Você está na página 1de 132

Numer 1 (2)/2011

Un monogrfico cargado de futuro


Redakcja numeru: Alfons Gregori i Gomis Zofia Stasiakiewicz

Korekta jzykowa Alfons Gregori i Gomis Mara Lema

Skad i publikacja on-line Maja Koszarska

Romanica.doc Pozna 2011

1 www.romdoc.amu.edu.pl

Sumario
Introduccin
Alfons Gregori i Gomis. La muerte de las filologas? Hacia un nuevo modelo de estudios culturales str. 3

Representacin y conflicto de identidades


Dagmara Dziubiska La realidad espaola en los Caprichos de Francisco Goya y Lucientes Maja Koszarska Elementos de la cultura polaca en el universo espaol: sobre la traduccin de obras de Andrzej Sapkowski al castellano Justyna Hada El nacionalismo vasco actual: la complejidad del fenmeno Zofia Stasiakiewicz La recuperacin de la memoria histrica: el Campamento del Ejrcito Popular de Pujalt str. 45 str. 35 str. 24 str. 15

Imgenes de mujer
Agnieszka Filipiak. Mujer, arte e identidad: algunos retratos de mujer en pelculas selectas de Pedro Almodvar Katarzyna Raska Los arquetipos de la mujer en la cultura latinoamericana: desde la cosmovisin precolombina hasta la literatura contempornea Izabela Skowron La mujer anglica y la mujer fatal en la literatura del siglo XIX str. 72 str. 62 str. 57

Modalidades literarias en juego


Joanna Nowak Varias traducciones de la poesa de Federico Garca Lorca al polaco: transformaciones del texto en la traduccin Joanna Studziska. El haiku en la poesa hispnica str. 91 str. 81

Lengua y concrecin del mundo


Agnieszka Kwiatek. Los topnimos espaoles Mara Lema El morbo: slo atraccin malsana? Anlisis de su conceptualizacin en dos culturas Wojciech Lewandowski Sobre el artculo en castellano y los mecanismos morfo-sintcticos que cubren su uso en polaco: anlisis comparativo str. 122 str. 110 str. 101

2 www.romdoc.amu.edu.pl

Alfons Gregori i Gomis Universidad Adam Mickiewicz

La muerte de las filologas? Hacia un nuevo modelo de estudios culturales1

Aunque se trate ms bien de unos apuntes ms o menos organizados alrededor de cuestiones de fondo que afectan a los estudios filolgicos en la actualidad, especialmente en Espaa y Polonia, esta primera aportacin al monogrfico nace tambin como una breve introduccin a los trabajos en l incluidos,. Por ello, se agradecer tal vez una mnima presentacin de los mismos. Hay que sealar que surgieron del voluntarioso y envidiable I Congreso Polaco de Estudiantes de Hispanstica, celebrado en la Universidad Adam Mickiewicz de Poznan el 20 y 21 de abril de 2007. Regado de un xito clamoroso, todava hoy se observan sus frutos: una coleccin de textos acadmicos que ya quedan para la posteridad, as como la continuidad del proyecto, de la mano del alumnado de estudios hispnicos de otros centros universitarios de Polonia. En esta seleccin, el estudiantado toma decididamente la palabra para presentar una serie de artculos en los que empieza a expresar acadmicamente pensamientos en construccin, alrededor de aquellos temas que quizs ms les hayan inquietado en su paso por las aulas. Se trata, pues, de un monogrfico que, como reza el ttulo (en ntida y debida alusin al poema de Gabriel Celaya de Cantos iberos [1955]), est cargado de futuro. Con todo, el futuro de las filologas no est demasiado claro. Es muy probable que en el mbito acadmico occidental el trmino filologa est gozando de su ltimo periodo de vigencia como titulacin universitaria. A menudo se habla de la muerte de ciertos fenmenos con una ligereza aplastante, que somete la capacidad de juicio a la mnima expresin. El ttulo mismo del presente texto juega pcaramente con este motivo, ya recurrente en la crtica. Nos inund en un momento dado la muerte de la novela, y resulta que este antignero secular, como lo describira Bajtin, se prodiga con la misma profusin que la multitud de especies
1

Quisiera dedicar el presente escrito a Javier San Martn, as como a todos/as aquellos/as que creen en el valor de la educacin y en el digno ejercicio de las profesiones relacionadas con ella.

3 www.romdoc.amu.edu.pl

salvadas mticamente por No. De hecho, existen muchas arcas en que se reproducen y mantienen fenmenos diversos que algunos o algunas haban sentenciado a la extincin in secula seculorum. Incluso el vinilo ha hallado su nicho de mercado (s, se llama as) en el mundillo discotequero. La sistematizacin con veleidades cientficas de los conocimientos que se definiran como filolgicos proviene fundamentalmente de la poca Romntica y de sus albores prerromnticos, con las tesis primordiales de Herder y de otros que le siguieron. El concepto de Volkgeist del primero marca la lengua y la literatura como los componentes que expresan el carcter nacional de los pueblos. Por ello, desde el idealismo alemn posterior se difundi la idea-motor de que cada nacin o pueblo que desease legitimar o aumentar su estatus poltico (imperio, estado, regin autnoma, etc.) deba conseguir para ello unos argumentos filolgicos. El objeto textual en que confluan estos intereses de cariz netamente ideolgico eran los primeros textos literarios en una lengua determinada que estuvieran protagonizados por un hroe nacional. En la filologa espaola se encuentra un caso paradigmtico de esta confluencia, incluso enmarcada como valioso objeto de estudio, en el nacimiento moderno de tal disciplina: el Cantar del Mo Cid2. Posteriormente, la filologa deriv en estudios universitarios y en titulacin propia, que se constituira sobre unas reas de lingstica y estudios literarios cada vez ms independientes y concentrados en sus propios procedimientos, metodologas y objetivos acadmicos, a diferencia de lo que suceda en sus inicios, en que el estudio de la lengua y la literatura iban bastante ms unidas. Como todo trmino, hoy en da la filologa puede entenderse de diferentes maneras, unas veces con un alcance ms amplio y otras ms concreto o limitado, pero derivados ambos de la evolucin de la filologa presentada ms arriba. Los efectos de esta comprensin diversa de lo filolgico, junto con la dificultad de hacer cambios de fondo en una institucin tan conservadora como es la universidad3, le permite seguir dando lo que parecen coletazos de
2

Ramn Menndez Pidal tuvo un papel destacadsimo en la penetracin de estos planteamientos nacionalfilolgicos en Espaa, abrazando una perspectiva castellanista que se distancia de la realidad compleja del objeto para crear una tesis espiritualista simplificadora, tesis que contina teniendo un elevado protagonismo en el cuerpo hispanista: [...] in the course of the 19th century, philology embraced Fichtes radicalisation of Herders idea of language. For Fichte, language was the stronghold of the national spirit, and the arena where that spirit demonstrated its vigor and intrinsic worth competing with others. In Spain this view was upheld by Ramn Menndez Pidal who brought to philology a suprahistorical perspective based on distance and on what Foucault has called an apocalyptic objectivity [...] (RESINA, 2009: 30). 3 Afirma Morin (1998: 19) a este respecto: [] el carcter conservador de la Universidad puede ser tanto vital como estril. La conservacin es vital si significa proteccin y preservacin, ya que no se puede preparar un futuro sin saber el pasado, y nos hallamos en un siglo en el que existen mltiples y potentes fuerzas de desintegracin cultural. Pero la conservacin es estril si es dogmtica, inmovilista, rgida. En este sentido, vale la pena observar que la universidad es una de las pocas instituciones pblicas (dejando aqu de lado el sector educativo privado, que suele seguir la corriente) en que los principales actos que se celebran estn regidos por

4 www.romdoc.amu.edu.pl

ballena moribunda en el ocano acadmico. As, para una parte de la profesin, las filologas continan siendo aquellos estudios que transmiten los conocimientos sobre una lengua o un grupo de lenguas4 a todos los niveles: sus usos, su gramtica, su literatura y, en los casos en que se imparte allende de su dominio lingstico, su cultura y los mecanismos de traduccin de la misma a la lengua local. Sucede, sin embargo, que en otros tantos lugares esta visin de las filologas o bien hace aos que pereci o bien est en proceso de sufrir la extrema uncin. En estos casos, lo filolgico se reducira a una comprensin diacrnica del fenmeno de la lengua, su literatura y eventualmente la cultura que le sirve de contexto y que conlleva. Es decir, la filologa tendra que ver nicamente con la gramtica histrica de la lengua y la literatura anterior a la modernidad romntica (o incluso slo la anterior al Renacimiento), siempre entendida en aquel sentido historiogrfico que las tendencias tericas han venido arrinconando con los aos. Sera esta, pues, la filologa procedente del positivismo y la historiografa, los soportes disciplinares del comparatismo gramatical y de la historia literaria. Y, aunque a los conocimientos derivados de todo ello no habra que negarles el derecho a ser tratados con el debido respeto, para una titulacin entera resulta ciertamente una etiqueta demod, caduca y poco acorde con las exigencias acadmicas y profesionales de la actualidad. Por suerte o por desgracia, el mundo en que nos movemos atiende a unas marcas que resultan ms o menos atractivas, y la marca filologa que se desprende de esta ltima interpretacin del trmino parece poco convincente como ttulo global de unos estudios de educacin superior. Ello no significa que tengan que desaparecer de los planes de estudio las asignaturas relacionadas ms directamente con estos conocimientos de carcter histrico de la lengua y la literatura, pero la tendencia de hoy consiste en situarlas al mismo nivel que otras de las muchas materias impartidas. Con todo, parece lgico que para hablar del futuro debamos remitirnos al pasado. En Espaa, las titulaciones filolgicas se fueron desarrollando y consolidando a lo largo del siglo XX, especialmente en su segunda mitad. Bajo las primeras dcadas del franquismo los jvenes estudiaban Filosofa y Letras, carrera que hoy podramos homologar con las Humanidades5. Es curioso cmo muchos de aquellos que critican con ms

una ornamentacin y una vestimenta de origen medieval, e incluso por un himno en latn con un elevado simbolismo emocional, pero que pocos entienden. 4 No olvidemos que, en muchos lugares, bajo el ttulo general de Filologa romnica se esconde la enseanza de Filologa francesa. La supuesta argumentacin de que esta titulacin incluye el estudio de segundas o terceras lenguas romnicas se tambalea al comprobar que esto mismo se produce en muchas otras filologas cuya denominacin alude a una sola lengua. Algo similar ha ocurrido hasta ahora con la Filologa eslava en Espaa, en la cual, curiosamente, han predominado abrumadoramente la lengua y la literatura rusas. 5 No debe confundirse la carrera de Humanidades, una titulacin universitaria que se desarroll en la Espaa de mediados de los 90, con el rea de estudios de las Humanidades, que corresponde con aquello que ms laxamente denominamos letras, comprendiendo titulaciones en buena parte filolgicas.

5 www.romdoc.amu.edu.pl

fervor estos estudios de cariz generalista, en realidad estudiaron con un programa de estudios igual de abierto y variado que el actual de muchas carreras de Humanidades en las universidades espaolas. O que, si bien no estudiaron la titulacin especfica de Filosofa y Letras, sus maestros a los que tanto admiraban y a quienes tanto deban agradecer s que lo haban hecho. Cmo se explica semejante paradoja? Slo bajo el supuesto que la especializacin acadmica resulta inherentemente positiva. O sea, un supuesto segn el cual los estudios de letras con la denominacin de filologa deberan formar a brillantes especialistas en lengua y literatura de un determinado espacio lingstico (lengua o grupo de lenguas), lo que requiere bsicamente asignaturas de esa(s) lengua(s) y de esa(s) literatura(s). En este marco, la progresiva desaparicin de asignaturas no vinculadas directamente con estas materias, como la filosofa o la mitologa clsica, por ejemplo, se considera un xito para la perfecta capacitacin del futuro fillogo. Esta va castrante hacia la ms estricta especializacin no slo se produjo en el campo de las filologas, obviamente. Se desarroll en todas las reas de la educacin superior, a medida que se avanzaba en la investigacin y en el descubrimiento o formacin de nuevos focos de atencin para la ciencia y las humanidades. A este proceso contribuy igualmente la configuracin de las unidades departamentales en las universidades y escuelas de formacin superior. As, la mayor especializacin en cada rea de estudios, la tradicional creacin grupos de poder (reinos de taifas, digamos) a nivel organizativo y la vinculacin o subordinacin de cada carrera a un determinado departamento hizo que los estudios fueran cada vez ms fragmentarios, basando la coherencia de la titulacin ms en las derivas concretizadoras del personal del departamento responsable que en la formacin integral del estudiantado. Y esto no es cosa nicamente del pasado. En la Espaa de los 90 las autoridades y los mximos responsables educativos observaron esta disfuncin del sistema, por lo que se llev a cabo la implementacin de un nuevo sistema de planes de estudio que buscaba, entre otros fines, una mayor interdisciplinariedad en los estudios universitarios. De este modo, apareci el concepto de crdito de libre configuracin, el cual obligaba al estudiantado a cursar aproximadamente un 10% de las materias fuera del plan de estudios de su carrera. Esta idea, sin embargo, tambin se acab pervirtiendo de manera increble: este tipo de crditos se llegaron a convalidar (literalmente) por horas dedicadas a cocinar paella, por aprender a jugar al bridge o por clases de solfeo. En todo caso, se observ que la solucin propuesta no resolva el problema de la falta de interdisciplinariedad, ya que, entre otros motivos, ni el profesorado planificaba las asignaturas serias para ser compartidas por un estudiantado variopinto, ni la 6 www.romdoc.amu.edu.pl

infraestructura universitaria estaba diseada para ello (campus dispersos, horarios imposibles, etc.). Y entonces lleg Bolonia. Una bella ciudad italiana, que ya haba bautizado una salsa para pasta, se ha convertido en el logo identificativo de un cambio de paradigma en el campo de la educacin superior europea,6 cuyo objetivo es la armonizacin de los estudios universitarios en esta regin, y ms exactamente en el denominado Espacio Europeo de Educacin Superior. Mucho se ha discutido en el mbito meditico de algunos pases (entre ellos Espaa) sobre los planteamientos y las consecuencias socio-econmicas de estos acuerdos internacionales. De entre los aspectos de tales acuerdos que dan una impresin claramente positiva, cabe mencionar una equivalencia nominal entre niveles de estudio que parece ms clara y lgica: el grado espaol son los studia licencjackie polacos, mientras que el mster son los studia magisterskie, aunque las autoridades espaolas han cado en la tentacin de permitir una planificacin de los crditos por nivel que difiere de la mayora de pases europeos. Sea como fuere, lo cierto es que, en el caso espaol estos cambios han llevado al gobierno a abrir los catlogos de las titulaciones. De este modo, mientras que en el pasado existan unas denominaciones establecidas, como Historia, Fsica o Filologa inglesa, en la actualidad los ttulos de grados y de msters podrn llevar cualquier denominacin que sea propuesta por la universidad correspondiente y que consiga el visto bueno de las autoridades educativas de turno. As las cosas, una vez abierta la veda, la mayora de las titulaciones de grado solicitadas por las universidades ya no contienen el trmino filologa7 (a pesar del empecinamiento de muchos de los docentes), sino que suelen sacar partido de frmulas ms abstractas y (supuestamente) atractivas, como Estudios hispnicos8, o simplemente ms explicativas, como Lengua y literatura espaolas9, con sus diversas variantes. Si pasamos al nivel de mster, se muestran dos tendencias: la continuacin de la denominacin propuesta en

En su obra clsica sobre el modelo de cambios de paradigmas en la historia de la ciencia, The Structure of Scientific Revolutions (1962), Kuhn (1996: x) asevera que aquello que le condujo a reconocer el papel de tales paradigmas en el quehacer cientfico fue el intento de comprender el origen de la diversidad de opiniones reinante el seno de las Ciencias Sociales. 7 De momento, parece que van a ser sobre todo las universidades con una imagen de solidez en la tradicin filolgica, como la Universidad de Salamanca o la Universidad de Barcelona, aquellas que opten por mantenerlo, tanto en Hispnicas como en otras filologas. 8 En la Universidad de Alcal, la Universitat de Lleida y la Universidad Autnoma de Madrid (estas dos ltimas con subttulo). 9 En la Universitat Autnoma de Barcelona, la Universidad de Murcia, la Universitat de Girona, la Universidad de Len, la Universitat de les Illes Balears, la Universitat Rovira i Virgili y la Universidad Nacional de Educacin a Distancia.

7 www.romdoc.amu.edu.pl

el grado o bien una especializacin que suele tener una vertiente didctica10. Quizs la situacin cambie en un futuro a corto plazo, dada la inestabilidad y conflictividad demostradas por el sistema educativo espaol en todos sus niveles, y tambin el hecho de que la ordenacin misma de la enseanza superior resulta bastante laxa, tal y como se ha venido explicando. En los ltimos aos se ha pasado de aquel concepto de crditos libres, inmersos en un magma tendiente a la mxima especializacin, a la idea de sistemas modulares. Los mdulos sirven para hacer grupos de materias con una evidente relacin entre ellas, al tiempo que los mdulos entre s tambin poseen una vinculacin temtica o lgica, tanto de cara a la investigacin como en lo relativo al mbito profesional. Todo ello, en principio, permite una cierta libertad de opcin al estudiantado, al tiempo que facilita una mayor coherencia en la construccin del propio programa de estudios. Se trata, as, de un mtodo ms dirigista, en el que se ofrece un sentido desde arriba para dar una cierta cohesin a la capacitacin final del alumnado, a diferencia tambin del sistema vigente en muchas universidades

norteamericanas, en que la amplia posibilidad de eleccin conduce a menudo a un abigarrado producto sin una lnea satisfactoria a nivel acadmico y/o profesional. La orientacin ms modular se los planes de estudio de las carreras humansticas se est dando no slo en Espaa, sino tambin en otros pases europeos, como Alemania. Entre los puntos grises de las nuevas tendencias educativas que tambin penetran, poco a poco, en los estudios de letras encontramos un cambio de rumbo en lo metodolgico que potencia el crecimiento de la burocracia acadmica y didctica, a veces hasta puntos difciles de sostener en trminos racionales. Por otro lado, tambin se insiste en frmulas como la evaluacin continua y el distanciamiento respecto a el aprendizaje memorstico, para obtener un graduado (llmese fillogo, humanista o profesional de la lengua y la literatura) que sea capaz de adaptarse a las nuevas circunstancias cambiantes, al reciclaje permanente, a la formacin continuada, etc. Ahora ms que nunca toma cuerpo el pensamiento filosfico heraclteo del panta rei11. Con todo, hay que tener en cuenta que la frmula aprender a aprender, un lema pedaggico que proclama la necesidad de renovarse profesionalmente sin descanso en el marco cambiante de la sociedad contempornea, ciega a menudo a los que se dedican a su implantacin, haciendo que obvien el valor del conocimiento de contenidos y de
10

As, tenemos el Mster en Estudios hispnicos: lengua y literatura, de la Universidad de Zaragoza, pero en la Universidad de Alcal encontramos el Mster en Formacin de profesores en espaol. 11 Al parecer de los expertos, el estudiantado que hoy se encuentra en la universidad ser testimonio, a lo largo de su vida profesional, de al menos cuatro renovaciones tecnolgicas, mientras que, en la mayor parte del tiempo que llevan de existencia las universidades, una tecnologa determinada abarcaba a diversas generaciones (BAR TEMES, 2008: 9).

8 www.romdoc.amu.edu.pl

la memorizacin como procesos cognitivos del ser humano, siendo ambos herramientas indispensables para su desarrollo intelectual. Las teoras pretendidamente pedaggicas que estn desligadas de la existencia mundana pueden acabar por hacer perder el sentido de realidad a los profesionales que dirigen los procesos de debate e implantacin de estas metodologas educativas tan en boga. En este sentido, no hay que olvidar que las metodologas deberan adaptarse a las reas de conocimiento, al perfil del estudiantado, y, sobre todo, a la necesidad de adquirir conocimientos tangibles (sea esto de la forma que sea) y no slo al funcionalismo subordinado a etreas capacitaciones y habilidades. Adems, si bien stas han de ser tenidas en cuenta, no deben acabar siendo meras frmulas tipificadas que se repiten de asignatura en asignatura ni entelequias que produzcan un gran efecto esttico y nada ms. He aqu que debera lograrse la convergencia de dos planteamientos que a menudo se contraponen por proceder de orientaciones ideolgico-existenciales diferentes, pero que de hecho pueden integrarse con un poco de esfuerzo pedaggico: el valor de la educacin como mecanismo para formar a una ciudadana crtica, es decir, con capacidad de incidencia crtica en la sociedad (valor vinculado habitualmente al espectro progresista en los pases de tradicin democrtica), y la conveniencia de conseguir un producto final del proceso educativo apto para el sistema laboral y rentable socialmente (o sea, el alumnado como output de un proceso productivo inserto en una economa global). Ambos planteamientos no son incompatibles, sino necesariamente solidarios. La rentabilidad social no se produce gracias a la creacin de seres robotizados con escaso margen de maniobra intelectual, sino con ciudadanos de pleno derecho que ejercen las virtudes de la imaginacin y la crtica para afrontar sus actividades laborales y su participacin poltica en la sociedad. Esa misma capacidad creativa es y debe ser crtica, aunque a veces esta crtica no se ajuste a determinados parmetros ideolgicos preestablecidos en base a las viejas izquierda y derecha occidentales. Todo esto nos conduce a la posibilidad de replantear los estudios filolgicos, quizs modificando incluso su ADN original. Como hemos visto ms arriba, la reforma estructural derivada del proceso de Bolonia ofrece una oportunidad magnfica para repensar, reorganizar y renombrar las carreras existentes en la actualidad12. En el acto de renombrar (y sin tener que hacer alusin a las teoras performativas de las filosofa del lenguaje del siglo XX) se produce
12

Por otro lado, es importante la posibilidad (planteado en el marco del proceso de Bolonia) de realizar convenios entre universidades europeas para otorgar ttulos conjuntos. Tomando como punto de partida los actuales convenios de intercambio Scrates-Erasmus, resultara realmente un cambio cualitativo la posibilidad de establecer programas conjuntos que permitieran al estudiantado obtener una titulacin internacional.

9 www.romdoc.amu.edu.pl

un nuevo sentido de la realidad, una nueva interpretacin de aquella realidad anterior que la puede transformar en una nueva realidad. As las cosas, parece que las titulaciones basadas en frmulas explicativas, como Grado en Lengua y literatura hispnicas no aportan nada realmente novedoso, sino que resultan una mera continuacin de los estudios filolgicos, con un nombre que desarrolla su contenido fundamental dejando de lado un trmino visto como obsoleto. Por otro lado, la etiqueta de Estudios hispnicos es sintomtico de la lgica acadmica seguida hasta el momento. Basta observar que se trata de un nombre totalmente abierto. De este modo, si no se concreta mediante un subttulo especfico, puede contener cualquier de las materias y de los aspectos que se consideren pertinentes en una poca y espacio particulares. De hecho, igual que la filologa, que, en su traduccin del original del griego clsico se puede trasladar como amor o inters por las palabras13, hay muchas formas de llamar a este amor. Como dira el gran poeta cataln Salvador Espriu: diversos sn els homes i diverses les parles, / i han convingut molts noms a un sol amor14 (ESPRIU, 1987: 46). Esta aproximacin acadmica a los estudios que comprenden una lengua, su literatura y, eventualmente, la cultura que en ella(s) se expresa, podra haber tenido otro nombre, y de hecho, puede tenerlo, siempre que convengamos en el sentido y el valor de esta nueva etiqueta. As, por qu ese mismo amor no puede ser designado con la expresin estudios ms la concretizacin adjetiva de una lengua o grupo de lenguas? Y esta quizs es la pregunta clave: qu ha pasado desde la creacin y consolidacin de las filologas que haya podido hacer evolucionar tanto el tratamiento acadmico de sus contenidos que sea pertinente cambiar su denominacin en el mbito de las titulaciones? Han pasado muchas cosas. Por un lado, se han venido asentando una serie de aproximaciones a la lengua que van mucho ms all de las gramticas particulares y de la comparacin entre estas mismas gramticas particulares. De esta manera, las teoras lingsticas, desde el estructuralismo a la cognitiva, pasando por el generativismo o la pragmtica, han supuesto un avance crucial en la comprensin de los ms variados aspectos del lenguaje humano, sin cuyas bases difcilmente alguien puede autocalificarse con coherencia de fillogo o de profesional de la lengua. Adems, desde otras disciplinas se han realizado incursiones tericas en este campo que han tenido una repercusin ingente en nuestra concepcin del fenmeno lingstico: al mencionar tan solo la filosofa del lenguaje y la antropologa lingstica abrimos un campo que no
13

Evidentemente, siendo el logos griego un trmino con diversas acepciones (razn, pensamiento, palabra, etc.), hay que decir que esta construccin seguramente provenga de la concepcin del logos como objeto de conocimiento, por lo que nos dirige hacia el amor o el inters por la sabidura o la ciencia en general. 14 Diversos son los hombres y diversas las hablas, / y han convenido muchos nombres a un solo amor.

10 www.romdoc.amu.edu.pl

debera en ningn caso resultar ajeno a un titulado de carreras de letras. Por desgracia, tal evolucin de la lingstica y sus paralelos desde otras disciplinas no puede asumirse slo con una mera asignatura inicial de Introduccin a la lingstica, que es la realidad presente en muchos programas de estudios de carcter filolgico. Si nos aproximamos a la vertiente literaria de las filologas tradicionales, a caso el asunto se complica todava ms. As, si bien la literatura contina siendo afortunadamente uno de los campos ms fructferos de la creacin humana, ya no se encuentra tan sola en el mundo, ya que el cine y otro tipo de espacios de creacin audiovisual se han desarrollado enormemente y constituyen tambin una parte importante del consumo cultural de las sociedades occidentales. Paralelamente, la literatura ha pasado de ser concebida como el contenedor de un presunto carcter nacional de un pueblo, aquello que Joan Ramon Resina (2009: 32) ha sintetizado como the normative ethos of the national community as identified by the philologist, a abrirse a asunciones basadas en otros planteamientos y argumentadas de una manera ms slida, rigurosa y convincente. El querer conocer una sociedad a travs de su literatura se ha demostrado quimrico y parcial. Obviamente, la teora de la literatura y la literatura comparada han tenido mucho que ver en deslegitimar unos planteamientos tan reducidamente romnticos. Hoy en da, el conocimiento de una sociedad, en que adems la diferenciacin entre la alta y la baja culturas se ha relativizado abundantemente, debe ser mucho ms polidrica y plural. La literatura es una pieza ms del puzzle. Todo esto lleva a concluir que tanto los estudios de grado como los de mster tendran que gozar de una mayor interdisciplinariedad, quizs con la articulacin de los estudios mediante mdulos ms variados que los que se pueden reducir a una Lengua 1 y una Lengua 2. Como dira Morin (28): Es necesario que comprendamos que nuestra lucidez depende de la complejidad del modo de organizacin de nuestras ideas. En cualquier caso, no slo resulta importante el qu sino tambin el cmo. De esta manera, damos paso a nuevas posibilidades, que se podran concretar nominalmente bajo la frmula tan difundida ya de los estudios culturales. Esta difusa rea de conocimiento abarca una serie de aproximaciones interdisciplinarias (con mayor o menor rigor acadmico) a aspectos extremadamente variados. En una taxonoma tradicional, englobara la docencia y la investigacin donde convergen (o pueden converger) el pensamiento, la filosofa, la antropologa, la esttica, la sociologa, la politologa, la historia, la filologa, etc. Es decir, aquello que tradicionalmente conocemos como las Humanidades y una parte de las Ciencias Sociales. Ms all de los aspectos metodolgicos, que siempre conducen a ridos debates en cualquier rea de conocimiento, y todava ms en un espacio de mediaciones tan complejas, 11 www.romdoc.amu.edu.pl

los estudios culturales (Culture Studies en su forma anglosajona original) se caracterizan por un enfoque crtico acerado, herencia de las posiciones acadmicas de la hermenutica de la sospecha, con representantes excelsos como Nietzsche, Freud, Adorno o Foucault. Se trata de una vertiente de la interpretacin de los textos e imgenes de lo real (en el sentido ms amplio del trmino) que, a la hora del anlisis, pone en duda cualquier presupuesto previo. Esta vertiente crtica constituye el punto fuerte de un rea de estudio que ha sido criticada por frvola (entre otros, por trabajos sobre la cantante Madona), por falta de metodologa (los y las puristas de la academia) o por ladrona, es decir, por apropiarse de los avances y resultados conseguidos en las disciplinas humansticas listadas ms arriba. Sin embargo, desde una determinada perspectiva, se puede retomar la estrategia de los Culture Studies sin tener que tropezar con algunas de estas crticas, por lo dems no del todo mal encaminadas en ciertos casos. La metodologa en el amplio campo del pensamiento humanstico se construye a partir del razonamiento y las argumentaciones slidas basadas no en las autoridades del pasado, sino en otros criterios que aqu no podemos detallar y comentar con la debida precisin, ya que nos embarcara en otro debate y, de hecho, en otro artculo de similar extensin. La configuracin de un modo de conocimiento mucho ms interdisciplinario que en el siglo XX est ante nuestras narices, y tenemos dos alternativas: rechazarlo por el esfuerzo que comporta la renovacin, el reciclaje acadmico, y/o por prejuicios como los presentados en el prrafo anterior; o bien, asumir que la complejidad del mundo contemporneo slo se puede afrontar con un pensamiento complejo que pasa por analizar ms elementos y factores que los que deban tener presentes los gramticos comparatistas, los historiadores de archivo palaciego, o los antroplogos de alpargata que no vivieron la consolidacin de la neurociencia. El peligro de convertirnos todos en aprendices de todo y maestros de nada es real, naturalmente, en la medida en que se abren caminos inmensos. Con todo, la interdisciplinariedad ya es practicada parcialmente por la mayora, y, al constatarlo, entra la duda acerca de si las diferentes orientaciones de la teora literaria no son sino la concrecin de diferentes opciones interdisciplinarias... En definitiva, la apertura hacia el Otro que nos inquieta es una opcin de futuro que no puede sino enriquecernos. Yendo a un ejemplo concreto del monogrfico que quizs tenis entre las manos (si habis tenido a bien imprimirlo), es representativo que los artculos acerca de cuestiones que podramos englobar como estudios culturales, bsicamente presentes en las dos primeras secciones, igualen en nmero a las aproximaciones ms decididamente propias de la filologa tradicional del resto del dossier. Esta constatacin no otorga ni a unas ni a otras un mayor o menor valor acadmico, pero s que muestra claramente la orientacin de las opciones 12 www.romdoc.amu.edu.pl

tomadas por aquella parte del estudiantado ms inquieto y emprendedor en lo intelectual. Cosa que no hace sino ejemplificar la crisis del Hispanismo tradicional que remarca Resina (2009: 34), argumentando que la filologa ha perdido su funcin social y que, justo en el momento del boom del aprendizaje del castellano como lengua extranjera, los hispanistas no han logrado afianzarse como rea de conocimiento autnomo y prestigiado en la universidad15. A modo ya de eplogo, cabe comentar que una de las grandes responsabilidades de la universidad, responsabilidad de la cual habra que hacer partcipes a un mayor espectro del profesorado y de la sociedad civil, consiste en la tarea de valorar e implementar aquellas transformaciones que permitirn la extensin del conocimiento til y beneficioso para las sociedades futuras. Hagamos un ejercicio de memoria, y recordemos aquellos que echaron el grito en el cielo cuando el latn perdi sus prerrogativas de uso acadmico vehicular que todava conservaba en los siglos XVIII y XIX. Algunos quizs van ms all, y aoran los dilogos del maestro con sus discpulos durante los largos paseos en las academias de la Grecia clsica... Pero, obviamente, la anulacin de las prerrogativas mencionadas del latn result fundamental para ampliar la transmisin y uso social de los descubrimientos, los inventos, las hiptesis y los planteamientos cientficos que se generaban en las universidades occidentales. Y tambin esa, la transmisin a la sociedad, es una de las principales labores de los acadmicos. Debe admitirse, por otro lado, que textos como el presente, que desde la abstraccin busca (modestamente) mejorar las formas educativas en los estudios de letras actuales (estn o no de acuerdo con las nuevas polticas en el EEES), pecan de un cierto desapego de la realidad, realidad que presenta problemas acuciantes: comprobamos, por ejemplo, que todava se dan clases magistrales en las que el profesorado dicta (o casi) el contenido de materiales que, de hecho, ya han publicado aos ha. Este tipo de lamentables e intolerables situaciones, y otras que tambin insultan soberanamente a la inteligencia, desprestigian los estudios humansticos en general, ya que, aunque se den casos similares en otras reas de conocimiento, stas ya gozan de un prestigio que los ejemplos particulares de didactismo en formato fosilizado no pueden poner en entredicho16. Por otro lado, hay que tener en cuenta
15

Resina escribe, justamente, desde una posicin cercana a los culturalists norteamericanos, es decir, a favor del aumento de la presencia de las formas de investigacin de los Cultural Studies en el campo de los estudios hispnicos. 16 Cabe decir que Jaume Porta (1998: 61-62) auguraba hace una dcada que, tras la fatiga de los modelos anteriores, aparecera un nuevo arquetipo de universidad,: la universidad multifuncional, en la que la investigacin continuara siendo clave, pero en la que adquirira protagonismo la docencia, [] evitando sus defectos de antao y, sobre todo, fijando la educacin de la persona como eje vertebrador.

13 www.romdoc.amu.edu.pl

tambin que la novedad por la novedad o la tecnologa por la tecnologa no garantizan una enseanza mejor que las anteriores, ni siquiera una enseanza de calidad. A travs de la experimentacin podemos descubrir si se pueden integrar ciertas novedades tecnolgicas en el aula, o si stas nos abren nuevas posibilidades didcticas anteriormente insospechadas, y, adems, el entorno tecnolgico hace ms atractivo y cercano el conocimiento a una juventud que crece cada vez ms distanciada de los libros, cada vez ms adaptada a unos medios de comunicacin innovadores: si la montaa no va a Mahoma, Mahoma va a la montaa... Sin embargo, todo ello no implica que tengamos que malbaratar a los buenos profesionales y la tradicin educativa que ha existido en una regin o pas hasta un cierto momento. La evolucin hacia una pluralidad ms rica y beneficiosa no da saltos, ya que cuando los da, siempre acaba tropezando.

Bibliografa BAR TEMES, Javier (2008). Lespai europeu de garantia de la qualitat en leducaci superior. Coneixement i Societat, 15. Pgs. 6-36. ESPRIU, Salvador (1987). Obres Completes: Poesia, 2. Vol. II. Ed. de Francesc Vallverd. Clssics Catalans del Segle XX. Barcelona: Ed. 62. KUHN, Thomas (1996). The Structure of Scientific Revolutions. 3 ed. Chicago: The University of Chicago Press. MORIN, Edgar (1998). Sobre la reforma de la Universidad. En Jaume Porta & Manuel Lladonosa (coords.). La Universidad en el cambio de siglo. Madrid: Alianza. Pgs. 19-28. PORTA, Jaume (1998). Arquetipos de universidades: De la transmisin de los saberes a la institucin multifuncional. En Jaume Porta & Manuel Lladonosa (coords.). La Universidad en el cambio de siglo. Madrid: Alianza. Pgs. 29-63. RESINA, Joan Ramon (2009). Post-Hispanism, or the long goodbye of National Philology. Transfer: Journal of Contemporary Culture, 4. Pgs. 25-37.

Resumen A parte de una brevsima presentacin del monogrfico en s, este artculo intenta ofrecer una evaluacin argumentada de la posicin, los contenidos y la funcionalidad de las titulaciones de filologa dentro del mbito de los estudios humansticos, as como las potencialidades de su apertura hacia una determinada concepcin de los llamados estudios culturales. Lgicamente, para ello se tienen en cuenta las circunstancias de carcter acadmico y las polticas universitarias que se van vislumbrando en el nuevo marco del Espacio Europeo de Educacin Superior, haciendo un especial hincapi en la casustica de Espaa y Polonia.

