvaMd'en finir avec Ovide, permettez,Madame, qtie je vous dise un mot de l'cole oppose la sienne, et encore plus infme. Ce nouveau trait achvera t'esquisse gnrale des grands potes du sicle d'Auguste, les matres admirs de la jeunesse chrtienne. Pendant qu'Ovide et son cole chantent et pratiquent leurs prceptes, l'cole rivale chante et pratique les siens. L'exemple des illustres Grecs lui sert d'autorit aux yeux du public. paminondas le grand, Alexandre l'immortel, Aristide le juste, Socrate le sage, Platon le divin avaient eu des amants. Pindare eut son Thoxne*. Anaeron son Bathvlle * : et Horace eut son Ligurinus, Virgile son Alexis, Catulle son Juventius , Tibulle son Marathus \ Tous chantent leurs idoles. Les grands courent aux mmes autels. Cicron, la perle de la vertu antique, ouvre
A

t 7*7-, lib. l ; Eifff., 7. | b. ; Ehn. S0. * Valer.. Matim., I X , c. x i i , p. 7. Car , X X I I . X X I X . ' C a r . . iS. SI 99. * Klnj.. 4 . 4 , 8 . v. 89.
3

ONZIME LETTRE.

135

la marche avec le chaste Scipion, Des bruits honteux courent sur Jules Csar et sur Octave. Sous Adrien, le bel Antinous a des autels. Trajan, ce modle des empereurs et Pline son pangyriste ne sont pas plus scrupuleux : le torrent dborde de toutes parts, et tes murs de la socit paenne chappent toute description \ Cependant Ovide est tout coup arrt au milieu de ses dbauches et de ses vers ; un ordre d'Auguste le bannit de Borne et l'exile sur les bords du Pont-Euxin. Quelle fut la cause de cette disgrce? Elle est encore douteuse, malgr toutes les dissertations des sa\ants de la Renaissance, qui ont consum mille fois plus de veilles claircir cet important secret qu' lucider un fait quelconque de l'histoire sainte. Les uns prtendent que Y Art d'aimer provoqua la colre d'Auguste parue que cet ouvrage avait corrompu sa fille Julie; les autres, qu'Ovide, ayant t tmoin d'un crime imprial, fut loign pour sauver la rputation des coupables. Quoi qu'il en soit, Voltaire qui penche pour la premire version, s'crie : Comment Auguste,dont nous avons encore des vers remplis d'ordures, pouvait-il exiler Ovide Tomes, pour avoir donn ses amis, plu>ieurs annes auparavant, des copies
Vuir U$ Csars, traduits p;.r Spanlieim. p. 6H, 72, 73, 09 : dition t7**.
1

136

L A RENAISSANCE.

de l'Art d'aimer? Comment avait-il le front de reprocher Ovide nn ouvrage crit avec quelque modestie, dans le temps o il approuvait les vers o Horace prodigue tous les termes de la plus infme prostitution ? L'Art d'aimer, ajoute Weber, eut un si scandaleux succs qu'Auguste crut pouvoir le faire servir de prtexte l'exil de Fauteur. La preuve que ce n'tait qu'un prtexte, c'est qu'Auguste permettait que les livres erotiques les plus infmes, les Milsiaques d'Aristide, les Sybaritides d'Eubius, les pomes obscnes de Philaenis et d'lphantis, se trouvassent dans les bibliothques publiques dont lui et Pollion avaient dot la ville de Rome, et qu'ils fussent mis la disposition des lecteurs . Ovide se montre aussi faible supporter son exil qu'il s'tait montr audacieux dans la dbauche : Auguste n'a pas de plus vil flatteur. Les lettres par lesquelles Ovide, genoux, en adoration devant Auguste, sollicite son rappel, sont un des monuments les plus humiliants de l'aplatissement des caractres, la plus glorieuse poque de la belle antiquit \ Tel fut Ovide. Comment trouvez-vous cet honnte homme qui
1 9

Qtmt. encyel. * Corpus poel., p. 64. Ovide fait le mme raiaonnecoeDt, Eleg. y. 409 et 47. Lib. III, od. et 5.

lib. n,

*,

36 4,

ONZIME LETTRE.

437

passe sa vie porter le trouble et le dshonneur dans les familles, en rduisant en systme une science dont la nature corrompue ne donne dj que trop de leons; ce grand homme qui fut constamment le vil esclave des plus honteuses passions; cet anachorte qui ne buvait gure que de

F eau, et qui fut toujours ivre de volupts ? En pensant, Madame, qu'il est un des matres admirs de la jeunesse chrtienne, rappelez-vous notre maxime de Socrate, et agrez, etc.

DOUZIME LETTRE.
Virgile : loge-histoire.

Rome, S fvrier.
w.
A tfM tl l

De l'cole d'Ovide vos enfants passeront celle de Virgile. Ici, nous abordons un des plus grands sainte de l'antiquit. Publius Virgilius Maro, appel par le P. Galluzzi, de la compagnie de Jsus, Vautel de la sagesse, une sorte d'arche d'alliance laquelle il n'est permis de toucher qu'aux plus grands des mortels, les philosophes; le plus accompli des potes, un sublime thologien, un parfait asctique; par son confrre le P. Rapin, gnie admirable, en qui tout est grand, juste, heureux, achev, plus grand que l'esprit humain, l'gal de la nature, qui raconte avec tant de rserve les amours d'Ene et de Didon que tout ce qui est de l'essence du devoir et do Thonntet y est religieusement observ ; par le P. Thomassin. de l'Oratoire, un respectable docteur qui enseigne l'existence de Dieu et des anges ; que tous les de1
1

Comparaison, etc., p. 17.

DOUZIME LETTRE.

439

grs de lumire et de sagesse nous viennent dn ciel, qne les hommes les plus vertueux et les plus agrables Dieu s'endorment quelquefois, et ont besoin que Dieu les rveille; qui professe une thologie pleine de grands sentiments pour la Divinit et pour la religion * ; par Jules Scaliger, le matre de la vie active et de la vie contemplative * ; par d'autres, nn oracle dont tous les vers sont des sentences et qu'on ne peut lire sans devenir meilleur ; enfin, par tous les professeurs, le chatte Virgile; chaste dans ses murs, tellement qu'on lui donne l'pithte de Virginal (parthenius); chaste dans ses crits, si bien qu' la diffrence des antres potes dn sicle d'Auguste, Virgile seul a le privilge d'tre mis tout entier entre les mains de la jeunesse. On ne supporte aucune critique de sa pcsonne ou de ses ouvrages ; si quelqu'un s'en permet, la rpublique des lettres prend le deuil; elle pleure, elle gmit, comme nous gmirions des outrages faits nn de nos saints; et aprs s'tre fche avec l'abb des Fontaines, elle se console pieusement en disant,
1 4

Tel qtfne, par exemple. Manire d'tudier, etc., 4 part., liv. I l , chsp. vtn. * Poeftc, lib. III, c. n. Landin, Alkyor. Plat., in-42, .Eneid.; Jug. des av., p. 4SI. t D'autre*, dit lialebranche, Kech., liv. II, ch. iv, ont dcouvert dans Virgile une infinit de belle choses auxquelles Virgile n'a peut-tre jamais song.
2 M 4

440

L RENAISSANCE.

avec Baillet : C'est un grand sujet de consolation pour tous les potes malheureux de voir le chef de leur profession en hutte la contradiction . Que vais-je devenir, Madame, si je me permets de souffler sur les nuages d'encens dont Virgile est environn et de vous le montrer tel qu'il fut, tel qu'il est? L'histoire seule peut me dfendre. Je m'abrite donc derrire son autorit, et je commence par une malencontreuse lettre de Pline le Jeune. Cette pice est peu connue et encore moins aime dans la rpublique des lettres : la raison en est simple, elle dvoile le pot aux roses de la belle antiquit. Donc, le vertueux Pline s'amusait faire des posies tellement obscnes que Rome elle-mme en tait scandalise ; il assistait des spectacles dgotants de lubricit; il trouvait son plaisir lire des vers sotadiques, espce de posie assez infme pour que Quintilien ait regard comme une chose honteuse mme d'en tracer les rgles*. Un de ses amis, Ariston, lui crit pour lui dire le mauvais effet que produisaient dans le public ses vers et sa conduite. En rponse, Pline lui adresse la lettre suivante :
!

Jugements d$$ savante, p. 87. * t Les vers sotadiques devaient leur origine Soudes, pote licencieux, que Martial lui-mme afltridu nom de Cindus, v. 2. pig. S6. Quintilien avait dit que ce genre de posie tait tellement obscne, qu'il ne convenait pas mme d'en tracer les rgles, , 8, S. Remarq. de la trad. de Panekoueh.

DOUZIEME LETTRE.

444

II est vrai, je fais quelquefois des vers peu chastes; je regarde les mimes, je lis les lyriques, je comprends les sotadiques . Je suis peu touch de l'opinion qu'ont de mes murs ceux qui ne savent pas que les plus savants, les plus graves, les plus saints personnages ont compos de semblables vers. Mais j'ose me flatter que ceux qui connaissent le nom et le nombre de mes modles me pardonneront aisment si je m'gare sur leurs pas . Je ne veux nommer personne entre les vivants pour ne pas me rendre suspect de flatterie *; mais dois-je rougir de faire ce qu'ont fait Cicron, Caus Cal vus, Asinius Pollion, Messaia, Hortensius, Brutus, Sylla, Catulus, Scevola, Sulpicius, Varron, Torquatus, ou plutt les Torquatus, Memmius, Lentulus, Getulicus, Snque, et de nos jours encore Yirginius Ru fus? Les exemples des particuliers ne suffisent-ils pas? Je citerai le divin Csar, le divin Auguste, le divin Nerva, Titus. Je ne parle point de Nron ; et cepen1 3

Facto nonnuraquam vericulos severos partim, speeto mimos, et lyricos lego et Sotadicos iotelKso. Epist., lib. V, epist. S. Nec vero moleste fero hanc esse de moribus meis existimationem, ut qui nesciunt talia doctissimos, gravis?imus sanctissimos homine* scriptitasse, me scribere mirentur, ab iHi* autera qui bus notum est quos quantosque auetor^s sequar facile impetrari iwwst eonfiJo ut errare me sed cum illis binant. Ibid. C'tait donc un sujet de vanit de faire ce qu'on reprochait Pline.
2 t ,j

441

LA R E N A I S S A N C E .

dant un got ne cesse point d'tre lgitime pour tre quelquefois celui des hommes mchants, tandis qu'une chose reste honorable par cela seul que les gens de bien en ont souvent donn l'exemple. Entre ceu*-ci on doit compter avant tout Virgile, Cornlins Npos, et prcdemment Eanius et Accius. 1 1 est vrai qu'ils n'taient pas snateurs, mais la saintet des murs n'admet ni distinction, ni rang . Quel cynisme ! mais quelle rvlation ! Tous ces saints de l'antiquit, des infmes et des corrupteurs, et leur tte le chaste Virgile, inler quos prcipue numerandus P. Virgilius! En effet, dans ses vers Pline le Jeune chante les garons et les plus odieuses turpitudes de l'amour dshonnte*. Voil donc ce qu'avaientfiaitles trs-savants, les trs-graves, les trs-saints personnages quil nomme, et plus que les antres le trs-saint, le trs-chaste Virgile! Bien des professeurs en toge et en soutane vont tre scandaliss d'un pareil jugement; vous-mme, Madame, en serez peut-tre lonne : ce n est pas ainsi que vous aviea entendu parler du Cygne de Mantoue. On va
1

i ... Sed ego verear ne me non atis deceat quod dtvuit M. Tullium, etc. Hone*U manerequa* ssrm,* * bonis tiunt. Intir quo* vd praecipue numerandu* est P. Viriliu, C.ruvius N q . u s , et priu* Ennius Aeciusque. Non quidem lu senatore* : seJ sanNild* morum non dtstat ordinibus. Ibid. * fjpttf.. iib. V U ; Epist. 4, Ad Ponttum.

DOUZIME

LETTRE.

143

donc me demander sur quoi cette sentence est fonde : l'histoire rpondra pour moi. Elle vous dit, d'abord, que cette rvlation est fonde sur le tmoignage de Pline, tmoin trs-comptent, et dont nul ne peut aujourd'hui infirma* la dposition; die vous dit ensuite qu'elle repose sur l'ensemble des faits contemporains : dans la belle antiquit, Rome aussi bien que dans la Grce, l'amour des garons n'tait gure moins commun que l'amour des filles, et Pline parle comme saint Paul ; elle vous dit, enfin, que l'affirmation de Pline est prouve par les crits et par la vie de Virgile. Parmi les livres immondes que le paganisme nous a lgus, il en est un plus immonde que les autres, intitul les Prtapes. Or, les commentateurs les plus accrdits l'attribuent Virgile*. Mais si la paternit virgilienne des Priapes est douteuse, celle des gloguesj des Gorgiqttes et de VEnide ne Test pas. Eh bien, Madame, on a prouv, pices en main, que les Gorgiques sont parsemes d'obscnits, et que les glogues sont, suivant le mot de Mnage, toutes pleines de choses dshonntes .
1 8

Voir Epit. auv Romains ; Athne, Lucien ; Bayle l'article Virgile, et tous les historiens. * Reliquat autem Virgilus Priapeia lascivum admoduro carmen. Cattaneo in Plin. epist., lib. V : epist. ad Arist , p. 290. dit. in-4\ o o i . Donat etServius affirment la mme chose. ' Voir nos Litres >t monseigneur Inique d'Orlans, et RatUt, i. , p. 22fi
t t

444

L RENAISSANCE.

Vnide elle-mme chante des infamies qui font rougir. Au jugement d'un homme qui s'y connaissait, l'pope du chaste Virgile est, en plusieurs endroits, tellement lascive, tellement dangereuse, qu'on ne peut conseiller celles qui veulent tre sduites une lecture plus propre allumer dans leur cur le feu de l'amour dshonnte : cet homme est Ovide. A ct des ouvrages les plus corrupteurs de l'antiquit grecque et latine, ce grand professeur de libertinage vent que ses lves aient dans leur bibliothque ou sur leur toilette Y Enide de Virgile, et qu'elles lisent le quatrime livre : recommandation superflue, car dj au sicle d'Auguste la concupiscence y cherchait son aliment et nulle partie du pome n'tait lue avec autant d'avidit Ce n'est pas seulement aux jeunes filles et aux jeunes femmes que Y Enide peut tre funeste : c'est encore aux jeunes gens. Saint Augustin avoue en pleurant qu'il y a trouv la perte de son innocence. Un des plus illustres pres de la Compagnie de Jsus, le grand Possevin, avait donc mille fois raison de s'crier : Il faut tre aveugle pour donner Y Enide comme modle aux enfants, et jamais je n ai pu conii Nec legitur pars ulla magis de corpore toto Quam non legitimo fdere junctus amor.

De Art. am,, lib. III, 330; Eleg,, lib. II; EUg. urne, \ \ 497 et seqq.

DOUZIME LETTRE.
1

445

prendre qu'on leur expliqut le sixime livre ! quoique bien moins dangereux que le quatrime. Je n'en dirai pas davantage sur le chef-d'uvre du chaste Virgile, dont j'ai l'intention de vous donner un jour l'analyse complte, ainsi que de Y Iliade et de TOdysse du divin Homre. Revenons aux glogues que vos fils expliqueront en mme temps que les Mtamorphoses d'Ovide. Fidle l'esprit de la double cole laquelle il appartient, Virgile, dans ces innocentes pastorales, chante lesfilleset les garons. Quant aux premires, Ovide trouve Virgile tout aussi coupable que lui-mme, et il se plaint d'tre seul puni d'un crime dont le favori d'Auguste n'tait pas innocent*. Quant aux seconds, tout le monde lettr connat le tormosum pastor, une des pices les plus infmes de la posie latine. Rien ne dmontre mieux, dit
Ecquis JLneam si attentiore acie Christian;*? mentis rem dispexerit, talem e$se comperiet ut illtus vita, actiones, reiiqua item christiania auribus et ocuiis, teneris prsertim ingems, tauquaro pietatis et virtutum exempla .sint proponenda?... Et en parlant du VI livre : Quamviscerte nunquam mihi probatum fueritut adolescentibus pralegeretur. Biblioth. selecta. etc., p. 501. Romae, 4592. Pbyilidis bic idem teneneque maryllidis igns Bucolicis juvei.is luserat ante modis. Nos quoque jam pridem scripto peccavimus isto; Supplicium patitur non nova culpa novum. Ekg. ubi supra. xi. io
% 1

446

LA RENAISSANCE.

an auteur moderne, l'empire qu'exerait le Polythisme sur les sentiments et les ides des anciens que la publication de la seconde glogue de Virgile. Certes, il n'aurait pas mis au jour une telle production s'il n'avait su qu'il trouverait de nombreux chos.... Si c'est une excuse pour Horace, disons que Virgile et Tibulle, ses amis, plus tendres et moins picuriens que lui, ont montr encore moins de rserve . Quoiqu'il m'en cote, je vous envoie, Madame, quelques dtails sur cetto seconde glogue; il faut bien que vous sachiez, ainsi que toutes les mres, quelle nourriture l'ducation classique donne vos enfants, et comment elle dveloppe en eux les germes sacrs des vertus infuses dans leur me par le baptme. Virgile s'tait fait connatre par diffrentes pices de vers : les Priapes, le Moucheron, \?$glogue$ et les Gcorgiques. Mcne devint son protecteur. Admis la table et la familiarit mme d'Auguste et de son ministre, Virgile fut bientt gorg de richesses. Entre autres cadeaux, il reut de Mcne un beau jeune garon qui, aprs avoir t les dlices de Mcne, devint les dlices de Virgile, delicias domim. C'est ee beau jeune homme qu il no unie Alexis, en prenant pour lui-mme le nom de Corvdon c'est cette pauvre victime le ses hon^nses lubricits que
1

* Wiilrkwa* r, Vtedfi'"

ubi

supra

DOUZIME LETTRE.

447

Virgile chante dans son glogue. Beau sujet de versions pour des enfants chrtiens! La possession de ce iisor excite tellement la verve du chaste Virgile, qu'il brise ses pipeaux rustiques et renonce la posie pastorale pour emboucher la trompette pique et composer VEnide. Ainsi, Hlne enflamme Homre, et nous avons la grande pope des Grecs; Alexis enflamme Virgile, et nous avons la grande pope des Latins. Ne vous ^mble4-il pas qu'elle doit tre bien pure, bien noble et surtout bien propre l'instruction de la jeunesse chrtienne, la posie qui s'inspire un pareil foyer? J'ai hte, Madame, de donner la preuve de ce que j'avance. Heureusement pour moi je ne suis que le traducteur des auteurs paens; sans cela je courrais grand risque d'tre frapp d'excommunication laque, peut-tre mme ecclsiastique. Martial, vantant les largesses de Mcne envers les potes de son temps, et envers Virgile en particulier, raconte les etets qu'elles produisaient pour exciter leur verve. II insiste surtout sur le don que Mcne fit Virgile du jeune et bel Alexis, et il ajoute que c'est partir de ce moment que Virgile entra dans la carrire de la posie hroque. Reois ces richesses, lui dit Mcne, et sois le plus grand des potes; aime aussi notre Alexis, le pins beau de ceux qui me servaient table le fale.rne d'un rouge fonc, et dont
o>.

448

LA RENAISSANCE.

la main blanche comme le marbre me prsentait ces larges coupes dans lesquelles il baignait ses lvres de rose, dignes des baisers de Jupiter. Le pote tonn renonce chanter les bergers et les champs, et aussitt il conoit Y Enide:
Excidit attonito pinguis Galatea poet, Thestyiis et rubras messibu* usta gnas : Protinus Italiam concepit et arma virutnque, Qui modo vix culicem e?erat ors rudi *.

Apule rapporte le mme fait, et ne met nullement en doute la vertu du chaste Virgile l'gard d'Alexis . Vous dire ce qu'ont tent les adorateurs de Virgile pour le laver de la souillure dont il est couvert serait impossible. Les uns, comme le bon P. Catrou, de la Compagnie de Jsus, ont soutenu gravement que Virgile avait pris Alexis chez lui, pour lui apprendre la musique et la posie, et qu'il l'aimait comme un matre aime son lve; les autres, avec Donat, tout en reconnaissant l'amour de Virgile pour Alexis, prtendent le justifier en le comparant celui de Socrate pour Alcibiade. L'explica4

t Epig., lib. VIII ep. 56; edit. varior 4656. * Quaoto modeetius tandom Xtantuanus |K>eta qui ibidem, ut ego, puerum bucoiico ludicro iaudans, et abstioens nominum. tese quidem Corydonem, puerum vero Alexim nomioat. Apol., dit. Panckoucke, 4838, p. 25.
f M

D O U Z I M E LETTRE.

449

tion charitable do P. Catrou est une navet qui ne demande pas de rponse; celle de Donat est une maladresse qui le confond : a C'est un bruit, dit-il, que Virgile aimait les garons; mais les bons ont pens qu'il les aimait comme Socrate aimait Alcibiade . Or, vingt auteurs nous apprennent de quelle nature tait l'amour de Socrate pour lcibiade*; entre tous, il suffit de citer Cornlius Npos, un des oracles de collge : Dans sa jeunesse, Alcibiade, dit-il, fut aim, la manire des Grecs, par un grand nombre, entre autres par Socrate*. Que Donat et les bons adorateurs de Virgile dont il parle en prennent leur parti : tout le monde sait ce qu'tait l'amour grec. Il demeure donc bien tabli que, dans Virgile, pdraste et chantre de la pdrastie, les enfants chrtiens ont pour professeur et pour gardien de leur innocence un homme qui ferait rougir nos bagnes. Agrez, etc.
1

Fama est eum libidinis pronioris in pueros fuisse. Sed boni ita *um pueros amasse putaverunt, ut Socrates Alcibiadem. Donat., In Vit. Virgil. Voir Socrate sanctus pderaita. De Jo. Matth. Guesner, in-8, 4789. Ineunte adoJescentia amatus est a multit more Grascorura, in ei a Sucrate. Vit. Alcib., c. II; dit. Prisse, 4844.
2 a

TREIZIME LETTRE.
Cicron : loges.

Rome, 9 fvrier. MADAME,

Jusqu'ici j'ai jou de malheur. Parmi les saints de la belle antiquit je n'ai pas encore trouv un honnte homme. Celui dont je vais vous parler, et qui est le plus renomm dans les collges, fera sans doute exception. En effet, de gros in-folio contiendraient peine les loges prodigus Cicron depuis quatre sicles. Lui seul en a reu de la rpublique des lettres plus qu'elle n'en a donn tous les docteurs de l'glise. Pour vous rendre heureuse et fire de savoir vos enfants l'cole de ce nouveau matre, je vais vous en rapporter quelquesuns. Ds l'aurore de la Renaissance, Erasme, prtre et religieux, s'crie: Depuis que je touche la vieillesse, je prends plus de plaisir la lecture de Cicron , que je n'ai jamais fait dans les premiers temps de ma vie. Ce n est pas seulement le tuur

TREIZIME

LETTRE.

45

divin de son style, c'est sa morale et la saintet de son cmir qui m'enchantent. Il a inspir mon me et il m'a fait sentir qu'il m'a rendu meilleur. le ne balance donc pas presser notre jeunesse d'employer le temps lire ses ouvrages et les apprendre par cur *. A la mme poque, Sadolet, vque et cardinal, crit un jeune homme qui se destinait l'tat ecclsiastique : Tu dois lire Cicron, et maintenant et dans la suite, et toujours; non-seulement le lire, mais le dvorer et l'absorber par tous les moyens et par toutes tes puissances... Pas une vertu qui ne soit en lui, qui n'y brille, qui n'meuve; c'est comme un torrent qui inonde le lecteur de toutes les volupts . Quelques annes plus tard, Denis Lambic, clbre professeur l'Universit de Paris, dclare que Cicron est l'oracle universel du monde, la source intarissable de toutes les sciences, le matre oblig de l'enfant et du vieillard, du pauvre et du riche, du paysan et du bourgeois, du soldat et du jurisconsulte, des is et des prtres; qu'il n'y a personne parmi les millions d'hommes qui respirent
4

Epist. ad Jo. Ylatt. In 0<(i., (Just. Tusc. * liu t n u uhi * nunc jMi>ts*a e t M ' m p t T i ^ e n ^ u s tM ' e u i u * *j!um, *e<l o m n i b u s mrir- c n ^ i l / i i * et rao<ii* ilcwnwi-

vi

v*.

LA R E N A I S S A N C E .

sur le globe, de quelque ge, pays, condition, fortune, science ou nation qu'il soit, qui ne puisse devenir, l'cole de Cicron, et plus savant et meilleur . A Tloge des ouvrages, Lambin ajoute la canonisation de l'auteur. Eh bien ! dit-il, c'est ce Cicron, cet homme le plus savant, le plus loquent, le plus intgre, le plus chaste, le plus saint, que je donne au public: Hune igitur illum Cice^onem doctissimum virum, eloquentissimum, integerrimum, castissimum, sanctissimum, in publicum edendum euravi*. Non moins clbre que Lambin, un autre professeur, le R. P. Caussin, jsuite, enseigne la jeunesse du dix-septime sicle qu'il n'y a dans le monde latin qu un seul bon matre d loquence, c'est--dire que devant lui plissent tous les orateurs profanes, plus forte raison tous les orateurs et auteurs chrtiens : Lactance, saint Lon, saint Grgoire, saint Bernard. En consquence, il veut que le plus grand soin des matres soit de distiller Cicron goutte gote dans l'me des enfants : In latinis untts est Cieero qui eertissimus dux ad c/oquentiam esse pnssit ; quem ideo adelescentuhhn rnentibus instillari quota studiosissime opurtet . Le P. Brunet parle comme son confrre, applaudit
1
H

C i c , Vif. ad Car. IX, (t, m/., p. 273, Ibid. * DeEloq., lib. lit, p. 169, :*dtt. 4636.

TREIZIME LETTRE.

153

Tloge de Lambin, et ajoute : Mais quoi bon m'efforcer de balbutier les louanges d'un si grand homme? Pour louer Cicron, il faudrait tre Cicron lui-mme. Que dirai-je de ses ouvrages philosophiques? Il y traite si largement et avec tant d lgance les plus grandes questions, que je ne 8#is ce qu'on y apprend le plus, ou l'art de bien dire, ou la science de la nature et des murs... Et parmi tous ces ouvrages, qui pourra jamais exalter assez le trait De officiis, qu'au jugement de Pline il ne faut jamais quitter, qu'il faut mme apprendre par cur! Quos non modo de manibus nunquam deponendos, sed addiseendos etiam Plinius censet . Le mme pangyrique passe de gnration en gnration. Ce que les jsuites des seizime et dixseptime sicles enseignent de Cicron, les jsuites du dix-huitime le rptent la jeunesse confie leur pieuse sollicitude : Marcus Tullius Cicron fut un de ces gnies suprieurs que te Ciel ne montre que rarement la terre. Il joignait ensemble, au souverain degr, les talents qui font estimer l'homme de lettres et l'homme d'tat. Tous ces grands esprits que la Grce vit natre dans son sein semblaient runis et confondus dans sa personne... Quel est l'homme sans dfaut? On ne reproche gure celuici que trop de vanit dans la bonne fortune, et trop
1
1

/firent. $ancta 4664, in-*% p 765-809.


y

151

LA RENAISSANCE.

d'abattement dorant ia mauvaise. Nous dirons nanmoins qu'il effaa le dernier de ces prjugs, par la constance qu'il fit paratre dans la scne qui termina ses jours . Sur la parole de leurs respectables matres, les l es, devenus citoyens de la rpublique des lettres, rptent devant le public l'loge de Cicron. Passionn pour ce grand homme et ce grand saint, qu'il a tant admir au collge, Voltaire regarde comme un devoir de le populariser dans le monde. Les jeunes gens n'ont pas besoin de son enthousiasme; mais il craint que leurs surs ne connaissent pas assez le librateur de la Rpublique et ne le placent pas, dans leur estime, au-dessus de tout ce que le monde a vu de plus grand. On a eu surtout, dit-il dans la prface de Catilina, pour objet de foire connatre Cicron aux jeunes personnes.... On montre avec respect la maison que Cicron occupa. Son nom est dans toutes les bouches, ses crits dans *outes les mains. Ceux qui ignorent dans leur patrie quel tait le chef la tte de ses tribunaux il v a cinquante ans savent en quel temps Cicron tait la tte de Rome. Les ouvrages de ce grand homme servaient notre ducation; mais on ne savait pas jusqu' quel point sa personne tait respectable. Les
1 ,r

Histoire romaine, yar les PP. Catroti, Rouill, etc., t. X V I H , p. 7'.*. Voir aussi le P. l e J a y , Biblioth. rh*tor., pr;d., j> !..

TREIZIME

LETTRE.

155

lumires que nous avous acquises nous ont appris ne lui comparer aucun des hommes qui se sont mls de gouvernement et qui ont prtendu l'loquence. Csar tait un grand homme, mais Cicron tait un homme vertueux . L'opinion se forme, s'tend, s'affermit. V e r tueux dans un sicle de crimes, dit l'acadmicien Thomas; dfenseur des lois dans l'anarchie, rpublicain parmi les grands qui se disputaient !e droit d'tre oppresseurs, Cicron s'attacha moins louer les prends hommes qu' les imiter . Si je russis, dit un antre, faire natre une plus haute ide du mrite de Cicron, j'aurai fait un grand bien. On imite volontiers ce qu'on admire ; et je me figure qu'il n'est gure possible d'exciter du got pour Cicron sans en inspirer en mme temps pour tout ce qui est digne de louange... On ne trouve aucune trace de galanterie dans la vie de Cicron ; son caractre fut un exemple clatant de toutes les vertus \ Et les traducteurs de Cicron : L'objet de l'instruction publique et particulire, disent-! *, moins de foire des savants que ues sages et des citoyens. Elle se propose, pour me servir de l'expression de Michel Montaigne, plutt de forger les mes que de les ii'jubler. Kt cependant elle les
l 3 1
1

I*.

fitit. Pli.-su. ~ E & a i sur le* loges.

MiddtotoD,

IVf de C - r o n , prtant et t. IV. p. .'115.

L RENAISSANCE.

forge a i les meublant, les eooemples et les principes e l'antiquit sont ses moyens : c'est une source riche et fconde*... Sa prenant Cicron pour guide, surtout dans \e*Offkes, on ne risque pas de je tromper, ni d'garer la jeunesse... Cet ouvrage est, de Faveu de tout le monde, un des plus beaux monuments de l'antiquit. Les rgles que Cicron y donne pour la conduite de la vie sont si tendues, qu'on y trouve une morale complte, et si pure qu'il n'y a presque point de chrtien qui pt soutenir l'examen de son cur sur ces rgles-l... Qui ne croirait que Cicron est un chrtien et mme un des plus parfaits H des plus saints*? Et encore aujourd'hui les ouvrages, les plus classiques : On a reproch ce grand homme quelque faiblesse de caractre et une vanit excessive, mais on ne peut lui refuser toutes les vertus qui font le bon citoyen... Philosophe distingu, Cicron contribua puissammemt introduire Rome la philosophie des Grecs . Et les journalistes, fils de leur ducation de collge, se fchent tout rouge contre quiconque n'adore pas Cicron. Jurant in verba magistri, ils
1 4

* Et Ton nous a refait 1 image de l'antiquit! - Et l'vangile, et le chriatianiime Barret, tivd. IH O/^c Paria, 4776, prfaa; et un autre, A\xrtit$. etc., etc. * Bouiilet, Dictionnaire, article Ctcrcm.
3 %

TREIZIME LETTRE.

457

disent avec une assurance qu'on prendrait pour de la conviction : Quelle diffrence essentielle y a-t-il entre la morale de Cicron et la morale de Jsus-Christ? Le trait De Offfciis est l'ouvrage le plus parfait de morale qui soit sorti de la main de l'homme. Cicron tait le meilleur, k plue honnte

et lt plut aimable de$ hommes. On peut lut reprocher


des erreurs, on ne peut lui reprocher aucune bas* m$e, aucune capitulation contraire l'honneur et aux principes, aucune apostasie politique. Pour aimer, pour admirer Cicron, il suffit de connatre sa vie, de lire ses crits, de les tudier et de les comprendre . Voil, Madame, un faible chantillon des loges donnes, depuis quatre sicles, dans l'Europe chrtienne, Marcus Tullius Cicero. Il est l'oracle tmtverset du genre humain; le plus grand des orateurs; le plus distingu des philosophes; le plus habile homme d'tat; te vrai pre nourricier de la jeunesse; h modle de toutes les vertus; le meilleur, le plus honnte, le plus aimable des hommes ; un chrtien et mme un des plus parfaits et des plus saints. Except les miracles, #ut sont peu de chose, que trouvez-vous de plus dans les bulles de canonisation? Je ne vois pas
1

C'est la meilleure preuve <jtie l'auteur ne les a ni lus, ni lu<ti** ni compris If. AHoury, dan* les Itebats, 4 septembre *85b, et pauim depuis '.mit ans.

if

LA R E N A I S S A N C E .

pourquoi vous ue mettriez pasg Cicron dans vos litanies, et ne lui diriez pas, comme rasme disait
Socrate : Sancte Ckero, ara prj nabis!

Cependant, vous savez que dans les procs de canonisation la sentence n'est rendue que sur les plaidoiries contradictoires. De l, un promoteur de la foi, vulgairement appel Y avocat du diable. Ce nom est peu flatteur, mais le rle est ncessaire. Conduit te remplir l'gard de Cicron, je m'en acquitterai dans tes lettres suivantes. Agrai, etc.

QUATORZIME LETTRE.
Cicron philosophe. Son principe philosophique. Les Acadmique*. ~ Sa philosophie religieuse. Le Trait de la nature de dieux. Les Tusculanes. Le Trait de la divination. Sa philosophie sociale. Origiae de la Socit. Doctrine du rgicide.

Rome, 4 fvrier. MADAME,

Ea vous annonant qne je plaiderais contre Cicron, je me rais mai expliqu. Dans la cause de sa canonisation, comme dans celle de tous les saints de Vantiquit, je ne suis et ne veux tre que rapporteur : l'avocat du diable, c'est l'histoire. Nous allons Fentendre ; et, afin de procder canoniquement, elle nous fera tudier Cicron tous les points de vue : comme philosophe, comme moraliste, comme
rhteur, comme orateur, comme homme public et comme simple citoyen.

Cictaon PHILOSOPHE. Le point de dpart et le point d'arrive de la philosophie de Cicron, ces* le scepticisme. Disciple de Carnade, il soutient partout le principe de son matre, que Rhomme ne peut rien connatre avec certitude, que tout se borne pour lui des conjectures, des vraisem-

460

LA

RENAISSANCE.

b lances, tout au plus des probabilits. Dans les Acadmiques, oi il expose sa thorie philosophique, il se rsume en ces termes : J'en reviens au sentiment de mon pre, qu'il disait tre celui de Carnade : je crois qu'on ne peut avoir sur rien de
perception certaine : Sententi, nihil esse quod pcrcipi possit, vehementer assentior, c'est prcisment l'avis de l'Acadmie : Ista Academi est propria sententia .
1

Ce principe est l'me de tous les ouvrages philosophiques de Cicron. Pour le justifier et le rpandre, il le met en action. Sa mthode consiste dire battre entre eux les diffrents systmes. Quand vous avez assist jusqu'au bout ces joutes philosophiques, ne demandez pas Cicron quel est son avis : Marcus Tnllius est un procureur qui ne tire jamais de conclusions : Je suis disciple de l'Acadmie, vous dit-il, et l'usage hrditaire de l'Acadmie, c est de toujours disputer et de ne jamais conclure : Mos
patrius Academi adversari semper in disputando*.

Remarquez bien, Madame, que Cicron n'applique pas son funeste principe des vrits peu importantes, si tant est qu'il y en ait, mais aux dogmes mmes qui servent de fondement la religion et la socit : En ces matires, dit-il, le vrai et le faux peuvent tre mls de telle sorte, lib. II, c. i*Jl*m. - ' D e Orat. lib. I, c. x\m.
1 %

QUATORZIME LETTRE.

461

que l'adhsion complte une vrit est toujours un acte tmraire. Que savons-nous bien clairement sur le bien et sur le mal ? Quid habemm in
rbus bonis et malis explorait ? Dans le Trait de la nature des Dieux, il a discut
1

longuement sur la Divinit, son existence, sa nature, sa providence ; il a soutenu ou fait soutenir le pour et le contre, et il conclut en disant : Dans les discussions que nous avons entames, je me suis born de simples discussions, sans me permettre de porter aucun jugement. L'entretien tant demeur ce point, nous nous sparmes, Vellius, dans la persuasion que Gotta avait plus approch de la vrit, et moi, que Balbus avait plus approch
de la vraisemblance : Hc cum essent dicta, ila discessimus, ut Vellejo Cott disputatio verior, mihi Balbi ad veritatis simUUudinem videretur esse propensior . n
4

Sur rimmortalit de l'me, Cicron est-il plus afiirmatif? Ecrivant Caton, il dit qu'il croit Fimmortalit de l'me, que cette croyance fait son bonheur, que rien ne pourra la lui ter \ Ailleurs, il compose en faveur du mme dogme de belles pages* qu'il rpte dans les Tusculanes. Toutefois, a-t-il soin d'ajouter, en ni'entendant, ne
1

Acad., 13, 4, 26, **, .<3, i l .


*3.

Lib. III, c. ufftm. Ad

;J

C<Jt..

XI.

LA RENAISSANCE.

croyez pas entendre Apollon snr son trpied, et ne prenez pas ce qne je vous dis pour des dogmes indubitables. Je cherche la vraisemblance, mes lumires ne sauraient aller plus loin : Probabilia conjectura
sequens .* ultra enim quo progrediar, quam ut veri videam similia, non habeo .
l

Foulant aux pieds la tradition du genre humain, qui toujours et partout a cru des peines et des rcompenses futures, Cicron prend sa raison pour guide et n'admet sur Ttai de Fme aprs la mort que deux hypothses : le bonheur ou l'anantissement. La mort n'est pas craindre, dit-il, parce que de deux choses l'une : ou elle est le commencement du bonheur, ou le nant : Aul in ternai:*
et plane nostram domum remigremus, aut omni sensu molestiaque eareamus *.

Cicron oublie une troisime supposition, celle d'un malheur ternel, et c est l le srand motif de craindre la mort. Je dis mal, Cicron connat ecliv supposition, mais il s'en moque, il la combat, i! y revient souvent : on dirait qu'elle l'importune. Pour l'loigner de sa pense, il emploie, chose remarquable! les mmes sophismes que ses admirateurs les libres penseurs de nos jours. La puissance i qui nous devons l'tre, dit-il, ne s'est pas donn !a peine de nous produire et de nous conserver la \ ,
Lib. I, c . i v * / / iib. I, c. xi.tx.

QUATORZIME LETTRE.

pour nous prcipiter, aprs nous avoir fait prouver tontes les misres de ce monde, dans une mort
suivie d'un mal ternel : Nec id gigneret aut aleret, quod, cum exanilavhset omnes labores, tum inciderei in mords malum sempiternum .
l

Ailleurs : Dire que les morts sont misrables, c'est vouloir que nous soyons ns pour une misre sans bornes... N'est-ce point que l'image des enfers vous effraye? Un Cerbre trois ttes, les flots bruyants du Cocyte, le passage de TAchron, des juges inexorables ! Pensez-vous que j'extravague jusqu' donner daus ces rveries? Pas le moins du monde. Il n est pas difficile de prouver que les tourments des enfers ne sont que pures imaginations. Mais s il n'y a point de misrables dans les enfers, personne n y est donc : je n'y crois personne*. ) Proccup do cette pense, qui semble !e poursuivre comme un cauchemar, Cicron ne la repousse pas seulement dans ses traits de philosophie, il la combat encore dans ses lettres intimes, dans ses harangues et dans ses traits de morale. Je ne vois qu'une chose, crit-il, c'est de prendre patience, puisque la mort est l'anantissement de toutes choses: Cum omnium rerum mors sit euierminium \ Plaidant pour Ciucntius, accus d'assassinat sur
:

II

ld.,c. V I . - Epit. f*nuL V II.

