Você está na página 1de 60

CD Player AM/FM EstÈreo

Manual de InstruÁıes Manual de Instrucciones

CD

Player AM/FM EstÈreo

KDC-MP676 GM

CD Player AM/FM EstÈreo Manual de InstruÁıes Manual de Instrucciones CD Player AM/FM EstÈreo KDC-MP676 GM
CD Player AM/FM EstÈreo Manual de InstruÁıes Manual de Instrucciones CD Player AM/FM EstÈreo KDC-MP676 GM
CD Player AM/FM EstÈreo Manual de InstruÁıes Manual de Instrucciones CD Player AM/FM EstÈreo KDC-MP676 GM
Cuidados com Nosso Meio Ambiente Embalagem A embalagem do produto foi idealizada de modo a

Cuidados com Nosso Meio Ambiente

Embalagem A embalagem do produto foi idealizada de modo a ser reciclada (calÁos de polpa de celulose reciclado e biodegrad·vel, sacos pl·sticos, caixa de papel„o, papel). Proteja o meio ambiente destinando-os de maneira adequada. Em caso de d˙vidas, informe-se junto ao departamento de limpeza de sua cidade e recicladores.

Pilhas e Baterias Use sempre pilhas e baterias de boa qualidade. Antes de descart·-las, verifique em suas embalagens as instruÁıes de disposiÁ„o final, reciclagem, reprocessamento e armazenamento, que deve ser feito de acordo ‡ legislaÁ„o CONAMA n. 257 de 30/06/99.

Produto Este produto consiste de v·rias partes que podem ser recicladas se for corretamente manuseado por empresas especializadas. Por ocasi„o do descarte, informe-se sobre a legislaÁ„o existente e dÍ correta destinaÁ„o a ele.

Proteja nosso meio ambiente, informe-se antes de jogar no lixo comum quaisquer destes materiais.

antes de jogar no lixo comum quaisquer destes materiais. ìComprometida com o meio ambiente e antecipando

ìComprometida com o meio ambiente e antecipando o futuro, a Visteon È pioneira no Brasil na montagem Lead Free, que emprega solda livre de chumbo.î

Foto da capa meramente ilustrativa, referente ao modelo KDC-MP676

IntroduÁ„o

Antes de instalar e usar este aparelho, tome algum tempo para ler por completo este Manual de InstruÁıes. O conhecimento dos procedimentos de instalaÁ„o e operaÁ„o ir· lhe ajudar a obter o melhor desempenho do seu novo CD-Player. Sempre que possÌvel, procurar a Rede de ServiÁos Visteon/ Kenwood para a instalaÁ„o. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

As ilustraÁıes, informaÁıes tÈcnicas, dados e descriÁıes, contidos nesta publicaÁ„o, est„o corretos no momento da sua impress„o. Nos reservamos o direito de proceder qualquer mudanÁa necess·ria na linha para aprimoramento e melhoria do equipamento.

Esta publicaÁ„o, juntamente com todas as informaÁıes contidas nela, e todos os direitos de propriedade intelectual sobre esta publicaÁ„o s„o de propriedade da Visteon Sistemas Automotivos Ltda.

As figuras da tela e do painel que aparecem neste manual s„o exemplos utilizados para melhor explicar como s„o utilizados os comandos. Portanto, as figuras das telas que aparecem podem ser diferentes das que aparecem de fato na tela do aparelho.

IntroducciÛn

Tome el tiempo para leer a travÈs de este manual de instrucciones. La familiaridad con la instalaciÛn y los procedimientos del funcionamiento le ayudar·n a obtener la actuaciÛn mejor de su nuevo CD-Player. Si posible consulte la Red de Servicios Autorizados Visteon/Kenwood para la instalaciÛn.

Las ilustraciones, informaciÛn tÈcnica, datos y descripciones, contenidos en esta publicaciÛn, est·n correctos en el momento de su impresiÛn. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cualquier alteraciÛn necesaria en la lÌnea de productos teniendo por objetivo el desarrollo continuo y el perfeccionamiento.

Esta publicaciÛn, junto con toda la informaciÛn contenida en esta y todos los derechos de propiedad intelectual sobre esta publicaciÛn son de propiedad de la Visteon Sistemas Automotivos Ltda.

Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cÛmo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo.

ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo. Equipamento compatÌvel com: Equipo

Equipamento compatÌvel com:

Equipo compatible con:

ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo. Equipamento compatÌvel com: Equipo
ParabÈns!! VocÍ acaba de adquirir um produto de alta tecnologia, desenvolvido em parceria pela Visteon
ParabÈns!!
VocÍ acaba de adquirir um produto de alta tecnologia, desenvolvido em parceria pela Visteon - Sistemas Automotivos
e Kenwood.
Para aproveitar todo o potencial deste novo equipamento, È importante ler este manual e observar os recursos do
aparelho e as condiÁıes do Termo de Garantia.
Tenha certeza de que cada funÁ„o deste produto foi criada para simplificar seu
manuseio, tornando a operaÁ„o mais pr·tica. VocÍ ter· grande satisfaÁ„o em
utiliz·-lo.
Importante
Texto em portuguÍs
na p·gina 5
Felicitaciones!! Ud. acaba de adquirir un producto de alta tecnologÌa, desarrollado en conjunto con la
Felicitaciones!!
Ud. acaba de adquirir un producto de alta tecnologÌa, desarrollado en conjunto con la Visteon - Sistemas Automotivos
y Kenwood.
Para aprovechar todo el potencial de este nuevo equipo es importante leer este manual y prestar atenciÛn a los
recursos de este aparato y a las condiciones del Certificado de GarantÌa.
Tenga la seguridad de que cada funciÛn de este producto fue creada para facilitar
su utilizaciÛn, tornando la operaciÛn m·s pr·ctica. Usted sentir· una gran
satisfacciÛn al utilizarlo.
Importante
Texto en espaÒol en
la p·gina 31

ÕNDICE

PRECAU«’ES DE SEGURAN«A

6

Busca direta de faixa/arquivo

18

NOTAS SOBRE A REPRODU« O DE MP3/WMA

9

Busca de disco/pasta

MANUSEIO DOS DISCOS COMPACTOS

10

Busca de pasta (funÁ„o MP3/WMA)

18

OPERA«’ES GERAIS

11

RepetiÁ„o de faixa / arquivo / disco / pasta

18

AlimentaÁ„o

11

ReproduÁ„o com exploraÁ„o

18

SeleÁ„o do modo

11

ReproduÁ„o aleatÛria

18

Volume

11

SeleÁ„o de pastas (funÁ„o MP3/WMA)

19

Atenuador

11

ReproduÁ„o de texto

19

Sistema Q

12

MENU

20

Controle de ·udio

12

Sistema de menus

20

ConfiguraÁ„o de ·udio

12

Tom do sensor de contato

21

Ajuste do alto-falante

13

Ajuste manual do relÛgio

21

Troca de visualizaÁ„o

13

DSI (Disable System Indicator)

21

Controle de atenuador de iluminaÁ„o

14

CRSC (Clean Reception System Circuit) ìRecepÁ„o em FMî

21

Painel frontal anti-roubo

14

Desdobramento de texto

22

OPERA«’ES DO R£DIO

15

Ajuste da leitura do CD (no modo standby)

22

SintonizaÁ„o

15

ACESS”RIOS

23

Modo de SintonizaÁ„o

15

PROCEDIMENTO DE INSTALA« O

23

MemÛria de prÈ-sintonizaÁ„o de emissoras

16

CONEX O KENWOOD AOS TERMINAIS PADR O ISO

24

Entrada da memÛria autom·tica

16

INSTALA« O

25

SintonizaÁ„o programada

16

GUIA PARA LOCALIZA« O DE DEFEITOS

27

CARACTERÕSTICAS DE CD/MP3/WMA

17

ESPECIFICA«’ES

29

ReproduÁ„o de CD e MP3/WMA

17

TERMO DE GARANTIA

57

AvanÁo e retrocesso r·pidos

17

ADVERT NCIA: Para desligar o aparelho completamente, mantenha a tecla SRC pressionada por 2 segundos.
ADVERT NCIA:
Para desligar o aparelho completamente, mantenha
a tecla
SRC
pressionada por 2 segundos.
5

PRECAU«’ES DE SEGURAN«A

! ADVERT NCIA Para evitar risco de dano e/ou fogo, observe as seguintes precauÁıes: ï
! ADVERT NCIA
Para evitar risco de dano e/ou fogo, observe as
seguintes precauÁıes:
ï Insira a unidade no painel atÈ o fundo, de maneira que esta fique
firmemente presa no local. Caso contr·rio, poder· ser expelida com
forÁa durante uma batida, freada ou outras trepidaÁıes.
PortuguÍs

ï Utilize cabos de ligaÁ„o, que tenham uma ·rea de 0,75 mm 2 (AWG18) ou acima, para evitar a deterioraÁ„o do cabo e danos no seu revestimento.

ï Para evitar curtos-circuitos, nunca coloque dentro da unidade objetos met·licos (por exemplo, moedas ou ferramentas met·licas).

ï Se notar que a unidade emite fumaÁa ou cheiros estranhos, desconecte imediatamente a alimentaÁ„o e consulte o ServiÁo Autorizado Visteon/Kenwood mais prÛximo. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

ï Tenha cuidado para que os seus dedos n„o fiquem presos entre o painel frontal e a unidade.

ï Preste atenÁ„o para n„o deixar cair a unidade, e nem tampouco dÍ batidas fortes na mesma. Os componentes internos de vidro da unidade poder„o romper-se ou rachar.

ï Caso haja dano ou rompimento do Display de Cristal LÌquido (LCD) devido a uma batida, nunca toque o fluido de cristal lÌquido contido no seu interior. O fluido de cristal lÌquido pode ser prejudicial ‡ sua sa˙de. Se esse fluido entrar em contato com o seu corpo ou roupa, lave imediatamente com ·gua e sab„o e procure auxÌlio mÈdico.

Antena ativa (Antena interna)

Se possÌvel evite a utilizaÁ„o de antena ativa (antena interna), pois esse uso pode prejudicar a recepÁ„o de emissoras.

6
6
! PRECAU« O

! PRECAU« O

Para evitar danos ‡ unidade, tome as seguintes precauÁıes:

ï Para alimentaÁ„o da unidade tenha certeza de utilizar uma fonte de 12V CC com terra negativo.

ï N„o abra as tampas superior ou inferior da unidade. Isso invalidar· a garantia, alÈm de expor o consumidor a riscos.

ï N„o instale a unidade em um local exposto a luz direta do sol ou excessivamente ˙mido ou quente. Da mesma forma, evite os locais muito empoeirados ou sujeitos a respingos de ·gua.

ï N„o deixe o painel frontal desmontado ou o conector do painel frontal em locais expostos ‡ luz direta do sol ou excessivamente ˙midos ou quentes. Da mesma forma, evite locais muito empoeirados ou sujeitos a respingos de ·gua.

ï Para evitar a deterioraÁ„o, n„o toque com os seus dedos os terminais do conector da unidade ou do painel frontal.

ï Evite choques fortes no painel frontal, visto que se trata de um componente de precis„o.

ï Quando precisar substituir um fusÌvel, somente utilize com a especificaÁ„o indicada. O uso de um fusÌvel de especificaÁ„o incorreta poder· ocasionar danos ou mal funcionamento da unidade.

ï Para evitar curtos-circuitos, quando substituir o fusÌvel, desconecte previamente o chicote de conex„o.

ï N„o coloque nenhum objeto entre o painel frontal e a unidade.

ï Durante a instalaÁ„o, n„o utilize outros parafusos que n„o sejam os fornecidos ou indicados. O uso de parafusos diferentes poder· causar danos ‡ unidade principal.

PRECAU«’ES DE SEGURAN«A

INFORMA«’ES IMPORTANTES

N„o coloque discos compactos de 8 cm (3 polegadas) na abertura de CD.

Se tentar colocar na unidade um CD de 8 cm com seu adaptador, este poder· separar-se do CD e danificar a unidade. … recomendado utilizar a Rede Autorizada Visteon/Kenwood para a instalaÁ„o do produto. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

NOTA
NOTA

ï

ï

ï

Caso tenha problemas durante a instalaÁ„o, consulte a Rede de ServiÁos Autorizados Visteon / Kenwood. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

Caso verifique que a sua unidade n„o est· funcionando adequadamente, primeiro experimente pressionar o bot„o de reinicializaÁ„o. Caso isso n„o corrija o problema, consulte a Rede de ServiÁos Autorizados Visteon / Kenwood. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

Pressione o bot„o de reinicializaÁ„o quando o trocador autom·tico de

CD n„o funcionar corretamente ao acionar os seus comandos pela

primeira vez. S„o restabelecidas as condiÁıes originais de operaÁ„o.

restabelecidas as condiÁıes originais de operaÁ„o. ï Bot„o de reinicializaÁ„o Os caracteres no Display de

ï

Bot„o de reinicializaÁ„o

Os caracteres no Display de Cristal LÌquido (LCD) podem tornar-se

difÌceis para leitura em temperaturas inferiores a 5 C (41 F).

Limpeza dos terminais do painel frontal

Caso seja necess·rio limpar os terminais da unidade ou do painel frontal, limpe-os com um pano macio e seco.

Limpeza da Unidade

Se o painel frontal desta unidade estiver manchado, limpe-o com um pano seco ou levemente embebido em silicone. Se o painel frontal estiver muito sujo, limpe-o com um pano umedecido com sab„o neutro e, em seguida, repita a operaÁ„o anterior.

7
7

PRECAU«’ES DE SEGURAN«A

PortuguÍs
PortuguÍs

N„o utilize nenhum spray limpador nessa unidade, pois isto pode afetar as suas partes mec‚nicas. Caso limpe o painel frontal com um pano ·spero ou utilizando um lÌquido vol·til, tal como solvente ou ·lcool, isto poder· riscar a superfÌcie ou apagar alguns caracteres.

