Você está na página 1de 8
Koretech Koretech Sistemas Fechamento com fita de papel gomado Closure using gummed paper tape Clerre eon elnte do papel engomado Aparelho DFG 10 Instrugd6es | Instructions / instrucciones Lista de pegas / Part list / Lista de piezas 3 02.05 indice / contents pagina /peoe Introdugao / introduction / ntroduecién. 2 Dados técnicos / Technical data / Datos téenicos. Colocagao da fita / Putting the tape in place / Colocacién deta cinta. Ajuste do comprimento / Adjusting the length / Ajusto deta largura Ajuste do grau de umedecimento / Adjusting the degree of moistening / Ajuste del grado de humedecimiento.. Manutengao / Maintenance / Mantenimiento DFG 10 . olala|e Lista de pecas / Part list/Lista de piezas Notas / Notes Assisténcia técnica / Favor descrever minuciosamente a falha para que sejam Technical Service providenciadas logo que possivel as pecas necessarias para 0 Asistencia técnica conserto. Please describe the falure as accurately as possible, so tht the required spare parts can be Supplied as soon as possibe or over coset la faa can exacttud, para quo ies plezas necesares de reperecin ‘Sean supli o mas ape pose, Detalhes necessdrios para Nimero da pega / Part mmber/ Mune die eee colocagao de pedido/ Essential details for ordering Datos necesarios para poner el peaido Modelo do aparelho / Type oftoo!/ Modes de! apart. Enderego / Address /oireccisn | Koratech Sistemas ‘Av Lourengo Zacaro, 401 Barueri- SP CEP: 06408-000 Tel/ Fax: 4706-1444 Site: www.koretech.com.br E-mail: koretech@koretech.com.br Reserva-se 0 ditito a modificagges técnices. Transmissio elou duplicapio deste documento, bem como o uso efou transmisedo de seu contaido nao & permiido se ndo for especticamente concedido. Violagbes serdo passives de {ndenizagd. Todos ob deetos reservados. Introdugao / introduction / introduccion ‘Agradecemos sua preferéncia pela escolha de nosso aparelho Wie thank you for your preference in choosing our ‘Agredecemes su profrenca parla selecoGn de nuestro aparato UNI Este equipamento foi desenvolvido de forma a ser de facil operacao e manutengao. This equipment was developed in such a way as fo be easy fo operate and maintain, Ele equipo fue desaralado de foma a Ser de Fal operscién y mantonimient Para um melhor aproveitamento no uso deste aparelho, recomendamos que vocé leia com atengao todas as informagdes contidas neste manual. To get the best use out ofthis fool, we recommend that you carefully read all the information contained inthis ‘manuel. Pars un mejor aprovechamiento en el uso de este eparato, recomendamas que usted i Jnfomaciones contenidas on este Manual. Colocamo-nos @ inteira disposigao para esclarecer eventuais duividas que possam ocorrer durante a operacao ou manutencao deste equipamento. We are fully at your aisposal for clarifying possible queries that may arise during the operation or maintenance ofthis equipment, [Nos colocamos a entera disposicién para aclarar eventuales dudas que puedan ocurir durante fa operaciin 0 rmantanimente de este equine on atenclén todas las Dados técnicos / Technical Data / Datos técnicos Peso 11,8 kg Weight Dimensoes 480 comprimento x 250 largura x 270 altura (mm) Dimensions length 480 x wich 250 x height 270 (mm) Dimensianes 480 argura x 250 ancho x 270 altura (nm) Diémetro externo do rolo. 200 mm. Extomal diameter ofthe roler Digmetra extemo del rodilo Aquecimento opcional / optional Heating Calentamionto Largura da fita 80 mm (max) / 30 mm (min.) Tape width Anco de (8 cinta ‘Comprimento de corte