Você está na página 1de 196

,

REVELAÇÕES

DIVINAS

OFUDESAKI

ASSOCIAÇÃO OOMOTO DO BRASIL

Ofudesaki – Revelações Divinas

Nao Deguchi

Ofudesaki – Revelações Divinas Nao Deguchi Traduzido do Esperanto por Benedicto Silva 1 a Edição Associação

Traduzido do Esperanto por Benedicto Silva

1 a Edição

Associação Religiosa Oomoto do Brasil (Sede para a América do Sul) Av. Fernando Pessoa, 211 — 06622-175 — Jandira, SP Caixa Postal 45 — 06600-970 Tel. (Oxx11) 427-2410 * Fax (Oxx11) 427-2129

Ofudesaki – Revelações Divinas

Título da Versão Original (em Japonês):

Oomoto Shinyu

Título da Versão em Esperanto:

Diaj Revelacioj 1ª edição: fevereiro de 1999

© Editora Tensei-sha, Kameoka, Japão Edição Internacional

Compilação Comissão Doutrinária da Oomoto (Kameoka, Japão) Editor: Itsuki DEGUCHI

Tradução Shigeki MAEDA (Japonês para o Esperanto) Benedicto SILVA (Esperanto para o Português)

Editoração eletrônica e fotolitos em laserfilm

Kazumi Kusano Orion Empresa Jornalística e Editora Ltda. Tel. (Oxx11) 426-3328 - Itapevi, SP

Impresso na Gráfica da AVE-MARIA

1 a edição brasileira: Abril de 2000 Direitos autorais reservados à Associação Religiosa Oomoto do Brasil

Ofudesaki – Revelações Divinas

Ofudesaki – Revelações Divinas Nao Deguchi (por volta de 1.900) 4

Nao Deguchi (por volta de 1.900)

Ofudesaki – Revelações Divinas

Ofudesaki – Revelações Divinas Fudesaki "Visto que, como num movimento circular, voltou o antigo tempo de

Fudesaki

"Visto que, como num movimento circular, voltou o antigo tempo de Deus, em breve se realizará o mundo original de Deus, e começará a resplandecer o prestígio do Deus Original. Como é chegado o tempo, tudo se cumprirá conforme o Plano Divino. Doravante Eu, Deus, distinguirei o bem do mal, farei os espíritos maus mudarem o seu coração e tornarei o caminho de direção única, isto é, daquela unicamente do bem."

(Tradução portuguesa)

Ofudesaki – Revelações Divinas

ÍNDICE

,

1

REVELAÇÕES DIVINAS

1

OFUDESAKI

1

ASSOCIAÇÃO OOMOTO DO BRASIL

1

 

PREFÁCIO

7

1 - ACERCA DAS REVELAÇÕES DIVINAS DA OOMOTO (OOMOTO-SHINYU)

7

2 - SOBRE A COMPILAÇÃO DESTE LIVRO

8

3 - ACERCA DA VERSÃO PARA O ESPERANTO

10

4 - ACERCA DA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS

12

POSFÁCIO EDIÇÃO INTERNACIONAL DE "REVELAÇÕES DIVINAS "

168

168

AOS LEITORES

168

1 - A FUNDAÇÃO DA OOMOTO

169

2 - ACERCA DAS "REVELAÇÕES DIVINAS DA OOMOTO"

170

3 - ACERCA DO DEUS USHITORA

172

4 - ACERCA DA FUNDADORA NAO DEGUCHI

175

5 - ACERCA DO MESTRE ONISABURO DEGUCHI

180

6 - O CONCEITO DA OOMOTO SOBRE DEUS

183

7 - O ESPÍRITO DE IZU E O ESPÍRITO DE MIZU

187

8 - ACERCA DO DEUS HITSUJISARU

189

9 - ACERCA DE SERES HUMANOS DE ALMA MASCULINA EM CORPO FEMININO E DE ALMA FEMININA EM CORPO

MASCULINO

190

10 - UM POUCO MAIS SOBRE A IDÉIA DA OOMOTO ACERCA DE DEUS

191

11 - ACERCA DA ORTOGRAFIA DAS PALAVRAS DEUS E ESPÍRITO

193

12 - ACERCA DE MODELO

194

Ofudesaki – Revelações Divinas

PREFÁCIO

Para a edição internacional das "Revelações Divinas"

1 - Acerca das Revelações Divinas da Oomoto (Oomoto- Shinyu)

1) As Revelações Divinas da Oomoto constituem uma das escritas sagradas fundamentais da Oomoto, compiladas a partir do Fudesaki (Letras Divinas; significa, literalmente, "ponta do pincel", mas, por analogia, letras escritas com pincel), de autoria da senhora Nao DEGUCHI (1837-1918), Fundadora da Oomoto. Possuída pelo Deus Kunitokotachi (também chamado Deus Ushitora), o Deus governador da Terra, ocupou-se ela de sua escrita, do ano 25 de Meiji (1892), ano da fundação da Oomoto, até o ano 7 de Taishô (1918), ano em que a Fundadora ascendeu aos céus.

2) Este Fudesaki foi escrito automaticamente pela Fundadora, analfabeta, em kana cursivos que indicam apenas a pronúncia de cada sílaba. Ao fim de 26 anos essa escrita somou 10.000 volumes, cada um constituído de 20 folhas de papel japonês, um pouco maior que o A4. O conteúdo deste Fudesaki foi compilado, por ordem de Deus, pelo Co-fundador Onisaburo DEGUCHI (1871- 1948), que o classificou, acrescentando-lhe as letras chinesas (kanji), a fim de facilitar aos leitores a exata compreensão da vontade de Deus. As Revelações Divinas da Oomoto (Oomoto- Shinyu) encerram a referida compilação, e foram publicadas, em série, no Órgão da Oomoto Shinrei-kai (Reino Espiritual) entre os anos 6 (1917) e 10 (1921) da Era Taishô.

3) As Revelações Divinas da Oomoto são um livro de caráter revelador, pelo qual o Deus Ushitora ou Kunitokotachi oferece a toda a humanidade profecias e advertências acerca da destruição-re-construção do Universo (os três mundos: material,

Ofudesaki – Revelações Divinas

obscuro e Divino} e também acerca da realização, na Terra, do reino dos seres celestes, etc.

4) Todo o conteúdo deste livro foi editado pela organização Oomoto, em 1983, com o título Revelações Divinas da Oomoto, em sete volumes.

5) Tomando como texto básico estas Revelações Divinas da Oomoto em sete volumes, compilamos o livro Revelações Divinas como a escrita sagrada da Oomoto para edição internacional.

6) No final deste volume preparamos o posfácio "Aos leitores", constituído dos seguintes artigos: Acerca das "Revelações Divinas da Oomoto" / Acerca do Deus Ushitora / Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI / Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI / O conceito de Deus segundo a Oomoto / O Espírito de Izu e o Espírito de Mizu / Acerca do Deus Hitsujisaru / Acerca das criaturas de alma masculina em corpo feminino e de alma feminina em corpo masculino / A idéia da Oomoto acerca de Deus / Sobre a ortografia de deus e de espírito / Acerca de modelo.

Desejamos cordialmente que todo leitor com certeza o leia e utilize.

2 - Sobre a compilação deste livro

1) A compilação deste livro, isto é, da escrita sagrada Revelações Divinas para edição internacional, foi realizada pela Comissão Doutrinária da Oomoto. Destina-se ela a ser usada como a escrita sagrada para oomotanos não-japoneses, e para que a voz do Deus Ancestral alcance o maior número possível de pessoas no mundo. Nosso desejo, portanto, é que, tornando esta compilação em Esperanto um texto original, alguém dê

Ofudesaki – Revelações Divinas

prosseguimento à tradução em muitas outras línguas, na medida do possível.

2) A compilação desenvolveu-se da seguinte maneira:

a) Primeiramente a Comissão Doutrinária da Oomoto preparou o texto, retirando dos sete volumes das Revelações Divinas da Oomoto, em japonês, as frases convenientes para a edição internacional, e o texto assim arranjado foi examinado por aquela Comissão Doutrinária, a suprema instância doutrinária da organização Oomoto; em seguida, com a sanção da Quarta Guia da Oomoto, o texto (em japonês) foi oficialmente reconhecido como a escrita sagrada Revelações Divinas da Oomoto para edição internacional.

b) Posteriormente, vertemo-lo para o Esperanto e tornamo- lo texto original da escrita sagrada Revelações Divinas da Oomoto para edição internacional.

3) Na compilação concentramos o máximo de nossa atenção nos seguintes pontos:

a) Como as Revelações Divinas da Oomoto, texto básico deste livro, são tão amplas que consistem de 7 volumes, em sua compilação tivemos a precaução de extrair os elementos convenientes ao conteúdo de uma edição internacional.

b) Nessa extração nós nos empenhamos em adotar — sem nos afastarmos do original, e na medida do possível — revelações gerais e internacionais, dirigidas à humanidade, e igualmente a maior parte das advertências dessa natureza.

c) Considerando o caráter internacional deste livro, renunciamos à maior parte de revelações (embora registradas no texto básico) relativas a fato histórico da própria organização, ou referentes ao Japão e ao povo nipônico.

Ofudesaki – Revelações Divinas

d) No texto básico há repetições consideravelmente numerosas, como, por exemplo, advertências à humanidade; neste livro, entretanto, deixamos todas quase sem modificação nenhuma, por entendermos que se trata de paternal expressão de Deus com supremo amor.

e) Quanto a nomes de Deus, os do texto básico são muito simples e até mesmo primitivos, como por exemplo: "Deuses do céu e da terra", "o Deus Ancestral do céu" e outros. Quando, anos mais tarde, a doutrina da Oomoto foi sistematizada de acordo com a obra Contos do Mundo Espiritual, do Co-fundador Onisaburo DEGUCHI, também os nomes próprios de Deuses e deuses 1 foram definidos. Mas neste livro nós publicamos o do texto básico, sem nenhuma alteração.

f) No texto básico todo o conteúdo está disposto em ordem cronológica, e as frases isoladas são suficientemente longas. Nesta obra reordenamos os parágrafos retirados, seguindo sua ordem cronológica e acrescentando a cada um deles uma numeração contínua.