Limpeza da abertura de CD

Como o pÛ tende a se acumular na abertura de CD, limpe-a periodicamente. Lembre-se que os seus discos compactos (CD) podem ser riscados se colocados na abertura de CD contendo pÛ acumulado.

se colocados na abertura de CD contendo pÛ acumulado. EmbaÁamento da Lente Imediatamente apÛs ligar o

EmbaÁamento da Lente

Imediatamente apÛs ligar o aquecedor do automÛvel em Èpocas de frio poder· formar-se condensaÁ„o ou vapor na lente do reprodutor de CD. Este embaÁamento da lente poder· tornar impossÌvel a reproduÁ„o dos discos compactos (CD). Em tal caso, retire o disco e espere atÈ que se evapore a condensaÁ„o. Se a unidade n„o funcionar de maneira normal apÛs algum tempo, consulte a Rede Autorizada Visteon/Kenwood. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

8
8

Circuito de proteÁ„o para saÌda de ·udio

Seu CD player possui um sistema de proteÁ„o da saÌda de ·udio que ser· acionado sempre que a temperatura exceder 85 C (185 F), apresentando alguma anormalidade no som e em seguida abaixando o volume bruscamente. O CD player voltar· ao normal assim que a temperatura baixar.

NOTAS SOBRE A REPRODU« O DE MP3/WMA

Os arquivos MP3/WMA que podem ser reproduzidos (daqui em diante

N˙mero m·ximo de caracteres para esta unidade

denominados arquivos de ·udio) e o formato das mÌdias tem as

ï

Nome do arquivo / pasta: 64 caracteres (Joliet: 32)

seguintes limitaÁıes. O arquivo de ·udio que esteja fora da

ï

Etiqueta ID3 / propriedade de conte˙dos (WMA): 30 caracteres

especificaÁ„o poder· n„o ser reproduzido normalmente ou os nomes

ï

O

nome do arquivo / pasta È a quantidade de caracteres incluindo a

dos arquivos e pastas poder„o n„o ser visualizados corretamente.

extens„o.

Arquivos de ·udio reproduzÌveis

ï

A

etiqueta ID3 somente poder· exibir a etiqueta de Ver1.0/1.1.

ï MP3, WMA

somente poder· exibir a etiqueta de Ver1.0/1.1. ï MP3, WMA ï Adicionar a extens„o correta ao

ï Adicionar a extens„o correta ao arquivo de ·udio (MP3: ì.MP3î; WMA:

ì.WMAî).

ï N„o adicionar extensıes a outros arquivos que n„o sejam os arquivos de ·udio. Caso contr·rio, o arquivo que n„o for um arquivo de ·udio ser· reproduzido e emitir· um grande ruÌdo, o que poder· danificar o alto-falante.

ï Os arquivos com proteÁ„o contra cÛpia n„o poder„o ser reproduzidos.

Arquivo reproduzÌvel MP3

ï Arquivo MPEG Audio Layer 3.

ï Velocidade de transferÍncia em bits: 8-320 kbps.

ï Freq¸Íncia de amostragem: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz

Arquivo reproduzÌvel WMA

ï Arquivo compatÌvel com o Windows Media Audio (exceto para arquivo do Windows Media Player 9 ou posterior que utilize novas funÁıes).

ï Velocidade de transferÍncia em bits: 48-192 kbps.

ï Freq¸Íncia de amostragem: 32/ 44,1/ 48 kHz.

MÌdias reproduzÌveis

ï CD-ROM, CD-R, CD-RW (n„o podem ser utilizados CD-RW com formataÁ„o r·pida).

ï Quando gravar a mÌdia atÈ a sua capacidade m·xima de uma sÛ vez, o software de gravaÁ„o dever· ser ajustado para ìDisc at onceî.

.
.

Formato de discos reproduzÌveis

ï ISO 9660 NÌveis 1 / 2

ï Joliet

ï Romeo

ï Nome de arquivo longo.

LimitaÁ„o da estrutura do arquivo e da pasta

ï Quantidade m·xima de nÌveis de diretÛrios: 8

ï Quantidade m·xima de pastas: 100

ï Quantidade m·xima de arquivos por pasta: 255

Ordem de reproduÁ„o do arquivo de ·udio

O arquivo de ·udio È reproduzido na seq¸Íncia estabelecida pelo software de gravaÁ„o. … possÌvel programar a seq¸Íncia de reproduÁ„o gravando os n˙meros da seq¸Íncia de reproduÁ„o, como por exemplo de ì01î a ì99î no inÌcio do nome do arquivo.

Por exemplo:

ï Ordem de reproduÁ„o apÛs a reproduÁ„o

Por exemplo: ï Ordem de reproduÁ„o apÛs a reproduÁ„o ï Busca para frente do arquivo durante
Por exemplo: ï Ordem de reproduÁ„o apÛs a reproduÁ„o ï Busca para frente do arquivo durante

ï Busca para frente do arquivo

durante a reproduÁ„o (Mova o comando de controle para [ .
durante a reproduÁ„o
(Mova
o
comando de controle para [
.

])

ï Busca para frente da pasta

durante a reproduÁ„o

o comando de controle para [FM])

durante a reproduÁ„o o comando de controle para [FM]) (Mova ï Quando È ajustado para o

(Mova

a reproduÁ„o o comando de controle para [FM]) (Mova ï Quando È ajustado para o ,

ï Quando È ajustado para o

de controle para [FM]) (Mova ï Quando È ajustado para o , vai para a pasta

, vai para a pasta

[FM]) (Mova ï Quando È ajustado para o , vai para a pasta Pasta Arquivo de

Pasta Arquivo de £udio

diretÛrio

anterior de mesmo nÌvel, mediante a seleÁ„o de pasta (Mova o

comando de controle para [

])
])

ï Quando È ajustado para o diretÛrio

, vai para um nÌvel superior,

mediante a seleÁ„o de pasta (Mova o comando de controle para [AM]).

para o diretÛrio , vai para um nÌvel superior, mediante a seleÁ„o de pasta (Mova o
9
9

MANUSEIO DOS DISCOS COMPACTOS

PortuguÍs

Manuseio de CDs

ï N„o toque a superfÌcie gravada do CD.

Manuseio de CDs ï N„o toque a superfÌcie gravada do CD. ï CD-R e CD-RW s„o

ï CD-R e CD-RW s„o mais f·ceis de sofrer danos do que um CD de m˙sica normal. Utilize um CD-R ou CD-RW apÛs ler os itens de precauÁ„o na embalagem do CD.

ï N„o cole adesivos ou outros no CD. TambÈm, n„o utilize um CD com adesivo.

Quando utilizar um CD novo

Se o furo central do CD ou a margem exterior apresentar rebarbas, utilize-o apÛs as ter retirado com uma caneta.

Rebarba Rebarba AcessÛrios de CD
Rebarba
Rebarba
AcessÛrios de CD

N„o utilize acessÛrios de disco.

10
10

Limpeza do CD

Limpe seus CDs utilizando um pano macio e seco. Os movimentos dever„o ser sempre do centro para a borda do disco e de forma suave.

ser sempre do centro para a borda do disco e de forma suave. Retirada dos CDs

Retirada dos CDs

Ao retirar os CDs desta unidade armazene-os na posiÁ„o horizontal.

CDs que n„o podem ser utilizados

na posiÁ„o horizontal. CDs que n„o podem ser utilizados ï N„o podem ser utilizados CDs que

ï N„o podem ser utilizados CDs que n„o sejam redondos.

ï N„o podem ser utilizados CDs pintados na superfÌcie da gravaÁ„o ou que estejam sujos.

ï N„o utilize CDs sem a marca de disco

ï N„o È possÌvel reproduzir um CD-R ou CD-RW que n„o tenha sido formatado. (Para o processo de formataÁ„o recorra ao seu software CD-R / CD-RW e ao manual de instruÁıes do gravador de CD-R / CD- RW.)

Guarda de CD

ï N„o os coloque expostos ‡ luz solar direta (sobre o banco ou o painel de instrumentos, etc.), nem tampouco onde a temperatura seja alta.

ï Guarde os CDs nas suas caixas.

.
.

OPERA«’ES GERAIS

Bot„o de

Bot„o de liberar o painel destac·vel controle VOL ATT / Q SRC
Bot„o de liberar o painel destac·vel
controle
VOL
ATT /
Q
SRC

DIM

Indicador LOUD

Indicador ATT VisualizaÁ„o do relÛgio
Indicador ATT
VisualizaÁ„o do relÛgio

AlimentaÁ„o

Para ligar a alimentaÁ„o Aperte o bot„o [SRC].

Para desligar a alimentaÁ„o Aperte o bot„o [SRC] durante mais de 2 segundos.

SeleÁ„o do Modo

Aperte o bot„o [SRC]. Modo Solicitado VisualizaÁ„o Sintonizador ìTUNERî CD ìCDî Na espera (somente modo
Aperte o bot„o [SRC].
Modo Solicitado
VisualizaÁ„o
Sintonizador
ìTUNERî
CD
ìCDî
Na espera (somente modo de iluminaÁ„o)
ìSTANDBYî

Volume

Para aumentar o nÌvel de volume Gire o comando [VOL] no sentido hor·rio.

Para diminuir o nÌvel de volume Gire o comando [VOL] no sentido anti-hor·rio.

Atenuador

Para abaixar o volume rapidamente.

Aperte o bot„o [ATT]. Cada vez que apertar o bot„o, o Atenuador È ativado ou desativado. Quando est· ativado, o indicador ìATTî fica acendendo de forma intermitente (piscando), indicando o modo de som atenuado.

11
11

OPERA«’ES GERAIS

PortuguÍs

Sistema Q

… possÌvel recuperar o melhor ajuste de som programado para os diferentes tipos de m˙sica.

1 Selecione o modo que deseja ajustar (Tuner, CD) Aperte o bot„o [SRC].

2 Selecione o tipo de Som Aperte o bot„o [Q]. Cada vez que apertar o
2 Selecione o tipo de Som
Aperte o bot„o [Q].
Cada vez que apertar o bot„o, o ajuste do som mudar· na seguinte
seq¸Íncia.
Ajuste do Som
VisualizaÁ„o
Natural
ìNATURALî
Rock
ìROCKî
Pop
ìPOPSî
F·cil
ìEASYî
Top 40
ìTOP40î
Jazz
ìJAZZî
ï Cada ajuste de valor È alterado com o
Ajuste do alto-falante
(p·gina

13). Primeiro, dever· selecionar o tipo de alto-falante utilizando o

ajuste do alto-falante.

ï Quando È alterado o ajuste do Sistema Q, os Graves, MÈdios e Agudos ajustados no controle de ·udio substituem os valores do Sistema Q.

Controle de ·udio

12
12

1 Selecione o modo para ajuste Aperte o bot„o [SRC].

2 Indique o modo de controle de ·udio Aperte o bot„o [VOL].

3 Selecione o elemento de ·udio para ajuste Aperte o bot„o [VOL]. Cada vez que È pressionado o bot„o, os elementos que podem ser

ajustados mudam como indicado na tabela a seguir.

4 Ajuste o elemento de ·udio Gire o bot„o [VOL]. Item de Ajuste VisualizaÁ„o VariaÁ„o
4 Ajuste o elemento de ·udio
Gire o bot„o [VOL].
Item de Ajuste
VisualizaÁ„o
VariaÁ„o
NÌvel de graves
ìBAS Lî
-8 - +8
NÌvel de mÈdios
ìMID Lî
-8 - +8
NÌvel de agudos
ìTRE Lî
-8 - +8
BalanÁo
ìBALî
Esquerda 15 - Direita 15
Atenuador
ìFADî
Traseiro 15 ñ Frontal 15
5 Saia do modo de Controle de £udio
Aperte um bot„o que n„o seja o [VOL], [SRC], [
] nem o [ATT].

ConfiguraÁ„o de ·udio

Ajuste do sistema de som, como compensaÁ„o de volume e loudness.

1 Selecione o modo para ajuste Aperte o bot„o [SRC] e selecione uma fonte de ·udio.

2 Indique o modo de configuraÁ„o de ·udio Aperte o bot„o [VOL] durante pelo menos 1 segundo.

3 Selecione o elemento de configuraÁ„o de ·udio para ajuste Aperte o bot„o [VOL]. Cada vez que È pressionado o bot„o, os elementos que podem ser ajustados mudam como indicado na tabela a seguir.

4 Ajuste o elemento de configuraÁ„o de ·udio Gire o bot„o [VOL]. Item de Ajuste
4 Ajuste o elemento de configuraÁ„o de ·udio
Gire o bot„o [VOL].
Item de Ajuste
VisualizaÁ„o
VariaÁ„o
CompensaÁ„o de
ìV-OFFî
-8 - ±0
volume
Loudness
ìLOUD ONî
Ligado/Desligado

ï CompensaÁ„o do volume:

O volume de cada modo pode ser ajustado independentemente do volume b·sico.

OPERA«’ES GERAIS

ï

Loudness:

CompensaÁ„o dos registros graves e agudos com o volume baixo. Quando este est· ligado, a indicaÁ„o ìLOUDî est· ligada.

5 Saia do modo de configuraÁ„o de ·udio Aperte o bot„o [VOL] durante pelo menos 1 segundo.

Ajuste do Alto-falante

FaÁa o ajuste exato para o tipo de alto-falante que est· instalando, para que o funcionamento do Sistema Q seja ideal.

1 Coloque a unidade ìEm Esperaî Aperte o bot„o [SRC]. Selecione a visualizaÁ„o ìSTANDBYî.

2 Indique o modo de Ajuste de Alto-falante Aperte o bot„o [VOL].

3 Selecione o tipo de Alto-falante Gire o bot„o [VOL]. Cada vez que girar o
3 Selecione o tipo de Alto-falante
Gire o bot„o [VOL].
Cada vez que girar o bot„o, o ajuste mudar· como indicado a seguir.
Tipo de Alto-falante
VisualizaÁ„o
DESATIVAR
ìSP OFFî
Para alto-falante de 5 e 4 polegadas
ìSP 5/4î
Para alto-falante de 6x9 e 6 polegadas
ìSP 6x9/6î
Para alto-falante OEM*
ìSP OEMî

4 Saia do modo de Ajuste do Alto-falante

Aperte o bot„o [VOL]. * OEM: Alto-falantes instalados na linha de produÁ„o do veÌculo.