464

L RENAISSANCE.

Oppiniaeus, condamn l'exil : Si Cloentius, s'crie-t-il, portail une haine implacable Oppiniaeus, ne devait-il pas dsirer qne son ennemi vct longtemps dans cet tat? L'ennemi d'Oppiniacns aurait-il bt un trpas qui devenait Tunique terma Tinfortune 4e son adversaire? car enfin, quel mal la mort a-t-eile pu loi faire? moins que, sduits par des fables et des contes purils, nous ne pensions qu'il souffre dans les enfers les supplices r-

aervs aux mchants : Nisi farte ineptiis et fabulis ucimur, ut emstimemus illum apud infras impiorum

supplicia perferre? Or, si ces choses sont autant de faussets, comme tout le monde le comprend, qu'estce qne la mort lui a t, sinon le ressentiment du mal? Qu ri falsa sunt, id quod omnes intelligunt, quid et tandem mors eripuit, prter sensum dotons
1

Vous trouverez la mme doctrine dans les traits


de la Vieillesse et de Y Amiti *.

Je n'ai pas besoin, Madame, de vous faire remarquer le danger et l'inconsquence d'une pareille doctrine. Desarmer le dogme de l'immortalit de l'me, c'est ter le frein toutes les passions, car c'est rendre le mchant irresponsable; c'est de plus conduire Tathisme. Si Dieu est, il est souverainement parfait; s'il est souverainement parfait, il est
* N , 61. * De Miwct., 3, 7, 9, !*; th ami cit., 34.

QUATORZIME LETTRE.

465

souverainement bon et souverainement juste. Sou verainemeut bon, il rcompense magnifiquement le juste; souverainement juste, il punit ]e mchant par des chtiments terribles : ce qui est loin d'avoir toujours lieu en ce monde. Par leurs insolentes prosprits les ennemis mmes de Cicron lui en fbttrnissaient la preuve, mais enfin Cicron nie les peines ternelles : serait-ce pour cela que sa philosophie est si chre aux lettrs de nos jours? Doute et ngation, voil sur Dieu et sur l'homme, c'est--dire sur les bases mmes de l'ordre moral, le rsum de la philosophie de Cicron. Sur le monde a-Ml des ides plus justes et mieux arrtes? Le monde a-t-il t cr, ou existe-t-il de toute ternit? est-il dirig par une Providence infiniment sage, ou se conduit-il de lui-mme ? Cicron n'en sait rien. Pouvons-nous, dit-il, la vue du spectacle de l'univers, douter qu'il y ait un tre ou qui ait form le monde, suppos que, suivant l'opinion (te Platon, il ait t form ; ou qui le conduise et le gouverne, suppos que, suivant le sentiment d'Aristote, il soit de toute ternit ? Vous croyez peut-tre qu'il t roit l'une des deux opinions? Dtrompez-vous : lui-mme vous prie de ne pas lui imputer ce pch contre le scepticisme dont il fait profession. Comme le propre de l'Acaf 1
1

tocul., i, c. xxix.

LA RENAISSANCE.

demie, se bte-1*il de rpter, est de n'interposer son jugement sur aucune chose, et de laisser aux auditeurs une entire libert de juger, nous nous en tiendrons cette coutume, qui nous est venue de Socrate : Tencbimus hanc consuetudinem ex Socrate traditam . a Uteurs, insistant sur ce doute relatif la cra* Uon dm monde et la Providence, il dit : Il ne fiant point attribuer d Die* plutt qu' la nature tout ce qui t un cours rgulier et constant : si une maison est belle, disait Cbrysippe, comprenons qu'elle est leve par des hommes et non par des rats. Nous devons donc penser que le monde est la demeure des dieux. Je *e penserais, rpond Cotta, si je croyais que le monde a t fait, et non, comme je vous renseignerai, form par la nature. J'coutais avec plaisir, Balbus, ce que vous disiez de rharmonie du monde; mais je n'admettais point qu'il fallt pour cela un Esprit qui le contienne. Il ae maintient et demeure par les forces de la nature et non des dieux : Permanet natur viribus, nm deorum *. Aprs avoir tabli le doute sur la cration, il r t a blit sur la Providence, Le hasard, crit-il Atticus, en dcidera, ou Dieu, s'il y en a un qui s'ocl

* Dt Divimt.,c. LXXI. * Di nat. <fcor., lib, III,c. n.

QUATORZIME LETTRE.

467

cupe de nous : Sed de Ma fors viderit, aut si quis est qui curet Deus

Mme scepticisme sur la religion : cela doit tre. Dans son livre De la divination, Cicron, suivant sa coutume, fait parler le pour et le contre, et fiait par tourner en drision toute espce de divination par los songes, par le vol des oiseaux, ainsi que toutes
les autres : Ejphdatur hc quoque sotnniorum divinalio pariter cum cteris *.

Aux arguments contre les augures, les aruspices et leurs fonctions, Cicron joint les plaisanteries. C'est lui qui dit que deux augures ne peuvent se regarder sans rire. Vous croyez donc fermement qu'il ne croit ni aux uns ni aux aufres; s'il en tait ainsi, Cicron ne serait pas sceptique. Or, il lest, et il veut qu'on le sache; car sa mission philosophique est de prcher le scepticisme. coutez : En fait de religion, dit-il, je ne m'arrte ni la doctrine de Zenon, ni celle de Clanthe ou de Chrysippe, mais ce qu'en disent les grands prtres Coruncanus, Scipion et Scvola. J'coute bien plus volontiers Llius Vaugure qu'aucun des chefs de l'cole des stociens. Je n'ai jamais cru qu'il fallt avoir du mpris pour aucune partie de la religion du peuple romain. Je me suis mis dans l'esprit que, notre rpublique et notre religion ayant t fondes en mme temps, il
1

Li*>. IV, ep. 40. De divin., lib. II, c. l x x i i .

4*S

LA RENAISSANCE.

font que notre religion soit approuve des dieux; car sans cela notre rpublique ne ft pas devenue si poissante. Voil quels sont mes sentiments. Pour ce qui est de nos anctres, je me fie eux aveuglment et sans qu'ils nie donnent aucune raison de ma
crance : Majoribus autem nostris etiam nulla ratione reddita eredere .
l

Enfin, Madame, pour achever de vous difier, il faut que vous sachiez que Cicron tait prtre, ordonn par Pompe et par Hortensius; qu'il tait augure, et qu'en cette qualit, revtu de la longue robe sacerdotale et le Utuw la main, il pratiquait gravement devant le peuple et devant le Snat un des genres de divination dont il vient de se moquer :
Quo enim tempore meaugurem a Mo collegio expetitum Cn. Pompeius et Q. Hortensius nominarunt *.

De ces contradictions et de vingt autres semblables, il rsulte qu'en matire de philosophie religieuse Cicron est un libre penseur, qui disserte sur toit, et qui ne croit rien ; qu'en fait de dogmes et de pratiques, Cicron est, comme tous les personnages de son temps, un grand comdien, pour qui la religion n'est qu'un instrument de rgne, instrumentum regni. En consquence les augures, les aruspices avec leurs vaines crmonies, dont se moque Cicron philosophe, doivent tre et sont en effet, les
D nal. * o r . lib. III. ~ a Pkilipp.,
t

n. I I .

QUATORZIME LETTRE.

4 69

uns religieusement respects, les autres gravement pratiques devant le peuple par Cicron augure : double rle qui, d'une part, maintient le peuple dans la soumission, et qui, d'antre part, rend toutepuissante l'aristocratie dont ces grands sacerdoces sont l'apanage. Ne vous semble-t-il pas que Cicron est un excellent matre pour des enfants chrtiens? En philosophie sociale Cicron est-il un guide plus sr? Depuis la Renaissance, il existe en Europe une philosophie qui tient la formation de la socit pour un fait purement humain. En consquence la socit, uvre de l'homme, repose exclusivement sur la volont de l'homme, manifeste par un prtendu contrat synallagmatique en vertu duquel le genre humain est devenu bourgeois, de sauvage qu'il tait auparavant. Renouvele par Machiavel, dveloppe par Hobbes et par les publicistes paens des seizime et dix-septime sicles, cette thorie, aussi absurde que coupable, a dfray toute la philosophie voltairienne; elle a t la base des ouvrages de Rousseau et le point de dpart de la rvolution franaise. Aprs avoir fait couler des flots de sang, elle finit par triompher, Paris, dans la Fte de la Nature, et par se symboliser sur tout le territoire de la Rpublique, dans le chne de ta Libert. Aujourd hui encore elle est l'me de la Rvolution. Cette dsastreuse thorie, galement contraire aux

170

LA RENAISSANCE.

enseignements de la foi et aux lumires de la raison, esl d'origine grco~romaine. Vos enfants, Madame, la liront mot pour mot dans Cicron, q*.i se l'approprie et qui part de l ponr se louer lui-mme en louant l'loquence. Il fut un temps, dit-il, o les hommes, errant dans les campagnes comme les animaux, ae nourrissaient comme eux. La force plutt que la raison dcidait de tout. Ces sauvages n'avaient nulle ide de leurs devoirs envers la Divinit mi envers leurs semblables. Point de mariage lgal, point d'enfants dont on pt s'assurer d'tre le pre. On ne sentait point les avantages de rquit. An milieu des tnbres de l'erreur et de l'ignorance, les passions aveugles et brutales asservissaient l'me, et abusaient ponr se satisfaire des forces du corps, ces armes si pernicieuses. Dam cet ge de barbarie, un homme se rencontra dou d'une sagesse et d'une vertu suprieures, qni reconnut combien l'esprit humain tait propre aux plus grandes choses, si on pouvait le dvelopper et te perfectionner en l'clairant. A sa voix, les hommes disperss d u s les champs, ou cachs dans le fond des forts, se rassemblent et se runissent dans un mme lieu. Il inspire des gots honntes et utiles ces curs farouches, qui veulent d'abord rejeter un joug nouveau pour eux; mais qui pourtant, sensibles l'loquence de la sagesse, devinrent enfin

QUATORZIME LETTRE.

171

humains et civiliss, de froces et de barbares qu'ils taient auparavant Dans la philosophie sociale de Cicron, il y a une autre thorie non moins fausse et peut-tre pins dangereuse : c'est la thorie du rgicide. Cicron est rpublicain, et rpublicain comme on Ttait de son temps, comme on le fut, comme on Test encore chez tous les peuples paens. Priv du tribunal sa* lutaire tabli dans les socits chrtiennes pour juger en dernier ressort les diffrends des peuples et des rois, le rpublicanisme antique ne voit que le poignard entre l'oppresseur et l'opprim. C'est Yul~ tima ratio de Cicron. Il faut entendre avec quel entrain il recommande, il exalte ce jugement J e la force, avec quel enthousiasme il clbre les rgicides, avec quelle dvotion il sanctifie le poignard rougi du sang de ceux qu'il appelle tyrans. Antoine l'accuse d'avoir conseill l'assassinat de Csar, et en l'apprenant, de s'tre cri avec transport : Brutus, brandissant au-dessus de sa tte son poignard ensanglant, a daign nommer Cicron et lui faire honneur du recouvrement de la libert *. a Ecoutez la dfense de Cicron : Csar, dis-tu, a t poignard d'aprs mes conseils. Je commence craindre, pres conscrits, que vous ne me souponniez d'avoir pay Antoine, non-seulement pour c1

lh invmt, lib. 1, c. u. - 11 Pilipp., c. 11.

ra

LA RENAISSANCE.

lbrer mes louanges, mais pour me charger encore de celles d'autrui. Qui peut dire m'avoir entendu nommer parmi les complices de cette immortelle action*, gloriosissimi facti? Ils n'ont pas eu besoin de mes conseils : leur amour pour la rpublique leur a suffi, et c'est une gloire de plus pour la rpublique et ponr eux-mmes qu'ils se soient trouvs en si grand nombre. a Tu ajoutes : Brutus, tenant la main son poignard tout sanglant, a nomm haute voix Cicron : donc il tait complice, cum conscium fuisse. Je vais crire Brutus et ses complices, au cas qu'on leur demande si ce que tu me reproches est vrai, de ne jamais dire non. Car enfin, se fit-il jamais, je te prends tmoin, 6 Jupiter! non-seulement dans Rome, mais dans le monde entier, rien de plus grand, de plus glorieux, de plus digne d'tre ternellement grav dans la mmoire des hommes? Tu m'enfermes donc avec ces hros dans cette noble confdration, comme dans le cheval de Troie! J'y consens} je t'en remercie, non recuso, ago etiam gratins. L'action laquelle tu m'associes est si belle, que rhonneur que tu me fais remporte infiniment sur l'odieux que tu veux jeter sur moi. Si la postrit est reconnaissante, si l'histoire est juste, pourroetelles ne pas consacrer la gloire de ces hros par un ternel souvenir? Ah! mets-moi, mets-moi

QUATORZIME LETTRE.

473
1

de ce nombre ! ascribe me talem in numerum ! Dans ses lettres particulires, il ne cesse d'exalter Brutus et Caasius; il se plaint de ne pc ivoir les louer assez: il les appelle ses amis, des hros, des hommes divins. Ne pouvant rien faire de plus, il les canonise, en ajoutant que la juste mort du tyran le met an comble de la joie. Vous justifiez, crit-il Atticus, les deux Brutus et Cassius, comme si je les condamnais; je crois au contraire qu'on ne peut assez les louer. Rjouissons-nous aux ides de Mars qui ont ouvert le ciel nos amis, ces hommes divins. Si aprs avoir tu le tyran on peut tuer la tyrannie, je me rjouirai de ce que la libert nous aura t rendue; mais si on ne le peut pas, qu'aurai-je gagn changer de matre? rien autre chose que d'avoir vu de mes yeux le tyran, tu comme il le mritait *. Les nombreuses lettres qu'il adresse aux assassins eux-mmes sont pleines de semblables louanges. Voici qoi est plus grave encore. La lgi'imit de l'assassinat politique est pour Cicron un dogme de sa foi rpublicaine. Ni rage, ni 1 tude, rien ne le fait varier sur cet article. Dans un ouvrage, fruit de sa vieillesse, compos avec tout le calme de la rII Philipp., c. XIV. Ai AUic.y Iib. X I V , ep. 4 4. * Voir, entre autres, Ept. famiL, Iib. X I , ep. 5 et S; iib. XII P- 2, et une bonc* partie du livre X I I , Ad Canium.
1

174

LA R - N A S S A N C E .

flexion ponr servir de rgle de conduite son fils, il revient sur la question du rgicide et la traita en ces termes : Quel crime plus odieux, dira-t-on, que de tuer non-seulement un homme, mais son ami ! Celui qui tue un tyran qu'il aime et dont il est aim est donc coupable? Nullement : le peuple romain, an contraire, regarde cette action comme te sublime de la vertu. Fntre nous et les tyrans, point de socit, mais une haine mort. 1^ nature vous livre la dpouille de celui qu'il est si beau de l i e r ; or, c'est un devoir d'exterminer cette race impie et froce. Il faut retrancher de la socit ces monstres farouches revtus d'une forme humaine :
htain figura hominis feritaset immanitas bellu, a communi tamquam humanitate corporis segreganda est . >
1

Telles sont, Madame, quelques-unes des maximes


sociales de Cicron. Vous jugerez si elles sont de

nature lutter avec succ: contre les thories sauvages qui nous menacent, et surtout si elles son nn spcifique excellent contre 1 piilmie du rgicide qui a envahi l'Europe.
Je ue^iu'tnendrai pas plus longuement sur la philosophie de Cicron. A vrai dire, Cicron n'a pas de philosophie. Dans la moiti de M*s ouvrages, il dit oui; dans !a seconde, il dit non : total :</>. Son systme est de combattre tous les s\sternes,
1

h 'VAc, IB. I!!, C. IV ET VI : DIT IR.-H, 1818.

QUATORZIME LETTRE.

de laisser flotter l'esprit dans le vague sur toutes les questions, de dtruire et ne rien fonder : c'est l une philosophie comme le protestantisme est une religion. De plus, Cicron n'a pas d'ide philosophique lui : c'est un cho, pas autre chose. Dans ses exposs plus ou moins complets, il fait connatre aux Romains la philosophie des Grecs : Philosophiam latinam fecit comme on a dit. L se borne sa tche. Aux yeux de ses modernes admirateurs, c'est pour Cicron un titre de gloire devant la postrit, et de reconnaissance de la part de sa patrie. Me permettront-ils da leur dire qu' Rome et dans la famille mme de Cicron, on en jugeait tout autrement ? Ils savent bien que Caton fit chasser de Rome les philosophes, Carnade en particulier, l'idole de Cicron, parce que le scepticisme de leurs doctrines branlait la rpublique, en branlant les vieilles croyances du peuple romain. Mais ils ignorent p^ut-tre que le pre mme de Cicron disait son fils : a Nos Romains d'aujourd'hui sont comme les esclaves syriens : plus ils savent de grec, moins ils sont honntes gens : Xostros homines stmiles esse syrorum vetiaHum : ut quisque optime grce sciret, ita e$$e nequissimum . A demain Cicron moraliste. Agrez, etc.
y l
1

D'trat.,

Iib. II, c L X M .

QUINZIME LETTRE.
Cicron MOftMe. Son principe philosophique sert de base sa monte. Elle est sas* base, sans rgle, sans sanction. Elle est incomplte. Elle estfinisse. Elle est dangereuse. Elle est contradictoire. Cicron dtruit toute morale et toute religion.

Rome, 44 fvrior.

MADAME ,

La morale repose sur le dogme, comme l'difice sur sa base : tout Dcalogue implique uu symbole, car les murs ne sont qne les croyances pratiques. Cicron, comme nous venons de le voir, n'a point de dogme arrt; il s'efforce mme d'tablir que le sage n'en doit point, n'en peut point avoir : pour lui tout se rduit en fait de croyances des conjectures, des vraisemblances, des probabilit. Prtendre asseoir sur un pareil fondement une morale fixe et solide, c'est vouloir crire dans Veau. Ds l'abord, vous comprenez que la morale de Cicrou, quelle qu'elle soit, est un difice en l'air qui ne peut abriter personne, une toile d'araigne que le moindre effort de la moindre passion suffira pour mettre en pices; que Cicron luiCICHOK MORALISTE.

QUINZIEME LBTTBE.

47?

mme, lgant discoureur, n'est qu'un airain sonnant et une cymbale retentissante : Ms sonans,
cymbalum tinniens; et qu'en particulier, son Trait des devoirs, appel nagure le plus beau livre de morale sorti de la main de l'homme, est un ver-

biage sans autorit, pas mme celle de Cicron, que chacun est libre de suivre ou de rejeter. Lui-mme a compris que sa morale pchait par la base, et qu'en traant des rgles de conduite, il tait en contradiction avec sa philosophie de vraisemblances et de probabilits. Mais un philosophe avocat ne peut jamais avoir tort : Cicron moins que personne. Il examine donc l'objection qu'on lui fait, et il croit la rfuter victorieusement en disant : J'irai an-devant du reproche de contradiction que certaines personnes claires pourraient me faire, en demandant comment, aprs avoir dit qu'on ne peut tre sr de rien, nous donnons maintenant des prceptes sur les devoirs ? Je voudrais que mon opinion leur ft suffisamment connue. Nous ne sommes pas de ces hommes qui flottent sans cesse d'erreur en erreur, et ne savent jamais quoi s'arrter. Comme il y a des hommes qui disent qu'il est des choses certaines et des choses incertaines, nous disons, nous, en diffrant d'eux, qu'il est des choses probables et des choses improbables. Or, qu'y a-t-il qui m'empche de
XI.

LA & B : a i s s n c .

suivre ot qui nie parait probable et de rejeter ce qui ne l'est pas ainsi que. d'viter le ton prsomptueux etaffirmatif, et la tmrit qui est si loigne de la sagesse'? Cette rponse prouve victorieusement qne la mords de Cicron n'est pas plus arrte dans son esprit qne sa philosophie ; que c'est une morale de conjectures, de vraisemblances, de probabiliis ; et qne si personne ne peut empcher Cicron de la suivre, Cicron n'a le droit de blmer personne de ne pas la pratiquer. Ainsi, Madame, pour avoir la valeur des affirmations morales de Cicron, il faut les rapprocher de son principe philosophique, en nous rappelant ce que lui-mme vient de nous dire : Tant vaut m? philosophie, tant vaut ma morale. Cela pos, essayons de traduire le De ofjkiis. Il y est dit : L'honnte et l'utile sont la base de tous les devoirs; cela signifie : On peut admettre, il est
9

vraisemblable, il est probable que l'honnte et l'utile

sont la base de tous les devoirs. Il y est dit : Les quatre sources de l'honnte sont la prudence, la justice, la force, ia temprance; cela signifie : On peut admettre, il <st vrai semblable, il est probable que la pruduice, la justice, la force, la temp ancc, son? les quatre sources de Phonnfe.
M
J

I) offc. ib. Il c il.

QUINZIME LETTRE.

479

il y est dit : L'utile ne doit jamais l'emporter sur l'honnte; cela signifie ; On peut admettre, il
est vraisemblable, il est probable que l'utile ne doit

jamais l'emporter sur rhonnte. Il y est dit : Quand, aors avoir fait le serment, le juge devra porter la sentence, qu'il se souvienne alors qu il a Dieu pour tmoin, c est--dire, selon moi, sa conscience, qui est ce que Dieu a donn 1*homme de plus divin ; n cela signifie : On peut
admettre, il est vraisemblable, il est probable qu'aprs

avoir fait !e serment, le juge doit se souvenir qu'on


petit admettre, juil est vraisemblable, qu'il est pro-

bable qu'il a Dieu pour tmoin ou plutt sa conscience; car on peut admettre, il est vraisemblable,

il est probable que la conscience est ce que Dieu a donne l'homme de plus divin. Il v est dit encore : Si nous considrons toute l'excellence et ta dignit de l'homme, nous sentirons combien est honteuse une vie molle, effmine et livre la dbauche; et combien est honnte, au contraire, une vie chaste, frugale et austre; cela signifie : On peut admettre, il est vraisemblable, il est probable qu'une vie molle, effmine et livre la dbauche est honteuse; on f*eut admettre, au c o n traire, il m* n'tiis'-mhlahlr, il rst probable qr'une vie "1 >U , frugale et austre est honnte. liapprochey. de cette pierre de touche tous les

L RENAISSANCE.

Mires prceptes d e Cicron dans le De officiis, le Us tmectute, la fie omicitia, et ses autres ouvrages, mm que les pompeuses maximes dont il parsme ses lettres et ses harangues, et vous reconnatrez q n e an m o i t e vous fond dans les mains. Morale sans bats, tel est, Madame, te premier caractre de I l ornai* d e Cicron : elle en a bien d'autres. laisst sus rgle. La voie do bien, suivant lui, 0*01*1* nature : a Se conformer la nature, dit-il, qui, e s t a las stoiciens, est te souverain bien, c'est, je crois, la mme chose qne se conformer la vertu . ?<*s te voyez, ici mme il n'est sr de rien ; sa rgle de morale n'est qu'une opinion qu'il n'ose affirmer. Et puis, qu'eutend-il par la nature? Quelle est cette dame? quels sont ses c acles ? Sont-ils toujours justes? Cela suppose, ce qui est faux, que la nature n'est pas dgrade. Sont-ils invariables ? D'o vient akm qu'picure croyait suivre les oracles de te nature en faisant consister le souverain bien dans te plaisir? Que peut lui opposer Cicron lui-mme, sinon des conjectures et des vraisemblances, auxquelles picure rpond par d'autres conjectures et d'antres vraisemblances ? Cicron ne se dsarme-t-il pas lui-mme en disant
1

* Quodsumim botrom a gtoicis dieitur, eonvenienter naturae vivere id habet, utopinor, teiuentiam, cum virtute congrues i-ernper. koffk.. lib. II. < \ m .
t

QUINZIME LETTRE.

184

un peu plus loin : Elle est belle sans doute, cette formule : Comme il convient d'agir entre honntes gens, et sans aucune fraude : Quam illa aurea : Ut inter bonos pme agier oportet, et itna fraudaUone Mais la grande question est de savoir ce que c'est que de bien agir et d'tre honntes gais : Sed qui suit boni, et quid sit bene agi, magna qustio est . Cicron n'a garde de rsoudre cette question fondamentale : il la laisse prudemment dans le vague. Que devient alors sa rgle des murs, et par consquent sa morale elle-mme ? Elle n'a pas de sanction. Tes maximes sont fort belles, pouvons-nous dire Cicron, avec J . J . Rousseau ; mais, de grce, montre-m'en la sanction ! Moins que tout autre, Cicron peut la montrer. Suppos qu'il invoque l'autorit de Dieu, ce n'est toujours qu'une conjecture, qu'une vraisemblance, tout au plus une probabilit qu'il invoque. Mais cette sanction problmatique, il ne l'invoque mme pas. La morale de Cicron, dit un de ses pangyristes, pche par un endroit essentiel ; nulle part un Dieu qui rcompense ou qui punisse. Faute de ce principe, qui donne la sanction tous les autres, la probit ne porte sur rien; la conscience n'est qu'un prjug, et il suffit pour tre honnte homme de ne pas en1
1

M. III. c x v u .

LA RENAISSANCE.

ocmrir les peines portes par la loi et d'viter le blme scandaleux . n Elle est incomplte. L'homme a des devoirs entera Dieu; eea devoirs sont les premiers et les plus ancrs de tous; ils sont la base de tous les devoirs sociaux: tons Isa peuples les ont reconnus, et plus on moinefidlementpratiqus. Dans le De offteiis, n'en dit pas un mot; ces devoirs n'existent pas pour lui; et quand ils existeraient, ils ne seraient encore, comme tout le reste, que des conjecturant des vraisemblances. Je me trompe : dans un de aea livres, Cicron parle de la prire et de l'action de grces aux dieux ; mais c'est pour mettre I nu l'orgueil humain et taler la fatuit philosophique. Tons les hommes, dit-il, sont persuads (lise* : il est vrahemblable, il est probable) que les biens extrieurs leur viennent des dieux. La verte, tn contraire, personne pensa-t-il jamais la tenir de la main d'une Divinit?Qui jamais a remerci lea immortels de ce qu'il tait homme de bien On leur rend grces pour les richesses, pour les honneurs, pour la sant : ce ont l les biens qu'on demande Jupiter. Mais qui jamais demanda la justice, la temprance, la sagesse?De lavis de tous, c'est la fortune qu'il faut demander aux dieux, et attendre de soi-mme la vertu*
1 y
1

Barret, prface du De Offic.

De natra D**r.. lib. MI.

QUINZIME LETTRE.

4*3

Elle est fiasse. Dans le De officii*, vos enfants, Madame apprendront qu'il est permis de se louer tout propos. Cicron avait compos un pome entier en son honneur : De temporibus mets Ubri tr$$. On y trouvait, entre autres, ce mchant vers, dont, suivant Plutarque, tout Rome se moquait:
y

O f c n t araa togae, concdt laurea lingo.

Cicron le reproduit dans le De officiis. En dpit du public, il s'obstine le trouver superbe; il le passe au feu de la critique et en fait sortir des nuages d'encens pour son consulat et pour lui. Oui, s'criet-il, c'est un beau vers, quoi qu'en disent les envieux et les mchants. Car, sans citer d'autres exemples, est-ce que sous mon consulat les armes ne cdrent pas la toge? Jamais la Rpublique ne courut de plus grands prils, et jamais elle ne fut plus tranquille. Par la vigueur et la sagesse de mes mesures, je fis tomber les armes des mains des plus audacieux citoyens. Vit-on jamais dans la guerre une action si grande? quel est le trie iiphe qu'on pourrait lui comparer? Illud aufem optimum est, * quod invadi sotere ab improbis et itividis audio : rduit! arma torja**. n Disciples de cehi qui a dit : Vous ne tuerez point, vos enfants apprendront l'cole de Cicron que
1

Ub. I, c. xxi : 1iK Hl. c m.

L A

R E N A I S S A N C E .

les combats, ou plutt tes carnages de gladiateurs, si on n'y toit paratre que des criminels, sont nne exeeflnnie cole pour apprendre mpriser la douleur alla mort, mdla /erl&rcontra doloremetmortan dtsc^KM . Reviennent, ce qu' Dieu ne plaise ! tes combats de gladiateurs, et vous pouvez garantir qu'on verra nne foule de cicroniens, et surtout de cicronienns, se presser cette cole de force et de courage. Fila d'honorables ngociants, vos enfante apprendront qqe te commerce est un vil mtier, et qu'il n'y a pas un honnte homme dans un magasin. coutez le grand moraliste : a Le gain des mercenaires et de ceux qni sont manuvres, et non artistes, est bas et vil. Leur salaire est un titre de servitude. Le commerce est sordide quand on achte pour revendre aussitt; car on ne peut gagner qu' force de mentir. Tout ce qui est mtier est vil et mprisable : il ne peut y avoir rien de noble dans nne boutique, dans un atelier. Opificesque omnes in tordida arte vermntur. nec enim quidquam ingenuum poteit habere oflicina*. Que pensez-vous de ces maximes? qu'en penseront les artisans, les commerants, les industriels dont les enfants peuplent les petits sminaires et les collges ? Est-ce pour leur inculquer de pareils prin1

FI*CWJ., LIB. F,

C. XVII,

QUINZIME LETTRE.

115

cipes qu'ils payent au prix de leurs sueurs l'ducation classique ? Non, le gain des ouvriers qui tes fait vivre honntement n'est ni mprisable ni vil. Il n'y a de mprisable que le vice et la bassesse d'me.
Le salaire, un titre de servitude ! oui ; mais pour

nous autant que pour le manuvre. S'il a besoin de notre argent, nous avons besoin de ses bras. Dire aux marchands qu'ils ne peuvent gagner sans mentir, n'est-ce pas leur donner le mensonge comme une rgle de leur profession? Dclarer que le commerce est sordide, que la boutique ne renferme pas

un homme digne de ce nom, n'est-ce pas apprendre aux enfants mpriser l'tat de leur pre et bientt leur pre lui-mme? n'est-ce pas pousser an dclassement? Cette leon est-elle donc si ncessaire aujourd'hui ? Voyez, Madame, combien est vraie la maxime si rpandue que, dans les Offices, Cicron ne saurait garer la jeunesse et que sa morale est la plus belle qui soit sortie de la pense de l'homme. Elle est dangereuse, non-seulement par les fausses maximes que je viens d'indiquer, mais par renseignement direct du mal. Vingt fois dans le De officiis et dans ses autres ouvrages Cicron rpte que la plus belle action qu'un homme puisse faire en ce monde, la plus glorieuse, la plus mritoire, la plus divine, c'est d'assassiner un tyran. Il enseigne que

LA RENAISSANCE.

jurer faux n'est pat toujours se parjurer ; mais qu'il y a parure seulement lorsque le serment, exprim dans la formule lgale, est accompagn de l'inteution conforme aox paroles ; qu'ainsi c'est avec raison qu'Euripide a dit : J'ai jur de bouche et non d'esprit . C'est ta morale du fripon. Comment obliger un malhonnte homme tenir ses engagements, rparer ses torts, respecter ses serments, lorsqu'il pourra vous dire t a Je n'ai pas fait de serment; j'ai jur de touche et non d'esprit, Juratri lingua, tnentem in*
1

jurrnam gero?

Voici mieux encore : tous les peuples ont regard le parjure comme un crime contre la Divinit, qui le frappe de ses plus terribles chtiments : sur cette croyance repose la socit. Cicron enseigne la jeunesse que cette croyance est un conte; que le serment n'est pas un acte religieux; que le parjure n'a rien craindre de Jupiter qui ne se fche jamais, qui ne fait de mal personne, et que toute la force du serment lui vient do la bonne foi des parties contractantes : Non fuit Jupiter metuemlus, ne trahis noeeret : qui neque irasci sotet, neque noeere*.
Non enint fa!-nm jume perjurare est : *ed qund ex animi lui stfitentta juraria, sicut verbia concipitur more noatro, id non facere, perjurium est. Sente emm Euripide* ; Jurawlingua, mentrin injuratara gero. Lib. III, c xxviu.
* Lib. AI. r. xxviTi ut x m x
1

QUINZIME LETTRE.

187

Elle est contradictoire. D'abord, tous les prceptes que Cicron prtend imposer sont une contradiction permanente avec son propre principe, qui n'admet que des conjectures et des probabilits. Qu'est-ce, je vous prie, qu'un prcepte vraisemblable, un prcepte conjectural? De plus, les conjectures et les probabilits variant avec l'ge et avec les vnements, Cicron enseigne tour tour sur les mmes points le pour et le contre. Si vos enfant <Voutent Cicron
dans le Trait de la vieillesse, il? rendront ja-

mais coupables de suicide : sur gore, Cicron le leur dfend.


offkiis, Cicron leur permet le

t de Pythaudient le De
J e ; et voyez

quel bon matre! il va jusqu' prendre soin de leur indiquer les cas ou ils peuvent se tuer non-seulement sans crime, mais avec gloire. Sont-ils d'un caractre souple, de murs douces et faciles, il est probable, il est vraisemblable qu'ils doivent se conformer aux vnements, et que peut-tre ils feraient mal de se tuer. Sont-ils, au contraire, de murs austres, d'un caractre ferme et inflexible, en face d'une grande infortune, d'un grand chagrin, ils doivent mourir. Ainsi, tout dpend du caractre. La diffrence de caractre, dit l'habile moraliste, est telle, que, dans la mme situation, l'un doit quelquefois se donner la mort et que l'autre n<* le doit pas. Caton,

LA RENAISSANCE

en Afrique, fat dans la mme situation que ceux qui se livrrent Csar. Eh bien, tandis que ceux-ci eussent peut-tre t coupables de se donner la mort, parce qne lenr vie avait t moins austre et leurs murs plus faciles, Caton, qui avait reu de la nature une fermet inflexible fortifie par une constance continuelle, qui avait toujours t inbranlable dans ses principes et dans ses devoirs, Caton dut mourir plutt qne de supporter la vue du tyran. Cotant autem... moriundum potius, quam tyranni vultus ad$piciendu$ fuit . Si vos entants lisent les Tusculanes, ils trouveront Cicron pins explicite; il leur dira nettement : Quand on n'a pas la force de supporter les coups de la fortune, il faut sortir de ce monde : Injurias fortune, quas ferre nequeas, defugiendo relinquat \ Bws Y Oraison pour Cluentius, il leur tera toute hsitation, en ajoutant que le suicide est un acte honorable : Lorsqu'on est malheureux et qu'on a
1

un peu de vertu, siquid virtutis, on se tue,

l'exemple des hommes les ^lus courageux *. Belles leons donner la jeunesse, surtout aujourd'hui ! Enfin, Madame, au lieu d'tablir une morale quelconque, Cicron dtruit de fond en comble
' Ub. I,r. xxn. 2
T u $ C t % v > c < x % u

j xi

Q I Z E L T R . UN I M E T E

49 8

toute morale et toute religion. Quand la philosophie grecque naquit, la tradition rgnait : c'tait la Bible des gentils. On sait ce qu'en firent les philosophes grecs. Jusqu' Cicron, la tradition continuait de rgner Rome. Elle avait conserv, chez les vieux Romains en particulier, un certain nombre de vrits religieuses, dogmatiques et morales, que tout le monde tenait avec raison pour certaines : l'existence de Dieu, la Providence, l'immortalit de l'me, les peines et les rcompenses futures, plusieurs prescriptions relatives au mariage et aux rapports de la vie civile. C'tait le patrimoine, bien diminu sans doute, mais enfin c'tait le patrimoine que l'enfant prodigue avait emport de la maison paternelle : tant bien que mal, il en vivait. Que fait Cicron ? Au lieu de prendre la tradition pour point de dpart, au lieu de consacrer son talent dfendre ce patrimoine, fortifier la croyance ces vrits foudamentaes, boussole de la vie, suprme consolation de la mort, base ncessaire de la religion et des socits, marchant sur les traces des philosophes grecs, il dpense son rudition, sa parole, son esprit et ses veilles attaquer ce patrimoine, branler ces vrits. De dogmes qu'elles taient, il s'vertue les transformer en simples probabilits, en vraisemblances et en conjectures, puisqu'il pose en principe que la foi est le partage

490

LA R E N A I S S A N C E

du vulgaire, que le sage ne peut, ne doit croire rien : Nihil est quod perctpi possit . Malheureux! qui arrache au pauvre sou dernier morceau de pain, qni le dpouille de son dernier haillon! Avec son scepticisme honnte et modr, voil ce qu'a fait Cicron pour ses compatriotes, en popularisant parmi eux la philosophie des Grecs : Phiksophm latinam fecit. Et il se vante tout propos d'avoir sauv son pays! Si sa vie se ft prolonge de quelques annes, Cicron aurait vu le fruit fo& salutaires doctrines; il aurait vu le sicle des sophistes suivi du sicle des barbares ; il aurait vu ses compatriotes, fidles ses leons, abjurer toute croyance, toute pudeur, et faire de leur existence une longue, une dgotante orgie ; il aurait vu l'Empire lui-mme s'abmer dans le cloaque de ses moeurs. Ce qu'il a fait pour ses compatriotes, Cicron ne cesse, autant qu'il est en lui, de le faire chez les peuples chrtiens, depuis la Renaissance. Et nous le canonisons! nous l'appelons le plus parfait moraliste
l

On dira peut-tre : Cuimneat .tvu.vr Ucrun de ui u i v la morale, lui qui a cnt de si belles p a ^ s sur rhumme, sa d gmt.\ *** devoir*? Nous conua^as ce* pu-o. Prises en elles-n.me* et comme expression de la tradition pri.iiiiw, ciL-s ait u u ^ran.io aulorii; maii les vni.>svjuV.k roiitien..ent ia pordc.t aaantqu cela est possible sons la ptume de Cicron. p,ur qui e!! s n sont i \ u e dos conjectures et.ie* vraisembiamos.
: ft

QUINZIME

LETTRE.

191

de l'antiquit, et nous en taisons le prcepteur oblig et le pre nourricier de nos enfants ! A demain Cicron rhteur.
1

Agrez, etc.
Cette apprciation de Cicron pUlosoplie et moraliste a t faite avant nous par m homme non suspect. Cicron, dit Marmontel, soutient l'opinion de Carnade, qui n'admettait rien de vrai que l'homme pt apercevoir distinctement et connatre n'en pas douter. tendre ce doute jusqu'aux vrits les plus indubitables, prtendre que le vrai n'a jamais aucun caractre qui dans le faux ne lt souvent le mme, c'est 'e que Cicron avait, je crois, autant de peine ss persuader qu'il a nus d'artifice et
d a irtsso le soutenir. Logique, dernire kon.
1

S E I Z I E M E LETTRE.
Cicron rhteur. Excellent prcepte qu il donne. Depuis la Renaissance, l'ducation classique le foule aux pieds.Paroles remarquables d'rasme. Autre prcepte bien diffrent du premier. Ckrosv enseigne * mentir. 1 ment lui-mme : al faire de S%lla, 1 de ton, de Munatius, de Marcellus, de Verres. 1 outrage la 1 morale. Rome, 42 fvrier. MADAME,

Cicron hbteur. Marcus Tuilius est tout la fois rhteur et orateur. Rhteur, il donne des prceptes d'loquence; orateur, il les applique. Tel est le double point de vue sous lequel nous avons l'tudier, comme toujours, l'histoire la main. Cicron a crit plusieurs traits sur l'art oratoire ; tous les professeurs de rhtorique se font un devoir de les lire, une gloire de les avoir lus, un mrite de les enseigner. Parmi les meilleurs prceptes de Cicron, il en est un que je me plais vous signaler; ce principe est le fondement mme de l'loquence; il est consacr par le sens commun de tous les peuples : il est d'une vidence qui rivalise avec la lumire du soleil. Avant tout, Cicron exige que Fora1

Entre autres, Dt inventant De oraton, Brutus, etc.


