Você está na página 1de 2

PRESENTACIN DE PUBLICACIONES El Instituto Orgenes del Espaol de FEE, dirigido por D.

Claudio Garca Turza, dispone de dos lneas de publicacin de los resultados de la investigacin una revista de periodicidad anual y una coleccin de monografas en las que se concretan los proyectos de investigacin desarrollados en este instituto. En esta ocasin, se presentan cuatro nuevos libros:

Fernando Garca Andreva, El Becerro Galicano de San Milln de la Cogolla. Edicin y estudio. El objetivo principal de la presente publicacin consiste en la edicin paleogrfica-interpretativa del

Becerro Galicano de San Milln de la Cogolla, cartulario que constituye, sin duda, una de las fuentes
historiogrficas ms importantes de la Edad Media y, por consiguiente, uno de los cdices ms valiosos del cenobio emilianense. La documentacin primigenia en l albergada comprende un periodo de ms de cuatro siglos (759-1194) repartida en funcin de las diversas compras, ventas y donaciones al monasterio de San Milln en diferentes zonas geogrficas, de entre las que destaca la Rioja Alta, la Bureba burgalesa, con Obarenes y Merindades, adems de Valdegoba y el noroeste de lava. El volumen tiene 246 folios, la mayora a doble columna, en letra carolina, y se debi de escribir en los ltimos 6 aos antes del siglo XIII. Su copia la llev a cabo, casi en su totalidad, una sola mano, perpetuando los diplomas del actualmente perdido Becerro Gtico, escrito en su mayora en letra visigtica, y necesitado por aquel entonces de una ampliacin y reorganizacin diplomtica. Editado parcialmente en 1930 por Luciano Serrano y casi en su totalidad entre 1976 y 1989 por Antonio Ubieto y Mara Luisa Ledesma, el Becerro Galicano se vuelve a publicar para sacar a la luz documentacin indita y para corregir los numerosos errores de transcripcin de que adolecan las anteriores publicaciones. Se ha perseguido con este trabajo un resultado fiel y completo a travs de una lectura progresiva del libro, tomado como objeto de estudio en s mismo y presentando sus documentos con la fecha original del cdice y en el lugar exacto en que aparecen en l. El presente trabajo incluye un completo estudio codicolgico en el que se analiza el material de escritura, el proceso de copia, las manos, las tintas, la letra, el contenido y la historia del cdice, en general, as como algunos detalles paleogrficos del famoso documento del Privilegio de los Votos de Fernn Gonzlez, que abre el cartulario, en particular. Tambin se incluye una tabla con el contenido diplomtico de los 977 documentos del Becerro (32 de los cuales aadidos con posterioridad), esta vez ordenados en funcin de la cronologa exhibida en el cdice, con el objeto de ser de utilidad a cuantos historiadores, fillogos, diplomatistas, palegrafos, expertos, en general, familiarizados con la documentacin medieval, se acerquen a esta imprescindible fuente de la historia rural de la Edad Media.

Santiago G. Jaln (ed.), La traduccin medieval espaola de la Postilla litteralis super Psalmos de Nicols de Lira. Nicols de Lyra (1270-1349) redacta su Postilla litteralis super totam Bibliam en Pars entre 1323 y 1330. Dadas sus peculiares caractersticas, muy pronto se convierte en la obra de referencia de la exgesis de su poca y en la ms difundida desde su aparicin hasta bien entrado el siglo XVII. En Espaa, su influencia se hace explcita por vez primera en los escritos de Pablo Carbonell (1260-1350), compuestos poco despus de que Lyra terminara su Postilla. Pero el trabajo que definitivamente evidencia el influjo de Lyra en la exgesis hispana medieval es la traduccin de toda la Postilla litteralis encargada por Alfonso de Guzmn a Alfonso de Algeciras y lvaro de Sevilla, que stos ejecutan entre 1420 y 1427. La extensin del texto y la homogeneidad que le confieren el breve plazo de tiempo en que fue elaborado y el reducido nmero de sus autores, convierten esta traduccin en un destacado testimonio de la prosa castellana del siglo XV. Pero, adems, el comentario de Lyra desempea un papel protagonista en la evolucin de la exgesis hispana tardo-medieval y renacentista. Anteriormente se ha sealado su influjo en Pablo Carbonell. Por