Troca de VisualizaÁ„o

Troca da informaÁ„o visualizada.

1 Introduza o modo de troca de visualizaÁ„o Aperte o bot„o de controle durante pelo menos 1 segundo. Visualiza-se ìDISP SELî.

2 Selecione o item de visualizaÁ„o Mova o bot„o de controle para [ ] ou
2
Selecione o item de visualizaÁ„o
Mova o bot„o de controle para [
] ou [
]
Modo Sintonizador
InformaÁ„o
VisualizaÁ„o
Freq¸Íncia
ìFREQî
RelÛgio
ìCLOCKî

Modo CD

InformaÁ„o VisualizaÁ„o TÌtulo do Disco e Nome do Artista ìD-TITLEî TÌtulo da Faixa ìT-TITLEî Tempo
InformaÁ„o
VisualizaÁ„o
TÌtulo do Disco e Nome do Artista
ìD-TITLEî
TÌtulo da Faixa
ìT-TITLEî
Tempo de ReproduÁ„o e
N˙mero da Faixa
ìP-TIMEî
RelÛgio
ìCLOCKî
Modo MP3/WMA
InformaÁ„o
VisualizaÁ„o
TÌtulo da M˙sica e Nome do Artista
ìTITLEî
Nome do £lbum e Nome do Artista
ìALBUMî
Nome da Pasta
ìFOLDERî
Nome do Arquivo
ìFILEî
Tempo de ReproduÁ„o e N˙mero da Faixa ìP-TIMEî
RelÛgio
ìCLOCKî
13

OPERA«’ES GERAIS

NOTA Se È selecionado o tÌtulo do disco, tÌtulo da faixa, tÌtulo da m˙sica e
NOTA
Se È selecionado o tÌtulo do disco, tÌtulo da faixa, tÌtulo da m˙sica e
nome do artista, nome do ·lbum e nome do artista, quando È
reproduzido um disco que n„o tenha o tÌtulo do disco, tÌtulos das faixas,
tÌtulos das m˙sicas, nomes dos ·lbuns ou nomes dos artistas o n˙mero
da faixa e o tempo de reproduÁ„o ser„o visualizados.
PortuguÍs

O nome do ·lbum n„o pode ser visualizado durante a reproduÁ„o de

dados WMA.

3 Saia do modo de troca de visualizaÁ„o Aperte o bot„o de controle.

Controle de atenuador de iluminaÁ„o

… possÌvel atenuar a visualizaÁ„o da unidade.

Aperte o bot„o [DIM] durante pelo menos 1 segundo. Cada vez que È pressionado o bot„o durante 1 segundo, o controle de atenuador de iluminaÁ„o È ligado ou desligado. Quando est· ligado se visualiza ìDIM ONî.

14
14

Painel Frontal Anti-roubo

O painel frontal da unidade pode ser retirado para evitar roubos.

Retirada do painel frontal Aperte o bot„o de liberaÁ„o. O painel frontal fica desbloqueado, permitindo a sua retirada.

ï
ï

O painel frontal È uma peÁa de precis„o e pode ser danificada por batidas ou trepidaÁıes. Por este motivo, guarde o painel frontal no seu estojo especial quando estiver fora do veÌculo.

ï N„o exponha o painel frontal ou seu estojo a luz solar direta nem tampouco ao calor ou umidade excessivos. AlÈm disso, dever· evitar locais com muito pÛ ou com possibilidade de derramamento de ·gua sobre este.

ColocaÁ„o do painel frontal

1 Alinhe a unidade com as ranhuras no painel frontal.

1 Alinhe a unidade com as ranhuras no painel frontal. SaliÍncias Ranhuras 2 Deslize o painel

SaliÍncias

Ranhuras

2 Deslize o painel frontal atÈ que faÁa o ìclickî. O painel frontal fica travado no seu lugar, permitindo utilizar a unidade.

OPERA«’ES DO R£DIO

AUTO/ 1-6 SRC Bot„o de AME controle
AUTO/
1-6
SRC
Bot„o de
AME
controle

Indicador ST

VisualizaÁ„o da banda Tela de freq¸Íncia N˙mero da emissora programada
VisualizaÁ„o da banda
Tela de freq¸Íncia
N˙mero da emissora
programada

SintonizaÁ„o

SeleÁ„o da emissora.

1 Selecione o modo do sintonizador Aperte o bot„o [SRC]. Selecione a visualizaÁ„o ìTUNERî.

2 Selecione a banda Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM]. Cada vez que se move o bot„o para [FM], mudar· entre as bandas FM1, FM2 e FM3.

3 Sintonize a emissora acima ou abaixo

Mova o bot„o de controle para [

emissora desejada. Durante a recepÁ„o de emissoras em estÈreo, o indicador ìSTî È ativado.

de emissoras em estÈreo, o indicador ìSTî È ativado. ] ou [ ] atÈ encontrar a

] ou [

em estÈreo, o indicador ìSTî È ativado. ] ou [ ] atÈ encontrar a Modo de

] atÈ encontrar a

Modo de SintonizaÁ„o

Escolha o modo de sintonizaÁ„o.

Pressione o bot„o [AUTO]. Cada vez que o bot„o for pressionado, o modo de SintonizaÁ„o mudar· como indicado a seguir.

Modo de SintonizaÁ„o VisualizaÁ„o Funcionamento Busca autom·tica Indicador ìAUTO 1î Busca autom·tica de
Modo de SintonizaÁ„o
VisualizaÁ„o
Funcionamento
Busca autom·tica
Indicador
ìAUTO 1î
Busca autom·tica de
uma emissora.
Busca de emissora
programada
Indicador
ìAUTO 2î
Busca de emissoras
por ordem da memÛria
programada.
Manual
MANUAL
Controle de sintonizaÁ„o
manual normal.
15

OPERA«’ES DO R£DIO

PortuguÍs

MemÛria de PrÈ-sintonizaÁ„o de Emissoras

MemorizaÁ„o de emissora.

1 Selecione a banda Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM].

2 Selecione a emissora a ser memorizada.

Mova o bot„o de controle para [

emissora a ser memorizada. Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ]. 3

] ou [

a ser memorizada. Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ]. 3 Guarde

].

3 Guarde a emissora na memÛria. Aperte o bot„o de [1] a [6] durante mais de dois segundos. A visualizaÁ„o do n˙mero programado piscar· uma vez. Em cada banda, È possÌvel guardar seis emissoras sendo 1 em cada bot„o de [1] a [6].

Entrada da MemÛria Autom·tica

MemorizaÁ„o autom·tica de emissoras com boa recepÁ„o.

1 Selecione a banda da Entrada da MemÛria Autom·tica Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM].

2 Acione a MemÛria Autom·tica Aperte o bot„o [AME] durante mais de dois segundos. Isto inicia a memorizaÁ„o autom·tica. Quando forem memorizadas 6 emissoras, a memorizaÁ„o autom·tica se encerra.

NOTA
NOTA

Esta memorizaÁ„o depende do nÌvel de sinal das emissoras no momento da memorizaÁ„o. As emissoras mais fortes s„o memorizadas, e as mais fracas s„o ìpuladasî. Caso n„o seja encontrada nenhuma emissora com os nÌveis de sinal mÌnimos necess·rios, esta operaÁ„o n„o ser· concluÌda.

16
16

SintonizaÁ„o Programada

Selecionando emissoras (prÈ-sintonizadas), na memÛria.

1 Selecione a banda Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM].

2 Selecione a emissora Aperte um dos botıes de [1] a [6], conforme a emissora desejada.

OPERA«’ES DO CD/MP3/WMA

SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM SRC Bot„o de 3 controle N˙mero do disco Indicador IN
SCAN
RDM/ REP
F.SEL M.RDM
SRC
Bot„o de
3
controle
N˙mero do disco
Indicador IN
N˙mero da faixa Tempo da faixa
N˙mero da faixa
Tempo da faixa

ReproduÁ„o de CD e MP3/WMA

Se n„o houver CD na unidade, coloque um na abertura com a etiqueta para cima.

Se j· tiver sido introduzido um CD, pressione o bot„o [SRC] para selecionar o modo ìCDî.

A

indicaÁ„o ìCDî aparece sempre que È selecionado o modo CD.

O

CD comeÁa a reproduÁ„o. A indicaÁ„o [IN] acende quando um CD

estiver colocado no aparelho.

Pausa e ReproduÁ„o. Pressione o bot„o de controle.

Cada vez que o bot„o for pressionado, o modo mudar· entre pausa e reproduÁ„o.

Ejetando CDs:

Pressione o bot„o [

Pressione o bot„o [ ].

].

O CD p·ra de tocar e È ejetado da abertura.

NOTA
NOTA

Os CDs de 3 polegadas (8 cm) n„o podem ser reproduzidos. O uso e inserÁ„o de um adaptador nesta unidade pode ocasionar danos. Os formatos MP3 que podem ser reproduzidos nesta unidade devem estar em suportes CD-ROM, CD-R e CD-RW. Os formatos de mÌdias devem ser ISO 9660 NÌvel 1, NÌvel 2, Joliet ou Romeo. Os mÈtodos e precauÁıes que devem ser seguidos para introduzir dados MP3 est„o descritos em ìNotas sobre a ReproduÁ„o de MP3/WMAî (p·gina 09).

AvanÁo e Retrocesso R·pidos

AvanÁando Rapidamente os Discos:

Mantenha pressionada a parte [

o ponto desejado da m˙sica.

Neste ponto, tire o dedo do bot„o para o disco tocar.

Fazendo o Reverse quando tocar discos:

Mantenha pressionada a parte [

ponto desejado. Neste ponto, tire o dedo do bot„o para o disco tocar.

] do bot„o de controle atÈ encontrar[ ponto desejado. Neste ponto, tire o dedo do bot„o para o disco tocar. ] do

] do bot„o de controle atÈ retornar ao[ ponto desejado. Neste ponto, tire o dedo do bot„o para o disco tocar. ] do

17
17

OPERA«’ES DO CD/MP3/WMA

PortuguÍs

Busca de Faixa/Arquivo

Busca de uma m˙sica no disco ou na pasta MP3/WMA.

Mova o bot„o de controle [[

no disco ou na pasta MP3/WMA. Mova o bot„o de controle [[ ] ou [ ].

] ou [

ou na pasta MP3/WMA. Mova o bot„o de controle [[ ] ou [ ]. Busca de

].

Busca de Disco/Pasta Busca de Pasta (FunÁ„o MP3/WMA)

SeleÁ„o da pasta gravada em mÌdia MP3/WMA. Pressione o bot„o [FM] ou o bot„o [AM].

RepetiÁ„o de Faixa / Arquivo / Disco / Pasta

RepetiÁ„o da m˙sica, do disco ou da pasta MP3/WMA que esteja ouvindo.

Aperte o bot„o [REP]. Cada vez que apertar o bot„o, a repetiÁ„o da reproduÁ„o mudar· como È indicada a seguir.

Em um CD

RepetiÁ„o da ReproduÁ„o VisualizaÁ„o RepetiÁ„o da Faixa ìTRAC REPî DESATIVADO ìREP OFFî No modo
RepetiÁ„o da ReproduÁ„o
VisualizaÁ„o
RepetiÁ„o da Faixa
ìTRAC REPî
DESATIVADO
ìREP OFFî
No modo MP3/WMA
RepetiÁ„o da ReproduÁ„o
VisualizaÁ„o
RepetiÁ„o do Arquivo
ìFILE REPî
RepetiÁ„o da Pasta
ìFOLD REPî
DESATIVADO
ìREP OFFî
18

ReproduÁ„o com exploraÁ„o

ReproduÁ„o da primeira parte de cada m˙sica da pasta de disco ou MP3/WMA que estiver ouvindo e busca da m˙sica que deseje ouvir.

1 Inicie a reproduÁ„o com exploraÁ„o Aperte o bot„o [SCAN]. … visualizado ìTRAC SCNî (CD) , ìFILE SCNî (MP3/WMA) e ser„o ouvidos 10 segundos de cada faixa.

2 Aperte o bot„o [SCAN].

ReproduÁ„o AleatÛria

Reproduz todas as m˙sicas do disco ou da pasta MP3/WMA em ordem aleatÛria. Aperte o bot„o [RDM].

1 Aperte o bot„o [RDM] para mudar entre ativaÁ„o e desativaÁ„o da funÁ„o de reproduÁ„o aleatÛria. Os n˙meros das m˙sicas mudam continuamente no visor enquanto est· sendo selecionada a faixa seguinte. Quando tenha selecionado a m˙sica, comeÁar· a reproduÁ„o. Pisca no visor o n˙mero da m˙sica selecionada enquanto est· sendo reproduzida.

2 Para trocar a m˙sica que estiver ouvindo, mova o bot„o de controle para [ Outra m˙sica ser· selecionada e reproduzida aleatoriamente.

que estiver ouvindo, mova o bot„o de controle para [ Outra m˙sica ser· selecionada e reproduzida

].

OPERA«’ES DO CD/MP3/WMA

SeleÁ„o de Pastas (FunÁ„o MP3/WMA)

SeleÁ„o r·pida da pasta que deseje ouvir.

1 Acesso ao modo de seleÁ„o de pastas

Aperte o bot„o [F.SEL] no painel do aparelho.

… visualizado ìFOLD SELî.

Durante o modo de seleÁ„o, ser· visualizada a informaÁ„o da pasta assim como indicado a seguir.

