Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Lang PT
Lang PT
//
// Translated by:
// Luis Neves (luis.a.neves@sapo.pt)
//
// Currently maintained by:
// Luis Neves (luis.a.neves@sapo.pt)
//
// Last updated: Nov 14, 2023
// O autor da tradu��o n�o escreve de acordo com o novo acordo ortogr�fico entre
Portugal e o Brasil.
// Apesar de v�rias revis�es, � poss�vel que subsistam alguns erros, por favor
sintam-se � vontade para fazerem as vossas cr�ticas/sugest�es ou
// para o meu email ou no f�rum.
// application menus
&File=&Ficheiro
&View=&Ver
&Report=&Relat�rio
&Audit=&Auditoria
Re&mote=Re&moto
Fav&orites=Fav&oritos
&Information=&Informa��o
&Tools=Ferramen&tas
&Help=&Ajuda
// application menuitems
&Audit Manager=Gestor de A&uditorias
&Database Manager=Gestor da Base de &Dados
&Change Manager=Gestor de &Altera��es
Disk &Benchmark=&Avalia��o do desempenho do Disco
C&ache And Memory Benchmark=Avalia��o de Desempenho de Mem�ria e C&ache
&GPGPU Benchmark=Desempenho &GPGPU
AC&PI Browser=Compilador AC&PI
D&RAM Timings=Temporiza��o D&RAM
&Monitor Diagnostics=Diagn�sticos do &Monitor
System &Stability Test=Teste de Estabilidade do &Sistema
AIDA64 &CPUID=AIDA64 &CPUID
&Preferences=&Prefer�ncias
E&xit=&Sair
Search=Procurar
&Search=&Procurar
&Toolbars=Barra de &Ferramentas
Status &Bar=&Barra de Estado
Large &Icons=&�cones grandes
&Small Icons=�cone&s pequenos
&List=&Lista
&Details=&Detalhes
&Expand=&Expandir
&Collapse=&Contrair
%s &Help=&Ajuda %s
%s &Online=%s &Online
%s &Forum=&F�rum %s
&Contact=&Contactos
&License=&Licen�a
Co&mmand-line Options=Op��es de Linha de Co&mando
&Enter Product Key=I&ntroduza a chave do produto
&About=&Acerca...
Preferences=Prefer�ncias
License Agreement=Licen�a
Registration=Registo
What's New=O que h� de novo
// caracter�sticas remotas
Local=Local
Remote=Remoto
Connect to Remote Computer=Ligar a Computador Remoto
Connect to &single computer=Ligar a Computador E&spec�fico
Address:=Endere�o:
Scan local &network for computers=Procurar Computadores &na Rede Local
Network:=Rede:
Connection Established=Liga��o estabelecida
Client Connected=Cliente ligado
Connection Refused=Liga��o Rejeitada
Please enter command line=Por favor digite a linha de comando
Please enter process name=Por favor digite o nome do processo
Please enter service name=Por favor digite o nome do servi�o
Incoming Message=Mensagem de Entrada
To:=Para:
From:=De:
&Send=&Enviar
&Reply=&Responder
Run Program=Executar Programa
Remote File Browsing=Procurar Ficheiro Remoto
Remote Screen Shot=Capturar Ecr� Remoto
Remote Program Launch=Executar Programa Remoto
Remote Server Shutdown=Encerrar Servidor Remoto
Remote Power Off=Desligar Servidor Remoto
Remote Restart=Reiniciar Remotamente
Remote Log Off=Encerrar Sess�o Remotamente
Remote computer is currently busy. Please try again later=O computador remoto est�
ocupado.Por favor tente novamente mais tarde.
Connection Type=Tipo de Liga��o
Simple=Simples
Command=Comando
Server Log=Registo do Servidor
C&lear=&Limpar
// monitor remoto
Columns=Colunas
&Columns=&Colunas
Remote Monitor=Monitor Remoto
Connect to Remote Computers=Ligar a Computadores Remotos
Connect to &Remote Computers=Ligar a Computadores &Remotos
&Remove from List=&Remover da Lista
Address=Endere�o
Pending=Pendente
Busy=Ocupado
OS=Sistema Operativo
Idle Time=Tempo de Inactividade
Mem. Total=Mem�ria total
Mem. Free=Mem�ria livre
Disk Total=Espa�o total em Disco
Disk Free=Espa�o livre em Disco
Active Window=Janela Activa
Process #%d=Processo #%d
Service #%d=Servi�o #%d
Screen Shot=Captura de Ecr�
Save Screen Shot=Guardar Captura
JPEG files=Ficheiros JPEG
Save &As=Guardar &Como...
Date Modified=Data de Modifica��o
Browse=Procurar
Process and Service Monitor=Monitor de Processos e Servi�os
Process #%d name:=Nome do Processo #%d:
Service #%d name:=Nome do Servi�o #%d:
Update Frequency=Frequ�ncia de Actualiza��o
UpTime, IdleTime:=Tempo de Actividade, Tempo de Inactividade:
CPU usage:=Utiliza��o da CPU:
Memory usage:=Utiliza��o de Mem�ria:
Hard disk usage:=Utiliza��o do Disco R�gido:
Network usage:=Utiliza��o da Rede:
SMART status:=Estado SMART:
SMART Status=Estado SMART
Anti-virus status:=Estado do Antiv�rus:
Process count:=N�mero de Processos:
Active window:=Janela Activa:
Process monitor:=Monitor de Processos:
Service monitor:=Monitor de Servi�os:
seconds=segundos
Start Service=Iniciar Servi�o
St&art Service=Inici&ar Servi�o
Stop Service=Parar Servi�o
&Stop Service=Parar &Servi�o
Connect &To=&Ligar A
Remote Moni&tor=Moni&tor Remoto
Remote System &Information=&Informa��o do Sistema Remoto
Remote Co&ntrol=Co&ntrole Remoto
Computer Groups=Grupos de Computadores
New Computer Group=Novo Grupo de Computadores
Modify Computer Group=Modificar Grupo de Computadores
&Group name:=Nome do &Grupo:
Address may be one of the following items:=O endere�o pode ser um dos seguintes
itens:
computer name (e.g. ADMINPC)=Nome do Computador (Ex.: ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=Endere�o IP (Ex.: 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Intervalo de Endere�o IP (Ex.:
192.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Podem ser introduzidos v�rios
endere�os, separados por v�rgula
Display disk spaces in &GB=Mostra espa�o em disco em &GB
Shortcuts=Atalhos
&Description:=&Descri��o:
&Command-line:=Linha de &Comandos:
Run on the &local computer=Executar no computador &local
Run on the &remote computer=Executar no computador &remoto
// relat�rio remoto
New=Novo
&New=&Novo
N&ew=N&ovo
Delete=Eliminar
&Delete=&Eliminar
&Select All=&Seleccionar Tudo
&Clear All=&Desmarcar Tudo
Command sent=Comando enviado
Welcome to the Remote Report wizard=Bem-vindo ao Assistente de Relat�rios Remoto
This wizard will help you to create report files of remote computers.=Este
assistente ir� ajud�-lo a criar relat�rios de computadores remotos.