otra parte, diferentes manuscritos dejan constancia de la difusin que alcanz en Espaa la versin latina de las Postillae. El presente volumen recoge la edicin paleogrfica de la postilla de Lyra a los Salmos, en la traduccin de Alfonso de Algeciras. La especial significacin de este libro bblico le confiere un papel fundamental a la hora de proporcionarnos informacin sobre los conocimientos de la sagrada Escritura y su exgesis en el incipiente Renacimiento espaol. Purificacin Albarral Albarral, Biblia de Abraham As: Los doce profetas menores. La presente obra consiste, principalmente, en la transcripcin normalizada y edicin del texto de los llamados Doce Profetas menores segn la primera versin completa de la Biblia en judeoespaol (Constantinopla, 1739-1745), traducida por Abraham As (1700-1768), de quien, extraamente y a pesar de su relevancia en el mundo sefard oriental, se desconocen prcticamente sus datos biogrficos, no as su gran produccin literaria. As, como otros rabinos de la poca, debi advertir la necesidad de traducir los textos bblicos al judeoespaol para sus propios correligionarios por tres poderosas razones: a) la mayora desconoca la lengua hebrea; b) exista cierta relajacin en el seguimiento de las prcticas y doctrinas juda; y c) an permaneca en la memoria popular el altercado mesinico de a?etay Seb de finales del siglo XVII. La Biblia de Abraham As (abrev. BA) se public en cinco volmenes, que fueron impresos con el texto hebreo en la parte exterior de las pginas y el judeoespaol en la interior, figurando en la parte inferior de las pginas el comentario de Ra slo en hebreo. La obra se imprimi en Constantinopla, entre 17391745, en la imprenta de Yon ben Yacob Akenaz y sus herederos Reubn y Nisim Akenaz. Lgicamente, los volmenes siguen el canon bblico del judasmo: Hum (Pentateuco), publicado en 1739; Nebim rionim (Profetas primeros), en 1743; Nebim aharonim (Profetas posteriores), en 1743; Meguilot (Rollos), en 1744; y, el resto, Ketubim (Escritos), en 1745.

Sergio Fernndez Lpez, Las biblias judeorromances y el Cantar de los Cantares. Estudio y edicin. Dentro de la seccin bblica que en el canon judo se denomina Escritos, destaca uno de los ms singulares y controvertidos libros de las Sagradas Escrituras: se trata del Cantar de los Cantares. Desde muy pronto, aquella especificidad dentro de las Escrituras se torn un asunto problemtico. Por eso no tardaron en surgir, ya desde poca rabnica, voces discordantes que discutieron su autntica condicin de libro sagrado e incluso su apropiada introduccin en el canon bblico. Su defensa tampoco se hizo esperar. En poca misnaica ya se deca que el Cantar de los Cantares haca las manos impuras, apoyando con esto su verdadera naturaleza inspirada. Ms tarde, los distintos midrasim del Cantar destinaron un amplsimo captulo a defender con todo tipo de argumentos su carcter sagrado. Y no fue menor la salvaguarda que propusieron exgetas posteriores a lo largo de los siglos. Las traducciones que tanto los exgetas judeoespaoles, con sus aljamas hispnicas, como autores renacentistas, entre los cuales destaca la imponente figura de Fray Luis de Len, son el objeto de estudio de este libro, verdaderas perlas desde el punto de vista literario, lexicogrfico, teolgico y exegtico. El caudal de traducciones medievales, muchas de las cuales Arias Montano se preocup de recopilar para Felipe II en El Escorial, tuvieron una influencia en la cultura hispnica posterior que todava estamos lejos de valorar en todo su alcance.

Você também pode gostar