ìVisualizaÁ„o do nome da pastaî Mostra o nome da pasta atual.

do nome da pastaî Mostra o nome da pasta atual. 2 Selecione o nÌvel da pasta

2 Selecione o nÌvel da pasta Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM]. Com o bot„o [FM] ir· um nÌvel para baixo e com o bot„o [AM] ir· um nÌvel para cima.

SeleÁ„o de uma pasta de mesmo nÌvel

].

Com o bot„o [

para a pasta seguinte.

Retorno ao nÌvel superior Aperte o bot„o [3], no painel do equipamento.

Mova o bot„o de controle para [

no painel do equipamento. Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ] ir·
no painel do equipamento. Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ] ir·

] ou [

do equipamento. Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ] ir· para a

] ir· para a pasta anterior e com o bot„o [

para [ ] ou [ ] ir· para a pasta anterior e com o bot„o [

] ir·

3 Escolha a pasta que deseje reproduzir Aperte o bot„o de controle.

O modo de seleÁ„o de pastas È liberado e o MP3/WMA da pasta

visualizada È reproduzido.

Os mÈtodos para ir para as outras pastas no modo de seleÁ„o de pastas s„o diferentes daqueles do modo de busca de pastas. Veja ìNotas sobre a ReproduÁ„o de MP3/WMAî (p·gina 09) para mais detalhes.

Cancelamento do modo de seleÁ„o de pasta Pressione o bot„o [F.SEL].

ReproduÁ„o de Texto

ReproduÁ„o do texto de CD, texto do arquivo MP3/WMA exibido. Mova o bot„o de controle para [FM] por mais de 2 segundos.

19
19

MENU

MENU SRC Bot„o de Controle PortuguÍs
MENU
SRC
Bot„o de
Controle
PortuguÍs
MENU MENU SRC Bot„o de Controle PortuguÍs 20 VisualizaÁ„o do Menu Sistema de Menus Ajuste da
20
20

VisualizaÁ„o do Menu

Sistema de Menus

Ajuste da funÁ„o do som do bip e outros durante o funcionamento. Aqui È explicado o mÈtodo b·sico de funcionamento do sistema de Menus. A menÁ„o dos elementos de menus e o conte˙do de seus ajustes s„o encontrados apÛs esta explicaÁ„o de funcionamento.

1 Coloque a unidade ìEm Esperaî Aperte o bot„o [SRC]. Selecione a visualizaÁ„o ìSTANDBYî.

2 Acesse o modo de Menu Pressione o bot„o [MENU] durante mais de um segundo.

… visualizado ìMENUî.

3 Selecione o elemento de menu Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM]. Por exemplo: Quando deseje ajustar o som do bip, selecione a visualizaÁ„o îBEEPî.

4 Ajuste o elemento de menu.

Mova o bot„o de controle para [

Por exemplo: Quando È selecionado ìBEEPî, cada vez que pressionar

Quando È selecionado ìBEEPî, cada vez que pressionar ] ou [ ]. o bot„o, mudar· entre

] ou [

È selecionado ìBEEPî, cada vez que pressionar ] ou [ ]. o bot„o, mudar· entre ìBEEP

].

o bot„o, mudar· entre ìBEEP ONî ou ìBEEP OFFî. Selecione um deles como ajuste.

… possÌvel retornar a etapa 2 e ajustar outras opÁıes.

5 Saia do modo de Menus Pressione o bot„o [MENU]. Quando s„o visualizadas outras opÁıes, aplic·veis ao mÈtodo b·sico de funcionamento mencionado, s„o introduzidas as tabelas de conte˙do dos seus ajustes. Normalmente, o ajuste situado na parte superior da tabela È o ajuste original. AlÈm disso, È introduzida passo a passo a explicaÁ„o dos elementos que n„o s„o aplic·veis (<Ajuste Manual do RelÛgio> etc.).

MENU

Tom do Sensor de Contato

ATIVA« O / DESATIVA« O do som de comprovaÁ„o de funcionamento (som do bip). VisualizaÁ„o
ATIVA« O / DESATIVA« O do som de comprovaÁ„o de
funcionamento (som do bip).
VisualizaÁ„o
ProgramaÁ„o
ìBEEP ONî
… ouvido um Beep.
ìBEEP OFFî
Beep cancelado.

Ajuste Manual do RelÛgio

1 Selecione o modo de Ajuste do RelÛgio Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM]. Selecione a visualizaÁ„o ìCLK ADJî.

2 Acesse o modo de Ajuste do RelÛgio Pressione o bot„o de controle durante mais de 2 segundos. A indicaÁ„o da hora pisca.

3 Ajuste as horas Mova o bot„o de controle para [FM] ou [AM]. Ajuste os minutos

Mova o bot„o de controle para [

[AM]. Ajuste os minutos Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ] .

] ou [

Ajuste os minutos Mova o bot„o de controle para [ ] ou [ ] . 4

].

4 Saia do modo de ajuste do RelÛgio Pressione o bot„o [MENU].

DSI (Disabled System Indicator)

Depois de retirar a placa frontal da unidade, piscar· um indicador vermelho como advertÍncia para
Depois de retirar a placa frontal da unidade, piscar· um indicador
vermelho como advertÍncia para potenciais roubos.
VisualizaÁ„o
ProgramaÁ„o
ìDSI ONî
O Led pisca.
ìDSI OFFî
Led desligado.

CRSC (Clean Reception System Circuit) ìRecepÁ„o em FMî

Mude temporariamente a recepÁ„o de estÈreo para mono para reduzir o ruÌdo de passo m˙ltiplo
Mude temporariamente a recepÁ„o de estÈreo para mono para
reduzir o ruÌdo de passo m˙ltiplo ao ouvir a emissora FM.
VisualizaÁ„o
ProgramaÁ„o
ìCRSC ONî
O CRSC est· ativado.
ìCRSC OFFî
O CRSC est· desativado.

Os fortes campos elÈtricos (como as linhas de alta tens„o) podem fazer com que a qualidade do som seja inst·vel quando o CRSC esteja ativado. Em tal caso, desative-o.

21
21

MENU

Desdobramento de Texto Ajuste o desdobramento de texto visualizado. VisualizaÁ„o ProgramaÁ„o ìSCL AUTOî
Desdobramento de Texto
Ajuste o desdobramento de texto visualizado.
VisualizaÁ„o
ProgramaÁ„o
ìSCL AUTOî
Repete o desdobramento.
ìSCL MANUî
Exibe o desdobramento quando
ocorre a mudanÁa
PortuguÍs

O texto desdobrado È indicado a seguir:

ï Texto de CD

ï Nome da Pasta / Nome do Arquivo / TÌtulo da M˙sica / Nome do Artista / Nome do £lbum

Ajuste da leitura do CD (no modo standby)

Quando existir algum problema na reproduÁ„o de um CD com formato especial, este ajuste reproduz
Quando existir algum problema na reproduÁ„o de um CD com
formato especial, este ajuste reproduz o CD forÁosamente.
VisualizaÁ„o
ProgramaÁ„o
ìCD READ 1î
Reproduzir o CD e MP3/WMA
ìCD READ 2î
Reproduzir o CD forÁosamente

O ajuste ìCD READ 2î n„o pode reproduzir MP3/WMA.

… possÌvel que alguns CDs de m˙sica n„o possam ser reproduzidos ainda no modo ìCD READ 2î.

22
22

ACESS”RIOS

Vista

ACESS”RIOS Vista N˙mero de Ìtens O uso de acessÛrios diferentes daqueles fornecidos pode ocasionar danos ‡

N˙mero de Ìtens

ACESS”RIOS Vista N˙mero de Ìtens O uso de acessÛrios diferentes daqueles fornecidos pode ocasionar danos ‡
ACESS”RIOS Vista N˙mero de Ìtens O uso de acessÛrios diferentes daqueles fornecidos pode ocasionar danos ‡

O uso de acessÛrios diferentes daqueles fornecidos pode ocasionar danos ‡ unidade. Tenha certeza de utilizar somente os acessÛrios entregues com a unidade, conforme acima mencionados. mencionados.

PROCEDIMENTO DE INSTALA« O

1. Para evitar curtos-circuitos, retire a chave da igniÁ„o e desconecte o terminal da bateria.

2. Conecte corretamente os cabos de entrada e saÌda de cada unidade.

3. Conecte os cabos do alto-falante do chicote de condutores.

4. Conecte os cabos do chicote de condutores na seguinte ordem: terra, bateria, igniÁ„o.

5. Conecte o conector do chicote de condutores ‡ unidade.

6. Instale a unidade no seu automÛvel.

7. Reconecte o terminal da bateria.

8. Em seguida, aperte o bot„o de reinicializaÁ„o.

8. Em seguida, aperte o bot„o de reinicializaÁ„o. ! PRECAU« O Se conectar o cabo de
! PRECAU« O
! PRECAU« O
aperte o bot„o de reinicializaÁ„o. ! PRECAU« O Se conectar o cabo de igniÁ„o (vermelho) e

Se conectar o cabo de igniÁ„o (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassi do automÛvel (terra), poder· ocasionar um curto-circuito e este por sua vez, um incÍndio. Sempre conecte estes cabos ‡ fonte de alimentaÁ„o, que passa atravÈs da caixa de fusÌveis.

! ADVERT NCIA
! ADVERT NCIA

ï Se a igniÁ„o do seu automÛvel n„o possui a posiÁ„o ACC (AcessÛrios), conecte os cabos de igniÁ„o ‡ uma fonte de alimentaÁ„o que possa ser conectada e desconectada com a chave de igniÁ„o. Se conectar o cabo de igniÁ„o ‡ uma fonte de alimentaÁ„o que receba um fornecimento constante de alimentaÁ„o tais como os cabos da bateria, a bateria poder· descarregar-se.

ï Se o console tiver uma tampa, tenha certeza de instalar a unidade de modo que o painel frontal n„o bata na tampa ao abrir e fechar.

ï Se queimar o fusÌvel, primeiramente, tenha certeza que os cabos n„o tenham ocasionado um curto-circuito e, em seguida, substitua o fusÌvel usado por outro de mesma especificaÁ„o.

ï Enrole os cabos n„o conectados com uma fita isolante ou outro material similar para que fiquem separados e isolados. Para evitar curto-circuito, n„o retire as tampas das extremidades dos cabos ou terminais n„o conectados (quando houver).

ï Conecte os cabos dos alto-falantes a cada um dos terminais correspondentes.

A conex„o dividida dos cabos

parte met·lica do automÛvel poder· danificar a unidade ou impedir o seu perfeito funcionamento.

a unidade ou impedir o seu perfeito funcionamento. ou a conex„o do terra dos mesmos a

ou a conex„o do terra dos mesmos a qualquer

ï Quando forem conectados somente dois alto-falantes ao sistema, conecte os conectores tanto a ambos os terminais de saÌda dianteiros ou a ambos os terminais de saÌda traseiros (ou seja, n„o misture terminais dianteiros e

traseiros). Por exemplo, se conectar o conector terminal de saÌda dianteiro, n„o conecte o conector

um terminal de saÌda traseiro.

do alto-falante esquerdo a um do alto-falante direito a

do alto-falante esquerdo a um do alto-falante direito a ï ApÛs instalar a unidade, verifique que

ï ApÛs instalar a unidade, verifique que as luzes de freio, luz alta, p·ra-brisas, etc. funcionem adequadamente.

ï Instale a unidade em um ‚ngulo de inclinaÁ„o de 30 ou menos (em relaÁ„o ‡ horizontal).

23
23

CONEX O KENWOOD AOS TERMINAIS PADR O ISO

Clip AbraÁadeira SaÌda traseira (PrÈ) Antena FM / AM NOTA 24 Ao fixar o equipamento
Clip
AbraÁadeira
SaÌda traseira (PrÈ)
Antena FM / AM
NOTA
24
Ao fixar o equipamento no painel, posicionar o
conjunto de cabos de ligaÁ„o para que n„o
fique encostado no painel traseiro do mesmo,
onde h· o dissipador de calor.
PortuguÍs

INSTALA« O

Sugest„o para instalaÁ„o do seu produto

Sempre que possÌvel utilize a Rede de ServiÁos Autorizados Visteon / Kenwood para instalaÁ„o do seu produto. D˙vidas, consulte o SAC (p·gina 57).

InstalaÁ„o

Parede corta fogo ou suporte de metal.

57). InstalaÁ„o Parede corta fogo ou suporte de metal. Dobre as ling¸etas do suporte de montagem

Dobre as ling¸etas do suporte de montagem com uma chave de fenda ou similar e fixe-a.

Tenha certeza que a unidade esteja firmemente instalada no local. Se estiver instalada de maneira inst·vel, podem ocorrer falhas no funcionamento (por exemplo: pulos no som). Poder· ocasionar danos no sistema de leitura Ûptica e ao disco CD. Esteja certo de sempre fixar a parte traseira da unidade. A n„o observaÁ„o dessa precauÁ„o pode ocasionar desgaste precoce do sistema de leitura Ûptica.

Retirada da Moldura de Borracha RÌgida

1 Enganche uma das ferramentas de extraÁ„o e retire os fechos colocados nos dois locais
1 Enganche uma das ferramentas de extraÁ„o e retire os fechos
colocados nos dois locais na parte inferior.
Como mostrado na figura, abaixe a moldura e a retire para frente.
Garra
Trava
AcessÛrio
Ferramenta de extraÁ„o

2 ApÛs retirar a parte inferior, solte da mesma forma os dois locais do lado superior.

solte da mesma forma os dois locais do lado superior. A moldura poder· ser desmontada tambÈm

A moldura poder· ser desmontada tambÈm da mesma forma pelo lado superior.

