Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
unidades y funciones.
ISBN 978-959-18-0372-6
9 7 89 59 1 80 37 26
Dedicatoria:
La Autora.
SÍNTESIS DE LA AUTORA
De igual modo, nuestra labor como investigadora del Proyecto Nacional dirigido por la
ACC con la participación del personal docente de los ISP sobre El español hablado en
Cuba: enfoque sociolingüístico en el que atendimos la dirección de la tarea:
Caracterización léxica del español hablado en Camagüey, enriqueció de manera
notable nuestra mirada hacia el proceso de enseñanza – aprendizaje del vocabulario con
un enfoque contrastivo y especialmente sociocultural. Desde el punto de vista
estrictamente didáctico consideramos que no es posible aprehender la lengua, y en
especial su vocabulario – con el cual accedemos a los niveles más altos de abstracción-
así como la formación de un sujeto competente si no se abraza por parte de los docentes
y discentes la comprensión de que la palabra forma una férrea unidad con el concepto y
la formación de la cultura 1 .
1
Sobre este particular confróntese de la autora el artículo: La palabra, el concepto y la formación de la
cultura, Ed. Ácana, Camagüey, 2005.
asignatura Español-Literatura en la secundaria básica, donde, como su nombre lo indica se
defiende un modelo teórico – metodológico para el trabajo con el vocabulario.
Es indiscutible, sin embargo, que el mayor valor de esta obra es el que alc anza en manos de los
maestros, quienes al utilizarla, encuentran en ella una herramienta para su trabajo docente o un
referente para el diseño de estrategias de trabajo con el vocabulario a partir de un modelo que
aunque defendido para trabajar con estudiantes de secundaria básica ha sido sensible su
aplicación –con las adecuaciones necesarias- a otros contextos pedagógicos.
Pág.
4.3.1.1-Onomatopeyas. 45
4.3.1.2.-Derivación. 52
4.3.1.3.-Composición. 56
4.3.2.1.-Frases proverbiales. 61
4.3.2.2.-Refranes. 62
Conclusiones. 70
Los estudios lingüísticos por su parte, han venido centrando la atención, cada
vez con más detalle en la llamada lingüística del texto, y con ello al enfoque
funcional del uso efectivo del sistema de la lengua, lo cual, desde su esencia,
impone nuevos y más complejos retos al desarrollo de sujetos
comunicativamente competentes.
Como en todos los casos se trata de encontrar las voces primigenias que
dieron lugar a palabras actuales de la lengua, etimologistas modernos, entre
ellos, W. von Wartburg, K. Baldinger han advertido que "la etimología no debe
ya contentarse con el trazo insípido que une el punto de partida con el punto de
llegada [...]. Debe por el contrario, pintarnos el vasto fresco de las vicisitudes
que la palabra ha atravesado",54 pues como más tarde apunta S. Ullmann "no
se puede escribir la historia de una palabra sin prestar atención a sus
relaciones con otros términos y a su puesto en la estructura general del
vocabulario".55
Los estudios lexicológicos en esta etapa finisecular que abarca hasta principios
del XX, "se ocupan exclusivamente en la historia de los significados de las
palabras y se caracteriza por el mismo atomismo que presidió los restantes
estudios lingüísticos del siglo XIX".61 Todo parece indicar que la joven
disciplina, al conseguir su autonomía, no pudo escapar de la influencia
darwinista llegada a través del neogramatismo de la época, particularmente de
las tesis de H. Paul, su principal teórico, quien dedica especial atención a los
problemas semánticos en sus Principios de historia de la lengua, publicados
en 1886, pero con un marcado enfoque evolucionista.
La historia de la lingüística reconoce, pues, que los inicios del estudio sistémico
del léxico deben considerarse a partir del ginebrino Ferdinad de Saussure y su
teoría del campo asociativo, que tendría entre sus principales segui dores a su
discípulo Charles Bally.
Bally acuñó el término campo asociativo y restringió las asociaciones a las
puramente semánticas, excluyendo las gramaticales y fónicas; por su parte, el
eminente semantista J. Trier enriquece las mencionadas tesis saussureanas
con su teoría de los campos léxicos desarrollada en su famosa obra publicada
en 1931: El vocabulario alemán en el sector conceptual del entendimiento.
Historia de un campo lingüístico, que se la considera el primer acercamiento
estructural a esta rama del saber y produce una verdadera transformación en
los estudios lexicológicos.
Mención aparte requieren en los últimos años los semantistas estructurales A.J.
Greimas, B. Pottier y otros que desarrollaron el análisis componencial o
definición de la estructura en el significado como complejos de rasgos
semánticos cuyas bases habían sido sentadas en las Tesis del Círculo
Lingüístico de Praga por Nikolai S. Trubetzkoy y Roman Jakobson en el
terreno del análisis fonológico.
Situación análoga se presenta con las siglas, que algunos autores como A.
Guítliz identifican con las abreviaciones. A pesar de su temprana presencia en
la lengua, cobran auge en la época contemporánea, y son capaces en algunos
casos de servir de base a la formación de nuevas unidades léxicas. Vale
aclarar que cuando Guítliz trata las siglas en su Curso de lexicología de la
67
lengua española contemporánea las considera dentro de las formas de
composición. En el Diccionario de incorrecciones, particularidades y
68
curiosidades del lenguaje se dedica un apéndice corto, pero enjundioso, a
la escritura de la sigla en español, lo que encuentra una amplia ejemplificación
en otros trabajos de investigadores cubanos, como Notas sobre la formación de
69
siglas de Graciela Pérez González y Zoila Carneado Moré y, en el
Diccionario de siglas de Fernando Martínez Valdés, por solo mencionar
algunos.
