Você está na página 1de 212

Plantadeiras 2109, 2111,

2113, 2115, 2117, 2122


e 2126 VACUMETER™
e RadialMeter

MANUAL DO OPERADOR
Plantadeiras 2109, 2111, 2113, 2115,
2117, 2122 e 2126 VACUMETER™
e RadialMeter
OMCQ57462 EDIÇÃO D9 (PORTUGUÊS)

John DeereLITHOHorizontina
IN BRAZIL
Introdução
Prefácio
Agradecemos a sua preferência pelo produto da John Registre corretamente todos os números para facilitar
Deere. o reconhecimento de sua máquina em caso de roubo.
Seu concessionário também necessitará destes números
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender quando você encomendar peças. Arquive os números de
como operar e fazer a manutenção de sua máquina identificação em um lugar seguro fora da máquina.
corretamente. A negligência em fazê­lo poderá resultar
em ferimento pessoal ou dano ao equipamento. Este A GARANTIA é oferecida como parte do programa de
manual, bem como os sinais de segurança da sua assistência aos clientes da John Deere que operam e
máquina, encontram­se disponíveis em outras línguas. mantém o equipamento como descrito neste manual.
(Consulte o seu concessionário John Deere para Maiores informações sobre a garantia estão contidas no
encomendas). certificado de garantia que você deve ter recebido do seu
concessionário.
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO como uma
parte integrante de sua máquina e deve permanecer na Esta garantia lhe assegura que a John Deere se
mesma ao vendê­la. responsabilizará por seus produtos defeituosos dentro
do período de garantia. Em algumas circunstâncias,
AS MEDIDAS neste manual são dadas tanto no sistema a John Deere também oferece melhorias no campo,
métrico como no sistema de medidas habituais usado freqüentemente sem custos ao cliente, mesmo se o
nos Estados Unidos. Utilize somente peças e parafusos produto estiver fora da garantia. Caso o equipamento seja
em milímetros. Parafusos em polegadas e milímetros manuseado de maneira incorreta ou modificado de modo
requerem o uso de chaves em polegada e milimetros tal que seu desempenho seja alterado desobedecendo
específicos. as especificações originais da fábrica, a garantia será
OS LADOS DIREITO E ESQUERDO são determinados cancelada e as melhorias de campo poderão ser negadas.
baseados na direção do movimento de avanço da Alterar a alimentação de combustível desobedecendo as
máquina ou do implemento. especificações ou sobrecarregar as máquinas resultará
em perda da garantia para esta máquina.
ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO (P.I.N.)
na seção de números de identificação ou especificação.
DX,IFC5 ­54­17SEP92­1/1

Edição ­ Abril de 2009


LT04177,000002C ­54­02APR09­1/1

041409

PN=2
Conteúdo
Página Página

Vista de Identificação Alteração do Espaçamento Entre os


Vista de Identificação .........................................00­1 Sulcadores de Adubo—Plantadeiras
com Mais de 18 Linhas ................................20­13
Alteração do Espaçamento Entre os
Segurança ................................................... 05­1 Sulcadores de Adubo—Plantadeiras
com Mais de 18 Linhas ................................20­14
Adesivos de Segurança Alteração do Espaçamento Entre
Adesivos de Segurança......................................10­1 Linhas de Plantio..........................................20­15
Cilindros Hidráulicos...........................................10­1 Modificações que Podem ser
Marcadores de Linha..........................................10­1 Necessárias na Alteração do
Produtos Químicos .............................................10­2 Espaçamento Entre Linhas ..........................20­16
Lança..................................................................10­2 Acoplamento das Duas Partes da
Evite Acidentes...................................................10­2 Plantadeira Dual Flex (Lança Tipo A) ..........20­18
Parafusos da Lança............................................10­3 Acoplamento das Duas Partes da
Velocidade Máxima de Transporte .....................10­3 Plantadeira Dual Flex (Lança Tipo B) ..........20­21
Conexão das Mangueiras
Preparação do Trator Hidráulicas—Plantadeiras Dual
Utilize o Manual do Operador do Trator .............15­1 Flex ..............................................................20­23
Cálculo do Peso Mínimo do Trator Nivelamento da Plantadeira .............................20­24
Para um Transporte Seguro...........................15­1 Ajuste da Profundidade de Plantio ...................20­24
Verificação do Sistema Hidráulico do Trator ......15­1 Calços dos Cilindros.........................................20­25
Recomendação de Pneus Para o Trator ............15­1 Regulagem do Acionamento da
Verificação da Pressão de Inflação dos Pneus ..15­1 Catraca da Transmissão ..............................20­25
Definição do Espaçamento Entre Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras........20­26
Rodas do Trator .............................................15­2 Verificação do Atrito Entre o Raspador
Acoplamento da Bomba Hidráulica e o Disco de Corte .......................................20­26
na TDP do Trator—Plantadeiras Ajuste do Raspador do Disco de Corte ............20­26
VACUMETER™ sem CCS .............................15­2 Posição do Sulcador do Disco Simples............20­27
Ajuste da Barra de Tração..................................15­2 Regulagem da Profundidade do Disco
Bitolas do Trator .................................................15­2 Simples ........................................................20­27
Regulagem da Pressão do Disco Simples .......20­28
Ajuste da Roda Calibradora do Disco
Preparação da Plantadeira
Simples ........................................................20­29
Verificação do Aperto dos Parafusos e Porcas ..20­1
Ajuste da Biqueira do Disco Simples................20­30
Pressão de Inflação dos Pneus..........................20­1
Ajuste do Raspador do Disco Simples .............20­30
Ajuste dos Marcadores de Linha ........................20­1
Determinação do Comprimento do Regulagem do Ângulo de Ataque das
Marcador de Linha .........................................20­3 Rodas Cobridoras do Sulco de Adubo.........20­31
Travamento do Marcador de Linha ­ Regulagem da Distância Entre as
Tipo A .............................................................20­4 Rodas Cobridoras do Sulco de Adubo.........20­32
Travamento do Marcador de Linha ­ Remoção de Uma das Rodas
Tipo B .............................................................20­5 Cobridoras do Sulco de Adubo ....................20­32
Espaçamento Entre Linhas ................................20­6 Ajuste do Ângulo do Limpador de Linha...........20­33
Manuseio do Adubo.......................................... 20­11 Bloqueio da Unidade de Plantio .......................20­33
Alteração do Espaçamento Entre os
Sulcadores de Adubo—Plantadeiras Acoplamento e Desacoplamento
com Até 18 Linhas .......................................20­12 Orientações Sobre o Acoplamento.....................25­1
Acoplamento da Plantadeira ..............................25­1

Continua na página seguinte

Todas as informações, ilustrações e especificações neste manual são


baseadas nas informações mais recentes disponíveis no momento
da publicação. Reservamo­nos o direito de efetuar alterações a
qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2009
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual

i 041409

PN=1
Conteúdo

Página Página

Desacoplamento da Plantadeira ........................25­3 Configuração do Tipo de


Monitoramento ­ Plantadeiras
Monitor de Plantio 2115 .............................................................30­21
Informações Gerais, Manutenção e Reparos.....30­1 Configuração do Tipo de
Vista Geral do Monitor de Plantio.......................30­2 Monitoramento ­ Plantadeiras
Tecla Liga/Desliga ..............................................30­3 2117 .............................................................30­23
Tecla de Cancelamento do Alarme.....................30­3 Configuração do Tipo de
Tecla ENTER ......................................................30­3 Monitoramento ­ Plantadeiras
Tecla ESC...........................................................30­4 2122 .............................................................30­25
Teclas de Seta Para Cima e Seta Para Baixo ....30­4 Configuração do Tipo de
Teclas de Seta Para Esquerda e Seta Monitoramento ­ Plantadeiras
Para Direita ....................................................30­4 2126 .............................................................30­27
Tecla de Configuração da Plantadeira................30­5 Configuração da Velocidade de
Tecla de Configuração da Velocidade Deslocamento ..............................................30­28
de Deslocamento ...........................................30­5 Configuração dos Acessórios...........................30­30
Tecla de Configuração dos Limites.....................30­5 Configuração da População de Sementes .......30­31
Tecla de Display e Serviço .................................30­6 Configuração do Modo Auxiliar de
Tecla de Operação (HOME) ...............................30­6 Velocidade, Área e Distância .......................30­32
Tecla de Configuração dos Acessórios ..............30­6 Configuração do Modo Auxiliar de
Tecla de Configuração do Modo Contagem de Sementes ..............................30­32
Auxiliar de Contagem de Sementes...............30­7 Configurações do Display—Metade
Tecla de Configuração do Modo Superior da Tela de Operação .....................30­33
Auxiliar de Velocidade, Área e Distância .......30­7 Configurações do Display—Metade
Informações Gerais do Monitoramento Inferior da Tela de Operação........................30­35
das Funções...................................................30­7 Configuração do Sistema de Medição,
População Média de Sementes..........................30­8 Iluminação do Display e Volume dos
População Máxima/Média/Mínima .....................30­8 Alarmes ........................................................30­37
Verificação da População da Linha ....................30­8 Configuração da Senha de Segurança ............30­38
Espaçamento Entre Sementes...........................30­9 Informações Gerais dos Alarmes .....................30­39
Espaçamento Máximo/Médio/Mínimo ................30­9 Bloqueio de Linha.............................................30­39
Verificação do Espaçamento Entre Sementes ...30­9 Falha em Todas as Linhas................................30­40
Variação de Sementes por Distância ...............30­10 Alto/Baixo de População Excedido...................30­40
Variação Máxima/Média/Mínima de Alto/Baixo dos Acessórios Excedido ................30­41
Sementes por Distância ...............................30­10 Falta de Velocidade de Deslocamento .............30­41
Verificação da Variação de Sementes Falha no Autoteste ...........................................30­42
por Distância ................................................30­10 Velocidade Máxima de Deslocamento
Área de Plantio 1 .............................................. 30­11 Excedida ......................................................30­42
Área de Plantio 2 .............................................. 30­11
Área Total ......................................................... 30­11 Transporte
Velocidade de Deslocamento ...........................30­12 Transporte Seguro..............................................35­1
Área por Hora ...................................................30­12 Desacoplamento das Plantadeiras
RPM do Ventilador............................................30­12 Dual Flex para Transporte Individual .............35­1
RPM do Eixo.....................................................30­13
Fluxo.................................................................30­13 CCS—Caixa Central de Semente
Funcionamento do Monitor de Plantio..............30­14 Descrição do CCS ..............................................40­1
Informações Gerais Para a Operação das Tampas dos Reservatórios .........40­1
Configuração da Plantadeira........................30­14 Sensores de Nível dos Reservatórios ................40­2
Configuração da Plantadeira ............................30­15 Abastecimento dos Reservatórios do CCS ........40­3
Configurações do Tipo de Monitoramento .......30­15 Nivelamento das Sementes nos
Configuração do Tipo de Reservatórios do CCS ...................................40­3
Monitoramento ­ Plantadeiras Abastecimento dos Alimentadores de
2109 .............................................................30­16 Sementes .......................................................40­4
Configuração do Tipo de Como Zerar o Manômetro do Ventilador
Monitoramento ­ Plantadeiras do CCS...........................................................40­4
2111..............................................................30­17 Ajuste e Verificação do Vácuo e
Configuração do Tipo de da Pressão do CCS—Tratores
Monitoramento ­ Plantadeiras com Uma Válvula de Controle de
2113 .............................................................30­19 Vazão—Plantadeiras Dual Flex

Continua na página seguinte

ii 041409

PN=2
Conteúdo

Página Página

(Opcional) ou Plantadeiras com até Uso do Grafite em Pó .........................................65­2


18 Linhas........................................................40­4
Ajuste e Verificação do Vácuo e da Transmissões
Pressão do CCS—Tratores com Vista Geral da Transmissão ...............................70­1
Duas Válvulas de Controle de Transmissão da Semente e do Adubo ...............70­2
Vazão—Plantadeiras Dual Flex .....................40­7
Tabela de Pressões do Reservatório................40­10
Funcionamento do Sistema do
Taxa de Sementes
Nível do Vácuo, Posição do Defletor
CCS—Semente Altamente Tratada
e Escova do Dosador a Vácuo
ou Semente de Milho Muito Grande ............40­10
Para Sorgo Alta População, Sorgo,
Limpeza dos Reservatórios do CCS ................40­10
Algodão e Soja...............................................75­1
Operação do Sistema do CCS Durante
Plantadeiras com Dosadores a Vácuo ...............75­2
o Plantio de Sorgo........................................ 40­11
Nível do Vácuo, Posição do Defletor e
Escova do Dosador a Vácuo Para
Preparação do Dosador a Vácuo Feijão, Amendoin, Girassol e Milho ...............75­3
Seleção dos Discos de Semente........................45­1 Plantadeiras com Dosadores a Vácuo ...............75­4
Discos Para Sementes — Dosador a Vácuo......45­1 Plantadeiras com Dosadores Radiais
Guia de Seleção dos Discos Para e Tipo Dedos Recolhedores...........................75­5
Milho — Dosador a Vácuo .............................45­2 Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores...............75­6
Verificação da Célula do Disco de Sementes.....45­2
Ajuste do Engate do Dosador de Sementes ......45­3
Instalação do Disco de Sementes ......................45­4
Verificação da População de Sementes
Verificação da População de Sementes.............80­1
Acesso ao Dosador a Vácuo ..............................45­6
Patinagem da Roda Propul­
Substituição da Escova do Dosador a Vácuo ....45­7
sora—Máquinas com Transmissão
Instalação da Escova de Entalhe Duplo.............45­8
Mecânica de Semente ...................................80­2
Uso do Eliminador de Duplas ­ Tipo A ...............45­9
Uso do Eliminador de Duplas­ Tipo B ..............45­10
Roda Ejetora de Sementes ..............................45­12 Taxa de Adubo
Instalação do Conjunto Expulsor......................45­13 Taxas de Adubo—Mola Passo 25,4
Instalação do Disco de Sementes ....................45­14 mm (1 in.) .......................................................85­1
Ajuste do Cubo do Dosador .............................45­14 Taxas de Adubo—Mola Passo 50,8
mm (2 in.) .......................................................85­2
Comprovação da Taxa de Adubo .......................85­3
Preparação do Dosador Sem Discos
Mecanismos Dosadores de Sementes
Sem Disco......................................................50­1 Acessórios e Opcionais
Substituição do Dosador Tipo Dedos Roda Calibradora da Haste ................................90­1
Recolhedores Pelo Dosador Radial ...............50­1 Rodas Cobridoras Para Serviço Pesado............90­1
Rodas Cobridoras de Discos Dentados .............90­1
Limpador de Linha..............................................90­2
Funcionamento do Dosador a Vácuo
Recomendações e Observações na
Características de Funcionamento do
Operação ......................................................90­2
Dosador a Vácuo ...........................................55­1
Manutenção........................................................90­2
Como Zerar o Manômetro da Turbina
Marcador de Linha—Disco Liso .........................90­3
de Vácuo ........................................................55­1
Rodas Cobridoras do Sulco de Adubo ...............90­3
Nível de Vácuo Utilizando os Discos
Discos Compatíveis com o Conjunto
Para Sementes H136478, H138722,
das Rodas Cobridoras do Sulco de Adubo ....90­3
H52390, A43215, A50617 ou A52391 ...........55­2
Monitor de Plantio...............................................90­4
Verificação do Desempenho do Plantio..............55­3
Extensão do Chassi—Somente Modelo 2117 ....90­4
Espaçamento de Sementes Apropriado.............55­3
Sistema de Iluminação .......................................90­5
Raspador do Disco de Corte ..............................90­5
Funcionamento do Dosador Sem Discos Sulcador do Adubo Disco Simples .....................90­5
Características de Funcionamento do
Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores ..........60­1
Uso do Grafite em Pó .........................................60­2
Sulcadores do Adubo
Sistema Multi­Sulcador.......................................95­1
Regulagens do Multi­Sulcador ...........................95­1
Funcionamento do Dosador Radial Troca de Sulcadores ..........................................95­1
Características de Funcionamento do Disco de Corte....................................................95­2
Dosador Radial ..............................................65­1 Sulcador do Adubo Tipo Haste...........................95­2

Continua na página seguinte

iii 041409

PN=3
Conteúdo

Página Página

Ajuste da Pressão do Sulcador do Limpeza da Proteção do Motor da


Adubo de Discos Desencontrados.................95­4 Bomba de Vácuo........................................ 110­14
Ajuste da Folga Entre os Sulcadores Limpeza da Tela do Alimentador da
de Discos Desencontrados ............................95­4 Unidade de Linha ....................................... 110­14
Limpeza do Radiador do Ventilador do CCS .. 110­15
Sulcadores da Semente Limpeza dos Dutos do Sistema de Vácuo...... 110­15
Discos Sulcadores............................................100­1 Limpeza da Turbina do Vácuo........................ 110­16
Ajuste da Folga entre os Discos.......................100­2 Limpeza do Eixo de Acionamento do
Dosador a Vácuo ....................................... 110­16
Inspeção e Manutenção do Dosador a
Detecção e Resolução de Problemas Vácuo ......................................................... 110­16
Dosador a Vácuo..............................................105­1 Ajuste do Acionamento dos Dosadores
Dosador Radial e Tipo Dedos Recolhedores ...105­4 da Semente................................................ 110­19
Conjunto do Ventilador do CCS........................105­6 Inspeção do Motor da Bomba de Vácuo ........ 110­19
Distribuição de Sementes do CCS ...................105­8 Instalação da Nova Vedação a Vácuo............ 110­20
Monitor de Plantio........................................... 105­11 Limpeza dos Dosadores de Sementes
Tipo Dedos Recolhedores.......................... 110­20
Lubrificação e Manutenção Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores........... 110­21
Óleo para Engrenagens ................................... 110­1 Inspeção e Serviço no Dosador Radial .......... 110­27
Graxa................................................................ 110­1 Lubrificação do Limpador de Linha ................ 110­28
Lubrificantes Alternativos e Sintéticos.............. 110­2 Limpeza dos Reguladores das Rodas
Mistura de Lubrificantes ................................... 110­2 Cobridoras.................................................. 110­28
Armazenamento de Lubrificantes..................... 110­2
Plantio de Milho (Somente Mecanismo Armazenagem
Tipo Dedos Recolhedores)........................... 110­2 Limpeza da Máquina Após o Plantio ................ 115­1
Lubrificação do Sistema Veda System ............. 110­3 Preparação Para a Armazenagem ................... 115­1
Pontos de Lubrificação—Geral......................... 110­4 Retorno ao Serviço........................................... 115­2
Pontos de Lubrificação—Sulcadores
do Adubo...................................................... 110­5
Verificação do Nível do Óleo da Bomba Especificações
Hidráulica ..................................................... 110­5 Plantadeiras RadialMeter e VACUMETER™ ...120­1
Troca de Óleo e Filtro do Sistema de Vácuo.... 110­5 Dimensões—2109, 2111, 2113, 2115 e 2117 ...120­2
Lubrificação das Correntes............................... 110­6 Dimensões—2122 e 2126 ................................120­3
Lubrificantes Especiais Para Valores de Torque para Parafusos em
Dosadores a Vácuo...................................... 110­6 Polegadas ....................................................120­4
Início da Temporada de Plantio ........................ 110­7 Valores de Torque para Parafusos Métricos.....120­5
Uso de Procedimentos Para Diversos............................................................120­5
Manutenção Segura..................................... 110­7 Número de Série ..............................................120­6
Revisão do Aperto dos Parafusos de
Fixação das Vigas Centrais e dos
Sulcadores de Adubo................................... 110­7
Revisão do Aperto dos Rolamentos
dos Marcadores de Linha............................. 110­8
Instalação dos Batentes de Segurança............ 110­8
Rodas Motrizes................................................. 110­9
Articulações dos Sulcadores de Adubo
e dos Braços de articulação dos
discos de corte ............................................. 110­9
Eixo Motriz do Dosador de Adubo.................. 110­10
Limpeza das Caixas e dos Dosadores
de Adubo.................................................... 110­11
Substituição dos Sem­fins de Adubo.............. 110­11
Sulcador do Adubo com Discos Duplos
Desencontrados ......................................... 110­11
Discos Sulcadores da Semente ..................... 110­12
Alteração da Posição dos Discos
Sulcadores da Semente............................. 110­13
Substituição dos Raspadores da
Unidade de Plantio..................................... 110­13
Filtro do Manômetro ....................................... 110­14

iv 041409

PN=4
Vista de Identificação
Vista de Identificação

CQ224450 —UN—04MAR05
Vista de identificação / Modelo com CCS
ML70882,0000446 ­54­22JUN04­1/1

00­1 041409

PN=7
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação

T81389 —UN—07DEC88
recomendadas.

DX,ALERT ­54­29SEP98­1/1

Instruções de Segurança
Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e nos adesivos de segurança da máquina.
Mantenha os adesivos de segurança em bom estado.
Substitua os adesivos de segurança que estão em falta
ou danificados. Certifique­se que nos componentes

TS201 —UN—23AUG88
ou peças de reparação estejam os adesivos atuais de
segurança. É encontrado adesivos e avisos de segurança
para substituição no seu concessionário John Deere.
Aprenda como operar a máquina e como usar
adequadamente os controles. Não deixe ninguém
operá­la sem instruções.
Mantenha sua máquina em condições de trabalho
adequadas. Modificações na máquina sem autorização Se você não entender qualquer parte deste manual
podem prejudicar o funcionamento e/ou segurança e e precisar de ajuda, entre em contato com o seu
afetar a sua vida útil. concessionário John Deere.
DX,READ ­54­03MAR93­1/1

Prevenção de Partida Imprevista da Máquina


Evite possíveis ferimentos ou morte devido uma partida
imprevista da máquina.
Não dê partida no motor fazendo conexão em ponte dos
terminais do motor de arranque. O motor dará partida
engrenado se os circuitos normais de segurança forem
desviados. TS177 —UN—11JAN89

NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.


Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.

DX,BYPAS1 ­54­29SEP98­1/1

05­1 PN=8
041409
Segurança

Palavras de Aviso
Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU
CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão
localizados próximos de perigos específicos. Precauções

TS187 —54—27JUN08
gerais são indicadas nos avisos de segurança de
CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção
para as mensagens de segurança neste manual.

DX,SIGNAL ­54­03MAR93­1/1

Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,

TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.

DX,FIRE2 ­54­03MAR93­1/1

Uso de Roupa de Proteção


Use roupa e equipamentos de segurança apropriados
ao trabalho.
Operar equipamentos com segurança requer plena
atenção do operador. Não use rádios nem fones de

TS206 —UN—23AUG88
ouvido enquanto estiver a operar a máquina.

DX,WEAR2 ­54­03MAR93­1/1

05­2 PN=9
041409
Segurança

Estacione a Máquina com Segurança


Antes de trabalhar na máquina:
• Abaixe todos os equipamentos até ao solo.
• Desligue o motor e retire a chave.
• Desligue o cabo “Terra” da bateria.
• Pendure um aviso "NÃO OPERAR" na cabina do

TS230 —UN—24MAY89
operador.

DX,PARK ­54­04JUN90­1/1

Limpeza dos Pesticidas Perigosos no Veículo

CUIDADO: Durante a aplicação de pesticidas 1. Varra ou aspire o piso da cabine.


prejudiciais à saúde, pode haver um acúmulo
2. Limpe o teto e o interior da cabine.
de resíduos de pesticida dentro ou fora do
veículo. Limpe o veículo de acordo com as 3. Lave o exterior inteiro do veículo.
instruções de uso do pesticida
4. Jogue fora toda a água usada que possua alto teor
Quando exposto aos pesticidas prejudiciais à saúde, de ingredientes ativos ou não ativos de acordo com
limpe o exterior e o interior do veículo diariamente para regulamentos ou diretrizes publicados.
mantê­lo sem contaminação.
DX,CABS2 ­54­24JUL01­1/1

Operação Segura da Plantadeira


Opere com atenção a Plantadeira para evitar acidentes.
Se a plantadeira necessitar ser elevada enquanto estiver
trabalhando nela ou próximo a ela, certifique­se de que
as travas de segurança dos cilindros hidráulicos estejam
colocadas.
O contato com redes elétricas pode ocasionar lesões
graves ou morte. Tome cuidado quando movimentar
ou operar a Plantadeira próximo a redes elétricas, para
evitar contato.
Certifique­se de que os cilindros hidráulicos e mangueiras
estão completamente cheias de óleo antes de operar o A34331 —UN—13OCT88
sistema.
Tome cuidado quando operar em ladeiras. O trator pode
inclinar para os lados se passar sobre um buraco, valo ou
outra irregularidade. Permita somente uma pessoa no
trator enquanto estiver em operação.
Baixe completamente ao solo a Plantadeira antes de
desacoplá­la do trator. Certifique­se que a plantadeira
está em uma superfície nivelada e firme.
AG,GG05155,502 ­54­15JUN07­1/1

05­3 PN=10
041409
Segurança

Não Admita Passageiros no Trator


Só se admite o operador no Trator.
Os passageiros correm o risco de se ferirem por
objetos estranhos ou de cair do Trator. Além disso, os
passageiros impedem a visão do operador, o que resulta
em um modo de conduzir inseguro por parte do operador.
Se admite um passageiro se a máquina está equipada
com um assento adicional para passageiros, projetado
pela fábrica.

A34332 —UN—13OCT88
CQ,SGPASSAG ­54­06SEP99­1/1

05­4 PN=11
041409
Segurança

Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas


de Forma Segura
Os produtos químicos utilizados em aplicações agrícolas,
tais como fungicidas, herbicidas, inseticidas, pesticidas,
raticidas e fertilizantes podem ser prejudiciais à sua saúde
ou ao ambiente, se não forem usados com cuidado.

TS220 —UN—23AUG88
Siga sempre todas as indicações do rótulo para uma
utilização eficaz, segura e legal dos produtos químicos
agrícolas.
Reduza o risco de exposição e lesões:
• Use equipamento de proteção pessoal adequado,
conforme recomendado pelo fabricante. Na falta de
instruções do fabricante, siga estas diretrizes gerais:
­ Produtos Químicos com rótulo ”Perigo”: Os mais
tóxicos. Necessitam geralmente o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção para
a pele.

A34471 —UN—11OCT88
­ Produtos Químicos com rótulo ”Aviso”: Menos
tóxicos. Necessitam geralmente o uso de óculos de
proteção, luvas e proteção para a pele.
­ Produtos Químicos com rótulo ”Cuidado”: Os menos
tóxicos. Necessitam geralmente o uso de luvas e
proteção para a pele.
• Evite inalar spray ou poeiras.
• Tenha sempre sabão, água e uma toalha disponível
ao trabalhar com produtos químicos. Se o produto
químico entrar em contato com a pele, mãos ou o rosto,
• Mantenha os produtos químicos nos recipientes
originais. Não transfira produtos químicos para
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto recipientes não identificados ou para recipientes
químico entrar nos olhos, lave­os imediatamente com usados para alimentos ou bebidas.
água.
• Lave as mãos e o rosto após a utilização de produtos
• Armazene os produtos químicos em local seguro e
trancado, afastado dos alimentos para seres humanos
químicos e antes de comer, beber, fumar ou urinar. ou animais. Mantenha­os fora do alcance das crianças.
• Não fume nem coma enquanto estiver aplicando
• Descarte sempre os recipientes de maneira adequada.
produtos químicos. Lave três vezes os recipientes vazios, furando­os ou
• Após manusear produtos químicos, tome sempre um amasse­os e descarte­os adequadamente.
banho de banheira ou de chuveiro e troque de roupa.
Lave a roupa antes de usá­la novamente.
• Procure assistência médica imediatamente se ocorrer
indisposição durante ou logo após o uso de produtos
químicos.
DX,WW,CHEM01 ­54­05APR04­1/1

05­5 PN=12
041409
Segurança

Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer


Evite gases e pó potencialmente tóxicos.
Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é
aquecida por solda ou maçarico.
Remova a tinta antes de aquecer:

TS220 —UN—23AUG88
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT ­54­24JUL02­1/1

Mantenha Distância de Eixos em Movimento


O enrolamento em eixos e cardãs que estejam em
rotação podem causar ferimentos sérios ou morte.
Mantenha a blindagem do trator e as da transmissão no
lugar certo durante o tempo todo. Certifique­se de que as

TS1644 —UN—22AUG95
proteções do cardã girem livremente.
Use roupa justa apropriada. Desligue o motor e
certifique­se de que a transmissão da tomada de potência
(TDP) esteja parada, antes de sejam feitos quaisquer
ajustes e ligações, ou limpeza de qualquer equipamento
acionado pela tomada de potência (TDP).

DX,PTO ­54­12SEP95­1/1

Proteção Contra Borrifos a Alta Pressão


Os borrifos ou spray de bicos de alta pressão podem
penetrar na pele e causar graves ferimentos. Mantenha o
spray longe do contato das mãos e do corpo.
Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.
TS1343 —UN—18MAR92

Qualquer spray de alta pressão injetado na pele deve


ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas ou
poderá resultar em gangrena. Os médicos com pouca
experiência neste tipo de ferimento devem procurar uma
fonte adequada de conhecimentos médicos nesta área.
Tal informação pode ser obtida no departamento médico
da Deere & Company em Moline, Illinois, E.U.A.
DX,SPRAY ­54­16APR92­1/1

05­6 PN=13
041409
Segurança

Uso de Corrente de Segurança


A corrente de segurança ajudará a controlar
o equipamento rebocado caso ele se separe
acidentalmente da barra de tração.
Usando as peças apropriadas do adaptador, una a

TS217 —UN—23AUG88
corrente ao suporte da barra de tração do trator ou a
outro local específico de fixação. Deixe a corrente frouxa
apenas o suficiente para permitir fazer curvas.
Consulte o seu concessionário John Deere e informe­se
sobre uma corrente com resistência semelhante ou maior
do que o peso bruto do equipamento rebocado. Não use
a corrente de segurança para rebocar.
DX,CHAIN ­54­03MAR93­1/1

Apoie a Máquina Apropriadamente


Baixe sempre os implementos ao solo antes de trabalhar
na máquina. Ao trabalhar numa máquina ou acessório
suspenso, apoie a máquina ou o acessório com
segurança. Se deixados em uma posição levantada, os
implementos sustentados hidraulicamente poderão baixar

TS229 —UN—23AUG88
ou ter vazamento interno e baixar.
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos
ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga
contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as
instruções de manuseio dadas neste manual.
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
uma máquina, siga sempre as precauções de segurança
listadas no manual do operador do implemento.
DX,LOWER ­54­24FEB00­1/1

05­7 PN=14
041409
Segurança

Prática de Manutenção Segura


Compreenda o procedimento de manutenção antes de
executar qualquer trabalho. Mantenha a área de trabalho
limpa e seca.
Nunca lubrifique, ajuste ou faça manutenção na máquina
quando esta estiver em movimento. Mantenha mãos, pés
e vestimentas longe de peças acionadas por potência
elétrica ou hidráulica. Desengate todas as fontes de
potência, e opere os controles para aliviar a pressão.
Baixe o equipamento até ao solo. Desligue o motor.
Remova a chave. Permita que a máquina arrefeça.
Apoie de forma segura quaisquer elementos da máquina
que tenham que ser levantados para que a manutenção
possa ser feita.
Mantenha todas as peças em bom estado e
adequadamente instaladas. Repare danos
imediatamente. Substitua as peças gastas ou partidas.
Remova quaisquer acumulações de massa lubrificante,
óleo ou detritos.

TS218 —UN—23AUG88
Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da
bateria (­) antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas
elétricos ou antes de soldar na máquina.
Em implementos rebocados, desligue o conjunto de
cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção
nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar
na máquina.
DX,SERV ­54­17FEB99­1/1

Manutenção Segura de Pneus


A separação explosiva de um pneu das demais peças do
aro pode causar ferimentos graves ou morte.
Não tente montar um pneu a menos que tenha o
equipamento adequado e experiência para executar tal
trabalho.

TS952 —UN—12APR90
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. Jamais
solde ou aqueça uma roda montada com o pneu. O
calor pode causar um aumento da pressão de ar no que
resultará numa explosão do pneu. A soldagem pode
enfraquecer ou deformar a estrutura da roda.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a mangueira
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
suficientemente longa para permitir que você permaneça
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
ao lado e NÃO à frente ou sobre o pneu. Use uma grade
de segurança, se disponível.
DX,TIRECP ­54­24AUG90­1/1

05­8 PN=15
041409
Adesivos de Segurança
Adesivos de Segurança
Os adesivos de segurança estão fixados em diversos
lugares importantes da Plantadeira, com o objetivo de
alertar sobre possíveis riscos.
Os riscos são identificáveis, mediante um símbolo de
perigo.

TS231 —54—07OCT88
Uma mensagem informa sobre os métodos que ajudam
a evitar lesões.

AG,LT04177,1011 ­54­18AUG99­1/1

Cilindros Hidráulicos
Para evitar acidentes, use as travas de segurança antes
de realizar manutenção ou ajustes embaixo da máquina.

CQ281087 —UN—07MAY08
ML70882,000041B ­54­14JUN04­1/1

Marcadores de Linha
Evite lesões causadas pela queda inesperada dos
marcadores.
Mantenha os marcadores na posição de transporte
(erguidos), para deslocamentos, armazenagem ou

CQ281088 —UN—07MAY08
manutenção.
Mantenha­se afastado dos marcadores quando estiver
operando a Plantadeira.

ML70882,000041C ­54­14JUN04­1/1

10­1 PN=16
041409
Adesivos de Segurança

Produtos Químicos
Os produtos químicos podem ser perigosos e podem
causar intoxicações.
Sempre use equipamento de segurança quando usar
produtos químicos .

CQ281089 —UN—07MAY08
ML70882,0000419 ­54­14JUN04­1/1

Lança
Tenha cuidado com a queda inesperada da barra de
tração.
A barra de tração é pesada e pode ocasionar danos
sérios.

CQ281090 —UN—07MAY08
ML70882,000041A ­54­07MAY08­1/1

Evite Acidentes
Tenha cuidado ao operar a máquina.
Outras pessoas podem estar sobre o equipamento.
Quedas podem ocasionar lesões desagradáveis.

CQ280348 —UN—07MAY08

ML70882,000041D ­54­07MAY08­1/1

10­2 PN=17
041409
Adesivos de Segurança

Parafusos da Lança
Decalco indicativo de aperto periódico dos parafusos da
lança.

CQ281086 —54—25APR08
LT04177,0000025 ­54­18MAR08­1/1

Velocidade Máxima de Transporte


Por motivo de segurança ao transportar a Plantadeira,
não exceda a velocidade recomendada de 20km/h.

CQ280347 —UN—07MAY08
GB52027,00005BC ­54­07MAY08­1/1

10­3 PN=18
041409
Preparação do Trator
Utilize o Manual do Operador do Trator
Sempre veja o manual do operador do trator para obter
informações específicas e detalhadas a respeito do
funcionamento do seu equipamento.
As informações relacionadas com os tratores a seguir
utilizam os tratores da John Deere para ilustrar os

TS190 —UN—17JAN89
procedimentos operacionais, de preparo e acoplamento.
Utilize o OM (Manual do Operador) do trator para obter
informações detalhadas, uma vez que os procedimentos
podem variar de equipamento para equipamento.

OUO1074,00014C8 ­54­17JUN08­1/1

Cálculo do Peso Mínimo do Trator Para IMPORTANTE: Sempre veja o manual do operador
um Transporte Seguro do trator para obter mais informações
sobre um transporte seguro.
CUIDADO: O uso de um trator com lastro menor
do que o peso mínimo pode resultar na perda Se uma carga rebocada for acoplada à parte traseira do
de controle e em sérias lesões ou morte. implemento, adicione o peso do reboque ao peso total do
implemento antes de dividi­lo por 1,5.
CUIDADO: Não transporte uma plantadeira FÓRMULA: Peso Total do Implemento ÷ 1,5 = Peso
que esteja com mais da metade da sua Mínimo do Trator para um Transporte Seguro
capacidade. Não transporte uma carga
rebocada (como um reservatório para adubo)
a menos que esteja vazia.
OUO1074,00013A6 ­54­26SEP01­1/1

Verificação do Sistema Hidráulico do Trator

IMPORTANTE: Não utilize o sistema hidráulico (tratores com sensores de carga ou hidráulica de pressão
de centro aberto do trator para operar a sob demanda são classificados como sistemas de centro
máquina. Podem ocorrer danos permanentes fechado). O sistema hidráulico de centro aberto do trator
à bomba do trator. NÃO é compatível com o sistema.

Para obter instruções operacionais completas sobre o A pressão mínima de reserva do trator necessária
trator, veja o manual do operador do trator. para operar o circuito de suspensão de fases e os
sistemas hidráulicos da bomba do dosador a vácuo é
Os sistemas hidráulicos da turbina de vácuo e do de aproximadamente 17.237 kPa (172 bar) (2.500 psi),
ventilador do CCS foram projetados para serem operados dependendo da configuração da estrutura, da velocidade
com sistemas hidráulicos dos tratores de centro fechado de plantio e do número de linhas na máquina.
ML70882,00004FE ­54­03DEC04­1/1

Recomendação de Pneus Para o Trator de transporte de carga com a máquina na posição


retraída de transporte.
Os pneus traseiros duplos para tratores são
recomendados para a estabilidade e para a capacidade
720016ROM,PT,F ­54­24SEP92­1/1

Verificação da Pressão de Inflação dos Pneus de inflação do pneu traseiro ao nível recomendado para
obter uma tração otimizada.
Um aumento na pressão de inflação dos pneus traseiros
poderá ser necessário devido a um aumento no peso da Infle os pneus do trator conforme recomendado no
carga. Após a remoção da plantadeira, retorne a pressão manual do operador do trator.
OUO6074,00003D2 ­54­01AUG01­1/1

15­1 PN=19
041409
Preparação do Trator

Definição do Espaçamento Entre Rodas do Trator


(Tratores de rodas duplas com tração nas duas rodas) o mais próximo possível ao dobro do espaçamento
Coloque os pneus (centro a centro da banda de rodagem entre linhas. Coloque as rodas externas o mais próximo
do pneu) no dobro do espaçamento entre linhas. Coloque possível a quatro vezes do espaçamento entre linhas.
as rodas externas o mais próximo possível a quatro vezes
do espaçamento entre linhas. NOTA: Determinadas combinações de pneus podem
exigir a Categoria de acoplador rápido 3N para
(Tratores com tração nas quatro rodas) Coloque os pneus obter uma definição de 1.524 mm (60 polegadas)
do trator (centro a centro da banda de rodagem do pneu) de banda de rodagem do pneu.
720016ROM,PT,I ­54­24SEP92­1/1

Acoplamento da Bomba Hidráulica


na TDP do Trator—Plantadeiras
VACUMETER™ sem CCS
Se o trator não for equipado com válvula de controle de
vazão é necessário acoplar a bomba hidráulica (A) na

CQ236510 —UN—03MAR05
TDP do trator.
AH129101 Para plantadeiras até 9 linhas
DQ29567 Para plantadeiras com 10 linhas ou mais

NOTA: Para instalação do kit com bomba hidráulica


consulte seu concessionário John Deere.
Veja mais informações em “Acoplamento
da Plantadeira”.
ML70882,000046C ­54­04MAY05­1/1

Ajuste da Barra de Tração


A altura da barra de tração (A) do trator em relação ao
solo pode variar.
Especificação
Altura da barra de

CQ189610 —UN—14MAY08
tração—Distância
mínima............................................................................. 330 mm (13 in.)
Distância máxima ........................................................ 460 mm (18.1 in.)

Ajuste a altura de acordo com a necessidade e fixe a


barra no centro do suporte.
Para ajustes na barra de tração, leia o Manual de
Operação do trator.
ML70882,00004E1 ­54­16NOV04­1/1

Bitolas do Trator
Para mais detalhes veja o Manual do Operador do seu
Ajuste as bitolas do trator de modo que não coincidam trator.
com as linhas.
ML70882,00004E2 ­54­16NOV04­1/1

15­2 PN=20
041409
Preparação da Plantadeira
Verificação do Aperto dos Parafusos Veja as tabelas com os torques de aperto na seção
e Porcas “Especificações”.
Assegure­se de que os parafusos e porcas estejam
apertados com o torque especificado.
ML70882,00004F4 ­54­04MAY05­1/1

Pressão de Inflação dos Pneus consideravelmente o número de plantas por


Pneu Nro. Lonas 2
Pressão (lb/pol )
hectare. Por isso é muito importante o controle
periódico da pressão dos pneus. Habitue­se a
7.50­16 10 68
ter sempre à mão um calibrador para efetuar
10.5/80­18 6 32 as medições periodicamente.
10.5/80­18 10 56

IMPORTANTE: Mesmo uma pequena diferença na


pressão dos pneus, dos valores acima, afetará
AG,LT04177,1014 ­54­20AUG99­1/1

Ajuste dos Marcadores de Linha


IMPORTANTE: Os marcadores de linha devem ser
ajustados de acordo com a quantidade de
linhas e o espaçamento entre elas.