14 www.romdoc.amu.edu.pl

Dagmara Dziubiska Universidad Adam Mickiewicz

La realidad espaola en los Caprichos de Francisco Goya y Lucientes

Francisco Goya y Lucientes, un genio pictrico sin precedentes, vivi a caballo entre dos pocas. Cuando empezaba su carrera artstica languidecan los ltimos brillos del arte despreocupado y pintoresco del rococ. Cuando mora, en 1828, en su exilio voluntario en Francia, los salones de exposicin y teatros parisienses eran escenario de los violentos discursos de los romnticos. La obra goyesca, aunque tan individual, concierne la historia de toda la poca que vio la decadencia del viejo mundo y, entre las revoluciones y las luchas, el nacimiento de un nuevo mundo (POPRZCKA, 2002: 5). Dentro de la creacin goyesca destacan las series grabadas, que resultaron ser una herramienta excelente para transmitir sus reflexiones sobre los aspectos histricos, polticos y sociales de la Espaa de los siglos XVIII y XIX. Porque Francisco Goya:

[...] Reprodujo en el lienzo ntegramente la sociedad espaola.[...] La reprodujo hacindola pasar por el campo fecundo de la imaginacin y el ensueo, sondola despierto en pura intuicin o contemplacin adivinatoria, que es el modo como los grandes artistas y poetas se apoderan de la entraa real del mundo histrico [...]. El tiempo histrico de Goya vive en nuestra memoria en virtud del color y del relieve que el pintor supo darle. [...] Sin la presencia de Goya, sin la existencia de sus obras, su poca histrica carecera del encanto y resplandor que hoy posee a nuestros ojos; apenas sera otra cosa que un centn de acaecimientos lamentables. (ENCINA, 1939)

Esta reproduccin de la sociedad es visible tambin en la serie ms famosa de Goya, los Caprichos, un conjunto de 80 grabados publicados en 1799. Goya seguramente tuvo conciencia del arriesgado carcter crtico de su obra. En consecuencia, para evitar las indudables sospechas que habra de provocar en ciertos crculos, el pintor dot a los grabados de unas inscripciones a veces precisas, pero otras un tanto ambiguas, que dan carcter 15 www.romdoc.amu.edu.pl

universal a alusiones y ataques a veces muy concretos (PREZ SNCHEZ, 1992: 29). As, existen tres comentarios que explican brevemente, pero tambin de modo impreciso y generalizador, el significado de cada estampa: el conservado en el Museo del Prado, otro del comedigrafo Lpez de Ayala y el de la Biblioteca Nacional. Los dos primeros son bastante tempranos, Hughes (2006: 177) seala que fueron escritos entre los aos 1799-1803. El comentario ms interesante, a causa de su misteriosa procedencia, es el manuscrito del Museo del Prado. Se supone que fue el mismo Goya que dio su consentimiento para escribirlo. Cmo presenta sus Caprichos el propio artista? Lo explica en el Diario de Madrid:

Persuadido el autor de que la censura de los errores y vicios humanos [...] pueden tambin ser objeto de la pintura: ha escogido como asuntos proporcionados para su obra, entre la multitud de extravagancias y desaciertos que son comunes en toda sociedad civil, y entre las preocupaciones y embustes vulgares, autorizados por la costumbre, la ignorancia o el inters, aquellos que ha credo ms aptos para suministrar materia para el ridculo y ejercitar al mismo tiempo la fantasa del artfice. (GMEZ DE LA SERNA, 1963: 108-109)

Luego aade que en sus grabados no intentaba ofender ni poner en ridculo a ninguna persona concreta. La serie de Caprichos presenta, segn Kraselsky (2007), una amarga reflexin sobre la realidad circundante, una realidad no querida, criticada, satirizada, que an podra ser la nuestra, una realidad en la que todo se puede vender: el amor, el estatus social, incluso la absolucin del sacerdote. Como escribe Gmez de la Serna (1963: 97) en los Caprichos por primera vez en Goya el sarcstico hiere, y para depurar su crimen, se hiere l tambin y sonre herido. No se cree justiciero y verdugo, sino que para demostrar el veneno de la vida bebe l tambin la cicuta amarga. Cabe mencionar que algunos interpretan los Caprichos como una explosin de un subconsciente atormentado por la enfemedad (POPRZCKA, 2002: 8). As percibi esta obra Baudelaire. Escribi el poeta:
Goya, gran pesadilla de cosas inauditas; fetos cocidos sabticas comedias; viejas frente al espejo, desnudas doncellitas, tentando a los diablos, ajustando sus medias.1

Es un fragmento del poema de Baudelaire titulado Los faros en el que alude a muchos artistas: Rubens, Rembrandt, Leonardo da Vinci, Watteau y Delacroix, entre otros. Hemos extrado este fragmento del libro de Ramn Gmez de la Serna (1963: 293).

16 www.romdoc.amu.edu.pl

La serie empieza con el autorretrato de Goya (C1)2, ya maduro, que aparece con una agudeza que podemos intuir de su vista, de mal humor y gesto satrico como leemos en el comentario de la Biblioteca Nacional. En esta estampa se ve la actitud del pintor hacia el caos y los absurdos de la realidad. Por un lado vemos la intencin didctica y moralizadora del autor, que nos anuncia su profunda observacin de la sociedad; del otro, se subraya el punto de vista personal del autor, acentuando la ptica individual del artista. Uno de los temas preferidos del pintor fue el matrimonio. A Goya le interesaban sus aspectos financieros as como los perjuicios relacionados con ello. En opinin de Francisco Javier Garca Marco (1996), en la sociedad de aquellos tiempos el matrimonio era una institucin bsica tratada como un instrumento de la poltica familiar, demasiado importante para dejarla a la voluntad de los contrayentes. En consecuencia, se determinaba por acuerdo entre los padres respectivos. Lo vemos perfectamente en El s pronuncian y la mano alargan al primero que llega (C2), que es un ataque cruel a los matrimonios amaados hipcritamente en que todos se engaan y en los que la mujer ve, casi siempre, una manera de obtener la libertad que no le est dada en la casa paterna. En el Capricho n 14, Que sacrificio, el tema vuelve, esta vez representado por un matrimonio desigual, marcado por inters, que convierte la esposa en una vctima por culpa de sus padres, gente moralmente degradada cuyo nico objetivo es enriquecerse. Cabe observar que el novio es uno de los personajes goyescos ms caractersticos: es un enano mucho ms viejo que la pobre muchacha. Tal matrimonio sin amor convierte este lazo tan especial en una crcel perpetua, como podemos apreciar en el grabado No hay quien nos desate? (C75) que es una impresionante visin del vnculo matrimonial, entendido como un castigo cruel e inhumano (PREZ-SNCHEZ, 1992: 77). En una de las crticas recientes, consideradas atrevidas y novedosas, Robert Hughes (2006: 182) dice que Goya consideraba el compromiso matrimonial como un acto de prostitucin. En muchos Caprichos aparece el tema celestinesco relacionado con la prostitucin. En muchas de esas estampas geniales se echa a la vista el personaje de alcahueta,
[...] la madre Celestina, con su rosario de gruesas cuentas y su murmujeo continuo de sanos consejos [...], un ser hbrido, entre bestia y persona, sobre el cual Goya carga la mano con todos los caracteres de la fealdad fsica y de la odiosidad moral, que lleva en su faltriquera la terrible Caja de Pandora. (Encina, 1939)

Vamos a enumerar todas las lminas de esta misma manera a lo largo de todo el anlisis.

17 www.romdoc.amu.edu.pl

En los Caprichos Goya contrasta la belleza de las jvenes prostitutas con la fealdad de sus maestras. En Bien tirada est (C17) se juega con el verbo tirar. De un lado, refirindose a las medias estiraditas (comentario del Prado), y, del otro, dice que no hay cosa ms tirada por los suelos que ella (comentario de la Biblioteca Nacional). Adems, Hughes (2006: 185) ve en esa estampa la alusin a la vagina de la joven prostituta. La mujer prostituta es un gran peligro para los hombres. Por medio de la metfora del fuego y del calor como smbolos de la lujuria (PREZ-SNCHEZ, 1992: 42) en Y se le quema la casa (C18) se subraya la lascivia de los viejos. Esta lmina es asimismo una crtica de la estupidez humana, Tanto puede el vino!, dice el comentario de Ayala. Goya desarroll el tema de la ruina de los hombres por culpa de las prostitutas en las dos siguientes estampas: Todos caern (C19) y Ya van desplumados (C20). En la primera se puede notar que el anzuelo se parece mucho a la Duquesa de Alba. Un pjaro que est al lado tiene el rostro de Goya. Lo interesante de la segunda estampa est en la desnudez de las vctimas. Puede ser una alusin a la enfermedad contagiada por una prostituta: la prdida del pelo era un sntoma de sfilis avanzada (HUGHES, 2006: 187). En la serie de los Caprichos, el pintor aragons pone en rdiculo la frivolidad y la vanidad de las mujeres. En C26 Ya tienen asiento vemos a dos impdicas mujeres sin ms vestidos que una saya sobre sus cabezas que llevan encima de stas dos sillas de enea (GMEZ
DE LA

SERNA, 1963: 118). Goya juega aqu con la expresin tener asiento, que indica tener

acomodo definitivo o estable, y tambin sentar la cabeza, en el sentido de ordenar la existencia. Pero esas mujeres no sentarn cabeza ni hallarn asiento. Merece la pena subrayar que, reduciendo esta estampa al absurdo el pintor hizo algo muy sorprendente y moderno dentro de toda su extraordinaria creacin artstica. En Volaverunt (C61) el autor se refiere a la inconstancia femenina por medio del smbolo de las alas de mariposa. Adems, puede ser una alusin a un desengao amoroso, el comentario de Ayala alude directamente a la Duquesa de Alba. Hasta la muerte (C55) subraya la vanidad femenina que no puede ser vencida incluso por el tiempo. Vemos a una vieja sin dientes, ni ms carnes que la piel en los huesos, que mirndose al espejo, se coloca en la cabeza un sombrero (GMEZ
DE LA

SERNA, 1963: 128). Este Capricho es un brutal

ataque a la coquetera femenina que sobrevive a los lmites razonables de la edad (PREZ SNCHEZ, 1992: 63). Algunos identificaron esta mujer con la reina Mara Luisa. Sin embargo, el comentario de Ayala nos informa que es la anciana Duquesa de Osuna. Si bien en la mayora de los casos, Goya critica a la parte femenina de la sociedad, los hombres tampoco salen intactos. El vergonzoso (C54) de larga nariz flica alude, segn 18 www.romdoc.amu.edu.pl

Kossowska (1996: 26), a la dominacin de los instintos sexuales del hombre sobre su intelecto. Sin embargo, el comentario de Goya no es tan unvoco. Una parte muy interesante de los Caprichos (estampas 37-42) la constituyen las llamadas asneras. Por medio de los animales, Goya nos presenta una metfora de los vicios humanos. El asno es un smbolo de la estupidez, de la ignorancia y de la autodegradacin del ser humano (KOSSOWSKA, 1996: 22). Vemos a un asno como profesor (stira de la enseanza espaola), como literato (crtica de los aristcratas y sus simuladas capacidades literarias o artsticas), como mdico que no sabe dar un diagnstico (les acusa de ser ignorantes y pedantes). La ms significativa es la estampa T que no puedes (C42) en la que vemos el injusto reparto de las cargas y las frecuentes exenciones y privilegios de los poderosos (PREZ SNCHEZ, 1992: 55). Goya aade que los representantes de las capas bajas de la sociedad ni siquiera se dan cuenta que los ricos se aprovechan de ellos. Creen ciegamente que es un elemento natural del orden de la sociedad y no pueden afanarse para protestar. Los hombres en el grabado tienen los ojos cerrados, no se dan cuenta de nada. Son estpidos y tercos como burros, por eso aceptan la servidumbre. Los que estn en la cima de la escala social tampoco saben por qu se encontraron ah y cmo tienen que comportarse (HUGHES, 2006: 197-198). El tema de los que gravitan en las espaldas de otros vuelve en C63 titulado Miren que grabes. En este caso, la estampa tiene un carcter mucho ms crtico y cerrado: los que soportan han perdido su humanidad y son borricos, los que cabalgan se caracterizan por la rapacidad bestial y beata estupidez (PREZ SNCHEZ, 1992: 68). Otro tema muy importante en este ciclo grfico concierne la crtica del clero. Como explica Garca Marco (1996):

Goya en sus Caprichos de tema anticlerical denuncia la incoherencia de aquellos que encubren con su hbito una forma de actuar contraria a los principios que dicen defender. Su crtica de carcter religioso concierne el modo de vida y las costumbres de los sacerdotes y religiosos indignos as como la estructura social que mantena esta situacin. Cabe sealar que en ningn caso Goya hace burla de los smbolos sagrados del catolicismo, ni del culto eucarstico, ni de ningn aspecto clave de la de cristiana.

Una de las ms bellas y enigmticas estampas goyescas, Que se la llevaron (C8), alude posiblemente a los ilcitos amores de los frailes. El tema de su oculta lubricidad est presente tambin en la estampa Estn calientes (C13), que subraya el carcter devorador del clero. Cabe aadir que en los dibujos preparatorios para esta estampa el fraile que se acerca como sirviente lleva una cabeza humana en la bandeja. Las alusiones erticas estn presentes 19 www.romdoc.amu.edu.pl

tambin la lmina Porque esconderlos? (C30). En Espaa de los tiempos de Goya las bolsas de dinero tenan connotaciones con los testculos masculinos (KOSSOWSKA, 1996: 20). Asimismo, es una crtica de la avaricia del clero. Los Caprichos 46 y 47 incluyen el tema de la dogmtica educacin de los brujos. La Correccin (46) se refiere al problema de torcer las doctrinas cristianas por los representantes del bajo clero que conservaba las supersticiones del pueblo. En el Obsequio a el maestro (47) Goya alude a la adoracin del mal por la una humanidad corrompida, de la que forma parte muy preferente el mundo clerical (PREZ SNCHEZ, 1992: 58). Soplones (C48) es un ataque a la confesin auricular. Es posible que se aluda tambin a los soplos, denuncias interesadas al Santo Tribunal de la Inquisicin, relacionadas siempre con intereses sucios. Que pico de oro (53) es una crtica de la vaca verbosidad y de la torpeza ilimitable de los clrigos oradores as como una alusin a la predicacin irracional que forma la cultura religiosa del pueblo. En Trgala perro (C58) una vez ms vemos la cnica inmoralidad de los frailes y la supersticin e ignorancia de quienes se dejan gobernar por ellos (PREZ SNCHEZ, 1992: 65). En este grabado, Goya alude a los sacerdotes que imponen a los fieles doctrinas absurdas. Segn Irena Kossowska (1996: 27) la lavativa expuesta en esta estampa tena connotaciones erticas en la iconografa del siglo XVIII; por otra parte, fue un utensilio de tortura utilizado por la Inquisicin. Devota profesin (C70) une el tema brujesco con la stira eclesistica. Es una parodia de los votos monsticos. Dice el comentario de la Biblioteca Nacional: Dos hombres cualesquiera salidos de la nada, son levantados en alto por la lascivia e ignorancia y llegarn a ser mitrados atenaceando los libros sagrados. Las tres ltimas estampas de la serie presentan a unos duendecitos que son una personificacin de los frailes. En Despacha, que despiertan (C78) Goya expone otra vez el tema de la voracidad e hipocresa del clero. La naturaleza verdadera de los duendecitos est presentada en Nadie nos ha visto (C78). Se insiste aqu embriaguez del clero. Ya es hora (C80) cierra la serie. Se alude otra vez a la ociosidad del clero, pero ya es hora de que desaparezca la realidad intil (PREZ SNCHEZ, 1992: 80). Luego que amanece huyen cada cual para su lado, brujas, duendes, visiones y fantasmas dice el comentario de El Prado. Con la aurora vuelve el modo racional de observar el mundo. Ya es hora que triunfe la razn. Como podemos suponer observando su obra, Goya vivi en una sociedad muy supersticiosa, fenmeno del que da testimonio en algunos de sus Caprichos. Que viene el coco (C3) alude a la educacin en miedo. Las madres asustan a sus hijos con las autoridades falsas desarrollando en las mentes de los nios la propensin a las supersticiones. El temor impuesto al coco puede ser tambin un artificio para mantener un dominio injusto sobre los

20 www.romdoc.amu.edu.pl

dbiles y gozar las madres de una libertad viciosa3. Lo que puede un sastre (C52) alude a la ignorancia de las gentes que les lleva a la ciega veneracin de las imgenes religiosas. Como seala el manuscrito de Ayala La supersticin hace adorar un tronco vestido al pblico ignorante. Las alucinantes figuras de los diablos y trasgos del Buen viage (C64) simbolizan los vicios que vuelan [...] por la regin de la ignorancia, sostenindose unos a otros (comentario de Ayala) y las supersticiones que pueden ser aniquiladas solamente por la luz del racionalismo. Goya contina este tema en Si amanece, nos vamos (C71) donde la aurora es el smbolo del esplendor de la ciencia o de la verdad. Si esa luz llegara, duendes, brujas y trasgos desapareceran para siempre. Desgraciadamente, no es as. Una imagen simblica de la destruccin de la humanidad moralmente degenerada, atada por las supersticiones y sus pecados esta presentada en uno de los Caprichos ms inquietantes, Y aun no se van (C59). La Inquisicin constituye otra esfera de la actividad clerical que Goya censura en sus Caprichos. El pintor la denuncia como institucin sdica de poco sentido, al mismo nivel que los desrdenes que intenta reprimir, que impide el desarrollo del pensamiento y la vida social en libertad. El Santo Oficio fue el enemigo ms encarnizado de la Ilustracin. Segn Robert Hughes (2006: 69) fue una institucin que enred a Espaa en una espiral de denuncias y que neg las libertades civiles. Al principio, tena como objetivo la propagacin de la fe cristiana, pero se convirti en un mecanismo cruel de control. En Aquellos polbos (C23) vemos a una mujer sentada en el banquillo de un tablado. En la cabeza lleva una coraza y tiene atadas las manos. En este grabado se subraya el aspecto cruel y sdico de la ceremonia llamada auto de fe4. En cambio en No hubo remedio (C24) se acusa la corrupcin de los poderosos. Es pobre y fea. Como haba de haber remedio?. Eso quiere decir que con dinero y fsico se hallaba remedio otras veces. Adems, en est lmina Goya pone de manifiesto su odio al vulgo (HUGHES, 2006: 194). Una parte de Caprichos presenta las escenas de la vida de las brujas, que al finales del siglo XVIII constituan un elemento importante de la cultura popular de Espaa. Hilan delgado (C44) es una parfrasis del tema de las intrigas de las prostitutas y las celestinas. Explica el manuscrito de Ayala: Las infames alcahuetas hilan delgado que ni el diablo puede deshacer la trama de chiquillos que hurden. Las brujas no son solamente la metfora de las supersticiones sino tambin del mal cuyas vctimas estn colgadas en las cuerdas. Segn algunos comentarios Mucho hay que chupar (C45) contiene una alusin a las drogas
3

Segn Hughes (2006: 213) el coco al que la mujer est mirando con tanta admiracin es su amante que con su aparicin inesperada asust a los nios. 4 Ceremonia en la que el condenado solemnizaba su retorno al seno de la Iglesia (en la mayor parte de los casos), o su castigo como hereje impenitente.

21 www.romdoc.amu.edu.pl

abortivas y a actividades de celestineo y rufianera (PREZ SNCHEZ, 1992: 57). Adems, Kossowska (1996: 24) ve en esta estampa una metfora de la inhabilitacin del hombre en la sociedad contempornea. Linda maestra (C68) es una de las mejores representaciones del tema brujesco. Es la parodia del tema de la prostitucin donde el autor contrasta la belleza del joven cuerpo femenino con el decrpito desnudo de la bruja vieja. Las viejas quitan la escoba de la tienen buenos bigotes; les dan lecciones de volar por el mundo, metindolas por primera vez, aunque sea un palo de escoba entre las piernas nos dice el manuscrito de la Biblioteca Nacional. El comentario as como el carcter flico (PREZ SNCHEZ, 1992: 72) de la escoba confirman que es una alusin a la alcahuetera. En la estampa titulada Sopla (C69) se alude a la lascivia y procacidad de los brujos y al hecho de se aprovechan sexualmente de los chicos jvenes. Como seala Hughes (2006: 201-202) el carcter pederasta de la escena introducen los personajes que estn al fondo. Uno de ellos est chupando los rganos genitales del nio. Dice el comentario de Ayala: Los nios son objeto de mil obscenidades para los viejos y relajados. Como acabamos de ver toda la obra goyesca no es solamente un espejo de su tiempo histrico. Es una obra universal. Juan de la Encina (1939) aludiendo al gran escritor espaol, Miguel de Unamuno, dice que cuanto ms hondamente se es de un pas, de una patria, de una localidad, ms se es de todos. Goya fue profundamente espaol, y por eso, al mirarnos en el espejo de su obra, sentimos su universalidad y la universalidad que su genio nos confiere. A nuestro juicio, la obra grabada de Goya nunca va a perder su vigencia porque
[...] su voz, irnica o desgarrada, gritadora o susurrante, se hizo ya or de todos, y constituye un profundo caudal para nuestro conocimiento. Pues la maestra del pintor al desvelar impulsos y pasiones del hombre y de la sociedad, nos enfrenta, a nuestro pesar, con mucho de nosotros mismos, de nuestras violencias, de nuestros miedos, y de nuestras contradicciones. (PREZ-SNCHEZ, 1992: 11)

Sin embargo, nos hacemos la pregunta de si la excepcional popularidad del arte de Fracisco Goya y Lucientes, tantas veces alegado y llamado el arte precursor y genial, no est amenazado por una devaluacin, si todo lo que se escribe sobre este pintor fenomenal realmente permite profundizar el entendimiento de sus visiones e ideas o esta abundancia de los comentarios introduce solamente desorientacin. En caso de duda, merece la pena volver a la obra del artista y, estableciendo contacto con su creacin, tan indudablemente extraordinaria, encontrar todos los sentimientos y todas las experiencias humanas que se

22 www.romdoc.amu.edu.pl

hallan entre la razn y la locura, el amor y el odio, la esperanza y la desesperacin, la vida y la muerte (POPRZCKA, 2004: 18).

Bibliografa
ENCINA, Juan de la (1939). El mundo histrico y potico de Goya. [En lnea] URL <http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01394953188248839422802/index.>. [Fecha de consulta: 5 de mayo de 2007]. GARCA MARCO, Francisco Javier (1996). Caprichos de Goya. [En lnea] URL <http://goya.unizar.es/InfoGoya/MainMenu.html>. [Fecha de consulta: 1 de mayo de 2007]. GMEZ DE LA SERNA, Ramn (1963). Goya. La Habana: Consejo Nacional de Cultura. HUGHES, Robert (2006). Goya: artysta i jego czas. Varsovia: W.A.B. KOSSOWSKA, Irena (1996). Caprichos Francisco Goyi. Nowa forma cyklu w sztuce. Rocznik Historii Sztuki, XXII. Pgs. 7-33. KRASELSKY, Rebeca (2007). La imagen goyesca en ochenta asuntos. [En lnea] URL <http://www.correodelmaestro.com/anteriores/2007/febrero/artistas129.htm>. [Fecha de consulta: 25 de abril de 2007]. PREZ-SNCHEZ, Alfonso Emilio (1992). Goya: Caprichos Desastres de la guerra Tauromaquia Disparates. Madrid: Fundacin Juan March. POPRZCKA, Maria (2002). Francisco Goya y Lucientes: grafiki. Varsovia: Pracownia Sw / Muzeum Narodowe w Krakowie.

Resumen
La serie de los Caprichos es una stira social de costumbres, vicios y caracteres de todos los tiempos. En este ciclo Goya sobrepasa los lmites de una situacin histrica concreta para penetrar en las condiciones de la existencia y la psique humanas. De esta manera trata de encontrar la esencia del mal y de la degradacin moral del ser humano en la Espaa de fines del siglo XVIII, as como tambin a nivel universal.

23 www.romdoc.amu.edu.pl

Maja Koszarska1 Universidad Adam Mickiewicz

Elementos de la cultura polaca en el universo espaol: sobre la traduccin de obras de Andrzej Sapkowski al castellano

Primeramente, tengo que aclarar (aunque parezca un truismo) que el tema de la traduccin de los elementos culturales es bastante amplio y complejo. Para describirlo de manera completa y satisfactoria se necesitara consagrarle un libro entero. En consecuencia, el presente texto ser ms bien un esbozo terico enriquecido con ejemplos tomados nicamente del primer volumen de la saga de Geralt de Rivia El ltimo deseo (Ostatnie yczenie). Sin embargo, antes de pasar a la parte relacionada estrictamente con la traduccin literaria y la transmisin de los elementos culturales, vale la pena precisar algunas cuestiones relacionadas con la clasificacin de la saga de Geralt de Rivia y justificar la eleccin del presente tema. Como es sabido, hasta hoy predomina en ciertos mbitos la conviccin que la literatura maravillosa, exceptuando las obras de Tolkien, no tiene mucho valor literario. En general son historias de elfos con espaditas o de caballeros matadragones. No obstante, desde la aparicin de las obras de Sapkowski en Polonia, podemos notar un cambio significativo: la literatura maravillosa, considerada como literatura popular o paraliteratura, empieza a ganar la aprobacin de los tericos y crticos literarios. De hecho, las creaciones del autor en cuestin, contrariamente a lo que se suele pensar, siguen una estilstica posmoderna y contienen una cantidad enorme de elementos culturales y alusiones derivadas tanto de la cultura eslava como de la cultura occidental en general. Si aadimos a todo esto el xito de las obras de Sapkowski en Espaa obtenemos una respuesta satisfactoria a la pregunta de si vale la pena analizar las obras de este tipo. Tras aclarar estas cuestiones preliminares, se puede constatar que en la obra sapkowskiana aparecen no solamente dragones, elfos y vampiros, sino tambin una gran
1

Becaria de la Fundacin UAM para el ao 2010.

24 www.romdoc.amu.edu.pl

cantidad de elementos culturales que, si queremos traducir este texto (en nuestro caso al castellano), hay que transmitir de alguna forma. Y aqu es el traductor quien, segn varios tericos, como Anna Bednarczyk (2002) por ejemplo, debera cumplir el papel de lazo intercultural entre la cultura de llegada y la cultura de partida. Adems, en el proceso de traduccin las influencias culturales conciernen no solamente al texto original y a su versin en la lengua de llegada, sino tambin a las personas involucradas en el proceso: desde el autor del original y sus lectores, hasta los lectores de la traduccin. Como precisa Bednarczyk (2002: 21-22), la cultura en la que vive el autor del texto original influencia, sin duda alguna, su percepcin del mundo. Y no se trata nicamente de la cultura inscrita en el lenguaje, sus estructuras, frases hechas o fraseologa, sino tambin todo el nivel semntico de alusiones, metforas o referencias a la literatura y a la realidad extraliteraria. Las alusiones pueden referirse a la literatura verncula del autor o a una literatura y cultura extranjeras, pero siempre sirven para provocar alguna reaccin del lector. Si nos decidimos a traducir ese texto, en el esquema aparece la persona del traductor, que es uno de los lectores del texto original y su destinatario particular, al conocer tanto la cultura del original como la cultura de la lengua a la que traduce. Adems, su recepcin de la obra est orientada a la transmisin intercultural. En consecuencia, el traductor constituye el elemento que une las dos culturas: la de partida y la de llegada, transformndose en un lazo intercultural y un segundo autor para los lectores de la lengua meta. De este modo, el problema bsico de la traduccin reside no solamente en las cuestiones lingsticas, sino tambin en las diferencias en la tradicin cultural (WOJTASIEWICZ, 1992: 105). Finalmente cabe introducir en este panorama preliminar el ltimo elemento: el destinatario de la traduccin que conoce nicamente el texto traducido a la lengua de llegada. Como consecuencia, su percepcin de la traduccin pasa por el filtro de su propia tradicin cultural, lo que el traductor tambin tiene que tomar en consideracin (BEDNARCZYK, 2002: 32). A la luz de lo expuesto hasta ahora podemos constatar que el papel del traductor no se limita a una cruda trascripcin del texto de una lengua a otra, sino que el traductor mismo cumple el papel de mediador intercultural entre el autor del texto original y los receptores de la lengua meta. Es en el caso de la traduccin de una cultura a otra donde aparecen dos estrategias de traduccin que permiten domesticar (en el sentido de vencer el obstculo) los elementos culturales del texto original. Por un lado, tenemos la estrategia de exotizacin, cuando el traductor, de manera consciente o no, introduce en la traduccin elementos que connotan lo extrao. Dicho de otro modo, se sirve de elementos propios de la cultura del 25 www.romdoc.amu.edu.pl

original en su forma original, sin explicar su significado (DMBSKA-PROKOP, 2000: 67). Bednarczyk (2002: 29) precisa que, en el caso de los contenidos culturales, la exotizacin puede servir como mtodo para subrayar el color local o nacional presentado en la obra original. La segunda estrategia, llamada adaptacin o naturalizacin cultural, se opone a la exotizacin y se basa en la modificacin de la unidad incomprensible de la cultura de partida, substituyndola por otra equivalente, pero perteneciente a la cultura de llegada (DMBSKA-PROKOP, 2000: 27). Despus de esta breve introduccin terica, pasamos finalmente a la traduccin de los contenidos culturales presentes en El ltimo deseo y su funcionamiento en la cultura espaola. En primer lugar hay que recordar que seguimos en la esfera de la literatura maravillosa. De este modo, la funcin de los elementos culturales cambia respecto a su uso tradicional. En el caso de la obra sapkowskiana, no se trata tanto de reflejar la vida cotidiana o de presentar el color nacional de Polonia. El autor se sirve de los elementos culturales por un lado para jugar con el lector, por otro, para aumentar el valor de su creacin tras aludir a varios conceptos tomados de la cultura oriental, antigua, etc. En consecuencia, los elementos culturales aparecen como un elemento de juego intercultural con los estereotipos mediante los cuales percibimos la realidad. Mediante este amalgama cultural, el autor inscribe su obra en la corriente posmoderna sin quebrar la coherencia del mundo maravilloso (vase MATERSKA & POPIOEK, 1994: 65-66). Sin embargo, este juego intercultural crea bastantes complicaciones a la hora de traducir el texto en cuestin. As, parece interesante observar cmo el traductor cumple su papel de enlace entre la cultura polaca y la cultura espaola. Para hacerlo, vamos a presentar algunos ejemplos de sus intervenciones tras chocar con elementos por excelencia de la cultura polaca. Para no aburrir a nadie me voy a centrar solamente en las manifestaciones de la cultura material, es decir, de la comida:
La comida es para muchos la expresin ms delicada e importante de la cultura nacional; los trminos alimentarios estn expuestos a la gama ms variada de procedimientos de traduccin. (NEWMARK, 1995: 137)

Ciertamente, la comida es un elemento distintivo de las diferentes culturas nacionales y locales. As, la aparicin de nombres de platos y bebidas o las alusiones a la onomstica culinaria dan un sabor local a cada texto literario. En la realidad sapkowskiana tambin aparecen algunas referencias a las costumbres alimenticias y a la comida tpica de Polonia, lo que demuestra que Ostatnie yczenie surge de races polacas. Veamos la actitud del traductor 26 www.romdoc.amu.edu.pl

frente a estos elementos culturales a base de ejemplos concretos del texto mismo, en este caso el cuento titulado La semilla de la verdad:
Zapachniao pieczystym, czosnkiem, majerankiem, gak muszkatoow. Geralt nie okaza zdziwienia. () -Tu jest pularda, tu szynka z dzika, tu pasztet z Nie wiem z czego. Z czego. Tutaj mamy jarzbki. Nie, zaraza, to kuropatwy. Pomyliem zaklcia. Jedz, jedz. To porzdne, prawdziwe jedzenie, nie obawiaj si. () Potwr wla sobie do garda zawarto ogromnego pucharu () -Jak to wino? Zauwaye, e to z winogron, a nie z jabek? (SAPKOWSKI, 1993: 52)

La versin espaola de esta enumeracin de platos se presenta de la manera siguiente:

Ola a asado, ajo, mejorana, nuez moscada. Geralt no mostr sorpresa alguna. () -Aqu hay gallina, aqu jamn de jabal, aqu pat de no s qu. De algo. Aqu tenemos codornices. No, cuernos, son perdices. Me equivoqu de hechizo. Come, come. Es comida de verdad, sabrosa, no tengas miedo. () El monstruo se ech en la garganta el contenido de una enorme jarra () -Qu tal el vino? Has observado que es de uva y no de manzana? (SAPKOWSKI, 2004: 47)

La traduccin de la enumeracin de condimentos y de platos que van apareciendo en la mesa, enumeracin que constituye la primera parte del fragmento citado, no es muy problemtica, puesto que se trata de comida refinada y no regional. Adems, aves como las perdices o codornices abundan en Espaa de la misma manera que en Polonia. La nica adaptacin, parcial e indispensable, la podemos detectar en el caso de la traduccin de la palabra pularda, un prstamo del francs que designa una gallina criada esencialmente con intencin alimenticia. Pularda tiene dos correspondientes directos en la lengua espaola: polla y pularda, tambin derivada del francs. No obstante, hoy en da el vocablo polla se usa en otro sentido, denominando de manera vulgar al rgano masculino de reproduccin. En lo que atae a pularda, en espaol es una palabra an menos usada que en polaco As, para evitar la polisemia por un lado y para que el lector espaol entienda el pasaje por otro, el traductor reemplaza el trmino pularda por una palabra semnticamente ms amplia, gallina. De este modo, podemos constatar que, en general, el pasaje comentado muestra algunos aspectos de la

27 www.romdoc.amu.edu.pl

tradicin culinaria que unen a la cultura espaola y polaca. Aun as, se manifiesta una diferencia sutil en el fragmento consagrado al elemento alcohlico. Efectivamente, en la rplica del monstruo encontramos un elemento muy caracterstico de la cultura de Polonia, es decir la clasificacin de los vinos entre los de poca calidad (hechos con zumo de manzana) y los buenos (hechos a base de mosto). Antes que nada, es necesario distinguir el vino de manzana polaco y la sidra, conocida en Espaa como una bebida alcohlica suave obtenida por fermentacin de jugo de manzana sin adicin de azcar. Resulta que, aunque la base de ambos tipos de bebida sea la misma, el jugo de la manzana, aqu entran en juego las diferencias culturales. Para el lector polaco es obvio que, si el autor se refiere al vino de manzana, se trata del famoso jabol polaco (cuya preparacin difiere, desde luego, del proceso de fermentacin de la sidra), un vino ms barato que hace pensar en los tiempos del comunismo en Polonia. Asimismo, ste no es un pas de viticultura, a diferencia de Espaa. En consecuencia, el vino elaborado con mosto simboliza una bebida alcohlica ms refinada por ser ms cara. De este modo, aunque en la traduccin aparezcan dos expresiones que se corresponden (si dejamos de lado los cambios resultantes de la diferencia de los sistemas lingsticos), en realidad la frase en polaco connota implcitamente un significado cultural que no aparece en la frase en espaol, por el hecho de referirse a otras costumbres alimenticias. Continuando con las bebidas alcohlicas, para finalizar este tema sin acabar sufriendo una resaca, cabe aadir que la sidra tambin tiene su lugar en la cultura polaca. Esta bebida es conocida bajo el nombre de cydr o jabecznik. Por lo tanto, es algo que no se puede confundir con la nocin del vino de manzana llamado jabol en la jerga popular. Asimismo, nuestro autor tambin menciona jabecznik en El ltimo deseo, y en este caso el vocablo fue traducido, de acuerdo con la realidad cultural, como sidra:

Rainfarn z Attre srogo strofowa modego ksicia Windhalma, raz nawet da mu po apach za prb signicia po dzban z jabecznikiem. (SAPKOWSKI, 1993: 128)

Rainfarn de Attre amonestaba severamente al joven prncipe Windhalm, incluso una vez le dio en las manos por intentar coger una jarra de sidra. (SAPKOWSKI, 2004: 116)

Como resultado, tenemos una mencin explcita de este tipo de bebida alcohlica ms fina, presente en la mesa durante una fiesta en la corte de los reyes. En este contexto no podra aparecer el vino de manzana, una bebida de la plebe. El fragmento presentado confirma 28 www.romdoc.amu.edu.pl

nuestras divagaciones sobre el alcohol en el mundo polaco. Resumiendo todo lo dicho, mientras que el lector de la cultura original distingue el vino de mosto (jabecznik) y el vino de manzana (jabol), el lector de la cultura de llegada es capaz de discernir la diferencia entre el vino (de mosto) y la sidra (el vino de manzana). De este modo, aunque las dos versiones, en polaco y espaol, sean superficialmente equivalentes, tenemos un ejemplo evidente de cambio de percepcin cultural. Sin embargo, en algunos casos en que aparecen elementos culturales muy propios de la realidad e historia polacas, el traductor no es capaz de traducir dichos conceptos mediante vocablos o estructuras correspondientes puesto que estos simplemente no existen. En este caso, es necesario domesticar de algn modo estos conceptos, y es el traductor quien decide cmo hacerlo: puede usar el mtodo de la exotizacin o recurrir a la adaptacin, es decir encontrar un equivalente cultural o aadir una explicacin. Para analizarlo veamos un ejemplo concreto, esta vez del cuento El mal menor:

W Zotym Dworze, reprezentacyjnym zajedzie miasteczka, byo ludno i gwarno. () Powani kupcy kcili si z krasnoludami o ceny towarw i oprocentowanie kredytu. Mniej powani kupcy szczypali w tyki dziewczta roznoszce piwo i kapust z grochem. (SAPKOWSKI, 1993: 95)

Kapusta z grochem es uno de los platos tpicos de la antigua cocina polaca. Antes de la llegada de las patatas a Polonia, el guisante las sustitua como fuente de fcula. En aquel tiempo, la combinacin ms frecuente era justamente guisantes con col. Hoy en da, este plato ha sido reemplazado por otros ms sanos, y la expresin kapusta z grochem ha adquirido un significado metafrico de confusin, desorden, mezcolanza. As, la frase dziewczta roznoszce piwo i kapust z grochem es polismica. Por un lado, se puede leer literalmente: las muchachas reparten cerveza y el plato tpico denominado kapusta z grochem; pero por otro lado, la misma oracin puede significar que las chicas reparten cerveza y otras cosas no determinadas. En consecuencia, el traductor tiene que vencer un doble obstculo cultural:

La Puerta de Oro, el local representativo de la villa, estaba repleto y bullicioso. () Serios mercaderes se peleaban con enanos por el precio de las mercancas y el porcentaje del crdito. Mercaderes menos serios pellizcaban el culo de las muchachas que repartan la cerveza y el potaje de garbanzos. (SAPKOWSKI, 2004: 85)

29 www.romdoc.amu.edu.pl

El fragmento presentado es un excelente ejemplo de naturalizacin cultural. En la versin castellana desaparece la referencia a la cultura culinaria de Polonia, puesto que el plato polaco ha sido reemplazado por otro, ms tpico de la cultura de llegada. As, el potaje significa un caldo de cocido; los garbanzos, por su parte, (en polaco ciecieyca) es una planta leguminosa que constituye un ingrediente tradicional y frecuentemente usado en los cocidos espaoles. En consecuencia, la referencia a la cocina polaca ha sido naturalizada y reemplazada por un plato tradicional espaol. A pesar de ello, la adaptacin ha sido bien pensada. Primeramente, lo confirma el hecho de sustituir un plato polaco por otro espaol preparado a partir de plantas de la misma familia. En segundo lugar, el traductor, gracias a este cambio de referencias culturales, logra conservar la polisemia original ya que el vocablo potaje tiene otro sentido, al igual que kapusta z grochem, y significa una mezcla de cosas heterogneas. As, aunque el saborcillo polaco haya sido naturalizado, el traductor salva el doble sentido del pasaje. En consecuencia, tanto en el texto original como en la traduccin existe la posibilidad de interpretar la imagen de las dos maneras mencionadas previamente. El ejemplo de los nombres de comida demuestra claramente la importancia de los elementos culturales polacos en Ostatnie yczenie y la dificultad de su traduccin al espaol. As, el traductor tiene que elegir entre naturalizar el sabor local o nacional introducido por el autor, o, al contrario, conservarlo, siempre teniendo en cuenta las posibles diferencias interpretativas entre los lectores de la traduccin. Adems, como se trata de literatura maravillosa, el traductor tiene igualmente ms libertad de neutralizar o conservar los conceptos de la cultura autctona, puesto que dichos elementos forman parte de un mundo paralelo y segn las reglas vigentes en la fantasy, no es necesario que este mundo contenga en s lazos con el mundo emprico, aunque, como es sabido, la desconexin total es imposible. La presencia de la tradicin culinaria polaca no es la nica manifestacin de elementos culturales de la obra de Sapkowski que puede crear dificultades traductolgicas. Dejando a un lado la cultura occidental, analicemos otros rasgos de la cultura polaca que aparecen en el mundo del brujo sapkowskiano. Es verdad que El ltimo deseo no reproduce la realidad cotidiana de Polonia, pero algunas imgenes s que evocan en el subconsciente del lector polaco una impresin de familiaridad. En este caso se trata del problema de la visualizacin. Como describe Anna Bednarczyk (2002: 91), la visualizacin se relaciona estrechamente con el contexto cultural de creacin del texto original. Como resultado, un elemento textual entra en interaccin con el conocimiento del destinatario aludiendo a una persona, un evento, un objeto de su realidad cultural o histrica. En la mayora de los casos este efecto es suscitado 30 www.romdoc.amu.edu.pl

por acciones intencionales del autor, lo que en el proceso traductor debera provocar acciones adecuadas por parte del traductor. En este sentido, el traductor no solamente traduce el texto fsico, sino tambin debe intentar trasponer las imgenes creadas por el autor con el objeto de mantener las relaciones culturales, teniendo en cuenta que el lector de la traduccin puede no tener posibilidad de conocer la realidad a la que aluden las visualizaciones del autor (POOMSKA, 1995: 110). En lo que se refiere a El ltimo deseo, Sapkowski, efectivamente, construye unas imgenes que estn en estrecha relacin con la realidad actual o histrica de su pas. Esto quiere decir que varios pasajes, rplicas de personajes o descripciones aparentemente inocentes aluden a situaciones culturales concretas y descifrables por parte de los lectores polacos. Comentemos algunos ejemplos del texto:

-Wierzy si nie chce, e to kraniec wiata, koniec cywilizacji - powiedzia Jaskier. - Rzu tylko okiem, Geralt. yto jak zoto, a w tej kukurydzy schowaby si chop na koniu. Albo ta rzepa, zobacz, jaka ogromniasta. -Znasz si na rolnictwie? -My, poeci, musimy zna si na wszystkim - rzek wyniole Jaskier. - W przeciwnym razie kompromitowalibymy si, piszc. Uczy si trzeba, mj drogi, uczy. Od rolnictwa zaley los wiata, dobrze wic zna si na rolnictwie. Rolnictwo karmi, ubiera, chroni od chodu, dostarcza rozrywki i wspomaga sztuk. (SAPKOWSKI, 1993: 176)

El comentario del poeta Jaskier sobre la agricultura se refiere a la realidad de Polonia en los tiempos del comunismo. La enunciacin del personaje est construida de acuerdo con las reglas de formacin de las largas parrafadas pronunciadas en ocasin de las fiestas nacionales. En los discursos populistas de esa poca se utilizaban abusivamente las enumeraciones. Adems, las palabras de Jaskier suenan como creadas a partir de lemas propagandsticos del tipo policja bawi, uczy, wychowuje. La imagen se completa con un todo aleccionador aplicado al mini-discurso de nuestro poeta que, en realidad, refiere nicamente frmulas vacas, puesto que en los prrafos siguientes resulta que su distincin de las plantas agrcolas es totalmente errnea. Por lo tanto, en el fragmento presentado, es toda la imagen, construida mediante un lenguaje especfico, la que provoca una visualizacin concreta en la mente del lector polaco. El discurso de Jaskier puede parecer una mera construccin lingstica (nada ms fcil de traducir).

