Você está na página 1de 17

Joan Aguirre Profesora M.

Perkowska Spanish 871: Textualidades hbridas Spring 2011 Final Paper

Pero fueron tres o cuatro fotografas las que me devolvieron, de golpe, el sabor de la selva peruana -Vargas Llosa El hablador The order of the universe is maintained through wandering; wandering is kept alive by memory; memory is preserved by speaking; speaking is done through stories; and the bearers of the stories are the habladores. -Palencia-Roth interfuit: what I see has been here, in this place which extends between infinity and the subject(operator or spectator); it has been here, and yet immediately separated; it has been absolutely present, and yet already deferred. -Barthes Camera Lucida

La foto en El hablador: Marco y ecos de un recuerdo desplazado

Dados los grandes problemas de la ltimas dcadas con respecto a la deforestacin en Brasil, el gobierno decide actuar a favor de las tribus de la selva amaznica que se encuentran en peligro de extincin, con el afn de preservar los ltimos vestigios de aquellas culturas. Marcelo Do Santos, miembro de la organizacin FUNAI, es a quien se le asigna buscar y luego ayudar a estas tribus antes de que sean exterminadas por la industrias lucrativas de desarrollo, como los mineros ilegales y rancheros entre otros interesados--aisladas de lo que se considera el mundo civilizado, lo moderno. Lo primero que halla en el territorio amaznico, l y su equipo de rescate, es una covacha muy pequea que parece estar abandonada. Inmediatamente se dan cuenta que en este tipo de vivienda slo hay cabida para una persona. En el centro de ella se

encuentra un hoyo de forma rectangular que se sumerge por debajo de la casa. Intrigados abandonan el lugar y continan su bsqueda. Despus de unos meses su sorpresa aumenta al darse cuenta que haba otras, una docena de covachas idnticas a la antes descrita, que estaban separadas por una distancia considerable. Por otra parte, estas casas se encuentran vacas y es el momento en que el grupo explorador comprende que deba haber un slo indgena que las estaba construyendo para vivir temporalmente y luego huir apenas se senta asechado. Al haberse

formulado varias hiptesis, el grupo operador decide hacer el primer contacto con esta persona enigmtica, a quien hasta ahora no haban tenido la oportunidad de ver. El contacto necesitaba iniciarse por la va de ofrendas, comida y herramientas de primera necesidad para ayudarlo en su diario vivir. En 1996 se enfrentan cara a cara con este ermitao, l dentro de su improvisada vivienda que se asemejaba a las otras anteriores. Se intentan comunicar sin respuesta alguna, extienden un palo al que atan maz, el indio lo agarra, lo observa y luego lo despoja. A todo esto, el indio nunca baja la guardia a travs de su flecha, cada vez que se le intentan acercar, la alista. Se prepara y apunta estratgicamente hacia el grupo de rescate. Cuando uno de estos se quiere acercar con su cmara, el indio pierde la paciencia, dispara e hiere al hombre, as despojndolo de su aparato. Aqu ya casi termina el relato, slo falta agregar que con esta ltima accin tomada por parte del indgena, FUNAI junto con la ayuda del gobierno, deciden cambiar las reglas del juego y se decreta por ley que treinta y una millas cuadradas le sean conferidas. Si alguien decide tomar una accin en contra del indio, el gobierno seguir restringiendo el paso a estas tierras, con lo cual se consigue eliminar el deseo de exterminar al nico hombre que haba sobrevivido el exterminio de su tribu. Las primeras reacciones pos-narracin por parte de los comentaristas eran preguntas tales como: Se puede considerar justo dejar a este hombre en su soledad? Se

