Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Plantadeiras 2109, 2111, 2113, 2115, 2117, 2122 e 2126
Plantadeiras 2109, 2111, 2113, 2115, 2117, 2122 e 2126
MANUAL DO OPERADOR
Plantadeiras 2109, 2111, 2113, 2115,
2117, 2122 e 2126 VACUMETER™
e RadialMeter
OMCQ57462 EDIÇÃO D9 (PORTUGUÊS)
John DeereLITHOHorizontina
IN BRAZIL
Introdução
Prefácio
Agradecemos a sua preferência pelo produto da John Registre corretamente todos os números para facilitar
Deere. o reconhecimento de sua máquina em caso de roubo.
Seu concessionário também necessitará destes números
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender quando você encomendar peças. Arquive os números de
como operar e fazer a manutenção de sua máquina identificação em um lugar seguro fora da máquina.
corretamente. A negligência em fazêlo poderá resultar
em ferimento pessoal ou dano ao equipamento. Este A GARANTIA é oferecida como parte do programa de
manual, bem como os sinais de segurança da sua assistência aos clientes da John Deere que operam e
máquina, encontramse disponíveis em outras línguas. mantém o equipamento como descrito neste manual.
(Consulte o seu concessionário John Deere para Maiores informações sobre a garantia estão contidas no
encomendas). certificado de garantia que você deve ter recebido do seu
concessionário.
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO como uma
parte integrante de sua máquina e deve permanecer na Esta garantia lhe assegura que a John Deere se
mesma ao vendêla. responsabilizará por seus produtos defeituosos dentro
do período de garantia. Em algumas circunstâncias,
AS MEDIDAS neste manual são dadas tanto no sistema a John Deere também oferece melhorias no campo,
métrico como no sistema de medidas habituais usado freqüentemente sem custos ao cliente, mesmo se o
nos Estados Unidos. Utilize somente peças e parafusos produto estiver fora da garantia. Caso o equipamento seja
em milímetros. Parafusos em polegadas e milímetros manuseado de maneira incorreta ou modificado de modo
requerem o uso de chaves em polegada e milimetros tal que seu desempenho seja alterado desobedecendo
específicos. as especificações originais da fábrica, a garantia será
OS LADOS DIREITO E ESQUERDO são determinados cancelada e as melhorias de campo poderão ser negadas.
baseados na direção do movimento de avanço da Alterar a alimentação de combustível desobedecendo as
máquina ou do implemento. especificações ou sobrecarregar as máquinas resultará
em perda da garantia para esta máquina.
ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO (P.I.N.)
na seção de números de identificação ou especificação.
DX,IFC5 5417SEP921/1
041409
PN=2
Conteúdo
Página Página
i 041409
PN=1
Conteúdo
Página Página
ii 041409
PN=2
Conteúdo
Página Página
iii 041409
PN=3
Conteúdo
Página Página
iv 041409
PN=4
Vista de Identificação
Vista de Identificação
CQ224450 —UN—04MAR05
Vista de identificação / Modelo com CCS
ML70882,0000446 5422JUN041/1
001 041409
PN=7
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação
T81389 —UN—07DEC88
recomendadas.
DX,ALERT 5429SEP981/1
Instruções de Segurança
Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e nos adesivos de segurança da máquina.
Mantenha os adesivos de segurança em bom estado.
Substitua os adesivos de segurança que estão em falta
ou danificados. Certifiquese que nos componentes
TS201 —UN—23AUG88
ou peças de reparação estejam os adesivos atuais de
segurança. É encontrado adesivos e avisos de segurança
para substituição no seu concessionário John Deere.
Aprenda como operar a máquina e como usar
adequadamente os controles. Não deixe ninguém
operála sem instruções.
Mantenha sua máquina em condições de trabalho
adequadas. Modificações na máquina sem autorização Se você não entender qualquer parte deste manual
podem prejudicar o funcionamento e/ou segurança e e precisar de ajuda, entre em contato com o seu
afetar a sua vida útil. concessionário John Deere.
DX,READ 5403MAR931/1
DX,BYPAS1 5429SEP981/1
051 PN=8
041409
Segurança
Palavras de Aviso
Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU
CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão
localizados próximos de perigos específicos. Precauções
TS187 —54—27JUN08
gerais são indicadas nos avisos de segurança de
CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção
para as mensagens de segurança neste manual.
DX,SIGNAL 5403MAR931/1
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 5403MAR931/1
TS206 —UN—23AUG88
ouvido enquanto estiver a operar a máquina.
DX,WEAR2 5403MAR931/1
052 PN=9
041409
Segurança
TS230 —UN—24MAY89
operador.
DX,PARK 5404JUN901/1
053 PN=10
041409
Segurança
A34332 —UN—13OCT88
CQ,SGPASSAG 5406SEP991/1
054 PN=11
041409
Segurança
TS220 —UN—23AUG88
Siga sempre todas as indicações do rótulo para uma
utilização eficaz, segura e legal dos produtos químicos
agrícolas.
Reduza o risco de exposição e lesões:
• Use equipamento de proteção pessoal adequado,
conforme recomendado pelo fabricante. Na falta de
instruções do fabricante, siga estas diretrizes gerais:
Produtos Químicos com rótulo ”Perigo”: Os mais
tóxicos. Necessitam geralmente o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção para
a pele.
A34471 —UN—11OCT88
Produtos Químicos com rótulo ”Aviso”: Menos
tóxicos. Necessitam geralmente o uso de óculos de
proteção, luvas e proteção para a pele.
Produtos Químicos com rótulo ”Cuidado”: Os menos
tóxicos. Necessitam geralmente o uso de luvas e
proteção para a pele.
• Evite inalar spray ou poeiras.
• Tenha sempre sabão, água e uma toalha disponível
ao trabalhar com produtos químicos. Se o produto
químico entrar em contato com a pele, mãos ou o rosto,
• Mantenha os produtos químicos nos recipientes
originais. Não transfira produtos químicos para
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto recipientes não identificados ou para recipientes
químico entrar nos olhos, laveos imediatamente com usados para alimentos ou bebidas.
água.
• Lave as mãos e o rosto após a utilização de produtos
• Armazene os produtos químicos em local seguro e
trancado, afastado dos alimentos para seres humanos
químicos e antes de comer, beber, fumar ou urinar. ou animais. Mantenhaos fora do alcance das crianças.
• Não fume nem coma enquanto estiver aplicando
• Descarte sempre os recipientes de maneira adequada.
produtos químicos. Lave três vezes os recipientes vazios, furandoos ou
• Após manusear produtos químicos, tome sempre um amasseos e descarteos adequadamente.
banho de banheira ou de chuveiro e troque de roupa.
Lave a roupa antes de usála novamente.
• Procure assistência médica imediatamente se ocorrer
indisposição durante ou logo após o uso de produtos
químicos.
DX,WW,CHEM01 5405APR041/1
055 PN=12
041409
Segurança
TS220 —UN—23AUG88
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT 5424JUL021/1
TS1644 —UN—22AUG95
proteções do cardã girem livremente.
Use roupa justa apropriada. Desligue o motor e
certifiquese de que a transmissão da tomada de potência
(TDP) esteja parada, antes de sejam feitos quaisquer
ajustes e ligações, ou limpeza de qualquer equipamento
acionado pela tomada de potência (TDP).
DX,PTO 5412SEP951/1
056 PN=13
041409
Segurança
TS217 —UN—23AUG88
corrente ao suporte da barra de tração do trator ou a
outro local específico de fixação. Deixe a corrente frouxa
apenas o suficiente para permitir fazer curvas.
Consulte o seu concessionário John Deere e informese
sobre uma corrente com resistência semelhante ou maior
do que o peso bruto do equipamento rebocado. Não use
a corrente de segurança para rebocar.
DX,CHAIN 5403MAR931/1
TS229 —UN—23AUG88
ou ter vazamento interno e baixar.
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos
ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga
contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as
instruções de manuseio dadas neste manual.
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
uma máquina, siga sempre as precauções de segurança
listadas no manual do operador do implemento.
DX,LOWER 5424FEB001/1
057 PN=14
041409
Segurança
TS218 —UN—23AUG88
Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da
bateria () antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas
elétricos ou antes de soldar na máquina.
Em implementos rebocados, desligue o conjunto de
cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção
nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar
na máquina.
DX,SERV 5417FEB991/1
TS952 —UN—12APR90
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. Jamais
solde ou aqueça uma roda montada com o pneu. O
calor pode causar um aumento da pressão de ar no que
resultará numa explosão do pneu. A soldagem pode
enfraquecer ou deformar a estrutura da roda.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a mangueira
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
suficientemente longa para permitir que você permaneça
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
ao lado e NÃO à frente ou sobre o pneu. Use uma grade
de segurança, se disponível.
DX,TIRECP 5424AUG901/1
058 PN=15
041409
Adesivos de Segurança
Adesivos de Segurança
Os adesivos de segurança estão fixados em diversos
lugares importantes da Plantadeira, com o objetivo de
alertar sobre possíveis riscos.
Os riscos são identificáveis, mediante um símbolo de
perigo.
TS231 —54—07OCT88
Uma mensagem informa sobre os métodos que ajudam
a evitar lesões.
AG,LT04177,1011 5418AUG991/1
Cilindros Hidráulicos
Para evitar acidentes, use as travas de segurança antes
de realizar manutenção ou ajustes embaixo da máquina.
CQ281087 —UN—07MAY08
ML70882,000041B 5414JUN041/1
Marcadores de Linha
Evite lesões causadas pela queda inesperada dos
marcadores.
Mantenha os marcadores na posição de transporte
(erguidos), para deslocamentos, armazenagem ou
CQ281088 —UN—07MAY08
manutenção.
Mantenhase afastado dos marcadores quando estiver
operando a Plantadeira.
ML70882,000041C 5414JUN041/1
101 PN=16
041409
Adesivos de Segurança
Produtos Químicos
Os produtos químicos podem ser perigosos e podem
causar intoxicações.
Sempre use equipamento de segurança quando usar
produtos químicos .
CQ281089 —UN—07MAY08
ML70882,0000419 5414JUN041/1
Lança
Tenha cuidado com a queda inesperada da barra de
tração.
A barra de tração é pesada e pode ocasionar danos
sérios.
CQ281090 —UN—07MAY08
ML70882,000041A 5407MAY081/1
Evite Acidentes
Tenha cuidado ao operar a máquina.
Outras pessoas podem estar sobre o equipamento.
Quedas podem ocasionar lesões desagradáveis.
CQ280348 —UN—07MAY08
ML70882,000041D 5407MAY081/1
102 PN=17
041409
Adesivos de Segurança
Parafusos da Lança
Decalco indicativo de aperto periódico dos parafusos da
lança.
CQ281086 —54—25APR08
LT04177,0000025 5418MAR081/1
CQ280347 —UN—07MAY08
GB52027,00005BC 5407MAY081/1
103 PN=18
041409
Preparação do Trator
Utilize o Manual do Operador do Trator
Sempre veja o manual do operador do trator para obter
informações específicas e detalhadas a respeito do
funcionamento do seu equipamento.
As informações relacionadas com os tratores a seguir
utilizam os tratores da John Deere para ilustrar os
TS190 —UN—17JAN89
procedimentos operacionais, de preparo e acoplamento.
Utilize o OM (Manual do Operador) do trator para obter
informações detalhadas, uma vez que os procedimentos
podem variar de equipamento para equipamento.
OUO1074,00014C8 5417JUN081/1
Cálculo do Peso Mínimo do Trator Para IMPORTANTE: Sempre veja o manual do operador
um Transporte Seguro do trator para obter mais informações
sobre um transporte seguro.
CUIDADO: O uso de um trator com lastro menor
do que o peso mínimo pode resultar na perda Se uma carga rebocada for acoplada à parte traseira do
de controle e em sérias lesões ou morte. implemento, adicione o peso do reboque ao peso total do
implemento antes de dividilo por 1,5.
CUIDADO: Não transporte uma plantadeira FÓRMULA: Peso Total do Implemento ÷ 1,5 = Peso
que esteja com mais da metade da sua Mínimo do Trator para um Transporte Seguro
capacidade. Não transporte uma carga
rebocada (como um reservatório para adubo)
a menos que esteja vazia.
OUO1074,00013A6 5426SEP011/1
IMPORTANTE: Não utilize o sistema hidráulico (tratores com sensores de carga ou hidráulica de pressão
de centro aberto do trator para operar a sob demanda são classificados como sistemas de centro
máquina. Podem ocorrer danos permanentes fechado). O sistema hidráulico de centro aberto do trator
à bomba do trator. NÃO é compatível com o sistema.
Para obter instruções operacionais completas sobre o A pressão mínima de reserva do trator necessária
trator, veja o manual do operador do trator. para operar o circuito de suspensão de fases e os
sistemas hidráulicos da bomba do dosador a vácuo é
Os sistemas hidráulicos da turbina de vácuo e do de aproximadamente 17.237 kPa (172 bar) (2.500 psi),
ventilador do CCS foram projetados para serem operados dependendo da configuração da estrutura, da velocidade
com sistemas hidráulicos dos tratores de centro fechado de plantio e do número de linhas na máquina.
ML70882,00004FE 5403DEC041/1
Verificação da Pressão de Inflação dos Pneus de inflação do pneu traseiro ao nível recomendado para
obter uma tração otimizada.
Um aumento na pressão de inflação dos pneus traseiros
poderá ser necessário devido a um aumento no peso da Infle os pneus do trator conforme recomendado no
carga. Após a remoção da plantadeira, retorne a pressão manual do operador do trator.
OUO6074,00003D2 5401AUG011/1
151 PN=19
041409
Preparação do Trator
CQ236510 —UN—03MAR05
TDP do trator.
AH129101 Para plantadeiras até 9 linhas
DQ29567 Para plantadeiras com 10 linhas ou mais
CQ189610 —UN—14MAY08
tração—Distância
mínima............................................................................. 330 mm (13 in.)
Distância máxima ........................................................ 460 mm (18.1 in.)
Bitolas do Trator
Para mais detalhes veja o Manual do Operador do seu
Ajuste as bitolas do trator de modo que não coincidam trator.
com as linhas.
ML70882,00004E2 5416NOV041/1
152 PN=20
041409
Preparação da Plantadeira
Verificação do Aperto dos Parafusos Veja as tabelas com os torques de aperto na seção
e Porcas “Especificações”.
Assegurese de que os parafusos e porcas estejam
apertados com o torque especificado.
ML70882,00004F4 5404MAY051/1
CQ224460 —UN—14MAY08
Solte os parafusos (A), regule o ângulo do disco e
aperteos novamente.
NOTA: Use o exemplo deste manual para fazer os cálculos
do comprimento dos braços dos marcadores.
201 PN=21
041409
Preparação da Plantadeira
CQ224580 —UN—14MAY08
ML70882,000043F 5414MAY082/2
202 PN=22
041409
Preparação da Plantadeira
Determinação do Comprimento do
Marcador de Linha
Para determinar o comprimento do marcador de linha,
proceda da seguinte maneira:
De acordo com o número de linhas que serão plantadas,
selecione o fator indicado:
QUANTIDADE DE QUANTIDADE DE
FATOR FATOR
LINHAS LINHAS
2 1,5 14 7,5
3 2 15 8
4 2,5 16 8,5
5 3 17 9
6 3,5 18 9,5
CQ189950 —UN—26AUG99
7 4 19 10
8 4,5 20 10,5
9 5 21 11
10 5,5 22 11,5
11 6 23 12
12 6,5 24 12,5
13 7 26 13,5 Somando a metade da bitola dianteira do trator
CQ189960 —UN—26AUG99
203 PN=23
041409
Preparação da Plantadeira
EXEMPLO:
Para possibilitar uma melhor assimilação do procedimento
descrito, simularemos uma situação real.
Suponhamos que a cultura a ser plantada é soja e o
espaçamento entre linhas escolhido seja 45 cm (17.72
in.), com uma plantadeira de 13 linhas.
A bitola do eixo dianteiro do trator (medida de centro a
centro dos pneus dianteiros) suponhamos que seja 140
cm (55.12 in.).
Com base nestes dados, vamos calcular o comprimento
do marcador.
Solução:
O fator selecionado para 13 linhas é 7.
Multiplicando o fator 7 pelo espaçamento entre linhas
obtemos:
7 x 45 cm (17.72 in.) = 315 cm (124 in.)
CQ188710 —UN—19AUG99
Somandose a este valor a metade da bitola dianteira do
trator (140 cm (55.12 in.) : 2) obtemos:
315 cm (124 in.) + 70 cm (27.56 in.) = 385 cm (151.57 in.)
Ou seja, 385 cm (151.57 in.) é a distância (X) entre
o centro dos sulcadores da semente, da linha da
extremidade da máquina até o risco a ser feito pelo
marcador, em ambos os lados.
Com posse do comprimento calculado ajuste os
marcadores.
ML70882,000044E 5425NOV042/2
CQ279583 —UN—09MAR07
chapas (A) dos engates (B).
2. Monte as chapas (A) nos engates (C) afim de travar o
marcador de linha.
3. Monte os pinos de engate rápido.
4. Realize o procedimento em ambos os lados dos
marcadores.
204 PN=24
041409
Preparação da Plantadeira
CQ282103 —UN—18FEB09
CQ282104 —UN—18FEB09
3. Monte o pino na posição (B) afim de travar o marcador
de linha.
