Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Catálogo de Pássaros - Moreias - Interativo
Catálogo de Pássaros - Moreias - Interativo
Guia de aves
Moréias é um ecossistema
delicado à procura de humanos conscientes.
Moréias is a delicate
ecosystem looking for conscious humans.
Sobre este guia About this gui de
Este guia nasceu da necessidade de aprofundar as pesquisas This guide was born from the need to deepen research on birds
sobre as aves da região de Moreias. Após alguns dias de in the region of Moreias. After a few days of observation, a great
observação foi identificado uma grande diversidade de diversity of birds was identified. The biologist and photographer,
pássaros. O biólogo e fotógrafo, Thieres Pinto, registrou e Thieres Pinto, recorded and photographed the species found in
fotografou as espécies que se encontram nesta publicação. this publication.
Moréias é um convite ao birdwatching, uma região Moreias is an invitation to birdwatching, a region privileged by the
privilegiada pela diversidade dos pássaros que têm a região diversity of birds that have the region as a refuge. Our oasis is a
como um refúgio. Nosso oásis é um presente aos olhos e gift to the eyes and ears with so many songs and flocks.
ouvidos com tantos cantos e revoadas.
This material was created with items complementary to the
Este material foi criado com itens complementares à leitura reading through QR-Codes. When you scan them, you will be
por meio de QR-Codes. Ao escaneá-los, será redirecionado redirected to the species profile on Wikiaves, a citizen science
ao perfil da espécie no Wikiaves, um portal de ciência cidadã, portal, created and fed by bird watchers across Brazil. If you are
criado e alimentado por observadores de aves em todo o
viewing the digital model, just click on the QR-Code.
Brasil. Caso esteja visualizando o modelo digital, basta clicar
no QR-Code.
Sumári o / Summary
Ao desbravar e explorar Moréias fique atento, cada passo é As you explore and explore Moréias, stay tuned, every step is
uma oportunidade única de se deparar com essas maravilhas! a unique opportunity to come across these wonders!
Corrupião (Icterus jamacaii)
Gmelin, 1788
Espécie relativamente incomum no Estado do Relatively unusual species in the State of Ceará.
Ceará. Vivem em ambientes de campos, capinas They live in environments of fields, weeds and
e planícies alagáveis. Se alimenta de insetos, floodplains. It feeds on insects, spiders, scorpions,
aranhas, escorpiões, lagartos, sapos e outros lizards, frogs and other vertebrates that hunt in
vertebrados que caçam em meio à relva e ao the grass and grass. It lives in small flocks, forming
capim. Vive em pequenos bandos, formando colonies in the reproductive period. They occur in
colônias no período reprodutivo. Ocorrem em regions with natural fields such as the pampas, the
regiões com campos naturais como os pampas, o wetlands, savannahs and countryside vegetation in
pantanal, cerrados e de vegetação campestre do the Northeast.
Nordeste.
Maçarico-de-perna-amarela (Tringa flavipes)
Gmelin, 1789
Espécie migratória um pouco mais generalista Migratory species a little more general in their
em seus hábitos alimentares. Esta pode comer eating habits. It can eat crustaceans, mollusks, fish
crustáceos, moluscos, peixes e até ovos. Vive na and even eggs. He lives on the coast, close to the
costa, próximo a linha de maré, porém refugia- tide line, but takes refuge in the deflation plains of
se nas planícies de deflação da Fazenda Moréias Fazenda Moréias during high tides.
durante as marés cheias.
Maçariquinho (Calidris minutilla)
Vieillot, 1819
Vive nas áreas lamacentas próximas a It lives in the muddy areas close to mangroves. It
manguezais. Alimenta-se de crustáceos, insetos feeds on crustaceans, insects and snails. Migratory
e caramujos. Espécie migratória. species.
Caburé (Glaucidium brasilianum)
Gmelin, 1788
Ocorre em quase toda a costa brasileira, It occurs in almost the entire Brazilian coast, mainly
principalmente em áreas alagadas como in flooded areas such as estuaries and lagoons
estuários e lagunas com manguezais. Possui with mangroves. It has evident sexual dimorphism,
dimorfismo sexual evidente, com o macho de with the male bluish in color and the female being
coloração azulada e a fêmea sendo amarela- yellow-greenish. It feeds on insects and fruits.
esverdeada. Alimenta-se de insetos e frutos.
Sanhaçu-de-fogo (Piranga flava)
(Vieillot, 1822)
Espécie mais comum na região dos cerrados Most common species in the Brazilian savannah
brasileiros, evidencia a presença de elementos region, it shows the presence of elements of this
deste bioma no litoral cearense. Apresenta forte biome on the coast of Ceará. It has a strong sexual
dimorfismo sexual, com macho apresentando dimorphism, with a male showing a vivid red-orange
uma viva coloração vermelho-alaranjada. Já a color. The female has a bright yellow color. It feeds
fêmea apresenta a coloração amarela brilhante. on insects, fruits, leaves, buttons and also nectar.
Alimenta-se de insetos, frutas, folhas, botões e They frequent feeders with fruits.
também néctar. Frequentam comedouros com
frutas.
“Aprendi com os passarinhos a liberdade. Eles
dominam o mais leve sem precisar ter motor nas costas.
E são livres para pousar em qualquer tempo nos lírios
ou nas pedras - sem se machucarem.
E aprendi com eles ser disponível para sonhar.”
Manoel de Barros