Você está na página 1de 22

IFM0S00

CH RONOGRAPH

CALENDAR

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL DINSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO

I F M 0 S 0 R0 N O G R A P H C O
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL DINSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO

CALENDAR
3 11 19 27 35

Visualizacin y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Ajuste del da Uso del crongrafo Reinicio del crongrafo (incluso despus de cambiar la batera)

4 5 5 6 7 8

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

MANUAL DE INSTRUCCIONES CRONGRAFO

ESPAOL

IFM0S00

VISUALIZACIN Y BOTONES
Manecilla del minutero del crongrafo

1. Mueva la corona hasta la posicin de segundo clic. Segundero del crongrafo Manecilla de minutos Botn (A) Manecilla de hora Posicin normal Posicin de segundo clic Posicin de primer clic Botn (B) Calendario Da de la semana 2. Gire la corona para ajustar las manecillas de horas y minutos. 3. Cuando la corona se presiona hasta su posicin normal, la manecilla del segundero pequeo se pone en marcha.

AJUSTE DE LA FECHA
1. Tire de la corona hasta la posicin de primer clic. 2. Gire la corona de derecha a izquierda para ajustar la fecha. 3. Despus de ajustar la fecha, vuelva a poner la corona en su posicin normal.

Manecilla horaria del crongrafo

Manecilla del segundero pequeo


BATERA: SR927SW

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

ESPAOL

IFMOS00

IAJUSTEODES 0HORA F M LA 0

AJUSTE DEL DA
1. Tire de la corona hasta la posicin de primer clic.

USO DEL CRONGRAFO

Este crongrafo puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1 segundo hasta un mximo de 11 horas, 59 minutos y 59 segundos. La manecilla del segundero del crongrafo sigue funcionando durante 11 horas, 59 minutos y 59 segundos despus de la puesta en marcha.

3. Despus de ajustar el da, vuelva a poner la corona en su posicin normal.

[Medicin de tiempo con el crongrafo]


1. El crongrafo puede iniciarse y detenerse cada vez que se presione el botn A. 2. Al presionar el botn B, el crongrafo se reinicia y las manecillas del segundero, el minutero y la hora del crongrafo regresan a la posicin de cero. A Reposicin Medicin de tiempo A B B A Parada

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

2. Gire la corona de izquierda a derecha para ajustar el da.

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

REINICIO DEL CRONGRAFO (incluso despus de cambiar la batera)

1. Tire de la corona hasta la posicin de segundo clic. 2. Presione el botn A para ajustar la manecilla de segundos del crongrafo en la posicin CERO. La manecilla de segundos del crongrafo puede adelantarse rpidamente presionando de forma continua el botn A. 3. Una vez que las manecillas se han reiniciado en la posicin CERO, presione la corona hasta la posicin normal. * No presione la corona hasta la posicin normal mientras la manecilla del segundero del crongrafo no haya regresado a la posicin de cero. La manecilla se detiene cuando la corona se presiona hasta la posicin normal y su punto de parada se toma como la nueva posicin de cero. En aplicacin de la normativa sobre los desechos de equipos elctricos y electrnicos, los productos de relojera de cuarzo que se encuentran al final de su vida til deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. Tambin puede depositar nuestros productos de relojera de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, as como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoracin y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la proteccin de nuestra salud. 9

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del crongrafo no vuelve a la posicin CERO de los segundos despus de reiniciarse el crongrafo, e incluso despus de haber cambiado la pila.

ESPAOL

IFMOS00

IFM0S00

Di s pl ays a nd Buttons Sett i ng t he Ti m e Sett i ng t he Da te Sett i ng t he Day U s i ng t he C hronogra ph C hronogra ph r es et (i ncl . a ft er r epl aci ng bat t ery )

12 13 13 14 15 16

11

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

INSTRUCTION MANUAL CHRONOGRAPH

ESPAOL

IFM0S00

DISPLAYS AND BUTTONS


Chronograph minute hand

SETTING THE TIME

Chronograph second Minute hand Button A Normal position 2nd click position 1st click position Button B Date Day

1. Pull the crown out to the 2nd click position. 2. Turn the crown to set hour and minute hands. 3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run.