9

SEIZIME

LETTRE.

493

teur soit profondment instruit; il vent qu'il possde non-seulement la science particulire de son tat, mais qne ses connaissances ressemblent par leur nombre une vaste fort, siva rerum, et sortent qu'il sache fond l'histoire de son temps, de son pays, de ses institutions religieuses, civiles et politiques, en un mot, tout ce qui se rattache de loin ou de prs aux intrts qu'il doit discuter et dfendre. Comment, dit-il, parler avec succs, si on ne connat fond la politique, les intrts des peuples, les lois, les usages, la jurisprudence, les passions humaines?... La justesse des mots dpend de celle des penses; il faut avoir approfondi une matire pour la revtir des ornements convenables : Dicendi enim virtus, nisi ei, qui dicit ea, de quibus dicit, percepta sint, extarc non potest . Et plus loin : C'est pourquoi, si quelqu'un veut donner la vritable et complte dfinition de l'orateur, il dira, selon moi, que pour tre digne d'un si beau nom, il faut pouvoir parler sur tous les sujets avec loquence et avec justesse, avoir une mmoire sre et de la dignit dans l'action *. * > le le rpte, ce principe est excellent; le malheur est que, depuis la Renaissance, l'ducation classique n'en tient aucun compte. Ce monstrueux contresensexcitela verve d'rasme. Dveloppant la pense
1
1

De orat., lib., c. II. * ibid. XI.

13

LA RENAISSANCE.

et Cicron : Vous tes 4 n s le faux, s'crie-t-il, compltement dans le feux. Vouloir faire de vos jeunes gens des Cicrone, c'est--dire de grands orateurs et de grands crivains, en leur faisant tudier, coma vous le faites, les auteurs paens, c'est l'antipode dn bon sens* Avec votre mthode, vous pourrez former des cymbales retentissantes, des bavards en vers et en prose, bavards sublimes, si vous voulez, tublimet mgatores, suivant l'expression de Lucien, mais toujours des bavards : de grands orateurs et de grands crivains, jamais. a La parole suppose la pense. Pour former des Ciorons il faut commencer par faire le travail srieux que Cicron lui-mme a fait, travail que vous ne faites pas, que vous ne faites pas faire, car vous faites Unit l'oppos. Celui-l sera un Cicron qui mettra autant d'ardeur tudier la religion chrtienne, la socit chrtienne, les hommes et les choses de son pays et de son temps, que Cicron en mit tudier la religion, la philosophie, la socit paennes; celui-l deviendra un Cicron qui boira la source des psaumes, des prophtes et de la posie chrtienne, avec la mme avidit qne Cicron but la source de la poiie paenne ; celuil deviendra un Cicron qui consacrera autant de veilles tudier les origines, les lois, les gloires chrtiennes et nationales, le commencement et la
t

SEIZIME

LETTRE.

495

propagation da christianisme, qae Cicron lui-mme en consacra tudier l'histoire, les mceurs, les km, les nsages des villes, des provinces, des municipes, des allis de la Rpublique romaine. Cest ainsi que Cicron devint Cicron. Et nous qni, grce notre ducation classique, ne touchons pas mme du bout du doigl les lois du christianisme, base de notre socit, ni nos prophtes, ni nos historiens, ni nos commentateurs, qui mne les mprisons et tes avons dgot, par quel miracle deviendrons-nous des Cicrons? Qui tandem
erimus Oceromani ?
1

De fiait, que voyons-nous depuis que l'ducation est devenue une rhtorique continuelle et une rhtorique paenne? Quelles nues de parleurs en vers et en prose! Quels dluges de doctrines insenses! Quelles masses de discours consigns au Moniteur depuis soixante ans, de livres et d'articles de journaux chaque jour rpandus dans le public, et qui fourmillent d'normtts en tout genre! D'o vient ce sicle des sophistes, prcurseur infaillible du sicle des barbares? De ce qu'on veut parler avant d'avoir appris penser; ou, ce qui revient au mme, de ce qe rducation nous apprend penser comme les paens de Rome et d'Athnes, en philosophie, en littrature, en politique, et que nous ne connaissons P. 91 4 3.
1

RENAISSANCE.

srieusement ni le christianisme, ni ce qu'il a fait dans le monde, ni ce qu'il y fait encore. Revenons Cicron. Tous ses prceptes de rhtorique sont loin de ressembler au premier. Pour former des lves dignes de lui, c'est--dire des jouteurs qui, dans les combats de la parole, aspirent bien plus au triomphe de leur vanit qu' celui de la vrit et de la justice, Cicron ne craint pas de leur apprendre mentir. Pour lui, le mensonge est une des rgles de l'art oratoire, comme en finances le talent de grouper les chiffres, S ' i l y a, dit-il, un ct faible dans ma cause, je le fais disparatre sous un amas de preuves et d'ornements, que j'emploie pour embellir le ct avantageux de mon sujet :
A malo vitioque catis ita recedam, non ut id me defugere apparent, sed ut totum, bono illo ornando et augendo dissimuletur obrutum

Et ailleurs : a S ' i l faut narrer des faits, gardonsnous d'insister sur ce qui pourrait tablir le crime ou le soupon, ou tre contre nous, mais retranchons tout ce que nous pourrons *. n Plus loin : ce II faut porter dans l'me des juges non la lumire, mais le
trouble : Qu non cognitionem judicis, sed magis

perturbationem requirit . Enfin, dans la crainte de n tie pas assez clair, il dit nettement : Il faut par* De oral., lib. I, c. LXXH. / J . , lib. I I , c. LXXXI.

SEIZIME

LETTRE.

497

semer le discours de petits mensonges : Mendaciunculis adspergendum *. a Que dites-vous, Madame, de ce grand moraliste qni enseigne effrontment an monde et la jeunesse mentir? qui lgitime le mensonge ds qu'il peut tre un moyen de succs? Qu'en diront toutes les mres chrtiennes, dont la principale sollicitude est que le mensonge ne vienne jamais souiller les lvres de leurs fils? Le prcepte qu'il donne, Cicron l'autorise par son exemple. En thorie, il semble ne permettre que les petits mensonges, mendaciuncula; mais dans la pratique il lgitime les moyens et les gros. Exemples : Un jour, en plein Snat, on lui reproche une faute qu'il ne peut nier. Il voulait acheter une maison sur le mont Palatin, et n'ayant pas la somme ncessaire, il emprunta secrtement P. Sylla, qui tait alors accus, un million de sesterces. Mais avant l'acquisition, le secret fut trahi et divulgu. On reproche Cicron d'avoir emprunt un accus pour acheter une maison. Cicron, interdit par ce reproche inattendu, nie rsolument l'emprunt et mme le projet d'achat. Dans la suite cependant il achte cette maison, et, comme ses ennemis l'accusent de mensonge en plein Snat, il sort de ce mauvais pas par une plaisanterie .
1
1

De oraL, lib. II, c. LXXXI. Aul. Gsl. Noet. attie. lib. B L


f %

LA RENAISSANCE.

Vous connaisses un mensonge cicronien de la seconde espce, en voici quelques-uns de la troitime. Milon a contribu faire rappeler Cicron s l'exil, auquel il a t condamn sur la proposition da Clodius, tribu du peuple. Milon et Clodius as hassent mort. Un jour, ils se rencontrent hors de Borne. Leurs gras en viennent aux mains : Q o dtas est bless. On le transporte dans une maison. Milon accourt, force la maison et assassine lchemmt Clodius, mis hors de combat. Voila 1 histoire . Cependant Milon est accus de meurtre volontaire. Gcron prend sa dfense, et mentant sa conscience comme la conscience publique, il s'efforce de prouver qne si Milon a tu Clodius, il n'a fait que se dfendre. Les esclaves de Milon, dit-il, entendant Clodius lui-mme s'crier que Milon tait tu, et croyant en effet qu'il n'tait p l u , firent alors, je le dirai non pour luder l'accusation, mais pour non1

cer te fait tel quil est, sans que leur matre le commandt, sans qu'il le st, sans qu'il le vt, ce que cha-

cun aurait voulu qne ses esclavesfissenteu pareille


* Miio ut cognovit vulneratum Clodium, cum sibi pericuoslus iHudetian, vivo eo fatum tteliigeret, occiso aoiem magnum aoktknn tswtfeabttitrua,etita ai subeuhda poa esset, exturbari taberuam jussit. Ita Clodius latena extractus est, multisque vuneribus coofoawsest. Ascon. argum. in MiLn., Dio, lib. L X , c. XLVIII; Middleton, c. I I , p. 457; Rollin; P. C. Guroutt, ccrogeiMer de l Univent, trad. de C i c , etc.

SEIZIME LETTRE.

circonstance, loges, les choses se sont passes comme je viens de les exposer. Hc sieut expomi, ita ge$ta sunt, judket \ Mensonge effront, mais mensonge inutile. Moins prvaricateurs que Cicron, les juges, malgr leur mpris pour Clodius, condamnent Milon l'exil, et, pour tout bnfice, Cicron sort du tribunal avec un assez large trou son manteau de philosophe et d'honnte homme. Croiriez-vous, Madame, que cette bassesse, ce mpris public de la vrit, de la justice et de l'honneur, n'empchent pas les professeurs de rhtorique de dire leurs lves : Ce discours a toujours pass pour un des chefs-d'uvre de Cicron. On admire la modestie et la douceur de Texorde, l'nergie et la chaleur de la rfutation,
Vadresse et la nettet de la narration, la mthode,

la clart, la force du raisonnement ? Ce qui veut dire : Tout est dans ce discours : except la vrit des faits et la probit de l'orateur. Excellent modle pour les jeunes rhtoriciens qui, devenus avocats, voudront faire condamner l'innocence et absoudre le crime ! Au reste, ce n'est pas la seule circonstance o 1 honnte Cicron ait fait usage de son prcepte mendaeiis adspergendum. Nous lisons dans Pluc. x.
1
a

M.Guroult, etc., traduct. doCiceV., In Mil.

soo

LA

RENAISSANCE.

tarque : Un jour Munatius, que Cicron avait dfendu et fait absoudre, poursuivait en justice un ami de Cic*>on, nomm Sabinus. Cicron en fut tellement irrit qu'il dit Munatius : Crois-tu a donc, Munatius, que ce soit ton innocence que a tu dois d'tre absous, plutt qu' mon loquence a qni a fascin les yeux des juges ! Passons un autre. Un jour, en plein Snat, Marcellus tombe aux genoux de Csar, et lui demande le rappel de son frre, partisan de Pompe. Le Snat se joint Marcellus, et Csar accorde sur-le-champ la grce demande. Au nom de l'assemble, Cicron prend la parole et remercie Csar. Ce que la rhtorique a de plus pompeux, il l'emploie pour exalter sa douceur, sa modrt on, toutes les vertus runies en sa personne. Non. Csar, il n'est point de gnie si fcond, d'orateur ou d'crivain si sublime et si loquent qui soit capable, je ne dis pas d'orner et d'embellir, mais seulement de raconter dignement vos exploits. Vous tes parfaitement semblable un dieu, simillimum deo. En vertu des droits de la victoire, nous pouvions, comme vaincus, prir tous lgitimement : votre clmence nous a tous conservs. Jouissez de vos vertus; ce n'est pas votre faute si quelquesuns v ous ont craint. Vous tes le sauveur de la Rpublique; veiller votre sant, c'est veiller la ntre. In Cto.,a. 13.
1 1

SEIZIME LETTRE.

SOI

Moi qui suis, comme je le dois, suit et jour occup


de vous, equidem de te die* noetesque, ut debeo, cogi-

tans, je ne redoute pour vous que les accidents ordinaires de l'humanit, les maladies et les fragilits de la nature Puis, disant anathme aux ennemis de Csar, il ajoute : Dlivr des prils de la guerre, c'est tre ingrat, c'est tre injuste de garder un cur arm. Nous ne devons plus avoir tous qu'une volont, pour peu que nous ayons, je ne dis pas de sagesse, mais de bon sens et de raison. Nous ne pouvons vivre dsormais qne vous ne viviez, Csar, nisi te salvo suivi e$$e non pouumus. Ainsi, nous tous qui voulons la conservation de la Rpublique, nous vous prions, nous vous conjurons de veiller la sret de votre vie. Et puisque vous croyez avoir encore vous garantir de quelques sourdes menes, nous vous promettons, car j'ose dire au nom de tous ce que le cur m'inspire, nous vous promettons non-seulement de veiller nuit et jour pour votre dfense, mais de vous faire, s'il le faut, un rempart de nos flancs et
de nos personnes, non modo excubiaset cu$todias,sed etiam laterum nostrorum oppositus et corporum pol~

licemur. Pour moi en particulier, je vous rends grces, Csar, de m'avoir conserv, de m'avoir honor de distinctionsflatteuseset devoir accumul
1

Pro Marced.

LA RENAISSANCE.

sur moi des bienfaits innombrables, tua in me unum innumerabilta mrita. Eh bien, Madame, la veille du jour o il prononce cette harangue, peut-tre te jour mre o il Ta prononce, ce mme Cicron, en sortant du Snat, crit ses intimes lettres sur lettres, dans lesquelles il appelle Csar nn tyran, un Phalaris, un Pimtrate; dans lesquelles il dit que la plus agrable nouvelle pour lui serait que Csar se ft pendu ; dans lesquelles il exhorte Brutus le poignarder, ne craignant qu'une chose, l'insuccs, cause des prcautions dont le tyran s'environne. Et quand l'assassinat sera commis, il le proclamera la plus belle action que puissent faire des mortels; il se vantera de n'y avoir pas t tranger; il dira que lui comme tous les gens de bien ont tu Csar par la main de Brutus,
omnes boni quantum in ipsis fuit Csarem oceide-

runt \ Pour caractriser un pareil homme, la langue n'a que deux mots : hypocrite et comdien. En disant : La parole a t donne l'homme pour dguiser sa pense , M. (te Talleyrand a vol Cicron. Chaque fois que son intrt le demande, le grand moraliste fait usage de sa maxime mendaciunculis adspergendum. Il ment sans rougir, il ment avec assurance, il ment dans les affaires les plus
* II, PAt'lift., t. X I I ; ad Attic, lib. XIIK ep. 40; ici., lib. XIV, op. 44 et paisim.

SBiZIME LETTRE.

M3

graves, dans les circonstances les plus solennelles, comme dans les choses les moins importantes. Il est un homme parmi les Romains que Cicron a surtou' fltri, qu'il a attach au pilori de l'infamie, et si biea attach qu'il y est encore; nn homme dont il a fait lo nom synonyme de tons les forfaits, cet homme, c'est Verres. Jamais pour* az-voua croire qne Cicron l'appelle un saint? Verres un saint 1 nn saint canonis par Cicron! Cela n'est pas prssible, et pourtant cela est. Verres tant prteur Rome, Cicron eut dfendre devant lui Cluentius, accus d'empoisonnement. Dans le cours de son plaidoyer, il trouve l'occasion de parier de Verres, et il rappelle un homme exact, un saint; C. Verres, prtor urbanus, homo sa ne tus et diligens \ Oui, direz-vous, mais c'tait avant sa prture en Sicile? A l'poque o parlait Cicron, Verres pouvait tre un parfait honnte homme, digne des louanges du grand orateur. coutez Cicron: il vous dira que pendant sa prture Rome, Verres tait un brigand, un infme, dont la jeunesse avait t un long tissu de dsordres et de turpitudes *.
ProCluent., c. X X X I V . Cujus ptaMura urbana, aedium sacrarum fuit puWicorumque o j K r u m depopuiauo; simul in jure dicundo, boriorum posiesaio"umque contra omnium intitula, additUo et condonatio ... Cujus
2 1

114

L RENAISSANCE.

Ce n'est pas tout. A cette vhmence contre Verres, qui met Cicron-en contradiction avec luimme, l'histoire assigne une autre cause que l'intrt de la morale publique. Jaloux de la noblesse, Cicron faisait eanse commune avec les chevaliers. Dans la personne de Verres, il attaque toute la noblesse au profit des chevaliers, et leur prpare, ainsi qu* lui-mme, l'accs certaines charges, jusqu'alors l'apanage exclusif de l'aristocratie. De l ce mot que la force de la vrit arrache l'un des admirateurs les plus fanatiques de Cicron, Mably : Les prils de la Rpublique, dit-il, se grossissaient ou se diminuaient aux yeux de Cicron, suivant qu'il y tait
R t a

.,. J
i

pe

<

J...

Non-seulement Cicron se fait un jeu de mentir la vrit et la justice, il ment encore la morale publique. Cs&Iius, chevalier romain, lui avait confi son fils Marcus Caelius Rufus. Ce jeune homme, lev dans la maison et sous les yeux de Cicron, vivait en concubinage avec une matrone nomme Clodia, veuve de Mtellus Celer. Une brouille a lieu ; Clodia accuse Caelius d'avoir voulu l'empoisonner et porte plainte devant les tribunaux. De l une cause clbre, e est--dire un affreux
ut doteacentiae maculas igaotniniasque praHeream. In Verr., d.% h c- rr. * ObTVatm 9ur let Romains, p. 449 ; dii. in-42, 4790.

SEIZIME

LETTRE.

205

scandale, par la nature dn crime, par la qualit des accuss, et, il faut le dire, par le plaidoyer de ravocat. Dans la dfense de Cmlius, Cicron essaye de justifier les mauvaises moeurs de son lve par une plaisanterie, pour le moins fort dplace : Quant aux reproches qui regardent les murs, dit-il,Clins n'en sera jamais assez affect pour regretter de n'tre pas n difforme, ut eum pniteat non dformera esse natum. Avec une lgret impardonnable dans un pre de famille, pour ne pas dire avec un cynisme digne d'un picurien : Tout le monde, ajonte-t-il, accorde quelques plaisirs la jeunesse:
a

la nature elle-mme donne cet ge des passions imptueuses, et pourvu que dans leurs carts elles n'attaquent ni la vie ni la fortune des citoyens, elles passent pour excusables et dignes d'indulgence, faciles et tokrabiles haberi soient.

Justifiant cette espce de fatalisme de la dbaubL** il ajoute : Si jamais il s'est trouv un homme d'une me assez forte pour mpriser toutes les volupts, j'ose prononcer qu'un tel homme a reu en partage des qualits qui surpassent la nature humaine, s Est-ce un bonheur pour lui, est-ce un malheur? Cicron n'ose prononcer : Quelques-uns, avec moi,le regarderont comme le favori des dieux; mais le plus grant? nombre ne verra en lui que l'ob-

RENAISSANCE.

jet de la colre cleste; huic homini ego fortasse et pemei, deoipropxtios, plerique autem iratos putabunt.

Au lieu de dfendre la morale en dfendant son opinion, il ose dire : Laissons cette route dserte; ne refusons pas tout aux volupts; que la droite raison ne domine pas toujours : que l'ardeur du dsir et la volupt a i triomphent quelquefois; non ownim volup~ibu$ denet, Mur ; non semper superet vera Ma et diretia ratio; vincat aliquando cupidilas voluptasque rationem.

Si vous ne savez que dire, Madame, de ce qui prcde, que cfirez-vous de ce qui suit? Que diront, avec vous, toutes les mres chrtiennes, du vertueux Cicron, le prcepteur de leurs fils, et de la belle antiquit, tour sjour habituel ? Interdire la jeunesse, continue le digne avocat, le commerce mme des courtisanes, ce sont des principes d'une vertu svre, je ne puis le nier; mais ces principes ne s'accordent ni avec la licence du sicle ni mme avec les usages et la tolrance de nos anctres. En effet, dans quel temps cette tolrance n'a-t-elle pas eu lieu ? dans quel temps Ta-t-on condamne ? dans quel temps ne l'a-t- pas accorde ? Quando etnm
factum non est? quando reprehensum? quando non permissum?

Il dit vrai : le vertueux Caton conseillait mme aux jeunes gens d'aller voir tes femmes de mau-

SEIZIEME LETTRE.

207

Taise vie. En donnait un semblable conseil, Caton

tait iuftme : Cicron, qui l'approuve, l'est-il moins? Non-seulement Cicron, rhteur, enseigne mentir, non-seulement il ment lui-mme toutes les fois qu'il le croit utile ses intrts; il exhorte encore les autres mentir pour lui plaire; il le demande avec instance, il le veut tout prix. Apprenant que L. Lucceius se propose d'crire une histoire contemporaine, sur-le-champ il lui adresse une longue lettre dans laquelle il ne rougit pas de lui dire : qu'il a une passion incroyable de se voir lou et clbr dans ses crits; que, pour satisfaire cett passion, il le prie, le supplie, te plane etiam atque etiam rogo, de mentir pour le louer, et de ne tenir aucun compte ni des lois de l'histoire ni des droits de la vrit : ut ornes vehementius, leges historie negligas, amorique noslro pluseulum etiam quam concdt verilas, largiare . E r i traant ces lignes incroyables, Cicron ne cou met pas seulement une bassesse, il se met encore en contradiction avec lui-mme. N'est-ce pas lui qui, dans le Trait de l orateur, proclame cette maxime : La premire loi de l'histoire, c'est de ne pas mentir : Quis nescit primam esse hisioricv legem, ne quid falsi dicere audeat* ? Mais quand il s'agit
!
1

fc>. famil., lib. V , e p . H ; ad Al c . , l i b . l \ \ e p 9 Lib. II.

LA RENAISSANCE.

des intrts de sa vanit, cet homme veut que Ihistoire mconnaisse ses lois et que le mensonge usurpe les droits de la vrit. Avouez, Madame, que vos enfants auront tout gagner faire leur rhtorique sous un pareil matre, et agrez, etc.

DIX-SEPTIME LETTRE.
Cicron orateur. Dfinition de l'orateur. Ce que les anciens ont pens de Cicron. Examen de son loquence au point da rade nos murs. La secundo Philippique appele un ouvrage divin. Dtails historiques sur Antoine et sur Cicron. Analyse au point de rue de la forme de la seconde Philippique.

Rome, 43 fvrier. MADAME,

La rhtorique paenne dfinit l'orateur : un homme de bien, habile dans l'art


CICRON ORATEUR.

de parler, vir bonus dicendi peritus .

Cette dfini-

tion, donne par Caton et reproduite par Quintilien, est, quant la pense, celle de Cicron lui-mme; car il approuve fortement les stociens, qui dfinissent l'loquence : eloquentiam virtutem esse : L'loquence, c'est la vertu*.

tre homme de bien, telle est donc, d'aprs Cieron lui-mme, la qualit fondamentale de l'orateur. Sans elle, l'homme qui parle en public, quelles que soient la faclit de son locotion et l'lgance de son style, n'est qu'un comdien et un bavard : mi mus et nugator.
1 2

Quintil., lib. X I I ; c. i ; Plin., I V , op. 7. Dorat., lib. III, c. xwu. Xi.

240

LA R E N A I S S A N C E .

J'avoue, Madame, que cette dfinition me dconcerte. Malgr toute ma bonne volont, je ne sais comment l'appliquer Cicron. Pour qu'elle lui convienne! c'est-*-<Mvepour que Cicron soit un orateur et non un fabricant de priodes, il faut avant tout que je trouve en lui l'homme de bien : mr bonus. Pour lever mes scrupules, je m'adresse vous, Madame, tous les professeurs de rhtorique, tout le monde, Cicron lui-mme; et je demande : si un homme qui donne le mensonge pour une rgle de 1 art oratoire; qui ment lui-mme dans ses discours par honte, par jactance, par flatterie, pour faire absoudre le coupable etfltrirl'innocent; qui exhorte bassement les autres mentir son profit; qui autorise le libertinage, et pour qui les honteuses conqutes du sducteur ne sont qu'un sujet de plaisanterie : si un tel homme est un homme de bien ? J'ajoute, par anticipation, ai un homme sorti pauvre de son village et qui arrive en peu de temps une fortune colossale; qui n'adore que le moi, qui se vante toujours; qui crit et qui fait des bassesses pour obtenir des honneurs; qui rpudie ses femmes pour payer ses dettes avec leur dot; qui a de mauvaises murs; qui chante ses infamies; qui passe sa vie flatter tous les partis et les trahir tour tour : si un tel homme est un homme de bien ? En attendant la rponse, je passe la seconde

DIX-SEPTIME LETTRE.

*4I

qualit de l'orateur : tre habile manier la parole.

Dans Cieroa, cette habilet brille nos yeux d'an clat incomparable et sans tache; aux yeux de ses contemporains, pins capables d'en juger, il n'en est pas ainsi. Les uns, comme Csar, l'appellent gratinent un bavard; les autres, avec Caton, mu orateur ridicule; avec Brutus, un orateur fourbu et reint :
fractum et elumbem; ceux-l un rhteur asiatique, redondant, rabcheur, effmin. Il en est qui sont

encore plus svres, tels que Assins Gallus, Licinius Largue, Messata Corvinus, Quintus Calenus, et d'autres en grand nombre ents par Quintilieo, Asinius Polliou, Snque, Aulu-GeHe et Dioo Cassius . Qui a tort ou raison, et jusqu' quel point? La logique semble dcider en faveur des anciens; mais c'est une question que je ne veux pas discuter : il suffit de l'avoir pose. U en est une autre qui s'y rattache et qui, tant plus pratique, me semble plus importante. Serait-il vrai, comme on le prtend l'Acadmie, dans les collges et mme dans certains petits sminaires, que Cicron est le modle le plus propre former, pour les peuples modernes, de vritables, de parfaits orateurs? Je ne parle pas des ides qui videmment exigent de profondes modifi1

Voir encore la prface du P. Schott, Cictro a cshmniis vindicatus. 44.

342

LA RENAISSANCE.

cations; je parle seulement de la forme, ce prisme fascinateur que tous les professeurs s'tudient faire miroiter aux yeux de leurs lves. Autre terni, autres murs, et par consquent autre langage. Avant tout, nos murs exigent de la part de l'homme qui parle en public, except dans certains clubs, une politesse de formes, une urbanit de langage qui interdit, mme l'gard d'un adversaire, toutepithte dsobligeante, plus forte raison toute injure. Les murmures de l'assemble, les rappels l'ordre, quelquefois des plaintes en diffamation ou mme des duels, sont la consquence de la moindre infraction cette loi d'origine chrtienne. Sous ce rapport, Cicron est-il un modle? Parmi ses actions oratoires, il en est une plus clbre que toutes les autres, dont on a dit : C'est une pice d'loquence qui n'eut jamais tfgale, et que la postrit a regarde comme un ouvrage divin. Certainement , elle aurait mrit toutes les louanges qu'on lui a donnes, si elle n'avait caus la mort de son auteur. Cette pice est la seconde Philippique. Qui parle ainsi, Madame? je vous le dirai plus tard : en attendant, vrifions l'loge. Vous savez que la seconde Philippique est dirige contre Antoine, consul, lieutenant de Csar, l'un des triumvirs; vous saurez, de plus, que ce discours n'a jamais t prononc, et que Cicron avait plus

DIX-SEPTIME LETTRE.

113

de soixante ans lorsqu'il le composa. Ainsi, ni la vivacit de la jeunesse, ni la chaleur du combat oratoire ne peuvent excuser les dfauts de formes et de politesse, s'il y en a. Cicron, clins la maturit de son talent, Cicron, crivant loisir, a voulu laisser la postrit un parfait modle d loquence. Il ne s'est pas tromp : sa pice, on vient de nous le dire, est un ouvrage divin. Pour mieux apprcier toutes les beauts de forme et mme de fond dont die tincelle, rappelons quelques dtails historiques. Antoine tait un ambitieux, un prodigue, un dbauch, un misrable, comme il y en avait tant parmi les illustres Romains au beau sicle de Csar. Malgr cette rputation, Cicron avait t longtemps l'ami d'Antoine, il l'avait publiquement combl de louanges devant le Snat De son ct, Antoine avait rendu des services Cicron, entre autres il lui avait sauv la vie aprs la dfaite de Pharsale, et lavait fait rentrer dans les bonnes grces de Csar. Cicron se platt le reconnatre. Il crit Antoine qu'il est plein d'amiti pour lui, qu'il Ta toujours aim, que les services qu'il lui a rendus et ce qu'il a fait pour la Rpublique ont lev son affection un tel point, que personne au monde ne lui est plus
*'cero contiituts laudibut prosequebatur Antoniom.ppian , Bell, civil,, lib. III, c. iv.
1 (

tu

LA RENAISSANCE.

cher que loi, ut cariorem habeam neminem. Il rap-

pelle son cher Antoine, mi Antoni. Il lui rpte qu'il a toujours t de ses amis, et le prie d'tre bien persuad du zle extrme avec lequel il excutera tout ee qui pourra lui tre agrable,, hoc velim tibi
penitus persuadent .
1

Aprs la mort de Csar, Cicron se brouille avec Antoine sous prtexte qu'il est ambitieux, et il veut qu'on le condamne sur-le-champ. Le Snat s'y oppose en disant qu'il est contraire l'usage des Romains de condamner un citoyen sans l'avoir entendu ; qu'il est indcent de vouloir Caire passer pour un ennemi public un homme qui la veille tait cecsut et qui avait t combl de louanges par Cicron lui-mme. On dlibre jusqu' la nuit sans rien conclure. Le surlendemain, Cicron renchrit sur son discours, et fait si bien, lui et sa faction, qu'Antoine et t condamn sans l'opposition du tribun Silvius. La faction de Cicron s'irrite contre Silvius, court par les rues en vomissant des injures contre lui et demandant sa mise en Jugement. Pendant ce temps-l, Cicron, la tribune, dclame contre Silvius et contra Antoine et se fait rfuter nergiqueinent par Pison, qui l'appelle un accusateur fougueux, acrusator rehementissimus. Antoine ne fut pas condamn; mais Cicron et s i
1

Episi. famillib.

XIV,

init.

DIX-SEPTIME LETTRE.

S I S

faction lui firent refuser le gouvernement des Gaules et employrent tous les moyens de le brouiller avec Octave. Charg de signifier Antoine qu'il et quitter Modae, Cicron se permit, pour satisfaire son ressentiment, d'altrer la pense du Snat, et il crivit Antoine une lettre de sultan \ Antoine, indign, dclare qu'il n'obira pas. Pendant qu'on le dclare ennemi de la patrie, Cicron excite Rome contre lui, prpare des armes, recueille de l'argent, frappe des plus dures exactions les partisans d'Antoine : vexons AnUmianos potissimum gra-

vissimis exactionibus. Pour en finir, Antoine envoie Rome un vieux gnral, Yentidius, avec ordre de s'emparer de Cicron. A cette nouvelle, Cicron prend la fuite. Antoine cependant prouve un chec. Cicron rentre Rome, monte la tribune, et telle est sa fureur contre Antoine, qu'au mpris de toutes les convenances, de tous les usages, il sollicite cinquante jours de supplications pour remercier les dieux de la dfaite d'Antoine. Il pousse l'extravagance jusqu' demander que les deux lgions qui
Cicero, mutata paulisper Senatus sententia, conscripuit in hune modum : Antonians a Mutina coofestim abscedito. Bruto Galliam reinquito; intra Rubiconem, Italiae Gailique terminum ante pr&<tiiutum diem se reeipito, resque suas cunctas arbitio Senatus permittito. Ita et contentiose et contra Senatus ntentiara Cicero mandata coiicripsit. Appian., Iib. UI, c. LXI.
1

46

LA RENAISSANCE.

avaient dsert tes drapeaux d'Antoine fussent gratifies de vingt mille sesterces et qu'elles eussent perptuit le droit de porter, les jours de fte, des
couronnes d'olivier : tanto furore, prter omne dcorum , concitatui erat in Antonium

Cependant lafortunesourit Antoine, qui devient tout-puissant. Cicron s'clipse de nouveau; et, cach dans une de ses villas, il compose contre Antoine la seconde Philippique. Les circonstances ne lui permettent pas de la prononcer la tribune; mais elle est communique aux intimes et une indiscrtion la fait tomber entre les mains d'Antoine.
Examinons, Madame, cet ouvrage divin, cette pice cf loquence qui n'eut jamais d'gale.

Antoine a sauv la vie Cicron. Le grand orateur ne le nie pas. Mais admirez quelles formes divines il emploie pour reconnatre ce bienfait et remercier son bienfaiteur, a Tu dis que je te suis redevable d'un bienfait! De quel bienfait? De ce que tu ne m'as pas tu Brindes. Tu n'tais pas le matre de me tuer. Le chef des brigands dont tu te faisais gloire d'tre le lieutenant m'avait accord l'assurance de la vie. Et quand tu en aurais t le matre, de quel bienfait, Snateurs, peut-on avoir reconnaissance des brigands, moins qu'ils ne prtendent nous avoir donn la vie, quand ils ne
* Appian . lib. III, c. LXXIV.

DIX-SEPTIME LETTRE.

*7

nous l'ont pas te ? Quelle obligation t'ai-je de ce que tu ne t'es pas souill d'un crime abominable? En cela j'ai d me trouver moins heureux de n'avoir pas t assassin par toi, que malheureux de penser que tu le pouvais faire impunment . Antoine s'est moqu, comme tout le inonde, du mchant vers de Cicron : Cdant arma toq, etc. Cicron relve ce crime capital en ces termes : Il ne lui manquait plus que d'tre plaisant; c'est ce qu'il a essay dans je ne sais quel endroit. Bons dieux! que cela te sied mal! Toutefois, il y a de (a faute; car ayant pour femme une comdienne, elle aurait pu t'assaisonner d'un peu de sel. Que les
1

armes cdent la toge. E h bien ! n'y ont-elles pas

cd? Mais je ne te rpondrai rien au sujet de ces vers; je dirai seulement que tu ne les entends pas; que tu es trop ignorant pour les entendre, ni quoi que ce soit au monde. J'ajouterai que, pour moi, je n'ai jamais manqu l'occasion d'tre utile la Rpublique et mes amis; et que par les ouvrages immortels, en tout genre, que j'ai composs dans mes
loisirs, omni gnre monumentorum meorum, j'ai su

rendre encore mes veilles utiles l'instruction de la jeunesse et la gloire du nom romain *. Antoine montre la lettre si flatteuse et si honorable que Cicron lui a crite. Cicron commence c m. _ i c. vin.

SIS

L RENAISSANCE.

pu* mettre en doute l'authenticit de la lettre, suivant le principe : Mendaciunculis adspergendum ; il ajoute que cette lettre est une plaisanterie et qu'il a voulu badiner, mendaciunculis adspergendum ; qu'en tout cas, Antoine, en la montrant au public, a fait l'acte d'un malhonnte homme, et qu'enfin il le dfie de prouver que cette lettre est de lui Cicron : a Que me rpondrais-tu si je niais l'avoir crite? Quel moyen as-tu de me convaincre ? Ma signature?Il est vrai que tu as, en fait de signatures, une science assez lucrative ; mais comment feras-tu? elle est de la main d'un secrtaire ! En vrit, je commence tre jaloux de ton matre de rhtorique, que tu as pay si largement pour rapprendre n'avoir pas le sens commun : Jam invideo magistro tuo, qui te, lanta mercde, nihil sapere docuit .
1

Antoine dit que Cicron a conseill l'assassinat de Csar. Cicron s'en dfend par des pirouettes oratoires; en tout cas, il se dclare trs-dispos en faire autant, et se flatte d'avoir fait quelque chose de pareil : Si Brutus m'a nomm, ifest-ce pas qu'ayant fait une action toute semblable aux miennes, il s'empressait de me faire connatre que la gloire dont j'tais couvert avait excit son mulation ? Qu'importe que j'aie dsir l'assassinat de
C . IV.

D I X - S E P T I f X E LETTRE.

Csar ou que je le voie avec plaisir? De tous les Romains, si on t'excepte, toi et tons cenx qni se rjouissaient de voir Csar rgner, quel est celui qui n'ait point voulu sa mort ou qui ne Tait pas approuve? Tous les gens de bien ont tu Csar, autant qu'il tait en eux. Tout ce que je crains, c'est que tu ne puisses pas prouver que j'tais du nombre des conjurs. Si j'en avais t, j'aurais fait la tragdie tout entire : j'aurais tu non-seulement le tyran, mais la tyrannie. Cet ouvrage et t, comme on dit, de mon style : Si meus siylus Me
fuisset, totam fabulam emfecissem n

Aprs avoir fait, dans les formes qu'on vient de voir, son apologie comme homme, comme pote, comme rpublicain, l'illustre orateur passe la confession de son adversaire. Pour cela il cherche dans
les rservoirs de son me, pectus est quod disertos

facit, toutes les fleurs que l'art ora y a entasses, et, pendant soixante-dix pages, il les rpand pleines mains sur son ami Antoine. Il l'appelle
brigand, chef de brigands, mi tyran, gladiateur, le plus mprisable des gladiateurs, ivre de vin et de luxure, sclrat, impudent, libidineux, plus vicieux que Clodius, plus effront que Catilina, insens, imbeile, ignare, archifou : siultit qta vincit onines; mari dune comdienne, infme, stupide, absurde ;
1

f. XIII.

210

LA RENAISSANCE.

homme crapuleux, qui n'a pas achev de cuver son

vin : edormi crapulam et exhala ; voleur, faussaire,


sacrilge.

Cicron, qui a des fleurs pour tout le inonde, en jette quelques-unes aux amis d'Antoine, oubliant qu'il en tait et qu'il s'en faisait gloire : Tes amis,
lui dit-il, sont une vermine infecte que tu payes largement des biens de la Rpublique, pour l'apprendre n'avoir pas le sens commun. Pourrait-il en tre autrement ? banqueroutier que tu es, pdraste, prostitu public, misrable qui promnes la dbauche en litire par tome f Italie, buveur de sang, ivrogne de

la grosse espce, qui, avec ta carrure de gladiateur, bus tant de vin aux noces d'Hippias que tu ne pus t'empcher de vomir encore le lendemain, en prsence du peuple assembl! S'il t'tait arriv de pareilles vilenies dans ces orgies o tu fais de ton corps un tonneau, qui n-n rougirait pas? Et au milieu d'une assemble du peuple romain tu as vomi les morceaux de viande empuantis par l'odeur du vin, et tu en as rempli ta robe et tout le tribunal ! Ivrogne partout, n'avais-tu donc pas autre chose faire Narbonne qu' vomir sur les tables de tes htes? Ivrogne ternel, qui, ds le matin, bois, joues et vomis, qui inonde les parquets de vin, qui en souilles les tables et les murs!
Impie, forcen, ennemi des dieux, brute qui

DIX-SEPTIME LETTRE.

n'as ni sens ni me; frntique, quand tu dis : Moi,

le consul Antoine, c'est comme si tu disais : Met


consul, moi le plus infme des hommes : car es-tu

autre chose ? quid enim est aliud Antonius? Boute*


feu, lche, instigateur de cruauts, qui marches sou-

tenu d'un ct par nn chef de spadassins et de l'autre par un chef de buveurs !... Valet, menteur, impudent, cynique, qui harangues le peuple tout nu : nudus concionatus; fou lier : tu non constringendus? Polisson, homme dtestable, digne de tous les supplices !

Vous avez, Madame, pour le fond et pour la forme, un chantillon de la seconde Philippique. Pour le fond, c'est la glorification immodre de Cicron par lui-mme, la confession gnrale d'Antoine, et, avant tout, l'apologie retentissante de l'assassinat politique. Pour la forme, c'est le langage de la halle et le vocabulaire complet des injures les plus grossires. Rappelez-vous maintenant la
dfinition de l'orateur : Vir bonus dicendi peritus.

Cicron est-il l'un et l'autre? Malgr les doutes qui pourraient vous venir, vous tiendrez pour certain que la seconde Philippique est une pice d'loquence qui n'eut jamais d'gale, et que la postrit a regarde comme un ouvrage divin. Certainement elle aurait mrit toutes les louanges qu'on lui a donnes, si elle n'avait caus la mort de son auteur.