3 - Acerca da versão para o Esperanto

A versão para o Esperanto nós incumbimos ao sr. Shigeki MAEDA (membro da diretoria da APE [Associação de Propaganda do Esperanto]; membro da Associação de Escritores Esperantistas). Para que a versão fosse fiel à vontade do Deus Ancestral, a Seção da Oomoto para Pesquisa Doutrinária e Estudo aconselhou-se minuciosamente com o tradutor a respeito de cada palavra, principalmente com relação a termos doutrinários. Entre outras coisas, concentramos a nossa maior atenção no sistema gráfico da palavra Deus, pois no conceito da

1 Com o propósito de mantermo-nos fiéis e coerentes com o critério aqui adotado quanto à grafia dos nomes de Deus, empregaremos daqui para a frente a palavra "deus" (com inicial minúscula), ao invés de "divindade", de que é sinônimo.

Ofudesaki – Revelações Divinas

Oomoto, acerca de Deus, encontram-se muitos pontos inexplicáveis para as atuais religiões, a esse respeito.

1) Grafismo acerca de Deus

A concepção de Deus adotada pela Oomoto é absolutamente única, em comparação com as de outras religiões existentes, pois ela encerra todos os elementos, a saber, monoteísmo, panteísmo e politeísmo. Tanto mais que a idéia acerca de Deus é ampla, sendo difícil de exprimir com exatidão pelo sistema gráfico comum. Por conseguinte, adotamos neste livro as seguintes grafias para expressar o nome de Deus:

a) Quanto ao nome do Senhor Deus ou Criador, que constitui a existência final e absoluta, uniformizamos o emprego da palavra com maiúscula de corpo menor "Deus"; entretanto, a inicial maiúscula é usada para pronomes pessoal e reflexivo correspondentes ao sujeito "Deus", a fim de distingui-lo de outro Deus ou deus (divindade).

Exemplo:

o DEUS original e radical do mundo o DEUS original do céu e da Terra

b) Embora se trate do Senhor Deus, Este foi-se manifestando gradualmente ao mundo real, do estado em que Ele criou o mundo. A esta manifestação podemos chamar de manifestação de segundo grau do Senhor Deus ou de espírito- parcela direto (por exemplo: os Deuses do céu e da terra e outros). Quanto a estes Deuses, usamos a inicial maiúscula "Deus" para distingui-lo do DEUS absoluto e definitivo. Por exemplo: o Deus Celeste, o Deus Terreno

c) Também a muitos espíritos que se ocupam das funções extremas do Senhor Deus, isto é, os celestes (espíritos que têm a sua cidadania no Reino de Deus) dá-se o nome de "deus" na Oomoto. Para essas parcelas espirituais extremas usamos a

Ofudesaki – Revelações Divinas

palavra "deus" com inicial minúscula. (Não usamos a palavra "anjo" em vez de "deus" porque o conceito de anjo no cristianismo e em outras religiões nem sempre é igual ao da Oomoto.) Por exemplo: deuses de diversos países.

2) Acerca de notas explicativas

a) Para facilitar aos leitores a referência, as notas explicativas estão dispostas de duas maneiras: quando a nota é breve, aparece entre parênteses depois da palavra em questão; quando relativamente longa, é posta no rodapé da respectiva folha.

4 - Acerca da tradução para o português

Confiamos a tradução para a língua portuguesa ao Dr. Benedicto silva (advogado, Delegado da UEA - Universala Esperanto-Asocio). A ele expressamos nosso respeito e nossa gratidão cordiais pelo devotado esforço.

3 de fevereiro de 1999 Comissão Doutrinária da Oomoto

Ofudesaki – Revelações Divinas

Ofudesaki – Revelações Divinas Baseado no Fudesaki 13

Baseado no Fudesaki

Ofudesaki – Revelações Divinas

Ano novo (lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892)

1 - Todos os mundos desabrocham simultaneamente como flores de ume. Eis chegado o tempo do Deus Ushitora 2 .

2 - Realiza-se agora o mundo divino, que Eu fiz abrir-se, qual uma flor de ume , para perdurar como a cor do pinheiro 3 .

3 - O mundo presente é um mundo bestial, referto apenas de

diabos, onde os mais fortes dominam pela violência os mais fracos. Também o Japão se torna bestial.

4 - Se o mundo continuar neste estado, em breve perecerá. Por

isso Eu Me manifestei para realizar a destruição e reconstrução 4 de todos os mundos 5 . Cada qual se prepare, pois. Eu farei uma

profunda renovação deste mundo.

2 Deus Ushitora: v. "Aos leitores" <3, Acerca do Deus Ushitora> <8. Acerca do Deus Hitsujisaru>

3 Ume e pinheiro: ume é uma árvore decídua, das rosáceas; já na Antigüidade era muito apreciada no Japão como árvore ornamental de jardins. Floresce no inverno glacial, precedendo todas as outras flores, com sua florada pura e intensamente aromática. Seu fruto é uma espécie de ameixa, amarelo quando maduro. Costumam colhê-lo ainda verde,

quando é muito azedo, para conservá-lo em salmoura. Com a eficácia de medicamento, constitui um dos alimentos tradicionais, jamais em falta entre os japoneses. Desse modo, suportando o inverno glacial e florescendo a ume com suas encantadoras flores aromáticas, com cujos frutos se preparam úteis alimentos, no Japão esse vegetal é freqüentemente comparado ao coração e ao modo de vida fiel do homem, ou ao sistema ideal de governar o mundo.

O pinheiro é uma árvore permanentemente verde. O unifólio do pinheiro nipônico é

constituído de duas folhas lineares delgadas. No Japão, desde a Antigüidade esta folha sempre verde era carinhosamente tratada como símbolo da verdade e da sinceridade imutáveis, ou da longevidade. Neste livro, ambos os vocábulos "ume e pinheiro" são usados como expressões de sinceridade ou do modo ideal de governar o mundo. (v. parágrafos 533-536).

4 Destruição e reconstrução: palavras empregadas na arquitetura do Japão, desde cedo.

Trata-se do processo de construção, isto é, da demolição de uma velha casa já deteriorada, até a reconstrução da nova no mesmo terreno. Provavelmente estas palavras foram usadas

na escrita porque Masagoro, o esposo da Fundadora, era carpinteiro. Na Oomoto estas

palavras são empregadas para exprimir o Plano Divino de demolição do atual mundo egoísta e violento, visando à reconstrução de um mundo pleno de amor e bondade.

5 Todos os mundos: trata-se dos três mundos: material, espiritual e divino, (v. nota ao parágrafo 5).

Ofudesaki – Revelações Divinas

5 - Depois de realizar a grande lavagem e purificação dos três mundos, material, obscuro e Divino 6 , Eu o governarei pacificamente como um mundo Divino, que durará por todas as gerações.

6 - Sabei que as palavras de Deus se cumprirão sem nenhuma falha, sem a diferença de nem um fio de cabelo sequer.

7 - Todas as religiões foram precursoras, e, como o último, eis que Eu, o Deus Ushitora, surgi para cumprir a destruição e reconstrução do mundo.

8 - Todos os mensageiros de Deus sabem que ocorrerão a destruição e reconstrução do mundo, mas não sabem como isso se realizará. A eles Eu informei quase tudo; eles, porém, ainda não entendem o ponto essencial.

9 - Eu sou Deus, para quem nada existe de desconhecido no

mundo inteiro. Caindo em tristeza, visitai a Oomoto 7 em Ayabe e ouvi o ensinamento de Deus. Eu vos favorecerei com o Poder

Divino de enxergar através de todas as coisas do mundo, num só relance.

10 - Sabei que o papel dos governos é cuidar de todas as coisas minuciosamente. Não é bom que apenas uma camada superior seja favorecida. O vértice e também a base devem ser igualmente favorecidos. Do contrário, não reinará paz no mundo.

6 Três mundos, material, obscuro e divino: segundo o ensinamento da Oomoto, o Universo está dividido principalmente em duas partes: a material (que pode ser vista, palpada, etc. diretamente) e a espiritual. O mundo espiritual divide-se, por sua vez, em duas partes: a obscura e a Divina. O mundo obscuro é constituído do reino infernal (também chamado reino abissal ou reino das trevas) e o reino transitório, que, de certo modo, se acha entre os mundos material e espiritual. A alma do morto vai primeiro para o reino transitório, antes de seguir para outro lugar. Também o Reino Divino é dividido em duas partes: os Reinos Divinos celestial e terreno. No Reino Divino celestial habitam os espíritos altamente evoluídos na felicidade. O Reino Divino terreno está intimamente relacionado com o nosso mundo material. 7 6 Oomoto: v. "Aos leitores" <1. Fundação da Oomoto 8. Acerca do Deus Hitsujisaru>

Ofudesaki – Revelações Divinas

11 - A saxífraga tem folha também na raiz: a parte superior e a

parte inferior devem florescer. Senão, este mundo não perdurará. O mundo não vai bem, se apenas prospera a parte superior; e também não é governado pacificamente, se apenas prospera a parte inferior.

12 - Ordenando harmoniosamente as duas camadas, Eu

tranqüilizarei todos os povos e realizarei um mundo de Deus eternamente imorredouro.

13 - Preparai-vos. Acontecerá uma coisa assombrosa, como se

pássaros fugissem voando de junto de vossos pés.

14 - Então, ó povo japonês, ao olhar de Deus sois tão hesitante

como uma xícara de faiança colocada à beira de uma cisterna.

Não posso quedar-Me apenas olhando isso. Em breve Eu, o Deus Ushitora, empreenderei a grande purificação.

15 - Por mais que os homens se empenhem, a sagrada

assembléia jamais se abrirá. Com exceção de Deus, ninguém

pode abri-la. Eu abrirei.

