Exemplo:
+ Estrutura do Fichamento:
AUTOR, Nome Sobrenome. Titulo do artigo
Meu Resumo
Citagées Diretas do Livro
Titulo do Tépico
| |= Minhas palavras
lI - Minhas palavras
| = Citagdo do autor entre aspas e ao final pagina
entre parénteses.
| I~ Citagaio do autor entre aspas e ao final pagina
entre parénteses.
Titulo do Tépico
|- Minhas palavras
| = Minhas palavras
| — Citagdo do autor entre aspas e ao final pagina
entre parénteses.
II - Citagao do autor entre aspas e ao final pagina
entre parénteses,
+ Modelo de Fichamento:
CANCLINI, N
. Cultur
rida:
da Modernidade
‘stratégias para entrar e Sair
‘Meu Resumo
Citagées Diretas do Livro
Introdugao a edi¢do de
2001
As culturas Hibridas em
Tempos de Globalizagéo
1 = Canclini defini Como
trabalharé. 0 ~—sttermo
hibridagao, ou seja, a partir
de como os estudos sobre
|= "Como saber quando uma disciplina ou um
campo do conhecimento mudam? Uma forma de
responder é: quando alguns conceitos irrompem
forca,
reformulé-os". (p. XVII)
com deslocam outros ou exigem
“Vou ocuparme de como os estudos sobre
hibridagao modificaram o modo de falar sobre
identidade, cultura, diferenga,
multiculturalismo e sobre pares organizadores dos
desigualdade,
| conflitos nas ciéncias sociais: _tradugado
-modernidade, noite-sul, localglobal’. (p. XVII)hibridagdo
temas
modificam
antropolégicos
essenciais das sociedades.
= Mostra a
importancia da
hibridagao
il — Apresenta varios
estudiosos que demonstram
a hibridagao
derivadas
nas mais
de
conhecimento e aponta para
areas
onde quer levar a discussao,
Il - “Historiadores e antropdlogos mostraram o
papel decisivo da mestigagem no mediterraneo
nos tempos da Grécia classica (Laplantine &
Nouss), enquanto outros estudiosos recorrem
especialmente ao termo hibridagéo para
identificar 0 que sucedeu desde que a Europa
se expandiu em diregéo a América (Bernand;
Gruzinski), Mikhail Bakhtin usouo para
caracterizar a coexisténcia, desde o principio da
modemidade, de linguagens cultas e populares”
(p. XVI).
lll-No tocante a sua contribuigéo ao pensamento
politico, ampliarei a andlise j4 realizada no livro
argumentando por que a hibridagdo nao é
sinénimo de fuséo sem contradigées, mas, sim,
que pode ajudar a dar conta de formas
particulares de conflito feradas_—na
interculturalidade e recente em meio a
decadéncias de projetosnacionais_ de
modemizagao na América Latina” (p. XVIII).
DA DESCRICAO A
EXPLICAGAO
| - Cabe perguntar, entao,
para
hibridagao e se serve para
onde conduz a
reformular a pesquisa
intercultural e 0 projeto de
politicas culturais
transnacionais e
transétnicas, talvez
| = “estudar os processos de hibridacdo situando
0 em relagoes estruturais de causalidade. E dar
lhe capacidade hermenéutica: tornalo util para
interpretar as relagdes de sentido que se
reconstroem nas misturas” (p. XXIV).
“Justamente ao passar do carater descritivo da
nogdo de hibridagéo — como fusdo de estruturas
discretas - a elaboréla como recurso de
‘explicagao, advertimos em que casos as misturas
podem ser produtivas e quando geram confltos
devido aos quais permanece incompativel ouglobais?
Il = (Cornejo Polar, 1997)
Entra e sai da modernidade /
Entra e sai da hibridez.
inconcilidvel nas praticas reunidas” (p. XXV).
Il — “Culturas hibridas, desde o subtitulo, como
necessario para entender as estratégias de
entrada e saida da modemidade. Se falamos da
hibridagéo como um processo ao qual é
possivel ter acesso e que se pode abandonar,
do qual podemes ser excluides ou ao qual nos |
podem subordinar, entenderemos as posigées
dos sujeitos a relagdes
respeito das
interculturais" (p. XXV).
CONCLUINDO
Clanclini termina aa
introdugao a edigdo de 2001
de seu livro, apontando que
hibridagao,
processos de hibridacao sao
a ou os.
os termos mais coerentes
para traduzir_mestigagem,
sincretismo e fusdéo de
culturas e —_-vocabulos,
propiciando um estudo mais
harmonioso: entre
hibridagdes de
latentes na atualidade.
as
culturas:
“Consider atraente tratar a hibridagéo como um
termo de tradugao entre mestigagem, sincretismo, |
fusdo @ 0s outros vocabulos empregados para |
designar misturas particulares. Talvez a questao
qual
conceitos abrange mais e é mais fecundo, mas,
decisiva nao seja estabelecer desses
metodolégicos que nos ajudem a tomar este
mundo mais traduzivel, ou seja, convivivel em
meio a suas diferencas, e a aceitar 0 que cada
um ganha e esta perdendo ao hibridar-se” (p.
XXXIX),
10