LA RENAISSANCE.

Ces! l un article de foi classique; point de salut littraire pour vous si vous ne le croyez pas. L'oracle mane des pins respectables matres de la jeunesse, les pres de la Compagnie de Jsus . Continuons d'enseigner comme ont enseign nos pres : tout ce qu'ils ont fait est bien fait ; il n'y a rien changer; blmer leur enseignement, c'est injurier l'glise. Agrez, etc.
1

Histoire romaine par les PP. Catrou, Rouill, Rotfee, etc., t. XVH, p. 470.

DIX-HUITIME LETTRE.
Cicron homme d'tat. Il est en politique ce qu'il est m morale et ea philosophie. Esclave de l'ambition et de la vanit, il flotte eatre tous les partis. Mnage Csar, calomnie Crassus. Veut assassiner Csar et Pompe. Se laisse duper par Csar. DU du mal de tout le monde, except de lui-mme.11 se (ait de sombre** ennemis. Faible dans l'adversit. - Histoire de Philascus. Il devient l'instrument de Pompe. Imprudence politique. Dupe de Csar e* de son ambition. Irrsolu, il donne des gages Pompe et Csar. Inconstance et palinodie coatinueUes. Dup par Octave. Il est mpris de tous les partis, et assassin.

Rome, U fvrier. MADAME,

A l'cole de Cicron tous les hommes d'tat! s'crient les matres de la jeunesse. On ne peut comparer Cicron aucun des hommes qui se sont mls de gouvernement, rptent les lves. Vous avez lu ces loges dans une de mes lettres prcdentes, et vous me demandez ce qu'il faut en penser. Nous l'avons vu : en fait de croyances, Cicron philosophe rduit tout des conjectures, des vraisemblances, au maximum des probabilits. Cicron philosophe passe dans Cicron moraliste : on le reCICRON HOMME D'TAT.

tfl

LA RENAISSANCE.

trouve dans Cicron homme d'tat. Comment pour rait-il en tre autrement ? Tout homme qui fait profession de n'avoir sur rien aucune croyance arrte prendra ncessairement pour guide de sa vie les circonstances. Son tude sera d'en tirer le meilleur parti possible, dans l'intrt de sa fortune et de sa passion favorite. Homme d'entre deux, il n'aura jamais de rsolution prconue. Avant de faire un pas, il regardera droite, il regardera gauche; il interrogera, son point de vue personnel, les chances des partis, ira de l'un l'autre, les flattera et les blmera tour tour, finira par se faire msestimer de tous et par tomber dans des impasses, d'o il ne saura comment sortir. Appliqus h Cicron homme d'tat, ces principes sont-ils justes? Interrogeons l'histoire. Le dieu de Csar, disait Cicron, c'est le pouvoir : il n'en connat pas d'autre. Le dieu de Cicron, pouvait rpondre Csar, c'est aussi le pouvoir : il n'en connat pas d'autre. La diffrence est que Csar marche au pouvoir les armes la main et en crasant ses rivaux ; tandU que Cicron veut y parvenir par la tribune aux harangues et en caressant *ous les partis. L'orgueil et la force sont le caractre de Csar, la vanit et la faiblesse celui de Cicron. Csar croit son pe, Cicron sa parole ; Csar a foi sa fortune, Cicron celle d autrui; Csar s'im-

DIX-HUITIME LETTRE

2*5

pose, Cicron s'insinue : Cicron, nous dit l'histoire, aspirait gouverner la Rpublique : Rempubticam regere affectons. Plern de lui-mme, il voulait montrer aux grands et au peuple qu'il donnait une force considrable au parti qu'il embrassait; et il allait de l'un l'autre, pousant tour tour les intrts opposs, afin de se faire rechercher de tous les partis. Aprs avoir fait cause commune avec l'aristocratie, et en consquence prfr l'dilit au tribunat, on le voit se joindre la lie du peuple : Fci plebis se adjunxit . Ces lignes rsument toute la vie publique de Cicron : livre partie double qui nous montre cet homme d'tat, marchant toujours un pied dans le camp de Csar et un dans le camp de Pompe ; ami et ennemi d'Antoine ; pangyriste et calomniateur de Crassus, disant du bien et du mal de tout le monde, mme de Verres; descendant, suivant l'intrt du moment, tk^ concessions rprouves par la conscience, des violences de langage, des adulations qui dshonorent sa mmoire ; victime de k vanit qui l'aveugle, jouet des partis qui l'exploil

tent ; toujours irrsolu, passant de l'excs de la crainte l'excs de la confiance : mais ne perdant jamais de vue son dsir de dominer, et rptant
1

Iho. Cu.^.. lit..


XI.

Iib. X X . W I. h

; dit. de Leipsck, t2i. i:>

**6

LA RENAISSANCE.

sans cesse que, s'il tait aux affaires, la Rpublique serait sauve. Venons aux faits. Dans l'affaire de Catilina, la rumeur publique accuse Csar d'tre complice ou du moins confident du complot : Caton mme le dit tout haut : Calo
manifeste jam in suspicionem vocans Csarem. Mais

Csar est trs-populaire et trs-puissant. Cicron peut avoir ix soin de lui, et dans l'acte d'accusation il n'ose pas le nommer Cicron va plus loin : domin par la crainte que les partisans de Catilina n'attentent sa vie, ipsesibi meluebat, il abrge les dbats en empchant Crassus de parler en faveur des coupables. Pour cela, il fait courir le bruit que ce grand orateur tait du nombre des conjurs : J'ai entendu, ditSalluste, Crassus lui mme dire publiquement que Cicron s'tait permis cette atroce
calomnie : Ipsum Crassum ego postea prdicantem audivi, tantam illam contumeliam sibi a Cicrone tm-

positam*. Application du principe : Mendaciunculis


adspergendum.

La mme crainte lui fait brusquer l'excution. On l'accuse de n'avoir pas observ les prescriptions de la loi ; le peuple s'irrite ; et nous verrons bientt le tribun Clodius trouver dans ce reproche le moyen de faire condamner Cicron l'exil.
1

Appian., Bell, civil. lib. II, p. 430; dit. in-fol. a Catil., c. XLV1U.

DIX-HUITIME LETTRE.

J*7

En attendant, Csar et Pompe cherchent de tous les cts des appuis leur puissance. Cicron s'en irrite : leurs succs ne font pas le compte de son ambition. Il se confie LucuIIus, et tous deux complotent de faire assassiner Csar et Pompe. Le complot est dcouvert. L. Vettius, l'assassin, les dnonce, et si Bibulus n'et t impliqu dans l'accusation , ils auraient couru grand risque de prir eux-mmes, comme les complices de Catilioa . Devenu suspect Csar et Pompe, Cicron a l'imprudence de fortifier lui-mme leurs soupons et leur haine. En dfendant Antoine, il attaque vivement Csar et va mme jusqu' l'insulter publiquement. Csar ne rpondit rien ; car il vit bien que c'tait la vanit qui faisait parler Cicron. En effet, Cicron cherchait moins offenser Csar qu' entendre de sa bouche quelques propos injurieux, par le dsir qu'il avait d'tre regard comme son gal *. Tout en dissimulant, Csar choisit Clodius pour l'instrument de sa vengeance contre Cicron : il le fait nommer tribun du peuple. Dirig par Csar, Clodius tend un pige Cicron : il le flatte et lui
1

Dio. Cas*., lib. X X X V l l i , c . IX Clavelii pense que Cicron fait allusion cet assassinat lorsqu'il crit tticus : t Sic enim video ne duobus hi viws nec hoc uno, nos unquam rempublicam habiliiros. % Ad Attic, lib. I X ; Antico Arpina, p. 407. * Id. ibid. c. X , X I . 13.
%

S M

L RENAISSANCE. A

propose defitirepasser eue toi que plus tard il tourHtm ecmtfe lui. Dupe de sa vanit, Cicron donne la wmm m projet de Clodius. Profitant de l'autorit de i t charge, celui-ci indispose non-seulement le peuple, mais une partie du Snat contre Cicron, dont te crdit reposait plus sur la crainte que sur l'affection \ a La tempte qui emportera Cicron se forme vue d'ceil et il ne s'en aperoit pas, on dirait mme qu'il prend tche de la rendre plus formidable* Le besoin de parler, et de parler de lui, ne le quitte pas : il parle partout, au Snat et au Forum. Par ses discours, il indisposait un trs-grand nombre de citoyens et s'en faisait des ennemis implacables, en cherchant sans cesse s'lever audessus des personnages les plus minents, en abusant jusqu' la satit dune licence de langage qui ne respectait rien, et en cherchant paratre homme

de Lien plutt qu' l'tre rellement. Ce lut par de


tetnblables prtentions, en se vantant plus que tout autre et en se prfrant tous dans ce qu il disait et dans ce qu'il faisait, que Cicron huit par devenir insupportable mme ceux qui l'estimaient . Arrive la fin de son consulat. Selon l'usage, il veut rendre compte de son administration. Le peuple ne lui permet que de prononcer le serment exi^e pin
4

* Ihu. l U i - t-. X X I .

//.. .. X I I .

D CM I Ie I LETTRE. H - CTfM

la loi. Mais Cicron, tourment dn besoin de parier, et de parier de lui, ajoute qu'il a aanv Rome. Ce mot soulve nn orage, Godias en proflte pour accuser Cicron d'avoir, contre les lois, mis mort Lentulus et Cthgus, quod centra kge publicoi indemnotos smtnUuet Lentulum Cetkegumque .
1

Frapp comme d'un coup de foudre, Cicron demeure interdit. Tout son courage t'abandonne. Il sort du tribunal, quitte sa toge, et, l'extrieur dans un dsordre faire peur, iordidus et squalare horridu, il se met parcourir, en suppliant, les **ues de la ville, arrte les passants connus et inconnus et leur conte sa disgrce, mppUeiter per via* urtris
sollicitabat obvias quoique, non vcritun ignotii quoque hac de causa nerjotium facessere. Il oublie
tel point ce qu'il se devait lui-mme, qu'en voulant paratre malheureux il se rend ridicule, adeo
nu/Io respectu dercri , ut, dutn misrrabilis
vult

videri,

ridit nias fier et. Le dsespoir s'empare de lui, et, au

lieu de lutter contre la fortune, il s'abdique lui-mme


et part pour l ' e x i l , in exilium abiit *. relus omnibus desjwratis sponte

Profitant de la loi que Cicron a eu l'imprudence de faire voter, Clodius convoque l'assemble du peuple. Csar de lare que les mesures prises par Cicron confie le* conjurs sont illgales. I.n loi qui
1

A-p;m . 1 1 . M *

\v. - - * H

itn.l.

Si*

LA RENAISSANCE.

le bannit est porte sans opposition et mm avec e te concours empress d'un grand n m r de cio be toyens : ceux qu'on regardait c m e les meilleurs o m amis de Cicron la soutiennent chaleureusement. La Macdoine lui est assigne pour sjour, avec peine de m r s'il ose se m nr r m i s de 3,750 stades ot o te on de Rome. En Macdoine, Cicron rencontra u certain Phin lascus qu'il avait c n u Athnes, et qui luifitsa on confession. Elle est assez curieuse, Madame, p u or que je m permette de vous en dire un mot. Cice ron, qui enseigne que le sage est toujours heureux, est plonge dans une m r e tristesse; il pleure, il se on lamente. N'as-tu pas honte, lui dit Philascus, de te conduire c m e une f m e Toi qui es si brave o m e m? soutenir les autres, je n'aurais jamais cru que tu montrerais tant de faiblesse. 1 est plus facile, 1 r p n Cicron, de d n e des conseils aux autres od o nr que d'tre s im m f r e dans le malheur. L o- e e m dessus Philascus lui fait une m r l stocienne et lui o ae dit, entre autres : u D quoi te plains-tu? Les biens e que iu regrettes n'taient pas un hritage reu de tes pres, et auxquels t devais p u cela attacher u or plus de prix. Tu les avais aequis par t langue, la a
langue te les a fait perdre : t ne dois donc pa> u

te plaindre de

les avoir perdus eomme tu les avais

gagnes. Aie autant de raison que les armateurs, et

DIX-HUITIME LETTRE.

234

dis comme eux : La mer nous avait donn ces richesses, la mer nous les a ravies. Cicron fut consol de ce sage discours. Vous le croirez si vous voulez, mais l'histoire le dit . L'exil de Cicron dura environ dix-sept mois. Pompe, qui y avait contribu plus que tout autre, fait rappeler Cicron en haine de Clodius. Cicron se jette dans le parti de Pompe, tout en mnageant Csar. Malgr les plus graves personnages du Snat, il appuie en faveur du premier la fameuse loi Manilia, qui devient fatale la RpubUq je. Pompe, que Cicron a voulu faire assassiner, Pompe qui l'a fait bannir, est aujourd'hui le plus parfait, le plus grand des hommes, le seul qui puisse rtablir la gloire du nom romain ; un guerrier qui a fait plus de guerres que les autres n'en ont lu ; qui s'est form au mtier des armes non par des dfaites, mais par des victoires; un homme irrprochable dans sa conduite, modr dans ses dsirs, tidle sa parole, affable, et dont aucunes louanges ne peuvent galer les vertus; enfin, un gnie tel que Rome non vit jamais de plus grand, virtut (<n. frtmpeii (pur point par oratin inveniri? Cicron ne manque pas d'ajouter : Je proteste que je nai parl dans cette cause qu'en vue des intrts de la Rpublique. Loin d'avoir cherch me
1
1

D m .

lit.

\ X X \ I I I .

SU

LA RENAISSANCE.

mnager des amis utiles, je sais que je m'attirerai beaucoup d'ennemis. Mais, Romains, combl par tous de tant de bienfaits, je me fais un devoir en toute occasion de sacrifier mes avantages et mes intrts personnels votre satisfaction et l'honneur da fat Rpublique? Mendaciunculis adspergtndutn. En effet, Madame, c'est l le dessus des cartes; en voici le dessous. Cicron et Csar s'taient entendus pour faire voter la loi Manilia, non qu'ils la missent avantageuse la Rpublique; mais Csar voulait trois choses : flatter le peuple dont Pompe tait alors l'idole, exciter de plus en plus la jalousie de la noblesse contre Pompe, et, comme la loi en question confrait Pompe ds pouvoirs extraordinaires, se frayer la voie pour obtenir un jour les mmes prrogatives. Quant Cicron, dupe de Csar et de lui-mme, il voulait, en faisant passer la loi, montrer qu'il gouvernait la Republique par sa parole et flatter Pompe, dont il dsirait modestement pouser la fille. Cicron fut du de ses esprances. Csar, au contraire, atteignit son but. Le Snat lui accorde d'immenses pouvoirs qui le placent sur la mme ligne que Pompe, et , grce a
l'imprudence de Cicron. la Hepubli pie a deux com-

ptiteurs dont les forces, longtemps irales, inondent IKmpire du >,\u^ de* citosens, jusqu' ce que

DIX-HUITIME

LETTRE.

133

l'un des deux tablit ton despotisme sur les ruines de la libert Dans cette position qu'il a faite sa patrie, ou du moins laquelle il a beaucoup contribu, en face des deux puissants rivaux qu'il a ores ou grandis, que va devenir Cicron? Le pins malheureux des hommes : perplexe, irrsolu, agit comme un roseau , toujours vain, toujours dupe do lui-mme et des autres, condamn voir l'agonie de la Rpublique, qui n'a, suivant lui, de salut que dans Cicron, la tribune aux harangues : et cette tribune est renverse! * Hlas! crit-il Cassius, s'il m'tait permis de monter plus souvent la tribune, ce serait une affaire de rion de rtablir la libert et la Rpublique, qu si spiiis uti liceret nihil esset negotii, libertatem et retnpublicam reciperare *.

Reconnaissant, mais trop tard, qu'il a par une premire imprudence avanc la menaante fortune de Csar, il en commet une seconde qui le brouille avec lui. Il opine pour qu'on lui refuse la continuation de cinq ans dans le gouvernement des Gaules, et qu'on rejette la loi qui le dispense de solliciter le consulat en personne; puis il souffle le feu de la discorde entre Csar et Pompe, et il s'en fait gloire:
DIO, LIB. X X X V I I I , C. X L I . - DE POMPON MA-NI FILIA LIBI r p w n p M . MH I ME LI<R TEUIROF FOGITARE. Ai Atttc LIB. X I I . .P N : \(!H UN. T. III, P. J IT. Ai Fa>nit.' LIB. XII. OP. *
%

234

LA RENAISSANCE.

a Tu as soutenu, dit-il en rpondant Antoine, et tu t'es mme fort tendu sur ce point, que c'tait moi qui avais engag Pompe rompre avec Csar, et allum ainsi par ma faute la guerre civile. En cela, tu ne t'es pas entirement tromp, in eo non tu quidem tota re.... errasti .
l

Enfin il faut choisir : Csar ou Pompe ; il n'y a pas de milieu. Mais, de lui-mme, Cicron est incapable de prendre un parti. Je t'cris lettres sur lettres, dit-il Atticus, afin que je sache quoi me dterminer. Faut-il me livrer Pompe sans rserve? Ce n'est point le danger qui me retient, c'est le dpit \ D'o vient ce dpit? Comme certains journalistes et hommes d'tat de nos jours, Cicron a toujours tout prvu... aprs coup ; et il dit : Quelle conduite! Que de fautes on n'aurait pas faites si on avait suivi mon avis! Enfin, qu'en dis-tu? faut-il me mnager avec les deux partis et me donner enfin au plus fort? Il faut que tu m'aides sortir de cet embarras En attendant, et aprs avoir dit du ma) de Pompe et de son parti, il lui crit : J'ai toujours fait < profession d'un zle extrme pour vos intrts * ; puis il dblatre contre Csar : il se rjouit de tout ce qui lui arrive de tclteux. Il e.st presque sr
C . I X . - - Ad Wi< . lib. M l , famti., lib. V. *!>. 7. *1 ~ Id. i*>id. ~ * Ai

DIX-HUITIME LETTRE.

235

que Labinus a quitt Csar ; cela serait trs-avantageux notre parti. Ce serait un grand prjug contre Csar qu'un homme qui lui tait si attach n'ait pas cru pouvoir le suivre sans trahir sa patrie. Quant Csar lui-mme, c'est un Phalaris dont je crois que nous avons redouter des horreurs. Imitera-t-il Pham

laris ou Pisistrate? Je n'en sais rien ; ce que je vois, c'est que, s'il triomphe, nous aurons des boucheries et un despotisme plus qu'oriental, cdem video si viceril et regnum non modo romano homini, sed ne Pers quidem tolcrabile . Pendant qu'il crit de pareilles choses, 1 donne des gages Csar : Je suis engag avec Csar et avec Pompe ; vois dans quelle impasse je me trouve ! vides ne ut sim utrumque eomplexus ! Je les ai si bien mnags, qu'ils n'ont pour personne plus d'amiti que pour moi. Les voil prts clater l'un contre l'autre; quel parti prendre*? Enfin, il $e dclare, passe en Orient et se rend au camp de Pompe. Csar est vainqueur Pharsale: Cicron n'a rien de plus press que de lui faire sa tour*. Il va l'attendre Brindes, lui demande hum1

blement pardon d'avoir suivi le parti de Pompe, lui proteste de son dvouement. Csar lui fait un bon accueil. De ce moment tout e>t chang. Cieeron a toujours quelque chose de nouveau et de flatteur a
1

\ l O R . !IO \

v I . ' - J u . v U \ . F M .

A/ iM

LA RENAISSANCE.
1

dira sur le divin Jules : Cest un vainqueur d'une bont et d'une modration admirables; en faisant relever les statues de Pompe, il affermit les siennes ; Csar est le sauveur de la Rpublique; la vie de tons les citoyens dpend de la sienne : aussi je veux lui dire nn rempart de ma personne*, Il crit Lenlulus : Les gards extraordinaires que Gsar a eus pour mon frre et pour moi, me font nn devoir de le soutenir dans toutes ses entreprises. An milieu de sa fortune et couronn comme il est par tant de victoires, pourrais-je me dispenser de ce qne je fais pour l u i , quand il n'aurait pas pour nous les sentiments dont il est rempli ? Je vous confesse volontiers qu'aprs vous, qui je suis redevable de mon salut, il n'y a personne qui j'aie autant d'obligation qu' Csar, et pour qui je me fasse plus d'honneur d'entretenir ce sentiment : A > minem eue cujus officiis me tam esse derinctum rwtt solum confitear, sed etiam gaudeam *.
Pour en donner la preuve, Cirron abandonne

lchement ses propres amis. Csar publie un livre contre Caton, l i n t i m e , le vieil ami <'e Cicron.
Csar envoie son livre Cicron, qui el\ e jusqu'aux nues l'ouvrage et l'auteur. Puis il crit Atticus :

J'estime fort cet


\(if(vn>l M>. VU *\\ Y

ou\ra${e

contre

C a t o n .

Il n'\ a
M > T H

P'ut., /,i f r \ , n. :if : t f Altit


1

hl>. IV. i ; \ r-

U timtl

iih. I ;v

DIX-HUITIME LETTRE.
l

237

donc point de flatterie dans ce que je lui ai crit . Ce n'est pas assez. II se fait l'ami des amis de Csar, de Csar qu'il appellera bientt un chef de brigands,
qu'il vaudrait voir la potence. Il accepte avec em-

pressement les services d'Antoine, le chef des brigands de Csar; il soupe continuellement avec les autres. Que voulez-vous! crit-il, il faut s'accommoder au temps : Non desino apud istos qui mm dominant ur cnitare; quid faciam? Tempori servien-

dum est , C'est le fait accompli de nos jours. Mieux encore : Cicron se fait le courtisan des matresses de Csar. Cloptre vient Rome; un des premiers qui sont ses genoux, c'est Cicron, qui pousse la flatterie jusqu' lui demander, comme souvenir, quelques curiosits de son pays. Cette honteuse palinodie dure jusqu' la mort de Csar. Elle recommence avec Octave q u i . d i x neuf ans, dupe Cicron, le grand homme d'tat, comme Csar l'avait dup. Le jeune Octave vient Rome pour recueillir la .succession de Csar, et celte succession c'tait l'Empire. Cicron tait remont a la tribune. Toujours plein de l u i - m m e , il croyait gouverner la Rpublique. Octave, qui le regarde comme un instrument utile ses projets, le prend par son faible, le flatte, A lui fait entrevoir une large pat dans I administration do l'Etat.

LA KEN A1SSANCE.

Enivr de cet encens, Cicron prpare une harangue dans laquelle il fait un pathtique tableau des besoins de la Rpublique. et dit au Snat : J'ai votre homme! L-dessus, un pompeux loge d'Octave. Tout jeune encore, dit-il, et pour ainsi dire encore enfant, Csar joint une sagesse toute divine une incroyable valeur, Csar adolescent, pne potius puer, incredibili ae divina quudam mente atque virtute S'il n'et pas exist, snateurs, qui de nous existerait encore? Antoine, comme un furieux marchait sur Rome. Tout coup parut ce jeune et divin hros, hune divinum adolescentem , qui cre une arme pour l'opposer Antoine. Il faut donc accorder Octave le titre de commandant, de mu s igitur imperium Csari. Le Snat et le peuple auront souvent, j espre occasion d honorer ce jeune Romain. En attendant, je demande encore pour lui qu'avant l'ge, Octave soit membre du Snat. Je sais qu'il n'abusera pas de sa puissance; tous les sentiment? de ce jeune Romain me sont connus; il n'est rien de plus sacre pour lui que la Rpublique et votre autorite. Dans l'cni\rement de sa future puissance, Cicron conclut par cette chaleureuse proraison : J oserai mme, .snateurs, me donner pour garant et pour caution, au Snat, au peuple, la Republique; j ' a p u r e , je
9

Philipp .111, c. n.

DIX-HUITIEME LETTRE.

29

promets, je rponds que Caus Csar sera toujours un c en tel qu'il est aujourd'hui, tel que nous devons surtout vouloir et dsirer qu'il soit, promitto, recipio, spondeo . Lorsqu'il parle ainsi, vous croyez, Madame, que Cicron est sincre dans ses convictions et dans l'intrt qu'il porte Octave?Dtrompez-vous; Cicron n'a d'autre sincrit que celle de son dsir d'arriver au pouvoir, en se faisant d'Octave un pidestal. tonns de son langage, ses amis lui crivent de prendre garde, de ne pas se livrer. En homme qui se croit matre de la position : C'est un jeune homme, leur rpond-il ; il faut le louer, le flatter, puis l'expdia : laudandum adolescentem, omandum, tollcndum*. Une indiscrtion fait connatre Octave le mot de Cicron, et il ajoute : Oui, mais ce jeune homme ne se laissera pas expdier: sed se non esse commissurutn ut toili possil. Cependant Octave dissimule. IL estsuateur, mais il a besoin d'tre consul : c'est un degr ncessaire pc .r arriver l'Empire. Cicron lui servira de marchepied. En lui faisant part de son projet, Octave lui fait entrevoir qu'il l'aura pour collgue; qu'tant un homme suprieur par son ge, par son talent, par SON exprience, l'administration de la Rpublique lui appartiendra; qu'il se contentera, lui Octave,
w l
1

/'Mip/.,

\ ,*\

\ \

111.

AdFatf.it.

Iib. II.

240

LA RENAISSANCE.

d'tre consul de nom. Aveugl par son incorrigible vanit, Cicron donne encore dans le pige et s'en va sottement rpter sa leon au Snat, hac spe elalus. Cicero, polestatii cupidus, suasit senatui . Il demande gravement qu'on nomme Octave consul avant l'ge; et pour rassurer le Snat, il ajoute : a Afin de pr venir de la part de ce jeune Romain toute fausse dmarche, vous choisirez parmi les anciens snateurs un homme prudent que vous lui donnerez pour collgue et pour mentor *. Le Snat n'a pas de peine reconnatre le masque, et de longs clats de rire accueillent la harangue de l'ambitieux Cicron, eam vero Ciceronis ambitioucm risit Senatus*. Grce l'imprudence de Cieron, Octave marche rapidement vers le trne. Llius, en plein Snat, le reproche Cicron. Rrutus le qualifie sans dtour
1

de lche intr d

i de tratre; l'accuse de sacrifier aux : j vanit les intrts de la Rpublique,

et d'avoir prpar une tyrannie plus insupportable que celle dont lui et Cassius ont d l i v r e la p Ui u \ en

gorgeant C s a r : Dum habcul a


1

tptihus

ohuid

</

A|p"'an.. lib. lit. c. I A X M I . - Sod ne qui i forlf ilU' pract* r uttlitatcni S -n tu- f.u i. i U f*t, ut e wuiorifoui pru<k um . Itqm'iu \uuin coiW: mi * !< n u , tau ;> an. Srimim aHau* manalur.i pr i^ogu.n \y\ n; III
4

DIX-HUITIME LETTRE.

III

laudetur, servilutem honorificam modo, non aspernatur. Eo tendit, ut $it illi Octavius propitius .
l

Quand tout le monde et jusqu' ses meilleurs amis lui disent en face qu'il a perdu la Rpublique, Cicron finit par s'en douter. Il reconnat qu'il a t dupe; mais, au lieu de l'avouer avec une franchise qui lui et fait honneur, sa vanit lui fait chercher de mauvaises raisons pour se justifier.' Il crit Brutus : t Je suis profondment afflig de ce que la Rpublique ma accept comme caution d'un jeune homme et presque d'un enfant. Aprs tout, o est mon imprudence? J'ai li envers la Rpublique celui pour lequel j'ai rpondu, bien plus que je ne me
suis li moi-mme: qu temeritas est? magis enim illum pro quo spopondi quam me obligavi. n

La justification a peu de succs, et l'histoire rapporte que, dans son dpit de se voir jou par Octave, Cicron prend le parti d'en finir par un coup de thtre. Il veut aller dans la maison mme d'Octave, et, en prsence de es Dieux domestiques, se i meider; afin de mafif&ster a l'univers l'indignit de celui dont il voulait *e servir pour restaurer la Rpublique et la libers, et qui avait abus de sa confiance pour dtruire lune et l'autre . Octave, eepeiiiiant, est oblig de s'loigner de
1
1

I B r u t . l i W i r . . Iib XV, tp i Plut In Cm . c.


\l 6

l'.iivi*Sli AMI.' M ,\r|u ,< |* 134.

LA RENAISSANCE.

Borne : m yeux de Cicron, son toile semble plir. Avec la lgret d'an jeune homme, il encourage vivement les Romains & prendre les armes et fermer leur ville Octave. Le peuple entre en fermentation, quelques cohortes sont chelonnes aer les murailles. Octave l'apprend et n'a paa de peine triompher de cette ridicule leve de boucliers. Il rentre dans Rome. Cicron s'empresse dn lui demander une audience; il l'obtient, et il prche longtemps, makis verbis prdicavit, pour persuader Octave de son dvouement et lui rappeler tout ce qu'il a fait en vue de lai obtenir le consulat. Pour toute rponse, Octave se moque de lui, et dit en souriant : Cicron est le dernier de mes amis
qui soit venu me voir : Postremum amicarum Ciceromm sibi oeeurrisse .
1

Dans le mme temps parait la seconde Philippique : nouvelle imprudence. Cette diatribe tombe entre les mains d'Antoine et le met en fureur. Quelques jours aprs Cicron, proscrit par les triumvir.* et mpris de tous les partis, est assassine dans une de ses villas. A demain Cicron simple citoyen.
Agre/., VIE.
' Appian . lib. III. < irtii

D I X - N E U V I M E LETTRE.
Cicron simple citoyen. Son apologie sur le P. Scbott, jsuite. Pauvret de Cicron. Modestie de Cicron. Constance de Cicron. Prudence de Cicron. Force de Cicron. Reconnaissance de Cicron. Cnastet de Ckron. Cicron et les cicroniens.

Borne, 45 fvrier.
Ma d a m e ,

Csar fut un g K i l d homme, Cicron est un homme vertueux ; on ne sait pas quel point sa personne est respectable. Cicron est un homme trs-intgre, trs-chaste, trs-saint. Si ces loges, et d'autres encore quo vous avez lus, ne suffisent pas pour rassurer votre sollicitude maternelle, prenez un livre intitul : (Ucero acaJumniis vindiealus . Cicron veng des calomnie. Ce livre, imprim Anvers en Mil 3, est l'ouvrage d'un homme fort respectable, le li. 1*. Andr Sehott, de la compagnie do Jsus. Cicron vetiy est le pendant de Virgile n'tiy, du H. P. Galluzzi, de la m me compagnie. Vous avez vu, dans la Hcolulion, qu'aux yeux du P. Gallu/zi, Virgile est un grand thologien et un partait asctique, I.e P. Sehott vous prouve q u e ( icron est un aint et que toutes les accusais
CicfRON
simple c i t o y e n .
A

S44

LA RENAISSANCE.

tions portes contre lui sont de pures calomnies. Il n'est que peu, ou mme nullement coupable de vanit, d'ambition, d'avarice, d'inconstance, de mauvaise philosophie, de mauvaises murs. Le but de l'auteur et la conclusion de son travail est d'tablir que Cicron doit tre le grand prcepteur de la jeunesse chrtienne, en sorte que, ds ses plus tendres annes, celle-ci doit rester assidment l'cole et mme apprendre par cur les leons de
ce mattre irrprochable : Ut juventuti nostr fidei commiss Cicero jam inde a teneris in manus traditus, teratur assidue atque ediscatur .
l

Nous connaissons les crits et les actes publics de Marcus Tu'ius Cicero; pour complter le procs de sa canonisation, il ne nous reste qu' mettre au grand jour ses vertus prives. L'ordre suivi par le postulateur de la cause, le R. P. Schott, dirigera notre tude : Je commence. Pauvret de Cicron. Rien, dit-il, n'annonce plus une me troite et petite que la passion des richesses : Sihil enini est tain anyusti atrimi taou/ue parvi, quam amare divitias*. Voil le, principe, voyons l'application. N dans l'obscurit. Cicron, jeune encore, quitte son village d'Arpimuit, avec quelques as dans sa bourse. Il vient Rome et se trouve, aprs quelque* annes, un des plus

D I X - N E U V I M E LETTRE.

245

opulents parmi les opulents Romains. Il possde une maison de ville, achete de Crassus environ six cent mille francs. Cette maison est meuble avec un luxe oriental. Les galeries sont ornes des plus belles statues et des meilleures peintures de la Grce. La vaisselle et les autres meubles rpondent la magnificence de l'difice par la beaut de la matire et l'excellence du travail, Ce pauvre homme, dit Pline, possdait, entre autres, une table en bois de cdre, la premire qu'on ait vue Rome : elle existe encore; elle avait cot soixante mille francs . Sur le versant du mont Aventin, dans le quartier d'Argilte, il est propritaire de je ne sais combien de tavernes et de boutiques, dont le loyer, montant quatre-vingt mille sesterces, environ seize mille six cents francs, sert payer la pension de son fils, tudiant Athnes . Au del du Pomrium, de l'autre ct du Tibre, et ailleurs, il possde de superbes jardins. Hors de Rome, on lui connat dix huit villas, sans compter celle d'Arpinum, qui lui tait venue de son pre. Cicron lui-mme a achet ou bti ces villas, situes dans les positions les plus agrables du Latium et de la terre de Labour.
1 1

Kitat hodie M. Otroni in ilia pauptrtate, eic. //uf. nat. lib. XII. i xv h %m , MiddlHon, t. IV. p. 3tt. * M Wfic, hb. XVI, ep. 4.

L RENAISSANCE.

Rien ne manque ni la richesse ni l'lgance de la plupart de ces habitations, vraiment princieres, puisque Cicron lui-mme les appelle les dlices et les bijoux de l'Italie Voici le nom des principales : Tusculum > Antium,
Asturc, Formium, Pompei, Lanuvium, Amalthe, Aqmnum, Frosinum, Cumes, Venusium, Pouzzoles*.

Bon nombre de ces villas sont autant de terres laagniques, entoures de parcs, de jardins, de prairies, embellies par des eaux jaillissantes, ornes de statues du plus beau marbre et du travail le plus fin, accompagnes de thermes, de portiques en marbre, de mosaques, de thtres, peuples d'esclaves, et assez grandes pour recevoir Cicron avec sa suite, et ses amis les grands seigneurs de Rome, qui s'y arrtaient ordinairement plusieurs jours dans leurs voyages. Celle de Tusculum, dont je viens de visiter les ruines, serait aujourd'hui une fortune. Le modeste Cicron y fait construire des salles, des galeries, des portiques l'imitation des coles d'Athnes; il l'orne des statues et des peintures les mieux choisies, qu'il fait venir de Grce grands frais. Atticus, h m
Oir O'.-Hlos l'ah.f. m;!u!<K ti'*tri* n-n lib. VI, j ' B*n* t tit'Mitrt saw amo)'H.
* V ;r !.'.' i) m i cjatt'iit, p H 7 , ha* l.)>i*t ai A i l t..
1

H * Ibid.

If.'
>

Bi n >lu*. //

// r

:i

nn.i'

l't

r'.it>; M ' J U V t*t-

DIX-NEUVIME LETTRE.

K7

correspondant et son ami, lui eu envoie un grand nombre, et chaque fois qu'il en reoit ii en demande de nouvelles. Les Mercures de marbre pentltotan tle de bronze, lui crit-il, que tu m'as envoys me causent beaucoup de plaisir, et ta ne saurais m'en envoyer on trop grand nombre : Quidqmi
ejusdem generie habebis, ne dubitaveris mitlere .
1

Ne reculant devant aucune dpense pour satisfaire son luxe babylonien, il envoie en <*rece le plan de ses plafonds, qui taient en stuc, pour y faire ajouter par les artistes d'Athnes, dans les compartiments, des ornements de sculpture et de peinture; il y envoie jusqu'aux rebords de ses puits, afin de les faire orner de figures en relief, copies sur les meilleurs modles : Prterea typos tibi manda quos
in tectorio atrioli passim includere, et ptUeaka tigiU&ta duo*.

La villa de Tusculum s'clipse devant celle de Baia ou de Pouzzoies, appele l'Acadmie. Elle tait tellement somptueuse que le Snat lui-mme, peu rigoriste en pareille matire, en fut scandalis. Outre ces villas somptueuses chelonnes sur la route de Rome Naples et dans les environs, Cicron en possde d'autres moin- considrables qu'il appelle >es petites htelleries : ditvrsnriida. Il faut entendre par l des lieux de repos, btis apparem-

148

LA RENAISSANCE.

ment pour la commodit de ses voyages, lorsqu'il passe de Tune l'autre de ses grandes terres : Ego accepi in diversoriolo Sinuessano tuas litteras . Dans ses lettres Terentia, o il prche la misre, il reconnat que toute la rgion de Formium, o il possde une superbe villa, est pleine de ses terres et que tout le pays lui appartient : Hc autem regio, in qua ego sum, nostrorum est cum oppidorum tutn etiam prdiorum . Ce n'est l qu'une partie de sa fortune. Pendant son anne de prture en Cilicie, il trouve moyen de faire une conomie de cinq cent mille francs *. Il avoue que les guerres civiles lui ont fait perdre plus de vingt millions de sesterces. Ce qui ne l'empche pas de recevoir Csar la campagne, de le traiter en grand seigneur, et dcrire : Je le crois satisfait de l'accueil qu'il a reu de moi *. Enfin, veut-il, simple particulier, passer de l'Italie dans la Grce? il possdo trois btiments rames et voiles pour le transporter, lui, ses bagages et sa suite : Conscendens e Pompeiano tribus actuariolis, decem sert' a*. Et c'est lui qui a dit : Rien n'annonce plus une me e'roite et petite que la passion des richesses
l 1

i Ad Attic, lib. XIV, ep *, ~~ Ad Terent., ep. *, 3 \,( Aine, lib. XI, ep I. * Id . ll> XIII. ep S. - * ht. hb. XVI, ep, 4.

DIX-NEUVIME LETTRE.

249

Modestie de Cicron. Le vrai mrite fat toujours modeste. Si vous tez des harangues de Cicron, de ses lettres, de ses traits de morale, de rhtorique et de philosophie, les phrases o il se donne de l'encens, vous supprimerez la moiti de ses ouvrages : cest le moi, le moi partout, le moi toujours, le moi qui ne rougit pas. Aux preuves dj nombreuses que je vous ei donnes de la modestie de Cicron, j'en ajoute seulement quelquesunes : Dans tous ses discours, dit Plutarque, Cicron parle de lui avec une intemprance qui dcle un dsir immodr de gloire. Peu content de vanter tout ce qu'il a fait dans le gouvernement, il loue mme les discours qu'il a crits ou prononcs : en cela il montre la petitesse de son me . Ce n est pas assez pour lui de se louer en prose, il se chante en vers et compose un long pome en Tlionneur de son consulat. A l'entendre, cest lui qui a tout conseill, tout prvu, tout fait dans la Hpublique, elle n a t heureuse que par lui : 0 fortu1

natam natam me eonsule Romain! Tous les maux de

IKtat viennent de ce qu'il n'est plus aux affaires : Il est indigne, crit-il, de laisser dans le repos un homme comme moi. ;ui a issur celui des citoyens*. Il avoue qu'il est avide de louanges,
1

riutar.jue, Paralhbdf Cicron fl d* Dmosthene. ch. III. ih <>ffi lib. III, c. m.