debera continuar el intento de hacer contacto con esta persona? Las perspectivas son varias y las propuestas abundan. Se oyen ecos del relato emitido por la radio en la narracin que compone la novela de Mario Vargas Llosa, El hablador (1987). Hay varios puntos de conexin y vale comenzar con el detalle anlogo a la novela y que abarca la mayor parte del anlisis. De la misma forma como los rectngulos sumergidos debajo de las mltiples viviendas temporales del indio ermitao se torna un enigma para FUNAI con lo cual no descansan hasta dar con su aparejador, en El hablador, existe la bsqueda que provoca un marco: La imagen de esos primitivos habladores que recorran los bosques llevando historias de aldea en aldea me acompa urgindome cada da ms a fantasear una historia a partir de ellos (260) La trama, consiste en la recuperacin obsesiva de la memoria a causa de una fotografa, que como aquella cavidad de la casa del indio, incitan al descubrimiento de algo y en el caso de la narracin, al recuerdo. Si bien es cierto que la imagen fotogrfica, por medio de su descripcin textual --ya que no figura en el relato-- o ekphrasis, literalmente abre el hilo narrativo de la obra y luego no vuelve a resurgir hasta el mismo desenlace, su representacin es crucial. Sin embargo, es muy poco lo que se reflexiona con respecto al papel que juega la fotografa en toda la narracin. De hecho, es precisamente a travs de la forma en que se presentan los sucesosque emulan el proceso de la rememoracin--lo que se asemeja a las existentes contribuciones analticas alrededor de la fotografa --como medio aislado o suplemento literario-- que conviene considerarse. La imagen, cuya fuerza mediadora se desliza retrospectivamente desde el presente, crea y deshace imaginarios. Al inicio, nos dirige hacia una realidad dicotmica--la cual aparenta estar delimitada sin embargo, evoluciona y problematiza cualquier idea fija al terminar su recorrido desdibujando certezas, cuestionando principios.

The order of the universe is maintained through wandering; El hablador es una historia de reencuentros retrospectivos, de viajes que se convergen dentro y fuera de marcos temporales/espaciales. Justamente as se conoce la autobiografa de un novelista pseudo-annimo que est de vacaciones en Florencia, Italia y que por casualidad tropieza con una exhibicin de fotografas de la cultura Machiguenga. El contacto con esas imgenes lo inspiran de tal manera que lo conducen a rememorar y luego producir una novela -que se asume se titula como la obra misma-- tres aspectos que desembocarn en El hablador. Primero, y por ser el motivo de los referentes en la galera, las fotos despiertan en el escritor la fascinacin que siente hacia ese grupo minoritario--habitantes de la Amazona que padecen la constante amenaza del exterminio--. De la misma forma, las efigies evocan distintos fragmentos de la amistad con Sal Zuratas, ya que es l quien lo invita a conocer el mundo Machiguenga por ser fiel admirador de aquella cultura. En este marco de la narracin

aprendemos que Zuratas, apelado Mascarita, es adems judo-peruano y ex estudiante de derecho que luego se decide por la carrera de etnologa en la Universidad de San Marcos, Lima. A este establecimiento tambin acude el narrador para estudiar derecho, al cual como Mascaritas, abandona por otra-- filosofa y letras--. Por ltimo, las fotos abren paso a un componente ms que engloba la trama. A nivel de estructura, este fragmento se intercala y yuxtapone al recuerdo del narrador en los otros captulos. Se conoce mediante la voz de un hablador aspectos de la cosmovisin Machiguenga. A medida que avanza la trama, hacia los ltimos captulos, cada vez es ms obvio la conexin que existe entre la aportacin del hablador machiguenga y el amigo Zuratas, gracias a una serie de pistas que nos revelan su conversin. As conocemos al personaje enigmtico de Mascaritas que va de ser hijo de un migrante judo-ruso a un narrador/hablador errante machiguenga.