16 - Tóquio se tornará um campo de eulálias 8 , tal como antes.

Seu estado atual não durará eternamente.

17 – Após temporária serenidade, o país oriental escurecerá. Entretanto, não há ninguém que nota isso. Eu me apresso.

18 – Enquanto os diabos permanecem inflexíveis neste mundo, o

mundo de Deus jamais se realizará na Terra. Mas, como já se aproxima a realização do Plano Divino iniciado desde a origem deste mundo, Eu arranjo tudo rapidamente, embora com sacrifício.

8 Campo de eulálias: campo onde crescem abundantemente eulálias; trata-se de uma gramínea perene, de cerca de dois metros de altura. Aqui, campo de eulálias significa simplesmente região selvagem abundante em ervas daninhas.

Ofudesaki – Revelações Divinas

19 – Vós, homens que dispondes de um bom deus guardião 9 , e

que começastes a compreender o Plano Divino, visitai quanto antes a Oomoto e participai da sagrada tarefa de construção do Mundo de Deus. Se cumprirdes a tarefa com êxito, vosso nome brilhará eternamente. Eu, Deus, tratarei disso gentilmente.

20 – Por se tratar de todas as coisas do mundo, os homens, por

mais sábios e eruditos que sejam, não podem compreender facilmente o Plano Divino.

21 - Esta santa causa não terá êxito, se a compreenderem, e não

terá êxito se não a compreenderem; além disso, por não poderem compreender, não podem mudar seu coração. Ela constitui o plano, único para todas as gerações, de destruição e reconstrução do mundo; é a grande empresa, difícil e inteiramente incompreensível, para quem não puder voltar a um coração puro como o de uma criancinha, abandonando totalmente a erudição e a sabedoria humanas.

22 - Atirai fora todas as impurezas até agora acumuladas em vosso coração. Do contrário, não podereis entender a verdade a ser realizada desta vez. Eis como é importantíssimo e grandioso o atual projeto.

23 - A branca glicínia, a ume e a cerejeira do jardim do deus

protetor de um clã 10 são aquelas árvores que Eu fiz plantar como

9 Deus guardião: trata-se de deuses que guardam países e regiões, ou de deuses que velam por pessoas. Todos os homens, sem exceção, têm seu deus guardião (um ser celeste), cuja morada se encontra no Reino Divino. Embora todos eles sejam originariamente bons, entre eles, no entanto, existem também os que caíram no mal. Neste livro Deus aconselha-os a modificarem o seu coração, (v. "Aos leitores" < 10. A Idéia da Oomoto acerca de Deus 6. O conceito da Oomoto sobre Deus>) 10 Deus protetor de um clã: desde épocas primitivas, era entronizado e cultuado no Japão como um deus o antepassado do clã. Entrementes, o chamado deus protetor do local, guardião de um determinada lugar e das pessoas ali nascidas, é cultuado em cada aldeia ou cidadezinha, recebendo a crença íntima dos habitantes locais. Aqui se trata do yashiro (santuário) de Kumano, o deus protetor do clã ou local da aldeia de Hongu, onde o Deus Ushitora apareceu para possuir a Fundadora.

Ofudesaki – Revelações Divinas

árvores ornamentais para expressar Minha gratidão pela realização da santa causa de Nao Deguchi 11 . Se prosperar a branca glicínia, Ayabe se tornará propícia, e no futuro Eu farei dela a metrópole central do mundo divino.

24 - Fukuchiyama e Mayzuru serão muralhas do terreno sagrado 12 que abrangerá dez rios 13 em toda direção. Ayabe se tornará o centro e Deus governará o mundo.

25 - Ayabe é um lugar importante, o terreno do verdadeiro Plano

Divino de destruição e reconstrução do mundo, plano que Deus

guardou em segredo desde épocas remotas.

26 - Em diversos países e localidades do mundo, freqüentemente

surgirão mensageiros de Deus anunciando a destruição e reconstrução do mundo. Tudo isto é o que arranjei Eu, o Deus Ushitora, apelidado Deus Kunitokotachi, a fim de anunciar ao mundo o Plano Divino.

27 - Quando a notícia se espalhar por quase toda parte do mundo, Eu trarei a Ayabe os verdadeiros deuses e deuses guardiães procedentes de diversos países, e a cada um ordenarei uma tarefa adequada. Eis quão sagrado é o Reino de Deus na Terra, a Casa Ryumon 14 , que é a raiz do mundo, e que é o centro do mundo. Por isso, o que quer que façam, tudo virá abaixo no último momento, se não receberem a permissão da Oomoto, Ayabe.

11 Nao DEGUCHI: v. Posfácio "Aos leitores" <4. Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI>

12 Fukuchiyama e Mayzuru constituirão as muralhas do terreno sagrado: Fukuchiyama e Mayzuru são cidades distantes cerca de 25 km de Ayabe. Esta revelação significa que Deus tornará santuário a área que se estende até essas cidades, tendo como centro Ayabe. Não constitui isso, entretanto, fato real, mas apenas uma metáfora de que no futuro a Oomoto teria um vasto terreno sagrado.

13 Rio: uma das antigas unidades de medida do Japão; cerca de 4 km.

14 Casa Ryumon: edificação que existiu realmente no período inicial da Oomoto, em Ayabe, onde havia um grande salão (igreja); em certos casos, muitas vezes significa a totalidade do terreno sagrado. Também denomidade “Casa Ryugu”.

Ofudesaki – Revelações Divinas

28 - Todos os acontecimentos terrenos obedecem ao Plano

Divino. Embora os homens ajam pensando que eles próprios estão fazendo, Eu, o Deus Ushitora, sou quem os faço realizar todas as coisas, transformando-Me em diversas individualidades.

29 - Eu não sou um Deus que, sozinho, se alegra de Sua proeza.

Se sois verdadeiros deuses guardiães, capazes de compreender o sagrado projeto da Oomoto, Eu empreenderei convosco a destruição e reconstrução para formar a base do mundo. Mudai pois o coração que tivestes até agora e vinde à Oomoto para ouvir a questão essencial; e cumpri vossa tarefa no Plano Divino. Com efeito, chamo a atenção dos deuses e dos deuses guardiães do mundo inteiro.

30 - Riachos entremontanos convergem, ao final, para um grande

rio. Eis o plano de Deus.

31 - Ayabe é o centro do mundo, a morada do verdadeiro Deus

original.

32 - Haverá uma guerra entre a China e o Japão. Tendo início na

Rússia, haverá ainda uma guerra. Depois essa guerra se tornará

mundial. Doravante isso se tornará cada vez mais evidente.

33 -

mundo e o governarei por meio de um rei 15 .

O

Japão é um

país protegido por Deus. Eu unificarei o

34 - Até alcançar esse estado, é necessário um esforço bastante

grande. Entretanto, tranqüilizai-vos, pois o Meu plano existe há mais de dezenas de milhões de anos. Deus dispensará Sua ajuda aos governos superiores, quando eles começarem a compreender.

35 - Ó homens, se quiserdes transpor a grande crise do mundo,

observai humildemente Minhas palavras e suportai toda sorte de

15 Um rei: quer dizer: um rei Divino, i. é, o Deus Kunitokotachi, o Deus Ancestral da Terra.

Ofudesaki – Revelações Divinas

sofrimento. Do contrário, não se efetivará a reconstrução do mundo.

36 - Com efeito, Eu chamo a atenção insistentemente.

37 - O homem que esclarecerá o Meu plano surgirá do lado do

oriente. Quando esse senhor chegar, realizar-se-á o mundo de Deus, onde resplandecerá a virtude divina, pois, qual uma aurora, o prestígio de Deus dominará plenamente este mundo.

38 - Embora se trate de um empreendimento consideravelmente

notável, constitui ele o Plano Divino existente desde as origens dos tempos; por isso ninguém pode rompê-lo.

39 - A guerra abrandará temporariamente, mas não os conflitos

posteriores.

40 - Tendo surgido no mundo, Eu, Deus, farei contra a ciência um

certame de forças. Já acabou a época da ciência 16 . A Deus ninguém pode vencer.

5 de maio (lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892)

41 - Dentre muitas, Eu escolherei almas puras como cristal, e as

julgarei.

42 - O mundo já entrou num beco sem saída.

43 - Humanidade, mudai vosso coração. O mundo mudará. Acontecerá uma coisa que vos afligirá.

44 - Quando mudardes vosso coração, Eu vos salvarei. Contudo,

aqueles que são muito desconfiados, Eu repreendo severamente.

16 Deus e ciência: aqui a palavra ciência não significa a ciência geral, sistemática e metodicamente ordenada, mas a humana e emproada, que ignora a vontade de Deus, i. é, o materialismo ou a demasiada valorização da técnica científica, ou o absolutismo da sabedoria humana.

Ofudesaki – Revelações Divinas

45 - A palavra de Deus jamais erra. A forma exterior muda, até

mesmo hoje. A alma não muda facilmente. Poli vossa alma tanto quanto seja possível sentir o coração de Deus.

46 - Sem o tronco, galhos e folhas jamais prosperam. Devido ao

tronco existem galhos e folhas. Galhos de um tronco cortado murcham fatalmente.

47 - Digna de grande compaixão é Nao, pois Eu a faço medianeira de uma causa extremamente difícil.

48 - Por dizer respeito ao mundo inteiro, o esclarecimento da

santa causa é lento. Logo, o pesar e a mágoa de Nao são enormes, como se ela tivesse um ferrete sobre o peito. Atualmente não há ninguém que entenda e que a ampare como uma escora. Contudo, visto que Eu já realizei uma profunda arrumação no mundo, pouco a pouco surgirão homens capazes de entender. Em Minha palavra não há nenhum erro.

12 de julho (lunar) do ano 26 da Era Meiji (1893)

49 - Eu, o Deus Ushitora, anuncio as coisas do mundo pela mão

de Nao Deguchi.