La lexicología en lengua inglesa, por su parte, dentro de los procedimientos
para la formación de palabras (word-formation) considera lo que L. Bauer
denomina blend y define del siguiente modo " A blend may be defined as a
new lexeme formed from parts of two (or possibly more) other words in
such a way that there is no transparent analysis into morphs".70
Hasta 1958 -según J. García González-, los estudios del léxico se clasificaron
en: a) estudios sobre cubanismos, b) estudios sobre jergas, c)estudios sobre el
origen histórico de elementos lexicales (influencias). 80
Se asumen como objetivos de este modelo aquellos que, derivados del objetivo
de la asignatura Español- Literatura en el nivel medio, pueden contribuir al
desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos: por tal razón, en su
formulación han sido implicadas las habilidades: analizar, comprender y
construir, las cuales son, desde luego, las habilidades comunicativas
esenciales que se declaran en la asignatura Español, y que luego son
retomadas por los programas directores y asignaturas de lengua española en el
resto de los niveles de enseñanza . 136
Por tal razón no debe olvidarse que "existen casos en que es posible lograr
nuevos objetivos con los mismos contenidos"140 como se infiere del mismo
estudio de la derivación por sufijación. Véase un caso concreto dentro de la
esfera que aquí se estudia, en la Unidad 2 de 7mo grado, donde aparece la
lectura "Rescate de Sanguily". El análisis de la derivación en las palabras que
conforman los versos finales, constituye un paso metodológico con fuerte carga
motivacional para que el estudiante que recién egresa de la Enseñanza
Primaria sea capaz de determinar la rima de los versos. 141
Estas precisiones en relación con los objetivos determinan, por un lado, que el
proceso de la enseñanza -aprendizaje del vocabulario tenga un carácter
consciente, y por otro, que deba alcanzar un determinado nivel de eficiencia.
Ahora bien, como los contenidos de la enseñanza también están determinados
por los objetivos, y el profesor debe actuar en función de lograr el fin propuesto
(aprendizaje), la aplicación de este modelo precisa, como parte de la
autopreparación teórica del docente, que este sepa reconocer el vocabulario
como un subconjunto léxico cuyas unidades básicas son los lexemas y lexías
nucleares, y, conocido esto, pueda establecer sus tipos, delimitar sus
estructuras y funciones en calidad de máximas unidades construidas del
sistema lingüístico.
Sin embargo, aunque se considera los lexemas y lexías como las unidades
básicas del vocabulario, los morfemas formativos -también llamados afijos-
deben tener un espacio dentro de este contenido, pues a pesar de las
inseguridades con que tradicionalmente se les ha venido tratando tanto dentro
de la ciencia lingüística como dentro de la didáctica del Español-Literatura,
estas unidades , al combinarse con un morfema lexical, siempre dan lugar a
una nueva unidad léxica, y aunque no existen de manera independiente, su
significación es más léxica que gramatical.
Este punto de vista permite reconocer, dentro del modelo que se propone, los
textos orales que los alumnos producen, como parte del sistema de medios de
enseñanza, toda vez que dichos textos en algunos momentos de la clase
pueden constituir el sustento del método que se desarrolla en aras del
contenido previsto en los objetivos.
Asumir los parlamentos orales de los alumnos o una parte de ellos, como
medio de enseñanza para el trabajo con el vocabulario no significa renunciar a
otros medios necesarios en ella, pero su incorporación y articulación de manera
sistémica con el resto de los componentes debe favorecer la participación de
los educandos en un proceso interactivo.150
L
E
X
ORACIONES
I
LEXÍAS TEXTUALES (refranes)
C
A
L
I
Z
A
C LEXIAS COMPLEJAS
I LEXEMAS (fraseologismos)
O
N
E
S
Deverbales
DERIVA- Sufijados
R MORFEMAS L DOS
E E Propios
G X Prefijados
L E COMPUES- Abreviaciones
A M TOS Reduplicaciones
S A Mezclas
S
T
Á PARASINTÉTICOS
C
T
I secundarias
C
ONOMATOPEYAS
A FONEMAS primarias
S
INTERJECCIONES
4.3.-Indicaciones metodológicas para la implementación del modelo .
Según este modelo las unidades del vocabulario rebasan los límites de la
palabra, y de las formas derivadas y compuestas, que hasta el presente son las
que asumen la escuela, e implica los cuatro subsistemas de la lengua, sus
unidades, estructuras y funciones. A saber: los fonemas se combinan
estructuralmente para dar lugar a significantes de morfemas, los cuales pueden
ser acústicamente transparentes, como el caso de las onomatopeyas e
interjecciones, u opacos, como el resto de los morfemas. Los primeros
constituyen la base estructural de los significantes de las onomatopeyas,
mientras que los segundos, combinados con morfemas formativos159 y / o
lexemas, dan lugar a lexemas derivados, compuestos y parasintéticos; las
lexicalizaciones de lexemas generan lexías complejas o fraseologismos; y la
lexicalización de oraciones, lexías textuales o refranes, según se especifica a
continuación.
4.3.1.1-Onomatopeyas.
Pero, por supuesto, hay que contar con los recursos fonemáticos de la lengua
de que se trate. Se precisa aclarar, además, que en este tipo de signos se
incluyen según algunos autores no solo las onomatopeyas, sino también las
interjecciones.
Por otro lado, en consecuencia con el enfoque semántico que exige este
asunto, y en función de la coherencia metodológica que su tratamiento requiere
en la escuela, no es posible compartir aquí el criterio de Marsais,166 según el
cual la onomatopeya no debe confundirse con los tropos por ser una palabra
que se usa siempre en sentido propio y no en el figurado.- Los fundamentos de
esta posición se explican por sí solos en las onomatopeyas que están
presentes en los siguientes versos de la Avellaneda, incluidos en el libro de
texto de Español-Literaura para 9no. grado.
¡Bate la espuma!
¡Rompe la bruma!
¡Parte veloz!
¡Vuele la barca!
¡Dobla la fuerza!
¡Canta, y esfuerza
171
brazos y voz!
-Se construyen según las reglas -Se construye por acumulación fónica
tácticas del sistema a partir de una o silábica a partir de una función
función tectónica. estética.
Sóngoro, cosongo
songo be,
Sóngoro cosongo
de mamey.
Sóngoro de uno
sóngoro de tre.177
chivo y barracón.[...]
Si bien el trabajo con las unidades léxicas hasta aquí descritas así como otros
signos estéticos afines, establecen fuertes nexos interdisciplinarios con los
contenidos de la asignatura relacionados con el análisis literario, las unidades,
estructuras y funciones que a continuación se explican lo hacen
fundamentalmente con la gramática y la ortografía.