En una entrevista conducida por Kushigian, Vargas Llosa ofrece una perspectiva de su obra la cual dice basar en vivencias peruanas, en un contexto cultural, pero que responden ms a experiencias universales. En el caso de El Hablador, admite que le interesaba ofrecer una versin muy potica y literaria del mundo mtico machiguenga por lo que se enfoca en la parte estilstica literaria. En cuanto a la crtica de la novela, aunque existen distintos enfoques, la gran parte se concentra en las polaridades. Est por ejemplo, el discurso a favor de la diversidad cultural y otro que apunta hacia la asimilacin de las culturas indgenas como nico camino hacia el desarrollo econmico de Per, su modernizacin. Misha-Kokotovic, en su anlisis subrraya la postura ideolgica de Vargas Llosa a favor de la asimilacin y desaparicin de las culturas indgenas (1). De la misma forma Cynthia Steele interpreta a la novela como un argumento a favor del desarrollismo conservador e irresponsable (366). Jean Franco seala la difcil tarea de querer buscar la voz de la alteridadmachiguengarepresentacin cuya estructura proviene desde la narrativa occidentaldirigido por un narrador letrado--. Nota adems, el mutismo por parte de los machiguengas ya que conocemos sus mitologas por el filtro de Zuritas. Estas transcripciones que se graban y organizan de acuerdo a las pautas etnolgicas --en el caso de la novela-- pretenden pasar por un registro fidedigno. El crtico interpreta este intento como una lucha poltica por el poder (14). Por ltimo, ya un poco lejos del discurso poltico pero en conexin a las ideas de Jean Franco en cuanto a la representacin del registro oral, el estudio de J. Newmark gira en torno al binarismo entre lo oral y lo escrito y la imposibilidad de reconciliar ambas formas. Otra vez se debe resaltar la escasez de las aportaciones de la crtica en cuanto al papel de la memoria y su conexin con la fotografa. No por ello deben descartarse las propuestas antemencionadas y ms bien deben complementarse a la aproximacin que se esbozar a

continuacin. Vale ver entonces la incorporacin de la imagen dentro del corpus de la novela en funcin redentora de un recuerdo como alegora a un discurso de tolerancia

Machiguenga/diversidad peruana-- o un simple intento frustrado y pesimista de aproximarse a ese recuerdo con el fin de representar a un grupo que termina olvidado y encasillado en las redes de un marco? wandering is kept alive by memory; El terico Roland Barthes, en su Camera Lucida, ofrece una aproximacin subjetiva de la fotografa: in Photography I can never deny that the thing has been there. There is a superimposition here: of reality and of the past (76). Como bien resalta Barthes, la foto muestra y nos hace consciente de lo que tenemos en frente. El referente en efecto ha estado en ese especio. La realidad pasada del narrador se materializa al mismo instante que la mirada se empapa de las imgenes: fueron tres o cuatro fotografas las que me devolvieron, de golpe, el sabor de la selva peruana (13). Sin embargo, esta certeza con respecto a uno de los referentes no es completa. El narrador reconoce en las imgenes a varias personas con las que tuvo contacto cuando estuvo en la selva peruana. Hay una persona que insiste en reconocer pero que por falta de luz y ngulo es difcil establecer si es o no en su totalidad. Esta ambigedad se presenta como una ruptura que lo sumergir a otros marcos, a una segunda dimensin de la realidad. El marco temporal en distintas etapas tambin se establece a partir de esa imprecisin. memory is preserved by speaking; La ficcin reivindica la figura de Mascarita y por medio de esto el narrador busca sellar el misterio de su desaparicin. Se convierte en la historia reinscrita a partir de una foto. Este proceso de creacin no es libre del constante cuestionamiento auto-reflexivo en cuanto a la

