Você está na página 1de 3
Exemplo: + Estrutura do Fichamento: AUTOR, Nome Sobrenome. Titulo do artigo Meu Resumo Citagées Diretas do Livro Titulo do Tépico | |= Minhas palavras lI - Minhas palavras | = Citagdo do autor entre aspas e ao final pagina entre parénteses. | I~ Citagaio do autor entre aspas e ao final pagina entre parénteses. Titulo do Tépico |- Minhas palavras | = Minhas palavras | — Citagdo do autor entre aspas e ao final pagina entre parénteses. II - Citagao do autor entre aspas e ao final pagina entre parénteses, + Modelo de Fichamento: CANCLINI, N . Cultur rida: da Modernidade ‘stratégias para entrar e Sair ‘Meu Resumo Citagées Diretas do Livro Introdugao a edi¢do de 2001 As culturas Hibridas em Tempos de Globalizagéo 1 = Canclini defini Como trabalharé. 0 ~—sttermo hibridagao, ou seja, a partir de como os estudos sobre |= "Como saber quando uma disciplina ou um campo do conhecimento mudam? Uma forma de responder é: quando alguns conceitos irrompem forca, reformulé-os". (p. XVII) com deslocam outros ou exigem “Vou ocuparme de como os estudos sobre hibridagao modificaram o modo de falar sobre identidade, cultura, diferenga, multiculturalismo e sobre pares organizadores dos desigualdade, | conflitos nas ciéncias sociais: _tradugado -modernidade, noite-sul, localglobal’. (p. XVII) hibridagdo temas modificam antropolégicos essenciais das sociedades. = Mostra a importancia da hibridagao il — Apresenta varios estudiosos que demonstram a hibridagao derivadas nas mais de conhecimento e aponta para areas onde quer levar a discussao, Il - “Historiadores e antropdlogos mostraram o papel decisivo da mestigagem no mediterraneo nos tempos da Grécia classica (Laplantine & Nouss), enquanto outros estudiosos recorrem especialmente ao termo hibridagéo para identificar 0 que sucedeu desde que a Europa se expandiu em diregéo a América (Bernand; Gruzinski), Mikhail Bakhtin usouo para caracterizar a coexisténcia, desde o principio da modemidade, de linguagens cultas e populares” (p. XVI). lll-No tocante a sua contribuigéo ao pensamento politico, ampliarei a andlise j4 realizada no livro argumentando por que a hibridagdo nao é sinénimo de fuséo sem contradigées, mas, sim, que pode ajudar a dar conta de formas particulares de conflito feradas_—na interculturalidade e recente em meio a decadéncias de projetosnacionais_ de modemizagao na América Latina” (p. XVIII). DA DESCRICAO A EXPLICAGAO | - Cabe perguntar, entao, para hibridagao e se serve para onde conduz a reformular a pesquisa intercultural e 0 projeto de politicas culturais transnacionais e transétnicas, talvez | = “estudar os processos de hibridacdo situando 0 em relagoes estruturais de causalidade. E dar lhe capacidade hermenéutica: tornalo util para interpretar as relagdes de sentido que se reconstroem nas misturas” (p. XXIV). “Justamente ao passar do carater descritivo da nogdo de hibridagéo — como fusdo de estruturas discretas - a elaboréla como recurso de ‘explicagao, advertimos em que casos as misturas podem ser produtivas e quando geram confltos devido aos quais permanece incompativel ou globais? Il = (Cornejo Polar, 1997) Entra e sai da modernidade / Entra e sai da hibridez. inconcilidvel nas praticas reunidas” (p. XXV). Il — “Culturas hibridas, desde o subtitulo, como necessario para entender as estratégias de entrada e saida da modemidade. Se falamos da hibridagéo como um processo ao qual é possivel ter acesso e que se pode abandonar, do qual podemes ser excluides ou ao qual nos | podem subordinar, entenderemos as posigées dos sujeitos a relagdes respeito das interculturais" (p. XXV). CONCLUINDO Clanclini termina aa introdugao a edigdo de 2001 de seu livro, apontando que hibridagao, processos de hibridacao sao a ou os. os termos mais coerentes para traduzir_mestigagem, sincretismo e fusdéo de culturas e —_-vocabulos, propiciando um estudo mais harmonioso: entre hibridagdes de latentes na atualidade. as culturas: “Consider atraente tratar a hibridagéo como um termo de tradugao entre mestigagem, sincretismo, | fusdo @ 0s outros vocabulos empregados para | designar misturas particulares. Talvez a questao qual conceitos abrange mais e é mais fecundo, mas, decisiva nao seja estabelecer desses metodolégicos que nos ajudem a tomar este mundo mais traduzivel, ou seja, convivivel em meio a suas diferencas, e a aceitar 0 que cada um ganha e esta perdendo ao hibridar-se” (p. XXXIX), 10

Você também pode gostar