Você está na página 1de 308
Marcia Buckley Portugués - Inglés DICIONARIO DE TERMOS DE PETROLEO we © Todos os direitos reservados. © au rights reserved. O contetido desta obra nao pode ser usado ou reproduzido em qualquer forma através de cépia fotoestatica, microfilmagem, xerografia ou qualquer outro meio, ou incorporado ou armazenado em sistema de banco de dados ou processo similar, mecAnico ou eletrénico, sem autorizagao expressa e por escrito da titular dos direitos autorais. COPIA DE LIVROS NAO COMETA ESSE CRIME PENA DE 01 (UM) A 04 (QUATRO) ANOS DE PRISAO CODIGO PENAL, ART. 184 The contents of this work may not be used or reproduced in any form by photostat, microfilm, xerography or any other means, or incorporated or stored in a database system or similar process, whether electronic or mechanical, without the express authorization in writing from the copyright holder. BOOK COPYING DON’T COMMIT THIS CRIME 01 (ONE) TO (04) YEARS’ IMPRISONMENT PENAL CODE, ART. 184 ge NATIONAL OILWELL 3 DICIONARIO DE TERMOS DE PETROLEO ISBN 85-902230-1-9 Marcia Buckley Portugués-inglés B924d Buckley, Marcia. Dicionario de termos de petroleo / Marcia Buckley. ~ Rio de Janeiro : Ed, do Autor, 2001. 306 p. ISBN: 85-902230-1-9 |. Petrdleo - Dicionane. 1. Titulo. CDD: 665.503 Foreword Whether we care to admit it or not, the center of the international oil industry is Houston, Texas. Most of the International Major oil companies and many of the large independent ones have their headquarters in Houston. In addition I would venture to say that 60% of all oilfield equipment is manufactured in Houston. But the oil industry is truly a global business, and most of the world’s major oil deposits are in places where English is not the spoken language. The Company I work for, Transocean Sedco Forex, has a major presence in both Brazil and Angola. We have 000 Portuguese-speaking employees and import in Brazil and Angola millions of dollars of oilfield equipment every year. We have a major initiative to train the citizens of our host country, and this training can only be accomplished if the instructions manuals are in the proper language. Like any specialized field, oilfield terminology has its own special language, which needs to be translated properly if we are to make any sense out of the meaning of the words. It also helps companies like mine to “get” the documentation right for customs importation, and the proper wording for our permits and submission to other governmental agencies. 1 am grateful to Marcia for her work in putting together a lexicon of the correct Portuguese for our industry. Sincerely, W. Dennis Heagney Chief Operating Officer Transocean Sedco Forex NF S58 OFERTA PROMOCIONAL O recebimento deste formuldrio, juntamente com o recibo original de compra, garantira ao proprietdrio um desconto de 10% (dez por cento) sobre o prego de venda do préximo produto, com langamento em 2002. Nome:_aio

Você também pode gostar