4.3.1.2.-Derivación.
La llamada marca genérica -o en saco, cubo, cesto debe ser considerada afijo
con significación `pequeña dimensión', frente a la -a que significa `de grandes
dimensiones'. Esta relación es inversa en otras parejas como barc-o/barc-a,
donde la -a aparece significando `pequeñas dimensiones'.
Este tipo de análisis debe ser aprovechado para trabajar de manera especial
con la valoración del idioma como elemento de identidad nacional en tanto vía
para fundamentar la presencia de formas híbridas en nuestro léxico, como
expresión lingüística de lo que ya Ferna ndo Ortíz había llamado proceso de
"transculturación", en ese caso pueden citarse ajiaco, jabuco, anoncillo,
guasasero, guajirería, entre otros hibridismos que resultaron de la derivación
de voces aruacas con afijos del español,186 a partir de la inevitable
interferencia lingüística provocada por el encuentro entre dos mundos en el
contexto insular americano. Tales contenidos del vocabulario pueden, por
tanto, contribuir a concretar el postulado vigotskyano de que la educación debe
promover el desarrollo cognoscitivo y sociocultural del alumno.
4.3.1.3.-Composición.
De igual modo, pero con una marcada tendencia a ganar en productividad, está
apareciendo sobre todo en el uso cotidiano, un modelo léxico que esta
propuesta asume dentro de las formas de composición y denomina mezcla a
partir del calco del término inglés blend200, pues las fuentes teóricas en las que
hallamos información acerca de este tipo de lexema están en lengua inglesa, a
pesar de que en el español de Cuba se observa sobre todo en los registros con
un marcado carácter coloquial e informal, o vinculados a tipos de ocupación
laboral y empresas muy relacionadas con mercados internacionales o eventos;
estos últimos suelen ser muy difundidos en los medios radiales y televisivos,
ejemplos de estos nelogismos léxicos pueden ser "Sistur" (encuentro para el
perfeccionamiento del sistema turístico), "infotur" (informática del
turismo),"portuñol" (mezcla de voces provenientes del español y el portugués
en función de una comunicación), "contenexprés" (contenedor de expreso),
"fricandel" (tipo de embutido que puede ser servido frío o caliente) en los que
puede observarse que su estructura no es explicable a partir de la combinación
de morfemas, sino de trozos de lexemas diferentes, que generan una nueva
unidad léxica con significado también nuevo.
Las letras que integran una raíz suelen pasar sin ninguna variación a todas las
palabras de una familia [...] son pocas las excepciones que pudieran señalarse
a esta regla como los de las voces hueco, hueso,huevo y huérfano cuyos
derivados se escriben sin h, a pesar de que la llevan los primitivos: oquedad,
osario,oval, orfandad. Por eso, la regla que hemos expuesto puede ser
considerada como "la regla de oro" entre todas las reglas de la ortografía
española.207
El dominio del conocimiento y las habilidades para operar con tales estructuras
serán vehículo para alcanzar objetivos muy específicos del trabajo con el
vocabulario, como el arriba citado y otros más generales relacionados con la
posibilidad de poseer suficiencia en la disponibilidad léxica para la construcción
de textos.
4.3.2.1.-Frases proverbiales.
4.3.2.2.-Refranes.
El tratamiento metodológico con las lexías debe priorizar según los objetivos de
este modelo, el conocimiento de unidades léxicas que semántica y
funcionalmente pueden comportarse como los lexemas, pero que requieren un
análisis estructural diferente en tanto el hablante las memoriza como una
unidad léxica fija con un valor semántico propio que "elude la responsabilidad
constructora" 214 y se las considera, por regla general, marcadas
estilísticamente para estratos populares y conversacionales del léxico como
parte de la función expresiva que realiza la lengua.215
Según esta propuesta las lexías textuales son unidades del vocabulario
y, por tanto, forman parte del contenido de la enseñaza necesario para que el
educando tenga un desempeño comunicativo eficiente en los estratos arriba
citados. Se le asume como unidad del vocabulario teniendo en cuenta que,
aunque desde el punto de vista estructural son analizables en oraciones, el
hecho de que el hablante en el proceso comunicativo no las produzca, sino que
las reproduzca como una unidad hecha de sentido generalizador y consolidado,
en las que a menudo se combinan el folklor, las creencias y la sabiduría, con la
intuición lingüística, las ubica en el terreno en dicho subsistema.
Por su parte, en lo que se refiere a las relaciones lexicales que ya habían sido
ampliadas de manera concéntrica al tratar los formativos, esta propuesta
sugiere extenderlas a las lexías, por ejemplo: a paso de pulpo es sinónimo de
`despacio', pero también lo es de otras lexías complejas como es su variante a
paso de jicotea, o pisando huevos que, a su vez, establece relación de
contrariedad o antonimia con expresiones populares como quemar el tennis,
ponerse las pilas.
Por su parte, a
l homonimia debe también extender su análisis hacia estas
unidades por el aporte esencial que su dominio representa para la construcción
de textos, particularmente aquellas que poseen un homónimo libre y permiten
problematizar acerca de su variación semántica y estilística en diferentes
situaciones, como, por ejemplo: cerrar los ojos, que en el contexto "Cuando
Jacinto cierre los ojos, no quiero lágrimas!" equivale a `morir', pero que tiene un
homónimo libre en "Cierre los ojos después de aplicar el medicamento".
Este tipo de unidad léxica permite además trabajar con lo que van Dijk
ha llamado macroestructura semántica del texto 219, aplicada sobre todo a la
fábula, pues como esta suele encerrar una moraleja, un fin didáctico, a menudo
encuentra la síntesis de su expresión en una lexía compleja por ej.: en 7mo.
grado se estudia la fábula "Cada uno a su oficio", cuya idea temática puede
ser expresada en el refrán Zapatero a tus zapatos, y se puede hacer alusión a
su origen anecdótico.