LA RENAISSANCE.

trs-avide, incroyablement avide : Laudis avidissitni semper fuimu$> sum etiam avidio? etiam quam mts est gloriee; incredibili cupiditate tcneor, ut nomm nostrum titmlretur . Ponr obtenir des louanges, il n'y pas de bassesse qu'A m fesse : il les mendie genoux; il ne rougit de rien. Il se fcbe quand on ne le loue pas: Amtus croit sans doute que je lui en dots parce qu'il m appelle optimum cmsutem, excellent consul? Un ennemi pourrait* il me donner une plus maigre louange 1 Quis emm jejunius dixit inimicus*? > Enfin * nous l'avons vu, avec une impudeur sans exemple, prier, supplier, rogo atque etiam rogo, rhistorien Lucceius de mentir pour le louer. 1 n'est pas moins avide d'honneurs. Prteur en 1 Cilicie, il repousse quelques barbares; aussi'ot il se croit digne du triomphe. Pour l'obtenir, il crit lettres sur lettres ses amis de Rome, A l ticus, Caton, Brutus, tous les membres du Snat individuellement. Dans une de ses lettres, il annonce que les destines de la Rpublique vont se dcider par de sanglantes tragdies, et que des maux incalculables vont fondre s u r Rome; mais rien m* lui fait perdre de vue les intrts de sa vanit : Je te prie, d abord, dit-il dans cette mme lettre, d ima1

Ad At'ir., lit). I . ! ; At/amil.. Ai Wi U> X I I , j. 21

ib I X ep

I , tt/*i*im.

DIX-NEUVIME LETTRE.

291

giner comment je pourrai me mnager avec Csar, et ensuite de penser mon triomphe : Deinde de ipso triumpho. Je n'aurai pas de peine l'obtenir si la Rpublique demeure tranquille. Je te prie de von* les snateurs qui se sont opposs ma demande et de leur indiquer les personnes qu'il faut mettre en jeu. J'ai crit tous les snateurs, except Hirrus et Crassipde, mais je leur crirai Il s'adresse surtout Caton, son intime ami. Mais celui-ci, voyant le ridicule d'une pareille demande, vote publiquement dans le Snat contre Cicron . Cet chec ne le dcourage pas; il crit Atticus : J'emploierai tous les moyens de russir et j'espre que je russirai : OUI nia experiur et ut SJXRO assequar \ Voil quelques traits de la modestie de Cicron : passons ses antres vertus. Constance de Cicron. Il serait plus facile de eompter les ondulations du roseau agiH par les vents, que les inconstances de Cicron : sa vie n'est qu'une oscillation perptuelle eiare tous les partis: le matin pour Pompe, le soir pour Csar, le lendemain pour et contre Octave; mais toujours pour lui, pour sa \anil, son ambition et sa chre tribune aux harangue-, lrand comdien, dont les acteurs
8
f

H m*. . ht. VU.rp. t. -.M/tiMiHlit. M , ? ; . . *.


11 !*/* ni. XV M

LA

RENAISSANCE.

eux-mmes se moquent en plein thtre: a Tu te plains de ne pas avoir assez de place, lui cria un jour le comdien Labrius; cela m'tonne, toi qui es toujours assis sur deux chaises ! Prudence de Cicron. Philosophe, il se fait le disciple et l'interprte des sophistes grecs, et par le scepticisme qu'il propage, il hte la ruine de sa patrie en branlant toutes les croyances; homme d'tat, il est dupe de tous les partis. Ses meilleurs amis lui imputait les deux plus graves imprudences commises de son temps : la loi Manilia, qui prpare la puissance de Jules Csar; et les scnatus-consultes en faveur d'Octave qui tablissent 1 Empire sur les raines de la Rpublique. Force de Cicron. Il consacre une partie des Tusculanes prouver que le sage est toujours heureux, tajrientium perptua bene vivendi facultate. Accus par Clodius, au sortir du consulat, au lieu de faire tte l'orage, il s'abdique, il s'oublie, il s'abme dans sa douleur au point d'en tre ridicule. Retir en Macdoine, il pleure comme une femme. De retour Rome, il n a le courage d'aucune de ses opinions. Il ne connat que les demi-rsolutions, les demi-partis ; ses amis ont procuration de penser, de dcider pour lui : Que faire ? o fuir? tire-moi
1
1

Mtcrob., lib. II, c. m, et iib. VII. c. m.

DIX-NEUVIME LETTRE.
1

5.1

de cet embarras ! tel est le refrain ordinaire de ses lettres. Reconnaissance de Cicron.Envers Csar : graci, bien accueilli, plac dans Tordre des patriciens, combl par Csar de bienfaits innombrables, comme il le dit lui-mme, innumera mrita, Cicron aiguise le poignard de Brutus. Envers son pre : il annonce ainsi Atticus la mort de ce vieillard : Mon pre est mort le 7 des calendes de dcembre*.... Pas nn mot de regret! Envers Terentia : Cicron, jeune encore, pouse Terentia, d'une illustre fami!!e et qui lui apporte de grandes richesses. Devenue mre de deux enfants, Terentia donne Cicron pendant son exil les plus grandes preuves de dvouement. Dmarches, sollicitations, privations, rien ne lui cote: elle va jusqu' vouloir vendre ce qu'elle possde pour secourir son mari *. Cicron lui prodigue les remerctroents les plus vifs, les noms les plus tendres, les loges les plus complets. Les nombreuses lettres que je reois, d'accord avec Popinion publique, me font connatre votre force d'Ame, votre incroyable vertu, et les fatigues de corps et d'Ame que vous avez affrontes pour moi. Sa grande douleur est de penser qu'elle souffre
3

A4 Attie , lib. V U , tp. 1. Ad Famil, lib. XIV, etc., etc.

Ad Attk.,

lib. I , sp. <

154

L RENAISSANCE.

cause de lui ; il ne soupire qu'aprs le moment de la revoir ; si jamais il a ce bonheur tous ses maux seront oublis; en attendant il fond en larmes la pense de l'absence. Il l'appelle : Ma Terentia, ma vie, mon me, mon me dlicieuse, ma trs-douce, ma trs-dsire, ma trs-fidle, ma trs-excellente femme. Terentia n'a aucun dfaut, elle est la reine
de toutes les vertus : Terentia mea, vita mea, anima rnea, anima dulcimma.... mea Terentia, fidissima, atque optima uxor, suavissima et optatissima Terentia .
1

Grce, en grande partie, aux dmarches de Terentia, Cicron est rappel de l'exil. Une des premires choses qu'il fait, c'est de rpudier la trs-douce, la trs-fidle, la trs-excellente Terentia ! On crie au scandale : Cicron aggrave sa fante en voulant se justifier. Il accuse Terentia de n'tre pas une bonne mnagre, de manquer d'affection pour lui et de n'a/oir pas pourvu ses ncessits pendant son exil.... Mendaciuneulis adspergendum*.

Le vrai motif de ce divorce, c est le besoin d'argent. Malgr sa grande fortune, Cicron est cribl de dettes. C'est pour les payer, ou mieux pour nc Ad Fmil., lib. XV, ep. ail H ; dit. in-U, 4744. - Piutarch.. In C c , et Lon. Aretin.. VitoCicer., p. 5t.

DIX-NEUVIME LETTRE.

crotre son opulence qu'il trouve bon de faire Terentia l'outrage le plus sanglant dont une honnte femme puisse tre l'objet. A peine a-t-elle quitt le ffeyer domestique, que Cicron pouse Publilia, jeune et trs-riche hritire, et qui plus est sa pupille. Le vertueux poux s'empare de la fortune de sa nouvelle femme, paye ses dettes et rpudie Publilia : ce qui donne lieu un procs scandaleux entre Cicron et Publilius. Le motif apparent de cette nouvelle rpudiation, c'est que Publilia a sembl se rjouir de la mort de Taliia, fille de Cicron : Qmd visa esse! Tulli marte ltari *. Quel en est le vrai motif? l'histoire va nous le dire. Chastet de Cicron. Sur ce point, les pangyristes de Marcus ii... as, s'accordent tous le prsenter comme irrprochable. Les rationalistes de nos jours, qui se glorifient d'tre de son cole, l'opposent avec assurance nos pins grands saints. Lear but est de prouver que, sans la grce, sans la fidlit aux pratiques de I vangile, l'homme peut devenir un modle de vertus. Voyons, Madame, ee qu'il en faut penser. A l'exemple de tous les grands saints de sea
r 1

En effet, on le trouve la mme poque, crivant ttictis de lui acheter des jardins prs de Rome ; ajoutant que la chose sera faite si Pabrius le pa* e, mai qu'en tout cas il en viendra bout sans lui. jlftMfffe.,lib. X I I , ep 11. - Ptuturch., In Cic ; Fabric. Vit. t i c , p. !6

S56

LA

RENAISSANCE.

temps, sanetissimos viros, comme dit Pline le Jeune dans la lettre que je vous ai cite, Cicron dbute par crire des posies tellement licencieuses, que Rome elle-mme en est scandalise. La bouche parle de l'abondance du cur; il est rare, suivant un ancien adage, qu'on soit Caton dans ses murs quand on est Catulle dans ses vers : Cicron ne Tait pas exception. Savex-vous pourquoi il rpudie Publilia? c'est pour vivre publiquement dans l'adultre avec Cerellia, qu'il a deshonore et laquelle il crit des lettres qu'on dirait dates d'un lupanar . Peut-tre avez-vous lu les gmissements inous de Cicron sur la mort de sa fille Tullia, et les extravagances, le mot n'est pas trop fort, par lesquelles il manifeste sa douleur. En tout cas, je vais vous en dire quelque chose. Cicron, qui se montre si sec Tgard de son pre, se montre inconsolable de la mort de Tullia; Cicron, qui dans ses ouvrages a protest contre les honneurs divins rendus aux hommes, veut lever un temple magnifique sa fille, et tout prix la mettre au nombre des dieux. A l'exemple des anciens, je veux, dit-il, lever un temple Tullia; elle me parait plus digne de cet honneur que toutes les cratures qui l'ont
l

Cum Cerellia quam stupravisti, ad quam ipsam ejusmcxii liftera* scribii quales scnbi par est a scurra. Q. Calenus, apud. Mo, iib. XLII.

DIX-NEUVIME LEYTRE.

obtenu. Les dieux m'approuveront. Oui, je veux te placer dans leur assemble, pour y tre adore de
tous les mortels 1 Quod quidem faciam approbantibus diis ipsis, in eorum ctu locatam, ad opinionem omnium mortalium consecrabo .
1

Le plan du temple est arrt avec son architecte. Il est en march pour se procurer des colonnes de marbre de Chio, et un sculpteur du mme lieu, attendu que cette tle a la rputation de produire le plus beau marbre et les meilleurs ouvriers de la Grce. Je veux un temple, crit-il, et non un tombeau, parce que pour le premier de ces difices rien ne limite la dpense; mais ce n'est pas l mon principal motif. Je veux faire l'apothose de
ma fille: Fanum fieri volo.... ut maxime assequar

apotheosim *. La seule difficult tait le choix de l'emplacement. Les bois, ajoute-t-il, et les lieux carts conviennent aux divinits dont le nom et le eulte sont dj bien tablis; mais, pour la dification des mortels, il faut choisir des lieux ouverts et frquents, qui puissent frapper les yeux et attirer un grand nombre d'adorateurs Ce n'est pas tout; il veut que les orateurs et les potes grecs et latins embouchent la trompette et remplissent le monde des louanges de sa filie .
4
1 1

Ad Attic. I. X H , op. 3:.* /6iii.- /</.ihid.. 49, elc.,etc. > quantum ni* temporibus tam eni'litis fieri poterit, proX. 17
%

LA R E N A I S S A N C E

Quel mystre cachent toutes ces dmonstrations? Faut-il y voir seulement l'excs de la douleur paternelle? On le voudrait. Mais l'histoire y dcouvre les folies et le dsespoir d'un amant. SaUaste et Q Calenus, contemporains de Cicron, recensent positivement d'un commerce incestueux avec sa fille . Telle tait la publicit du fait, que le plus ancien interprte de Virgile, Donat*, n'hsite pas dire, dans son Commentaire, que Virgile a voulu dsigner Cicron par ce vers du sixime livre de Enide:
1

Hic thalamum invasit natae vetitosque hymenaeos-K

Les mmes historiens l'accusent, comme dune chose connue de Rome entire, de s'tre souill ds an jeunesse, avec Pison, d'infamies qu'on n'ose nommer . Mais nous avons d'autres tmoignages.
4

fecto iliam consacrabo omiti gnre raonimentorum, ab omnium ingeniis scriptorumet graeeorum et latinorum. Ad Attic, tib. XII, ep. 4S. Fitia matris pelles, tibi jucundior atque obsequtntior quara parenti par est. Sali., In Cicer., Q. Calen., apud l>w, lib. X L V I . * v* sicle. V . S3. Nous n avons que des fragments des Commentaires de Doaat, conservs surtout par Servi m. An vero ftlarce Tullt facta tua ac dicta obscur a sunt An non ita a puentia viiiti ut mhil flag tiosum rurpori tuo putares quoJ alleri collibuissett An scilicet istam imroo Joratam eoquentiam apu<i M. Ftsone non pudicitiae jactura perdidisti* Ibtd
1 4

D I X NBUTFfillI L E T T R E .

Le premier est eehii de Pline le Jeune. Dans un de ses lettres, ce notveau amat de la beHe antiquit, coBiiiie l'appelle na de ses pangyristes, ad smmmas virtutes pervertit, m e t t e en ternes formels que c'est l'exempte de Cicrott qui l'a mis en verve* et port hanter les nftmie dont il m souille, m On jour, dit-il, n e tomba aow la main m e pigrame lascive que Cicron adressait son cher Tyraa* J'appris que ce grand homme savait aussi prendre plaisir aux badmages et aux bons mots. En effet, dans cette piee, Cicitm se plaint d'avoir t prh dt son anrt, q * ne 1 d o n * qoe peu de baisers aprs son souper et qui l'en a frustr pendant la nuit. Aprs un tel exemple, powqooi, me je dit, cachons-nous nos amours? Quelle timidit nous empche de les publier ? Pourquoi ne peeavoaer que noos connaissons et les ruses de Tyron, et ses fugitives caresses, et ses larcins, si propres augnsenter lesfiamfaesde l'amour ?... Il parais Tailleurs que Cicron ne se contentait pas de Tyron. 1 crit Kicro sur la mort d'an 1 autre jeune esclave nomm Sosithe, pour lequel, disent les commentateurs, il avait la mme passion qu'Horace pour Valgk*. Un second tmoignage, est cefoi de Cicron lai!
1 2

Epit. lib. V ep. 4, Ad Pontium. Mit. Milan., 4601. Ad Attk . lib. I, ep. 4 i ; Diibn^r, In Homl. 47.

MO

LA RENAISSANCE.

mme. Dans le Trait de la nature des dieux, il ne

rougit pas de dire en prose, par la bouche de Cotta, Ce qu'il faisait, ce qu'il chantait en vers; seulement il ajoute, avec un cynisme rvoltant, que ces choses sont des fantaisies autorises par les anciens philosophes : Deinde nobis qui concedentibus philosophis antiquis, adolescentulis dekctamur, etiam vitia spe jucunda sunt .
!

Plusieurs auteurs paens, Plutarque entre autres, me fourniraient bien d'autres certificats de bonne vie et moeurs du trs-vertueux, trs-chaste et trssaint Harcus Tullius Cicero; mais je dois finir, et en finissant vous expliquer pourquoi je me suis longuement tendu sur son compte. Entre tous les personnages de l'antiquit, Cicron passe dans la rpublique des lettres pour un des plus vertueux : en vous le faisant connatre, j'ai voulu voua donner la mesure des autres. De plus, Cicron est le roi des collges; de tous les auteurs classiques, il est celui qui dteint le plus sur les gnrations lettres et par elles sur la socit. D'une part, le genre de ses crits et la nature de ses doctrines philosophiques, morales et politiques, sourient aux passions de l'adolescence ; d'autre part, Cicron est l'auteur le plus tudi dans les hautes classes, le plus vant, le plus admir. Les profesi

Di nat. <kor*, lib. I , c. x x v i i i .

DIX-NEUVIME LETTRE.

161

seiirs d'humanits et de rhtorique ne parient de lui que chapeau bas ; pour les lves, son nom est celui du gant de l'loquence, du vrai patriotisme et de la vertu. Enfin, Cicron est te livre classique par excellence de l'cole normale. Les futurs professeurs des grands collges de l'Universit doivent le possder fond, s'en pntrer et s'en nourrir, afin de le faire passer tout entier dans l'me de la jeunesse. Dans le clerg sculier et rgulier, nne tche analogue est recommande ou impose aux rgents des classes suprieures* Voyez les rsultats : Cicron est un sceptique, honnte et modr, qui professe en phrases acadmiques le doute universel, la conciliation de toutes les sectes, la tolrance de toutes les erreurs : manquons-nous de Cicrocs? Cicron est un Janus double face, qui a pour maxime : Penser en philosophe, vivre en politique:
Sentiendumphilosophice, vivendum politice . Parfois,
l

s'inspirant de la tradition qu'il branle, il crit de belles tirades sur la religion, dont il se moque. Il est augure, il assiste aux crmonies officielles; luimme les accomplit, et, de retour chez lui, il en plaisante avec ses intimes : manquons-nous de Cicrons ? Cicron est un moraliste facile qui n'enseigne que
' Cette ranime de Ctcroa noue a t conserve par Lactaace.

Ml

LA 1ENAI8SAHCE.

la morale naturelle, les vertus naturelles; qui approuve qu'on se tue quand la vie est charge, et surtout qui est intrpide nier l'enfer : manquonsnous de Qerons ? Cicron, en public, est un honnte homme qui vite avec soin de se compromettre avec le prteur: mais dans l'intrieur, il crit des obscnits et se livre des infamies : manquons-nous de Qerons? Cicron, d'aprs sa propre dfinition, n'est pas a* orateur, mais un parleur intarissable qui parle avec une gale facilit de tout, sur tout, pour tout #t contre tout; qui ment en parlant, qui enseigne le faire, qui dchire belles dents la rputation d*autrui, et qui, pour faire triompher son loquence, ne craint pas toujours de violer les droits de la justice et d'outrager la morale : manquons-nous de Qerons? Cicron est un rpublicain ardent, qni dteste mort les tyrans et la tyrannie. A ses yeux l'assassinat politique est l'acte le plus glorieux, le plus mritoire qu'un mortel puisse accomplir. Chaque fois q* il en trouve l'occasion, il le dit tout haut et prodame ceux qui le commettent des hros et des tfieux : manquons-nous de Cicrons ? Cicron est un rpublicain austre, un rpublieain de vieille roche, qui, dans ses livres, dans aea harangues, tonne contre le luxe, Iambition,
f

D I X - N E U V I M E LETTRE.

2*3

I amour des richesses : et il se fait uue fortune colossale, il tale ua luxe scandaleux, il rpudia aas femmes pour s'enrichir, il ne rve que le pouvoir et les honneurs, ne reculant devant aucune bassesse, devant aucune palinodie, pour y parvenir : manquons-nous de Ciorons? Cicron est un rpublicain dvou, seulement son intrt personnel passe avant la chose publique. Si le tyran est tu, le tyran tait une bte froce; Cicron se rjouit de sa mort, il s'en attribue l'honneur, il veut partager les bnfices de la victoire. Si le tyran triomphe, le tyran est un grand homme, le sauveur de la patrie; Cicron lui baise les pieds, l'assure de son dvouement, se met son service et se glorifie de ses faveurs : manquons-nous de Cicrons ? Cicron est un rpublicain prvoyant : prt toute ventualit, il a toujours sur lui une provision de cocardes : il a celle de Pompe, il a celle de Csar, il a celle de Brutus, il a celle d'Octave. Au premier changement de scne, il retire celle qu'il porte; mais il ne la dchire pas, elle peut lui servir plus tard : manquons-nous de Cicrons? Madame, quand vous voyez un champ couvert d'ivraie, vous dites coup sr : On y a sem de llvraie. En voyant notre socit moderne peuple de Cicrons, tels que je viens de les dfinir, cora-

114

LA RENAISSANCE.

ment ne serais-je pas en droit de dire : On y a sem do Cicron? Reste l'ternelle question que nul ne veut aborder de sang-froid, que nul n'a le courage de rsoudre tout haut : Quand, par qui, comment ont t faites, en Europe, comment se font encore le semailles cicroniennes, qui nous donnent une si belle moisson? Agrez, etc.

VINGTIME L E T T R E .
Horace. Salluste. Paute. Trence. - Tibulle. Catulle. Properce. Lucain. Lucrce. Juvnal. Snque, Pline l'Ancien. Pline le Jeune. Tacite. Caton. Brutus.

Home, 46 lvrier.

MADAME ,

Notre longue tude sur Cicron m'oblige d'tre court sur les autres saints de la belle antiquit. Je me bornerai vous indiquer leurs principaux titres votre vnration et la confiance des mres de famille. Des mains de Cicron, vos enfants tombent dans celles d'Horace. Nul auteur, dit-on dans la rpublique des lettres, n'a blm avec plus de force toutes les passions drgles; nul n'a excit la vertu avec autant de vhmence; nul n'a dtourn du vice avec plus de fermet . Horace, qui n'entend pas raillerie, s'empresse de rpondre : Je suis un pourceau du troupeau d'picure, Epicuri de grege porcus ; je suis un frondeur,
1

un impie, un sceptique, parcus deorum cultor et


Dictionnaire de Moreri; et M. Louis Moreri tait prtre et docteur en thologie
1

266

L R E N A I S S A N C E .

infrequens; je chante surtout quatre choses : le vin, les femmes, les garons, Auguste et Mcne dont je suis Tgal par mes murs et le vil flatteur par mes vers, bien que partisan de Brutus, que j'ai lchement abandonn, relicta non bene parmula. Horace est ce qu'il dit : buveur, libertin, pdraste, tellement esclave des plus abominables passions qu'il ne peut travailler sans en avoir l'image sous les yeux : Ad rcs venereas intempcratiortraditur; nam spculait) eulieulo sort a dicitur habuisse disposita, ut, quocumque respexisset, ibi et imago coitus referretur . Le cynisme d'un grand nombre de ses posies arrive au point de faire rougir Voltaire luimme, l'auteur de la Pucelle! Aprs Horace, c estSalluste, qui prside l'ducation de la jeunesse chrtienne. Or, Salluste est un valet de Csar, un adultre public qui se fait rouer de coups par Milon, un libertin tellement scandaleux qu'il se lait chasser du Snat, un concussionnaire qui corche l'Afrique, qui vient dvorer Rome dans le luxe et la dbauche le sang et les sueurs de cette malheureuse province, et qui consacre les instants drobs ses honteux plaisirs a dclamer contre les vices de son temps. Viennent ensuite Plaute et Trence. Pour rassurer votre sollicitude, coutez l'loge de ces deux esti

' Suet., Vit Ihrat.

VINGTIME LETTRE.

mables pdagogues de vos enfants : Qu'on s'arrte la manire de peindre les murs, de runir tons les moyens de rendre les hommes meilleurs, et de dvelopper habilement ce que la morale et la phMosophie ont de plus pur : on sera forc de convenir du mrite rel de Plaute. Ainsi parle M. Leve, professeur de rhtorique '. Il oit l'cho d'un prtre du dix-septime sicle, M. de Marolles, abb de Villeloin et traducteur de Plaute. Si cette traduction , dit-il, fait concevoir autant d'estime des comdies de Plaute que j'en ai conu par leur lecture agrable avant que j'eusse entrepris ce labeur, je n'y aurai pas mal rimai . Eh bien, Plaute lui-mme avoue que sa comdie des Captifs est la seule de ses pices qui ne soit pas
immorale, neque spurci dici insunt versus immemara*

Mes. En effet, dit la Harpe, dans Plaute ce sont toujours de jeunes courtisanes, des vieillards ou des vieilles femmes qui les vendent, des amoureux qui se servent de valets fripons \ Acteurs et actrices, courtisanes et proxntes tiennent un langage, se permettent des bouffonneries et, comme dit un auteur, des luxures de style qui ne s'entendent que

dans les mauvais lieux. Au dvergondage des murs se joint le dvergondage de la pense. UAmTrait, de haute, 18*0, prface, p. H. - /<*., prface, p. t. Coun de littrature, etc.
! f

LA

RENAISSANCE.

phitryon est une longue moquerie de Jupiter et des dieux. Jupiter comdien et adultre; une femme en mal d'enfant sur la scne, Akmena parturit : voil le fond de la pice. Dans YAsinaire, vous voyez un jeune homme qui se ruine pour une courtisane, et qui se rsigne la partager pour la possder encore; un vieillard, mari imbcile et pre corrupteur, qui se rend complice des iniquits de son fils pour partager honteusement ses plaisirs clandestins; des esclaves qui volent ; une courtisane entrite qui trafique des appas de sa fille. Sauf les broderies, mme fond dans les Deux Bacchis, la Marmite, le Marchand, la Cassette, le Charanon, Stichus, le Fanfaron et les autres. Reste 11?-

pidique : La faveur acquise cette pice, dit navement un des pangyristes de Plaute, servirait prouver que les Romains ne regardaient pas le thtre comme une cole de morale. Ici la vieillesse est bafoue, la majest paternelle est ridiculise ; le libertinage ne reoit d'autre punition que de ne russir qu' demi ; le mensonge et la friponnerie triomphent Ajoutez, Madame, que Plaute, fut comme Molire, auteur et acteur, puis entrepreneur de spectacle, puis commerant ruin, puis garon meunier, et vous aurez une ide du noble prcepteur qu'en
* Trad. de Plaute, 1831.

VINGTIME LETTRE.

269

sa personne l'ducation classique donne vos enfants. Trence n'est pas moins estimable. Esclave africain, jouet des infmes amours de son matre, puis du vertueux Llius, puis du chaste Scipion, puis d'autres nobles Romains, Trence a laiss, pour former le got de la jeunesse chrtienne, six comdies dignes de ses murs et de celles de ses patrons. La plus connue et peut-tre la plus mauvaise, l'Andrienne, s'explique encore dans les collges Bossuet crit que son royal lve se divertissait beaucoup la lecture de Trence; et Ovide place Trence dans sa Bibliothque de sduction! 0 grand vque de Meaux ! Ce qu'il y a de certain, c'est que Trence enivrait d'amour impudique la jeunesse romaine. Trence vous fait prendre intrt non-seulement aux amoureux, mais aussi leurs amours. Presque tous ses personnages sont bons; les courtisanes ellesmmes, except une seule, ont des sentiments gnreux, estimables, dlicats. Aussi les jeunes gens sortaient de ces spectacles l'esprit fascin, tout mus d'une effervescence dangereuse et abuss par des
Cum multis nobilibus familiariter vtxit, sed maxime cum Scipioue frkano et C . Llio, quibua etiam corporis gratia concil i a i s cxiatimatur. Porc i us auspirionem de consuetudine per ha* faciat : dum lasciviam nobilium et fucosas laudes petit, dura se amari ab hisce crdit, etc. Suet., Vit. Ttrent,
1

170

R E N A I S S A N C E .

rves de voluptueux enchantements; leur imagination, sduite par ces perfections romanesques, embellissait leurs yenx leurs propres passions. L'esprance d'avoir rencontr une Thas fidle, une honnte Bacchis, les livrait sans dfense aux piges de leurs corruptrices, dont l'engeance pullulait Rome, dpouillant les spoliateurs du monde et faisant de ses conqurants leurs tributaires . A Trence et Haute, certaines maisons d'ducation se font un devoir de joindre, du moins par extraits, Tibuile, Catulle et Properce. Elles veulent par l montrer quelles sont la hauteur des tudes, et rpondre pleinement la confiance des familles. Nous ne les laissons, disent leurs prospectus, trangers aucun des grands modles antiques, capables de former te got, f esprit et le cur. Voyons, Madame, tout ce que vos fils auront gagner dans l'honorable commerce de ces nouveaux matres. Tibuile a compos en tout trente-sept lgies : il y chante perptuellement le vin, les femmes et les garons ! Aussi il est un des auteurs qu'Ovide fait entrer dans sa Bibliothque de sduction. cho de ses vers, la vie de Tibuile fut une dbauche perptuelle. Tibuile, le pole des femmes, fut plus amoureux de Marathus, qu'Horace de Ligurinus . Aprs une vie courte, ce qu il parat,
l 4
1

II.

Niiudvt,

trait, . !*/

de Plaute, p r e a < v . p.
</

f i .

Wiii' krndiM

livra.

\-, :y.\~

VINGTIME LETTRE.

74

mais passe an sein des plaisirs et embellie par la culture de$ lettres, Tibulle mourat Rome, entre les bras de deux de ses nombreuses matresses, Na sis et Dlie, se disputant les derniers baisers du pote mourant, qui, ne pouvant plus leur parler, leur presse encore la main en signe d'temel adieu.
Qui n'envierait Mite si douce mort !
1

Est-il encore chrtien, celui qui ose exprimer un pareil vu! Voil pourtant, Madame, o conduit l'amour fanatique des auteurs paens. Coacubinaire publie, libre penseur, pdraste, chantre de toutes les lubricits, Catulle est le nouveau professeur qui, de temps autre vient faire ta classe vos enfants. Entre les courtisanes dont il fut l'esclave, cm cite Spsitille, Vronaise comme lui; puis Clodia, qu'il appelle Lesbie, et laquelle il crit des infamies telles, que je rougirais de les rapporter. La luxure avec les femmes ne lui suffit pas; pour un jeune garon, il se brouille mort avec ses deux amis, Furius et Aurlius; ce qui n'empche pus des matres baptiss de dire leurs lves : Une douzaine de morceaux d'un got exquis, pleins de grce et de naturel, ont mis Catulle au rang des potes les plus aimables. Ce sont de petits chefsIlguin de Gurie, .Vofic* sur Tibulle, dans la traduction df Tibulle par M. Valatour, professeur au collge royal de Soerbon. iition Panckoucke, 1836.
1

171

L RENAISSANCE.

d'oeuvre, o il n'y a pas on mol qui ne soit prcieux. Les amateurs les savent par cur.... On ne peut mieux les louer qu'en disant que Virgile, dans son IV livre de VEnide, lui a emprunt des ides, des mouvements, quelquefois mme des expressions et jusqu' des vers entiers D'autres ajoutent : Catulle acquit dans la Grce ces grces naves et piquantes, ces tournures aimables, cet art de traiter avec lgance et avec puret, les sujets les moins purs et les plus libres, ce bon ton, cet enjouement dont la Grce avait fourni le modle.... Toutes les diffrentes passions qui peuvent entrer dans le cur d'une amante sensible et trahie, leur succession, leur mlange, leurs gradations, voil ce qu'aucun pote ne traita jamais avec plus d'art et en mme temps avec plus de vrit que ne le fait Catulle Quelle loquente exhortation lire Catulle ! Aussi nous pouvons affirmer, de visu, que dans les bibliothques publiques o la jeunesse studieuse va se perfectionner, il n'y a pas de volume plus macul force dtre lu, que le Catulle, traduit et exalt par les chefs de l'enseignement. Dans sa Bibliothque de sduction, Ovide place un autre pote, c'est Properce. Il en est di^ne. Properce
e

* La Harpe, Court, etc. * Collection des lastiques publie *ous la direction de M. Nisard , 4 h 19.
}

VINGTIME LETTRE.

273

a laiss cent deux lgies, divises en qnatre livres. Le premier en contient vingt-deux ; la dernire est insignifiante. Sur les vingt et une autres, vingt chantent les amours de Properce pour ses matresses, et une l'amour des garons. Le second livre en contient vingt-quatre; vingt-trois chantent l'amour en des termes que je n'ose transcrire : une chante la gloire d'Auguste. Livre troisime : vingt-cinq lgies; cinq sur diffrents sujets; une Bacchus, dans laquelle le pote, tourment d'un dpit amoureux, chante le bonheur de l'ivrogne; dix-huit l'amour. Quatrime livre : onze pices; une infamie. Et un matre chrtien, rcent traducteur de Properce, crit : Puissent l'dition et la traduction de Properce que j'offre en ce moment au public mriter quelque bienveillance et populariser dans le monde un pote dont la lecture a t jusqu' prsent trop nglige ! Il ne manquait plus que de le recommander spcialement aux jeunes femmes et aux jeunes filles, en leur disant avec Ovide : Puissiez-vous aussi lire les vers du tendre Pro1

perce, et teneripossis carmina legisse Propertit

Peut-on s*abuser ce point? Quelle est cette rage du beau antique, qui compte pour rien les murs et la foi ? Quelle sve de vie chrtienne et franaise sort des ouvrages de Pioperce et des autres ? Est-ce la
1

Collection Panrkoucke, 4*11. XI.

48

374

LA

RENAISSANCE.

grce de Jsus-Christ ou l'esprit de Satan qui circule dans leurs vers? Avec de pareilles manations, la classe ne deviendra-t-elle pas une serre chaude dont l'atmosphre voluptueuse dveloppera prmaturment les germes funestes qui fermentent au cur de l'adolescence? A moins d'un miracle, comment les jeunes gens ne deviendraient-ils pas, peu peu, semblables leurs auteurs ? Dis-moi qui tu frquentes,
je te dirai qui tu es.

Parmi ces vertueux professeurs de la jeunesse chrtienne figurait encore Lucain, Lucrce, Jurnal, Snque, Pline l'Ancien, Pline le Jeune, Tacite. Je vous dois, Madame, un mot sur chacun d'eux. Luc*!. Conspirateur et chantre des tyrannicides, sceptique et moqueur des dieux, imptueux et violent dans ses vers, Lucain trahit ses complices. Dans l'espoir de sauver sa ve, il dnonce sa propre mre et l'accuse, bien qu'elle ft innocente, d'tre au nombre des conjurs. Condamn mort, il consacre ses derniers instants corriger quelques-uns de ses vers, se gorge de vin et de viandes, puis donne au bourreau ses veines couper . Malgr tout cela, Lucain passe pour un grand homme dans la rpublique des lettres. Au milieu des poles de son temps, disent les matres de vos fils, Lucain est un cheval hennissant et fougueux an milieu d'une Vit. Lumn.
1

'

Suet.,

VINGTIME LETTRE.

troupe d'nes. Car, comme il n'y a pas d'animal plus soumis et plus propre la servitude que l'ne, de mme, parmi les diverses espces de savants, il n'y en avait pas autrefois de plus flatteuse et de plus esclave des grands que les petites *. LicRfccE. Nagure un illustre prlat, qne je ne veux pas nommer, lui faisait l'horneur de prendre dans ses ouvrages le sujet des compositions de prix pour ses petits sminaires. Or, Lucrce est ie chantre de l'athisme et du paradis d'picure. Devenu frntique pour avoir bu un philtre amoureux, il se suicida I ge de quarante-trois ans. Et pourtant, Madame, voa enfants entendront dire de lui : La langue romaine s leva jusqu' la hauteur de la plus riche posie, lorsqu'elle eut rencontr dans Lucrce un gnie assez vigoureux pour prter le secours de ses sublimes accents aux plus grands objets qui puissent occuper la pense humaine : L'origine du monde, la cause premire, les phnomnes de la nature, le principe du bien et du mal, la destine de l'homme sur la terre*. Qui ne croirait que Lucain a en effet chant toutes ces choses? Il n'a fait que les nier, et mettre en vers les plus monstrueuses erreurs. Ils entendront dire encore : * Le premier chez les Romains, Lucrce fora les Muses mler leurs voix
Barthius, Advtrsar., iib. L X - Wakkenaer, lu d'Hora, t. !. p. 9. I*.
1

LA RENAISSANCE

mlodieuses aux nobles accents de la morale et de la vrit. Qael loge que celui que Virgile lui adresse : Il s'est immortalis avant moi en foulant ses pieds les erreurs des mortels et en leur faisant aimer la vrit par le charme des vers IUVRAL. Comme les autres crivains du paganisme, philosophes, orateurs ou potes, Juvnal est un parieur de morale qui vit au gr de ses passions; ou, pour rappeler le mot de saint Franois de Sales, c'est une cloche qui sonne l'office, mais qui n'y va jauiais. Au 1km d'inspirer de l'aversion pour le dsordre, dit Yossius, il semble qu'il enseigne plutt le commettre, outre qu'il n'tait pas lui-mme assez rgl dans ses murs pour /ouloir tirer les autres du drglement*. Toujours triste et farouche, il satisfait le besoin d'vaporer sa bile, et non pas le dsir d'tre utile son sicle. C'est parce que de mauvais potes l'ont fatigu par des ouvrages insipides, qu'il veut faire des vers son tour et user de reprsailles. Le beau motif M Ce langage ne sera pas celui du professeur charg de faire valoir Juvnal auprs de vos enfants ; il leur dira : Arm du glaive de la satire, Juvnal court du trne la taverne, frappant indistinctement quiconque s'est loign du sentier de la vertu. Auteur
9

De Pongerviile, Rpertoire de littrature, article Lucreve. - Institut, p#f., c. X X , 4. Geoflroy.

VINGTIME LETTRE.

177

incorruptible , awtre, toujours consquent m mmes principes, chez loi tout est grave, tout est imposant. Sara les taches qni alarment la pudeur, qni sont dn sicle et non de l'auteur, on ne trouverait rien i reprendre dans tes crits . Et v fils sortiront du collge avec la conviction qne Ju vnal est bon mettre dans le calendrier. Saifioua. Ils auront la mme opinion do vertueux Snque. Un de leurs matres les plus renomms leur dira : Snque est un philosophe dont les crite lvent l'me et dont la mort est un bel exemple; ses livres sont le manuel de tous les hommes qui aiment la philosophie pratique ; peut-tre n'existe-t-il pas de livre qui coutienne une telle richesse d'observations morales; personne n'a recommand d'une manire plus touchante le pardon des injures et la bont envers le prochain *. Voil Snque dment plac au niveau des Pres de l'glise, et ses ouvrages gals, pour ne rien dire de plus, V Imitation et mme Y vangile. Snque, du moins, est un digne matre de la jeunesse chrtienne. Otons-lui cependant son manteau de philosophe et voyons-le en dshabill. Chanson1

' Dus9ault, Rpertoire, etc., article Horace M Charles du Rozoir, profe*seur au collge Louis-ie-Grand, 18 i. Sotice sur Snque p. 17.
1 t

L RBNIS6ANCE.

nieret faiseur de dialogues, Snque vit dans l'adul1re avec la fiemm de Domitias, son bienfaiteur. Exil M Cane pour ce fait, il est rappel par gripptue, ara de Nron, avec laquelle il entretient un commerce criminel. Puis il dbauche la fille de Germauieas, tout en se livrant, comme les antres saints de l'antiquit, l'amour iufitae d garons. Prcepteur e Nron, il engage son lve dans cette aftuuee dbauche. Ce jeune prince se prend d'au violent amour pour une affranchie nomme Acte* Deux jeunes dbauche, Otfaon et Sncion, ne servent pas cette passion adultre avec plus de Me que ae le fait Snque. Impatient du joug, Nron forme l'abominable projet de tuer sa mre. L'opinion publique accuse Snque d'avoir encourag le parricide : Utmpermultis fide digmhominibus relatum m, Smeca mm incitavit . Le meurtre commis, Snque compose une lettre au nom de Nron pour le justifier. Cette lettre tait un nouveau crime, et l'opinion publique, dit Tacite, s'leva fortement contre celui qu'avait ainsi consacr l'aveu d'un parricide*. iy Snque blme les flatteurs, et il flatte les princes et les affranchis, jusqu a composer des discours leur louange; il parie contre les richesses,
1

t Dio, lib. LXI, p. 99$. dit. de Hambourg, in-fol. Mot. a Annal., lib. XV.

VINGTIME LITT1E.

17t

et il possde cent milUoos de fortune; le luxe loi est odieux dans ses livres, et il a dans aea sptendides demeures cinq cents tables en bois de cdre montes en ivoire, sur lesquelles il prend de diicenx repas. Pour subvenir cet excs de luxe, f histoire l'accuse d'avoirponss la guerre contre les Bretons, afin de recouvrer des sommes considrables, qnll leur avait prtes malgr eox nn taux norme*. * Voil quelques traits de la vie de Snque; citons quelques-unes de ses maximes de morale, le dis les siennes, et non pas celles qu'il avait trouves dans la tradition, ou puises dans ses relations trs-probables avec saint Paul. Il enseigne que le suicide est on acte vertueux ; que c'est une consolation poor l'homme qui craint la foudre de penser qne sa mort mrite tant de fracas; que la mort est le remde tous les maux; que le sage voit les hommes sous ses pieds et les dieux sur son niveau. Cest bien le cas de rappeler le mot de Voltaire : En vrit, ces philosophes sont de drles de gens! La fin de Snque est digne de sa vie. Accus de conspiration avec Rufus, prfet dn prtoire, et quelques autres, il est condamn mort. Voyant sa maison envahie, le modeste philosophe dit ses amis : Je vous lgue le seul bien qui me reste, mais le plus prcieux de tous, l'exemple de ma vie. t
1

Do, ubi suj>ra, p. 1003.