4. Monte o pino de engate rápido.
205 PN=25
041409
Preparação da Plantadeira
CQ280330 —UN—29APR08
2109
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E
Linhas Dobras Dobras
9 0 9 444.5 400 2052 1018.5 324
4 0 4 1369.5 450 2600 1204 690
7 0 7 450 2250 919.5 548
9 3 6 450 2150 969.5 560
8 4 4 294.5 500 2000 1044.5 688
7 4 3 469.5 525 1590 1244.5 208
2111
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E
Linhas Dobras Dobras
11 0 11 494.5 400 2800 1104 1128
12 2 10 294.5 400 2400 1269.5 830
11 2 9 244.5 450 2250 1379 530
9 4 5 494.5 500 2500 1244.5 650
206 041409
PN=26
Preparação da Plantadeira
2111
10 6 4 244.5 500 3000 994.5 830
9 4 5 394.5 525 2625 1182 650
7 2 5 394.5 700 2800 1094.5 920
6 0 6 594.5 760 2640 1354.5 950
6 0 6 494.5 800 2800 1094.5 1320
5 0 5 674.5 910 2270 1359.5 860
Continua na página seguinte ML70882,000040B 5413MAR092/6
207 041409
PN=27
Preparação da Plantadeira
CQ280331 —UN—14MAY08
2113
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F G
Linhas Dobras Dobras
13 0 13 594.5 400 3600 1194.5 1530 497 512
14 0 14 395 400 3200 1369.5 1524 551 551
12 10 2 244.5 500 4000 994.5 920 911 896
12 2 10 519.5 450 3600 1194.5 1540 557 557
13 2 11 294.5 450 3150 1419.5 1410 938 494
11 4 8 494.5 500 3500 1244.5 1520 502 510
11 4 8 369.5 525 3675 1157 1380 493 492
9 2 7 794.5 550 3300 1344.5 1420 509 505
9 4 5 594.5 550/750 3200 1394.5 1300 927 917
8 3 5 544.5 700 3500 1244.5 1030 912 857
7 2 5 744.5 750 3220 1384.5 840 602 602
7 2 5 714.5 760 3260 1364.5 870 597 597
6 0 6 719.5 910 3000 1494.5 1440 498 500
208 041409
PN=28
Preparação da Plantadeira
2115
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F G
Linhas Dobras Dobras
15 2 13 594.5 400 3600 1594.5 980 862 872
16 0 16 400 3200 1530 554 554
15 2 13 450 3150 1819.5 1410 492 492
13 4 9 394.5 500 3500 1644.5 1520 502 502
13 6 7 244.5 525 3675 1557 1610 552 552
12 4 8 550 3300 1744.5 860 770 770
10 4 6 600 3600 1594.5 900 782 782
10 4 6 244.5 700 3500 1644.5 940 902 902
9 2 7 354.5 760 3040 1874.5 860 782 782
8 2 6 244.5 900 3000 1894.5 1410 869 869
7 0 7 664.5 910 3640 1574.5 1410 503 503
2117
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F G
Linhas Dobras Dobras
17 2 15 644.5 400 3600 990 892 892
18 0 18 444.5 400 4000 1869.5 1530 564 564
15 0 15 694.5 450 4050 1819.5 1400 890 492
16 0 16 469.5 450 3600 2044.5 1540 557 557
17 2 15 450 4050 1819.5 1400 890 492
14 4 10 594.5 500 4000 1844.5 830 592 592
15 4 11 344.5 500 3500 2094.5 1530 545 545
14 4 10 432 525 4200 1744.5 830 782 782
11 2 9 344.5 700 4200 1600 582 582
10 2 8 424.5 760 3800 1944.5 1360 843 843
Continua na página seguinte ML70882,000040B 5413MAR094/6
209 041409
PN=29
Preparação da Plantadeira
CQ280332 —UN—14MAY08
2122
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F F G I
Linhas Dobras Dobras
20 2 18 130 400 3200 1083 1133 878 820 820 878
22 0 22 130 400 3200 1083 1133 878 818 818 878
20 0 20 130 450 3150 1034 1124 678 463 463 678
22 0 22 130 450 3150 1034 1119 688 473 473 688
20 4 16 130 500 3049 1085 1114 660 393 842 661
18 8 10 130 525 2625 1446.5 474 673 968 968 673
14 2 12 130 700 2910 1249 1044 673 968 968 673
14 2 12 130 760 3145 1059 859 673 888 888 673
10 0 10 130 900 3099 1040 1269 684 1018 1018 684
12 0 12 130 910 3068 1000 1279 673 968 968 673
2126
Número Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F F G I
de Linhas Dobras Dobras
24 4 20 130 400 3645 1239 984 397.7 1317.7 1323 427
26 4 22 130 400 3645 1239 984 398 1312 1331 397
2010 041409
PN=30
Preparação da Plantadeira
Manuseio do Adubo
O adubo deve ser mantido em lugar ventilado e seco. motivo, as caixas de adubo devem ser limpas todos os
Evite armazenálo em lugares úmidos. dias durante o plantio.
A maioria dos adubos absorvem umidade com bastante
rapidez e provocam corrosão de partes metálicas em CUIDADO: Produtos químicos para uso agrícola
contato com ele. Essa corrosão não somente diminui a podem ser muito perigosos. A escolha ou
vida útil de peças metálicas, mas também é causa de uso indevido pode causar sérios danos à
despesas desnecessárias com a substituição de peças saúde. Siga as instruções do fabricante
danificadas. para manuseio do adubo.
2011 041409
PN=31
Preparação da Plantadeira
CQ202631 —UN—02DEC04
NOTA: Para facilitar a operação a plantadeira deverá
estar livre do peso de adubo e semente. Verifique
o conteúdo das caixas de semente e adubo
e se necessário esvazieas.
CQ224290 —UN—22JUN04
4. Desloque os sulcadores e posicioneos no
espaçamento desejado, procedendo da seguinte
maneira.
a. Em plantadeiras compostas por número ímpar
de linhas, o sulcador do centro não precisa ser
deslocado. A partir deste, desloque os outros
sulcadores para o espaçamento desejado. Espaçamento entre linhas ímpar
CQ224291 —UN—22JUN04
5. Aperte novamente os parafusos de fixação dos
sulcadores depois de ajustados. Reordene as
mangueiras de abubo para que fiquem alinhadas.
IMPORTANTE: Dependendo do espaçamento
desejado, pode haver necessidade de retirar
alguns sulcadores. Além disso, dentro das
Espaçamento entre linhas par
caixas de adubo deve ser fechada as saídas
que não serão utilizadas, caso contrário
ocorrerá perda do fertilizante.
ML70882,00004F5 5425NOV041/1
2012 PN=32
041409
Preparação da Plantadeira
CQ202631 —UN—02DEC04
(número de série até 089999).
CQ225361 —UN—02DEC04
devem tocar o solo.
CQ225391 —UN—02DEC04
plantadeira, um em cada chassi, através da
regulagem nas vigas (C) do acoplamento.
NOTA: Posicione os sulcadores centrais soltando
todos os parafusos (D).
2013 PN=33
041409
Preparação da Plantadeira
CQ202631 —UN—02DEC04
de série a partir de 090000).
CQ282178 —UN—02APR09
devem tocar o solo.
2014 PN=34
041409
Preparação da Plantadeira
CQ228400 —UN—25NOV04
2. Solte os parafusos (C) em ambos os lados da linha.
3. Desloque as linhas de plantio lateralmente para o
espaçamento desejado, alinhandoas com os discos
ou hastes sulcadoras dispostas logo a frente.
CQ202991 —UN—25NOV04
ML70882,0000480 5425NOV041/3
CQ224331 —UN—22JUN04
Retire a mangueira de vácuo (H) e tampe a saída de
vácuo com o tampão (I).
Para ativar o dosador, proceda da maneira inversa.
CQ224332 —UN—25NOV04
2015 PN=35
041409
Preparação da Plantadeira
CQ224330 —UN—22JUN04
ML70882,0000480 5425NOV043/3
CQ202661 —UN—25NOV04
da seguinte maneira:
1. Vigas centrais:
a. Afrouxe os quatro parafusos (A) e (B) de fixação
das vigas centrais.
b. Desloque as vigas para a posição desejada.
c. Aperte novamente os parafusos de fixação das
vigas centrais.
Especificação
IMPORTANTE: Ao modificar a posição das vigas Parafusos de Fixação das
centrais, reapertar os parafusos de fixação a Vigas Centrais—Torque.............................................. 343 Nm (253 lbft)
cada 10 horas de trabalho nas primeiras 30
horas e depois a cada 100 horas de trabalho.
Continua na página seguinte ML70882,000040A 5427MAY081/2
2016 PN=36
041409
Preparação da Plantadeira
CQ224334 —UN—03DEC04
Posicione calços sob a máquina por segurança.
CQ280373 —UN—27MAY08
o torque recomendado.
Especificação
Parafusos M20
(E)—Torque................................................................ 570 N•m (422 lbft)
Especificação
Parafusos M24
(F)—Torque................................................................ 765 N•m (565 lbft)
NOTA: Tensione corretamente as correntes das não há interferência destas com outras
transmissões laterais. partes da máquina.
2017 PN=37
041409
Preparação da Plantadeira
T7934AM —54—01FEB93
N39645 —UN—06OCT88
Continua na página seguinte ML70882,00004FC 5401APR091/5
2018 PN=38
041409
Preparação da Plantadeira
CQ224520 —UN—01DEC04
Vista Geral da Plantadeira Dual Flex
ML70882,00004FC 5401APR092/5
CQ224523 —UN—01DEC04
2019 PN=39
041409
Preparação da Plantadeira
CQ224522 —UN—01DEC04
2. Deslocando a outra plantadeira, engate o ponto de IMPORTANTE: Nesta operação a união da lança com
acoplamento dianteiro (A). a plantadeira deve ser somente com um pino.
NOTA: Para esta operação as plantadeiras não A fixação completa com dois pinos deve
precisam estar alinhadas. ser feita somente depois que as duas
plantadeiras estiverem completamente
3. Retire o pino externo (B) das lanças. Articule as fixadas uma com a outra.
lanças e faça o acoplamento dos pontos de engate
(C).
NOTA: Utilize a bucha de acoplamento (D) de acordo
com o diâmetro do pino de engate do trator.
Continua na página seguinte ML70882,00004FC 5401APR094/5
2020 041409
PN=40
Preparação da Plantadeira
CQ224521 —UN—01DEC04
4. Engate a lança no trator e desloque as plantadeiras ajuste na posição da lança para permitir a
em linha reta até que as mesmas se alinham e seja fixação das mesmas. Se isto ocorrer, afrouxe as
possível acoplar o ponto de engate traseiro (A). braçadeiras e desloque as vigas transversais
(C) conforme a necessidade.
5. Fixe as lanças na posição articulada recolocando o
pino externo (B), conforme ilustrado.
IMPORTANTE: Na primeira vez que as plantadeiras
forem acopladas talvez seja necessário um
ML70882,00004FC 5401APR095/5
2021 PN=41
041409
Preparação da Plantadeira
CQ282175 —UN—01APR09
GL04739,0000014 5401APR092/4
CQ282176 —UN—01APR09
Continua na página seguinte GL04739,0000014 5401APR093/4
2022 PN=42
041409
Preparação da Plantadeira
CQ282177 —UN—01APR09
IMPORTANTE: Quando for acoplar as plantadeiras fazer isto, afrouxe as abraçadeiras (F) e desloque
pode ser necessário um ajuste na posição da as longarinas (G) conforme necessário.
lança para permitir a fixação das mesma. Para
GL04739,0000014 5401APR094/4
CQ236470 —UN—02MAR05
IMPORTANTE: Conecte as mangueiras hidráulicas
do vácuo diretamente na válvula de
controle de vazão.
ML70882,0000448 5407MAR051/1
2023 PN=43
041409
Preparação da Plantadeira
Nivelamento da Plantadeira
CUIDADO: Nas plantadeiras Dual Flex, as
duas plantadeiras devem estar acopladas
com os furos na mesma posição.
CQ217911 —UN—02DEC04
IMPORTANTE: Faça o nivelamento da plantadeira
para garantir um bom plantio.
CQ225370 —UN—04MAR05
Remova o pino (A) e mude a posição conforme
necessidade.
ML70882,00004FF 5407MAR051/1
CQ224360 —UN—25NOV04
Não inclua o sulco central inteiro criado pelas rodas
cobridoras como parte da profundidade da semente.
A terra solta neste sulco serve como proteção.
2024 PN=44
041409
Preparação da Plantadeira
CQ280357 —UN—13MAY08
• Quanto mais duro o solo, menor o número de calços.
CUIDADO: Adicione os calços com todas as
linhas encostadas no solo para evitar acidentes.
Especificação
Calços—Torque.............................................................................28 N.m
20 lbft
OU12212,0000095 5413MAY081/1
CQ268800 —UN—21MAR06
ao fazer balizas de cabeceiras.
A catraca deve ser regulada ao plantar em terrenos
irregulares ou sobre curvas de nível (terraços), evitando
falhas na dosagem de semente. Com rodado duplo,
existem 2 catracas que garantem uma transmissão
constante caso ocorra patinagem em um dos pneus.
1. Acople a plantadeira ao trator.
2. Em local plano e em terreno firme, levante a
plantadeira.
3. Calce a plantadeira ao solo.
IMPORTANTE: Utilize calços adequados para
CQ268740 —UN—29MAR06
resistir ao peso da plantadeira.
Baixe também dos pés de apoio da plantadeira.
5. Com a plantadeira calçada, realize com o trator a A—Chapa C—Sistema aciona com mais
operação de baixar a plantadeira. B—Parafuso altura
D—Sistema aciona com menos
NOTA: Observe que as rodas da plantadeira irão subir altura
movendo também a chapa (A).
2025 PN=45
041409
Preparação da Plantadeira
CQ269430 —UN—06APR06
pressão ajustável permite o fechamento adequado do
sulco de sementes.
Coloque a trava da alavanca de pressão (A) nas
diferentes posições para ajustar a pressão para as
diferentes condições do terreno.
Coloque a trava da alavanca de regulagem (B) nas
diferentes posições para ajustar o ângulo de ataque das
rodas.
Gire a trava da alavanca de pressão (A) em 90° até a NOTA: As posições das travas (A, B e C) deverão ser
posição (C). Assim as rodas cobridoras vão funcionar as mesmas em todas as rodas cobridoras.
utilizando o peso do próprio conjunto.
ML70882,0000437 5406APR061/1
CQ240050 —UN—20APR05
do atrito dos raspadores, instale o restante dos
raspadores.
• Se o disco de corte não gira, ou gira somente sob
a aplicação de grande esforço, proceda conforme o
“Ajuste do Raspador do Disco de Corte”.
OU64006,0000020 5418APR051/1
CQ240070 —UN—20APR05
do Atrito Entre o Raspador e o Disco de Corte”.
OU64006,000001F 5418APR051/1
2026 PN=46
041409
Preparação da Plantadeira
CQ190380 —UN—14MAY08
CQ190390 —UN—14MAY08
Para alterar a posição do sulcador do adubo em relação
ao sulcador da semente (A), afrouxe o parafuso (B)
do sulcador, os parafusos da cunha (D) e desloque o
sulcador até que o disco (C) fique na posição desejada.
Para fixar o sulcador no chassi:
Encoste as porcas (E) dos parafusos até que o sulcador
fique em esquadro e tocando a parte inferior do tubo do
adubo.
Aperte os parafusos (D) da cunha com um torque de 70
N.m (7 kgm).
Aperte as porcas (E) dos parafusos com um torque de
CQ190401 —UN—19AUG04
175 N.m (17,5 kgm).
ML70882,0000495 5408JUL041/1
Regulagem da Profundidade do
Disco Simples
A roda calibradora de profundidade pode ser posicionado
em três profundidades.
CQ190410 —UN—31AUG99
As condições de plantio é que vão indicar a posição
ótima que propicia a dosagem do adubo de maneira mais
adequada.
Posição da Roda calibradora Profundidade do disco
Máxima (A) 100 mm
Média (B) 80 mm
Mínima (C) 60 mm
ML70882,000051A 5403DEC041/1
2027 PN=47
041409
Preparação da Plantadeira
CQ190440 —UN—14MAY08
1. Não use mais do que a pressão necessária para as
condições do solo.
2. Observe a maneira como a roda calibradora anda:
a. Se a roda calibradora afunda no solo, use a posição
de pressão mínima.
b. Se o disco não está penetrando o suficiente para
que a roda calibradora faça contato firme com
a superfície do solo, use a posição de pressão
máxima.
1. Baixe a Plantadeira e instale os pés de
NOTA: A pressão excessiva do sulcador pode causar que estacionamento.
o chassi da Plantadeira se posicione mais alto do 2. Remova o contrapino e o pino (A).
que o desejável ou pode reduzir substancialmente a 3. Introduza o pino (A) através do posicionador interno e
tração das rodas de tração da Plantadeira. Pode ser do furo (C) para pressão máxima da mola, e através
necessário então adicionar contrapesos ou reduzir do posicionador interno e do furo (B) para pressão
a força de pressão para manter a tração adequada. mínima da mola.
4. Coloque o contrapino.
Para ajustar a pressão, proceda da seguinte maneira:
ML70882,0000497 5423APR081/3
CQ190450 —UN—31AUG99
fique sobre a contraporca 22 mm (0.87 in) da rosca do
parafuso.
IMPORTANTE: Mantenha 673 mm (2.21 ft) entre a
parte inferior do chassi da Plantadeira e a
borda inferior do disco sulcador.
CQ190460 —UN—31AUG99
2028 PN=48
041409
Preparação da Plantadeira
CQ190480 —UN—14MAY08
ML70882,0000497 5423APR083/3
CQ190490 —UN—14MAY08
afastamento do lábio do pneu nesta área do
disco poderá ocorrer embuchamento.
CQ190500 —UN—14MAY08
ML70882,0000498 5425NOV041/1
2029 PN=49
041409
Preparação da Plantadeira
CQ190510 —UN—14MAY08
2. Aperte os parafusos (A).
3. Ajuste a pressão inicial do raspador (E) contra o disco
sulcador com as duas porcas (D).
IMPORTANTE: O raspador deve tocar levemente o
disco sulcador em (C). A posição de montagem
do mesmo deve ficar acima do chanfro do disco
e a parte inferior não deve ter folga com o disco.
O raspador tem furos alongados, que permitem
melhor ajuste de acordo com o desgaste.
ML70882,0000499 5425NOV041/2
CQ190520 —UN—31AUG99
devese também calçálo com arruelas.
NOTA: A biqueira dos dosador do adubo (B), onde
está fixado o raspador (E), pode ser usada como
raspador numa emergência. Com a biqueira
(B) é feita de ferro fundido, esteja atento ao
desgaste da mesma, que poderá ser mais
acentuado do que o raspador (E).
ML70882,0000499 5425NOV042/2
CQ190540 —UN—14MAY08
Verifique periodicamente o ajuste e corrijao se
necessário.
Para proceder o ajuste, solte os parafusos (B), desloque o
raspador no sentido desejado e aperte os parafusos (B).
NOTA: O raspador deve tocar levemente a superfície
do disco de corte.
ML70882,000051B 5403DEC041/1
2030 PN=50
041409
Preparação da Plantadeira
CQ241880 —UN—13MAY05
que cada posição desempenha sobre o solo.
Posição B. As rodas pressionam e desmoronam as
laterais do sulco.
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
com alta taxa de palhada.
CQ241850 —UN—12MAY05
Posição D. As rodas pressionam as laterais do sulco e
empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
(secos) e com baixa taxa de palhada.
Posição B
CQ241860 —UN—12MAY05
Posição C
CQ241870 —UN—12MAY05
Posição D
OU64006,0000048 5423APR081/1
2031 PN=51
041409
Preparação da Plantadeira
CQ241910 —UN—12MAY05
IMPORTANTE: Não ultrapasse a distância
máxima (Y) especificada.
Especificação
Distância máxima
(Y)—Distância................................................................ 15 mm (0.59 in.)
CQ241920 —UN—12MAY05
OU64006,000004B 5416MAY051/1
CQ241930 —UN—12MAY05
NOTA: Este ajuste é adequado para terrenos onde a
taxa de palhada é tão alta que a “Regulagem
da Distância Entre as Rodas Cobridoras de
Sulco do Sulcador de Adubo” não é suficiente
para impedir o acúmulo de palha.
CQ241990 —UN—13MAY05
OU64006,000004C 5416MAY051/1
2032 PN=52
041409
Preparação da Plantadeira
CQ248790 —UN—05AUG05
Quanto mais para baixo a alavanca (A), mais longe será
arremessada a palha.
NOTA: Regule de maneira que os resíduos não sejam
arremessados contra as linhas ao lado.
OU90500,0000020 5406APR061/1
CQ282105 —UN—18FEB09
madeira embaixo da linha de plantio.
2. Abaixe a plantadeira até que os furos (B) da barra de
trava (A) fiquem alinhados com os furos dos braços
paralelos.
3. Monte os parafusos.
4. Repita o procedimento no outro lado da linha.
GL04739,000000C 5419FEB091/1
2033 PN=53
041409
Acoplamento e Desacoplamento
Orientações Sobre o Acoplamento Se o seu trator não possui as configurações necessárias
A plantadeira VACUMETER™ possui uma linha de para o funcionamento da plantadeira, consulte seu
retorno normal e uma linha de retorno livre. A linha de concessionário John Deere para mais informações.
retorno livre não deve ter restrições.
ML70882,000044F 5424JUN041/1
Acoplamento da Plantadeira
IMPORTANTE: Antes de conectar as mangueiras
hidráulicas, alivie a pressão do sistema.
CQ189620 —UN—25AUG99
CQ189631 —UN—02DEC04
hidráulicas.
2. Regule a altura do macaco para alinhar a lança com a
barra de tração do trator.