Apeles salió entonces de su escondite, y dijo: "ne sutor crediam" que equivale
a la frase que se comenta . 220
Nótese cómo en este caso se está ante una propuesta que rebasa los límites
del trabajo con el significado literal a nivel de palabra y se trata de hacer llegar
al educando a la macroproposición de un texto, a integrar de forma globalizada
su significación, lo cual, en casos como este, queda concretado en una
lexicalización. Ello pone a prueba la comprensión del educando en una
propuesta cuyo enfoque permite no solo descubrir los significados profundos
del texto, sino también propicia desarrollar habilidades para expresarlos con
auxilio de estas unidades léxicas.
Todos los fenómenos léxicos hasta aquí analizados dan cuenta de las
unidades, estructuras y funciones a tener en cuenta para el trabajo con el
vocabulario en la escuela en calidad de neoformaciones; sin embargo, también
se observará la presencia de lexías simples en aquellos casos en que, después
de someterlas a análisis lexicogenésico, resultan opacas.
Asimismo, se considerará que el enriquecimiento léxico que debe alcanzar el
educando para ser competente desde el punto de vista comunicativo también
tiene lugar en el terreno de las neosemantizaciones, es decir, en el uso
tropológico a que pueden estar sometidas las unidades antes descritas, el que
encuentra sus polos esenciales en la metáfora y la metonimia.
Mención aparte requieren aquellos casos de lexemas y lexías (calcos) que han
sido tomadas de otras lenguas para satisfacer la "insuficiencia" relativa de la
lengua para nominar en un mometo determinado, pero cuyo estudio
pormenorizado no son requeridos por los objetivos de esta enseñanza.
habilidades comunicativas.
independiente.
nucleares.
léxico.
culturales.
-El modelo de trabajo con el vocabulario, que se propone, toma en cuenta que
en la formación del pensamiento y la comunicación de su contenido conceptual
está privilegiado el vocabulario, y que desde el punto de vista didáctico, todo
contenido está en relación con la ciencia que le sirve de base y los objetivos
que se desea alcanzar en el aprendizaje.
PARTIDO COMUNISTA DE CUBA. Programa del PCC. -- La Habana : Ed. Política, 1987.
1
3CUBA. MINISTERIO DE EDUCACION. Resolución 60/96 / Luis Ignacio Gómez Gutiérrez. -- La Habana
: Ed. [Ministerio de Educación], 1996, p.23; también la Res.35/97 para el actual curso en su primer
resuelvo plantea "mantener la vigencia de los documentos metodológicos aprobados en ella (portadilla).
4 sobre este particular algunos estudiosos comparten el criterio de Nucha Quintero acerca de que "Según
la necesidad que nos mueva, y el papel o rol que desempeñemos en el intercambio, produciremos o
comprenderemos textos".Cf. A la hora de leer y escribir textos: una didáctica del texto para 4to,5to,6to y
7mo grado / Nucha Quintero...[et.al]. -- Buenos Aires : Ed. AIQUE,1993, p.31.
54 componentes formales de la asignatura los siguientes: lectura e inicio del análisis literario,
expresión oral y escrita, gramática, vocabulario y ortografía.
6Toda clase de lectura según las orientaciones que se le ofrecen a los docentes consta de los siguientes
momentos: lectura en silencio, definición de términos con significados desconocidos, trabajo con el
vocabulario, relectura en silencio, caracterizar el tipo de texto según forma elocutiva (superestructura),
definición de apartados, trabajo con las macrorreglas, determinación de la macroestructura.
modelo teórico - metodológico para el trabajo docente con el vocabulario. -- 1997. -- 94h. -- tesis de
maestría (Educación Superior), Camagüey, Universidad de Camagüey, 1997.
personalidad. -- La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1981; también, La actividad en la psicología. --La
Habana: Ed. de libros para la Educación, 1979.
Cf.LURIA, A. R. El problema del lenguaje y la conciencia. -- p. 545-569. En Psicología general III :
12
selección de lecturas : segunda parte . -- [La Habana : Universidad de La Habana, s.a.]; también,
Actividades mentales sintéticas y su organización cerebral. -- p. 223-331. En El cerebro en acción. -- La
Habana : Ed. Revolucionaria, 1982.
16A propósito de las relaciones entre ciencias particulares y didácticas especiales, incluso hace ya varias
décadas, el pedagogo L. Klingberg hizo notar que "las tendencias del desarrollo de la ciencia son
importantes para comprender la relación en proceso de modificación que existe entre ciencia y
asignatura"(KLINGBERG, L. Introducción a la Didáctica General. -- La Habana : Ed. Pueblo y Educación,
1972, p.69); este es el caso, por ejemplo, de la paidolingüística; término que tomamos de Nelson Goyes
Ortega para como él referirnos a las articulaciones de los actuales desarrollos de las Ciencias del
lenguaje y una didáctica nueva de la lengua española (Cf. del autor: Notas lingüísticas para una didáctica
nueva de la lengua española. -- p.39-47. -- En Ciencias Humanas. -- no 9. -- Colombia, ag. 1996.) dichas
relaciones de una ciencia específica con la pedagogía son urgentes además, para atender en este caso
particular las actuales exigencias del objetivo de la enseñanza del Español-Literatura en la escuela media
cubana.
POLO FIGUEROA, NICOLAS. Competencia comunicativa en niños de 4to a 7mo grado de educación
17
19En tal sentido resultan muy interesantes los criterios de Umberto Eco en relación con "el semema como
instrucción orientada hacia el texto", así como la noción de "semema como texto virtual, y el texto como
"expansión de un semema", las cuales desarrolla al lado de lo que el propio autor denomina teorías
textuales de primera y segunda generación(Cf.ECO, U. Lector in fabula. -- Barcelona : Ed. Lumen, 1979,
p.223); asimismo, el alcance de la obra de Eco, en otros trabajos como Tratado de semiótica general,
constituye una excelente contribución a la comprensión del signo lingüístico en general y del léxico en
particular.
Cf.CASSANY, DANIEL. Enseñar lengua / Daniel Cassany, Martha Luna, Gloria Sanz . -- Madrid : Ed.
20
Cf.GRASS GAYO, ELIDA. Técnicas basicas de lectura /Elida Grass Gayo, Nayiri Fonseca Sevilla. --
24
y las ideas y sentimientos que el autor expresa, a partir de lo que algunos autores latinoamericanos
denominan analfabetismo funcional. (Cf. ARGUDIN,Y. Las habilidades de lectura a nivel superior: el
método y el manual como instrumento del método. -- p. 38-40 En Didac. -- 23. -- México, 1994.