31 www.romdoc.amu.edu.pl

No obstante, no siempre la reproduccin de una cadena de palabras permite obtener el mismo resultado de visualizacin en la mente del lector de la traduccin (BEDNARCZYK, 2001: 91):
-No se puede creer que esto sea el confn del mundo, el fin de la civilizacin -dijo Jaskier. Echa un vistazo, Geralt. Centeno como oro, y entre ese maz podra esconderse un hombre a caballo. Y mira los nabos, son enormes. -Sabes algo de agricultura? -Nosotros los poetas debemos saber de todo -afirm Jaskier con soberbia-. En caso contrario nos comprometeramos cuando escribimos. Hace falta estudiar, querido mo, estudiar. De la agricultura depende el destino del mundo, por ello est bien saber algo de agricultura. La agricultura proporciona alimento, viste, guarda del fro, provee de entretenimiento y ayuda a las artes. (SAPKOWSKI, 2004: 158)

La traduccin, al reproducir el mismo tono soberbio de alguien que sabe perfectamente cmo salvar la humanidad, nos hace pensar en un discurso poltico de propaganda. Las oraciones pronunciadas por Jaskier en castellano tienen el mismo valor de postulados vanos que las frases en polaco. No obstante, parece dudoso que estas palabras puedan evocar en la conciencia del lector espaol las mismas asociaciones que en la mente polaca. Aunque la traduccin al espaol no proporciona mayores problemas, ya que el vocabulario usado pertenece a la cultura universal, las imgenes culturales implcitas estn fuertemente arraigadas en la realidad polaca y, de este modo, se hacen difciles de reproducir para el destinatario de la traduccin (vase POOMSKA, 1995: 116). Si el ejemplo del discurso inspirado en el lenguaje de la propaganda comunista resulta bien polaco, en El ltimo deseo podemos encontrar pasajes que entran de manera ms profunda en la realidad e historia de nuestra nacin. Por ejemplo, en los interludios titulados La voz de la razn aparecen los Caballeros Teutones, un elemento relacionado muy profundamente con la historia polaca. La vestimenta, el comportamiento y toda la caracterizacin de estos personajes hace pensar en una imagen cultural bien arraigada en Polonia, entre otros gracias al libro de Sienkiewicz. Esta dificultad cultural la menciona el traductor mismo, Jos Mara Faraldo, en una entrevista:
Aunque hay muchas referencias culturales comunes, otras son ms extraas. Por ejemplo: los caballeros de la orden militar que aparecen en "El ltimo deseo". Para un lector polaco est muy claro que se refieren a los "Caballeros de la Orden Teutnica del Hospital de Santa Mara de Jerusaln", llamados "Caballeros teutones", los cuales, para la historia polaca representan a los

32 www.romdoc.amu.edu.pl

agresores medievales (alemanes) que lucharon contra los reyes de Polonia y Lituania. Todo nio polaco ha ledo "Los caballeros teutones" una novela histrica muy popular y muy aventurera o ha visto la pelcula basada en el libro. Esa referencia, para la mayor parte de la gente en Espaa se ha perdido. Quiz algn da hagamos una edicin anotada! (ESPEJOS DE LA RUEDA, 2003)

A partir de lo presentado, podemos concluir que las dificultades relacionadas con la traduccin de las referencias culturales, especialmente si es cultura autctona y no universal, residen no solamente en la posible divergencia de los sistemas lingsticos de la lengua de partida y de llegada, sino tambin en las diferencias perceptivas de las imgenes presentadas por el autor. Asimismo, es casi imposible traducir el texto de tal manera que las visualizaciones del lector original y del lector de la cultura de llegada sean idnticas, puesto que las visualizaciones difieren ya en el seno del grupo de destinatarios del original. Por tanto, siendo conscientes de ello, debe observarse que una de las caractersticas de la obra de Sapkowski, consistente en la introduccin de elementos de la cultura polaca, puede convertirse en un problema de naturaleza traductolgica si tratamos la figura del traductor como mediador entre la cultura de partida y de llegada. Adems, es el traductor quien decide si aquel elemento de la cultura del original se conserva o se pierde en el universo de la cultura de la lengua meta.

Bibliografa BEDNARCZYK, Anna (2002). Kulturowe aspekty przekadu literackiego. Katowice: lsk. DMBSKA-PROKOP, Urszula (dir.) (2000). Maa encyklopedia przekadoznawstwa. Czstochowa: Edukator. ESPEJOS DE LA RUEDA (2003). Jos Mara Faraldo: traductor de la saga de Geralt de Rivia. [En lnea] URL <http://www.espejosdelarueda.org/article104.html>. [Fecha de consulta: 10 de diciembre de 2004]. MATERSKA, Dominika & Ewa POPIOEK (1994). Trzy gry Sapkowskiego. Nowa Fantastyka, 143 (8). Pgs. 65-66. NEWMARK, Peter (1995). Manual de traduccin. Madrid: Ctedra. POOMSKA, Hanna (1995). Przekadowo a kontekst kulturowy- obraz polskiej wsi w kubaskim tumaczeniu A jak krlem, a jak katem bdziesz Tadeusza Nowaka. En Jadwiga Konieczna-Twardzikowa (ed.). Midzy oryginaem a przekadem, I. Cracovia: Universitas. Pgs. 105-119. SAPKOWSKI, Andrzej (1993). Ostatnie yczenie. Varsovia: superNOWA.

33 www.romdoc.amu.edu.pl

(2001). Rkopis znaleziony w smoczej jaskini: kompendium wiedzy o literaturze fantasy. Varsovia: superNOWA. (2004). El ltimo deseo. 3 ed. Madrid: Biblipolis. WOJTASIEWICZ, Olgierd (1992). Wstp do teorii tumaczenia. Varsovia: Tepis.

Bibliografa de referencia DMBSKA-PROKOP, Urszula (1997). ladami tumacza- szkice. Czstochowa: Edukator. HATIM, Basil & Ian MASON (1995). Teora de la traduccin: una aproximacin al discurso. Barcelona: Ariel. KACZOR, Katarzyna (2006). Geralt, czarownice i wampir: recykling kulturowy Andrzeja Sapkowskiego. Gdask: Sowo/obraz terytoria. KRYSZTOFIAK, Maria (1996). Przekad literacki we wspczesnej translatoryce. Pozna: Wydawnictwo Naukowe UAM. LEGEYSKA, Anna (1997). Tumacz jako drugi autor- dzi. En Alina Nowicka-Jeowa & Danuta Knysz-Tomaszewska (eds.). Przekad literacki: teoria, historia, wspczesno. Varsovia: PWN. Pgs. 41-51. Resumen Tras una breve introduccin terica, en el presente artculo mostramos los problemas que surgen a la hora de traducir los elementos culturales. Basndonos en la traduccin espaola de El ltimo deseo de A. Sapkowski, y ms precisamente en los ejemplos relacionados con la cultura polaca en su dimensin material o socio-cultural, intentamos deducir cuales podran ser las consecuencias del uso de determinados procedimientos traductolgicos.

34 www.romdoc.amu.edu.pl

Justyna Hada Universidad Adam Mickiewicz

El nacionalismo vasco actual: la complejidad del fenmeno

El objetivo del presente trabajo es ofrecer una introduccin al tema del nacionalismo vasco y destacar su complejidad. En la actualidad, son dos las fuentes de informacin que ms influyen en nuestro conocimiento del tema: el mensaje de los medios de comunicacin y el de los discursos polticos. En mi opinin, ambos enfoques (tanto el poltico como el periodstico) a menudo deforman la realidad. En consecuencia, tanto el problema del nacionalismo vasco como el del conflicto vasco se suelen percibir a travs del prisma del terrorismo de ETA (Euskadi ta Askatasuna). No obstante, la violencia es slo una de las dimensiones del conflicto vasco y, al mismo tiempo, el apoyo a la violencia como medio para lograr la independencia constituye slo una variacin marginal del movimiento nacionalista vasco. El tema del nacionalismo vasco es un problema vital de la poltica de Euskadi y uno de los ms importantes de la realidad poltica de todo el pas. Est presente en el debate poltico y en los medios de comunicacin, y en esas dos reas sufre simplificaciones que perjudican su anlisis. Los medios de comunicacin tienden a simplificar la realidad porque por naturaleza buscan lo sensacionalista. La prensa demoniza unos fenmenos o destaca unos hechos para atraer al lector y, al mismo tiempo, otros son obviados. Emplea estereotipos, igualando a los vascos con los nacionalistas y a los nacionalistas con los terroristas. Por ejemplo, Leopold Unger (1998: 5), un periodista de Tygodnik Powszechny, en su artculo Sia w subie dobrej woli (que se puede traducir como La fuerza al servicio de la buena voluntad) habla de la proclamacin del alto el fuego indefinido por parte de los vascos; Piotr Semka (2004: 20), en el texto Terror leczy ze zudze (El terror disipa las ilusiones) publicado en el peridico Fakt, considera la posibilidad de que los vascos sean los autores del atentado del 11-M; el 15 de mayo de 2005 un equipo de la BBC (2005: 1) nos informa en ingls sobre tres heridos a causa de bombas vascas. Sin duda, aunque este tipo de expresiones pueda considerarse un lapsus linguae, tambin es verdad que pueden provocar en un lector que no conozca el Pas Vasco miedo ante 35 www.romdoc.amu.edu.pl

todo lo euskaldun. Hay que tener en cuenta que slo el 1% de los vascos apoya totalmente a ETA, mientras el 13% apoya sus fines, pero no sus medios (GRUPO EUSKOBARMETRO, 2006). En la poca franquista ETA contaba con un apoyo mucho mayor, tanto en Espaa como en el extranjero, siendo un smbolo de la resistencia contra la dictadura. Muchos vascos muestran simpata hacia la antigua ETA, negando su razn de ser en la actualidad. Sin embargo, los partidarios de ETA suelen decir que la situacin actual es igual que la de la poca de Franco (MIRGOS, 2005: 179). Otro fenmeno digno de mencionar es que cuando la prensa de fuera de Espaa (tambin la polaca) habla de los vascos es casi siempre para hablar exclusivamente de los terroristas y de las bombas. El problema de ETA no slo distorsiona mucho el problema vasco como objeto de estudio sino que, a la prctica, tambin perjudica el trabajo de los nacionalistas. Indirectamente deslegitima su mensaje por el uso de la violencia, y hace que los nacionalistas espaoles lo usen como arma. En segundo lugar, el debate sobre el nacionalismo vasco en Espaa est politizado. Entre los representantes de las distintas opciones polticas no slo existen discrepancias ideolgicas, sino tambin diferencias en cuanto a los hechos: la cantidad de hablantes del euskera en distintas partes del Pas Vasco, la existencia o no de una nacin vasca, la existencia de un problema poltico profundo anterior a la aparicin del problema de ETA, las circunstancias de la histrica incorporacin del Pas Vasco a Espaa (hecho voluntario o forzado), o la pertenencia de Navarra e Iparralde a la regin tradicionalmente vasca. Un ejemplo sintomtico de falsificacin de la realidad es presentar el conflicto vasco como una simple anttesis de terrorismo versus democracia. Por el lado de la democracia estn Espaa y los nacionalistas espaoles y, por el lado del terrorismo, Euskadi y los nacionalistas vascos. Tambin se suele plantear tal anttesis para hablar del conflicto interno entre los vascos nacionalistas y los no-nacionalistas. J. I. Ruiz de Olabuenaga, socilogo vasco, critica ese enfoque:

Los vascos vivimos una situacin relativamente esquizofrnica (...). Hay personas que tienden a pensar que en el Pas Vasco slo importan dos planteamientos: o paz o guerra, nada ms (...). El conflicto de unos vascos que pactan con la guerra, la quieren, la apoyan, y los otros vascos que no son de la guerra. (MEDEM, 2003: 608)

Indudablemente, el tema del terrorismo y de sus vctimas (muertos, heridos y amenazados) es un aspecto muy importante. Sin embargo, el problema vasco no se puede reducir al tema de la violencia. Algunas de sus numerosas dimensiones son: el nacionalismo

36 www.romdoc.amu.edu.pl

espaol contra el nacionalismo vasco; y, entre los mismos vascos, los nacionalistas contra los no-nacionalistas; los nacionalistas radicales contra los nacionalistas moderados; los vascos contra la violencia de ETA; los vascos contra la violencia y la discriminacin del Estado espaol (dominante en el discurso de los nacionalistas independentistas vascos), terrorismo contra democracia (dominante en el discurso de los nacionalistas espaoles). En resumen, ciertos grupos polticos, para lograr sus objetivos, hacen hincapi en una de las dimensiones o niegan la existencia de las dems. Por ejemplo, F. Savater, uno de los crticos del nacionalismo vasco, en una entrevista realizada por M. Stasiski niega la existencia de un problema de identidad nacional en Euskadi. Citando a Z. Bauman, divide la violencia en dos gneros:
Hay violencia que surge en un conflicto entre dos grupos sociales como una medida de solucin del contencioso. Pero hay tambin violencia que surge no porque existan dos grupos en conflicto, sino porque un grupo quiere dividir a la sociedad y buscar un enemigo en otro grupo social. Es lo que pas en la Alemania nazi, cuando los nazis repararon en los judos (...). Fue Hitler quien los expuso y los convirti en enemigos. Es lo mismo que ocurri en el Pas Vasco. De repente aparecieron los nacionalistas y los no-nacionalistas. Los primeros son los buenos, y los otros los condenados a morir por los primeros, es decir, por ETA. (Stasiski, 2006: 20)

En cambio, los nacionalistas vascos afirman que existe un problema poltico que reside en la identidad nacional de los vascos, en el nacionalismo de un grupo que pertenece a un estado ajeno, lo que produce cierta incompatibilidad y necesidad de reivindicacin. El terrorismo es una manifestacin extrema de esa reivindicacin. Los nacionalistas moderados condenan esa manifestacin, mientras una parte de los nacionalistas radicales la apoyan. Hablando de violencia, cabe aadir que, a juicio de muchos, en el conflicto vasco sta tiene dos caras: la de ETA, la ms espectacular y conocida, y la llamada violencia de Estado: la opresin hacia los vascos, sobre todo los independentistas, que entre otros se manifiesta en casos de tortura hacia presos y en la poltica de dispersin por crceles de toda Espaa, estudiado y documentado en los informes de Amnista Internacional. Espaa es, sin duda, un pas diverso en el aspecto cultural y tnico. Desde hace cierto tiempo se ha planteado un debate pblico sobre el llamado ser de Espaa, en el que se intenta formular una nueva definicin de Espaa. En un extremo de ese debate se encuentran los centralistas o nacionalistas espaoles, los cuales afirman que Espaa es un ente indivisible y que la nica nacin soberana en ese estado es la espaola. En el otro extremo, en el lado de los nacionalistas perifricos radicales, hay personas que aseveran que no existe Espaa ni la 37 www.romdoc.amu.edu.pl

nacin espaola y, en consecuencia, el Estado espaol actual es un ente artificial. Entre estos extremos hay toda una variedad de conceptos de Espaa y de sus pueblos. Este debate histrico y cultural est acompaado por o, mejor dicho, se entrelaza con un debate poltico. Ese ltimo se centra en el tema de la organizacin territorial del estado, el estatus de las naciones o nacionalidades perifricas y el grado de autonoma de las regiones espaolas. Dejando de lado los extremos y la politizacin del debate, optemos por una versin segn la cual Espaa es un conjunto de pueblos, de pueblos que, aunque se diferencian mucho, conviven. Uno de esos pueblos es el pueblo vasco, que durante siglos ha logrado conservar una cultura muy rica e interesante. Sin embargo, ha absorbido algunos elementos de la cultura y la lengua hispana. Al mismo tiempo, se ha realizado un proceso de influencia de la cultura y lengua vasca en lo espaol. Es ms, una parte de los vascos se sienten tambin espaoles. Parmonos un momento en el tema de la identidad vasca. Cules son los criterios para definir a un vasco? En primer lugar, ser vasco es el hecho de hablar euskera, pero, en las investigaciones sociales, se tiende a tomar en cuenta el hecho de vivir o nacer en la CAPV (Comunidad Autnoma del Pas Vasco) o en alguna otra regin vasca, u otro criterio muy subjetivo, segn el cual sentirse vasco significa ser vasco. Aparte de esos tres criterios, se toma en cuenta tambin, a veces, la genealoga, o el hecho de cultivar la tradicin vasca. De todas formas, segn estudios del Grupo Euskobarmetro de la UPV, la mayora de los habitantes de la CAPV, el 62% en concreto, se sienten al mismo tiempo vascos y espaoles (la mayora de ellos se sienten ms vascos que espaoles, pero mantienen las dos identidades a la vez). El 29% se siente exclusivamente vasco. Por otra parte, slo el 6% no se siente vasco (GRUPO EUSKOBARMETRO, 2006). Para analizar el fenmeno del nacionalismo, cabe describir el estatus poltico de los vascos en Espaa. La organizacin territorial de Espaa se acerca al modelo federal. Segn algunos autores, Espaa es, de hecho, un Estado tan federal como cualquier otro de los Estados federales que hoy existen en el mundo. La diferencia estriba en que an no le llamamos as (GMEZ, 2007: 1). Por el lado del PP hay voces de preocupacin por la supuesta desintegracin del pas, mientras que, segn scar Garca Agustn (2006: 18), por el lado del PSOE se nota cierta preferencia hacia el federalismo. En su opinin, se evitan las alusiones directas al federalismo, prefirindose la expresin Estado de las autonomas para, entre otras cosas, no evocar el legado de la Segunda Repblica. De todas maneras, hay diferencias significativas entre el Estado de las Autonomas y un modelo federal, que se reflejan en una serie de rasgos tpicamente federales de las que el estado espaol carece: una cmara alta como rgano de representacin territorial, un sistema de mecanismos de 38 www.romdoc.amu.edu.pl

cooperacin horizontal (entre regiones), participacin directa de las regiones en los asuntos europeos o igualdad de competencias entre todas las regiones (SROKA, 2006). Euskadi goza de la autonoma ms amplia de todas las autonomas espaolas. Slo la Comunidad Autnoma del Pas Vasco y Navarra tienen un sistema financiero autnomo que posibilita una regulacin propia de la mayor parte de los impuestos. La CAPV, como todas las dems CC.AA., tiene un parlamento y un gobierno, y su estatus est determinado por un Estatuto. Adems, existen una polica autonmica (la ertzaintza, independiente de la polica espaola, tambin presente en el Pas Vasco) y un sistema educativo y de sanidad propios. Adems, los vascos han desarrollado una paradiplomacia muy dinmica (CASTRO RUANO & UGALDE ZUBIRI, 2004). A pesar de ello, hay gente que no est satisfecha con el grado de autonoma actual. Existe la conviccin de que Espaa se est aprovechando de la prosperidad del Pas Vasco. Se piensa que ste es tan rico y desarrollado que podra ser un estado independiente, y as funcionara perfectamente. Con todo, algunos anlisis econmicos que se han hecho acerca del tema refutan la tesis de la posible independencia econmica del Pas Vasco, sobre todo en el contexto de una potencial salida de la Unin Europea (BUESA, 2004). Cabe subrayar que el Pas Vasco, histrica y culturalmente, no se limita a la CAPV, ya que aquel territorio abarca tres entidades polticas-administrativas diversas: las dos restantes son Navarra y la parte francesa (Iparralde). El Pas Vasco francs no goza de ninguna forma de autonoma y all el grado de nacionalismo es muy bajo (hasta hace muy poco casi no exista). En Navarra la situacin de la identidad nacional es an ms compleja. Mientras que en Euskadi, sobre todo entre los separatistas, se evoca la nocin de un Euskal Herria unido, en Navarra existe un fuerte rechazo frente a estas ideas. La causa principal reside en que el estatus territorial de Navarra es bastante parecido al de Euskadi. En segundo lugar, en Navarra se pueden distinguir dos partes: el norte euskaldun y el sur hispano. Por ltimo, una parte de los habitantes de la regin se sienten vascos, otros espaoles, pero tambin se ha desarrollado una identidad navarra. Es ms, esa identidad navarra se divide en dos tendencias: una que es compatible con la identidad vasca y otra que la rechaza. Es necesario, antes de pasar a la especificidad del nacionalismo vasco, introducir una breve definicin del nacionalismo. El nacionalismo es una ideologa poltica basada en el sentimiento de pertenecer a una nacin. En el caso de las naciones que no tienen su propio estado, el nacionalismo se basa en la voluntad de crearlo, o de forma ms moderada, ampliar la autonoma del territorio. El nacionalismo se puede definir tambin como una doctrina poltica, como un movimiento o como acciones colectivas de movimientos sociales y polticos. La nacin es un grupo social que posee una identidad colectiva, una experiencia 39 www.romdoc.amu.edu.pl

histrica, una lengua, cultura y tradicin comunes y una comunidad de valores (MANSVELT BECK, 2005: 9). El nacionalismo se divide en dos tipos principales: el nacionalismo mayoritario, el nacionalismo del Estado-Nacin, y el nacionalismo minoritario, llamado tambin perifrico. En Espaa ambos tipos de nacionalismo son muy fuertes. Existe una tendencia a demonizar todo tipo de nacionalismo. Despus de la Segunda Guerra Mundial, pensadores y filsofos llegaron a la conclusin de que la difusin de las ideologas colectivas (como el nacionalismo o el comunismo) haba sido la causa principal de la aparicin de los sistemas totalitarios. Por ejemplo, G. Orwell (1945) condena todo tipo de nacionalismo, sin excepcin. Sin embargo, en la poca de la posguerra se fund, como uno de los principales derechos (junto a los ideales democrticos e individualistas), el principio de la nacionalidad, segn el cual cada nacin debe formar su propio estado y las fronteras del estado deberan coincidir con las de la nacin. En la actualidad hay tipos y manifestaciones de nacionalismo perfectamente compatibles con las ideas liberales y democrticas. Eso es posible siempre que contengan polticas, discursos y actividades que no violen los estndares democrticos (NORMAN, 2006: 5). Sin duda, en el Pas Vasco existe un nacionalismo que se ajusta perfectamente a las normas de la democracia. El nacionalismo vasco moderado es totalmente diferente del de los nacionalistas extremos, y est an ms lejos del de los partidarios de ETA. De hecho, hay variedad dentro del nacionalismo, y hasta se podra constatar que existen varios nacionalismos. En la pelcula documental La pelota vasca, la piel contra la piedra, el escritor Bernardo Atxaga dice que el Pas Vasco se parece a un archipilago, a un lugar de muchas islitas, ms que a una isla grande" (MEDEM, 2003: 901). Esta metfora es muy acertada y explica bien la diversidad del nacionalismo vasco: cada una de las islas representa un matiz diferente del nacionalismo. El nacionalismo del PNV es moderado, acepta slo medios democrticos para ampliar la autonoma. Aunque sus races son independentistas, despus de la transicin este partido adopt un discurso moderado, empezando por su apoyo al Estatuto. Por otra parte, recientemente su actitud hacia el Estatuto se ha radicalizado, como muestra el famoso Plan Ibarretxe: una propuesta de reforma que contiene el concepto de autodeterminacin. Es muy probable que el PNV lo haya propuesto, entre otros objetivos, con el fin de captar el electorado de Batasuna. En consecuencia, los votantes tradicionales de los nacionalistas extremos han empezado a apoyar al PNV, lo cual ha debilitado a Batasuna. Por otro lado, a Ibarretxe se le acusa de colaborar con los terroristas, porque la aprobacin de su plan fue posible gracias a los votos de unos representantes de Batasuna. Aunque se haya radicalizado el discurso del PNV, sigue rechazando a ETA. Tambin funcionan otros partidos 40 www.romdoc.amu.edu.pl

nacionalistas moderados como EE (Euskadiko Ezkerra), que est aliada al PSE (federacin vasca del PSOE) o EA (Euskal Alkartasuna), que gobierna en coalicin con el PNV, a pesar de los rasgos que los diferencian. El nacionalismo de la llamada izquierda abertzale es algo muy distinto. Se trata de un grupo de nacionalistas radicales que combinan el nacionalismo con las ideas socialistas. El lder de este entorno ha sido siempre Batasuna (llamada tambin Herri Batasuna o Euskal Herritarrok), que sola ser la plataforma poltica de ETA. Batasuna fue ilegalizada por la Ley de Partidos de 2003, pero sus militantes vuelven a la actividad en el escenario poltico creando partidos de diferentes nombres. Entonces, y as sucedi en el caso de las elecciones municipales de 2007, en el Pas Vasco y en toda Espaa se plantea un debate muy serio sobre la posible aplicacin de la Ley de Partidos para partidos o listas electorales relacionados con la antigua Batasuna. Por ltimo, hay una parte de la izquierda abertzale que apoya el programa de la plena independencia de Euskadi pero no los medios violentos de ETA. Cabe recordar que esta variedad la podemos observar slo en la Comunidad del Pas Vasco, sin mencionar siquiera otras tierras tradicionalmente vascas. Al debate sobre la aplicacin de la Ley de Partidos le acompaan muchas dudas y preguntas, como por ejemplo: se puede anular una lista electoral aunque no exista la certeza de que todos los candidatos mantienen vnculos con Batasuna o ETA?; qu es ms importante: los derechos cvicos a presentar una candidatura y recibir votos o la lucha contra el terrorismo?, cmo o con qu criterios y medios se pueden verificar las relaciones de los candidatos?; hay que tener en cuenta slo las relaciones actuales de los candidatos o tambin las antiguas?, debe concernir la ley de Partidos a cualquier partido vinculado con Batasuna, aunque oficialmente rechace la violencia?, etc. He dicho que la caracterstica principal del nacionalismo vasco es su variedad. Esa variedad tiene varios aspectos. Uno es el aspecto institucional-administrativo: podemos distinguir por lo menos tres realidades poltico-institucionales: La CAPV, Navarra y el Pas Vasco francs). Otro aspecto es la variedad poltica, que se manifiesta en la cantidad de partidos que funcionan. El segundo rasgo del nacionalismo es que en la CAPV constituye un fenmeno que determina el escenario poltico de esta Comunidad. La identidad nacional es uno de los problemas dominantes en la realidad poltica del Pas Vasco. En la mayora de los pases contemporneos el criterio que diferencia los partidos polticos es su actitud hacia cuestiones econmicas e ideolgicas y, as, los dividimos en partidos de izquierda, centro o derecha. En el Pas Vasco este criterio es secundario y lo ms importante en el momento de votar suele ser la actitud del candidato hacia el tema del nacionalismo. Se puede decir que 41 www.romdoc.amu.edu.pl

todo gira en torno al nacionalismo y, por otro lado, el problema de ETA quita y pone partidos en los gobiernos de la CAPV y del Estado. El nacionalismo vasco vara, dependiendo de las circunstancias. Ha evolucionado de manera significativa durante sus ms de cien aos de historia1. Adems, su rostro cambia dependiendo de la parte de Euskal Herria de la que hablemos; se dice que hasta se pueden notar diferencias entre las provincias pertenecientes a la misma regin administrativa (se suelen destacar las diferencias en la actitud nacionalista de los habitantes de Vizcaya y Guipzcoa). En tercer lugar, el nacionalismo vasco es distinto segn quien hable de l. El nacionalismo vasco es complejo y el conflicto vasco es multidimensional. Sin embargo, parece que pocos de los polticos, activistas o autores que participan en el debate se den cuenta de esa complejidad. Puede ser tambin que la simplificacin del problema que aparece en sus discursos les sirva para lograr sus objetivos polticos y, en el caso de la prensa, tambin econmicos. Desgraciadamente, mientras el problema de la identidad nacional de los vascos y el tema del conflicto vasco se traten de manera instrumental, el consenso y la paz en el Pas Vasco sern muy difciles de alcanzar.

Bibliografa BBC (2005). Three hurt in Basque bomb blasts. [En lnea] URL <http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4549379.stm>. [Fecha de consulta: 1 de febrero de 2007]. BUESA, Mikel (2004). Anlisis econmico de la secesin: el caso del Pas Vasco. Cuadernos de pensamiento poltico, 2, marzo. Pgs. 23-34. CASTRO RUANO, Jos Luis & Alexander UGALDE ZUBIRI (2004). La accin exterior del Pas Vasco (1980 2003). Oati: Instituto Vasco de Administracin Pblica. GARCA AGUSTN, scar (2006). Republicanismo y el nuevo socialismo espaol de Rodrguez Zapatero. Revista Electrnica de Espaol y Estudios Internacionales, 9, primavera. Pgs. 324. GMEZ, Jos Luis (2007). Espaa, un pas federal. Xornal, 12 de abril. [En lnea] URL <http://www.xornal.com/article.php3?sid=20070412172056>. [Fecha de consulta: 7 de mayo de 2007]. GRUPO EUSKOBARMETRO (2006). ltimo Euskobarmetro: noviembre de 2006. [En lnea] URL <http://www.ehu.es/cpvweb/pags_directas/euskobarometroFR.html>. [Fecha de consulta: 7 de febrero de 2007].
1

Se considera que el nacionalismo vasco fue creado por Sabino Arana; sin embargo, hay que tener en cuenta que el movimiento tiene sus antecedentes en siglos anteriores y su origen en hechos histricos de tiempos muy remotos.

42 www.romdoc.amu.edu.pl

MANSVELT BECK, Jan (2005). Territory and Terror: Conflicting Nationalism in the Basque Country. Londres: Routledge. MEDEM, Julio (2003). La pelota vasca: la piel contra la piedra. Madrid: Aguilar. MIRGOS, Katarzyna (2005). Archipelag baskijskiego nacjonalizmu. Sprawy Narodowociowe, 27. Pgs. 171-184. NORMAN, Wayne (2006). Negotiating Nationalism: Nation-Building, Federalism, and Secession in the Multinational State. Oxford: Oxford University Press. ORWELL, George (1945). Notes on nationalism. [En lnea] URL <http://orwell.ru/library/essays/nationalism/english/e_nat>. [Fecha de consulta: 24 de mayo de 2007]. SEMKA, Piotr (2004). Terror leczy ze zudze. Fakt, 13 de marzo. Pg. 20. STASISKI, Maciej (2006). Hiszpaska choroba nacjonalizm. Rozmowa z Fernando Savaterem. Gazeta Wyborcza, 2 de julio. Pg. 20. SROKA, Anna (2006). Hiszpaskie pastwo wsplnot autonomicznych w procesie ewolucji struktury terytorialnej. [tesis doctoral indita] UNGER, Leopold (1998). Sia w subie dobrej woli. Kontrapunkt: Magazyn Kulturalny Tygodnika Powszechnego, 28-29. Pgs. 3-5.

Bibliografa de referencia AHEDO, Igor & Pedro IBARRA (2004). The Political Systems of the Basque Country: is a Nonpolarized Scenario Possible in the Future? Nationalism and Ethnic Politics, 10. Pgs. 355386. CLARK, Robert (1979). The Basques, the Franco Years and Beyond. Reno: University of Nevada Press. LLERA, Francisco Jos (2000). Basque Polarization: Between Autonomy and Independence. En William Safran & Ramn Miz (eds.). Identity and Territorial Autonomy in Plural Societies. Boulder: Frank Cass Publishers. Pgs. 101-120. MORN, Sagrario (2004). PNV-ETA: historia de una relacin imposible. Madrid: Tecnos. MORENO, Carmelo (2000). Democracia, Constitucin y Nacionalismo en Euskadi: tres discursos circulares para negar la existencia de una comunidad poltica. Revista Espaola de Ciencia Poltica, 3. Pgs. 125-148. PEDA, Marek Dominik (2004). Koncepcje Sabino Arana y Goiri i proces powstawania nacjonalizmu baskijskiego. [En lnea] URL <http://historycy.pl/Strony/Artykuly/2004%2001/Baskowie.html>. [Fecha de consulta: 12 de marzo de 2007].

43 www.romdoc.amu.edu.pl

Resumen El presente trabajo proporciona informacin bsica sobre el nacionalismo vasco actual, destacando su complejidad e importancia en la realidad poltica de la regin. Adems, se presenta el fenmeno en el contexto de la teora del nacionalismo. Por ltimo, se contrasta la imagen del nacionalismo presentado en los medios de comunicacin y en el debate poltico con un enfoque ms objetivo de algunos expertos en el tema.

44 www.romdoc.amu.edu.pl

Zofia Stasiakiewicz Universidad Adam Mickiewicz

La recuperacin de la memoria histrica: el Campamento del Ejrcito Popular de Pujalt1

Aunque hayan pasado sesenta y ocho aos desde el fin de la Guerra Civil espaola y treinta y dos desde la muerte del dictador Francisco Franco Bahamonde, la cuestin de la Guerra y de su memoria sigue provocando discrepancias y polmicas en la Espaa contempornea. Durante aos se ha mencionado la Transicin espaola como modelo de transformacin de un sistema dictatorial en una democracia. Se pona nfasis en su aspecto pacfico y en la voluntad de crear un pacto de concordia entre las autoridades del rgimen dictatorial y los que estaban a favor de la democracia. Este compromiso pareca muy moderno y enfocado hacia el futuro. Se dej intacto, asimismo, el pasado de un pas que sufri casi cuarenta aos de dictadura. Con todo, aunque bastante tarde, ha llegado el momento en que tanto los represaliados durante la Guerra y la poca franquista como sus familiares hayan empezado a reclamar sus derechos, habiendo estado hasta 1975 excluidos de la historia oficial de su pas. Como no formaban parte de los Cados por Dios y por Espaa ninguna calle o plaza poda llevar su nombre. Imposible era la construccin de cualquier monumento conmemorativo que recordara a las generaciones posteriores lo que realmente pas con los que lucharon por la Repblica. Oficialmente no existan memorias, sino la memoria: la memoria de los vencedores. La de los vencidos durante muchos aos no poda ser mencionada. Sin embargo, ha permanecido gracias a los que sobrevivieron la Guerra. Mediante sus testimonios, los de sus familiares y el trabajo de los historiadores, tenemos ahora una imagen ms completa de esta poca de la historia de Espaa. ltimamente, se ha escrito mucho y desde distintas perspectivas sobre la memoria histrica, subrayando la necesidad del reconocimiento de los derechos de los represaliados entre los aos 1939 y 1975, criticando el proyecto de Ley de la Memoria Histrica elaborado

El presente trabajo es una versin abreviada del trabajo de diplomatura del mismo ttulo.