25
25

INSTALA« O

PortuguÍs

Desmontagem da Unidade

1 Retire o suporte de fixaÁ„o traseiro do painel posterior ou outra fixaÁ„o utilizada (exemplo: parafuso M4x8).

2 Insira profundamente as duas ferramentas de extraÁ„o nas aberturas laterais, como mostrado na figura.

AcessÛrio Ferramenta de ExtraÁ„o Parafuso M4x8 (disponÌvel no mercado)
AcessÛrio
Ferramenta de ExtraÁ„o
Parafuso M4x8
(disponÌvel no
mercado)
26
26

3 Mova a ferramenta de extraÁ„o para baixo e retire a unidade atÈ a metade, enquanto pressiona para dentro.

a unidade atÈ a metade, enquanto pressiona para dentro. Preste atenÁ„o para n„o machucar-se com as
a unidade atÈ a metade, enquanto pressiona para dentro. Preste atenÁ„o para n„o machucar-se com as

Preste atenÁ„o para n„o machucar-se com as garras da ferramenta de extraÁ„o.

4 Termine de retirar a unidade com as m„os, prestando atenÁ„o para n„o deix·-la cair.

as m„os, prestando atenÁ„o para n„o deix·-la cair. FixaÁ„o traseira Observe que no momento da instalaÁ„o

FixaÁ„o traseira

Observe que no momento da instalaÁ„o o produto dever· ter sua parte traseira fixada no painel do veÌculo. Obs.: O n„o cumprimento deste item poder· ocasionar falhas de leitura ao ouvir o seu CD.

GUIA PARA LOCALIZA« O DE DEFEITOS

O que pode parecer uma falha no funcionamento da sua unidade pode

ser simplesmente o resultado de um pequeno erro de operaÁ„o ou de um defeito de conex„o. Antes de recorrer ao serviÁo, verifique primeiro o seguinte quadro com relaÁ„o aos problemas que podem

apresentar-se.

Geral

N„o se consegue conectar a alimentaÁ„o? ! O fusÌvel est· queimado.

" ApÛs verificar se h· curto-circuito nos cabos, substitua o fusÌvel por outro de mesma especificaÁ„o.

H· uma fonte que n„o se consegue trocar? ! N„o foi colocado nenhum CD.

" Ajuste os meios que desejar ouvir. Se n„o houver nenhum meio nesta unidade, n„o È possÌvel trocar a fonte.

A memÛria È apagada ao desligar a igniÁ„o?

! A igniÁ„o e o cabo da bateria est„o conectados incorretamente.

" Conecte corretamente o cabo, recorra ao item ìConex„o Kenwood aos terminais Padr„o ISOî (p·gina 24).

Embora a sonoridade esteja ativada, o tom agudo n„o È

compensado? ! Selecione o Modo de Sintonizador.

" O tom agudo n„o È compensado quando est· no modo do sintonizador.

O som n„o se escuta ou o volume est· baixo?

! As configuraÁıes de fade ou balanÁo est„o ajustadas todas para um lado.

" Centrar os ajustes de fade e balanÁo.

! Os cabos de entrada / saÌda ou o chicote de condutores est„o conectados incorretamente

" Volte a conectar corretamente os cabos de entrada/saÌda e/ou o chicote de condutores. Consulte o item ìConex„o Kenwood aos terminais Padr„o ISOî (p·gina 24).

Qualidade do som deficiente ou distorcido?

! Um dos cabos do alto-falante est· sendo pressionado por um dos parafusos do automÛvel.

" Verifique as conexıes do alto-falante.

! Os alto-falantes n„o est„o conectados corretamente.

" Volte a conectar os cabos do alto-falante de maneira que cada terminal de saÌda fique conectado a um alto-falante diferente.

O tom do sensor de toque n„o È reproduzido?

! O terminal de prÈ-saÌda est· sendo utilizado.

" O tom do sensor de toque n„o pode ser emitido do terminal de prÈ saÌda.

Modo do Sintonizador

RecepÁ„o do r·dio deficiente?

! N„o est· estendida a antena do automÛvel.

" Estenda completamente a antena.

! O cabo de controle da antena n„o est· conectado.

" Conecte o cabo corretamente, veja o item ìConex„o Kenwood aos terminais Padr„o ISOî (p·gina 24).

Modo de Disco

N„o È reproduzido o disco especificado mas sim outro?

! O CD especificado est· muito sujo.

" Limpe o CD, veja o item ìLimpeza de CDî (p·gina 10)

! O disco est· carregado em uma abertura diferente da especificada.

" Retire o cartucho de discos e verifique o n˙mero do disco especificado.

! O disco est· muito riscado.

" Experimente outro disco.

27
27

GUIA PARA LOCALIZA« O DE DEFEITOS

PortuguÍs

O CD È ejetado quando carregado?

! O CD est· muito sujo ou riscado em demasia.

" Limpe o CD, veja o item ì Limpeza de CDî (p·gina 10).

N„o È possÌvel retirar o disco?

!A causa disto È que se transcorreram mais de 10 minutos que o interruptor ACC do automÛvel foi desativado.

" O disco somente pode ser retirado durante um perÌodo de tempo de 10 minutos depois de ter sido desativado o interruptor ACC. Se transcorrerem mais de 10 minutos, ative novamente o interruptor ACC e pressione o bot„o Eject.

O disco n„o È inserido?

! J· existe outro disco colocado.

" Pressione o bot„o [

existe outro disco colocado. " Pressione o bot„o [ ] e retire o disco. N„o È

] e retire o disco.

N„o È possÌvel realizar a busca direta de faixa e de ·lbum? ! Outra funÁ„o est· ativa.

" Desative a reproduÁ„o aleatÛria ou outras funÁıes.

N„o È possÌvel realizar a busca de faixas?

! Para o primeiro ·lbum ou a ˙ltima m˙sica.

" Para qualquer ·lbum, a busca de faixas n„o pode ser realizada em retrocesso a primeira m˙sica ou em direÁ„o de avanÁo na ˙ltima m˙sica.

28
28

Modo MP3/WMA

N„o È possÌvel reproduzir um MP3/WMA? ! O meio est· riscado ou sujo.

" Limpe o meio, veja a seÁ„o ìLimpeza de CDî (p·gina 10).

" N„o utilize CDs sem a marca de disco

.
.

O som pula quando um MP3/WMA est· sendo reproduzido?

! O meio est· riscado ou sujo.

" Limpe o meio, veja a seÁ„o ìLimpeza de CDî (p·gina 10).

! N„o È boa a condiÁ„o da gravaÁ„o.

" Grave os meios novamente ou utilize outros.

O tempo da faixa do MP3/WMA n„o È visualizado corretamente?

! -------

" ¿s vezes n„o È visualizado corretamente devido as condiÁıes de gravaÁ„o do MP3/WMA.

ESPECIFICA«’ES

As especificaÁıes est„o sujeitas a mudanÁas sem prÈvio aviso.

SeÁ„o do sintonizador de FM Gama de freq¸Íncias (intervalo 200 kHz) Sensibilidade ˙til (RelaÁ„o sinal / ruÌdo: 30dB) Sensibilidade de silenciamento (RelaÁ„o sinal / ruÌdo: 50dB) Resposta de freq¸Íncia (±3 dB) RelaÁ„o sinal x ruÌdo (MONO) Seletividade (± 400 kHz) SeparaÁ„o estÈreo (1 kHz)

87,9 MHz ñ 107,9 MHz 9,3 dBf (0,8 µV/75 )

15,2 dBf (1,6 µV/75 ) 30 Hz ñ 15 kHz 70 dB > 80 dB 40 dB

SeÁ„o do sintonizador de AM Gama de freq¸Íncias (Intervalo 10 kHz) Sensibilidade ˙til (RelaÁ„o sinal / ruÌdo: 20dB)

530 kHz ñ 1700 kHz 28 dBµ (25 µV)

SeÁ„o do disco compacto DÌodo laser Filtro digital (D/A) Conversor D/A Velocidade de Giro FlutuaÁ„o e trÍmulo Resposta de freq¸Íncia (± 1 dB)

DistorÁ„o harmÙnica total (1 kHz)

RelaÁ„o sinal x ruÌdo (1 kHz) Gama din‚mica DecodificaÁ„o MP3 DecodificaÁ„o WMA

GaAlAs (λ=780 nm) 8 vezes sobre amostra 1 Bit 1000 ñ 400 rpm (CLV 2 vezes) Imensur·vel 10 Hz ñ 20 kHz 0,01 %

105 dB 93 dB CompatÌvel com MPEG-1/2 Audio Layer-3 CompatÌvel com Windows Media Audio

NOTA
NOTA

Para que seja obtida a melhor performance deste equipamento, a Visteon Sistemas Automotivos Ltda. recomenda que seja utilizado um conjunto de alto-falantes cuja imped‚ncia final seja de 4por canal.

SeÁ„o de £udio PotÍncia m·xima de saÌda

MÈdios:

50 W x 4

PotÍncia m·xima RMS - VCC 14,4; F=1kHz; Rg=600Ω; T.amb.=25 o C; RL4; THD10%

22 W x 4

AÁ„o do tom Graves:

100 Hz ± 8 dB 1 kHz ± 8 dB

Agudos:

10 kHz ± 8 dB

NÌvel de saÌda do prÈ-amplificador / carga (durante a reproduÁ„o do disco) Imped‚ncia de saÌda do prÈ-amplificador

2000 mV/10 k < 600

Geral Tens„o de funcionamento (11 ñ 16 V admissÌveis) Consumo de corrente Dimens„o da instalaÁ„o (L x A x P) Peso

14,4 V 10 A 182 x 53 x 155 mm 1,4 kg

29
29
30
30

EspaÒol

ÕNDICE

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

32

B˙squeda de pista/archivo

44

NOTAS SOBRE LA REPRODUCI”N DE MP3/WMA

35

B˙squeda de disco / carpeta

MANIPULACI”N DE LOS DISCOS COMPACTOS

36

B˙squeda de carpeta (funciÛn de MP3 / WMA)

44

OPERACIONES GENERALES

37

RepeticiÛn de pista/archivo/disco/carpeta

44

AlimentaciÛn

37

ReproducciÛn con exploraciÛn

44

SelecciÛn de modo

37

ReproducciÛn aleatÛria

44

Volumen

37

SelecciÛn de carpetas (funciÛn de MP3 / WMA)

45

Atenuador

37

Despliegue de texto

45

System Q

38

MEN⁄

46

Control de audio

38

Sistema de men˙s

46

ConfiguraciÛn de audio

38

Tono de sensor de contacto

47

Ajuste de altavoz

39

Ajuste manual del reloj

47

Cambio de visualizaciÛn

39

DSI (Disable System Indicator)

47

Controle del atenuador de iluminaciÛn

40

CRSC (Clean Reception System Circuit) ìRecepciÛn en FMî

47

Placa frontal antirrobo

40

Despliegue de texto

48

OPERACIONES DEL RADIO

41

Ajuste de la lectura del CD (en modo standby)

48

SintonizaciÛn

41

ACCESORIOS

49

Modo de SintonizaciÛn

41

PROCEDIMIENTO DE INSTALACI”N

49

Memoria de presintonizaciÛn de emisoras

42

CONEXI”N KENWOOD A LOS TERMINALES PADRON ISO

50

Entrada de memoria autom·tica

42

INSTALACI”N

51

SintonizaciÛn preajustada

42

GUÕA SOBRE LOCALIZACI”N DE DEFECTOS

53

OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA

43

ESPECIFICACIONES

55

ReproducciÛn de CD y MP3/WMA

43

T…RMINO DE GARANTÕA

58

Avance y retroceso r·pidos

43

ADVERTENCIA: Para desactivar totalmente la unidad, mantenga pulsado el botÛn SRC durante dos segundos o
ADVERTENCIA:
Para desactivar totalmente la unidad, mantenga pulsado el
botÛn
SRC
durante dos segundos o m·s.
31

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

! ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: ï
! ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las
siguientes precauciones:
ï Inserte la unidad en la placa hasta el fondo, de manera que Èsta
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podrÌa salir
despedida con fuerza durante un choque, freno u otras sacudidas.
EspaÒol

ï Utilice cables de conexiÛn que tengan un ·rea de 0,75mm 2 (AWG18) o m·s, para evitar el deterioro del cable y daÒos en su revestimiento.

ï Para evitar cortocircuitos, nunca coloque dentro de la unidad objetos met·licos (por ejemplo, monedas o herramientas met·licas).

ï Si nota que la unidad emite humos u olores extraÒos, desconecte inmediatamente la alimentaciÛn y consulte el Servicio Autorizado Visteon/Kenwood m·s prÛximo.

ï Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados entre la placa frontal y la unidad.

ï Preste atenciÛn para no dejar caer ni aplicar un golpe fuerte a la unidad. Los componentes internos de vidrio de la unidad podrÌan romperse o agrietarse.

ï Si se daÒa o rompe el Display de Cristal LÌquido (LCD) debido a un golpe, no toque nunca el fluido de LCD contenido en su interior. El fluido de LCD podrÌa ser perjudicial para su salud. Si ese fluido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabÛn.

Antena activa (Antena interna)

Si posible evite el uso de antenas activas (antena interna), pues Èsto puede perjudicar la recepciÛn de las emisoras.

32
32
! PRECAUCI”N

! PRECAUCI”N

Para evitar daÒos en la unidad, tome las siguientes precauciones:

ï Para alimentaciÛn de la unidad, aseg˙rese de utilizar una fuente de 12V CC con masa negativa.

ï No abra las cubiertas superior o inferior, Èso invalida la garantÌa e expone el consumidor a riesgos.

ï No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente h˙medo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.

ï No deje la placa frontal desmontada o el conector de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol, o excesivamente h˙medos o calurosos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.

ï Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales del conector de la unidad o de la placa frontal.

ï Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisiÛn.

ï Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice ˙nicamente uno del rÈgimen prescrito. El uso de un fusible de rÈgimen incorrecto podrÌa ocasionar daÒos o un funcionamiento defectuoso de la unidad.

ï Para evitar cortocircuitos, mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conexiÛn.

ï No coloque ning˙n objeto entre la placa frontal y la unidad.

ï Durante la instalaciÛn, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podrÌa causar daÒos en la unidad principal.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

INFORMACI”N IMPORTANTE

No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD

Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, Èste podrÌa separarse del CD y daÒar la unidad.