nocin de la verdad de su historia: Tal vez siguiera siendo el mismo Mascarita risueo y parlanchn al que conoc y al quepuesto que he cedido a la maldita tentacin de escribir sobre ldebo inventar (46). En ese sentido la foto abre camino a la ramificacin por medio de los distintos marcos (espacio-temporales y registros de voces) dentro de su memoria en busca de una verdadsi el paradero o destino de Mascarita es lo que parece indicar la foto, entre los machiguengas--. En las primeras lneas de la novela queda plasmada la confesin del narrador y el motivo de su presencia en Europa. Admite querer erradicar por un tiempo (13) el recuerdo del Per y de los peruanos (13). Reniega el hecho de haberse tropezado con una exhibicin de fotos que pertenecen al oriente peruano. Sin embargo, es la misma irritacin de la experiencia que conduce e incita la creacin ficcional de su novela. Ese grupo de fotos enigmticas, una en particular, es ms fuerte que el deseo de querer olvidar. La foto contribuye y se problematiza en el dilema interior del personaje, desde un nivel personal a lo artstico. El narrador se encuentra asechado por la decisin de inscribir finalmente la historia a caballo entre la vida de su amigo Zuratas y los Machiguengas. Se pregunta si debe optar por el recuerdo o descartar y enterrarlo todo hacia el olvido. La fotografa que esperaba desde que entr a la galera, apareci entre las ltimasSent fro en la espalda (16). Esta atraccin que siente el escritor en la galera, es anloga al sentimiento que describe Barthes cuando se enfrenta a ciertas fotografas las cuales despiertan en l algo inexplicable: the photograhic ecstasy (119). Es a esa experiencia a la que el narrador nos somete. A ese algo que le adviene y que sin duda desenmaraa la trama. Es por medio de la descripcin ekfrstica de la imagen la cual se menciona al principio (captulo I) y el desenlace (VIII), como empieza la reconstruccin de la formacin del recuerdo que ocupan un

marco temporal de ms o menos treinta aos. La secuencia de aquellas vivencias sern contados de forma cronolgica (II, IV, VI) interrumpidas slo por la narracin oral machiguenga (III, V, VII) anlogo a la interrupcin de las imgenes que literalmente detienen el paso del narrador cuando camina por las calles de Florencia. speaking is done through stories; La fragmentacin en cuanto al tiempo, da paso al viaje inmediato que evoca la imagen, desplazndose desde los imaginarios espaciales de Europa/Italia/Florencia, para pasar a los lmites geogrficos de Lima-Amazonas/Per/Latinoamrica. El primer gran asentamiento del recuerdo toma lugar en la metrpolis de Lima. El narrador describe la amistad cordial que se desarrolla entre l y Mascarita y la razn de su apodo, poca cuando frecuentan la facultad de derecho. Nos hace sensibles al estigma que vive su amigo por ser vctima de las constantes burlas y prejuicios que provoca su deformacin en la cara a causa de un lunar de sangre: T no entras, monstruose haba enfurecido sbitamente--. Con esa cara, no debas salir a la calle, asustas a la gente (23). Cuando el narrador pone en evidencia la diferencia no slo en cuanto al fsico sino tambin a las idiosincrasias de Zuratas nos invita a conocer a ese otro que no encaja en el marco de la sociedad limea. El consenso superficial con respecto a la diferencia o malformacin de Mascarita que tanto llama la atencin a todos tambin atrae y sostiene la amistad con el mismo novelista: Probablemente sus otras amistades fueron parecidas a las que nos uni, cordialsimas pero bastante epidrmicas (47). A pesar que comparten ideales que los une en la temprana etapa de su madurez y llegan a conocerse en un nivel personal, el narrador nunca lo comprende a fondo. Probablemente es por esta razn que el escritor atribuye que la

curiosidad desbordante de Mascarita hacia los machiguengas solamente puede relacionarse con el rechazo que siente su propia gente hacia l.