50 - Eu, o Deus Ushitora, manifestar-Me-ei e dominarei este mundo, proibindo absolutamente o egoísmo existente até agora. Haverá, pois, muitas pessoas, cujo pensamento é errôneo.

51 - Como deuses, deuses guardiães e homens a postos neste

mundo 17 , apesar de nada saberem, dominaram e desordenaram o mundo, este mundo tornou-se inteiramente uma morada de animais. Por meio de uma política sem nenhum recurso para

17 '' Deuses a postos na vanguarda do mundo: v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora>

Ofudesaki – Revelações Divinas

solucionar essa situação, não se pode de modo algum governar

o mundo permanentemente, por todas as gerações.

52 - Far-se-á um mundo livre, onde sem ouro e prata cada povo

poderá viver com alimentos produzidos no solo.

53 - O mundo jamais se apazigua, enquanto se reverencia o ouro

e a prata. Na época em que Eu, o Deus Ushitora, guardar diligentemente o mundo, todos os homens poderão viver, provendo-se de produtos naturais do respectivo país. Cumprindo este projeto, Eu o apresentarei aos deuses do Céu e da Terra.

54 - Eu farei os homens mudar até mesmo as vestes, os

alimentos, as casas e as despensas. Não os deixarei viver no luxo.

55 - Realizarei uma política que proporcionará alegria igualmente

a todos os homens do mundo. Do contrário, isso não mereceria o

nome de mundo divino.

56 - Ocultei-Me há algumas dezenas de milhões de anos e

atravessei todos os tormentos e dificuldades e investiguei cada recanto do mundo. Dessa maneira Eu ordenei o presente plano. Por isso ele se realizará sem nem mesmo o menor erro. Cada um, pois, retorne à alma pura e original, participando da sagrada tarefa de construção do mundo divino.

57 - O Japão é um país que Deus guarda com grande cuidado;

um país que deve espelhar bons exemplos para o mundo inteiro. Portanto, japoneses, mudai antes de tudo vosso coração. Se caminhardes devagar, outros povos compreenderão antes de vós, e acontecerá no mundo algo vergonhoso para o Japão. Deus chama vossa atenção, de dia e de noite, pela mão e língua

de Nao DEGUCHI.

Ofudesaki – Revelações Divinas

58 - Eis a destruição-reconstrução, em grande abrangência, dos

mundos espiritual e material, que ocorrerá apenas uma vez, mas para sempre.

(data desconhecida) do ano 26 da Era Meiji (1893)

59 - Existe no mundo apenas um sol. Com sete ou oito reis, o

mundo terá conflitos incessantemente. Por conseguinte, Eu preparei o plano para o governo do mundo por meio de um único rei divino.

60 - Pois bem, ó homens do mundo, mudai todos vós o vosso

coração. Eu farei o mundo voltar aos tempos primitivos originais 18 .

61 - Pois bem! Em breve se abrirá a caixa-de-surpresas 19 .

62 - Tendo chegado a época do mundo de Deus, aquele que

demonstrar uma forte fé Eu aproveitarei na sagrada tarefa.

63 - Até agora o Japão e outros países separaram-se um do

outro, mas, manifestando-Me, Eu os unirei e realizarei um mundo

divino, que durará para sempre.

64 - Eu, o Deus Ushitora, manifestar-Me-ei como Yama 20 do mundo material.

1818 Fazer o mundo voltar aos tempos primitivos originais: trata-se do empreendimento divino que tem por fim estabelecer no mundo material a idade áurea dos tempos primitivos, quando o Deus Kunitokotachi, o Deus Ancestral do mundo, dominava plenamente o mundo. (v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora.) 19 Caixa-de-surpresas: nome de um brinquedo infantil de que salta, pela ação de uma mola, uma falsa serpente que assusta a pessoa que, de nada desconfiando, levanta sua tampa. É uma expressão metafórica referente ao grande Plano de Deus, i.é, surgirão subitamente coisas inadmissíveis que afligirão os seres humanos. 2020 Yama: no budismo Yama é um rei do inferno, o qual delibera sobre a recompensa ou a punição do morto, julgando de acordo com a gravidade do crime perpetrado no mundo material. Aqui a expressão significa que o Deus Ushitora julgará os homens no mundo material e deliberará sobre a recompensa e o castigo igualmente como Yama.

Ofudesaki – Revelações Divinas

65 - As diversas coisas, grandes e fenomenais, que acontecem

no mundo — todas elas constituem pontes que o Deus Ushitora deve transpor. Por isso, refleti sobre os acontecimentos do mundo, e assim podereis compreender pouco a pouco o Plano Divino e realizar uma verdadeira mudança interior.

66 - Como Eu utilizo um ser humano verdadeiro como

instrumento, pouco a pouco se evidenciará no mundo um recurso divino.

67 - Ocorrerá uma boa causa para despertar. E haverá

igualmente uma má causa para despertar. Corrigi, pois, o vosso coração, observando os acontecimentos do mundo.

68 - Eu transformarei de novo o mundo.

69 - O lugar, até agora bom, se tornará um pouco ruim; o ruim se

tornará bom. A terra se levantará. A terra se baixará e se tornará mar.

70 - Ninguém pode evitar isso, pois é chegado o tempo. Entretanto, visto que desejo salvar o mundo, transformando o coração do maior número possível de homens, Eu, o Deus Ushitora, dia e noite suplico ao DEUS original do céu e da Terra.

71 - Quando Eu Me manifestar plenamente na Terra, farei o mundo totalmente puro e favorecerei primeiro aquele que mudar o seu coração.

72 - Quando estiver realizado o mundo cristalinamente puro sob

o governo de Deus, tudo caminhará conforme o desejo do homem.

73 - Buscando almas adequadas ao coração de Deus, Eu as

aproveitarei na sagrada tarefa.

Ofudesaki – Revelações Divinas

74 - Julgando as almas 21 , Eu as laçarei. Se Eu lacei, jamais

soltarei.

75 - Doravante Eu farei de toda a Terra um mundo divino, e farei

deuses e homens viverem alegres e vigilantes.

76 - Purificarei o xintoísmo, as religiões e povos de outros países

e farei o mundo retornar à época de Deus.

77 - Os que têm firme fé em Deus, esses Eu salvarei. Aqueles

sem fé em Deus, embora dignos de compaixão, devem

reencarnar.

78 - Deus adverte com firmeza.

79 - Com uma maior lavagem definitiva Eu farei uma completa

reconstrução do mundo. O mundo se moverá de uma só vez.

80 - Alguma coisa investirá contra Tóquio.

33

81 - O mundo será castigado de alguma forma. Depois disso o

mundo se tornará bom e Eu farei do terreno de Ayabe metrópole divina.

82 - Depois de construir em Ayabe o templo de Deuses e

divindades do Céu e da Terra, Eu guardarei todos os mundos. O

mundo mugirá. O mundo virá abaixo.

83 - Quando chegar a época de Deus, Eu, o Deus Ushitora, farei

todas as coisas. Acontecerão maravilhas.

21 Julgar as almas: trata-se de um exame de Deus sobre a essência da alma no fundo do coração humano: de acordo com esse exame se esclarecerá o grau do bem e do mal de sua alma.

25

Ofudesaki – Revelações Divinas

3 de janeiro (lunar) do ano 27 da Era Meiji (1894)

84 - Não se poderá fechar uma boca aberta. O excremento do

boi 22 ganhará o mundo — eis uma metáfora para a presente causa.

85 - O Deus que guarda a Terra se chama Deus Kinkatsukane 23 .

Ao aparecer desta vez, Eu, o Deus Ushitora, o elevarei sobre a face da Terra e o entronizarei gentilmente. Do contrário, este mundo não será bem governado.

86 - Quanto mais nobres e altamente espiritualizados são os

deuses, tanto mais miseráveis permanecem aqueles que se acham no sopé do mundo 24 , desde as épocas mais remotas.

87 - Chegou o tempo e floresce o grão de soja torrado 25 :

desabarão o que está em cima e o que está embaixo, realizar-se- á o mundo que durará eternamente, e Deus tornar-Se-á vigorosamente ativo, ao passo que a humanidade se tornará dócil. Eis o verdadeiro mundo de Deus.

88 - Na época de Deus a vida da humanidade se tornará longa.

89 - Os japoneses de hoje dizem que não existe outro mundo tão

bom como o atual, mas aos olhos de Deus não se encontra um mundo tão ruim na História, desde a origem do mundo. É natural, pois o homem não consegue enxergar senão aquilo que está imediatamente diante de seus olhos.

22 O excremento do boi ganhará o mundo: metáfora para significar que aquele que foi desrespeitado e ofendido em breve aparecerá na vanguarda e governará o mundo.

23 Deus Kinkatsukane: o deus guardião comum aos cinco continentes da Terra, espírito divino, que protege a Segunda Guia da Oomoto, Sumiko DEGUCHI.

24 Deuses que permanecem miseráveis no sopé do mundo: v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora>

25 Floresce o grão de soja torrado: naturalmente, jamais acontece que um grão de soja torrado germine e floresça. É uma metáfora que significa que acontecerá o que nunca poderia acontecer. Os deuses maus que confinaram o Deus Ushitora prometeram que o deixariam reaparecer no mundo quando florescesse um grão torrado de soja.

Ofudesaki – Revelações Divinas

26 de maio (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896)

90 - O salão de Deus em Ayabe é uma ponte entre Deus e os

homens. Isto em breve se revelará.

91 - A este salão de Deus Eu atrairei homens verdadeiros. Tornando este salão ponto básico, Eu desenvolverei a santa causa.

92 - As igrejas que se encontram por toda parte são precursoras

dessa santa causa. Também vós, mediadores 26 , sois os destinados a cuidar dela. Se cuidardes diligentemente, ela se realizará. Então, ó homens do mundo, se todos vós tiverdes socorrido seus semelhantes, Eu também vos socorrerei.

93 - Como este mundo é demasiadamente injusto, não posso

fitá-lo diretamente. Mudai, pois, o vosso coração.

