Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
The jumon accompanying Symbol 1 is: "Choku Rei" [alternatively written as: Cho Ku Rei,
or Chokurei]
There has been some debate over the precise meaning of the jumon "Choku Rei".
We have to remember that "Choku Rei" is simply a transliteration of the Japanese, and
just as in English where (for example) the words 'rite', 'write' and 'right' all have the same
sound, so too in Japanese there are often many words that sound the same, yet are
written in different kanji (ideogramatic characters) and have very different meanings.
In the 'western' lineage of Reiki we have only been aware of the 'romanised' written form
of this jumon. There was no depiction of the phraze in kanji form. (This is unfortunate, as
rather than representing the sound of a word, kanji are directly indicative of the meaning
of the word).
When Mieko Mitsui took 'western' lineage Reiki to Japan in 1985 and apparently
discovered that 'original' Japanese Reiki had never actually died out as had previously
been thought, many people expected they would finally learn precisely which kanji were
used to write the jumon, and therefore gain some understanding of the proper meaning
of the jumon. But this was not to be the case.
From one prominent source, the Reiki community was to learn that apparently, in Japan,
the symbols (rather conveniently, some might think) were not generally used any more.
[Now, without sliding too far into 'Reiki Conspiracy Theory' mode - it has to be said that if,
for whatever reason, someone were to make spurious claims about
connection/involvement with surviving elements of 'original' Japanese Reiki, then when it
came to sustaining plausibility, there would no doubt be numerous minor issues - such
as that of jumon-meanings - which would require circumventing...]
However, from other sources it has since been discovered that both the symbols and
their jumon are indeed still used.
http://www.aetw.org/reiki_symbolsP.html 5/3/2007
Chokurei /CKR (Cho Ku Rei / Choku Rei) Page 2 of 4
Yet it seems, the jumon - where actually presented in written form - are generally not
written in kanji characters (which would provide a clear indication of their meaning), but
rather in katakana (one of two Japanese phonetic syllabaries used in addition to kanji
ideograms*.)
Unlike kanji which allude to the meaning of the words, katakana merely record the
sounds of the words.
[*NOTE: some people have commented how they find it odd that the jumon are written
in katakana .
The other syllabary - called hiragana - is used to provide suffixes and prefixes to kanji
characters, and to write purely Japanese words, while katakana is used on official
documents and to write words of foreign origin. The Reiki jumon it seems, are
considered by many to come under this latter category - as Reiki only became popular in
Japan after being re-introduced from the West, it is considered by many to be a 'foreign
import'!]
[This is one reason some people consider the symbol to be of Shinto origin.]
On hearing this, some people have sought to "jump cultures" and attempt to link Symbol
1 to the 'kundalini serpent' of Indian tradition.
Takata-Sensei translated Choku Rei as 'put the [spiritual] power here', and there is also
a possiblilty (I stress the word 'possibility') that the symbol is a calligraphic stylisation of
the kanji character choku itself:
. . . . . . . . . .................................. .
- which has many meanings, including: direct; in person; at once; & near by...
In my researches, I have also come across reference to the term choku rei in the
writings of Masahisa Goi, founder of the religious group Byakkõ Shinkõkai. For example,
in 'The Future of Mankind', Goi writes:
"In the beginning, Great God took His body, His light, and divided it into various
rays of light. He then functioned 7 rays of light to operate as the power source of
human beings. These 7 rays of origin, which I call Chokurei (direct spirits from
God*), are the image of God working in this world of mankind..."
*NOTE: Chokurei, as used by Masahisa, translates literally as 'direct spirit(s)' - the 'from
god' part is simply implied.
http://www.aetw.org/reiki_symbolsP.html 5/3/2007
Chokurei /CKR (Cho Ku Rei / Choku Rei) Page 3 of 4
The Master Symbol part 2 - The Reiki symbol that (supposedly) never was...
The Choku Rei Trail - the terms 'Choku Rei', 'Dai Ko Myo'
and 'Reiki' in Japanese 'New Religions
Reiki Pages
GUEST BOOK
http://www.aetw.org/reiki_symbolsP.html 5/3/2007
Chokurei /CKR (Cho Ku Rei / Choku Rei) Page 4 of 4
Site Built & Maintained by James Deacon. Copyright © 2002 James Deacon. All Rights Reserved.
Disclaimer: The contents of this site is for general information only. James Deacon does not necessarily endorse the methodology, techniques or
philosophy of individual modalities detailed herein, and accepts no liability for the use or misuse of any practice or exercise on this site, or ones
linked to this site.
reiki
Ads by Google Chakra Reiki Reiki CD Reiki Massage Reiki Yoga
http://www.aetw.org/reiki_symbolsP.html 5/3/2007