45 www.romdoc.amu.edu.pl

por el Gobierno actual2 o, al contrario, demostrando la falta de voluntad para abordar este tema. La problemtica de la Guerra Civil espaola implica un anlisis de las formas de represin de los vencidos que tenan ideas polticas o un sentido de la identidad nacional distintos de los del bando vencedor. El Estado espaol, a quien, segn el Derecho Internacional, corresponde investigar estos casos de violaciones de los derechos humanos, dej la responsabilidad de localizar e identificar a las vctimas del rgimen y de la Guerra a las organizaciones no gubernamentales, limitndose a la concesin de subvenciones para que realizaran trabajos de excavacin de fosas comunes3. Por otra parte, el Gobierno espaol no entabl cooperacin con el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas de la Subcomisin de Promocin y Proteccin de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, aunque en el ao 1992 hubiera firmado la Declaracin sobre Desaparicin Forzada, que califica la desaparicin forzada como crimen contra la humanidad. Adems, preocupa el estado y las condiciones en las que se encuentran los archivos de la Guerra y la poca franquista, tales como los Archivos de los Tribunales y Juzgados Militares, de la Guardia Civil y los Histricos Provinciales, que constituyen una fuente indispensable para las asociaciones de vctimas que estn buscando a los desaparecidos. El Informe sobre Archivos elaborado por Amnista Internacional (2006a: 8) seala la falta de catalogacin de los archivos (y, en consecuencia, la dificultad de acceso por parte de las personas o instituciones interesadas), las malas condiciones de almacenamiento y conservacin y el deterioro del material. Cabe aadir que la falta de personal y la dispersin de fondos provocan tardanzas a la hora de atender las solicitudes de consulta de documentos. Al mismo tiempo, no existen reglamentaciones generales que limiten y definan los criterios de acceso a los mismos. Ignorando la existencia de tantos problemas que quedan por solucionar, en el ao 2006, proclamado Ao de la Memoria Histrica, el Gobierno ha ofrecido [..] una propuesta legislativa para sustraer de la memoria colectiva una realidad de crmenes atroces, con cargas sobre las vctimas y sus familiares para obtener por todo resultado una declaracin carente de fuerza jurdica y alejada de elementos esenciales del derecho a la reparacin (AMNISTA INTERNACIONAL, 2006b: 35). Gracias, entre otros, a organizaciones tales como la Asociacin para la Recuperacin de la Memoria Histrica, ha logrado sobrevivir la memoria
2

Se trata del Proyecto de Ley por la que se reconocen y amplan derechos y se establecen medidas en favor de quienes padecieron persecucin o violencia durante la Guerra Civil y la Dictadura de 28 de julio de 2006, firmado por la Vicepresidenta Primera del Gobierno y Ministra de la Presidencia Mara Teresa Fernndez de la Vega (2006a). 3 Orden del Ministerio de Presidencia PRE/3945/2005 de 16 de diciembre de 2005.

46 www.romdoc.amu.edu.pl

que durante muchos aos haba quedado olvidada, silenciada y fuera de la historia oficial creada por los vencedores. Como ejemplo de las iniciativas que tienen como objetivo preservarla, se puede mencionar la restauracin del Campamento del Ejrcito Popular de Pujalt.

1. El campamento del Ejrcito Popular de Pujalt


En abril de 1938 se instal en Pujalt, un pueblo situado en la comarca de Anoia, la Base de Instruccin Militar del XVIII Cuerpo del Ejrcito Popular Republicano. El XVIII Cuerpo fue creado en junio de 1937 dentro del Ejrcito de Maniobra. Mediante la orden general del 29 de mayo de 1938 sobre la Reorganizacin de las fuerzas de la Regin Catalana4 del General Rojo, Jefe del Estado Mayor Central, se agrup las tropas en dos grandes Ejrcitos: del Este y del Ebro. El Cuerpo XVIII, junto con el X y el XI, fue incluido en el Ejrcito del Este, que luchaba en el Frente de Balaguer y posteriormente en la Batalla del Ebro. Su misin fue:

[La] defensa del frente con el mnimo de fuerzas compatible con la seguridad del mismo y a fin de mantener el mximo de ellas en reserva y sujetas a un plan de instruccin intensiva. La misin defensiva [...] tendr un carcter activo para obligar al enemigo a retener fuerzas y con miras a mejorar nuestras posiciones mediante golpes de mano hechos en condiciones de seguridad. (ROJO, 1938)

Con la cada de Catalua, el XVIII Cuerpo del Ejrcito Popular fue disuelto al cruzar la frontera francesa. La Base de Pujalt fue uno de los centros de instruccin del ejrcito republicano cuyo objetivo fue la instruccin y el reagrupamiento de los soldados posteriormente enviados al frente del Segre o del Ebro. Su comandante fue Josep Aguil, llamado Comandante guila. A partir de abril de 1938 empezaron a llegar los primeros contingentes de soldados. Los campos y el bosque situados al lado del pueblo fueron transformados por los soldados en un campamento republicano. Aparte de los barracones de madera donde dorman los soldados se construyeron barracones para espectculos teatrales, tiendas de campaa de tipo suizo, cocinas, lavaderos, letrinas y trincheras. Al lado de la actual carretera B-102 se construy un polvorn y un refugio antiareo con dos bocas que se comunicaban entre s. El campamento
4

Archivo General Militar de vila, C.581, Cp. 28, D.1/3-6.

47 www.romdoc.amu.edu.pl

fue abandonado y desmontado el 15 de enero de 1939 despus de los ltimos combates en el frente de Balaguer en mayo de 1938 y la Batalla del Ebro, que dur desde julio hasta noviembre de 1938. La ofensiva franquista contra Catalua, lanzada en diciembre de 1938, concluy para el pueblo de Pujalt con la llegada de los nacionales el 20 de enero de 1939. Cabe mencionar que la ubicacin del Campamento no fue accidental. El pueblo de Pujalt se hallaba a unos sesenta kilmetros del frente y no estaba muy alejado de las grandes urbes. Tena buena comunicacin (la ruta Cervera-Calaf) y se encontraba prximo al agua, lo que fueron factores importante en la eleccin del lugar para la construccin del campamento. Adems, Pujalt contaba antes con infraestructura bsica, como lnea telefnica o electricidad. La iglesia de Sant Andreu, quemada en el ao 1936, fue rehabilitada y transformada en el Hogar del Soldado. El pueblo contaba, asimismo, con un centro de atencin primaria5, cuatro bocas de refugios antiareos para civiles y militares, unas oficinas militares y una prisin. En la sala de baile haba una biblioteca y se daban clases de alfabetizacin a los soldados. Cabe aadir que uno de los edificios fue transformado en casa para los refugiados6. La vida de los soldados del campamento estaba vinculada a la de los habitantes del pueblo, que participaban en las fiestas o eventos deportivos organizados por los soldados. El campamento mismo contaba con una amplia zona deportiva con un campo de ftbol y una pista de atletismo. En la zona de Tusquella se hallaban lavabos con un canal de unos cincuenta metros de longitud. En la zona llamada la Muntada, en el Bosc dels Obacs se instalaron las entidades ms importantes del campamento. Junto a la posteriormente construida carretera B-102 se situaban tres entradas a los refugios antiareos. Uno de ellos serva adems de polvorn: en uno se guardaba la municin y tena unos veinticinco metros de longitud; el otro tena 1,7 metros de altitud, 0,9 metros de anchura y unos ciento treinta de longitud de las galeras. Arriba se situaba la primera plataforma de ocho barracones, donde dorman los soldados. En las literas cubiertas de lea podan dormir hasta cincuenta soldados. Al lado se encontraban la cantera, de la que se sacaba piedras para la construccin de otras entidades, un horno de cal del siglo XVII-XIX, y las letrinas, de unos cinco metros de profundidad. Ms all fueron construidas unas doce tiendas de campaa de tipo suizo con un dimetro de seis metros. Cada una poda acoger hasta unos veinte soldados. Su techo, hecho de lea, se apoyaba sobre un palo de madera colocado en el centro. Adems, el campamento contaba con un Hogar: un lugar donde se reunan los soldados para comer, hablar y calentarse junto al fuego. Adems, los soldados construyeron para s mismos dos pequeas
5 6

Los hospitales mejor equipados estaban en las localidades de Ferran y Cervera. Los primeros refugiados llegaron al pueblo desde Madrid a finales de 1936.

48 www.romdoc.amu.edu.pl

habitaciones con el techo cubierto de uralitas. Ms arriba, las trincheras conducan hacia los puntos de defensa antiarea con el emplazamiento para la ametralladora y un bnquer de guardia. Cabe mencionar que en esta parte del campamento se hallaba, asimismo, la segunda plataforma, de nueve barracones. El ms grande serva como sala de actividades y teatro. Adems, al lado se construyeron ms canteras y unas ocho bocas de refugios antiareos. Durante su funcionamiento el campamento acogi entre ocho y diez mil soldados, siendo su capacidad de unos mil doscientos. Su objetivo principal era la reagrupacin de los soldados y su preparacin para la lucha. Despus de una estancia de entre diez y quince das los soldados eran enviados al frente. En este campamento se instruy, asimismo, la famosa Quinta del Bibern. Su instruccin consista en prcticas de tiro, en un campo situado a unos dos kilmetros del campamento, desfiladas y guardias. Entre otras actividades se pueden mencionar las prcticas deportivas, la lectura, la preparacin de espectculos teatrales y la educacin.

2. La recuperacin del Campamento


El Campamento del Ejrcito Popular de Pujalt fue reconocido como bien de inters cultural en la categora de lugar histrico. Su excavacin fue la primera excavacin arqueolgica de la Guerra Civil que se realiz en Catalua con el permiso de la Generalitat catalana. sta colabora con el Ayuntamiento de Pujalt y CatPatrimoni en la restauracin y renovacin del campamento. Cabe mencionar que el Servicio Civil Internacional (SCI), una ONG que organiza todo tipo de campos de trabajo voluntario y sin nimo de lucro con el objetivo de promover la paz y la solidaridad internacionales, tambin participa en el proyecto. Cada verano se organizan estancias de jvenes catalanes, espaoles y europeos que trabajan en la renovacin del campamento. As pues, en el ao 2004 se realiz la limpieza de las ocho tiendas de tipo suizo, de la posicin defensiva con el emplazamiento de la ametralladora, de las trincheras y del bnquer de guardia. Al ao siguiente se limpi y acondicion el antiguo polvorn y el entorno de los barracones. Se recuper, asimismo, el nivel original de las tiendas suizas. En el ao 2006 se realiz la excavacin y el acondicionamiento de uno de los refugios antiareos, la reconstruccin de una de las letrinas del campamento y la excavacin de dos posiciones defensivas. Adems, fue recuperada la cantera de la que se sacaron los materiales para la construccin del campamento. En otoo de 2006 se reconstruyeron las tiendas de tipo

49 www.romdoc.amu.edu.pl

suizo y se construyeron escaleras para facilitar a los visitantes el acceso a todas las instalaciones. Asimismo, se ha reconstruido el nido de la ametralladora, una de las letrinas, una habitacin militar, el interior de un refugio antiareo y las paredes de uno de los barracones militares. Igualmente, se ha colocado la sealizacin para facilitar el recorrido. Los trabajos fueron guiados por el coordinador del campo, Pere Tard Serra, y la directora arqueolgica, Snia Pascual Garca. El alcalde de Pujalt, Antoni de Sol i Pereta, y el presidente de la Asociacin para la Recuperacin de la Memoria Histrica de Catalunya, Manel Perona, firmaron un convenio de colaboracin para impulsar la creacin del Centro de Interpretacin de la Guerra Civil. Entre los aos 2001 y 2003 se realiz una serie de entrevistas a los habitantes de Pujalt que vivieron la instauracin del campamento y la llegada de los soldados. Las entrevistas constituan una parte de los trabajos de documentacin e investigacin histrica que se llevaron a cabo previamente para poder reconstruir el campamento de la manera ms fiel y autntica posible. Se completaba sucesivamente la informacin sobre el funcionamiento del campamento, la distribucin de las instalaciones militares y civiles, su organizacin, las relaciones de los soldados con los habitantes del pueblo, el funcionamiento del pueblo durante los tiempos de la guerra, el nmero y las actividades de los soldados, etc. La iniciativa tiene por objetivo no slo la preservacin y la conservacin del patrimonio, sino tambin mostrar y dar a conocer a un pblico heterogneo la organizacin del campamento y la vida diaria de los soldados del Ejrcito Popular Republicano durante la Guerra Civil. El proyecto contribuye a un mejor conocimiento y a una mejor comprensin de la Guerra. Andreu Besol i Martn (2003: 118), un historiador del Departamento de Didctica de las Ciencias Sociales de la Universitat de Barcelona, afirma que hoy en da:
[...] Els fets histrics de la Guerra Civil sassimilen i aix provoca dues actituds emocionals en la societat actual: loblit intencionat o no i la persistncia de la memria. Hi ha, per, una altra postura: el desconeixement, un fet fora habitual en les generacions nascudes en lEspanya democrtica. Aquesta circunstncia no resulta estranya bo i tenint en compte que el tema de la Guerra Civil sovint sha silenciat o eludit fora dels mbits historiogrfics [...].

Dada la magnitud de los trabajos, la restauracin del Campamento de Pujalt es una iniciativa sin precedentes. Al mismo tiempo, se promueve la investigacin arqueolgica y la renovacin de los espacios e instalaciones de los tiempos de la Guerra Civil espaola, contribuyendo con ello al desarrollo turstico de la localidad de Pujalt y sus alrededores. La

50 www.romdoc.amu.edu.pl

visita que se podr realizar abarcar el centro urbanstico de Pujalt, el campamento mismo y el Centro de Interpretacin que se planea construir junto al campamento. Ser un centro informativo y documental ubicado bajo tierra, al que se acceder por una trinchera artificial. Dentro se hallar un aula audiovisual, un tnel de sensaciones, y unas cabinas destinadas a ver y escuchar documentos relacionados con la Guerra Civil espaola. Mediante la recuperacin de este espacio se homenajear a los soldados que formaron parte del XVIII Cuerpo del Ejrcito Popular Republicano. En efecto, ser un gesto simblico para rendir homenaje a todas las vctimas de la Guerra Civil: los muertos en el frente, los ejecutados, los presos, los exiliados y todos los represaliados durante la contienda y la dictadura franquista. Los restos del Campamento en Pujalt, nicos en toda Catalua por su grado de conservacin y sus dimensiones, constituyen una oportunidad de acercar de manera interesante e interactiva la historia a los visitantes y de crear un espacio de reencuentro con la memoria. Cabe aadir que son relativamente escasas las entidades, museos o instalaciones de los tiempos de la Guerra Civil espaola en territorio cataln. Desde luego, el conjunto patrimonial ms rico de los tiempos de la Guerra Civil en Catalua son los terrenos que abarcaba el Frente del Ebro. En un rea de unos trescientos kilmetros cuadrados se conservan trincheras, estructuras defensivas, nidos de ametralladoras, refugios y fosas comunes. Asimismo, similares estructuras se conservan en el territorio del Frente del Segre y del Noguera Pallaresa, que fueron escenario de combates en el ao 1938. En Gandesa se puede visitar desde 1998 el Centre dEstudis de la Batalla de lEbre (CEBE). Por otra parte, se conservan refugios antiareos en Tarragona, Reus, Manresa y Barcelona. Sin embargo, en Barcelona slo uno est habilitado para ser visitado7. Es muy importante el compromiso de las autoridades, tanto catalanas como espaolas, en este tipo de iniciativas. No se puede olvidar que, independientemente de las ideas polticas, la recuperacin de la memoria histrica nacional es una obligacin de todo gobierno. Tambin del Estado espaol, que ratific, junto con otros pases europeos, la Convencin para la proteccin del patrimonio mundial y cultural de Pars de 23 de noviembre de 1972. Segn Andreu Besol i Martn (2003: 117):
En las sociedades del siglo XXI, el patrimonio histrico est llamado a desempear un importante papel como elemento de comprensin del propio pasado e identidad social, cohesin ideolgica y motor econmico. En Catalua y en Espaa contamos con un patrimonio, el de la Guerra Civil, rodeado de un

Es el refugio nmero 307 del barrio del Poble Sec. No obstante, de unos doscientos metros de los que cuenta el refugio slo treinta son destinados a las visitas.

51 www.romdoc.amu.edu.pl

estigma maldito y, en consecuencia, descuidado por la Administracin. La recuperacin y divulgacin de este legado patrimonial se presenta como uno de los principales retos de los prximos aos desde una doble perspectiva: evitar su prdida irremediable y hacer del tema de la Guerra Civil un campo de estudio y de debate abierto a toda la sociedad, sin tabs ni falsos mitos.

Por otra parte, la ley no define el estatuto del patrimonio arqueolgico de la Guerra Civil. La Ley 16/1985 de 25 de junio de 1985 del Patrimonio Histrico Espaol no define de manera explcita si y cmo deberan de ser protegidos los restos histricos de la Guerra Civil. Su situacin legislativa tampoco est precisamente definida en el Decreto 78/2002 del Reglamento de Proteccin del Patrimonio Arqueolgico y Paleontolgico, promulgado por la Generalitat de Catalua el 5 de marzo de 2002. Hay que subrayar el hecho de que durante las dcadas de la dictadura franquista se rindi homenaje a los Cados por Dios y por Espaa mediante la construccin de monumentos y estatuas, as como la colocacin de placas conmemorativas, mientras que la historia de los vencidos ha sido silenciada y marginalizada. La muerte del dictador y el proceso de transicin no cambiaron tal situacin. Se decidi silenciar la historia por el bien de la democracia y la consolidacin de la sociedad. Tambin el Campamento Militar de Pujalt, quemado por los mismos soldados que lo construyeron, qued en el olvido durante muchos aos. Con la llegada de los nacionales se desmont el campamento y la vegetacin empez a crecer sobre sus restos. Afortunadamente, el inters por la historia de la Guerra Civil es cada da ms grande y el campamento no cay en un olvido total. El 22 de abril de 2007 se inaugur oficialmente el Memorial del Ejrcito Popular de Pujalt. Entre los invitados estaban el consejero del Departamento de Interior, de Relaciones Institucionales y Participacin, Joan Saura, y uno de los supervivientes de la Guerra Civil, Manel Lpez. ste ltimo lleg al Campamento Militar de Pujalt el 15 de octubre de 1938 despus de luchar en los Frentes del Ebro y del Segre. Con sus dieciocho aos formaba parte de la llamada Quinta del Bibern. Pas tres meses en Pujalt como miembro de una brigada que realizaba distintos tipos de obras de carcter tcnico en el campamento. Dorma junto con unos quince soldados en una de las tiendas de campaa. Y volvi, despus de sesenta y nueve aos, para participar en la inauguracin del Memorial. Manel Lpez es, al lado de Joan Naboa y Ramon Anglerill, que trabajaba de cocinero en el campamento, uno de los pocos supervivientes que pasaron parte de la guerra en el Campamento Militar de Pujalt. Los que como Manel Lpez sobrevivieron han conservado recuerdos de esos tiempos. Gracias a sus testimonios, y su transmisin a hijos y nietos, tenemos la posibilidad de conocer

52 www.romdoc.amu.edu.pl

mejor esta poca de la historia de Espaa. Gracias a ellos la memoria, distinta de la que han conservado los vencedores, ha logrado sobrevivir. Sin embargo, recordar no es suficiente. Hay que incluir las historias y las tragedias de los vencidos en la historia oficial y nacional de Espaa, que hasta hace poco abarcaba solamente a los Cados por Dios y por Espaa. No slo es una manera de reparar el dolor, el sufrimiento y el odio, sino tambin un acto de justicia que permite comprender mejor lo que sucedi durante y despus de la Guerra Civil y superar ese trauma. Slo rompiendo el pacto del olvido se puede lograr la reconciliacin. Como afirma Josep Maria Sol i Sabat (comunicacin personal: 12-3-2007) las iniciativas de recuperacin de la memoria histrica como la de la restauracin del Campo Militar de Pujalt:
Sn veritablement importants. La histria de Catalunya durant la Guerra Civil espanyola es coneix poc, i encara menys el gran esfor que va fer Catalunya en l'aportaci bllica i humana pel que fa al cost hum, aix s, vides. A ms a ms, la societat vol conixer, sobretot les noves generacions nascudes ja sota la democrcia, qu va ser all tan extraordinari que encara 70 anys desprs mou i remou conscincies i actituds.

Hoy en da, el debate poltico y social sobre el futuro de la memoria, sobre la percepcin e interpretacin de la historia, todava no est concluido. Surgen voces que critican la Transicin, y se analizan no slo los supuestos beneficios, sino tambin sus costes, las oportunidades perdidas. Uno de ellos es el hecho de que no se poda tratar oficialmente el tema de las vctimas de la Guerra y de la violencia franquista. Se habla, asimismo, de la necesidad de reivindicar y recuperar la memoria de esa poca. Adems, se subraya el papel que ejercen en la recuperacin de la memoria las distintas identidades colectivas (polticas, nacionales y culturales) y la relacin entre el pasado y el presente. En el ao 2000, Emilio Silva y Santiago Macas excavaron la primera fosa comn de la Guerra Civil en Espaa y fundaron la Asociacin para la Recuperacin de la Memoria Histrica. Tres aos ms tarde fue publicado el libro en el que describen el proceso de excavacin, su carga simblica, y relatan historias de distintas familias que tambin estn buscando a sus desaparecidos (vase SILVA & MACAS, 2003). En 2000 Televisi de Catalunya emiti un documental preparado por Ricard Vinyes, Montse Armengou y Ricard Belis titulado Els nens perduts del franquisme. En el mismo ao el Parlament de Catalua aprob una ley para indemnizar a las personas que padecieron privacin de libertad durante la represin franquista. El ao 2006 fue nombrado Ao de la Memoria Histrica. En el ao 2002 el Parlamento espaol conden de

53 www.romdoc.amu.edu.pl

forma unnime la dictadura franquista. Los llamados papeles de Salamanca fueron devueltos a la Generalitat catalana y se retir, asimismo, la estatua de Franco de los Nuevos Ministerios de Madrid. Al mismo tiempo, se abri un debate sobre el futuro y la necesidad de modificar el simbolismo del Valle de los Cados. El proyecto de Ley de Memoria Histrica elaborado por el gobierno fue muy criticado por las asociaciones de vctimas de la guerra y comparado en muchas ocasiones a la Ley de Amnista de 1977, que gui la posterior poltica espaola en relacin con la dictadura y la Guerra Civil. Se subray el hecho de que ambas garantizan la impunidad de los crmenes cometidos durante la contienda y protegen a sus responsables. Sin embargo, esta futura ley tambin es un signo del progreso realizado en el campo de la recuperacin de la memoria. La creacin de una comisin interministerial y la elaboracin del proyecto muestran la gran necesidad de regulacin mediante leyes que presentan las cuestiones relacionadas con la Guerra Civil y la dictadura (vase Fernndez de la Vega, 2006b). Por otra parte, hay que recordar que no existe una sola memoria, y que las polmicas y los debates acerca de este tema son naturales, y constituyen un signo de que por fin ha llegado el momento en que se puede hablar abiertamente de la Guerra Civil y la dictadura. Una sociedad o un grupo social nunca va a recordar los hechos de la misma manera. Las memorias pueden contradecirse porque dependen del punto de vista de la persona que las recuerda. La memoria est abierta a la interpretacin. Sin embargo, para que puedan existir distintas memorias se necesita su recuperacin: una investigacin objetiva de los hechos histricos silenciados durante unos setenta aos. Como afirma Pedro Ruiz Torres (2007: 17):

[...] Los discursos a favor de dejar las cosas como estaban en relacin con el pasado reciente son discursos inmovilistas que consideran cualquier reivindicacin de la Segunda Repblica o reparacin efectiva a las vctimas del franquismo una peligrosa ruptura del consenso establecido durante la transicin. Un cambio en ese sentido amenazara con resucitar la lucha fraticida entre las dos Espaas. Resulta sorprendente que siete dcadas despus todava el fantasma de las dos Espaas est presente en una sociedad con cerca de treinta aos de democracia. Tampoco es usual el nfasis puesto en la rehabilitacin de unas vctimas de las que muy pocos se acordaron cuando estaban vivas y que en su mayor parte han desaparecido. En cualquier caso, esos discursos reparadores o inmovilistas han de ser juzgados, no por lo que dicen del pasado, sino por los valores que defienden en el presente.

Es preciso sealar y distinguir la memoria de la historia. Existen hechos histricos sobre los que no se puede polemizar. Son crmenes y violaciones de los derechos humanos en cuya interpretacin uno no puede admitir el relativismo moral. En un pas democrtico es 54 www.romdoc.amu.edu.pl

indispensable reconocer pblicamente y condenar los crmenes de la dictadura franquista: las ejecuciones y asesinatos extrajudiciales, las represalias, los encarcelamientos polticos, el exilio forzado, la incautacin de bienes, el internamiento en campos de concentracin, las deportaciones, el trabajo forzado, etc. Es necesario reconocerlos y no olvidarlos porque uno de los principales objetivos de la memoria histrica, especialmente la de una guerra, es ser un referente moral contemporneo. Adems, no se puede permitir que una parte de la sociedad, como fue el caso de los vencidos de la Guerra Civil, sea excluida de la memoria oficial y su historia y sufrimiento proscritos al mbito individual y familiar.

Bibliografa AMNISTA INTERNACIONAL (2006a). Vctimas de la Guerra Civil y del rgimen franquista: el desastre de los archivos, la privatizacin de la verdad. [En lnea] URL <http://www.es.amnesty.org/uploads/tx_useraitypdb/victimas_franquismo_30marzo2006_05.p df>. [Fecha de consulta: 12 de marzo de 2007]. (2006b). Espaa: poner fin al silencio y a la injusticia. [En lnea] URL <http://www.es.amnesty.org/uploads/tx_useraitypdb/victimas_franquismo_05.pdf>. [Fecha de consulta: 13 de marzo de 2007]. BESOL I MARTN, Andreu (2003). La recuperaci i divulgaci del patrimoni de la Guerra Civil a Catalunya: el Centre dInstrucci de lExrcit Popular a Pujalt. Ebre 38. Revista Internacional de la Guerra Civil (1936-1939), 1, mayo. Pgs. 117-124. FERNNDEZ DE LA VEGA, Mara Teresa (2006a). Proyecto de la ley por la que se reconocen y amplan derechos y se establecen medidas en favor de quienes padecieron persecucin o violencia durante la Guerra Civil y la Dictadura. [En lnea] URL <http://www.mpr.es/NR/rdonlyres/3834DA97-8D86-4CD0-AE2E7C8AA123725A/77934/ProyectodeLey.pdf>. [Fecha de consulta: 20 de marzo de 2007]. (2006b). Informe general de la Comisin Interministerial para el estudio de la situacin de las vctimas de la Guerra Civil y del franquismo . [En lnea] URL <http://www.mpr.es/NR/rdonlyres/3834DA97-8D86-4CD0-AE2E7C8AA123725A/77935/InformeGeneral.pdf >. [Fecha de consulta: 22 de marzo de 2007]. ROJO, M. (1938). Orden general: reorganizacin de las fuerzas de la Regin Catalana. Archivo General Militar de vila, C.581, Cp. 28, D. 1 6. RUIZ TORRES, Pedro (2007). Los discursos de la memoria histrica en Espaa. Hispania Nova. Revista de historia Contempornea, 7. [En lnea] URL <http://hispanianova.rediris.es>. [Fecha de consulta: 2 de mayo de 2007].

55 www.romdoc.amu.edu.pl

SILVA, Emilio & Santiago MACAS (2003). Las fosas de Franco: los republicanos que el dictador dej en las cunetas. Prl. de Isaas Lafuente. Madrid: Temas de hoy. Historia viva.

Bibliografa de referencia AMNISTA INTERNACIONAL [Seccin Espaola] (2006). Vctimas de la Guerra Civil y el franquismo: no hay derecho. [En lnea] URL <http://www.es.amnesty.org/uploads/tx_useraitypdb/No_hay_derecho.pdf>. [Fecha de consulta: 9 de marzo de 2007]. ARMENGOU, Montse & Ricard BELIS (2006). Las fosas del silencio. Hay un holocausto espaol? Prl. de Santiago Carrillo. Barcelona: Debolsillo. CONSTITUCIN ESPAOLA. [En lnea] URL <https://www.agpd.es/upload/Canal_Documentacion/legislacion/Estatal/Constitucion_Espa% F1ola_de_1978.pdf>. [Fecha de consulta: 12 de febrero de 2007]. FERNNDEZ DE LA VEGA, Mara Teresa (2006). Informe sobre Archivos. [En lnea] URL <http://www.mpr.es/NR/rdonlyres/3834DA97-8D86-4CD0-AE2E7C8AA123725A/77936/InformesobreArchivos.pdf>. [Fecha de consulta: 20 de marzo de 2007].

Resumen El trabajo presenta la cuestin de la recuperacin de la memoria histrica de la Guerra Civil y de la dictadura en su aspecto legislativo y como elemento constitutivo de la identidad nacional. Es un tema que sigue provocando discrepancias y polmicas en la Espaa contempornea, a pesar de su distancia en el tiempo. Una de las iniciativas de recuperacin de la memoria en el territorio de Catalua es la restauracin del Campamento del Ejrcito Popular de Pujalt: un campo de instruccin y reagrupamiento de tropas republicanas durante la Guerra Civil espaola.

56 www.romdoc.amu.edu.pl

Agnieszka Filipiak Universidad Adam Mickiewicz

Mujer, arte e identidad: algunos retratos de mujer en pelculas selectas de Pedro Almodvar

Almodvar, en una entrevista con un periodista francs, dijo: [...] a menudo pienso que mi reputacin como director de mujeres es slo cuestin de cantidad, es muy fcil: en mis pelculas siempre aparecen ms mujeres que hombres1 (STRAUSS, 1996: 62). Esta frase irnica no desva la atencin de un tema muy equvoco y muy caracterstico del cine de Almodvar: el tema de la identidad femenina. Arte, feminidad e identidad son tres estructuras, tres obsesiones del director que se completan de manera variada y sugestiva a lo largo de todas las etapas de su obra. Las protagonistas que cre pueden ser redescubiertas, porque no son slo protagonistas de un argumento, sino tambin personificaciones de un estilo de vida, de un smbolo, de un tpico o de un convencionalismo. De esta manera El aspecto fsico del cine rpidamente pasa a su esencia metafsica [...] (CHYA, 1991: 142). Esta peculiar bravata en las formas por parte de Almodvar es un filtro para muchas versiones de la feminidad que voy a presentar utilizando como ejemplo las siguientes pelculas: Qu he hecho yo para merecer esto?, La flor de mi secreto y Todo sobre mi madre.

1. Qu he hecho yo para merecer esto?: la identidad ausente


La historia de Gloria, una ama de casa profundamente infeliz que vive en los suburbios de Madrid con un marido machista, un hijo chapero y con una suegra neurtica es la pelcula ms sarcstica de don Pedro. Qu he hecho yo para merecer esto? se considera un ejemplo de inspiracin del neorrealismo italiano (BRYL, 2004: 28), pero tambin como un manifiesto amargo de un drama social de los tiempos de despus de la dictadura de Franco (MAZIERSKA, 2007: 86). Gloria sufra una doble tragedia: la de la vida cotidiana y la
1

Todas las traducciones son de la autora del artculo.

57 www.romdoc.amu.edu.pl

del ridculo de su vida. Su realidad est llena de los sustitutos del arte (CITKO, 2005: 232): los sitcomes de la televisin, la imitacin de la Alhambra en un bar madrileo o el hijo que no ve la diferencia entre los escritores romnticos y los realistas. Adems, Almodvar (al igual que Luis Buuel) deforma aquello que parece real; la diferencia es que el director de El perro andaluz empleaba medios surrealistas y don Pedro se aleja de la lgica usando la acumulacin de absurdos y de situaciones increbles. En el entorno de Gloria aparece una lagartija llamada Dinero, la hija de una vecina que tiene poderes telecinticos, un polica impotente y otros personajes curiosos. La funcin del arte la desempean elementos absurdos y una realidad deformada, por lo que la ausencia de ilusin es simplemente tangible. La identidad de la protagonista es una oposicin a esta realidad: Gloria est limitada por la apata, pero busca una alternativa: por ejemplo, toma un papel en la vida brillante de su vecina-prostituta. El tono carioso, tan caracterstico de Almodvar, que surge de la tristeza profunda y de lo grotesco, puede cambiar esta perspectiva dramtica. La pelcula empieza en el club de kendo: los hombres se entrenan en la lucha y Gloria limpia la base. Despus de su trabajo, Gloria coge el bastn de kendo y da unos golpes enrgicos. Esta situacin simblica abre una nueva vista a la protagonista, que sin cesar lucha contra su destino. Quizs esta lucha humilde, esta oposicin desesperante, es la lucha ms pattica y ms digna al mismo tiempo: es la lucha contra la vida en una situacin sin salida.

2. La flor de mi secreto: la identidad salvada


El fundamento de esta pelcula son las emociones simples y [...] el problema de la creacin, de la coexistencia entre el destino del artista y el destino del ser humano [...] (KATAFIASZ, 2004: 234). La historia de una escritora de novelas rosas que en la vida real experimenta una profunda soledad, y que no puede realizarse en la literatura, es un pretexto para analizar la falta de armona entre el arte y la vida. Los relaciones entre la realidad y la ficcin, entre la ilusin y la prctica, son un impulso para toda la actividad de Leocadia. El arte rodea toda la concepcin de La flor de mi secreto: detrs del escritorio de Leocadia podemos ver la fotografa de Virginia Woolf, en su mesita de noche se pueden ver libros como Las horas de Michael Cunnigham y Un ngel en mi mesa de Janett Frame. Leocadia, en contra del modelo literario de las novelas rosas, elabora tambin un ensayo titulado Dolor y vida, sobre las mujeres-escritoras, las mujeres-neurticas y las suicidas. De esta manera se

58 www.romdoc.amu.edu.pl

identifica con su feminidad potencial, con una feminidad poco desarrollada que tiene lugar fuera de su vida, a menudo como otra convencin ms. Su trabajo literario sobre las emociones y sobre el conocimiento causa otro malentendido, en este caso entre la literatura rosa y una vida esquemtica. El arte falso (falso por ser aliado de la existencia) se termina, encuentra lo que no se puede expresar. La identidad de la protagonista est perdida en [...] la soledad, definida sobre un amor banal (MAZIERSKA, 2007: 240). Almodvar realiza un estudio sobre las emociones extremas, aquellas emociones que oscilan entre el lmite de la convencin y de la autenticidad. Observamos el camino de Leocadia, que est descolorida, embriagada y, segn su madre, perdida como la vaca sin cencerro (MJEAN, 2007: 131). Se aferra a la espera de su marido, tiene la esperanza de acabar con la soledad, y siente los cambios que conducen a un arte que sea testigo y prueba. La flor de mi secreto es una pelcula de la etapa experimental de Almodvar que juega con los espectadores, preguntndose si es posible elaborar una creacin, un convencionalismo artstico, sin perder los sentimientos reales. La figura de Leocadia es una respuesta, ya que su feminidad (al principio destructiva y catica) se transforma en la feminidad que puede salvar.

3. Todo sobre mi madre: la identidad excesiva


En una de las primeras escenas de Todo sobre mi madre, Esteban y su madre ven en la tele la pelcula Eva al desnudo, que en el original se titula All about Eve. Al chico no le gusta la traduccin modificada del ttulo. Esta escena, aparentemente simple, puede ser una de las claves para la interpretacin de toda la historia, porque el arte en muchos niveles resulta intraducible. Almodvar establece [...] una perspectiva nueva para analizar la creacin [...]. La creacin en cine siempre se mezcla de manera extraordinaria con la maternidad (KATAFIASZ, 2004: 236). Manuela, la protagonista central, busca su identidad a dos niveles: uno es la maternidad y otro, quizs esencial, es el teatro. Despus de la muerte trgica de su hijo, el teatro se convierte en la nica existencia para Manuela, funcionando como un revulsivo. La asuncin de un determinado papel se construye de una manera provocativa, sugestiva: a causa de esto, Almodvar crea la identidad de sus protagonistas. Deconstruye la feminidad: una monja, una mujer transexual, una lesbiana, una madre, una hija y una amiga

59 www.romdoc.amu.edu.pl

son distintas y variadas versiones de algo que se define como gnero, como el sexo ms la sociedad y la cultura. La filmografa de Almodvar socava la feminidad que funciona slo como contraste para la masculinidad, crea su propio (y valiente) mito de la madre eterna y la mujer eterna. La victoria sobre el papel social de la mujer se vuelve, tambin, una victoria del arte y de la vida. En mi opinin, la escena esencial de esta pelcula es un momento cuando en el piso de Manuela se encuentran cuatro mujeres: Manuela, Rosa, Huma y Agrado. Cada una tiene su tragedia y su propia diversidad, pero juntas crean una feminidad nueva: mejor, ms fuerte y tambin ms cauta. Una mujer es ms autntica cunto ms se parece a lo que ha soado de s misma dice Agrado en su monlogo. La imaginacin, la autenticidad, la honestidad y la no literalidad del arte teatral, del arte cinematogrfico y del arte de asumir un papel, producen tensin y suscitan dudas. En este contexto, la figura de Huma es muy simblica (MAZIERSKA, 2007: 131). La actriz en el papel de actriz crea un doble convencionalismo: el de la interpretacin y el de la feminidad. La ficcin doble empieza a ser autntica, la infiltracin de la realidad teatral y emocional establece una realidad casi perfecta, lleva a la cacofona, al exceso que expresa la vida de una manera ms plena.