94 - O presente mundo está de tal maneira, que os mais fortes

oprimem os menos fortes. Até mesmo tal mundo Eu deitarei

abaixo e tornarei bom.

95 - Meu sacrifício é extremamente grande, pois os homens do

mundo são excessivamente egoístas.

96 - No mundo acontecerão coisas maravilhosas.

97 - Se Deus prosperar, também os homens prosperarão. Deus e

os homens devem auxiliar-se mutuamente, provendo-se uns aos outros. Tal deve ser o mundo. Eu farei o mundo igualmente propício tanto para o xintô como para as religiões e os homens de outros países.

26 Mediadores: esta palavra é empregada em dois sentidos: no de mediador de Deus e no mediador ensinamento. O mediador de Deus refere-se à Fundadora Nao, ao Mestre Onisaburo e a outros Guias sucessores; trata-se aqui do que diz respeito ao ensinamento, isto é, dos diretores logo após a fundação da Oomoto.

Ofudesaki – Revelações Divinas

98 - Há cinco anos Eu venho tomando emprestado o corpo de

Nao. Esta pessoa é, de fato, um monstro 27 . Eu a farei realizar tudo que se relaciona com o trabalho de Deus.

99 - Sem prejudicar seu trabalho de sobrevivência, Eu a faço

cumprir, nos intervalos, a incumbência que lhe imponho. Embora se trate de um trabalho realizado nos intervalos e à noite, ele é levado a cabo como uma tarefa suficientemente proveitosa.

23 de agosto (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896)

100

-

No

mundo

presente

existem

por

toda

parte

quinas

aguçadas. Tal mundo Eu reconstruirei, unificarei e aplainarei.

101

Certificando-Me

dos

- empregarei na santa causa.

homens

verdadeiros,

Eu

os

102 - Embora atualmente cada pessoa necessite de um sacrifício

verdadeiramente grande, tranqüilizai-vos, pois se aproxima a época de Deus e em breve algo se manifestará.

103 - Com o coração que teve até agora, cada um ficará sem o

favor de Deus. Para proporcionar a todos grande virtude divina, Eu me esforço sobremaneira. Também os medianeiros cuidam muito disso.

104 - Eu dotarei de virtude divina primeiramente aquele que

purificar a sua alma.

105 - Eu me apresso, porque quero conceder virtude divina o

quanto antes. Enquanto, porém, vossa alma permanecer não- purificada, Eu jamais poderei concedê-la. Purificai, pois, vossa alma. Quanto mais recebeis virtude divina, mais prosperais.

27 Monstro: trata-se aqui da Fundadora. No Japão, por suposição, chamam freqüentemente de monstro a pessoa dotada de uma capacidade sobre-humana. O Mestre Onisaburo Deguchi era muitas vezes chamado de "grande monstro".

Ofudesaki – Revelações Divinas

106 - Se o coração humano se regenerar, até mesmo a chuva

será dada conforme a necessidade.

107 - Por se tratar do aperfeiçoamento do mundo inteiro, purificai

vossa alma o mais rápido possível.

2 de dezembro (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896)

108 - No começo do mundo a vida do homem era muito difícil. As

pessoas utilizavam folhas como vestimentas, alimentavam-se de ervas e brotos de bambu e moravam em fossas, sem nenhuma espécie de faca afiada. Graças, porém, aos deuses do Céu e da Terra, as habitações tornaram-se belas, as vestes e os alimentos tornaram-se igualmente luxuosos. Então os homens se tornaram muito felizes, graças à proteção do vigoroso Deus original, Criador do mundo.

109 - Já civilizado, o mundo fez-se muito confortável e os homens tornaram-se egoístas, ignorando o sacrifício do Deus original. O mundo já atingiu o auge, e cada vez mais diminui o número de pessoas que se conscientizam da piedade do verdadeiro Deus. Apenas pelo egoísmo fizeram do mundo uma morada só de animais, onde unicamente os fortes levam vantagem. Conseqüentemente, em parte alguma se encontra um local onde Deus possa ficar. Se Eu abandonar o mundo na situação atual, o mundo se reduzirá a nada ou se tornará um mundo apenas de seres esfomeados e ogros. Eis aí: o mundo aproximou-se tanto do fim, que eu devo destruí-lo e reconstruí-lo.

110 - Manifestando-Me na Terra e apresentando uma Força

Divina, Eu vigiarei o mundo assim: colocarei os três mundos — o material, o obscuro e o Divino 28 — sob uma guarda tão intensa como um sol nascente.

28 ' Três mundos: o material, o obscuro e o Divino. V. nota ao parágrafo 4.

Ofudesaki – Revelações Divinas

111 - Se o mundo continuar neste estado, um mar de lama o

inundará temporariamente. Mas Eu, o Deus Ushitora, pedirei perdão ao Deus Celestial, para salvar todos os homens do mundo. Do contrário, eles seriam desgraçados. Por isso, já há muito tempo venho Me empenhando e sofrendo. Entretanto, visto que são pouquíssimos os homens que compreendem o Meu coração, é inevitável o retardamento do Plano Divino. Sendo assim, pelo menos aqueles que, visitando a Oomoto, ouvem o Meu coração, mudem o seu coração e retornem à alma pura original dada por Deus.

112 - Como se aproxima o tempo, já não é certa a época em que

começará a destruição. Mesmo que, depois, pouco a pouco vos debaterdes, já não vos poderei salvar. Já adverti bastante. Por isso não consigo mais encontrar palavras convenientes para vós.

6 de novembro (lunar) do ano 30 da Era Meiji (1897)

113 - Eu, o Deus Ushitora, sou um Deus um tanto poderoso; por

isso, na antiga época de Deus, muitos deuses Me obrigaram a

abdicar.

114 - Graças à chegada do tempo, até mesmo o grão de soja

torrado começa a brotar. Saindo, pois, para o Reino de Deus na Terra, por ordem dos Deuses Lunar e Solar, Eu, o Deus Ushitora,

começarei agora a governar a totalidade do mundo terreno, dispondo, como criados, dos deuses que Me obrigaram a abdicar.

115 - Quando o mundo estiver colocado sob o Meu governo, toda

espécie de recompensa aparecerá claramente.

116 - Eu, o Deus Ushitora, Me tornarei vigorosamente ativo. Vós,

todos os homens do mundo, mudai o vosso coração. Do contrário, o mundo não terá a sua aurora. Eu, o Deus Ushitora, sacudirei a Terra para formar um mundo bom.

Ofudesaki – Revelações Divinas

117 - Sou um Deus destinado a corrigir o coração humano. Por

isso, aqueles que não podem mudar o seu coração sofrerão conseqüência lamentável. Disto Eu já havia advertido há muito tempo. Logo, não sintais rancor contra Mim, mas contra o vosso coração. Isto é coisa que já foi estritamente examinada no céu.

118 - Dizem que o céu é muito alto, mas na futura época de Deus

o céu estará muito próximo. Realizar-se-á um mundo em que fulgirá uma luz divina.

119 - Dizem que Eu, o Deus Ushitora, sou um deus funesto, mas

na época divina Eu serei um bom Deus, um Deus que distinguirá os deuses bons dos maus.

120 - O homem de bom coração Eu farei realizar uma coisa boa.

Bem e mal se distinguirão facilmente. O mundo viverá um grande sofrimento. Então se reconhecerão pessoas que se apoiaram em Mim, no Deus Ushitora. Sem atravessar aquele sofrimento os homens não poderão mudar o seu coração.

121 - Diminuindo o grande sofrimento, Eu salvarei aqueles que

se apoiam em Mim, o Deus Ushitora.

122 - Após o sofrimento, Eu escolherei homens idênticos ao

coração de Deus, os atrairei à Oomoto para fazê-los cumprir a sagrada tarefa, e os tornarei tão dignos que seus nomes ficarão para a eternidade.

123 - Visto que no mundo haverá este sofrimento, apesar dos

protestos de Nao, Eu a utilizo como medianeira de Deus. Visto que Nao se recusa a falar oralmente, Eu a faço escrever em papel tudo o que acontecerá no mundo.

124 - Sem anunciar a causa a Nao, Eu tomo emprestado o seu

corpo; Nao DEGUCHI experimenta, pois, sofrimentos que as pessoas comuns não conhecem.

Ofudesaki – Revelações Divinas

125 -

manifestei-Me efetivamente.

Que

coisa

digna

de

gratidão!

Eu,

o

Deus

Ushitora,

126 - A esta Nao Eu, Deus verdadeiro e bom, farei profetizar os

acontecimentos do mundo. Então, ó todos os medianeiros, purificai a vossa alma e ajudai-a, Eu peço.

127 - Empreendendo coisas maravilhosas, Eu mostrarei se Deus

existe ou não.

128 - Eu sou o Deus que dispõe do mundo.

129 - Lede estas revelações e, consultando a Fundadora,

divulgai-as depressa; do contrário, alguma coisa se atrasará. Deus tem pressa.

130 - Vós ainda não compreendeis, ao passo que Eu vos mostro

tantas realizações no fim do mundo? Eu me empenho muito em salvar os homens do mundo, favorecendo-os com a Virtude Divina.

131 - Atraindo a este salão de Deus aqueles que poderão servir

com um coração verdadeiro, Eu os utilizarei na sagrada tarefa.

demasiadamente

interesseiros. Este é o salão de Deus, para onde Eu atraio somente os virtuosos, para que todos eles vivam diligentemente.

132 -

Não

têm

utilidade

aqueles

que

são

133 - Pois bem, missionários, sede vós os primeiros a mudar o

vosso coração, senão, outros não o podem mudar.

134 - Após a guerra Eu farei igualmente bons o Céu e a Terra e o

mundo inteiro, como se alguém aplainasse completamente um caminho acidentado.

Ofudesaki – Revelações Divinas

135 - Corrigi o erro e retornai ao bem. Do contrário, não se sabe

que espécie de dificuldade atingirá o Japão. Apressai-vos a convencer o maior número possível de pessoas. Eu tenho muita pressa.