Existe dois tipos de marcador de linha. Um modelo


para as plantadeiras 2109, 2111, 2113, 2115, 2117 e um
modelo para as plantadeiras Dual Flex 2122 e 2126.
Recomenda­se que os braços reguláveis dos marcadores
de linha sejam removidos para o transporte.
Plantadeiras 2109, 2111, 2113, 2115, 2117:
Os marcadores de linha possuem dois tubos ajustáveis.
O sistema de regulagem é semelhante ao sistema de um
telescópio.
Regule o comprimento do marcador soltando os
parafusos (B).
Regule o ângulo de inclinação do disco para a marcação.
Quanto maior o ângulo, maior será a linha no solo.

CQ224460 —UN—14MAY08
Solte os parafusos (A), regule o ângulo do disco e
aperte­os novamente.
NOTA: Use o exemplo deste manual para fazer os cálculos
do comprimento dos braços dos marcadores.

Continua na página seguinte ML70882,000043F ­54­14MAY08­1/2

20­1 PN=21
041409
Preparação da Plantadeira

Plantadeiras Dual Flex 2122 e 2126:


Os marcadores de linha possuem dois braços com um
ponto de articulação (A) e um tubo amarelo ajustável.
Regule o comprimento do marcador soltando os
parafusos (B).
Regule o ângulo de inclinação do disco para a marcação.
Quanto maior o ângulo, maior será a linha no solo.
Solte os parafusos (C), regule o ângulo do disco e
aperte­os novamente.
NOTA: Use o exemplo deste manual para fazer os cálculos
do comprimento dos braços dos marcadores.

Os marcadores de linha possuem um parafuso fusível


que deve ser substituído sempre que o mesmo quebrar.
Os parafusos fusíveis de classe M8 x 110 e grau 8.8 se
localizam junto a articulação (A).

CQ224580 —UN—14MAY08
ML70882,000043F ­54­14MAY08­2/2

20­2 PN=22
041409
Preparação da Plantadeira

Determinação do Comprimento do
Marcador de Linha
Para determinar o comprimento do marcador de linha,
proceda da seguinte maneira:
De acordo com o número de linhas que serão plantadas,
selecione o fator indicado:
QUANTIDADE DE QUANTIDADE DE
FATOR FATOR
LINHAS LINHAS
2 1,5 14 7,5
3 2 15 8
4 2,5 16 8,5
5 3 17 9
6 3,5 18 9,5

CQ189950 —UN—26AUG99
7 4 19 10
8 4,5 20 10,5
9 5 21 11
10 5,5 22 11,5
11 6 23 12
12 6,5 24 12,5
13 7 26 13,5 Somando a metade da bitola dianteira do trator

Multiplique o fator selecionado pelo espaçamento entre


linhas (em centímetros).
Podemos calcular de três maneiras diferentes para
posicionar o marcador de linha.
• Some a metade da bitola dianteira do trator (em cm)
ao resultado anterior.
• Subtraia a metade da bitola dianteira do trator (em cm)
ao resultado anterior.
• Use apenas o resultado anterior (Quando usar esta
medida, a referência deve ser o centro do trator).
O valor encontrado é a distância (em cm) entre o centro
dos sulcadores da semente da linha da extremidade da
máquina até o risco feito pelo marcador.

CQ189960 —UN—26AUG99

Subtraindo a metade da bitola dianteira do trator


Continua na página seguinte ML70882,000044E ­54­25NOV04­1/2

20­3 PN=23
041409
Preparação da Plantadeira

EXEMPLO:
Para possibilitar uma melhor assimilação do procedimento
descrito, simularemos uma situação real.
Suponhamos que a cultura a ser plantada é soja e o
espaçamento entre linhas escolhido seja 45 cm (17.72
in.), com uma plantadeira de 13 linhas.
A bitola do eixo dianteiro do trator (medida de centro a
centro dos pneus dianteiros) suponhamos que seja 140
cm (55.12 in.).
Com base nestes dados, vamos calcular o comprimento
do marcador.
Solução:
O fator selecionado para 13 linhas é 7.
Multiplicando o fator 7 pelo espaçamento entre linhas
obtemos:
7 x 45 cm (17.72 in.) = 315 cm (124 in.)

CQ188710 —UN—19AUG99
Somando­se a este valor a metade da bitola dianteira do
trator (140 cm (55.12 in.) : 2) obtemos:
315 cm (124 in.) + 70 cm (27.56 in.) = 385 cm (151.57 in.)
Ou seja, 385 cm (151.57 in.) é a distância (X) entre
o centro dos sulcadores da semente, da linha da
extremidade da máquina até o risco a ser feito pelo
marcador, em ambos os lados.
Com posse do comprimento calculado ajuste os
marcadores.
ML70882,000044E ­54­25NOV04­2/2

Travamento do Marcador de Linha ­ Tipo A


Quando for transportar ou armazenar a plantadeira
instale as Chapas de Travamento afim de evitar possíveis
acidentes.
1. Remova os pinos de engate rápido e remova as
CQ279582 —UN—09MAR07

CQ279583 —UN—09MAR07
chapas (A) dos engates (B).
2. Monte as chapas (A) nos engates (C) afim de travar o
marcador de linha.
3. Monte os pinos de engate rápido.
4. Realize o procedimento em ambos os lados dos
marcadores.

CUIDADO: Desligue o trator para realizar o


procedimento de instalação das Chapas de
Travamento afim de evitar possíveis acidentes.

IMPORTANTE: Monte as Chapas de Travamento em


ambos os lados dos marcadores, do contrário
o sistema ficará sobrecarregado.
GB52027,0000185 ­54­19FEB09­1/1

20­4 PN=24
041409
Preparação da Plantadeira

Travamento do Marcador de Linha ­ Tipo B


Com o marcador levantado:
1. Remova o pino de engate rápido.
2. Remova o pino (A).

CQ282103 —UN—18FEB09

CQ282104 —UN—18FEB09
3. Monte o pino na posição (B) afim de travar o marcador
de linha.
4. Monte o pino de engate rápido.

CUIDADO: Quando for transportar ou armazenar


a plantadeira, trave os marcadores de linha
afim de evitar possíveis acidentes.
Desligue o trator para realizar o procedimento
Travamento do Marcador de Linha afim de
evitar possíveis acidentes.
GL04739,000000B ­54­19FEB09­1/1

20­5 PN=25
041409
Preparação da Plantadeira

Espaçamento Entre Linhas


Configurações Padronizadas para Plantadeiras
Na tabela a seguir estão citados os modelos de 2109 e 2111
plantadeiras fabricados, os possíveis espaçamentos
entre linhas de cada modelo e o número de linhas para
cada espaçamento.

CQ280330 —UN—29APR08
2109
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E
Linhas Dobras Dobras
9 0 9 444.5 400 2052 1018.5 324
4 0 4 1369.5 450 2600 1204 690
7 0 7 ­ 450 2250 919.5 548
9 3 6 ­ 450 2150 969.5 560
8 4 4 294.5 500 2000 1044.5 688
7 4 3 469.5 525 1590 1244.5 208

2111
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E
Linhas Dobras Dobras
11 0 11 494.5 400 2800 1104 1128
12 2 10 294.5 400 2400 1269.5 830
11 2 9 244.5 450 2250 1379 530
9 4 5 494.5 500 2500 1244.5 650

Continua na página seguinte ML70882,000040B ­54­13MAR09­1/6

20­6 041409

PN=26
Preparação da Plantadeira

2111
10 6 4 244.5 500 3000 994.5 830
9 4 5 394.5 525 2625 1182 650
7 2 5 394.5 700 2800 1094.5 920
6 0 6 594.5 760 2640 1354.5 950
6 0 6 494.5 800 2800 1094.5 1320
5 0 5 674.5 910 2270 1359.5 860
Continua na página seguinte ML70882,000040B ­54­13MAR09­2/6

20­7 041409

PN=27
Preparação da Plantadeira

Configurações Padronizadas para Plantadeiras


2113, 2115 e 2117

CQ280331 —UN—14MAY08
2113
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F G
Linhas Dobras Dobras
13 0 13 594.5 400 3600 1194.5 1530 497 512
14 0 14 395 400 3200 1369.5 1524 551 551
12 10 2 244.5 500 4000 994.5 920 911 896
12 2 10 519.5 450 3600 1194.5 1540 557 557
13 2 11 294.5 450 3150 1419.5 1410 938 494
11 4 8 494.5 500 3500 1244.5 1520 502 510
11 4 8 369.5 525 3675 1157 1380 493 492
9 2 7 794.5 550 3300 1344.5 1420 509 505
9 4 5 594.5 550/750 3200 1394.5 1300 927 917
8 3 5 544.5 700 3500 1244.5 1030 912 857
7 2 5 744.5 750 3220 1384.5 840 602 602
7 2 5 714.5 760 3260 1364.5 870 597 597
6 0 6 719.5 910 3000 1494.5 1440 498 500

Continua na página seguinte ML70882,000040B ­54­13MAR09­3/6

20­8 041409

PN=28
Preparação da Plantadeira

2115
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F G
Linhas Dobras Dobras
15 2 13 594.5 400 3600 1594.5 980 862 872
16 0 16 ­ 400 3200 ­ 1530 554 554
15 2 13 ­ 450 3150 1819.5 1410 492 492
13 4 9 394.5 500 3500 1644.5 1520 502 502
13 6 7 244.5 525 3675 1557 1610 552 552
12 4 8 ­ 550 3300 1744.5 860 770 770
10 4 6 ­ 600 3600 1594.5 900 782 782
10 4 6 244.5 700 3500 1644.5 940 902 902
9 2 7 354.5 760 3040 1874.5 860 782 782
8 2 6 244.5 900 3000 1894.5 1410 869 869
7 0 7 664.5 910 3640 1574.5 1410 503 503

2117
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F G
Linhas Dobras Dobras
17 2 15 644.5 400 3600 ­ 990 892 892
18 0 18 444.5 400 4000 1869.5 1530 564 564
15 0 15 694.5 450 4050 1819.5 1400 890 492
16 0 16 469.5 450 3600 2044.5 1540 557 557
17 2 15 ­ 450 4050 1819.5 1400 890 492
14 4 10 594.5 500 4000 1844.5 830 592 592
15 4 11 344.5 500 3500 2094.5 1530 545 545
14 4 10 432 525 4200 1744.5 830 782 782
11 2 9 344.5 700 4200 ­ 1600 582 582
10 2 8 424.5 760 3800 1944.5 1360 843 843
Continua na página seguinte ML70882,000040B ­54­13MAR09­4/6

20­9 041409

PN=29
Preparação da Plantadeira

Configurações Padronizadas para Plantadeiras


2122 e 2126

CQ280332 —UN—14MAY08
2122
Número de Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F F G I
Linhas Dobras Dobras
20 2 18 130 400 3200 1083 1133 878 820 820 878
22 0 22 130 400 3200 1083 1133 878 818 818 878
20 0 20 130 450 3150 1034 1124 678 463 463 678
22 0 22 130 450 3150 1034 1119 688 473 473 688
20 4 16 130 500 3049 1085 1114 660 393 842 661
18 8 10 130 525 2625 1446.5 474 673 968 968 673
14 2 12 130 700 2910 1249 1044 673 968 968 673
14 2 12 130 760 3145 1059 859 673 888 888 673
10 0 10 130 900 3099 1040 1269 684 1018 1018 684
12 0 12 130 910 3068 1000 1279 673 968 968 673

2126
Número Chapas 6 Chapas 8
A B C D E F F G I
de Linhas Dobras Dobras
24 4 20 130 400 3645 1239 984 397.7 1317.7 1323 427
26 4 22 130 400 3645 1239 984 398 1312 1331 397

Continua na página seguinte ML70882,000040B ­54­13MAR09­5/6

20­10 041409

PN=30
Preparação da Plantadeira

24 0 24 130 450 4050 1134 1127 159 958 947 228


26 0 26 130 450 4050 1134 1127 159 960 957 179
24 0 24 130 455 4095 1016 1134 178 978 913 228
24 6 18 130 500 3950 1134 1154 372.7 912.7 913 388
22 8 14 130 525 3675 1396.5 1037 178 1291 1313 178
16 2 14 130 700 4094 1065 1312 477.7 928.7 983 478
16 2 14 130 760 3919 1180 1137 378 963 952 378
14 0 14 130 910 3919 1170 1132 378 973 973 378
ML70882,000040B ­54­13MAR09­6/6

Manuseio do Adubo

O adubo deve ser mantido em lugar ventilado e seco. motivo, as caixas de adubo devem ser limpas todos os
Evite armazená­lo em lugares úmidos. dias durante o plantio.
A maioria dos adubos absorvem umidade com bastante
rapidez e provocam corrosão de partes metálicas em CUIDADO: Produtos químicos para uso agrícola
contato com ele. Essa corrosão não somente diminui a podem ser muito perigosos. A escolha ou
vida útil de peças metálicas, mas também é causa de uso indevido pode causar sérios danos à
despesas desnecessárias com a substituição de peças saúde. Siga as instruções do fabricante
danificadas. para manuseio do adubo.

Resíduos de adubos endurecem e interferem o interior


das caixas com as peças em movimento. Por esse
ML70882,00007DE ­54­27JUN05­1/1

20­11 041409

PN=31
Preparação da Plantadeira

Alteração do Espaçamento Entre os


Sulcadores de Adubo—Plantadeiras
com Até 18 Linhas
1. Coloque os pés de sustentação na posição de
estacionamento.

CQ202631 —UN—02DEC04
NOTA: Para facilitar a operação a plantadeira deverá
estar livre do peso de adubo e semente. Verifique
o conteúdo das caixas de semente e adubo
e se necessário esvazie­as.

2. Abaixe a plantadeira até que os discos ou hastes


sulcadoras fiquem próximas ao solo.
NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não
devem tocar o solo.

3. Afrouxe os parafusos (B) de fixação dos sulcadores


(A).

CQ224290 —UN—22JUN04
4. Desloque os sulcadores e posicione­os no
espaçamento desejado, procedendo da seguinte
maneira.
a. Em plantadeiras compostas por número ímpar
de linhas, o sulcador do centro não precisa ser
deslocado. A partir deste, desloque os outros
sulcadores para o espaçamento desejado. Espaçamento entre linhas ímpar

b. Em plantadeiras compostas por número par de


linhas, posicione primeiro os dois sulcadores mais
próximos do centro do chassi (um de cada lado do
centro do chassi) conforme ilustrado.
c. Posicione os outros sulcadores.

CQ224291 —UN—22JUN04
5. Aperte novamente os parafusos de fixação dos
sulcadores depois de ajustados. Reordene as
mangueiras de abubo para que fiquem alinhadas.
IMPORTANTE: Dependendo do espaçamento
desejado, pode haver necessidade de retirar
alguns sulcadores. Além disso, dentro das
Espaçamento entre linhas par
caixas de adubo deve ser fechada as saídas
que não serão utilizadas, caso contrário
ocorrerá perda do fertilizante.
ML70882,00004F5 ­54­25NOV04­1/1

20­12 PN=32
041409
Preparação da Plantadeira

Alteração do Espaçamento Entre os


Sulcadores de Adubo—Plantadeiras
com Mais de 18 Linhas
NOTA: Este procedimento é feito em plantadeiras
Dual Flex montadas com a lança tipo A

CQ202631 —UN—02DEC04
(número de série até 089999).

1. Coloque os pés de sustentação na posição de


estacionamento.
NOTA: Para facilitar a operação a plantadeira deverá
estar livre do peso de adubo e semente. Verifique
o conteúdo das caixas de semente e adubo
e se necessário esvazie­as.

2. Abaixe a plantadeira até que os discos ou hastes


sulcadoras fiquem próximas ao solo.
NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não

CQ225361 —UN—02DEC04
devem tocar o solo.

3. Afrouxe os parafusos (B) de fixação dos sulcadores


(A).
NOTA: Os parafusos dos dois sulcadores (A)
mais próximos do centro da plantadeira não
precisam ser afrouxados.

4. Desloque os sulcadores e posicione­os no


espaçamento desejado, procedendo da seguinte
maneira:
a. Posicione os dois sulcadores do centro da

CQ225391 —UN—02DEC04
plantadeira, um em cada chassi, através da
regulagem nas vigas (C) do acoplamento.
NOTA: Posicione os sulcadores centrais soltando
todos os parafusos (D).

b. O acoplamento traseiro deve estar conforme o


espaçamento desejado. Faça a regulagem das
vigas soltando todos os que fixam a viga de
acoplamento (E).
alguns sulcadores. Além disso, dentro das
c. Posicione os outros sulcadores. caixas de adubo deve ser fechada as saídas
que não serão utilizadas, caso contrário
5. Aperte novamente os parafusos de fixação dos ocorrerá perda do fertilizante.
sulcadores depois de ajustados. Reordene as
mangueiras de abubo para que fiquem alinhadas.
IMPORTANTE: Dependendo do espaçamento
desejado, pode haver necessidade de retirar
ML70882,000047F ­54­02APR09­1/1

20­13 PN=33
041409
Preparação da Plantadeira

Alteração do Espaçamento Entre os


Sulcadores de Adubo—Plantadeiras
com Mais de 18 Linhas
NOTA: Este procedimento é feito em plantadeiras
Dual Flex montadas com a lança tipo B (número

CQ202631 —UN—02DEC04
de série a partir de 090000).

1. Coloque os pés de sustentação na posição de


estacionamento.
NOTA: Para facilitar a operação a plantadeira deverá
estar livre do peso de adubo e semente. Verifique
o conteúdo das caixas de semente e adubo
e se necessário esvazie­as.

2. Abaixe a plantadeira até que os discos ou hastes


sulcadoras fiquem próximas ao solo.
NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não

CQ282178 —UN—02APR09
devem tocar o solo.

3. Afrouxe os parafusos (B) de fixação dos sulcadores


(A).
NOTA: Os parafusos dos dois sulcadores mais
próximos do centro da plantadeira não
precisam ser afrouxados.

4. Desloque os sulcadores e posicione­os no


espaçamento desejado, procedendo da seguinte 5. Aperte novamente os parafusos de fixação dos
maneira: sulcadores depois de ajustados. Reordene as
mangueiras de abubo para que fiquem alinhadas.
a. Posicione os dois sulcadores do centro da
plantadeira, um em cada chassi, através da IMPORTANTE: Dependendo do espaçamento
regulagem nas vigas (C) do acoplamento desejado, pode haver necessidade de retirar
soltando­as através das fixações (D). alguns sulcadores. Além disso, dentro das
caixas de adubo deve ser fechada as saídas
NOTA: Pode ser necessário soltar as fixações (E). que não serão utilizadas, caso contrário
ocorrerá perda do fertilizante.
b. Posicione os outros sulcadores.
AS60558,000131D ­54­02APR09­1/1

20­14 PN=34
041409
Preparação da Plantadeira

Alteração do Espaçamento Entre


Linhas de Plantio
1. Retire a pressão das molas do acessório de pressão,
colocando o manipulo (A) no entalhe (B), deixando­o
na posição de mínima pressão.

CQ228400 —UN—25NOV04
2. Solte os parafusos (C) em ambos os lados da linha.
3. Desloque as linhas de plantio lateralmente para o
espaçamento desejado, alinhando­as com os discos
ou hastes sulcadoras dispostas logo a frente.

CQ202991 —UN—25NOV04
ML70882,0000480 ­54­25NOV04­1/3

4. Pode haver necessidade de desligar algumas linhas


de plantio. Para desligar um dosador gire a trava (G)
para a posição “Locked” e após puxe levemente o
cabo (F) no sentido da seta.
Plantadeiras com CCS:

CQ224331 —UN—22JUN04
Retire a mangueira de vácuo (H) e tampe a saída de
vácuo com o tampão (I).
Para ativar o dosador, proceda da maneira inversa.

CQ224332 —UN—25NOV04

Continua na página seguinte ML70882,0000480 ­54­25NOV04­2/3

20­15 PN=35
041409
Preparação da Plantadeira

5. Aperte novamente os parafusos de fixação das linhas


no chassi e reordene corretamente as mangueiras (D).
6. Feche as saídas de semente desnecessárias do
reservatório CCS com o tampão (E) (Plantadeiras
com CCS).

CQ224330 —UN—22JUN04
ML70882,0000480 ­54­25NOV04­3/3

Modificações que Podem ser Necessárias na


Alteração do Espaçamento Entre Linhas
Dependendo do espaçamento desejado, pode haver
necessidade de modificar a posição das vigas centrais da
plantadeira e/ou suporte das rodas. Para isso proceda

CQ202661 —UN—25NOV04
da seguinte maneira:
1. Vigas centrais:
a. Afrouxe os quatro parafusos (A) e (B) de fixação
das vigas centrais.
b. Desloque as vigas para a posição desejada.
c. Aperte novamente os parafusos de fixação das
vigas centrais.
Especificação
IMPORTANTE: Ao modificar a posição das vigas Parafusos de Fixação das
centrais, reapertar os parafusos de fixação a Vigas Centrais—Torque.............................................. 343 Nm (253 lb­ft)
cada 10 horas de trabalho nas primeiras 30
horas e depois a cada 100 horas de trabalho.
Continua na página seguinte ML70882,000040A ­54­27MAY08­1/2

20­16 PN=36
041409
Preparação da Plantadeira

2. Suporte das Rodas:

CUIDADO: Verifique se o equipamento de


levante possui capacidade suficiente para
o peso total da máquina.

CQ224334 —UN—03DEC04
Posicione calços sob a máquina por segurança.

a. Com auxílio de equipamentos de levante, suspenda


levemente o chassi da máquina.
b. Afrouxe o tensor (A) e após solte o parafuso (B) da
transmissão em ambos os lados da máquina.
c. Afrouxe os parafusos (E) e (F) dos fixadores dos Lado Esquerdo Ilustrado
suportes das rodas.
d. Desloque o suporte das rodas para posição
desejada.
e. Aperte novamente os parafusos de fixação dos
suportes das rodas e transmissões de acordo com

CQ280373 —UN—27MAY08
o torque recomendado.
Especificação
Parafusos M20
(E)—Torque................................................................ 570 N•m (422 lb­ft)

Especificação
Parafusos M24
(F)—Torque................................................................ 765 N•m (565 lb­ft)

NOTA: Tensione corretamente as correntes das não há interferência destas com outras
transmissões laterais. partes da máquina.

IMPORTANTE: Certifique­se que as correntes


da transmissão estão alinhadas e que
ML70882,000040A ­54­27MAY08­2/2

20­17 PN=37
041409
Preparação da Plantadeira

Acoplamento das Duas Partes da Plantadeira Dual Flex (Lança Tipo A)

CUIDADO: Não permaneça entre as plantadeiras


quando em operação. CUIDADO: SEMPRE baixe a plantadeira
quando for fazer algum ajuste.

T7934AM —54—01FEB93
N39645 —UN—06OCT88
Continua na página seguinte ML70882,00004FC ­54­01APR09­1/5

20­18 PN=38
041409
Preparação da Plantadeira

CQ224520 —UN—01DEC04
Vista Geral da Plantadeira Dual Flex
ML70882,00004FC ­54­01APR09­2/5

1. Posicione uma das plantadeiras em um lugar plano e


com espaço suficiente para manobras.

CQ224523 —UN—01DEC04

Continua na página seguinte ML70882,00004FC ­54­01APR09­3/5

20­19 PN=39
041409
Preparação da Plantadeira

CQ224522 —UN—01DEC04
2. Deslocando a outra plantadeira, engate o ponto de IMPORTANTE: Nesta operação a união da lança com
acoplamento dianteiro (A). a plantadeira deve ser somente com um pino.
NOTA: Para esta operação as plantadeiras não A fixação completa com dois pinos deve
precisam estar alinhadas. ser feita somente depois que as duas
plantadeiras estiverem completamente
3. Retire o pino externo (B) das lanças. Articule as fixadas uma com a outra.
lanças e faça o acoplamento dos pontos de engate
(C).
NOTA: Utilize a bucha de acoplamento (D) de acordo
com o diâmetro do pino de engate do trator.
Continua na página seguinte ML70882,00004FC ­54­01APR09­4/5

20­20 041409

PN=40
Preparação da Plantadeira

CQ224521 —UN—01DEC04
4. Engate a lança no trator e desloque as plantadeiras ajuste na posição da lança para permitir a
em linha reta até que as mesmas se alinham e seja fixação das mesmas. Se isto ocorrer, afrouxe as
possível acoplar o ponto de engate traseiro (A). braçadeiras e desloque as vigas transversais
(C) conforme a necessidade.
5. Fixe as lanças na posição articulada recolocando o
pino externo (B), conforme ilustrado.
IMPORTANTE: Na primeira vez que as plantadeiras
forem acopladas talvez seja necessário um
ML70882,00004FC ­54­01APR09­5/5

Acoplamento das Duas Partes da Plantadeira


Dual Flex (Lança Tipo B)
1. Posicione a plantadeira direita em um lugar plano e
com espaço suficiente para manobras. CQ282174 —UN—01APR09

2. Posicione a plantadeira esquerda próximo a direita de


modo que se possa acoplar o elemento de ligação (A).
3. Instale o pino (B) com os contra­pinos.

Continua na página seguinte GL04739,0000014 ­54­01APR09­1/4

20­21 PN=41
041409
Preparação da Plantadeira

4. Conecte as mangueiras da plantadeira direita ao


trator e desloque as plantadeiras em linha reta até
que as mesmas se alinhem e que o pino (C) encoste
no suporte (D).

CQ282175 —UN—01APR09
GL04739,0000014 ­54­01APR09­2/4

5. Monte o suporte (E) e fixe­o com os contra­pinos.

CQ282176 —UN—01APR09
Continua na página seguinte GL04739,0000014 ­54­01APR09­3/4

20­22 PN=42
041409
Preparação da Plantadeira

CQ282177 —UN—01APR09
IMPORTANTE: Quando for acoplar as plantadeiras fazer isto, afrouxe as abraçadeiras (F) e desloque
pode ser necessário um ajuste na posição da as longarinas (G) conforme necessário.
lança para permitir a fixação das mesma. Para
GL04739,0000014 ­54­01APR09­4/4

Conexão das Mangueiras


Hidráulicas—Plantadeiras Dual Flex
Conecte as mangueiras do sitema de acordo com a
ilustração.

CQ236470 —UN—02MAR05
IMPORTANTE: Conecte as mangueiras hidráulicas
do vácuo diretamente na válvula de
controle de vazão.

NOTA: Caso as mangueiras forem conectadas


invertidas, uma plantadeira irá levantar enquanto
a outra irá abaixar, se isto ocorrer, inverta
a posição das mangueiras.

A—Pressão do marcador F— Retorno do levante da


esquerdo máquina direita
B—Retorno do marcador G—Pressão do levante da
esquerdo máquina direita
C—Retorno livre (trator) H—Retorno do CCS
D—Retorno do levante da I— Retorno do marcador
máquina esquerda direito
E—Pressão do levante da J— Pressão do marcador
máquina esquerda direito

ML70882,0000448 ­54­07MAR05­1/1

20­23 PN=43
041409
Preparação da Plantadeira

Nivelamento da Plantadeira
CUIDADO: Nas plantadeiras Dual Flex, as
duas plantadeiras devem estar acopladas
com os furos na mesma posição.

CQ217911 —UN—02DEC04
IMPORTANTE: Faça o nivelamento da plantadeira
para garantir um bom plantio.

NOTA: A regulagem da altura do cabeçalho é feita


mudando­se a posição dos pinos (A) ou (B)
nos furos de acoplamento.

Plantadeiras com até 18 linhas:


Afrouxe os parafusos (B) e mude a posição conforme
necessidade.
Plantadeiras com mais de 18 linhas:

CQ225370 —UN—04MAR05
Remova o pino (A) e mude a posição conforme
necessidade.

ML70882,00004FF ­54­07MAR05­1/1

Ajuste da Profundidade de Plantio


NOTA: A pressão da roda cobridora pode afetar a
colocação e a profundidade da semente. Não utilize
mais força de que o necessário para fechar o sulco
da semente, especialmente em solos fofos.

CQ224360 —UN—25NOV04
Não inclua o sulco central inteiro criado pelas rodas
cobridoras como parte da profundidade da semente.
A terra solta neste sulco serve como proteção.

As rodas calibradoras da unidade de plantio controlam


a profundidade da semente. Ajuste a profundidade do
plantio como segue:
1. Levante a máquina para aliviar o peso das rodas
calibradoras da unidade e a pressão da mola. NOTA: Durante o funcionamento no campo, baixe a
2. Levante a haste de regulagem de profundidade (A) e máquina quando o trator estiver se deslocando para
desloque­a para frente para diminuir a profundidade frente. Isto evitará que os sulcadores e os tubos de
do plantio, deslocando­a para trás, aumentará a sementes entupam caso o terreno esteja úmido.
profundidade do plantio. Se desejar pequenos
incrementos, deve­se “andar” com a haste de um 4. Baixe a máquina e dirija em velocidade de plantio
lado até o outro. Cada orifício de ajuste irá alterar a normal por uma curta distância. Verifique a
profundidade do plantio em 6 mm (1/4 in.). profundidade de plantio em cada linha.

3. Como ponto inicial, ajuste todas as linhas na mesma


profundidade.
ML70882,0000438 ­54­25NOV04­1/1

20­24 PN=44
041409
Preparação da Plantadeira

Calços dos Cilindros


Adicione os calços (A) para evitar excesso de carga sobre
as linhas e sulcadores, transferindo assim parte do peso
da máquina para os rodados. Atenda a seguinte regra:
• Quanto mais macio o solo, maior o número de calços.

CQ280357 —UN—13MAY08
• Quanto mais duro o solo, menor o número de calços.
CUIDADO: Adicione os calços com todas as
linhas encostadas no solo para evitar acidentes.

Especificação
Calços—Torque.............................................................................28 N.m
20 lb­ft

OU12212,0000095 ­54­13MAY08­1/1

Regulagem do Acionamento da Catraca


da Transmissão
A catraca localiza­se próximo aos cilindros de levante.
Sua função é de desligar a plantadeira no transporte ou

CQ268800 —UN—21MAR06
ao fazer balizas de cabeceiras.
A catraca deve ser regulada ao plantar em terrenos
irregulares ou sobre curvas de nível (terraços), evitando
falhas na dosagem de semente. Com rodado duplo,
existem 2 catracas que garantem uma transmissão
constante caso ocorra patinagem em um dos pneus.
1. Acople a plantadeira ao trator.
2. Em local plano e em terreno firme, levante a
plantadeira.
3. Calce a plantadeira ao solo.
IMPORTANTE: Utilize calços adequados para

CQ268740 —UN—29MAR06
resistir ao peso da plantadeira.
Baixe também dos pés de apoio da plantadeira.

4. Solte os parafusos (B) para deixar livre a chapa (A).


IMPORTANTE: Para realizar o passo “5” os cilindros
devem estar sem os batentes de segurança.

5. Com a plantadeira calçada, realize com o trator a A—Chapa C—Sistema aciona com mais
operação de baixar a plantadeira. B—Parafuso altura
D—Sistema aciona com menos
NOTA: Observe que as rodas da plantadeira irão subir altura
movendo também a chapa (A).

6. Pare na altura desejada para que a catraca acione o


IMPORTANTE: Posicione todas as chapas (A)
sistema de transmissão.
na mesma altura.
7. Fixe a chapa (A) com os parafusos (B).
NOTA: A posição para fixação da chapa pode variar
entre as posições (C) e (D).
OU90500,000017F ­54­31MAR06­1/1

20­25 PN=45
041409
Preparação da Plantadeira

Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras


As rodas cobridoras em ângulo se arrastam atrás do
sulcador de sementes e fecham o sulco criado pelos
discos. As rodas cobridoras fixam a terra em cada lado
da semente e não diretamente em cima da semente. A

CQ269430 —UN—06APR06
pressão ajustável permite o fechamento adequado do
sulco de sementes.
Coloque a trava da alavanca de pressão (A) nas
diferentes posições para ajustar a pressão para as
diferentes condições do terreno.
Coloque a trava da alavanca de regulagem (B) nas
diferentes posições para ajustar o ângulo de ataque das
rodas.
Gire a trava da alavanca de pressão (A) em 90° até a NOTA: As posições das travas (A, B e C) deverão ser
posição (C). Assim as rodas cobridoras vão funcionar as mesmas em todas as rodas cobridoras.
utilizando o peso do próprio conjunto.
ML70882,0000437 ­54­06APR06­1/1

Verificação do Atrito Entre o Raspador


e o Disco de Corte
1. Verifique o giro do disco de corte manualmente.
• Se o disco de corte gira com facilidade sob efeito

CQ240050 —UN—20APR05
do atrito dos raspadores, instale o restante dos
raspadores.
• Se o disco de corte não gira, ou gira somente sob
a aplicação de grande esforço, proceda conforme o
“Ajuste do Raspador do Disco de Corte”.

OU64006,0000020 ­54­18APR05­1/1

Ajuste do Raspador do Disco de Corte


1. Solte a haste (A) através dos parafusos (B).
2. Solte os parafusos (D) e ajuste o contato entre o disco
de corte e o raspador (C).
3. Aperte os parafusos (D) e (B) e refaça a “Verificação

CQ240070 —UN—20APR05
do Atrito Entre o Raspador e o Disco de Corte”.

OU64006,000001F ­54­18APR05­1/1

20­26 PN=46
041409
Preparação da Plantadeira

Posição do Sulcador do Disco Simples


IMPORTANTE: Pesquisas à respeito indicam
que melhores resultados são alcançados
quando se deposita adubo ao lado e abaixo
da linha da semente.

CQ190380 —UN—14MAY08

CQ190390 —UN—14MAY08
Para alterar a posição do sulcador do adubo em relação
ao sulcador da semente (A), afrouxe o parafuso (B)
do sulcador, os parafusos da cunha (D) e desloque o
sulcador até que o disco (C) fique na posição desejada.
Para fixar o sulcador no chassi:
Encoste as porcas (E) dos parafusos até que o sulcador
fique em esquadro e tocando a parte inferior do tubo do
adubo.
Aperte os parafusos (D) da cunha com um torque de 70
N.m (7 kgm).
Aperte as porcas (E) dos parafusos com um torque de

CQ190401 —UN—19AUG04
175 N.m (17,5 kgm).

ML70882,0000495 ­54­08JUL04­1/1

Regulagem da Profundidade do
Disco Simples
A roda calibradora de profundidade pode ser posicionado
em três profundidades.

CQ190410 —UN—31AUG99
As condições de plantio é que vão indicar a posição
ótima que propicia a dosagem do adubo de maneira mais
adequada.
Posição da Roda calibradora Profundidade do disco
Máxima (A) 100 mm
Média (B) 80 mm
Mínima (C) 60 mm

NOTA: A concentração de adubo varia com as condições


do solo. Em solo solto e seco o sulco fará com que
o adubo seja distribuído em uma faixa vertical. Em
solo úmido ou firme o sulco fará com que o adubo
fique concentrado mais próximo do fundo do sulco.
CQ190421 —UN—30NOV04

Para ajustar a profundidade (D), posicione o parafuso na


posição (A), (B) ou (C), de acordo com a necessidade.

ML70882,000051A ­54­03DEC04­1/1

20­27 PN=47
041409
Preparação da Plantadeira

Regulagem da Pressão do Disco Simples


A pressão do disco sulcador contra o solo é regulável para
proporcionar penetração efetiva nas várias condições do
solo. Use os seguintes critérios quando for determinar
a pressão adequada:

CQ190440 —UN—14MAY08
1. Não use mais do que a pressão necessária para as
condições do solo.
2. Observe a maneira como a roda calibradora anda:
a. Se a roda calibradora afunda no solo, use a posição
de pressão mínima.
b. Se o disco não está penetrando o suficiente para
que a roda calibradora faça contato firme com
a superfície do solo, use a posição de pressão
máxima.
1. Baixe a Plantadeira e instale os pés de
NOTA: A pressão excessiva do sulcador pode causar que estacionamento.
o chassi da Plantadeira se posicione mais alto do 2. Remova o contrapino e o pino (A).
que o desejável ou pode reduzir substancialmente a 3. Introduza o pino (A) através do posicionador interno e
tração das rodas de tração da Plantadeira. Pode ser do furo (C) para pressão máxima da mola, e através
necessário então adicionar contrapesos ou reduzir do posicionador interno e do furo (B) para pressão
a força de pressão para manter a tração adequada. mínima da mola.
4. Coloque o contrapino.
Para ajustar a pressão, proceda da seguinte maneira:
ML70882,0000497 ­54­23APR08­1/3

Quando os sulcadores forem posicionados na regulagem


mínima (A) ajuste a contraporca (B) até a extremidade
da rosca do parafuso.
Quando os sulcadores forem posicionados na regulagem
máxima (C), ajuste a contraporca (B) de maneira que

CQ190450 —UN—31AUG99
fique sobre a contraporca 22 mm (0.87 in) da rosca do
parafuso.
IMPORTANTE: Mantenha 673 mm (2.21 ft) entre a
parte inferior do chassi da Plantadeira e a
borda inferior do disco sulcador.

CQ190460 —UN—31AUG99

Continua na página seguinte ML70882,0000497 ­54­23APR08­2/3

20­28 PN=48
041409
Preparação da Plantadeira

Em condições de solo extremamente compactado, pode


ser difícil ajustar à profundidade adequada.
NOTA: A dimensão (A) não deve ser maior que 711 mm
(2.33 ft), porque o tubo do adubo pode obstruir­se
com terra quando o sulcador penetrar no solo.

CQ190480 —UN—14MAY08
ML70882,0000497 ­54­23APR08­3/3

Ajuste da Roda Calibradora do Disco Simples


IMPORTANTE: A roda calibradora de profundidade
deve estar ajustada contra os disco de maneira
que o lábio do pneu exerça leve pressão
sobre a área "x" do disco sulcador. Se houver

CQ190490 —UN—14MAY08
afastamento do lábio do pneu nesta área do
disco poderá ocorrer embuchamento.

1. Remova os três parafusos (A) que fixam a tampa.


Remova a tampa.
2. Remova a porca do eixo.
3. Remova a roda calibradora.
4. Acrescente ou remova arruelas de ajuste no eixo (B),
conforme for necessário.

CQ190500 —UN—14MAY08
ML70882,0000498 ­54­25NOV04­1/1

20­29 PN=49
041409
Preparação da Plantadeira

Ajuste da Biqueira do Disco Simples


1. Ajuste a biqueira do dosador do adubo (B) através
do suporte (H) de maneira que o raspador (E) fique
dentro do diâmetro externo do disco, como mostrado
em (C).

CQ190510 —UN—14MAY08
2. Aperte os parafusos (A).
3. Ajuste a pressão inicial do raspador (E) contra o disco
sulcador com as duas porcas (D).
IMPORTANTE: O raspador deve tocar levemente o
disco sulcador em (C). A posição de montagem
do mesmo deve ficar acima do chanfro do disco
e a parte inferior não deve ter folga com o disco.
O raspador tem furos alongados, que permitem
melhor ajuste de acordo com o desgaste.
ML70882,0000499 ­54­25NOV04­1/2

4. Posicione o suporte da biqueira (A), após, calce o


raspador (E) com arruelas (G).
Também em condições de plantio onde houver muita
palha e com solo muito úmido pode ser necessário
afastar o raspador na sua parte superior. Neste caso,

CQ190520 —UN—31AUG99
deve­se também calçá­lo com arruelas.
NOTA: A biqueira dos dosador do adubo (B), onde
está fixado o raspador (E), pode ser usada como
raspador numa emergência. Com a biqueira
(B) é feita de ferro fundido, esteja atento ao
desgaste da mesma, que poderá ser mais
acentuado do que o raspador (E).

ML70882,0000499 ­54­25NOV04­2/2

Ajuste do Raspador do Disco Simples


O raspador (A) do disco sulcador do adubo sempre tem a
função de manter limpa a área de contato do disco com a
roda calibradora, evitando embuchamentos que poderiam
prejudicar a performance do conjunto.

CQ190540 —UN—14MAY08
Verifique periodicamente o ajuste e corrija­o se
necessário.
Para proceder o ajuste, solte os parafusos (B), desloque o
raspador no sentido desejado e aperte os parafusos (B).
NOTA: O raspador deve tocar levemente a superfície
do disco de corte.