LA RENAISSANCE.

Sa femme, Pauline, tmoigne le dsir de mourir avec lui Snque ne veut point s'opposer la gloire de sa femme. le t'ai fait connatre, lui dit-il, ce qui pouvait Rengager vivre. Tu prfres l'honneur de mourir, je ne suis point jaloux de ta vertu. Quand le courage serait gal dans nos deux morts, le mrite sera toujours {dus grand dans la tienne. Aprs ces mots, le fer leur ouvre tous deux les veines. Pour Snque la mort ne vient pas : il prie son mdecin de lui administrer de la cigu. Le poison n'a aucun effet. Snque se fait mettre dans un bain chaud, jette quelques gouttes d'eau sur ses esclaves ea disant : J'offre cette libation Jupiter Librateur. Puis il se plonge dans l'tuve, o il est promptement touff. Telle est la mort qu'un professeur de la jeunesse chrtienne appelle un si belexetnple! PLINE L'AUCUN. C est un vieux Sybarite qui, au sein de sa colossale opulence, se moque des dogmes les plus sacrs. Parlez-lui de la Divinit, et un amer sourire natra sur ses lvres. Aprs une critique de toutes les divinits possibles, l'exception, bien entendu, des trois grands dieux rgnants , Vespasien, Titus et Domitien, il dit : Demander si cet tre suprieur, quel qu'il soit, se mle des affaires humaines, c'est chose risible . Parlez-lui de l'immortalit de l'me, ses sarcasmes redoublent :
1

* Lib. II, c. vu.

VINGTIME LETTRE.

tif

L'homme, dit-il, croit son me et nne antre vie; il adore les mnes, il prend soin des restes de ses semblables. Rves d'enfant! Il n'y aurait donc jamais de repos pour l'homme! le plus grand bien de la vie, c'est la mort; la mort prompte et imprvue, qni nous fait rentrer dans le nant : Martes repenlin
hoc est summa vit flicitas ! Non, l'homme mitre
1

an lien d'o il est sorti : il est aprs sa mort ce qu'il tait avant de natre : Omnibus a suprema die eadem
qu ante primum; nec magis a morte sensus ullus aut rorpori aut anim quam ante natalem*.

Et le bon Rollin n'a pas un mot de blme pour les doctrines matrialistes de Pline! Et d'autres princes de la rpublique des lettres diront vos enfants : Il n'y a pas de lecture plus curieuse ni pins instructive que celle de Pline.... Sa prcieuse exactitude est souvent accompagne de penses et de vues qui annoncent un esprit minemment philosophique Nous le regardons comme un des auteurs les plus recommandables et des plus dignes d'tre placs au nombre
des classiques*.
PLINE LE JEUNE. Hros de toutes les vertus, s-

nateur excellent, jurisconsulte habile, orateur loquent, humain, libral, affable, usant trs-honntement d'immenses richesses justement acquises,
U b . VII, c l u i . H. Md., c. un. * Dutsault, AnruU. littr. Qivier, Biographie universelle.
4 1 2

Ut

LA RENAISSANCE.

cherchez-vous un homme qui vous apprenne bien vivre, parvenir l'immortalit par la vertu ? Pline le Jeune V O U 3 suffit: Ad summas virttes pervertit.... Quarts quomodo immortalitatem virtutibus consequaris? hic mus satis tibi faciet . Pour vous faire connatre cet ange conducteur de vos enfants, ce type de la perfection, quelques mots suffisent. Plus riche que son oncle, Pline te Jeune vit en satrape oriental ; une poque d'abaissement gnral des mes et des caractres, Pline se fait remarquer par l'excs de ses adulations ; inconsquent avec lui-mme, il perscute sans cause tes meilleurs sujets de l'Empire, les chrtiens; philanthrope mielleux, il applaudit aux affreux carnages qu'on appelle les combats de gladiateurs; libertin et homme de lettres, il s'abandonne aux infamies de Sodome, les justifie en prose et les clbre en vers. Telle est la vertu de la belle antiquit, que tes infamies de Pline, qui aujourd'hui renverraient au bagne, sont mises en musique et chantes en grec et en latin, avec accompagnement de lyre et de guitare*. Il me resterait, Madame, vous parler de Tacite,
!

Cattaneo, dit. PUn. Milan. 1601. s Poatreae placuit, eiemplomuUoru, ttnum aeparatira hendecaayllaborura voluiaen abtoivere, nec poitet. Legttur, describitor, caatatur etiam, a Gratis quoque quoa latine hujus iibeiii amer docuR, DtiQC cithare, DUOC lyra peraonatur. Epist.. lib. V U . ep. i.

VINGTIME LETTRE.

283

de Caton, de Brutus, dont les noms, rpts dans les classes beaucoup plus souvent que ceux des aptres et des Pres de l'glise, sont donns vos enfants comme synonymes de la vertu leve jusqu' l'hrosme : l'espace me manque. Sachez seulement que Tacite est le pre de Machiavel, le calomniateur des chrtiens, l'apologiste de la cruaut, le pangyriste du suicide et le prdicateur du scepticisme; Caton est un concubinaire, un ivrogne, un conseiller de libertinage, un avare et un libertin qui prte sa femme Hortensius; Brutus, un usurier qui prte quarante-huit pour cent; un rgicide, un suicide, mort le blasphme sur les lvres!... Tels sont tes saints de la belle antiquit latine, au milieu desquels vos enfants doivent passer les annes dcisives de leur vie. A demain les saints de l'autiquit grecque. Agrez, etc.

VINGT ET UNIME LETTRE.


Second voyage en Grce. Les jeune* chrtiens achvent de faire connaisaance avec les grands hommes de ce pays. Dmosthne ses vertes, son eoarage, son intgrit, son patriotisme, son incorruptibilit, sa moralit, sa mort.

Rome, 47 fvrier. MADAME,

Commence par un premier voyage dans la Grce, Fdocation finit par un second plerinage dans cette terre classique des grands hommes. Enfants, vos fils ont appris l'cole de Cornlius le nom et les exploits des hros d'Athnes, de Sparte et de Thbes ; adolescents, ils doivent faire connaissance avec les orateurs, tes potes, les philosophes qui ont illustr les mmes rpubliques. tudier srieusement et surtout admirer ces rois de F loquence, de la sagesse et de la vertu, c'est, au dire de l'ducation, Tunique moyen de les rendre chrtiens et Franais, hommes de leur temps et de leur pays. A tout seigneur tout honneur : commenons par Dmosthne. Ainsi que nous l'avons vu, la rhtorique paenne dfinit l'orateur : Vir bonus Jicendi peritus. un homme de bien, habile dans fart de jmrler : deux

VINGT ET UNIME LETTRE

*S5

conditions essentielles; la premire de moins, et l'orateur disparat ponr faire place au dclamateur. Mieux que Cicron, Omostbne a-t-il vrit en lui cette dfinition? Une pareille question passera pour un blasphme. En effet, c'est un dogme de la rpublique des lettres que Dmosthne est un modle de la vertu antique: rpublicain gnreux, il s'oublie constamment pour la patrie; avocat intgre, jamais il ne trahit les droits sacrs de la justice; orateur convaincu, le dsintressement seul le fait tonner contre Philippe; homme de bien, incorruptible dans sa vie, honorable et courageux dans sa mort, digne objet de l'admiration de la jeunesse et des louanges de la postrit. Toute la carrire de Dmosthne n'eut qu'un objet : guerre Philippe. Pendant c tatorze ans, celui-ci ne put faire un pas sans trouver sur son chemin ce terrible adversaire, qu'aucune tentative ne russit corrompre.... Il est sr que sa mort fut honorable et courageuse.... Il tonne, il foudroie, c'est un torrent qui entrane tout.... Son discours Pro Corona est le chef-d'uvre de l'esprit humain; toutes les fois que je le lis, je voudrais n'avoir jamais crit... La grande qualit de l'orateur, c'est la probit. Cicron et Dmosthne s'taient acquis cette rputation un si haut point par leur bonne conduite, que le peuple les regardait

LA

RENAISSANCE.

comme les dieux tutiaires de la patrie. En effet, ils avaient l'un et l'antre beaucoup d'honneur et d'intgrit; et mme la mention frquente qu'ils faisaient des dieux leur avait acquis une opinion de pit qui faisait de fort grands effets sur les esprits *. Ainsi parlent les oracles de la rpublique des lettres. Arrire doue, Madame, tonte inquitude et toute crainte : vos enfants penvenl-ils tre eonfis a des mains plus pores? Est-il pour eux un matre plus parfait? Vrifions sentaient ess loges et mettons an grand jour le gnie et les vertns de Dmosthne. Gme f* Dmosthne. Rien n'est plos frappant qne la pauvret d'esprit politique de Dmosthne. Citoyen d'Athnes, il ne voit rien au del de sa bonrgade. Il n'a qu'une crainte : que la Grce ne devienne trop paissante par l'union de ses cits. Ses disconrs ne rvler aucune vue suprieure. La dmocratie athnienne, dont tons les esprits senss prsagent la fin, reste toujours son idal ; elle fournit ses triomphes oratoires. Cette troitesse de V M S l'entrane dans des fautes capitale*.
Courage de Dmmthhw. Par ses discours dmo-

cratiques, il fait si bien, qu'il dtermine les rpu* Schoell, la Harpe, Fnekm, Boileau, le *. Rupin; voir /iistoire de la littrature grecque, Cours de littrature, Lettres tur rhqueme, etc., tsttre Brmette, t. III, p. StS; rompu r., etc.

VINGT ET UNIME LETTRE.

187

bliqaes de Thbes et d'Athnes prendre tes armes centre te tyrm macdonien. Les rpublicains des deux pays marchent contre Philippe, comme ceux de Rome marchrent pins tard contre Octave* D moethne, il va de soi, fait partie de l'expdition et marche bravement avec tes rpublicains grecs, comme Horace avec les patriotes romains. Plus dcid que les antres, Dmosthne porte un superbe bouclier* sur lequel il a fait graver en lettres d'or cette fastueuse devise : A la bonne fortune. Les armes se rencontrent Chrone. Au premier bruit de la trompette qui sonne la charge, Dmosthne prend peur, mais si bien peur, qu'il jette son bouclier, et, comme Horace Pharsate, se sauve toutes jambes, reKcta non bene parmula *. Intgrit e Dmosthne. Plus brave eu paroles qu'eu action, Da&osthne entre dans la carrire du barreau. L, il rencontre un autre ennemi, devant lequel il lche pied, comme devant les phalanges de Philippe. Il trafique prix d'argent de son loquence, et l'histoire l'accuse de composer en secret des plaidoyers pour les parties adverses dans un mme procs *. Dignit de Dmosthne. Au lieu du revolver qu'ils ne connaissaient pas, et dont les citoyens libres des tats-Unis font un si digne usage, les citoyens
Plut., In Vemoith., c. XXIII. * /<f , c. IV.

*SS

LA RENAISSANCE.

d'Athnes protgeaient leur libert personnelle coups de bton. Un sujet frquent des plaidoyers de Dmosthne, c'est un citoyen qui a reu des coups de canne et qui demande une indemnit : chez les Grecs, tout se paye avec de l'argent ou avec des femmes. Dmosthne n'a pas t exempt d accidents de ce genre. Un jour, tant sur la scne, o il dirige une troupe de chanteurs, arrive un citoyen, un nomm Midias, son ennemi jur, qui lui applique une paire de soufflets. De l, action de Dmosthne et plaidoyer vhment. La cause cependant n'est pas plaide. Quoique hargneux, violent et vindicatif, Dmosthne se dsiste. 11 tarife sa haine et se fait payer sa rconciliation beaux deniers comptants. Eschine lui reproche cette bassesse et l'accise de tirer profit de sa tte comme d'une ferme Patriotisme de Dmosthne. Aprs leur bavardage ternel et leurs illustres dbauches, ce qui clate le plus dans les rpubliques de la Grce, c'est l'absence de patriotisme. Gnraux et oiliciers passent d'un camp dans l'autre sans scrupule : vritables condottieri, tantt au service des Grecs, tantt au service des Perses. Rien de plus vulgaire que la vnalit des orateurs. Le grand Dmosthne, au moins, sera exempt de ce vice national. En effet, pendant plusieurs annes, l'Aropage retentit chaque jour
P!ut , In Demosth., c. XIV.

VINGT ET UNIME LETTRE.

de ses loquentes invectives contre Philippe. Jamais la Grce n'a vu un orateur plus infatigable, un c i toyen plus dvou aux intrts de sa patrie. Dmosthne est le modle de la sincrit rpublicaine. Sa rputation, sous ce rapport, remplit toute la Grce : elle rgne encore dans les collges. La raison en est que la chose que nous connaissons le moins, bien qu'on ait Tair de nous l'enseigner fond, c'est l'antiquit. Donc, le fils de Philippe, Alexandre, ayant dclar la guerre aux Perses, entre en vainqueur dans la ville de Sardes. Il va droit l'htel de ville et s'empare des archives du gouvernement. Quelle est sa stupfaction en trouvant une correspondance des gouverneurs de Sardes avec Dmosthne, l'indication des sommes envoyes par Darius cet orateur jM)ur payer ses harangues contre Philippe, et les reus de Dmosthne! Invenit (Alexander) ducum regionum monumenta qui bus exprimebulur jterunia* ri dau* summa . Darius, qui connaissait les Grecs, soudoyait le tribun rpublicain, afin que par ses discours contre Philippe il suscitt au roi de Macdoine des embarras capables de le retenir loin de l'Asie. De ce fait il rsulte que la carrire oratoire de D..,v,olL r." n'est qu'une longue comdie. Que sont
!

Plutarrh

ht i m<$th., o. X V I ftX.XIV.

LA RENAISSANCE.

ds lors toutes les priode loquentes qu'on nous fait admirer? ReMe-t-il dans l'me place un autre sentiment que le mpris, lorsque chaque phrase on est en droit de dire : Cela n'est pas vrai ; Dmosthne n'est pas sincre. Artiste en perdes, ce n'est pas la conviction qni le fait parler, cest l'or. Chaque discours que j'tudie est une lchet : il lui a t pay par les ennemis de son pays. Orateur vnal, il aurait dit le contraire, si on l'avait exig et si le prix avait t meilleur. Incorruptibilit de Dmosthne. Aprs la mort de Philippe, Dmosthne continue de jouer au rpublicain contre Alexandre, comme le firent plus tard les rpublicains de Rome contre Octave, aprs la mort de Csar. Cependant Darius est vaincu. II ne vient plus d'or de Suze ni d'Ecbatane, ex Suzis et Ecbtitanis. Mais, en change, il arrive un jour au port d'Athnes un navire charg de richesses. Navire et cargaison appartiennent Harpalus, un des gnraux d'Alexandre. Voleur sur une grande chelle, cet homme craint la colre de son matre, e il vien* se mettre sous la protection do* Athnien*. Le laissera-t-on dbarquer? l/obligora-t-on remettre la voile? Les orateurs d'Athnes. L'agit* par son or, conseillent de l'accueillir et de le prendre sous la protection de la Rpublique. Dmosthne ouvre sur-le-champ l'avis contraire. Il le soutient

VINGT ET UNIME LETTRE.

avec force et prouve loquemment qu'admettre Harpalus, c'est attirer la Rpublique une guerre dangereuse, pour une cause injuste et nullement ncessaire. La dlibration est remise au lendemain, et Dmosthne annonce qu il parlera de nouveau. Dans l'intervalle il prend fantaisie Dmosthne d'aller visiter les richesses d'Harpaius. En parcourant le magnifique bazar, il considre avec attention une coupe royale, dont il admire la forme et le travail. Harpalus s'en aperoit : Prenez-la dans vos mains, dit-il Dmosthne, pour juger de ce qu'il y a d'or. Quel en est le poids? reprend Dmosthne tonn. Vingt talents (cent mille francs) , rpond Harpalus en souriant. Dmosthne continue sa visite, et le soir, en rentrant chez lui, il trouve la coupe; puis, dans l'intrieur, un rouleau de vingt talents : en tout, deux, cent mille francs, a Frapp ce prsent, dit Piutarque, comme s'il avait reu une garnison chez lui, Dmosthne pouse les intrts d'Harpaius. Le lendemain il se rend l'assemble, le cou tout envelopp de bandelettes. On lui demande son avis ; il tousse et fait signe qu'il a une esquinancie. Plusieurs, se doutant do mystre, se mettent crier en riant : Non, non ! ce n'est pas une esquinancie; c'est une argyrancie : Ao angim, dixerunt, sed argeittangim rorreptum .
y 1
1

Plutarch., p. 310. t9

L R E N A I S S A N C E .

Le lendemain tonte la ville connat le pot aux roses. Dmosthne s'est vendn ! telle est l'accusation qni retentit dans toutes les rues. Dmosthne, dont lesquinancie a di^aru monte rsolument la tribune, et croyant en imposer, il propose luimme un dcret qui charge l'Aropage de rechercher et de punir ceux qui seraient convaincus de s'tre laise corrompre. Trouv coupable le premier, il est condamn deux cent cinquante mille francs d'amende et la prison. foralit de DmosChine. Il tait, dit Piutarque, beaucoup plus habile louer les vertus des anctres
9

que fidle les imiter : Prdicare majorum virtutes prckrissime potuit, imitari non potuit Avare,

l'argent qu'il gagne si honntement, il le dcuple en le plaant intrt sur tes vaisseaux. C'tait wure maritime, la plus dcrie de toutes et la mme qui rapportait au vertueux Caton de si beaux bnfices. Mari, Dmosthne frquente le* mauvais lieux, et on le voit aux pieds de Las, en compagnie d'Anstippe le Philosophe et de Diogne le Chien : Laidem amaverunt Demosthenes orator, Aristippus et Diogenes canis *. De Las ou d'autres courtisanes, il a des enfants qu'il amne l'Aropage le jour de son procs pour l'or d'Harpaius, afin d'attendrir les juges. Bien
! \ 303. ' Potemon, Ad Timecum apud Athen hb. XII, p. 5.
J }

VINGT ET UNIME LETTRE.

893

que ce ft l'usage des accuss d'y faire paratre leur femme, Dmosthne, ajoute Athne, n'osa pas produire la mre de ses enfants, dans la crainte d'aggraver sa position ; car cet orateur tait libidineux
l'excs, intempcranler libiditwsum . *
1

Pas plus que les autres saints de l'antiquit grecque et romaine, il n'vite le dernier excs de l'infamie. Il vit avec le jeune Aristarque, dont Nicodme lui dispute la possession ; et un jour, emport contre celui-ci d'un dpit amoureux, il l'accable d'injures et crve les yeux l'objet de sa passion. Une autre fois, il entrane chez lui le jeune Cnosion pour assouvir sa brutalit. Sa femme s'en aperoit, et pour se venger elle s'abandonne elle-mme Cnosion. Vertueux poux ! En un mot, Dmosthne avait la rputation d'aimer trois choses par-dessus tout : la bonne chre, les jeunes gens et les femmes : Circa
obsonia, juvenes et feminas sumptuosum fuisse, fama jaetatum *.

Mort de Dmosthne. Sorli de prison, Dmosthne reparat la tribune. Comme il avait fait contre Alexandre, il continue de dclamer contre Antipater, son successeur. Fatigu des invectives de l'incorruptible tribun, ce prince ordonne qu'on lui livre les orateurs qui cherchent soulever la Grce contre lui. Aussi brave dans la vieillesse qu'
1

Cnnviv. sapient., lib. X I I , p. 592. * /61VJ.

LA RENAISSANCE.

I* leur de l'ge, Dmosthne se hte de prendre la ftdte. Il se rfagie dans le temple de Neptune, Calaurie. L, craignant de tomber entre les mains des soldats d'Antipater, il se suicide. Sur quoi le sage Plutarque fait cette rflexion, bien propre former l'esprit et le cur de la jeunesse chrtienne : (kl ne part qne loua- la prcaution que Dmoprise de tenir du poison tout prt, le soin qu'il est de le conserver sur lui, et la fermet t r laquelle il en it usage *. frites aussi tes ttras, Madame, avec vos amies, m vous rappelant qne les paVens dfinissent l'ora-

teur : Vir bonus ikcndi jxHtus.


Agrez, etc.

VINGT-DEUXIME LETTRE.
loipie : k>e-liistoire. Sophocle : idem. Eschyle : Idem. Aristophane : im. kmatom : idem. Piafere : idem* Xnophon, Platon, Aristote, Znoa, Pythsgorc, pictte, Socrate. Deux conclusions : l'antiquit pakone est la chose la plus laide ttfl y ait ene an monde. Ses dieux et ses grands hommes, tons an bagne. Rome, tS fvrier. MADAME,

Dmosthne n'est pas le senl grand homme que os enfant doivent admirer dans leur second en Grce. L'ducation leur montre toute une pliade de gnies immortels qui rclament te tribut de leurs hommages. Avant tout, c'est Euripide, Sophocle, Eschyle : potes illustres, citovens vertueux , dont tes tragdies sont tellement propres former l'esprit et le cur des chrtiens, qu on les voit encore aujourd'hui interprtes sur la scne, dans plusieurs petits sminaires, par djeunes acteurs en cothurne, qui bientt, revtus de la soutane, interprteront l'vangile du hcut de la chaire. Vous-mme, Madame, apprenez a estimer comme ils le mritent ces nouveaux matres de vos enfants.

LA

RENAISSANCE.

L'orateur, nous ont dit les paens eux-mmes, est nn homme de bien habile dans l'art de parler, vir bonus dicendi peritus. Si pour tre orateur l'homme qui parle en prose est oblig d'tre un homme de bien, quel titre l'homme qui parle en vers serait-il dispens de cette condition fondamentale? Pour moi, je soutiens, jusqu' preuve contraire, que la dfinition de l'orateur convient galement au pote. Mais passons, et venons au grand, au vertueux Euripide, ce Ses tragdies sont des leons presque perptuelles de vertus; on y voit mme un grand nombre de sentiments conformes ceux que nous apprenons dans les saintes critures . a Comme il insiste avec force sur les dogmes importants de la morale, il fut mis au nombre des sages, et sera toujours regard comme le 'philosophe de la scne *. Euripide, du moins, vous inspirera quelque confiance. coutez cependant : Il est beaucoup plus ais de trouver ces vrits morales dans l'ouvrage du P. Thomassin que dans les pices d'Euripide et des autres potes. Ils ont eu la malice de les couvrir de mille obscnits, d'en cacher souvent les avenues et d'en empoisonner mme les dehors. De sorte qu' moins d'tre aussi sage et aussi expriment dans les telles-lettres, la philosophie mo1
1
3

ThomaSiin, Mtih<*k r t e liv. I, c. n. L abb Bartiiii'im , Anathani*, eic.


%

VINGT-DEUXIME LETTRE.

raie et les saintes critures, que le P. Thomassin et quelques autres critiques de nos jours, il est certain que la lecture des potes profanes est plus dangereuse qu'utile, surtout aux jeunes gens Mais il est un point sur lequel Euripide passe pour n'avoir point de rival, c'est l'amour : I! est admirable lorsqu'il peint toutes les formes de l'amour : c'est alors qu'il parvient au sublime *. # Ce genre de mrite est sans doute peu rassurant pour une mre de famille, mais il doit tre rel, car la bouche parle de 1 abondance du cur. Or, entre tous les effronts libertins qu'on appelle les grands hommes de la belle antiquit, Euripide est un des plus scandaleux. Bigame, divorc, pdraste, buveur, impie : tel fut Euripide. Fuit multerosus et Eu* ripides*. Il prend deux femmes, deux mgres et deux courtisanes. Il rpudie la premire et surprend la seconde en flagrant dlit d'adultre avec un de ses acteurs, nomm Ctsiphon. Euripide dteste les femmes, disait quelqu'un Sophocle. Oui, mais seulement dans ses tragdies : at in eubili esse illarum amantissimus*.

L'amour infme le matrise tellement que, dans un festin, la table mme du roi de Macdoine, ayant bu socratiquement, il se mit faire des
Juyement tir* savante, p. tH5. * Barihietm, $upra * Allien , ht XIII. * fctob, De inttmper.
1

LA R E N A I S S A N C E

caresses impudiques au pote Agathon, plus qu'adoteeeent. Sur la demande du priuce si Agathon lui semble encore ua objet aimable : Par Jupiter, rpond le cynique, l'automne de la beaut n'est pas moins beau que te printemps . Il aime non-seulement Agathon, mais Craterus, et, d'aprs lien, cet amour fut la caast* d^ sa mort. tant sorti pendant la nuit pour satif ure ses pmions, il est dvor pur les chiens ; d'autres disent qu'il fut mis en pices par des femmes, au moment o il allait trouver celle de Nicomde V Ennemi jur de Sophocle et d'Aristophane, il les diffame autant qu'ils peuvent tre diffams. Il ne respecte pus plus les dieux que les hommes. L'impit perce dans ses pices, tel point qu'il fut oblig de changer les deux premiers vers de sa NrnUppe, parce qu'ils attaquaient l'existence du plus grand des dieux. Le fameux vers de sa tragdie <T Hippolytr
t

Liaptt Juravii, mm veto maoet iojurau, lui valut un procs d'impit, et Piutarque l'accuse nettement d'athisme*. Passons au vertueux Sophocle, le tragique de*
* Piutarque Dratl de l'amour p. HO. * I b tl. r. n i , * In Amator,, p. 156; Ku**b . Prpart. M>. XIV. <\ xvi
%

VINGT-DEUXIlfB LETTRE.
1

119

petits sminaires : Auteur admirable, presque ans utile que Y Imitation, il prche partout rhorrar du vice, l'amour de la vertu, la soumission la volante de Dien et nous impure tes rf micas continuelles que aons devras faire sur nos misres, sur nos Mtriesees, notre mortalit et le besoin cou* tinaei que nous avons du secours d'en haut. Bienaim des dieux, il tait particulirement sous leur protection; il les recevait familirement chez lui, et ils lui avaient accord le don des miracles *. Or, le grand moraliste est un franc libertin, et ce thaumaturge ne (hit d'autres miracles que des mira1 f

* O m dans h M m m t i d 4 t A l l i e r , septembre ISSS . c Tout k monde n'est pat de l'avis de 'Umem anr le question des classiques. Mgr Daniel vque d'Avranches, vient de faire jootr d m son petit sminaire de Mertain la tragdie grecque de Sophocle, PkibMH*. Lee ptofessetifs du petit sminaire d'Orlans, qui le premier a donn reseseph de ces reprsentation* intelligente*, avaient mie leurs conseils la disposition des jeunes iaterpretea du tragique grec, et tout a march pour le miout. Devant un autiioir* chot*t, lt lve* ont rett avec espresaion t* belle posie du mettre, i ont t eouveifs d'applandissementa. Le vnrable Mgr Daniel a prononc cette occasion un discours commenant par ces paroles : * Laioet dire les dtracteurs de l'antiquit classique. Non, elle n'est pa4, comme quelque* uns l'ont dir, rprouve par le chr tstinr.nme. Loin de la eondamner, le christianisme l'aime et la protts. * * Hcali^r , ftttf*ttV>r.. p. 19; Thom^ss., lib. I, r. i; Lilio Gyra!*l.. fte JHW, Au fur., 'liai. VII. etr
}

LA

RENAISSANCE.

des de libertinage. Non moins dbauch et plus cynique, e'il est possible, qu'Euripide, Sophocle est tonte sa vie l'esclave de la volupt : voluptati dediliif. A tons les Ages, on te trouve plong dans les dhanches les plus honteuses; il fait mme ses dlices de tout ce qu'il y a de plus abominable dans la pdrastie : il vit publiquement avec une prostitoe noauBe Thoride, dont il a un fils nomm Aristen, et telle est sa passion pour cette femme, qu' adresse Vnus une prire dont les fermes mmes sont nn nouveau scandale . La voe d'un beau jeune homme le fait tressaillir. Il tait, dit Cicron, prteur avec Pricls. Un jour qu'ils travaillaient ensemble aux affaires de leur magistrature, Sophocle voit passer un beau jeune garon. Il ne peut se contenir et s'crie : Ah! Pricls, le bel enfant ! Souviens-toi, Sophocle, lui dit Pricls, qu'un prteur doit tre chaste dans ses yeux aussi bien que dans ses mains : Prmtorem, Sophocle, decet non solum manus, sed etiam oculos abstinentes hat>ere . Sophocle rit de la leon donne par un pareil matre. Malgr les rides de la vieillesse, il brle pour Archippe et fait monter la pdrastie sur le
1 a

Praecmtem audi, o nulrix juvenum; htc concde peteitti : juveouni aaiorean et amplexti* fejima m hiv: renuat. Athen., iib. XII, p. 592. De Offic, iib. J , n. 44*.
a

VINGT-DEUXIME LETTRE.

301

thtre. Dans sa vie prive, il est d'une lubricit dgotante et tellement connue, qne les Grecs lui donnent le surnom de PhUomerax. Des aventures que la plume n'ose retracer en font l'objet des sarcasmes populaires et du dgot universel Venons au troisime tragique grec, Eschyle. Deux religieux respectables, le P. Thomassin, de l'Oratoire , et le P. Rapin, de la Compagnie de Jsus, ont dit : a qu'on peut tirer bon parti de ses ouvrages pour fuir les vices et pratiquer la vertu. Aux vices abominables de Sophocle et d'Euripide, Eschyle en ajoute un troisime : il est ivrogne. Il ue compose ses utiles tragdies que lorsqu'il est dans le vin. Tel et le cynisme de ses passions, qu'il introduit sur la scne des ivrognes, des pdrastes et des blasphmateurs. Accus d'impit dans une de ses pices, dit lien, il fut condamn tre lapid; mais il fut sauv par son frre Amynias *.
Sophodera aliquando formoissimum puerum extra oiuros tirbit dtuisse, ut eo abuteretur. Quo corn perveniaaent, puer super herbam staiim vesiem soam explicuit. Sophocle* \cro chiamydim circumduxit.Sed postquam Veneris opus peregere, puer, rapto So* phocli* chlamydio, coofestim aufugtt, sua ihi veste relicta. Ilaque elususSophcdes, etc.Athen., ubi supra; Liiio Gyrald., dial. VU, p. 769. - PoeUr magni .Eschylua et Sophocle* suis tragaidiis amorem in tbeatra induxerunt : hic quidem Achiliis erga Patroclum... quam ob rem noanulli trigadiara paederasten appellant. Athne, lib. X U , p . 6t ; .Eiao., Iib. V, vers. fin.
1

L RENAISSANCE.

La Grce se glorifie d'autres potes dont le nom retentira souvent avec loge aux oreilles de vos enfants. De ce nombre sont Aristophane, Anacron et Pindare. Je ne vous parle pas d'Homre, vous savez pourquoi. Aux yeux du P. Brumoy, de la Compagnie de Jsus, Aristophane est un personnage respectable; ceux du P. Tbomassin, de l'Oratoire, et de mademoiselle Lefvre, Aristophane est une espce de saint qui enseigne tes vertus politiques, militaires et inorales. Rien n'est comparable, ajoute la clbre demoiselle, an plaisir qu'on prouve lire Aristophane. Que Ton ait tudi tout ce qui nous reste de l'ancienne Grce, si on n'a pas la Aristophane, on ne connat pas tous les charmes et tontes les beauts du g r e c Scaliger va plus loin, il prtend qu'il n'y a point d'auteurs qui puissent servir davantage entendre l'criture sainte qu Aristophane, Catulle, Tibuile, Properce*. Et un malheureux lettr fait gloire d'avoir pass quinze ans de sa vie tudier Aristophane : a Et non-seulement je ne m'en repens pas, ajoute-t-il, mais j'y ai trouv, j'y trouve, j'y trouverai mon bonheur : P/acwt magis, et plaect, et plaeebit .
s

Pour peu qu'il ait le dsir de se former le got,


* Thomas, etc., liv. !, c. xu; prface sur la deuxime Ccmdis J'Arutophant, p. 45. * Prima Scaliger., p. 23. IQ-8", 4669. Fabri, In Ari$toph.
{

VINGT-DEUXIME LETTRE.

303

l'esprit et le cur, quel est le jeune homme qui, sur de semblables recommandations, ne se fasse an de* voir de lire le respectable, le vertueux Aristophane ? J'avoue, Madame, que je suis de plus en plus confondu en entendant des chrtiens et des religieux parler ainsi d'un homme dont en paen, son coiupatriote, a dit : La muse d'Aristophane a l'air d'une femme dbauche qui, aprs s'tre abandonne toutes sortes de dsordres et avoir perdu toutes ses grces, n'a pas honte de vouloir contrefaire la dame honnte. Ce pote envenime toutes choses : s'il veut peindre un homme prudent, il en fait un fourbe; un homme de bon sens, il en fait une bte. S'il parle de l'amour il va toujours chercher ce qu'il y a de plus honteux et de plus criminel dam cette passion : il semble n'avoir eu d'autre passion que celle de se rendre agrable ceux qui font un mtier infme de la mdisance et de toutes sortes de dbauches . La vrit est que les pices d'Aristophane ne sont pas traduisibles ; qu'un Pre de r glise, saint Jrme, je crois, a dit qu'un chrtien ne pouvait interprter une seule ligne de cet auteur ; que, sur les onze comdies qui nous restent de lui, il n'y en a que deux, au jugement de Dacicr lui-mme, Plutus et les Nues, que la biensance permette do traduire
1

* Plut., In Compar. Amtoph. cum Mtnand.

LA RENAISSANCE.

en langue vulgaire; enfin, qu'Aristophane tait un affreux libertin, et de plus nn ivrogne dont la verve, comme la vertu du vieux Caton, puiscit ses inspirations dans le vin : Alcus versuum lyricorum scriptor et Aristophanes eomicus poemaia sua poli condebant . s Si vos enfants, Madame, s'en rapportent leurs professeurs, Anacron n'est ni moins estimable ni moins utile qu'Aristophane. Savant dans l'art de plaire, Anacron met les leons au milieu des roses. Il sait que si la sagesse a besoin d'tre gaye par un peu de folie, la folie son tour doit tre assaisonne d'un peu de sagesse. Ses posies respirent la sagesse et la grce; partout il flatte, il enchante, il intresse; il rit, il badine avec la navet d'un enfant dont l'innocence nous charme ; ses odes ne sont que des fleurs, des beauts et des grces perptuelles*, t Pour rduire leur valeur ces loges scandaleux, et pour faire monter la rougeur au front de ceux qui se les permettent, il suffit de savoir qu'Ovide place Anacron dans sa Bibliothque de sduction, sit Coi nota pitre : c'est juste titre. Aussi infme dans ses murs que licencieux dans ses vers, Ana1

Atben., iib. X , p. 429. a L'abb Barthlmy, Anacharsis; Laharpe,GaiI, prface d'Anacron; Ifauro, Histoire de ta J i W rature grecque; le P. Rapio, H/lexions, p. 30.

V I N G T - D E U X I M E LETTRE

305

oroa est un concubinaire, aa ivrogne, un pdraste. U passe sa vie commettre le crime et le chanter \ Venons Pmdare. Tout ce qu'elle possde d'loquence, la rpublique des lettres l'emploie exalter les ouvrages et la personne de ce nouveau matre de la jeunesse chrtienne. Un des chefs de la Renaissance, le chanoine Politien, comparant Pindare David, ne craint pas de dire que le premier a entrepris de traiter des vertus et des vices dans ses odes, comme a fait David dans ses psaumes. Toute la diffrence, ajoute-t-il, c'est que Pindare a exprim avec beaucoup d'loquence et une grande majest de style ce que David a trait d'une manire simple et basse*. Gnie vigoureux et indpendant, crit un autre clerc, Pindare ne s'annonce que par des mouvements irrguliers, fiers et majestueux : c'est un aigle, c'est un torrent *. Chaste comme un ange, ajoute un troisime, il ne perdit ni sa sant ni sa puret avec les courtisanes; il ne connut jamais les vices infmes qui souillaient la Grce entire, quibus Grcia referta erat. 0 le plus pieux des
Ineptus (Aoacreon) qui totam suam poeein ebrietatia mentions contexuerit. Athen., lib. X , c. v u , p. 429. Magnam carminum auorum ptrtem in exprimendis amoribua coosumpeit. Pausan., lib. I, p. 23; Horace, Epod. 44. Bibliog. curiosit. hist.philolutj., p. 53 Barthlmy, Anacharsis, etc. XI. 20
8 3 1

LA RENAISSANCE.

martels, tu n'enseignes que la vertu, vir pientissimus wiutes unice prmdicat. Gnie incomparable, le plus grand et le plus rudit des hommes, pote t * h ee et trssage, mtes castissimus et sapien* c at tusimu*, jatoais tu souillas tes crite par aucune impuret; *a te lisant, on n'apprendra pas connatre les adultres de Jupiter : ta lyre ne fait entendre que de chastes neeents : Non vana Jovis hic adullsria mcm vensm et pudico lyrico pudicam eiam lyramaudies Bajeimisftt tous ees loges, un savant professeur triant d'crire dans an ouvrage couronn par l'Acadmie franaise : c Ptudare est, si l'on peut le thre, le fine potique de tons les potes V Quelle veine! quelle imagination ! quel enthousiasme! Gm e il passionne pour ces hros de l antiquit e m ptmme, pour ces hommes farts, nobtes et simples, oooune sent simples, nobles et forte les vers o il les lone! O accuae eet homme si pieux de sacrilge; n ee Grec, si passionn pour sa patrie, on l'accuse de trahison; mais ees mesquines taquineries de quelques envieux sont nomme englouties au milieu des flots d'loge et d'enthousiasme que soulevait dans toute la Grce la voix sublime du chantre inspir
9

Lftttk*r., Vit. Pmari, p. 9, etc.; Ngocier, A$troloy. P t f t t f a r . , 45SS. - Mme lob et lame!
' J o t a .

VINGT-DEUXIME LETTRE.

W7

des dieux. La postrit ne lui e pas moins t prodigue de faveurs \ U est doue bieu entendu que, sous le rapport des murs, les vers de Pindare ne aot pas moins irrprochables que aa vie. Bans la personne de ce saint pote, vos enfants auront un maltee pu a'alarmera pas votre sollicitude maternelle : un #ur tous, c'est peu, mais enfin c est quelque chose. Sou* venez-vous, Madame, de ce que vous venez de lire, ut ouvrons Pindare : c La nymphe Pitan s'unit Neptune, Neptuno muta, fils de Saturne, et en eut, dit-ou, une fille la noire chevelure, vadn. Elle cacha dans sou sein le fruit de tes amours; puis, devenue mre, elle chargea dea serviteurs de remettre l'enfant au hros, fiis d'iatus, qui rgnait sur lphc. C'est l qu'elle fut leve, et Apollon lui fit le premier goter les douceurs de l'amour, Premire leon de vertu donne vos enfanta par

sub Apolline dukem primum gtutavit Venerem * * te trs-chaste pote, mies ea$tiuimus virlutes unice pmdicat ! n
11 leur en donne une seconJe dans la vu* Olympique, o il chante les amours d'Apollon qui s'unit
I I . Poyard, ancien lve de l'cole normal, profeseeur au lyce imprial de Vendme, traduct. de Pindare, uvre couronne par l'Acadmie, IS5I. Prface, p. 5.
* OLYMP. VI.
1

o.