3. Engate a lança da plantadeira na barra de tração
colocando o pino (B).
4. Fixe o pino com a trava (C).
5. Levante a plantadeira.
6. Recolha os pés de estacionamento.
7. Conecte o cabo do monitor de plantio, se equipado.
8. Coloque o macaco na posição horizontal.
CQ197780 —UN—19MAY00
CQ198690 —UN—23JUN00
Macaco Pé de estacionamento
251 PN=54
041409
Acoplamento e Desacoplamento
A54259 —UN—19APR04
para solicitar o kit.
CQ236520 —UN—03MAR05
C—Linha de pressão
AG,GG05155,511 5417MAR092/4
CQ236580 —UN—04MAR05
1. Acople as mangueiras dos sistemas do vácuo e CCS
na válvula de controle de vazão (A).
2. Acople as mangueiras do sistema do levante na
válvula simples (B).
NOTA: O uso do filtro de óleo e resfriador de
óleo para o sistema VACUMETER™ na
Plantadeira é desnecessário.
252 PN=55
041409
Acoplamento e Desacoplamento
CQ236480 —UN—03MAR05
trator.
NOTA: O uso do filtro de óleo e resfriador de
óleo para o sistema VACUMETER™ na
Plantadeira é desnecessário.
NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a 2. Faça o nivelamento da plantadeira. Veja “Nivelamento
conexão, consulte o seu concessionário para da Plantadeira”.
solicitar o kit de retorno livre.
AG,GG05155,511 5417MAR094/4
Desacoplamento da Plantadeira
Para o desacoplamento, execute o procedimento inverso
do acoplamento. Veja “Acoplamento da Plantadeira”
nesta seção.
AG,GG05155,515 5419JUN081/1
253 PN=56
041409
Monitor de Plantio
Informações Gerais, Manutenção e Reparos A utilização do monitor de plantio possibilita o plantio
O monitor PM400 é projetado para atender as durante a noite, mantendo a população desejada e
necessidades individuais de cada usuário. O display evitando falhas, eliminando custos adicionais de replantio.
é configurável para exibir um conjunto de ajustes dos IMPORTANTE: Os valores utilizados nas ilustrações
parâmetros de produção da plantadeira, mas o usuário são somente para fins didáticos. Em condições
seleciona quais e a quantidade de funções que serão reais de plantio os valores podem ser diferentes.
monitorados.
Se o usuário preferir monitorar a população e área Para maiores informações ou para reparos em seu
de campo individualmente, essas duas funções serão monitor de plantio, contate o revendedor DICKEYjohn
mostrados com uma letra maior e bem visível. Se o mais próximo:
usuário desejar mais parâmetros, basta selecionálos Revendedores Contato
através dos botões de navegação. DICKEYjohn Europa (01133141192189)
Em todos os casos o usuário possui o controle de todos DICKEYjohn América do Norte (18006373302)
os dados que deseja ver. DICKEYjohn Brasil (551639773838)
O monitor de plantio é dotado de um dispositivo sonoro Para outras localidades, acesse o site WWW.DICKEYJOHN.COM e
consulte informações sobre o seu revendedor.
que informa ao operador qual a linha que apresenta
problemas de dosagem.
ML70882,000064E 5418APR051/1
301 041409
PN=57
Monitor de Plantio
B
ESC
A
F
C
ENTER
G
6
D
H
6
E
6I
J K L M
123,4
43,0
12 34
JOHN DEERE
PM400
1,2,3... 1 2 3 4
N
6 6
O P
6 Q
6
CQ235370 —UN—14MAR05
302 041409
PN=58
Monitor de Plantio
Tecla Liga/Desliga
Pressione LIGA/DESLIGA para ativar o monitor. Ao ser
ligado o monitor realiza os testes internos, ilumina o
display, soa um alarme e determina quais sensores estão
conectados ao sistema. Pressionando a tecla por um
CQ235380 —UN—14MAR05
segundo, quando o display está ligado, o sistema será
desligado independente do que estiver sendo exibido no
display.
ML70882,000063F 5422FEB051/1
CQ235390 —UN—14MAR05
uma seqüência de falhas na alimentação de energia.
Se as condições de erro permanecerem mesmo após o
sistema ter reinicializado, a tecla deve ser pressionada
novamente para cancelar o alarme. Quando não houver
alarme ativo, o volume pode ser modificado pressionando
e segurando esta tecla.
ML70882,0000641 5422FEB051/1
Tecla ENTER
Ao pressionar ENTER você passará da tela de operação
principal para a tela selecionada. Uma vez selecionado
o item, ao ser pressionada a tecla ENTER, o modo de ENTER
navegação será modificado para alteração dos dados.
CQ235400 —UN—14MAR05
NOTA: Após ter feito a alteração dos dados, a tecla
ESC irá aceitar a alteração.
ML70882,0000642 5418APR051/1
303 PN=59
041409
Monitor de Plantio
Tecla ESC
Ao pressionar a tecla ESC por dois segundos na TELA
DE OPERAÇÃO, a área acumulada localizada na parte
superior da tela será zerada. Ao navegar através dos ESC
submenus, a tecla ESC sempre retorna para uma tela
CQ235410 —UN—14MAR05
anterior.
NOTA: Após ter feito a alteração dos dados, a tecla
ESC irá aceitar a alteração.
ML70882,0000643 5422FEB051/1
CQ235420 —UN—14MAR05
NOTA: Estas teclas ficarão inativas se todos os
parâmetros configurados estiverem sendo exibidos.
ML70882,0000644 5422FEB051/1
CQ235430 —UN—14MAR05
exibidas na parte inferior do display.
NOTA: Estas teclas ficarão inativas se todos os
parâmetros configurados estiverem sendo exibidos.
ML70882,0000645 5422FEB051/1
304 PN=60
041409
Monitor de Plantio
CQ235440 —UN—14MAR05
• Largura da plantadeira.
• Status da linha (população padrão, bloqueada, liberada,
ou desabilitada).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
mais informações em “Funcionamento do
Monitor de Plantio”.
ML70882,0000646 5404MAY051/1
CQ235450 —UN—14MAR05
• Introduzir os dados de velocidade de deslocamento
manual (usado se não há velocidade de deslocamento
disponível).
• Configurar os limites máximo/mínimo da velocidade de
deslocamento.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
mais informações em “Configuração da
Velocidade de Deslocamento”.
ML70882,0000647 5404MAY051/1
CQ235470 —UN—14MAR05
• Valor de ajuste de população (para sensores que
contam menos que 100% do total de sementes).
• Taxa de resposta (para aumentar ou diminuir a taxa
de resposta).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração da
População de Sementes”.
ML70882,0000648 5404MAY051/1
305 PN=61
041409
Monitor de Plantio
CQ235480 —UN—14MAR05
• Seleção de unidades Métrica/Inglesa.
• Intensidade da iluminação do display. 12 34
• Volume do alarme.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configurações
do Display—Metade Superior da Tela de
Operação” e “Configurações do Display—Metade
Inferior da Tela de Operação”.
ML70882,0000649 5404MAY051/1
CQ235490 —UN—14MAR05
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configurações
do Display—Metade Superior da Tela de
Operação”e “Configurações do Display—Metade
Inferior da Tela de Operação”.
ML70882,000064A 5404MAY051/1
CQ235500 —UN—14MAR05
• Limitação de alarme máximo e mínimo.
• Calibração (ou entrada de números de calibração
manual).
• Status da linha (população padrão, bloqueada, liberada,
ou desabilitada).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração
dos Acessórios”.
ML70882,000064B 5404MAY051/1
306 PN=62
041409
Monitor de Plantio
CQ235510 —UN—14MAR05
Este modo permite ao usuário testar a plantadeira antes
da operação no campo.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
1,2,3...
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração do Modo
Auxiliar de Contagem de Sementes”.
ML70882,000064C 5404MAY051/1
CQ235520 —UN—14MAR05
Este modo permite ao usuário usar o monitor para
operações sem plantio. Este modo também é usado para
iniciar, parar ou limpar os três acumuladores de área 1 2 3 4
independentes (área de plantio 1, área de plantio 2 e área
total).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração do Modo
Auxiliar de Velocidade, Área e Distância”.
ML70882,000064D 5404MAY051/1
O operador pode escolher 2, 3, ou 4 funções para tela de operação. A tela de operação é dividida em duas
monitoramento simultâneo e pode selecionar diversas metades, superior e inferior.
outras para ser visualizado.
A metade superior proporciona os parâmetros de saída
Os parâmetros originais de fábrica são: população, definido pelo usuário (população, área, velocidade,
espaçamento e áreas de plantio. etc) enquanto que a metade inferior é dedicada as
informações das linhas.
A tela de operação do monitor proporciona as funções
de monitoramento. Não importa onde o usuário tenha NOTA: Para mais informações e como configurar a tela de
navegado nas telas de configuração, segurança ou operação veja “Configurações do Display—Metade
modos auxiliares, pressionando a tecla OPERAÇÃO ou Superior da Tela de Operação”e “Configurações do
repetidamente a tecla ESC, o sistema retornará até a Display—Metade Inferior da Tela de Operação”.
ML70882,000065B 5404MAY051/1
307 PN=63
041409
Monitor de Plantio
CQ236070 —UN—14MAR05
de sementes.
NOTA: Esta função pode ser identificada com um símbolo
ou texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,000065A 5418APR051/1
População Máxima/Média/Mínima
A função alterna o display em população mínima, média e
máxima a cada 2 segundos.
Quando as populações “máxima ou mínima” estão sendo
CQ236080 —UN—14APR05
mostradas, o símbolo correspondente é mostrado com o
número da linha.
ML70882,0000664 5418APR051/1
CQ236090 —UN—14MAR05
outra seqüência de verificação.
ML70882,0000663 5401MAR051/1
308 PN=64
041409
Monitor de Plantio
CQ236110 —UN—14MAR05
ML70882,0000662 5418APR051/1
Espaçamento Máximo/Médio/Mínimo
A função alterna o display em espaçamento mínimo,
médio e máximo a cada 2 segundos.
Quando os espaçamentos máximo ou mínimo estão
CQ236120 —UN—14APR05
sendo mostrados, o símbolo correspondente é mostrado
com o número da linha.
ML70882,0000661 5401MAR051/1
CQ236130 —UN—14MAR05
outra seqüência de verificação.
ML70882,0000660 5418APR051/1
309 PN=65
041409
Monitor de Plantio
CQ236140 —UN—14MAR05
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,000065F 5418APR051/1
Variação Máxima/Média/Mínima de
Sementes por Distância
A função alterna o display em variação mínima, média e
máxima a cada 2 segundos.
CQ236150 —UN—14APR05
Quando as variações máximo ou mínimo estão sendo
mostrados, o símbolo correspondente é mostrado com o
número da linha.
ML70882,000065E 5401MAR051/1
CQ236160 —UN—14MAR05
2 segundos. Após a última linha ser exibida, o monitor
retorna para a primeira linha ativa e inicia uma outra
seqüência de verificação.
ML70882,000065D 5401MAR051/1
3010 PN=66
041409
Monitor de Plantio
Área de Plantio 1
A função mostra a área de plantio em hectares ou acres,
dependendo da unidade selecionada.
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
CQ236170 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,000065C 5418APR051/1
Área de Plantio 2
A função mostra a área de plantio em hectares ou acres,
dependendo da unidade selecionada.
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
CQ236180 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,000066B 5418APR051/1
Área Total
A função mostra a área total de plantio em hectares ou
acres, dependendo da unidade selecionada.
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
CQ236190 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,000066A 5418APR051/1
3011 PN=67
041409
Monitor de Plantio
Velocidade de Deslocamento
A função mostra a velocidade de deslocamento da
plantadeira em milhas por hora (mph) ou quilômetros por
hora (Km/h), dependendo da unidade selecionada.
CQ236200 —UN—14MAR05
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,0000669 5418APR051/1
CQ236210 —UN—14APR05
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,0000668 5418APR051/1
RPM do Ventilador
A função mostra a rotação do ventilador em rotações por
minuto (rpm).
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
CQ236220 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,0000667 5418APR051/1
3012 PN=68
041409
Monitor de Plantio
RPM do Eixo
A função mostra a rotação do eixo em rotações por
minuto (rpm).
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
CQ236230 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,0000666 5418APR051/1
Fluxo
A função mostra o fluxo de material em galões por acre
(gal/ac) ou litros por hectare (L/ha).
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
CQ236250 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.
ML70882,0000665 5418APR051/1
3013 PN=69
041409
Monitor de Plantio
CQ237500 —UN—05MAY05
H
IMPORTANTE: A configuração da plantadeira e a
configuração da velocidade de deslocamento
são essenciais para o funcionamento G
do monitor de plantio. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
H
NOTA: Para executar essas configurações, veja
“Informações Gerais Para a Configuração da Diagrama da instalação para plantadeiras com 9 linhas
Plantadeira” e “Configuração da Velocidade
de Deslocamento”.
A—Bateria E—Chicote dos sensores
B—Fusível de segurança F— Chicote dos sensores
C—Monitor de plantio G—Sensores ativos
D—Radar H—Sensores inativos
ML70882,000067F 5404MAY051/1
3014 PN=70
041409
Monitor de Plantio
Configuração da Plantadeira A B
C
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração da 123 # 9
Plantadeira, pressione CONFIGURAÇÃO cm 45,0
DA PLANTADEIRA.
CQ240340 —UN—02MAY05
1. Pressione ENTER e selecione um número de 4,05 m
configuração (A) pressionando SETA. D
CQ237330 —UN—15MAY08
A Dosagem de sementes
A B m
B Sensor sem função
1 2 3 4 5 6
C Linha removida ou sem sensor
CI/0
8. Pressione ENTER.
ML70882,0000741 5415MAY082/2
GL04739,0000020 5402APR091/1
3015 PN=71
041409
Monitor de Plantio
CQ282641 —UN—01APR09
CQ282642 —UN—01APR09
4
GL04739,0000019 5402APR091/2
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 7 8 9
CQ282643 —UN—01APR09
CQ282644 —UN—01APR09
8 linhas de 500mm 9 linhas de 400mm ou 9 linhas de 450mm
GL04739,0000019 5402APR092/2
3016 PN=72
041409
Monitor de Plantio
CQ282641 —UN—01APR09
CQ282645 —UN—01APR09
4 4 5 6
GL04739,000001A 5402APR091/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7
CQ282646 —UN—01APR09
CQ282642 —UN—01APR09
4 5 6 7
3017 PN=73
041409
Monitor de Plantio
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 7 8 9 10 11 12
CQ282644 —UN—01APR09
CQ282647 —UN—01APR09
9 linhas de 525mm 10 linhas de 500mm
GL04739,000001A 5402APR093/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B
CQ282648 —UN—01APR09
CQ282649 —UN—01APR09
11 linhas de 400mm ou 11 linhas de 450mm 12 linhas de 400mm
GL04739,000001A 5402APR094/4
3018 PN=74
041409
Monitor de Plantio
CQ282646 —UN—01APR09
CQ282642 —UN—01APR09
4 5 6 7
GL04739,000001B 5402APR091/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 7 8 9
CQ282643 —UN—01APR09
CQ282644 —UN—01APR09
8 linhas de 700mm 9 linhas de 550mm
3019 PN=75
041409
Monitor de Plantio
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B
CQ282648 —UN—01APR09
CQ282649 —UN—01APR09
11 linhas de 500mm ou 11 linhas de 525mm 12 linhas de 400mm ou 12 linhas de 450mm
GL04739,000001B 5402APR093/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
CQ282650 —UN—01APR09
CQ282651 —UN—01APR09
13 14 15 16 13 14 15 16
GL04739,000001B 5402APR094/4
3020 PN=76
041409
Monitor de Plantio
CQ282642 —UN—01APR09
CQ282643 —UN—01APR09
7 linhas de 910mm 8 linhas de 900mm
GL04739,000001C 5402APR091/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 7 8 9 10 11 12
CQ282644 —UN—01APR09
CQ282647 —UN—01APR09
9 linhas de 760mm 10 linhas de 600mm
3021 PN=77
041409
Monitor de Plantio
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
CQ282649 —UN—01APR09
CQ282650 —UN—01APR09
13 14 15 16
GL04739,000001C 5402APR093/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
13 14 15
CQ282652 —UN—01APR09
CQ282653 —UN—01APR09
13 14 15 16 17 16 17 18
GL04739,000001C 5402APR094/4
3022 PN=78
041409
Monitor de Plantio
CQ282643 —UN—01APR09
CQ282647 —UN—01APR09
8 linhas de 910mm 10 linhas de 760mm
GL04739,000001D 5402APR091/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B
CQ282648 —UN—01APR09
CQ282651 —UN—01APR09
13 14 15 16
3023 PN=79
041409
Monitor de Plantio
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
13 14 15
CQ282652 —UN—01APR09
CQ282653 —UN—01APR09
13 14 15 16 17 16 17 18
GL04739,000001D 5402APR093/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
13 14 15 13 14 15
CQ282654 —UN—01APR09
CQ282655 —UN—01APR09
16 17 18 16 17 18
GL04739,000001D 5402APR094/4
3024 PN=80
041409
Monitor de Plantio
CQ282656 —UN—01APR09
CQ282657 —UN—01APR09
6 7 8 9 10 11 7 8 9 10 11 12
GL04739,000001E 5402APR091/4
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 7 8 9
CQ282658 —UN—01APR09
CQ282659 —UN—01APR09
8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 14 15
14 16 17 18
3025 PN=81
041409
Monitor de Plantio
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 10 7 8 9 10 11
CQ282660 —UN—01APR09
CQ282661 —UN—01APR09
11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 17
17 18 19 20 18 19 20 21 22
GL04739,000001E 5402APR093/4
A
1 2 3 4 5 6
I/0
7 8 9 10 11 12
B
CQ282662 —UN—01APR09
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
24 linhas de 400mm
GL04739,000001E 5402APR094/4
3026 PN=82
041409
Monitor de Plantio
CQ282658 —UN—01APR09
CQ282663 —UN—01APR09
8 9 10 11 12 13 9 10 11 12 13 14
14 15 16
GL04739,000001F 5402APR091/3
A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 7 8 9 10 11 12
B
CQ282661 —UN—01APR09
CQ282662 —UN—01APR09
12 13 14 15 16 17 13 14 15 16 17 18
18 19 20 21 22 19 20 21 22 23 24
3027 PN=83
041409
Monitor de Plantio
A
1 2 3 4 5 6
I/0
7 8 9 10 11 12
B
13 14
CQ282664 —UN—01APR09
15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26
GL04739,000001F 5402APR093/3
Configuração da Velocidade de
Deslocamento A
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração 6096
da Velocidade de Deslocamento, pressione
122 m
CQ236010 —UN—14MAR05
CONFIGURAÇÃO DA VELOCIDADE DE B
DESLOCAMENTO.
2. Dirija por 122 metros (400 pés) e pressione ENTER 4. Pressione ENTER para aceitar a nova constante.
para PARAR a calibração. Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
IMPORTANTE: A nova constante de calibração pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
(A) será exibida na janela. OPERAÇÃO.
NOTA: Para verificar se a constante de calibração
Quando os novos valores tiverem sido introduzidos, obtida é correta: Pressione a tecla “Configuração
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE do Modo Auxiliar de Velocidade, Área e
OPERAÇÃO. Distância” (A). Verifique se a velocidade de
Para introduzir uma constante de calibração deslocamento (B) coincide com a velocidade
manualmente: indicada no indicador do trator.