ML70882,000051B ­54­03DEC04­1/1

20­30 PN=50
041409
Preparação da Plantadeira

Regulagem do Ângulo de Ataque das Rodas


Cobridoras do Sulco de Adubo
Regule o ângulo de ataque das rodas através do manípulo
(A) nas posições (B), (C) ou (D) conforme necessário. A
seguir são citadas as regulagens possíveis e as ações

CQ241880 —UN—13MAY05
que cada posição desempenha sobre o solo.
Posição B. As rodas pressionam e desmoronam as
laterais do sulco.
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
com alta taxa de palhada.

Posição C. As rodas pressionam as laterais do sulco e Ilustrado posição B


empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
(secos e a média umidade) e com média taxa
de palhada sobre o solo.

CQ241850 —UN—12MAY05
Posição D. As rodas pressionam as laterais do sulco e
empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
(secos) e com baixa taxa de palhada.

Posição B

CQ241860 —UN—12MAY05
Posição C

CQ241870 —UN—12MAY05

Posição D
OU64006,0000048 ­54­23APR08­1/1

20­31 PN=51
041409
Preparação da Plantadeira

Regulagem da Distância Entre as Rodas


Cobridoras do Sulco de Adubo
1. Solte as porcas (B) e afaste as rodas (A)
desenroscando o eixo (C).

CQ241910 —UN—12MAY05
IMPORTANTE: Não ultrapasse a distância
máxima (Y) especificada.

Especificação
Distância máxima
(Y)—Distância................................................................ 15 mm (0.59 in.)

2. Após atingido o espaçamento adequado, fixe o


conjunto com a porca (B).
NOTA: Este ajuste permite um melhor fluxo de palha
entre as rodas. É indicado para condições
de altas taxas de palhada.

CQ241920 —UN—12MAY05
OU64006,000004B ­54­16MAY05­1/1

Remoção de Uma das Rodas Cobridoras


do Sulco de Adubo
1. Remova a roda (A) soltando a porca (B) e
desenroscando o eixo (C). Neste ajuste a roda
preciona e desmorona uma das laterais do sulco.

CQ241930 —UN—12MAY05
NOTA: Este ajuste é adequado para terrenos onde a
taxa de palhada é tão alta que a “Regulagem
da Distância Entre as Rodas Cobridoras de
Sulco do Sulcador de Adubo” não é suficiente
para impedir o acúmulo de palha.

CQ241990 —UN—13MAY05

Ação do conjunto na roda

OU64006,000004C ­54­16MAY05­1/1

20­32 PN=52
041409
Preparação da Plantadeira

Ajuste do Ângulo do Limpador de Linha


É ajustado através da alavanca (A). Este ajuste permite o
controle da distância de arremesso da palha para perto
ou longe do sulco.

CQ248790 —UN—05AUG05
Quanto mais para baixo a alavanca (A), mais longe será
arremessada a palha.
NOTA: Regule de maneira que os resíduos não sejam
arremessados contra as linhas ao lado.

OU90500,0000020 ­54­06APR06­1/1

Bloqueio da Unidade de Plantio


NOTA: Esta operação aplica­se apenas para plantio
de milho e algodão.

1. Com a plantadeira levantada, coloque um calço de

CQ282105 —UN—18FEB09
madeira embaixo da linha de plantio.
2. Abaixe a plantadeira até que os furos (B) da barra de
trava (A) fiquem alinhados com os furos dos braços
paralelos.
3. Monte os parafusos.
4. Repita o procedimento no outro lado da linha.
GL04739,000000C ­54­19FEB09­1/1

20­33 PN=53
041409
Acoplamento e Desacoplamento
Orientações Sobre o Acoplamento Se o seu trator não possui as configurações necessárias
A plantadeira VACUMETER™ possui uma linha de para o funcionamento da plantadeira, consulte seu
retorno normal e uma linha de retorno livre. A linha de concessionário John Deere para mais informações.
retorno livre não deve ter restrições.
ML70882,000044F ­54­24JUN04­1/1

Acoplamento da Plantadeira
IMPORTANTE: Antes de conectar as mangueiras
hidráulicas, alivie a pressão do sistema.

1. Posicione a barra de tração do trator bem próximo


da lança da plantadeira e conecte as mangueiras

CQ189620 —UN—25AUG99

CQ189631 —UN—02DEC04
hidráulicas.
2. Regule a altura do macaco para alinhar a lança com a
barra de tração do trator.
3. Engate a lança da plantadeira na barra de tração
colocando o pino (B).
4. Fixe o pino com a trava (C).
5. Levante a plantadeira.
6. Recolha os pés de estacionamento.
7. Conecte o cabo do monitor de plantio, se equipado.
8. Coloque o macaco na posição horizontal.

CQ197780 —UN—19MAY00

CQ198690 —UN—23JUN00
Macaco Pé de estacionamento

Continua na página seguinte AG,GG05155,511 ­54­17MAR09­1/4

25­1 PN=54
041409
Acoplamento e Desacoplamento

Acoplamento das plantadeiras com sistema


VACUMETER™, sem CCS, em tratores com comando
hidráulico sem válvula de controle de vazão:
IMPORTANTE: Caso você possua uma bomba
hidráulica sem conexões (A) e (B) para
retorno livre, consulte seu concessionário

A54259 —UN—19APR04
para solicitar o kit.

NOTA: Para instalação do kit com bomba hidráulica


consulte seu concessionário John Deere.

1. Efetue o procedimento descrito anteriormente.


2. Acople a bomba hidráulica na TDP do trator.
3. Faça o nivelamento da plantadeira. Veja “Nivelamento
da Plantadeira”.

A—Conexão “T” D—Linha de retorno


B—Conexão tipo joelho E—Linha de retorno livre

CQ236520 —UN—03MAR05
C—Linha de pressão

AG,GG05155,511 ­54­17MAR09­2/4

Acoplamento das plantadeiras com sistema


VACUMETER™, com CCS, em tratores com comando
hidráulico com apenas uma válvula de controle
de vazão—Plantadeiras Dual Flex (Opcional) ou
Plantadeiras com até 18 Linhas (Standard)

CQ236580 —UN—04MAR05
1. Acople as mangueiras dos sistemas do vácuo e CCS
na válvula de controle de vazão (A).
2. Acople as mangueiras do sistema do levante na
válvula simples (B).
NOTA: O uso do filtro de óleo e resfriador de
óleo para o sistema VACUMETER™ na
Plantadeira é desnecessário.

IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com


uma conexão (A) para o acoplamento da
mangueira hidráulica de retorno livre dos
motores do vácuo e do CCS.
CQ226880 —UN—11NOV04

NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a


conexão, consulte o seu concessionário para
solicitar o kit de retorno livre.

3. Faça o nivelamento da plantadeira. Veja “Nivelamento


da Plantadeira”.
Ilustrado trator série 7000

Continua na página seguinte AG,GG05155,511 ­54­17MAR09­3/4

25­2 PN=55
041409
Acoplamento e Desacoplamento

Acoplamento das plantadeiras com sistema


VACUMETER™, com CCS, em tratores com comando
hidráulico com mais de uma válvula de controle de
vazão—Plantadeiras Dual Flex (Standard)
1. Acople as mangueiras diretamente nas VCRs do

CQ236480 —UN—03MAR05
trator.
NOTA: O uso do filtro de óleo e resfriador de
óleo para o sistema VACUMETER™ na
Plantadeira é desnecessário.

IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com


uma conexão (A) para o acoplamento da
mangueira hidráulica de retorno livre dos Ilustrado trator série 8000
motores do vácuo e do CCS.

NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a 2. Faça o nivelamento da plantadeira. Veja “Nivelamento
conexão, consulte o seu concessionário para da Plantadeira”.
solicitar o kit de retorno livre.
AG,GG05155,511 ­54­17MAR09­4/4

Desacoplamento da Plantadeira
Para o desacoplamento, execute o procedimento inverso
do acoplamento. Veja “Acoplamento da Plantadeira”
nesta seção.
AG,GG05155,515 ­54­19JUN08­1/1

25­3 PN=56
041409
Monitor de Plantio
Informações Gerais, Manutenção e Reparos A utilização do monitor de plantio possibilita o plantio
O monitor PM400 é projetado para atender as durante a noite, mantendo a população desejada e
necessidades individuais de cada usuário. O display evitando falhas, eliminando custos adicionais de replantio.
é configurável para exibir um conjunto de ajustes dos IMPORTANTE: Os valores utilizados nas ilustrações
parâmetros de produção da plantadeira, mas o usuário são somente para fins didáticos. Em condições
seleciona quais e a quantidade de funções que serão reais de plantio os valores podem ser diferentes.
monitorados.
Se o usuário preferir monitorar a população e área Para maiores informações ou para reparos em seu
de campo individualmente, essas duas funções serão monitor de plantio, contate o revendedor DICKEY­john
mostrados com uma letra maior e bem visível. Se o mais próximo:
usuário desejar mais parâmetros, basta selecioná­los Revendedores Contato
através dos botões de navegação. DICKEY­john Europa (011­33­141­192189)
Em todos os casos o usuário possui o controle de todos DICKEY­john América do Norte (1­800­637­3302)
os dados que deseja ver. DICKEY­john Brasil (55­16­3977­3838)

O monitor de plantio é dotado de um dispositivo sonoro Para outras localidades, acesse o site WWW.DICKEY­JOHN.COM e
consulte informações sobre o seu revendedor.
que informa ao operador qual a linha que apresenta
problemas de dosagem.
ML70882,000064E ­54­18APR05­1/1

30­1 041409

PN=57
Monitor de Plantio

Vista Geral do Monitor de Plantio

B
ESC
A
F
C
ENTER

G
6
D

H
6
E

6I

J K L M

123,4
43,0
12 34
JOHN DEERE
PM400
1,2,3... 1 2 3 4

N
6 6
O P
6 Q
6

CQ235370 —UN—14MAR05

A—Display F— ESC K—Configuração de velocidade P—Modo contagem de sementes


B—Seta para cima G—ENTER de deslocamento Q—Modo área velocidade
C—Seta para baixo H—Seta para direita L— Configuração dos limites
D—Seta para esquerda I— Cancelamento do alarme M—Display e serviço
E—Liga/Desliga J— Configuração da plantadeira N—Operação
O—Configuração de acessórios
ML70882,000063E ­54­22FEB05­1/1

30­2 041409

PN=58
Monitor de Plantio

Tecla Liga/Desliga
Pressione LIGA/DESLIGA para ativar o monitor. Ao ser
ligado o monitor realiza os testes internos, ilumina o
display, soa um alarme e determina quais sensores estão
conectados ao sistema. Pressionando a tecla por um

CQ235380 —UN—14MAR05
segundo, quando o display está ligado, o sistema será
desligado independente do que estiver sendo exibido no
display.

ML70882,000063F ­54­22FEB05­1/1

Tecla de Cancelamento do Alarme


Ao pressionar a tecla durante a operação normal, o
monitor reconhece as condições de alarme que estão
sendo mostradas no display. O alarme de linhas é
reinicializado após ocorrerem falhas nas linhas ou ocorrer

CQ235390 —UN—14MAR05
uma seqüência de falhas na alimentação de energia.
Se as condições de erro permanecerem mesmo após o
sistema ter reinicializado, a tecla deve ser pressionada
novamente para cancelar o alarme. Quando não houver
alarme ativo, o volume pode ser modificado pressionando
e segurando esta tecla.

ML70882,0000641 ­54­22FEB05­1/1

Tecla ENTER
Ao pressionar ENTER você passará da tela de operação
principal para a tela selecionada. Uma vez selecionado
o item, ao ser pressionada a tecla ENTER, o modo de ENTER
navegação será modificado para alteração dos dados.

CQ235400 —UN—14MAR05
NOTA: Após ter feito a alteração dos dados, a tecla
ESC irá aceitar a alteração.

ML70882,0000642 ­54­18APR05­1/1

30­3 PN=59
041409
Monitor de Plantio

Tecla ESC
Ao pressionar a tecla ESC por dois segundos na TELA
DE OPERAÇÃO, a área acumulada localizada na parte
superior da tela será zerada. Ao navegar através dos ESC
submenus, a tecla ESC sempre retorna para uma tela

CQ235410 —UN—14MAR05
anterior.
NOTA: Após ter feito a alteração dos dados, a tecla
ESC irá aceitar a alteração.

ML70882,0000643 ­54­22FEB05­1/1

Teclas de Seta Para Cima e Seta Para Baixo


Na TELA DE OPERAÇÃO as teclas de seta são utilizadas
para selecionar manualmente os parâmetros que estão
sendo exibidos na parte superior do display.

CQ235420 —UN—14MAR05
NOTA: Estas teclas ficarão inativas se todos os
parâmetros configurados estiverem sendo exibidos.

Quando estiver em uma tela de configuração, as SETAS


são usadas para navegar entre as opções ou alterar um
dígito/opção.

ML70882,0000644 ­54­22FEB05­1/1

Teclas de Seta Para Esquerda e Seta


Para Direita
Na TELA DE OPERAÇÃO as teclas de seta são utilizadas
para selecionar manualmente as linhas que estão sendo

CQ235430 —UN—14MAR05
exibidas na parte inferior do display.
NOTA: Estas teclas ficarão inativas se todos os
parâmetros configurados estiverem sendo exibidos.

Quando estiver em alguma outra tela, as setas são


usadas para navegar entre as opções.

ML70882,0000645 ­54­22FEB05­1/1

30­4 PN=60
041409
Monitor de Plantio

Tecla de Configuração da Plantadeira


Esta tecla é usada para configurar:
• Número de linhas.
• Espaçamento entre linhas.

CQ235440 —UN—14MAR05
• Largura da plantadeira.
• Status da linha (população padrão, bloqueada, liberada,
ou desabilitada).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
mais informações em “Funcionamento do
Monitor de Plantio”.

ML70882,0000646 ­54­04MAY05­1/1

Tecla de Configuração da Velocidade


de Deslocamento
Esta tecla é usada para:
• Rodar a calibração da velocidade de deslocamento.

CQ235450 —UN—14MAR05
• Introduzir os dados de velocidade de deslocamento
manual (usado se não há velocidade de deslocamento
disponível).
• Configurar os limites máximo/mínimo da velocidade de
deslocamento.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
mais informações em “Configuração da
Velocidade de Deslocamento”.
ML70882,0000647 ­54­04MAY05­1/1

Tecla de Configuração dos Limites


Esta tecla é usada para configurar:
• Limites máximo/mínimo de população.
• Estimativa de população final.

CQ235470 —UN—14MAR05
• Valor de ajuste de população (para sensores que
contam menos que 100% do total de sementes).
• Taxa de resposta (para aumentar ou diminuir a taxa
de resposta).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração da
População de Sementes”.
ML70882,0000648 ­54­04MAY05­1/1

30­5 PN=61
041409
Monitor de Plantio

Tecla de Display e Serviço


Esta tecla é usada para:
• Acessar funções, indicadores de linha, serviços e 123,4
submenus de segurança. 43,0

CQ235480 —UN—14MAR05
• Seleção de unidades Métrica/Inglesa.
• Intensidade da iluminação do display. 12 34
• Volume do alarme.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configurações
do Display—Metade Superior da Tela de
Operação” e “Configurações do Display—Metade
Inferior da Tela de Operação”.
ML70882,0000649 ­54­04MAY05­1/1

Tecla de Operação (HOME)


Esta tecla é usada para o usuário retornar à TELA DE
OPERAÇÃO.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,

CQ235490 —UN—14MAR05
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configurações
do Display—Metade Superior da Tela de
Operação”e “Configurações do Display—Metade
Inferior da Tela de Operação”.

ML70882,000064A ­54­04MAY05­1/1

Tecla de Configuração dos Acessórios


Esta tecla é usada para configurar:
• Seleção do ventilador (RPM) / eixo (RPM) / ou fluxo
(Grãos por minuto).

CQ235500 —UN—14MAR05
• Limitação de alarme máximo e mínimo.
• Calibração (ou entrada de números de calibração
manual).
• Status da linha (população padrão, bloqueada, liberada,
ou desabilitada).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração
dos Acessórios”.
ML70882,000064B ­54­04MAY05­1/1

30­6 PN=62
041409
Monitor de Plantio

Tecla de Configuração do Modo Auxiliar


de Contagem de Sementes
Esta tecla conduz o usuário para a tela CONTAGEM DE
SEMENTES.

CQ235510 —UN—14MAR05
Este modo permite ao usuário testar a plantadeira antes
da operação no campo.
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
1,2,3...
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração do Modo
Auxiliar de Contagem de Sementes”.

ML70882,000064C ­54­04MAY05­1/1

Tecla de Configuração do Modo Auxiliar


de Velocidade, Área e Distância
Esta tecla conduz o usuário para a tela VELOCIDADE,
ÁREA e DISTÂNCIA.

CQ235520 —UN—14MAR05
Este modo permite ao usuário usar o monitor para
operações sem plantio. Este modo também é usado para
iniciar, parar ou limpar os três acumuladores de área 1 2 3 4
independentes (área de plantio 1, área de plantio 2 e área
total).
NOTA: Se algum dado em uma outra tela for alterado,
ele será salvo pressionando esta tecla.
Veja mais informações em “Configuração do Modo
Auxiliar de Velocidade, Área e Distância”.
ML70882,000064D ­54­04MAY05­1/1

Informações Gerais do Monitoramento das Funções

O operador pode escolher 2, 3, ou 4 funções para tela de operação. A tela de operação é dividida em duas
monitoramento simultâneo e pode selecionar diversas metades, superior e inferior.
outras para ser visualizado.
A metade superior proporciona os parâmetros de saída
Os parâmetros originais de fábrica são: população, definido pelo usuário (população, área, velocidade,
espaçamento e áreas de plantio. etc) enquanto que a metade inferior é dedicada as
informações das linhas.
A tela de operação do monitor proporciona as funções
de monitoramento. Não importa onde o usuário tenha NOTA: Para mais informações e como configurar a tela de
navegado nas telas de configuração, segurança ou operação veja “Configurações do Display—Metade
modos auxiliares, pressionando a tecla OPERAÇÃO ou Superior da Tela de Operação”e “Configurações do
repetidamente a tecla ESC, o sistema retornará até a Display—Metade Inferior da Tela de Operação”.
ML70882,000065B ­54­04MAY05­1/1

30­7 PN=63
041409
Monitor de Plantio

População Média de Sementes


A função mostra a média de sementes por linha em
sementes por hectare ou sementes por acre. A taxa de
resposta da população e o ajuste da população podem
ser modificados na tela de configuração da população

CQ236070 —UN—14MAR05
de sementes.
NOTA: Esta função pode ser identificada com um símbolo
ou texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,000065A ­54­18APR05­1/1

População Máxima/Média/Mínima
A função alterna o display em população mínima, média e
máxima a cada 2 segundos.
Quando as populações “máxima ou mínima” estão sendo

CQ236080 —UN—14APR05
mostradas, o símbolo correspondente é mostrado com o
número da linha.

ML70882,0000664 ­54­18APR05­1/1

Verificação da População da Linha


A função mostra a população de cada linha da
plantadeira. O monitor alterna entre as linhas ativas a
cada 2 segundos. Após a última linha ser exibida, o
monitor retorna para a primeira linha ativa e inicia uma

CQ236090 —UN—14MAR05
outra seqüência de verificação.

ML70882,0000663 ­54­01MAR05­1/1

30­8 PN=64
041409
Monitor de Plantio

Espaçamento Entre Sementes


A função mostra o espaçamento entre as sementes de
uma mesma linha. Esta função pode ser identificada
com um símbolo ou texto, dependendo do ajuste de
texto/gráfico.

CQ236110 —UN—14MAR05
ML70882,0000662 ­54­18APR05­1/1

Espaçamento Máximo/Médio/Mínimo
A função alterna o display em espaçamento mínimo,
médio e máximo a cada 2 segundos.
Quando os espaçamentos máximo ou mínimo estão

CQ236120 —UN—14APR05
sendo mostrados, o símbolo correspondente é mostrado
com o número da linha.

ML70882,0000661 ­54­01MAR05­1/1

Verificação do Espaçamento Entre Sementes


A função mostra o espaçamento entre as sementes de
uma mesma linha. O monitor alterna entre as linhas
ativas a cada 2 segundos. Após a última linha ser exibida,
o monitor retorna para a primeira linha ativa e inicia uma

CQ236130 —UN—14MAR05
outra seqüência de verificação.

ML70882,0000660 ­54­18APR05­1/1

30­9 PN=65
041409
Monitor de Plantio

Variação de Sementes por Distância


A função mostra a variação da população de sementes de
cada linha da plantadeira em espaçamento de sementes
por distância de acordo com a configuração.

CQ236140 —UN—14MAR05
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,000065F ­54­18APR05­1/1

Variação Máxima/Média/Mínima de
Sementes por Distância
A função alterna o display em variação mínima, média e
máxima a cada 2 segundos.

CQ236150 —UN—14APR05
Quando as variações máximo ou mínimo estão sendo
mostrados, o símbolo correspondente é mostrado com o
número da linha.

ML70882,000065E ­54­01MAR05­1/1

Verificação da Variação de Sementes


por Distância
A função mostra a variação entre as sementes de cada
linha. O monitor alterna entre as linhas ativas a cada

CQ236160 —UN—14MAR05
2 segundos. Após a última linha ser exibida, o monitor
retorna para a primeira linha ativa e inicia uma outra
seqüência de verificação.

ML70882,000065D ­54­01MAR05­1/1

30­10 PN=66
041409
Monitor de Plantio

Área de Plantio 1
A função mostra a área de plantio em hectares ou acres,
dependendo da unidade selecionada.
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou

CQ236170 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,000065C ­54­18APR05­1/1

Área de Plantio 2
A função mostra a área de plantio em hectares ou acres,
dependendo da unidade selecionada.
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou

CQ236180 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,000066B ­54­18APR05­1/1

Área Total
A função mostra a área total de plantio em hectares ou
acres, dependendo da unidade selecionada.
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou

CQ236190 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,000066A ­54­18APR05­1/1

30­11 PN=67
041409
Monitor de Plantio

Velocidade de Deslocamento
A função mostra a velocidade de deslocamento da
plantadeira em milhas por hora (mph) ou quilômetros por
hora (Km/h), dependendo da unidade selecionada.

CQ236200 —UN—14MAR05
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,0000669 ­54­18APR05­1/1

Área por Hora


A função mostra a área por hora em hectares por hora
(Ha/h) ou acres por hora (AC/h), dependendo da unidade
selecionada.

CQ236210 —UN—14APR05
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,0000668 ­54­18APR05­1/1

RPM do Ventilador
A função mostra a rotação do ventilador em rotações por
minuto (rpm).
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou

CQ236220 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,0000667 ­54­18APR05­1/1

30­12 PN=68
041409
Monitor de Plantio

RPM do Eixo
A função mostra a rotação do eixo em rotações por
minuto (rpm).
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou

CQ236230 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,0000666 ­54­18APR05­1/1

Fluxo
A função mostra o fluxo de material em galões por acre
(gal/ac) ou litros por hectare (L/ha).
Esta função pode ser identificada com um símbolo ou

CQ236250 —UN—14MAR05
texto, dependendo do ajuste de texto/gráfico.

ML70882,0000665 ­54­18APR05­1/1

30­13 PN=69
041409
Monitor de Plantio

Funcionamento do Monitor de Plantio


O monitor de plantio possui duas entradas para conexão B

dos chicotes elétricos da plantadeira. O chicote dos C


sensores (E), monitora do 1º ao 24º sensor. O chicote JOHN DEERE
PM400 A
dos sensores (F), monitora do 25º ao 36º sensor.
10-16 V
O monitor de plantio (C) recebe alimentação de uma
bateria (A).
O radar (D) faz a leitura da velocidade de deslocamento D
da plantadeira para que o monitor possa executar todos
os monitoramentos desejados.
F
Também é necessária a configuração correta dos E
sensores que ficarão ativos (G) e os sensores que ficarão
inativos (H).
Se o monitor não estiver funcionando, verifique o fusível
de segurança (B).
Especificação G
Fusível de segu­
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
rança—Amperagem....................................................................... 5 amp

CQ237500 —UN—05MAY05
H
IMPORTANTE: A configuração da plantadeira e a
configuração da velocidade de deslocamento
são essenciais para o funcionamento G
do monitor de plantio. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

H
NOTA: Para executar essas configurações, veja
“Informações Gerais Para a Configuração da Diagrama da instalação para plantadeiras com 9 linhas
Plantadeira” e “Configuração da Velocidade
de Deslocamento”.
A—Bateria E—Chicote dos sensores
B—Fusível de segurança F— Chicote dos sensores
C—Monitor de plantio G—Sensores ativos
D—Radar H—Sensores inativos

ML70882,000067F ­54­04MAY05­1/1

Informações Gerais Para a Configuração da Plantadeira


IMPORTANTE: As configurações realizadas neste As configurações do monitor dependem do número de
manual são para o plantio de uma cultura com o linhas da plantadeira.
espaçamento de 45 cm (17.72 in.) e com todas
as linhas sendo monitoradas. Caso a mesma Veja “Configuração da Plantadeira” para as informações
plantadeira seja utilizada para o plantio de da configuração da plantadeira e para as informações
uma outra cultura com espaçamento diferente da configuração do tipo de monitoramento para cada
ou algumas linhas sejam desligadas, deve­se plantadeira.
usar uma outro número de configuração
para fazer a nova configuração. NOTA: Para mais informações veja também “Tecla
de Configuração da Plantadeira”.
O monitor pode armazenar configurações de três
plantadeiras diferentes ou armazenar três configurações
diferentes para uma mesma plantadeira.
ML70882,0000652 ­54­15MAY08­1/1

30­14 PN=70
041409
Monitor de Plantio

Configuração da Plantadeira A B
C
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração da 123 # 9
Plantadeira, pressione CONFIGURAÇÃO cm 45,0
DA PLANTADEIRA.

CQ240340 —UN—02MAY05
1. Pressione ENTER e selecione um número de 4,05 m
configuração (A) pressionando SETA. D

2. Pressione ENTER. I/0

3. Use SETA para salientar o número de linhas (B) e


pressione ENTER.
4. Use SETAS para aumentar ou diminuir os valores.
5. Pressione ENTER para aceitar o novo valor. A—Número de configuração C—Espaçamento entre linhas
B—Número de linhas D—Tipo de monitoramento
NOTA: Entre com o espaçamento entre linhas
(C) da mesma maneira.

6. Pressione SETA para salientar o tipo de


monitoramento (D).
ML70882,0000741 ­54­15MAY08­1/2

7. Pressione ENTER para entrar e pressione SETAS


para configurar o tipo de monitoramento.
123 #
NOTA:
cm
Opção Tipo de monitoramento

CQ237330 —UN—15MAY08
A Dosagem de sementes
A B m
B Sensor sem função
1 2 3 4 5 6
C Linha removida ou sem sensor
CI/0

NOTA: Veja a “Configuração do Tipo de Monitoramento”


para as plantadeiras com 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 ou 26 linhas, de
acordo com o número de linhas de sua plantadeira.

8. Pressione ENTER.
ML70882,0000741 ­54­15MAY08­2/2

Configurações do Tipo de Monitoramento A C B


1 2 3 4 5 6
IMPORTANTE: O monitor de plantio apresenta
os símbolos mencionados na imagem ao D
lado. Porém, os símbolos (B) e (C) NÃO
devem ser utilizados para as configurações
que serão descritas a seguir. Havendo
CQ282665 —UN—02APR09

dúvidas com relação à configuração


do tipo de monitoramento, contate seu
concessionário John Deere.

A—Dosagem de semente C—Dosagem de adubo (Não


B—Sensor sem função (Não utilizado)
utilizado) D—Linha removida ou sem
sensor

GL04739,0000020 ­54­02APR09­1/1

30­15 PN=71
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2109


A A
B
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7

CQ282641 —UN—01APR09

CQ282642 —UN—01APR09
4

4 linhas de 900mm 7 linhas de 450mm ou 7 linhas de 525mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,0000019 ­54­02APR09­1/2

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 7 8 9
CQ282643 —UN—01APR09

CQ282644 —UN—01APR09
8 linhas de 500mm 9 linhas de 400mm ou 9 linhas de 450mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,0000019 ­54­02APR09­2/2

30­16 PN=72
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2111


A A
B
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12

CQ282641 —UN—01APR09

CQ282645 —UN—01APR09
4 4 5 6

4 linhas de 900mm 5 linhas de 910mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001A ­54­02APR09­1/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7
CQ282646 —UN—01APR09

CQ282642 —UN—01APR09
4 5 6 7

6 linhas de 760mm ou 6 linhas de 800mm 7 linhas de 700mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

Continua na página seguinte GL04739,000001A ­54­02APR09­2/4

30­17 PN=73
041409
Monitor de Plantio

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 7 8 9 10 11 12

CQ282644 —UN—01APR09

CQ282647 —UN—01APR09
9 linhas de 525mm 10 linhas de 500mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001A ­54­02APR09­3/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B
CQ282648 —UN—01APR09

CQ282649 —UN—01APR09
11 linhas de 400mm ou 11 linhas de 450mm 12 linhas de 400mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001A ­54­02APR09­4/4

30­18 PN=74
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2113


A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7

CQ282646 —UN—01APR09

CQ282642 —UN—01APR09
4 5 6 7

6 linhas de 910mm 7 linhas de 750mm ou 7 linhas de 760mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001B ­54­02APR09­1/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 7 8 9
CQ282643 —UN—01APR09

CQ282644 —UN—01APR09
8 linhas de 700mm 9 linhas de 550mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

Continua na página seguinte GL04739,000001B ­54­02APR09­2/4

30­19 PN=75
041409
Monitor de Plantio

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B

CQ282648 —UN—01APR09

CQ282649 —UN—01APR09
11 linhas de 500mm ou 11 linhas de 525mm 12 linhas de 400mm ou 12 linhas de 450mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001B ­54­02APR09­3/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
CQ282650 —UN—01APR09

CQ282651 —UN—01APR09
13 14 15 16 13 14 15 16

13 linhas de 400mm ou 13 linhas de 450mm 14 linhas de 400mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001B ­54­02APR09­4/4

30­20 PN=76
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2115


A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 7 8

CQ282642 —UN—01APR09

CQ282643 —UN—01APR09
7 linhas de 910mm 8 linhas de 900mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001C ­54­02APR09­1/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 7 8 9 10 11 12
CQ282644 —UN—01APR09

CQ282647 —UN—01APR09
9 linhas de 760mm 10 linhas de 600mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

Continua na página seguinte GL04739,000001C ­54­02APR09­2/4

30­21 PN=77
041409
Monitor de Plantio

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B

CQ282649 —UN—01APR09

CQ282650 —UN—01APR09
13 14 15 16

12 linhas de 550mm 13 linhas de 500mm ou 13 linhas de 525mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001C ­54­02APR09­3/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
13 14 15
CQ282652 —UN—01APR09

CQ282653 —UN—01APR09
13 14 15 16 17 16 17 18

15 linhas de 400mm ou 15 linhas de 450mm 16 linhas de 400mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001C ­54­02APR09­4/4

30­22 PN=78
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2117


A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 7 8 9 10 11 12

CQ282643 —UN—01APR09

CQ282647 —UN—01APR09
8 linhas de 910mm 10 linhas de 760mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001D ­54­02APR09­1/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B
CQ282648 —UN—01APR09

CQ282651 —UN—01APR09
13 14 15 16

11 linhas de 700mm 14 linhas de 500mm ou 14 linhas de 525mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

Continua na página seguinte GL04739,000001D ­54­02APR09­2/4

30­23 PN=79
041409
Monitor de Plantio

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
13 14 15

CQ282652 —UN—01APR09

CQ282653 —UN—01APR09
13 14 15 16 17 16 17 18

15 linhas de 450mm ou 15 linhas de 500mm 16 linhas de 450mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001D ­54­02APR09­3/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

I/0 I/0
7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12
B B
13 14 15 13 14 15
CQ282654 —UN—01APR09

CQ282655 —UN—01APR09
16 17 18 16 17 18

17 linhas de 400mm ou 17 linhas de 450mm 18 linhas de 400mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001D ­54­02APR09­4/4

30­24 PN=80
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2122


A B A
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0

CQ282656 —UN—01APR09

CQ282657 —UN—01APR09
6 7 8 9 10 11 7 8 9 10 11 12

10 linhas de 900mm 12 linhas de 910mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001E ­54­02APR09­1/4

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 7 8 9
CQ282658 —UN—01APR09

CQ282659 —UN—01APR09
8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 14 15

14 16 17 18

14 linhas de 700mm ou 14 linhas de 760mm 18 linhas de 525mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

Continua na página seguinte GL04739,000001E ­54­02APR09­2/4

30­25 PN=81
041409
Monitor de Plantio

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 8 9 10 7 8 9 10 11

CQ282660 —UN—01APR09

CQ282661 —UN—01APR09
11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 17

17 18 19 20 18 19 20 21 22

20 linhas de 400mm, 450mm ou 500mm 22 linhas de 400mm ou 22 linhas de 450mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001E ­54­02APR09­3/4

A
1 2 3 4 5 6

I/0
7 8 9 10 11 12
B
CQ282662 —UN—01APR09

13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24

24 linhas de 400mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001E ­54­02APR09­4/4

30­26 PN=82
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Tipo de Monitoramento ­ Plantadeiras 2126


A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B B
I/0 I/0
7 7 8

CQ282658 —UN—01APR09

CQ282663 —UN—01APR09
8 9 10 11 12 13 9 10 11 12 13 14

14 15 16

14 linhas de 910mm 16 linhas de 700mm ou 16 linhas de 760mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001F ­54­02APR09­1/3

A A
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
B
I/0 I/0
7 8 9 10 11 7 8 9 10 11 12
B
CQ282661 —UN—01APR09

CQ282662 —UN—01APR09
12 13 14 15 16 17 13 14 15 16 17 18

18 19 20 21 22 19 20 21 22 23 24

22 linhas de 525mm 24 linhas de 400mm, 450mm, 455mm ou 500mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

Continua na página seguinte GL04739,000001F ­54­02APR09­2/3

30­27 PN=83
041409
Monitor de Plantio

A
1 2 3 4 5 6

I/0
7 8 9 10 11 12
B
13 14

CQ282664 —UN—01APR09
15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26

26 linhas de 400mm ou 26 linhas de 450mm

A—Dosagem de semente B—Linha removida ou sem


sensor

GL04739,000001F ­54­02APR09­3/3

Configuração da Velocidade de
Deslocamento A
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração 6096
da Velocidade de Deslocamento, pressione
122 m

CQ236010 —UN—14MAR05
CONFIGURAÇÃO DA VELOCIDADE DE B
DESLOCAMENTO.

Para realizar uma nova configuração: = 0.0 km/h


IMPORTANTE: O trator deve estar em movimento = 0.0 km/h
quando for INICIAR a calibração.

1. Selecione INICIAR (B) pressionando SETA. Pressione


ENTER para iniciar a calibração de 122 metros (400
pés). 2. Pressione ENTER para modificar a constante.
NOTA: Após iniciada a calibração, o botão INICIAR 3. Pressione SETAS para selecionar os dígitos,
(A) irá alternar para “PARAR”. aumentar ou diminuir os valores.

2. Dirija por 122 metros (400 pés) e pressione ENTER 4. Pressione ENTER para aceitar a nova constante.
para PARAR a calibração. Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
IMPORTANTE: A nova constante de calibração pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
(A) será exibida na janela. OPERAÇÃO.
NOTA: Para verificar se a constante de calibração
Quando os novos valores tiverem sido introduzidos, obtida é correta: Pressione a tecla “Configuração
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE do Modo Auxiliar de Velocidade, Área e
OPERAÇÃO. Distância” (A). Verifique se a velocidade de
Para introduzir uma constante de calibração deslocamento (B) coincide com a velocidade
manualmente: indicada no indicador do trator.

1. Pressione SETA para salientar a constante de


calibração (A).
Continua na página seguinte ML70882,0000654 ­54­04MAY05­1/2

30­28 PN=84
041409
Monitor de Plantio

IMPORTANTE: A John Deere recomenda fazer


três calibrações. Introduza, então, a média
aritmética das constantes de calibração.
6096
NOTA: A constante de calibração em um solo sem
122 m

CQ237370 —UN—14MAR05
palhada é diferente da constante de calibração
de um solo com palhada. Isso ocorre devido a
efeitos de patinagem durante a calibração. C

= 0.0 km/h
D
Refaça a calibração da velocidade de deslocamento
sempre que realizar o plantio em um solo diferente. = 0.0 km/h

IMPORTANTE: Qualquer valor diferente de zero irá


ativar a velocidade de deslocamento. Ajuste
a velocidade manualmente para zero afim
B
de desabilitar a função manual.
A 5,5
Se a plantadeira não estiver equipada com sensor de 1250
velocidade de deslocamento
17,2

CQ239970 —UN—14APR05
1

O operador pode introduzir uma constante para plantar


com velocidade simulada. Modifique manualmente o
1 2 3 4
14,1 2

valor do campo de velocidade (C): 31,4


1. Pressione ENTER. 0,0 1 2

2. Pressione SETAS para selecionar os dígitos,


aumentar ou diminuir os valores.
3. Pressione ENTER para aceitar o novo valor.
3. Pressione ENTER para aceitar o novo valor.
No campo de limite (D), o operador introduz o valor para
a máxima velocidade de deslocamento. NOTA: Veja mais informações em “Tecla de Configuração
da Velocidade de Deslocamento”.
1. Pressione ENTER.
2. Pressione SETAS para selecionar os dígitos,
aumentar ou diminuir os valores.
ML70882,0000654 ­54­04MAY05­2/2

30­29 PN=85
041409
Monitor de Plantio

Configuração dos Acessórios A

NOTA: Para adicionar um sensor auxiliar com suas


características de performance (valores de
calibração, limites, etc) para monitoração, o
mesmo deve ser ativado através da constante 1295

CQ237350 —UN—15APR05
de calibração. Se alarmes mínimos e máximos C
são desejados, os limites podem ser adicionados 1100
aos sensores calibrados. O ventilador, eixo ou B
sensor de fluxo pode ser monitorado com valores 1250
E
de alarme altos ou baixos ou nenhum valor. 1208
D
Configuração do Eixo ou Ventilador:
1. Selecione o acessório (A), vá para o botão INICIAR
(B) e pressione ENTER. Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
NOTA: Após iniciada a calibração, o botão INICIAR pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
(A) irá alternar para “PARAR” e o valor OPERAÇÃO.
começará a acumular. NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
Configuração dos Acessórios”.
2. Durante a contagem, gire o eixo ou o ventilador no
número total de rotações. Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
3. Pare a calibração pressionando ENTER. pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
OPERAÇÃO.
NOTA: O valor irá parar de acumular.
NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
4. Usando a tecla SETA, saliente a caixa do número de Configuração dos Acessórios”.
voltas giradas (D) e entre com o número de voltas
giradas (E).
5. Configure os limites máximo/mínimo (C).
ML70882,0000655 ­54­04MAY05­1/1

30­30 PN=86
041409
Monitor de Plantio

Configuração da População de Sementes


A
A tela CONFIGURAÇÃO DA POPULAÇÃO DE 5,0 %
B
SEMENTES permite ao usuário definir diversas 251,7
características de população.
C
5,0 %

CQ236030 —UN—15APR05
NOTA: Se nenhum valor está selecionado, o monitor irá D
usar a média de população como base de cálculo %
para alarme e indicadores de linha. E
2%
F
1. Defina a população de sementes (B) desejada.
NOTA: Se a caixa percentagem (D) estiver marcada,
o percentual de entrada será o valor base. Se Configuração utilizando valores percentuais
a caixa percentagem (D) NÃO estiver marcada,
o valor numérico será o valor base.
A
2. Defina os valores para os limites máximos (A)
264,3
B
e mínimos (C) que podem ser aceitos como 251,7
percentagem ou entradas de valores numéricos. C
239,1

CQ239980 —UN—14APR05
3. Defina, se necessário, o valor de ajuste (E) para mais D
ou para menos população.
%
E
NOTA: O valor de ajuste de população está disponível 2%
F
para fornecer o resultado e mostrar a população
o mais próximo do real.
Isto é útil quando os sensores não detectam Configuração utilizando valores numéricos
sementes extras (duplas, triplas, etc).