Se debe conceder un espacio especialde los imaginarios geogrficos-- a la transformacin interna de Mascarita, su identidad. Las referencias anteriores hacen mencin de las caractersticas que lo distinguen del ambiente donde se cra. Lo judo-cristiano que hereda de sus padresaunque confiesa no practicar la religin lo posicionan como una figura que resalta sobre la mestiza limea. Las frecuentes alusiones intertextuales a Kafka son anlogas a la metamorfosis que sufren las perspectivas de Zuratas. Su posicin se hace ms evidente cuando su curiosidad aumenta progresivamente--el querer saber sobre los machiguengas a ser uno entre ellos-- con respecto a la comunidad minoritaria y marginada de la Amazona peruana. La carrera que sique en la Facultad de Derecho es slo para satisfacer a su padre. Tanto as que estudia dos concentraciones a la vez, la primera es la que su padre aora para l y la segunda, la Etnologa, es la que lo motiva por el momento. Luego llega el punto en que esa rama lo insatisface y por razones morales. Concluye que el trabajo de los etnlogos no es su verdadera vocacin: Saul Zuratas desconcert a todos proclamando que las consecuencias del trabajo de los etnlogos eran semejantes a la accin de los caucheros, madederos, reclutaderos del Ejrcito y dems mestizos y blancos que estaban diezmando a las tribus (44). El cambio definitivo se hace evidente cuando rechaza una beca prestigiosa que le ofrece la facultad de etnologa en honor a su conocimiento erudito con respecto a las culturas del oriente peruano. Deja pasar la oportunidad de especializarse en la metrpolis parisina y la intercambia por un ambiente libre de pautas y redes acadmicas. Aqu vale cuestionar la vuelta de Sal Zuratas y si lo que l experimenta es literalmente un renacimiento en todos los niveles. Es una tergiversacin la efigie forjada en la galera florentina lo que siembra la duda en cuanto a su metamorfosis? Sal Zuratas se lanza hacia el viaje definitivo que lo aproximar a la vida Machiguenga. De acuerdo con Newmark: Zuratas chooses to remove himself from a culture that relies upon

the lines of separation (lines demarcating the margins). This is a proactive self-removal(8). Bien hace Newman en afirmar que Zuratas se retira de los marcos que lo relegan a sentirse marginado. Las zonas nuevas que marcan la existencia de Zuratas es la vida de un errante. Los Machiguengas deben trasladarse constantemente, esa es su filosofa. Se puede determinar que su traslado al oriente se da en dos niveles, el llamado que siente en su interior por aquella cultura minoritaria que no lo rechaza y el recorrido fsico hacia el interior del pas. Aqu se debe cuestionar la idea de lmites dentro del imaginario machiguenga, ya que a pesar de estar en constante movimiento, se encuentran vigilados por las delimitaciones polticas que conforman las reglas y fronteras de un pas, en este caso Per. Sin embargo, Mascaritas se siente cmodo entre una comunidad que ignora las limitaciones geogrficas. La falsa libertad del territorio donde se desplazan los Machiguengas es otro punto de contienda que debe apuntarse. Sal Zuratas es consciente, producto de sus estudios etnolgicos, que el rea no es ilimitada. En efecto, abandona la Academia porque no comparte la forma en que las tribus son asechadas cada da ms por antroplogos, investigadores e instituciones religiosas que buscan apropiarse de su estilo de vida para preservar o aculturarlos como estrategia de integracin--. Por otra parte, tambin estn las multinacionales con sus propios intereses en el territorio: Esas aldeas, claro est, se habrn visto expuestas al irresistible mecanismo perturbador de esa civilizacin contradictoria, representada por los buenos salarios de la Shell de Petro Per, las arcas llenos de dlares del trfico de la coca(261). Las nuevas limitaciones a las que Zuratas se topa son menos palpables en el consiente machiguenga pero s estn presentes en l. La transicin de la identidad de Zuratas y su estilo de vida sirve como puente hacia los espacios dedicados e intercalados a la cosmovisin machiguenga en la obra. Las

fragmentaciones en cuanto al espacio-temporal nos conducen a otro tipo de ruptura que provoca