Remote computers=Computadores remotos
&Remote Computers=Computadores &Remotos
Please choose the computers you want to have report of:=Por favor, escolha os
computadores dos quais deseja relat�rio:
Report output=Sa�da do relat�rio
Please enter reports file name and reports folder:=Por favor escolha o nome do
ficheiro de relat�rio e a pasta de relat�rios:
&Destination folder for the collected reports:=Pasta de &destino para os
relat�rios:
File&name for the collected reports:=&Nome do ficheiro para os relat�rios:
Save to &file=Guardar para &ficheiro
&Send in e-mail=&Enviar por email
// processos remotos
End Process=Terminar Processo
&End Process=T&erminar Processo
Are you sure you want to end '%s'?=Tem certeza que deseja terminar '%s'?
// winsock errors
Remote computer cannot be found=N�o foi poss�vel encontrar o computador remoto
Connection timed out=Tempo para liga��o expirado
Remote computer name cannot be resolved=N�o foi poss�vel resolver o nome do
computador remoto
Incorrect password=Palavra-passe incorrecta
// gestor de altera��es
Change Manager=Gestor de Altera��es
Start=Iniciar
&Start=&Iniciar
Checking for changes=Verificar altera��es
Full List=Lista Completa
Value Before=Valor Antes
Value After=Valor Depois
Added=Adicionados
Removed=Removidos
Changed=Alterados
%d events=%d eventos
Load reports from:=Carregar relat�rios de:
&Folder (CSV report files):=&Pasta (ficheiros de relat�rio CSV):
Filter=Filtro
Filter By Date=Filtrar por Data
Filter By Component=Filtrar por Componente
&List all events=&Listar todos os eventos
Li&st all events=Li&star todos os eventos
List events occurred in the past &days:=Listar eventos ocorridos nos �ltimos &dias:
List e&vents occurred in the past days:=Listar e&ventos ocorridos nos �ltimos dias:
List events occurred in the following date &interval:=Listar eventos ocorridos no
seguinte &intervalo de datas:
HW Components=Componentes HW
SW Components=Componentes SW
DMI Components=Componentes DMI
Displaying changes=A exibir altera��es
// convers�o de relat�rios
Report Converter=Conversor de Relat�rios
Destination=Destino
Add &Files=Adicionar &Ficheiros
Add F&older=Adici&onar Pasta
Remove=Remover
&Remove=&Remover
&Destination folder:=Pasta de &Destino:
Type of converted &reports:=Tipo de &relat�rios convertidos:
Converting report file=A converter ficheiro de relat�rio
// sugest�es (dicas)
Double-click to open file properties window=Duplo clique para abrir a janela de
propriedades do ficheiro
Double-click to browse share=Duplo clique para ver as partilhas
Double-click to modify user/group settings=Duplo clique para modificar a
configura��o de utilizador/grupo
Double-click to open display properties window=Duplo clique para abrir a janela de
propriedades de v�deo
Double-click to open multimedia properties window=Duplo clique para abrir a janela
de Propriedades multim�dia
Double-click to open game controller properties window=Duplo clique para abrir a
janela de propriedades de controladores de jogos
Double-click to open network connections window=Duplo clique para abrir a janela de
configura��o das propriedades de Rede
Double-click to run DirectX Diagnostics=Duplo clique para iniciar os diagn�sticos
DirectX
Double-click to open printers window=Duplo clique para abrir a janela de
configura��o de impressoras
Double-click to modify task properties=Duplo clique para modificar as propriedades
de tarefas
Double-click to uninstall program=Duplo clique para desinstalar o programa
Double-click to launch Control Panel applet=Duplo clique para iniciar o Painel de
Controle
Double-click to empty recycle bin=Duplo clique para esvaziar a Reciclagem
Double-click to edit system file=Duplo clique para editar ficheiro de sistema
Double-click to browse folder=Duplo clique para procurar pasta
Double-click to open event properties window=Duplo clique para abrir a janela de
propriedades de eventos
Double-click to open ODBC properties window=Duplo clique para abrir a janela de
configura��o ODBC
Double-click to open statistics details window=Duplo clique para abrir a janela de
detalhes estat�sticos
Double-click to browse URL=Duplo clique para aceder � URL
// inicializa��o
Loading Icons=A Carregar �cones
Loading Driver=A Carregar Controladores
Loading Data=A Carregar Dados
Reading MSR Data=A Ler Dados MSR
Loading BIOS Content=A Carregar Conte�do da BIOS
Scanning SMART Devices=A Analisar Dispositivos SMART
Scanning RAID Devices=A Analisar Dispositivos RAID
Scanning Windows Devices=A Analisar Dispositivos do Windows
Scanning PCI Devices=A Analisar Dispositivos PCI
Measuring CPU Speed=A Avaliar a Velocidade do CPU
Updating Windows Devices=A Actualizar Dispositivos do Windows
Detecting sensor information=A Detectar informa��o do(s) Sensor(es)
Waking up GPUs=A despertar GPUs
// actualiza��o internet
Check for Updates=Procurar Actualiza��es
Check for Upda&tes=Procurar Ac&tualiza��es
Ch&eck for updates:=Procurar Actualiza��&es:
Never=Nunca
Once a day=Uma vez por dia
Once a week=Uma vez por semana
Once a month=Uma vez por m�s
Upda&te type:=Tipo de Ac&tualiza��o:
Stable updates only=Apenas Actualiza��es Est�veis
Stable and beta updates=Actualiza��es Est�veis e Beta
Save update packages to local &folder:=Guardar pacotes de actualiza��es na &pasta
local:
Checking for updates=A Procurar Actualiza��es
AIDA64 will now be restarted to complete the update=AIDA64 ir� ser reiniciado para
completar a actualiza��o
NetUpdate is finished=O NetUpdate terminou
AIDA64 is up to date=O AIDA64 est� actualizado
Cannot complete the update=N�o foi poss�vel completar a actualiza��o
%d KB downloaded=%d KB transferidos
%d of %d KB=%d de %d KB
Connecting to the Internet=A ligar � Internet
Starting Internet download session=A Iniciar a transfer�ncia da Internet
Connecting to NetUpdate server=A ligar ao servidor NetUpdate
Downloading NetUpdate information=A transferir a informa��o do NetUpdate
Downloading update=A Transferir a actualiza��o
Verifying update=A verificar a actualiza��o
Extracting update=A Extrair a actualiza��o
Copying update files=A Copiar ficheiros de actualiza��o
AIDA64 has been updated=O AIDA64 foi actualizado
Hardware database now includes %d devices, %d more than the previous release.=A BD
de Hardware inclui agora %d dispositivos, mais %d do que na vers�o anterior.
Available updates=Actualiza��es Dispon�veis
No variants found=N�o se encontraram variantes
New version of AIDA64 available.=Nova vers�o do AIDA64 dispon�vel.
Do you want to upgrade to it?=Deseja actualizar para esta vers�o?
Do you want to download it?=Pretende transferi-la?