4. No campo (F), deslize para a direita para opter uma sementes para plantadeiras com poucas linhas
alta taxa de resposta de população e para a esquerda versos plantadeiras com muitas linhas.
para uma baixa taxa de resposta de população. Veja mais informações em “Tecla de
NOTA: Esta característica é usada para garantir a Configuração dos Limites”.
uniformidade da exibição da população de
ML70882,0000680 ­54­04MAY05­1/1

30­31 PN=87
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Modo Auxiliar de


Velocidade, Área e Distância
A 5,5B
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração do Modo
Auxiliar de Velocidade, Área e Distância, pressione 1250
17,2

CQ236040 —UN—14APR05
CONFIGURAÇÃO DO MODO AUXILIAR DE 1

VELOCIDADE, ÁREA E DISTÂNCIA.


1 2 3 4
14,1 2

CUIDADO: Os alarmes estão desabilitados 31,4


nestes modos. 0,0 1 2

NOTA: O interruptor de levante da plantadeira


pode ser usado para monitorar com mais
precisão o acumulador de área. Ele desabilita
automaticamente o contador enquanto a 3. Pressione ENTER (a contagem pausará).
plantadeira não estiver plantando evitando assim
acumular a área não plantada. 4. Pressione ENTER novamente. O valor retornará a
acumular.
Neste modo visualiza­se a velocidade de deslocamento,
Para reinicializar o contador:
a área e a distância percorrida. O modo inclui
partida/parada/reinicialização para o monitoramento. 1. Pressione SETA para salientar o botão
REINICIALIZAR (B).
1. Selecione o botão INICIAR (A).
2. Pressione ENTER.
2. Inicie a contagem pressionando ENTER.
NOTA: Veja mais informações em “Tecla de Configuração
NOTA: Após iniciada a calibração, o botão INICIAR
do Modo Auxiliar de Velocidade, Área e Distância”.
(A) irá alternar para “PARAR” e o valor
começará a acumular.
ML70882,0000657 ­54­04MAY05­1/1

Configuração do Modo Auxiliar de A


Contagem de Sementes
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração do Modo 1 2,950 10 2,972
Auxiliar de Contagem de Sementes, pressione 2 2,952 11 2,952
CONFIGURAÇÃO DO MODO AUXILIAR DE 3 2,947 12 2,981

CQ236050 —UN—14APR05
4 2,952 13 2,952
CONTAGEM DE SEMENTES.
1,2,3... 5 2,998 14 2,952
B 6 2,922 15 2,972
CUIDADO: Os alarmes estão desabilitados 7 2,992 16 2,959
nestes modos. C 8 2,582 17 2,964
9 3,054 18 2,968
NOTA: O interruptor de levante da plantadeira
pode ser usado para monitorar com mais
precisão o acumulador de área. Ele desabilita
automaticamente o contador enquanto a Há dois modos de reinicialização do contador.
plantadeira não estiver plantando evitando assim
acumular a área não plantada. • Pressione ENTER no reinicializador (A).
• Pressione ESC para sair do modo contagem de
O modo contagem de sementes pode ser usado para sementes e pressione CONFIGURAÇÃO DO MODO
determinar o desempenho das linhas quando estiver AUXILIAR DE CONTAGEM DE SEMENTES.
operando a plantadeira no modo estacionário.
NOTA: Veja mais informações em “Tecla de Configuração
NOTA: Veja o exemplo ilustrado. Na linha 8 do Modo Auxiliar de Contagem de Sementes”.
(B) está dosando menos sementes que o
desejado. Na linha 9 (C) está dosando mais
sementes do que o desejado.
ML70882,0000734 ­54­04MAY05­1/1

30­32 PN=88
041409
Monitor de Plantio

Configurações do Display—Metade
Superior da Tela de Operação 37.3 25
Através dos ajustes de interface de usuário é possível
selecionar as funções que podem ser exibidos na tela.
Se o número de funções selecionadas for maior do que
33.5 8
a disponibilidade da tela, então as teclas SETA PARA 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CIMA e SETA PARA BAIXO são usadas para alternar
entre as funções. 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Veja o exemplo. Se 8 funções são selecionados:


1. População média de sementes
2. Velocidade de deslocamento 527.3
3.
4.
Área de plantio 1
Área total
5.2
5.
6.
RPM do ventilador
População máxima/média/mínima
4.5 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9
7. Espaçamento entre sementes
8. Verificação da variação de sementes por distância
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Se a tela está configurada para exibir 3 funções, a tela de
operação irá exibir as funções 1, 2 e 3. Quando SETA
PARA BAIXO é pressionada, a tela irá mostrar as funções 9
2, 3 e 4. O próximo toque na tecla SETA PARA BAIXO irá 33.4
mostrar as funções 3, 4 e 5. Retornando o item 1 quando 33.4 13
a tela estiver mostrando as funções 7, 8 e 1. 12.5

CQ236370 —UN—14MAR05
1 2

0.0
1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18

Continua na página seguinte ML70882,0000659 ­54­04MAY05­1/2

30­33 PN=89
041409
Monitor de Plantio

Configuração do número de funções a ser exibido:


1. Pressione DISPLAY E SERVIÇO para entrar na tela 123.4
de configuração do display. 567.8
912.3
2. Pressione ENTER em CONFIGURAÇÃO DA METADE 123.4

CQ237360 —UN—15APR05
SUPERIOR DO DISPLAY (D) para entrar na tela de 43.0
configuração. 12 34
1 2 3
3. Saliente a opção do número de funções a exibir (A).
4. Pressione ENTER. M
E M
5. Use SETAS para alterar o número de funções a exibir
na tela.
6. Pressione ENTER. C

7. Saliente o modo gráfico/texto (B). D


1
8. Pressione ENTER. 2
123.4

CQ237380 —UN—19APR05
9. Use SETAS para alterar o modo. 567.8
A
3
912.3
10. Pressione ENTER. B
11. Saliente a opção ícone de lista (C).
aA
12. Pressione ENTER.
13. Selecione as funções, a quantidade e a ordem de
exibição das funções usando SETAS.
Quando os novos valores tiverem sido introduzidos, NOTA: Veja mais informações em “Informações Gerais
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE do Monitoramento das Funções”.
OPERAÇÃO.
ML70882,0000659 ­54­04MAY05­2/2

30­34 PN=90
041409
Monitor de Plantio

Configurações do Display—Metade
Inferior da Tela de Operação 33.3
A quantidade de linhas mostrada na metade inferior da
tela é definida pelo usuário. 16.8
Quando a opção de 36 linhas estiver selecionada o 1 3 5 7 9 11
monitor irá fazer a contagem automaticamente em 13 15 17 19 21 23
intervalos de 3 segundos.
25 27 29 31 33 35
O operador pode usar as SETAS direita/esquerda para
selecionar manualmente qual linha deseja monitorar. A
contagem automática irá reiniciar em 10 segundos após a
seleção manual. 33.3
16.8
1 2 3 4 5 6 7 8 9

33.3

CQ236390 —UN—14MAR05
16.8
1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18

Indicadores de linha
Continua na página seguinte ML70882,0000681 ­54­04MAY05­1/2

30­35 PN=91
041409
Monitor de Plantio

Configuração do tipo de indicador a ser exibido:


1. Pressione DISPLAY E SERVIÇO para entrar na tela 123.4
de configuração do display. 567.8
912.3
2. Pressione ENTER em CONFIGURAÇÃO DA METADE 123.4

CQ237360 —UN—15APR05
INFERIOR DO DISPLAY (G) para entrar na tela de 43.0
configuração. 12 34
1 2 3
3. Saliente a opção modo de exibição do indicador (F).
4. Use SETAS cima/baixo para alterar o modo do M
indicador. E M
Modo Indicador
A Gráfico de barras B A
B Símbolos F
C Símbolos piscando proporcionalmente à taxa de plantio
C
D Manômetro G
D E

CQ237390 —UN—19APR05
5. Saliente a opção do número de indicadores a exibir 1 2 3
(E). 1 2 3 4 5 6 7 8 9

6. Pressione ENTER.
7. Use SETAS cima/baixo para alterar o número de
indicadores a exibir na tela.
Quando os novos valores tiverem sido introduzidos,
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
OPERAÇÃO.
NOTA: Veja mais informações em “Informações Gerais
do Monitoramento das Funções”.
ML70882,0000681 ­54­04MAY05­2/2

30­36 PN=92
041409
Monitor de Plantio

Configuração do Sistema de Medição,


Iluminação do Display e Volume dos Alarmes 123.4
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração do Sistema 567.8
de Medição, Iluminação do Display e Volume dos 912.3
123.4

CQ237470 —UN—15MAR05
Alarmes, pressione DISPLAY E SERVIÇO. 43.0
12 34
NOTA: Na parte inferior da tela encontram­se os 1 2 3

ícones para as configurações. A B C

M
1. Saliente o ícone do sistema de medição (A) usando E M
SETAS e pressione ENTER.
2. Alterne entre MÉTRICO e INGLÊS pressionando
SETAS.
A—Ícone do sistema de C—Ícone do volume dos
3. Pressione ENTER para aceitar a nova configuração. medição alarmes
B—Ícone da iluminação do
4. Saliente o ícone da iluminação do display (B) usando display
SETAS e pressione ENTER.
5. Use SETAS para selecionar o nível da iluminação
do display. Quando as novas configurações tiverem sido introduzidas,
pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
6. Pressione ENTER para aceitar a nova configuração. OPERAÇÃO.
7. Saliente o ícone do volume dos alarmes (C) usando NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
SETAS e pressione ENTER. Display e Serviço”.
8. Use SETAS para selecionar o nível do volume dos
alarmes.
9. Pressione ENTER para aceitar a nova configuração.
ML70882,0000683 ­54­04MAY05­1/1

30­37 PN=93
041409
Monitor de Plantio

Configuração da Senha de Segurança


IMPORTANTE: O sistema de segurança do monitor 123.4
permite que seja introduzida uma senha de 567.8
segurança. Isto protege o sistema contra 912.3
acesso de pessoas não autorizadas. 123.4

CQ237360 —UN—15APR05
43.0
12 34
NOTA: Uma lista de telas permite ao operador 1 2 3
bloquear telas individuais para assegurar
que não serão modificadas.
M
E M
NOTA: Para selecionar a tela de Configuração da Senha
de Segurança, pressione DISPLAY E SERVIÇO.

1. Pressione ENTER em CONFIGURAÇÃO DA SENHA


DE SEGURANÇA para entrar na tela de configuração. C

2. Saliente os dígitos (D) e pressione ENTER.

0000

CQ237450 —UN—14APR05
3. Modifique os dígitos e pressione ENTER para aceitar
a nova senha. A D

4. Saliente o ícone (A) usando SETAS.


5. Pressione ENTER para salvar a senha.
0000
B

6. Selecione o ícone (B) e pressione ENTER para entrar


na lista de telas.
7. Usando ENTER e SETAS, bloqueie ou desbloqueie
as telas desejadas. 123.4
567.8
912.3

8. Presssione ESC para retornar para a tela de senhas. 1 2 3

9. Saliente o cadeado (C) e pressione ENTER para

CQ237460 —UN—14APR05
bloquear a tela. 1,2,3... 1 2 3 4

NOTA: As telas selecionadas serão bloqueadas. Será


necessário informar a senha para fazer alterações.
Caso a senha foi esquecida, contate seu
I/O

revendedor DICKEY­john mais próximo.

Quando as novas configurações tiverem sido introduzidas,


pressione ESC ou OPERAÇÃO para retornar à TELA DE
OPERAÇÃO.
NOTA: Veja mais informações em “Tecla de
Display e Serviço”.
ML70882,0000682 ­54­04MAY05­1/1

30­38 PN=94
041409
Monitor de Plantio

Informações Gerais dos Alarmes

CUIDADO: Evite acidentes. Sempre que um


aviso sonoro ou uma tela de advertência
aparecer no display, ajuste o problema

CQ240080 —UN—19APR05
antes de continuar o plantio.

NOTA: A “Tecla de Cancelamento do Alarme” pode


ser usada para anular o alarme.

Dois bipes de alarme sonoros serão emitidos durante


a navegação ou entrada de dados indicando alguma
operação ilegal ou toque de tecla errada. Tela de advertência

A tela de advertência aparece no display, informando o


operador do tipo do problema.
ML70882,000067C ­54­18APR05­1/1

Bloqueio de Linha
Quando caírem duas sementes por segundo, dois bipes
de alarme sonoro são emitidos. A tela de advertência de
bloqueio de linha será exibida.
1 5

CQ236260 —UN—14MAR05
ML70882,000066C ­54­18APR05­1/1

30­39 PN=95
041409
Monitor de Plantio

Falha em Todas as Linhas


Oito bipes de alarme sonoro são emitidos e a tela de
advertência de falha em todas as linhas é exibida.
Neste caso, PARE a plantadeira imediatamente contate

CQ236270 —UN—14APR05
seu revendedor DICKEY­john mais próximo.
EXEMPLO:
A plantadeira foi configurada conforme a ilustração 1.
Quando o alarme de “Falha em Todas as Linhas” ativar,
aparecerá uma tela de falha conforme ilustração 2.
Tela de advertência de falha em todas as linhas
NOTA: Esta tela de falha depende da configuração
da plantadeira.
Tela de Falha
123 # 9
A Sensor configurado para dosagem de sementes. cm 45,0
B Sensor desligado, mas conectado na linha.

CQ239990 —UN—15APR05
C A linha está sem sensor ou removida
4,05 m
1 2 3 4 5 6

I/0
7 8 9

Ilustração 1

33.3
16.8
16.9 1

CQ240000 —UN—15MAY08
16.9
1 2 3 4 5

A B C

Ilustração 2
ML70882,000066D ­54­16MAY08­1/1

Alto/Baixo de População Excedido


O alarme emite o som semelhante ao de um apito e a
tela de advertência é exibida.
NOTA: O número e o símbolo de alerta indicam
2 4 6 8
CQ236290 —UN—14APR05

onde o limite excedeu.

ML70882,000066E ­54­18APR05­1/1

30­40 PN=96
041409
Monitor de Plantio

Alto/Baixo dos Acessórios Excedido


A
O alarme soa constante até o sintoma ser resolvido. A
tela de advertência é exibida.
A ­ Exibição de advertência da rotação do ventilador.
B ­ Exibição de advertência da rotação do eixo.
C ­ Exibição de advertência do fluxo.

CQ236310 —UN—14APR05
ML70882,000066F ­54­18APR05­1/1

Falta de Velocidade de Deslocamento


Quando detectado o plantio sem deslocamento da
máquina, o alarme soa até o problema ser resolvido.
A tela de advertência de falta de velocidade de
deslocamento será exibida.

CQ236330 —UN—14MAR05
= 0.0

ML70882,0000670 ­54­01MAR05­1/1

30­41 PN=97
041409
Monitor de Plantio

Falha no Autoteste
Quando detectado que a voltagem da bateria não é
suficiente ou excede o limite máximo de tensão, o alarme
de autoteste soa. A tela de advertência de falha no
autoteste será exibida.

CQ236340 —UN—14APR05
16.5

ML70882,0000671 ­54­01MAR05­1/1

Velocidade Máxima de Deslocamento


Excedida
O alarme sonoro soa até que a velocidade de
deslocamento se ajuste dentro da faixa configurada

CQ236350 —UN—14APR05
A tela de advertência de velocidade máxima excedida
será exibida.

ML70882,0000672 ­54­18APR05­1/1

30­42 PN=98
041409
Transporte
Transporte Seguro

CUIDADO: Quando transportar a plantadeira


em estradas à noite ou durante o dia, utilize as
luzes do trator para alertar os outros motoristas.
Verifique a legislação quanto à largura máxima

N43834 —UN—20SEP91
permitida do equipamento em estradas.
A velocidade máxima de deslocamento da
Plantadeira é de 20 Km/h. NÃO A ULTRAPASSE.
Nunca ande a velocidade que não permita o
total controle do trator. Reduza a velocidade
quando transitar por solos irregulares.
Assegure­se de manter crianças e adultos longe
da Plantadeira quando estiver operando.
Tenha muito cuidado ao transitar por perto
de redes de alta tensão, pois o contato
de alguma parte da Plantadeira como por
exemplo os marcadores de linha com a

N39394 —UN—06OCT88
rede elétrica, poderá causar um acidente de
conseqüências irreparáveis.

AG,GG05155,516 ­54­05FEB07­1/1

Desacoplamento das Plantadeiras Dual


Flex para Transporte Individual
1. Desacople as duas plantadeiras.
2. Na plantadeira esquerda, desengate a extremidade

CQ282179 —UN—06APR09
(A) do suporte (B) e engate no suporte (C).
3. Mova a lança (D) até que fique paralela ao sentido de
deslocamento da máquina.
4. Remova o pino da posição (H).
5. Monte a extremidade (E) no suporte (F).
6. Mova a ponta da lança (I) até que se possa montar o
pino na posição (G).
CQ282180 —UN—06APR09

Continua na página seguinte GL04739,0000021 ­54­06APR09­1/2

35­1 PN=99
041409
Transporte

1. Na plantadeira direita, desengate a extremidade (A)


do suporte (B) e engate no suporte (C).
2. Mova a lança (D) até q fique paralela ao sentido de
deslocamento da máquina.
3. Desengate a extremidade (E) do suporte (G) e engate

CQ282181 —UN—06APR09
no suporte (F).

CQ282669 —UN—06APR09
GL04739,0000021 ­54­06APR09­2/2

35­2 PN=100
041409
CCS—Caixa Central de Semente
Descrição do CCS
A dosagem de sementes do CCS atua como um condutor
Na parte inferior dos reservatórios de sementes, há um
para cada unidade de linha; oferece sempre uma
coletor. O coletor tem uma biqueira para cada unidade
pequena quantidade de sementes em cada unidade de
de linha que puxa a semente para dentro do fluxo de
linha para alimentar o dosador.
ar e a distribui ao alimentador da unidade de linha. Na
O sistema de dosagem de sementes do CCS tem um parte interna do alimentador da unidade de linha, há um
reservatório nas máquinas com 18 linhas ou menos e cotovelo de entrada que atua como a chave liga/desliga
dois reservatórios nas máquinas com 20 linhas ou mais, na dosagem de sementes.
localizados centralmente para um fácil abastecimento.
O fluxo de sementes é interrompido quando o nível das
Na parte interna dos reservatórios de sementes, há um
sementes alcançar a parte inferior do cotovelo dentro do
eixo de agitação que impede que as sementes tratadas
alimentador. O fluxo de ar não é suficiente para superar
se amontoem na parte inferior dos reservatórios.
esta obstrução e o processo de dosagem é interrompido.
Um rotor acionado hidraulicamente fornece o fluxo de ar A dosagem das sementes continua sendo realizada
necessário para a dosagem de sementes. Um espaço por um dosador na unidade de linha para manter um
dentro da estrutura de suporte do reservatório distribui o espaçamento de semente preciso e consistente.
fluxo de ar para pressurizar os reservatórios.
ML70882,0000476 ­54­30NOV04­1/1

Operação das Tampas dos Reservatórios

CUIDADO: Desligue o ventilador do CCS


antes de abrir a tampa do reservatório, caso
contrário, poderá ocorrer uma lesão.

CQ228430 —UN—25NOV04
Para abrir, gire a tampa no sentido anti­horário. Para
fechar a tampa, alinhe a haste com a flecha e gire no
sentido horário.

ML70882,00004F3 ­54­24NOV04­1/1

40­1 PN=101
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Sensores de Nível dos Reservatórios


IMPORTANTE: Antes de abastecer os reservatórios
do CCS, limpe os sensores de nível
utilizando uma escova.

CQ228440 —UN—25NOV04
NOTA: O sensor de nível do reservatório é instalado
na fábrica na configuração mais baixa. O sensor
pode ser ajustado em uma posição mais alta para
receber um alerta com um nível maior de sementes.

Os sensores de nível do reservatório (A) são sensores


óticos.
A luz alerta de nível baixo (B) apaga­se quando o nível de
sementes está baixo no reservatório 1.
Nas Plantadeiras Dual Flex, a luz alerta de nível baixo
(C) apaga­se quando o nível de sementes está baixo no JOHN DEERE
reservatório 2. C B

CQ224671 —UN—24FEB05
SEMENTE

ML70882,000046E ­54­07MAR05­1/1

40­2 PN=102
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Abastecimento dos Reservatórios do CCS


CUIDADO: Não acione o ventilador do CCS
sem que as tampas dos reservatórios
estejam instaladas. Produtos químicos
nocivos podem alcançar a face e as linhas

A34471 —UN—11OCT88
de sementes serão obstruídas.
Siga as instruções dos fabricantes dos
produtos químicos ao manusear peças que
tiveram contato com de sementes tratadas.
Use protetores de pele, óculos de segurança
e máscara de respiração.

IMPORTANTE: Limpe qualquer acúmulo de


tratamento de sementes ou de talco entre cada
abastecimento dos reservatórios do CCS.
Limpe o sensor de nível de sementes antes de
abastecer os reservatórios de sementes.

A49921 —UN—20AUG02
Taxa de Aplicação de Talco
Tamanho da Unidade Quantidade de Talco
Reservatório de 1127 L (32 bu) 2,4 L (10 Cup)

Ajuste essas taxas conforme a necessidade de modo


que todas as sementes sejam cobertas por talco,
evitando assim, um acúmulo de talco na parte inferior
do reservatório.
Duplique a aplicação de talco para sementes de tamanho NOTA: O talco pode ser misturado proporcionalmente
pequeno, sementes de milho muito grande, sementes e por completo enquanto as sementes estão
com alto nível de tratamento ou em condições de plantio sendo colocadas nos reservatórios.
úmidas.
IMPORTANTE: Para garantir um plantio adequado,
as sementes e as misturas de tratamento
devem estar sem torrões.
ML70882,000045F ­54­17MAR06­1/1

Nivelamento das Sementes nos com cabo de 1.372 mm (4.5 ft) e com largura de 203
Reservatórios do CCS mm (8 in.) para nivelar as sementes nos reservatórios
do CCS ao longo dos bicos. Utilize também esta escova
Quando o operador receber um alerta de taxa baixa para nivelar as sementes após o abastecimento dos
do sensor de sementes ou a luz do sensor de nível do reservatórios do CCS e para limpar periodicamente o
reservatório apagar, use uma escova de cerdas duras sensor de nível dos reservatórios.
OUO1074,000141D ­54­03APR07­1/1

40­3 PN=103
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Abastecimento dos Alimentadores


de Sementes
CUIDADO: Não acione o ventilador do CCS
sem que as tampas dos alimentadores de
sementes estejam instaladas.

CQ224760 —UN—09JUL04
Siga as instruções dos fabricantes dos produtos
químicos ao manusear peças que tiveram contato
com sementes tratadas. Use protetores de pele,
óculos de segurança e máscara de respiração.

Baixe a máquina para que o ventilador do CCS seja


acionado e comece a abastecer os alimentadores de
sementes (A). Os alimentadores de sementes alcançarão
o nível de funcionamento dentro de 30 segundos.
ML70882,0000482 ­54­30NOV04­1/1

Como Zerar o Manômetro do Ventilador


do CCS
1. Com o ventilador do CCS desligado e o manômetro
na posição vertical, desconecte a linha do manômetro
para aliviar a pressão.

A51170 —UN—18NOV02
2. Utilize o parafuso de ajuste (A) para colocar o ponteiro
do manômetro exatamente na marcação de zero.
3. Conecte a linha de pressão.

ML70882,00004F8 ­54­30NOV04­1/1

Ajuste e Verificação do Vácuo e da Pressão


do CCS—Tratores com Uma Válvula de
Controle de Vazão—Plantadeiras Dual Flex
(Opcional) ou Plantadeiras com até 18 Linhas
IMPORTANTE: A máquina deve estar pronta

CQ227531 —UN—21FEB05
para iniciar o plantio, abastecida com
semente e adubo.

1. Conecte as mangueiras nas VCRs do trator e ajuste o


manípulo (A) para posição intermediária.
NOTA: Veja “Acoplamento da Plantadeira”.

2. Dê a partida no trator e coloque na rotação de trabalho


(a rotação que você utilizaria para plantio).
Continua na página seguinte ML70882,00004FD ­54­04MAY05­1/5

40­4 PN=104
041409
CCS—Caixa Central de Semente

3. Ligue o sistema do CCS pressionando a tecla (A) no


painel.
A
4. Verifique se a válvula de controle remoto do trator
está na posição de vazão constante (B). Caso não, JOHN DEERE
coloque­a.

CQ225921 —UN—24FEB05
SEMENTE

CQ235740 —UN—24FEB05
ML70882,00004FD ­54­04MAY05­2/5

Ajuste do Vácuo
NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura
na seção “Taxa de Sementes—Dosador a Vácuo”.

1. Verifique se tem sementes nas mangueiras e nos

CQ227531 —UN—21FEB05
alimentadores de sementes.
2. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
3. Gire o manípulo (A) até obter o nível de vácuo
recomendado observando a posição do ponteiro no
manômetro.

CQ227520 —UN—29OCT04

Continua na página seguinte ML70882,00004FD ­54­04MAY05­3/5

40­5 PN=105
041409
CCS—Caixa Central de Semente

4. Para plantadeira Dual Flex, deixe os manípulos (A) e


(B) totalmente abertos e faça a regulagem através
do manípulo (C).
5. Se a diferença de vácuo de uma plantadeira para
outra for maior que 2 polegadas de vácuo, faça o

CQ227610 —UN—04NOV04
ajuste fino através dos manípulos (A) e (B).

ML70882,00004FD ­54­04MAY05­4/5

Ajuste da Pressão do CCS

CUIDADO: NÃO exceda a pressão de 20


polegadas de água no reservatório da CCS, pois
poderão ocorrer danos no motor hidráulico.

CQ235690 —UN—24FEB05
NOTA: Veja o valor da pressão do CCS indicado para cada
cultura em “Tabela de Pressões do Reservatório”.

1. Gire o manípulo (A) na VCR até obter a pressão


desejada no manômetro.
NOTA: A regulagem do vácuo pode interferir
na pressão do CCS.
Recomenda­se fazer a regulagem de ambos
ao mesmo tempo.

2. Após feito este ajuste inicial comece o plantio e


observe o comportamento dos indicadores, caso

CQ227510 —UN—29OCT04
necessário faça um ajuste fino.

ML70882,00004FD ­54­04MAY05­5/5

40­6 PN=106
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Ajuste e Verificação do Vácuo e da Pressão


do CCS—Tratores com Duas Válvulas de A
Controle de Vazão—Plantadeiras Dual Flex
IMPORTANTE: A máquina deve estar pronta JOHN DEERE

CQ225921 —UN—24FEB05
para iniciar o plantio, abastecida com
semente e adubo.
SEMENTE
1. Conecte as mangueiras nas VCRs do trator.
NOTA: Veja “Acoplamento da Plantadeira”.

2. Dê a partida no trator e coloque na rotação de trabalho


(a rotação que você utilizaria para plantio).
3. Ligue o agitador do sistema do CCS pressionando a
tecla (A) no painel.
4. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator B

CQ235740 —UN—24FEB05
estão na posição de vazão constante (B). Caso não,
coloque­as.

Continua na página seguinte ML70882,0000651 ­54­04MAY05­1/3

40­7 PN=107
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Ajuste da Pressão do CCS

CUIDADO: NÃO exceda a pressão de 20


polegadas de água no reservatório da CCS, pois
poderão ocorrer danos no motor hidráulico.

CQ227551 —UN—03MAR05
IMPORTANTE: Baixe totalmente a plantadeira para
executar o ajuste da pressão do CCS.

NOTA: Veja o valor da pressão do CCS indicado para cada


cultura em “Tabela de Pressões do Reservatório”.

1. Abra totalmente a válvula (A) ou (B) (dependendo da


válvula onde a mangueira do CCS estiver conectada).
2. Gire o manípulo (C) até obter o nível de vácuo
recomendado observando a posição do ponteiro no
manômetro.

CQ227510 —UN—29OCT04
CQ236460 —UN—02MAR05
Continua na página seguinte ML70882,0000651 ­54­04MAY05­2/3

40­8 PN=108
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Ajuste do Vácuo
NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura
na seção “Taxa de Sementes—Dosador a Vácuo”.

1. Verifique se tem sementes nas mangueiras e nos

CQ227551 —UN—03MAR05
alimentadores de sementes.
2. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
3. Gire o manípulo (A) ou (B) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado observando a
posição do ponteiro no manômetro.
4. Para plantadeira Dual Flex, deixe as válvulas (C)
totalmente abertas e faça a regulagem através do
manípulo (A) ou (B).

CUIDADO: NÃO utilize a plantadeira com uma ou

CQ227520 —UN—29OCT04
as duas válvulas totalmente fechadas.

5. Se a diferença de vácuo de uma plantadeira para


outra for maior que 2 polegadas de vácuo, faça o
ajuste fino através das válvulas (C).
6. Após feito este ajuste inicial comece o plantio e
observe o comportamento dos indicadores, caso
necessário faça um ajuste fino.

CQ235580 —UN—24FEB05
ML70882,0000651 ­54­04MAY05­3/3

40­9 PN=109
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Tabela de Pressões do Reservatório


Tabela de Pressões do Reservatório
Produto Pressão em Polegadas de Água
Soja 9
Milho grão pequeno* 10
Milho grão médio** 12
Milho grão grande*** 14
Pipoca 10
Milho doce 10
Algodão 8
Sorgo 8
Girassol 6
* Acima de 4410 sementes/kg (2000 sementes/lb).
** Entre 2645 e 4410 sementes/kg (1200 e 2000 sementes/lb).
*** Menos de 2645 sementes/kg (1200 sementes/lb).
ML70882,0000638 ­54­03APR07­1/1

Funcionamento do Sistema do DOSADORES A VÁCUO: Ao colocar em funcionamento


CCS—Semente Altamente Tratada ou o sistema do CCS com semente altamente tratada ou
Semente de Milho Muito Grande semente de milho muito grande, DUPLIQUE a taxa de
talco. Veja “Abastecimento dos Reservatórios do CCS”.
IMPORTANTE: Talco ou grafite deve ser misturado
com cuidado durante o abastecimento DOSADORES SEM DISCOS: Ao colocar em
dos reservatórios. funcionamento o sistema do CCS com semente altamente
tratada ou semente de milho muito grande, DUPLIQUE a
IMPORTANTE: Remova qualquer acúmulo de taxa de grafite. Veja “Uso do Grafite em Pó”.
tratamento de sementes ou de talco com uma
escova de cerdas duras com cabo de 1.372 mm
(4.5 ft) e com largura de 203 mm (8 in.).
ML70882,0000500 ­54­04MAY05­1/1

Limpeza dos Reservatórios do CCS


IMPORTANTE: Remova qualquer acúmulo de
tratamento de sementes ou de talco. Ao limpar o
reservatório para sementes certificadas, remova
todas as sementes do reservatório com uma

CQ224310 —UN—23JUN04
escova de cerdas duras com cabo de 1.372 mm
(4.5 ft) e com largura de 203 mm (8 in.).

IMPORTANTE: Antes de abaixar a máquina,


certifique­se de que as portas para limpeza nos
reservatórios do CCS estejam fechadas, caso
contrário, elas poderão ser danificadas.

1. Abra a porta para limpeza (A) na parte inferior do


reservatório do CCS. A—Porta para limpeza

2. Coloque um balde ou um recipiente sob a porta para


limpeza para captar as sementes remanescentes no
reservatório. 3. Feche a porta para limpeza.
IMPORTANTE: O balde deve ter capacidade igual
ou superior do que a quantidade de sementes
que há no reservatório.
ML70882,0000416 ­54­30NOV04­1/1

40­10 PN=110
041409
CCS—Caixa Central de Semente

Operação do Sistema do CCS Durante


o Plantio de Sorgo
IMPORTANTE: Remova as tampas antes de mudar
para a cultura com sementes maiores. As
sementes de tamanho maior não sairão dos
reservatórios com as tampas instaladas. Os

A50710 —UN—17OCT02
reservatórios deverão então ser drenados, as
tampas removidas e reabastecidos.

As tampas (A) devem ser instaladas sobre todos os bicos


antes do abastecimento do reservatório.
Remova o cotovelo (B) com pequenos furos dos Tampas
alimentadores de sementes.
Instale o cotovelo (C) com furos em fenda nos
alimentadores de sementes.

A—Tampa C—Cotovelo (Sorgo)


B—Cotovelo

A51047 —UN—08NOV02
A51048 —UN—08NOV02
Cotovelo ­ Sorgo
ML70882,0000501 ­54­03DEC04­1/1

40­11 PN=111
041409
Preparação do Dosador a Vácuo
Seleção dos Discos de Semente
IMPORTANTE: No caso de se usar tratamentos para obter mais informações sobre a compatibilidade do
aplicados pelo agricultor, siga cuidadosamente tratamento.
as recomendações do fabricante do produto.
O dosador a vácuo planta com exatidão a maioria dos
Geralmente recomenda­se o tratamento com pó ou líquido tamanhos de sementes de milho, algodão, sorgo, soja,
mas de secagem rápida. NÃO SE RECOMENDAM OS feijão, girassol, beterraba açucareira e milho pipoca.
TRATAMENTOS COM ALTO TEOR DE ÓLEO. Existe uma variação muito grande na forma e no tamanho
IMPORTANTE: A reação química entre os tratamentos das sementes de milho. Os discos de semente de milho
de sementes aplicados pelo agricultor e os usados no dosador a vácuo servem para grande parte de
tratamentos aplicados comercialmente podem toda a gama de tamanhos.
tornar as sementes pegajosas. Existem discos específicos para cada cultura. Ao
plantar determinada cultura observe a utilização do disco
Certos níveis de umidade podem complicar ainda mais correspondente.
a utilização do material. Os tratamentos químicos que
se grudam nos componentes do dosador podem causar NOTA: Observe a gama de tamanho de sementes
redução da população e do controle do espaçamento. por quilograma.
Consulte a embalagem do material ou o fornecedor
ML70882,0000502 ­54­03DEC04­1/1

Discos Para Sementes — Dosador a Vácuo


Quantidade de Sementes Número de Células Diâmetro do Furo da
Cultura Código do Disco
por Quilograma do Disco Célula (mm)
Feijão pequeno 4.180 — 7.040 108 3,5 H136468
Feijão médio 3.520 — 5.060 56 4 A51696
Feijão grande 1.440 — 1.780 50 4,75 H136092
Amendoim 1.110 — 1.780 46 5,2 H138722
Girassol 1.045 — 1.454 30 2,6 H136478
Milho pequeno 3.500 — 5.100 30 3,57 A43215
Milho normal 1.980 — 4.440 30 3,57 A50617
Milho grande 1.500 — 1.980 25 5,5 A63160
Sorgo de alta população 22.000 — 35.320 90 1,5 A52802
Sorgo 22.000 — 35.200 45 1,5 A43066
Algodão de alta população 8.800 — 13.300 64 2,5 A56251
Algodão 8.800 — 13.300 32 2,5 A70163
Soja alta população 772 — 1.590 108 4,37 A42586
Soja 772 — 1.818 36 4,37 A69648
Disco sem furos 40 A52554
Disco sem alojamento para
40 3,75 A52390
sementes

OU90500,000002F ­54­20APR06­1/1

45­1 041409

PN=112
Preparação do Dosador a Vácuo

Guia de Seleção dos Discos Para Milho


— Dosador a Vácuo
Use o guia de seleção para determinar o disco
recomendado primeiro e em seguida consulte a tabela de
nível do dosador para obter o ajuste do vácuo inicial.
Se a População for de Difícil
Formato da Semente Tamanho da Semente Disco Inicial Recomendado
Controle
Disco grande para milho doce
Se super ou sub povoado, ajuste o
Não Uniformes (formatos mistos) Tamanhos mistos (A52391) com eliminador de
eliminador de sementes duplas
sementes duplas
Disco grande para milho doce
Se super ou sub povoado, ajuste o
Plano Uniforme Menos de 3.308 sementes/kg (A52391) com eliminador de
eliminador de sementes duplas
sementes duplas
Primeiro ajuste o dosador. Se
não conseguir, mude para o disco
Disco pequeno para milho
3.308 — 6.175 sementes/kg de milho doce grande (A52391)
(A43215)
mostrado no gráfico do nível de
vácuo.a
Primeiro ajuste o dosador. Se
Disco para girassol e pipoca
Mais de 6.175 sementes/kg não conseguir, mude para disco
(H136478)
pequeno para milho (A43215)
Redondo Uniforme Menos de 3.308 sementes/kg Disco normal para milho (A50617) Ajuste o dosador
Primeiro ajuste o dosador. Se
Disco pequeno para milho
3.308 — 6.175 sementes/kg não conseguir, mude para o disco
(A43215)
padrão para milho (A50617)
Primeiro ajuste o dosador. Se
Disco para girassol e pipoca
Mais de 6.175 sementes/kg não conseguir, mude para disco
(H136478)
pequeno para milho (A43215)
a
Para sementes maiores (menos de 3.970 sementes/kg), mude para o disco padrão (A50617). Se o problema de controle da população
persistir, mude para o disco para milho doce grande (A52391) com eliminador de sementes duplas. Para tamanhos de sementes
menores (mais de 5.072 sementes/kg), mude para o disco para girassol/pipoca (H136478).
OU90500,000002E ­54­20APR06­1/1

Verificação da Célula do Disco de Sementes


NOTA: Faça uma verificação em campo para definir a
precisão do dosador de sementes. A substituição
de um disco de sementes não será necessária se o
seu desempenho na dosagem estiver satisfatório.

A46242 —UN—27JUL00
Verifique a célula de sementes e o furo à procura de
rebarbas (A) (partículas de material deixadas durante o
processo de moldagem). Remova qualquer rebarba antes
de instalar o disco de sementes. Se não for possível
fazer uma fácil remoção da rebarba, o disco deverá ser
substituído.

A—Rebarba

AG,OUO6074,1176 ­54­04AUG00­1/1

45­2 PN=113
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Ajuste do Engate do Dosador de Sementes


1. Solte a trava (A).
2. Desconecte a mangueira de vácuo (C) do dosador.
3. Remova a caixa de sementes (D).

CQ279468 —UN—12FEB07
GB52027,000014C ­54­12FEB07­1/5

4. Remova a corrente (D) e solte as porcas (C).


5. Recoloque a caixa de sementes no lugar e prenda
a trava (A).

CQ279466 —UN—12FEB07
GB52027,000014C ­54­12FEB07­2/5

6. Ajuste a engrenagem de forma que os engates (A)


do dosador, fiquem encaixados nos engates (B) da
engrenagem.
7. Aperte as porcas (E).

CQ279467 —UN—12FEB07

Continua na página seguinte GB52027,000014C ­54­12FEB07­3/5

45­3 PN=114
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

8. Remova a caixa de sementes e monte a corrente (D).

CQ279466 —UN—12FEB07
GB52027,000014C ­54­12FEB07­4/5

9. Monte a caixa de sementes (D).


10. Prenda a trava (A) e monte a mangueira de vácuo (C).

CQ279468 —UN—12FEB07
GB52027,000014C ­54­12FEB07­5/5

Instalação do Disco de Sementes


1. Desconecte a mangueira de vácuo (A) do dosador.

CQ201910 —UN—14FEB01

Continua na página seguinte ML70882,0000455 ­54­12MAY08­1/5

45­4 PN=115
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

2. Retire a caixa de sementes da plantadeira, soltando


o trinco (A) da caixa e levantando­a para cima e para
trás.

CQ201901 —UN—23NOV04
ML70882,0000455 ­54­12MAY08­2/5

3. Desconecte a mangueira (A) no conector (B).

H40789 —UN—05APR89
ML70882,0000455 ­54­12MAY08­3/5

4. Solte o manípulo (A) e abra a câmara de vácuo.

H44309 —UN—14APR92

Continua na página seguinte ML70882,0000455 ­54­12MAY08­4/5

45­5 PN=116
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

5. Encaixe o disco de sementes (A) na caixa e segure­o


com o manípulo do cubo (B), bloqueando o disco e
girando o manípulo.
6. Inspecione o espaço entre o disco de sementes e a
caixa, após fazer o disco girar na caixa.
NOTA: O disco de sementes deve girar suavemente

H44514 —UN—01JUL92
tocando apenas ou com um pequeno espaço entre
o disco (A) e a caixa do dosador. Gire o disco
manualmente e comprove o espaço entre o disco
e a caixa do dosador na seção (C). Não deverá
escapar sementes pela circunferência do dosador.
Quando se planta sementes pequenas, como
sorgo ou beterraba, o disco de sementes deve
tocar levemente a caixa para impedir o escape de
sementes. Se o disco gira com dificuldade, ou se
há escape de sementes pelo espaço, reajustar
a posição do cubo. (Veja “Ajuste do Cubo do
Dosador” para mais informações).