el estilo narrativo del escritor para mostrar los orgenes machiguengas. De buenas a primeras, esta forma diferente a la narrativizacin previa causa extraeamiento en el receptor. Despus de un par de prrafos, el receptor se enfrenta con un registro no tradicional y el cual se asume proviene de la transcripcin oral inscrita en el texto: Por qu, pues, si eran tan puros, echaron a andar los hombres de la tierra? Porque, un da, el sol empez a caerse. Para que no se cayera ms, para ayudarlo a levantarse. Es lo que dice Tasurinchi.[] Es, al menos lo que yo he sabido. (48). El relato est en primera persona trasmitida mediante una voz annima y la cual nos presenta una explicacin o gnesis del universo de esa cultura. Gracias a las varias

referencias de las tradiciones de oralidad en las tribus amaznicas que facilita Zuratas en el captulo anterior, se puede concluir que estas descripciones sin un orden aparente, conforman en efecto, aspectos de la vida machiguenga. and the bearers of the stories are the habladores Segn Newmark, lo que Vargas Llosa investiga is whether an (imagined) oral story can be written, and if cannot be, what falls out of the story, the narrative, in the negotiation of this space between written and oral story-making: El hablador figures as a written text dependent on a culture of orality for it momentum (6). La propuesta de Newmark se hace hincapi en la difcil tarea de reconciliacin que producen estos dos estilos diferentes en su forma. Este aportacin es anloga y nos remonta al primer captulo cuando el narrador entra a la galera y se fija que las fotos no tienen una descripcin detallada de su referente: Carecan de leyendas, pero alguien, acaso el mismo Gabriele Malfatti, haba escrito un par de cuartilla indicando que las fotografas fueron tomadas en el curso de un viaje de dos semanas por la regin amaznica de los departamentos del Cusco y de Madre de Dios, en el Oriente peruano (14). Este parntesis y conexin que se hace entre las fotos carentes de leyendas y los espacios fragmentados de la

cosmovisin Machiguenga, refleja la manera en que se presenta la yuxtaposicin de los registros. Tanto Gabriele Malfatti como el escritor pretenden describir sin demagogia ni esteticismo la reconstruccin de la historia de los MachiguengasMalfatti en imgenes y el escritor cuando enuncia a travs del lenguaje--. Por tanto, la imposibilidad de una reconciliacin entre ambos registros que menciona Newmark, esa fisura que se produce en medio de los dos, se concluye es metfora de los espacios retrospectivos que producen la memoria. El recuerdo que provocan las fotos en la galera es el hilo conductor que teje el enfrentamiento entre estas reas y la fuerza que necesita el novelista para dar inicio a su ficcin. Por medio de la evocacin de Mascarita cuya presencia se vincula a los machiguengas-- se entrelaza la historia de un hablador, El hablador. Por otra parte, como seala Jean Franco, la identificacin de Zuratas con los Machiguengas no es completa por dos motivos. La primera es que mimetiza el habla de los otros y al ser el nico portavoz de esa cultura, los silencia. Y la segunda, es que usa el estilo formulaico de los narradores cuentistas tradicionales (16) e intercala aspectos de su antigua existencia cuando se asume que cambia su vida drsticamente porque quiere alejarse y empezar como un hombre nuevo. Sin embargo, es importante notar que si bien es cierto que Zuratas jams podr ser una copia exacta de esa sociedad, es elemental conferirle un espacio ya sea en forma de simulacro o con el aporte de aspectos de su mundo anterior. De hecho, cabe resaltar nuevamente que la ambigedad que produce la reproductibilidad mecnica con la imagen de Mascarita en la galera de arte, contribuye a esa duda o semiparecido. Sal nunca fue parte de una sola identidadjudo-cristiano-- ni tampoco podr convertirse en alguien completamente diferente. La hibridizacin de ambos mundos representados por medio de Sal Zuratas, as sea con un registro mimetizado, es indispensable en la obra. La foto, cuya incertidumbre