4. Resumen: la identidad transgresiva


En el presente artculo se ha querido mostrar algunos ejemplos de la alquimia de la identidad cinematogrfica, que es una bsqueda permanente de los siguientes puntos de partida: La creacin de visiones por parte del director y la mirada a travs de la creacin y de la feminidad, que sorprenden por sus mltiples posibilidades. Paul Julian Smith, el autor del libro sobre las obras de Almodvar, ha creado un nombre especial para definir el gnero propio del director espaol: almodrama. Almodvar [...] realiza sus pelculas basndose en los modelos clsicos [...], al mismo tiempo los transforma, los satura con irona y los adapta a la sensibilidad de los espectadores (STACHWNA, 2003: 50). De esta manera Almodvar inicia un cruce genrico, o una trasgresin, que se puede definir con las palabras de Jzef Kozielecki: Las actividades que consisten en cruzar de manera consciente las fronteras materiales, sociales y simblicas existentes [...]. Denominamos a actividades acciones transgresivas o, ms breve, trasgresin (KOZIELECKI, 1997: 43). En el caso de Almodvar podramos distinguir no slo la trasgresin del cine, sino tambin la trasgresin a nivel de la identidad: Las fronteras simblicas, fsicas, biolgicas y culturales en las que se desarrollan

60 www.romdoc.amu.edu.pl

las protagonistas de sus pelculas (el patriarcado espaol, la cultura catlica y la cultura machista) constituyen el punto de partida. En cambio, el punto final es la identidad que se verifica por medio del arte, que se lee a travs del prisma de la realidad reconstruida.

Bibliografa BRYL, Weronika (2004). Almodovaria, czyli o kiczu, popie i kampie w filmach Pedro Almodvara. Zeszyty Naukowe Wyszej Szkoy Umiejtnoci Spoecznych w Poznaniu, 5. Pgs. 19-33. CHYA, Wojciech (1991). Hiszpaska myl filmowa. Varsovia: Polska Akademia Nauk / Instytut Sztuki. CITKO, Katarzyna (2005). La movida a wczesny okres twrczoci Pedro Almodvara. Kwartalnik Filmowy, 49-50, septiembre. Pgs. 224-238. KATAFIASZ, Olga (2004). Sztuka: maski artysty. En Tadeusz Lubelski (coord.). Odwieczne od nowa: wielkie tematy w kinie przeomu wiekw. Cracovia: Rabid. Pgs. 225-239. KOZIELECKI, Jzef (1997). Transgresja i kultura. Varsovia: Wydawnictwo Akademickie ak. MAZIERSKA, Ewa (2007). Soneczne kino Pedra Almodvara. Gdask: sowo/obraz terytoria. MJEAN, Jean-Max (2007). Pedro Almodvar. Barcelona: Robinbook. STACHWNA, Grayna (2003). Almodrama. Kino, 1. Pgs. 50-51. STRAUSS, Frdric (1996). Almodvar on Almodvar. Londres: Faber and Faber.

Filmografa ALMODVAR, Pedro (1984). Qu he hecho yo para merecer esto?. Espaa. [Grabacin audiovisual] (1995). La flor de mi secreto. Espaa. [Grabacin audiovisual] (1999). Todo sobre mi madre. Espaa / Francia. [Grabacin audiovisual]

Resumen El presente artculo recoge una interpretacin de las pelculas de Almodvar en el contexto de la identidad femenina y del ambiente artstico. El arte, como un efecto de la conciencia y como compaero de la vida cotidiana, condiciona parcialmente una visin de la mujer acorde con el estilo caracterstico del almodrama.

61 www.romdoc.amu.edu.pl

Katarzyna Raska Universidad Adam Mickiewicz

Los arquetipos de la mujer en la cultura latinoamericana: desde la cosmovisin precolombina hasta la literatura contempornea

Creo que las mujeres sostienen el mundo en vilo, para que no se desbarate mientras los hombres tratan de empujar la historia. Al final, uno se pregunta cul de las dos cosas ser la menos sensata.

Gabriel Garca Mrquez

1. Introduccin
Los arquetipos de la mujer se han proyectado en la cultura latinoamericana desde la tradicin indgena hasta la sociedad contempornea de Amrica Latina. Por un lado, es clara la asociacin de la mujer con lo sobrenatural: tiene que ver con su poder sobre la vida y la muerte, con la creacin y la fertilidad. Por otro, se la relaciona con ciertos mitos ligados a temticas sexuales: mujeres perversas convertidas en brujas, mujeres atractivas y extraas que seducen a los hombres. Adems, se observan fuertes influencias de la religin catlica, expresadas en la figura de la Virgen Mara, que se convirti en la patrona de los pases hispanoamericanos. Es interesante notar que, a pesar de la grave situacin social de la mujer latina hoy en da, lo femenino siempre ha tenido un rol importante no slo en la familia o en las transformaciones sociales, sino que, siendo una parte importante de la realidad e inspiracin para muchos escritores (por ejemplo para Garca Mrquez), los personajes femeninos han desempeado papeles muy significativos en la cultura.

62 www.romdoc.amu.edu.pl

2. Imaginario precolombino
Primero que todo, las culturas prehispnicas transmitieron una visin cosmognica a la inferioridad de la mujer, equiparndola con la tierra, frente al cielo, que era masculino, o con la luna, frente al sol vencedor y masculino (ESPINOSA INFANTE, 1998).

a) divinidades femeninas

En la cosmogona prehispnica se han proyectado numerosas representaciones femeninas. As, Pachamama es la madre Tierra en la regin andina. Chicmecoatl da el hambre y la muerte. En nhuatl es la diosa mexica de la subsistencia del maz, principal patrona de la vegetacin y de la fertilidad. Luego, Coatlicue es una divinidad azteca asociada con la madre de Huitzilipochtli. Por eso reciba el nombre de madre de los dioses, "la de la Falda de Serpientes". Era representada como una mujer usando una falda de serpientes y un collar de corazones que fueron arrancados de las vctimas de los sacrificios. Adems, Tlazolteotl, en la cultura nhuatl, est relacionada, otra vez, con la tierra y con el nacimiento. Es tambin la diosa del amor: nombre derivado de tlazolli, "basura", pero que tambin quiere decir "amor"; adems, teotl es "dios".

b) situacin de la mujer en las sociedades precolombinas

En las civilizaciones precolombinas, el patriarcado no fue la nica forma de organizacin. A travs de sus relatos, los conquistadores y viajeros europeos daban cuenta de la existencia de comunidades matriarcales, como en Cuzco y las costas del Pacfico, donde las mujeres tenan un papel dominante. Es interesante notar que muchas comunidades nativas asignaban a la mujer un espacio de poder y un rol social activo. En ciertas etnias, las kapullanas o cacicas accedan al poder por la lnea de descendencia materna. En algunas tribus las mujeres podan tener varios concubinos (poliandria). En la regin de Nicaragua, a su vez, eran los hombres los que se ocupaban de la agricultura, la pesca y el hogar; las mujeres se dedicaban al comercio.

c) amazonas

63 www.romdoc.amu.edu.pl

En las culturas precolombinas se cre un mito relacionado con el arquetipo de la mujer guerrera, las legendarias Amazonas, una casta de mujeres que formaban un Estado gobernado por una reina. Si en algunas etnias amaznicas era comn que las mujeres participaran en los combates junto a sus maridos, en el incario las mujeres consideradas varoniles tenan licencia para mantener relaciones conyugales y participar en los combates; la tradicin oral da cuenta de la existencia de Warmipukara, una fortaleza de mujeres contra las que debieron enfrentarse las fuerzas incaicas. Se trataba de guerreras que vivan solas, como verdaderas amazonas (Cocimano, 2005). En este mito se inscribe un personaje femenino de El general en su laberinto, de Gabriel Garca Mrquez: Manuela Senz, la amante del Libertador Simn Bolvar, descrita con caractersticas opuestas al modelo tradicional de esposa sumisa dedicada a la vida domstica. Identificada con los movimientos independentistas, feminista y admiradora de Jos de San Martn, toma parte activa en la guerra: monta a caballo y maneja las armas. La novela elogia las cualidades de Manuela que no se consideran tpicamente femeninas, se la dibuja como una compaera pasional y poltica del Libertador; se nota su masculina forma de vestir, su actividad poltica, su independencia y su hbito de fumar: una imagen de mujer ms acorde con el siglo XX que con el XIX.

3. Nuevo estatus socio-poltico catlico


a) sociedad patriarcal

La conquista introdujo en tierras latinoamericanas un nuevo estatus socio-poltico. Las mujeres, que haban gozado de relativa igualdad con los hombres en la poca precolombina, despus de la invasin espaola pasaron a ocupar un lugar subordinado. El pensamiento europeo impuso el patriarcado clsico, y, por lo tanto, la exclusin de las mujeres de la poltica y de los derechos de ciudadana. En efecto, los nuevos valores se basaron en la autoridad del padre patriarca y se propag el valor de la virginidad como elemento de dominacin sexual, de la ideologa judeocristiana. De otro lado, era la mujer la que, como una roca de estabilidad social y familiar, tena el papel principal. Era ella la fuerza motriz de la nueva cultura colonial. Era a ella a quien le sobraba energa y tiempo, la que se encargaba de sus deberes con nimo y gusto: la familia y la Iglesia, las dos grandes instituciones de la

64 www.romdoc.amu.edu.pl

nueva sociedad, eran, prcticamente, su expresin. Era ella la que nutra la familia, y la iglesia exista gracias a su apoyo y diligencia en llevar a cabo sus responsabilidades (SCHURZ, 1961: 111).

b) tapada limea

Quiz una de las expresiones ms notables de la mujer colonial fue la de la tapada limea. El secreto de la atraccin de la limea se debe a su vestuario curioso, es decir, la saya que no serva para proteger a la mujer de la vista de los hombres (como en la tradicin rabe), sino que era instrumento de coquetera para atraer la atencin del sexo opuesto.

c) mujer anglica, mujer traicionera: Virgen Mara y la Malinche

Durante el siglo XIX latinoamericano la Iglesia mantuvo su poder sobre la familia y la educacin. El mito fundamental es el de la virgen Mara. Cristiana, indgena o sincrtica se ha transformado en la fundadora de los procesos de independencia y en la protectora de las repblicas. En la religiosidad popular latinoamericana aparece como mucho ms importante la figura de la virgen que las del padre, hijo y espritu santo. La Virgen es el producto del sincretismo entre lo indgena y lo espaol. Es una figura que no tiene poder pblico, sino que est a la sombra (es la que cuida a Jess) y, por lo tanto, est del lado de los pobres, de los oprimidos, y los puede proteger. Por otro lado, tenemos otro arquetipo: la mujer traicionera, malvada, mentirosa. Es la Malinche, la intrprete ms conocida de Corts en la conquista de Mxico. La Malinche fue la primera mujer mesoamericana que adquiri el castellano como tercera lengua, adems del maya y el nhuatl (probablemente su lengua materna). Fue un elemento clave en la conquista de Mxico, sin cuya participacin sta no se hubiera llevado a cabo. Por eso, su figura posee tantas dimensiones simblicas. Personifica la lucha por los derechos femeninos en la sociedad patriarcal, la inteligencia y la diplomacia. Sin embargo, la Malinche se ha convertido en el smbolo del mestizaje y de lo que en Mxico se denomina malinchismo, o sea, la preferencia por lo extranjero, derivada de su presunta traicin. As que, en la cultura latinoamericana, si tomamos la contraposicin tradicional entre Eva (el pecado causante de todos los males de la humanidad, representante de la debilidad ante el pecado, demonio, prostituta, mujer-antimodelo) y la Virgen Mara (inocente, pura, leal, honesta, trabajadora,

65 www.romdoc.amu.edu.pl

amorosa, figura modlica, mujer anglica, etc.), el lugar de la figura bblica de Eva lo ocupa la Malinche.

4. Madre
a) la madre como figura de culto colectivo y producto de fusin de dos mundos

La madre es, indudablemente, la figura ms polidrica en el mundo de las creencias. Encarna el misterio de la vida; como Mara, madre de Cristo, la mujer latinoamericana lo sufre todo en silencio. Se convierte en objeto de adoracin, carente de humanidad, hermtica y pasiva. Precisamente en Mxico, la madre es la figura ms importante dentro de la sociedad, smbolo de las luchas por la independencia y de la revolucin. Y es la virgen de Guadalupe la que expresa para su pueblo un sentimiento de cobijo y proteccin maternal: es la madre de los mexicanos, la madre india. Latinoamrica remite a la figura protectora de la madre, que se vincula con el mito de la mujer como ser ms sensible y emotivo que el varn. A la virgen Mara, la madre de Dios, se la asocia con las antiguas divinidades femeninas, las diosas de la tierra: Pachamama o Coatlicue. La fusin entre ambos mundos dio figuras de culto colectivo, como la virgen de Guadalupe (Mxico), del Carmen (Chile) o de Itat (Paraguay).

b) smbolo del desarrollo del continente

La madre es considerada a veces una alegora del continente americano por estar al margen frente a Europa, al margen de la Historia universal como escribe Gabriel Cocimano (2005):
La figura de la madre como alegora latinoamericana es muy potente, y est disociada del cuerpo ertico, centrada en la crianza y la proteccin: es la solidaridad, la acogida, el afecto. Ese poder femenino tiene que ver con las corrientes subterrneas asociadas a lo sobrenatural, a la reproduccin y a la madre tierra. En la cosmovisin mapuche, el concepto de la uke mapu, equivalente a la madre tierra, que ancestralmente es una figura femenina y masculina al mismo tiempo, cada vez privilegia ms la dimensin femenina, en el sentido de la Pachamama.

66 www.romdoc.amu.edu.pl

c) imagen legendaria de la madre trgica: la Llorona

Pero la figura de la madre tiene tambin otra cara ms trgica. La Llorona es el nombre de una leyenda de origen mexicano que se reproduce en diversos pases de Hispanoamrica. Con el nombre de Llorona se designa a un espritu con forma femenina que aparece por las noches. Se la identificaba con un demonio o espritu maligno, un alma en pena en busca de perdn, o incluso una diosa cada en desgracia. La versin ms extendida narra que en vida mat o le mataron a su hijo, hija o hijos y se volvi loca tratando de encontrar sus cadveres (o sus almas). A veces se dice que no sabe que est muerta. Se han formulado diversas teoras acerca de la Llorona: por ejemplo, segn la versin mexicana, esta mujer era la diosa Cihuacatl, vestida con ropas de cortesana precolombina y que, poco antes de la Conquista de Mxico gritaba: Oh, hijos mos!, dnde os llevar para que no os acabis de perder? Otra afirma que era la Malinche, es decir, la supuesta mujer de Hernn Corts.

5. Otros arquetipos femeninos


a) virgen / prostituta

Otro arquetipo femenino se relaciona con el tpico de la mujer ligada a lo sexual como destructivo (eco del mito bblico de Lilith). El paso de la creacin a la destruccin est, sin embargo, asociado a una figura femenina histricamente imprescindible: la prostituta. El mundo minero, el hombre del campo y de la selva o el submundo portuario han legitimado esta figura universal que siempre ha funcionado como parte de la cultura. Se relaciona con la poligamia, porque la situacin dnde un hombre, adems de esposa y hogar, tiene otra mujer con la cual puede o no tener casa ha sido histrica y socialmente aceptada, tal y como asevera Sonia Montecino (MENA, 2003). En Crnica de una muerte anunciada, a travs de la representacin de dos mujeres, ngela Vicario (virgen) y Alejandrina Cervantes (prostituta), antagnicas en el control de su sexualidad, se critica a los dos polos opuestos del imaginario masculino, productos culturales del marianismo y del machismo.

67 www.romdoc.amu.edu.pl

b) centro del universo

En cambio, en Cien aos de Soledad, la presencia de rsula Iguarn resulta fundamental para asentar la tesis del amor como objeto de bsqueda principal. Sin ella no podra realizarse esta afirmacin. Ursula es la tierra, la que sostiene las vidas de una secuencia ininterrumpida de hombres intiles, que giran en crculo. Ursula est en todos los momentos para poner en orden el mundo, movida por su amor de madre que alcanza para cubrir a todas las generaciones de los Buenda. Tambin es ella quien finalmente concluye que sus vidas no tienen mucho sentido: Es como si el tiempo diera vueltas en crculo y hubiramos vuelto al principio. Descubre las lneas genealgicas que reproducen invariablemente las mismas locuras de los antepasados. Advierte a sus hijas de la realidad del matrimonio: los hombres piden ms de lo que t crees, aconseja a Remedios cuando sta se enamora de Jos Arcadio: Hay mucho que cocinar, mucho que barrer, mucho que sufrir por pequeeces, adems de lo que crees (GARCA MRQUEZ, 1967: 307). rsula Iguarn, con los pies puestos en la tierra, siempre pone el mundo en orden, mientras los hombres suean y vagan. Es como la tierra: la fuerza estabilizadora, un punto donde se cruzan las vidas, las generaciones, es como el centro del universo.

c) mujer sumisa

Pero hay otra realidad de la mujer latina que completa este ideal. Es el marianismo, que proviene de la tradicin cristiana. El marianismo ha sido el culto a la superioridad moral y espiritual de la mujer. Desde luego el culto recibe su nombre de la Virgen Mara, que ha representado lo que la mujer debe ser segn las normas de las sociedades patriarcales de tradicin catlica: sacrificada, sufrida, sumisa, o sea, las tres eses (SCHURZ, 1961: 114). Cuca Martnez, la protagonista de Te di la vida entera, de la escritora cubana Zo Valds, es una tpica mujer sumisa cuyo nombre alude directamente al del pas (Cuca / Cuba). La triste vida llena de sentimentalismo de la protagonista revela que los cdigos femeninos son muy distintos de los masculinos, y por ello se puede entender que la voz femenina se haya alineado al margen de la escritura oficial y de la historia de la Revolucin. Para Cuca, el ser masculino representado por Juan Prez es siempre superficial y ambulante, de manera que puede irse cuando quiera. Por el contrario, sus amigas no la abandonan nunca y siempre estn con ella. Cuca es tan sufrida y sentimental que parece casi irreal. Por ejemplo, ya que su boca no puede recuperar los besos de Juan Prez, Cuca decide sacarse todos los dientes. A pesar del cambio social y de otra proposicin de matrimonio que le llega, la vida de Cuca se centra 68 www.romdoc.amu.edu.pl

en la espera del hombre de su vida. En realidad, se convierte en un cadver. Leemos: No olvides que es ella quien me dicta este libro. S, pero no te habas enterado? Es el mismsimo cadver de Mara Regla Martnez quien est dictndome desde el captulo uno, coma por coma, punto por punto (VALDS, 1996: 344). El personaje es muy melodramtico, como hemos sealado antes, y ese sentimentalismo pertenece al carcter de las mujeres que han sufrido todo lo impuesto por el mundo. La escritora afirma: el personaje de este libro son las madres de mi generacin: mujeres sacrificadas (PITA, 1996). Mientras que la vida exterior segua hirviendo por la contienda revolucionaria, las mujeres hicieron durar el mundo particular en silencio y lucharon por la vida a su propia manera. Ellas han aprendido a vivir dentro del lmite impuesto por el mundo de fuera.

d) mujer rebelde

A medida que se producan cambios sociales se iban representando nuevos modelos femeninos, smbolos de rebelda e independencia. Uno de ellos es Frida Kahlo: artista, comunista, transgresora, valiente, feroz, herida y desafiante... Destaca su actitud escandalosa y libertina en cuanto a su matrimonio con el famoso muralista, Diego Rivera. A pesar de las infidelidades, refirindose a su marido, Frida deca: Ser la mujer de Diego es la cosa ms maravillosa del mundo. Yo le dejo jugar al matrimonio con otras mujeres. Diego no es el marido de nadie y nunca lo ser, pero es un gran compaero. Por otro lado tambin deca: He sufrido dos grandes accidentes en mi vida: uno fue en autobs, y el otro Diego (Cerda, 2007). El culto a su arte sigue tan vivo que se ha creado el "Kahloismo": una especie de religin que considera a Frida una Diosa.

6. Conclusiones
La cuestin de la identidad femenina es un tema que ha ocupado y actualmente ocupa a muchas escritoras latinoamericanas, por ejemplo, Laura Esquivel en Como agua para chocolate, que confronta el mito de la mujer silenciosa que acepta su destino. Las mujeres contemporneas cuestionan la iconografa femenina convencional y encuentran conflictos entre los mitos y la realidad, rechazan la imagen de la mujer latinoamericana tradicional, imagen contradictoria de una sociedad patriarcal en la que se idealiza a la madre pero a la vez

69 www.romdoc.amu.edu.pl

se ve la prdida de la virginidad como una degradacin. Sin embargo, es la mujer quien ha dominado Amrica Latina. Para el pensamiento occidental (concretamente para Rousseau) la mujer y lo femenino es naturaleza, pasin, deseo que amenaza el mundo racional masculino: no ser la pasin, y no la razn, la que reina en la cultura latinoamericana?

Bibliografa CERDA, Sebastin (2007). Frida Kahlo. [En lnea] IRL <http://www.emol.com/especiales/fridakahlo/index.htm>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. COCIMANO, Gabriel (2005). La mujer, una metfora latinoamericana. [En lnea] IRL <http://www.mujereshoy.com/secciones/3231.shtml>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. ESPINOSA INFANTE, Elvia (1998). Reflexiones en torno de algunos aspectos culturales que inhiben o limitan la formacin de ejecutivas en Mxico. Gestin y estrategia, 13, enero-junio. [En lnea] IRL <http://www.azc.uam.mx/publicaciones/gestion/num13/doc05.htm>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. GARCA MRQUEZ, Gabriel (1967). Cien aos de soledad. Madrid: Mondadori, 1999. MENA, Rosario (2003). Arquetipos chilenos de femeneidad [sic]: entrevista a Sonia Montecino. [En lnea] IRL <http://www.nuestro.cl/notas/rescate/mujeres1.htm>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. PITA, Elena (1996). Ser prostituta en Cuba es una forma de protestar [entrevista a Zoe Valds]. La Revista [suplemento de El Mundo], 55, noviembre. [En lnea] IRL <http://www.elmundo.es/magazine/num55/textos/zoe.html>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. SCHURZ, William Lytle (1961). This New World: the Civilization of Latin America. Londres: George Allen and Unwin. VALDS, Zo (1996). Te di la vida entera. Barcelona: Planeta.

Bibliografa de referencia GARCA MRQUEZ, Gabriel (1988). Crnica de una muerte anunciada. Madrid: Mondadori. (1989). El general en su laberinto. Bogot: Oveja Negra. HEE, Jung Seung (2003). Te di la vida entera, una versin en bolero de la Revolucin cubana. [En lnea] IRL

70 www.romdoc.amu.edu.pl

<http://www.wikilearning.com/monografia/te_di_la_vida_entera_una_version_en_bolero_de_ la_revolucion_cubana-zoe_valdes/18159-1>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. JOHNSON, Kathleen. Como agua para chocolate: Tita, una nueva imagen de la mujer latinoamericana. The South Carolina Modern Language Review, vol. 1, 1. Pgs. 29-43. [En lnea] IRL <http://alpha1.fmarion.edu/~scmlr/johnson.pdf>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007]. PEDROZA, Adriana (2005). Ser o parecer? La triste verdad de la mujer latinoamericana. [En lnea] IRL <http://solve.net.ve/pipermail/softwarelibre/2006-February/022952.html>. [Fecha de consulta: 4 de marzo de 2007].

Resumen Existen varias imgenes de la mujer relacionadas con mitos, creencias, contextos literarios o tpicos que siguen siendo parte de la vida social y cultural en Amrica Latina. El problema de la identidad femenina siempre ha sido una cuestin destacada porque la mujer, una metfora del subdesarrollo del continente, es la que sostiene econmicamente la sociedad y constituye su figura fundamental. Amazona, madre, santa, prostituta... De hecho, es la mujer que ha dominado Amrica Latina.

71 www.romdoc.amu.edu.pl

Izabela Skowron Universidad Jaguelnica de Cracovia

La mujer anglica y la mujer fatal en la literatura del siglo XIX

1. La mujer anglica y su imagen en las sonatas de Valle-Incln


En la pintura, en las artes decorativas o en la literatura de fin de siglo destaca la presencia de una mujer cuyos rasgos son fcilmente reconocibles: delgada, lnguida, de tez blanca, prpados cados, mirada perdida, casi desprovista de realidad, aspecto enfermizo y, por supuesto, sumida en una profunda y misteriosa tristeza. Fueron principalmente los prerrafaelistas quienes contribuyeron a popularizar este tipo femenino, siendo el modelo de muchos otros artistas, como la Beata Beatrix de Dante Gabriel Rossetti (ALPATOV, 1969: 221). Segn Lily Litvak (1979: 193):

Una variante del tema es la concepcin de la mujer como una nia, que prolifer de forma extraordinaria, hasta el punto que la nia virgen se convirti en una de las figuras ms tpicas del fin de siglo. Se afirmaba por aquellos aos que las mujeres permanecen, ms que los hombres, ms cercanas al estado infantil.

Las acuarelas de nias anglicas pintadas por Kate Greenaway se hicieron populares en Espaa, apareciendo frecuentemente en diversas publicaciones modernistas (LITVAK, 1979: 137). La literatura de fin de siglo fue ajena a esta mitologa femenina. El culto idealizado de la virginidad puede verse en muchos escritores finiseculares como en las Sonatas de ValleIncln. La imagen de una nia inocente se puede observar en las Sonatas de Ramn Mara del Valle-Incln. Las Sonatas (de Primavera, de Esto, de Otoo y de Invierno) se presentan a modo de fragmentos de las memorias del Marqus Bradomn, personaje cortesano y donjuanesco, de temple aventurero, muy respetuoso con las formas y las tradiciones, celoso valedor de la tradicin hidalga espaola a la que por conviccin y linaje se siente vinculado. No parece que Valle-Incln se propusiera dar una etopeya del personaje. La Sonata de 72 www.romdoc.amu.edu.pl

Primavera es la ms tierna y sutil de las Sonatas. Ambientada en una Italia que el autor no haba visitado por entonces, recrea, ms certeramente que el refinado y bello pastiche de los prerrafaelistas britnicos, el autntico clima pictrico de los primitivos italianos del siglo XV (MAINER, 1980: 291). Movimientos lentos y armoniosos, llenos de gracia melanclica, por los salones y jardines, en cuyo difano silencio se destacan con rara pureza de los sonidos. La prosa de Valle-Incln evoca un mundo con un linaje particular de sabidura rtmica del que no existan precedentes en castellano (PRAT VALBUENA, 1985: 345). En este ambiente, ValleIncln presenta el arquetipo de una nia inocente, anglica. As est descrita por el autor: Mara Rosario era plida, con los ojos negros, llenos de luz ardiente y lnguida (VALLEINCLN, 1997: 28). La protagonista era una joven de veinte aos, inocente y muy bondadosa. Viva con su madre, la Princesa de un castillo, tena cuatro hermanas, pero ninguna de ellas era tan pura, religiosa y bella como ella. Mara Rosario quera sacrificase a Dios, quera ser monja. Cuando el Marqus Bradomn lleg al castillo, se enamor de ella e intent tentarla para que dejara el hbito. Cada vez que l le declaraba su amor, ella le rechazaba. La chica le perciba como un diablo, un endemoniado. Al final, cuando tuvieron lugar los acontecimientos trgicos, ella reforz su sospecha de que el Marqus era un enviado del diablo. Lo que predomina en la Sonata de Primavera es el cuadro prerrafaelista que muestra Valle-Incln. En este estilo presenta la belleza de Mara Rosario. Es la belleza estereotipada e idealizada. El autor la idealiza hasta hacerla irreal:

Mara Rosario lloraba en silencio y resplandeca hermosa y cndida como una madona.... Yo record entonces los antiguos cuadros, vistos tantas veces en un antiguo monasterio de la Umbra, tablas prerrafalicas que pint en el retiro de su celda un monje desconocido, enamorado de los ingenuos milagros que florecen la leyenda de la reina Turingia [...] Desde lejos como a travs de una larga sucesin de prticos, distingu a Mara Rosario sentada al pie de una fuente, leyendo en un libro. (ValleIncln, 1997: 43)

Mara Rosario aparece descrita de una manera muy dulce y pura, porque sirve de contraposicin a la forma diablica del Marqus Bradomn. Mara Rosario era una mujer pura, anglica, y, sobre todo, religiosa. Valle-Incln es un maestro en presentar esta religiosidad decorativa y voluptuosa. Es una mujer que rechaza cualquier tentacin en el nombre del Padre. Incluso el Marqus, que presenta algunos rasgos donjuanescos, no puede quebrar su fe y sacrificio a Dios.

73 www.romdoc.amu.edu.pl

Adems, en la Sonata el autor se fija mucho en la forma. Presta atencin sobre todo al aspecto fsico de los personajes, y tambin crea un ambiente propicio para realizarlo. Se vuelve a un tema del siglo XVI escogiendo al personaje ms conocido de la literatura mundial, el Marqus de Bradomn, que es el prototipo de Don Juan, aunque presenta a veces rasgos diferentes del original. Bradomn era feo, catlico y sentimental y no tena tanta facilidad para seducir a las mujeres. El personaje de Mara Rosario se diferencia tambin del personaje de Doa Ana. Sobre todo, la protagonista de la obra de Valle-Incln es ms frgil que Doa Ana, pero al mismo tiempo no cede al hechizo del Marqus de Bradomn y esto la convierte en un personaje extraordinario. En la segunda mitad del siglo XIX surge en Europa la concepcin de un tipo de mujer especfico, que hoy reconocemos como la mujer fatal. El artista fin-de-sicle, el creador decadente, represent hasta la saciedad esta imagen de mujer en sus obras. Al margen de los sentimientos misginos que pudieron albergar algunos artistas finiseculares -no todos- como consecuencia del temor y alarma ante el avance y progreso del movimiento feminista, otra de las razones del surgimiento y profusin de la imagen de la mujer fatal es la bsqueda intelectual de sensualidades y erotismos raros, sofisticados y extravagantes, como explica Erika Bornay (1990: 125) en su libro Las hijas de Lilith. La aparicin del mito de la mujer fatal en el arte de fin de siglo responde a la fascinacin que determinados movimientos artsticos, como el esteticismo, el decadentismo o el simbolismo, sintieron por lo sofstico, lo morboso y lo prohibido, en oposicin a lo comn, lo cotidiano y lo vulgar (BORNAY, 1990: 169). Tales actitudes condujeron al protagonismo de la imagen de la mujer artificial (amanteestril), en oposicin a la mujer natural (esposa-madre).

2. La mujer fatal y su imagen en las sonatas de Valle-Incln


A partir de los aos sesenta del siglo XIX se produjo una alarmante expansin de la prostitucin en los centros urbanos de Europa que, a su vez, trajo consigo un acentuado temor y obsesin por las enfermedades venreas, especialmente la sfilis. Este fenmeno social fue pronto retratado en la literatura contempornea (Mary Howitt, W. S. Scott, Dickens, Zola, los Goncourt, Huysmans...) y, seguidamente, en las artes plsticas. Concretamente, los pintores prerrafaelistas, en su primera poca, se sintieron atrados por el tema de la prostitucin. La prostituta, mujer cada, smbolo de la perdicin, del mal y de la muerte, guardar a menudo

74 www.romdoc.amu.edu.pl

estrechas concordancias con el mito de la mujer fatal. No en vano sta vena a simbolizar una morbosa seduccin por el sexo, al tiempo que un obsesivo temor por sus atractivos. Al igual que la mujer frgil, pura e inocente, la mujer fatal presenta tambin unos rasgos fsicos y psquicos bien definidos en la iconografa de la poca. Se trata de una belleza turbia, contaminada y perversa. El pelo es siempre largo y abundante y, en muchas ocasiones, rojizo. La piel es casi siempre muy blanca y frecuentemente sus ojos son verdes. Pero lo ms importante es que su aspecto fsico viene a sugerir a quien la contempla todos los vicios y perversiones imaginables. La mujer fatal se caracteriza psicolgicamente por su capacidad de dominio e incitacin al mal, adems de su sexualidad lujuriosa y felina, casi animal, lo que no est reido con una actitud de absoluta frialdad (BORNAY, 1990: 300). Los principales precursores de la imagen visual de la mujer fatdica son Moreau, Rossetti y Burne-Jones, y, a partir de este momento, ser representada hasta la saciedad bajo mltiples mscaras y disfraces por muchos pintores de gran parte de Europa: Jean Delville, Franz von Stuck, Khnopff, Toorop, E. Munch, etc (ALPATOV, 1969: 345). En la literatura de fin de siglo, las representaciones de la mujer fatal son tanto o ms numerosas. En la Sonata de Esto, Ramn Valle-Incln muestra el modelo de mujer anteriormente mencionado, la mujer fatal. La Sonata es la continuacin de las memorias del Marqus de Bradomn. En la obra, el mundo presentado es abierto y salvaje, lleno de aventuras, teniendo su precedente en el relato de la Nia Chole. Lo cubren vastas extensiones de vegetacin lujuriosa y fauna extica. La protagonista principal era una criolla llamada la Nia Chole. Ella y el Marqus viajaban juntos a las ruinas mexicanas de Tequil. En un priorato de los Comendadores Santiaguistas durmieron como matrimonio. La Nia Chole confes que su esposo, el General Diego Bermdez, era su propio padre. Los amantes siguieron hacia Veracruz, pero el hasto del Marqus permiti al General raptar a su Nia. En la Hacienda de Tixul una escaramuza con los plateados desvel la verdad del rehn: la Nia Chole se reuna con el Marqus. Cuando la encontr Bradomn la describi como una belleza bronceada extica con esa gracia extraa y ondulante de las razas nmadas, una figura hiertica y serpentina [...] tena la misma sonrisa que Lil (VALLE-INCLN, 1997: 104-105). Sobre todo, la Nia Chole se presenta de una manera muy ertica: sin duda la Nia Chole era curiosa y perversa (VALLE-INCLN, 1997: 165). Valle-Incln rene lo extico y lo ertico, algo muy caracterstico del Modernismo. La protagonista tena su origen en la raza maya. Iba vestida como todas las criollas yucatecas. Se caracterizaba sobre todo por su destacable hermosura. El autor la muestra como una mujer cruel que horrorizaba a los hombres pero al mismo tiempo 75 www.romdoc.amu.edu.pl

les atraa. Era bella, y tentaba con el poder del basilisco; los hombres que la conocan se enamoraban de ella y entonces estaba perdido. Al final de la obra aparece el monlogo del Marqus de Bradomn, que dice que en los ojos de la Nia Chole siempre se esconder la traicin y el enigma: no poda ignorar cunto cuesta acercarse a los altares de Venus Turbulenta (VALLE-INCLN, 1997: 180). La Nia Chole es la tpica mujer con los rasgos de mujer fatal. Es presentada de un modo muy modernista, lleno de detalles decorativos que permiten imaginarse la extica femme fatale. Tambin el ambiente creado por Valle-Incln destaca con su erotismo y lujuria, que traslada al lector a la naturaleza americana pansexualista (MAINER, 1980: 311-312).

3. La imagen de la mujer anglica y la mujer fatal en las obras de Gustavo Adolfo Bcquer
Gustavo Adolfo Bcquer fue el escritor ms destacable de su poca, considerndosele la voz lrica ms pura de la poesa moderna espaola. Su principal fuente de inspiracin fueron las mujeres, que desempearon un importante papel en su vida. Su obra ms relevante son las Rimas, piezas recogidas y completadas por sus amigos. El tema predominante es el amor, amor que discurre entre la ilusin, la esperanza, la alegra, el dolor y la soledad. Bcquer debi de conocer varias mujeres en su vida, y sus relaciones amorosas tuvieron que ser bastante complejas. En sus rimas se encuentran las huellas de esas mujeres. Para la correcta interpretacin de las Rimas slo hace falta un slido conocimiento biogrfico de la mujer que le inspiraba. Sin l es parcial (y en gran parte conjetural) el acercamiento al riqusimo mundo humano de la obra becqueriana. La inspiradora de todas las rimas amatorias era Julia Espn, que a veces apareca bajo el nombre literario de Elisa Guilln. Se presenta como el ms poderoso acicate del poeta, que se ve vencido por el oscuro turbin del sentimiento amoroso. En una carta a su amigo Rodrguez Correa, Bcquer escribe: cada vez siento ms fuertes las ligaduras que acabarn de dejar completamente indefensa mi libertad (ROLDN & BALBN, 1969: 11). Bcquer la conoci cuando estaba convaleciente de una grave enfermedad. Paseaba con su amigo Nomblea; iban por la calle de la Flor Alta cuando, asomadas al balcn del piso, descubrieron a dos jvenes de extraordinaria belleza. Estas dos jvenes eran Julia y acaso Ernestina, su hermana (ROLDN & BALBN, 1969: 10). La que llam su atencin era Julia, cuyos ojos se 76 www.romdoc.amu.edu.pl

grabaron de tal forma en la memoria del poeta que dejaran en escritos suyos abundantes huellas de un indudable sabor autobiogrfico e inspiraran diversas rimas, como por ejemplo la IX. En esta rima, la presenta como una chica de destacable hermosura, que tena algo de celestial en la expresin de sus ojos y en el conjunto de sus facciones:

Te vi un punto, y flotando ante mis ojos la imagen de tus ojos se qued como la mancha oscura, orlada en fuego. (BCQUER, 1969: 40)

Para el poeta, Julia era la nica mujer de la que se enamor, y le dedic su creacin literaria. La presentaba como un fenmeno sobrenatural, una mujer anglica. En la Introduccin a las Rimas encontramos una dedicatoria: la ofrenda de mi vida y de mi amor. Las primeras estrofas de esta pieza encajan perfectamente con las circunstancias personales de Julia y Gustavo. El poeta escribe sus versos para Julia, los lee con sus ojos grises y los canta con su voz clara. En la segunda estrofa afirma haber escrito sus versos:
Para que encuentren en tu pecho asilo y les des juventud, vida y calor tres cosas que no puedo darles. (BCQUER, 1969: 29)

Esta descripcin cuadra perfectamente con el estado en que se encontraba como convaleciente de una enfermedad. El celestial personaje de Julia le inspir mucho. Se puede decir que sus Rimas son como el Canzoniere de Petrarca para Laura. Se trata del testimonio de un proceso amoroso que va de la exaltacin a la ruptura, del deslumbramiento al desengao. Aquella primera impresin, casi obsesiva, de los ojos de Julia desencaden en l una pasin arrolladora que encontr en Julia frialdad, dureza, crueldad y frases despectivas que aludan al desaseo y desalio del poeta. Julia rechaz sus sentimientos. Un amigo de Bcquer le abri los ojos, mostrndole con toda crudeza la realidad de la situacin. En relacin con este hecho habra que aludir a las rimas XXXIV y XXXV, donde muestra su dolor y desengao. Escribi que prefera vivir en dulce mentira que hacer frente a la cruel verdad. Todas sus relaciones con mujeres acabaron en fracaso. Despus de Julia, se cas con Casta Esteban, sin amor ni pasin. En la rima XLI, quejndose mucho de que las mujeres le haban hecho mucho dao, escribi que una me ha envenenado el alma, otra me ha envenenado el cuerpo (BCQUER, 1974: 150). Esto ltimo se vincula a la infidelidad conyugal de Casta.