Hour hand

SETTING THE DATE


1. Pull the crown out to the 1st click position. 2. Turn the crown anticlockwise to set the date. * If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on the following day. 3. After the date has been set, push the crown back to the Normal position.

Chronograph hour hand

Small second hand

BATTERY: SR927SW

12

13

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

SETTING THE DAY


1. Pull the crown out to the 1st click position. 2. Turn the crown clockwise to set the date.

USING THE CHRONOGRAPH

This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maximum of 11 hours 59 minut 59 seconds. The chronograph second hand keeps continuously for 11 hours 59 minutes 59 seconds after starting.

* If the day is set between the hours of around 11:15 PM and 6:00 AM, the day may not change on the following day. 3. After the date has been set, push the crown back to the Normal position.

[Measuring time with the chronograph]


1. The chronograph can be started and stopped each time button A is pressed. 2. Pressing button "B" resets the chronograph and the chronograph second hand, chronograph minute hand, an chronograph hour hand return to zero position. A RESET TIME MEASUREMENT B A STOP A B

14

15

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

CHRONOGRAPH RESET (incl. after replacing battery)

1. Pull the crown out to the 2nd position. 2. Press button A to set the chronograph second hand to zero position. The chronograph hand can be advanced by continuously pressing button A. * The chronograph hour and minutes hands are syncronized with chronograph second hand. * The chronograph second hand can be advanced one scale by pressing button A once. * The chronograph second hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A. 3. Once the hand have been reset to zero position, push the crown back to the normal position. * Do not return crown to normal position while chronograph second hand returns to 12:00 (ZERO) position. Hand stops on the way when crown is returned to normal position and these positions are recognized as 12:00 (ZERO) position. 16

By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health. 17

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced.

ESPAOL

IFMOS00

IFM0S00

I ndi ca t i ons et boutons R gl a ge de l 'heure R gl a ge de l a da te R gl a ge du j our U t i l i sa t i on du chronogra phe R i ni t i a l i sat i on du chronogra phe (y com pr i s a pr s l e r em pl acem ent de l a pile)

20 21 21 22 23 24

19

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

MANUEL DINSTRUCTION CHRONOMTRE

ESPAOL

IFM0S00

INDICATIONS ET BOUTONS
Aiguille des minutes du chronographe

RGLAGE DE L'HEURE

1. Tirez la couronne jusquau 2 clic. Trotteuse du chronographe Aiguille des minutes Bouton A Position normale 2. Tournez la couronne pour rgler les aiguilles des heures et des minutes. 3. Lorsque la couronne est ramene en position normale, la petite trotteuse se met bouger.

Aiguille des heures

RGLAGE DE LA DATE
Aiguille des heures du chronographe 2 clic 1. Tirez la couronne jusquau 1er clic. 1er clic Bouton B Petite trotteuse
PILE: SR927SW

2. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour rgler la date. * Si vous rglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM, la date risque de ne pas basculer le jour suivant. 3. Une fois la date rgle, replacez la couronne en position normale.

Date Jour

20

21

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

RGLAGE DU JOUR
1. Tirez la couronne jusquau 1er clic.

UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

* Si vous rglez le jour entre 11 h 15 PM et 6:00 AM, le jour risque de ne pas basculer le jour suivant. 3. Une fois le jour rgl, replacez la couronne en position normale.

La trotteuse du chronographe tourne en continu pendant 11 heures 59 minutes 59 secondes aprs avoir dmarr.

[Mesure du temps avec le chronographe]


1. Le chronographe peut tre dmarr et arrt en appuyant sur le bouton A. 2. Lorsque vous appuyez sur le bouton B, le chronographe est rinitialis et la trotteuse, laiguille des minutes et laiguille des heures du chronographe retournent zro. A Remise zro Measure du temps B A Arrt A B

22

23

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour rgler le jour.

Ce chronographe est capable de mesurer et dafficher le temps par unit dune seconde jusqu 11 heures 59 minutes 59 secondes maximum.

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

RINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (y compris aprs remplacement de la pile)

3. Une fois laiguille ramene sur zro, ramenez la couronne en position normale. * Ne ramenez pas la couronne sa position normale pendant que la trotteuse du chronographe revient la position 12 h 00 (zro). Les aiguilles sarrtent mi-chemin lorsque la couronne est ramene sa position normale et cette position est reconnue comme la position 12 h 00 (zro).