136 - Àqueles que purificarem sua alma, Eu darei o poder divino

de ver claramente o futuro. Na escuridão, mesmo ao pé de si, ninguém pode realizar algo heróico.

137 - Quando se realizar o mundo sob a Minha guarda, também

as almas humanas começarão a brilhar, o mundo se tornará

eternamente puro e desaparecerá essa abominação como o infortúnio.

138 - Quando o mundo se converter, converter-se-ão igualmente

os deuses guardiães. Visto que mudará completamente a forma corno os deuses anteriores governavam o mundo, o que até agora foi útil não terá nenhuma utilidade. Por isso Eu digo insistentemente: "Mudai o coração!" Isto significa que se deve transformar o sistema de governo, até hoje em vigor, naquele de Deus, que está surgindo desta vez.

139 - Inovai inteiramente o vosso coração; do contrário, não

podereis viver entre o Céu e a Terra.

140 - Como Eu ensinarei até mudardes o vosso coração, não

sofrereis em vão, se não o mudardes.

141 - Este Deus não gosta de ninharias. Tende, pois, um coração

autêntico, semelhante ao coração de Deus, e Eu vos favorecerei com sabedoria e aptidão divinas. Eu sou um Deus assim.

que um homem

verdadeiro pode realizar uma coisa tão importante, que ele próprio não consegue entender. Realizar-se-á uma coisa que

142 - Atentai!

Já é chegado

o tempo em

Ofudesaki – Revelações Divinas

consternará os homens do mundo. Por isso Eu repito: "Tende um coração autêntico".

143 - Como Eu quero conceder misericordiosa graça a todos os

homens, ofereço-a de presente a eles; mas eles fogem ansiosamente pelas estradas, pois não são detentores da verdade. Então, se quereis ser confidente de Deus, não tenhais um coração tão mesquinho: a este Eu não posso conceder graça suficiente.

144 - Nao Deguchi é uma alma a ser utilizada na transformação

do mundo; por isso Eu inflijo a ela muitos sofrimentos, desde a Antigüidade. Quando o prestígio de Deus imperar no mundo, ela constituirá um pilar sagrado, merecedor da máxima confiança de Deus.

145 - Os sofrimentos que Nao suportou desde os tempos remotos são incomparáveis aos do mundo terreno. Para ela, entretanto, o atual sofrimento é extremamente brando.

146 - Nao é uma criatura que Eu farei modelo para o mundo

terreno. Logo, seguindo-a, todos deverão realizar sua própria

tarefa.

147 - A Nao eu imponho sofrimentos diferentes dos de outros. Os

sofrimentos dos demais mediadores são normais.

148 - Sem sofrimento ninguém pode realizar algo verdadeiro. Aqueles, porém, que realizarem, Eu expressarei Minha gratidão através de uma recompensa verdadeiramente justa.

149 - Já se divulgará naturalmente o ensinamento de Deus. Visto

que pelo mundo pouco a pouco já se vai compreendendo o trabalho divino, a divulgação do ensinamento de Deus não é tão penosa. Entretanto, sem sofrimento ninguém pode seguir este caminho.

Ofudesaki – Revelações Divinas

150 - O mundo ficou de tal maneira que toda pessoa poderá

progredir, contanto que tenha modificado o seu coração.

151 - Este é um salão que necessita de muitos mediadores.

152 - Meu sofrimento foi extenso, mas, com a chegada do tempo,

em breve se realizará um grande desejo. Alegram-se, pois, muitos deuses.

153 - Visando à transformação do mundo, realizou-se no céu

uma assembléia sagrada: novamente se modificará o trabalho de

cada deus.

154 - Este salão do Deus Ushitora é um local em que, na

destruição e reconstrução do mundo, são deliberados os eternos

preceitos de Deus. Por isso, aqui não se pode fazer o mesmo que nas outras igrejas.

155 - Sejam todos íntimos, aconselhem-se entre si, chamem a

atenção um ao outro para o lado mau e, quanto antes, espalhem o ensinamento de Deus. Em breve terá início uma advertência de Deus.

156 - A dúvida não tem limites. Prestai atenção, pois, vós que

duvidais, porque em breve ocorrerão as coisas que vos

assombrarão.

3 de janeiro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

157 - Eu não sou um Deus destinado a curar enfermidade. Sou

Deus destinado a regenerar o coração humano. Os homens duvidam de Minhas palavras, pois o seu coração é diferente do de Deus.

158 - Em breve virá a época em que se esclarecerão as ações de

todos, desde o início dos tempos. Portanto, modificai todos vós o

Ofudesaki – Revelações Divinas

vosso coração. Manifestar-se-ão os pecados de todos vós. Eliminai os pecados; sem isso, nada caminhará de acordo com a vossa vontade. Eu, o Deus Ushitora, pedirei perdão ao DEUS original do Céu e da Terra, e d'Ele receberei permissão. Do contrário, os homens do mundo nada poderão fazer à sua vontade.

159 - Todos os seres do mundo são propriedades dos Deuses do

Céu e da Terra. Por isso, sem a guarda de Deus os homens não podem dispor de nada no mundo.

160 - Regenerando o coração humano, Eu mudarei o mundo. Se

Eu abandoná-lo como está, em breve os homens começarão a comer uns aos outros. Agora os deuses do mundo estão lutando entre si.

161 - Muitos deuses pedem perdão aos Deuses Solar e Lunar

para retardar o alcance do sofrimento do mundo, pois eles querem de algum modo salvá-lo da atual situação a que chegou.

162 - Homens deste mundo, pedi suficiente perdão, todos vós,

aos Deuses do Céu e da Terra, pois a vossa indecência a Eles já

se fez avultada.

163 - Para mudar o mundo, Eu, o Deus que se ocultou no canto

do mundo 29 , examiná-lo-ei novamente. Por isso a conduta que tivestes até agora não aproveita a ninguém.

24 de março (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

164 - Deus nunca faz discriminação. Eu protejo todos os homens

igualmente. Eu não discrimino, mas os homens fazem

discriminação entre si.

29 Canto do mundo: o canto nordeste do mundo, onde o Deus Ushitora esteve exilado. (V.:

"Aos leitores" 3. Acerca do Deus Ushitora.)

Ofudesaki – Revelações Divinas

165 - Não tenhais ambição. Sofreis por causa de vossa ambição.

Confiai tudo a Deus, e Deus vos protegerá. Tal homem, entretanto, não existe.

166 - Se o coração do homem se torna conforme a vontade de

Deus, também a sua vida se tornará longa, sem doença. Mas, visto que o homem é, na verdade, mesquinho, ele atormenta-se a si mesmo.

6 de março (mês bissexto lunar, i. é, o mês que recebeu um dia extra, no ano bissexto) do ano 31 da Era Meiji (1898)

167 - Homem de coração mesquinho não pode realizar a tarefa

que cabe a Mim, o Deus Ushitora. Entretanto, ele não deve ser inescrupuloso; Eu confiarei a tarefa somente àquele cujo coração

Me é transparente.

168 – O mundo atual se torna demasiadamente luxuoso, e nele

existem 70 por cento de sofredores eventuais.

169 - Se achais ruim este ensinamento, manifestai-vos, por favor.

Manifestando-Me a Mim mesmo, Eu esclarecerei o motivo por

que ele não erra. Ninguém poderá replicar-Me.

27 de março (mês bissexto lunar) do ano 31 da Era Meiji

(1898)

170 - Visto que o salão de Ayabe difere das outras igrejas 30 , é de

fato difícil divulgar o ensinamento. O salão de Ayabe deve apresentar condutas diferentes das outras; nada caminha à vontade, quando se fala do ensinamento, com a atual conduta.

171 - Não desrespeiteis quem está na miséria. Faço uma alma

boa ficar na miséria. O exterior do homem muda ainda hoje, ao

30 Outras igrejas (salões): trata-se de religiões ou instalações religiosas fora da Oomoto. A situação real de muitas igrejas contemporâneas, considerada aos olhos de Deus.

Ofudesaki – Revelações Divinas

passo que a alma não muda facilmente. Todas as almas já foram examinadas, quer as boas, quer as más; entretanto, isso não aparece ao olhar dos homens. A bondade e maldade das almas em breve se manifestarão gradativamente.

172 - Quando missionários, provedores e crentes concordam unanimemente, cada um, sem exceção, recebe graça divina, pois Deus não discrimina.

173 - A família, cujos membros vivem em harmonia, cedo recebe

a graça divina. A família, cujos membros não vivem em harmonia,

não pode receber suficiente graça, pois eles, por si mesmos, se abstêm de Deus.

174 - Do mesmo modo, também quanto aos missionários: estes,

em razão de seu desapego, não podem pedir a Deus o que desejam. Sem concordância não se pode receber a verdadeira graça divina.

175 - Segundo o seu coração, todo homem pode receber graça

divina, onde quer que se encontre Deus. Orai a Mim, dizendo "Deus Ushitora", e então Eu vos concederei a graça divina de onde quer que seja, até mesmo de um país extremamente distante. Eis chegado o tempo.

176 - A Mim, o Deus Ushitora, não agrada a fé que se manifesta

apenas quando se recebe uma graça. Se pedis com coração puro, Eu vos concedo a graça divina; então, basta mesmo que pronuncieis três palavras (isto é, com simplicidade).

177 - Todos os orgulhosos, sem exceção, se abaterão, como um

navio que submergisse; não sejais, pois, orgulhosos. 178 - Se pensais agora que já basta, fracassareis. Neste caminho não existe eternamente nada de que se possa dizer: "já basta". Logo, não sejais nem um pouquinho desatencioso.

Ofudesaki – Revelações Divinas

179 - Não venhais intrometer-vos em Meus negócios. Eu agirei

sozinho. Entretanto, se houver chegado o tempo, todos nós caminharemos juntos, de mãos dadas. No entanto, até quando entenderdes, Eu agirei sozinho.