problematiza el recuento del pasado: Pero a esa distancia la imprecisin puede ser engaosa, tratarse de la mera sombra del sol, (la cara est ladeada de tal modo que la luz del crepsculo, cayendo del lado opuesto, sombrea todo el lado diestro de hombres, rboles y nubes (262) es necesaria ya que esa interrupcin hace presente o pone en evidencia aquella comunidad. Dentro de los espacios estudiados anteriormente se pone nfasis en el desequilibrio en cuanto a los marcos temporales, geogrficos y estilos narrativos--que induce el recuerdo de la imagen. No obstante, es importante notar el aparente equilibrio que brinda el desenlace de la novela. La secuencia de los hechos parece suceder de forma cronolgica inicio de la amistad con Mascarita y el enigma de su desaparicindado el lugar y tiempo presente del narrador. Dentro de esta unidad ilusoria, por terminar en perfecto orden circular, se nota la convergencia de temas e inquietudes que el novelista quiere olvidar cuando se enfrenta con su pasado. La

aberracin que le causa la foto, induce el recuerdo y de cierta forma se proyecta en su presente. Las perfectas estructuras renacentistas florentinas que frecuenta el escritor por el da se contraponen a la descripcin de las mismas durante la noche: puentes y palacios iluminados, siempre hermoso, desemboca en otro espectculo, ms truculento, el del Cascine, de da beatfico paseo de seoras y nios y, a estas horas, antro de putas, maricones y vendedores de drogas (267). Estos sitios que tienen un significado por el da y ofrecen otra posibilidad en otro punto, son anlogas a los mundos que se confluyen en Mascaritas. Florencia se va diluyendo en la amazona peruana. Las alusiones al zumbido perturbador de los mosquitos y al acoso del calor nos hacen pensar un poco ms en el ambiente amaznico que en una experiencia europea as sea en el verano--. Y al final del recorrido, el escritor termina por admitir que no importa el lugar donde se encuentre, siempre seguir[] oyendo, cercano, sin pausas, crepitante, inmemorial, a ese hablador machiguenga (268).

Quiero terminar refirindome a la historia del indio amaznico brasileo y con lo cual se da apertura a esta propuesta. Las conexiones entre su experiencia y la de los machiguengas son admirables. Primero, el indio no es un ente sedentario, no porque forme parte de su

cosmovisin, sino porque quiere vivir. De todas formas, la supervivencia fsica o metafrica es relativa en ambos relatos. Segundo, a pesar de que FUNAI no puede comunicarse oralmente con en el ermitao errante, ya que no tienen un lenguaje en comn, reconstruye a travs de los rastros que este deja a su paso, un marco de significado que legitime su existencia. Adems, aunque este desafortunado--es un nico sobreviviente--vive bajo las redes de significados impuestas por el poder poltico --lmites geogrficos--el gobierno del Brasil lo deja vivir en un espacio donde pueda desplazarse sin ser vctima de los intereses privados de las multinacionales, entre otros peligros. Los machiguengas tambin viven en un mundo de terrenos imaginarios y se deslizan a pesar de los infinitos riesgos. De igual forma, la historia de este indgena es recuperada y expuesta por medio del estudio de FUNAI ya que encuentran necesario rescatar los elementos desconocidos y silenciados de esa cultura. Para terminar, tanto FUNAI como Vargas Llosa representan lo que de otra manera sera olvidado.

Trabajos citados Barthes, Roland. La chambre claire. Paris: Gallimard/Seuil, 1980. Impreso. Kokotovic, Misha. "Mario Vargas Llosa Writes Of(f) the Native: Modernity and Cultural Heterogeneity in Peru." Revista Canadiense de Estudios Hispnicos 25.3 (2001): 445-67. Impreso. Kushigian, Julia A. "Mario Vargas Llosa." Hispamerica: Revista de Literatura 21.63 (1992): 3542. Impreso.