1. Tirez la couronne jusquau 2 clic. 2. Appuyez sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zro. La trotteuse du chronographe peut tre avance rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A. * Les aiguilles des heures et des minutes du chronographe sont synchronises avec la trotteuse du chronographe. * La trotteuse du chronographe peut tre avance dune graduation en appuyant une fois sur le bouton A. * La trotteuse du chronographe peut tre avance rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A.

En application de la rglementation sur les dchets des quipements lectriques et lectroniques, les produits horlogers quartz en fin de vie font lobjet dne collecte slective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi dposer nos produits horlogers quartz dans lun de nos points de vente agrs, ainsi que dans tout point de collecte habilit. La collecte slective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent la sauvegarde de notre environnement et la protection de notre sant. 25

24

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

Effectuez cette procdure lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas zro aprs avoir rinitialis le chronographe et galement aprs le remplacement de la pile.

ESPAOL

IFMOS00

IFM0S00

Di s pl ays und K npfe Ei nstel l en der U hrzei t Ei nstel l ung des Da tum s Ei nstel l ung des Ta ges Benutzen des C hronogra phen R ckstel l ung des C hronogra phen (ei nschl i el i ch na ch dem a usta uschen der Ba tter i e)

28 29 29 30 31 32

27

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

BETRIEBSANLEITUNG CHRONOGRAPHEN

ESPAOL

IFM0S00

DISPLAYS UND KNPFE


Minutenzeiger des Chronographen

Minutenzeiger Knopf (A) Stundenzeiger Normalposition

3. Wenn Sie die Krone in die Normalposition zurckdrcken, beginnt der kleine Sekundenzeiger seine Bewegung.

EINSTELLEN DES DATUMS


Zweite Klickposition Erste Klickposition Knopf (B) Datum Tag 1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus. 2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen. * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das Datum (der Kalendertag) am nchsten Tag vielleicht nicht. 3. Nachdem Sie das Datum eingestellt haben, drcken Sie die Krone zurck in die Normalposition. 29

Stundenzeiger des Chronographen

Kleinen Sekundenzeiger
BATTERIE: SR927SW

28

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

Sekundenzeiger des Chronographen

1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus. 2. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen.

ESPAOL

IFMOS00

IEINSTELLEN DER0UHRZEIT FMOS0

EINSTELLEN DES TAGES


1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.

BENUTZEN DES CHRONOGRAPHEN

Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. Der Sekundenzeiger des Chronographen misst nach dem Starten die Zeit kontinuierlich bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.

* Falls Sie das Tag zwischen den Stunden um ca. 11:15 p.m. (abends) bis 6:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das Tag (der Kalendertag) am nchsten Tag vielleicht nicht. 3. Nachdem Sie den Tag eingestellt haben, drcken Sie die Krone zurck in die Normalposition.

[Messen der Zeit mit dem Chronographen]


1. Mit jedem Drcken von Knopf A wird des Chronographen gestartet oder gestoppt. 2. Drcken Sie Knopf B, um den Chronographen zurckzustellen, wodurch Sekundenzeiger, Minutenzeiger und Stundenzeiger des Chronographen auf ihre Nullpositionen zurckkehren. A Zurcksetzen Zeitmessung A B B A Stopp

30

31

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Tag einzustellen.

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

RCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschlielich nach dem austauschen der Batterie)

1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus. 2. Drcken Sie Knopf A, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die NullPosition zu stellen. Sie knnen den Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie Knopf A gedrckt halten. * Der Stunden- und der Minutenzeiger des Chronographen werden mit dem Sekundenzeiger des Chronographen synchronisiert. * Sie knnen den Sekundenzeiger des Chronographen um eine Skaleneinheit vorstellen, indem Sie einmal Knopf A drcken. * Sie knnen den Sekundenzeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie Knopf A gedrckt halten.

Der Zeiger stoppt an der jeweiligen Position, wenn Sie die Krone in die Normalposition zurckdrcken, und diese Position wrde dann als Null-Position (12 Uhr) erkannt werden.

Gem den Bestimmungen ber die Behandlung von Abfllen durch Elektronik- und Elektro-Altgerte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzufhren. Sie knnen Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit. 33

32

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

Sie sollten diesen Vorgang ausfhren, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurckkehrt, nachdem der Chronograph zurckgestellt wurde, und des Weiteren, nachdem die Batterie ausgetauscht wurde.