180 - Sendo Eu o Deus destinado a aperfeiçoar o mundo, falarei

até a época em que os homens do mundo mudarem o seu coração.

181 - Eu sou o Deus destinado a regenerar o coração humano e

não sou aquele que se estafará no caminho. Mudarei profundamente o coração dos homens. Mesmo que haja um homem que não possa mudar o seu coração, Eu o mudarei por algum meio.

182 - Primeiramente Eu mudarei o coração dos governantes do

mundo; do contrário, na verdade deverão sofrer os homens da

camada inferior. O mundo virá abaixo.

183 - Atenção! Por se tratar do mundo inteiro, isso se realizará

em escala mundial.

184 - Este é um grande empreendimento; não se trata tão- somente do Japão. Visto que retarda a compreensão dos povos do mundo, Nao se preocupa muito; mas ficai tranqüilo, pois Minhas palavras são absolutamente corretas.

16 de abril (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

185 - Este mundo tornou-se obscuro e a sua verdade está invisível; por isso o Céu vem revelando diversas maravilhas no mundo. Apesar disso os homens do mundo ainda duvidam e continuam sem mudar o seu coração. Em breve Eu deverei advertir, inevitavelmente, por meio de uma catástrofe natural:

mudai, pois, o vosso coração. Na verdade, é terrível uma advertência catastrófica.

Ofudesaki – Revelações Divinas

186 - Este mundo, que evoluiu até este grau, de bom grado Eu

deixaria no estado presente: no entanto, ó povos deste mundo, se não puderdes mudar o vosso coração, ocorrerá fatalmente uma calamidade. Desgraçados são, na verdade, os homens que não sabem apoiar-se em Deus quando ocorre algo grave. Logo,

chamo a atenção nesta escrita.

5 de maio (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

187 - Pela aparência, os atuais homens deste mundo parecem

muito arrogantes, como que superiores a Deus, enfeitando luxuosamente apenas suas vestes; mas, ao olhar do verdadeiro Deus, que estabeleceu a origem do mundo, o presente mundo se torna tão obscuro que nele pululam tão-somente fantasmas, uns trazendo na cabeça chifres, outros com rabo no traseiro, e outros ainda exibindo um nariz inutilmente longo.

188 - O tigre e o lobo, se ficarem sem alimento, parecem, na

verdade, mansos, mas os homens têm uma ruindade maior que a do tigre e a do lobo. Os homens têm uma ambição sem limite, e, mesmo se favorecidos com muitas coisas, não se contentam.

Seu coração é como o de um ogro ou de uma grande serpente; querem roubar objetos e terras alheias. Eis quão ruim é o mundo. Tudo isto constitui a ação de deuses maus 31 .

189 - Se Eu realizar a destruição de uma só vez, diminuirá muito

o número de homens. Eu retardo, pois, a data e a hora de seu início, pois desejo que o maior número possível de homens mudem o seu coração e sejam salvos. Entretanto, por mais que

31 Deuses maus: estes, embora tenham sido antes almas humanas, degeneraram e caíram no Inferno após a morte, tornando-se, ao final, espíritos perversos. Entre outras coisas, os deuses maus mencionados neste livro são aqueles que, aparecendo no mundo material, apegam-se aos homens, obrigando-os a ter uma conduta segundo a doutrina de que o corpo é superior à alma, ou de violência. Também os deuses maus pertencem, respectivamente, a diversas categorias, da superior até a inferior, e têm diversas funções. (V. "Aos leitores" <9. A idéia da Oomoto acerca de Deus> (V. a nota 39 ao parágrafo 277 e o Posfácio 10. Um pouco mais sobre a idéia da Oomoto acerca de Deus.)

Ofudesaki – Revelações Divinas

Eu advirta, os atuais homens não se convencem: não tenham rancor contra Mim, aconteça o que acontecer no mundo.

190 - Tocando o sino de infinita sonoridade, Eu, o Deus Primitivo, advirto todos os homens do mundo; no entanto, os verdadeiros ensinamentos de Deus não alcançam seus ouvidos em um mundo obscuro. Eles acham que dinheiro é o mais importante, e que sem dinheiro ninguém pode governar o mundo e manter sua vida. Tencionam roubar propriedade e país alheios, espreitando a sua distração. Eles se absorvem demasiadamente na ciência, pensando que podem dispor até mesmo do mundo, se forem eruditos. Acham que possuir muitas concubinas é procedimento de homem civilizado. São não apenas cínicos e orgulhosos, mas também de tal espécie que ignoram totalmente os sofrimentos alheios, por mais graves que sejam. Não cuidam, absolutamente, de seu país e, se este for raptado, ficam indiferentes e de modo algum se afligem. De que maneira, pois, o mundo seria governado só por tais homens, no futuro? Quanta imprudência!

191 - Espíritos doentios pululam aqui e acolá, espreitando a

distração humana para fazer sofrer a todos os homens, sem exceção. No entanto, os homens, não sabendo que se podem salvar se se apoiarem em Deus, gastam grande quantia em coisas sem valor, instruídos por um deus mau, as quais, mesmo tornando-se veneno, não chegam a ser medicamento; e seus corpos, que poderiam viver longamente, são destruídos. Contudo, quase ninguém nota isso, e as criaturas de alma pura são tão poucas que se podem contar nos dedos. Enquanto o mundo se emporcalha a tal ponto, os homens permanecem totalmente impotentes. No entanto, prosseguem no recurso da violência do mundo, dizendo: "Para governar este mundo não há melhor meio que este".

192 - Os populares de um país governado por deuses maus

perdem a verdade de seu coração; pilham, até mesmo pela força bruta, outro país, que parece fraco. Mas os habitantes desse país

Ofudesaki – Revelações Divinas

pilhado nada podem dizer enquanto são vítimas de crueldade. Os raptores são igualmente filhos de Deus; contudo, seu recurso é excessivamente desumano, e mais cruel que o dos animais. Desta vez Eu surgirei, pois, e, após salvar os sofredores do mundo, aplanarei igualmente o mundo inteiro.

16 de julho (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

193 - Dia após dia o mundo se transformará e se corromperá

temporariamente; todavia, ele se regenerará de novo, gradativamente, porque Eu ajudarei.

194 - Uma pessoa, atada pela corda de Deus, não consegue

sequer tratar, à vontade, de seu próprio corpo, por mais que ela se aflija.

195 - Eu, o Deus Ushitora, sou tal, que nem bato em retirada,

nem sou derrotado. Logo, para vós o melhor caminho é tão- somente vos submeterdes a Mim.

196 - Mediadores se afligem com diversas coisas, pois não

podem entender o plano de Deus. Sabei, entretanto, que não se pode participar desta sagrada tarefa em razão de oferta de dinheiro, por maior que seja. Não confio esta tarefa a quem não esteja conforme com o coração de Deus.

197 - Esta Oomoto ainda não se faz perfeita, mas quando ela

começar a ser perfeita, cuidem escrupulosamente de todas as coisas internas. Juntar-se-ão vadios à espera apenas de favores, com a intenção de tirar proveito dos esforços dos outros. Virão deuses guardiães e deuses maus, que corroerão a Oomoto.

198 - Um chefe de deuses maus virá agarrar-se, tendo em mira

os consangüíneos de Nao DEGUCHI, para roubar o mais importante e definitivo plano da Oomoto.

Ofudesaki – Revelações Divinas

199 - Ele virá e se esforçará, mas se ele vir que já não pode

realizar o seu objetivo, começará a fazer intrigas contra Nao DEGUCHI, com o intuito de dilacerá-la. Preparem-se, pois, todos vocês contra isso.

200 - Se for efetivado o mundo de Deus, a vida do homem se

tornará longa e também o coração humano se tornará brando. Os homens atuais encurtam sua existência por causa de seu coração. Neste mundo de eterna correria, em parte alguma se encontra um lugar onde Deus possa habitar.

201 - Modificando o mundo, Eu o farei livre. Realizarei um mundo

inteiramente diferente.

202 - Doravante Eu obrigarei os homens do mundo a modificarem pouco a pouco o seu coração. Se eles não o modificarem, não poderão permanecer neste mundo; eles modificarão, pois, o seu coração por si mesmos. Justamente isto constitui minha virtude, a virtude do Deus Ushitora.

203 - Até Eu realizar o mundo de Deus, no Japão e também em

outros países ocorrerão fatos graves. Às vezes acontecerão coisas que intelectuais, cientistas e deuses guardiães do mundo acharão irremediáveis.

204 - No momento em que se encontra em situação até mesmo

um pouco favorável, geralmente o homem pensa que isso durará

para sempre. Além disso, fica envaidecido, imaginando que alcançou essa situação com seu próprio esforço. Procedendo assim, com demasiada ousadia, é ele derrubado com as pernas como que enganchadas, e pouco a pouco começa a debater-se.

205 - Quando se realizar o mundo divino e as almas humanas se

acharem polidas, em conformidade com o coração de Deus, todos os homens em tudo seguirão a palavra divina. Por isso, tudo caminhará em ordem, sem até mesmo um pouquinho de

Ofudesaki – Revelações Divinas

incorreção, e as criaturas viverão bem dispostas nos acontecimentos alegres que jorrarão continuamente.

206 - Agora o mundo se encontra num período de transição. Por

isso, também na Oomoto atravessam dificuldades, mas, de acordo com a mudança do coração de cada um, isso cedo melhorará. Depois da melhora, observarão: "Como entendemos errado até agora!" E em razão do absurdo do seu próprio coração, explodirão de rir, e a risada não cessará.

207 - Como vos justificardes perante homens fora da Oomoto, se

não compreendeis inteiramente o coração divino, estando junto de Deus desde cedo? Deveis tornar-vos um homem do qual se diga: "Ele, na verdade, é digno da crença divina". Do contrário, não podeis receber a graça divina.

208 - Contudo, se cumpris essa fé, que atrai fortemente a atenção de outros homens, Eu vos concederei a graça divina consoante o vosso desejo. Eu vos darei toda sorte de força divina.