Cf.DIJK TEUN, ADRIANUS VAN. Estructura y funciones del discurso: una introducción interdisciplinaria
27
a la lingüística del texto y a los estudios del discurso. -- México : Ed. Siglo XXI, 1996; también, La ciencia
del texto. -- Barcelona: Ed. Paidós, 1996 y Texto y contexto: semántica y pragmática del discurso. --
Madrid : Ed. Cátedra, 1995.
Suárez, Angelina Romeu Escobar, Ricardo Viñalet Rodríguez, Ernesto García Alzola . -- La Habana :
Ed. libros para la Educación, 1980.
Cf.ROMEU ESCOBAR, ANGELINA. Metodología de la enseñanza del español I y II. -- La Habana : Ed.
29
4
31 componentes formales de la asignatura los siguientes: lectura e inicio del análisis literario,
expresión oral y escrita, gramática, vocabulario y ortografía.
Toda clase de lectura según las orientaciones que se le ofrecen a los docentes consta de los siguientes
32
momentos: lectura en silencio, definición de términos con significados desconocidos, trabajo con el
vocabulario, relectura en silencio, caracterizar el tipo de texto según forma elocutiva (superestructura),
definición de apartados, trabajo con las macrorreglas, determinación de la macroestructura.
34A ello puede añadirse que este autor, evidentemente, ha empleado aquí el término lenguaje,
indebidamente, como sinónimo de comunicación, por cuanto todo lenguaje presupone, como conjunto
subordinado, una lengua, la cual, por lo demás, es el elemento sistemático del lenguaje (como en su día
explicó Ferdinand de Saussure).Cf.SAUSSURE, FERDINAND. Curso de lingüística general. -- La
Habana : Ed. Ciencias Sociales, 1973. Se ha citado aquí, por tanto, este pasaje, sobre la base de
entender que el término lenguaje está empleado de una manera no cabalmente lingüística.
Ibidem.
36
37Apud. ULLOA, ALEJANDRO. La teoría de los discursos: un marco conceptual para la didáctica de la
lengua materna. -- 7-42. -- En: Revista colombiana de lingüística. --no.6.-- Bogotá, jun.86; también,
FINOCCHIARO, M. The Functional Notional Approach: From Theory to Practice. -- La Habana : Ed.
Revolucionaria, 1989.
Cf. GOYES ORTEGA, NELSON. Notas lingüísticas para una didáctica nueva de la lengua española. --
38
45En los siglos subsiguientes, la teoría naturalista ganó terreno en las discusiones sobre el origen del
lenguaje. Leibniz y otros vieron en la onomatopeya su forma primitiva , lo que luego el propio desarrollo
de la ciencia se encargó de refutar.
ROCA PONS, JOSE. Introducción a la Gramåtica. -- La Habana : Ed. Revolucionaria, 1972. -- t.I.,
51
p.27-28.
M.T.Noroña Vilá. -- p.97-107. -- En: Anuario L/L. -- no. 15. -- La Habana, 1984. p.97.
GOYES ORTEGA, NELSON. Notas para una teoría morfosemántica del nombre propio de personas. --
53
con ello queda clara la distinción necesaria entre una etimología histórica, que atiende a la genealogía
54
de las palabras, y una etimología descriptiva que se ocupa de la red de asociaciones formales,
semánticas, o ambas a la vez, que conectan a las palabras entre sí en un sistema lingüístico dado.
Apud.ULLMANN, STEPHEN. Semántica : introducción a la ciencia del significado. -- Madrid : Ed. Aguilar,
1967, p.35-36
Sociales, 1983.
FIGUEROA ESTEVA, MAX. Principios de organización del lenguaje. La Habana : Ed. Academia, 1980,
58
p.5.
Ibidem. p.7.
59
60O de estudios lingüísticos interconexos con otras direcciones del interés referido, como la importante,
aunque efímera corriente alemana del Wörter und Sachen, que combinaba intereses lexicológicos con
estudios folklóricos y socioculturales en general.
CLEMENTE LINUESA, Ma. Seleccionar contenidos: opción cultural o decisión técnica. -- p.261-274. --
64
ALVAREZ ALVAREZ, LUIS. Didáctica del español. -- curso de posgrado. -- Camagüey, feb., 97.
65
GUITLITZ, A. Curso de lexicología de la lengua española contemporánea. -- Moscú : [s.n.], 1974, p.30.
67
69PEREZ, GRACIELA. Notas sobre la formación de siglas / Graciela Pérez, Zoila Carreado. -- p. 312-333.
-- En Estudios de Gramåtica del español. -- La Habana : Ed. Ciencias Sociales, 1987.
"Un blend puede definirse como un nuevo lexema formado a partir de partes de dos (o posiblemente
70
más) palabras, de tal modo que no es posible hacer un análisis de morfos evidentes". BAUER L. English
word-formation. -- Cambridge : University Press, 1983, p. 234.
Ibidem., p. 14.
73
74Así, por ejemplo, tomando como punto de partida el campo semántico del cuerpo humano; Wartburg,
explica el siguiente: el término latino fimus, "estiércol, excremento", se transformó en femus, femoris, por
influencia de su sinónimo stercus, stercoris; del cambio anterior resultó un choque homonímico entre
femus, femoris y femur , femoris, "muslo", y este último vocablo fue abandonado: coxa "cadera", tomó el
lugar de femur y pasó a significar "muslo"; el vacío creado por este último cambio fue ocupado por un
préstamo del germánico, *hanka, de ahí el francés hanche y el itialano anca .
BALDINGER, KURT. Teoría semåntica. -- Madrid : Ed. Alcalå, 1977, p.209.
75
Ibidem., p. 8.
77
Cf.MIRANDA PODADERA, LUIS. Análisis gramatic al de la lengua española. -- Madrid : Librería y Casa
78
VALLES CALAÑA, LIRCA. Caracterización léxica del habla urbana del español en Cuba: enfoque
84
Apud:VALDES BERNAL, SERGIO. Prólogo a MARINELO, JUAN. Ensayos. -- La Habana : Ed. Arte y
85
CARPENTIER, ALEJO. Razón de ser. -- La Habana : Ed. Letras Cubanas, 1980, p. 72.
