Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
R e a de RS & WRi t e R S
V O L U M e ON e
t h e L i g h t Of t h e L i g h t S
02
R e a de RS & WRi t e R S
V O L U M e ON e
Contents
First published in Great Britain in 2010 by English PEN, Free Word, 60 Farringdon Road, London EC1R 3GA 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Collection copyright English PEN, 2010 The moral right of the authors has been asserted. The views expressed in this book are those of the individual authors, and do not necessarily represent the opinions of the editors, publishers, or English PEN. All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of both the copyright owner and the publisher of the book. A CIP catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN 978-0-9564806-0-6 Typefaces used. Headers set in 10/13pt Neuzeit S. Published by Linotype, 1966. Text set in 9/13pt Archer. Published by Hoefler & Frere-Jones, 2001. Printed and bound in Great Britain by Aldgate Press, Units 5&6, Gunthorpe Street Workshops, 3 Gunthorpe Street, London E1 7RQ www.aldgatepress.co.uk Designed by here, Temple Works, Brett Road, London E8 1JR www.heredesign.co.uk
06.......... Writers Introduction Mark Guven, Helmut Ogbeni, Nadia Ibrahim, Nidhal Al Jibouri & Yaya Yosof 07........... Finding Your Voice Daljit Nagra 08.......... Setting Foot in Words Miriam Halahmy 10........... Duty is Not an Exact Science. Now Lets Laugh at a Swiss Chicken Over a Beer, Dad Alessandra Pirovano 11........... Narciso Desnudo Ennio Bollici ( Part 1 of 2) 12........... Pay Day Ennio Bollici 13........... This Is A Poem About A Country I Love Nidhal Al Jibouri 14........... My Name Jojo Nganga 16........... We Temples Build Emily* Said Alessandra Pirovano 17........... Remember Then Sarah Bopape 18........... Paradise Lost Ennio Bollici 19........... Kwenadi Sarah Bopape 21........... My Name Esther Freud 22.......... Oh Father Ibreem Yaya Yosof 24.......... Far Away From Native Shores Mark Guven 25 .......... The Blue Dress Enrico Sibour 27........... My Rose, My Cause of Pain Nadia Ibrahim 28.......... The Light of the Lights Yaya Yosof 30.......... 7:37am Mark Guven 31........... Stainless Watch Enrico Sibour 32.......... Narciso Desnudo Ennio Bollici ( Part 2 of 2) 34.......... Fly to Dubai Yaya Yosof 36.......... Istanbul Mark Guven 37........... Alone & Quiet Enrico Sibour 38.......... A Bat & A Hat Mark Guven 40.......... The Bridge on Blue River Nile in Khartoum Yaya Yosof 42.......... Literature & Mind Nidhal Al Jibouri 44.......... This is From My Life Nidhal Al Jibouri 45.......... My Name Sarah Bopape 46.......... The Rainforest Helmut Ogbeni
Writers Introduction Mark Guven, Helmut Ogbeni, Nadia Ibrahim, Nidhal Al Jibouri & Yaya Yosof
Welcome to The Light of the Lights a little book of writing from our English PEN creative writing and reading workshops at the Migrants Resource Centre in London. This is the delivery of our backgrounds. We wanted to show you what its like for us. The immigrant experience has been pigeonholed for a long time. We hope this is a welcome contribution because we have things to give. After eight weeks of writing at the Migrants Resource Centre, we have been challenged to write by Miriam Halahmy and her guests, Daljit Nagra and Esther Freud. This project has brought out, in different ways, the different sides of us. Each person has been able to express themselves. Creativity. The Hidden Intention. Capabilities to write have been triggered. Stimulated. Skilfulness. We have told of different backgrounds, using words in different ways. Workshops like this can unite the divided. We came from different backgrounds, different religions, different societies, and we wrote together. We hope this project can reach more and more people. This little book is full of birds and lizards. It is a rainforest. A city of many faces. It is a collection of poems, short stories, the beginning of a screenplay. Esther Freud asked us to write about our name. This is the book of our names. Esther showed us to be truthful and ruthless. As Alessandra writes in her poem: I am teaching you to disobey/ Whispering with you / I do believe in fairies, I do/ We do. Who will listen to me? This is sometimes in our minds. The workshop group listened. One person wrote a poem about not liking her name. Now, she likes her name again. The lights disappeared in the city, but they came together in one voice. This, then, is our voice for now.
I think one of the most important outcomes of creative writing is to give yourself a voice that finds crafted expression on the page. As someone from a minority community, I felt it even more urgent to speak about myself coming from a distinct, little known community that resides in some pocket of England. I hope other new writers will consider their work as news or a despatch from a particular world. This does not mean they carry the burden of representing their world because although they will be seen as being part of a background, the peculiarity of their creative act can help them transcend the confining labels.