77 www.romdoc.amu.edu.pl

Por sus rasgos fsicos, Julia Espn encarnaba el prototipo de mujer anglica, con el cabello rizado, los ojos luminosos, y con toda la feminidad que atraa a los hombres y por la que se perdi el poeta. Era una artista que se desenvolva en un ambiente aristocrtico, en el que la pasin por la msica y el canto lo constituan todo. Por otro lado, ella jugaba con los sentimientos de los hombres, no los trataba seriamente y aprovechaba sus debilidades, haciendo alusiones despectivas y humillantes sobre el poeta en aquellos salones de buen tono, donde los bobos andaban a la caza de intimidades amorosas. Una imagen curiosa de la mujer es tambin la que se nos muestra en las Leyendas. Es una obra en la que destaca lo misterioso, lo sobrenatural y lo mgico basado en la habladura popular. La leyenda Los ojos verdes es un texto donde aparece la imagen de la mujer demonaca con el aspecto fsico de ngel. Trata de una historia amorosa de ambiente medieval. Haba un lago misterioso donde viva una mujer de la que todos los hombres se enamoraban. El protagonista principal, Fernando, fascinado con esa historia, decidi buscarla. Cuando la encontr, se enamor de ella inmediatamente. Era una mujer de una hermosura inefable y de ojos brillantes, como Bcquer (1969: 141) la describi:
Ella era hermosa, hermosa y plida como una estatua de alabastro. Uno de sus rizos caa a sus hombros, deslizndose entre los pliegues del velo como un rayo del sol, y en el cerco de sus pestaas rubias brillaban sus pupilas como dos esmeraldas sujetas en una joya de oro.

Tambin la representa como un fenmeno sobrenatural con una voz angelical que no habla, sino que canta. Ella intentaba convencerlo para ir con ella, vivir en un paraso donde podran ser felices para siempre. Le atraa con su magia, con su voz y su hermosura. Al final le convenci y Fernando muri en las peligrosas aguas del misterioso lago. Lo que es caracterstico del estilo becqueriano es el motivo de los ojos, que se repetir muchas veces en su creacin literaria. Siempre presenta una mujer de inefable hermosura, con el aspecto fsico de un ngel, pero al mismo tiempo una mujer imposible de conquistar y una mujer que pierde a los hombres, una mujer demonaca. Este tipo de mujer demonaca cuadra perfectamente en la leyenda La ajorca de oro. La narracin comienza con una descripcin ambigua del amor entre un hombre y una mujer: Pedro Alfonso de Orellana y Mara de Antnez. Ella era hermosamente diablica, caprichosa y extravagante; l era supersticioso y valiente. Bcquer (1969: 127) la present en un ambiente vaporoso, lleno de remordimientos y misterio: ella era hermosa, hermosa con esa hermosura que inspira vrtigo [...]. El amor entre ellos estaba 78 www.romdoc.amu.edu.pl

basado en la necesidad y en la culpa, y en una pasin enfermiza: La amaba con ese amor en que se busca un gozo y slo se encuentra martirios; amor que se semeja a la felicidad, y que no obstante parece infundir el cielo para expiacin de una culpa (BCQUER, 1969: 130). En Mara naci el ardiente deseo de poseer una joya de la Catedral de Toledo: la ajorca de la Virgen del Sagrario. Pedro la encontr llorando y no se atreva a robar el preciado objeto. Finalmente lo hizo y muri del susto de las figuras en la Iglesia. Lo que destaca en las obras de Gustavo Adolfo Bcquer es la visin de las mujeres seductoras. Siempre son presentadas como fenmenos sobrenaturales, y en la descripcin de las mujeres siempre aparece un cierto tipo de magia. Las presenta como bellas, hermosas ninfas pero, al mismo tiempo, lo que destaca es su carcter pernicioso. Seducen a los hombres con alguna satisfaccin. Se las puede comparar a las hijas de Lilith, la primera esposa de Adn. Fue expulsada del paraso por desobediencia. Luego se convirti en un demonio que se vengaba de los hombres. Siempre se la presentaba como una mujer seductora, un bello animal, una diablesa fascinante, un demonio hembra, etc. Impulsada por la pasin y rodeada por un magntico halo de misterio, trasgresin, oposicin, malignidad, peligro y deseo. Pero, sobre todo, una mujer de una magnfica belleza. Lilith es percibida como la primera feminista mundial. Las protagonistas de Bcquer tienen algunos de sus rasgos; son unas de las primeras feministas: cuidan sobre todo de s mismas y no del hogar, al tiempo que son demonios que llevan a los hombres a la perdicin. Un buen ejemplo es el mismo Gustavo Adolfo Bcquer. A lo mejor el poeta estuvo influido por esa interesante poca finisecular durante la cual, como hemos mencionado anteriormente, surgieron los primeros movimientos feministas en que las mujeres eran las protagonistas y se iban independizando lentamente. Esto explicara que el poeta creara y recreara estos tipos de mujeres.

Bibliografa ALPATOV, Mihail (1969). Historia Sztuki. Vol. II. Varsovia: Arkady. BCQUER, Gustavo Adolfo (1969). Rimas y Prosas. Madrid: Rialp, 1986. (1974). Rimas. Madrid: Castalia. BORNAY, Erika (1990). Las hijas de Lilith. Madrid: Ctedra. LITVAK, Lily (1979). Erotismo fin de siglo. Barcelona: Antonio Bosch. MAINER, Jos Carlos (1980). Historia y crtica de la literatura espaola: Modernismo y 98. Al cuidado de Francisco Rico. Barcelona: Crtica. PRAT VALBUENA, ngel (1964). Historia de la literatura espaola. Barcelona: Gustavo Gili. RO, ngel del (1970). Historia literatury hiszpaskiej. Varsovia: Pastwowe Wydawnictwo Naukowe.

79 www.romdoc.amu.edu.pl

ROLDN, Antonio & Rafael de BALBN (1969). Introduccin. En Gustavo Adolfo Bcquer. Rimas y Prosas. Madrid: Rialp, 1986. Pgs. 1-36. VALLE-INCLN, Ramn del (1997). Sonata de Primavera / Sonata de Esto. Madrid: Espasa Calpe. ZAVALA, Iris M. (1982). Historia y crtica de la literatura espaola: Romanticismo y Realismo. Al cuidado de Francisco Rico. Barcelona: Crtica.

Resumen La imagen de la mujer anglica, frgil, de piel blanca, con una mirada triste y melanclica, se contrapone a una concepcin de mujer que surge en la segunda mitad del siglo XIX y que hoy reconocemos como la mujer fatal. Ramn Mara del Valle-Incln presenta en sus Sonatas tanto el arquetipo de una nia inocente, anglica, como el modelo de la mujer cada, seductora de hombres. Asimismo, en las Rimas de Gustavo Adolfo Bcquer observamos el prototipo de mujer anglica, con el cabello rizado, los ojos luminosos, y con toda la feminidad que atraa a los hombres. Las mujeres descritas por Bcquer destacan por su inefable hermosura, el aspecto fsico de ngel, pero al mismo tiempo es imposible conquistarlas, al ser mujeres demonacas que pierden a los hombres.

80 www.romdoc.amu.edu.pl

Joanna Nowak Universidad Adam Mickiewicz

Varias traducciones de la poesa de Federico Garca Lorca al polaco: transformaciones del texto en la traduccin

1. Introduccin

La poesa de Federico Garca Lorca ha sido llevada a la lengua polaca por varios traductores. En el presente estudio se analizan traducciones de Irena Kuran-Bogucka, Jerzy Ficowski, Wodzimierz Sobodnik, Zofia Szleyen y Jan Winczakiewicz. Hay que indicar que la traduccin de Sobodnik es un caso excepcional: los poemas no fueron traducidos directamente del castellano, sino de la lengua rusa. El objetivo principal de este estudio es analizar la semntica de los textos de las traducciones en comparacin con la de la versin original. En cada traduccin tienen lugar transformaciones que cambian el contenido del texto. Hay transformaciones exigidas por las diferencias inherentes entre dos sistemas lingsticos, pero tambin transformaciones que resultan de las decisiones tomadas por cada traductor. Este anlisis se concentra en los efectos que las transformaciones pueden producir en el lector, sobre todo las asociaciones culturales que produce la traduccin en comparacin con el texto original. En este sentido la poesa de Garca Lorca, especialmente la inspirada por la cultura y los paisajes de Andaluca, puede causar muchas dificultades a los traductores y por eso constituye un material muy interesante para el anlisis de las estrategias que tomaron los traductores para reflejar lo ajeno y lo desconocido. Se pueden distinguir cuatro tipos bsicos de transformaciones del texto en la traduccin: reduccin, amplificacin (introduccin de elementos nuevos, o explicacin de significados indeterminados), sustitucin e inversin (BALCERZAN, 1998: 27). Este artculo se 81 www.romdoc.amu.edu.pl

concentra en los dos primeros: las amplificaciones y las reducciones lxicas. Tambin se examina la cuestin del estilo, que vara entre las traducciones. Finalmente, se indican algunos errores evidentes que pueden observarse en las traducciones, si bien el objetivo de mi investigacin no es la crtica de las traducciones ni un anlisis centrado nicamente en sus deficiencias. Puesto que la brevedad del artculo no permite sino un anlisis selectivo de los textos traducidos, me limito a la presentacin de algunos ejemplos sobre los problemas mencionados. Los ejemplos provienen de cuatro poemas: Alba (del volumen Poema del cante jondo), Romance de la luna, luna, Reyerta y Romance Sonmbulo (de Romancero Gitano). Por la misma razn no puedo introducir aqu teoras traductolgicas.

2. Diferencias entre los dos sistemas lingsticos

Las numerosas e inevitables diferencias entre los dos sistemas lingsticos obviamente dan lugar a dificultades en la traduccin. Para ilustrar esta problemtica utilizo el ejemplo del Romance de la luna, luna, donde la diferencia entre los gneros gramaticales influye no slo en la traduccin de una frase, sino en la traduccin y comprensin del poema entero. En este poema encontramos un problema traductolgico relacionado con el sistema gramatical de cada uno de los dos idiomas: luna, de gnero femenino, en polaco es ksiyc, de gnero masculino. Y es ah precisamente donde reside la dificultad:

La luna vino a la fragua con su polisn de nardos1. (Romance de la luna, luna) (IKB) Ksiyc do kuni wszed noc, cay w bieli nardw wonnych. (JF) Penia do kuni wesza w mantyli z tuberoz nienych. (JW) (WS) Ksiyc, cay w jaminach, do kuni cygaskiej zaszed. Stan ksiyc koo kuni w swej bielinie z biaych nardw.

Todos los fragmentos subrayados en las citas son mos. Entre parntesis indico las iniciales de los nombres y apellidos de los traductores: IKB (Irena Kuran-Bogucka), JW (Jan Winczakiewicz), JF (Jerzy Ficowski), WS (Wodzimierz Sobodnik), ZS (Zofia Szleyen).

82 www.romdoc.amu.edu.pl

El protagonista del poema es la luna personificada: una mujer. En consecuencia, lo que es natural para el lector del original es raro e incomprensible para el lector de la traduccin. Si el poema personifica a la luna, la personifica como un varn. Es as como el poema pierde el sentido que tena y adquiere un sentido nuevo. Ficowski intenta solucionar este problema utilizando la palabra penia en vez de la palabra ksiyc. Penia es de gnero femenino y significa luna llena. No obstante, Kuran-Bogucka opina que, incluso si cambiamos as esta palabra por otra de gnero femenino, la conciencia lingstica de los polacos siempre sugerir que el protagonista es masculino (KURAN-BOGUCKA, 1992: 129). Conviene aadir que los atributos femeninos (el polisn, sus senos) contrastan con la visin del protagonista del poema como un personaje masculino.

3. Problemas culturales
Los elementos textuales que se refieren directamente o indirectamente a la cultura en la que se form el texto original son causa de numerosas dificultades para el traductor. No obstante, al mismo tiempo son elementos en los que se demuestra la funcin bsica de la traduccin, que sirve de puente entre culturas distintas, es decir, acerca y familiariza lo desconocido. Lo desconocido puede manifestarse en el texto de un modo ms o menos directo (es decir, no slo en significados denotativos, sino tambin connotativos). Lo que es normal, comn y simple para el destinatario del texto original se puede convertir en algo extraordinario y extico para el lector que vive en otra cultura. Conviene fijarse en que la diferencia de asociaciones entre el lector del original y el lector de la traduccin es una de las dificultades fundamentales a las que se enfrenta el traductor. Existen dos tipos bsicos de estrategias traductolgicas que se pueden adoptar en referencia a los elementos extranjeros: la exotizacin, consiste en la conservacin de todos los elementos que se asocian con la cultura extranjera, y la domesticacin, estrategia que consiste en eliminar los elementos extranjeros o sustituirlos por elementos de la cultura en la que funciona la traduccin. Aqu se presentan dos ejemplos de los problemas mencionados:
Os sienten todas las muchachas que lloran la tierna sole enlutada. (Alba)

83 www.romdoc.amu.edu.pl

(IKB)

Suchaj was wszystkie dziewczyny, ktrych zami dry szloch sole aobnej.

(JW)

Wszystkie dziewczyny suchaj was, paczcych tkliw sole w aobie.

(JF)

Sysz was wszystkie dziewczta, paczce na ziemi aobnej, na trawach mikkich.

En este fragmento aparece el nombre de un tipo de cante jondo: la sole. Esta palabra es muy importante porque el poema forma parte de la coleccin Poema del cante jondo. Adems de sole, tambin petenera y saeta son nombres de varios tipos de cante jondo, utilizados por el poeta como ttulo de sus poemas. Por eso, la decisin de Ficowski, que en su traduccin omite la palabra sole, es tan notable. Esa operacin elimina del texto el elemento que se asocia con la cultura extranjera. Esta reduccin puede considerarse como un ejemplo de estrategia de domesticacin. Por otra parte, en el mismo fragmento, este traductor amplifica el texto aadiendo la frase en la tierra enlutada, sobre las blandas hierbas aunque blandas hierbas no sean precisamente algo tpico del paisaje asctico de Andaluca. En los siguientes versos tenemos un problema que puede parecer ftil, pero que, en nuestra opinin, tiene mucha importancia. Los siguientes versos contienen otro elemento tpico de la cultura andaluza:

Cmo canta la zumaya, ay, cmo canta en el rbol! (Romance de la luna luna) (JF) Jake zahuka puszczyk, ach, jak zahuka w sadzie! (JW) Nocny puszczyk wykrzykuje, aj, jak krzyczy wrd gazi! (IKB) Ach, jake zahuka puchacz! Jak huka pord gazi!
32

(WS)

O, jak zahukaa sowa, Jak zahukaa w trwodze.

(IKB)

Ay, jake zahuka puchacz! Jak huka pord gazi!33

Esta exclamacin, Ay!, caracterstica del cante jondo, est cargada de profundo dolor y tristeza. Otra vez nos enfrentamos al problema de las distintas asociaciones del lector que conoce la cultura del texto original y del lector polaco. Exclamaciones polacas como
32 33

Versin en Garca Lorca (1982). Versin en Garca Lorca (1992).

84 www.romdoc.amu.edu.pl

hej! o oj! no tienen una funcin tan conspicua. En una de las traducciones (Winczakiewicz) encontramos la exclamacin polaca aj!, que errneamente se puede asociar con la cultura de los judos polacos (cf. yiddish ay! vay!) o tambin tener un matiz chistoso. Dos traductores escogieron la exclamacin Ach!, que parece ms suave, menos dolorosa y trgica. Es un suspiro pero tambin puede significar asombro, sorpresa o susto. Por otra parte, la exclamacin O!, adems de expresar asombro y sorpresa, sirve para indicar algo o llamar la atencin de alguien. Kuran-Bogucka decidi dejar dicha expresin en su ortografa original, pero consider necesario explicar su decisin en un comentario.

4. Ampliaciones lxicas
La ampliacin lxica es una de las transformaciones ms frecuentes. Mientras unas amplificaciones parecen ser formales (condicionadas por ejemplo por el ritmo y la rima), otras son ms o menos arbitrarias y a menudo cambian el sentido de la obra. En todas las traducciones del siguiente fragmento encontramos amplificaciones lxicas que cambian la imagen potica y sugieren connotaciones distintas:

ngeles de largas trenzas y corazones de aceite. (Reyerta) (IKB) Anioy o dugich splotach i sercach z oliwy chodnej. (JF) Anioy o dugich warkoczach i maych sercach z oliwy. (JW) (WS) Anioy o twarzach Cyganek I sercach z ciemnej oliwy. Anioy o dugich wosach i sercach z ciepej oliw

El cambio ms importante lo encontramos en la traduccin de Ficowski, en la que los corazones de los ngeles son calificados de pequeos. En la lengua polaca, la expresin fraseolgica czowiek maego serca (en traduccin literal una persona de corazn pequeo) describe a alguien pusilnime. As, los ngeles no slo adquieren una caracterstica ms concreta, sino tambin peyorativa. Adems, en la traduccin de Sobodnik encontramos otra amplificacin lxica: Anioy o twarzach Cyganek (ngeles con rostros de gitanas). El siguiente fragmento del poema se refiere a una pelea (en el original no encontramos informacin ni sobre sus causas ni sobre el nmero de participantes). Sin embargo, en la

85 www.romdoc.amu.edu.pl

traduccin de Ficowski y Sobodnik vemos descrito con precisin cuntas personas toman parte en ella (dos):
las navajas de Albacete, bellas de sangre contraria, (Reyerta)

(IKB) (JF)

pikne we krwi wrogiej koralach, albacetyskie sztylety pikne od juchy wrogiej, dwa noe albacetyskie

(WS) (JW)

Pikniejc od krwi rywali, Dwa noe albacetyskie ostre noe z Albacetu, Upikszone krwi zwanion

Esta ampliacin concreta la imagen potica y el poema se convierte en una descripcin de un duelo. Aunque la visin arquetpica de un combate entre dos personas parece bastante natural, no se debe olvidar que es slo una de las interpretaciones posibles. La traductora KuranBogucka interpreta este poema de otra manera: como escribe en sus comentarios, en el romance Reyerta pelean bandos de hombres (GARCA LORCA, 1992: 12).

5. Estilstica del texto


Analizando la serie de traducciones, conviene fijarse en el estilo, que vara mucho entre ellas. Muchas veces el traductor cambia el registro de la lengua, usa palabras coloquiales, incluso vulgares, en lugar de las palabras neutrales usadas en el texto original. Puede tambin ocurrir la situacin opuesta: el texto en la traduccin aparece refinado y estilsticamente unificado. Sin duda alguna, incluso pequeos cambios de estilo pueden causar cambios de sentido respecto al texto original. En el mismo fragmento del poema analizado ms arriba aparece un epteto muy interesante: bellas de sangre contraria. La traduccin de Ficowski se diferencia esencialmente de las dems. Este traductor usa la palabra jucha en lugar de la palabra neutral usada en el original. Jucha tiene una connotacin peyorativa: sangre, sobre todo de los animales; con desprecio, vulgarmente tambin sangre humana (MSJP, 1993). Esto es, en palabras de Anna Bednarczyk (1999: 138), un ejemplo de degradacin estilstica del texto. En el siguiente fragmento, Winczakiewicz en vez del epteto neutral Guardias civiles borrachos usa la comparacin andarmi spici jak bela. Esta expresin tiene un matiz 86 www.romdoc.amu.edu.pl

familiar. Una expresin semejante en castellano sera por ejemplo borracho como una cuba. Alguien spity jak bela est completamente borracho. Este cambio influye mucho en el carcter de los siguientes versos:
Guardias civiles borrachos, en la puerta golpeaban. (Reyerta)

(IKB)

(...) We wrota kilku pijanych andarmw jo kolbami omota.

(JW) (WS)

andarmi spici jak bela dobijali si do bramy. Dwaj pijani policjanci Koatali w drzwi zamknite.

(JF)

Wtem pijani policjanci zaczli we drzwi omota. (ZS)

Przyszli andarmi pijani, dobijali si do bramy

6. Errores
Aunque, como he mencionado al principio de este artculo, la crtica de las traducciones no constituye el objetivo principal de este trabajo, me gustara comentar aquellos pasajes en los que considero que hay errores de traduccin evidentes. Encontramos errores en las tres traducciones del siguiente fragmento del poema Reyerta:

Grandes estrellas de escarcha, vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. (Reyerta)

(IKB)

Wielkich gwiazd ze szronu roje nadcigaj z ryb cienia, rozchyli witu podwoje. (WS)

by otworzy drog witom. Gwiazdy byszcz zimnym szronem. Poprzez gst smo cienia Torujc witowi drog. (ZS) Wielkie gwiazdy szronu spady

(JF)

Wielkie gwiazdy szronu ciche przychodz ze smo cieni,

87 www.romdoc.amu.edu.pl

i razem ze smo cieni drog dla zorzy otwary. (JW) Olbrzymie gwiazdy ze szronu napywaj z ryb cienia,

drog torujc jutrzence.

El pez (de gnero masculino) en polaco se dice ryba y es la palabra que debera ser usada en la traduccin de la metfora del amanecer. La palabra smoa usada errneamente en tres de las traducciones significa la pez (de gnero femenino). Este error se explica, probablemente, por la inadvertencia de los traductores. Como consecuencia de este error surge la imagen del amanecer con la pez de sombra, una metfora distinta de la imagen creada por el poeta. Otro de los problemas es la traduccin errnea de la palabra hiel en la traduccin de Winczakiewicz:

El largo viento, dejaba en la boca raro gusto de hiel, de menta y de albahaca. (Romance sonmbulo)

(IKB)

Silny wiatr rzuci w ich stron dziwny smak, ktry lawend, i mit przypomina.

(WS)

Wieje wicher, siejc gorycz ci, mity i lawendy.

(ZS)

Powczysty wiatr przypdzi, wtoczy w usta dziwne smaki ci, mity, macierzanki.

(JF)

Wiatr przecigy wiejc wszdy, rzuci w usta rzadkie smaki ci, macierzanki, mity. (JW)

Wielki wiatr zostawia w ustach posmak miodu i bazylii.

Aparece traducida la palabra hiel como mid. Hiel es en polaco, mientras que mid en castellano es miel. La causa de esta equivocacin parece evidente. Es un error bastante grave porque cambia el sentido de este fragmento y sugiere connotaciones contrarias a las del texto original. La miel tiene un sabor dulce, muy agradable y sano, mientras que la hiel representa un sabor amargo, muy fuerte y desagradable, y se asocia con emociones

88 www.romdoc.amu.edu.pl

negativas: tristeza, dolor o desesperacin. Adems, este epteto se repite muchas veces en el poema y conforma un elemento importante de sus metforas. Las diferencias en las traducciones de los nombres de hierbas no modifican demasiado la percepcin de la obra, pero podemos preguntarnos: por qu en algunos casos se ha traducido la palabra albahaca no como bazylia sino como lawenda (lavanda) o macierzanka (tomillo)? Sin duda macierzanka, o incluso lawenda, es mucho ms conocida por el lector polaco. Bazylia, aunque cada vez ms popular, es una hierba menos familiar, asociada con los pases mediterrneos. En este sentido, las traducciones donde se usan las palabras macierzanka o lawenda se acercan ms a la cultura del destinatario, formando un ejemplo de estrategia de domesticacin.

7. Conclusiones

El objeto del presente artculo no ha sido la crtica de los traductores, sino el anlisis de las transformaciones del texto en la traduccin y de los efectos que pueden producir estas transformaciones en el lector. Los cambios en el texto traducido son inevitables, cada traduccin es una interpretacin y, precisamente por eso, la importancia de las decisiones tomadas por los traductores es indiscutible. No se debe olvidar que el lector de la traduccin, con pocas excepciones, no compara la traduccin con el texto original, y que se forma sus opiniones sobre la obra literaria y su autor basndose slo en el texto de la traduccin.

Bibliografa BALCERZAN, Edward (1998). Literatura z literatury: strategie tumaczy. Katowice: lsk. BEDNARCZYK, Anna (1999). Wybory translatorskie: modyfikacje tekstu literackiego i kontekst asocjacyjny. d: Wydawnictwo Uniwersytetu dzkiego. GARCA LORCA, Federico (1950). Wybr wierszy. Trad. de Wodzimierz Sobodnik. Varsovia: Czytelnik. (1951). Wiersze i dramaty. Trad. de Zofia Szleyen. Varsovia: Ksika i Wiedza. (1968). Poezje wybrane. Trad. de Jerzy Ficowski. Varsovia: Ludowa Spdzielnia Wydawnicza. (1982). Poezje. Trad. de Irena Kuran-Bogucka. Gdask: Wydawnictwo Morskie. (1987). Od pierwszych pieni do sw ostatnich: wiersze, proza, listy, wypowiedzi. Trad. de Zofia Szleyen. Cracovia: Wydawnictwo Literackie. w przekadzie

89 www.romdoc.amu.edu.pl

(1992). Romancero cygaskie. Trad. de Irena Kuran-Bogucka. Gdynia: Mitel. (2003). Poezje. Trad. de Jan Winczakiewicz. Varsovia: Ksika i Wiedza. May sownik jzyka polskiego [MSJP] (1993). Dir. de E. Sobol. Varsovia: PWN.

Bibliografa de referencia BARACZAK, Stanisaw (1992). Ocalone w tumaczeniu. Pozna: a5. BEDNARCZYK, Anna (2002). Kulturowe aspekty przekadu literackiego. Katowice: lsk. BROWN, Gerald (1981). Historia de la literatura espaola: el siglo XX. Barcelona: Ariel. CERNUDA, Luis (1957). Estudios sobre poesa espaola contempornea. Madrid: Guadarrama. CORREA, Gustavo (1986). Romancero Gitano. En Vicente Prez Silva (comp.). Federico Garca Lorca bajo el cielo de nueva Granada. Bogot: Instituto Caro y Cuervo. Pgs. 73-88. DEDECIUS, Karl (1988). Notatnik tumacza. Trad. de Jan Prokop, Irena Naganowska & Egon Naganowski. Varsovia: Czytelnik. EICH, Christopher (1970). Federico Garca Lorca, poeta de la intensidad. Trad. de Gonzalo Sobejano. Madrid: Gredos. FAST, Piotr (ed.) (1993). Przekad artystyczny, 5: strategie translatorskie. Katowice: lsk. (ed.) (1998). Przekad artystyczny a wspczesne teorie przekadoznawcze. Katowice: lsk. HINTZEN-BOHLEN, Brigitte (2001). Andaluzja. Trad. de Halina Hartwig. Colonia: Knemann. LARA POZUELO, Antonio (1973). El adjetivo en la lrica de Federico Garca Lorca. Barcelona: Ariel. LEGEYSKA, Anna (1999). Tumacz i jego kompetencje autorskie. Varsovia: PWN. LEWICKI, Roman (2000). Obco w odbiorze przekadu. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skodowskiej. PARROT, Louis (1977). A Poet Crazy About Colors. En Manuel Duran (ed.). Lorca: a Collection of Critical Essays. Westport: Greenwood Press. Pgs. 57-65. PISARSKA, Alicja & Teresa TOMASZKIEWICZ (1998). Wspczesne tendencje przekadoznawcze. Pozna: Wydawnictwo Naukowe UAM.

Resumen En el artculo se analizan una serie de traducciones de los poemas escogidos de Federico Garca Lorca al polaco. El objetivo principal de este estudio es analizar la semntica de los textos de las traducciones en comparacin con la de la versin original. El anlisis se concentra en los efectos que estas transformaciones pueden producir en el lector, sobre todo las asociaciones culturales que produce la traduccin en comparacin con el texto original.

90 www.romdoc.amu.edu.pl

Joanna Studziska Universidad Adam Mickiewicz

El haiku en la poesa hispnica1

1. Introduccin
Qu tiene que ver el haiku con la poesa hispnica? Puede este gnero tan profundamente japons ser empleado por un poeta de culturas tan ajenas como la espaola o la hispanoamericana? Para probar la hermandad del espritu japons con el espaol, algunos autores han intentado encontrar semejanzas entre el haiku y la seguidilla, pero, excepto el nmero de slabas (versos penta y heptaslabos), parece que los dos gneros no tienen mucho en comn. Por consiguiente, si un hispanohablante escribe haikus, la causa no se halla en una disposicin innata, sino en su aficin individual por este modo de expresin. Es precisamente por el hecho de ser tan ajeno a la cultura hispnica que el haiku parece tan fascinante cuando se da escrito en castellano. La tradicin del haiku en Japn se extiende desde hace cuatro siglos hasta la actualidad, y est firmemente arraigada en la filosofa budista, presente en Japn desde hace ms de un milenio. Por el contrario, las literaturas occidentales, entre las cuales la hispnica fue una de las primeras en conocer el haiku, acogieron el gnero hace apenas cien aos. En la mayora de los casos, los haijines hispnicos no saban la lengua japonesa y, por lo tanto, conocan los haikus originales a travs de las traducciones, que, inevitablemente, son imperfectas. Hasta un cierto grado, los haijines occidentales aluden a la tradicin japonesa del haiku, pero sobre todo crean su propia tradicin, en la cual la aportacin hispana es muy significativa.

El presente trabajo es una versin abreviada del trabajo de diplomatura del mismo ttulo.

91 www.romdoc.amu.edu.pl

2. Las reglas del haiku


El haiku se origin en Japn tras un largo proceso de transformaciones de otras formas de versificacin. La forma clsica la alcanz en el siglo XVII, gracias a Matsuo Basho (16441694), el ms famoso haijin de todos los tiempos. El haiku empez como literatura popular y burlesca, pero Basho lo elev a los ms altos niveles de la poesa. El haiku es una de las formas literarias ms cortas del mundo (si no la ms corta); no obstante, las reglas que lo gobiernan son muchsimas. Algunas son muy claras (como las que conciernen a la mtrica), otras ms bien vagas (las que se refieren a las sensaciones que deben evocar en el lector). El patrn mtrico tradicional es de tres lneas, de 5, 7 y 5 slabas respectivamente. Al final del primer o segundo verso aparece la palabra de corte (kireji). As, el poema queda truncado en dos partes, siendo la ms corta el fragmento y la ms elaborada, la frase. Otro rasgo genrico es la palabra de estacin (kigo), un trmino de la naturaleza o de una costumbre que evoca una de las cinco estaciones: primavera, verano, otoo, invierno o Ao Nuevo. Hay quienes dicen que el haiku no puede escribirse ms que en japons. Al no conocer este idioma no me considero competente para afirmar o refutar tal juicio. Lo que es cierto es que cientos de autores del mundo entero han intentado expresarse mediante esta forma potica y que sus intentos merecen una evaluacin. Adems, si tratamos el haiku como propiedad no slo de los japoneses, sino de toda la humanidad, resulta que, como cualquier otra forma literaria, puede evolucionar tambin fuera del Japn. El mismo Basho dijo: no sigas el camino de los antiguos: busca lo que ellos buscaron (PAZ, 1954). En efecto, los haikus occidentales no son imitacin de los japoneses, sino ms bien una adaptacin. Pero, qu significa adaptar una forma literaria, sobre todo si se trata de una transicin no slo de idioma, sino de toda una cultura? Ser el haiku todava haiku si lo escribe un extranjero en su propia lengua? Y si hace cambios en la forma tradicional del gnero, lo est estropeando o simplemente reinventando? No creo que exista una respuesta clara. Por eso, a la hora de analizar haikus de poetas occidentales examinar los cambios que introdujeron frente a las reglas clsicas, e intentar evaluar si los cambios han sido de algn modo enriquecedores. Los poetas occidentales toman una actitud a la carta ante las reglas del haiku: de la multitud de normas existentes slo respetan las que les convienen. Parece que tienen derecho a eso, ya que las reglas originales estn estrechamente ligadas a las caractersticas de la lengua japonesa, como, por ejemplo, la suma importancia del nmero de slabas en ausencia de otros 92 www.romdoc.amu.edu.pl

medios de versificacin. La forma literaria no es un fin en s, sino un medio de expresin. Sin embargo, el haiku, por ser una emanacin de la filosofa Zen y de la esttica japonesa en general, es mucho ms que una forma de expresin artstica. Obviamente, un poeta occidental tiene la posibilidad artstica de adoptar nicamente el esquema mtrico del haiku para colocar en su interior pensamientos parecidos a los que expresa en sus dems obras; pero, haciendo eso, perder una oportunidad de hacer un fascinante viaje artstico y espiritual. Evidentemente, no escribir buenos haikus quien se site en el centro del mundo que crea. Un poeta educado en el espritu del subjetivismo romntico, imbuido del culto a la expresin de la individualidad, necesitar hacer un gran esfuerzo de humildad. Adems el haiku es una de las formas que requieren ms disciplina. La mayora de los haikus de los viejos maestros japoneses no eran improvisados: los poemas eran fruto de una mltiple reelaboracin. Parece que un occidental tambin debera prestar mucha atencin a los detalles y, si rompe reglas, romperlas conscientemente y con un determinado propsito artstico.

2.1. Jos Juan Tablada

El primer haijin hispnico fue el mexicano Jos Juan Tablada (1871-1945), quien public su primer volumen de haikus, Un da..., en 1919. Como pionero del gnero, Tablada no tuvo ningn modelo en su lengua materna. Tampoco conoca bien el japons, de manera que, a la hora de escribir, slo poda basarse en su intuicin artstica. No siempre haca un esfuerzo de brevedad. Por buenos que fueran, algunos de sus poemas no son nada concisos. Comprense El chirimoyo y La tortuga:

El chirimoyo

La tortuga

La rama del chirimoyo Se retuerce y habla: Pareja de loros.

Aunque jams se muda, A tumbos, como carro de mudanzas, Va por la senda la tortuga.

El primero de los poemas es un haiku perfecto: no hay ni un vocablo superfluo. Por otra parte, el segundo ha sufrido una sobredosis de palabras. No se trata de decir que resulte un mal poema, pero no cabe duda que no cumple con los requisitos formales del haiku. El modo de andar de la tortuga est descrito detalladamente y no con una sino con dos ideas distintas (a 93 www.romdoc.amu.edu.pl

tumbos y como carro de mudanzas); adems, expresadas en palabras, esas dos ideas dan once slabas. Teniendo en cuenta las proporciones del haiku, el segundo verso parece un smil homrico. Otra razn por la cual El chirimoyo es un haiku perfecto es el uso del kireji. Evidentemente, el kireji no toma aqu la forma de una palabra, sino de dos puntos. En cuanto a La tortuga, no contiene kireji. Quizs una de las comas colocadas al final del primer o segundo versos pueda desempear esa funcin (la ambivalencia no est mal), pero la oracin no tiene cesura: es una frase completa. Con todo, lo que ms se aleja de la tradicin del haiku es que el autor subestime a su lector, explicndoselo todo, en vez de sealar una idea y dejar al lector que la descifre. En La tortuga no hay intercambio se sensibilidad entre autor y lector; el poeta encontr una paradoja (la tortuga parece un carro de mudanzas pero no se muda, llevando su casa siempre consigo) y la presenta muy claramente, aadiendo el modo de andar (a tumbos), por si acaso. Para demostrar que en el caso del haiku menos vale ms, me permit el experimento de una liposuccin verbal. Cmo sera el poema si se le cortara todo lo que podra considerarse estrictamente superfluo? Veamos:
* Carro de mudanzas Por la senda: La tortuga.

No es mi propsito corregir al autor (lo que, de todos modos, no sera ni posible ni legtimo tratndose de poesa) sino de mostrar cmo podra ser el poema si tuviera una carga formal ms cercana al haiku: de las 27 slabas originales han quedado 14. Gracias a la brevedad, ha sido posible poner un kireji y partir el poema en dos. La paradoja de la tortuga que no muda pero que parece un carro de mudanzas queda sealada, pero no explicada. Adems, limitados los particulares, el poema toma un aire ms universal. En resumen, Tablada fue un personaje clave para el haiku hispano: en el campo del haiku [...] su caso es, salvando las distancias, parecido al de Basho, pues marca una pauta como pionero a la que pocos poetas mexicanos posteriores escapan (CORRALES VASCO, 2001). En efecto, Tablada cre toda una escuela del haiku, a la cual pertenecieron sus paisanos Carlos Gutirrez Cruz, Rafael Lozano, Jos Rubn Romero, Franciso Monterde Garca-Izcabalceta y Jos D. Fras.

94 www.romdoc.amu.edu.pl

2.2. Jorge Luis Borges

Lo oriental es un elemento muy significativo en la obra del argentino Jorge Luis Borges (1899-1986), pero no es hasta cinco aos antes de su muerte que aparecen editados diecisiete haikus incorporados en el tomo La cifra. En cuanto a los aspectos mtricos, Borges sigue siempre la pauta clsica y no experimenta con la forma salvo en un caso, en el que introduce rima:
Es un imperio esa luz que se apaga o una lucirnaga?

Este poema contiene un kigo, que es lucirnaga y se refiere al verano, segn la tradicin japonesa. Cuanto a los dems poemas, a primera vista se nota que en algunos aparecen kigo y en otros, no. Sin duda, Borges no otorgaba mucha importancia al kigo como tal. Veamos la cuestin ms detalladamente: en tres de los diecisiete haikus borgeanos aparece la palabra luna, pero al menos en uno de los casos no se trata de la tradicional referencia japonesa, que es al otoo:

La luna nueva ella tambin la mira desde otra puerta.

Como la luna es nueva, se opone al campo semntico del otoo, que comprende ms bien la madurez o la vejez. Incluso el kigo en el haiku anterior (lucirnaga) podra ser debatido, ya que el poema entero evoca la caducidad y por eso se refiere a las estaciones posteriores al verano. Por consiguiente, vemos que Borges no se sirvi del kigo como lo hacan los maestros japoneses y parece que la decisin fue consciente. Como se ha dicho, el uso del kigo es una cuestin abierta cuando se trata de los haikus occidentales (y sobre todo los escritos en el hemisferio meridional, donde las estaciones del ao son opuestas a las del Japn). A pesar de no utilizar kigo, Borges se muestra como un verdadero haijin, ya que su sensibilidad artstica y existencial se corresponde en muchos puntos con la de los clsicos del

95 www.romdoc.amu.edu.pl

gnero nipones. Asimismo, claro est que no se trata en ningn caso de una imitacin, ya que sus poemas son fruto de su propia sensibilidad artstica.
La vasta noche no es ahora otra cosa que una fragancia.