Newmark, Julianne. "Language, Absence, and Narrative Impossibility in Mario Vargas Llosa's El hablador." Latin American Literary Review 31.61 (2003): 5-22. Impreso. Palencia-Roth, Michael. "The Art of Memory in Garca Mrquez and Vargas Llosa." MLN 105.2 (1990): 351-66. Impreso. Vargas Llosa, Mario. El hablador. 1987. Madrid: Santillana Ediciones Generales, 2010. Impreso.

Referencias bibliogrficas Acosta Cruz, Mara Isabel. "Writer-Speaker? Speaker-Writer? Narrative Cultural Intervention in Mario Vargas Llosa's El hablador." Inti: Revista de Literatura Hispanica 29-30 (1989): 133-145. Impreso. Andreu, Alicia G. "El discurso matsigenka en El hablador." Hispanic Journal 17.2 (1996): 345-52. Impreso. Ashcroft, Bill, et. al. Key Concepts in Postcolonial Studies. New York: Routledge, 1999. Impreso. Bachten, Geoffrey. Burning with Desire: The Conception of Photography. Boston, MT: The MIT Press, 1999. Impreso. Barthes, Roland. "El mensaje fotogrfico". Buenos Aires: Editorial Tiempo Contemporneo, 1972. 115-126. Impreso. ---. "La retrica de la imagen". Buenos Aires: Editorial Tiempo Contemporneo, 1972. 127-140. Impreso. Bernard-Donals, Michael. "Knowing the Subaltern: Bakhtin, Carnival, and the Other Voice of the Human Sciences." Bakhtin and the Human

Sciences: No Last Words. Eds. Michael Mayerfeld Bell and Michael Gardiner. Thousand Oaks, CA: Sage, 1998. 112-27. Impreso. Burgin, Victor, ed. Thinking Photography. London: MacMillan, 1982. Impreso. Castro Urioste, Jos. "Mario Vargas Llosa's El hablador as a Discourse of Conquest." Studies in Twentieth Century Literature. 24.2 (2000): 241-55. Impreso. Fahey, Felicia. "Between Translations: Mario Vargas Llosa's El hablador." Cincinnati Romance Review 18 (1999): 46-53. Impreso. Franco, Sergio R. "Tecnologas de la representacin en El hablador, de Mario Vargas Llosa." Revista Iberoamericana 71.211 (2005): 575-89. Impreso. Geddes, Jennifer L. "A Fascination for Stories: The Call to Community and Conversion in Mario Vargas Llosa's The Storyteller." Literature & Theology: An International Journal of Theory, Criticism and Culture 10.4 (1996): 370-77. Impreso. Hughes, Alex, and Andrea Noble. Phototextualities: intersections of photography and narrative. Albuquerque, New Mexico: University of New Mexico Press, 2003. Impreso. Nicosia, James. "Bivocality, Identity and Unreliable Narrators in Vargas Llosa's The Storyteller." Revista de Estudios Hispnicos 26.2 (1999): 137-50. Impreso. Parker, Andrew. "Bogeyman: Benedict Anderson's 'Derivative' Discourse." Diacritics: A Review of Contemporary Criticism 29.4 (1999): 40-57. Impreso.

Poupeney Hart, Catherine. "El cronista y el hablador: En torno a una permanencia." Actas del X Congreso de la Asociacin de Hispanistas, I-IV. Ed. Antonio Vilanova, Josep Ma Bricall, and Elas L. Rivers. Barcelona: Promociones y Pubs. Universitarias, 1992. IV: 907-17. Impreso. Rotella, Pilar V. "Hablador, escribidor, escritor: Mario Vargas Llosa y el poder de la palabra." Maria Vargas Llosa: Opera Omnia. Ed. Ana Mara Hernndez de Lpez. Madrid: Pliegos, 1994. 93-107. Impreso. Sontag, Susan. On Photography. New York: Farrar, Strauss and Giroux, 1977. Impreso.

Você também pode gostar