06
07
The whole objecT of wriTing is noT To seT fooT on foreign land; iT is aT lasT To seT fooT on ones own self as foreign land
G.K. Chesterton
09
08
Duty is Not an Exact Science. Now, Lets Laugh at Swiss Chicken Over a Beer, Dad. Alessandra Pirovano
Was a meek clown Begging my daily prayer Tell me Father your dreams. Please tell me how they faded On the terrace of your life. Tell me the cold days Of your disheartened childhood, The stove of your imagination Warming your Elsewheres. Saw the blade of your white bones, Saw the water of a puddle in your cup, Humiliated mirror of your frail mutiny. Open your eyes on your demure talent, Cry now your discontent if you want. As a good mother, I am teaching you to disobey, Whispering with you I do believe in Fairies, I do, We do.
Rome seafront. End of summer. A stunning girls body laid on the sand, next to the shore. Dawn light. Her lips are bleeding, her mouth is wounded, her eyes half-shut: she seems to be sleeping. Opera Theatre, Rome. More than twenty years before. Actors are on stage, greeting the audience after performing King Oedipus. The audience is giving them a well deserved tribute. The most applauded among them all is a young actress, Laura, playing Giocasta, Oedipuss mother. Lauras family is sitting on the first line. Her husband, Carlo, army major general, looks at her, annoyed. Andrea, their five year old son, happily greets Laura even though he does not have a clue about what is happening. It is the last performance of Lauras career. After a violent argument with her despotic husband, she has been reluctantly forced to quit acting, in order to give into Carlos selfish desire to look after Andrea. Carlo has already forecasted a rich and successful life for his son. He educates Andrea on a strictly regime, as if he was one of his soldiers rather than his son. Andreas childhood is spent following a severe discipline, dividing his days between school and gym with almost no social gathering at all, in order to accomplish Carlos design of Andreas life. Laura simply feeds him, taking no part in his education and growing, carefully avoiding to pass on her passion for acting in order not to argue with Carlo.
Continues on page 32
10
11
London, Somewhere in the City A normal Friday morning, rainy day. A tall building. Through one of its numerous windows a man can be seen working in his office. The room is small, rather cluttered, financial newspapers and books are all over the floor. His secretary, Kelly, a blonde lady with green eyes and dressed in a grey suit, is typing a letter sitting just behind him. His name is Peter, 40 years old, a tall man with dark hair and dark eyes. He works as a broker for a financial company. He is very busy, sitting at his desk working on his computer while he dials a number on the phone. He is trading stock options and funds as usual. Calcutta, India Same day, the sky is cloudy and the air is muggy. The streets are crowded and dusty. Bicycles and old, half destroyed cars can be seen around. Nearby there is a street market, merchants are shouting to promote their products fruits, meats, clothes. Behind the market, there is a ruined building. A part of the wall is fallen down. Above the front door there is a label almost unreadable which says Duff Lawrence LTD. It is a company which has a factory in the building to produce elegant shirts to sell in shops all over the world. Inside the factory it is rather dark, the machines are not well-maintained, everything is untidy. There are around 20 people working in there, most of which are children, like Iqbal. He is only 10 years old, very thin, almost skeletal, his bones appear to be seen through his olive skin. He works 6 days a week, 10 hours a day. His very poor family needs him to work in order to be able to survive. He cuts and sews fabric all day long, and does the same repetitive job day by day, only with half an hour break for lunch. He does not know what sick pay and paid holidays are, if he knows what holidays are at all.
12
13
i reTurn from a disTanT journey To see / you are no more / i siT on The grass and feel The empTiness
The Rainforest Helmut Ogbeni (p.46)
14
15
16
17
On thicker sands, many years later / we sealed our uncertain love Our shy hands hesitate at first / running closer yet far from each other Your ivory fingers moved towards mine / one inch only left our hearts disjointed For moments and minutes and then endlessly infinite hours Before a sun blessed kiss gave us birth / Paradise was June whispering your name Then a storm came, washing the summer away, the wind howled and cried your farewell My soul a vessel, sank into abyss of fear and deception / desert mantled my speechless heart Cold waters river-flood my veins Autumn leaves fell as curtains over pain and regrets / obsession guided me blind across snowflakes and peach trees in bloom / fading into shiny sunflowers A new Fall showed me the road to Oblivion / heading towards the rainy island Thousands of miles away from blue skies and olive trees Thousands of miles away from your cherry lips / sheltered by oaks and primroses Moonlight shines on the green grass carpet for squirrels and foxes night dances A tender rain sprinkles the silent cloudy night the dim street light calls me / I step outside, hush all over Paradise is a soaked coat / Paradise is rain walking with me to the dawn Paradise is your smile vanished and dissolved into darkness.