3028 PN=84
041409
Monitor de Plantio
CQ237370 —UN—14MAR05
palhada é diferente da constante de calibração
de um solo com palhada. Isso ocorre devido a
efeitos de patinagem durante a calibração. C
= 0.0 km/h
D
Refaça a calibração da velocidade de deslocamento
sempre que realizar o plantio em um solo diferente. = 0.0 km/h
CQ239970 —UN—14APR05
1
3029 PN=85
041409
Monitor de Plantio
CQ237350 —UN—15APR05
de calibração. Se alarmes mínimos e máximos C
são desejados, os limites podem ser adicionados 1100
aos sensores calibrados. O ventilador, eixo ou B
sensor de fluxo pode ser monitorado com valores 1250
E
de alarme altos ou baixos ou nenhum valor. 1208
D
Configuração do Eixo ou Ventilador:
1. Selecione o acessório (A), vá para o botão INICIAR
(B) e pressione ENTER. Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
NOTA: Após iniciada a calibração, o botão INICIAR pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
(A) irá alternar para “PARAR” e o valor OPERAÇÃO.
começará a acumular. NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
Configuração dos Acessórios”.
2. Durante a contagem, gire o eixo ou o ventilador no
número total de rotações. Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
3. Pare a calibração pressionando ENTER. pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
OPERAÇÃO.
NOTA: O valor irá parar de acumular.
NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
4. Usando a tecla SETA, saliente a caixa do número de Configuração dos Acessórios”.
voltas giradas (D) e entre com o número de voltas
giradas (E).
5. Configure os limites máximo/mínimo (C).
ML70882,0000655 5404MAY051/1
3030 PN=86
041409
Monitor de Plantio
CQ236030 —UN—15APR05
NOTA: Se nenhum valor está selecionado, o monitor irá D
usar a média de população como base de cálculo %
para alarme e indicadores de linha. E
2%
F
1. Defina a população de sementes (B) desejada.
NOTA: Se a caixa percentagem (D) estiver marcada,
o percentual de entrada será o valor base. Se Configuração utilizando valores percentuais
a caixa percentagem (D) NÃO estiver marcada,
o valor numérico será o valor base.
A
2. Defina os valores para os limites máximos (A)
264,3
B
e mínimos (C) que podem ser aceitos como 251,7
percentagem ou entradas de valores numéricos. C
239,1
CQ239980 —UN—14APR05
3. Defina, se necessário, o valor de ajuste (E) para mais D
ou para menos população.
%
E
NOTA: O valor de ajuste de população está disponível 2%
F
para fornecer o resultado e mostrar a população
o mais próximo do real.
Isto é útil quando os sensores não detectam Configuração utilizando valores numéricos
sementes extras (duplas, triplas, etc).
4. No campo (F), deslize para a direita para opter uma sementes para plantadeiras com poucas linhas
alta taxa de resposta de população e para a esquerda versos plantadeiras com muitas linhas.
para uma baixa taxa de resposta de população. Veja mais informações em “Tecla de
NOTA: Esta característica é usada para garantir a Configuração dos Limites”.
uniformidade da exibição da população de
ML70882,0000680 5404MAY051/1
3031 PN=87
041409
Monitor de Plantio
CQ236040 —UN—14APR05
CONFIGURAÇÃO DO MODO AUXILIAR DE 1
CQ236050 —UN—14APR05
4 2,952 13 2,952
CONTAGEM DE SEMENTES.
1,2,3... 5 2,998 14 2,952
B 6 2,922 15 2,972
CUIDADO: Os alarmes estão desabilitados 7 2,992 16 2,959
nestes modos. C 8 2,582 17 2,964
9 3,054 18 2,968
NOTA: O interruptor de levante da plantadeira
pode ser usado para monitorar com mais
precisão o acumulador de área. Ele desabilita
automaticamente o contador enquanto a Há dois modos de reinicialização do contador.
plantadeira não estiver plantando evitando assim
acumular a área não plantada. • Pressione ENTER no reinicializador (A).
• Pressione ESC para sair do modo contagem de
O modo contagem de sementes pode ser usado para sementes e pressione CONFIGURAÇÃO DO MODO
determinar o desempenho das linhas quando estiver AUXILIAR DE CONTAGEM DE SEMENTES.
operando a plantadeira no modo estacionário.
NOTA: Veja mais informações em “Tecla de Configuração
NOTA: Veja o exemplo ilustrado. Na linha 8 do Modo Auxiliar de Contagem de Sementes”.
(B) está dosando menos sementes que o
desejado. Na linha 9 (C) está dosando mais
sementes do que o desejado.
ML70882,0000734 5404MAY051/1
3032 PN=88
041409
Monitor de Plantio
Configurações do Display—Metade
Superior da Tela de Operação 37.3 25
Através dos ajustes de interface de usuário é possível
selecionar as funções que podem ser exibidos na tela.
Se o número de funções selecionadas for maior do que
33.5 8
a disponibilidade da tela, então as teclas SETA PARA 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CIMA e SETA PARA BAIXO são usadas para alternar
entre as funções. 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
7. Espaçamento entre sementes
8. Verificação da variação de sementes por distância
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Se a tela está configurada para exibir 3 funções, a tela de
operação irá exibir as funções 1, 2 e 3. Quando SETA
PARA BAIXO é pressionada, a tela irá mostrar as funções 9
2, 3 e 4. O próximo toque na tecla SETA PARA BAIXO irá 33.4
mostrar as funções 3, 4 e 5. Retornando o item 1 quando 33.4 13
a tela estiver mostrando as funções 7, 8 e 1. 12.5
CQ236370 —UN—14MAR05
1 2
0.0
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
3033 PN=89
041409
Monitor de Plantio
CQ237360 —UN—15APR05
SUPERIOR DO DISPLAY (D) para entrar na tela de 43.0
configuração. 12 34
1 2 3
3. Saliente a opção do número de funções a exibir (A).
4. Pressione ENTER. M
E M
5. Use SETAS para alterar o número de funções a exibir
na tela.
6. Pressione ENTER. C
CQ237380 —UN—19APR05
9. Use SETAS para alterar o modo. 567.8
A
3
912.3
10. Pressione ENTER. B
11. Saliente a opção ícone de lista (C).
aA
12. Pressione ENTER.
13. Selecione as funções, a quantidade e a ordem de
exibição das funções usando SETAS.
Quando os novos valores tiverem sido introduzidos, NOTA: Veja mais informações em “Informações Gerais
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE do Monitoramento das Funções”.
OPERAÇÃO.
ML70882,0000659 5404MAY052/2
3034 PN=90
041409
Monitor de Plantio
Configurações do Display—Metade
Inferior da Tela de Operação 33.3
A quantidade de linhas mostrada na metade inferior da
tela é definida pelo usuário. 16.8
Quando a opção de 36 linhas estiver selecionada o 1 3 5 7 9 11
monitor irá fazer a contagem automaticamente em 13 15 17 19 21 23
intervalos de 3 segundos.
25 27 29 31 33 35
O operador pode usar as SETAS direita/esquerda para
selecionar manualmente qual linha deseja monitorar. A
contagem automática irá reiniciar em 10 segundos após a
seleção manual. 33.3
16.8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
33.3
CQ236390 —UN—14MAR05
16.8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Indicadores de linha
Continua na página seguinte ML70882,0000681 5404MAY051/2
3035 PN=91
041409
Monitor de Plantio
CQ237360 —UN—15APR05
INFERIOR DO DISPLAY (G) para entrar na tela de 43.0
configuração. 12 34
1 2 3
3. Saliente a opção modo de exibição do indicador (F).
4. Use SETAS cima/baixo para alterar o modo do M
indicador. E M
Modo Indicador
A Gráfico de barras B A
B Símbolos F
C Símbolos piscando proporcionalmente à taxa de plantio
C
D Manômetro G
D E
CQ237390 —UN—19APR05
5. Saliente a opção do número de indicadores a exibir 1 2 3
(E). 1 2 3 4 5 6 7 8 9
6. Pressione ENTER.
7. Use SETAS cima/baixo para alterar o número de
indicadores a exibir na tela.
Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
OPERAÇÃO.
NOTA: Veja mais informações em “Informações Gerais
do Monitoramento das Funções”.
ML70882,0000681 5404MAY052/2
3036 PN=92
041409
Monitor de Plantio
CQ237470 —UN—15MAR05
Alarmes, pressione DISPLAY E SERVIÇO. 43.0
12 34
NOTA: Na parte inferior da tela encontramse os 1 2 3
M
1. Saliente o ícone do sistema de medição (A) usando E M
SETAS e pressione ENTER.
2. Alterne entre MÉTRICO e INGLÊS pressionando
SETAS.
A—Ícone do sistema de C—Ícone do volume dos
3. Pressione ENTER para aceitar a nova configuração. medição alarmes
B—Ícone da iluminação do
4. Saliente o ícone da iluminação do display (B) usando display
SETAS e pressione ENTER.
5. Use SETAS para selecionar o nível da iluminação
do display. Quando as novas configurações tiverem sido introduzidas,
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
6. Pressione ENTER para aceitar a nova configuração. OPERAÇÃO.
7. Saliente o ícone do volume dos alarmes (C) usando NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
SETAS e pressione ENTER. Display e Serviço”.
8. Use SETAS para selecionar o nível do volume dos
alarmes.
9. Pressione ENTER para aceitar a nova configuração.
ML70882,0000683 5404MAY051/1
3037 PN=93
041409
Monitor de Plantio
CQ237360 —UN—15APR05
43.0
12 34
NOTA: Uma lista de telas permite ao operador 1 2 3
bloquear telas individuais para assegurar
que não serão modificadas.
M
E M
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração da Senha
de Segurança, pressione DISPLAY E SERVIÇO.
0000
CQ237450 —UN—14APR05
3. Modifique os dígitos e pressione ENTER para aceitar
a nova senha. A D
CQ237460 —UN—14APR05
bloquear a tela. 1,2,3... 1 2 3 4
3038 PN=94
041409
Monitor de Plantio
CQ240080 —UN—19APR05
antes de continuar o plantio.
Bloqueio de Linha
Quando caírem duas sementes por segundo, dois bipes
de alarme sonoro são emitidos. A tela de advertência de
bloqueio de linha será exibida.
1 5
CQ236260 —UN—14MAR05
ML70882,000066C 5418APR051/1
3039 PN=95
041409
Monitor de Plantio
CQ236270 —UN—14APR05
seu revendedor DICKEYjohn mais próximo.
EXEMPLO:
A plantadeira foi configurada conforme a ilustração 1.
Quando o alarme de “Falha em Todas as Linhas” ativar,
aparecerá uma tela de falha conforme ilustração 2.
Tela de advertência de falha em todas as linhas
NOTA: Esta tela de falha depende da configuração
da plantadeira.
Tela de Falha
123 # 9
A Sensor configurado para dosagem de sementes. cm 45,0
B Sensor desligado, mas conectado na linha.
CQ239990 —UN—15APR05
C A linha está sem sensor ou removida
4,05 m
1 2 3 4 5 6
I/0
7 8 9
Ilustração 1
33.3
16.8
16.9 1
CQ240000 —UN—15MAY08
16.9
1 2 3 4 5
A B C
Ilustração 2
ML70882,000066D 5416MAY081/1
ML70882,000066E 5418APR051/1
3040 PN=96
041409
Monitor de Plantio
CQ236310 —UN—14APR05
ML70882,000066F 5418APR051/1
CQ236330 —UN—14MAR05
= 0.0
ML70882,0000670 5401MAR051/1
3041 PN=97
041409
Monitor de Plantio
Falha no Autoteste
Quando detectado que a voltagem da bateria não é
suficiente ou excede o limite máximo de tensão, o alarme
de autoteste soa. A tela de advertência de falha no
autoteste será exibida.
CQ236340 —UN—14APR05
16.5
ML70882,0000671 5401MAR051/1
CQ236350 —UN—14APR05
A tela de advertência de velocidade máxima excedida
será exibida.
ML70882,0000672 5418APR051/1
3042 PN=98
041409
Transporte
Transporte Seguro
N43834 —UN—20SEP91
permitida do equipamento em estradas.
A velocidade máxima de deslocamento da
Plantadeira é de 20 Km/h. NÃO A ULTRAPASSE.
Nunca ande a velocidade que não permita o
total controle do trator. Reduza a velocidade
quando transitar por solos irregulares.
Assegurese de manter crianças e adultos longe
da Plantadeira quando estiver operando.
Tenha muito cuidado ao transitar por perto
de redes de alta tensão, pois o contato
de alguma parte da Plantadeira como por
exemplo os marcadores de linha com a
N39394 —UN—06OCT88
rede elétrica, poderá causar um acidente de
conseqüências irreparáveis.
AG,GG05155,516 5405FEB071/1
CQ282179 —UN—06APR09
(A) do suporte (B) e engate no suporte (C).
3. Mova a lança (D) até que fique paralela ao sentido de
deslocamento da máquina.
4. Remova o pino da posição (H).
5. Monte a extremidade (E) no suporte (F).
6. Mova a ponta da lança (I) até que se possa montar o
pino na posição (G).
CQ282180 —UN—06APR09
351 PN=99
041409
Transporte
CQ282181 —UN—06APR09
no suporte (F).
CQ282669 —UN—06APR09
GL04739,0000021 5406APR092/2
352 PN=100
041409
CCS—Caixa Central de Semente
Descrição do CCS
A dosagem de sementes do CCS atua como um condutor
Na parte inferior dos reservatórios de sementes, há um
para cada unidade de linha; oferece sempre uma
coletor. O coletor tem uma biqueira para cada unidade
pequena quantidade de sementes em cada unidade de
de linha que puxa a semente para dentro do fluxo de
linha para alimentar o dosador.
ar e a distribui ao alimentador da unidade de linha. Na
O sistema de dosagem de sementes do CCS tem um parte interna do alimentador da unidade de linha, há um
reservatório nas máquinas com 18 linhas ou menos e cotovelo de entrada que atua como a chave liga/desliga
dois reservatórios nas máquinas com 20 linhas ou mais, na dosagem de sementes.
localizados centralmente para um fácil abastecimento.
O fluxo de sementes é interrompido quando o nível das
Na parte interna dos reservatórios de sementes, há um
sementes alcançar a parte inferior do cotovelo dentro do
eixo de agitação que impede que as sementes tratadas
alimentador. O fluxo de ar não é suficiente para superar
se amontoem na parte inferior dos reservatórios.
esta obstrução e o processo de dosagem é interrompido.
Um rotor acionado hidraulicamente fornece o fluxo de ar A dosagem das sementes continua sendo realizada
necessário para a dosagem de sementes. Um espaço por um dosador na unidade de linha para manter um
dentro da estrutura de suporte do reservatório distribui o espaçamento de semente preciso e consistente.
fluxo de ar para pressurizar os reservatórios.
ML70882,0000476 5430NOV041/1
CQ228430 —UN—25NOV04
Para abrir, gire a tampa no sentido antihorário. Para
fechar a tampa, alinhe a haste com a flecha e gire no
sentido horário.
ML70882,00004F3 5424NOV041/1
401 PN=101
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ228440 —UN—25NOV04
NOTA: O sensor de nível do reservatório é instalado
na fábrica na configuração mais baixa. O sensor
pode ser ajustado em uma posição mais alta para
receber um alerta com um nível maior de sementes.
CQ224671 —UN—24FEB05
SEMENTE
ML70882,000046E 5407MAR051/1
402 PN=102
041409
CCS—Caixa Central de Semente
A34471 —UN—11OCT88
de sementes serão obstruídas.
Siga as instruções dos fabricantes dos
produtos químicos ao manusear peças que
tiveram contato com de sementes tratadas.
Use protetores de pele, óculos de segurança
e máscara de respiração.
A49921 —UN—20AUG02
Taxa de Aplicação de Talco
Tamanho da Unidade Quantidade de Talco
Reservatório de 1127 L (32 bu) 2,4 L (10 Cup)
Nivelamento das Sementes nos com cabo de 1.372 mm (4.5 ft) e com largura de 203
Reservatórios do CCS mm (8 in.) para nivelar as sementes nos reservatórios
do CCS ao longo dos bicos. Utilize também esta escova
Quando o operador receber um alerta de taxa baixa para nivelar as sementes após o abastecimento dos
do sensor de sementes ou a luz do sensor de nível do reservatórios do CCS e para limpar periodicamente o
reservatório apagar, use uma escova de cerdas duras sensor de nível dos reservatórios.
OUO1074,000141D 5403APR071/1
403 PN=103
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ224760 —UN—09JUL04
Siga as instruções dos fabricantes dos produtos
químicos ao manusear peças que tiveram contato
com sementes tratadas. Use protetores de pele,
óculos de segurança e máscara de respiração.
A51170 —UN—18NOV02
2. Utilize o parafuso de ajuste (A) para colocar o ponteiro
do manômetro exatamente na marcação de zero.
3. Conecte a linha de pressão.
ML70882,00004F8 5430NOV041/1
CQ227531 —UN—21FEB05
para iniciar o plantio, abastecida com
semente e adubo.
404 PN=104
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ225921 —UN—24FEB05
SEMENTE
CQ235740 —UN—24FEB05
ML70882,00004FD 5404MAY052/5
Ajuste do Vácuo
NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura
na seção “Taxa de Sementes—Dosador a Vácuo”.
CQ227531 —UN—21FEB05
alimentadores de sementes.
2. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
3. Gire o manípulo (A) até obter o nível de vácuo
recomendado observando a posição do ponteiro no
manômetro.
CQ227520 —UN—29OCT04
405 PN=105
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ227610 —UN—04NOV04
ajuste fino através dos manípulos (A) e (B).
ML70882,00004FD 5404MAY054/5
CQ235690 —UN—24FEB05
NOTA: Veja o valor da pressão do CCS indicado para cada
cultura em “Tabela de Pressões do Reservatório”.
CQ227510 —UN—29OCT04
necessário faça um ajuste fino.
ML70882,00004FD 5404MAY055/5
406 PN=106
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ225921 —UN—24FEB05
para iniciar o plantio, abastecida com
semente e adubo.
SEMENTE
1. Conecte as mangueiras nas VCRs do trator.
NOTA: Veja “Acoplamento da Plantadeira”.
CQ235740 —UN—24FEB05
estão na posição de vazão constante (B). Caso não,
coloqueas.
407 PN=107
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ227551 —UN—03MAR05
IMPORTANTE: Baixe totalmente a plantadeira para
executar o ajuste da pressão do CCS.
CQ227510 —UN—29OCT04
CQ236460 —UN—02MAR05
Continua na página seguinte ML70882,0000651 5404MAY052/3
408 PN=108
041409
CCS—Caixa Central de Semente
Ajuste do Vácuo
NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura
na seção “Taxa de Sementes—Dosador a Vácuo”.
CQ227551 —UN—03MAR05
alimentadores de sementes.
2. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
3. Gire o manípulo (A) ou (B) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado observando a
posição do ponteiro no manômetro.
4. Para plantadeira Dual Flex, deixe as válvulas (C)
totalmente abertas e faça a regulagem através do
manípulo (A) ou (B).
CQ227520 —UN—29OCT04
as duas válvulas totalmente fechadas.
CQ235580 —UN—24FEB05
ML70882,0000651 5404MAY053/3
409 PN=109
041409
CCS—Caixa Central de Semente
CQ224310 —UN—23JUN04
escova de cerdas duras com cabo de 1.372 mm
(4.5 ft) e com largura de 203 mm (8 in.).
4010 PN=110
041409
CCS—Caixa Central de Semente
A50710 —UN—17OCT02
reservatórios deverão então ser drenados, as
tampas removidas e reabastecidos.