CQ191360 —54—12MAY08
7. Vede a câmara de vácuo e coloque o manípulo (Veja
passo 4).
8. Recoloque a caixa de grãos na máquina e segure­a
com o trinco (Veja passo 2).
9. Conecte a mangueira de vácuo ao dosador (Veja
passo 1).
ML70882,0000455 ­54­12MAY08­5/5

Acesso ao Dosador a Vácuo


Nas Unidades de Linha Pro­Series™ o dosador a vácuo
já está exposto. Desengate a tira de borracha (A) e abra
a porta do dosador.

A—Tira de Borracha

A49693 —UN—03DEC02
OUO1074,00013F9 ­54­29JUL02­1/1

45­6 PN=117
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Substituição da Escova do Dosador a Vácuo


1. Abra o dosador a vácuo.
2. Puxe ou deslize as escovas existentes (A) para
removê­las das presilhas (B).
3. Instale escovas novas.

A49838 —UN—03DEC02
A—Escovas B—Presilhas

A49839 —UN—03DEC02
OUO1074,00013FA ­54­30JUL02­1/1

45­7 PN=118
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Instalação da Escova de Entalhe Duplo


NOTA: A escova de entalhe único (B) deve ser usada
quando o Eliminador de Sementes Duplas não
estiver sendo usado. A escova da entalhe duplo
(C) deve ser usada quando o Eliminador de
Sementes Duplas estiver sendo usado.

A53450 —UN—05DEC03
1. Prenda firmemente o suporte da escova (A) contra a
carcaça do medidor com uma mão enquanto puxa a
escova de entalhe simples (B) do suporte com a outra.
2. Instale a escova de entalhe duplo (C) no suporte da
escova (A) conforme ilustrado.

A53448 —UN—05DEC03
A53449 —UN—05DEC03
GB52027,0000188 ­54­12MAR07­1/1

45­8 PN=119
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Uso do Eliminador de Duplas ­ Tipo A


NOTA: Ao usar o Eliminador de Duplas, estabeleça o
nível de vácuo para aproximadamente 15.

O eliminador de duplas “padrão dentes de serra” encobre


gradualmente parte do furo e remove as sementes extras

A52494 —UN—29JUL03
(duplas) existentes no disco de sementes. O eliminador
de duplas deve ser utilizado com discos de sementes
planos. Existem duas categorias de discos de sementes
planos, discos para milho doce e discos para Feijão. Use
a tabela abaixo para a configuração inicial.
Configuração Inicial do Eliminador de Duplas
Classificação do Disco de Configuração Inicial do
Sementes Eliminador de Duplas
Discos para milho doce: 1
A52390
A52391
Discos para Feijão: 2
A52878

A52493 —UN—29JUL03
A52904
A52903

1. Verifique se o eliminador de duplas (A) está


abrangendo 50% do furo do disco de sementes (B).
NOTA: Faça ajustes iniciais em uma linha e regule
as demais linhas do mesmo modo.

2. Para ajustar o eliminador de duplas, gire o botão A—Eliminador de Duplas C—Botão de Ajuste
(C) de ajuste do eliminador até que este esteja B—Furo do Disco de Sementes D—Definição do Decalco
abrangendo 50% do furo do disco de sementes.
3. Observe a definição do decalco (D) e regule as do furo do disco de sementes. Caso haja uma linha
demais linhas de acordo. com uma população baixa, ajuste o eliminador de
4. Ao utilizar um monitor de sementes, plante a uma duplas até abranger uma parte menor do furo do disco
distância suficientemente longa para obter uma de sementes.
população média por linha para cada linha. 6. Repita o processo até que a população da linha esteja
5. Caso haja uma linha com uma população alta, ajuste o relativamente igual em todas as linhas.
eliminador de duplas até abranger uma parte adicional
GB52027,0000431 ­54­17MAR09­1/1

45­9 PN=120
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Uso do Eliminador de Duplas­ Tipo B


NOTA: Ao usar o Eliminador de Duplas, estabeleça
o nível de vácuo para aproximadamente 15 e
instale a escova de entalhe duplo.

Há três marcas indicadoras no mostrador, entretanto

A60184 —UN—06JUN07
este pode ser deixado em qualquer posição ao longo
da regulagem, sendo que após, deve ser trancado para
manter a posição. A posição do meio possui um detente
para representar 1/2 do furo fechado.
Marca indicadora menor: Furo aberto.
Marca indicadora central: 1/2 do furo fechado, posição
com detente.
Marca indicadora maior: Maior parte do furo fechado.
Tipos de operação para Eliminadores de Duplas:
• A posição de operação normal é com a marca

A60109 —UN—31MAY07
indicadora central alinhada com a seta da carcaça
do dosador. Esta posição é aproximadamente 1/2 do
furo de sementes coberto e deve fornecer uma boa
eliminação de duplas para a maioria dos tamanhos e
formas de sementes. Se a performance da eliminaçãom
de duplas for inconsistente e não puder ser corrigida
variando o nível de vácuo ou reduzindo a velocidade de
plantio, poderá ser necessário mover o ajuste para a
marca indicadora menor (furo aberto) ou para a marca este fique com um leve contato com a carcaça do
indicadora maior (Maior parte do furo fechado). dosador. O ajuste apropriado é alcançado quando o
• O ajuste da altura do cubo do disco de sementes é disco girar aproximadamente uma volta quando o cubo
crítico quando deseja­se uma performance adequada. for impulsionado manualmente.
Ajuste o cubo do disco de sementes de maneira que
Continua na página seguinte GB52027,0000430 ­54­17MAR09­1/4

45­10 PN=121
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

A60192 —UN—07JUN07

A60193 —UN—07JUN07
A—Chapa B—Conjunto detente C—Manivela

• Se houver desgaste excessivo na superfície da chapa


do eliminador de duplas (A) devido ao contato com o
disco de sementes, verifique o seguinte:
a. Assentamento do conjunto detente (B) no encaixe.
b. Encaixe da manivela (C) no furo.
NOTA: Se for necessária a desmontagem do conjunto,

A60198 —UN—07JUN07
remova o pino (A). A desmontagem/montagem
do pino e da trava pode ser realizada várias
vezes antes de ser necessária a substituição
destes componentes.

• Se o ajuste do eliminador de duplas tornar­se difícil,


faça o seguinte:
a. Remova o pino (A).
b. Desmonte o eliminador de duplas. e. Movimente o eliminador de duplas ao longo de toda a
c. Lubrifique o conjunto eliminador de duplas com grafite regulagem para assegurar uma operação eficaz.
em pó.
d. Monte o eliminador de duplas pelo processo inverso
ao da desmontagem.
GB52027,0000430 ­54­17MAR09­2/4

Operação do Eliminador de Duplas com


Disco Alveolado

• Trave o eliminador de duplas na posição de estocagem


(A) quando utilizar discos alveolados.

CQ280104 —UN—06NOV07

Continua na página seguinte GB52027,0000430 ­54­17MAR09­3/4

45­11 PN=122
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Estocagem

• Deixe o eliminador de duplas destravado na posição


de estocagem.

A60108 —UN—31MAY07
GB52027,0000430 ­54­17MAR09­4/4

Roda Ejetora de Sementes


A roda ejetora de sementes (A) é utilizada para garantir
que alguns tipos de sementes sejam totalmente liberados
da célula de sementes. As saliências da roda se
encaixam nos furos da célula de sementes, forçando a
ejeção de todas as sementes e material estranho.

A51650 —UN—04FEB03
A roda ejetora de sementes é necessária para o plantio
de sorgo. Algumas sementes de sorgo contêm grandes
quantidades de material estranho que podem também
ficar presas na célula ou nos furos.

A—Roda Ejetora de Sementes

ML70882,0000505 ­54­03DEC04­1/1

45­12 PN=123
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Instalação do Conjunto Expulsor


NOTA: A roda ejetora de sementes (A) é utilizada para
garantir que alguns tipos de sementes estejam
totalmente liberados do furo a vácuo. As saliências
da roda se encaixam nos furos a vácuo, forçando a
ejeção de todas as sementes e material estranho.

A51650 —UN—04FEB03
NOTA: A roda ejetora de sementes é necessária para o
plantio de sorgo (sorghum). Normalmente, o sorgo
tem um formato irregular, criando assim um potencial
para que as sementes se alojem no furo a vácuo.

1. Abra o dosador a vácuo.


2. Afrouxe o parafuso (B) e remova o conjunto do
limpador (C).
3. Instale o conjunto expulsor (D) com o parafuso (B)
afrouxada na etapa 1.
NOTA: Ao fechar a abertura, verifique se a roda está

A51175 —UN—19NOV02
girando no trilho do disco de sementes.

A—Roda Ejetora C—Conjunto do Limpador


B—Parafuso D—Conjunto Expulsor

H42770 —UN—27NOV90
Conjunto Expulsor Para Milho e Sorgo Ilustrado

A51651 —UN—04FEB03

AG,OUO6074,1181 ­54­04AUG00­1/1

45­13 PN=124
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

Instalação do Disco de Sementes


1. Abra o dosador a vácuo.
2. Instale o disco de sementes (A) no alojamento.
Segure firmemente o disco de sementes e gire a
haste do cubo (B).
NOTA: O disco de sementes deverá girar suavemente
com um leve contato entre o disco (A) e o alojamento
do dosador. Sementes não deverão vazar ao redor
da circunferência do dosador. Durante o plantio de
pequenas sementes, tais como sorgo, o disco de
sementes deverá estar levemente em contato com

A50297 —UN—11OCT02
o alojamento para evitar vazamento de sementes.

3. Gire manualmente o disco de sementes e verifique


a folga entre o disco e o alojamento do dosador na
seção (C). Se o disco estiver em forte atrito com o
alojamento ou se houver vazamento de sementes
pela folga, ajuste a posição do cubo. Veja “Ajuste do
Cubo do Dosador” nesta seção.

A—Disco de Sementes C—Seção


B—Haste do Cubo

A46247 —UN—13JUN00
ML70882,000075E ­54­04MAY05­1/1

Ajuste do Cubo do Dosador


Se a folga for muito grande ou o disco girar com
dificuldade, ajuste o cubo do dosador da seguinte forma:
1. Abra o dosador a vácuo.
2. Gire a haste do cubo (A) no sentido anti­horário.
Remova o disco de sementes (B) do alojamento.

A—Haste do Cubo B—Disco de Sementes


A50298 —UN—11OCT02

Continua na página seguinte AG,OUO6074,1179 ­54­04AUG00­1/3

45­14 PN=125
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

3. Remova o pino de mola de travamento (A).


4. Ajuste o cubo (B) como segue:
a. Segure a haste do cubo do dosador (C).
b. Gire o cubo (B) no sentido horário para deslocar o
disco de sementes para mais perto do alojamento
do dosador ou no sentido anti­horário para afastar
o disco de sementes do alojamento.
5. Gire o cubo até que a fenda (D) se alinhe com o furo
no eixo e instale o pino de mola de travamento (A).

A49914 —UN—19AUG02
A—Pino de Mola de C—Haste do Cubo do Dosador
Travamento D—Fenda
B—Cubo

A49915 —UN—03DEC02
A49916 —UN—19AUG02

Continua na página seguinte AG,OUO6074,1179 ­54­04AUG00­2/3

45­15 PN=126
041409
Preparação do Dosador a Vácuo

6. Instale o disco de sementes (A) no alojamento.


Segure firmemente o disco de sementes e gire a
haste do cubo (B).
NOTA: O disco de sementes deverá girar suavemente
com um leve contato entre o disco (A) e o
alojamento do dosador. Sementes não deverão
vazar ao redor da circunferência do dosador.
Durante o plantio de pequenas sementes, tais
como sorgo, o disco de sementes deverá estar
levemente em contato com o alojamento do dosador
para evitar vazamento de sementes.

7. Gire manualmente o disco de sementes e verifique

A50297 —UN—11OCT02
a folga entre o disco e o alojamento do dosador
na seção (C). Se o disco girar com dificuldade
ou se houver vazamento de sementes, repita o
procedimento.

A—Disco de Sementes C—Seção


B—Haste do Cubo

AG,OUO6074,1179 ­54­04AUG00­3/3

45­16 PN=127
041409
Preparação do Dosador Sem Discos
Mecanismos Dosadores de Sementes
Sem Disco
A unidade dosadora é fixada diretamente ao fundo da
caixa de sementes por duas porcas (A).

CQ201890 —UN—14FEB01
IMPORTANTE: Mantenha sempre as caixas de
sementes tampadas quando estiver plantando.
Se as caixas ficarem abertas, poeira e
sujidades podem se acumular nos mecanismos
dosadores, causando um desgaste prematuro.

Dosador Tipo Dedos Recolhedores

CQ189910 —UN—26AUG99
Dosador Radial

ML70882,0000506 ­54­03DEC04­1/1

Substituição do Dosador Tipo Dedos


Recolhedores Pelo Dosador Radial
O mecanismo dosador tipo dedos recolhedores pode
facilmente ser substituído pelo mecanismo dosador radial.

CQ201890 —UN—14FEB01
Para isto faça o seguinte:
1. Gire a caixa de sementes para baixo e remova as
duas porcas (A).
2. Puxe o mecanismo dosador tipo dedos recolhedores
reto para cima.
3. Posicione o mecanismo dosador radial e firme­o com
Dosador Tipo Dedos Recolhedores
as porcas removidas no passo 1. CQ189910 —UN—26AUG99

Dosador Radial

ML70882,0000507 ­54­03DEC04­1/1

50­1 PN=128
041409
Funcionamento do Dosador a Vácuo
Características de Funcionamento do
Dosador a Vácuo
A faixa de funcionamento (área cinza) mostra como
o dosador a vácuo funciona em relação à população
desejada (indicado por linha horizontal).

A47087 —54—14MAY04
A largura da faixa é devido a:
• Diferentes tamanhos e formatos de sementes
• Variações nas taxas de plantio
• Condições do solo
Na maioria dos casos, a precisão de plantio do dosador a
vácuo não diminui a menos que a velocidade máxima do
plantio seja excedida.
No dosador a vácuo, a velocidade máxima muitas vezes NOTA: As tabelas de vácuo servem apenas como
é o resultado das condições do solo. Campos irregulares parâmetro para a regulagem inicial, podendo
podem expulsar as sementes para fora dos discos de ocorrer variações de acordo com o tipo de semente,
sementes e sacudir a unidade de linha, o que poderá tamanho, densidade e tratamento.
afetar seriamente a colocação da semente. A correta
calibragem dos pneus poderá melhorar a colocação das
sementes em campos irregulares.
AG,OUO6074,1211 ­54­17MAR06­1/1

Como Zerar o Manômetro da Turbina


de Vácuo
1. Com a turbina de vácuo desligada e o manômetro na
posição vertical, desconecte a linha do manômetro
para aliviar a pressão.

CQ224320 —UN—25NOV04
2. Utilize o parafuso de ajuste (A) para colocar o ponteiro
do manômetro exatamente na marcação de zero.
3. Conecte a linha de pressão.

ML70882,0000508 ­54­03DEC04­1/1

55­1 PN=129
041409
Funcionamento do Dosador a Vácuo

Nível de Vácuo Utilizando os Discos Para Sementes H136478, H138722,


H52390, A43215, A50617 ou A52391
18

16
E F
14

12

10
H
8
G
6

CQ269700 —UN—19APR06
4 C D
B
6836 6395 5954 5513 5072 4631 4190 3749 3308 2867 2426 1985
A

Utilize as informações do fornecedor de sementes para 14


calcular a quantidade de sementes por kg.
12 I
IMPORTANTE: O nível correto do vácuo deve ser
calculado para cada tipo de cultura. Obtenha

CQ269710 —UN—19APR06
o tamanho em sementes por quilograma 10
dividindo a quantidade de sementes no
saco pelo peso do saco. C D
B 8
EXEMPLO: Em um saco de milho com 60.000 sementes
13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000
e um peso de 11,829 kg, divida a quantidade de sementes
contidas no saco pelo peso em kg. Resultando na A
quantidade de 5.072 sementes por quilograma, o nível
de vácuo deve ser 11 pol. quando se usa o disco se 16
sementes para milho doce grande (A52391). Mostrado
nos gráficos. 14
NOTA: Os níveis de vácuo são ponto inicial para o ajuste
dos dosadores. Pode ser necessário um ajuste 12
posterior para obtenção da população desejada.
10
Tratamentos de semente, solos irregulares e velocidades J
CQ269720 —UN—18APR06

de avanço maiores necessitam nível do vácuo maior. 8


Escolha o disco de milho pequeno para regulagem inicial.
Se a população for de difícil controle, mude para o disco 6 C D
de milho normal. B
1800 1600 1400 1200 1000
A

Continua na página seguinte OU90500,0000029 ­54­20APR06­1/2

55­2 PN=130
041409
Funcionamento do Dosador a Vácuo

A—Quantidade de sementes F— Nível de vácuo para


por kg milho doce grande (Disco
B—Nível de vácuo no dosador A52391) com eliminador de
em polegadas de água duplas
C—Semente pequena G—Nível de vácuo para milho
D—Semente grande pequeno (Disco A43215)
E—Nível de vácuo para H—Nível de vácuo para milho
girassol/milho e pipoca normal (Disco A50617)
(Disco H136478) I— Nível de vácuo para milho
doce pequeno (Disco
H52390)
J— Nível de vácuo para
amendoim (Disco H138722)

OU90500,0000029 ­54­20APR06­2/2

Verificação do Desempenho do Plantio IMPORTANTE: Após a seleção de um disco de


As diretrizes de seleção dos discos de sementes são sementes, a distribuição da semente no
recomendações baseadas em testes com sementes de medidor e as verificações do espaçamento
diversos fornecedores. Devido a mudanças no formato e no solo são necessárias para determinar o
tamanho de ano em ano, sempre existe a possibilidade de nível de desempenho do plantio.
um disco alternativo resultar em um desempenho melhor.
OU90500,000002A ­54­20APR06­1/1

Espaçamento de Sementes Apropriado em solos irregulares é essencial para se obter um


espaçamento adequado.
A escolha do disco de sementes correto para a semente a
ser plantada é o primeiro passo para o bom desempenho Velocidade do Dosador
do dosador. O espaçamento da semente também
depende das condições do solo, velocidade do dosador e Quanto maior a velocidade do dosador, mais difícil será
velocidade de avanço. dosar a semente no espaçamento adequado. Para
populações maiores, reduza a velocidade de avanço com
IMPORTANTE: O operador pode plantar com uma a finalidade de reduzir a velocidade do dosador.
velocidade maior que a recomendada, podendo
ocorrer uma menor precisão do plantio. Velocidade de Avanço

Condições do Solo A velocidade de avanço afeta diretamente a precisão


do espaçamento da semente no solo. Conforme as
Quanto mais irregulares forem as condições do solo velocidades de avanço vão aumentando para mais de 8
durante o plantio, maiores serão as variações de km/h (5 mph), a precisão do espaçamento de sementes
espaçamento das sementes. A redução da velocidade vai reduzindo.
GB52027,00005E5 ­54­18JUN08­1/1

55­3 041409

PN=131
Funcionamento do Dosador Sem Discos
Características de Funcionamento do
Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores
IMPORTANTE: O gráfico à direita ilustra as
características de desempenho da unidade
de dosagem tipo dedos recolhedores com
relação à velocidade de funcionamento. Um
aumento na velocidade de funcionamento
acima da velocidade máxima causará uma
sobrepopulação. A população está ilustrada
como uma faixa no gráfico, pois pequenas

A11949 —54—14MAY04
variações na população poderão resultar das
diferenças no tamanho e formato das sementes.

A população mais precisa será obtida quando a máquina


for operada entre a metade da velocidade máxima e
da velocidade máxima. O plantio muito rápido poderá
resultar em duplas ou triplas. Um plantio muito lento
poderá resultar em falhas.
As velocidades máximas indicadas nas tabelas de Veja “Taxa de Sementes—Dosador Sem Disco” para
taxas de plantio referem­se à aplicação em excelentes obter instruções para a configuração das rodas motrizes
condições. Velocidades mais lentas devem sempre ser para a taxa de plantio desejada.
usadas durante o plantio em sulcos irregulares para
IMPORTANTE: A tabela à direita mostra como
garantir um desempenho satisfatório da máquina. Um
o tamanho da semente afeta a população
controle de profundidade deficiente ou um espaçamento
utilizando dosadores tipo dedos recolhedores
de semente irregular poderá resultar em um plantio muito
para milho ou girassol.
rápido para essas condições.
ML70882,000050D ­54­04MAY05­1/2

Este dosador fornece um espaçamento de semente


consistente e um controle de população durante o plantio
de milho.
O dosador é utilizado para os tamanhos normais de
sementes de milho usados nos EUA (exceto milho para
pipoca).

A46041 —54—14MAY04
A precisão de plantio dos dedos recolhedores será
influenciada pelas condições dos sulcos de sementes,
tamanho da semente e pelas características de
funcionamento do dosador de sementes. Um sulco
irregular e velocidade de plantio rápida irão tipicamente
deteriorar a precisão da colocação da semente.
ML70882,000050D ­54­04MAY05­2/2

60­1 PN=132
041409
Funcionamento do Dosador Sem Discos

Uso do Grafite em Pó
IMPORTANTE: Algumas sementes tratadas IMPORTANTE: Ao utilizar os dosadores pela primeira
com inseticida podem ser cobertas vez em cada estação, além da adição de grafite
com talco aplicado comercialmente. É nos reservatórios do CCS, acrescente 9 mL (0.6
importante que a quantidade de grafite Tbls.) ou 0.3 oz a cada unidade de linha.
recomendada seja adicionada além do grafite
já colocado na semente. Adicione grafite em pó em cada reservatório na taxa a
seguir em cada abastecimento:
IMPORTANTE: O grafite será filtrado para o
mecanismo dos dedos recolhedores e irá Aplicação de Grafite
garantir uma lubrificação adequada. O grafite Tamanho da Unidade Quantidade de Grafite por
da John Deere proporciona uma lubrificação Abastecimento
seca. Alguns tipos têm uma base de óleo e Reservatório de 1127 L (32 bu) 2,4 L (10 Cup)
irão formar um resíduo pegajoso nas peças.
O grafite não elimina a necessidade de uma
lubrificação regular e adequada conforme
indicado nas tabelas de lubrificação.
ML70882,000050E ­54­03DEC04­1/1

60­2 041409

PN=133
Funcionamento do Dosador Radial
Características de Funcionamento
do Dosador Radial
IMPORTANTE: O gráfico indica as características de
funcionamento das unidades de dosagem radial.

A40391 —54—14MAY04
A faixa de funcionamento indica como uma unidade de
dosagem radial opera no que diz respeito à população
desejada (indicada pela linha horizontal). A largura da
faixa é devida aos diferentes tamanhos e formatos das
sementes.
IMPORTANTE: Para evitar cálculos de plantio
errôneos, efetue verificações dos campos
para determinar se a taxa desejada está se tornem pegajosos. Determinados níveis de
sendo plantada. temperatura e de umidade podem complicar
ainda mais a compatibilidade do material.
IMPORTANTE: Substitua as tampas dos Tratamentos que aderem aos componentes do
alimentadores após esses terem sido dosador radial podem causar uma redução no
abastecidos. Se as tampas não forem controle de população e de espaçamento.
instaladas, poeira e sujeita poderão se acumular
no mecanismo de dosagem das sementes, Verifique com o fornecedor dos produtos
causando um excesso de desgaste. químicos e das sementes com relação à
compatibilidade dos tratamentos.
Melhores resultados são obtidos quando a máquina é
operada abaixo da velocidade máxima. NOTA: O uso de líquido no tratamento de sementes que
resulta em uma cobertura úmida aos alimentadores
Grãos de tamanho maior poderão resultar em taxas das sementes não é recomendado.
mais baixas de que aquelas indicadas na tabela em
velocidades de plantio mais altas. Grãos de tamanho As taxas de dosagem podem variar dependendo
menor poderão obter taxas mais altas em velocidades da textura da superfície dos grãos bem como se os
de plantio mais baixas. As taxas reais DEVEM ser grãos estão cobertos por tratamento. Esses fatores,
verificadas no campo em velocidade de plantio e as em combinação com as variações nos tamanhos das
configurações da máquina alteradas de acordo. sementes, poderão resultar em diferenças entre as taxas
O dosador radial funciona melhor com tamanhos indicadas nas tabelas em comparação com o que é
de sementes uniformes. A mistura de tamanho das realmente plantado.
sementes pode causar um torque de acionamento alto, O aumento na quantidade de grafite por galão de
aumento de desgaste ou danos ao dosador. Se uma sementes adicionada no alimentador poderá melhorar a
mistura de sementes tiver que ser utilizada, use sempre a taxa de dosagem das sementes tratadas ou com textura
configuração para o menor tamanho de semente. irregular.
IMPORTANTE: Se forem utilizados tratamentos A melhor maneira para definir se um dosador radial está
aplicados por agricultores, siga cuidadosamente dosando a taxa correta é verificar de fato a população
as recomendações dos fabricantes dos no campo. Veja a seção “Verificação da População de
produtos químicos. Geralmente, o pó seco ou Sementes”.
os tratamentos com líquidos de secagem rápida
são recomendados. TRATAMENTOS COM ALTO Após definir as combinações das rodas motrizes corretas
TEOR DE ÓLEO NÃO SÃO RECOMENDADOS. para a taxa de plantio desejada, plante em velocidade
não superior à velocidade máxima indicada para a
A reação química entre os tratamentos de combinação das rodas motrizes sendo utilizada. Isto
sementes aplicados por agricultores e os ajudará a garantir taxas de plantio precisas.
tratamentos aplicados comercialmente às
sementes podem fazer com que os tratamentos
ML70882,000050F ­54­04MAY05­1/1

65­1 PN=134
041409
Funcionamento do Dosador Radial

Uso do Grafite em Pó
IMPORTANTE: Algumas sementes tratadas nos reservatórios do CCS, acrescente 9 mL (0.6
com inseticida podem ser cobertas Tbls.) ou 0.3 oz a cada unidade de linha.
com talco aplicado comercialmente. É
importante que a quantidade de grafite NOTA: Qualquer aditivo além da grafite em pó da John
recomendada seja adicionada além do grafite Deere em dosadores radial poderá deixar resíduos
já colocado na semente. nas peças o que poderia afetar as taxas de plantio.

IMPORTANTE: A grafite será filtrada para o Com grãos de soja de textura irregular ou com os
mecanismo do dosador radial e irá garantir grãos de soja tratados, uma grafite adicional acrescida
uma lubrificação adequada. O grafite da John regularmente junto com a semente irá melhorar o fluxo
Deere proporciona uma lubrificação seca. das sementes no dosador.
Alguns tipos têm uma base de óleo e irão
formar um resíduo pegajoso nas peças. O Adicione grafite em pó em cada reservatório na taxa a
grafite não elimina a necessidade de uma seguir por cada abastecimento:
lubrificação regular e adequada conforme Aplicação de Grafite
indicado nas tabelas de lubrificação. Tamanho da Unidade Quantidade de Grafite por
Abastecimento
IMPORTANTE: Ao utilizar os dosadores pela primeira Reservatório de 1127 L (32 bu) 2,4 L (10 Cup)
vez em cada estação, além da adição de grafite
ML70882,0000510 ­54­03DEC04­1/1

65­2 041409

PN=135
Transmissões
Vista Geral da Transmissão

G I J K L E

C D

H B A F

CQ224530 —UN—22NOV04
A—Rodas D—Transmissão da dosagem de G—Eixo de acionamento da J— Grupo motriz
B—Catracas adubo dosagem de semente K—Grupo motriz
C—Transmissão da dosagem de E—Eixo de acionamento das H—Linha de plantio L— Grupo movido
sementes caixas de abubo I— Grupo movido
F— Fuso de dosagem de adubo

NOTA: As setas indicam a seqüência de transmissão.


ML70882,0000511 ­54­03DEC04­1/1

70­1 041409

PN=136
Transmissões

Transmissão da Semente e do Adubo

CUIDADO: Tome cuidado para não prensar


os dedos nas correntes.

O conjunto das transmissões da semente/adubo está


localizado no lado direito e esquerdo da plantadeira. O

CQ224561 —UN—03MAR05
sistema de troca de relações de engrenagens é feito sem
o uso de ferramentas.
1. Selecione o espaçamento e a taxa de semente/adubo
desejos.
2. De posse destas informações vá ao grupo TAXA DE
SEMENTE/ADUBO e veja a tabela que está de acordo
com o dosador de sementes/adubo que equipa a sua
plantadeira e a cultura a ser plantada.
3. Verifique na tabela a combinação de engrenagens
4. Modifique a engrenagem motriz (C), colocando a
motriz (C), movida (D) e de redução (F) que mais se
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
adapta a sua necessidade. Nas laterais da máquina
a tabela.
existe um adesivo com o número de dentes de cada
5. Modifique a engrenagem movida (D), colocando a
engrenagem.
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
4. Modifique a combinação das engrenagens (C, D e F)
a tabela.
de acordo com o encontrado na tabela.
6. Recoloque os espaçadores de borracha (B) de
Modificação da Combinação de Engrenagens maneira a alinhar as engrenagens utilizadas.
7. Posicione a mola tensora (E) na posição.
1. Abra a tampa (A). 8. Selecione a engrenagem de redução (F) modificando
2. Forçe a mola tensora (E) para poder liberar a corrente. a corrente para a posição desejada.
Desloque a corrente. 9. Faça a alteração nas transmissões de ambos os lados
3. Retire os espaçadores de borracha (B). da máquina, se houver.
ML70882,0000512 ­54­07MAR05­1/1

70­2 PN=137
041409
Taxa de Sementes
Nível do Vácuo, Posição do Defletor e Escova do Dosador a Vácuo Para
Sorgo Alta População, Sorgo, Algodão e Soja

H42255 —UN—26JUN90

H42249 —UN—19JUN90
Posição acima do defletor Posição abaixo do defletor
CQ228640 —UN—30NOV04

CQ228650 —UN—30NOV04
Escova regular Escova curta

Nível do Vácuo, Posição do Defletor e Escova


Cultura Nível do Vácuo Posição do Defletor Escova
Soja 8 Polegadas Acima Regular
Sorgo 8 Polegadas Abaixo Regular
Sorgo Alta População 8 Polegadas Abaixo Regular
Algodão 8 Polegadas Acima Regular

NOTA: Se o eliminador de duplas de milho doce estiver gire esta para AFASTAR a ponta do eliminador do
instalado, solte o parafuso de fixação na porca e centro da caixa do dosador ao máximo possível.

ML70882,0000514 ­54­03DEC04­1/1

75­1 PN=138
041409
Taxa de Sementes

Plantadeiras com Dosadores a Vácuo


TAXA DE SEMENTES POR METRO PARA CADA TIPO DE CULTURA
Número de
Cavidades do 25 90 45 32 36
Disco
Cultura Milho Grande Sorgo Alta População Sorgo Algodão Soja
Redução 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24
Motora Movida
16 25 2,5 1,7 5,1 9,1 6,1 18,2 4,6 3,0 9,1 3,2 2,2 6,5 3,6 2,4 7,3
16 23 2,8 1,8 5,5 9,9 6,6 19,8 5,0 3,3 9,9 3,5 2,3 7,0 4,0 2,6 7,9
18 25 2,8 1,9 5,7 10,3 6,8 20,5 5,1 3,4 10,3 3,6 2,4 7,3 4,1 2,7 8,2
18 23 3,1 2,1 6,2 11,1 7,4 22,3 5,6 3,7 11,1 4,0 2,6 7,9 4,5 3,0 8,9
16 19 3,3 2,2 6,7 12,0 8,0 24,0 6,0 4,0 12,0 4,3 2,8 8,5 4,8 3,2 9,6
22 25 3,5 2,3 7,0 12,5 8,4 25,1 6,3 4,2 12,5 4,5 3,0 8,9 5,0 3,3 10,0
16 17 3,7 2,5 7,4 13,4 8,9 26,8 6,7 4,5 13,4 4,8 3,2 9,5 5,4 3,6 10,7
18 19 3,7 2,5 7,5 13,5 9,0 27,0 6,7 4,5 13,5 4,8 3,2 9,6 5,4 3,6 10,8
22 23 3,8 2,5 7,6 13,6 9,1 27,2 6,8 4,5 13,6 4,8 3,2 9,7 5,4 3,6 10,9
26 25 4,1 2,7 8,2 14,8 9,9 29,6 7,4 4,9 14,8 5,3 3,5 10,5 5,9 3,9 11,8
18 17 4,2 2,8 8,4 15,1 10,1 30,2 7,5 5,0 15,1 5,4 3,6 10,7 6,0 4,0 12,1
16 15 4,2 2,8 8,4 15,2 10,1 30,4 7,6 5,1 15,2 5,4 3,6 10,8 6,1 4,0 12,1
26 23 4,5 3,0 8,9 16,1 10,7 32,2 8,0 5,4 16,1 5,7 3,8 11,4 6,4 4,3 12,9
22 19 4,6 3,1 9,2 16,5 11,0 33,0 8,2 5,5 16,5 5,9 3,9 11,7 6,6 4,4 13,2
18 15 4,7 3,2 9,5 17,1 11,4 34,2 8,5 5,7 17,1 6,1 4,0 12,1 6,8 4,6 13,7
30 25 4,7 3,2 9,5 17,1 11,4 34,2 8,5 5,7 17,1 6,1 4,0 12,1 6,8 4,6 13,7
22 17 5,1 3,4 10,2 18,4 12,3 36,9 9,2 6,1 18,4 6,6 4,4 13,1 7,4 4,9 14,7
30 23 5,2 3,4 10,3 18,6 12,4 37,1 9,3 6,2 18,6 6,6 4,4 13,2 7,4 5,0 14,9
26 19 5,4 3,6 10,8 19,5 13,0 39,0 9,7 6,5 19,5 6,9 4,6 13,9 7,8 5,2 15,6
22 15 5,8 3,9 11,6 20,9 13,9 41,8 10,4 7,0 20,9 7,4 4,9 14,8 8,4 5,6 16,7
26 17 6,0 4,0 12,1 21,8 14,5 43,6 10,9 7,3 21,8 7,7 5,2 15,5 8,7 5,8 17,4
30 19 6,2 4,2 12,5 22,5 15,0 45,0 11,2 7,5 22,5 8,0 5,3 16,0 9,0 6,0 18,0
26 15 6,9 4,6 13,7 24,7 16,5 49,4 12,3 8,2 24,7 8,8 5,8 17,5 9,9 6,6 19,7
30 17 7,0 4,7 14,0 25,1 16,8 50,3 12,6 8,4 25,1 8,9 6,0 17,9 10,1 6,7 20,1
30 15 7,9 5,3 15,8 28,5 19,0 57,0 14,2 9,5 28,5 10,1 6,7 20,2 11,4 7,6 22,8
ML70882,00007B1 ­54­31MAY05­1/1

75­2 PN=139
041409
Taxa de Sementes

Nível do Vácuo, Posição do Defletor e Escova do Dosador a Vácuo Para


Feijão, Amendoin, Girassol e Milho

H42255 —UN—26JUN90

H42249 —UN—19JUN90
Posição acima do defletor Posição abaixo do defletor
CQ228640 —UN—30NOV04

CQ228650 —UN—30NOV04
Escova regular Escova curta

Nível do Vácuo, Posição do Defletor e Escova


Cultura Sementes por kg / Nível do Vácuo Posição do Defletor Escova
Menos de 6160 / 8
Feijão Pequeno Mais de 6160 / 6 Polegadas Acima Regular
Polegadas
Menos de 3960 / 8
Feijão Médio Mais de 3960 / 6 Polegadas Acima Curta
Polegadas
Feijão Grande 8 Polegadas Acima Curta
Amendoin Use o gráfico para o cálculo do vácuo Acima Curta
Girassol Use o gráfico para o cálculo do vácuo Abaixo Regular
Milho Use o gráfico para o cálculo do vácuo Acima Regular

NOTA: Se o eliminador de duplas de milho doce estiver IMPORTANTE: Para as culturas de amendoim, milho,
instalado, solte o parafuso de fixação na porca e milho doce e girassol use os gráficos da seção
gire esta para AFASTAR a ponta do eliminador do “Funcionamento do Dosador a Vácuo”.
centro da caixa do dosador ao máximo possível.
Os gráficos servem para determinar a pressão
do vácuo de acordo com a quantidade
de sementes por kg.
Continua na página seguinte ML70882,0000420 ­54­25NOV04­1/2

75­3 PN=140
041409
Taxa de Sementes

Os gráficos estão localizados na seção “Funcionamento


do Dosador a Vácuo”.
ML70882,0000420 ­54­25NOV04­2/2

Plantadeiras com Dosadores a Vácuo


TAXA DE SEMENTES POR METRO PARA CADA TIPO DE CULTURA
Número de
Cavidades do 108 56 50 46 30
Disco
Girassol
Cultura Feijão Pequeno Feijão Médio Feijão Grande Amendoin
Milho Pequeno
Redução 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24 14/24 14/36 28/24
Motora Movida
16 25 10,9 7,3 21,9 5,7 3,8 11,3 5,1 3,4 10,1 4,7 3,1 9,3 3,0 2,0 6,1
16 23 11,9 7,9 23,8 6,2 4,1 12,3 5,5 3,7 11,0 5,1 3,4 10,1 3,3 2,2 6,6
18 25 12,3 8,2 24,6 6,4 4,3 12,8 5,7 3,8 11,4 5,2 3,5 10,5 3,4 2,3 6,8
18 23 13,4 8,9 26,7 6,9 4,6 13,9 6,2 4,1 12,4 5,7 3,8 11,4 3,7 2,5 7,4
16 19 14,4 9,6 28,8 7,5 5,0 14,9 6,7 4,4 13,3 6,1 4,1 12,3 4,0 2,7 8,0
22 25 15,0 10,0 30,1 7,8 5,2 15,6 7,0 4,6 13,9 6,4 4,3 12,8 4,2 2,8 8,4
16 17 16,1 10,7 32,2 8,3 5,6 16,7 7,4 5,0 14,9 6,8 4,6 13,7 4,5 3,0 8,9
18 19 16,2 10,8 32,4 8,4 5,6 16,8 7,5 5,0 15,0 6,9 4,6 13,8 4,5 3,0 9,0
22 23 16,3 10,9 32,7 8,5 5,6 16,9 7,6 5,0 15,1 7,0 4,6 13,9 4,5 3,0 9,1
26 25 17,8 11,8 35,5 9,2 6,1 18,4 8,2 5,5 16,5 7,6 5,0 15,1 4,9 3,3 9,9
18 17 18,1 12,1 36,2 9,4 6,3 18,8 8,4 5,6 16,8 7,7 5,1 15,4 5,0 3,4 10,1
16 15 18,2 12,1 36,4 9,4 6,3 18,9 8,4 5,6 16,9 7,8 5,2 15,5 5,1 3,4 10,1
26 23 19,3 12,9 38,6 10,0 6,7 20,0 8,9 6,0 17,9 8,2 5,5 16,5 5,4 3,6 10,7
22 19 19,8 13,2 39,6 10,3 6,8 20,5 9,2 6,1 18,3 8,4 5,6 16,9 5,5 3,7 11,0
18 15 20,5 13,7 41,0 10,6 7,1 21,3 9,5 6,3 19,0 8,7 5,8 17,5 5,7 3,8 11,4
30 25 20,5 13,7 41,0 10,6 7,1 21,3 9,5 6,3 19,0 8,7 5,8 17,5 5,7 3,8 11,4
22 17 22,1 14,7 44,2 11,5 7,6 22,9 10,2 6,8 20,5 9,4 6,3 18,8 6,1 4,1 12,3
30 23 22,3 14,9 44,6 11,6 7,7 23,1 10,3 6,9 20,6 9,5 6,3 19,0 6,2 4,1 12,4
26 19 23,4 15,6 46,8 12,1 8,1 24,2 10,8 7,2 21,6 10,0 6,6 19,9 6,5 4,3 13,0
22 15 25,1 16,7 50,1 13,0 8,7 26,0 11,6 7,7 23,2 10,7 7,1 21,3 7,0 4,6 13,9
26 17 26,1 17,4 52,3 13,5 9,0 27,1 12,1 8,1 24,2 11,1 7,4 22,3 7,3 4,8 14,5
30 19 27,0 18,0 54,0 14,0 9,3 28,0 12,5 8,3 25,0 11,5 7,7 23,0 7,5 5,0 15,0
26 15 29,6 19,7 59,2 15,4 10,2 30,7 13,7 9,1 27,4 12,6 8,4 25,2 8,2 5,5 16,5
30 17 30,2 20,1 60,3 15,6 10,4 31,3 14,0 9,3 27,9 12,8 8,6 25,7 8,4 5,6 16,8
30 15 34,2 22,8 68,3 17,7 11,8 35,4 15,8 10,5 31,6 14,6 9,7 29,1 9,5 6,3 19,0
ML70882,00007B0 ­54­31MAY05­1/1

75­4 PN=141
041409
Taxa de Sementes

Plantadeiras com Dosadores Radiais e Tipo Dedos Recolhedores


TAXA DE SEMENTES POR METRO PARA DOSADOR RADIAL Número de Cavidades
12
Número de Cavidades do Disco
36
do Disco Redução 14/24 14/36 28/24
Redução 14/24 14/36 28/24 Motora Movida
Motora Movida 16 25 1,2 0,8 2,4
16 25 5,4 3,6 10,8 16 23 1,3 0,9 2,6
16 23 5,8 3,9 11,7 18 25 1,4 0,9 2,7
18 25 6,0 4,0 12,1 18 23 1,5 1,0 3,0
18 23 6,6 4,4 13,1 16 19 1,6 1,1 3,2
16 19 7,1 4,7 14,1 22 25 1,7 1,1 3,3
22 25 7,4 4,9 14,8 16 17 1,8 1,2 3,6
16 17 7,9 5,3 15,8 18 19 1,8 1,2 3,6
18 19 8,0 5,3 15,9 22 23 1,8 1,2 3,6
22 23 8,0 5,4 16,1 26 25 2,0 1,3 3,9
26 25 8,7 5,8 17,5 18 17 2,0 1,3 4,0
18 17 8,9 5,9 17,8 16 15 2,0 1,3 4,0
16 15 9,0 6,0 17,9 26 23 2,1 1,4 4,3
26 23 9,5 6,3 19,0 22 19 2,2 1,5 4,4
22 19 9,7 6,5 19,5 18 15 2,3 1,5 4,6
18 15 10,1 6,7 20,2 30 25 2,3 1,5 4,6
30 25 10,1 6,7 20,2 22 17 2,5 1,6 4,9
22 17 10,9 7,2 21,7 30 23 2,5 1,7 5,0
30 23 11,0 7,3 21,9 26 19 2,6 1,7 5,2
26 19 11,5 7,7 23,0 22 15 2,8 1,9 5,6
22 15 12,3 8,2 24,6 26 17 2,9 1,9 5,8
26 17 12,8 8,6 25,7 30 19 3,0 2,0 6,0
30 19 13,3 8,8 26,5 26 15 3,3 2,2 6,6
26 15 14,6 9,7 29,1 30 17 3,4 2,2 6,7
30 17 14,8 9,9 29,6 30 15 3,8 2,5 7,6
30 15 16,8 11,2 33,6

TAXA DE SEMENTES POR METRO PARA DOSADOR


TIPO DEDOS RECOLHEDORES
ML70882,0000516 ­54­31MAY05­1/1

75­5 041409

PN=142
Taxa de Sementes

Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores


Afrouxe as porcas (D) e alinhe com a letra (E) de acordo
com o tamanho da semente descrito abaixo.
POSIÇÃO TAMANHO DA DESCRIÇÃO
SEMENTE
(Sementes por
quilograma)
A 8140­9900 Pequena
B 6160­8140 Pequena­Média
C 4400­6160 Grande

Adicione uma medida (tampa da embalagem) de grafite


em pó em cada caixa de sementes, para aumentar a vida
útil do dosador.
Os valores acima são aproximados para o tamanho
das sementes dado. O operador deve sempre verificar
a população de sementes e ajustar, se necessário os
valores para obter o melhor controle da população. Se
selecionar o tamanho de semente um pouco maior,
resultará em uma população de sementes levemente

CQ188990 —UN—19AUG99
maior. Se selecionar o tamanho de semente um pouco
menor, resultará em uma população de sementes
levemente menor.
IMPORTANTE: O conjunto deve girar com mínima
resistência quando as células estiverem cheias
de sementes. Se o conjunto encontrar bastante
resistência ao girar, isto pode significar que
provavelmente as sementes estão escapando
por baixo do conjunto. Reduza o ajuste por uma
posição (C para B, ou B para A), e verifique
a população de sementes no campo.
ML70882,0000517 ­54­03DEC04­1/1

75­6 PN=143
041409
Verificação da População de Sementes
Verificação da População de Sementes
NOTA: Durante o plantio em profundidade rasa com
as rodas cobridoras elevados, as sementes
tendem a rolar ou pular. Isso irá afetar a precisão
do espaçamento da semente.