Bonilla (1984: 81) comenta, que en este poema se encuentra plenamente realizado el ideal del haiku como sensacin pura. Es bien verdad, y el poema, como toda obra de arte genuina, se puede leer y disfrutar sin conocer al autor. Asimismo, adquiere un nuevo matiz si sabemos que fue escrito por un poeta invidente. Bonilla (1984: 81) nota que por las caractersticas propias del gnero y de la escritura japonesa, las sensaciones descritas, aludidas o provocadas por el haiku tradicional son predominantemente visuales. Tambin se destacan las auditivas y sinestesias, con interaccin de sensaciones auditivas y visuales; en menor grado, tiene cabida en el haiku todo otro tipo de sensacin. Todos los haikus occidentales carecen de ideogramas, es decir, de lo pictrico. En los haikus de Borges, las pocas sensaciones visuales que aparecen son limitadas a la presencia o ausencia de luz. En cambio, hay muchas sensaciones auditivas, tctiles y olfativas, que, por ser tan raras en la tradicin del gnero, lo enriquecen de forma muy significativa.

2.3. Octavio Paz

Fue un mexicano quien llev el haiku a la literatura espaola, y fue otro mexicano quien ms hizo por popularizarlo. El Premio Nobel Octavio Paz (1914-1998) no slo fue autor de haikus, sino tambin traductor. En 1957 public, junto con el japons Eikichi Hayashiya, la traduccin de la obra maestra de Matsuo Basho, Sendas de Oku (Oku no Hosomichi). Esa fue la primera traduccin del haijin al castellano, marcando un hito en la difusin mundial de su poesa. Al analizar la obra de Paz como haijin, son interesantes sus haikus aztecas. Su forma es muy japonesa y el contenido muy mexicano:

96 www.romdoc.amu.edu.pl

Mscara de Tlloc grabada en cuarzo transparente

Xochipilli

Aguas petrificadas. El viejo Tlloc duerme soando temporales.

En el rbol del da cuelgan frutos de jade, fuego y sangre de la noche.

Los poemas tratan de las deidades aztecas Tlloc (dios de la lluvia y de la fecundidad) y Xochipilli (conocido como el Prncipe de las flores, dios del maz y del amor). El haiku clsico es un arte esencialmente budista y por tanto exento de dioses. La presencia de deidades que requieren sacrificios humanos en un haiku debera entorpecer, pero, paradjicamente, parece muy apropiada. Quizs se trate del perfecto dominio de la forma por la parte del autor, teniendo en cuenta que la forma no se limita a la mtrica, sino que est constituida por la totalidad de rasgos de expresin propios de un haijin. Tambin parece relevante que el mundo al que los poemas se refieren, aunque muy distinto y alejado del japons, es un mundo muy coherente. Cabe sealar tambin la semejanza del tiempo cclico que rega ambas culturas. Adems, algunos de los poemas son verdaderamente universales:

Nio y trompo Cada vez que lo lanza cae, justo, en el centro del mundo.

Este ltimo poema podra ser de autora de alguno de los ms grandes maestros japoneses. La situacin es la misma que la que encontramos en los haikus de Paz escritos treinta aos ms tarde:
Alba

Sobre la arena escritura de pjaros: memorias del viento.

97 www.romdoc.amu.edu.pl

Este resulta un ejemplo de poema que une de modo perfecto los elementos de la naturaleza y del ser humano. Las huellas de los pjaros hacen pensar en los ideogramas kanji, que a su vez provienen de dibujos, es decir son huellas de lo pictrico en el mundo. La naturaleza y la cultura se convierten en espejos que se reflejan el uno en el otro. La escritura tambin aparece como smbolo de memoria, de lo que se conserva, apareciendo contrastada con el viento, que lo deshace todo (la anttesis del sintagma memorias del viento) y simboliza el olvido. Adems, la arena misma, como smbolo de fluidez, de la caducidad de las cosas, del ro heracliteano, pero terrenal, que fluye sin ser nunca el mismo, traduce su aspecto occidental, pero tambin el punto de vista oriental de la mandala, exquisita y elaborada imagen de arena colorada que uno deshace nada ms cumplirla. Y todo eso en tres lneas, presentndolo con una ejemplar concisin y, por supuesto lo ms importante de todo: la centella de ingenio que lo hace poesa.

2.4. Mario Benedetti

Desgraciadamente, no todos los poetas que intentaron escribir haikus se mostraron verdaderos haijines. Un ejemplo de fracaso espectacular es el volumen del uruguayo Mario Benedetti (1920-2009) titulado Rincn de haikus. Piro (2000) afirma que ese libro demuestra cunto ms sabio es callar cuando no se tiene mucho que decir y con tal propsito se elige la forma potica ms inadecuada. La obra rene ms de 200 poemas breves. Es verdad que Benedetti siempre sigue la pauta clsica de 5-7-5 slabas. Sin embargo, en la mayora de los casos sta es la nica seal de que se trata de un haiku. De los ms de doscientos poemas, ms del noventa por ciento no se puede considerar exitoso dentro del gnero del haiku; por ejemplo:
nada hay ms mgico que la ruta del semen por el que somos

Este poema no es un haiku, ya que no se refiere a un momento concreto o una sensacin, sino que expresa una idea muy clara. Adems, se trata de una generalizacin, y un haiku no sirve para compartir ideas prefabricadas. Para eso existen otro tipo de textos. Benedetti cae en la trampa de la generalizacin (nada hay ms mgico), opuesta completamente al espritu del 98 www.romdoc.amu.edu.pl

haiku. En efecto, el haiku debe ser universal, pero dentro de la esttica Zen la universalidad no se logra generalizando, sino mostrando algo muy concreto. Es a travs de un instante (real o imaginado) que se desvela la totalidad del tiempo. El haijin no es el protagonista de su poema, no en el sentido occidental de la asuncin subjetivista.

3. Conclusiones
La cultura hispanoamericana, cuya base es el sincretismo, parece haber incorporado el haiku con mucho xito. Acabamos de analizar haikus de cuatro poetas hispanohablantes. Todos ellos se inspiraron en la tradicin japonesa, dando a su propia poesa una nueva dimensin. Tenan la libertad de escoger los elementos de la antigua tradicin del haiku que haran suyos. Jos Juan Tablada pretenda sobre todo captar el espritu del haiku, sin cuidar demasiado su forma mtrica. Parece que valoraba sobre todo la espontaneidad de la expresin. Su obra es muy vasta y desigual: contiene haikus excelentes, as como algunos menos valiosos de acuerdo con las pautas genricas. Cabe aadir que no realiz simples imitaciones de haikus japoneses, sino que incorpor elementos de la naturaleza de Mxico. Con todo, fue el precursor del gnero dentro de las letras hispnicas. Jorge Luis Borges y Octavio Paz hicieron del orientalismo uno de los principales motivos de sus respectivas obras. Ambos profundizaron en el reconocimiento del haiku con mucha dedicacin y utilizando fuentes originales. Borges cre los suyos siendo ya anciano, teniendo acumulada toda la sabidura de su larga vida. Respet estrictamente las reglas formales tradicionales, prescindiendo de toda superficialidad. Asimismo, dentro de esta forma tan rigurosa, logr expresarse de manera muy creativa. Paz fue el primero en destacar la obra de Tablada, que haba permanecido injustamente desatendida. Fue tambin uno de los pioneros de la traduccin del haiku al castellano. Su amplia comprensin de la esencia del gnero le permiti transformarlo, creando incluso haikus aztecas, sin escaparse del espritu original. Su maestra hizo posible la fusin artstica de mundos diferentes, no slo del japons con el hispanoamericano, sino tambin del japons con el precolombino. Los haikus de Mario Benedetti han sido incluidos en esta pequea antologa sobre todo para exponer los riesgos que corre un occidental que pretende escribir haikus sin tratar de adentrarse en la filosofa que los origin. A fin de cuentas, la valoracin sobre el resultado 99 www.romdoc.amu.edu.pl

esttico del trabajo artstico de los haijines la llevan a cabo los propios lectores. Cabe aadir que el haiku est viviendo su edad de oro, ya que nunca antes hubo tantos haijines, asentados en tan diversos pases del mundo. Ahora tienen la red de internet como vehculo para compartir su obra. El gnero que naci de la universalidad Zen est hacindose democrtico, uniendo de este modo los mejores aspectos de Oriente y de Occidente.

Bibliografa BONILLA, Alcira B. (1984). Jorge Luis Borges, un haijin en el Ro de la Plata. Anales de literatura hispanoamericana, 13. Madrid: Universidad Complutense. Pgs. 69-90. [En lnea] URL <http://www.ucm.es/BUCM/revistas/f11/02104547/articulos/ ALHI8484110069A.PDF>. [Fecha de consulta: 13 de marzo de 2007]. CORRALES VASCO, Luis (2001). Historia del Haiku. El rincn del haiku: revista electrnica de haiku. [En lnea] URL <http://www.elrincondelhaiku.org/int11.php>. [Fecha de consulta: 23 de marzo de 2007].

PAZ, Octavio (1954). La poesa de Matsuo Basho. Sendas de Oku. Trad. de Octavio Paz y Eikichi Hayashiya. Barcelona: Seix Barral, 1981. [En lnea] URL <http://www.poeticas.com.ar/Biblioteca/Sendas_de_Oku/frame.html>. [Fecha de consulta: 16 de marzo de 2007]. PIRO, Guillermo (2000). La hoguera de las obviedades. 3 puntos. [En lnea] URL <http://www.3puntos.com/seccion.php3?numero=290&archivo= 135cul02&seccion=archivo.htm>. [Fecha de consulta: 21 de marzo de 2007].

Resumen El haiku, o terceto japons, es una breve forma potica: tiene tres versos de 5, 7 y 5 slabas. Pero sa no es la nica regla, ni siquiera la ms importante. De mayor significacin son los temas que se abordan, igual que el tipo de lenguaje usado, por ejemplo el kigo (palabra de estacin) o el kireji (palabra de corte). El haiku fue creado en Japn en el siglo XVII. La literatura hispnica lo conoce desde principios del siglo XX, gracias al mexicano Jos Juan Tablada. Entre los poetas hispanohablantes que han practicado este gnero hay personajes tan destacados como Jorge Luis Borges, Octavio Paz, Antonio Machado, Juan Ramn Jimnez o Mario Benedetti. Cada uno de ellos present su propia visin de lo que es el haik.

100 www.romdoc.amu.edu.pl

Agnieszka Kwiatek Universidad Adam Mickiewicz

Los topnimos espaoles

La inmortalidad es algo con lo que la humanidad suea desde siempre y hace todo lo posible para, al menos, permanecer en la memoria de las generaciones siguientes. Para ello, se sirve del papel, de la tela o de la piedra, entre otros. Pero hay algo ms duradero que todo ello, incluso que la memoria humana misma. Es el nombre de una cosa. El nombre, que de generacin en generacin vive en sus hablantes, preservando del olvido ese mgico instante en el que la cosa adquiri su verdadero ser. Dentro de la palabra, el topnimo ocupa un lugar especial que viene elaborado por generaciones. De su estudio se ocupa la toponimia, una rama de la lexicologa abordable desde un punto de vista semejante al de la arqueologa. El presente artculo tiene como objetivo sealar de qu se ocupa la toponimia, de dnde viene y cules son los tipos de topnimos. Hablaremos tambin de la persona que se ocupa de su estudio, del toponimista, y de cmo procede en su investigacin. Adems, marcaremos las huellas dejadas por el pasado en esta rama de la lexicologa. Mencionaremos tambin la enemiga de la toponimia, que es la toponimia popular. Nos ocuparemos tambin de las lenguas que han tenido influencia en la creacin de los topnimos espaoles. Hablaremos, adems, de los factores que han determinado su nacimiento, presentando ejemplos. Segn el diccionario Clave, etimologa es el origen de las palabras y motivo de su existencia, de su significado y de su forma; es tambin, segn la misma obra, la parte de la lingstica que estudia estos aspectos de las palabras (ALMARZA ACEDO & LVAREZ RUBIO, 2002). La palabra etimologa viene del latn etymologia y sta del griego , un compuesto de , tymos (verdadero). La etimologa como tal se ocupa del origen de las palabras, pero stas, agrupadas segn una lgica, hacen nacer nuevas ramas de esta ciencia y, as, la que se ocupa del nombre de lugar es la toponimia, de la que nos vamos a ocupar en este trabajo. Toponimia es un nombre de origen griego, de las voces topos (lugar) y onoma (nombre). Es palabra reciente en castellano, acaso no anterior al siglo XX. Su estudio es parte de la onomatologa, o estudio de los nombres propios, y es una 101 www.romdoc.amu.edu.pl

disciplina rigurosa que tiene que ver no slo ya con la Historia, sino tambin con la evolucin lingstica (CELDRN GOMARIZ, 2002: 13). El estudio de los topnimos incluye tanto los nombres de lugares pequeos (calles, casas, establecimientos, campos, etc.) como los de accidentes geogrficos (ros, mares, montaas, etc.), aunque los estudios han privilegiado siempre a las ciudades (CRYSTAL, 1994: 114). Es de estos dos ltimos grupos de los que nos vamos a ocupar en este trabajo. La investigacin toponmica tiene por objeto descubrir la significacin original de un nombre o poner en claro el proceso de su gnesis y nacimiento. Adems, los topnimos nos permiten formular hiptesis sobre la colonizacin y poblamiento del pas y sobre otros acontecimientos de carcter histrico, sobre las actividades, mentalidad y costumbres de los habitantes, tambin sobre su lengua en el momento en que el lugar, el ro, el cerro o el casero, fueron sealados con su nombre (ALVAR, M. et al., 1960: 447). El toponimista avanza con cautela buscando el mayor nmero de fuentes escritas que le sea posible (archivos, mapas o los planos catastrales de todas las pocas, pues es muy importante apoyarse en las formas antiguas, especialmente las medievales). No slo debe saber guardarse de las etimologas populares o latinas, sino desconfiar de las relaciones pseudoeruditas forjadas por determinados intelectuales, y ser capaz de superar las grafas errneas. Es muy importante saber recoger sobre el terreno la informacin de los naturales del pas, sin otorgarles, sin embargo, un valor supremo. Deber dirigirse especialmente a los viejos del lugar, que a veces son los ltimos usuarios de un dialecto amenazado, y tomar buena nota de sus pronunciaciones, que pueden estar en estado ms puro que las adaptaciones de la toponimia local a la lengua corriente y estandarizada. Y, desde luego, deber observar y anotar muy atentamente las caractersticas del paisaje, sin olvidar documentarse sobre su historia: muchos episodios cobran su explicacin a travs de ella (ALBAIGS, 1998: 13). A veces, la toponimia perdura ms que la lengua que se habla en un lugar. Desde tiempos muy antiguos siguen perviviendo topnimos cuya duracin es mayor que la de las lenguas en que fueron creados; esta perdurabilidad, incluso cuando la lengua utilizada ha desaparecido ya hace siglos, hace que los topnimos se vuelvan opacos y que su interpretacin sea difcil (CELDRN GOMARIZ, 2002: 15). Abundan los topnimos que se autoexplican, llamados hagiotponimos. De hecho, esa autoexplicacin fue siempre connatural al nombre del lugar: el topnimo plasma la evidencia en una palabra. As, por ejemplo, una nava est siempre entre dos elevaciones del terreno. Las circunstancias de naturaleza topogrfica son muy numerosas: valles, montes, cabezos, ros o pramos originan un porcentaje altsimo de topnimos de lugares, aldeas y villas; tambin el tratamiento 102 www.romdoc.amu.edu.pl

poltico de los lugares conquistados, que toman el nombre de sus repobladores o del tratamiento y privilegios concedidos para hacer apetecible la instalacin en ellos. Hay asimismo una serie de topnimos inexplicados e inexplicables, procedentes de la Antigedad: prerromanos, de fondo ibrico o cltico, de raz indoeuropea e incluso preindoeuropea. Se trata de restos de toponimia anterior al 218 a.C., en que Roma inici la colonizacin del Occidente europeo (CELDRN GOMARIZ, 2002: 16). Hay adems muchos topnimos descriptivos cuyo ejemplo puede ser la villa pacense de Villalba de los Barros: del latn alba (blanca), predicado de villa: quinta ubicada en la Tierra de Barros (CELDRN GOMARIZ, 2002: 10). Otro fenmeno muy interesante es el tautopnimo. Decir desierto de Sahara es una repeticin, pues Sahara significa precisamente desierto. Este fenmeno es frecuente cuando, aplicado sin mayores calificativos por sus iniciales usuarios, para los que su significado era meridiano, pasa a otros que conocen otros desiertos pero no la lengua de sus antecesores, y as acaban hablando del desierto del Sahara (desierto del desierto), como del Valle de Arn (valle del valle) o del puente de Alcntara (puente del puente), entre otros muchos trminos (CELDRN GOMARIZ, 2002: 10). El latn es el padre del espaol (y por definicin, de todas las lenguas romnicas). Empez a usarse en Hispania como resultado de la gradual incorporacin al Imperio Romano de sta y de los distintos pueblos prerromanos. La romanizacin comenz en el 218 a.C. El uso del latn no fue impuesto, ya que las poblaciones locales lo aprendieron por convivencia y por el prestigio del idioma: de los colonos romanos, administradores, soldados o comerciantes. El proceso fue ms rpido en algunas zonas (sur y este) y ms lento en otras (centro, oeste y norte), no llegndose a completar en un rea, el Pas Vasco (CRYSTAL, 1994: 1-6). Desde el siglo V hasta principios del siglo VIII, la mayor parte de la Pennsula se encontraba bajo el dominio de la monarqua visigoda. Los visigodos estaban ya parcialmente romanizados antes de entrar en la Pennsula, y es muy probable que hubiera desde el principio una situacin de bilingismo entre el latn y su lengua nativa, que era el germnico oriental. sta no alcanz all estatus de cdigo escrito, por lo que el latn sigui siendo la lengua de cultura y de la administracin durante el perodo visigtico: la influencia que ejercieron sobre el latn de Hispania fue, por tanto, pequea (CRYSTAL, 1994: 11-12). La invasin del 711 tuvo enormes consecuencias lingsticas, pues no slo provoc el contacto del latn hispnico y sus descendientes con el idioma de otra cultura, sino que cre las condiciones para la aparicin de un nmero importante de prstamos lxicos y semnticos procedentes del rabe. Entre el 711 y el 718 establecieron su control sobre aproximadamente las tres cuartas partes del territorio, pero permitieron la supervivencia de 103 www.romdoc.amu.edu.pl

ncleos cristianos en el extremo norte y noreste. stas eran las reas que haban permanecido ms alejadas de las influencias estandarizantes durante el perodo romano, y de los procesos de uniformizacin lingstica durante el dominio visigtico; era ah, por tanto, donde la lengua se encontraba ms distanciada de

la norma hispanorromance del siglo VII (CRYSTAL, 1994: 13-14). Por la larga y extensa persistencia rabe tras la invasin musulmana, la toponimia rabe es la ms numerosa, tras la latina. En toda la Pennsula abundan los topnimos rabes; igualmente numerosos son los casos de mezcla de voces procedentes de esta lengua, como el artculo al agregado a trminos romnicos: Al-monaster, Al-monte o Al-portel; o de antropnimos rabes adjuntos a voces latinas: Castiel-fabib o Castillo de Habib (CELDRN GOMARIZ, 2002: 15). Fueron igualmente importantes las consecuencias lingsticas de la Reconquista cristiana de la Pennsula. Las modalidades hispanorromances de habla, que eran hasta entonces marginales, (tanto en trminos geogrficos como lingsticos) se extienden hacia el sur. La marcha se detuvo temporalmente por las invasiones almorvides y almohades en AlAndalus. Sin embargo, a finales del siglo XI y durante el siglo XII, prosigui el avance del castellano hasta el ao 1492, en que los Reyes Catlicos, Isabel y Fernando, conquistaron Granada. De este modo, Castilla lleg a dominar, en el transcurso de seis siglos, un territorio que se extenda desde la costa cntabra hasta el Mediterrneo y el Atlntico. Fuera de la esfera de influencia del castellano se encontraba la mayor parte de Galicia y de las reas catalanohablantes (CRYSTAL, 1994: 14-15). Hay que mencionar un fenmeno tardo en la incorporacin de nuevos topnimos: la conquista del archipilago canario en el siglo XV, que supuso la agregacin de topnimos guanches, nicos vestigios de una lengua cuyo final se resolvi muy rpidamente. Seguramente muchos de nosotros nos hemos preguntado en varias situaciones por el significado de algn topnimo. Lo primero que surge a la mente es lo que ya los naturales del lugar habrn hecho, la llamada etimologa popular. Los habitantes de un paraje o los turistas, dotados de una natural curiosidad, intentan conjeturar el origen del vocablo, y para ello recurren a parecidos, analogas e incluso ancdotas que aparecen y se tejen con gran facilidad, llenando los huecos de una tupida malla que acaba siendo una magnfica historia (CRYSTAL, 1994: 13). Ahora escribiremos sobre lo que el toponimista tiene que tener en cuenta cuando estudia los topnimos: las diversas lenguas que pasaron por la Pennsula y los distintos rasgos de los lugares cuyos nombres quiere explicar. En cuanto al origen lingstico, en los topnimos espaoles se dan fundamentalmente estas lenguas: 104 www.romdoc.amu.edu.pl

Prerromano. Entre stos ocupan lugar especial los ibricos, aunque no es siempre fcil encasillarlos como tales, vista la variedad de lenguas del dominio indoeuropeo que rechazan este calificativo en el sentido con lo que concebimos hoy. Salpican toda la geografa hispana. De las lenguas anteriores al latn apenas queda historia y conocimiento, y sobre ellas poco puede hacerse ms que emitir hiptesis Latino. Constituye la base de la toponimia, especialmente si incluimos en dichos nombres los expresados directamente en las lenguas espaolas derivadas. Particularmente, son la mayora en las Castillas, Aragn y Extremadura. Germnico. Presente sobre todo a travs de antropnimos, especialmente en la Catalunya Vella. rabe. Aparecen en toda la zona ocupada por la dominacin sarracena, pero muy especialmente en las zonas de ms marcada presencia de esta cultura, como el litoral valenciano, Andaluca y algunas zonas castellanas.

Dentro de estos orgenes, la evolucin puede haberse realizado a travs de cualquiera de las lenguas o dialectos espaoles, persistentes o extinguidos. Son numerosas las palabras acotables a los dialectos leons, bable o andaluz (CRYSTAL, 1994: 10-13). Los topnimos estn siempre caracterizados por algn rasgo distintivo del lugar. En el caso de los de poblacin, figuran como ms frecuentes:

Accidente natural del terreno: montaa, ro, cordillera, mar, llanura, valle, fuente, etc. Fenmeno natural de la vegetacin: bosque, matorral, arbusto, calvero, plantacin, etc. Antropnimo, usualmente el propietario de alguna finca. Hecho histrico: batalla, reunin, campamento (CRYSTAL, 1994: 15).

Ahora haremos un pequeo elenco de topnimos que nos han resultado ms interesantes o sorprendentes des del punto de vista de su procedencia. Demuestran la variedad de lenguas de las que provienen y de los motivos por los que fueron creados. Adems, en el elenco se encuentran nombres de lugares bien conocidos, lo cual debera hacer la lectura ms atractiva. El criterio de divisin de la tabla es la lengua de la que 105 www.romdoc.amu.edu.pl

proviene el topnimo y el campo, es decir, lo que provoc que se creara el topnimo (un acontecimiento histrico o la configuracin del terreno, por ejemplo). As, ya a primera vista, el lector se puede hacer una idea acerca del topnimo antes de descubrir la explicacin de su origen.

LENGUA & CAMPO

TOPNIMO Y EXPLICACIN PRADTIP (Tarragona, Catalua): Pese a las teoras

bero / configuracin del terreno

literarias del escritor Joan Perucho sobre su vinculacin con el Dip, un vampiro, en esta localidad hay que buscar la misma raz que en Ibi o Tibi: el ibero ib-, agua (Ebro). Por tanto, Prat dIb no sera ms que el Prado de Ip. (ALBAIGS, 1998: 488) ARANDA DEL DUERO (Burgos, Castilla y Len): De la

Celta / configuracin del terreno

voz prerromana aran-ta. Otros dan al vocablo un origen celta: areranda (lmite o frontera), en alusin al ro llamado por los griegos Dourios o Dorios, y Durius por los romanos, acaso de la raz celta dur (agua). (CELDRN GOMARIZ, 2002: 98)

Vasco / configuracin del terreno

BARES (Galicia): El topnimo Bar, muy frecuente en la toponimia gallega, parece un derivado del vasco ibar, valle, vega. (ALBAIGS, 1998: 120) FRANCOL (ro, Catalua): Pese a que ha sido relacionado con francolis, nombre rabe de un ave de rapia extinguida, ms

Germnico / personaje

sencilla es la hiptesis del nombre personal germnico Frankolin, propietario de los terrenos de sus fuentes, por el que se conoci inicialmente la zona cercana, extendindose a todo el ro. (ALBAIGS, 1998: 266) AIGUAMURCIA (Tarragona, Catalua): La poblacin se

Latn / configuracin del terreno

halla enclavada junto al ro Gai, en un llano que antiguamente debi de ser emplazamiento de charcos, de donde procede el nombre (aigua mrcia, agua muerta, estancada). 1998: 34) ALACANT (Valencia): Desde el siglo IV a.C. existi en (ALBAIGS,

Latn /

las cercanas del asentamiento de la ciudad actual una colonia

configuracin del terreno griega llamada Akra leuk, montaa blanca. El nombre no poda estar mejor aplicado, pues todava hoy el promontorio alicantino

106 www.romdoc.amu.edu.pl

destaca en el horizonte por su color claro. Posiblemente se deriva del Lucentum con que la conocieron los romanos. Durante la Reconquista, la actual provincia figuraba con el nombre de Lecant o Lacant, con que hoy es conocida en cataln. (ALBAIGS, 1998: 35) ALBACETE (Castilla-La Mancha): Enclavada en la inmersa llanura manchega, refleja en su nombre su peculiar condicin: del rabe al-bassit, el llano. Es fcil que esta palabra fuera de adaptacin de un todava ms antiguo bassus (bajo) latino, aunque no falta quien la relacione con la antigua ciudad de Alba (blanca) o Alaba, citada por Luitprando. Los territorios muy llanos son apropiados para las correras de conquistadores, y por Latn / situacin geogrfica ello es frecuente que conozcan fuertes oscilaciones en sus mrgenes fronterizos, como ha sido tradicionalmente el caso de Polonia (escenario nico para el blitzkrieg, habiendo sido cuatro veces borrada del mapa y otras tantas repartida, aunque con lmites desplazados a veces miles de kilmetros). Un caso similar en miniatura se da en el territorio de influencia de la ciudad de Albacete, que ha conocido cambios histricos similares. La actual provincia se hallaba repartida hasta el siglo XIX en tres demarcaciones distintas: Cuenca, La Mancha (hoy Ciudad Real) y Murcia. (ALBAIGS, 1998: 39) Latn / carcter del lugar BEMBIBRE (Len, Castilla y Len): El nombre procede de Bene vivere (vivir bien), que alude a la belleza del lugar. (ALBAIGS, 1998: 127) ESCUCHA (Teruel, Aragn): Derivacin del verbo Latn / auscultare (escuchar), en el sentido de estar atento, vigilar,

configuracin del terreno aplicado a un lugar de observacin y vigilancia. (ALBAIGS, 1998: 250) FUENTEOBEJUNA (Crdoba, Andaluca): La grafa Fuenteovejuna es incorrecta, pues su nombre actual alude a las Latn / fauna abejas (llamadas en esa zona obejas, pues las ovejas son ovejitas de la lana o expresiones parecidas). En 1476 sus habitantes se amotinaron contra la tirana del gobernador Fernando Gmez de Guzmn, llamado conde de Fuenteovejuna, le dieron muerte junto a catorce servidores que lo defendan, y arrastraron y

107 www.romdoc.amu.edu.pl

despedazaron su cadver, hecho que dio asunto a Lope de Vega para su clebre obra. La incorrecta grafa de la localidad, recogida por el gran comedigrafo, se ha perpetuado. [latn apis (abeja), voz confundida por la voz tambin latina ovis (oveja). La confusin reside en el hecho de llamarse en la zona obeja a la abeja.] (ALBAIGS, 1998: 269) TIBIDABO (monte, Barcelona): Su nombre deriva de un Latn / acontecimiento histrico sueo de Don Bosco, relacionado con el episodio bblico en el que el demonio ofrece a Jess todo lo que se ve desde lo alto de un monte, con la promesa a ti te lo dar (latn tibi dabo) si, postrado, me adoras (Mateo, 4, 8-10). (ALBAIGS, 1998: 592) ALCAL DE HENARES (Madrid): La antigua

Complutum romana guarda hoy el recuerdo de su nombre en el de sus habitantes, complutenses, como es bien sabido gracias al ms rabe / ilustre de todo ellos, Miguel de Cervantes. Los rabes prefirieron

configuracin del terreno denominar a la ciudad Wadi al-Qal, es decir, simplemente, castillo sobre un ro. Una variante del nombre era al-Qal Nahar, porque el ro que la baa pas a denominarse Nahar, Nahares o Henares. (ALBAIGS, 1998: 45) ALCNTARA (Cceres, Extremadura): El nombre de Alcntara es frecuente en todos los pases con herencia de la cultural rabe, lengua en la que significa el puente (al-qantar). En rabe / arquitectura Espaa hallamos varios municipios as denominados en las provincias de Valencia y Cceres, aparte de diversos caseros. En otros pases se ven poblaciones de nombres similares, como Gndara, Ghandara o Kandara. (ALBAIGS, 1998: 48) Guanche / significado desconocido AGIMES (Las Palmas, Canarias): Significado

desconocido. (ALBAIGS, 1998: 33) CHAMBER (barrio de Madrid): As llamado porque en

Francs / acontecimiento tiempos de la invasin napolenica se estableci all un regimiento histrico de soldados franceses procedentes de la localidad de Chambry (capital del departamento de Savoya). (ALBAIGS, 1998: 202)

Despus de haber visto la parte terica, seguida de ejemplos concretos, podemos llegar a la conclusin que la toponimia tiene mucho que ver con la arqueologa, una ciencia 108 www.romdoc.amu.edu.pl

muy prestigiosa. La toponimia es una huella lingstica del pasado, y queda como testigo mudo en los nombres de los montes, de los valles, de los ros, de los bosques, de los pueblos y de las ciudades. Se trata de investigar el pasado de los nombres propios, averiguar lo que provoc su nacimiento y en qu circunstancias. Es tambin muy interesante el marco de los pueblos que han vivido en la Pennsula Ibrica, que han dejado su huella en la lengua y, dentro de ella, en los topnimos. Pasaron por la Pennsula beros, fenicios, griegos, celtas, romanos, visigodos, berberes y rabes, sin olvidar otras aportaciones, como el guanche y el americano. Es interesante no slo el hecho de que hayan dejado sus huellas, sino tambin las mezclas posteriores. Gracias a ello hoy podemos encontrar palabras que, desde su nacimiento, fueron modificadas por distintos pueblos a lo largo de siglos. Hemos podido ver tambin la diversidad de los factores que han condicionado la creacin de topnimos: desde lo que est ms cerca del pueblo, como el paisaje y su vegetacin, hasta algn acontecimiento histrico importante para la localidad, pasando por algn personaje importante. Teniendo en cuenta todas las conclusiones, podemos constatar que la toponimia es materia de inters para el historiador, para el lingista, para el etnlogo y para el gegrafo, lo cual hace de ella una ciencia muy interesante que tiene an mucho por descubrir.

Bibliografa
ALBAIGS, J. M. (1998). Enciclopedia de los topnimos espaoles. Barcelona: Planeta. ALMARZA ACEDO, N. & M. L. LVAREZ RUBIO (2002). Diccionario del espaol actual CLAVE. Madrid: Ediciones SM. ALVAR, M. et al. (1960). Enciclopedia Lingstica Hispnica, I: Antecedentes Onomstica. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas. CELDRN GOMARIZ, P. (2002). Diccionario de topnimos espaoles y sus gentilicios. Madrid: Espasa Calpe. CRYSTAL, D. (1994). Enciclopedia de la Universidad de Cambridge. Madrid: Taurus.

Resumen
Detrs de cada palabra hay una historia que explica el porqu de su nacimiento. En el caso de los nombres propios de lugar es la toponimia, que se ocupa de explicar el significado, el motivo de su creacin e indicar cundo esto sucedi. La Pennsula Ibrica es un caso particularmente interesente para los toponimistas, ya que pasaron por ella muchas culturas con sus lenguas, y cada una dej sus huellas tambin en los topnimos. En ellos se inscriben muchos datos histricos con los que podemos comparar la toponimia con una ciencia tan prestigiosa como la arqueologa.

109 www.romdoc.amu.edu.pl

Mara Lema Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

El morbo: slo atraccin malsana? Anlisis de su conceptualizacin en dos culturas 1

1. Introduccin

El objetivo de este trabajo es analizar la conceptualizacin de la

ATRACCIN

en su

realizacin lxica de morbo en el espaol actual. Nuestra hiptesis de partida es que la conceptualizacin de la
ATRACCIN

en espaol, reflejada en el cambio semntico

experimentado por el sustantivo morbo, constituye un fenmeno marcadamente idiosincrsico, y que como tal presenta problemas de comprensin a estudiantes de espaol como lengua extranjera (sobre todo por la falta de actualizacin de esta entrada en los diccionarios) y, posiblemente, problemas de traduccin, como hemos podido comprobar por las frecuentes dudas presentadas en foros de profesionales. Como se sabe, la cuestin de la traducibilidad de expresiones (o, mejor, de los mbitos conceptuales asociados a expresiones especialmente idiosincrsicas) es un campo tan apasionante como minado, que no vamos a tratar en este artculo (vase, por ejemplo, WIERZBICKA [1992]). El objetivo de este trabajo es analizar, partiendo de un corpus elegido a partir de su relacin con los diferentes componentes de la idea de atraccin y de ATRACCIN MALSANA, la conceptualizacin del
MORBO

en espaol en expresiones del tipo Me da morbo, y las

entradas lxicas que pueden cubrir este contenido conceptual en polaco, analizando las diferencias entre ambas culturas que habran dado lugar a una parcelacin lingstica distinta en este mbito conceptual y que explicara la intuicin de los traductores que trabajan con

La idea para la realizacin de este trabajo parti de varias conversaciones con el poeta y traductor Stefan Scheurmann. Una versin anterior fue presentada en el I Congreso estudiantil de hispanistas polacos y sus conclusiones, en forma de pster, en el congreso 10th International Conference on Cognitive Linguistics, celebrado en Cracovia en julio de 2007 en colaboracin con Juani Guerra y Adn Martn.

110 www.romdoc.amu.edu.pl

las dos lenguas de la especificidad de uno de los sentidos activados por este lexema en el espaol actual.

1.1. Punto de partida semntico

Segn el Diccionario de la Real Academia Espaola, el significado de morbo es el siguiente:

morbo. (Del lat. morbus).1. m. enfermedad (alteracin de la salud). 2. m. Inters malsano por personas o cosas. 3. m. Atraccin hacia acontecimientos desagradables.~ comicial.1. m. Med. epilepsia.~ glico.1. m. Med. Bubas o glico.~ regio.1. m. Med. ictericia. tener ~ algo.1. fr. Producir morbo (inters malsano). V. clera morbo. (DRAE, 1992)

Esta definicin puede entenderse como una gradacin desde un significado ms concreto (la enfermedad fsica),2 hacia otro mbito de experiencia que tiene una relacin indirecta con ella (enfermedad moral). El significado 1, ms antiguo, corresponde en el espaol actual a un uso especializado (por ejemplo, en el nombre de enfermedades, como obesidad mrbida). El segundo corresponde a una extensin semntica metonmica (la enfermedad est en la manera de acercarse a un objeto), mientras que el 3 puede derivarse del 2 tambin por metonimia (la enfermedad del objeto pasa al que se interesa por l). Sin embargo, afirmar que producir morbo refleja un inters malsano no refleja el uso que nos interesa y que representa la mayora de los contextos de uso del espaol actual, que est actualizado en el siguiente contexto:

Le molesta que se metan en su vida privada? Ms que molestarme, me indigna. Soy consciente de que soy un personaje pblico, pero no eso tienen que buscar en mi intimidad. A usted le gustara que le investigasen? Pues a m Reconozca por lo menos que usted despierta un cierto morbo. por

tampoco.

Lgicamente, el concepto de enfermedad es extremadamente complejo en nuestras culturas, como reflejan los trabajos de Susan Sontag sobre las metforas del cncer frente a la tuberculosis y del SIDA en Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors (2001). Lo que queremos hacer aqu, desde un punto de vista semntico, es situar enfemedad fsica y enfermedad moral en distintos puntos de un continuo de estabilizacin de significados.