Question=Pergunta
Ready to update=Pronto para actualizar
old=antigo
new=novo
ineligible=ineleg�vel
Variant=Variante
Local Folder=Pasta Local
bytes/s=bytes/s
KB/s=KB/s
MB/s=MB/s
GB/s=GB/s
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Actualiza��o do programa
Downloading %s=A Transferir %s
Update Description=Descri��o da Actualiza��o
Update Comment=Coment�rio � Actualiza��o
Update Type=Tipo de Actualiza��o
Product Description=Descri��o do Produto
Product Copyright=Direitos de Autor do Produto
Product Comment=Coment�rio ao Produto
Preview version - Only for testing purposes=Vers�o de teste - Apenas para fins de
teste
Beta release=Vers�o beta
Final release=Vers�o final
// assistente de relat�rios
Report wizard=Assistente de Relat�rios
Remote Report wizard=Assistente de Relat�rios Remoto
Quick Report=Relat�rio R�pido
Remote Report=Relat�rio Remoto
Command-line=Linha de Comandos
&Back=&Anterior
&Next=&Pr�ximo
OK=OK
Cancel=Cancelar
Apply=Aplicar
&Load=&Carregar
&Save=&Guardar
&Finish=Concl&uir
Welcome to the Report wizard=Bem-vindo ao assistente de Relat�rios
This wizard will help you to create a report of your computer.=Este assistente ir�
ajud�-lo a criar um relat�rio do seu computador.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it
in e-mail.=Ap�s completar este assistente pode imprimir o relat�rio, guard�-lo num
ficheiro ou envi�-lo por correio eletr�nico.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to
avoid generating huge reports.=Tente reduzir as informa��es escolhidas para
inclus�o no relat�rio para evitar relat�rios muito grandes.
You can help the development by sending report files of various computers to the
author:=Pode ajudar no desenvolvimento enviando relat�rios de seus computadores
para o autor.
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports
sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related
pages".=Para ter certeza de n�o incluir informa��es pessoais nos relat�rios
enviados ao autor, deve escolher o perfil "P�ginas relativas ao Hardware".
Report Profiles=Perfis de Relat�rio
Please choose a desired report layout profile:=Por favor, escolha o esquema de
relat�rio desejado:
&All pages=Tod&as as p�ginas
Sys&tem Summary only=Apenas Resumo do Sis&tema
&Hardware-related pages=P�ginas relativas ao &Hardware
&Software-related pages=P�ginas relativas ao &Software
B&enchmark pages=P�ginas de Avalia��o de D&esempenho
Pages required for a&udit=P�ginas necess�rias para a a&uditoria
&Custom selection=Sele&c��o personalizada
&Load from file:=Carr&egar do ficheiro:
Custom Report Profile=Perfil de Relat�rio Personalizado
Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, seleccione as
p�ginas que deseja incluir no relat�rio:
Report format=Formato do relat�rio
Please choose a desired report format:=Por favor, escolha o formato desejado para o
relat�rio:
Plain &Text=&Texto
&HTML=&HTML
&MHTML=&MHTML
&XML=&XML
&CSV=&CSV
M&IF=M&IF
I&NI=I&NI
&ADO=&ADO
&Database=Base de &Dados
Submit Report=Enviar Relat�rio
Report saved to '%s'=Relat�rio Guardado em '%s'
Processing=A Processar
Transferring=A Tranferir
Done=Conclu�do
Error=Erro
Generating report=A Gerar relat�rio
Saving report=A Guardar relat�rio
Preparing MHTML code=A Preparar c�digo MHTML
Generating MHTML code=A Gerar c�digo MHTML
Removing MHTML temp files=A Remover ficheiros tempor�rios MHTML
%d of %d=%d de %d
&Close=Fe&char
Stop=Parar
&Stop=&Parar
&Registration Request=Solicitar &Registo
Opening report file '%s'=A Abrir relat�rio '%s'
Homepage=P�gina Inicial
Benchmark Module=M�dulo de Avalia��o de Desempenho
Report Type=Tipo de Relat�rio
Generator=Gerador
Computer Type=Tipo de Computador
Date=Data
Time=Hora
Time (HH:MM)=Hora (HH:MM)
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindros, %d
cabe�as, %d sectores por pista, %d bytes por sector
Load Report Profile=Carregar Perfil de Relat�rio
Save Report Profile=Guardar Perfil de Relat�rio
%s report files=%s ficheiros de relat�rio
%s archives=%s ficheiros
All files=Todos os ficheiros
Report files=Ficheiros de Relat�rio
Report of <%s>=Relat�rio de <%s>
Physical Drive=Unidade f�sica
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=O relat�rio
foi inserido numa base de dados. O relat�rio de sa�da n�o est� vis�vel.
Warning: Error occurred during report generation process=ATEN��O: Ocorreu um erro
durante a gera��o do relat�rio
Warning: Error occurred during report insertion process=ATEN��O: Ocorreu um erro
durante a inser��o do relat�rio
Save To File=Guardar Para Ficheiro
Send In E-mail=Enviar por E-mail
Print Preview=Pr�-visualizar impress�o
Print=Imprimir
Print Pre&view=Pr�-&visualizar impress�o
&Print=Im&primir
Close=Fechar
Save Report=Guardar Relat�rio
Navigation=Navega��o
// gestor de auditorias
Audit Manager=Gestor de Auditoria
&Undo=&Anular
Components=Componentes
Audit Components=Componentes da Auditoria
Audit Filter=Filtros de Auditoria
List 1 (HW Component)=Lista 1 (Componentes HW)
List 2 (SW Component)=Lista 2 (Componentes SW)
List 3 (DMI Component)=Lista 3 (Componentes DMI)
List 4 (Computer)=Lista 4 (Computador)
Statistics 1 (Narrow)=Estat�sticas 1 (Resumido)
Statistics 2 (Wide)=Estat�sticas 2 (Completo)
&Edit=&Editar
&Copy=&Copiar
Copy &All=Copiar &Tudo
Copy &Value=Copiar &Valor
Copy &Debug Info to Clipboard=Copiar informa��es de &Depura��o para �rea de
Transfer�ncia
E&xtended Labels=E&tiquetas avan�adas
You can find the results on the Windows Clipboard.=Pode encontrar os resultados na
�rea de Transfer�ncia.