CQ224370 —UN—23JUN04
1. Prenda uma corrente curta nos pontos (A) a um ou
mais conjuntos de rodas cobridoras de modo que o
sulco da semente permaneça aberto.
NOTA: Deve­se aliviar a pressão da mola para fazer
a verificação. Veja “Ajuste da Pressão das
Rodas Cobridoras” neste manual.

2. Ajuste a haste de ajuste de profundidade (B) duas A—Pontos de Fixação da B—Haste de Profundidade
configurações a partir da configuração mínima. Corrente
3. Plante uma pequena distância e verifique se as
sementes estão visíveis no sulco. Ajuste a haste de
ajuste de profundidade, se necessário. 4. Plante conforme tabela abaixo para obter uma área
significativa para a verificação da população de
sementes.
Extensão a ser Plantada para Verificação de População
Largura da Linha 40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
Extensão a ser 25 m 22 m 20 m 15 m 12,5 m 11 m
Plantada

ML70882,0000479 ­54­04MAY05­1/2

5. Marque a distância plantada com sinalizadores (A).


NOTA: Durante o plantio em profundidade rasa com
as rodas cobridoras elevadas, as sementes
tendem a rolar ou pular. Isso irá afetar a precisão
do espaçamento da semente.

6. Conte as sementes (B) entre os sinalizadores.


Se as verificações no campo indicar que a máquina
está plantando em uma taxa significativamente diferente
daquela indicada na tabela de taxas de transmissão de
sementes, investigue os itens abaixo na ordem listada:

A39155 —UN—13FEB96
1. Certifique­se de que TODAS as rodas motrizes de
transmissão estejam definidas de acordo com a tabela
de taxas.
2. Excesso de trancos na unidade pode resultar
em população baixa e redução no controle de
espaçamento. Aumente a pressão da unidade ou
conduza a máquina mais lentamente para reduzir o
excesso de trancos na unidade.
3. Certifique­se de que a patinagem das rodas A—Sinalizador B—Sementes
propulsoras da máquina esteja próxima do normal.
Resíduos de cultura, pressão de inflação dos pneus,
condições do solo e pressão da unidade podem ser reduzido em incrementos de uma polegada até
causar variações na patinagem da roda propulsora. alcançar a população correta. Se a população real estiver
SOMENTE PARA O DOSADOR A VÁCUO: muito baixa, o nível a vácuo pode ser aumentado em
incrementos de meio a uma polegada até alcançar a
Se as demais configurações estiverem corretas e se a população correta.
população estiver muito alta, o nível a vácuo poderá
ML70882,0000479 ­54­04MAY05­2/2

80­1 PN=144
041409
Verificação da População de Sementes

Patinagem da Roda Propulsora—Máquinas com Transmissão Mecânica de Semente


Um outro motivo que poderá fazer com que as taxas contribuir para a patinagem das rodas e taxas mais baixas
reais de sementes ou adubo sejam diferentes das taxas do que o esperado.
de dosagem indicadas no manual do operador é a
quantidade de patinagem da roda propulsora. A quantidade de excesso de patinagem das rodas
propulsoras pode ser calculada.
Enquanto uma determinada quantidade de patinagem de
roda é normal, uma patinagem excessiva poderá causar 1. Marque uma distância no campo que geralmente
alterações indesejáveis nas taxas reais. representaria 30 revoluções de roda. Use a fórmula a
seguir para calcular a distância no campo que deverá
As taxas indicadas no manual do operador estão ser percorrida.
baseadas em aproximadamente 16% de patinagem de
roda propulsora. FÓRMULA:

Um excesso de patinagem na roda propulsora pode Revoluções x Circunferência de Rodagem da Roda


resultar de peças mal lubrificadas ou emperradas, Propulsora = Distância no Campo a ser Percorrida
rolamentos desalinhados. EXEMPLO:
As molas de pressão descendente, os colters, acessórios • 30 revoluções x 2,5 m = 75 m
com dentes pontiagudos ou qualquer outro acessório • 30 revoluções x 8.3 ft = 250 ft
que removeram peso das rodas propulsoras poderão

A34662 —UN—10OCT88
2. Marque a roda com uma fita de fixação de borracha,
EXEMPLO:
fita reflexiva ou fita crepe. Isto ajudará na contagem
das revoluções da roda. Se 28 revoluções de roda foram anotadas, há uma
patinagem de roda de 6,6%.
3. Com todas as linhas plantando em condições de
campo normais, conduza a máquina por uma distância 30 ­ 28 = 2
de 76 m (250 ft) em velocidade normal de plantio,
enquanto uma outra pessoa faz a contagem das 2 ÷ 30 = 0.066
revoluções das rodas propulsoras. Se a patinagem das rodas for superior ou inferior
4. Subtraia o número de revoluções anotadas durante a a 16% (linha de base da patinagem), ajuste a
distância percorrida de 30. Em seguida, divida esta transmissão de sementes para obter a população
diferença por 30. desejada.
ML70882,0000460 ­54­25NOV04­1/1

80­2 041409

PN=145
Taxa de Adubo
Taxas de Adubo—Mola Passo 25,4 mm (1 in.)
TAXA DE ADUBO PARA MOLA PASSO 25,4 mm (1 in.) (kg/hectare)
Redução 14 dentes Redução 28 dentes
Espaçamento
40 45 50 70 80 90 40 45 50 70 80 90
em cm
Motora Movida
16 25 89 79 71 51 44 40 178 158 142 102 89 79
16 23 97 86 77 55 48 43 193 172 155 110 97 86
18 25 100 89 80 57 50 44 200 178 160 114 100 89
18 23 109 97 87 62 54 48 217 193 174 124 109 97
16 19 117 104 94 67 58 52 234 208 187 134 117 104
22 25 122 109 98 70 61 54 244 217 196 140 122 109
16 17 131 116 105 75 65 58 261 232 209 149 131 116
18 19 132 117 105 75 66 58 263 234 211 150 132 117
22 23 133 118 106 76 66 59 266 236 213 152 133 118
26 25 144 128 116 83 72 64 289 257 231 165 144 128
18 17 147 131 118 84 74 65 294 261 235 168 147 131
16 15 148 132 119 85 74 66 296 263 237 169 148 132
26 23 157 140 126 90 78 70 314 279 251 179 157 140
22 19 161 143 129 92 80 71 322 286 257 184 161 143
18 15 167 148 133 95 83 74 333 296 267 190 167 148
30 25 167 148 133 95 83 74 333 296 267 190 167 148
22 17 180 160 144 103 90 80 359 320 288 205 180 160
30 23 181 161 145 104 91 81 362 322 290 207 181 161
26 19 190 169 152 109 95 84 380 338 304 217 190 169
22 15 204 181 163 116 102 91 407 362 326 233 204 181
26 17 212 189 170 121 106 94 425 378 340 243 212 189
30 19 219 195 175 125 110 97 439 390 351 251 219 195
26 15 241 214 193 138 120 107 481 428 385 275 241 214
30 17 245 218 196 140 123 109 490 436 392 280 245 218
30 15 278 247 222 159 139 123 556 494 444 317 278 247
ML70882,0000415 ­54­31MAY05­1/1

85­1 041409

PN=146
Taxa de Adubo

Taxas de Adubo—Mola Passo 50,8 mm (2 in.)


TAXA DE ADUBO PARA MOLA PASSO 50,8 mm (2 in.) (kg/hectare)
Redução 14 dentes Redução 28 dentes
Espaçamento
40 45 50 70 80 90 40 45 50 70 80 90
em cm
Motora Movida
16 25 231 205 185 132 115 103 462 410 369 264 231 205
16 23 251 223 201 143 125 112 502 446 401 287 251 223
18 25 260 231 208 148 130 115 519 462 415 297 260 231
18 23 282 251 226 161 141 125 565 502 452 323 282 251
16 19 304 270 243 174 152 135 607 540 486 347 304 270
22 25 317 282 254 181 159 141 635 564 508 363 317 282
16 17 339 302 272 194 170 151 679 603 543 388 339 302
18 19 342 304 273 195 171 152 683 607 547 390 342 304
22 23 345 307 276 197 172 153 690 613 552 394 345 307
26 25 375 333 300 214 188 167 750 667 600 429 375 333
18 17 382 339 306 218 191 170 764 679 611 436 382 339
16 15 385 342 308 220 192 171 769 684 616 440 385 342
26 23 408 362 326 233 204 181 815 725 652 466 408 362
22 19 418 371 334 239 209 186 835 742 668 477 418 371
18 15 433 385 346 247 216 192 866 769 692 495 433 385
30 25 433 385 346 247 216 192 866 769 692 495 433 385
22 17 467 415 373 267 233 207 933 830 747 533 467 415
30 23 470 418 376 269 235 209 941 836 753 538 470 418
26 19 494 439 395 282 247 219 987 877 790 564 494 439
22 15 529 470 423 302 264 235 1058 940 846 605 529 470
26 17 552 490 441 315 276 245 1103 981 883 630 552 490
30 19 569 506 456 325 285 253 1139 1012 911 651 569 506
26 15 625 556 500 357 313 278 1250 1111 1000 714 625 556
30 17 636 566 509 364 318 283 1273 1132 1018 727 636 566
30 15 721 641 577 412 361 321 1443 1282 1154 824 721 641
ML70882,0000416 ­54­31MAY05­1/1

85­2 041409

PN=147
Taxa de Adubo

Comprovação da Taxa de Adubo


As tabelas do adubo foram elaboradas tomando­se como • Ande com a Plantadeira uma distância de 50 m.
base adubo NPK no grão, fórmula 05­20­20 com boa • Retire o saco plástico com adubo e pese­o.
granulação e peso específico de 1000 kg/m3. • Multiplique o valor encontrado em kg pelo valor da
tabela abaixo, em função do espaçamento entre
Para adubos tipo mistura com granulação tendendo a linhas. O valor assim calculado será o peso de adubo
pó, as quantidades (kg) de adubo por hectare podem ser distribuído por hectare.
aumentadas em aproximadamente 20%.
Com esse valor, volte a tabela que corresponda ao tipo
Uma vez que o mecanismo de dosagem do adubo mede de sem­fim para dosagem de adubo que equipar sua
volume e não peso, e, devido a diferenças entre marcas Plantadeira, e selecione o par de engrenagens que dê
e fórmulas de adubos, o peso medido pode variar com uma quantidade maior ou menor, conforme o caso.
respeito ao peso calculado pela tabela.
Repita o teste quantas vezes for necessário, até chegar
Por esse motivo, é importante que antes de iniciar o ao valor correto.
plantio se faça uma comprovação do valor encontrado na
tabela. Para isso proceda da seguinte maneira:
• Remova uma mangueira de uma das caixas do adubo
e coloque em seu lugar um saco plástico.
Espaçamento entre 40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
linhas
Multiplicar por 500 444 400 286 250 222
AG,GG05155,601 ­54­14JUN04­1/1

85­3 041409

PN=148
Acessórios e Opcionais
Roda Calibradora da Haste
O conjunto roda calibradora da haste foi desenvolvido
para garantir uma maior precisão, uniformidade na
penetração do sulcador de adubo e uma diminuição de
potência requerida do trator. Desta forma o adubo será

CQ237860 —UN—23MAR05
colocado sempre em uma profundidade constante mesmo
havendo ondulações no terreno.
A roda calibradora anda ao lado do sulcador e copia
com exatidão as variações no terreno. Quanto mais
próxima do sulcador estiver a roda calibradora maior será
a precisão. Por isso sempre procure utilizar o conjunto
roda calibradora na posição mais na vertical possível,
porém tome cuidado, podem haver situações em que a
haste fica sob uma das longarinas, neste caso posicione
o conjunto em ângulo ou do outro lado do sulcador para
evitar que a longarina se apóie sobre a haste.
ML70882,000073B ­54­16MAY05­1/1

Rodas Cobridoras Para Serviço Pesado


Em condições de muita palha e solos muito compactados
deve­se utilizar as rodas cobridoras de ferro fundido, para
fechar melhor o sulco da semente.
Retire as rodas de borracha, solte os aros de chapa e

CQ280350 —UN—12MAY08
substitua­as pelas rodas de ferro fundido (A).

AG,GG05155,589 ­54­12MAY08­1/1

Rodas Cobridoras de Discos Dentados


Em condições de cobertura irregular, podem ser
montados os discos dentados (A) nas rodas cobridoras,
para proporcionar uma cobertura mais uniforme do sulco
coberto pelas rodas cobridoras.

CQ236540 —UN—04MAR05

AG,GG05155,590 ­54­16MAY05­1/1

90­1 PN=149
041409
Acessórios e Opcionais

Limpador de Linha
A função do disco limpador de linha (A) é mover os
resíduos de palha para os lados da linha de plantio.
Este disco tem melhor desempenho em plantios com

CQ235190 —UN—04MAR05
espaçamentos entre linhas maiores de 50 cm, pois nesta
configuração a palha será removida para os lados sem
afetar a unidade ao lado.

ML70882,000063A ­54­07MAR05­1/1

Recomendações e Observações na Operação

• Quando o solo possui herbicidas incorporados, a • Se ocasionalmente os discos deixarem de girar,


profundidade de trabalho do limpador de linha deverá verifique se os ajustes de profundidade e ângulo estão
ser ajustada de maneira a minimizar o contato com o corretos, pois isso poderá entortar ou quebrar os dentes
solo. Isso evitará a redução da eficiência do herbicida. dos discos no plantio em solos com muitas pedras.
• O limpador de linha não deve mover o solo. Ele deve Ajuste também o nivelamento da plantadeira.
apenas mover os resíduos da colheita (palhada). • É muito importante assegurar que a unidade de plantio
• O limpador de linha não possui boa performance em copie corretamente as ondulações do solo.
baixas velocidades de plantio. • Ajuste corretamente o acessório de pressão da unidade
• Não espere uma limpeza de 100% da palhada. Para de plantio, para evitar uma profundidade excessiva.
atingir este número seria necessário remover terra • Em plantio convencional ou solos leves, a plantadeira
junto com a palhada. perde flutuação tendendo a afundar no solo.
• A largura que será limpada na linha de plantio Certifique­se de que os discos estejam girando durante
dependerá das condições do solo, profundidade e o plantio.
velocidade de plantio.
OU64006,000008C ­54­05AUG05­1/1

Manutenção
Lubrifique os pontos de lubrificação (A) em ambos os
discos a cada 50 horas.
Reaperte os quatro parafusos de fixação do limpador de
linha nas primeiras 100 horas de trabalho.

CQ248800 —UN—05AUG05

OU64006,000008D ­54­05AUG05­1/1

90­2 PN=150
041409
Acessórios e Opcionais

Marcador de Linha—Disco Liso


Os marcadores de linha com disco liso podem ser usados
em terrenos de fácil manejo.
NOTA: Para ajustar os marcadores, veja “Ajuste dos
Marcadores de Linha” neste manual.

CQ280352 —UN—08MAY08
ML70882,0000519 ­54­14MAY08­1/1

Rodas Cobridoras do Sulco de Adubo


O contato de alguns tipos de fertilizantes com a semente
pode causar a desidratação da semente tornando­a
infértil.

CQ235210 —UN—04MAR05
A roda cobridora para adubo serve para fechar
ligeiramente o sulco do adubo para evitar este possível
contato.

ML70882,000063B ­54­16MAY05­1/1

Discos Compatíveis com o Conjunto das


Rodas Cobridoras do Sulco de Adubo
1. Os discos côncavos lisos (A) são uma opção para
o plantio em solos exclusivamente argilosos onde
tem­se muitos torrões, muita palhada (baixa e pouco

CQ241970 —UN—13MAY05
espessa) com ou sem umidade.
NOTA: Este sistema não é recomendado para
solos arenosos muito fofos.

Continua na página seguinte OU64006,0000049 ­54­12MAY05­1/2

90­3 PN=151
041409
Acessórios e Opcionais

2. Os discos côncavos dentados (A) são uma opção


para o plantio em solos exclusivamente argilosos
onde tem­se muitos torrões, muita palhada (palhada
densa e espessa) com ou sem umidade.
NOTA: Este sistema não é recomendado para

CQ241980 —UN—13MAY05
solos arenosos muito fofos.

Instale os discos que melhor se adaptem ao terreno,


veja o procedimento de “Substituição das Rodas”.

OU64006,0000049 ­54­12MAY05­2/2

Monitor de Plantio
O monitor de plantio permite o monitoramento dos
seguintes dados:
• População de sementes.
• Espaçamento entre sementes.

CQ235280 —UN—04MAR05
• Velocidade de plantio.
• Área trabalhada.
• Rendimento da operação.
Veja mais informações na seção “Monitor de Plantio”.

ML70882,0000518 ­54­14MAY08­1/1

Extensão do Chassi—Somente Modelo 2117


A extensão do chassi (A) possibilita a adição de mais
uma linha em cada lado da plantadeira.
Para mais detalhes veja “Espaçamento Entre Linhas”.

CQ235560 —UN—23FEB05

ML70882,000064F ­54­04MAY05­1/1

90­4 PN=152
041409
Acessórios e Opcionais

Sistema de Iluminação
O sistema de iluminação (A) foi projetado para plantio
noturno.
Para ligar o sistema pressione a tecla (B) no monitor.

CQ240060 —UN—18APR05
Consulte seu concessionário para efetuar a compra.

JOHN DEERE
B

CQ264290 —UN—19JAN06
SEMENTE

ML70882,000073D ­54­19JAN06­1/1

Raspador do Disco de Corte


Em terrenos argilosos ou em terrenos úmidos o raspador
do disco de corte pode ser utilizado para manter a
eficiência do corte da palha.

CQ240090 —UN—19APR05
ML70882,0000740 ­54­18APR05­1/1

Sulcador do Adubo Disco Simples


IMPORTANTE: O sulcador do adubo com
disco simples não pode ser montado no
suporte multi­sulcador.
CQ190160 —UN—30AUG99

Os sulcadores do adubo com disco simples equipam as


plantadeiras para plantio direto, e também podem equipar
as plantadeiras para plantio convencional para uso em
condições de solo com grande quantidade de palha.
O disco do sulcador com a roda calibradora de
profundidade minimiza a interferência na linha de plantio
nessas condições e ainda ajuda a manter a profundidade
do adubo uniforme.
ML70882,0000494 ­54­08JUL04­1/1

90­5 PN=153
041409
Sulcadores do Adubo
Sistema Multi­Sulcador sulcadores, facilitando, também, a troca dos mesmos. O
suporte possui sistema de braços paralelos para manter
O sistema multi­sucador consiste em um único suporte o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de sulcador.
que permite o acoplamento dos diversos tipos de
AG,GG05155,385 ­54­02JUN00­1/1

Regulagens do Multi­Sulcador
Pressão do Sulcador contra o Solo
Regule a pressão do sulcador contra o solo através da
porca (A). Gire a porca no sentido horário para aumentar a

CQ224340 —UN—23NOV04
pressão e no sentido anti­horário para diminuir a pressão.
A pressão deverá ser a mesma em todos os sulcadores.
NOTA: Para facilitar o processo de regulagem é preferível
que a máquina esteja levantada.

ML70882,0000439 ­54­23JUN04­1/2

Profundidade dos Sulcadores


A profundidade dos sulcadores pode ser ajustada através
da regulagem das porcas (A).
NOTA: Para facilitar esta operação, a mola deverá estar
com a mínima pressão e a plantadeira baixada.

CQ224380 —UN—23NOV04
ML70882,0000439 ­54­23JUN04­2/2

Troca de Sulcadores
1. Retire a mangueira do adubo.
2. Retire as porcas e os parafusos (B).
3. Retire o sulcador do suporte. CQ224390 —UN—23NOV04

4. Monte o sulcador novo nos braços do suporte, usando


os mesmos parafusos e instale a mangueira do adubo.

ML70882,000043A ­54­25NOV04­1/1

95­1 PN=154
041409
Sulcadores do Adubo

Disco de Corte
O disco de corte de 508 mm (20 in.) pode ser usado
em combinação com qualquer tipo de sulcador, sendo
obrigatório o seu uso para o sulcador tipo haste.
Montagem do Disco de Corte:

CQ224400 —UN—26NOV04
Introduza, de baixo para cima, o pino do conjunto (A) no
suporte do multi­sulcador (B) e fixe­o com o parafuso (C).
Para desmontagem faça o procedimento inverso.

ML70882,000051C ­54­03DEC04­1/2

Regulagem da Pressão Contra o Solo:


A pressão do disco contra o solo resultará na sua
profundidade de corte e deverá ser ajustada de acordo
com a dureza do solo e profundidade desejada.
Gire a porca (A) no sentido horário para aumentar a

CQ224410 —UN—23NOV04
pressão e no sentido anti­horário para diminuir a pressão.
A pressão deverá ser a mesma em todos os discos.

CUIDADO: Tome cuidado ao regular a pressão.


O disco de corte pode provocar ferimentos.

ML70882,000051C ­54­03DEC04­2/2

Sulcador do Adubo Tipo Haste


O sulcador tipo haste exige obrigatoriamente o uso do
disco de corte. O sulcador pode ser montado em 2
posições diferentes, sendo uma mais próxima do disco
de corte e outra mais afastada. Estas diferentes posições

CQ224420 —UN—23NOV04
de montagem podem ser muito úteis em determinadas
condições de trabalho, pois permitem o desencontro entre
as hastes, melhorando o fluxo de palha entre elas.
Alteração do Ângulo de Ataque (Y) da Haste ao Solo
1. Retire o parafuso (A).
2. Afrouxe o parafuso (B).
3. Alinhe o furo (C) da haste com o furo de fixação do
parafuso e monte o parafuso (A).
4. Aperte os parafusos (A e B). e devem ser conferidas na prática para se
determinar a melhor posição de trabalho.
IMPORTANTE: O ângulo de ataque (Y) menor gera
maior capacidade de penetração e menor NOTA: O parafuso da haste tem a função de fusível,
força necessária para tração. devendo se romper quando a haste encontrar
algum obstáculo que possa danificá­la. Quando
O ângulo de ataque (Y) maior gera menor
isto ocorrer substitua o parafuso por outro
revolvimento de solo.
de classe M10 grau 8.8.
Estas observações podem variar de intensidade
de acordo com as condições do solo local
Continua na página seguinte ML70882,000043C ­54­03APR07­1/3

95­2 PN=155
041409
Sulcadores do Adubo

Quando o sulcador tipo haste ficar na posição de


ângulo de ataque (Y) maior, ocorre uma diferença (X) de
profundidade do sulco.
Para corrigir esta diferença, use o parafuso regulador
de profundidade (A) ou ajuste a posição através dos
parafusos (B).

CQ279649 —UN—03APR07
ML70882,000043C ­54­03APR07­2/3

Substituição da Ponteira da Haste


Retire o pino elástico (A) e substitua a ponteira.

CQ224431 —UN—25FEB05

ML70882,000043C ­54­03APR07­3/3

95­3 PN=156
041409
Sulcadores do Adubo

Ajuste da Pressão do Sulcador do Adubo


de Discos Desencontrados
Os sulcadores do adubo com discos duplos
desencontrados equipam as plantadeiras para plantio
direto e depositam o adubo a uma profundidade de até

CQ268390 —UN—17MAR06
120 mm (4.72 in.) dependendo das condições do solo.
A regulagem da pressão da mola (B) depende da
profundidade de plantio desejada e da compactação do
solo.
Regule a porca (C) para obter a profundidade desejada
do disco sulcador.
O ajuste da porca (A) permite que o sulcador de discos
desencontardos copie as irregularidades do solo ou que
os discos se mantenham em uma posição fixa. Ajuste de
acordo com as condições do solo.
ML70882,000051D ­54­06APR06­1/1

Ajuste da Folga Entre os Sulcadores


de Discos Desencontrados
Os sulcadores de discos desencontrados sofrem A A
desgaste na operação. Mantenha os discos ajustados de

CQ269010 —UN—24MAR06
forma que se mantenha um leve contato entre os mesmo.
1. Remova os discos soltando as porcas (B).
B
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A) para
que os discos fiquem ajustados.
NOTA: Após realizado o ajuste (X), os discos devem X
poder ser girados sem grandes esforços.

CQ252210 —UN—21SEP05

OU12212,00000E9 ­54­15OCT08­1/1

95­4 PN=157
041409
Sulcadores da Semente
Discos Sulcadores
Para evitar acúmulo de terra ou sujeira entre as rodas
calibradoras de profundidade e os discos sulcadores,
certifique­se de que as rodas calibradoras estejam
colocadas corretamente contra as lâminas dos discos

CQ188880 —UN—19AUG99
sulcadores.
Para plantio em solo seco os pneus das rodas calibradoras
devem tocar levemente os discos sulcadores, ou estar
no máximo a 1,5 mm de distância dos mesmos no seu
ponto mais próximo.
Para plantio em solos úmidos, a roda calibradora deverá
estar afastada do disco.
Para modificar a posição das rodas calibradoras de da roda calibradora para dentro ou para fora conforme
plantio, deve­se retirar o contrapino (A) e mover o braço desejado e recolocar o contrapino (A) no furo do eixo.
ML70882,000051F ­54­06APR09­1/3

Montagem das Rodas Calibradoras


Observe nas imagens ao lado a correta montagem
das rodas calibradoras.

CQ282670 —UN—06APR09
CQ282671 —UN—06APR09

Continua na página seguinte ML70882,000051F ­54­06APR09­2/3

100­1 PN=158
041409
Sulcadores da Semente

Posição dos Discos da Semente


Os discos da semente podem ser montados em duas
posições:
Desencontrados (A) ou Concêntricos (B).

CQ191292 —UN—02DEC04
Os discos sulcadores da semente concêntricos são
recomendados para plantio convencional, entretanto,
podem ser usados para plantio direto desde que sejam
solos leves e com pouca cobertura, conhecidos como
"Semi­diretos". Neste caso recomenda­se o uso do
sulcador do adubo tipo disco duplo desencontrado.
Os discos sulcadores da semente desencontrados são
recomendados para plantio direto, ou seja em condições
mais difíceis de solo, com cobertura e terrenos irregulares. no plantio. Deve­se verificar no campo sempre que
se efetuar alguma regulagem na plantadeira.
NOTA: As recomendações acima, servem como
referência, porém não é dispensada a verificação
ML70882,000051F ­54­06APR09­3/3

Ajuste da Folga entre os Discos


Os discos sulcadores sofrem desgaste na operação.
Quando alguma folga aparecer entre os discos A A
sulcadores, proceda da seguinte maneira:

CQ269020 —UN—24MAR06
1. Remova os discos soltando as porcas.
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A) para
que os discos fiquem ajustados um contra o outro.
NOTA: A pressão ideal é quando os discos estão
em contato com pouco atrito.
X

Discos Desencontrados (B)


Quando uma folga (X) superior a 1 mm (0.03 in) aparecer Discos Concêntricos (C)
entre os discos sulcadores, proceda da seguinte maneira:
Neste caso deve haver o contato direto entre os dois
1. Remova os discos soltando as porcas. discos, melhorando o ataque ao solo e evitando a entrada
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A) de terra entre os discos.
para que os discos fiquem ajustados conforme a Posicione o eixo que sustenta os discos para a posição
folga especificada. Utilize um calibre de lâminas para de disco concêntrico. Certifique­se de que haja um leve
verificar a folga (X). contato entre os discos.
Especificação
Folga Entre os Dis­
NOTA: O contato excessivo entre os discos concêntricos
cos Desencontra­
pode gerar desgaste prematuro.
dos—Folga..............................................................................0,5—1 mm
(0.02—0.03 in)

NOTA: O ajuste ideal é o que os discos desencontrados


não se tocam, pois o contato entre estes pode
gerar desgaste prematuro.
ML70882,0000468 ­54­29JUN07­1/1

100­2 PN=159
041409
Detecção e Resolução de Problemas
Dosador a Vácuo
Sintoma Problema Solução

Não está plantando. Caixas de sementes vazias. Abasteça as caixas de sementes.

Baixo nível de vácuo. Aumente o nível de vácuo.

Tubos de sementes danificados. Inspecione os tubos de sementes.

Espaço entre sementes deficiente. Furos dos discos de sementes Limpe os discos de sementes.
obstruídos.
Tratamento aplicado às sementes Siga o procedimento de uso e
causou acúmulos e as sementes aplicação recomendado.
grudam entre si.
Escova dos dosadores gastas. Substitua as escovas.

Baixo nível de vácuo. Aumente o nível de vácuo.

Correntes dos dosadores oxidadas. Lubrifique as correntes.

Vedações dos dosadores gastas. Substitua as vedações.

Cubos dos discos de sementes Reajuste­os.


desajustados.
Nível de vácuo incorreto. Ajuste o registro na válvula de
controle.

Manômetro defeituoso. Revise o duto de ar ao manômetro.


Limpe­o se estiver obstruído.
Substitua­o se estiver danificado.

Discos das sementes gastos. Substitua­os.

Tubos das sementes mal instalados Reinstale ou substitua os tubos de


ou desgastados. sementes. Certifique­se de que
o gancho do tubo esteja montado
corretamente.

Sementes tratadas grudam­se nas Aumente a taxa de aplicação de talco


células. lubrificante.

Baixa população de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos. Para sorgo e
obstruídos. beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.

Semente "suja" obstrui os furos de Use sementes limpas. Para sorgo


vácuo. e beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.

Perdeu­se o raspador do disco de Coloque um raspador novo.


sementes.
Sementes tratadas grudam­se nas Aplique talco lubrificante nas caixas
células. de sementes.

Continua na página seguinte ML70882,0000520 ­54­03APR07­1/3

105­1 041409

PN=160
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Tratamento de sementes aplicado, Siga o procedimento de uso e


causa acúmulos e as sementes aplicação recomendado.
grudam entre si.
Correntes dos dosadores oxidadas. Lubrifique as correntes.

Vedações dos dosadores gastas. Substitua as vedações.

Discos de sementes gastos. Substitua os discos.

Formação de cavidades na caixa de Use sementes mais pequenas.


sementes.
Aplique talco lubrificante nas caixas
de sementes.

Limpe os dosadores e as caixas de


sementes.

Tamanho de sementes imcompatível Use os discos de sementes correto.


com os discos.
Patinagem excessiva do dosador. Reduza a força descendente sobre o
dosador.

Reajuste a transmissão da semente.

Nível de vácuo muito baixo. Aumente o nível de vácuo.

Escova do dosador mal instalada. Instale­a corretamente.

Combinação incorreta da transmissão. Use a combinação recomendada nas


tabelas de população de plantio.

Alta população de plantio. Nível de vácuo alto. Ajuste o registro na válvula de


controle.

Manômetro defeituoso. Revise o duto ao manômetro. Limpe­o


se estiver obstruído. Substitua­o se
estiver danificado.

Discos de sementes gastos. Substitua os discos.

Tamanho de sementes incompatível Use os discos de sementes corretos.


com os discos.
Obstrução dos tubos de sementes. A plantadeira retrocede ao baixá­la. Baixe­a enquanto o trator estiver
avançando.

Se girar o volante do trator quando Não gire o volante do trator quando


a plantadeira estiver abaixada e a plantadeira estiver abaixada e
estacionária. (Tratores 4 x 4). estacionária.

Profundidade irregular das Solo muito irregular. Use as molas de força descendente
sementes. nos dosadores.

Continua na página seguinte ML70882,0000520 ­54­03APR07­2/3

105­2 041409

PN=161
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Tubos de sementes parcialmente Inspecione os tubos de sementes.


obstruídos ou mal instalados. Verifique se os tubos estão
corretamente montados.

Falha prematura da vedação do Conexões hidráulicas incorretas. Reconecte as mangueiras hidráulicas.


motor da turbina.
Baixo nível de vácuo. Mangueiras hidráulicas conectadas Reconecte as mangueiras.
incorretamente.
As mangueiras de vácuo dos Conecte­as.
dosadores não estão conectadas ao
manômetro.
Válvula de controle mal ajustada. Ajuste o registro na válvula de
controle.

Sistema obstruído com pó. Limpe o sistema.

Mangueiras retorcidas ou Troque­as de posição.


comprimidas.
Protetor da turbina obstruída com pó Limpe o protetor.
ou aditivo de sementes.
Manípulo da caixa do dosador não Sujeite o manípulo à câmara.
está engatado.
Vedações dos dosadores gastas ou Inspecione as vedações.
dobradas. Reposicione­as ou substitua­as.

Sistema do múltiplo de ar montado Acrescente anéis "O".


sem anéis "O".
ML70882,0000520 ­54­03APR07­3/3

105­3 041409

PN=162
Detecção e Resolução de Problemas

Dosador Radial e Tipo Dedos Recolhedores


Sintoma Problema Solução

Não está plantando. Caixas de Sementes vazias. Abasteça as caixas de sementes.

Espaçamento incorreto ou Pressão de inflação dos pneus Infle os pneus com a pressão correta.
irregular. inadequada.
Patinagem da roda acionadora. Reduza a força sobre as molas ou
acrescente contra­pesos.

Relação de transmissão incorreta. Verifique na tabela a relação correta.

Torque excessivo. Limpe o dosador.

Espaçamento entre sementes Pressão de inflação dos pneus Infle os pneus com a pressão correta.
insuficiente ou em desacordo com inadequada.
as tabelas.
Tamanho de sementes inconsistente. Selecione o disco de acordo com o
tamanho das sementes.

Relação de transmissão incorreta. Verifique na tabela a relação correta.

Tubo da semente mal instalado. Verifique o tubo da semente.

Ajuste incorreto do dosador Radial. Ajuste o dosador Radial.

Falha nas sementes. Tubo da semente mal instalado. Verifique o tubo da semente.

Obstrução nos tubos de sementes. A plantadeira retrocede ao baixá­la. Baixe­a enquanto o trator estiver
avançando.

Se girar o volante do trator quando Não gire o volante do trator quando


a plantadeira estiver abaixada e a plantadeira estiver abaixada e
estacionária. (Tratores 4 x 4). estacionária.

Profundidade irregular das Solo muito irregular. Use as molas de força descendente
sementes. nos dosadores.

Reduza a velocidade de plantio.

Tubos de sementes parcialmente Inspecione os tubos de sementes.


obstruídos ou mal instalados. Verifique se os tubos estão
corretamente montados.

Uma linha não está plantando. Material estranho na caixa de Verifique as caixas de sementes.
sementes.
Caixa de sementes vazia. Abasteça a caixa de sementes.

Corrente de acionamento quebrada Verifique a corrente.


ou fora da engrenagem.
Componentes do dosador desgastado Inspecione o dosador.
ou faltando.
Muitas falhas no plantio. Obstrução ou material estranho no Esvazie as caixas de sementes e
mecanismo dosador. inspecione o mecanismo dosador.

Continua na página seguinte ML70882,000049C ­54­03APR07­1/2

105­4 041409

PN=163
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Células obstruídas no radial. Inspecione/limpe as células no prato.

Ajuste incorreto do mecanismo. Ajuste o mecanismo corretamente.

Inspecione/limpe as células no prato.

Dedo recolhedor solto. Ajuste a tensão do dedo recolhedor.

Dedo recolhedor quebrado. Substitua o dedo recolhedor.

Muitas sementes duplas. Escovas desgastadas. Substitua as escovas.

Ajuste incorreto do mecanismo. Ajuste o mecanismo corretamente.

Eliminador de duplas está gasto. Substitua o eliminador de duplas.

Substitua as escovas.

Dedo recolhedor solto. Ajuste a tensão do dedo recolhedor

ML70882,000049C ­54­03APR07­2/2

105­5 041409

PN=164
Detecção e Resolução de Problemas

Conjunto do Ventilador do CCS


Sintoma Problema Solução

Vazamentos no motor do ventilador Mangueira de retorno dobrada, não Posicione a mangueira na posição
do CCS. conectada ou conectada na conexão de trabalho ou conecte a mangueira
errada. corretamente.

Vazamento na vedação do motor do Substitua a vedação. Consulte seu


ventilador do CCS. concessionário John Deere.

Mangueira de retorno fora do engate Certifique­se de que a mangueira está


rápido do trator. conectada adequadamente.

Ventilador do CCS não gira. Nível do óleo hidráulico baixo. Verifique e coloque óleo no
reservatório conforme necessidade.

Vazamento na vedação do motor do Substitua a vedação. Consulte seu


ventilador do CCS. concessionário John Deere.