A51047 —UN—08NOV02
A51048 —UN—08NOV02
Cotovelo Sorgo
ML70882,0000501 5403DEC041/1
4011 PN=111
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
Seleção dos Discos de Semente
IMPORTANTE: No caso de se usar tratamentos para obter mais informações sobre a compatibilidade do
aplicados pelo agricultor, siga cuidadosamente tratamento.
as recomendações do fabricante do produto.
O dosador a vácuo planta com exatidão a maioria dos
Geralmente recomendase o tratamento com pó ou líquido tamanhos de sementes de milho, algodão, sorgo, soja,
mas de secagem rápida. NÃO SE RECOMENDAM OS feijão, girassol, beterraba açucareira e milho pipoca.
TRATAMENTOS COM ALTO TEOR DE ÓLEO. Existe uma variação muito grande na forma e no tamanho
IMPORTANTE: A reação química entre os tratamentos das sementes de milho. Os discos de semente de milho
de sementes aplicados pelo agricultor e os usados no dosador a vácuo servem para grande parte de
tratamentos aplicados comercialmente podem toda a gama de tamanhos.
tornar as sementes pegajosas. Existem discos específicos para cada cultura. Ao
plantar determinada cultura observe a utilização do disco
Certos níveis de umidade podem complicar ainda mais correspondente.
a utilização do material. Os tratamentos químicos que
se grudam nos componentes do dosador podem causar NOTA: Observe a gama de tamanho de sementes
redução da população e do controle do espaçamento. por quilograma.
Consulte a embalagem do material ou o fornecedor
ML70882,0000502 5403DEC041/1
OU90500,000002F 5420APR061/1
451 041409
PN=112
Preparação do Dosador a Vácuo
A46242 —UN—27JUL00
Verifique a célula de sementes e o furo à procura de
rebarbas (A) (partículas de material deixadas durante o
processo de moldagem). Remova qualquer rebarba antes
de instalar o disco de sementes. Se não for possível
fazer uma fácil remoção da rebarba, o disco deverá ser
substituído.
A—Rebarba
AG,OUO6074,1176 5404AUG001/1
452 PN=113
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
CQ279468 —UN—12FEB07
GB52027,000014C 5412FEB071/5
CQ279466 —UN—12FEB07
GB52027,000014C 5412FEB072/5
CQ279467 —UN—12FEB07
453 PN=114
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
CQ279466 —UN—12FEB07
GB52027,000014C 5412FEB074/5
CQ279468 —UN—12FEB07
GB52027,000014C 5412FEB075/5
CQ201910 —UN—14FEB01
454 PN=115
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
CQ201901 —UN—23NOV04
ML70882,0000455 5412MAY082/5
H40789 —UN—05APR89
ML70882,0000455 5412MAY083/5
H44309 —UN—14APR92
455 PN=116
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
H44514 —UN—01JUL92
tocando apenas ou com um pequeno espaço entre
o disco (A) e a caixa do dosador. Gire o disco
manualmente e comprove o espaço entre o disco
e a caixa do dosador na seção (C). Não deverá
escapar sementes pela circunferência do dosador.
Quando se planta sementes pequenas, como
sorgo ou beterraba, o disco de sementes deve
tocar levemente a caixa para impedir o escape de
sementes. Se o disco gira com dificuldade, ou se
há escape de sementes pelo espaço, reajustar
a posição do cubo. (Veja “Ajuste do Cubo do
Dosador” para mais informações).
CQ191360 —54—12MAY08
7. Vede a câmara de vácuo e coloque o manípulo (Veja
passo 4).
8. Recoloque a caixa de grãos na máquina e segurea
com o trinco (Veja passo 2).
9. Conecte a mangueira de vácuo ao dosador (Veja
passo 1).
ML70882,0000455 5412MAY085/5
A—Tira de Borracha
A49693 —UN—03DEC02
OUO1074,00013F9 5429JUL021/1
456 PN=117
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A49838 —UN—03DEC02
A—Escovas B—Presilhas
A49839 —UN—03DEC02
OUO1074,00013FA 5430JUL021/1
457 PN=118
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A53450 —UN—05DEC03
1. Prenda firmemente o suporte da escova (A) contra a
carcaça do medidor com uma mão enquanto puxa a
escova de entalhe simples (B) do suporte com a outra.
2. Instale a escova de entalhe duplo (C) no suporte da
escova (A) conforme ilustrado.
A53448 —UN—05DEC03
A53449 —UN—05DEC03
GB52027,0000188 5412MAR071/1
458 PN=119
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A52494 —UN—29JUL03
(duplas) existentes no disco de sementes. O eliminador
de duplas deve ser utilizado com discos de sementes
planos. Existem duas categorias de discos de sementes
planos, discos para milho doce e discos para Feijão. Use
a tabela abaixo para a configuração inicial.
Configuração Inicial do Eliminador de Duplas
Classificação do Disco de Configuração Inicial do
Sementes Eliminador de Duplas
Discos para milho doce: 1
A52390
A52391
Discos para Feijão: 2
A52878
A52493 —UN—29JUL03
A52904
A52903
2. Para ajustar o eliminador de duplas, gire o botão A—Eliminador de Duplas C—Botão de Ajuste
(C) de ajuste do eliminador até que este esteja B—Furo do Disco de Sementes D—Definição do Decalco
abrangendo 50% do furo do disco de sementes.
3. Observe a definição do decalco (D) e regule as do furo do disco de sementes. Caso haja uma linha
demais linhas de acordo. com uma população baixa, ajuste o eliminador de
4. Ao utilizar um monitor de sementes, plante a uma duplas até abranger uma parte menor do furo do disco
distância suficientemente longa para obter uma de sementes.
população média por linha para cada linha. 6. Repita o processo até que a população da linha esteja
5. Caso haja uma linha com uma população alta, ajuste o relativamente igual em todas as linhas.
eliminador de duplas até abranger uma parte adicional
GB52027,0000431 5417MAR091/1
459 PN=120
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A60184 —UN—06JUN07
este pode ser deixado em qualquer posição ao longo
da regulagem, sendo que após, deve ser trancado para
manter a posição. A posição do meio possui um detente
para representar 1/2 do furo fechado.
Marca indicadora menor: Furo aberto.
Marca indicadora central: 1/2 do furo fechado, posição
com detente.
Marca indicadora maior: Maior parte do furo fechado.
Tipos de operação para Eliminadores de Duplas:
• A posição de operação normal é com a marca
A60109 —UN—31MAY07
indicadora central alinhada com a seta da carcaça
do dosador. Esta posição é aproximadamente 1/2 do
furo de sementes coberto e deve fornecer uma boa
eliminação de duplas para a maioria dos tamanhos e
formas de sementes. Se a performance da eliminaçãom
de duplas for inconsistente e não puder ser corrigida
variando o nível de vácuo ou reduzindo a velocidade de
plantio, poderá ser necessário mover o ajuste para a
marca indicadora menor (furo aberto) ou para a marca este fique com um leve contato com a carcaça do
indicadora maior (Maior parte do furo fechado). dosador. O ajuste apropriado é alcançado quando o
• O ajuste da altura do cubo do disco de sementes é disco girar aproximadamente uma volta quando o cubo
crítico quando desejase uma performance adequada. for impulsionado manualmente.
Ajuste o cubo do disco de sementes de maneira que
Continua na página seguinte GB52027,0000430 5417MAR091/4
4510 PN=121
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A60192 —UN—07JUN07
A60193 —UN—07JUN07
A—Chapa B—Conjunto detente C—Manivela
A60198 —UN—07JUN07
remova o pino (A). A desmontagem/montagem
do pino e da trava pode ser realizada várias
vezes antes de ser necessária a substituição
destes componentes.
CQ280104 —UN—06NOV07
4511 PN=122
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
Estocagem
A60108 —UN—31MAY07
GB52027,0000430 5417MAR094/4
A51650 —UN—04FEB03
A roda ejetora de sementes é necessária para o plantio
de sorgo. Algumas sementes de sorgo contêm grandes
quantidades de material estranho que podem também
ficar presas na célula ou nos furos.
ML70882,0000505 5403DEC041/1
4512 PN=123
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A51650 —UN—04FEB03
NOTA: A roda ejetora de sementes é necessária para o
plantio de sorgo (sorghum). Normalmente, o sorgo
tem um formato irregular, criando assim um potencial
para que as sementes se alojem no furo a vácuo.
A51175 —UN—19NOV02
girando no trilho do disco de sementes.
H42770 —UN—27NOV90
Conjunto Expulsor Para Milho e Sorgo Ilustrado
A51651 —UN—04FEB03
AG,OUO6074,1181 5404AUG001/1
4513 PN=124
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A50297 —UN—11OCT02
o alojamento para evitar vazamento de sementes.
A46247 —UN—13JUN00
ML70882,000075E 5404MAY051/1
4514 PN=125
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A49914 —UN—19AUG02
A—Pino de Mola de C—Haste do Cubo do Dosador
Travamento D—Fenda
B—Cubo
A49915 —UN—03DEC02
A49916 —UN—19AUG02
4515 PN=126
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
A50297 —UN—11OCT02
a folga entre o disco e o alojamento do dosador
na seção (C). Se o disco girar com dificuldade
ou se houver vazamento de sementes, repita o
procedimento.
AG,OUO6074,1179 5404AUG003/3
4516 PN=127
041409
Preparação do Dosador Sem Discos
Mecanismos Dosadores de Sementes
Sem Disco
A unidade dosadora é fixada diretamente ao fundo da
caixa de sementes por duas porcas (A).
CQ201890 —UN—14FEB01
IMPORTANTE: Mantenha sempre as caixas de
sementes tampadas quando estiver plantando.
Se as caixas ficarem abertas, poeira e
sujidades podem se acumular nos mecanismos
dosadores, causando um desgaste prematuro.
CQ189910 —UN—26AUG99
Dosador Radial
ML70882,0000506 5403DEC041/1
CQ201890 —UN—14FEB01
Para isto faça o seguinte:
1. Gire a caixa de sementes para baixo e remova as
duas porcas (A).
2. Puxe o mecanismo dosador tipo dedos recolhedores
reto para cima.
3. Posicione o mecanismo dosador radial e firmeo com
Dosador Tipo Dedos Recolhedores
as porcas removidas no passo 1. CQ189910 —UN—26AUG99
Dosador Radial
ML70882,0000507 5403DEC041/1
501 PN=128
041409
Funcionamento do Dosador a Vácuo
Características de Funcionamento do
Dosador a Vácuo
A faixa de funcionamento (área cinza) mostra como
o dosador a vácuo funciona em relação à população
desejada (indicado por linha horizontal).
A47087 —54—14MAY04
A largura da faixa é devido a:
• Diferentes tamanhos e formatos de sementes
• Variações nas taxas de plantio
• Condições do solo
Na maioria dos casos, a precisão de plantio do dosador a
vácuo não diminui a menos que a velocidade máxima do
plantio seja excedida.
No dosador a vácuo, a velocidade máxima muitas vezes NOTA: As tabelas de vácuo servem apenas como
é o resultado das condições do solo. Campos irregulares parâmetro para a regulagem inicial, podendo
podem expulsar as sementes para fora dos discos de ocorrer variações de acordo com o tipo de semente,
sementes e sacudir a unidade de linha, o que poderá tamanho, densidade e tratamento.
afetar seriamente a colocação da semente. A correta
calibragem dos pneus poderá melhorar a colocação das
sementes em campos irregulares.
AG,OUO6074,1211 5417MAR061/1
CQ224320 —UN—25NOV04
2. Utilize o parafuso de ajuste (A) para colocar o ponteiro
do manômetro exatamente na marcação de zero.
3. Conecte a linha de pressão.
ML70882,0000508 5403DEC041/1
551 PN=129
041409
Funcionamento do Dosador a Vácuo
16
E F
14
12
10
H
8
G
6
CQ269700 —UN—19APR06
4 C D
B
6836 6395 5954 5513 5072 4631 4190 3749 3308 2867 2426 1985
A
CQ269710 —UN—19APR06
o tamanho em sementes por quilograma 10
dividindo a quantidade de sementes no
saco pelo peso do saco. C D
B 8
EXEMPLO: Em um saco de milho com 60.000 sementes
13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000
e um peso de 11,829 kg, divida a quantidade de sementes
contidas no saco pelo peso em kg. Resultando na A
quantidade de 5.072 sementes por quilograma, o nível
de vácuo deve ser 11 pol. quando se usa o disco se 16
sementes para milho doce grande (A52391). Mostrado
nos gráficos. 14
NOTA: Os níveis de vácuo são ponto inicial para o ajuste
dos dosadores. Pode ser necessário um ajuste 12
posterior para obtenção da população desejada.
10
Tratamentos de semente, solos irregulares e velocidades J
CQ269720 —UN—18APR06
552 PN=130
041409
Funcionamento do Dosador a Vácuo
OU90500,0000029 5420APR062/2
553 041409
PN=131
Funcionamento do Dosador Sem Discos
Características de Funcionamento do
Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores
IMPORTANTE: O gráfico à direita ilustra as
características de desempenho da unidade
de dosagem tipo dedos recolhedores com
relação à velocidade de funcionamento. Um
aumento na velocidade de funcionamento
acima da velocidade máxima causará uma
sobrepopulação. A população está ilustrada
como uma faixa no gráfico, pois pequenas
A11949 —54—14MAY04
variações na população poderão resultar das
diferenças no tamanho e formato das sementes.
A46041 —54—14MAY04
A precisão de plantio dos dedos recolhedores será
influenciada pelas condições dos sulcos de sementes,
tamanho da semente e pelas características de
funcionamento do dosador de sementes. Um sulco
irregular e velocidade de plantio rápida irão tipicamente
deteriorar a precisão da colocação da semente.
ML70882,000050D 5404MAY052/2
601 PN=132
041409
Funcionamento do Dosador Sem Discos
Uso do Grafite em Pó
IMPORTANTE: Algumas sementes tratadas IMPORTANTE: Ao utilizar os dosadores pela primeira
com inseticida podem ser cobertas vez em cada estação, além da adição de grafite
com talco aplicado comercialmente. É nos reservatórios do CCS, acrescente 9 mL (0.6
importante que a quantidade de grafite Tbls.) ou 0.3 oz a cada unidade de linha.
recomendada seja adicionada além do grafite
já colocado na semente. Adicione grafite em pó em cada reservatório na taxa a
seguir em cada abastecimento:
IMPORTANTE: O grafite será filtrado para o
mecanismo dos dedos recolhedores e irá Aplicação de Grafite
garantir uma lubrificação adequada. O grafite Tamanho da Unidade Quantidade de Grafite por
da John Deere proporciona uma lubrificação Abastecimento
seca. Alguns tipos têm uma base de óleo e Reservatório de 1127 L (32 bu) 2,4 L (10 Cup)
irão formar um resíduo pegajoso nas peças.
O grafite não elimina a necessidade de uma
lubrificação regular e adequada conforme
indicado nas tabelas de lubrificação.
ML70882,000050E 5403DEC041/1
602 041409
PN=133
Funcionamento do Dosador Radial
Características de Funcionamento
do Dosador Radial
IMPORTANTE: O gráfico indica as características de
funcionamento das unidades de dosagem radial.
A40391 —54—14MAY04
A faixa de funcionamento indica como uma unidade de
dosagem radial opera no que diz respeito à população
desejada (indicada pela linha horizontal). A largura da
faixa é devida aos diferentes tamanhos e formatos das
sementes.
IMPORTANTE: Para evitar cálculos de plantio
errôneos, efetue verificações dos campos
para determinar se a taxa desejada está se tornem pegajosos. Determinados níveis de
sendo plantada. temperatura e de umidade podem complicar
ainda mais a compatibilidade do material.
IMPORTANTE: Substitua as tampas dos Tratamentos que aderem aos componentes do
alimentadores após esses terem sido dosador radial podem causar uma redução no
abastecidos. Se as tampas não forem controle de população e de espaçamento.
instaladas, poeira e sujeita poderão se acumular
no mecanismo de dosagem das sementes, Verifique com o fornecedor dos produtos
causando um excesso de desgaste. químicos e das sementes com relação à
compatibilidade dos tratamentos.
Melhores resultados são obtidos quando a máquina é
operada abaixo da velocidade máxima. NOTA: O uso de líquido no tratamento de sementes que
resulta em uma cobertura úmida aos alimentadores
Grãos de tamanho maior poderão resultar em taxas das sementes não é recomendado.
mais baixas de que aquelas indicadas na tabela em
velocidades de plantio mais altas. Grãos de tamanho As taxas de dosagem podem variar dependendo
menor poderão obter taxas mais altas em velocidades da textura da superfície dos grãos bem como se os
de plantio mais baixas. As taxas reais DEVEM ser grãos estão cobertos por tratamento. Esses fatores,
verificadas no campo em velocidade de plantio e as em combinação com as variações nos tamanhos das
configurações da máquina alteradas de acordo. sementes, poderão resultar em diferenças entre as taxas
O dosador radial funciona melhor com tamanhos indicadas nas tabelas em comparação com o que é
de sementes uniformes. A mistura de tamanho das realmente plantado.
sementes pode causar um torque de acionamento alto, O aumento na quantidade de grafite por galão de
aumento de desgaste ou danos ao dosador. Se uma sementes adicionada no alimentador poderá melhorar a
mistura de sementes tiver que ser utilizada, use sempre a taxa de dosagem das sementes tratadas ou com textura
configuração para o menor tamanho de semente. irregular.
IMPORTANTE: Se forem utilizados tratamentos A melhor maneira para definir se um dosador radial está
aplicados por agricultores, siga cuidadosamente dosando a taxa correta é verificar de fato a população
as recomendações dos fabricantes dos no campo. Veja a seção “Verificação da População de
produtos químicos. Geralmente, o pó seco ou Sementes”.
os tratamentos com líquidos de secagem rápida
são recomendados. TRATAMENTOS COM ALTO Após definir as combinações das rodas motrizes corretas
TEOR DE ÓLEO NÃO SÃO RECOMENDADOS. para a taxa de plantio desejada, plante em velocidade
não superior à velocidade máxima indicada para a
A reação química entre os tratamentos de combinação das rodas motrizes sendo utilizada. Isto
sementes aplicados por agricultores e os ajudará a garantir taxas de plantio precisas.
tratamentos aplicados comercialmente às
sementes podem fazer com que os tratamentos
ML70882,000050F 5404MAY051/1
651 PN=134
041409
Funcionamento do Dosador Radial
Uso do Grafite em Pó
IMPORTANTE: Algumas sementes tratadas nos reservatórios do CCS, acrescente 9 mL (0.6
com inseticida podem ser cobertas Tbls.) ou 0.3 oz a cada unidade de linha.
com talco aplicado comercialmente. É
importante que a quantidade de grafite NOTA: Qualquer aditivo além da grafite em pó da John
recomendada seja adicionada além do grafite Deere em dosadores radial poderá deixar resíduos
já colocado na semente. nas peças o que poderia afetar as taxas de plantio.
IMPORTANTE: A grafite será filtrada para o Com grãos de soja de textura irregular ou com os
mecanismo do dosador radial e irá garantir grãos de soja tratados, uma grafite adicional acrescida
uma lubrificação adequada. O grafite da John regularmente junto com a semente irá melhorar o fluxo
Deere proporciona uma lubrificação seca. das sementes no dosador.