18
19
Tell me The cold days/ of your dishearTened childhood,/ The sTove of your imaginaTion/ warming your elsewheres
Duty is Not an Exact Science Alessandra Pirovano (p.10)
20
My name is bigger than me. It travels ahead. Freud. So serious. But in fact the meaning of it is joy. When I was a child visiting my father in London, for lack of any childish things to do, wed look up other Freuds in the phone book and wed call them, at least my father would, ask if they were related to Lucian, the painter. The other Freuds were shocked. Absolutely not, theyd say, and wed giggle, naughty, anarchic and then wed walk down to the shop where wed buy cheese and chocolate and peaches and make a picnic tea. Freud makes a strong brown shape, like a sofa. Its a solid name. Full of history. Ive never been able to say the r of it clearly, even after years of drama school exercises, so that sometimes people mishear me, and the name being so unfamiliar to most British ears they cant catch it not on its own. Forehead? Someone once asked. And so I spell it, and they say it back. Frood. I dont usually bother to correct them. But its different in Europe. As soon as I step off the Eurostar my name is recognised. Passport officials want to chat. A dry cleaner in Rome spilled out all his problems. My mother could have given us her own name, but she took my fathers for us and herself too and wears it lightly or sometimes not at all, so that it still looks new and glamorous on an envelope, whereas mine is as old as the hills.
21
The fruiT of The flowers goes To Those who never planTed Them
My Rose, My Cause of Pain Nadia Ibrahim (p.27)
24
25
The bridge on river blue in KharToum Knows all The people walKing on iT everyday by Their names
The Bridge on Blue River Nile Yaya Yosof (p.40)
The face is creased The back is bent The breath is slow The heart is broken To her coat she seeks refuge Looking for warmth From the cold weather And the coldness of ungratefulness The burning tears fell On her frozen cheeks The tears dug canals of pain The more the pain increases The fuller the canals become Oh! Lord! She asked What have I done? In my garden I planted roses I watered them from my heart I bore the pains in my thumbs The roses now took their full beauty Catching the eyes and the sense by their stunning look and amazing smell. I stretched my neck to smell their odour But they sent me a spike in the eye Oh! What is the matter with you my lovely roses? They answered me: Dont you know The fruit of the flowers goes to those who never planted them? To her coat she returned seeking refuge Looking for warmth From the cold weather and the coldness of ungratefulness.
I dedicate this poem to all those lovely elderly people who are forgotten by their beloved ones.
26
27
Shoo Shoo Shoo I tell you the secret of life My son If you want to see that light Of all lights dont sleep all night Wait for the light All life Soon come the light You drink a cup of your... of your life I adhere the light and the light of all lights.
30
31
The man is Andreas father. That vision distresses and shocks Andrea more and more. He leaves the villa straight away, he gets into his car and drives it faster and faster. Childhood memories come to his devastated mind while riding the car. After a long stroll around the whole city he stops in an elegant bar. He sits next to the bar, drinking many shots of whiskey. A blonde girl approaches him; she is very attractive and even though he is almost drunk and wasted, Andrea is attracted by her. He invites her to have a ride in his car, towards the seaside. They arrive there and go to the beach. Andreas expression is crazy and insane but the girl does not pay attention to his state of mind, thinking that he is just drunk as she is not aware of what is going on in his mind. Andrea takes out some cocaine, handing her a sniff after he has some. She takes it too and they seem to have fun and enjoy their time together but, all at a sudden, Andrea, in a hallucinatory delirium sees in that girls face his fathers. He tries to kill her by strangling her but she manages to defend herself from his attack, beating him with a stone on his forehead. Andrea reacts, punching her face. She collapses on the sand bleeding all over the face. Andrea realises he has killed her. He stands up; he is desperate and mad. He keeps walking on the shore, crying and shouting his fathers name, then he falls down exhausted on the sand. He will wake a while after in a bed of a mental hospital in which he has been secluded after being claimed guilty for the girls death. Actually, the autopsy revealed that the girl died due to a cardiovascular stroke caused by the cocaine but that does not change Andreas fate at all. Laura, Andreas mother, kills herself as she could not stand what happened to Andrea. Carlo, after having left the army, is used to spending time secluded in his house, dwelling over and regretting the past, about the good times they all had before tragedy came to their life.
32
33
34
35
36
37
fun than staying in and also cramming in, I thought. With every single hit, I was lighter, closer and certainly freer. Once again, brought back down by the small cheering crowd, familiar faces, my numbed senses... One moment in time that was, enjoying little glimpses of limitless joy among tall apartment blocks in that fast urbanising city of eighties Istanbul.
wiTh every single hiT, i was lighTer, closer and cerTainly freer
39
40
41
42
43
44
45
46
47
The Light of the Lights From Readers & Writers the literature development programme of English PEN. Edited by Mark Guven, Yaya Yosof, Nadia Ibrahim, Nadhal Al Jibouri, Helmut Ogbeni, Enrico Sibour, Ennio Bollici and Philip Cowell. The English Centre of International PEN, the worldwide association of writers, exists to uphold the values of literature, literacy and freedom of expression. The first PEN club was founded in London in 1921 to promote intellectual co-operation and understanding among writers, to create a world community of writers that would emphasise the central role of literature in the development of world culture, and to defend literature against the modern worlds threats to its survival. Readers & Writers is English PENs literature development programme which brings these international values home to London in the form of creative writing workshops for refugees, asylum seekers and migrants. The programme of workshops, out of which this book comes, was supported through the 2012 London Cultural Skills Fund, funded by the London Development Agency and managed by Arts Council England. English PEN is a company limited by guarantee, number 5747142, and a registered charity, number 1125610