NOTA
NOTA

ï

ï

ï

Si tiene problemas durante la instalaciÛn, consulte la Red de Servicios Autorizados Visteon / Kenwood.

Si le parece que su unidad no est· funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botÛn de reinicializaciÛn. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte la Red de Servicios Autorizados Visteon / Kenwood.

Pulse el botÛn de reinicializaciÛn cuando el cambiador autom·tico de

CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera

vez. Se restablecer·n las condiciones de operaciÛn originales.

Se restablecer·n las condiciones de operaciÛn originales. ï BotÛn de reinicializaciÛn Los caracteres en el Display

ï

BotÛn de reinicializaciÛn

Los caracteres en el Display de Cristal LÌquido (LCD) pueden ser

difÌciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 C (41 F).

Limpieza de los terminales de la placa frontal

Si es necesario limpiar los terminales de la unidad o de la placa frontal, lÌmpielos con un paÒo suave y seco.

Limpieza de la unidad

Si la placa frontal de esta unidad est· manchada, lÌmpiela con un paÒo seco o humedecido en silicona. Si la placa frontal est· muy sucia, lÌmpiela con un paÒo humedecido en jabÛn neutro, y luego repita la operaciÛn anterior.

33
33

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

No utilice ning˙n spray limpiador en esa unidad pues puede afectar sus partes mec·nicas. Si
No utilice ning˙n spray limpiador en esa unidad pues puede afectar
sus partes mec·nicas. Si se limpia la placa frontal con un paÒo
duro o utilizando lÌquido vol·til tal como deluente o alcohol puede
que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
EspaÒol

Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de CD, lÌmpiela de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos (CD) podrÌan rayarse si los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.

si los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado. EmpaÒamiento de la lente

EmpaÒamiento de la lente

Inmediatamente despuÈs de encender el calefactor del automÛvil en Èpocas de frÌo, se podrÌa formar condensaciÛn o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empaÒamiento de la lente podrÌa hacer imposible la reproducciÛn de los discos compactos (CD). En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensaciÛn. Si la unidad no opera de la manera normal despuÈs de un tiempo, consulte con su distribuidor Visteon/Kenwood.

34
34

Circuito de protecciÛn para la salida de audio

Su tocador de CD posee un sistema de protecciÛn de salida de audio que se accionar· siempre que la temperatura exceda los 85 C (185 F), presentando alguna anormalidad en la sonoridad y enseguida bajando el volumen abruptamente. El tocador de CD volver· al normal asÌ que la temperatura baje.

NOTAS SOBRE LA REPRODUCCI”N DE MP3/WMA

Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivo de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitaciÛn. El archivo de audio,que se encuentra al margen de la especificaciÛn, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente.

Archivo de audio que pueden reproducirse

ï MP3, WMA

Archivo de audio que pueden reproducirse ï MP3, WMA ï AÒada la extensiÛn correcta al archivo

ï AÒada la extensiÛn correcta al archivo de audio (MP3: ì.MP3î, WMA:

ì.WMAî).

ï No aÒada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproducir· y emitir· un gran ruido, con lo que el altavoz puede daÒarse.

ï Los archivos con protecciÛn anticopia no pueden reproducirse.

Archivo reproducible MP3

ï Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3.

ï Velocidad de transferencia de bits:8-320 kbps.

ï Frecuencia de muestreo :8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz.

Archivo reproducible WMA

ï Archivo que cumple con Windows Media Audio (excepto para el archivo de Windows Media Player 9 o posterior que aplique las nuevas funciones).

ï Velocidad de transferencia de bits:48-192 kbps.

ï Frecuencia de muestreo:32/ 44,1/ 48 kHz.

Medios que pueden reproducirse

ï CD-ROM,CD-R,CD-RW (no pueden utilizarse CD-RW con formato r·pido).

ï Cuando se graba en el medio hasta la capacidad m·xima en una vez, el software de escritura se ajusta a ìDisc at onceî.

.
.

Formato de discos que pueden reproducirse

ï ISO 9660 Nivel 1/2

ï Joliet

ï Romeo

ï Nombre largo de archivo.

N˙mero m·ximo de caracteres para esta unidad

ï Nombre de archivo / carpeta: 64 (Joliet:32) caracteres.

ï Etiqueta ID3 / Propiedad de contenidos (WMA): 30 caracteres.

ï El nombre de archivo / carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones.

ï La etiqueta ID3 sÛlo puede mostrar la etiqueta de Ver 1.0/1.1.

LimitaciÛn de la estructura del archivo y de la carpeta

ï Cantidad m·xima de niveles de directorios: 8.

ï Cantidad m·xima de carpetas: 100.

ï Cantidad m·xima de ficheros por carpeta: 255.

Orden de reproducciÛn del archivo de audio

El archivo de audio se reproduce en el orden establecido por el software de escritura. Puede configurar el orden de reproducciÛn escribiendo los n˙meros de la secuencia de reproducciÛn, como por ejemplo ì01î a ì99î al principio del nombre del archivo.

Ejemplo ï Orden de reproducciÛn despuÈs de reproducir ï B˙squeda hacia delante de archivo durante
Ejemplo
ï
Orden de reproducciÛn despuÈs de reproducir
ï
B˙squeda hacia delante de archivo
durante la ReproducciÛn
(Mueva el mando de control a [
Carpeta
Archivo de audio
])
ï
B˙squeda hacia delante de carpeta
durante la reproducciÛn
el mando de control a [FM)
(Mueva
ï
Cuando se ajusta a directorio
,
salta a la carpeta anterior al mismo
nivel mediante selecciÛn de carpeta (Mueva el mando de control a [
])

ï

Cuando se ajusta a directorio

de carpeta (Mueva el mando de control a [AM)

]) ï Cuando se ajusta a directorio de carpeta (Mueva el mando de control a [AM)

, sube de nivel mediante la selecciÛn

35
35

MANIPULACI”N DE LOS DISCOS COMPACTOS

EspaÒol

ManipulaciÛn de CDs

ï No toque la superficie de grabaciÛn del CD.

de CDs ï No toque la superficie de grabaciÛn del CD. ï CD-R y CD-RW son

ï CD-R y CD-RW son m·s f·ciles de daÒar que un CD de m˙sica normal. Utilice un CD-R o un CD-RW despuÈs de leer los Ìtems de precauciÛn en el paquete del CD.

ï No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el.

Cuando utilice un CD nuevo

Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilÌcelo despuÈs de haberla quitado con un bolÌgrafo.

Rebaba Rebaba Accesorios de CD
Rebaba
Rebaba
Accesorios de CD

No utilice accesorios de tipo disco.

36
36

Limpieza de CD

Limpie los CDs usando un paÒo suave y seco. Los movimientos siempre deben ser del centro para el borde del disco y de manera suave.

ser del centro para el borde del disco y de manera suave. ExtracciÛn de CDs Al

ExtracciÛn de CDs

Al extraer los CDs de esta unidad, almacenarlos en forma horizontal.

CDs que no se pueden utilizar

en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar ï No se pueden utilizar CDs que

ï No se pueden utilizar CDs que no sean redondos

ï No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabaciÛn o que estÈn sucios.

ï No utilice CDs sin la marca de disco

ï No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalizaciÛn remÌtase a su software escrito CDR/ CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD- RW.

Almacenamiento de CD

ï No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.), ni donde la temperatura sea alta.

ï Guarde los CDs en sus cajas.

.
.

OPERACIONES GENERALES

Mando de BotÛn para liberar el panel extraible Control VOL ATT / Q SRC
Mando de
BotÛn para liberar el panel extraible
Control
VOL
ATT /
Q
SRC

DIM

Indicador LOUD

Indicador ATT VisualizaciÛn del reloj
Indicador ATT
VisualizaciÛn del reloj

AlimentaciÛn

Encendido de la alimentaciÛn Pulse el botÛn [SRC].

Apagado de la alimentaciÛn Pulse el botÛn [SRC] durante m·s de 2 segundos.

SelecciÛn de Modo

Pulse el botÛn [SRC]. Modo requerido VisualizaciÛn Sintonizador ìTUNERî CD ìCDî En espera (sÛlo modo
Pulse el botÛn [SRC].
Modo requerido
VisualizaciÛn
Sintonizador
ìTUNERî
CD
ìCDî
En espera (sÛlo modo de iluminaciÛn)
ìSTANDBYî

Volumen

Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido horario.

Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en el sentido antihorario.

Atenuador

Para bajar el volumen r·pidamente.

Pulse el botÛn [ATT]. Cada vez que se pulsa el botÛn, el Atenuador se activa o desactiva. Cuando est· activado, el indicador ìATTî queda encendido de manera intermitente (parpadeando), indicando el modo de sonido m·s bajo.

37
37

OPERACIONES GENERALES

EspaÒol

Sistema Q

Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de m˙sica.

1 Seleccione el modo que desea ajustar (Tuner, CD) Pulse el botÛn [SRC].

2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botÛn [Q]. Cada vez que pulse el
2 Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botÛn [Q].
Cada vez que pulse el botÛn, el ajuste del sonido cambiar· como se
indica a continuaciÛn.
Ajuste de sonido
VisualizaciÛn
Natural
ìNATURALî
Rock
ìROCKî
Pops
ìPOPSî
Ligera
ìEASYî
Top 40
ìTOP40î
Jazz
ìJAZZî

ï Cada ajuste de valor se cambia con ìAjuste de altavozî (p·gina 39). Primero deber· seleccionar el tipo de altavoz utilizando el ajuste de Altavoz.

ï Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de System Q.

Control de audio

38
38

1 Seleccione el modo para el ajuste Pulse el botÛn [SRC].

2 Acceda el modo de Control de Audio Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el mando [VOL]. Cada vez que se pulse el botÛn, los elementos que pueden ajustarse cambian como se indica a continuaciÛn.

4 Ajuste el elemento de Audio Gire el mando [VOL]. Õtem de ajuste VisualizaciÛn Margen
4 Ajuste el elemento de Audio
Gire el mando [VOL].
Õtem de ajuste
VisualizaciÛn
Margen
Nivel de graves
ìBAS Lî
ñ8 ó +8
Nivel de medios
ìMID Lî
ñ8 ó +8
Nivel de agudos
ìTRE Lî
ñ8 ó +8
Balance
ìBALî
Izquierda 15 - Derecha 15
Fader
ìFADî
Posterior 15 - Frontal 15
5
Salga del modo de Control de Audio
Pulse un botÛn que no sea ni el mando [VOL], [SRC], [ ] ni el botÛn [ATT].

ConfiguraciÛn de audio

Ajuste del sistema de sonido, como la compensaciÛn del volumen y el loudness.

1 Seleccione el modo para el ajuste Pulse el botÛn [SRC] y seleccione una fuente de audio.

2 Acceda el modo de configuraciÛn de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.

3 Seleccione el elemento de configuraciÛn de audio para el ajuste Pulse el mando [VOL]. Cada vez que se pulse el mando, los elementos que pueden ajustarse cambian como se indica a continuaciÛn.

4 Ajuste el elemento de configuraciÛn de audio Gire el mando [VOL]. Õtem de Ajuste
4 Ajuste el elemento de configuraciÛn de audio
Gire el mando [VOL].
Õtem de Ajuste
VisualizaciÛn
Margen
CompensaciÛn del
ìV-OFFî
-8 - ±0
volumen
Sonoridad
ìLOUD ONî
ACTIVADO/DESACTIVADO

ï CompensaciÛn del volumen:

El volumen de cada modo puede ajustarse independientemente del volumen b·sico.

OPERACIONES GENERALES

ï

Sonoridad:

CompensaciÛn de los registros graves y agudos a bajo volumen. Cuando est· activado, el indicador ìLOUDî se activa.

5 Salga del modo de configuraciÛn de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.

Ajuste de altavoz

Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea Ûptimo al ajustar el tipo de altavoz.

1 Coloque la unidad ìEn Esperaî Pulse el botÛn [SRC]. Seleccione la visualizaciÛn ìSTANDBYî.

2 Indique el modo de Ajuste de Altavoz Pulse el mando [VOL].

3 Seleccione el tipo de Altavoz Gire el mando [VOL]. Cada vez que gire el
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, el ajuste cambiar· como se indica a
continuaciÛn.
Tipo de altavoz
VisualizaciÛn
DESACTIVAR
ìSP OFFî
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
ìSP 5/4î
Para altavoz de 6x9 y 6 pulgadas
ìSP 6x9/6î
Para altavoz OEM*
ìSP OEMî

4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz Pulse el mando [VOL].

* OEM: Altavoz instalado en la lÌnea de producciÛn del vehÌculo.

Cambio de VisualizaciÛn

Cambio de la informaciÛn visualizada.

1 Introduzca el modo de cambio de visualizaciÛn Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Se visualiza ìDISP SELî.

2 Selecione el Ìtem de visualizaciÛn

Mueva el mando de control a [ ] o [ ]. En fuente Sintonizador InformaciÛn
Mueva el mando de control a [
] o [
].
En fuente Sintonizador
InformaciÛn
VisualizaciÛn
Frecuencia
ìFREQî
Reloj
ìCLOCKî

En fuente de CD

InformaciÛn VisualizaciÛn TÌtulo del disco y Nombre de artista ìD-TITLEî TÌtulo de la pista ìT-TITLEî
InformaciÛn
VisualizaciÛn
TÌtulo del disco y Nombre de artista
ìD-TITLEî
TÌtulo de la pista
ìT-TITLEî
Tiempo de ReproducciÛn y
N˙mero de Pista
ìP-TIMEî
Reloj
ìCLOCKî
En fuente MP3/WMA
InformaciÛn
VisualizaciÛn
TÌtulo de canciÛn y Nombre de artista
ìTITLEî
Nombre de ·lbum y Nombre de artista
ìALBUMî
Nombre de Carpeta
ìFOLDERî
Nombre de Archivo
ìFILEî
Tiempo de ReproducciÛn y N˙mero de Pista ìP-TIMEî
Reloj
ìCLOCKî
39

OPERACIONES GENERALES

NOTA Si se selecciona el tÌtulo de disco, tÌtulo de pista, tÌtulo de la canciÛn
NOTA
Si se selecciona el tÌtulo de disco, tÌtulo de pista, tÌtulo de la canciÛn y
nombre del artista, o nombre del ·lbum y nombre del artista cuando se
reproduce un disco que no tiene un tÌtulo de disco, tÌtulos de pista, tÌtulos
de canciones, nombres de ·lbumes o nombres de artistas, el n˙mero de
pista y el tiempo de reproducciÛn ser·n visualizados.
EspaÒol

El nombre del ·lbum no se puede visualizar durante la reproducciÛn de datos WMA.