Alguns tipos têm uma base de óleo e irão
formar um resíduo pegajoso nas peças. O Adicione grafite em pó em cada reservatório na taxa a
grafite não elimina a necessidade de uma seguir por cada abastecimento:
lubrificação regular e adequada conforme Aplicação de Grafite
indicado nas tabelas de lubrificação. Tamanho da Unidade Quantidade de Grafite por
Abastecimento
IMPORTANTE: Ao utilizar os dosadores pela primeira Reservatório de 1127 L (32 bu) 2,4 L (10 Cup)
vez em cada estação, além da adição de grafite
ML70882,0000510 5403DEC041/1
652 041409
PN=135
Transmissões
Vista Geral da Transmissão
G I J K L E
C D
H B A F
CQ224530 —UN—22NOV04
A—Rodas D—Transmissão da dosagem de G—Eixo de acionamento da J— Grupo motriz
B—Catracas adubo dosagem de semente K—Grupo motriz
C—Transmissão da dosagem de E—Eixo de acionamento das H—Linha de plantio L— Grupo movido
sementes caixas de abubo I— Grupo movido
F— Fuso de dosagem de adubo
701 041409
PN=136
Transmissões
CQ224561 —UN—03MAR05
sistema de troca de relações de engrenagens é feito sem
o uso de ferramentas.
1. Selecione o espaçamento e a taxa de semente/adubo
desejos.
2. De posse destas informações vá ao grupo TAXA DE
SEMENTE/ADUBO e veja a tabela que está de acordo
com o dosador de sementes/adubo que equipa a sua
plantadeira e a cultura a ser plantada.
3. Verifique na tabela a combinação de engrenagens
4. Modifique a engrenagem motriz (C), colocando a
motriz (C), movida (D) e de redução (F) que mais se
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
adapta a sua necessidade. Nas laterais da máquina
a tabela.
existe um adesivo com o número de dentes de cada
5. Modifique a engrenagem movida (D), colocando a
engrenagem.
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
4. Modifique a combinação das engrenagens (C, D e F)
a tabela.
de acordo com o encontrado na tabela.
6. Recoloque os espaçadores de borracha (B) de
Modificação da Combinação de Engrenagens maneira a alinhar as engrenagens utilizadas.
7. Posicione a mola tensora (E) na posição.
1. Abra a tampa (A). 8. Selecione a engrenagem de redução (F) modificando
2. Forçe a mola tensora (E) para poder liberar a corrente. a corrente para a posição desejada.
Desloque a corrente. 9. Faça a alteração nas transmissões de ambos os lados
3. Retire os espaçadores de borracha (B). da máquina, se houver.
ML70882,0000512 5407MAR051/1
702 PN=137
041409
Taxa de Sementes
Nível do Vácuo, Posição do Defletor e Escova do Dosador a Vácuo Para
Sorgo Alta População, Sorgo, Algodão e Soja
H42255 —UN—26JUN90
H42249 —UN—19JUN90
Posição acima do defletor Posição abaixo do defletor
CQ228640 —UN—30NOV04
CQ228650 —UN—30NOV04
Escova regular Escova curta
NOTA: Se o eliminador de duplas de milho doce estiver gire esta para AFASTAR a ponta do eliminador do
instalado, solte o parafuso de fixação na porca e centro da caixa do dosador ao máximo possível.
ML70882,0000514 5403DEC041/1
751 PN=138
041409
Taxa de Sementes
752 PN=139
041409
Taxa de Sementes
H42255 —UN—26JUN90
H42249 —UN—19JUN90
Posição acima do defletor Posição abaixo do defletor
CQ228640 —UN—30NOV04
CQ228650 —UN—30NOV04
Escova regular Escova curta
NOTA: Se o eliminador de duplas de milho doce estiver IMPORTANTE: Para as culturas de amendoim, milho,
instalado, solte o parafuso de fixação na porca e milho doce e girassol use os gráficos da seção
gire esta para AFASTAR a ponta do eliminador do “Funcionamento do Dosador a Vácuo”.
centro da caixa do dosador ao máximo possível.
Os gráficos servem para determinar a pressão
do vácuo de acordo com a quantidade
de sementes por kg.
Continua na página seguinte ML70882,0000420 5425NOV041/2
753 PN=140
041409
Taxa de Sementes
754 PN=141
041409
Taxa de Sementes
755 041409
PN=142
Taxa de Sementes
CQ188990 —UN—19AUG99
maior. Se selecionar o tamanho de semente um pouco
menor, resultará em uma população de sementes
levemente menor.
IMPORTANTE: O conjunto deve girar com mínima
resistência quando as células estiverem cheias
de sementes. Se o conjunto encontrar bastante
resistência ao girar, isto pode significar que
provavelmente as sementes estão escapando
por baixo do conjunto. Reduza o ajuste por uma
posição (C para B, ou B para A), e verifique
a população de sementes no campo.
ML70882,0000517 5403DEC041/1
756 PN=143
041409
Verificação da População de Sementes
Verificação da População de Sementes
NOTA: Durante o plantio em profundidade rasa com
as rodas cobridoras elevados, as sementes
tendem a rolar ou pular. Isso irá afetar a precisão
do espaçamento da semente.
CQ224370 —UN—23JUN04
1. Prenda uma corrente curta nos pontos (A) a um ou
mais conjuntos de rodas cobridoras de modo que o
sulco da semente permaneça aberto.
NOTA: Devese aliviar a pressão da mola para fazer
a verificação. Veja “Ajuste da Pressão das
Rodas Cobridoras” neste manual.
2. Ajuste a haste de ajuste de profundidade (B) duas A—Pontos de Fixação da B—Haste de Profundidade
configurações a partir da configuração mínima. Corrente
3. Plante uma pequena distância e verifique se as
sementes estão visíveis no sulco. Ajuste a haste de
ajuste de profundidade, se necessário. 4. Plante conforme tabela abaixo para obter uma área
significativa para a verificação da população de
sementes.
Extensão a ser Plantada para Verificação de População
Largura da Linha 40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
Extensão a ser 25 m 22 m 20 m 15 m 12,5 m 11 m
Plantada
ML70882,0000479 5404MAY051/2
A39155 —UN—13FEB96
1. Certifiquese de que TODAS as rodas motrizes de
transmissão estejam definidas de acordo com a tabela
de taxas.
2. Excesso de trancos na unidade pode resultar
em população baixa e redução no controle de
espaçamento. Aumente a pressão da unidade ou
conduza a máquina mais lentamente para reduzir o
excesso de trancos na unidade.
3. Certifiquese de que a patinagem das rodas A—Sinalizador B—Sementes
propulsoras da máquina esteja próxima do normal.
Resíduos de cultura, pressão de inflação dos pneus,
condições do solo e pressão da unidade podem ser reduzido em incrementos de uma polegada até
causar variações na patinagem da roda propulsora. alcançar a população correta. Se a população real estiver
SOMENTE PARA O DOSADOR A VÁCUO: muito baixa, o nível a vácuo pode ser aumentado em
incrementos de meio a uma polegada até alcançar a
Se as demais configurações estiverem corretas e se a população correta.
população estiver muito alta, o nível a vácuo poderá
ML70882,0000479 5404MAY052/2
801 PN=144
041409
Verificação da População de Sementes
A34662 —UN—10OCT88
2. Marque a roda com uma fita de fixação de borracha,
EXEMPLO:
fita reflexiva ou fita crepe. Isto ajudará na contagem
das revoluções da roda. Se 28 revoluções de roda foram anotadas, há uma
patinagem de roda de 6,6%.
3. Com todas as linhas plantando em condições de
campo normais, conduza a máquina por uma distância 30 28 = 2
de 76 m (250 ft) em velocidade normal de plantio,
enquanto uma outra pessoa faz a contagem das 2 ÷ 30 = 0.066
revoluções das rodas propulsoras. Se a patinagem das rodas for superior ou inferior
4. Subtraia o número de revoluções anotadas durante a a 16% (linha de base da patinagem), ajuste a
distância percorrida de 30. Em seguida, divida esta transmissão de sementes para obter a população
diferença por 30. desejada.
ML70882,0000460 5425NOV041/1
802 041409
PN=145
Taxa de Adubo
Taxas de Adubo—Mola Passo 25,4 mm (1 in.)
TAXA DE ADUBO PARA MOLA PASSO 25,4 mm (1 in.) (kg/hectare)
Redução 14 dentes Redução 28 dentes
Espaçamento
40 45 50 70 80 90 40 45 50 70 80 90
em cm
Motora Movida
16 25 89 79 71 51 44 40 178 158 142 102 89 79
16 23 97 86 77 55 48 43 193 172 155 110 97 86
18 25 100 89 80 57 50 44 200 178 160 114 100 89
18 23 109 97 87 62 54 48 217 193 174 124 109 97
16 19 117 104 94 67 58 52 234 208 187 134 117 104
22 25 122 109 98 70 61 54 244 217 196 140 122 109
16 17 131 116 105 75 65 58 261 232 209 149 131 116
18 19 132 117 105 75 66 58 263 234 211 150 132 117
22 23 133 118 106 76 66 59 266 236 213 152 133 118
26 25 144 128 116 83 72 64 289 257 231 165 144 128
18 17 147 131 118 84 74 65 294 261 235 168 147 131
16 15 148 132 119 85 74 66 296 263 237 169 148 132
26 23 157 140 126 90 78 70 314 279 251 179 157 140
22 19 161 143 129 92 80 71 322 286 257 184 161 143
18 15 167 148 133 95 83 74 333 296 267 190 167 148
30 25 167 148 133 95 83 74 333 296 267 190 167 148
22 17 180 160 144 103 90 80 359 320 288 205 180 160
30 23 181 161 145 104 91 81 362 322 290 207 181 161
26 19 190 169 152 109 95 84 380 338 304 217 190 169
22 15 204 181 163 116 102 91 407 362 326 233 204 181
26 17 212 189 170 121 106 94 425 378 340 243 212 189
30 19 219 195 175 125 110 97 439 390 351 251 219 195
26 15 241 214 193 138 120 107 481 428 385 275 241 214
30 17 245 218 196 140 123 109 490 436 392 280 245 218
30 15 278 247 222 159 139 123 556 494 444 317 278 247
ML70882,0000415 5431MAY051/1
851 041409
PN=146
Taxa de Adubo
852 041409
PN=147
Taxa de Adubo
853 041409
PN=148
Acessórios e Opcionais
Roda Calibradora da Haste
O conjunto roda calibradora da haste foi desenvolvido
para garantir uma maior precisão, uniformidade na
penetração do sulcador de adubo e uma diminuição de
potência requerida do trator. Desta forma o adubo será
CQ237860 —UN—23MAR05
colocado sempre em uma profundidade constante mesmo
havendo ondulações no terreno.
A roda calibradora anda ao lado do sulcador e copia
com exatidão as variações no terreno. Quanto mais
próxima do sulcador estiver a roda calibradora maior será
a precisão. Por isso sempre procure utilizar o conjunto
roda calibradora na posição mais na vertical possível,
porém tome cuidado, podem haver situações em que a
haste fica sob uma das longarinas, neste caso posicione
o conjunto em ângulo ou do outro lado do sulcador para
evitar que a longarina se apóie sobre a haste.
ML70882,000073B 5416MAY051/1
CQ280350 —UN—12MAY08
substituaas pelas rodas de ferro fundido (A).
AG,GG05155,589 5412MAY081/1
CQ236540 —UN—04MAR05
AG,GG05155,590 5416MAY051/1
901 PN=149
041409
Acessórios e Opcionais
Limpador de Linha
A função do disco limpador de linha (A) é mover os
resíduos de palha para os lados da linha de plantio.
Este disco tem melhor desempenho em plantios com
CQ235190 —UN—04MAR05
espaçamentos entre linhas maiores de 50 cm, pois nesta
configuração a palha será removida para os lados sem
afetar a unidade ao lado.
ML70882,000063A 5407MAR051/1
Manutenção
Lubrifique os pontos de lubrificação (A) em ambos os
discos a cada 50 horas.
Reaperte os quatro parafusos de fixação do limpador de
linha nas primeiras 100 horas de trabalho.
CQ248800 —UN—05AUG05
OU64006,000008D 5405AUG051/1
902 PN=150
041409
Acessórios e Opcionais
CQ280352 —UN—08MAY08
ML70882,0000519 5414MAY081/1
CQ235210 —UN—04MAR05
A roda cobridora para adubo serve para fechar
ligeiramente o sulco do adubo para evitar este possível
contato.
ML70882,000063B 5416MAY051/1
CQ241970 —UN—13MAY05
espessa) com ou sem umidade.
NOTA: Este sistema não é recomendado para
solos arenosos muito fofos.
903 PN=151
041409
Acessórios e Opcionais
CQ241980 —UN—13MAY05
solos arenosos muito fofos.
OU64006,0000049 5412MAY052/2
Monitor de Plantio
O monitor de plantio permite o monitoramento dos
seguintes dados:
• População de sementes.
• Espaçamento entre sementes.
CQ235280 —UN—04MAR05
• Velocidade de plantio.
• Área trabalhada.
• Rendimento da operação.
Veja mais informações na seção “Monitor de Plantio”.
ML70882,0000518 5414MAY081/1
CQ235560 —UN—23FEB05
ML70882,000064F 5404MAY051/1
904 PN=152
041409
Acessórios e Opcionais
Sistema de Iluminação
O sistema de iluminação (A) foi projetado para plantio
noturno.
Para ligar o sistema pressione a tecla (B) no monitor.
CQ240060 —UN—18APR05
Consulte seu concessionário para efetuar a compra.
JOHN DEERE
B
CQ264290 —UN—19JAN06
SEMENTE
ML70882,000073D 5419JAN061/1
CQ240090 —UN—19APR05
ML70882,0000740 5418APR051/1
905 PN=153
041409
Sulcadores do Adubo
Sistema MultiSulcador sulcadores, facilitando, também, a troca dos mesmos. O
suporte possui sistema de braços paralelos para manter
O sistema multisucador consiste em um único suporte o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de sulcador.
que permite o acoplamento dos diversos tipos de
AG,GG05155,385 5402JUN001/1
Regulagens do MultiSulcador
Pressão do Sulcador contra o Solo
Regule a pressão do sulcador contra o solo através da
porca (A). Gire a porca no sentido horário para aumentar a
CQ224340 —UN—23NOV04
pressão e no sentido antihorário para diminuir a pressão.
A pressão deverá ser a mesma em todos os sulcadores.
NOTA: Para facilitar o processo de regulagem é preferível
que a máquina esteja levantada.
ML70882,0000439 5423JUN041/2
CQ224380 —UN—23NOV04
ML70882,0000439 5423JUN042/2
Troca de Sulcadores
1. Retire a mangueira do adubo.
2. Retire as porcas e os parafusos (B).
3. Retire o sulcador do suporte. CQ224390 —UN—23NOV04
ML70882,000043A 5425NOV041/1
951 PN=154
041409
Sulcadores do Adubo
Disco de Corte
O disco de corte de 508 mm (20 in.) pode ser usado
em combinação com qualquer tipo de sulcador, sendo
obrigatório o seu uso para o sulcador tipo haste.
Montagem do Disco de Corte:
CQ224400 —UN—26NOV04
Introduza, de baixo para cima, o pino do conjunto (A) no
suporte do multisulcador (B) e fixeo com o parafuso (C).
Para desmontagem faça o procedimento inverso.
ML70882,000051C 5403DEC041/2
CQ224410 —UN—23NOV04
pressão e no sentido antihorário para diminuir a pressão.
A pressão deverá ser a mesma em todos os discos.
ML70882,000051C 5403DEC042/2
CQ224420 —UN—23NOV04
de montagem podem ser muito úteis em determinadas
condições de trabalho, pois permitem o desencontro entre
as hastes, melhorando o fluxo de palha entre elas.
Alteração do Ângulo de Ataque (Y) da Haste ao Solo
1. Retire o parafuso (A).
2. Afrouxe o parafuso (B).
3. Alinhe o furo (C) da haste com o furo de fixação do
parafuso e monte o parafuso (A).
4. Aperte os parafusos (A e B). e devem ser conferidas na prática para se
determinar a melhor posição de trabalho.
IMPORTANTE: O ângulo de ataque (Y) menor gera
maior capacidade de penetração e menor NOTA: O parafuso da haste tem a função de fusível,
força necessária para tração. devendo se romper quando a haste encontrar
algum obstáculo que possa danificála. Quando
O ângulo de ataque (Y) maior gera menor
isto ocorrer substitua o parafuso por outro
revolvimento de solo.
de classe M10 grau 8.8.
Estas observações podem variar de intensidade
de acordo com as condições do solo local
Continua na página seguinte ML70882,000043C 5403APR071/3
952 PN=155
041409
Sulcadores do Adubo
CQ279649 —UN—03APR07
ML70882,000043C 5403APR072/3
CQ224431 —UN—25FEB05
ML70882,000043C 5403APR073/3
953 PN=156
041409
Sulcadores do Adubo
CQ268390 —UN—17MAR06
120 mm (4.72 in.) dependendo das condições do solo.
A regulagem da pressão da mola (B) depende da
profundidade de plantio desejada e da compactação do
solo.
Regule a porca (C) para obter a profundidade desejada
do disco sulcador.
O ajuste da porca (A) permite que o sulcador de discos
desencontardos copie as irregularidades do solo ou que
os discos se mantenham em uma posição fixa. Ajuste de
acordo com as condições do solo.
ML70882,000051D 5406APR061/1
CQ269010 —UN—24MAR06
forma que se mantenha um leve contato entre os mesmo.
1. Remova os discos soltando as porcas (B).
B
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A) para
que os discos fiquem ajustados.
NOTA: Após realizado o ajuste (X), os discos devem X
poder ser girados sem grandes esforços.
CQ252210 —UN—21SEP05
OU12212,00000E9 5415OCT081/1
954 PN=157
041409
Sulcadores da Semente
Discos Sulcadores
Para evitar acúmulo de terra ou sujeira entre as rodas
calibradoras de profundidade e os discos sulcadores,
certifiquese de que as rodas calibradoras estejam
colocadas corretamente contra as lâminas dos discos
CQ188880 —UN—19AUG99
sulcadores.
Para plantio em solo seco os pneus das rodas calibradoras
devem tocar levemente os discos sulcadores, ou estar
no máximo a 1,5 mm de distância dos mesmos no seu
ponto mais próximo.
Para plantio em solos úmidos, a roda calibradora deverá
estar afastada do disco.
Para modificar a posição das rodas calibradoras de da roda calibradora para dentro ou para fora conforme
plantio, devese retirar o contrapino (A) e mover o braço desejado e recolocar o contrapino (A) no furo do eixo.
ML70882,000051F 5406APR091/3
CQ282670 —UN—06APR09
CQ282671 —UN—06APR09
1001 PN=158
041409
Sulcadores da Semente
CQ191292 —UN—02DEC04
Os discos sulcadores da semente concêntricos são
recomendados para plantio convencional, entretanto,
podem ser usados para plantio direto desde que sejam
solos leves e com pouca cobertura, conhecidos como
"Semidiretos". Neste caso recomendase o uso do
sulcador do adubo tipo disco duplo desencontrado.
Os discos sulcadores da semente desencontrados são
recomendados para plantio direto, ou seja em condições
mais difíceis de solo, com cobertura e terrenos irregulares. no plantio. Devese verificar no campo sempre que
se efetuar alguma regulagem na plantadeira.
NOTA: As recomendações acima, servem como
referência, porém não é dispensada a verificação
ML70882,000051F 5406APR093/3
CQ269020 —UN—24MAR06
1. Remova os discos soltando as porcas.
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A) para
que os discos fiquem ajustados um contra o outro.
NOTA: A pressão ideal é quando os discos estão
em contato com pouco atrito.
X
1002 PN=159
041409
Detecção e Resolução de Problemas
Dosador a Vácuo
Sintoma Problema Solução
Espaço entre sementes deficiente. Furos dos discos de sementes Limpe os discos de sementes.
obstruídos.
Tratamento aplicado às sementes Siga o procedimento de uso e
causou acúmulos e as sementes aplicação recomendado.
grudam entre si.