&Paste=&Colar
Statistics Details=Detalhes Estat�sticos
Statistics Diagram=Diagramas Estat�sticos
Save Statistics Diagram=Guardar Diagramas Estat�sticos
Operating System Family=Fam�lia do Sistema Operativo
CPU Manufacturer=Fabricante do Processador
CPU Count=N�mero de Processadores
CPU Clock=Velocidade de Rel�gio do Processador
CPU Type & Clock=Tipo de Processador & Rel�gio
System Memory Size=Tamanho da mem�ria do Sistema
System Memory Type=Tipo de mem�ria do Sistema
Memory Modules Count=N�mero de M�dulos de Mem�ria
Video Adapter + Memory Size=Placa de V�deo + Tamanho da Mem�ria
Monitor + Serial Number=Monitor + N�mero de S�rie
***Monitor + Manufacture Year=Kepernyo + gyartas eve
Local Disks Total Size=Tamanho total dos Discos Locais
Local Disks Free Space=Espa�o livre nos Discos Locais
Local Disks Space Percent=Percentagem de Espa�o nos Discos Locais
Disk Drives Count=N�mero de Discos
Optical Drives Count=N�mero de Unidades �pticas
Partition Size=Tamanho da parti��o
Partition Free Space=Espa�o Livre na Parti��o
Partition Space Percent=Percentagem de Espa�o na Parti��o
Partitions Count=N�mero de Parti��es
Modem=Modem
Network Adapter + IP Address=Placa de Rede + Endere�o IP
Network Adapter + IP + MAC=Placa de Rede + IP + MAC
Primary IP Address=Endere�o IP Principal
Primary MAC Address=Endere�o MAC Principal
Installed Programs + Version=Programas Instalados + Vers�es
DMI BIOS Vendor=Distribuidor da BIOS - DMI
DMI BIOS Version=Vers�o da BIOS - DMI
DMI System Manufacturer=Fabricante do Sistema - DMI
DMI System Product=Nome do Sistema - DMI
DMI System Version=Vers�o do sistema - DMI
DMI System Serial Number=N�mero de S�rie do Sistema - DMI
DMI System UUID=UUID do Sistema - DMI
DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa M�e - DMI
DMI Motherboard Product=Nome da Placa M�e - DMI
DMI Motherboard Version=Vers�o da Placa M�e - DMI
DMI Motherboard Serial Number=N�mero de s�rie da Placa M�e - DMI
DMI Chassis Manufacturer=Fabricante do Chassi - DMI
DMI Chassis Version=Vers�o do Chassi - DMI
DMI Chassis Serial Number=N�mero de S�rie do Chassi - DMI
DMI Chassis Asset Tag=Identificador do Chassi - DMI
DMI Chassis Type=Tipo de Chassi - DMI
DMI Total / Free Memory Sockets=Ranhuras de Mem�ria DMI Total / Livres
DMI Total Memory Sockets=Total de Ranhuras de Mem�ria DMI
DMI Free Memory Sockets=Ranhuras Livres de Mem�ria DMI
No devices found=Nenhum dispositivo encontrado
Gathering audit data=A Recolher dados de auditoria
Displaying audit data=A Exibir dados de auditoria
Adding reports to audit=A Adicionar relat�rios � auditoria
Connecting to database=A ligar � base de dados
Successful database connection=Liga��o � base de dados bem sucedida
Database connection failed=Falha na liga��o � base de dados
Successful FTP connection=Liga��o FTP bem sucedida
FTP connection failed=Falha na Liga��o FTP
Text files=Ficheiros de texto
Auto Load=Carregar Automaticamente
Automatically load reports from:=Carregar automaticamente relat�rios de:
&No auto load=&N�o carregar automaticamente
&Use file name as computer name=&Usar o nome do ficheiro como o nome do computador
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar lista "Dispositivo &PCI"
(introduzir as palavras-chave):
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar lista "Dispositivo &USB"
(introduzir as palavras-chave):
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar lista "Programas
&Instalados" (introduzir as palavras-chave):
Excluded Computers=Computadores Exclu�dos
Excluded Users=Utilizadores Exclu�dos
// registo
&From:=&De:
&To:=&Para:
S&ubject:=Ass&unto:
E-&mail subject:=Assunto do e-&mail:
&Comment:=&Coment�rio:
E-mail transfer protocol:=Protocolo de transfer�ncia de e-mail:
Mail &account:=Cont&a de correio:
SMTP &display name:=&Nome de exibi��o SMTP:
SMTP e-mail add&ress:=Ende&re�o de e-mail SMTP:
SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
recommended=recomendado
Send In &E-mail=Enviar por &E-mail
E-mail sent=E-mail enviado
E-mail not sent=E-mail n�o enviado
Success=Finalizado
Failed=Falhado
Authentication failed=Falha na autentica��o
Recipient not found=Destinat�rio n�o encontrado
Attachment not found=Anexo n�o encontrado
Attachment open failure=Erro ao abrir o anexo
Insufficient memory=Mem�ria insuficiente
Message text too large=O texto da mensagem � muito longo
Too many attachments=Demasiados anexos
Too many recipients=Demasiados destinat�rios
User abort=Interrompido pelo utilizador
Connection required=Liga��o necess�ria
Invalid host=Anfitri�o inv�lido
E-mail header incomplete=Cabe�alho da mensagem incompleto
Connection to SMTP server failed=Falha na liga��o ao servidor SMTP
Sending E-mail=A enviar e-mail
Connecting=A Ligar
// envio de relat�rio
Submit To FinalWire=Enviar para a FinalWire
Submit To &FinalWire=Enviar para a &FinalWire
Submit Report To FinalWire=Enviar relat�rio para a FinalWire
Submit Report To &FinalWire=Enviar relat�rio para a &FinalWire
&Anonymous Report Submit=Enviar Relat�rio &An�nimo
Your &name:=O seu &nome:
Your &e-mail address:=O seu endere�o de &e-mail:
Uploading=A enviar
%d bytes uploaded=enviados %d bytes
Report successfully submitted=Relat�rio enviado com sucesso
// descri��o de p�ginas
Computer description, system summary=Descri��o do computador, resumo do sistema
System summary=Resumo do sistema
Computer and domain name information=Nome e dom�nio do computador
Desktop Management Interface information=Informa��o sobre a interface do gest�o do
Ambiente e Trabalho (DMI)
IPMI event log and sensor information=Registo de eventos IPMI e Informa��o do(s)
sensor(es)
Overclock information=Informa��es sobre 'Overclock'
Power management information=Informa��es sobre gest�o de energia
Portable computer related information=Informa��es relativas a Computador Port�til
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informa��o sobre
temperatura, voltagens, vento�nhas de arrefecimento
Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos r�digos, unidades CD/DVD e
informa��es SMART
Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco e de unidades
de armazenamento
Logical drives information=Informa��es sobre os discos l�gicos
Physical drives information, partitions list=Informa��es sobre os discos f�sicos,
lista de parti��es
CD & DVD drives information=Informa��o sobre as unidades CD/DVD
ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
ATA hard disks information=Informa��o sobre os discos r�gidos ATA
SMART hard disk health information=Informa��o SMART sobre o estado de sa�de dos
discos r�gidos
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informa��es sobre as
impressoras e lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB e PCMCIA
Devices installed in the system=Dispositivos instalados no sistema
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de
dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA e portas s�rie/paralelas
PCI and AGP devices list=Lista de dispositivos PCI e AGP
USB controllers and devices list=Lista de Dispositivos e Controladores USB
Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados pelos
dispositivos (IRQ, DMA, porta, mem�ria)
Keyboard, mouse, game controllers information=Informa��es sobre teclado, rato e
controladores de jogos
Local and network printers list=Lista de impressoras locais e de Rede
// dicas (sugest�es)
Problems & Suggestions=Problemas & Sugest�es
Suggestion=Sugest�o
Problem=Problema
Fault=Erro
This may cause performance penalty.=Isto pode causar uma perda de desempenho.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=O espa�o livre no disco %s � apenase de
%d%%.