3 Salga del modo de cambio de visualizaciÛn Pulse el mando de control.

Controle del atenuador de iluminaciÛn

Es posible atenuar la visualizaciÛn de la unidad.

Pulse el botÛn [DIM] durante m·s de 1 segundo. Cada vez que se pulse este botÛn durante 1 segundo, el control del atenuador de iluminaciÛn se activar· o desactivar·. Cuando est· activada se visualiza ìDIM ONî.

40
40

Placa frontal antirrobo

La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos.

ExtracciÛn de la placa frontal Pulse el botÛn de liberaciÛn. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracciÛn.

ï
ï

La placa frontal es una pieza de precisiÛn y puede resultar daÒada por gÛlpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando estÈ fuera del vehÌculo.

ï No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos. Adem·s deber· evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.

ColocaciÛn de la placa frontal

1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la placa frontal.

de la unidad con las ranuras en la placa frontal. Ranuras Salientes 2 Deslice la placa

Ranuras

Salientes

2 Deslice la placa frontal hasta que haga ìclickî. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad.

OPERACIONES DEL RADIO

AUTO/ 1-6 SRC Mando de AME Control
AUTO/
1-6
SRC
Mando de
AME
Control

Indicador ST

VisualizaciÛn de banda Pantalla de frecuencia N˙mero de la emisora preajustada
VisualizaciÛn de banda
Pantalla de
frecuencia
N˙mero de la emisora
preajustada

SintonizaciÛn

SelecciÛn de la emisora.

1 Seleccione el modo de sintonizador Pulse el botÛn [SRC]. Seleccione la visualizaciÛn ìTUNERî.

2 Seleccione la banda Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], cambiar· entre las bandas FM1, FM2, y FM3.

3 Sintonice la emisora hacia arriba o hacia abajo

] hasta encontrar la emisora

Mueva el mando de control a [

] hasta encontrar la emisora Mueva el mando de control a [ ] o [ deseada.

] o [

encontrar la emisora Mueva el mando de control a [ ] o [ deseada. Durante la

deseada. Durante la recepciÛn de emisoras en estÈreo, el indicador ìSTî se activa.

Modo de SintonizaciÛnnnnn

Elija el modo de sintonizaciÛn.

Pulse el botÛn [AUTO]. Cada vez que se pulse el botÛn, el modo de SintonizaciÛn
Pulse el botÛn [AUTO].
Cada vez que se pulse el botÛn, el modo de SintonizaciÛn cambiar·
como se indica a continuaciÛn.
Modo de SintonizaciÛn VisualizaciÛn Funcionamiento
B˙squeda autom·tica
Indicador
ìAUTO 1î
B˙squeda autom·tica
de una emisora.
B˙squeda de emisora
predefinida
Indicador
ìAUTO 2î
B˙squeda de emisoras
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual
ìMANUALî
Control de sintonizaciÛn
manual normal.
41

OPERACIONES DEL RADIO

EspaÒol

Memoria de presintonizaciÛn de emisoras

MemorizaciÛn de la emisora.

1 Seleccione la banda Mueva el mando de control a [FM] o [AM].

2 Seleccione la emisora que desea memorizar

Mueva el mando de control a [

la emisora que desea memorizar Mueva el mando de control a [ ] o [ ].

] o [

que desea memorizar Mueva el mando de control a [ ] o [ ]. 3 Guarde

].

3 Guarde la emissora en la memoria Pulse el botÛn [1] ó [6] durante m·s de 2 segundos. La visualizaciÛn del n˙mero predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botÛn [1] ó [6].

Entrada de memoria autom·tica

MemorizaciÛn autom·tica de emisoras con buena recepciÛn.

1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Autom·tica Mueva el mando de control a [FM] o [AM].

2 Accione la Memoria Autom·tica Pulse el botÛn [AME] durante m·s de 2 segundos. …sto inicia la memorizaciÛn autom·tica. Cuando se memorizan 6 emisoras la memorizaciÛn autom·tica se encierra.

NOTA
NOTA

Esta memorizaciÛn depende del nivel de seÒal de las emisoras en el momento de memorizaciÛn. Las emisoras m·s fuertes son memorizadas mientras que las m·s flacas se pierden. Caso no se encuentre ninguna emisora con los niveles de seÒal mÌnimos necesarios, este funcionamiento no ser· finalizado.

42
42

SintonizaciÛn preajustada

Seleccionando emisoras en la memoria.

1 Seleccione la banda Mueva el mando de control a [FM] o [AM].

2 Seleccione la emisora Pulse uno de los botones entre [1] y [6], conforme la emisora deseada.

OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA

SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM SRC Mando de 3 Control N˙mero de disco Indicador IN
SCAN
RDM/ REP
F.SEL M.RDM
SRC
Mando de
3
Control
N˙mero de disco
Indicador IN
N˙mero de pista Tiempo de pista
N˙mero de pista
Tiempo de pista

ReproducciÛn de CD y MP3/WMA

Si no hay CD en el CD-Player, ponga uno en la apertura con la etiqueta para arriba. Si ya hay un CD introducido, presione el botÛn [SRC] para seleccionar el modo ìCDî. La indicaciÛn ìCDî aparecer· siempre que sea seleccionado el modo CD. El CD empieza a tocar. La indicaciÛn [IN] se prende cuando un CD est· colocado en la unidad.

Pausa y ReproducciÛn. Pulse el mando de control.

Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducciÛn.

Expulse el CD: Pulse el botÛn [
Expulse el CD:
Pulse el botÛn [

].

El CD para de tocar y es expelido por la apertura.

NOTA
NOTA

Los CD de 3 pulgadas (8 cm) no pueden ser reproducidos. El uso e inserciÛn de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daÒos. Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW. Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet o Romeo. Los mÈtodos y precauciones que deben seguirse para escribir datos MP3 est·n descritos en ìNotas sobre la reproduciÛn de MP3/ WMAî (P·gina 35).

Avance y Retroceso R·pidos

Avanzando r·pidamente dentro de la pista reproducida

Mantenga pulsada la parte [

el punto deseado de la m˙sica. En este punto, suelte el botÛn para que la reproducciÛn empiece.

Retroceso dentro de la banda reproducida

Mantenga pulsada la parte [

punto deseado. En este punto, suelte el botÛn para que la reproducciÛn empiece.

] del mando de control, hasta encontrardeseado. En este punto, suelte el botÛn para que la reproducciÛn empiece. ] del mando de

] del mando de control, hasta llegar aldeseado. En este punto, suelte el botÛn para que la reproducciÛn empiece. ] del mando de

43
43

OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA

EspaÒol

B˙squeda de Pista/Archivo

B˙squeda de una canciÛn del disco o de la carpeta MP3/WMA.

Mueva el mando de control [

disco o de la carpeta MP3/WMA. Mueva el mando de control [ ] o [ ].

] o [

o de la carpeta MP3/WMA. Mueva el mando de control [ ] o [ ]. B˙squeda

].

B˙squeda de Disco/Carpeta B˙squeda de Carpeta (FunciÛn de MP3/WMA)

SelecciÛn de carpeta grabada en el MP3 media. Pulse el botÛn [FM] o el botÛn [AM].

RepeticiÛn de Pista/Archivo/Disco/Carpeta

RepeticiÛn de la canciÛn, disco o carpeta MP3/WMA que estÈ escuchando.

Pulse el botÛn [REP]. Cada vez que se pulse el botÛn, la RepeticiÛn de ReproducciÛn cambiar· como se indica a continuaciÛn.

En un CD

RepeticiÛn de ReproducciÛn VisualizaciÛn RepeticiÛn de Pista ìTRAC REPî DESACTIVADO ìREP OFFî En modo
RepeticiÛn de ReproducciÛn
VisualizaciÛn
RepeticiÛn de Pista
ìTRAC REPî
DESACTIVADO
ìREP OFFî
En modo MP3/WMA
RepeticiÛn de ReproducciÛn
VisualizaciÛn
RepeticiÛn de Archivo
ìFILE REPî
RepeticiÛn de Carpeta
ìFOLD REPî
DESACTIVADO
ìREP OFFî
44

ReproducciÛn con ExploraciÛn

ReproducciÛn de la primera parte de cada canciÛn de la carpeta de disco o MP3/WMA que estÈ escuchando y b˙squeda de la canciÛn que desee escuchar.

1 Inicie la ReproducciÛn con ExploraciÛn Pulse el botÛn [SCAN]. Se visualiza ìTRAC SCNî (CD), ìFILE SCNî (MP3/WMA) y se oir· 10 segundos de cada banda.

2 Pulse el botÛn [SCAN].

ReproducciÛn Aleatoria

Reproduce todas las m˙sicas del disco o de la carpeta MP3/WMA en orden aleatoria. Pulse el botÛn [RDM].

1 Pulse el botÛn [RDM] para conmutar entre activaciÛn y desactivaciÛn de la funciÛn de reproducciÛn al azar. Los n˙meros de m˙sicas cambian continuamente en el visualizador mientras se est· seleccionando la siguiente pista. Cuando se haya seleccionado la m˙sica, comienza la reproducciÛn. Parpadea en el visualizador el n˙mero de m˙sica seleccionado mientras se est· reproduciendo.

2 Para cambiar la m˙sica que se est· escuchando, mueva el mando de control a [ ]. Se seleccionar· y reproducir· otra m˙sica, aleatoriamente.

que se est· escuchando, mueva el mando de control a [ ]. Se seleccionar· y reproducir·

OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA

SelecciÛn de Carpetas (FunciÛn de MP3/WMA)

SelecciÛn r·pida de la carpeta que desee escuchar.

1 Acceso al modo de seleciÛn de carpetas Pulse el botÛn [F.SEL]. Se visualiza ìFOLD SELî. Durante el modo de SelecciÛn, se visualizar· la informaciÛn de carpeta tal como se indica a continuaciÛn.

ìVisualizaciÛn del nombre de la carpetaî Muestra el nombre de la carpeta actual.

de la carpetaî Muestra el nombre de la carpeta actual. 2 Seleccione el nivel de carpeta

2 Seleccione el nivel de carpeta Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Con el botÛn [FM] se mover· un nivel abajo y con el botÛn [AM] un nivel hacia arriba.

SelecciÛn de una carpeta del mismo nivel

Mueva el mando de control a [ ] o [ ]. Con el botÛn [
Mueva el mando de control a [
] o [
].
Con el botÛn [
] se mover· a la carpeta anterior y con el botÛn
[
] a la carpeta siguiente.

Retorno al nivel superior Pulse el botÛn [3], en el panel del equipamento.

3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse el mando de control. El modo de selecciÛn de carpetas se libera y el MP3/WMA de la carpeta visualizada es reproducido.

Los mÈtodos para ir a otras carpetas en el modo de selecciÛn de carpetas son diferentes de los del modo de b˙squeda de carpetas. VÈase ìNotas sobre la reproducciÛn de MP3/WMAî (p·gina 35) respecto de los detalles.

CancelaciÛn del modo de selecciÛn de carpeta Pulse el botÛn [F.SEL].

Despliegue de Texto

Recorrido por el texto del CD, texto del archivo MP3/WMA. Mueva el mando de control a [FM] durante al menos 2 segundos.

45
45

MEN⁄

MENU SRC Mando de EspaÒol
MENU
SRC
Mando de
EspaÒol

Control

MEN⁄ MENU SRC Mando de EspaÒol Control 46 VisualizaciÛn Men˙ Sistema de Men˙s Ajuste de la
46
46

VisualizaciÛn Men˙

Sistema de Men˙s

Ajuste de la funciÛn de sonido bip, etc. durante el funcionamiento AquÌ se explica el mÈtodo de funcionamiento b·sico del sistema de Men˙s. La referencia a los elementos de men˙s y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuaciÛn de esta explicaciÛn de funcionamiento.

1 Coloque la unidad ìEn Esperaî Pulse el botÛn [SRC]. Seleccione la visualizaciÛn ìSTANDBYî.

2 Acceda al modo de Men˙s Pulse el botÛn [MEN⁄] durante m·s de um segundo. Se visualiza ìMEN⁄î.

3 Seleccione el elemento de men˙ Mueva el mando de control a [FM] o [AM].

Ejemplo:

Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la

visualizaciÛn îBEEPî.

4 Ajuste el elemento de men˙

Mueva el mando de control a [

Ejemplo:

el elemento de men˙ Mueva el mando de control a [ Ejemplo: ] ou [ ].

] ou [

de men˙ Mueva el mando de control a [ Ejemplo: ] ou [ ]. Cuando se

].

Cuando se selecciona ìBEEPî, cada vez que se pulse el

botÛn cambiar· a ìBEEP ONî o ìBEEP OFFî. Seleccione uno de ellos como el ajuste. Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.

5 Salga del modo de Men˙s Pulse el botÛn [MEN⁄]. Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al mÈtodo de funcionamiento b·sico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original). Adem·s, la explicaciÛn de los elementos que no son aplicables (ìAjuste manual del relojî etc.) se introducen paso a paso.