Motor do ventilador do CCS com Conserte ou substitua o motor.


defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Válvula de controle de vazão de óleo Conserte ou substitua a válvula.


no CCS com defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Válvula de controle de vazão ajustada Ajuste a válvula de controle de vazão.


incorretamente.
Mangueira de retorno não está Verifique o acoplamento.
completamente acoplada na saída da
VCR.
Ventilador do CCS vibra. Pás do ventilador sujas. Limpe o ventilador.

Pás do ventilador quebradas; Substitua o conjunto do ventilador.


ventilador desbalanceado.
Falha prematura na vedação do Mangueira de retorno do CCS não Conecte a mangueira ao reservatório.
motor do ventilador do CCS. acoplado ao reservatório.
Pressão do reservatório de Manômetro do CCS não foi zerado. Zere o manômetro do CCS.
sementes muito baixa.
Válvula de controle de vazão do trator Aumente o ajuste da válvula.
muito baixo.
Válvula de controle de vazão de óleo Conserte ou substitua a válvula.
no CCS com defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Válvula de controle de vazão da Aumente o ajuste da válvula.


máquina ajustada incorretamente.
Trator com pressão muito baixa. Verifique e conserte o sistema
hidráulico do trator. Consulte seu
concessionário John Deere.

Vazamento na vedação do motor do Substitua a vedação. Consulte seu


ventilador do CCS. concessionário John Deere.

Continua na página seguinte ML70882,000075F ­54­04MAY05­1/2

105­6 041409

PN=165
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Motor do ventilador do CCS com Conserte ou substitua o motor.


defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Ventilador do CCS girando no sentido Verifique e acople a mangueira


contrário. corretamente no trator.

Manômetro com problemas. Conserte ou substitua o manômetro.

Manômetro não zera. Manômetro não ajustado. Zere o manômetro. Veja “Como Zerar
o Manômetro do Ventilador do CCS”.

Manômetro danificado. Substitua o manômetro.

ML70882,000075F ­54­04MAY05­2/2

105­7 041409

PN=166
Detecção e Resolução de Problemas

Distribuição de Sementes do CCS


Sintoma Problema Solução

Mangueiras de distribuição Material estranho na semente. Limpe a semente.


entupidas.
Tampa do reservatório foi aberta com Espere até que o ventilador do CCS
o ventilador do CCS girando. páre antes de abrir a tampa.

Tampa do reservatório aberta ou com Feche a tampa, esvazie as


vazamento. mangueiras.

A mangueira está ondulada. Deixe a mangueira na trajetória mais


linear possível.

Mangueira deformada. Substitua a mangueira.

Volume de ar muito baixo. Aumente a rotação do ventilador do


CCS.

Material estranho bloqueando o Remova a mangueira (sem torcer) do


sistema de ar. bocal e remova o material estranho.

Alta Umidade. Use mais talco e misture bem com as


sementes.

Distribuição irregular de sementes Nível de sementes muito baixo para Bocais do CCS devem estar cobertos
entre as unidades de linha. distribuição precisa. para distribuir sementes.

Tela do alimentador entupida. Remova a tela do alimentador e


limpe­a.

Cotovelo de descarga entupido. Remova o cotovelo e limpe­o.

Volume de ar muito baixo. Aumente a pressão do reservatório


do CCS. Veja “Ajuste e Verificação do
Vácuo e da Pressão do CCS”.

Obstrução na mangueira de ar. Remova o obstrução da mangueira


de ar.

Obstrução no bocal. Remova a mangueira (sem torcer) do


bocal e remova o obstrução.

Tampas para plantar sorgo instaladas Remova as tampas quando não


no bocais. estiver plantando sorgo.

Reservatórios não esvaziam ao Máquinas com mais de um Sem solução.


mesmo tempo. reservatório podem consumir mais
sementes de um dos reservatórios.
Não há sementes no dosador. Volume de ar muito baixo. Verifique se a pressão do reservatório
está ajustada conforme recomendado.

Continua na página seguinte ML70882,000067B ­54­17MAR06­1/3

105­8 041409

PN=167
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Obstrução na mangueira de ar. Limpe o dosador e reinstale o disco de


sementes. Ligue o ventilador do CCS
e agite o dosador e as mangueiras.
Aumente a pressão do reservatório
até 16 in. se necessário até que as
sementes sejam jogadas para fora
facilmente. Se o dosador encher de
semente, repita o procedimento até
que não tenha mais sementes na
mangueira.

Verifique se ambas as tampas dos


reservatórios estão bem fechadas.

Obstrução dos bocais na parte interna Com o freio de estacionamento


do reservatório. acionado, a transmissão em “park” e o
trator desligado, remova a mangueira
de ar da saída do reservatório.
Remova as obstruções encontradas.

Alta Umidade. Use mais talco e misture bem com as


sementes.

Tampa do reservatório do CCS aberta. Feche a tampa.

Tampas instaladas no bocais para Remova as tampas quando não


plantar sorgo. estiver plantando sorgo.

Sementes danificadas. Volume de ar muito alto. Reduza a pressão do reservatório do


CCS.

Adicione talco.

Sementes secas, velhas. Use sementes frescas.

Algumas linhas com excesso de Reservatório do CCS vazio ou com Encha ou redistribua as sementes nos
população. nível baixo de sementes. reservatórios do CCS.

Nível de vácuo muito alto. Diminua o nível de vácuo.

Distribuição irregular/incorreta de Nível de sementes no dosador muito Aumente a pressão do reservatório


sementes. baixo para distribuição adequada. do CCS.

Material estranho obstruindo a Remova a obstrução. Use uma


passagem de sementes. tela/peneira ao colocar sementes no
reservatório.

Com o freio de estacionamento


acionado, a transmissão em “park” e o
trator desligado, remova a mangueira
de ar da saída do reservatório.
Remova as obstruções encontradas.

Continua na página seguinte ML70882,000067B ­54­17MAR06­2/3

105­9 041409

PN=168
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Torrões nas sementes. Use sementes limpas. Use uma


tela/peneira ao colocar sementes no
reservatório.

Sem fluxo de semente. Mangueira de distribuição com Não erga e baixe a máquina
acúmulos de sementes. continuamente sem plantar. Ligar e
desligar continuamente o ventilador
sem plantar pode causar acúmulos
de sementes.

Deixe as mangueiras na tajetória mais


linear possível para que não haja o
acúmulo de sementes.

Não opere a máquina com a maioria


dos dosadores sem sementes para
que não sejam gerados acúmulos em
algumas mangueiras. Pare e encha o
reservatório toda vez que uma linha
estiver sem semente.

Ajuste a pressão do ventilador do


CCS ao nível recomendado.

Óleo hidráulico frio. Espere até o óleo aquecer antes de


ajustar a pressão do reservatório.

Ventilador do CCS não tem rotação Válvula de controle de vazão com Substitua a válvula.
constante. defeito.
Válvula de controle de vazão ajustada Ajuste ou substitua a válvula de
incorretamente. controle de vazão.

Distribuição de sementes do CCS Mangueira de sementes está Posicione ou substitua a mangueira.


está baixa. deformada. Mantenha as mangueiras
posicionadas da forma mais
horizontal possível.

Material estranho pode estar alojado Localize e remova o material estranho.


na mangueira ou no coletor.
Pressão inadequada no reservatório. Monte as tampas.

Reajuste a VCR.

Aumente a pressão do reservatório


do CCS.

ML70882,000067B ­54­17MAR06­3/3

105­10 041409

PN=169
Detecção e Resolução de Problemas

Monitor de Plantio
Sintoma Problema Solução

O monitor não liga. Fusível do monitor queimado. Inspecione o fusível (localizado


próximo a bateria). Se necessário,
substitua com um fusível de no
máximo 7,5 A. Se o fusível queimar
novamente, inspecione todos os
chicotes quanto a amassamentos
ou quebras que podem causar
curto­circuito com aterramento.

Conexão com a bateria ruim. Certifique­se de que as conexões


estão limpas e apertadas
corretamente. Inspecione os
chicotes quanto a danos.

Baixa voltagem da bateria. A voltagem do monitor deve ser pelo


menos 10V. Se menor, recarregue ou
substitua a bateria.

Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

Falha na linha ou alarme Alto/ Baixo Sensor de sementes coberto com Limpe o sensor usando um pincel
em linha plantando corretamente. sujeira. seco.

Defeito no sensor ou chicote. Ligue o sensor e observe o LED de


solução de problemas. Se o sensor
não possui LED, troque a conexão
do chicote com um sensor próximo
para determinar se o sensor está
danificado.

Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

Alarme do reservatório não soa Sensor do reservatório coberto com Limpe o sensor usando um pincel
quando o reservatório está vazio. sujeira. seco.

Falha no sensor ou chicote em Troque a conexão do chicote com


curto­circuito. outro sensor para determinar se
o problema está no sensor ou no
chicote.

Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

Continua na página seguinte ML70882,000063C ­54­04MAY05­1/3

105­11 041409

PN=170
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Alarme do reservatório soa mesmo Falha no sensor ou chicote rompido. Monitor detectou um número diferente
com o reservatório cheio. de sensores que a configuração de
linhas I/O. Certifique­se de que todas
as linhas estão sendo detectadas
durante o auto­teste. Substitua
sensores com defeito.

Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

Alarme de voltagem do sistema. Baixa voltagem da bateria. A voltagem do monitor deve ser pelo
menos 10V. Se menor, recarregue ou
substitua a bateria.

Mau contato da bateria. Verifique se as conexões estão limpas


e apertadas.

Chicote danificado. Inspecione todos os chicotes quando


a danos ou quebras que podem
causar curto­circuito.

Alarme do modo auxiliar soa Falha no sensor. Eixo, ventilador ou sensor de fluxo
quando o eixo, ventilador ou fluxo não operando. Substitua o sensor
em andamento. defeituoso.

Número de calibração errado. Número do sensor de calibração


incorreto. Verifique o número de
calibração na tela de configuração
dos acessórios.

Limites do sensor incorreto. Limites do sensor estão incorretos.


Verifique os limites na tela de
configuração dos acessórios.

Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

Alarme de velocidade de Falha no sensor de velocidade de Sensor de velocidade de


deslocamento soa com a máquina deslocamento. deslocamento não é detectado.
em movimento. Substitua o sensor defeituoso.

Falha no monitor. Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

Alarme de velocidade máxima Alarme de velocidade máxima de Ajuste o limite da velocidade de


excedida soando. deslocamento ajustado para lento. deslocamento para mais rápido ou
zero para desabilitar.

Continua na página seguinte ML70882,000063C ­54­04MAY05­2/3

105­12 041409

PN=171
Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Constante de velocidade incorreta. Sensor de velocidade não foi


calibrado, ângulo do sensor do
RADAR foi alterado, ou foi introduzida
uma constante incorreta. Use o modo
VELOCIDADE ­ ÁREA ­ DISTÂNCIA
para determinar se a velocidade está
correta. Se estiver incorreto re­calibre
a constante de velocidade.

Alarme autoteste. Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o


seu revendedor Dickey­john. Veja
“Informações Gerais, Manutenção e
Reparos”.

ML70882,000063C ­54­04MAY05­3/3

105­13 041409

PN=172
Lubrificação e Manutenção
Óleo para Engrenagens
Use óleo com viscosidade com base na faixa de
temperatura do ar prevista no período entre as trocas de
óleo.
São preferidos os seguintes óleos:
• GL­5 GEAR LUBRICANT da John Deere
• John Deere EXTREME­GARD ™
Podem ser usados outros óleos se cumprirem com a
classificação de serviço API GL­5.

TS1653 —UN—14MAR96
EXTREME­GARD é marca registrada da Deere & Company.
DX,GEOIL ­54­07JUL99­1/1

Graxa
Use uma graxa baseada nos números de consistência
NLGI e na variação esperada da temperatura do ambiente
durante o intervalo de manutenção.
Prefere­se a John Deere SD POLYUREA GREASE.
As seguintes graxas também são recomendadas:
• John Deere HD LITHIUM COMPLEX GREASE.
• John Deere HD WATER RESISTANT GREASE.
• John Deere GREASE­GARD.™
Podem ser usadas outras graxas se elas estiverem de
acordo com o seguinte:
NLGI Classificação de Desempenho GC­LB
TS1673 —UN—31OCT03

IMPORTANTE: Alguns tipos de graxas não são


compatíveis com outros. Consulte o seu
fornecedor de graxa antes de misturar
diferentes tipos de graxas.

GREASE­GARD é uma marca registrada da Deere & Company


DX,GREA1 ­54­07NOV03­1/1

110­1 PN=173
041409
Lubrificação e Manutenção

Lubrificantes Alternativos e Sintéticos


As condições em certas áreas geográficas podem
Os lubrificantes sintéticos podem ser usados se estiverem
requerer recomendações de lubrificantes diferentes das
de acordo com as especificações de eficiência descritas
descritas neste manual.
neste manual.
Alguns dos líquidos de refrigeração de marca e
Os limites de temperatura e os intervalos de manutenção
lubrificantes da John Deere podem não estar disponíveis
descritos neste manual aplicam­se tanto aos óleos
na sua região.
convencionais como aos óleos sintéticos.
Consulte o seu concessionário John Deere para obter
Os produtos base de refinaria, refinados pela segunda
informações e recomendações.
vez podem ser usados se o lubrificante acabado cumprir
com os requisitos de performance.
DX,ALTER ­54­15JUN00­1/1

Mistura de Lubrificantes

De um modo geral, evite misturar marcas ou tipos de A mistura de óleos diferentes pode interferir com o
óleos diferentes. Os fabricantes de óleo misturam aditivos
funcionamento adequado destes aditivos e degradar o
nos óleos para que estejam de acordo com certas desempenho do lubrificante.
especificações e requisitos de performance.
Consulte o seu concessionário John Deere para obter
informações e recomendações específicas.
DX,LUBMIX ­54­18MAR96­1/1

Armazenamento de Lubrificantes
O seu equipamento só funcionará com a máxima e de outras contaminações. Armazene os recipientes
eficiência se forem usados lubrificantes limpos. deitados, para evitar a acumulação de água e de pó.
Use recipientes limpos para manusear todos os Certifique­se de que todos os recipientes estão
lubrificantes. corretamente marcados para identificar o seu conteúdo.
Sempre que possível, guarde os lubrificantes e os Descarte de forma correta todos os recipientes velhos e
recipientes numa área protegida do pó, da humidade quaisquer restos de lubrificantes que eles possam conter.
DX,LUBST ­54­18MAR96­1/1

Plantio de Milho (Somente Mecanismo seca. No caso de acréscimo de inseticida na


Tipo Dedos Recolhedores) semente, proceda da seguinte maneira:

IMPORTANTE: Quando estiver plantando milho, Depois de ter tamboreado o inseticida com a
pulverize uma medida (tampa de embalagem) semente, deixe secar e tamboreie novamente
de grafite em pó malha 200 ou mais fina, acrescentando aproximadamente duas medidas
em cada caixa de sementes, toda vez que de grafite para cada 40 kg de semente.
reabastecer as mesmas. O grafite se infiltrará
para baixo do interior do mecanismo dosador NOTA: Este último procedimento também é válido para
de sementes e garantirá uma lubrificação os demais mecanismos, principalmente quando a
semente é tratada pelo próprio cliente.
ML70882,0000521 ­54­03DEC04­1/1

110­2 041409

PN=174
Lubrificação e Manutenção

Lubrificação do Sistema Veda System


Veda System é um sistema especial de vedação dos
rolamentos das plantadeiras John Deere, projetado para
dar maior vida útil aos conjuntos com rolamentos.
Os rolamentos no Veda System são protegidos por
retentores de 3 e 5 lábios e sistema de labirintos que
garantem a mais perfeita vedação.
O intervalo de lubrificação é de 50 horas.
IMPORTANTE: A pressão máxima de lubrificação
do Veda System é 2 bar.

A—Engraxadeira C—Retentor
B—Capa D—Rolamento

CQ189040 —UN—19AUG99
AG,LT04177,1057 ­54­08MAY08­1/1

110­3 PN=175
041409
Lubrificação e Manutenção

Pontos de Lubrificação—Geral

CQ224260 —UN—15FEB05
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 10 HORAS: • Rolamento da roda cobridora
• Articulação do braço da roda calibradora • Rolamento da roda calibradora
• Articulação do cilindro • Rolamento do marcador de linha
• Catraca das rodas PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 200 HORAS:
• Rolamento do dosador de adubo
• Rolamento do cubo da roda
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 50 HORAS:
• Rolamento do disco sulcador de sementes
ML70882,0000679 ­54­07MAR05­1/1

110­4 041409

PN=176
Lubrificação e Manutenção

Pontos de Lubrificação—Sulcadores do Adubo

CQ224250 —UN—02DEC04
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A CADA 50 HORAS: • Rolamento do sulcador de discos desencontrados
• Rolamento do disco de corte • Articulação do disco de corte
ML70882,000067A ­54­07MAR05­1/1

Verificação do Nível do Óleo da


Bomba Hidráulica
Verifique periodicamente o nível do óleo hidráulico da
bomba hidráulica de acionamento do Sistema de Vácuo
das Plantadeiras.

CQ236530 —UN—03MAR05
O nível do óleo deve estar no centro do visor (A), caso
o óleo esteja abaixo do nível recomendado, reabasteça
pelo bocal de preenchimento (B).
Após reabastecer a bomba hidráulica, recoloque a
tampa no bocal de preenchimento (B). Evite o acúmulo
de sujidades e impurezas sobre a tampa do bocal de
preenchimento uma vez que a mesma é um respiro.
ML70882,000049E ­54­07MAR05­1/1

Troca de Óleo e Filtro do Sistema de Vácuo operadas com tratores sem válvulas de controle de vazão
a cada 200 horas.
Recomenda­se a troca do óleo hidráulico e do filtro do
óleo hidráulico do sistema de vácuo para plantadeiras
AG,GG05155,642 ­54­07MAR05­1/1

110­5 PN=177
041409
Lubrificação e Manutenção

Lubrificação das Correntes


Para que as correntes continuem com sua performance
de fábrica e para que sua vida útil seja prolongada,
recomendamos que elas sejam lubrificadas diariamente
durante o plantio. O óleo a ser usado deve ser de boa

CQ189130 —UN—19AUG99
qualidade e fino.
O melhor momento para a lubrificação das correntes
é diariamente após o plantio. As correntes estarão
aquecidas o que permitirá uma boa penetração do óleo
e o escorrimento do excedente. Se o óleo excedente
não escorrer, facilitará a aderência de terra e sujidades à
corrente.
Em situações de muito pó use grafite na forma de spray.
O grafite evita a aderência de impurezas nas correntes.
AG,LT04177,1065 ­54­24MAR06­1/1

Lubrificantes Especiais Para Dosadores


a Vácuo
Talco Lubrificante
Os tratamentos nas sementes podem causar além

CQ190050 —UN—26AUG99
de danos na capacidade germinativa das sementes,
deficiência no espaçamento entre sementes e ainda
falha no fluxo de sementes no interior do dosador a
vácuo. Para minimizar estes efeitos que podem vir a
ocorrer em função do uso de tratamento nas sementes é
recomendável o uso do TALCO LUBRIFICANTE.
Espalhe 1/2 copo de talco (o copo acompanha a
embalagem) em cada caixa de sementes (caixas de
sementes abastecidas). Ajuste a quantidade de talco de
maneira que todas as sementes sejam cobertas com O Spray TY6431 é a base de grafite e sua principal função
talco, ao mesmo tempo evite o acúmulo de talco no fundo é manter o disco lubrificado, reduzindo seu desgaste. O
das caixas de sementes. desgaste excessivo dos discos faz com que a superfície
plástica se torne bastante áspera, causando desgaste
Para sementes de pequeno porte, com tratamento em acelerado da borracha de vedação.
excesso, ou para condições de plantio com umidade
relativa do ar alta, recomenda­se o incremento na dose Borrifar “Slip Plate” TY6431 nos discos de sementes
de talco lubrificante a ser espalhado nas caixas de usados quando as vedações forem substituídas e em
sementes. Pode ser necessário revolver as sementes intervalos de 20 horas de plantio.
dentro da caixa para assegurar que o talco cubra todas
as sementes. A aplicação recomendada é um passe do spray, fazendo
movimento circular com a mão. Como o leque do spray é
NOTA: Ao manipular sementes tratadas se faz necessário bastante largo, um passe será suficiente.
o uso de luvas e máscara para evitar contato
com o tratamento das sementes. Os discos de sementes novos, são lubrificados de fábrica.
Cada plantadeira acompanha 1 spray “Slip Plate” TY6431.
Spray TY6431 (Slip Plate)
ML70882,0000522 ­54­03DEC04­1/1

110­6 PN=178
041409
Lubrificação e Manutenção

Início da Temporada de Plantio


Antes de usar a Plantadeira inspecione as caixas de
Limpe qualquer sujeira ou graxa que tenha se acumulado
semente e as caixas do adubo para verificar se estão
nas peças móveis, engrenagens e correntes, antes de
limpas e funcionando corretamente.
pôr em funcionamento a Plantadeira. Isso evitará ação
Inspecione minuciosamente a unidade de plantar para abrasiva que pode causar desgaste excessivo.
verificar se não tem peças soltas e fazer os ajustes
Gire o eixo propulsor da caixa de sementes, à mão,
necessários.
para assegurar­se de que o eixo propulsor e mecanismo
Inspecione e lubrifique todas as graxeiras e correntes. dosador de sementes girem livremente. Faça­o girar
Recoloque qualquer graxeira que falte. somente para frente, pois os conjuntos não estão
projetados para girar para trás.
Reaperte todos os parafusos. É importante que todos
os parafusos se mantenham apertados durante todo o Confira se foram executados todos os ajustes para as
tempo. Parafusos soltos podem causar rupturas das condições de plantio que se vão encontrar.
peças.
ML70882,0000523 ­54­03DEC04­1/1

Uso de Procedimentos Para Manutenção


Segura

CUIDADO: Para evitar lesões sérias ou morte a


qualquer pessoa, devido a um movimento não
esperado, realize a manutenção da máquina em

N40000 —UN—28SEP88
uma superfície nivelada. Baixe a máquina ao solo
ou trave ou bloqueie corretamente a máquina
levantada antes de iniciar a manutenção. Se a
máquina estiver acoplada ao trator, aplique o freio
de estacionamento e/ou coloque a transmissão
na posição “PARK”, desligue o motor e remova
a chave de ignição. Se a máquina estiver
desacoplada do trator, bloqueie as rodas e use
cavaletes de oficina para impedir seu movimento.
AG,OUO6074,1362 ­54­04AUG00­1/1

Revisão do Aperto dos Parafusos


de Fixação das Vigas Centrais e dos
Sulcadores de Adubo
Os parafusos de fixação das vigas centrais (A), extensões
da lança ao chassi (B) e dos sulcadores de adubo (D)

CQ281099 —UN—07MAY08
podem soltar ou afrouxar devido a acomodação ocorrida
durante as primeiras horas de plantio.
IMPORTANTE: Recomenda­se a revisão do aperto
dos parafusos (B), (C) e (D) de 10 em 10 horas
nas primeiras 30 horas de plantio e depois a
cada 100 horas trabalhadas, ou quando for
alterado o espaçamento das linhas.

Especificação Parafusos (D) de Fixação


Parafusos de Fixação dos Sulcadores de Adubo
das Vigas Centrais (A), —Torque......................................................................... 95 N.m (67 lb­ft)
(B) e (C)—Torque....................................................... 450 N∙m (315 lb­ft)
LT04177,000003E ­54­07MAY08­1/1

110­7 PN=179
041409
Lubrificação e Manutenção

Revisão do Aperto dos Rolamentos


dos Marcadores de Linha
Recomenda­se ajustar os rolamentos de rolos cônicos
dos marcadores de linha após as primeiras 10 horas de
plantio.

CQ279801 —UN—30MAY07

CQ279802 —UN—30MAY07
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa do Veda
System.
2. Remova o pino (C) e aperte a Porca castelo (D) até
tirar a folga dos Rolamentos.
3. Realize a montagem pelo processo inverso.

GB52027,00001BA ­54­30MAY07­1/1

Instalação dos Batentes de Segurança

CUIDADO: Instale os batentes de segurança


(A) nos cilindros hidráulicos sempre que
trabalhar debaixo da plantadeira.

CQ224680 —UN—05JUL04
1. Levante a plantadeira e remova o contrapino (C).
2. Remova o pino (D), coloque o batente de segurança
(A) na posição travada (E) através da alavanca (B).
3. Instale o pino (D) e o contrapino (C).
IMPORTANTE: Execute este procedimento em todos
os batentes de segurança da plantadeira.

4. Abaixe lentamente a plantadeira até que o cilindro


apóie no batente de segurança para aliviar a pressão
das mangueiras.
NOTA: Para liberar a máquina, proceda da

CQ224690 —UN—05JUL04
maneira inversa.

IMPORTANTE: Os batentes de segurança devem


ser utilizadas somente para trabalhos de
reparo com a plantadeira parada.
Os batentes de segurança NÃO DEVEM ser
usadas para o transporte da plantadeira,
pois o sistema hidráulico da plantadeira
necessita que haja alguma flutuação das A—Batente de Segurança D—Pino
B—Alavanca E—Posição travada
rodas para distribuir adequadamente o peso C—Contrapino
do chassi nos módulos das rodas.

ML70882,0000470 ­54­05JUL04­1/1

110­8 PN=180
041409
Lubrificação e Manutenção

Rodas Motrizes
Após as primeiras horas de operação e depois a cada
100 horas, verifique a folga dos rolamentos e ajuste­os se
necessário.
Para fazer o ajuste, aperte a porca (B) até sentir uma leve

CQ189170 —UN—19AUG99
resistência ao fazer girar o conjunto da roda.
Instale a capa (A).

ML70882,0000524 ­54­03DEC04­1/1

Articulações dos Sulcadores de Adubo e dos


Braços de articulação dos discos de corte
1. Remova os parafusos (A) das articulações dos
sulcadores e dos discos de corte .

CQ279147 —UN—09OCT06
CQ279151 —UN—10OCT06
Continua na página seguinte GB52027,00000D2 ­54­10OCT06­1/3

110­9 PN=181
041409
Lubrificação e Manutenção

2. Remova as buchas (B) das articulações.

CQ279148 —UN—09OCT06
GB52027,00000D2 ­54­10OCT06­2/3

3. Remova os Aneis “O” (C) do interior das articulações.


4. Retire a graxa velha e lave as peças do conjunto.
5. Monte os Anéis “O” (C) e preencha o interior das
articulações com graxa recomendada pela Deere
(Veja especificações referentes a graxa nesta Seção).

CQ279149 —UN—09OCT06
NOTA: Devem ser utilizados Anéis “O” novos.

6. Monte as buchas (B).


7. Monte os sulcadores e os braços de articulação dos
discos na plantedeira pelo processo inverso ao da
desmontagem.
NOTA: Realizar a manutenção das articulações dos
sulcadores e dos braços de articulação dos discos
após o término de cada plantio ou uma vez por ano.
GB52027,00000D2 ­54­10OCT06­3/3

Eixo Motriz do Dosador de Adubo


Os parafusos que conectam o eixo do sem­fim à luva,
funcionam como fusíveis. Eles rompem quando o eixo
motriz do dosador do adubo sofrer uma carga excessiva.
Se os parafusos romperem, gire manualmente o eixo

CQ224440 —UN—20APR05
alimentador para localizar o local onde está ocorrendo o
emperramento. Se o eixo alimentador girar livremente à
mão, substitua os parafusos quebrados.
Esses parafusos devem ser substituídos somente por
parafusos da mesma classe e grau.

ML70882,0000525 ­54­18APR05­1/1

110­10 PN=182
041409
Lubrificação e Manutenção

Limpeza das Caixas e dos Dosadores


de Adubo
1. Desconecte as mangueiras dos dosadores (A).
2. Incline o reservatório de adubo para frente.

CQ240330 —UN—20APR05
3. Limpe o reservatório de adubo.
4. Solte a trava (B).
5. Remova o sem­fim (C).
6. Limpe os resíduos de adubo do fundo dos dosadores.

ML70882,000047B ­54­18APR05­1/1

Substituição dos Sem­fins de Adubo


NOTA: Há dois sem­fins. Um de passo 1 polegada
e outro de passo 2 polegadas.

1. Solte a trava (B).

CQ240330 —UN—20APR05
2. Remova o sem­fim (C).
NOTA: Instale o novo sem­fim no processo inverso.

ML70882,000047C ­54­18APR05­1/1

Sulcador do Adubo com Discos Duplos


Desencontrados
Após as primeiras horas de operação e depois a cada
100 horas, verifique a folga dos rolamentos do cubo do
disco e ajuste­a se necessário.

CQ236550 —UN—07MAR05
Para ajustar a folga dos rolamentos, remova a capa do
Veda System (A).
Aperte a porca (B) para ajustar a folga dos rolamentos.
NOTA: É necessário aplicar um torque de 127,5—147
N∙m (94—108.5 lb­ft) na porca (B). O disco
deve girar com leve esforço.

Para montar, proceda a operação inversa à desmontagem.


CQ236560 —UN—07MAR05

ML70882,0000526 ­54­07MAR05­1/1

110­11 PN=183
041409
Lubrificação e Manutenção

Discos Sulcadores da Semente


Se por qualquer razão necessitar substituir os discos
sulcadores, certifique­se de que fique a folga correta
entre os discos e rodas calibradoras. Para substituir os
discos proceda da seguinte maneira:

CQ191261 —UN—03DEC04
1. Retire as rodas calibradoras.
2. Retire o anel elástico (B)
3. Retire o contrapino (C)
4. Mova o braço da roda calibradora para fora como
indicado.
5. Depois de ter tirado as rodas calibradoras, conforme
descrito anteriormente, resta retirar os discos.
ML70882,0000527 ­54­05JUL06­1/2

IMPORTANTE: Devem ser observados alguns


critérios antes de desmontar os discos
sulcadores da semente.
­ Linhas longas: desmontar lado esquerdo.
­ Linhas curtas: desmontar lado direito.

CQ191270 —UN—07MAR05
6. Retire a porca (C) e a arruela.
7. Remova o disco usando o sacador DQ33723.
8. Retire a capa de vedação (A).

CQ191280 —UN—07MAR05

ML70882,0000527 ­54­05JUL06­2/2

110­12 PN=184
041409
Lubrificação e Manutenção

Alteração da Posição dos Discos


Sulcadores da Semente
Para alterar a posição dos discos sulcadores da semente,
de concêntricos para desencontrados ou vice­versa,
proceda da seguinte forma:

CQ191300 —UN—26NOV04
• Retire as rodas calibradoras.
• Retire os discos sulcadores da semente.
• Retire o eixo (A) da posição em que se encontra e
monte­o no furo (B). Nesta ilustração a modificação é
para ser de desencontrado para concêntrico.
NOTA: Ao modificar a posição de montagem do eixo é
necessário montar o eixo com LOCTITE® nº 30705.

Torque de aperto da porca (C) 98—118 N.m (72,3—87


lb­ft).
Monte o conjunto na seqüência inversa à desmontagem.

CQ191280 —UN—07MAR05
IMPORTANTE: Esta alteração deve ser efetuada
em todas as linhas da plantadeira.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.


ML70882,0000528 ­54­03DEC04­1/1

Substituição dos Raspadores da


Unidade de Plantio
1. Retire os parafusos (B) que fixam os raspadores no
suporte.
2. Substitua os raspadores.

CQ279258 —UN—20NOV06
Para montar, proceda de maneira inversa.
O parafuso (A) serve para desalinhar os raspadores de
forma a compensar a variação quando os discos são
desencontrados.
NOTA: A borda do raspador deve ficar tangente
ao fio do disco sulcador.

ML70882,0000532 ­54­21NOV06­1/1

110­13 PN=185
041409
Lubrificação e Manutenção

Filtro do Manômetro
O filtro do manômetro, pode entupir com poeira ou
sujidades. Inspecione o filtro do manômetro anualmente.
Se necessário, substitua o filtro.

CQ224470 —UN—24JUN04
ML70882,0000533 ­54­03DEC04­1/1

Limpeza da Proteção do Motor da


Bomba de Vácuo
A proteção do motor da bomba de vácuo (A) pode
ficar obstruida com poeira, sujidades ou resíduos de
tratamentos de sementes. Se a proteção da bomba

CQ279650 —UN—03APR07
do motor de vácuo ficar obstruida parcialmente poderá
ocasionar perda de vácuo.

CUIDADO: Produtos químicos para agricultura


podem ser perigosos. A seleção ou manuseio
inadequado poderá causar intoxicação à
pessoas, animais e danos irreparáveis ao
meio ambiente. Manipule e aplique estes
produtos com cuidado, siga atentamente as
instruções do fabricante do produto.

Limpe a proteção do motor da bomba de vácuo com um


pano ou uma pequena escova quando for necessário.
AG,GG05155,658 ­54­03APR07­1/1

Limpeza da Tela do Alimentador da


Unidade de Linha
Remova a tela do alimentador (A), bata levemente até
sair e substitua.

A52516 —UN—18MAR04

OUO6023,00014A9 ­54­17OCT02­1/1

110­14 PN=186
041409
Lubrificação e Manutenção

Limpeza do Radiador do Ventilador do CCS


O radiador (A) do ventilador do CCS pode ficar obstruido
com poeira, sujidades ou resíduos de tratamentos de
sementes. Se o radiador do ventilador ficar obstruido
parcialmente poderá ocasionar aumento da temperatura

CQ224481 —UN—04MAR05
do óleo e perda de pressão do reservatório.
Remova a proteção e limpe o radiador do ventilador do
CCS com um pano ou uma pequena escova quando for
necessário.

ML70882,0000529 ­54­07MAR05­1/1

Limpeza dos Dutos do Sistema de Vácuo


Sujidades ou restos de tratamentos de sementes podem
se acumular nos dutos do sistema de vácuo e ocasionar
perda de vácuo nas unidades de plantio. Isto ocasionará
falhas e conseqüentemente falta de precisão no plantio.

CQ224510 —UN—23JUN04
Limpe os dutos de sistema de vácuo pelo menos uma vez
por semana, durante o plantio, ou ainda mais vezes se
estiver trabalhando em condições de muita poeira.

CUIDADO: Produtos químicos para agricultura


podem ser perigosos. A seleção ou manuseio
inadequado poderá causar intoxicação à
pessoas, animais e danos irreparáveis ao
meio ambiente. Manipule e aplique estes
produtos com cuidado, siga atentamente as 2. Uma por vez, remova as mangueiras do vácuo (A)
instruções do fabricante do produto. dos dosadores. Sacuda a mangueira por poucos
segundos e recoloque­a no dosador.
Proceda a limpeza como descrito a seguir:
1. Com os discos cheios de sementes, ajuste o nível de
vácuo de 11 a 12 polegadas de coluna de água de
acordo com o manômetro da plantadeira.
ML70882,000052A ­54­03APR07­1/2

3. Um por vez remova os tampões de ambas as


extremidades do duto principal do sistema de vácuo,
espere alguns segundos enquanto a sujeira é jogada
para fora.
4. Monte pelo processo inverso ao da desmontagem.
CQ224500 —UN—23NOV04

ML70882,000052A ­54­03APR07­2/2

110­15 PN=187
041409
Lubrificação e Manutenção

Limpeza da Turbina do Vácuo


1. Retire os quatro parafusos (B) e a tela (C).
2. Limpe a entrada de ar da turbina de vácuo quando
necessário.

CQ268300 —UN—17MAR06
OU90500,0000180 ­54­31MAR06­1/1

Limpeza do Eixo de Acionamento do


Dosador a Vácuo
O eixo (A) pode ter dificuldades em girar após um certo
tempo em condições com muita poeira. Utilize um
lubrificante spray (John Deere Multipurpose Spray Lube,
TY6350).

H40792 —UN—05APR89
Após o uso na temporada de plantio, desmonte o eixo,
limpe­o e aplique uma fina camada de graxa universal.

ML70882,000052B ­54­03DEC04­1/1

Inspeção e Manutenção do Dosador a Vácuo


Inspecione o dosador a vácuo periodicamente, verifique
se há desgaste excessivo, ou acúmulo de resíduos de
tratamentos aplicados às sementes.
1. Verifique se na escova (A) há falhas. Se as falhas

A39564 —UN—02APR96
forem grandes o suficiente para permitirem a
passagem de uma semente, substitua a escova.
NOTA: Ao substituir a escova, insira a extremidade
estreita (B) no encaixe. Empurre a escova até que
a mesma encoste na carcaça do dosador (C).

Continua na página seguinte ML70882,0000534 ­54­04MAY05­1/5

110­16 PN=188
041409
Lubrificação e Manutenção

CQ191431 —UN—29NOV04
1— Vista Lateral da Célula da
Semente

2. Verifique se os discos das sementes estão disco das sementes se o tamanho da célula for
desgastados nas seguintes áreas. Substitua os discos significativamente aumentado e as verificações de
se necessário. campo determinarem uma redução na precisão do
plantio.
A ­ Um pequeno desgaste em volta do perímetro do
disco, causado pela vedação é aceitável. Se houver C ­ Pequenos arranhões ou riscos são aceitáveis no
desgaste, verifique se a semente pode escapar lado do vácuo do disco de sementes.
através da falha entre o disco e a vedação.
D ­ Desgastes ao redor do perímetro do disco
Pode­se eliminar a fuga de sementes, ajustando o causados pela vedação é aceitável até uma
cubo do dosador. (Veja “Ajuste do Cubo do Dosador” profundidade aproximada de 1 mm.
para mais informações).
NOTA: Antes de substituir os discos de sementes,
B ­ Inspecione as células de sementes. A abrasão faça uma verificação da população de sementes
da semente pode causar o desgaste das arestas no campo para determinar se o dosador a
das células de sementes, o que poderá aumentar vácuo está dosando sementes com precisão
o tamanho das células. Isto poderia resultar em (Veja “Verificação da População de Sementes”
uma população de sementes muito superior a para mais informações). Não é necessário
desejada quando plantar sementes pequenas ou substituir o disco de sementes se a performance
ainda uma população inferior a desejada quando do mesmo for satisfatória.
estiver plantando sementes grandes. Substitua o
Continua na página seguinte ML70882,0000534 ­54­04MAY05­2/5

110­17 041409

PN=189
Lubrificação e Manutenção

3. Substitua as vedações (A) se os discos de sementes


são substituídos ou quando há partes quebradas ou
desgastadas em demasia.
NOTA: Se as vedações são substituídas, borrifar “Slip
Plate” TY6431 nos discos de sementes usados.

NOTA: Os discos de sementes novos são


lubrificados de fábrica.

4. Substitua o raspador do disco da semente (B) se a


aresta estiver muito arranhada ou excessivamente
gasta.

A30301 —UN—13OCT88
ML70882,0000534 ­54­04MAY05­3/5

5. A limpeza anual do dosador a vácuo e dos discos da


semente são recomendadas. Use sabão neutro e uma
escova de cerdas macias para proceder a limpeza.
NOTA: Limpe completamente a área das células no
disco de sementes e remova os resíduos de
tratamento de sementes, que porventura tenham
se acumulado na área atrás do incerto plástico
(A) na carcaça do dosador a vácuo.

IMPORTANTE: Siga as recomendações dos


fabricantes de produtos químicos quando
estiver manuseando peças que tenham
sido expostas ao contato com produtos
químicos. Use os Equipamentos de Proteção
Individual adequados.

A39565 —UN—02APR96

Continua na página seguinte ML70882,0000534 ­54­04MAY05­4/5

110­18 PN=190
041409
Lubrificação e Manutenção

6. Substitua a tampa do dosador a vácuo (A) se não


montar corretamente (ao montar ela deve ficar
pressionada contra o dosador) ou ainda se estiver
quebrada ou desgastada pelo tempo.
7. Inspecione o manipulo de borracha (B). Substitua­o
se estiver trincado ou quebrado.

A39428 —UN—29MAR96
8. Inspecione o incerto plástico (C) e a tampa da calha
(D). Substitua­os se estiverem gastos.
9. Inspecione o eixo flexível para certificar­se de que o
mesmo gira livremente. Desmonte­o e lubrifique­o
com graxa se o mesmo não girar livremente.
10. Monte o dosador a vácuo na caixa de sementes e
fixe­o com as porcas (E).

A—Tampa do Dosador D—Tampa da Calha


B—Manipulo de Borracha E—Porca
C—Incerto de Plástico

H44347 —UN—14APR92
ML70882,0000534 ­54­04MAY05­5/5

Ajuste do Acionamento dos Dosadores


da Semente
Pode ser necessário alinhar as engrenagens de
acionamento com o dosador.

CQ198711 —UN—25NOV04
Solte o parafuso (A) e/ou (B) e posicione os tensionadores
conforme necessidade.