LA RENAISSANCE.

lt nymphe Rhodos, laquelle lui donna sept fils. Une troisime, dans la ix* Olympique. Le chaste pote prsente leur mditation : les amours de Jupiter, qui enleva la fille d'Oponte et s'unit secrtement eUe sar le ment Minale; puis il la fit entrer dans la couche de Locrus afin qu'il ne mourt pas sans enfant. La jeune pouse portait dans son sein un illustre germe : Locrus se rjouit la vue de l'enfant qu'il croyait son fils, n Et cependant on nous avait assur qu'il ne serait pas question des
adultres de Jupiter, non Jovis adulteria discesf

La m* et la ix* Pythique continuent le chaste enseignement du pote, en chantant les amours d'Apollon et de Coronis, d'Apollon et de Cyrne, dans des vers tellement sublimes d'obscnit que je rougirais de TOUS les transcrire... 0 votes castissimus ! Dans la dernire de ces pices, le trs-sage Pindare apprend aux pres une recette trs-ingnieuse et surtout trs-morale pour marier leurs filles, a Danas, roi d'Argos, trouve le moyen de marier, en moins d'un jour, ses quarante-huit filles. Il les range l'extrmit de la lice o couraient les chars, et le prtendant arriv le premier choisit. Presque toujours, dans Homre et dans Virgile, une femme est la rcompense de la valeur ou du service rendu ; ici elle est le prix de la course. La belle antiquit est partout la mme.

VINGT-DEUXIME LETTRE.

309

Las ides religieuses et philosophiques de Pindare ne sont pas moins corrompues que ses ides morales. Selon lui, le destin qui rgit toutes les choses, divines et humaines, reconnat comme justes les actes les plus violents ; le premier homme est sorti du sein de la terre. Pindare sait qu'il fut d'abord sauvage, mais il ignore le nom du premier qui
gota l'heureux fruit du chine '.

Aprs avoir chant les chars, les chevaux et les cavales qui courent aux jeux de la Grce, ainsi que les amours particuliers des hros et des dieux, le chaste pote clbre l'amour en gnral, et achve ainsi de former le got, l'esprit et le cur de la jeunesse. Malgr la rpugnance que j'prouve, je vous envoie le dbut de quelques-unes des odes sublitncs consacres cet objet, Aimable pubert, toi qui nous promets les dlicieuses caresses de Vnus, et qui allumes une divipeflammedans les regards des jeunes filles et des jeunes garons, nous devons cder aux lois de tes ardents dsirs. La plus prcieuse de toutes les faveurs que nous puissent accorder les destins, ce sont de fortunes amours... Il est un temps pour aimer et pour tre aim; saisissons-le. Qu'elles sont douces les secrtes faveurs de Cypris ! Et un prtre a os comparer David Pindare, et mettre le premier au-dessous du second! Et on ne
1
1

Friigm., 2 3 . I U . -

VH* Smmm

et fragm. 77.

240

LA RENAISSANCE.

veut pas avouer que l'engouement pour l'antiquit paenne a fait tourner les ttes ! Pour tre digne de tous les grands potes des sicles d'or de Rome et de la Grce, il ne restait plus Pindare qu' chanter l'amour contre nature : il n'y manque pas. Entendons, ou plutt bouchons-nous les omtes pour ne pas entendre ce trs-chaste pote, vate$ castistimus, clbrer dans une mme pice et avec un cynisme qui n'a pas t dpass les prostitues lia Corinthe et les garons. Jeunes filles hospitalires de la riche Corinthe, prtresses de la sduction au doux langage, vous qui brlez en l'honneur de la reine des amours les larmes dores de l'arbre vert qui produit l'encens, sans cesse votre pense s'envole au ciel vers la divine Vnus, dont la faveur vous permet de cueillir sur vos couches voluptueuses le doux fruit de la pubert. 0 mon me, il fallait cueillir la fleur des amours dans le printemps de l'ge! Mais s'il est un mortel qui puisse voir sans que son cur bouillonne de passion les tincelants rayons des yeux de Thoxne, c'est que son me noire a t forge avec de l'acier. Pour moi, le dsir me dvore, et je fonds comme la cire des abeilles ds que je vois un beau jeune homme, dans la premire fleur de sa pubert. Ne retranche pas le plaisir de ta vie, car il est pour l'homme le plus grand de tous les biens
l'IR-J IRIH <]*IO !<RU MEMINIT TLWOXONII AINTASTI m ;UT m-

VINGT-DEOXIfcMfi LETTRE.

314

La mort de Pindare est digne de aa vm. Lantiquit elle-mme Pa regarde comme un a m p l e effrayant de la colre de Dieu sur ce grand eoa*pable. Pindare meurt dans l'acte mme du crime . Compares maintenant, Madame, l'loge Phie* tcre, et voyez quelle confiance mritent, depuis la Renaissance, las matres de la jeunesse, quand ils parlent des prtendus grands hommes de l'antiquit paenne! Les historiens et les philosophes dont le pangyrique retentit dans tontes les maisons d'ducation ne valent pas mieux que les potes. Xnophon, Platon, Arislote, Zenon, Pythagore, ptctte, et les antres, concubinaires et sodomites, sont tons des pourceaux du troupeau d'picure : Epicuri de grege porei. Les preuves abondent, je les ai sous la main, mais le temps ne me permet pas de vous les donner. Je fais une exception en faveur du divin Socrate. Du jour o j'ai su qu'il avait t dclar le plus sage des hoinmes par l'oracle de Delphes, c'est-dire par le diable, le matre du divin Platon m'a
1

velut ab ape meliifica puticto tabesco, dooec juvenilia pubescentia pueri membra inaptciam. Athen., lib. XH, p. 604. Pmlarug cum io gynasto, auper gremium pueri quo unies delectabatur capite posito, quieti se dedis*et. non priua deceaaiaee cognitug est, quam gymnasiarcbo claudere eum jam iocum voiente nequaquain excttatetur. Va 1er., Maxim, kist.; et Ulio Gyrald., DiaL I X . p. 1004.
1

1ENAISSANCE.

toujours t suspect. Mes soupons taient fonds. Cet homme qu'on nous prsente comme la plus liante personnalit de la vertu dans l'antiquit paenne, dont on a os comparer la mort celle de Notre Seigneur Jsus-Christ, qu'rasme appelle un saint, que Ficin canonise, que tous nos philosophes modernes vnrent comme leur patriarche, cet homme est nn affreux libertin, un bigame, nn concubinaire, un sodomite, un sorcier, ou, comme on dirait aujourd'hui, nn mdium qui a un dmon ses ordres, et enfin un ivrogne fameux dans tonte la Grce. Vingt pages de textes, non des Pres de l'glise, mais des auteurs paens, lui assurent chacun de ces titres; l'espace me manque pour vous les transcrire. Un mot seulement sur l'ivrognerie de Socrate. Aux preuves qu'en donne Platon dans le Banquet, j'ajouterai le fait suivant : La rpublique d'Athnes, ayant maille partir avec celle de Corinthe, envoie un corps d'arme pour faire le sige de cette ville. Antigne, qui commande l'expdition, prend pour lieutenant le vertueux Socrate. La ville est emporte, et le gnral en chef confie la garde de la citadelle Socrate, pendant que lui-mme va fourrager dans la campagne. Le grave philosophe, devenu commandant de place, clbre sa nouvelle dignit par de copieuses libations. Il se met en ribote avec tout son

VINGT-DEUXIME LETTRE

343

tat-major. L'orgie se renouvelle plusieurs jours* ratas e Syciooe, apprenanl ce qui ae passe, s'empare de la citadelle , en chasse cette troupe d'ivrognes, qu'il jette hors de la ville, dont il ferme les portes. Quand le gnral athnien reparat, le brave Socrate a cuv son vin, mais la ville est perdue A Socrate, le point culminant de la vertu paenne, s'arrteront mes esquisses bibliographiques. Bien qu'incompltes, faute d'espace pour les dvelopper, elles sont exactes et suffisent pour rpondre, comme vous le disiez, votre curiosit de femme et votre sollicitude de mre. Malgr qu'on en ait, elles conduisent ces deux conclusions : 4* L'antiquit grco-romaine, dans laquelle l'ducation classique condamne vos enfants passer les annes dcisives de leur vie, au lieu d'tre, comme on le dit, la plus pure et la plus belle chose du monde, en est la {dus laide et la plus malsaine ; 2 En vertu des articles 86, 332,333, 34, 340, 351, 364 de notre Code pnal, qui pourtant n'ait pas svre, tous les dieux de la belle antiquit, commencer par Jupiter, seraient aujourd'hui Cayenne ou Toulon; toutes les desses Saint-LaFrivota studia mente semper veraaos, Acrocoriathum sibi ab Antigooo rege commiuam, dum asfiduia compotationibus adebrietatem usque in julget, simul cum urbe Coriotho amisit, Arati Sicyonii bel lie ig artibus deceptuset fugatus. Hermippus, apud Alhen., lib. IV, p. 162.
1

LA BHNJS&ANCR

sans ou Qairvaux : en vertu des mmes articles, loua les grands hommes, tons les grands orateurs, tons les grands pote*, tous tes grands philosophes de la befle antiquit, cas mettras axmes de la jeunesse chntientne, s'ils existaient aujourd'hui, seraient au bagne, et, s'ils* avaient vcu il y a cent ans ib-ensstfit t brls vifc. Admironsmaintenant deux choses : la premire, la I M M de l'histoire ancienne crite par les hommes de la Renaisean, et, grce l'enseignement des collges, popularise dans l'Europe moderne; la seconde, le respect de l'Europe pour la jeunesse. L'enfant baptis est l'enfant de Dieu, le temple du Saint-Esprit, une fleur divine qui doit ^'panouir aux rayons du soleil de la grce et de la vrit, un candidat du ciel dont toute rducation doit tre une uvre sainte, parce qu'elle doit tre le dveloppement de la vie surnaturelle qu'il a reue dans le haptme : au lieu de le confier des matres saints et sanctificateurs, tels que les docteurs et les grands crivains de l'glise, on le confie des matres corrompus et corrupteurs, les libres penseurs et les libertins du Paganisme! Agrez, etc.

VINGT-TROISIME

LETTRE.

Uae objectto. A i p o M t . Les auteurs paens tort oeemifts pour former k *oat. Repost. POP procurer 1 belles f O H M

Rome, 49 fvrier. MADAME,

Contrairement la maxime de Socrate, noas confions nos fils des ivrognes, nos filles des dbauchs, et nos magasins des voleurs. Pour justifier cette monstrueuse aberration qui a perdu 1 Europe, on dit : * Que voulez-vous ? il faut bien former le got de la jeunesse, lui enseigner lea belles formes du langage et lui apprendre le beau grec et le beau latin. Pour cela il n'y a pas deux moyens, il n'y en a qu'un, c'est de l'envoyer dans l'antiquit l'cole de ses grands matres. Cette objection est sans importance, et nous pourrions la ngliger : d'uao part, la question de l'ducation, aujourd'hui moins qu'autrefois, est une mesquine affaire de littrature, c'est une question religieuse et sociale au premier chef; d'autre pari, l'objet principal de 1 ducation ne fut jamais d'ap-

LA

RENAISSANCE.

prendre parler, mais penser. Voyons cependant ee qu'il en est de cette objection si souvent rebattue. Le got est le sentiment du beau, et le beau est le rayonnement du vrai, splendor vert. Plus il y a de vrits dans un auteur, plus il y a de beauts; plus il y a de beauts, plus il y a de facilits pour former le got* Reste savoir si les auteurs paens des attels tar sont riches de vrits, trs-riches, plus riches que toustesautres. Si, loin d'en tre ainsi, ces auteurs sont surtout riches d'ides fausses, il est vident qu'au lieu de former le got, ils le dpravent en pervertissant l'esprit et en appauvrissant la raison. Pour fixer votre jugement sur ce point capital du dbat, rappelez-vous ce que vous avez lu. Mditez encore cette belle parole de saint Augustin : La vrit chrtienne est incomparablement plus belle que toutes les beauts du monde paen : incomparabxixter pulchrior est mitas ch-istianorum, quam Helena Grcarum * Et celle-ci, de saint Isidore de Pause : Tous les auteurs paens n'ont rien qui approche de la gravit de notre sainte religion ; tout y est plein de mensonges, d'impits, de crimes, ou du moins de fausses vertus V Si cela ne suffit pas, coutons un homme de notre temps, l'oracle littraire de son pays et entirement dsintress dans la question qui nous occupe.
1

Epiit. 40, n. 7. Lib. I, epist. 63.

VINGT-TEOiSlMB LETTRE.

34?

Voici ce qu'crivait, il y a trente-six ans, l'illustre Manzoai : La partie morale des classiques aacieus est gnralement fausse. Ides faussas du vice et de la vertu ; ides fausses, incertaines, exagres, contradictoires, incompltes des biens et des maux, d la vie et de la mort, des devoirs et des esprances, de la gloire et de la sagesse. Jugement taux d<* vnements; et ce qui n'est pas entirement faux manque de cette premire et dernire raison : la raison chrtienne que les anciens ont eu le malheur de ne pas connatre, mais dont ce serait folie de vouloir se passer. Or, la partie morale est la plus importante dans les matires littraires, die y occupe une grande place et y est plus rpandue qu'on ne le voit au premier coup d'il. Ans, je ne voudrais pas appeler nos matres en littrature des hommes qui se sont toujours tromps et qui me trompent dans la plus grande partie de leur enseignement. Je dsire de tout mon cur qu'au lieu de les proposer, comme on fait depuis si longtemps, l'imitation de la jeunesse, on soumette la question F examen srieux d'un esprit lev, grave et consciencieux. Jusqu' ce que l'on rencontre un tel juge, je souhaite au moins qu'on perde cette vnration si profonde, si solennelle, si magistrale qu'on a pour les classiques, car elle empche tout jugement raisonnab'j sur leur vaiour. Je souhaite

RENAISSANCE.

surtout qu'en pariant des classiques la jeunesse, use d'wn tangage pins mesur et moins enthousiaste luges maintenant, Madame, du bon sens de notre MmMm depuis la Renaissance. Chrtiens, nous affocs h r i t sous la main, nous Pavons abondante et'pore de tout allge : et nous la ddaignons ! et nom allons la chercher avec des efforts et des dangers inoutto, non pas en lingots, mais en parcelles soutins B mille erreurs, dans les ouvrages du pnganjsme. Et nous croyons former le got de la Ma tes belles formes littraires et artistiques, mais te beau langage, o tes trouver si ce n'est dans les grands modles de Rome et de la Grce? A entendre certaines gens, on croirait que si Dmosthne ou Cicron n'avaient parl, le monde serait muet: que si Phidias ou Praxitle n'avaient peint et sculpt, te genre humain ne saurait manier ni un pinan ni un burin. Tant que les rvolutions ne sont pas venues clairer le dbat de leurs sinistres lueurs et montrer que la question des classiques est tout antre chose qu'une affaire de forme, cette prtention a t l'lment de la guerre souvent renouvele des anciens et des modernes : aujourd'hui encore, elle est l'argument principal de quelques myopes Lettre au marquis d'Air glio, lui?.
1

VINGT-TROISIME LETTRE.

qni, mirant la mot desaint Augustin, ne verrait pas kt Inn an bout de lenr M E . Snr celte seconde partie de l'objection, comme snr la ptemire, m instant d'examen. Depuis la Repaiasanoa, l'ducation classique part de aaftteformulequelle regarde commeTOIaxione : f o o r raliser le beau dans sa perfection, il faut prendre l'ide dans le christianisme et la forme dans le paganisme s E n consquence, on a vu et on voit encore l'Europe entire, rejetant avec mpris la forme artistique, potique tt littraire du moyen ge, envoyer ses enfants chercher le beau, et le chercher tout prix, dans l'antiquit grecque et romaine. Cet axiome prtendu implique trois suppositions : la premire, qu'une ide peut exister sans sa forme; la seconde, qu'on peut ter la forme une ide, comme avec nn emporte-pice, et aptes l'avoir dcalque, l'appliquera une autre ide; la troisime, que le christianisme n'a pas su donner ses ides la forme convenable. Eh bien, s'il y a quelque chose de certain en philosophie, c'est l'axiome suivant, diamtralement contraire celui de l'ducation : Toute ide porte sa forme en elle-mme". Exemple : Je suis sculpC'est, en d'autres termes, la mme pense qu'on vient de publier : La foi se tourne vers Dieu, mais l'crivain se tourne vers la Grce. ~ Pour nous, l'ide est ici synonyme de connaissance : ainsi,
1

sa

LA

RENAISSANCE

teor et je veux faire une statue de la sainte Vierge. Bu mditant, je conois Tide de la beaut virginale, cleste, idale, leve sa plue haute perfection et ralise dans une crature humaine. Aussitt cette oonception se reflte aux yeux de mon esprit avec ses traits caractristique*, incommunicables, qui sont la forme mne ou rexpressioa de mon ide. Au lieu de les prendre pour inspirateurs et de les faire resplendir sur le marbre, que dois-je faire pour me conformer au principe de l'ducation classique? Je dois me mettre en contemplation devant quelque statue antique, la Vnus de Milo ou la Vnus Callipyge, par exemple, prendre mon ciseau et appliquer mon type chrtien de la beaut virginale les traits et la forme de la statue paenne : et vous croyez que j'aurai la sainte Vierge! Les caricatures sacrilges dont la sculpture, la peinture et l'architecture ont inond l'Europe depuis la Renaissance donnent un sanglant dmenti l'axiome prtendu de l'ducation. Le principe tant le mme, il faut raisonner de la posie et de l'loquence comme des arts plastiques. Je suis orateur ou pote, je veux clbrer un hros chrtien. En mditant, je conois ride de l'hrosme chrtien, de cet hrosme qui, levant l'homme aunous parlons de l'ide particulire et non de Tide gnrale ou abstraite, r la formation de laquelle il y aurait beaucoup dire.

VINGT-TROISIME LETTRE.

321

dessus de lui-mme, me prsente un assemblage merveilleux de force et de douceur, de dignit et d'humilit, de calme et de courage, de fermet, de justice et de bont. Ce type, fortement conu, se rvle mes yeux en traits caractristiques qui sont la forme mme ou l'expression de mon ide. Maintien, actions, langage de l'homme en qui je la personnifie, tout porte son cachet propre et incommunicable. Pour me conformer l'axiome de l'ducation classique, j'abandonne cette forme naturelle et spontane, et je vais me mettre en contemplation devant un hros antique, Alexandre, Csar, Caton, Brutus, et j'applique mon type de hros chrtien la forme du hros paen : je lui prte son langage, je lui donne son maintienne le revts de son manteau : et vous croyez que j'aurai Thodose, Charlemagne, saint Louis, saint Ferdinand, ou n'importe quel hros chrtien ! J'aurai simplement un personnage hybride, qui ne sera ni chrtien ni paen; une vraie caricature de grand homme, preuve vivante de la fausset du principe de l'ducation classique. Or, ce principe est faux prcisment parce qu'il suppose que toute ide ne porte pas sa forme avec ellemme. De plus, il renferme un problme insoluble. Non, Madame, on ne peut isoler une ide de sa forme et enlever cette dernire, comme avec un emportepice, sans prendre quelque chose de la premire.
XI.
il

LA RENAISSANCE.

Moins encore peut-on rappliquer une autre ide. Tentez cette singulire opration, que ferez-vous? La forme dont TOUS voulez revtir votre ide, n'tant pas M forme naturelle et spontane, ne cadre plus avec die. Pour l'ajus*er, vous tes oblige de modifier voue ide premire, de lui donner un aspect nouveau, de la torturer, de lui faire subir l'opration du lit de Procuste. Sans vous en apercevoir, vous substituez une ide nouvelle votre ide ; car, enfinde compte, c'est l'ide dont la forme que vous employez est le rayonnement, que vous manifestez au dehors. Voyez plutt : l'ducation exige qu'on aille cherciier la forme du beau dans l'antiquit paenne. Par la force des choses il en est rsult que, la forme ne pouvant pas tre entirement isole de l'ide, que la forme paenne n'tant pas, ne pouvant pas tre la forme de l'ide chrtienne, la jeunesse, et peu peu la socit, sous prtexte d'embellir la pense chrtienne de la forme paenne, ont substitu l'ide paenne l'ide chrtienne. Cela se voit non-seulement dans la littrature et dans les arts, mais en politique, en institutions sociales et dans tout le reste: quoi qu'on fasse, il en sera toujours ainsi. Tel est pourtant le labeur absurde et dangereux auquel l'ducation nous condamne. Mais son axiome n'est pas seulement une absurdit, sauf erreur, c'est aussi un blasphme. Il

VINGT-TROISIME LETTRE.

3S3

suppose que le fils de Dieu, le Verbe ternel, la source de toute parole, l'archtype de toute beaut, n'a pas su donner ses magnifiques ides leur forme convenabb; qu'il a refus l'glise son pouse, aux chrtiens ses enfants, un don qu'il a, suivant les adversaires, prodigu exclusivement et dans st perfection l'esprit de mensonge et ses adorateurs. En un mot, ce Dieu de sagesse aurait rgl, pour obtenir la perfection, que le monde penserait en chrtien et parlerait en paen; qu'il prendrait ses ides dans la Bible, dans l'vangile, dans les Pres et les conciles, et qu'il irait chercher la forme dans Homre, dans Cicron, dans Tite-Live. Or, nous venons de le voir, c'est l un travail philosophiquement absurde, un problme logiquement impossible, un genre d clectisme qui surpasse tous les autres en ridicule. A demain le beau grec et le beau latin. Agrez, eic.

VINGT-QU \ T R I M E LETTRE.
Latin chrtien. Sa supriorit. La Renaissance l'a rpudi comme barbare. Efforts pour rapprendre le latin paen. Savons-nous Bjourdtmi le latin? Paroles de Mercier, de M. Lenormant, de M. Gatien Arnoult, examinateur de l'Universit, d'un professeur de l'Universit, d'un ancien laurat de l'Universit, du P. Jude de la compagnie de Jsus. Pourquoi nous ne savons plus de latin. Rome, 20 fvrier. MADAME,

En crant un inonde nouveau par l'effusion du Saint-Esprit, le Fils de Dieu a ncessairement cr une langue nouvelle, comme il a cr un art nouveau, expression naturelle et adquate des ides dont il a enrichi l'intelligence de l'homme, des sentiments dont il a dot son cur. De l une langue chrtienne latine ou grecque, aussi suprieure la langue latine et la langue grecque paenne, que l'humanit rgnre est suprieure l'humanit dchue. labor par les plus beaux gnies, saint Cyprien, Lactance, saint Jrme, saint Augustin, saint A m , saint Grgoire, saint Bernard, le latin chrtien, fut la langue savante de l'Europe jusqu' la Renaissance.

VINGT-QUATRIME LETTRE.

315

A cette poque, il fut frapp, avec tout ce qui tait de cration chrtienne, d'un mpris profond. On le rpudia comme barbare, pour lui substituer le latin paen, la langue dn sicle d'or. Avec une ardeur fivreuse on se mit de toutes parts a l'cole des anciens. Ce qu'on a dpens pendant deux sicles de veilles, d'tudes, de travaux de tout genre, pour apprendre leur langue, est inou. L'ducation publique n'eut pas d'objet plus important. Aujourd'hui encore on fait de la connaissance de cette langue la condition ncessaire de l'admission aux carrires librales. Si vous voulez arriver, disait nagure un jeune homme le chef d'un grand tablissement, enfoncez-vous dans le Conmes : dn latin, et encore du latin '. A quoi ont abouti tant de labeurs ? Savons-nous le latin paen? Les renaissants les plus renomms Font-ils su ? Pouvons-nous le savoir ? Autant de questions qu'a i^oorte souverainement d'examiner, puisqu'elles sont le grand cheval de bataille des champions opinitres de renseignement actuel. Savons-nous le latin ? D'abord, nous ne saLe Conmes est, sous le rapport politique, un des ouvrages les plus dangereux qui existent : c'est l'cole de la dmocratie, de la haine des plbiens contre les patriciens, de la guerre sans piti, des vertus de parade et des ides subversives de notre ordre social.
1

sss
VOQfl
M8

LA

RENAISSANCE.

le latin chrtien ; nous nous faisons gloire de ne pas l'apprendre, attendu qu' nos yeux c'est un latin barbare, un latin de cuisine. Quant au latin paen , coutons des tmoins non suspects. En 478%, Mercier crivait : Il y a dix collges de plein exercice Paris; on y emploie sept ou huit ans pour apprendre la langue latine, et *ur cent coliers quatre-vingt-dia^neuf en sortent sans la savoir . Depuis cette poque sommes-nous devenus meilleurs latinistes? Un de mes plus chauds adversaires, M. Lenormant, a publi ce qui suit : Le dicton des coles du moyen ge trouve s'appliquer sans restriction chez nous : Grcum est, non legitur, c'est da grec, cela ne s'explique pas. Quant au latin, s'il y a deu cents personnes Paris et cinq cents dans la France qui en lisent pour leur plaisir, c'est beaucoup dire. Et plus loin : J'avais fait comme les autres, et gnralement sous de bons professeurs, le cours d'tude de cette fameuse Universit. On trouvera mon nom parmi les laurats de l'poque; et pourtant, lorsque je voulus remonter srieusement la source des tudes classiques, ls la premire preuve, j e me s e n t i s dY.ne i g n o r a n c e f a m i . e i ^ e . > Un professeur, examinateur h I T n i v e r s i t , ajoute : Le g ec et le latin, ces objets apparents
!
2

Tableau d<* P-ins, t. I r.


. \> v

LXXM

- / V /wwn.--/.-**.*/ *M <

/tft'/u* < i'* tmitt-s

t'ai >

VINGT-QUATRIME LETTRE.

357

des tudes collgiales, sont mal enseigns : la preuve en est que TOCS les lves ignorent le grec, et qu'Aucun ne sait bien le latin. Au reste, pour la valeur scientifique de l'enseignement en France, il existe une infaillible pierre de touche : ce sont les examens dits du baccalaurat. Eh bien ! je le dclare franchement : il y a sept ans que j'ai fait pour la premire fois ces examens, et depuis sept ans, je n'ai pas trouv UN seul candidat sur dix qui rpondit mme passablement *. Un autre membre de l'Universit, professeur de philosophie dans un des lyces les plus importants, crit : < Le niveau des tudes est prsentement si c bas, que c'est une question desavoir s'il peut baisser encore. Partout, mme Paris, o nos habitudes de centralisation expdient chaque anne les plus brillants sujets de la province, la moyenne des classes est dphrahlemenl faible. A Paris, entre les cinq ou six premiers et le reste de I classe, il y a un abme; 3 il y en a un autre entre les dix suivants et ce qu'on appelle la queue de la classe. Or, cette queue est wtenninable. Si bien qu'entre le vingtime et le soixantime, il n'y a pas de diffrence srieuse. Le soixantime ^st un zro le \ingiime un infiniment petit Dans les dpartements, c'est la mme chose. * Ces apprciations se veritieut de la manire la >
y

318

LA RENAISSANCE.

plus irrfragable et la plus triste aux preuves du baccalaurat. Les Facults ne sont pas bien mchantes; et cependant la proportion des candidats refuss pour n'avoir pas su faire passablement une version est vraiment formidable. Quant aux preuves orales, je prie Dieu de toute mon me qu'il n'y amne jamais un spectateur allemand ou anglais, ou du moins qu'il pargne mon amourpropre la douleur et l'humiliation de my trouver ct de lui. Je n'ai pas le courage d'en dire davantage : on peut aller voir \ Notez, Madame, que les collges ont la prtention de mieux enseigner le latin que les petits sminaires, a On sait*, dit un ancien lve de l'Universit, que les tudes des collges sont plus fortes que celles des sminaires, c'est--dire qu'entre les dix lves sur cent qui savent le latin aprs l'avoir appr six ans, ceux qui sortent du collge le savent un peu mieux que ceux qui sortent du sminaire.... Mais je ire suis si souvent expliqu sur la folie d'une pareille ducation Qui ne sert de rien, Qui ne prveit rien, Qui n'arme contre rien, que j ai honte d'en parler encore \
1

Voir mes Lettres Mgr Dupanloi'p. p. 221.

>M, on?

VINGT-QUATRIME LETTRE

3*9

Cette ignorance du latin n'est pas seulement le fait des lves, elle atteint aussi les professeurs. Il y a cent ans le P. Judde, jsuite, disait aux rgents de sa compagnie : Vous ne pouvez, sans y mettre beaucoup de temps > faire un thme qui vaille quelque chose. Aujourd'hui, c'est pis encore. Les oraisons latines du grand concours fourmillent de fautes, ainsi qu'on l'a prouv plusieurs fois. Et cependant elles sont l'ouvrage des matres les plus distingus, qui les ont mdites, crites, ratures loisir . Aprs trois sicles d'enseignement et d'tudes, voil o nous en sommes en fait de connaissance du beau grec et du beau latin ! Combien d'autres preuves de notre ignorance fabuleuse, comme dit M. Lenormant, je pourrais ajouter celle-l! mais pour vous, Madame, comme pour toute personne au courant de ce qui se passe, c'est assez. Nous
1

L'ancien laurat de l'Universit, Alphonse Karr, n'e*t pas le dernier s'en moquer. On connat les charges qu'il a faites sur les discours latins prononcs au grand concours : Omnium facile t a r a 11torum consensu, illud unice utile est assequi hominibus ut, omnis juventuti ardore et assiduo labore, illas tantummodo linjru is parlent quai' nusjuam parhnur
;

e nuiius usagi t

po^nnt

fieri.

Stint quidam nelmlonf-s et mchantes qui n junt hanc instructionem es>e o ^ " ~ . ii.^tilem et c r e u s a m . nebulonibus et mchant is i r \ r quos mimera.'dus e*t quidam Aiphonsus Karrus, respond'.e \k-toriuse hac oratio * ; i t . o t W o . ete.

pT rt .>

pu r

330

LA RENAISSANCE.

sommes punis par o nous avons pch. Le christianisme nous avait donn une langue latine, magnifique sous tous les rapports, il ne tenait qu' nous de la conserver et de la parler; nous Pavons rpudie , comme nous avons rpudi l'art chrtien, et il nous est justement arriv de ne savoir plus aucune langue latine, ni la paenne ni la chrtienne. Agrez, etc.

VINGT-CINQUIEME LETTRE.
Les plus clbres latiniste* de I* Rc laissant*** ont-ils m le latin? Ce qu'ils en disent. Us s'accusent tous rciproquement t ne pas savoir le latin. Bernho. Juste Lipse. rasme. Sealiger. ScioppiuA. Laurent Va lia. Pogge. Wortius. Vives. Balzac. Muret. i h avouent qu'ils savent le latin moins bien que les cuisiniers de Rome.

Rome, 21 fvrier.

MADAME,

On ne manquera pas de vous dire : Si nous ne savons pas le beau latin, c'est qu'on ne l'tudi pas comme autrefois. La Renaissance a produit des hommes qui ont connu, crit, parl a merveille la langue de Cirron. Cela me conduit examiner la seconde question pose dans ma lettre prcdente : Les renaissants les plus clbres ont-ils su le latin paen ? Parmi les humanistes des quinzime, seizime et dix-septime sicles qui ont consacr leur vie tudier le latin antique, qui l'ont constamment crit et parl, les uns pendant vint:! ans, les autres
pendant quarante an> pii M donnent et qui pas-

332

LA RENAISSANCE.

sent pour l'avoir le mieux connu, on trouve, en parcourant l'Europe entire, Bembo, rasme, Yalla, Pogge, Scioppiug; Worstius, Scaliger, Vives, Lipse, Muret. Or, tous ces grands latinistes ont crit les uns contre la autres de gros volumes pour se prouver mutuellement qu'ils ne connaissaient pas un mot de latin; qu'ils ne comprenaient pas le latin; qu'ils ne savaient pas le traduire; qu'ils ne savaient pas distinguer quel langage, srieux ou vulgaire, appartenaient tels ou tels mots; qu'ils se rendaient coupables de barbarismes et de solcismes, et qu'ils taient parfaitement incapables de juger du mrite relatif et mme de la latinit plus ou moins pure des anciens auteurs. Rien n'est plus curieux et en mme temps plus instructif que cette longue querelle, qui a dur prs de deux cents ans, sans qu'on ait su et sans qu'on puisse jamais savoir qui avait tort ou raison. Bembo se flatte de parler le latiu avec tant de puret, qui! n'emploie aucun mot qui ne soit tir de Cicron; et Juste Lipse lui prouve longuement qu'au lieu d'tre eicronien, souvent il n'est pas mme latin . Krasme croit avoir le monopole de la belle latinit; beaucoup le croient comme lui. Scaliger le renvoie cavalirement l'cole, pour apprendre la
1

* Sot. ad cap. lit

Politic.

VINGT-CINQUIME LETTRE.

333

grammaire et viter les innombrables fautes de latin dont fourmillent ses ouvrages Ces grands renaissants ne s'en tiennent pas de simples critiques. A l'exemple des illustres matres de l'antiquit, ils accompagnent leurs accusations d'ignorance d'une foule d'amnits dont il est n* cessaire que je vous donne un chantillon, si vous voulez connatre de quel esprit ces rgnrateurs de la vieille Europe taient anims. A la suite d'une foule d'autres, tant anciens que modernes, rasme se permet de critiquer Cicron. Scaliger regarde cela comme un crime, et lui dit : a C'est ton impit envers Dieu, envers Jsus-Christ, envers la religion qui t'a conduit jalouser Cicron. Tu n'es qu'un sclrat, un orgueilleux, un menteur, un va-nu-pieds : Mendax, vir nihili; un impur, un misrable, un ivrogne : impurum, infandum, vino sopitum; un fou, un monstre : monstrum, quo enim le alio appellem nomine? une bte froce, un bourreau, un parricide, un triple parricide, une hydre dont il faut purger le monde littraire : jmrricida, tripanicida, hydra. Aprs toutes ces injures, fidlement copies de Cicron, Scaliger finit par o il aurait d comraenQua* bi nesci, jam tomperies apud omnes grammaiicoj atque ha..!C quidem quoi quantis }ue erroribus involuto exciderint. satis dur un arbitror. In besid., rasme, p. 25.
1

LA RENAISSANCE.

car. Il avoue que nous pouvons peine bgayer le latin, et qu'il nous est impossible de justifier nos loges ou nos critiques des anciens auteurs. C'est peine si nous pouvons parler latin ! Viw possumus quantum mlemus Romani esse in dieendo; et tu te permets de juger les auteurs de l'antiquit ! tu accuses Tite-Live de patavinit, et Cicron de fautes grossires t Qui es-tu, pour t'riger en censeur ? et si je nie tes accusations, quel moyen as-tu de les prouver? Si negavero, quid tu mihi respondebis? quibus argumentis? > Aucun ; pas plus que deux Allemands qui, n'auraient appris le franais que dans leur grammaire, dictionnaire et bons auteurs, ne pourraient rsoudre, sans l'intervention d un Franais, une difficult grammaticale relative la langue franaise. Scaliger, qui se croit si fort en latin, il faut voir de quelle manire il est remis sa place par Scioppius. Ce roi des savants, eruditoruui rex, lui reproche des milliers de fautes de latin, ie qualifie cinq cent douze fois de menteur, et lui compose des litanies grecques et latines qui n'ont pas moins de trois cents pages in-quarto, calques sur celles de Scaliger rasme . Le F. jsuite Strada publie son histoire De hello Belyieo, qui passe pour crite dans le latin le plu> pur.
l

VINGT-CINQUIME LETTRE.

335

Scioppius signale pins de mille expressions impropres ou barbares dans la premire dcade seulement . Arrive Lambecius, qui prouve doctement Scioppius qu'il n'est qu'un ignorant, un jaloux, et rappelle poliment le chien de la grammaire : canis gramjfta&ta.Santeul parait; ses Hymnes excitent l'admiration des plus fins latinistes : Mnage, la Monnoye et d'autres encore dmontrent qu'elles fourmillent de fautes de latin. Ds l'aurore de la Renaissance, Laurent Valla se donne pour le restaurateur du beau latin du sicle d'or. Il publie, en latin prtendu cicronien, un gros volume in-quarto sur cette langue antique. Pogge lui rpond par un autre gros volume in-quarto, dans lequel il lui prouve, par les meilleurs auteurs du sicle d'or, qu'il ne sait pas faire une phrase latine ; puis il termine en le faisant conduire en triomphe par un ne couronn de fumier. Valla riposte par un norme Antidote : Antidotum in Poygium, dans lequel il tablit, sur une fou!e de textes des meilleurs auteurs, qu'en fait de latin, Pogge est un barbare, et lui, Valla, un phnix. 11 accompagne ses preuves de deux cents pages in-folio d amnits dans le got antique, Plus tu oses m attaquer, dit-il Pogge, plus tu dmontres ion ignorance de la langue latine. Je vais te mettre la raison, comme j'y ai mis
1

336

LA RENAISSANCE.

Facio et Panormita. Barbare de langage et de sentiments, immonde, langue de chien, putride, insolent, vieux fou, delirus senew, gladiateur, dragon, boue aux longues cornes, plus ivrogne qu'Antoine, cerbre, faussaire, avare, sacrilge, adultre, gibier de potence, fureifer, je te montrerai que tu es un ignorant, je te foudroierai comme Jupiter le gant Typhon. Tu m'as conduit en triomphe, je t'y conduirai mon tour prcd de tes milliers d'erreurs; ce sera un vrai triomphe celui-l, et non pas un triomphe imaginaire comme celui que tu m'as dcane. Tu sentiras alors que je suis Jupiter : In isto curru tuo me Jovetn esse senties. Croirait-on qu'une pareille diatribe est ddie au pape Nicolas V ? croirait-on que tous les renaissants battirent des mains, et qu'un d'entre eux, Franois Diana, crit Valla que son Apologie l'lve au-dessus des hommes, et que, dans le monde littraire, on l'appelle divin : Apologus tuus fuit valde ratus, non hominem te, sed cunt admiratione sinnma divimtm appellant ! Et l'on s'tcune des grossires injures dont fourmillent les ouvrages de Luther, d'Ulric de Hutten, etc. ! Or voit quelles sont dan* le got de cette belle poque : nouvelle preuve que, pour la forme comme pour le fond, le Protestantisme est le fils lgitime de la Renaissance, peperi ovum, Luther us exclusif.

VINGT-CINQUIME LETTRE.

337

De ces faits et de cent autres que je pourrais citer, il rsulte que les plus fameux humanistes de la Renaissance s'accusent et se prouvent rciproquement, par A plus B, au moyen des auteurs du sicle d'or, qu'ils ne savent ni crire ni parler le latin. Ont-ils tort? ont-ils raison? et jusqu' quel point? C'est ce que personne ne peut dcider, car il n'est pas un homme en Europe, depuis la Renaissance, qui, aprs avoir crit quatre lignes de latin, puisse faire serment et dire : Cicron, Salluste, Tite-Live auraient crit comme moi. S'il osait le dire, cent voix s'lveraient pour lui prouver le contraire. On a fait des volumes des solcismes commis par les plus clbres renaissants, par ces hommes qui, comme je vous l'ai dit, avaient fait du latin leur passion et leur vie mme Non-seulement ils ne savent, do leur propre aveu, ni crire ni parler correctement le latin antique, souvent mme ils se montrent incapables de le distinguer du latin moderne. Cent fois on s'est amus les mettre en dfaut, en leur donnant comme modernes certaines pages indites des auteurs anciens, qu'ils critiquaient avec autant de confiance que d'amertume et comme anciennes des narrations ou des fables composes de la veille et
?

Voir, entie autre*. Aih<rnit. Itttrr. de sole^ismts Utter..t. V et VI, p. 3.