MEN⁄

Tono de Sensor de Contacto

ACTIVACI”N/DESACTIVACI”N del sonido de comprobaciÛn de funcionamiento (sonido bip). VisualizaciÛn Preajuste
ACTIVACI”N/DESACTIVACI”N del sonido de comprobaciÛn de
funcionamiento (sonido bip).
VisualizaciÛn
Preajuste
ìBEEP ONî
Se escucha un beep.
ìBEEP OFFî
Beep cancelado.

Ajuste Manual del Reloj

1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Seleccione la visualizaciÛn ìCLK ADJî.

2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj Pulse el mando de control durante m·s de 2 segundos. La indicaciÛn horaria parpadea.

3 Ajuste las horas Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Ajuste los minutos

Mueva el mando de control a [

o [AM]. Ajuste los minutos Mueva el mando de control a [ ] o [ ].

] o [

Ajuste los minutos Mueva el mando de control a [ ] o [ ]. 4 Salga

].

4 Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el botÛn [MEN⁄].

DSI (Disabled System Indicator)

DespuÈs de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia
DespuÈs de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
VisualizaciÛn
Preajuste
ìDSI ONî
El Led parpadea.
ìDSI OFFî
Led desactivado.

CRSC (Clean Reception System Circuit) ìRecepciÛn en FMî

Cambie temporalmente la recepciÛn de estÈreo a mono para reducir el ruido de paso m˙ltiple
Cambie temporalmente la recepciÛn de estÈreo a mono para
reducir el ruido de paso m˙ltiple al oÌr la emisora FM.
VisualizaciÛn
Preajuste
ìCRSC ONî
El CRSC est· activado.
ìCRSC OFFî
El CRSC est· desactivado.

Los campos elÈctricos fuertes (como las lÌneas de alta tensiÛn) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC est· activado. En tal caso, desactivelo.

47
47

MEN⁄

Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. VisualizaciÛn Preajuste ìSCL AUTOî Repite el
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
VisualizaciÛn
Preajuste
ìSCL AUTOî
Repite el despliegue.
ìSCL MANUî
Hace el despliegue cuando la
visualizaciÛn cambia.
EspaÒol

El texto desplegado se indica a continuaciÛn.

ï Texto de CD

ï Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo / TÌtulo de canciÛn / Nombre de artista / Nombre de ·lbum

Ajuste de la Lectura del CD (en modo standby)

Cuando existe alg˙n problema en la reproducciÛn de un CD con formato especial, este ajuste
Cuando existe alg˙n problema en la reproducciÛn de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
VisualizaciÛn
Preajuste
ìCD READ 1î
Reproducir CD y MP3/WMA
ìCD READ 2î
Reproducir CD forzosamente

El ajuste ìCD READ2î no puede reproducir MP3/WMA. Es posible que algunos CDs de m˙sica no se puedan reproduccir a˙n en el modo ìCD READ 2î.

48
48

ACCESORIOS

Vista

ACCESORIOS Vista N˙mero de Ìtems El uso de accesorios distintos de los suministrados podrÌa causar daÒos

N˙mero de Ìtems

ACCESORIOS Vista N˙mero de Ìtems El uso de accesorios distintos de los suministrados podrÌa causar daÒos
ACCESORIOS Vista N˙mero de Ìtems El uso de accesorios distintos de los suministrados podrÌa causar daÒos

El uso de accesorios distintos de los suministrados podrÌa causar daÒos en la unidad. Aseg˙rese de utilizar ˙nicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados daÒos en la unidad. Aseg˙rese de utilizar ˙nicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACI”N

1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal de la baterÌa.

2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad.

3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.

4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, baterÌa, encendido.

5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.

6. Instale la unidad en su automÛvil.

7. Vuelva a conectar el terminal

8. Luego pulse el botÛn de reinicializaciÛn.

el terminal 8. Luego pulse el botÛn de reinicializaciÛn. de la baterÌa. ! PRECAUCI”N Si conecta
el terminal 8. Luego pulse el botÛn de reinicializaciÛn. de la baterÌa. ! PRECAUCI”N Si conecta

de la baterÌa.

! PRECAUCI”N
! PRECAUCI”N

Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la baterÌa (amarillo) al chasis del automÛvil (masa), podrÌa producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentaciÛn que pasa a travÈs de la caja de fusibles.

! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

ï Si el encendido de su automÛvil no est· provisto de la posiciÛn ACC (Accesorios), conecte los cables de encendido a una fuente de alimentaciÛn que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentaciÛn que recibe un suministro constante de alimentaciÛn tales como los cables de la baterÌa, la baterÌa podrÌa descargarse.

ï Si la consola tiene una tapa, aseg˙rese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.

ï Si se funde el fusible, en primer lugar aseg˙rese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo rÈgimen.

ï Enrolle los cables no conectados con una cinta aislante u otro material similar para que queden separados y aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados (cuando los hay).

ï Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales

correspondientes. La conexiÛn compartida de los cables

masa de los mismos a cualquier parte met·lica del automÛvil podr· daÒar la unidad o impedir su correcto funcionamiento.

daÒar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. o la conexiÛn a ï Cuando se han

o la conexiÛn a

ï Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y

traseros). Por ejemplo, si conecta el conector

terminal de salida delantero, no conecte el conector

terminal de salida trasero.

no conecte el conector terminal de salida trasero. del altavoz izquierdo a un del altavoz derecho

del altavoz izquierdo a un

del altavoz derecho a un

ï DespuÈs de instalar la unidad, compruebe que las l·mparas de freno, las l·mparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.

ï Instale la unidad en un ·ngulo de inclinaciÛn de 30 o menos.

49
49

CONEXI”N KENWOOD A LOS TERMINALES PADRON ISO

Clip Abrazadera SaÌda traseira (PrÈ) Antena FM / AM NOTA 50 Al fijar el equipo
Clip
Abrazadera
SaÌda traseira (PrÈ)
Antena FM / AM
NOTA
50
Al fijar el equipo en el panel, posicione el
conjunto de cables de conexiÛn del mismo
para que ning˙no toque el panel trasero,
donde queda la salida de calor del equipo.
EspaÒol

INSTALACI”N

Sugerencia para instalaciÛn del producto

Siempre que posible use la Red de Servicios Autorizados Visteon / Kenwood para la instalaciÛn del producto.

InstalaciÛn

Muro cortafuego o soporte de metal.

producto. InstalaciÛn Muro cortafuego o soporte de metal. Doble las leng¸etas del manguito de montaje con

Doble las leng¸etas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fÌjelo.

Aseg˙rese de que la unidad estÈ firmemente instalada en su lugar. Si est· instalada en forma inestable, podrÌan ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). Podr· causar daÒos al sistema de lectura Ûptica y al disco de CD. Aseg˙rese siempre de fijar la parte trasera de la unidad. Estar atento con esta precauciÛn no causa desgaste precoz del sistema de lectura Ûptica.

ExtracciÛn del Marco de Goma Dura

1 Enganche la uÒa de la herramienta de extracciÛn y libere los cierres provistos en
1 Enganche la uÒa de la herramienta de extracciÛn y libere los cierres
provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extr·igalo hacia adelante.
UÒa
Traba
Accesorio
Herramieta de extracciÛn

2 DespuÈs de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.

de la misma manera los dos lugares del lado superior. El marco podr· desmontarse tambiÈn de

El marco podr· desmontarse tambiÈn de la misma manera desde el lado superior.

51
51

INSTALACI”N

EspaÒol

Desmontaje de la unidad

1 Quite el soporte de fijaciÛn posterior del panel posterior u otra fijaciÛn utilizada (ejemplo: tornillo con arandela M4x8).

2 Inserte profundamente las dos herramientas de extracciÛn en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.

las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. 52 3 Mueva la
52
52

3 Mueva la herramienta de extracciÛn hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro.

la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. Preste atenciÛn para no lastimarse con las
la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. Preste atenciÛn para no lastimarse con las

Preste atenciÛn para no lastimarse con las uÒas de la herramienta de extracciÛn.

4 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atenciÛn para no dejarla caer.

con las manos, prestando atenciÛn para no dejarla caer. FijaciÛn posterior Observe que en el momento

FijaciÛn posterior

Observe que en el momento de la instalaciÛn el producto debe tener la parte posterior fijada en el tablero del vehÌculo. Obs.: La no ejecuciÛn de esta etapa puede causar fallas de lectura al oÌr el CD.

GUÕA SOBRE LOCALIZACI”N DE DEFECTOS

Lo que podrÌa parecer una falla de funcionamiento de su unidad podrÌa ser simplemente el resultado de un pequeÒo error de operaciÛn o de un defecto de conexiÛn. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrÌan presentar.

General

ø No se puede conectar la alimentaciÛn? ! El fusible est· fundido.

" DespuÈs de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo rÈgimen.

ø Hay una fuente que no se puede conmutar? ! No hay ning˙n medio insertado.

" Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ning˙n medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.

Se borra la memoria al desconectar el encendido?

ø

! El encendido y el cable de la baterÌa est·n incorrectamente conectados.

" Conecte correctamente el cable, refiriÈndose a la secciÛn ìConexiÛn Kenwood a los Terminales Padron ISOî (p·gina 50).

ø A˙n si la sonoridad est· activada, el tono agudo no se compensa? ! Se selecciona la fuente de sintonizador.

" El tono agudo no se compensa cuando est· la fuente de sintonizador.

No se escucha el sonido, o el volumen es bajo?

ø

! Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado.

" Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.

! Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores est·n

conectados incorrectamente.

" Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la secciÛn de ìConexiÛn Kenwood a los Terminales Padron ISOî (p·gina 50).

øCalidad del sonido deficiente o distorsionada?

! Uno de los cables del altavoz est· siendo apretado por uno de los tornillos del automÛvil.

" Verifique el conexionado del altavoz.

! Los altavoces no est·n conectados correctamente.

" Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.

ø

! El terminal de presalida est· siendo utilizado.

El tono del sensor de toque no suena?

" El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de presalida.

Modo de sintonizador

ø

! No est· extendida la antena del automÛvil.

RecepciÛn de radio deficiente?

" Extraiga completamente la antena.

! El cable de control de antena no est· conectado.

" Conecte el cable correctamente, refiriÈndose a la secciÛn ìConexiÛn Kenwood a los Terminales Padron ISOî (p·gina 50).

Modo de Disco

ø No se reproduce el disco especificado, sino otro? ! El CD especificado est· muy sucio.

" Limpie el CD, refiriÈndose a la secciÛn <Limpieza de CD> (p·gina 36).

! El disco est· cargado en una ranura diferente de la especificada.

" Saque el cartucho del disco y verifique el n˙mero del disco especificado.

! El disco est· muy rayado.

" Pruebe otro disco.

53
53

GUÕA SOBRE LOCALIZACI”N DE DEFECTOS

EspaÒol

ø El CD es expulsado en cuanto se lo carga? ! El CD est· muy sucio.

" Limpie el CD, refiriÈndose a la secciÛn <Limpieza de CD> (p·gina 36).

ø

! La causa de esto es que han transcurrido m·s de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automÛvil fue desactivado.

No se puede extraer el disco?

" El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos despuÈs de que se ha desactivado el interruptor ACC. Si han transcurrido m·s de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botÛn Eject.

ø

! Existe ya otro disco insertado.

El disco no se insertar·?

" Pulse el botÛn [

El disco no se insertar·? " Pulse el botÛn [ ] y extraiga el disco. ø

] y extraiga el disco.

ø La B˙squeda directa no puede realizarse? ! Otra funciÛn se activa.

" Desactive la reproducciÛn aleatoria u otras funciones.

ø

! Para los discos/carpetas primera o ˙ltima canciÛn.

No se puede realizar la b˙squeda de pistas?

" Para cada disco/carpeta, la B˙squeda de pista no puede realizarse en direcciÛn de retroceso para la primera canciÛn o en direcciÛn de avance para la ˙ltima canciÛn.

54
54

Modo MP3/WMA

ø No se puede reproducir un MP3/WMA? !El medio est· rayado o sucio.

" Limpie el CD, refiriÈndose a la secciÛn <Limpieza de CD> (p·gina 36).

" No utilice CDs sin la marca del disco

.
.

ø El sonido salta cuando un MP3/WMA est· siendo reproducido? !El medio esta rayado o sucio.

" Limpie el medio, remitiÈndose a Limpieza de CDs de la secciÛn ìAcerca de los CDsî (p·gina 36).

!No es buena la condiciÛn de grabaciÛn.

" Grabe los medios nuevamente o utilice otros.

El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza correctamente?

ø

!ó-

" Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo con las condiciones de grabaciÛn de MP3/WMA.

ESPECIFICACIONES

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

SecciÛn del sintonizador de FM Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) Sensibilidad ˙til (RelaciÛn seÒal / ruido: 30dB) Sensibilidad de silenciamiento (RelaciÛn seÒal / ruido : 50dB) Respuesta de frecuencia (±3 dB) RelaciÛn seÒal a ruido (MONO) Selectividad (±400 kHz) SeparaciÛn estÈreo (1 kHz)

87,9 MHz ñ 107,9 MHz 9,3dBf (0,8 µV/75 )

15,2 dBf (1,6 µV/75 ) 30 Hz ñ 15 kHz 70 dB > 80 dB 40 dB

SecciÛn del sintonizador de AM Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) Sensibilidad ˙til (RelaciÛn seÒal / ruido : 20dB)

530 kHz ñ 1700 kHz 28 dBµ (25 µV)

SecciÛn del disco compacto Diode l·ser Filtro digital (D/A) Convertidor D/A Velocidad de giro FluctuaciÛn y trÈmolo Respuesta de frecuencia (±1 dB) DistorsiÛn armÛnica total (1 kHz) RelaciÛn seÒal a ruido (1 kHz) Gama din·mica MP3 decodificado WMA decodificado

GaAlAs (λ=780 nm) 8 veces sobremuestreo 1 Bit 1000 ñ 400 rpm (CLV 2 veces) Inmensurable 10 Hz ñ 20 kHz 0,01 % 105 dB 93 dB Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible con Windows Media Audio

NOTA
NOTA

Para se obtener el mejor desempeÒo de este equipo, la Visteon