Você está na página 1de 3

poema de alfred tennyson:

1.
half a league, half a league,
half a league onward,
all in the valley of death
rode the six hundred.
"forward, the light brigade!
charge for the guns!" he said:
into the valley of death
rode the six hundred.

2.
"forward, the light brigade!"
was there a man dismay'd?
not tho' the soldier knew
someone had blunder'd:
their's not to make reply,
their's not to reason why,
their's but to do and die:
into the valley of death
rode the six hundred.

3.
cannon to right of them,
cannon to left of them,
cannon in front of them
volley'd and thunder'd;
storm'd at with shot and shell,
boldly they rode and well,
into the jaws of death,
into the mouth of hell
rode the six hundred.

4.
flash'd all their sabres bare,
flash'd as they turn'd in air,
sabring the gunners there,
charging an army, while
all the world wonder'd:
plunged in the battery-smoke
right thro' the line they broke;
cossack and russian
reel'd from the sabre stroke
shatter'd and sunder'd.
then they rode back, but not
not the six hundred.

5.
cannon to right of them,
cannon to left of them,
cannon behind them
volley'd and thunder'd;
storm'd at with shot and shell,
while horse and hero fell,
they that had fought so well
came thro' the jaws of death
back from the mouth of hell,
all that was left of them,
left of six hundred.

6.
when can their glory fade?
o the wild charge they made!
all the world wondered.
honor the charge they made,
honor the light brigade,
noble six hundred.

j. e. tilton and company, boston, 1870

tradu��o:

1.
meia l�gua, meia l�gua
meia l�gua para a frente,
todos no vale da morte
cavalgaram os seiscentos

"avante, brigada ligeira!


"carga de armas!", ele disse:
dentro do vale da morte
cavalgaram os seiscentos.

2.
"avante, brigada ligeira!"
algum homem vacilava?
mas n�o sabia o soldado
que algu�m havia falhado:

n�o cabe a eles responder


nem perguntar o por qu�,
a eles s� cabe morrer:
dentro do vale da morte
cavalgaram os seiscentos

3.
canh�o � direita deles,
canh�o � esquerda deles,
canh�o � frente deles,
rajadas e trovoadas;

atormentados por balas,


confiantes cavalgaram bem,
dentro da garganta da morte,
dentro da boca do inferno
cavalgavam os seiscentos.
4.
luziam seus sabres nus,
luziam girando ao ar,
golpeando os artilheiros,
atacando um ex�rcito, enquanto
todo o mundo se espantava:

lan�ados no fumo das armas


atrav�s da linha irromperam;
cossacos e russos
cortados a golpes de sabre,
despeda�ados e divididos.

ent�o cavalgaram de volta, mas n�o


n�o os seiscentos

5.
canh�o � direita deles,
canh�o � esquerda deles,
canh�o atr�s deles
rajadas e trovoadas;

atormentados por balas,


ao ca�rem cavalo e her�i,
eles que lutaram bem
voltaram na garganta da morte
de volta da boca do inferno,

tudo que restou deles,


restou dos seiscentos.

6.
quando se acaba a gl�ria?
da carga selvagem deles!
todo o mundo se espantou.
honra � carga selvagem,
honra � Brigada ligeira,
nobres seiscentos.

copiado dos poemas de alfred tennyson,


j. e. tilton and company, boston, 1870

tradu��o adriana moura

Você também pode gostar