Escova dos dosadores gastas. Substitua as escovas.
Baixa população de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos. Para sorgo e
obstruídos. beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.
1051 041409
PN=160
Detecção e Resolução de Problemas
Profundidade irregular das Solo muito irregular. Use as molas de força descendente
sementes. nos dosadores.
1052 041409
PN=161
Detecção e Resolução de Problemas
1053 041409
PN=162
Detecção e Resolução de Problemas
Espaçamento incorreto ou Pressão de inflação dos pneus Infle os pneus com a pressão correta.
irregular. inadequada.
Patinagem da roda acionadora. Reduza a força sobre as molas ou
acrescente contrapesos.
Espaçamento entre sementes Pressão de inflação dos pneus Infle os pneus com a pressão correta.
insuficiente ou em desacordo com inadequada.
as tabelas.
Tamanho de sementes inconsistente. Selecione o disco de acordo com o
tamanho das sementes.
Falha nas sementes. Tubo da semente mal instalado. Verifique o tubo da semente.
Obstrução nos tubos de sementes. A plantadeira retrocede ao baixála. Baixea enquanto o trator estiver
avançando.
Profundidade irregular das Solo muito irregular. Use as molas de força descendente
sementes. nos dosadores.
Uma linha não está plantando. Material estranho na caixa de Verifique as caixas de sementes.
sementes.
Caixa de sementes vazia. Abasteça a caixa de sementes.
1054 041409
PN=163
Detecção e Resolução de Problemas
Substitua as escovas.
ML70882,000049C 5403APR072/2
1055 041409
PN=164
Detecção e Resolução de Problemas
Vazamentos no motor do ventilador Mangueira de retorno dobrada, não Posicione a mangueira na posição
do CCS. conectada ou conectada na conexão de trabalho ou conecte a mangueira
errada. corretamente.
Ventilador do CCS não gira. Nível do óleo hidráulico baixo. Verifique e coloque óleo no
reservatório conforme necessidade.
1056 041409
PN=165
Detecção e Resolução de Problemas
Manômetro não zera. Manômetro não ajustado. Zere o manômetro. Veja “Como Zerar
o Manômetro do Ventilador do CCS”.
ML70882,000075F 5404MAY052/2
1057 041409
PN=166
Detecção e Resolução de Problemas
Distribuição irregular de sementes Nível de sementes muito baixo para Bocais do CCS devem estar cobertos
entre as unidades de linha. distribuição precisa. para distribuir sementes.
1058 041409
PN=167
Detecção e Resolução de Problemas
Adicione talco.
Algumas linhas com excesso de Reservatório do CCS vazio ou com Encha ou redistribua as sementes nos
população. nível baixo de sementes. reservatórios do CCS.
1059 041409
PN=168
Detecção e Resolução de Problemas
Sem fluxo de semente. Mangueira de distribuição com Não erga e baixe a máquina
acúmulos de sementes. continuamente sem plantar. Ligar e
desligar continuamente o ventilador
sem plantar pode causar acúmulos
de sementes.
Ventilador do CCS não tem rotação Válvula de controle de vazão com Substitua a válvula.
constante. defeito.
Válvula de controle de vazão ajustada Ajuste ou substitua a válvula de
incorretamente. controle de vazão.
Reajuste a VCR.
ML70882,000067B 5417MAR063/3
10510 041409
PN=169
Detecção e Resolução de Problemas
Monitor de Plantio
Sintoma Problema Solução
Falha na linha ou alarme Alto/ Baixo Sensor de sementes coberto com Limpe o sensor usando um pincel
em linha plantando corretamente. sujeira. seco.
Alarme do reservatório não soa Sensor do reservatório coberto com Limpe o sensor usando um pincel
quando o reservatório está vazio. sujeira. seco.
10511 041409
PN=170
Detecção e Resolução de Problemas
Alarme do reservatório soa mesmo Falha no sensor ou chicote rompido. Monitor detectou um número diferente
com o reservatório cheio. de sensores que a configuração de
linhas I/O. Certifiquese de que todas
as linhas estão sendo detectadas
durante o autoteste. Substitua
sensores com defeito.
Alarme de voltagem do sistema. Baixa voltagem da bateria. A voltagem do monitor deve ser pelo
menos 10V. Se menor, recarregue ou
substitua a bateria.
Alarme do modo auxiliar soa Falha no sensor. Eixo, ventilador ou sensor de fluxo
quando o eixo, ventilador ou fluxo não operando. Substitua o sensor
em andamento. defeituoso.
10512 041409
PN=171
Detecção e Resolução de Problemas
ML70882,000063C 5404MAY053/3
10513 041409
PN=172
Lubrificação e Manutenção
Óleo para Engrenagens
Use óleo com viscosidade com base na faixa de
temperatura do ar prevista no período entre as trocas de
óleo.
São preferidos os seguintes óleos:
• GL5 GEAR LUBRICANT da John Deere
• John Deere EXTREMEGARD ™
Podem ser usados outros óleos se cumprirem com a
classificação de serviço API GL5.
TS1653 —UN—14MAR96
EXTREMEGARD é marca registrada da Deere & Company.
DX,GEOIL 5407JUL991/1
Graxa
Use uma graxa baseada nos números de consistência
NLGI e na variação esperada da temperatura do ambiente
durante o intervalo de manutenção.
Preferese a John Deere SD POLYUREA GREASE.
As seguintes graxas também são recomendadas:
• John Deere HD LITHIUM COMPLEX GREASE.
• John Deere HD WATER RESISTANT GREASE.
• John Deere GREASEGARD.™
Podem ser usadas outras graxas se elas estiverem de
acordo com o seguinte:
NLGI Classificação de Desempenho GCLB
TS1673 —UN—31OCT03
1101 PN=173
041409
Lubrificação e Manutenção
Mistura de Lubrificantes
De um modo geral, evite misturar marcas ou tipos de A mistura de óleos diferentes pode interferir com o
óleos diferentes. Os fabricantes de óleo misturam aditivos
funcionamento adequado destes aditivos e degradar o
nos óleos para que estejam de acordo com certas desempenho do lubrificante.
especificações e requisitos de performance.
Consulte o seu concessionário John Deere para obter
informações e recomendações específicas.
DX,LUBMIX 5418MAR961/1
Armazenamento de Lubrificantes
O seu equipamento só funcionará com a máxima e de outras contaminações. Armazene os recipientes
eficiência se forem usados lubrificantes limpos. deitados, para evitar a acumulação de água e de pó.
Use recipientes limpos para manusear todos os Certifiquese de que todos os recipientes estão
lubrificantes. corretamente marcados para identificar o seu conteúdo.
Sempre que possível, guarde os lubrificantes e os Descarte de forma correta todos os recipientes velhos e
recipientes numa área protegida do pó, da humidade quaisquer restos de lubrificantes que eles possam conter.
DX,LUBST 5418MAR961/1
IMPORTANTE: Quando estiver plantando milho, Depois de ter tamboreado o inseticida com a
pulverize uma medida (tampa de embalagem) semente, deixe secar e tamboreie novamente
de grafite em pó malha 200 ou mais fina, acrescentando aproximadamente duas medidas
em cada caixa de sementes, toda vez que de grafite para cada 40 kg de semente.
reabastecer as mesmas. O grafite se infiltrará
para baixo do interior do mecanismo dosador NOTA: Este último procedimento também é válido para
de sementes e garantirá uma lubrificação os demais mecanismos, principalmente quando a
semente é tratada pelo próprio cliente.
ML70882,0000521 5403DEC041/1
1102 041409
PN=174
Lubrificação e Manutenção
A—Engraxadeira C—Retentor
B—Capa D—Rolamento
CQ189040 —UN—19AUG99
AG,LT04177,1057 5408MAY081/1
1103 PN=175
041409
Lubrificação e Manutenção
Pontos de Lubrificação—Geral
CQ224260 —UN—15FEB05
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 10 HORAS: • Rolamento da roda cobridora
• Articulação do braço da roda calibradora • Rolamento da roda calibradora
• Articulação do cilindro • Rolamento do marcador de linha
• Catraca das rodas PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 200 HORAS:
• Rolamento do dosador de adubo
• Rolamento do cubo da roda
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 50 HORAS:
• Rolamento do disco sulcador de sementes
ML70882,0000679 5407MAR051/1
1104 041409
PN=176
Lubrificação e Manutenção
CQ224250 —UN—02DEC04
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 50 HORAS: • Rolamento do sulcador de discos desencontrados
• Rolamento do disco de corte • Articulação do disco de corte
ML70882,000067A 5407MAR051/1
CQ236530 —UN—03MAR05
O nível do óleo deve estar no centro do visor (A), caso
o óleo esteja abaixo do nível recomendado, reabasteça
pelo bocal de preenchimento (B).
Após reabastecer a bomba hidráulica, recoloque a
tampa no bocal de preenchimento (B). Evite o acúmulo
de sujidades e impurezas sobre a tampa do bocal de
preenchimento uma vez que a mesma é um respiro.
ML70882,000049E 5407MAR051/1
Troca de Óleo e Filtro do Sistema de Vácuo operadas com tratores sem válvulas de controle de vazão
a cada 200 horas.
Recomendase a troca do óleo hidráulico e do filtro do
óleo hidráulico do sistema de vácuo para plantadeiras
AG,GG05155,642 5407MAR051/1
1105 PN=177
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ189130 —UN—19AUG99
qualidade e fino.
O melhor momento para a lubrificação das correntes
é diariamente após o plantio. As correntes estarão
aquecidas o que permitirá uma boa penetração do óleo
e o escorrimento do excedente. Se o óleo excedente
não escorrer, facilitará a aderência de terra e sujidades à
corrente.
Em situações de muito pó use grafite na forma de spray.
O grafite evita a aderência de impurezas nas correntes.
AG,LT04177,1065 5424MAR061/1
CQ190050 —UN—26AUG99
de danos na capacidade germinativa das sementes,
deficiência no espaçamento entre sementes e ainda
falha no fluxo de sementes no interior do dosador a
vácuo. Para minimizar estes efeitos que podem vir a
ocorrer em função do uso de tratamento nas sementes é
recomendável o uso do TALCO LUBRIFICANTE.
Espalhe 1/2 copo de talco (o copo acompanha a
embalagem) em cada caixa de sementes (caixas de
sementes abastecidas). Ajuste a quantidade de talco de
maneira que todas as sementes sejam cobertas com O Spray TY6431 é a base de grafite e sua principal função
talco, ao mesmo tempo evite o acúmulo de talco no fundo é manter o disco lubrificado, reduzindo seu desgaste. O
das caixas de sementes. desgaste excessivo dos discos faz com que a superfície
plástica se torne bastante áspera, causando desgaste
Para sementes de pequeno porte, com tratamento em acelerado da borracha de vedação.
excesso, ou para condições de plantio com umidade
relativa do ar alta, recomendase o incremento na dose Borrifar “Slip Plate” TY6431 nos discos de sementes
de talco lubrificante a ser espalhado nas caixas de usados quando as vedações forem substituídas e em
sementes. Pode ser necessário revolver as sementes intervalos de 20 horas de plantio.
dentro da caixa para assegurar que o talco cubra todas
as sementes. A aplicação recomendada é um passe do spray, fazendo
movimento circular com a mão. Como o leque do spray é
NOTA: Ao manipular sementes tratadas se faz necessário bastante largo, um passe será suficiente.
o uso de luvas e máscara para evitar contato
com o tratamento das sementes. Os discos de sementes novos, são lubrificados de fábrica.
Cada plantadeira acompanha 1 spray “Slip Plate” TY6431.
Spray TY6431 (Slip Plate)
ML70882,0000522 5403DEC041/1
1106 PN=178
041409
Lubrificação e Manutenção
N40000 —UN—28SEP88
uma superfície nivelada. Baixe a máquina ao solo
ou trave ou bloqueie corretamente a máquina
levantada antes de iniciar a manutenção. Se a
máquina estiver acoplada ao trator, aplique o freio
de estacionamento e/ou coloque a transmissão
na posição “PARK”, desligue o motor e remova
a chave de ignição. Se a máquina estiver
desacoplada do trator, bloqueie as rodas e use
cavaletes de oficina para impedir seu movimento.
AG,OUO6074,1362 5404AUG001/1
CQ281099 —UN—07MAY08
podem soltar ou afrouxar devido a acomodação ocorrida
durante as primeiras horas de plantio.
IMPORTANTE: Recomendase a revisão do aperto
dos parafusos (B), (C) e (D) de 10 em 10 horas
nas primeiras 30 horas de plantio e depois a
cada 100 horas trabalhadas, ou quando for
alterado o espaçamento das linhas.
1107 PN=179
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ279801 —UN—30MAY07
CQ279802 —UN—30MAY07
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa do Veda
System.
2. Remova o pino (C) e aperte a Porca castelo (D) até
tirar a folga dos Rolamentos.
3. Realize a montagem pelo processo inverso.
GB52027,00001BA 5430MAY071/1
CQ224680 —UN—05JUL04
1. Levante a plantadeira e remova o contrapino (C).
2. Remova o pino (D), coloque o batente de segurança
(A) na posição travada (E) através da alavanca (B).
3. Instale o pino (D) e o contrapino (C).
IMPORTANTE: Execute este procedimento em todos
os batentes de segurança da plantadeira.
CQ224690 —UN—05JUL04
maneira inversa.
ML70882,0000470 5405JUL041/1
1108 PN=180
041409
Lubrificação e Manutenção
Rodas Motrizes
Após as primeiras horas de operação e depois a cada
100 horas, verifique a folga dos rolamentos e ajusteos se
necessário.
Para fazer o ajuste, aperte a porca (B) até sentir uma leve
CQ189170 —UN—19AUG99
resistência ao fazer girar o conjunto da roda.
Instale a capa (A).
ML70882,0000524 5403DEC041/1
CQ279147 —UN—09OCT06
CQ279151 —UN—10OCT06
Continua na página seguinte GB52027,00000D2 5410OCT061/3
1109 PN=181
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ279148 —UN—09OCT06
GB52027,00000D2 5410OCT062/3
CQ279149 —UN—09OCT06
NOTA: Devem ser utilizados Anéis “O” novos.
CQ224440 —UN—20APR05
alimentador para localizar o local onde está ocorrendo o
emperramento. Se o eixo alimentador girar livremente à
mão, substitua os parafusos quebrados.
Esses parafusos devem ser substituídos somente por
parafusos da mesma classe e grau.
ML70882,0000525 5418APR051/1
11010 PN=182
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ240330 —UN—20APR05
3. Limpe o reservatório de adubo.
4. Solte a trava (B).
5. Remova o semfim (C).
6. Limpe os resíduos de adubo do fundo dos dosadores.
ML70882,000047B 5418APR051/1
CQ240330 —UN—20APR05
2. Remova o semfim (C).
NOTA: Instale o novo semfim no processo inverso.
ML70882,000047C 5418APR051/1
CQ236550 —UN—07MAR05
Para ajustar a folga dos rolamentos, remova a capa do
Veda System (A).
Aperte a porca (B) para ajustar a folga dos rolamentos.
NOTA: É necessário aplicar um torque de 127,5—147
N∙m (94—108.5 lbft) na porca (B). O disco
deve girar com leve esforço.
ML70882,0000526 5407MAR051/1
11011 PN=183
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ191261 —UN—03DEC04
1. Retire as rodas calibradoras.
2. Retire o anel elástico (B)
3. Retire o contrapino (C)
4. Mova o braço da roda calibradora para fora como
indicado.
5. Depois de ter tirado as rodas calibradoras, conforme
descrito anteriormente, resta retirar os discos.
ML70882,0000527 5405JUL061/2
CQ191270 —UN—07MAR05
6. Retire a porca (C) e a arruela.
7. Remova o disco usando o sacador DQ33723.
8. Retire a capa de vedação (A).
CQ191280 —UN—07MAR05
ML70882,0000527 5405JUL062/2
11012 PN=184
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ191300 —UN—26NOV04
• Retire as rodas calibradoras.
• Retire os discos sulcadores da semente.
• Retire o eixo (A) da posição em que se encontra e
monteo no furo (B). Nesta ilustração a modificação é
para ser de desencontrado para concêntrico.
NOTA: Ao modificar a posição de montagem do eixo é
necessário montar o eixo com LOCTITE® nº 30705.
CQ191280 —UN—07MAR05
IMPORTANTE: Esta alteração deve ser efetuada
em todas as linhas da plantadeira.
CQ279258 —UN—20NOV06
Para montar, proceda de maneira inversa.
O parafuso (A) serve para desalinhar os raspadores de
forma a compensar a variação quando os discos são
desencontrados.
NOTA: A borda do raspador deve ficar tangente
ao fio do disco sulcador.
ML70882,0000532 5421NOV061/1
11013 PN=185
041409
Lubrificação e Manutenção
Filtro do Manômetro
O filtro do manômetro, pode entupir com poeira ou
sujidades. Inspecione o filtro do manômetro anualmente.
Se necessário, substitua o filtro.
CQ224470 —UN—24JUN04
ML70882,0000533 5403DEC041/1
CQ279650 —UN—03APR07
do motor de vácuo ficar obstruida parcialmente poderá
ocasionar perda de vácuo.
A52516 —UN—18MAR04
OUO6023,00014A9 5417OCT021/1
11014 PN=186
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ224481 —UN—04MAR05
do óleo e perda de pressão do reservatório.
Remova a proteção e limpe o radiador do ventilador do
CCS com um pano ou uma pequena escova quando for
necessário.
ML70882,0000529 5407MAR051/1
CQ224510 —UN—23JUN04
Limpe os dutos de sistema de vácuo pelo menos uma vez
por semana, durante o plantio, ou ainda mais vezes se
estiver trabalhando em condições de muita poeira.
ML70882,000052A 5403APR072/2
11015 PN=187
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ268300 —UN—17MAR06
OU90500,0000180 5431MAR061/1
H40792 —UN—05APR89
Após o uso na temporada de plantio, desmonte o eixo,
limpeo e aplique uma fina camada de graxa universal.
ML70882,000052B 5403DEC041/1
A39564 —UN—02APR96
forem grandes o suficiente para permitirem a
passagem de uma semente, substitua a escova.
NOTA: Ao substituir a escova, insira a extremidade
estreita (B) no encaixe. Empurre a escova até que
a mesma encoste na carcaça do dosador (C).
11016 PN=188
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ191431 —UN—29NOV04
1— Vista Lateral da Célula da
Semente
2. Verifique se os discos das sementes estão disco das sementes se o tamanho da célula for
desgastados nas seguintes áreas. Substitua os discos significativamente aumentado e as verificações de
se necessário. campo determinarem uma redução na precisão do
plantio.
A Um pequeno desgaste em volta do perímetro do
disco, causado pela vedação é aceitável. Se houver C Pequenos arranhões ou riscos são aceitáveis no
desgaste, verifique se a semente pode escapar lado do vácuo do disco de sementes.
através da falha entre o disco e a vedação.
D Desgastes ao redor do perímetro do disco
Podese eliminar a fuga de sementes, ajustando o causados pela vedação é aceitável até uma
cubo do dosador. (Veja “Ajuste do Cubo do Dosador” profundidade aproximada de 1 mm.
para mais informações).