86
89Cf.FIGUEROA ESTEVA, MAX. La dimensión lingüística del hombre. -- La Habana : Ed. Ciencias
Sociales, 1983, también de este autor, Problemas de teoría del lenguaje. -- La Habana : Ed. Ciencias
Sociales, 1982; Principios de organización del lenguaje. -- La Habana : Ed. Academia, 1980; La variación
lingüística: formas, modalidades y modos de existencia de las lenguas. -- 74-96. -- En Anuario L/L. -- La
Habana : Ed. Academia, 1992.
ALVAREZ ALVAREZ, LUIS. Félix Varela: criterios lingüísticos. -- p. 11-21 .-- En su Conversar con el
90
92 como algunos de los problemas expresados, particularmente el lugar de la palabra en los procesos de
comprensión - construción textual, han sido tratados no solo por lingüístas, sino también por filósofos,
psicólogos, pedagogos, cuyos análisis son de incuestionable valor para la formación integral del
educando, se recomienda consultar de la autora de esta investigación el artículo publicado en: Español,
texto y comunicación, Ed Acana, 2005, pp. 20-27 denominado La palabra, el concepto y la formación de
la cultura.
95Ricoeur, Paul. La estructura, la palabra, el acontecimiento. – 103-127.— En: Lingüística. – La Habana: Ed.
Pueblo y Educación, 1974. – (Cuaderno H; 4)
97 Phillip Kottak, Conrad. Antroplogía cultural: espejo para la humanidad. – Madrid : Ed. McGrau-Hill, 1997.
100 Losev, Alexei. Especificidades del signo lingüístico. – p. 120-135. En: Ciencias Sociales. –No 4. – Moscú, 1977.
103 La filosofía dialéctico – materialista exhibe obras centrales para su comprensión. Así las ideas acerca de la
relación del lenguaje con el pensamiento y con la actividad material, dentro de la cual los signos léxicos ocupan
lugar esencial se fundamenta en las tesis de Engels expresadas en El papel del trabajo en la transformación del
mono en hombre, mientras que las ideas acerca de los signos léxicos como signos lingüísticos por excelencia y su
lugar en la formación y desarrollo de la noesis aparece desarrollada en La ideología alemana de K. Marx a partir de
su clásico postulado de que “el lenguaje es la conciencia práctica, la conciencia real, existe también para los otros
hombres, y por tanto comienza a existir para sí mismo”. De igual modo, las ideas de Lenin desarrolladas en
Cuadernos filosóficos en relación con el papel generalizador del lenguaje son la base para comprender la función
semántica de los signos léxicos y consecuentemente demostrar que esta categoría lingüística incluye además de las
palabras a otras unidades estructurales más complejas
104Phillip Kottak, Conrad. Antropología cultural: espejo para la humanidad. – Madrid : Ed. McGrau-Hill, 1997. p.18. De este
mismo autor Cf. Antropología: una exploración de la diversidad humana con temas de cultura hispana. Sexta edición. – Madrid :
McGRAU-HILL / INTERAMERICANA DE ESPAÑA, 1999.
105Apud. Valdés Bernal, Sergio. Lengua nacional e identidad cultural. – La Habana : Ed de Ciencias Sociales, 1998,
p.8-9.
106González Maura, Viviana et. Al. Psicología para educadores. – La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1995,
p.241.
107Apud. Figueredo Escobar, Ernesto. Psicología del lenguaje. –La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1982, p.42.
108 Luria, A.R. El problema del lenguaje y la conciencia. –p.545 – 569. En: Psicología General III: selección de
lecturas: segunda parte.[ La Habana, s.a.] , p.305.
109 Apud. Figueredo Escobar, Ernesto. op.cit, p.49
110Apud. La relación entre la educación y el desarrollo. –p.115 – 121.—En: Superación para profesores de
psicología. La habana: Ed. Pueblo y Educación, 1975, p.116.
111 Paradigma histórico cultural. En: tendencias pedagógicas contemporáneas: los paradigmas /Colectivo de autores.
-- [Universidad de Oriente], [s.a], p.5.
112Spirkin, A.G. Papel del lenguaje en la formación del pensamiento. – 5-9. –En: Selección de lecturas de lexicología
y semántica. – La Habana: Ed. Pueblo y Educación, 1990, p.7.
113 Bogulavski, V.M. La unidad de palabra y concepto no es su identidad. – p23-26. –En: Selección de lecturas de
lexicología y semántica. -.- La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 190, p.24.
115Rubinstein,S.L .El análisis a través de la síntesis y su papel en la solución de los problemas. –p109-140. – En su:
El proceso del pensamiento. –La Habana : Editora Universitaria. 1966, p.120.
116Cf.Phillip Kottak, Conrad. Antropología:una exploración de la diversidad humana con temas de cultura hispana. Sexta edición.
– Madrid : McGRAU-HILL / INTERAMERICANA DE ESPAÑA, 1999. “ENCULTURACIÓN”proceso por el que un niño o niña
aprende su cultura.
118Bozhovich, L.I. La personalidad y su formación en la edad infantil. – La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1976,
p.245.
119 Rodríguez Rebustillo, Marisela y Rogelio Bermúdez Serguera. La personalidad del adolescente: teoría y
metodología para su estudio. – La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1996, p.54.
120 Ibidem. P.54-55.
121 Villarini, Angel R. La enseñanza orientada al desarrollo del pensamiento. –Puert Rico : [s.n], 1989, p.27
122Venguer, L.A. La relación entre la educación y el desarrollo. –p.115-121. –En. Superación para profesores de
psicología. –La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1975, p.117.
123 Forgione, José De. Cómo se enseña la composición. –Buenos Aires : Ed. Kapeluz, 1969, p.102.
125 Shardakov, M.N. desarrollo del pensamiento en el escolar. – La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1978, p.43.