No CPU L2 cache found.=N�o foi encontrada cache L2 no CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Foi
encontrado um erro FDIV no processador Pentium! Por favor, contacte a assist�ncia
da Intel.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=A maioria dos jogos 3D
correm melhor com pelo menos 256 KB de mem�ria cache L2
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Os jogos 3D modernos podem exigir
processadores de pelo menos 1 Ghz.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para um �ptimo
desempenho, Windows 9X necessita de um processador de pelo menos 100 Mhz.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para um
�ptimo desempenho, Windows 2000 e posteriores exigem um processador de pelo menos
300 Mhz.
MMX is not supported.=MMX n�o suportado.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for
SSE.=SSE n�o suportado. Atualize o processador para acelerar as aplica��es
optimizadas para SSE.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become
difficult.=Encontrados menos de 3 slots de mem�ria. Aumentar a quantidade de
mem�ria do sistema pode ser complicado.
You have less than 32 MB system memory installed.=H� menos de 32 MB de mem�ria
instalada.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum
performance.=Os Sistemas Operativos modernos requerem pelo menos 128 MB de mem�ria
para um desempenho optimizado.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Os
jogos 3D podem necessitar de pelo menos 256 MB de mem�ria para um funcionamento
optimizado.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum
performance.=As fun��es de servidor podem necessitar pelo menos 256 MB de mem�ria
para um desempenho optimizado
Install more system memory to improve applications performance.=Instale mais
mem�ria para melhorar o desempenho das aplica��es.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=O chipset da Placa m�e
n�o pode colocar no cache a totalidade da mem�ria do Sistema.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=O chipset da Placa M�e n�o pode
administrar mais mem�ria.
External cache is asynchronous.=A cache externa est� ass�ncrona.
External cache is disabled.=A cache externa est� desactivada.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if
possible.=Mem�ria lenta detectada (tipo FPM / EDO / BEDO). Atualize-a para SDRAM ou
RDRAM se poss�vel.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Os jogos 3D modernos
necessitam da utiliza��o de mem�ria r�pida (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP est� desactivada.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=O tamanho da
abertura AGP � superior a metade da mem�ria do Sistema.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=A velocidade AGP actual �
inferior � m�xima suportada.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=A BIOS do sistema tem
mais de 2 anos. Atualize-a se necess�rio.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=A BIOS de v�deo tem
mais de 2 anos. Atualize-a se necess�rio.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Apenas 1 CPU
instalado, deve mudar para um monoprocessador HAL.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=O seu
sistema est� preparado para utilizar o Windows 2000 e posteriores. Considere na sua
actualiza��o.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=O seu
sistema est� preparado para utilizar Windows 98/Me. Considere na sua actualiza��o.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=O
Service Pack instalado est� desactualizado. O Service Pack 5+ � recomendado sob
Windows NT.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve
performance.=Windows est� em funcionamento h� mais de 10 dias. Reiniciar o
computador poder� melhorar o desempenho.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=O Internet
Explorer est� desactualizado. Recomenda-se a vers�o 5.0 ou posterior.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX n�o est�
instalado. As aplica��es e os jogos modernos requerem-no.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX n�o est�
actualizado. Os jogos modernos podem requerer a vers�o DirectX 7 ou maior.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better
performance.=A mem�ria de video instalada � inferior a 4 MB. Actualize a placa
gr�fica para um melhor desempenho.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Os jogos 3D modernos podem
exigir pelo menos 32 MB de mem�ria v�deo.
Increase resolution for better visual quality.=Aumente a resolu��o para melhorar a
qualidade de visualiza��o.
Increase color depth for better visual quality.=Aumente o n�mero de cores para
melhorar a qualidade de visualiza��o.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certas aplica��es podem
correr melhor no modo de cor a 32-bit.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=A
utiliza��o de fontes grandes pode ocasionar problemas em aplica��es n�o preparadas
para isso.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT)
displays.=Pelo menos 85 Hz de taxa de actualiza��o vertical � recomendada para
monitores cl�ssicos (CRT).
Enable IP header compression to increase network speed.=Active a compress�o do
cabe�alho IP para aumentar a velocidade da rede.
Enable software compression to increase network speed.=Ative a compress�o de
software para aumentar a velocidade da rede.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Renderiza��o de
32 bits n�o � suportada. Pode ser exigida por jogos 3D modernos.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer n�o � suportado.
Pode ser exigido por jogos 3D modernos.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer de 32
bits n�o � suportado. Pode ser exigida por jogos 3D modernos.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=A Filtragem
Anisotr�pica n�o � suportada. Pode ser exigida por jogos 3D modernos.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Os "Stencil
Buffers" n�o s�o suportados. Pode ser exigido por jogos 3D modernos.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=A
t�cnica � Hardware Transform & Lighting � n�o � suportada. Pode ser exigida por
jogos 3D modernos.
// prefer�ncias
Long Pages=P�ginas Longas
Security Grade=N�vel de seguran�a
New Item=Novo item
Modify Item=Modificar Item
General=Geral
Stability=Estabilidade
Layout=Esquema
Security=Seguran�a
Report Look=Aspecto do Relat�rio
Schedule=Agendamento
E-mail=E-mail
Database=Base de Dados
Content Filtering=Filtragem de Conte�dos
Remote Features=Caracter�sticas Remotas
Custom Components=Componentes personalizados
Asset Profile=Perfil Activo
Custom Programs=Programas Personalizados
File Scanner=Localiza��o de Ficheiros
File Scanner Filter=Filtro de Localiza��o de Ficheiros
Name:=Nome:
Size:=Tamanho:
Color:=Cor:
Style:=Estilo:
Colors=Cores
Bold=Negrito
Italic=It�lico
"&To:" address:=&Para:
"&Cc:" address:=&Cc:
"&Bcc:" address:=&Bcc:
Embed T&XT reports to e-mail body=Inserir relat�rios T&XT no corpo da mensagem
&Include system information in e-mail=&Incluir informa��o do sistema no email
&Display name:=Nome a &mostrar:
Ser&ver:=Ser&vidor:
S&MTP port:=Porta S&MTP:
Use SMTP &authentication:=Usar &autentica��o SMTP:
Use SS&L=Usar SS&L
AIDA64 Test Message=Mensagem de Teste AIDA64
Sending test message in e-mail=A enviar mensagem de teste por email
Test message sent=Mensagem de teste enviada
Test message cannot be sent=N�o foi poss�vel enviar mensagem de teste
&Internet:=&Internet:
&Local folder:=Pasta &Local:
Modify=Modificar
&Modify=&Modificar
&All=&Tudo
Author=Autor
&Default=Pa&dr�o
Select folder:=Seleccionar Pasta:
Select output folder:=Seleccionar pasta de sa�da:
Select local folder:=Seleccionar pasta local:
Select report folder:=Seleccionar pasta de relat�rios:
Select BULK INSERT folder:=Selecionar pasta para BULK INSERT (grandes quantidades
de dados):
Confirm Item Delete=Confirmar Elimina��o de item
Are you sure you want to delete '%s'?=Tem a certeza que deseja eliminar '%s'?
Confirm Multiple Item Delete=Cofirmar Elimina��o de M�ltiplos Itens
Are you sure you want to delete these %d items?=Tem a certeza que deseja eliminar
estes %d itens?