Max.: 900 mm (ou miltiplos / or mutipies) Cuating length Min.: 100 mm Largura de corte Colocacao da fita / Putting the tape in place / Colocacién de Ia cinta Posicionar as duas chapas de ajuste, que estéo apoiadas aos eixos da guia, de forma a centralizar ‘0 rolo de fita gomada, com folga suficiente para que gire liveemente. Position the two adjustment plates that are supported on the guide axles, in such a way as to centralize the roll ‘of gummed tape, with enough play for it to tum freoly. CCofocar en su posicién las dos chapas de ajuste, que estén apayadas en los ejes de la guia, de forma rodito de cinta engomade, con holgura sufiente para que gre lrement, cantralzar 6! Colocar o rolo de forma que o lado gomado da fita fique voltado para baixo. Put the rollin, such that the gummed side of tho {apo is facing downwards. Coloeare rodo de forma que el ado engomado do la cinta ‘quod wt ha FiG.4 Introduzir a ponta da fita por baixo da placa guia superior de maneira que esta passe sobre a roldana, até que ultrapasse a roda de transporte; conforme FIG. 1. Introduce the end of the tape under the upper guide plate, such that it passes over the runner, uni it has gone ‘past the transportation wheel, as in FIG. 1 Introduce punta de la cinta por debajo deta placa guia superior, de manera que ésta pase sobre la roldana, hasla que ‘Sobrepase la ruede de transporte; conforme a FIG. 1. Ajuste do comprimento / Adjusting the length / Ajuste de la largura ‘Afrouxar 0 manipulo (1), até possibiitar 0 deslocamento do eixo limite da alavanca (2) pelo rasgo da tampa do arco (3). Slacken the handle (1) unt the limiting axle Of the lover (2) can De moved along the cleft Inthe cover ofthe arch (3). ‘Afcjar ol manjpuiador (1) haste. posbiter of ‘movimianta del eje limite de a polanca (2) por ef rasgedo de Ie tape del arco (3) Puxar a alavanca (4) a frente, com a mao esquerda, verificando 0 comprimento desejado de demanda da fita, tomando como base a etiqueta com escala em centimetros. Pull the lever (4) forwards with the left hand, checking the desired demand length ofthe tepe on the basis of the label with scale in centimeters. CCon la mano iaquiersa, empujr a palance (4) hacia sdelant, verfcando (a ‘argura deseada de demsnda de a cnts, famence como base fa etiqueta con scala on contimetros. Posicione com a mao direita 0 eixo limite, empunhando o manipula, até 0 encontro da alavanca,, apertando-o posteriormente. With the right hand, position the limiting axle by pulling up the handle unt it meets the fever, and then tighten it Con la mano dorecha, coloque en su posicién al oe limite, empujando ol manjpulsdor haste encontrarse con la palance, ‘apretando pasterionmant a4 02.05 Ajuste do grau de umedecimento Adjusting the degree of moistening / Ajuste del grado de humedecimiento ‘Antes de usar, limpar e lavar o pincel com agua moma, sabao ou detergente, enxaguando com gua limpa. Before use, clean and wash the brush, using lukewarm water and soap or detergent, and rinse using clean water, ‘Antes de usar, Impiarylvar el pincol con agua tba, jabén o detergent, njagando con agua lpia Encher 0 reservatério de agua (5) e posteriormente fechar a abertura com 0 dedo durante a colocagdo. Fil the water reservair (5} and then close the opening, using fingers to do so. Llenar el tanque de agua (5) y postericrmente cerrar la abertura con odedo, durante la colocacié. Ajustar o nivel de agua com o parafuso de regulagem (6), para 0 correto grau de umedecimento. ‘Adjust the wator level using tho regulating screw (6), forthe correct degree of moistening. Alustar el vel de agua con el oral de segulacisn (8), pare tener el grado corracto de tumedecimiento, Desiocar 0 contrapeso (7), para permitir o ajuste da carga de contato entre pincel e papel, proporcionando uma pelicula de agua uniforme, ‘Move the counterweight (7), so as to enable adjustment of the contact pressure between the brush and the ‘paper, thus producing a uniform fim of water. Mover et cantrapaso (7), para permite auste do tnifore de agua. carge de contacto entre pincely pape, prepereionando una pelicula jento Manutengao / Maintenance / Mantenit Lavar o pincel diariamente com agua © sabéo. Wash the brush with water and soap every dey. Lavar el pincel iariamente con agua y jatén. Remover a caixa de agua para limpeza, quando necessério, puxando-a para cima de forma que desencalxe de seu suporte Remove the water tank for cleaning when necessary, by puling it up so that it clsengages from ils suppor. Romover ta caja de agua para limpieze, cuendo sea necesaro, empyjéndole para arriba de forma que se desencaje de su soporte LLubrifcar apenas as facas de corte regularmente com uma gota de dleo, ‘Regularly lubricate only the cutting blades, with one drop ofc Lubricar, regularmente, apenas las cuctillas de corte, con una gota de aceite. 7 02.05 Lista de pegas / List of parts / Lista de piezas Pos. Cédigo _Descricao Quant. Item __Ordern.* Description / beeen Place / cant + 042161 001.00 Lateral direlta/ Right sie cara aoeca 7 2 042161.002.00 Lateral esquerda / Let sic Lowa nga 1 3 042161.003.00 reo Aro /aro 1 4 04:216%.00400 Tampa do arco / Arch cover/Taa ce aco 1 5 04.2461.005.00 Tampa superior Tap cover/ Te sper 1 8 — 042161.007.10 Engrenagem / Gears /Enane 1 7 042161.00810 Engrenegem / Goors/Enoario 1 ® —042364.010.10 Conjunte da catraca / Sot of acts / Conrad caaca 1 10 042361.011.10 Conjunto da roda de transporte / Sat of ransporaten wheels / 1 Corn deed oe tonsa 41 042161.012.00 Mancal Bearings / Reco 2 12 41.0240.104.10 Parafuso / Screw / Torito. 1 13 042161.01400 Guia do papel superior Upper paper uide / ula ceipapel super 1 14 042161.015.00 Rolete/ Rotor/ Roto scanaado 1 415 042161.016.00 Barra pl faca supeior6ar or uper bede/Bara par cuca sperer 1 16 042161.017.00 Barra de apoio da guia! Support bar Bar do apoyo 1 47 042161.018.00 Exo da guia de papel Axo for paper gue /j coe guia de papot 1 48 042161.019.00 Alavanca’/Lever/ Placa 1 042161.018.10 Alavanea (@ partir do aparetno n° 707.090) 1 Lover om 00 n0. 707080) Patan pn el perao 707.020) 49 04:2161.020,00 Exo inermedito / Intermec axle ee remecero 1 20 04.2161.021.00 Suporte da faca / Support for las / Sopa de acuta 1 24 04.2164.022.00 Pino de apoio da mola! Support in / Cl apoyo 1 22 04:2164,023.00 Eixo limite da alavanca Lining axle / je tte 1 23 04.2164.028.00 Mola Spring /Aasate 1 24 04.216%.026.00 Chapa de apoio / Support plate / Chapa do apo 1 25 04.216%.027.00 Tampa danteira cai dos roles / Front cover! Topedtontra 1 26 04.2160,007.00 Tampa traseira ceixa dos los / Rear cover/Topa reser + @ 27 04.216%.028.00 Exo para rokdana! Ave for mer Ee paraldana 2 28 04.2161030.00 _Roldana da mola! Fanner for spring / kta cles 2 28 04.246%,031.00 Conjunto do suporte fac! Sato boce supports / 1 Gorn el sopreeocct 30 042120.003,00 Suporte para deposito dégua ! Support / spate 1 31 04.2160.004.00 Chapa de ajusta Adjustment plate / Caps oo ase 2 32 04.2130.005.00 Depésitoc'aqua/ Water reserva /Oepsto de due 4 33 04.2130,008.00 _Eixo de guia Guide avo /

Você também pode gostar