126 Bruner, Jerom S. Hacia una teoría de la instrucción. – La habana : Ed. Revolucionaria, 1972.
127Ferreira, Horacio A y Virginia Bastión. El currículo como desafío instruccional: apuntes teórico –prácticos para
construir el microcurrículum. – Buenos Aires : Ed. Novedades Educativas, ab. 1996.
Cf. Objetivos de los Programas de Español Literatura para la secundaria básica. -- La Habana : Ed Pueblo y
128
129Ulloa, Alejandro S. La teoría de los discursos : un marco conceptual para la didáctica de la lengua materna. – p.7-
42. – En: Revista colombiana de lingüística. – No.6. – Bogotá, Jun, 1996, p.29.
130Cf. Valdés Bernal, Sergio. La evolución de los indoamericanismos en el español hablado en Cuba. – La Habana:
131 Estrade, Paul. Las Antillas Hispánicas : defensa de un concepto inusitado. –p.16-30.—En: Contracorriente. –Año
2. –No.3. La Habana, en- may,1996.
132 Kany, Charles. Semántica hispanoamericana. P196-209- --En: Selección de lecturas de lexicología y semántica.
– La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1990, p.204.
Ibidem. p.67.
134
CUBA. MINISTERIO DE EDUCACION. Direcciones principales del trabajo educacional para el curso
135
138En este sentido, conviene recordar que, en cuanto a la categoría texto, hay una división tipológica
fundamental: texto hablado y texto escrito. Ahora bien, incluso a nivel de esta clasificación que ha
suscitado diversas polémicas (las cuales trató de dilucidar Derrida con su concepto de archiescritura), lo
cierto es que el vocabulario, como tal, es un elemento común tanto a la lengua hablada como a la lengua
escrita. Es por esta razón esencial, y por otras secundarias, que puede considerarse que el desarrollo de
cualquier habilidad para la comunicación lingüística tiene que sustentarse en el dominio del vocabulario.
ALVAREZ DE ZAYAS, CARLOS. Fundamentos teóricos de la dirección del proceso docente educativo
139
Ibídem.
140
141La necesidad de atender a las muy diversas tipologias establecidas por la ciencia lingüística para la
consideración de las unidades del léxico, permite subrayar el hecho de que, en la cotidianeidad del aula,
podría parecer que la atención a una misma unidad léxica ("palabra", " frase", etc.) significa trabajar con el
"mismo contenido". Pero no es correcto caer en posiciones positivistas: una misma cadena fónica o
grafemática no es, para nada, un "mismo contenido", en diversas situaciones didácticas, si en cada una
de ellas el trabajo se dirige a objetivos que consistan en que los estudiantes desarrollen habilidades de
identificación y análisis de las diversas unidades tipológico-lingüísticas que una misma cadena fónica o
grafemática puede materializar.
142Cf.GREGORI, NURIA. Proposición de una polític a lingüística nacional. -- p.87-111.-- En Anuario L/L. --
no. 23. -- La Habana, 1992. En este artículo, la Dra. Gregori especifica con toda precisión: " Se enseñará
la norma culta o estándar, partiendo de la variante cubana. No se tratará de reprimir el uso de otros
registros (popular, incluso vulgar), sino de hacerles conocer y practicar el modelo que le corresponde a la
enseñanza" , p. 101.
143Respecto del hábito, que ha llegado a convertirse en monotonía en nuestras clases, de remitirse
básicamente al significado de las palabras desconocidas, el Dr. Luis Alvarez Alvarez, en su curso de
postgrado Didáctica de Español (Camagüey, 1997) señalaba que una amplia gama de investigaciones
contemporáneas sobre la Didáctica de la lengua materna, han demostrado que es tanto o más importante
dedicar atención al vocabulario básico que el estudiante ya conoce, para consolidarlo, que los alumnos
amplíen sus registros semánticos y sus modalidades de empleo estilístico; esto desarrolla en los
alumnos, entre otras habilidades, la de definir, que es una cuestión fundamental para el fortalecimiento
del pensar lógico y, por supuesto, resulta condición imprescindible para el proceso del aprendizaje.
Cf.ALVAREZ ALVAREZ, LUIS. Didácticadel español. -- curso de posgrado. -- Camagüey, feb. 97.
150Una practica pedagógica semejante, además, puede contribuir a desarrollar en los estudiantes una
mejor actitud valorativa frente a su propio discurso, así como a comprender que el profesor, por su parte,
es capaz de valorarlo.
152MALMBERG, BERTIL. Lingüística estructural y comunicación humana. -- Madrid : Ed. Gredos, 1971,
p. 20.
Cf.SECO, MANUEL. Las vías de enriquecimiento del léxico español. -- p.26-50.-- En Boronina, M.M.
153
Cf.GUITLIZ, A. op.cit.
154
FIGUEROA, MAX. Principios de organización del lenguaje. -- La Habana : Ed. Academia, 1980.
155
Ibidem.
157
FIGUEROA ESTEVA, MAX. Principios de organización del lenguaje. -- La Habana : Ed. Academia,
159
1980, p.35.
Ibidem., p.31.
160
4
161 d. supra. Capítulo II.
162Apud. ULLMANN, S. Semántica: introducción a la ciencia del significado. -- Madrid : Ed. Aguilar, 1967,
p.93.
Ibidem., p. 95.
163
Español-Literatura : noveno grado / Leticia Pérez...[et.al.-- La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1991,
167
p.60.
GILI Y GAYA, S. Visión general de la metodología del lenguaje. -- p.111-118. -- En Del idioma y su
169
Ibidem. p.12.
170
Español- Literatura : noveno grado / Leticia Rodríguez Pérez...[et.al.-- La Habana : Ed. Pueblo y
173
REYES, ALFONSO. La experiencia literaria. -- Buenos Aires : Ed. Losada, S.A., [s.a], p. 205.
174
alveolea jitanjáfora
Drómiti mi nengre
mi nengre bonito
mi chiviricoqui, chiviricocó...
GUILLEN, NICOLAS. Obra poética 1922-1958. -- La Habana : Ed. Letras Cubanas, 1985. t. I, p.69.