XL
.2

33$

LA RENAISSANCE.

dans lesquelles ils trouvaient le parfum de la plus pure antiquit Leur ignorance va jusqu' se tromper sur la lgitimit des termes et des expressions, rejetant comme barbare ce qui est latin et admettant comme latin ce qui est barbare. Ceux, dit Bayle, qui osent condamner magistralement de barbarisme et de solcisme certaines phrases s'exposent beaucoup; car combien de fois leur a-t-on montr dans les auteurs qu'on nomme classiques les termes et les expressions qu'ils avaient blms ! Si on veut connatre le ridicule de leurs jugements, on peut lire l'ouvrage de Wortius intitul : De latinitate mrita aut falso suspecta*, celui de Yossius : De vitiis serments, ceux de Cellarius, de Munthe et d'une infinit d'autres. On y verra, soit dit en passant, la latinit de la Yulgate justifie par l'autorit de tous les auteurs classiques, et l'irrprochable correction de certains termes, de certaines expressions et tournures de phrases, que nos rgents nous avaient compts pour de gros solcismes, et qui probablement encore aujourd'hui sont nots comme tels dans les collges. Plus encore que la lgitimit des termes et des phrases, les nuances des mois leur chappent. C'est
8
1

.(-'.rasait'. Ctceron.,

h < \ - Bayi , article Sviupptus.

VINGT-CINQUIME LETTRE.

339

aprs les grandes lucubrations latines des chefs de la Renaissance que Vives, leur mule, crit: Malgr leur ardeur extrme restaurer le latin antique, les modernes, partir de Laurent Valla, n'ont jamais pu parvenir distinguer les tenues de la bonne compagnie des termes populaires, les termes vraiment romains des termes venus d'une source trangre, ceux dont la plaisanterie modifiait la signification *. S ils ne savent ni crire, ni parler, ni apprcier le latin antique, savent-ils du moins le traduire? Lisez les prfaces de tous les traducteurs : ils ne manquent pas de montrer la ncessit de leur travail en relevant les inexactitudes, les contre-sens dont fourmillent, suivant eux, les traductions de leurs prdcesseurs. Lisez les ditions appeles Variorum, parce que les plus habiles latinistes ont enrichi lo texte de leurs commentaires, et vous apprendrez quelle prodigieuse diversit d'opinions, c'est--dire quelle incroyable incertitude rgne parmi eux sur le vritable sens de tel mot, sur la nature de tel usage, sur une foule de choses lmentaires pour les Latins
Nec bi recentiores qui a Laurentio Valla ad hanc suUtem fuerunt, cum summa nt in revoranda latina iingua usi diligentia, nondura tamen diiinguere potuerunt verba quae urbana, qu rustica, quaj gwnane ro.nana, quai peregrina, qua) per jocum detorta. IkdUciiiUnis, etc., 1.1, iib. II, p. 73. Lyon, 4554.
1

140
1

LA

RENAISSANCE.

de l'antiquit . Pour le grec, c'est pis encore. Dans sa traduction de Longin, Boileau, grand hellniste du grand sicle, prend un organe pour un orgue: combien de Boileau avant et aprs cette poque ! La Renaissance, qui a fait oublier l'Europe le latin chrtien, ne lui a pas appris le latin paen : elle Va mme empche de l'apprendre, en rduisant cette langue l'tat de squelette. Si je disais cela de moi-mme, on ne manquerait pas, suivant l'usage, de crier l'exagration et au paradoxe. Qu'on crie tant qu'on voudra, je ne puis l'empcher; mais qu'on sache du moins qui s'adressent les criailleries et les accusations. Elles s'adressent un homme qui avait plus de latin dans son petit doigt, que ses modernes contradicteurs n'en ont dans la tte; un des membres du triumvirat littraire du seizime sicle, au clbre latiniste Louis Vives. coutez ce qu'il dit : La coutume est la reine et la matresse du langage. Comme il n'existe plus de peuple qui parle grec ou latin, c'est dans les auteurs que nous sommes obligs de chercher la lgitimit des termes. Or, toutes les fois qu'ils ne se rappellent pas avoir lu un mot, il en est qui le rejettent aussitt. D'autres sont tellement attachs tel ou tel auteur, que si un mot ne se troiue pas dans cet auteur, se trouvt-il mille fois dans les autres ils 1* <
* Voir, entre autres,
M .

Dacier,

VMn'*

Otsfontiino.

i (

V I N G T - C I N Q U I M E L E f THE.

344

repoussent comme peu latin. D'autres, enfin, transforment une phrase ou une tournure particulire en rgle gnrale. On commet en cela une multitude de fautes, in his omnibus multipliciter erratur. Nous avons appauvri le trsor de la langue latine de plus du tiers des mots lgitimes, rejets par nous comme de la fausse monnaie. Ddaigneux, dans cette grande disette, nous devenons chaque jour plus pauvres. II n'est pas un des prtendus gardiens des trsors de la langue latine qui, par jalousie de sa puret native, n'limine quelques tournures et quelques mots. Personne n'apporte rien, et il est fort heureux que nous trouvions certains termes, certaines expressions dans un auteur, car s'il avait pri, nous les chasserions, malgr leur origine franchement romaine, de la rpublique des lettres. Tout ce purisme me dplat; et si nous avions un peuple qui parlt grec ou latin, j'aimerais mieux, pour apprendre ces langues, vivre avec lui pendant un an, qne de rester l'cole de nos grands matres pendant dix a n s . Incapables deparler,d'crire, d'apprcier, souvent mme de bien traduire le latin, et mme de distinguer ce qui est latin de ce qui ne l'est pas, les grands
!

Plus tertia parte bonorum \<>^abulorum ex rario linguae iatinae rejecimus, tanquam adultrrnoH n u m m o . et in tanla egestate fastidiosi, pauperiore* in die* fim s, t-t*. L l. II. j < 6.

341

LA RENAISSANCE.

humanistes de la Renaissance avouent qu'ils ne sont pas plus habiles juger du mrite des anciens; qu'ils prononcent sur parole et par routine, et qu'ils sont ridicules lorsqu'ils veulent louer ou blmer le style, les tournures, les formes d'un auteur, et donner l'un la prfrence sur l'autre; en un mot, ils s'accusent mutuellement de parler du mrite des auteurs comme ils parlent de la lgitimit des termes, c'est--dire peu prs comme des aveugles parleraient des couleurs. Hais il faut les entendre : a Quoique Jules-Csar Scaliger, crit Balzac, se soit rig en critique et en bypercritique, je le rcuse presque partout. J'appelle de ses jugements en une infinit d'occasions : souvent il blme d'excellentes choses et en admire de mdiocres . Il ne connat point le gnie de la satire latine; point du tout cette urbanit romaine et patricienne, cette Vnus secrte et voile qu'on dcouvre dans les beaux ouvrages. Joseph Scaliger me fait plaisir de se dclarer
1

pour Ovide, et d'en prendre la protection contre le critique Victorius. Mais pourquoi mpriser si fort

Lucain *, qu'Ovide sans doute oM estim? 11 dit, d< plus, que la Thlmde de Staceest un mauvais po^me
* Excellentes, mdiocres, au jugement de B. Izac! - Et Fneloo et Boileau appellent Lucain un mseur de eltnjuant.

VINGT-CINQUIME LETTRE.

343

et Fessai d'un apprenti. Lipse dit au contraire que c'est une pice divine et le chef-d'uvre d'un mattre. Je ne puis comprendre que Muret, ayant mpris si fort les pigrammes de Martial, ait fait tant de cas des Dionysiaques de Nonnus. Quand ce mme Juste Lipse prfre Snque Cicron, je lui pardonne cette injustice; mais de prfrer Plaute Trence, c'est ce qui ne se peut souffrir. Mon voisin Scvole de Sainte-Marthe n tait pas meilleur critique. Je voulus lire dernirement un livre d'pigrammes qu'il a clbr dans ses loges. En conscience, je n'en lus pas une seule qui vaille le papier sur lequel elle est imprime . Voil les grands connaisseurs et les grands faiseurs de latin ! Si vous voulez vous donner le plaisir de savoir combien ils sont d'accord entre eux sur le style et le mrite des auteurs anciens, lisez les Jugements des savants; vous vous croirez la tour de Babel, au moment de la confusion des langues. Finissons par le tmoignage d'un homme dont le nom fait autorit, d'un homme qui passa soixante ans de sa vie tudier, parler, a crire, enseigner le latin, et dont les ouvrages, annuellemmf rimprims et annots en Allemagne, p . v ^ t : . j m m hi modle de la plus belle, de la plus *I-\^.im;-l
1

Hilton*** <<

<JU>

silo* . i

il

j>

>

344

LA

RENAISSANCE.

tinit moderne ; en nn mot, coutons le Napolon du latin, Muret. Deux illustres latinistes, Alciat et Ferretti, avaient attaqu le style de Tacite. Muret prend la dfense de Tacite, et avec une franchise qui l'honore, autant qu'elle nous instruit : Qui sommes-nous, leur dit-il, nous autres tous tant que nous sommes, qui aujourd'hui avons l'air de parler latin, pour nous riger en censeurs d'un crivain de ce mrite? Qui autem nos sumus, si omnes in unum conferamur, quicumque hac tempestate latine loqui videmur, ut de scnptore sapietitissimo judicare audeamus? Aprs la perte d'un si grand nombre d'anciens auteurs, qui peut rpondre que les prtendues incorrections de Tacite n'en avaient aucun pour garant? Si aujourd'hui un Allemand ou un Polonais, qui n'aurait jamais vu l'Italie ni entendu parler un Italien, mais qui aurait appris l'italien dans quelques auteurs, venait rencontrer un habile Florentin, parlant bien sa langue maternelle, le traitait de barbare parce qu'il emploie des mots ou des tournures qu'il n'a pas trouvs dans ses livres, qui d'entre nous ne rirait aux clats? Sommes-nous moins fous, nihilo minor noslra slultitia est, lorsque nous critiquons sur leur propre langue des hommes dont les cuisiniers et les muletiers savaient beaucoup mieux le latin que, tous tant que nous sommes, nous ne le saurons

VINGT-CINQUIME LETTRE.

345

jamais *, quorum coqui et maliones multo melius quam omnes nos latine intelligebant et loquebantur? C'est ainsi que Muret donne la frule tous les pdants de la Renaissance, qui se flattent d'tre de grands latinistes. Il ne s'pargne pas lui-mme ; car il dit : Tous tant que nous sommes, moi comme vous: aprs vingt ans, trente ans, quarante ans d'tudes, nous arrivons savoir le latin beaucoup moins bien que les cuisiniers et les muletiers de Rome. Jugez, Madame, de la perfection avec laquelle nous devons aujourd'hui le comprendre, le parler et rcrire! Et pourtant on condamne la jeunesse user les plus belles annes de sa vie, on expose mme ses murs et sa foi pour apprendre ce beau latin qu'elle ne saura jamais, quelles que soient son application et son aptitude, aussi bien que le dernier cuisinier des Romains! Et nous parlons de la force des tudes, et vous entendrez certains journalistes dclarer que les lves de tels collges ou de tels sminaires connaissent toutes les grces et toutes les finesses de la langue du sicle d'or! Agrez, etc.
1

Orat. X I V , In Tacit, t. 1, tdit. in-V, 1789.

V I N G T - S I X I M E LETTRE.
Pouvons-nous savoir le latin paen ? Paroles remarquables d'un savant du dix-septime sicle. Dia^gue entre Horace et Santeul. - Conclusion. On n'e\dut pat entirement les auteurs paen; on leur (tonne la place qui leur convient. Rsultats de la reforme de l'ducation. C'est le seul moyen humain de sauver la socit.

Rome, %% fvrier.

MADAME ,

Nous venons d'entendre, d'une part, les plus clbres latinistes modernes s'accuser mutuellement de ne pas savoir le latin, et, qui plus est, prouver leurs accusations rciproques par des textes authentiques et nombreux des auteurs profanes ; d'autre part, les examens dits du baccalaurat, joints aux tmoignages les moins suspects, tablissent notre ignorance fabuleuse de la langue cieronienne. C'est tel point qu'un homme de gnie a pu dire : Dans quelques annes il n;/ aura pas en France un homme cajtable de faire en latin lpitaphe de la langue latin*. Ce qui est vrai de la France est vrai de rKnropr entire. Le fait est donc incontestable : nous tusavons pas le latin paen ; on ne Ta jamais su depuis la Renaissance.

VINGT-SIXIME LETTRE.

347

Reste examiner ma troisime question : Pouvons-nous savoir le latin paen? peu prs comme un Europen qui n'a jamais quitt son pays, qni n'a jamais vu ni Chinois ni homme venu de la Chine, peut savoir la langue du Cleste Empire, quand il Ta apprise dans j S livres. Or, vous savez avec quelle perfection ne s possdons le chinois et lea autres langues vivantes, tudies de cette manire. Les langues mortes offrent des difficults plus grandes encore. Le gnie de ces langues nous manque; nous sommes trangers aux croyances, aux murs, aux institutions, aux usages des peuples qui les ont parles ; toutes choses qui don* nent aux phrases un cachet, aux mots des significations et des nuances qui nous chappent. Combien de transpositions, de placements de prpositions, d'adjectifs ou d'adverbes, que nous regardons comme des lgances! combien de tournures que nous croyons employer coup sur dans un cas donn et qui feraient clater de rue Ses Grecs ou les Romains, comme nous faisons nous-mmes lorsque nous entendons les trangers parler notre langue ! Ajoutez que nous n'avons pas d'autorit infaillible qui puisse redresser nos erreurs. De l, ce mot d'un fameux latiniste, parlant de l'ardeur avec laquelle les peuples moderne* s'appliquent. <|< pur* la H**-

348

LA RENAISSANTE.

naissance, s'tude de la langue cicronienne : C'est semer de la farine et moissonner de la cendre : Farinam spargere et cinerem colUgere . Veuillez encore. Madame, lire cette page, pleine de bon sens, crite par un des hommes les plus sa* vants et tes plus judicieux du dix-septime sicle : Ni TOUS, ni moi, dit-il, ni quelque autre homme qui puisse tre n'entend parfaitement le latin. Ce qu'il y a d'habiles gens dans l'Universit en conviendront; car enfin y en a-t-il un seul qui puisse nous dire en quoi consiste la patavinit de TiteLive et la mellifinit d'Hrodote? chose nanmoins qu'ils devraient sentir, si leur habilet tait parfaite. J'ai ou dire un grand personnage que si un Romain du temps de Cicron avait entendu dclamer Muret, le premier homme de son sicle pour la belle latinit, il se serait tenu les ctes de rire a tous moments, parce qu' tous moments il aurait oui quelques mots hors de son sens naturel, ou quelque phrase bizarrement place; ce qui, joint un< prononciation touti diffrent*, de ivlh de son temps, lui aurait fourni quelque chose d<* plu- ridicule que ne le serait notre euard un. harangue franaise, compose et prononne par un Allemand nouvellement venu en Franco.
!

VINGT-SIXIME

LETTRE.

349

Vous poussez, me dit-on, la chose un peu trop loin. Tout au contraire, je n'en dis pas assez. Car, premirement, du ct de la prononciation, l'Allemand qui a appris notre langue d'un naturel franais en sait une bonne partie, tandis que Muret ignorait pleinement la prononciation latine . Pour le fond de la langue, suppos que Muret en st tout ce qu'on en peut apprendre dans la lecture des bons auteurs, il lui manquait le secours d'un homme vivant qui la langue latine ft naturelle, et un semblable secours ne manque point aux Allemands dans i tude qu'ils font de notre langue. Vous voyez par la que ma comparaison pchait plutt pour tre trop faible que pour tre trop forte, et vous pouvez en tirer cette consquence que, si les trangers n'entendent et ne parlent jamais notre langue dans la dernire perfection, malgr l'avantage qu'ils ont de l'apprendre des natuiels franais, nous ^umes de bien pire condition I gard de la langue latine et de la langue grecque. II n'y h point d'trangers qui, pour l'ordinaire, ne fassent une infinit de fautes lors mme qu'ils croient le i u h m i x dire, tromp* qu'ils sont par de fausses analogies qu'ils prennent pour des rgles.
1

On i r M j .<jti i ;,i na u-t > <U \ r m n r ! rum <! Cirrun ^w v il y a !i * # s* j*uHt** \ ivmv , **. y** un ti'imme Hroa<!**<|ui !*-

LA

RENAISSANCE.

Peuvent-ils savoir, par exemple, les diffrents usages de neuf et de nouveau, qui signifient la mme chose; qu'il faut dire un habit neuf et non pas un habit nouveau; une chanson nouvelle et non pas une chanson mme; et cependant que neuf et nouveau se peuvent dire quelquefois de la mme chose, comme : voil une pense nouvelle, voil une pense toute neuve? Sentiront-ils jamais la diffrence qu'il y a entre achever de $e peindre et s achever de peindre? 11 y a mille cueils semblables dans notre langue, o il est impossible que les trangers ne viennent pas chouer tous moments . H faut donc, M a d a m e , que tous les latinistes de la Renaissance en prennent leur parti, plus encore ceux d'aujourd'hui que ceux d'autrefois, et qu'ils avouent que nous ne pouvons savoir que trs-imparfaitement le latin paen; que rien n'est plus ridicule que no prtentions le parler et rcrire correctement ; et qu' moins de la copier mot a mot
1

dai;* un auteur a n c i e n , nous ne faisons pas uik phrase dont nom puissions allume? ut prouver qu'elle eut vraiment latine. O t t e verile, humiliante

sans doute pour notre orgueil, mai* qui p a n cela


n en est pas moins une vrit, a t' misu en scne

dans une anecdote que j<- me


porter t a (initiant.
i v r u u l i , Nraiul

|>crincts de vous rap-

u ... t. il, y . \ n .

VINGT-SIXIME LETTRE.

3*4

Santeul passe pour le plus grand pole latin du dix-septime sicle. Ses Hymnes, regardes comme des chefs d'uvre digtuj d'Horace, ont remplac, dans les brviaires modernes, celles de saint Grgoire et de saint Ambroise. Or, Santeul, tant mort, descend aux champs lyses. Horace vient sa rencontre, se jette son cou et lui dit : Je vous attendais depuis longtemps; vous t? un autre moimme ; vous m'avez fait parler dix-sept sicles aprs ma mort, la cour de votre grand roi, comme je parlais moi-mme celle d'Auguste, Et il lui rcite quelques strophes de ses Hymnes, qu'il exalte jus* qu'aux nues. Santeul se confond, pleure de tendresse, et, avec la modestie d'un po^te qu'on encense, il dit Horace : C'est trop d'indulgence; en tout cas, si j'ai quelque mrite, c'est vous que je le dois Les loges que vous daigne/ me donner sont ma plus douce rcompense; ils me font, ds aujourd iui, goter dans leur plnitude les joies de l'ternit. Mais que faisiezvotis en m'attendent ? Horace r|ond : J'apprenais le franais. Je me suis procur vos meilleurs auteur*, vos grammaires et \os dictionnaires : il y a cent ans que je les tudie, et je crois possder assez bien votre lielle langue pour la parler et l'crire correctement. Mon talent, connue vous savez., me portant la posie, j'ai coin-

381

LA

RENAISSANCE.

pos des vers franais. Entre autres, je viens de finir un madrigal sur le clbre mdecin du Gardit, arriv depuis peu aux champs lyses. Je vais vous lire cette pice, avec prire de m'en dire votre avis. Dites mes loges, reprend Santeul. Aprs cent ans d'tude, un gnie comme vous ne peut tre que l'Apollon du Parnasse franais, comme il le fut du Parnasse latin Il faut remarquer que, dans tout le cours de leur conversation, Horace et Santeul parlaient chacun sa langue maternelle. Prenant alors son manuscrit, prie Santeul de s asseoir sur le vert gazon, et il commence sa lecture dclame :
Louif du Gardit At uo bon etprit Et rmmi ort*blo Quand rr un soin dru fwm m corps membru Lame rattoouabie.

A cette trange lecture, Santeul ouvre de grands yeux, une grande bouche. Il se contient; mais bientt son naturel remporte, et il part d'un retentissant clat de rire, ce De quoi rie/ vous? lui demande Horace. P a r d o n , iluiMre pote; les dieux p ont pas donne chaque mortel toutes les conmiisutners rmthts : Sun du, wm ntfHvs&w o lummv. N avant jamais couver M avec un Franais,

VINGT-SIXIMB LETTRE.

353

il n'est pas tonnant qu'il vous soit chapp quelques incorrections.Quoi! aprs cent ans d'tude! Faitesmoi donc connatre mes erreurs. Puisque vous le permettez : on ne dit pas at un bon esprit, mais a un bon esprit. L-dessus, Horace, fort de sa grammaire, essaye une justification plus malheureuse encore que sa locution. C'est, dit-il, une rgle de votre posie qu il faut fuir le hiatus, regardez, Et il lui montre un trait de versification franaise. Au surplus, ajoute-t-il, at un bon esprit n'est-il pas aussi bon que a-t-ilde l'esprit, a-t-elle du bien, a-/-on dn? Il n'y a pas moins de raison mettre un / entre a et un qu'entre a et il ou elle, puisque c'est la mme cacophonie qu'il faut viter. De plus, comme on conjugue je bats, tu bats, il but, je ne vois pas pourquoi on ne conjuguerait pas de mme j'ai, tu a$, il at. Enfin, j'ai vu arriver ici des habitants du Lyonnais et de la Bretagne (pu parlent ainsi. Santeul bahi s'abstient de rpondre. Horace continue : Que dites-vous do mon troisime vers ; une raison surtabh-? Il n'est pas franais. Comment ? dans vos . I O N S auteurs on trouve a chaque instant un i>nrt* sni ' ihl,, pour signifier un parti convenable, et n o u s w v o i ! /, pa> qu'on puisse dire une rnisnn sortabtr, c'est--dire une raison convenable, une raison qui convient au >ujel dont il s agit? Ce n'est pas moi qui n s oppose, est I usage. XI. n

L R E N A I S S A N C E .

Ainsi, sur mes trois premiers vers, en voil dj deux qui ne sont pas franais? n Que direz-vous du quatrime : Quand par un sain dru? Santeul se tord de rire. Ce fut ois encore
m

lorsque Horace entreprit de faire ressortir la beaut potique de son pithtc. Vous ne voyez donc pas, dit-il Santeul, que l'pilhte di u est une mtaphore prise des oiseaux. Mlle (orme un sens figur plus noble et plus potique que les adjectifs assidu ou empress, dont je me serais servi si j avais crit en prose. Pas plus en prose qu'en posie, soin dru n'est franais.C'est donc encore un vers sacrifier. Quant mon quatrime, qui nui cot beaucoup de travail , jV le crois irrprochable : fourre en corps meinbru. Le rire toufl Santeul, qui peut peine rpondre : u 1 e^t encore inoins franais q u e 1 les autres. Qu'est-ce d o n c qui vous choque? Chaque mot n'est-il pas franais? L'adjectif ne s'aecorde-t-il pas en nombre et en genre avec le substantif? Le sens n'est-il pas \rai? I image noble et pittoresque? Comprenez moi : j a i voulu dire que l'me raisonnable non-seulement entre dans le corps humain pour s'y unir, mais que le formateur de riiunme l'y introduit, l'y insinue j u s q u e dans les plus petites extrmits de toute* l e s p a r t i e s , ce q u e le mot fourre exprime parfaitement. >J'ai dit winhru pour M i u i H i e r qui a d e s membres.

VINGT-SIXIME

LETTRE.

555

comme vous dites vtu, qui a des vtements; pelu, qui a du poil ; cornu qui a Jes cornes ; branchu, qui a des branches. Avez-vous quelque chose reprendre ? Illustre pote, tous les mots que vous avez employs sont franais; mais l'usage que vous en faites ne l'est pas; le sens particulier que vous leur donnez ne Test pas davantage, et l'agencement de vos phrases Test encore moins. Cela n'est pas tonnant : quand on n'est conduit dans l'tude des langues que par l'analogie, par la grammaire et par les livres, il est impossible de ne pas tomber dans une infinit de fautes. Mes vers sont donc ridicules ? * Santeul baissa la tte et ne rpondit pas. Je vous comprends, dit Horace. Veuillez maintenant me lire quelques-unes de vos belles Hymnes.) Santeul commence, et Horace d'clater de rire. De quoi riez-vous ? lui demande Santeul. Pardon, illustre pote; les dieux n'ont pas donn chaque mortel toutes les connaissances runies : Non dit, non concessere coluwnw. N'ayant jamais convers avec un Latin, il n'est pas tonnant qu'il vous soit chapp quelques incorrections; mais continuez. Santeul reprend sa lecture dclame : de nouveaux rires l'interrompent. Pour en ftinir, Horace lui dit : En vous lisant
y

mes vers franais, j'ai \oulu vous donner une ide de


vos

ver> latin*.

\>us

avez

trouve

tes

miens

LA RENAISSANCE.

ridicules, 'jt je suis parfaitement convaincu que Vous avez raison ; les vtres ne le sont pas moins. Tous les mots que vous avez employs sont latins; mais l'usage habituel que vous en faites ne l'est pas; le sens particulier que vous leur donnez ne Test pas davantage, et l'agencement de vos phrases l'est encore moins. N'en soyez pas tonn: quand on n'est conduit dans l'tude des langues que par l'analogie, par la grammaire et par les livres, il est impossible de ne pas tomt>er dans une infinit de fautes. Soumettons-nous la fatalit; et, si vous voulez m'en croire, nous ferons consister une partie de notre bonheur ternel nous moquer, vous et moi, dans les champs lyses, de ceux qui sont assez sots pour admirer sur la terre vos vers latins et mes vers franais, Horace n'avait pas fini de parler, qu'une ombre arme d'un fouet s'avance vers les deux interlocuteurs : c'tait l'ombre de Malherbe. Par Apollon et par les Muses, dit-elle Horace, illustre satirique, je te remercie; mais daigne excuter l'arrt qu'tant sur la terre j'ai prononce au nom du son* commun contre Santeul et ses pareils. Quel est-il? J'ai dit : On ne peut entendre la finesse des n langues qu'on n a apprises que par art, et si Ho race revenait au monde, il donnerait le fouet ;> Bourbon, Sirmond. et ton* le> modernes qui

VINGT-SIXIME LBTRB.

357

se mlent de faire des vers latins *. Horace saisit le fouet, Santeul chappe la correction en se cachant dans un bosquet de myrtes; mais Horace a gard le fouet. Telle fut la fin de leur conversation. La ntre aussi, Madame, va finir. Pour rpondre vos dsirs, je vous ai fait connatre la belle antiquit, dans laquelle vos infants doivent passer les annes dcisives de lenr vie. A u lieu dtre la plus belle chose du monde, vous avez vu qu'elle est la plus laide; au lieu l'tre la plus riche de vrit: et de vertus, elle est la plus pauvre; au lieu d'tre le sjour le plus propre conserver la jeunesse frache et pure, elle est le sjour le plus propre l'tioler et la corrompre. Je vous ai dit ce que sont les prtendus grands hommes qui doivent servir de matres vos enfants. En dvoilant les crimes, hs erreurs et les infamies qui dshonorer, ces malheureux paens, la compassion serait le seul sentiment qu'ils m'auraient inspir, si l'aptre saint Paul, qui les connaissait mieux que nous et qui avait la mesure exacte de leur culpabilit, ne les avait chargs d'anathmes pour avoir retenu la vrit captive, entran et entretenu leurs contemporains dans les abominations de. l'idolAtric et s tre livrs eux

LA RENAISSANCE.

mmes, contre le cri de leur conscience, des iniquits monstrueuses. Cette compassion, il faut la rserver pour les enfanta chrtiens qu'on livre de pareils prcepteurs; pour l'Europe chrtienne, qui admire de pareils hommes jusqu' les exalter au-dessus de ses docteurs, de ses prophtes et de ses saints; pour l'gliae, dont le commerce intime et prolong des paens dpeuple le bercail, en faisant grandir des gnrations entires dans l'ignorance et dans le mpris dn christianisme ; pour la socit, que les thories politiques des auteurs paens mettent chaque jour en pril de mor', ; pour la raison humaine, qui, nourrie de fables, d'erreurs, de vrits incompltes, de doctrines inapplicables, s'appauvrit vue d'il, tombe dans le scepticisme et tend s'teindre dans les grossires jouissances de la volupt; pour ceux qui, ayant mission de remdier au mal, ne le font pas; pour le grec et le latin, dans lesquels sont crites les archives et les gloires du monde chrtien : langues savantes que possdaient, l'poque de la Renaissance, l'Orient et l'Occident ; langues admirables que nous aurions conserves sans la Renaissance, que nous pourrions encore crire et parler avec une certaine correction, parce que, tant la source de nos langues vivantes, elles ont une g r a n d e
conformit a v e c le gnie moderne et sont le seul tru-

VINGT-SIXIME L E T T R E .

ohement possible de nos ides; langues aujourd'hui oublies, ddaignes, pour faire place un grec et un latin que nous ne savons pas, que nous n'avons jamais sus, que nous ne saurons jamais aussi bien que le dernier cuisinier de Rome et d'Athnes: Quorum coqui et muliones multo melius quam omnes nos latine intelligebant et loquebantur. Ce n'est pas, M a d a m e , que j e bannisse entirement les auteurs oaens. Vous savez que je les admets, pour quel motif et dans quelles conditions. Mais je voudrais mettre chacun sa place, et, en rtablissant l'ordre dans l'ducation, le rtablir dans les ides et dans lt* faits. Si la rforme que je sollicite et, j'ose le dire, que sollicitent avec moi et plus loquemment que moi la religion et la socit, tait srieusement mise en pratique, les tudes, loin de baisser comme elles font de jour en j o u r , deviendraient plus fortes en devenant plus compltes; la connaissance mme des auteurs paens serait plus profitable et le dveloppement de 1 esprit plus assur.
Au lieu de s'en tenir a u x notions imparfaites que possda l'antiquit, on ferait rayonner sur les jeunes intelligences les lumires apportes au monde par le christianisme. On viterait l'ine ense dauirer que fait courir la religion et l'ordre social l'admiration fanatique des philosoph >, des prtendus grands hommes, des institutionp > *,j,i. <
d<faus-es

366

LA RENAISSANCE.

vertus, de la fausse civilisation et de la fausse libert du paganisme. L'lment chrtien et national reprendrait son empire; au lieu de vivre d'une vie d'emprunt, nous vivrions de notre vie propre; et au lieu d'une civilisation hybride et sans consistance, nous aurions une civilisation forte et homogne. Cest ainsi que l'ducation formerait vraiment des hommes de leur sicle et de leur pays, et deviendrait, en les formant, une dernire planche de salut au milien du naufrage gnral des croyances et des murs. Tant qu'on ne rentrera pas dans cet ordre providentiel, n'attendons rien pour la raison, pour la religion, pour la socit, si ce n'est: pour la raison, rabaissement continu; pour la religion, de cruels mcomptes, et pour la socit, des rvolutions et des catastrophes. Agrez, etc.

Fl*

D U T03HK

ON/.lfcF..

TABLE DES MATIRES*


Afafrr-MMMNM . . 1

PREMIRE L E T T R E . Motif et objet de cas lettre. 1 quitudes maternelle*. Ce que teat ton matre* de la jeunes***. Deux espce de mettre*. L a i mettre* eackas. Oa demande les coaaaltre IS DEt X I M E L E T T R E . Ea franchissant le *uil du collge, les enfant* entrent dan un rnoade aouveau. Pourquoi cela? Pour les faire vivre au sein de la belle aa'kfuit. loge*. Paroles de II Thier* On demande Pautapaie de la bette antiquit m TROISIME L E T T R E . Ea quoi Paattquit claudique est-elle la plu belle N*o* qnHI y ait a au monde. Dan son eaaeiuble, examen. En religion , exaroen Ea politique , einmen -- En Institution* sociales, examen. ~ En institution* domestique* examen. En atamr* publiques, e\amea. Citation du comte de Matitre 21
t

Qi: A R I L M E L E T T R E . Suite de* beauts le r^athjuit*- < ..>** ne. --- En i m e u n , exatoea. En p h i k M > | N t i e . examen En bittolre gnrale et particulire, examen 41

L1>Q( I F M E L E T J b E . Suite des beaut de Paaliquitr cla**iqu< En littrature gnrale, examen. Ea eloqueaee, exaoea. - En posie, examen. Ea art", examen Ea vertu, examen. Rai*ou et xaleur de* loge* de la belle antiquit 54 S I X I KM I L E T T R E Situation iUh cotants < lire tien s su milieu de* auteurs \mm% Coie
*equ**ni* le cett* ituati<m Parole* de \|. Allotir). - Premier* matre* dV* )eunt KitinMi*. VFi>ib>iw h\htnannrrtr. Rote d* ITvrilure M i n t dans |VIM < t t i o n L \ppmdu H' tin* Ide de rrt ou rage. V E p i h m r hishnktr *,rnKi Puoie* de Mapoloa I Dr > n i\ Proclamation lt.-linn.

Ut

TABLE

D E S MATIRES.

SEPTIME LETTRE. Kouveau sjour ea Grce. Les enfants chrtiens a l'cole des grands bornas** de ce paya. C O R N L I U M Npos : loge-histoire. Miltiade : loge-histoire. pamisiondas : lo^e-histoire. Aristide : loe-histoire Thmistocle : loge-histoire. Lycurgue : loge-histoire. Un mot sur Piutarque 80 HUITIME LETTRE.
SOIOB

. lofc-histoire. Pausania*. Lysandre. Alrbiade. Cimou Pricls et son sicle . loge-histoire. Guerre de Santos. Guerre du Ploponse. Procs d'Asjwtsie 9a

NEUVIME LETTRE. Qutato-Curt*. Ide d'un grand capitaine. - Ce qu'IL faut penser d'Alexandre. Dangers de L'tude de Quinte-Curce. HeWtius. Cbark XII 10;. DIXIME Csar : loge-btstoire O N Z I M E LETTRE. Ovide : loge-histoire DOUZIME Virgile : loge-histoire LETTRE 13* r LETTRE. 112

TREIZIME LETTRE. Ckrou : loges .


QU A TORZI1 M E L E T T R E .

i;,o

Ctcroa philoftoph*. Son prtn<pe P H I L O S O P H I Q U E . I \ r t n i , m que*. Sa P H I L O S O P H I E relieuse. |. f'niiti , 1 , - lu an/an i't s rfirtu*. L . E * Tuscul<tnt.< Ee 1 nn(> ,f ht du unifiai. - s.i P I N losuphie M M T A I E . OII^ilie de U M M IRTC Doetrine du rgi(

RIDE

I .

QUINZIEME

E E 1 I HE

Uiefou moraliste. Son pritu i|>e philo%ophiqu< *ert .! l.is. .1 m< R A L C . Elle est san* IM* , *;ui renie, -at^ >uutiu!I j I. m complte 111' l.iu-^e Elle <>d d<IUJ:< iu> | IHON t radie tone Uneioii ettutt fouir UHU.J! l ( < U H - . IIJ.I#O l"

TABLE DES MATIRES.

363

SEIZIME LETTRE. Cicron rhteur. Excellent prcepte quil donne. - Depuis la Renaissance , l'ducation classique le foule aux pials. Paroles remarquables d'rasme. Autre prcepte bien diffrent du premier. Cicron enseigne mentir. Il ment lui-mme : affaire de Sylla, de Milon, de Munatius, de Marcellus, de Verres. Il outrage la morale 1U2 DIX-SEPTIME LETTRE. Cicron orateur. Dfinition de l'orateur. C e que les anciens ont pens de Cicron. Ev " i i de son loquence au point de vue de nos moeurs. La seco ' Philippique appele un ouvrage divin. Dtails historiques * u . Antoine et sur Cicron. Analyse au point de vue de la forme de la seconde Philippique 20<J IVIE L E T T R E . Cicron homme d'Etat. Il est en politique ce qu'il est en morale et en philosophie - Esclave de l'ambition e t de la vanit, il flotte entre tous les partis. Mnage Csar, calomnie Crassus. Veut assassiner Csar et Pompe. S e laisse duper par Csar. Dit du mal de tout le monde, excepte de lui-mme Il se fait de nombreux ennemis. Faible i i a i i s l'adversit. - Histoire de Philascus. Il dtient l'instrument d e Pomp*. Imprudence politique. Dupe de Csar et de son ambition. Irrsolu , il donne des gages Pom| e et a Csar I i i c o i t * t a t i e e t palinodie eontiiiuelles. D u p e par Octave. Il e s t m p r i s e d e tous l e * | a r t i * , e t a s > s i n . 2 2 3
D I X - I I C I I

DJX-NEt

V I I

Mi;

L E T T R E . sur le

Cicron simple a t o t r i i . Pauvret d e t i e e r o i i . roil . P r i l d e i i i e d e


sance de Citer m roniens

Sou

a|Mhgir

Si

hott, j>uite de

Midf%tie d e C i c e m n .
Cieeloj Chastet de |He de

( ouatante ~ et . . .

Cie-

Ci*eron C i * et o n

Reronnai*les . <ie >.;

Ciei*m.

V I N G T I E M E LE T I R E .
Horaee l'iM|Hne T Milieu Niihi%te. EiKaiti. Pllle h JeUlle Plan!--. - Terenre. Tibulle Catulle. , . Ltiriee le. JUX-IMI Caloll. Seiieque RfUtlls. Pluie lii

M N M
S<h||'I \.\4e^e iiim
I

I I I MEME E l I I Ml
1 |MIII< h t i t i t i i
H 11-

en

<#t' !

;n!.e\elll

i*

Eiir*

" i n i i h

.o >
M,u ,

i.i,tu*i l i o i n t i i *

p.i\ *

lh
.

u i u ^ t h * n- ; UM .

s* *

mu:

^ ,
.i

ititt;;it< ,
iti..|l

<uii

p.tti itjti-ni*-,

rtlptiElii'* .

s.i

lUMi.ilife,

364

TABLE DES MATIRES.


VINGT-DEUXIME LETTRE.

Euripide : loge-histoire- ~ Sophocle . idetk. Esehxle : idem. Aristophane : idem. Anacron : idem. Pindare . idem. Xaopbon, Platon, Aristote, Zenon, Pvthagore, pictete, Socrate. Deux conclusions : l'antiquit paenne est la chose la plus laide qu'il y ait eue au monde. Ses dieux et ses grands hommes, tous au bagne VINGT-TROISIME LETTRE.

Une objection. Rponse. Les auteurs paens sont ncessaires pour former le got. Rponse. Pour procurer les b e l l e s formes littraires et artistiques. Rponse 315
VINGT-QUATRIME LETTRE.

Latin chrtien. Sa supriorit. - - La Renaissance Pa rpudi comme barbare. Efforts pour rapprendre le latin paen. Sa%oii-nmis aujourd'hui le latin? Parole* le Met ier, d e M. Leuoriiiant, de M. Catien Arnoult, examinateur de ITnitersit, - d'un professeur de l'Universit, d'un ancien laurat de H niversite, lu P. Juddc de la compagnie le Jc*us. Pourquoi nous ne saion* plus de latin 3 * i V I X G T - l I.NQl II ME LETTRE Le* plus clbres latiniste de la Renaissance ont-ih su le l a t i n ? - t e qu'ils en disent H> s'accusent tou*rcipiqiiemeiit d e ne p.* nantir le latia. Bembo. - Juste Lipse. ramc. ~ Naliuei. Scioppius, Laurent Valla Pogge. Wortiu*. Vi\ev Balzac Muret Ils atouent qu'il t a x e n t le l a t i n m o i n * bien que le* cuisiniers de Rome su X I X ; i ' . S I X I E M E I I T I RI . Pouion*-noti M\>ir h' l a t i n p a e n P a r o i . . tcm-trqual>!- d ' u n *a xant du diX'M*pti*'me M e r l e . Dialogue e n t r e Iit* -i v*nlul (omlu>i<n On n'exrlut pas e n l i t i e m e n t |e% a u t e u r - p a e n * ; o n leur donne la p l a i e jni k m c o n t i e n t R--otllals le la r e i o i m e *! l'ducation. C V * I je M'iil iiio>en humain d e sauver la * o u e t . a i.

i |N

t t

i \

\l>| t

M A i

i;i *

Você também pode gostar