%d items=%d itens
P&rovider:=Fo&rnecedor:
Data &source:=&Origem dos Dados:
Data&base:=&Base de Dados:
&Driver:=&Controlador:
&User:=&Utilizador:
&Password:=&Palavra-passe:
Use &Windows authentication=Usar autentica��o do &Windows
Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidade &autom�tico
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Usar optimiza��o do &MySQL
(necessita MySQL 3.22.5 ou posterior)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Usar "B&ULK
INSERT" (necessita de uma pasta de rede com autoriza��o para escrita)
BULK INSERT &folder:=&Pasta "BULK INSERT":
Not a UNC path=N�o � um atalho UNC
Select Database File=Seleccione o ficheiro do base de dados
Test=Teste
&Test=&Teste
C&onfigure=C&onfigura��o
Filter:=Filtro:
Filter by file name:=Filtro por nome de ficheiro:
&All files=&Todos os ficheiros
&Executable files=Ficheiros &Execut�veis
&DLL files=Ficheiros &DLL
A&udio files=Ficheiros de �&udio
&Video files=Ficheiros de &V�deo
&Misc files:=&Outros ficheiros:
// menu info
Report=Relat�rio
Buy Now=Comprar agora
Renew Now=Renovar agora
Remarks=Observa��es
Computer=Computador
Computer:=Computador:
Motherboard=Placa m�e
Operating System=Sistema operativo
Server=Servidor
Display=V�deo
Multimedia=Multim�dia
Storage=Armazenamento
Input=Entrada
Network=Rede
Devices=Dispositivos
Software=Programas
Config=Configura��o
Misc=Diversos
Benchmark=Avalia��o Desempenho
Audit=Auditoria
// vari�veis personalizadas
&Registry entry=Entrada de &Registo
&Environment variable=&Vari�vel de ambiente
Line of text &file=Linha do ficheiro te&xto
File=Ficheiro
Line number=N�mero da linha
// t�tulos de colunas
Page=P�gina
Field=Campo
Value=Valor
Type=Tipo
Class=Classe
Process Name=Nome do processo
Process File Name=Nome do Ficheiro do Processo
Used Memory=Mem�ria utilizada
Used Virtual Memory=Mem�ria Virtual Utilizada
Used Swap=Ficheiro de troca utilizado
Used Swap Space=Espa�o de Troca utilizado
Free Swap Space=Espa�o de Troca livre
Window Caption=T�tulo da Janela
Driver Name=Nome do Controlador
Driver Description=Descri��o do Controlador
State=Estado
Service Name=Nome do Servi�o
Service Description=Descri��o do Servi�o
Account=Conta
AX File=Ficheiro AX
DLL File=Ficheiro DLL
Protected File=Ficheiro Protegido
Share Name=Nome da Partilha
Remark=Observa��o
Local Path=Atalho Local
User=Utilizador
Path=Atalho
Full Name=Nome completo
Logon Server=Servidor de In�cio de Sess�o
Group Name=Nome do grupo
Device Description=Descri��o do Dispositivo
Device Type=Tipo de Dispositivo
Monitor Name=Nome do Monitor
Device ID=ID do Dispositivo
Primary=Prim�rio
Upper Left Corner=Canto superior esquerdo
Bottom Right Corner=Canto superior direito
Device=Dispositivo
Driver=Controlador
Drive=Unidade
Drive Type=Tipo de Unidade
Volume Label=Etiqueta do volume
File System=Sistema de Ficheiros
Volume Serial=N�mero de S�rie do Volume
Total Size=Tamanho Total
Used Space=Espa�o Utilizado
Free Space=Espa�o Dispon�vel
% Free=% Livre
Drive #%d=Unidade #%d
Partition=Parti��o
Partitions=Parti��es
Partition Type=Tipo de Parti��o
Start Offset=Compensa��o do Arranque
Partition Length=Tamanho da Parti��o
Active=Activo(a)
Persistent=Persistente
Model ID=ID do Modelo
Host=Anfitri�o
Model=Modelo
Extra Information=Informa��es Complementares
Revision=Revis�o
Attribute Description=Descri��o de Atributos
Threshold=Limiar
Worst=Pior
Data=Dados
Network Adapter Description=Descri��o da Placa de Rede
Device Name=Nome do Dispositivo
Clock=Rel�gio
Processor Identifier=Identificador do Processador
Processor Name=Nome do processador
Account ID=ID da Conta
Default=Padr�o
Account Type=Tipo de Conta
Account Name=Nome da Conta
Creation Time=Dia/Hora da Cria��o
Last Access=�ltimo Acesso
Last Access Time=Dia/Hora do �ltimo Acesso
Last Modification=�ltima Modifica��o
Last Modification Time=Dia/Hora da �ltima Modifica��o
Resource=Recursos
Printer Name=Nome da Impressora
Start From=Iniciar a partir de
Application Description=Descri��o da Aplica��o
Application Command=Comando da Aplica��o
Task Name=Nome da Tarefa
Program=Programa
Inst. Size=Tamanho da Instala��o
Inst. Date=Data da Instala��o
Publisher=Autor
File Name=Nome do Ficheiro
File Size=Tamanho do Ficheiro
Extension=Extens�o
File Type Description=Descri��o do Tipo de Ficheiro
Content Type=Tipo de Conte�do
Variable=Vari�vel
Items Size=Tamanho dos Itens
Items Count=N�mero de Itens
Space %=% de espa�o
Driver File Name=Nome do Ficheiro do Controlador
File Extensions Supported=Extens�es de Ficheiro Suportadas
Data Source Name=Nome da Origem de Dados
Data Source Description=Descri��o da Origem de Dados
System Folder=Pasta do Sistema
Identifier=Identificador
Read Speed=Velocidade de Leitura
Write Speed=Velocidade de Escrita
Copy Speed=Velocidade de C�pia
Score=Pontua��o
Log Name=Nome do Registo
Event Type=Tipo de Evento
Event Data=Data do Evento
Category=Categoria
Generated On=Gerado em
Source=Origem
Font Family=Fam�lia de Fontes
Style=Estilo
Character Set=Conjunto de Caracteres
Char. Size=Tamanho dos Caracteres
Char. Weight=Intensidade dos Caracteres
Software Description=Descri��o do Programa
Software Version=Vers�o do Programa
Virus Database Date=Data da base de dados do antiv�rus
Database Date=Data do Base de Dados
Known Viruses=V�rus conhecidos
Pixel=Pixel
Line=Linha
Rectangle=Ret�ngulo
Ellipse=Elipse
Text=Texto
Rating=Classifica��o
Language=Idioma
Component=Componente
Computers=Computadores
Net Destination=Rede de Destino
Netmask=M�scara da Rede
Metric=M�trica
OSD Item=Item OSD
OSD Items=Itens OSD
Sidebar Item=Item Barra Lateral
Sidebar Items=Itens Barra Lateral
LCD Item=Item LCD
LCD Items=Itens LCD
LCD Options=Op��es LCD
Master Volume=Volume Principal
Muted=Silenciado
Country/Region=Pa�s/Regi�o
Country Name (Native)=Nome do pa�s (Nativo)
Country Name (English)=Nome do pa�s (Ingl�s)
Country Name (ISO 3166)=Nome do pa�s (ISO 639)
Country Code=C�digo do pa�s
Currency=Moeda
Currency Name (Native)=Nome da moeda (Nativo)
Currency Name (English)=Nome da moeda (Ingl�s)
Currency Symbol (Native)=S�mbolo da moeda (Nativo)
Currency Symbol (ISO 4217)=S�mbolo da moeda (ISO 4217)
Currency Format=Formato de moeda
Negative Currency Format=Formato de moeda (valores negativos)
Formatting=Formato
Time Format=Formato das horas
Short Date Format=Formato de data curto
Long Date Format=Formato de data longo
Number Format=Formato dos n�meros
Negative Number Format=Formato dos n�meros (valores negativos)
List Format=Formato de lista
Native Digits=D�gitos nativos
Months=Meses
Native Name for January=Nome nativo para Janeiro
Native Name for February=Nome nativo para Fevereiro
Native Name for March=Nome nativo para Mar�o
Native Name for April=Nome nativo para Abril
Native Name for May=Nome nativo para Maio
Native Name for June=Nome nativo para Junho
Native Name for July=Nome nativo para Julho
Native Name for August=Nome nativo para Agosto
Native Name for September=Nome nativo para Setembro
Native Name for October=Nome nativo para Outubro
Native Name for November=Nome nativo para Novembro
Native Name for December=Nome nativo para Dezembro
Native Name for Month #13=Nome nativo para o m�s # 13
Miscellaneous=Diversos
Calendar Type=Tipo de calend�rio
Default Paper Size=Tamanho padr�o do papel
Measurement System=Sistema de medida
// mensagens
Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere at� que o
teste tenha terminado
During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tempo o
seu computador pode parar de responder
Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, n�o mova o rato, nem
pressione qualquer tecla
Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be
compared.=Por favor, tenha em aten��o que os resultados obtidos com vers�es
diferentes do AIDA64 n�o devem ser comparados.
FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new
technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=A
FinalWire melhora e optimiza continuamente as rotinas de avali��o de desempenho e
implementa novas tecnologias para lhe disponibilizar mais precisos e superiores
resultados de classifica��es de avalia��o de desempenho.
Are you sure you want to uninstall=Tem a certeza que pretende desinstalar
Press Refresh button to start the benchmark=Clique no bot�o Actualizar para in�ciar
a Avalia��o de Desempenho!
Database parameters are not configured yet=Os par�metros da base de dados ainda n�o
foram configurados
Go to: File menu / Preferences / Database=V� para o menu: Ficheiro / Prefer�ncias /
Base de Dados
Are you sure you want to remove all computers from audit?=Tem a certeza que
pretende remover todos os computadores da auditoria?
FinalWire does not provide official support for this freeware product=A FinalWare
n�o fornece apoio oficial para este produto gratu�to
AMD Brand ID=ID do fabricante AMD
64-bit x86 Extension=Extens�o 64-bi x86
Processor Serial Number=N�mero de S�rie do Processador
Temperature Sensing Diode=Diodo sensor de temperatura
Title=T�tulo
&Title:=&T�tulo:
Report &title:=&T�tulo do relat�rio:
This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Esta p�gina est�
desactualizada! Pressione o bot�o 'Actualizar' para actualiz�-la!
// alertas
AIDA64 Alert=Alerta AIDA64
Alert=Alerta
Alerting=Alertas
&Alerting:=&Alertas:
Network Alerting=Alertas de Rede
Alert Methods=M�todos de Alerta
Alert Trigger=Desencadeador de Alerta
Alert Triggers=Desencadeadores de Alerta
Alert Item=Item de Alerta
Alert Description=Descri��o do Alerta
&Enable alerting=&Activar Alertas
Actions=Ac��es
&Play sound:=&Reproduzir som:
Select sound file=Selecionar ficheiro de som
&Run program:=&Executar Programa:
Select program=Selecionar Programa
&Number of minutes between checking for alerts:=&N�mero de minutos entre a
verifica��o de Alertas:
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=N�&mero de horas entre envios
de Alertas repetitivos:
Store system configuration details in:=Guardar detalhes das configura��es do
sistema em:
TEMP folder of the logged-on user=Pasta tempor�ria do utilizador com sess�o
iniciada
Root folder of the system drive=Pasta raiz da unidade de Sistema
Display an alert &window=Mostrar uma &Janela de Alerta
&Shut down the computer=De&sligar o Computador
Send an &e-mail to:=Enviar um &e-mail:
Send an entry to a log &server:=Enviar uma entrada para um &servidor de registos:
Send a Windows &message to:=Enviar uma &mensagem Windows para:
Write to a &TXT log file:=Escrever para um ficheiro de registo &TXT:
Write to a &HTML log file:=Escrever para um ficheiro de registo &HTML:
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Nota:
N�o esque�a de configurar as op��es de envio de e-mail na p�gina "E-Mail"!
Select Log File=Seleccionar o ficheiro de registo
Trigger Description=Descri��o do desencadeador
Alert when:=Alertar quando:
Value is &below:=Valor est� a&baixo:
Value is &above:=Valor est� &acima:
Number of &occurrences:=N�mero de &ocorr�ncias:
When virus database is older than=Quando a base de dados de v�rus � mais antiga que
When system drive free space is below=Quando o espa�o livre do disco do sistema
est� abaixo de
When any local drive free space is below=Quando qualquer disco local estiver com
espa�o livre abaixo de
When disk temperature is above=Quando a temperatura do disco est� acima de
Software installation/uninstallation=Instala��o/Desinstala��o de Software
Service installation/uninstallation=Instala��o/Desinstala��o de Servi�o
"Auto Start" list change=Mudan�as na lista de "In�cio Autom�tico"
Network shares change=Mudan�as nas partilhas de Rede
PCI devices list change=Mudan�as na lista dos Dispositivos PCI
USB devices list change=Mudan�as na lista dos Dispositivos USB
SMART predicted hard disk failure=Progn�stico SMART de falha no disco r�gido
System memory size change=Mudan�as no tamanho da mem�ria do sistema
Computer name change=Mudan�as no nome do computador
Winlogon Shell change=Mudan�as na Shell Winlogon
// Painel de Sensores
SensorPanel Manager=Gestor do Painel de Sensores
&SensorPanel Manager=Gestor do Painel de &Sensores
&Edit Defaults=&Editar Padr�es
Mo&ve=Mo&ver
// hot keys
Hot Key=Tecla de Atalho
Hot Keys=Teclas de Atalho
Switch to previous LCD page=Ir para p�gina anterior LCD
Switch to next LCD page=Ir para p�gina seguinte LCD
Switch to LCD page 1=Ir para p�gina 1 LCD
Switch to LCD page 2=Ir para p�gina 2 LCD
Switch to LCD page 3=Ir para p�gina 3 LCD
Switch to LCD page 4=Ir para p�gina 4 LCD
Switch to LCD page 5=Ir para p�gina 5 LCD
Switch to LCD page 6=Ir para p�gina 6 LCD
Enable/disable Razer LCD support=Activar/desactivar suporte LCD Razer
Enable/disable RGB LED support=Activar/desactivar suporte RGB LED
// controle remoto
&Dithering:=&Pontilhamento:
&User interface effects:=Efeitos na interface do &Utilizador:
Desktop &wallpaper:=&Fundo do Ambiente de Trabalho:
Desktop &resolution:=&Resolu��o do Ambiente de Trabalho:
Desktop &color depth:=Profundidade de &Cor do Ambiente de Trabalho:
Ign&ore all inputs (view only)=Ign&orar todas as entradas (ver apenas)
No dithering=Sem pontilhamento
8-bit (256 colors)=8 bits (256 cores)
16-bit (HiColor)=16 bits (alta cor)
24-bit (TrueColor)=24 bits (Cor verdadeira)
32-bit (TrueColor)=32 bits (Cor verdadeira)
// p�gina IPMI
IPMI System Event Log=Registo de eventos de Sistema IPMI
IPMI Sensor=Sensor IPMI
// P�gina de Certificados
Certificate Properties=Propriedades do Certificado
Signature Algorithm=Algoritmo da Assinatura
Validity=Validade
// bandeja de �cones
&Open AIDA64=&Abrir AIDA64