NOTA: Antes de substituir os discos de sementes,
B Inspecione as células de sementes. A abrasão faça uma verificação da população de sementes
da semente pode causar o desgaste das arestas no campo para determinar se o dosador a
das células de sementes, o que poderá aumentar vácuo está dosando sementes com precisão
o tamanho das células. Isto poderia resultar em (Veja “Verificação da População de Sementes”
uma população de sementes muito superior a para mais informações). Não é necessário
desejada quando plantar sementes pequenas ou substituir o disco de sementes se a performance
ainda uma população inferior a desejada quando do mesmo for satisfatória.
estiver plantando sementes grandes. Substitua o
Continua na página seguinte ML70882,0000534 5404MAY052/5
11017 041409
PN=189
Lubrificação e Manutenção
A30301 —UN—13OCT88
ML70882,0000534 5404MAY053/5
A39565 —UN—02APR96
11018 PN=190
041409
Lubrificação e Manutenção
A39428 —UN—29MAR96
8. Inspecione o incerto plástico (C) e a tampa da calha
(D). Substituaos se estiverem gastos.
9. Inspecione o eixo flexível para certificarse de que o
mesmo gira livremente. Desmonteo e lubrifiqueo
com graxa se o mesmo não girar livremente.
10. Monte o dosador a vácuo na caixa de sementes e
fixeo com as porcas (E).
H44347 —UN—14APR92
ML70882,0000534 5404MAY055/5
CQ198711 —UN—25NOV04
Solte o parafuso (A) e/ou (B) e posicione os tensionadores
conforme necessidade.
AG,GG05155,662 5425NOV041/1
ML70882,000052C 5407MAR051/1
11019 PN=191
041409
Lubrificação e Manutenção
H44567 —UN—27MAY92
alimentador de sementes na unidade de plantio.
AG,OUO6074,1367 5404AUG001/1
Certifiquese que o defletor que cobre os dedos também Adicione o lubrificante. Veja “Uso do Grafite em Pó” na
se esvazie. Gire à mão o mecanismo várias vezes para seção “Funcionamento do Dosador Sem Discos”.
livrálo de qualquer semente ou material estranho sob os IMPORTANTE: No caso de sementes tratadas,
dedos e retire esse material antes de recolocar a caixa observe as recomendações para o manuseio
de sementes nas unidades de linha. na embalagem das sementes.
Depois de ter feito a limpeza, reajuste os dosadores de
sementes.
ML70882,000052D 5404MAY051/1
11020 PN=192
041409
Lubrificação e Manutenção
A30212 —UN—13OCT88
2. Com o alimentador de sementes de cabeça para
baixo, remova as porcas laterais (A) que fixam o
mecanismo dos dedos recolhedores à parte inferior
do alimentador de sementes e puxe o mecanismo em
linha reta para removêlo dos dois pinos de montagem
e do anel de fixação.
A—Porca Lateral
ML70882,000052E 5403DEC041/11
A—Conjunto B—Defletor
A28428 —UN—13OCT88
Continua na página seguinte ML70882,000052E 5403DEC042/11
11021 PN=193
041409
Lubrificação e Manutenção
A46468 —UN—03AUG00
Deverá haver uma folga inferior a 0,15 mm (0.006 in.)
entre o prato fixo e o prato suporte com leve tensão
na lingüeta do dedo recolhedor adjacente à área
sendo medida. Levante a lingüeta do dedo recolhedor
até perceber um contato, e em seguida utilize um
calibrador de lâmina para verificar a folga entre o
prato fixo e o prato suporte.
5. Se houver um acúmulo excessivo de material de
tratamento de sementes ou de palha seca sob o prato
fixo, a folga entre o prato fixo e o prato suporte é
muito grande, ou os dedos devem ser substituídos.
Desmonte e limpe ou repare o mecanismo da seguinte
forma:
A22060 —UN—13OCT88
A—Área B—Área
11022 PN=194
041409
Lubrificação e Manutenção
A46469 —UN—03AUG00
ML70882,000052E 5403DEC044/11
A46470 —UN—03AUG00
A—Dedo Recolhedor B—Mola
11023 PN=195
041409
Lubrificação e Manutenção
A28431 —UN—13OCT88
nas reentrâncias do prato suporte resultará em
sobrepopulação, especialmente com sementes de
milho pequenas.
Inspecione os pratos suporte anualmente. Substitua
os pratos suporte quando a camada de cromo duro
estiver gasta e a chapa de aço endurecido começar
também a desgastar. Isto pode ser identificado pela
mudança no formato das reentrâncias (A).
A—Reentrâncias
ML70882,000052E 5403DEC046/11
A46471 —UN—03AUG00
(E) com a saliência na came (D).
11024 PN=196
041409
Lubrificação e Manutenção
A22060 —UN—13OCT88
15. Como verificação do ajuste descrito acima, deverá
haver uma folga inferior a 0,15 mm (0.006 in.) entre
o prato fixo e o prato suporte com leve tensão na
lingüeta do dedo recolhedor adjacente à área sendo
medida. Levante a lingüeta do dedo recolhedor
até perceber um contato, e em seguida utilize um
calibrador de lâmina para verificar a folga entre o
prato fixo e o prato suporte.
ML70882,000052E 5403DEC048/11
A28432 —UN—07JUN89
meia parte da lingüeta sobre o dedo recolhedor.
Como a escova é constantemente utilizada durante o
funcionamento, a sua substituição é recomendada a
cada 100 horas de uso.
IMPORTANTE: Ao instalar a correia, certifiquese
de que ela esteja centralizada no dosador. A
inclinação do cilindro inferior pode ser ajustada
afrouxando a ferragem na cobertura da correia
A—Escova
e movendoa para cima e para baixo colocando
uma chave de fenda achatada na folga entre a
cobertura e o acionador da correia. correia deverá ser substituída quando as lingüetas
do acionador apresentarem bordas pontiagudas.
17. A correia de transporte de sementes e o acionador Bordas pontiagudas na lingüeta do acionador podem
devem ser substituídos caso um desgaste seja “enganchar” a correia causando uma vibração na
identificado. Se a correia estiver gasta (os furos área da correia do dosador o que poderia afetar o
são alongados) ou dura, a colocação da semente espaçamento das sementes.
no duto será afetada. A roda do acionador da
ML70882,000052E 5403DEC049/11
A—Parafuso B—Tampa
A22062 —UN—13OCT88
11025 PN=197
041409
Lubrificação e Manutenção
A28433 —UN—07JUN89
ML70882,000052E 5403DEC0411/11
11026 PN=198
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ189370 —UN—19AUG99
1. Remova a capa.
2. Remova o retentor das sementes e limpe os restos do
dosador. Para remover o retentor de sementes:
Remova o parafuso (A).
Solte os ganchos que prendem o retentor à carcaça.
Empurre levemente o retentor da carcaça.
ML70882,000052F 5403DEC041/4
CQ189380 —UN—19AUG99
acelerado em condições de muita poeira.
ML70882,000052F 5403DEC042/4
CQ189390 —UN—19AUG99
O dosador trabalhará bem mesmo com esta parte um
pouco mais desgastada.
11027 PN=199
041409
Lubrificação e Manutenção
CQ189400 —UN—19AUG99
macias.
NOTA: Limpe o dosador completamente e remova
os acúmulos de tratamento de sementes que
por acaso tenham se formado.
CQ248800 —UN—05AUG05
OU90500,0000021 5406APR061/1
OU90500,0000022 5406APR061/1
11028 PN=200
041409
Armazenagem
Limpeza da Máquina Após o Plantio
Lave a plantadeira imediatamente após o uso para reduzir enxaguado após a lavagem.Use somente detergentes
a corrosão provocada por intempéries do campo. Faça a recomendados pelo fabricante de lavadoras de alta
lavagem de cima para baixo. Se usar detergente neutro, pressão. Os detergentes John Deere PT559, PT561 e
este deve estar na concentração correta conforme a PT562 são muito bons.
especificação no rótulo do produto sendo completamente
GB52027,0000072 5405JUL061/1
CQ224280 —UN—18JUN04
2. Lubrifique completamente a máquina. Veja a seção
de “Lubrificação e Manutenção”.
3. Verifique se há componentes soltos ou danificados.
Substituaos e/ou aperteos conforme necessário.
4. Cubra com uma camada de óleo ou graxa os discos
desencontrados e/ou sulcadores e após abaixeos Local coberto
sobre uma tábua para o seu armazenamento.
5. Se necessário, retoque pontos metálicos sem pintura
para evitar qualquer corrosão.
6. Aplique graxa nas hastes expostas de todos os
cilindros hidráulicos.
CQ224281 —UN—18JUN04
7. Antes de desconectar as mangueiras hidráulicas,
alivie a pressão existentes nas linhas. Para isso
abaixe as linhas de plantio até o solo. Desligue o
trator. Movimente para frente e para trás por três
vezes a alavanca do acionamento das VCRs do trator
para aliviar a pressão hidráulica nas linhas.
8. Coloque os tampões nas pontas das mangueiras Lubrificação
hidráulicas e posicioneas no suporte da plantadeira.
Continua na página seguinte ML70882,0000530 5404MAY051/2
1151 PN=201
041409
Armazenagem
TS266 —UN—23AUG88
pessoal, incluindo óculos de proteção.
Retorno ao Serviço
1152 PN=202
041409
Especificações
Plantadeiras RadialMeter e VACUMETER™
Modelo 2109 2111 2113 2115 2117 2122 2126
Acoplamento
Arrasto Arrasto
Tipo Arrasto Arrasto Arrasto Arrasto Arrasto
(Dual Flex) (Dual Flex)
Linhas
Número de Linhas* 9 11 13 15 17 22 26
Espaçamentos (cm) 40—90
Chassi
Tamanho (mm) ( 089999) 4400 5300 6200 7100 8000 10600/11100 12400/12900
Tamanho (mm) (090000 ) 4400 5300 6300 7100 8000 10600/11100 12600/13100
Ângulo de Inclinação do Acoplamento — — — — — 12º / 20º 12º / 20º
(Para Cima / Para Baixo)
Pneus
Quantidade 4 4 4 4 4 8 8
7.5016 7.5016 10.518 10.518 10.518 10.518 10.518
Tipo
10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR
Sulcadores de Adubo
Haste
Tipo Discos Duplos em “V”
Disco Simples
Caixas de Adubo
Número de Bocais 10 12 14 15 18 24 28
Capacidade (kg) 2000 2400 2800 3200 3600 4800 5600
Mecanismo Dosador de Adubo
Quantidade 10 12 14 15 18 24 28
Caixas de Sementes
Capacidade Individual (kg) 50 50 50 50 50 50 50
CCS (kg)** — — 1000 1000 1000 2000 2000
Sulcador de Sementes
Tipo Discos Duplos em “V”
Peso da Plantadeira Vazia
12700 ( 13700 (
089999) 089999)
Com Configuração Máxima (kg) 4600 5400 6100 7000 8000
13100 14100
(090000 ) (090000 )
Potência Requerida
Mínima (cv)*** 100—120 120—140 140—160 160—180 180—220 240—280 260—320
* com 45 cm de espaçamento entre linhas.
** não é usado nas plantadeiras RadialMeter.
*** as necessidades de potência variam em função de solo, umidade, tipo de sulcador e profundidade de trabalho.
ML70882,000042B 5401APR091/1
1201 041409
PN=203
Especificações
CQ224270 —UN—06JUL04
A—Largura do chassi (com C—Comprimento da plantadeira E—Largura total da plantadeira
escada) D—Altura da plantadeira sem
B—Altura da plantadeira com CCS
CCS
Modelo A B C D E
4400 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 5500 mm
2109
(14.4 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (18 ft)
5300 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 6400 mm
2111
(17.39 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (21.00 ft)
6200 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 7300 mm
2113 ( 089999)
(20.34 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (23.95 ft)
6300 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 7400 mm
2113 (090000 )
(20.66 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (24.27 ft)
7100 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 8200 mm
2115
(23.29 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (26.90 ft)
8000 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 9100 mm
2117
(26.25 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (29.85 ft)
NOTA: Quando o marcador de linha estiver em IMPORTANTE: A medida da altura está especificada
posição de transporte a altura máxima da com a máquina na posição de transporte.
plantadeira é alcançada.
Recomendase que os braços reguláveis
dos marcadores de linha sejam removidos
para o transporte.
ML70882,000042C 5412MAR091/1
1202 041409
PN=204
Especificações
Dimensões—2122 e 2126
CQ224620 —UN—06JUL04
A—Largura do chassi (com C—Comprimento da plantadeira E—Largura total da plantadeira
escada) D—Altura total da plantadeira
B—Altura do CCS da plantadeira
Modelo A B C D E
10600 11100
11400 11900
mm 2500 mm 6800 mm 3500 mm
2122 mm
(34.78 36.42 (8.2 ft) (22.31 ft) (11.48 ft)
(37.4 39 ft)
ft)
12400 12900
13200 13700
mm 2500 mm 6800 mm 3500 mm
2126 ( 089999) mm
(40.68 42.32 (8.2 ft) (22.31 ft) (11.48 ft)
(43.31 44.95 ft)
ft)
12600 13100
13200 13700
mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
2126 (090000 ) mm
(41.34 42.98 (8.2 ft) (24.6 ft) (11.48 ft)
(43.31 44.95 ft)
ft)
NOTA: Recomendase que os braços reguláveis IMPORTANTE: As medidas são com a máquina em
do marcador de linha sejam removidos transporte e com o rodado levantado.
para o transporte.
ML70882,0000466 5401APR091/1
1203 PN=205
041409
Especificações
Parafuso ou SAE Grade 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tipo N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N∙m lbft N∙m lbft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N∙m lbft N∙m lbft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N∙m lbft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
11/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
11/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
13/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
11/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados na Substitua elementos de fixação pelo mesmo grau ou grau
resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque superior. Se forem utilizados elementos de fixação de grau
ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para porcas superior, estes devem ser apertados com o torque do original.
com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço ondulado, para elementos de Certifiquese de que as roscas dos elementos de fixação
fixação de aço inoxidável ou porcas de parafusos "U", veja as instruções de estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
aperto para as aplicações específicas. Os parafusos "fusíveis" são projetados das roscas. Quando possível, lubrifique elementos de fixação
para romperem a um valor de aperto prédeterminado. Sempre substitua os sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
parafusos fusíveis por outros de grau idêntico. parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções
diferentes sejam dadas para uma aplicação específica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados maiores de 6 in. (152 mm) de comprimento e para todos os
outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo,
ou parafusos 7/8 in. ou maiores com zincagem JDM F13C.
c
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos 1/4 até 3/4 in. com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ1 5424APR031/1
1204 PN=206
041409
Especificações
Parafuso ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tipo N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N∙m lbft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados Os parafusos "fusíveis" são projetados para romperem a um valor de
na resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um aperto prédeterminado. Sempre substitua os parafusos fusíveis por
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação outros da classe de propriedade idêntica. Substitua elementos de
específica. Para elementos de fixação de aço inoxidável ou porcas de fixação pela mesma classe ou classe superior. Se forem utilizados
parafusos "U", veja as instruções de aperto para a aplicação específica. elementos de fixação de classe superior, estes devem ser apertados
Aperte porcas com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço com o torque do original. Certifiquese de que as roscas dos elementos
ondulado girando a porca até o torque seco indicado na tabela, a menos de fixação estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
que sejam dadas instruções para aplicações específicas. das roscas. Quando possível, lubrifique elementos de fixação sem
revestimento ou zincados com exceção de porcas, parafusos ou porcas
de rodas, a menos que instruções diferentes sejam dadas para uma
aplicação específica.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo,
ou parafusos M20 ou maiores com zincagem JDM F13C.
b
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos M6 até M18 com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ2 5424APR031/1
1205 PN=207
041409
Especificações
Número de Série
O número de Série de sua Plantadeira John Deere está
gravado em uma plaqueta de identificação localizada no
chassi da Plantadeira.
CQ203050 —UN—21MAR01
Registre o Número de Série da sua Plantadeira no espaço
ao lado.
Forneça o número de Série ao Concessionário John
Deere quando solicitar Peças de Reposição ou Serviços.
AG,LT04177,1086 5423AUG991/1
1206 PN=208
041409
Índice
Página Página
A
B
Abastecimento dos reservatórios do CCS.................. 403
Acessórios e Opcionais Barra
Extensão do Chassi—Somente Modelo 2117 ........ 904 de tração, ajuste ..................................................... 152
Limpador de Linha .................................................. 902 Bitola
Roda Calibradora do trator................................................................... 152
da Haste .............................................................. 901
Sulco de Adubo C
Regulagem das Rodas Cobridoras
Distância Entre as Rodas .............................. 2032 Calos dos Cilindros................................................... 2025
Rodas Cobridoras ............................................... 903 Características de Funcionamento do
Discos Compatíveis com o Conjunto............... 903 Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores ..................... 601
Remoção de Uma das Rodas........................ 2032 Como Zerar o Manômetro
Sulco de Semente Turbina de Vácuo.................................................... 551
Rodas Cobridoras Ventilador do CCS .................................................. 404
de Discos Dentados......................................... 901 Conexão das Mangueiras......................................... 2023
Acessrios e Opcionais Conjunto do ventilador do CCS
Marcador de Linha Detecção e resolução de problemas .................... 1056
Disco Liso............................................................ 903 Conjunto expulsor..................................................... 4512
Monitor de Plantio ................................................... 904 Instalação.............................................................. 4513
Sulco de Adubo
Regulagem das Rodas Cobridoras D
ngulo de Ataque............................................. 2031
Sulco de Semente Desacoplamento da Plantadeira ................................ 253
Rodas Cobridoras Descrição do sistema de ar do CCS .......................... 401
Para Servio Pesado......................................... 901 Desempenho do Plantio
Acoplamento da Plantadeira ...................................... 251 Verificação .............................................................. 553
Acoplamento das Duas Partes da Detecção e resolução de problemas
Plantadeira Dual Flex ............................................. 2018 Conjunto do ventilador do CCS ............................ 1056
Adubo Detecção e Resolução de Problemas
comprovação da taxa.............................................. 853 Dosador a Vácuo .................................................. 1051
Adubo, Manuseio.......................................................2011 Dosador Radial ..................................................... 1054
Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de Dosador Tipo Dedos Recolhedores...................... 1054
Discos Desencontrados Monitor de Plantio ................................................10511
Sulcadores de Discos Desencontrados Dimensões
Folga Entre Discos................................................ 954 2109, 2111, 2113, 2115 e 2117 ............................. 1202
Ajuste da Pressão dos Sulcador de Adubo 2122 e 2126 .......................................................... 1203
de Discos Desencontrados....................................... 954 Disco
Ajuste do Vácuo e da Pressão do CCS de Corte .................................................................. 952
Tratores com Duas Válvulas de Controle de sementes, instalao ............................................. 454
de Vazão ............................................................... 407 de sementes, seleção ............................................. 451
Tratores com Uma Válvula de Controle de Vazão .. 404 Sulcador................................................................ 1001
Ajuste dos Marcadores de Linha ................................ 201 Sulcador da Semente, alteração da posição .......11013
Algodão Sulcador da Semente, serviço .............................11012
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 751 Disco de Sementes
Alimentadores de Sementes Instalação.............................................................. 4514
Abastecimento ........................................................ 404 Verificação da Célula .............................................. 452
Alteração do Espaçamento Entre Linhas Disco Simples
Adubo Ajuste da Biqueira................................................. 2030
Até 18 Linhas .................................................... 2012 Ajuste da Roda Calibradora.................................. 2029
Mais de 18 Linhas .................................. 2013, 2014 Ajuste do Raspador .............................................. 2030
Plantio ................................................................... 2015 Geral ....................................................................... 905
Amendoin Posição do Sulcador ............................................. 2027
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 753 Regulagem da Presso .......................................... 2028
Armazenamento do lubrificante.................................1102 Regulagem da Profundidade ................................ 2027
041409
Índice1 PN=1
Índice
Página Página
041409
Índice2 PN=2
Índice
Página Página
041409
Índice3 PN=3
Índice
Página Página
041409
Índice4 PN=4