AG,GG05155,662 ­54­25NOV04­1/1

Inspeção do Motor da Bomba de Vácuo


Verifique se há vazamentos de óleo no motor do vácuo
(A).
Caso ocorra um vazamento de óleo no motor do vácuo,
CQ224551 —UN—04MAR05

consulte seu Concessionário John Deere.

ML70882,000052C ­54­07MAR05­1/1

110­19 PN=191
041409
Lubrificação e Manutenção

Instalação da Nova Vedação a Vácuo


1. Remova o alimentador de semente da unidade de
plantio e deixe­o de lado. Não será necessário retirar
as sementes do alimentador.
2. Destrave a haste e abra a câmara a vácuo.
3. Remova e descarte o vedador a vácuo usado.
NOTA: Este procedimento evitará o excesso de
jogo na vedação.

4. Instale uma nova vedação. Insira os cantos da


vedação (A) e, em seguida, insira a vedação em
três locais (B) com as reentrâncias alinhadas com
as reentrâncias no alojamento. Finalmente, insira as
demais partes da vedação.
5. Se o disco de sementes foi usado, borrife com
lubrificante John Deere Slip Plate no lado da vedação
a vácuo.
6. Feche a câmara a vácuo e trave a haste. Instale o

H44567 —UN—27MAY92
alimentador de sementes na unidade de plantio.

AG,OUO6074,1367 ­54­04AUG00­1/1

Limpeza dos Dosadores de Sementes Tipo Dedos Recolhedores


Limpe os dosadores de sementes tipo dedos recolhedores
uma vez por dia. Reabasteça a caixa de sementes.

Certifique­se que o defletor que cobre os dedos também Adicione o lubrificante. Veja “Uso do Grafite em Pó” na
se esvazie. Gire à mão o mecanismo várias vezes para seção “Funcionamento do Dosador Sem Discos”.
livrá­lo de qualquer semente ou material estranho sob os IMPORTANTE: No caso de sementes tratadas,
dedos e retire esse material antes de recolocar a caixa observe as recomendações para o manuseio
de sementes nas unidades de linha. na embalagem das sementes.
Depois de ter feito a limpeza, reajuste os dosadores de
sementes.
ML70882,000052D ­54­04MAY05­1/1

110­20 PN=192
041409
Lubrificação e Manutenção

Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores


NOTA: Isto deverá ser feito a cada 100 horas ou a
cada estação, o que ocorrer primeiro.

1. Remova o alimentador de sementes da máquina.

A30212 —UN—13OCT88
2. Com o alimentador de sementes de cabeça para
baixo, remova as porcas laterais (A) que fixam o
mecanismo dos dedos recolhedores à parte inferior
do alimentador de sementes e puxe o mecanismo em
linha reta para removê­lo dos dois pinos de montagem
e do anel de fixação.

A—Porca Lateral

ML70882,000052E ­54­03DEC04­1/11

3. Remova os três parafusos e o defletor (B) da parte


dianteira do conjunto tipo dedos recolhedores (A) para
obter acesso aos dedos.

A—Conjunto B—Defletor

A28428 —UN—13OCT88
Continua na página seguinte ML70882,000052E ­54­03DEC04­2/11

110­21 PN=193
041409
Lubrificação e Manutenção

IMPORTANTE: Nunca gire o mecanismo tipo


dedos recolhedores para trás. Isto poderá
causar danos à escova.

IMPORTANTE: Verifique periodicamente o aperto


das porcas de ajuste. Falha na manutenção
do ajuste adequado do conjunto tipo dedos
irá causar o afrouxamento do conjunto com
tendência a sobrepopulação, especialmente
com sementes de milho pequenas.

4. Gire com a mão o dedo recolhedor para verificar se


as molas estão mantendo as lingüetas dos dedos em
contato com o prato suporte na área adequada (A) e
se a came está levantando os dedos corretamente
na demais área (B).

A46468 —UN—03AUG00
Deverá haver uma folga inferior a 0,15 mm (0.006 in.)
entre o prato fixo e o prato suporte com leve tensão
na lingüeta do dedo recolhedor adjacente à área
sendo medida. Levante a lingüeta do dedo recolhedor
até perceber um contato, e em seguida utilize um
calibrador de lâmina para verificar a folga entre o
prato fixo e o prato suporte.
5. Se houver um acúmulo excessivo de material de
tratamento de sementes ou de palha seca sob o prato
fixo, a folga entre o prato fixo e o prato suporte é
muito grande, ou os dedos devem ser substituídos.
Desmonte e limpe ou repare o mecanismo da seguinte
forma:

A22060 —UN—13OCT88
A—Área B—Área

Continua na página seguinte ML70882,000052E ­54­03DEC04­3/11

110­22 PN=194
041409
Lubrificação e Manutenção

6. Remova o contrapino (A), a trava da porca (B) e a


porca de ajuste do eixo.
7. Com cuidado levante o conjunto tipo dedos
recolhedores do eixo e limpe­o.

A—Contrapino B—Trava da Porca

A46469 —UN—03AUG00
ML70882,000052E ­54­03DEC04­4/11

8. Para substituir os dedos (A) ou as molas (B), remova


as molas do dedo e remova o dedo do suporte.
Ao substituir os dedos, instale as molas com a
extremidade aberta do gancho direcionada para
dentro do fixador do dedo.

A46470 —UN—03AUG00
A—Dedo Recolhedor B—Mola

Continua na página seguinte ML70882,000052E ­54­03DEC04­5/11

110­23 PN=195
041409
Lubrificação e Manutenção

9. Antes de instalar o conjunto tipo dedos recolhedores


no suporte, verifique as reentrâncias (A) no prato
suporte quando ao desgaste.
O prato suporte é fabricado em chapas de aço
endurecido com uma camada de cromo duro
depositada na superfície. Desgaste excessivo

A28431 —UN—13OCT88
nas reentrâncias do prato suporte resultará em
sobrepopulação, especialmente com sementes de
milho pequenas.
Inspecione os pratos suporte anualmente. Substitua
os pratos suporte quando a camada de cromo duro
estiver gasta e a chapa de aço endurecido começar
também a desgastar. Isto pode ser identificado pela
mudança no formato das reentrâncias (A).
A—Reentrâncias

ML70882,000052E ­54­03DEC04­6/11

IMPORTANTE: Nunca gire o mecanismo tipo


dedos recolhedores para trás. Isto poderá
causar danos à escova.

NOTA: O dedo deve assentar­se no prato fixo de modo


que este esteja em nível com o prato suporte
quando instalado. Alinhe o entalhe no rolamento

A46471 —UN—03AUG00
(E) com a saliência na came (D).

NOTA: O ajuste da tensão da porca para vários tamanhos


e formatos de sementes irá afetar o desempenho
do dosador. Consulte seu concessionário John
Deere para ajustar a tensão de porca em um
dispositivo de teste para dosador de sementes
com relação ao tamanho e formato específico das
sementes. O concessionário é a melhor fonte
para obter informações de manutenção a respeito
do ajuste do dosador de semente.

10. Instale o conjunto tipo dedos recolhedores e a porca


de ajuste (C) no eixo.
11. Com o prato fixo firmemente assentado contra o prato
suporte, gire a porca com a mão no sentido horário
até que faça contato com o prato fixo e perceber uma
leve resistência. A18886 —UN—13OCT88

12. Continue a apertar a porca mais um pouco no sentido


horário (um terço de giro) até que o prato fixo esteja
devidamente posicionado contra o prato suporte.
13. Gire com a mão o prato fixo para certificar­se de
que o mecanismo não está muito apertado. O prato
fixo deve estar firmemente ajustado contra o prato
suporte, mas deve poder girar com a mão com força
moderada. A—Contrapino D—Saliência na Came
B—Trava da Porca E—Entalhe no Rolamento
14. Fixe o ajuste com a trava da porca (B) e o contrapino C—Porca
(A).
Continua na página seguinte ML70882,000052E ­54­03DEC04­7/11

110­24 PN=196
041409
Lubrificação e Manutenção

IMPORTANTE: Verifique periodicamente o aperto das


porcas de ajuste. Falha na manutenção do ajuste
adequado do conjunto tipo dedos recolhedores
irá causar o afrouxamento do conjunto com
tendência a sobrepopulação, especialmente
com sementes de milho pequenas.

A22060 —UN—13OCT88
15. Como verificação do ajuste descrito acima, deverá
haver uma folga inferior a 0,15 mm (0.006 in.) entre
o prato fixo e o prato suporte com leve tensão na
lingüeta do dedo recolhedor adjacente à área sendo
medida. Levante a lingüeta do dedo recolhedor
até perceber um contato, e em seguida utilize um
calibrador de lâmina para verificar a folga entre o
prato fixo e o prato suporte.
ML70882,000052E ­54­03DEC04­8/11

16. A escova do dosador (A) ajuda a desalojar as


sementes mantidas sob os dedos individuais. Se o
desgaste da escova torna­se excessivo, os dedos
poderão distribuir várias sementes resultando em uma
sobrepopulação.
O comprimento da escova deverá cobrir no mínimo

A28432 —UN—07JUN89
meia parte da lingüeta sobre o dedo recolhedor.
Como a escova é constantemente utilizada durante o
funcionamento, a sua substituição é recomendada a
cada 100 horas de uso.
IMPORTANTE: Ao instalar a correia, certifique­se
de que ela esteja centralizada no dosador. A
inclinação do cilindro inferior pode ser ajustada
afrouxando a ferragem na cobertura da correia
A—Escova
e movendo­a para cima e para baixo colocando
uma chave de fenda achatada na folga entre a
cobertura e o acionador da correia. correia deverá ser substituída quando as lingüetas
do acionador apresentarem bordas pontiagudas.
17. A correia de transporte de sementes e o acionador Bordas pontiagudas na lingüeta do acionador podem
devem ser substituídos caso um desgaste seja “enganchar” a correia causando uma vibração na
identificado. Se a correia estiver gasta (os furos área da correia do dosador o que poderia afetar o
são alongados) ou dura, a colocação da semente espaçamento das sementes.
no duto será afetada. A roda do acionador da
ML70882,000052E ­54­03DEC04­9/11

a. Remova os parafusos (A) e a cobertura do


alojamento da correia (B).

A—Parafuso B—Tampa
A22062 —UN—13OCT88

Continua na página seguinte ML70882,000052E ­54­03DEC04­10/11

110­25 PN=197
041409
Lubrificação e Manutenção

IMPORTANTE: Se a correia for substituída,


as palhetas (A) devem ser posicionadas
conforme a ilustração.

b. Para remover a roda do acionador da correia (B),


remova os pinos de mola (C).

A—Palhetas C—Pinos de Mola


B—Roda Acionadora

A28433 —UN—07JUN89
ML70882,000052E ­54­03DEC04­11/11

110­26 PN=198
041409
Lubrificação e Manutenção

Inspeção e Serviço no Dosador Radial


Verifique anualmente o dosador de sementes.
Verifique o desgaste e o acúmulo de detritos de
tratamento de sementes.

CQ189370 —UN—19AUG99
1. Remova a capa.
2. Remova o retentor das sementes e limpe os restos do
dosador. Para remover o retentor de sementes:
Remova o parafuso (A).
Solte os ganchos que prendem o retentor à carcaça.
Empurre levemente o retentor da carcaça.
ML70882,000052F ­54­03DEC04­1/4

3. Verifique a escova quanto ao desgaste. Se a


espessura da escova for menor que 3 mm, ou se a
parte superior da escova (A) estiver abaixo da escova
de retenção verde (B) quando montado no dosador,
substitua a escova. O desgaste da escova pode
variar de acordo com as condições de solo e pode ser

CQ189380 —UN—19AUG99
acelerado em condições de muita poeira.

ML70882,000052F ­54­03DEC04­2/4

4. Inspecione a escova de retenção verde quanto ao


desgaste. O surgimento de falhas nas fibras da
escova é sinal que a mesma precisa ser substituída
mais freqüentemente. O desgaste da escova de
retenção verde é normal e são esperado ressaltos (A)
que se formam na escova.

CQ189390 —UN—19AUG99
O dosador trabalhará bem mesmo com esta parte um
pouco mais desgastada.

Continua na página seguinte ML70882,000052F ­54­03DEC04­3/4

110­27 PN=199
041409
Lubrificação e Manutenção

5. Inspecione a roda expulsora quanto ao desgaste


excessivo. Substitua se a roda falhar ao contactar a
capa.
6. Recomenda­se a limpeza anual do dosador radial.
Use detergente neutro e uma escova de cerdas

CQ189400 —UN—19AUG99
macias.
NOTA: Limpe o dosador completamente e remova
os acúmulos de tratamento de sementes que
por acaso tenham se formado.

NOTA: Quando instalar a capa, certifique­se de que a


roda expulsora (A) não está apertada pela capa.

IMPORTANTE: Observe os procedimentos de


segurança ao manusear com tratamentos
de sementes. Por serem produtos químicos
use o EPI (Equipamento de Proteção
Individual) adequado.
ML70882,000052F ­54­03DEC04­4/4

Lubrificação do Limpador de Linha


Lubrifique os pontos de lubrificação (A) em ambos os
discos a cada 50 horas.
Reaperte os quatro parafusos de fixação do limpador de
linha nas primeiras 100 horas de trabalho.

CQ248800 —UN—05AUG05
OU90500,0000021 ­54­06APR06­1/1

Limpeza dos Reguladores das Rodas


Cobridoras
Remova a tampa (A) o anel elástico (B) e o conjunto (C)
do regulador do ângulo da roda cobridora.
NOTA: Limpe o conjunto (C) sempre que terminar CQ269440 —UN—06APR06
o período de plantio.

OU90500,0000022 ­54­06APR06­1/1

110­28 PN=200
041409
Armazenagem
Limpeza da Máquina Após o Plantio
Lave a plantadeira imediatamente após o uso para reduzir enxaguado após a lavagem.Use somente detergentes
a corrosão provocada por intempéries do campo. Faça a recomendados pelo fabricante de lavadoras de alta
lavagem de cima para baixo. Se usar detergente neutro, pressão. Os detergentes John Deere PT559, PT561 e
este deve estar na concentração correta conforme a PT562 são muito bons.
especificação no rótulo do produto sendo completamente
GB52027,0000072 ­54­05JUL06­1/1

Preparação Para a Armazenagem


1. Limpe completamente a máquina e guarde­a em
local coberto e seco. Posicione uma tábua sob os
discos desencontrados e/ou hastes para impedir que
penetrem no solo ou piso.

CQ224280 —UN—18JUN04
2. Lubrifique completamente a máquina. Veja a seção
de “Lubrificação e Manutenção”.
3. Verifique se há componentes soltos ou danificados.
Substitua­os e/ou aperte­os conforme necessário.
4. Cubra com uma camada de óleo ou graxa os discos
desencontrados e/ou sulcadores e após abaixe­os Local coberto
sobre uma tábua para o seu armazenamento.
5. Se necessário, retoque pontos metálicos sem pintura
para evitar qualquer corrosão.
6. Aplique graxa nas hastes expostas de todos os
cilindros hidráulicos.

CQ224281 —UN—18JUN04
7. Antes de desconectar as mangueiras hidráulicas,
alivie a pressão existentes nas linhas. Para isso
abaixe as linhas de plantio até o solo. Desligue o
trator. Movimente para frente e para trás por três
vezes a alavanca do acionamento das VCRs do trator
para aliviar a pressão hidráulica nas linhas.
8. Coloque os tampões nas pontas das mangueiras Lubrificação
hidráulicas e posicione­as no suporte da plantadeira.
Continua na página seguinte ML70882,0000530 ­54­04MAY05­1/2

115­1 PN=201
041409
Armazenagem

9. Limpe o reservatório de sementes a seco, usando ar


comprimido.

CUIDADO: Reduza a pressão do ar comprimido


a menos de 2 bar (30 psi) para a limpeza do
reservatório. Retire as pessoas da próxima de
da máquina. Use equipamentos de proteção

TS266 —UN—23AUG88
pessoal, incluindo óculos de proteção.

IMPORTANTE: Se recomenda a limpeza com


ar comprimido para evitar a formação de
depósitos pegajosos (formados em contato
com água) nos condutores de ar.

10. Limpe os reservatórios e dosadores de adubo com


jatos de água observando para que não ocorra 11. Lubrifique todas as correntes e transmissões da
incrustação de adubo no fundo do reservatório. máquina. Caso contrário a umidade do ar causará
ferrugem nas correntes. Com o passar do tempo isso
IMPORTANTE: Retire os sem­fins dos dosadores irá fazer com que os elos das correntes se tornem
de abubo. Limpe­os e lubrifique­os para rígidos, provocando perda de movimentação de toda
maior durabilidade. a máquina.
Tampe os dosadores. 12. Calibre os pneus conforme a tabela de calibragem.

Imediatamente após a lavagem deixe a máquina


secando ao sol.
NOTA: Lave a máquina com resíduos no reservatório
usando jatos de água sob pressão.
ML70882,0000530 ­54­04MAY05­2/2

Retorno ao Serviço

CUIDADO: Mantenha todas as blindagens 6. Revise o interior dos reservatórios de semente e


de proteção em seu lugar. abubo e retire toda e qualquer obstrução existente.
IMPORTANTE: As linhas de vácuo devem estar
1. Revise a pressão de todos os pneus.
completamente limpas. Caso contrário
2. Limpe a máquina com cuidado. impurezas poderão danificar partes da máquina.
3. Verifique se alguma das tubulações apresentam 7. Lubrificar todas as correntes e caixas de transmissão
obstrução. dos dosadores.
4. Lubrifique todos os itens necessários. Veja a seção 8. Verifique se todas as articulações se movem
“Lubrificação e Manutenção”. livremente, caso contrário a máquina perderá
5. Revise o torque de aperto de todos os parafusos. rendimento.
Reaperte­os se necessário.
ML70882,0000531 ­54­04MAY05­1/1

115­2 PN=202
041409
Especificações
Plantadeiras RadialMeter e VACUMETER™
Modelo 2109 2111 2113 2115 2117 2122 2126
Acoplamento
Arrasto Arrasto
Tipo Arrasto Arrasto Arrasto Arrasto Arrasto
(Dual Flex) (Dual Flex)
Linhas
Número de Linhas* 9 11 13 15 17 22 26
Espaçamentos (cm) 40—90
Chassi
Tamanho (mm) ( ­ 089999) 4400 5300 6200 7100 8000 10600/11100 12400/12900
Tamanho (mm) (090000 ­ ) 4400 5300 6300 7100 8000 10600/11100 12600/13100
Ângulo de Inclinação do Acoplamento — — — — — 12º / 20º 12º / 20º
(Para Cima / Para Baixo)
Pneus
Quantidade 4 4 4 4 4 8 8
7.50­16 7.50­16 10.5­18 10.5­18 10.5­18 10.5­18 10.5­18
Tipo
10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR
Sulcadores de Adubo
Haste
Tipo Discos Duplos em “V”
Disco Simples
Caixas de Adubo
Número de Bocais 10 12 14 15 18 24 28
Capacidade (kg) 2000 2400 2800 3200 3600 4800 5600
Mecanismo Dosador de Adubo
Quantidade 10 12 14 15 18 24 28
Caixas de Sementes
Capacidade Individual (kg) 50 50 50 50 50 50 50
CCS (kg)** — — 1000 1000 1000 2000 2000
Sulcador de Sementes
Tipo Discos Duplos em “V”
Peso da Plantadeira Vazia
12700 ( ­ 13700 ( ­
089999) 089999)
Com Configuração Máxima (kg) 4600 5400 6100 7000 8000
13100 14100
(090000 ­ ) (090000 ­ )
Potência Requerida
Mínima (cv)*** 100—120 120—140 140—160 160—180 180—220 240—280 260—320
* com 45 cm de espaçamento entre linhas.
** não é usado nas plantadeiras RadialMeter.
*** as necessidades de potência variam em função de solo, umidade, tipo de sulcador e profundidade de trabalho.

ML70882,000042B ­54­01APR09­1/1

120­1 041409

PN=203
Especificações

Dimensões—2109, 2111, 2113, 2115 e 2117

CQ224270 —UN—06JUL04
A—Largura do chassi (com C—Comprimento da plantadeira E—Largura total da plantadeira
escada) D—Altura da plantadeira sem
B—Altura da plantadeira com CCS
CCS

Modelo A B C D E
4400 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 5500 mm
2109
(14.4 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (18 ft)
5300 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 6400 mm
2111
(17.39 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (21.00 ft)
6200 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 7300 mm
2113 ( ­ 089999)
(20.34 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (23.95 ft)
6300 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 7400 mm
2113 (090000 ­ )
(20.66 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (24.27 ft)
7100 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 8200 mm
2115
(23.29 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (26.90 ft)
8000 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 9100 mm
2117
(26.25 ft) (8.2 ft) (19.68 ft) (7.71 ft) (29.85 ft)

NOTA: Quando o marcador de linha estiver em IMPORTANTE: A medida da altura está especificada
posição de transporte a altura máxima da com a máquina na posição de transporte.
plantadeira é alcançada.
Recomenda­se que os braços reguláveis
dos marcadores de linha sejam removidos
para o transporte.
ML70882,000042C ­54­12MAR09­1/1

120­2 041409

PN=204
Especificações

Dimensões—2122 e 2126

CQ224620 —UN—06JUL04
A—Largura do chassi (com C—Comprimento da plantadeira E—Largura total da plantadeira
escada) D—Altura total da plantadeira
B—Altura do CCS da plantadeira

Modelo A B C D E
10600 ­ 11100
11400 ­ 11900
mm 2500 mm 6800 mm 3500 mm
2122 mm
(34.78 ­ 36.42 (8.2 ft) (22.31 ft) (11.48 ft)
(37.4 ­ 39 ft)
ft)
12400 ­ 12900
13200 ­ 13700
mm 2500 mm 6800 mm 3500 mm
2126 ( ­ 089999) mm
(40.68 ­ 42.32 (8.2 ft) (22.31 ft) (11.48 ft)
(43.31 ­ 44.95 ft)
ft)
12600 ­ 13100
13200 ­ 13700
mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
2126 (090000 ­ ) mm
(41.34 ­ 42.98 (8.2 ft) (24.6 ft) (11.48 ft)
(43.31 ­ 44.95 ft)
ft)

NOTA: Recomenda­se que os braços reguláveis IMPORTANTE: As medidas são com a máquina em
do marcador de linha sejam removidos transporte e com o rodado levantado.
para o transporte.
ML70882,0000466 ­54­01APR09­1/1

120­3 PN=205
041409
Especificações

Valores de Torque para Parafusos em Polegadas


TS1671 —UN—01MAY03

Parafuso ou SAE Grade 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tipo N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N∙m lb­ft N∙m lb­ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N∙m lb­ft N∙m lb­ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N∙m lb­ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1­1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1­1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1­3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1­1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados na Substitua elementos de fixação pelo mesmo grau ou grau
resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um valor de torque superior. Se forem utilizados elementos de fixação de grau
ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para porcas superior, estes devem ser apertados com o torque do original.
com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço ondulado, para elementos de Certifique­se de que as roscas dos elementos de fixação
fixação de aço inoxidável ou porcas de parafusos "U", veja as instruções de estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
aperto para as aplicações específicas. Os parafusos "fusíveis" são projetados das roscas. Quando possível, lubrifique elementos de fixação
para romperem a um valor de aperto pré­determinado. Sempre substitua os sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
parafusos fusíveis por outros de grau idêntico. parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções
diferentes sejam dadas para uma aplicação específica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados maiores de 6 in. (152 mm) de comprimento e para todos os
outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo,
ou parafusos 7/8 in. ou maiores com zincagem JDM F13C.
c
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos 1/4 até 3/4 in. com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ1 ­54­24APR03­1/1

120­4 PN=206
041409
Especificações

Valores de Torque para Parafusos Métricos


TS1670 —UN—01MAY03

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

Parafuso ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tipo N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N∙m lb­ft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados Os parafusos "fusíveis" são projetados para romperem a um valor de
na resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um aperto pré­determinado. Sempre substitua os parafusos fusíveis por
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação outros da classe de propriedade idêntica. Substitua elementos de
específica. Para elementos de fixação de aço inoxidável ou porcas de fixação pela mesma classe ou classe superior. Se forem utilizados
parafusos "U", veja as instruções de aperto para a aplicação específica. elementos de fixação de classe superior, estes devem ser apertados
Aperte porcas com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço com o torque do original. Certifique­se de que as roscas dos elementos
ondulado girando a porca até o torque seco indicado na tabela, a menos de fixação estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
que sejam dadas instruções para aplicações específicas. das roscas. Quando possível, lubrifique elementos de fixação sem
revestimento ou zincados com exceção de porcas, parafusos ou porcas
de rodas, a menos que instruções diferentes sejam dadas para uma
aplicação específica.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo,
ou parafusos M20 ou maiores com zincagem JDM F13C.
b
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos M6 até M18 com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ2 ­54­24APR03­1/1

Diversos • Sistema Hidráulico do Sistema VACUMETER™ (para


tratores sem válvula de controle de vazão):
• Rotação na TDP do trator: Capacidade—7 litros (4 na bomba e 3 no sistema)
540 rpm na TDP
AG,GG05155,666 ­54­07MAR05­1/1

120­5 PN=207
041409
Especificações

Número de Série
O número de Série de sua Plantadeira John Deere está
gravado em uma plaqueta de identificação localizada no
chassi da Plantadeira.

CQ203050 —UN—21MAR01
Registre o Número de Série da sua Plantadeira no espaço
ao lado.
Forneça o número de Série ao Concessionário John
Deere quando solicitar Peças de Reposição ou Serviços.

AG,LT04177,1086 ­54­23AUG99­1/1

120­6 PN=208
041409
Índice
Página Página

A
B
Abastecimento dos reservatórios do CCS.................. 40­3
Acessórios e Opcionais Barra
Extensão do Chassi—Somente Modelo 2117 ........ 90­4 de tração, ajuste ..................................................... 15­2
Limpador de Linha .................................................. 90­2 Bitola
Roda Calibradora do trator................................................................... 15­2
da Haste .............................................................. 90­1
Sulco de Adubo C
Regulagem das Rodas Cobridoras
Distância Entre as Rodas .............................. 20­32 Calos dos Cilindros................................................... 20­25
Rodas Cobridoras ............................................... 90­3 Características de Funcionamento do
Discos Compatíveis com o Conjunto............... 90­3 Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores ..................... 60­1
Remoção de Uma das Rodas........................ 20­32 Como Zerar o Manômetro
Sulco de Semente Turbina de Vácuo.................................................... 55­1
Rodas Cobridoras Ventilador do CCS .................................................. 40­4
de Discos Dentados......................................... 90­1 Conexão das Mangueiras......................................... 20­23
Acessrios e Opcionais Conjunto do ventilador do CCS
Marcador de Linha Detecção e resolução de problemas .................... 105­6
Disco Liso............................................................ 90­3 Conjunto expulsor..................................................... 45­12
Monitor de Plantio ................................................... 90­4 Instalação.............................................................. 45­13
Sulco de Adubo
Regulagem das Rodas Cobridoras D
ngulo de Ataque............................................. 20­31
Sulco de Semente Desacoplamento da Plantadeira ................................ 25­3
Rodas Cobridoras Descrição do sistema de ar do CCS .......................... 40­1
Para Servio Pesado......................................... 90­1 Desempenho do Plantio
Acoplamento da Plantadeira ...................................... 25­1 Verificação .............................................................. 55­3
Acoplamento das Duas Partes da Detecção e resolução de problemas
Plantadeira Dual Flex ............................................. 20­18 Conjunto do ventilador do CCS ............................ 105­6
Adubo Detecção e Resolução de Problemas
comprovação da taxa.............................................. 85­3 Dosador a Vácuo .................................................. 105­1
Adubo, Manuseio.......................................................20­11 Dosador Radial ..................................................... 105­4
Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de Dosador Tipo Dedos Recolhedores...................... 105­4
Discos Desencontrados Monitor de Plantio ................................................105­11
Sulcadores de Discos Desencontrados ­ Dimensões
Folga Entre Discos................................................ 95­4 2109, 2111, 2113, 2115 e 2117 ............................. 120­2
Ajuste da Pressão dos Sulcador de Adubo 2122 e 2126 .......................................................... 120­3
de Discos Desencontrados....................................... 95­4 Disco
Ajuste do Vácuo e da Pressão do CCS de Corte .................................................................. 95­2
Tratores com Duas Válvulas de Controle de sementes, instalao ............................................. 45­4
de Vazão ............................................................... 40­7 de sementes, seleção ............................................. 45­1
Tratores com Uma Válvula de Controle de Vazão .. 40­4 Sulcador................................................................ 100­1
Ajuste dos Marcadores de Linha ................................ 20­1 Sulcador da Semente, alteração da posição .......110­13
Algodão Sulcador da Semente, serviço .............................110­12
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­1 Disco de Sementes
Alimentadores de Sementes Instalação.............................................................. 45­14
Abastecimento ........................................................ 40­4 Verificação da Célula .............................................. 45­2
Alteração do Espaçamento Entre Linhas Disco Simples
Adubo Ajuste da Biqueira................................................. 20­30
Até 18 Linhas .................................................... 20­12 Ajuste da Roda Calibradora.................................. 20­29
Mais de 18 Linhas .................................. 20­13, 20­14 Ajuste do Raspador .............................................. 20­30
Plantio ................................................................... 20­15 Geral ....................................................................... 90­5
Amendoin Posição do Sulcador ............................................. 20­27
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­3 Regulagem da Presso .......................................... 20­28
Armazenamento do lubrificante.................................110­2 Regulagem da Profundidade ................................ 20­27

Continua na página seguinte

041409
Índice­1 PN=1
Índice

Página Página

Discos Para Milho


Guia de Seleção ..................................................... 45­2 I
Discos Para Sementes ............................................... 45­1
Nível de Vácuo........................................................ 55­2 Informações Gerais, Manutenção e Reparos
Distribuição de sementes do CCS Monitor de Plantio ................................................... 30­1
Resolução e solução de problemas...................... 105­8 Início da Temporada de Plantio .................................110­7
Dosador Instalação dos Batentes de Segurança.....................110­8
da Semente, ajuste do acionamento ...................110­19
Dosador a vácuo L
Acesso .................................................................... 45­6
Ajuste do cubo ...................................................... 45­14 Limpador de Linha
Características de funcionamento .......................... 55­1 Ajuste do Ângulo................................................... 20­33
Conjunto expulsor Lubrificação..........................................................110­28
Instalação .......................................................... 45­13 Limpeza do Radiador do Ventilador do CCS...........110­15
Escova, substituição ............................................... 45­7 Limpeza dos Dosadores Tipo Dedos
Roda ejetora ......................................................... 45­12 Recolhedores.........................................................110­20
Dosador a Vácuo Lubrificação
Discos Para Sementes ........................................... 45­1 10 horas .................................................................110­4
Guia de Seleção dos Discos Para Milho................. 45­2 200 horas ...............................................................110­4
Inspeção e Manutenção do Dosador ...................110­16 50 horas ......................................................110­4, 110­5
Limpeza do Eixo de Acionamento .......................110­16 das Correntes ........................................................110­6
Dosador Radial Lubrificantes
Características de funcionamento .......................... 65­1 Armazenamento.....................................................110­2
Inspeção e Serviço no Dosador...........................110­27 Mistura ...................................................................110­2
Dosador sem discos
Uso do grafite................................................. 60­2, 65­2 M
Dosador tipo dedos recolhedores
Substituição da escova do dosador .....................110­25 Mangueiras
Substituição dos dedos........................................110­23 acoplando ao trator ............................................... 20­23
Dosadores a Vácuo Manual do operador do trator
lubrificantes especiais............................................110­6 utilização ................................................................. 15­1
Dual Flex Manual do operador, trator, utilização ........................ 15­1
Acoplamento das Duas Partes ............................. 20­18 Manuseio do Adubo...................................................20­11
Dutos do Sistema de Vácuo, limpeza......................110­15 Manutenção...............................................................110­7
Marcador de Linha
E Determinação do Comprimento .............................. 20­3
Mecanismo Tipo Dedos Recolhedores
Eixo Motriz do Dosador de Adubo...........................110­10 Características de Funcionamento ......................... 60­1
Eliminador de duplas Inspeção ..............................................................110­21
Uso.......................................................................... 45­9 Manutenção .........................................................110­21
Espaamento entre linhas............................................ 20­6 Mecanismos
Espaçamento de Sementes Apropriado..................... 55­3 Dosadores de Sementes Sem Disco ...................... 50­1
Espaçamento entre rodas, trator ................................ 15­2 Milho
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­3
F Mistura de lubrificantes..............................................110­2
Monitor de Plantio
Feijão Alarmes
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­3 Alto/Baixo de População Excedido ................... 30­40
Filtro do Manômetro ................................................110­14 Alto/Baixo dos Acessórios Excedido ................. 30­41
Bloqueio de Linha.............................................. 30­39
G Falha em Todas as Linhas ................................ 30­40
Falha no Autoteste ............................................ 30­42
Girassol Falta de Velocidade de Deslocamento.............. 30­41
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­3 Informações Gerais ........................................... 30­39
Grafite, uso Velocidade Máxima de Deslocamento
Dosador sem discos ............................................... 60­2 Excedida.......................................................... 30­42
Graxa
Pressão extrema e multi­uso .................................110­1

Continua na página seguinte

041409
Índice­2 PN=2
Índice

Página Página

Configurações Seta Para Baixo .................................................. 30­4


Display Seta Para Cima ................................................... 30­4
Metade Inferior da Tela de Operação ............ 30­35 Seta Para Direita ................................................. 30­4
Metade Superior da Tela de Operação.......... 30­33 Seta Para Esquerda ............................................ 30­4
Funcionamento do Monitor de Plantio............... 30­14 Vista Geral .............................................................. 30­2
Iluminação do Display ....................................... 30­37 Motor da Bomba de Vácuo, inspeção .....................110­19
Modo Auxiliar de Contagem de Sementes........ 30­32
Modo Auxiliar de Velocidade, Área e N
Distância.......................................................... 30­32
População de Sementes ................................... 30­31 Nível de Vácuo ........................................................... 55­2
Senha de Segurança......................................... 30­38 Nivelamento das sementes
Sistema de Medição.......................................... 30­37 Reservatórios do CCS ............................................ 40­3
Velocidade de Deslocamento............................ 30­28 Números de série ..................................................... 120­6
Volume dos Alarmes ......................................... 30­37
Configuraes O
Acessrios........................................................... 30­30
Configurao da Plantadeira................................. 30­15 Óleo para Engrenagens ............................................110­1
Informaes Gerais Para a Configurao da Orientações Sobre o Acoplamento............................. 25­1
Plantadeira ...................................................... 30­14
Detecção e Resolução de Problemas..................105­11
Informações Gerais, Manutenção e Reparos ......... 30­1
P
Monitoramento das Funções
Parafusos e porcas, verificação do aperto ................. 20­1
Área de Plantio 1................................................30­11
Patinagem da roda propulsora
Área de Plantio 2................................................30­11
Transmissão mecânica de semente ....................... 80­2
Área por Hora.................................................... 30­12
Peso do trator para um transporte seguro
Área Total ...........................................................30­11
Cálculo do mínimo .................................................. 15­1
Espaçamento Entre Sementes............................ 30­9
Pneu
Espaçamento Máximo/Médio/Mínimo ................. 30­9
pressão de inflação................................................. 20­1
Fluxo.................................................................. 30­13
Pneus, trator
Informações Gerais do Monitoramento
Requisitos ............................................................... 15­1
das Funções ...................................................... 30­7
Pontos de Lubrificação
População Máxima/Média/Mínima ...................... 30­8
Geral ......................................................................110­4
População Média de Sementes .......................... 30­8
Sulcadores do Adubo.............................................110­5
RPM
População, verificação ............................................... 80­1
Eixo................................................................ 30­13
Preparação para a Armazenagem ............................115­1
Ventilador....................................................... 30­12
Pressão de inflação dos pneus
Variação de Sementes por Distância ................ 30­10
Trator ...................................................................... 15­1
Variação Máxima/Média/Mínima de
Profundidade de plantio............................................ 20­24
Sementes por Distância .................................. 30­10
Proteção do Motor da Bomba de Vácuo, limpeza ...110­14
Velocidade de Deslocamento............................ 30­12
Verificação da População da Linha ..................... 30­8
Verificação da Variação de Sementes R
por Distância.................................................... 30­10
Verificação do Espaçamento Entre Sementes .... 30­9 Raspadores da Unidade de Plantio.........................110­13
Tecla Regulagens do Multi­Sulcador ................................... 95­1
Cancelamento do Alarme.................................... 30­3 Reservatório
Configuração da Plantadeira............................... 30­5 Abastecimento ........................................................ 40­3
Configuração da Velocidade de Deslocamento .. 30­5 Limpeza ................................................................ 40­10
Configuração do Modo Auxiliar de Reservatórios do CCS
Contagem de Sementes.................................... 30­7 Abastecimento ........................................................ 40­3
Configuração do Modo Auxiliar de Limpeza ................................................................ 40­10
Velocidade, Área e Distância............................. 30­7 Nivelamento das sementes..................................... 40­3
Configuração dos Acessórios.............................. 30­6 Resolução e solução de problemas
Configuração dos Limites.................................... 30­5 Distribuição de sementes do CCS ........................ 105­8
Display e Serviço................................................. 30­6 Retorno ao Serviço....................................................115­2
ENTER ................................................................ 30­3 Revisão do Aperto dos Parafusos de Fixação ..........110­7
ESC ..................................................................... 30­4 Roda
Liga/Desliga......................................................... 30­3 Motriz .....................................................................110­9
Operação............................................................. 30­6

Continua na página seguinte

041409
Índice­3 PN=3
Índice

Página Página

Rodas cobridoras Sorgo................................................................... 75­2


Pressão................................................................. 20­26 Sorgo Alta População.......................................... 75­2
Rodas Cobridoras Tela do alimentador da unidade de linha
Limpeza dos Reguladores ...................................110­28 Limpeza ...............................................................110­14
Tela do alimentador, unidade de linha
S Limpeza ...............................................................110­14
Transmissão
Sensor de nível dos reservatórios .............................. 40­2 Vista Geral .............................................................. 70­1
Sistema Transmissão da Semente e do Adubo ....................... 70­2
Multi­Sulcador ......................................................... 95­1 Transmissão, mecânica de semente
VedaSystem, lubrificao ..........................................110­3 Patinagem da roda propulsora................................ 80­2
Sistema do CCS, funcionamento Transmissõ es
Semente altamente tratada ou semente Regulagem do Acionamento da Catraca
de milho muito grande......................................... 40­10 da Transmissão................................................... 20­25
Sorgo .....................................................................40­11 Transporte seguro ...................................................... 35­1
Sistema hidráulico, Trator Trator
Verificação .............................................................. 15­1 Pressão de inflação dos pneus............................... 15­1
Soja Verificação do sistema hidráulico............................ 15­1
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­1 Troca
Sorgo de Óleo e Filtro do Sistema de Vácuo ...................110­5
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­1 de Sulcadores ......................................................... 95­1
Sorgo Alta População
nível do vácuo, posição do defletor e escova ......... 75­1 U
Spray TY6431 (Slip Plate) ............................110­6, 110­18
Sulcador Unidade de dosador a vácuo
do Adubo Com Discos Duplos Manutenção da vedação......................................110­20
Desencontrados, serviço.................................... 110­11 Unidades de plantio
do Adubo Tipo Haste .............................................. 95­2 Profundidade......................................................... 20­24
Uso do Grafite em Pó ................................................. 65­2
T
V
Tabela de Pressões do Reservatório........................ 40­10
Tampas dos reservatórios, operação ......................... 40­1 VacuMeter
Taxas de Adubo acoplamento da bomba hidráulica .......................... 15­2
Mola Passo 25,4 mm (1 in.) .................................... 85­1 Vedação a Vácuo
Mola Passo 50,8 mm (2 in.) .................................... 85­2 Instalação.............................................................110­20
Taxas de Semente Verificação do Desempenho do Plantio...................... 55­3
Plantadeiras com Dosadores a Vácuo e Verificação do Nível do Óleo da Bomba Hidráulica...110­5
sem CCS Verificação do Vácuo e da Pressão do CCS
Algodão ............................................................... 75­2 Tratores com Duas Válvulas de Controle
Amendoin ............................................................ 75­4 de Vazão ............................................................... 40­7
Feijão................................................................... 75­4 Tratores com Uma Válvula de Controle de Vazão .. 40­4
Girassol ............................................................... 75­4 Vista Geral
Milho.................................................................... 75­4 Transmissão ........................................................... 70­1
Soja ..................................................................... 75­2

041409
Índice­4 PN=4

Você também pode gostar