&Hide Main Window=&Ocultar janela principal
&Hide Sensor Icons=&Ocultar �cones dos sensores
&Hide OSD Panel=&Ocultar painel OSD
Show OSD Panel=Mostrar painel OSD
Show &OSD Panel=Mostrar painel &OSD
Hide OSD Panel=Ocultar painel OSD
Hide &OSD Panel=Ocultar painel &OSD
Show SensorPanel=Mostrar Painel de Sensores
Show Sensor&Panel=Mostrar &Painel de Sensores
Hide SensorPanel=Ocultar Painel de Sensores
Hide Sensor&Panel=Ocultar &Painel de Sensores
Start Sensor Logging=Iniciar o registo dos sensores
Start Sensor &Logging=I&niciar o registo dos sensores
Stop Sensor Logging=Parar o registo dos sensores
Stop Sensor &Logging=&Parar o registo dos sensores
// Multi-GPU
CrossFire Status=Estado CrossFire
SLI Status=Estado SLI
CrossFire Video Adapters=Placas de v�deo CrossFire
SLI Connector=Conector SLI
SLI GPUs=GPUs SLI
// di�logos da licen�a
FinalWire Website=Site da FinalWire
AIDA64 Website=Site do AIDA64
Product Website=Site do Produto
Online Documentation=Documenta��o Online
Please check the program's online documentation for details.=Por favor, verifique a
documenta��o Online do programa para mais detalhes.
This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Este
Programa n�o � Gratuito. Esta � uma c�pia de avalia��o de um software protegido
pelas leis de Direitos de Autor.
If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register it
with the author.=Se utiliz�-lo para al�m do per�odo de %d-dias de avalia��o, dever�
regist�-lo junto do Autor.
You have %d days left of your trial period.=Restam %d dias para avalia��o.
Your evaluation period is over.=O per�odo de avalia��o terminou.
If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing
Department at the following e-mail address:=Se entende que esta mensagem � um erro,
por favor contacte o Departamento de Licenciamento da FinalWire no seguinte
endere�o de e-mail:
If it is not the case, please consider to register the product with the author, or
simply remove it from your computer.=Se n�o for este o caso, por favor considere
registar o produto junto do Autor ou simplesmente remova-o do seu computador.
Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=O seu registo
est� corrompido. Por favor, introduza a sua Chave do Produto novamente.
You can find your product key in your license e-mail.=Pode encontrar sua Chave do
Produto no seu e-mail de Licenciamento.
For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail
address:=Para Suporte T�cnico, por favor, contacte o Departamento de Licenciamento
da FinalWire no seguinte endere�o de e-mail:
Your license will expire in %d days.=A sua licen�a ir� expirar dentro de %d dias.
Your license is expired.=A sua Licen�a expirou.
To extend your license, please check the program's online documentation.=Para
renovar a sua licen�a, por favor verifique a documenta��o online do produto.
Your license is not valid for this version of %s.=A sua Licen�a n�o � v�lida para
esta vers�o do %s.
For license details, please check your license e-mail.=Para detalhes da Licen�a,
por favor verifique seu e-mail de licenciamento.
Wait %d sec...=Espere %d segundos...
Your AIDA64 maintenance period has expired.=O seu per�odo de manuten��o do AIDA64
expirou.
There is a new update for AIDA64, but you are no longer eligible for receiving
updates to your AIDA64 installation.=Existe uma nova actualiza��o para o AIDA64,
mas a sua instala��o n�o est� licenciada para receber actualiza��es.
Please consider renewing your AIDA64 license.=Por favor, considere renovar a sua
licen�a do AIDA64.
You can purchase an AIDA64 upgrade license to extend your maintenance period
at:=Pode adquirir uma licen�a de actualiza��o do AIDA64 para extender seu per�odo
de manuten��o em:
AIDA64 License Renewal=Renova��o da licen�a do AIDA64
The entered product key is for a different edition of %s.=A chave do produto
introduzida � para uma vers�o diferente do %s.
You can download %s from:=Pode transferir o %s de:
You may have mistyped the product key=Pode ter digitado incorrectamente a chave do
produto
Please try entering your product key again.=Por favor, tente novamente.
Your product key is blacklisted, because it is not a genuine, valid key.=A sua
chave de produto est� na lista negra, porque n�o � uma chave v�lida, genu�na.
You can purchase a genuine AIDA64 license at:=Pode adquirir uma licen�a genu�na do
AIDA64 em:
AIDA64 Online Store=Loja on-line AIDA64
// about box
About AIDA64=Acerca do AIDA64
Product:=Produto:
Version:=Vers�o:
Build date:=Data de Cria��o:
Purchase date:=Data da Compra:
License count:=N� de Licen�as:
License expiry:=Validade da Licen�a:
Maintenance expiry:=Validade da manuten��o:
No Expiry=Nunca Expira
Click here to buy now=Clique aqui para comprar
TRIAL=AVALIA��O
TRIAL VERSION=VERS�O DE AVALIA��O
Unlimited=Ilimitada
// setup package (%s will be replaced with the name of the software)
Privacy Policy=Pol�tica de Privacidade
%1 Documentation=Documenta��o do %1
View %1 Documentation=Ver documenta��o do %1
Downloading and installing %1 components...=A transferir e instalar componentes do
%1...
// Translate this one as "Device Resources", but for more than one device
Device Resources=Recursos dos Dispositivos
// icon bar
Select Icons=Seleccionar �cones
&Select Icons=&Seleccionar �cones
&Separator=&Separador
***Tech. Support: AIDA64 Forum=Technikai tamogatas: AIDA64 Forum
Disk Benchmark=Avalia��o do desempenho do Disco
Cache And Memory Benchmark=Avalia��o de Desempenho de Mem�ria e Cache
GPGPU Benchmark=Desempenho GPGPU
ACPI Browser=Compilador ACPI
DRAM Timings=Temporiza��o DRAM
Monitor Diagnostics=Diagn�sticos do Monitor
System Stability Test=Teste de Estabilidade do Sistema
AIDA64 CPUID=AIDA64 CPUID
Remote System Information=Informa��o do Sistema Remoto