3. Sobald Sie den Zeiger auf die Null-Position zurckgestellt haben, drcken Sie die Krone wieder in die Normalposition zurck. *Stellen Sie die Krone nicht auf die Normalposition zurck, whrend der Sekundenzeiger des Chronographen auf die Null-Position (12 Uhr) zurckkehrt.

ESPAOL

IFMOS00

IFM0S00

I ndi ca z i oni e pul sa nt i I m posta z i one del l 'ora I m posta z i one del l a da ta I m posta z i one del gi or no U so del cronogra fo Azz era m ento del cronogra fo (a nche dopo l a sost i t uz i one del l a pi l a)

36 37 37 38 39 40

35

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

MANUALE DI FUNZIONAMENTO CRONOGRAFO

ESPAOL

IFM0S00

VISUALIZZAZIONI E PULSANTI
Lancetta dei minuti del cronografo

IMPOSTAZIONE DELL'ORA

Lancetta dei minuti Pulsante A Lancetta delle ore Posizione normale Posizione 2 scatto Posizione 1 scatto Pulsante B Data Giorno

3. Riportando la corona in posizione normale, la lancetta dei secondi piccola inizia a girare.

IMPOSTAZIONE DELLA DATA


1. Estrarre la corona alla posizione di primo scatto. 2. Girare la corona in senso antiorario per impostare la data. * Se la data viene impostata tra le 9:00 PM e l1:00 AM, la data potrebbe non cambiare il giorno seguente. 3. Dopo aver impostato la data, riportare la corona alla posizione normale.

Lancetta delle ore del cronografo

Lancetta dei secondi piccola


PILA: SR927SW

36

37

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

Lancetta dei secondi del cronografo

1. Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto. 2. Girare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti.

ESPAOL

IFMOS00

IFMOS00

IMPOSTAZIONE DEL GIORNO


1. Estrarre la corona alla posizione di primo scatto. 2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.

Questo cronografo in grado di misurare e indicare il tempo in 1/1 sec., fino a un massimo di 11 ore, 59 minuti e 59 secondi. La lancetta dei secondi del cronografo gira continuamente per 11 ore, 59 minuti e 59 secondi dopo lavvio.

* Se il giorno viene impostata tra le 11:15 PM e le 6:00 AM, il giorno potrebbe non cambiare il giorno seguente. 3. Dopo aver impostato la data, riportare la corona alla posizione normale.

[Misurazione del tempo con il cronografo]


1. Il cronografo si avvia e si arresta ad ogni pressione del pulsate A. 2. Premendo il pulsante B si azzera il cronografo, e la lancetta dei secondi, la lancetta del minuti e la lancetta della ore del cronografo tornano alla posizione zero. A Azzeramento Misurazione del tempo B A Arresto A B

38

39

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

ESPAOL

IFMOS00

IUSO M OCRONOGRAFO F DEL S 0 0

AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (anche dopo la sostituzione della pila)

1. Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto. 2. Premere il pulsante A per portare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione ZERO. La lancetta del cronografo pu essere fatta avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante A. * Le lancette delle ore e dei minuti del cronografo sono sincronizzate con la lancetta dei secondi. * possibile far avanzare la lancetta dei secondi del cronografo di una scala premendo una volta il pulsante A. * possibile far avanzare rapidamente la lancetta dei secondi del cronografo tenendo premuto il pulsante A.

* Non riportare la corona in posizione normale prima che la lancetta dei secondi di cronografo abbia raggiunto la posizione 12:00 (ZERO). La lancetta si arresta a met strada quando si riporta la corona in posizione normale e queste posizioni vengono riconosciute come posizione delle ore 12:00 (ZERO).

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti dorologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dellambiente ed alla produzione della nostra salute. 41

40

ITALIANO D E U TSC H FRANAIS ENGLISH

Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi non tornano alla posizione ZERO dopo lazzeramento del cronografo e anche dopo la sostituzione della pila.

3. Una volta riportata alla posizione ZERO la lancetta, riportare la corona alla posizione normale.

ESPAOL

IFMOS00

IFM0S00

Você também pode gostar