111 www.romdoc.amu.edu.pl

Qu significa morbo en este contexto? Cmo se desprende de los otros significados relacionados? La lingstica actual se interesa por este tipo de fenmenos de desplazamiento semntico al menos desde dos puntos de vista: como mecanismos que posibilitan y permiten reconstruir el cambio lingstico y como reflejo de la relacin entre conceptualizacin distribuida en una comunidad (SHARIFIAN, 2003) y lengua. Una de las propuestas ms conocidas de lo que ha dado en llamarse lingstica cognitiva es el inters por los procesos de metaforizacin y metonimia en el lenguaje de Lakoff y Johnson (1980), segn el cual un domino fuente (por ejemplo, el camino en una expresin como hasta aqu hemos llegado) se proyecta sobre un dominio meta (por ejemplo, la amistad). Lo interesante de estudiar este fenmeno, conocido como metfora conceptual, aplicado al cambio lingstico, es que resaltan el papel de la lengua como forma de actividad humana con una cierta sistematicidad. Al parecer de Werner y Kaplan (1963), el principio cognitivo (o cognoscitivo) de esta sistematicidad es el de explotacin de medios antiguos para funciones nuevas, segn el cual conceptos considerados concretos se utilizan para entender fenmenos vistos por un grupo cultural como menos concretos (HEINE, CLAUDI & HNNEMEYER, 1991: 150). De esta manera, entidades que estn bien estructuradas se usan para conceptualizar otras que estn menos organizadas; as, las experiencias no fsicas se entienden en forma de experiencias fsicas, el tiempo en trminos de espacio, etctera. La lgica que gua la integracin lengua-cultura en los estudios semnticos es descubrir de qu manera este proceso de explotacin se da en interrelacin con una transferencia de dominio conceptual motivado por razones comunicativas y pragmticas. Desde esta lgica, un mbito conceptual marcado como idiosincrsico ser el resultado de configuraciones conceptuales marcadas tambin histricamente. En el caso de la supuesta especificidad del contenido conceptual guiado en contextos concretos por la entrada lxica morbo, la pregunta que nos hicimos fue, cundo surgi en el espaol la asociacin de atraccin con la enfermedad? Existe tambin en la lengua polaca? Si es as y pueden compararse, en qu consiste la especificidad de su sentido en espaol? Se trata de una cuestin semntica, o contextual? Nuestro anlisis comenz con una sencilla bsqueda diacrnica de la entrada morbo en el CORDE (Corpus diacrnico del espaol) de la Real Academia Espaola de la Lengua. Este corpus contiene ms de 390 millones de palabras, de las que una parte importante (196 millones) corresponden a producciones escritas de Espaa. Los contextos 112 www.romdoc.amu.edu.pl

en los que aparece morbo con el significado de atraccin que nos interesa son relativamente recientes, lo que debe permitir rastrear ms fcilmente la aparicin del sentido que nos interesa (y su conceptualizacin asociada): de 33 resultados, clasificamos 14 literales y 19 figurados, sin ningn ejemplo del sentido que nos interesa.

Tabla 1. Bsquedas en el Corpus diacrnico del espaol: 1904-1947 (RAE, 2007b)

SIGNIFICADO Literal: enfermedad Figurado: enfermedad social Extensin atraccin, curiosidad TOTAL 14

EJEMPLO Sebastin, estaba en el hospital de Algeciras con el clera morbo. Volv en busca de Chana, mi mujer, y le di la noticia. Hija nica de un alto empleado de la Generalidad, contaminada con todo el morbo abominable de una educacin burguesa

19

metafrica deseo, 0 33 resultados

En cuanto a la configuracin sintctica en la que aparece el lexema morbo, es interesante destacar que en los usos histricos (1904-1947) la metfora ms relevante es la de la
TRANSMISIN,

asociada al esquema popular bsico de contagio, como en los ejemplos

siguientes:
(1) A pesar del precepto prohibitivo del art. 556, las huelgas se desarrollaron en Espaa con el mismo mpetu y extensin que en otros pases. En estos ltimos aos, el morbo se extendi considerablemente. La presin del movimiento proletario fue de tal ndole que las huelgas se multiplicaban. Garca Oviedo, Carlos. Tratado Elemental de Derecho Social, 1946. (2) - Y pensar -se deca- que todo esto obedece al influjo de una mujer! Qu espantoso morbo transmiten esos seres que tantas cosas puede deshacer dentro de uno? Jardiel Poncela, Enrique. Amor se escribe sin hache, 1933.

La nica conclusin que podemos sacar de esta sencilla bsqueda es que la conceptualizacin de
ATRACCIN MALSANA

se pudo ir estabilizando culturalmente guiada


ENFERMEDAD

por la entidad lxica morbo atendiendo a una extensin metafrica de


ENFERMEDAD MORAL,

y una posterior metonimia que contagia (extiende metonmicamente)

la cualidad del objeto al observador, lo que tiene consecuencias en el cambio de 113 www.romdoc.amu.edu.pl

configuracin conceptual observable en la sintaxis de los ejemplos contemporneos. El concepto de ENFERMEDAD ha sido analizado desde la lingstica cognitiva por Paul Thagard (1996)3, cuya conclusin ms importante fue que los conceptos relacionados con la enfermedad se organizaban histricamente en redes causales, y que el cambio en las creencias de las causas de la enfermedad supone un cambio conceptual en este mbito lxico. En nuestra opinin, la recurrencia en la cultura del concepto de
ENFERMEDAD

explicara su utilizacin como dominio fuente para la conceptualizacin de experiencias asociadas a esta compleja red de conocimiento cultural.

1.2. La conceptualizacin y el cambio lingstico

Para la lingstica cognitiva, conceptualizacin y cambio lingstico estn en una constante interaccin. En este caso, la interaccin entre los dominios de
SISTEMA MORAL ENFERMEDAD

en el devenir histrico, como reflejo situado de la relacin que existe entre

cognicin y cultura, nos llevan a reflexionar sobre los modelos culturales en los que se asienta el sentido. En palabras de Geeraerts y Grondelaers (1995: 177):
If cognitive models are cultural models, they are also cultural institutions, and as such, they carry their history along with them: their institutional nature implies their historical continuity. It is only by investigating their historical origins and their gradual transformation that their contemporary form can be properly understood.

A pesar de que el estudio es sincrnico, la perspectiva diacrnica puede ayudarnos a acotar los resultados y a comprender su situacionalidad dentro de un sistema lingsticocultural (en el sentido que le dio el psiclogo ruso Lev Vygotsky y que recuperan las ciencias cognitivas, vase Frank & al. [2008]). En el caso de la atraccin malsana en su materializacin lxica de morbo en espaol, se proyectaran los siguientes esquemas culturales, configurados en la deriva histrica de la cultura europea:

a) una gradacin entre salud y enfermedad, proyectada en el marco (ms abstracto) de la conducta. Algunas de las proyecciones han sido lexicalizadas: enfermedad mental
3

Es interesante el trabajo de Geeraerts y Grondelaers (1995) en el que relacionan las metforas conceptuales para expresar sentimientos con la historicidad de la teora de los humores corporales, trabajo que desarrollaron para incidir en la situacionalidad histrica del cambio conceptual frente a propuestas ms estticas, como la de Zoltn Kvecses (1990).

114 www.romdoc.amu.edu.pl

/ salud mental, conducta enfermiza asociada a un sistema de conducta moral (o sana) frente a una inmoral (malsana), procedente de la proyeccin anterior, en enunciados como mi hijo tiene unos amigos muy sanos, qu juventud tan sanota. b) la atraccin por lo prohibido, lo vedado (mitificada en la cultura judeo-cristiana); c) la curiosidad positiva, orientada al bien de la comunidad (macro-acontecimientos, avance intelectual), frente a una curiosidad negativa, orientada a la obtencin de datos privados sobre personas (violacin de la intimidad).

Estos esquemas habran sido objeto de una revisin o procesos desestabilizadores que habran dado lugar a un espacio de conceptualizacin nuevo, representado por un marco que nos permitira entender a qu nos referimos cuando hablamos de lo morboso, lo cual podra entenderse por medio de las siguientes extensiones metafricas y metonmicas:

Dominio fuente: enfermedad Dominio meta: atraccin Metforas conceptuales asociadas: (1)ENFERMEDAD FSICA ES ENFERMEDAD MORAL Tiene morbo Es morboso. 2. EL SENTIMIENTO ES UN TIPO DE MOVIMIENTO Esto me mueve, Tu actitud me conmueve, Me da pena. 3.
LA ATRACCIN POR LO ENFERMIZO (EL SENTIMIENTO) ES UN TIPO DE MOVIMIENTO HACIA ESE SUJETO (ATRACCIN)

Tiene morbo Es morboso Me da morbo Tabla 2. Anlisis de la metfora conceptual Lo interesante para explicar la especificidad de la extensin metafrica es que, en (1), el sentido slo hace emerger el sentido que nos interesa (el de la atraccin) en caso de que la enfermedad sea una parte del objeto descrito: expresiones del tipo es morboso no suele asociarse con el inters del hablante por ese objeto, mientras que si se presenta como que tiene morbo, el punto de vista del hablante sugiere la atraccin. (2) explicara la metfora que estructura distintos tipos de expresiones emocionales en espaol, del tipo me da pena / rabia / asco, mucho ms frecuentes con emociones negativas (es mucho menos idiomtico me da alegra, aunque puedan encontrarse casos). 2. Anlisis de ejemplos del corpus de referencia del espaol actual

115 www.romdoc.amu.edu.pl

2.1. Corpus en espaol

El anlisis del corpus tiene como objetivo sistematizar los datos acerca del uso sincrnico de la entrada morbo en el espaol contemporneo. De l se deben obtener datos para comparar la conceptualizacin en ambas lenguas. Nuestra muestra es modesta, pero creemos que puede tomarse como punto de partida para comprender la complejidad del fenmeno de extensin metafrica. Elegimos 14 ejemplos en los que el significado emergente estaba en consonancia con las configuraciones de sentido que nos interesaba estudiar por su supuesta intraducibilidad. De entre estos ejemplos, sistematizamos las configuraciones sintcticas ms habituales, que corresponden a tres tipos de estructura: Resultados de concordancias para morbo y morboso en el CREA (RAE, 2007a) EJEMPLO 1: El morbo Imagen del morbo Un grupo de soldados vecinos acudi tambin atrado por el Morbo como fuerza morbo de la escena. motora EJEMPLO 2: Tener morbo Con el tema de la droga le siguen dando caa? S, eso es lo que vende. Si trabajo o me va bien en la vida no tiene morbo, lo otro s lo tiene. EJEMPLO 3: Dar, despertar, producir morbo Se afirma, primero, tal vez para dar cierto morbo al lugar de la Morbo como motivo conferencia que el hotel Carlton de Bilbao fue la sede clandestina de atraccin del Gobierno vasco cuando las tropas del bando nacional tomaron la villa en 1937. Morbo como cualidad No tener morbo = no despertar inters

Los ejemplos parecen apoyar la idea de que aquellos mbitos conceptuales a los que se accede desde la base lxica morbo se caracterizan por su saliencia en el mbito de la cultura. Los fenmenos, hechos, perspectivas o personas que tienen morbo cumplen, en general, las siguientes caractersticas:

- atraen (suscitan, es decir, provocan o producen atraccin) por algo que parece estar oculto en ellas pero que, sin embargo, puede ser observado por el grupo;

116 www.romdoc.amu.edu.pl

- en general, la atraccin est producida por su inters sexual o porque estn relacionados con el misterio, lo desconocido o lo ntimo; - marcan elementos salientes (interesantes, atractivos, que tienen morbo) frente a otros no salientes.

Respecto al componente de ENFERMEDAD o ATRACCIN MALSANA, relacionados con el juicio moral, parece haberse diluido en el uso, quedando implcito en el plano de lo intersubjetivo. En muchos contextos, el mapa conceptual al que accedemos a travs de la entrada lxica de morbo est desprovisto de conexiones con las caractersticas de la censura moral que parece haber dado origen al desplazamiento semntico. La prevalencia de este tipo de ejemplos, sobre todo en la ltima dcada, llevan a pensar que este mbito est siendo objeto de cambios conceptuales claramente influidos por los cambios en la mentalidad, producidos a su vez por unas circunstancias sociales determinadas (auge de los medios de comunicacin de masas y el inters por la intimidad de personajes relevantes, desplazamiento de los ideales estticos, cuestionamiento de los valores morales). La comparacin entre los sentidos actualizados por los ejemplos y la definicin de la Real Academia sugieren que el sentido de ATRACCIN MALSANA no explica ni todos los usos ni los marcos en los que pueden entenderse estas producciones. El componente conceptual que est presente en la mayora de los casos es el de
HACIA LO DESCONOCIDO O LO NTIMO. ATRACCIN PODEROSA

ATRACCIN

En otros casos, el significado actualizado es

simplemente el de atraccin, pero en contextos determinados: con referencia al inters (normalmente, sexual) despertado por personas o por acontecimientos (ya sea de la vida de las personas, o acontecimientos concretos desagradables). 2.2. Corpus en polaco

En el caso del polaco, la bsqueda no ha sido tan sistemtica, ya que se trataba de identificar puntos de acceso lxico que fueran susceptibles de aparecer en contextos de uso similares a aquellos en los que aparece el sema morbo en espaol. Las entradas lxicas escogidas fueron las derivadas de los sustantivos y adjetivos que estn relacionados con enfermo, malsano. Se busc chorobliwy (mrbido), chorobowy (enfermizo), niezdrowy (enfermo, no sano), schorzay (culto: enfermo), patologiczny (patolgico), registrando los ejemplos en los que se detectaban usos figurados asociados a conductas morales. De las

117 www.romdoc.amu.edu.pl

combinaciones con curiosidad o atraccin resultaron ser representativos ejemplos como los que siguen, extrados bsicamente del corpus en Internet de la editorial PWN (2007):

EJEMPLO 1 chorobliwy Oczywicie mgbym win za mj chorobliwy przejaw przejaw ciekawoci zwali na media. I szczerze powiedziawszy, ciekawoci wanie to chc zrobi. La curiosidad hacia lo negativo acceso [Por supuesto, podra echarle la culpa de mi acceso es enfermiza enfermizo enfermizo de curiosidad a los medios de comunicacin. de Y, a decir verdad, es precisamente lo que quiero hacer.] curiosidad EJEMPLO 2 Chorobliwa ciekawo gawiedzi zaraa elity, ktre pozbyy si skrupuw i bez oporu usiuj obnay to, chorobliwa co najbardziej intymne. ciekawo [La curiosidad enfermiza de los cotillas contagia a las lites, que se han deshecho de sus escrpulos y se curiosidad empean en destapar lo ms ntimo]. enfermiza La curiosidad hacia la intimidad de los desconocidos es una enfermedad Metonimia: la curiosidad es enfermedadse contagia

EJEMPLO 3 Co to znaczy: robi swoje? komisarz J. nie pyta z niezdrowej ciekawoci. On to musia wiedzie i niezdrowa dlatego domaga si precyzyjniejszych opisw. ciekawo Qu significa que se puso a hacer lo suyo?le pregunt el comisario J. no por [a causa de: curiosidad PREP.+GENITIVO] curiosidad malsana. l tena que saber, por eso solicitaba descripciones ms precisas. malsana La curiosidad puede ser sana o malsana La curiosidad puede ser una causa, un motor

El anlisis de los ejemplos polacos lleva a pensar que la conceptualizacin de los hechos considerados malsanos o enfermizos es muy similar a la que se produce en espaol en el caso de contextos en los que se produce algn tipo de censura o juicio moral (se proyecta la metfora ENFERMEDAD FSICA ES ENFERMEDAD MORAL). Al igual que en la cultura espaola, la curiosidad se conceptualiza como una atraccin o una fuerza (una causa), y, al igual que ella, la enfermedad conlleva configuraciones sintcticas con verbos como infectar o contagiar. Sin embargo, no se han encontrado ejemplos en los que el componente de atraccin sea ms significativo que el de 118 www.romdoc.amu.edu.pl

censura, como sucede en espaol. Aunque la explicacin de este hecho podra ser la propia eleccin de puntos de acceso lxico para la bsqueda en el corpus, creemos que las razones de la no coincidencia conceptual son las guiadas por los cambios conceptuales histricoculturales y justifican un alto grado de intraducibilidad (entendida como dificultad para trasladar el contenido cognitivo) de los ejemplos espaoles que se apoyan en la idea de que la ausencia de un elemento malsano justifica la falta de atraccin por / de inters de un objeto determinado. 3. Conclusiones

La pragmtica influye en el cambio conceptual por medio de la lengua: en el caso del significado que nos interesa analizar en espaol no se ha podido documentar en fechas anteriores a los aos 60. A su vez, el uso que marcbamos como idiosincrsico aparece en las ltimas dcadas. Respecto a la perspectiva comparada, la observacin ms evidente es que en las dos lenguas la enfermedad se utiliza como dominio meta para proyecciones acerca de las conductas o sentimientos desviados de la norma. Se utiliza para referirse a conductas que se basan en la atraccin hacia objetos o hechos desagradables, de mal gusto o prohibidos. Los mbitos objeto de tab o considerados impuros o impos parecen ser los mismos en las dos culturas: el sexo, la intimidad de los otros, el sufrimiento, la muerte. La atraccin malsana constituye un mbito conceptual que existe en las dos lenguas, si bien la cultura espaola ha llevado a especializar un tipo de metfora para marcar la ausencia de esta atraccin como algo negativo; en rigor, para explicar por qu una expresin como no tiene morbo, referida a una persona, puede entenderse como una descripcin de que esta persona carece de inters para el hablante. El hecho de que este sentido sea el ms saliente en el espaol actual explica la inadecuacin de la definicin del diccionario de la RAE. La limitacin del alcance de este trabajo sugiere la necesidad de corroborar estas conclusiones en estudios ms amplios en la perspectiva monolinge (con mayor nmero de ejemplos) y con una bsqueda ms sistemtica de posibilidades lxicas de construccin conceptual de estructuras semejantes en polaco. Sin embargo, creemos poder concluir que:

119 www.romdoc.amu.edu.pl

a) el lexema morbo, en las configuraciones a las que hemos hecho referencia, es reflejo de una compleja conceptualizacin cultural de contextos intersubjetivos de emociones y de valoracin b) el uso cultural de este concepto se relaciona con configuraciones contextuales y semnticas especficas que se dan en el marco de una cultura Siendo conscientes de la cautela con la que hay que tratar la generalizacin de la estructura lingstica a la conceptualizacin cultural, campo de estudio de otras disciplinas, como los Estudios Culturales o la Antropologa Lingstica, creemos que estudios ms amplios de este mbito conceptual desde una perspectiva ms global e interdisciplinaria (uniendo herramientas del anlisis del discurso y sociolingsticas, por ejemplo) revelaran asimetras en la conceptualizacin de este contenido conceptual en las dos culturas de inters para los estudiantes de espaol como lengua extranjera y para traductores.

Bibliografa Diccionario de la lengua espaola [DRAE] (1992). 21 ed. Madrid: Real Academia Espaola. FRANK, Roslyn M. & al. (eds.) (2008). Body, Language and Mind, 2: Sociocultural Situatedness. Berln: Mouton de Gruyter. GEERAERTS, Dirk & Stefan GRONDELAERS (1995). Looking back at anger. Cultural traditions and metaphorical patterns. En J. Taylor & E. Mac Laury (eds). Language and the Cognitive Construal of the World. Berln: Mouton de Gruyter. Pgs. 153-180. HEINE, Bernd, Ulrike CLAUDI & Friederike HNNEMEYER (1991). From Cognition to Grammar Evidence from African Languages. En: Elizabeth Closs Traugott & Bernd Heine (eds). Approaches to Grammaticalization. Vol. I. msterdam / Filadelfia: J. Benjamins. Pgs. 1735. KVECSES, Zoltn (1990). Emotion concepts. Nueva York: Springer. LAKOFF, George & Mark JOHNSON (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. PWN (2007). Korpus Jzyka Polskiego. [En lnea] IRL <http://korpus.pwn.pl>. [Fecha de consulta: julio de 2007]. REAL ACADEMIA ESPAOLA [RAE] (2007a). Corpus de referencia del espaol actual. [En lnea] IRL <http://corpus.rae.es/creanet.html>. [Fecha de consulta: marzo de 2007]. (2007b). Corpus diacrnico del espaol. [En lnea] IRL <http://corpus.rae.es/cordenet.html>. [Fecha de consulta: julio de 2007].

120 www.romdoc.amu.edu.pl

SHARIFIAN, Farzad (2003). On Cultural Conceptualisations. Journal of Cognition and Culture, 3 (3). Pgs. 187-207. SONTAG, Susan (2001). Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors. Nueva York: Picador. THAGARD, Paul (1996). The Concept of Disease. Structure and Change. En Ph. Van Loocke (ed.). The Nature of Concepts Evolution, Structure and Representation. Londres / Nueva York: Routledge. Pgs. 215-242. WIERZBICKA, Anna (1992). Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-specific Configurations. Nueva York: Oxford University Press.

Resumen El objetivo de este artculo es acercarnos desde una perspectiva conceptual al supuesto carcter idiosincrtico del significado del lexema morbo en contextos en los que se actualiza su significado de ATRACCIN en el espaol actual. A continuacin se ofrece una comparacin con ejemplos que podran guiar la misma conceptualizacin en polaco, para elaborar una hiptesis de la especificidad lingstico-cultural y conceptual de su sentido.

121 www.romdoc.amu.edu.pl

Wojciech Lewandowski Universitat Autnoma de Barcelona

Sobre el artculo en castellano y los mecanismos morfosintcticos que cubren su uso en polaco: anlisis comparativo

1. Introduccin
Las lenguas disponen de diferentes recursos para determinar el estatus denotativo del grupo nominal. Uno de ellos es el artculo. Sin embargo, las lenguas se distinguen tipolgicamente con respecto a la presencia o ausencia de esta categora gramatical. As, por ejemplo, carecen de ella el fins, las lenguas del Centro y Este de Asia o las lenguas eslavas (excepto el blgaro) (LYONS, 1999). El presente trabajo tiene un objetivo descriptivo que consiste en averiguar los mecanismos morfo-sintcticos que cubren los usos bsicos del artculo en polaco, tomando como punto de partida el castellano1.

2. Artculo como marcador de la (in)definitud del grupo nominal


El castellano (como muchas otras lenguas) posee dos tipos de artculo: el artculo definido (el, la, los, las) y el indefinido (un, una, unos, unas), aunque en cuanto al ltimo, ha habido mucha polmica sobre su estatus. Algunos autores lo consideran numeral, cuantificador indefinido o adjetivo (vanse, por ejemplo, Alarcos [1968] o Alonso [1951])2. Debido al objetivo descriptivo del presente trabajo, adopto aqu el punto de vista ms tradicional e incluyo las formas uno(o) y sus variantes en la clase de la categora gramatical del artculo.
1

Por cuestiones de espacio me centrar solamente en sealar el estatus denotativo definido/indefinido y especfico/inespecfico del grupo nominal. Se dejarn de lado otros valores, tales como por ejemplo el uso genrico o enftico. Tampoco se tratar el tema del artculo neutro lo. 2 Los argumentos que se aducen a favor de la no inclusin de las formas un(o) y los otros constituyentes de su paradigma flexivo en la categora del artculo son los siguientes: a) la tonicidad y, por tanto, la posibilidad de construir autnomamente grupos nominales (frente a la naturaleza no tnica del artculo definido y la incapacidad de formar autnomamente grupos nominales); b) la conmutabilidad con pronombres indefinidos.

122 www.romdoc.amu.edu.pl

2.1. Artculo definido

Una condicin fundamental que legitima el uso del artculo definido es la condicin de unicidad: el individuo o el conjunto de individuos designado es identificable para el oyente si, en el dominio discursivo relevante, no hay otros posibles candidatos que respondan a la misma descripcin (BRUCART, 2005: 20). Es decir, para utilizarlo es necesario que en el contexto discursivo haya una sola entidad a la que pueda denotar el grupo nominal. La condicin de unicidad se puede garantizar mediante factores textuales o extratextuales.

a) Factores extratextuales

- la condicin de unicidad est garantizada por el conocimiento enciclopdico:


(1) La luna es menos densa que la Tierra. (2) El presidente actual de Polonia es partidario de la ideologa ultraderechista.

En estos casos el conocimiento enciclopdico, esto es, nuestro conocimiento del mundo, nos asegura de que las entidades denotadas son nicas: hay slo una luna y un presidente actual de Polonia.

- la condicin de unicidad est garantizada por inferencia pragmtica:

(3) Cierra las ventanas.

Tal y como explica Brucart, si el hablante y el oyente estn en una habitacin y el motivo de pronunciar este enunciado es un ruido que entre desde fuera, ste se interpretar habitualmente en el sentido de que las ventanas que deben cerrarse son las de la habitacin, no las de toda la casa. Por otro lado, si el motivo es una tormenta, la interpretacin es la contraria, puesto que el peligro de inundacin no se limita a la habitacin en la que se ha emitido el enunciado (BRUCART, 2005: 20).

123 www.romdoc.amu.edu.pl

- la condicin de unicidad est garantizada por la situacin comunicativa (usos decticos):

(4) Psame la sal.

Este uso se aproxima al caso anterior con la diferencia de que aqu lo aludido por el hablante es perceptible e identificable de forma unvoca para el receptor en la situacin de habla, el contenido de unicidad del artculo definido es suficiente para hacer posible un uso dectico (puede estar destacado por un gesto o sealamiento del objeto) (LEONETTI, 1999: 797).

b) Factores textuales

En estos casos, la condicin de unicidad est garantizada por un elemento introducido previamente en el discurso. Se distingue entre dos usos de los sintagmas nominales definidos de segunda mencin:

- usos anafricos:
(5) En la habitacin hay un armario. Al lado del armario hay una lmpara.

El mismo sustantivo inicial est introducido mediante un artculo indefinido y en la mencin posterior mediante un artculo definido, debido a que ya se cumple el requisito de unicidad. Para evitar la repeticin entre el sustantivo de primera mencin y sus menciones posteriores puede darse una relacin de sinonimia (6), hiperonimia (7) o, aunque con menos frecuencia, hiponimia (8):

(6) () antes de salir me dieron una pcima de bromuro de potasio. Llegu a la Voz de la Patria con dos horas de anticipacin y el efecto del sedante me pas (). (Gabriel Garca Mrquez, Vivir para contarla) (7) Hace poco un naturalista observaba a una mantarraya en el fondo de una pecera (). La mantarraya usa sus aletas caudales () como si fueran patas. El animal pone una aleta adelante y luego la otra, tal y como nosotros hacemos con nuestras piernas. (Enrique Gnem, Caminitos de plata. 100 cpsulas cientficas)

124 www.romdoc.amu.edu.pl

(8) Un cliente frentico agarr un alcaravn por el cuello y lo ech vivo en la olla hirviendo. () El asesino brbaro trat de agarrar otro, pero la Negra Eufemia estaba ya levantada del trono con todo su poder. (Gabriel Garca Mrquez, Vivir para contarla)3

- usos de anfora asociativa:

(9) En el buzn haba una carta. En el sobre pona

Como se puede deducir de (9), en la anfora asociativa el grupo nominal de primera y el de segunda mencin no son correferentes. La relacin es de tipo conceptual: el grupo nominal de segunda mencin denota una entidad asociada a lo denotado por el grupo nominal de primera mencin.

2.2. Artculo indefinido

Grosso modo, el artculo indefinido se utiliza cuando no se da la condicin de unicidad, esto es, cuando en el dominio de definitud hay ms entidades que pueden corresponderse con la descripcin codificada en el grupo nominal. Principalmente, los sintagmas nominales indefinidos introducen en el texto nuevas entidades (desempean la funcin presentativa) (vanse los ejemplos [5] [9]).

2.3. Especificidad vs. inespecificidad

Otra distincin que hay que tener presente a la hora de distinguir los diferentes valores del artculo es la de especificidad vs. inespecificidad. Un argumento es especfico si denota un referente concreto en la situacin discursiva; si no, es inespecfico (BRUCART, 2005: 127). Considrense los siguientes ejemplos extrados de Brucart (2005: 127):

(10) El ganador del Premio Nobel de Literatura de 1982 es colombiano. (11) El concursante ganador obtendr un viaje al Caribe.

En (10) el sintagma nominal es especfico porque denota a un referente concreto: al escritor Gabriel Garca Mrquez. En cambio, en (11) el sintagma nominal definido es inespecfico

Ejemplos extrados de Brucart (2005).

125 www.romdoc.amu.edu.pl

porque no le podemos asignar un referente concreto (no sabemos quin ser el ganador). Por lo comn, los sintagmas nominales definidos tienden a ser especficos. No ocurre lo mismo con los sintagmas nominales indefinidos, que, segn el contexto, pueden recibir interpretacin especfica e inespecfica (BRUCART, 2005: 127). As, el enunciado citado a continuacin admite las dos lecturas: segn el contexto pueden referir a una entidad concreta o no (se puede tratar de un piso concreto o de un piso cualquiera):
(12) Voy a comprarme un piso en Valencia.

3. Mecanismos sintcticos
Salta a la vista en la lengua polaca que el orden de constituyentes ofrece una posibilidad para expresar la (in)definitud del grupo nominal. Los sintagmas nominales antepuestos al verbo tienden a adquirir el estatus denotativo definido, y los pospuestos, indefinido:
(13) Pocig si zblia. Se acercaba el tren. (14) Zblia si pocig. Se acercaba un tren.

Este hecho guarda estrecha relacin con las nociones de tema-rema, establecidas en la Escuela Lingstica de Praga, o de topic-comment, procedentes de la tradicin anglosajona. Como es bien sabido, tema o topic es aquello de lo que se habla (informacin conocida) y rema o comment es aquello que se dice sobre el tema (topic). En muchas lenguas, entre ellas el polaco, se suele colocar el tema en posicin preverbal, y el rema, en posicin posverbal. Teniendo en cuenta que el tema se refiere a informacin conocida (compartida por los hablantes), est claro que los sintagmas nominales que ocupan esta posicin en la estructura oracional han de cumplir la condicin de unicidad. Lo contrario ocurre en el caso de la posicin remtica. Ahora bien, esta regla no es del todo sistemtica y se pueden observar las siguientes restricciones:

126 www.romdoc.amu.edu.pl

a) sintagmas nominales con atributos pueden aparecer en posicin preverbal con interpretacin indefinida:
(15) Starsza kobieta mya szyby. Una mujer anciana limpiaba los cristales.

b) no hay relacin alguna entre las posiciones sintcticas de tema y rema y el estatus denotativo del sintagma nominal cuando los requisitos de unicidad se cumplen por factores extratextuales:
(16) Zaszo soce. (conocimiento enciclopdico) Se ha ocultado el sol. (17) Zamknij okna. (inferencia pragmtica) Cierra las ventanas. (18) Podaj mi sok. (usos decticos) Psame el zumo.

En caso de que la unicidad del grupo nominal en posicin remtica se recupere mediante factores textuales (grupos nominales de segunda mencin) es obligatorio un pronombre demostrativo:

(19) Czytaem wczoraj ksik o filozofii Nietzschego. Bardzo mi si podoba ta filozofa. Ayer le un libro sobre la filosofa de Nietzsche. Me gusta mucho PRON. DEMOSTRATIVO filosofa. (20) *Czytaem wczoraj ksik o filozofii Nietzschego. Bardzo mi si podoba filozofa. Ayer le un libro sobre la filosofa de Nietzsche. Me gusta mucho filosofa.

4. Categoras gramaticales (recursos morfolgicos)


4.1. Aspecto verbal

Hay gramticos que sostienen que la posicin aspectual perfectivo-imperfectivo influye en la interpretacin del grupo nominal como definido o indefinido (por ejemplo Kosecka-Toszewa [1982]). La visin ms radical de esta hiptesis la ha formulado Leiss. Segn ella, el aspecto perfectivo en las lenguas sin artculo equivale funcionalmente al 127 www.romdoc.amu.edu.pl

artculo definido (LEISS, 2000: 239). Sin embargo, en contra de lo que concluyen KoseckaToszewa y Leiss, a poco que se analice el fenmeno resulta evidente que esta correlacin tiene ms que ver con la especificidad que con la definitud del grupo nominal. Los predicados imperfectivos se combinan con sintagmas nominales inespecficos y los perfectivos, con sintagmas nominales especficos, tanto definidos como indefinidos:

(21) Piotr czyta ksik.

Piotr lea un libro. El sustantivo libro no tiene un referente concreto en la realidad extralingstica, se refiere ms bien a un tipo de entidad, es inespecfico.

(22) Piotr przeczyta ksik.

El sustantivo libro es especfico; se trata de un libro concreto, sea definido o indefinido: Piotr ha ledo un/el libro. 4.2. Caso (acusativo vs. genitivo partitivo)4

En polaco hay una serie de verbos transitivos que aunque rigen el caso acusativo como objeto directo, optativamente tambin admiten el genitivo (que, obviamente no desempea su funcin originaria de indicar relacin entre dos grupos nominales, sino la de objeto directo). Esto ocurre tpicamente cuando un sustantivo continuativo constituye el objeto directo. Tal alternancia lleva consigo diferencias de naturaleza semntica, ligadas a la partitividad: cuando el sintagma nominal se materializa en caso acusativo denota una porcin acotada (definida o no) de la sustancia (23) y cuando, por el contrario, el sintagma nominal se materializa en caso genitivo, denota una cantidad indeterminada de la sustancia y se traduce al castellano como un grupo nominal escueto (24):
(23) Przynie mi wod. Treme un/el agua (24) Przynie mi wody. Treme agua

Este fenmeno ha sido estudiado detalladamente para el ruso. Para ms informacin vase Birkenmaier (1979) y Gladrow (1972).

128 www.romdoc.amu.edu.pl

Esto vuelve a plantear la oposicin especfico-inespecfico: los grupos nominales en acusativo denotan una entidad especfica (definida o no), mientras que los grupos nominales en genitivo denotan una entidad carente de delimitacin y, por tanto, una entidad inespecfica (carente de un referente concreto en la realidad extralingstica). En ocasiones, dicha alternancia tambin es posible con sustantivos discontinuos: en (25) cuchillo se materializa en acusativo y denota un ejemplar concreto de la clase denotada, definido o no (es especfico), mientras que en (26) este mismo sustantivo recibe el caso genitivo y es inespecfico (se refiere a una clase de entidades y no a un ejemplar concreto de esta clase):

(25) Daj mi n. Psame un/el cuchillo (26) Daj mi noa. Psame un cuchillo (cualquiera)

5. Resumen y conclusiones
Se han observado los siguientes mecanismos morfo-sintcticos que cubren el uso del artculo en polaco:

a) en el eje definitud indefinitud: orden de constituyentes (tema = grupo nominal definido, rema = grupo nominal indefinido) b) en el eje especificidad inespecificidad: aspecto (perfectivo = grupo nominal especfico, imperfectivo = grupo nominal inespecfico) y caso (OD acusativo = grupo nominal especfico, OD genitivo = grupo nominal inespecfico).

Otro nivel de la lengua importante a la hora de analizar los recursos que cubren el uso del artculo en las lenguas que carecen de tal entidad gramatical es el nivel lxico. Sin entrar en detalles, solamente sealaremos que los pronombres demostrativos en polaco en muchas ocasiones pierden su valor dectico, adquiriendo un valor muy parecido al del artculo definido (no conservan su valor de indicar la proximidad espacial o temporal de lo denotado al hablante, sino que pasan a codificar tan solo la definitud del grupo nominal). En (27) se utiliza el pronombre demostrativo de cercana (to) a pesar de que el referente est situado lejos del hablante:

129 www.romdoc.amu.edu.pl

(27) Jan widzia wczoraj fajne mieszkanie, ale to mieszkanie byo troch drogie.5

En cuanto a los pronombres indefinidos, ha sido observado que stos guardan estrecha relacin con la inespecificidad del grupo nominal ms que con su indefinitud6.

Bibliografa ALARCOS, E. (1968). Un, el nmero y los indefinidos. Archivum, 18. Pgs. 11-20. ALONSO, A. (1951). Estudios lingsticos: temas espaoles. Madrid: Gredos. BIRKENMAIER, W. (1979). Artikelfunktionen in einer artikellosen Sprache: Studien zur nominalen Determination im Russichen. Forum Slavicum, 34. Mnich: Fink. BRUCART, J. M. (2005). El artculo. Bellaterra. [Texto indito] GLADROW, W. (1972). Das Zusammenwirken unterschiedlicher sprachlicher Mittel zum Ausdruck der Determiniertkeit / Indeterminiertheit des Substantivs im Russichen. Zeitschrift fr Slavistik, 17. Pgs. 647-656. KOSESKA-TOSZEWA, V. (1982). Semantyczne aspekty kategorii okreslonosci /

nieokreslonosci. Wrocaw: Zakad Narodowy im. Ossoliskich. LEISS, E. (2000). Artikel und Aspekt: die grammatischen Muster von Definitheit. Berln / Nueva York: Walter de Gruyter. LEONETTI, M. (1999). El artculo. En Ignacio Bosque & Violeta Demonte (eds.). Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola. Vol. 1. Madrid: RAE / Espasa-Calpe. Pgs. 787-890. LYONS, C. (1999). Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press. MINDAK, J. (1987). Par uwag o polsikch leksemach jaki, pewien, jeden i ich informacji o okrelonoci / nieokrelonoci. En: V. Kosecka-Toszewa & J. Mindak (eds.). Studia gramatyczne polsko-bugarskie. Vol. 2. Wrocaw: Zakad Narodowy im. Ossoliskich. Pgs. 147-155.

Otro argumento a favor del debilitamiento del valor dectico del pronombre demostrativo y su funcionamiento parecido al del artculo es su obligatoriedad. As, es agramatical el enunciado: *Jan widzia wczoraj fajne mieszkanie, ale mieszkanie byo troch drogie. 6 Para ms detalles, remitimos al lector interesado en el tema a Mindak (1987).

130 www.romdoc.amu.edu.pl

Resumen El presente trabajo tiene un objetivo descriptivo que consiste en averiguar los mecanismos morfo-sintcticos que cubren los usos ms bsicos del artculo en polaco, tomando como punto de partida el castellano. Se destacarn las correlaciones existentes entre el estatus denotativo del grupo nominal (in)definido e (in)especfico y el orden de constituyentes, el aspecto verbal y el caso morfolgico.

131 www.romdoc.amu.edu.pl

Redaktorzy numeru: Alfons Gregori i Gomis Zofia Stasiakiewicz


Korekta jzykowa: Alfons Gregori i Gomis Mara Lema Skad i publikacja on-line: Maja Koszarska

Numer zawiera teksty zredagowane po I Congreso de Estudiantes de Filologa Hispnica de Polonia Las culturas de habla hispana zorganizowanym przez Koo Naukowe Hispanistw UAM (20-21.04.2007)

Romanica.doc
Czasopismo on-line doktorantw Instytutu Filologii Romaskiej UAM strona: http://www.romdoc.amu.edu.pl e-mail: romanicadoc@gmail.com

Numer 1 (2)/2011 opublikowany on-line w marcu 2011

132 www.romdoc.amu.edu.pl

Você também pode gostar