177
Cintio Vitier ha hecho notar refiriéndose a Brull cómo el hallazgo de la jitanjáfora se debe no solo a la
178
búsqueda de sensaciones -en este caso verbales- inocentes y alógicas, de puro juego y fruición, sino al
deseo de entrar lo que el crítico denomina como el umbral del idioma y deja establecido desde el punto
de vista teórico una distinción clave para la comprensión metodológica de esta entidad. A saber: la
jitanjáfora pura es un estado de indeterminación del lenguaje, sonido sugerente sin sentido fatalmente
fijado. Las jitanjáforas puras quieren ser, al decir de Cintio Vitier, vísperas de palabras, un ejemplo clásico
se tiene en los versos de Brull arriba citados. Las jitanjáforas que podrían llamarse impuras, hechas de
combinaciones de palabras previas y no de meros efectos silábicos, pero siempre con la misma base
aliterativa, pronto insinúan ser condición de refugio o salida de las gravitaciones fatales de la realidad,
tanto verbal como humana. Por ejemplo: Vengo de mundo dolido / y en verdehalago me estoy".
Miguel De Zubiría, Julián De Zubiría. -- Colombia : Ed. Presencia, 1992. -- (colección Mesa Redonda).
p.56.
180Cf.PEREZ GRACIELA. Algunos postverbales en Cuba / Graciela Pérez, Gisela Cårdenas. -- p. 35-88.
-- En Anuario L/L . -- no. 6. -- La Habana, 1975.
FIGUEROA ESTEVA, MAX. Principios de organización del lenguaje. -- La Habana : Ed. Academia,
182
1980, p. 84.
183Si en términos de lingÜística general y también particular, se acepta como válida una categoría
gramatical, cuando, además de existir una forma especializada para expresar su contenido, esta se
combina con todas o la mayoría de las palabras de una determinada clase y se reconocen los morfos
-o/-a como las marcas de género masculino/femenino, respectivamente, del género en español, entonces,
en casos como los anteriores, que no constituyen mayoría en la lengua y que funcionan semánticamente,
introduciendo en el sistema una noción básica de la realidad, que es la dimensionalidad, hay que
reconocer que se abandona lo que la lingÜística contemporánea ha llamado función conformativa del
morfema, para dar paso a una función formativa.
El investigador Sergio Valdés Barnal ha hecho notar además como la presencia de voces aruacas en el
186
español de Cuba estuvo favorecida por el parecido fonético y silábico que aquella tenía con el español.
Cf. La evolución de los indoamaricanismos en el español hablado en Cuba. -- La Habana : Ed. Ciencias
Sociales, 1986
1969, p.235.
BELLO, ANDRES. División de las palabras en primitivas y derivadas, simples y compuestas / Andrés
191
MARTIN, ALONSO. Gramática del español contemporáneo. -- Madrid : Ed. Guadarrama, 1968,
193
p.17-18.
Cf.GUITLIZ, A. op.cit.
196
Ibid, p. 417.
198
202O, también, como diversas construcciones muy frecuentes en el español popular y en las jergas
estudiantiles, como es el caso de entoletado. Ya Martín Alonso en su Gramática había llamado la
atención acerca de que el mayor número de parasintéticos se da en los vebos de prefijos, y añade que es
muy corriente y curiosa la composición por reduplicación en la que el segundo miembro suele ser como
un eco o imitación del primero ej: tiquis miquis, a troche y moche, que este modelo también considera
como reduplicaciones. (ALONSO, MARTIN. Gramática del español contemporáneo. -- Madrid :
Ed.Guadarrama, 1968, p.263).
204Cf.Objetivos de la asignatura Lengua Española y Español -Literatura en los programas vigentes arriba
citados.
sustantivos en el habla popular de Cuba / Carlos Lloga Dominguez, Luis R Choy López. -- p.173-182. --En
Anuario Artes y Letras. -- no. 3-4. -- Santiago de Cuba, 1985-86.
Un acercamiento a este proceder ya había sido recomendado por Joaquín Añorga en la década del 50,
206
y posteriormente Delfina García Pers también lo toma en cuenta en sus Orientaciones Metodológicas de
Español-Literatura para las escuelas pedagógica.
GARCIA PERS, DELFINA. Orientaciones Metodológicas Español y Literatura / Delfina García Pers,
207
Beatríz Sayés Merlo, Norma Santos Díaz. -- La Habana : Ed. Pueblo Y EDucación, [s.a], p.80. -- (plan
para maestros primarios a partir de 1977-1978).
208Esta preocupación de la lexicología moderna coloca a los estudiosos en el marco del sistema
lingÜístico donde al decir de Max Figueroa "encontramos, ante todo, dos tipos cualitativamente diferentes
de unidades: los lexemas: signos básicos cuya misión esencial es de orden semántico-semiológico:
introducir en la lengua, por vía del sistema las nociones básicas de la realidad extralingÜística, y los
taxemas, cuya misión esencial es constructiva en relación subordinada con respecto a los lexemas".
FIGUEROA ESTEVA, MAX. Principios de organización del lenguaje. -- La Habana : Ed.Academia, 1980,
p.34.
POTTIER, BERNARD. Gramática del español. -- Madrid. -- Ed. Alcalá S.A., 1970.
210
Ibidem.
211
213Apud. TRISTA PEREZ, ANTONIA MARIA. Fuentes de las unidades fraseológicas: sus modos de
formación. -- p.67-87. -- En Estudios de fraseología. -- La Habana : Instituto de Literatura y Lingüística,
[s.a]. p.73.
Cf.CARNEADO MORE, ZOILA. Algunas consideraciones sobre el caudal fraseológico del español
215
TRISTA PEREZ, ANTONIA M. La metáfora: sus grados de revelación en las unidades fraseológicas. --
216
Cf.VAN DIJK, TEUN. La ciencia del texto. -- Barcelona : Ed. Paidós, 1996.
219
220 TRISTA PEREZ, ANTONIA MARIA. Fuentes de las unidades fraseológicas: sus modos de formación.
-- p.67-87. -- En Estudios de fraseología. -- La Habana : Instituto de Literatura y Lingüística, [s.a], p.86.
Cf.CARNEADO MORE, ZOILA. Algunas consideraciones sobre el caudal fraseológico del español
221
POLO FIGUEROA, NICOLAS. Competencia comunicativa en niños de 4to a 7mo grado de educación
222