209 - Àquele que negligencia a fé divina Eu não concedo graça,

mesmo se ele visitar diariamente. A autoridade divina deve ser não-profanada: cada um, sem exceção, cumpra a sua fé com disposição de coração. Eu chamo a atenção pela mão de Nao.

Ofudesaki – Revelações Divinas

27 de agosto (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

210 - Então, Nao, já é chegado o tempo, e a partir de agora

pouco a pouco aparecerão as coisas por Mim preparadas para o plano sagrado.

211 - Para junto de Nao virá um homem verdadeiro. Não trateis

esse homem com indelicadeza. Quanto a vós, Nao, não procedereis dessa maneira, mas, como o senhor Adachi 32 é homem, talvez ele persista em sua opinião. Agora não se pode enxergar isso, mas logo tudo se evidenciará.

30 de setembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

212 - Quando chegar o homem chamado UEDA 33 , todos o aceitem cordialmente e cuidem dele irrepreensivelmente. Do contrário, o plano divino não prosperará, em virtude da paralisação da causa.

213 - Visto ser esta uma importante Causa Divina, é muito

necessário que um homem autêntico, eleito por Deus, venha à Oomoto. Não basta apenas a força de mediadores.

5 de novembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

214 - Para cumprir a tarefa que pertence a Mim, o Deus Ushitora,

não se presta muito um ancião; é útil, de preferência, aquele que seja um tanto teimoso; entretanto, no caminho de Deus é prejudicial a teimosia. Deveras, dificilmente se pode encontrar um homem que Deus possa utilizar.

32 Sr. ADACHI: trata-se do sr. Masanobu ADACHI, um dos diretores daquela época, o qual se empenhou com todo o seu vigor a opor-se a Onisaburo, depois que este se tornou oomotano. 33 UEDA Kisaburo: V. "Aos leitores" <5. Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI>

Ofudesaki – Revelações Divinas

215 - Língua, coração e conduta devem estar unidos. Do

contrário, não podeis cumprir o Meu plano. Quem não pode realizar a verdade, não pode cumprir a tarefa como mediador de Deus.

216 - Se amais a vós mesmos, não mereceis ser mediadores

deste caminho.

217 - Não são necessários muitos homens, mas com os homens

de coração verdadeiro o ensinamento logo se espalhará. Àqueles que estão com a verdade Eu darei força. Eu preparo homens

verdadeiros.

218 - Então, mediadores contemporâneos, se todos vós hesitais

inativos, quem vier depois vos ultrapassará: uma coisa lastimosa

vos acontecerá.

219 - Como eu obrigo muitos deuses a trabalhar para este plano

divino, a causa progredirá rapidamente, e a gente poderá compreender muito mais cedo.

220 - Os Deuses de uma classe superior irão para uma classe

inferior e guardarão o mundo; tudo progredirá, pois, rapidamente.

221 - Como o Céu e a Terra, assim também o cume e o sopé

serão equilibrados no mundo. Atentai, pois, todos vós. Se vos abandonardes na atual conduta, fatalmente fracassareis. Todas as coisas se modificarão plenamente.

222 - Então, senhores, a vós que até agora tivestes uma conduta

arrogante, acontecerá uma coisa um tanto lamentável. Preparai- vos, pois; acontecerá algo diferente daquilo com que calculais.

223 -

eternamente este mundo. Não penseis que o vosso governo durará para sempre; o mundo se modificará.

Eu permito governar

Todo

meio

mudará. A ninguém

Ofudesaki – Revelações Divinas

224 - E assim também com relação à fé em Deus: o sucessor

ultrapassará o antecessor.

225 -

egoísmo são tendências que Deus mais despreza.

Os

orgulhosos

fracassarão,

sem

exceção.

Orgulho

e

226 - Acontecerá que a realização das coisas que Eu escrevi

retardará um pouco, mas esse retardamento ocorrerá segundo as condições do Reino de Deus, isto é, para salvar o maior número possível de homens. Se as criaturas do mundo modificarem o seu coração, o mundo melhorará mais cedo, mas,

do contrário, os homens do mundo apenas sofrerão por mais tempo.

227 - É melhor ocupar-se do serviço a Deus desde cedo.

Entretanto, atualmente todos receiam de que o serviço lhes dê prejuízo. Receiam porque ainda não entendem bem a Causa Divina. Mas se não agis agora, não haverá um verdadeiro serviço.

228 - Acontecerá uma coisa tão espantosa que não se poderá

fechar a boca ao boquiaberto.

30 de novembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

229 - Se começar a grande lavagem, romper-se-á de uma só vez

a classe superior e se esmigalhará igualmente a inferior.

230 - Como a degradação começa pela classe superior, de

maneira alguma se pode governar ordenadamente a classe inferior.

231 - Os três mundos, material, obscuro e Divino, jamais podem

ser governados de maneira egoísta.

Ofudesaki – Revelações Divinas

232 - Enquanto o chefe da classe superior mantém a idéia de

que primeiramente é ele quem deve tornar-se bom, preterindo os demais, este mundo permanece para sempre sem ordem.

233 - Enquanto os que ocupam um posto superior não protegem

os do inferior, são deveras constantes os conflitos no mundo.

234 - Digo freqüentemente que até agora este mundo tem sido

governado sob o regime da violência. Visto que se age egoisticamente, surgem agora no mundo obstáculos enormes como os que vedes.

235 - Todas as coisas que acontecem na Oomoto 34 , Ayabe, o

local original de Deus, acontecerão também no mundo. Tudo isso Eu mostro, fazendo acontecer na origem.

236 - Dentre as coisas que acontecem na Oomoto, duradoura

para sempre, não existe nenhuma inútil.

18 de janeiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

237 - Não podeis realizar a verdade, se sois inconstante e obstinado.

238 - Para esta causa Eu não emprego ninguém que seja demasiadamente propenso a persistir em sua opinião.

239 - A tarefa por Mim constituída não pode ser realizada por

quem seja persistente em sua opinião. Embora a possa cumprir aquele que tenha firmeza no fundo do coração, não pode, entretanto, se não aparentar tranqüilidade. Além disso, deve ser uma espécie de pessoa que, possuindo personalidade firme, pode contê-la.

34 As coisas que acontecem na Oomoto: V. "Aos leitores" 12.<Acerca de modelo»

Ofudesaki – Revelações Divinas

(data desconhecida) de janeiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji

(1899)

240 - Como Eu já disse a Nao DEGUCHI no ano 25 da Era Meiji

(1892), todos os Deuses e divindades se originam de uma mesma fonte e por isso também o caminho de todos os ensinamentos deve constituir-se de direção única. Logo, por fim, todos os ensinamentos se unificarão.

241. Enquanto todos os ensinamentos têm uma mesma origem, alguns missionários, na verdade, empregam argumentos fúteis para discriminar ensinamentos diferentes. Se eles persistirem nessas futilidades, Meu plano jamais se efetivará. Eu já disse que na reconstrução do mundo eliminarei primeiro os missionários das igrejas racistas.

242 - Embora muitas outras igrejas persistam em sua opinião,

proferindo futilidades, no entanto, como todos os Deuses e divindades já laboram retornando à sua origem, logo aquelas igrejas ficarão tão sombrias como se o lume de suas lâmpadas se extinguisse e elas fossem despojadas do verdadeiro ensinamento.

243 - Como o coração dos homens contemporâneos é, ao Meu

olhar, excessivamente mau, eles não estão concordes, mesmo que Eu, o verdadeiro Deus, advirta, esclarecendo o verdadeiro ensinamento sobre a salvação do mundo. Mas, prestai atenção:

em breve um verdadeiro Deus possuirá uma criatura verdadeira e fará florescer uma verdadeira flor.

244 - Se sois um homem tão fervoroso que cumpris com devotamento a vossa fé em Deus para salvar o mundo, Eu vos guardo e jamais vos abandono no sofrimento.

Ofudesaki – Revelações Divinas

245 - Esta Nao DEGUCHI é um bom exemplo. Justamente esta senhora constitui um modelo 35 para o mundo. Ela vive somente para Deus e confessa que levará a termo a Minha causa, mesmo com o sacrifício da própria vida.

(data desconhecida) de fevereiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

246 - Tendo confinado Deuses e divindades, os homens tornam-

se supremos, e pela força apropriam-se, à porfia, das coisas dos Deuses do céu e da Terra. Mas na lavagem do mundo Eu

confiscarei provisoriamente todas as coisas do mundo. Comprando arrozal e terreno, construindo prédio e despensa, e acumulando ouro e prata, os homens julgam esses bens suas propriedades. Entretanto, todas essas coisas são objetos que os Deuses do céu e da Terra confiam aos homens como seus depositários. Por conseguinte, esses homens, que por avareza não são capazes de condoer-se da infelicidade alheia, sofrerão fatalmente algo lamentável quando começar a grande purificação.

(data desconhecida) de março (lunar) do ano 32 da Era Meiji

(1899)

247 - O coração de Nao DEGUCHI é tão sofredor que até mesmo

um céu sereno lhe parece nublado, e até mesmo uma noite clara de luar lhe parece escura. Isto acontece porque não há ninguém que entenda a grande causa de Deus, e ninguém a quem ela possa confiar a tarefa. Mas, quando chegar o alvorecer para o mundo, todos os homens poderão viver animadamente, devido ao grande esforço de Kisaburo UEDA e Nao.

248 - Quando observo os que até agora se comportaram arrogantemente na classe superior, vejo que todos eles são os

35 Modelo para o mundo (Nao): V. "Aos leitores" <12. Acerca do modelo».

Ofudesaki – Revelações Divinas

que Eu devo fazer vir abaixo. Quanto mais alto é o seu posto, maior é o seu orgulho, pois sua alma é protegida por um deus mau, e eles não podem compreender o coração divino. No entanto, mesmo aqueles que, entre eles, tiverem um bom coração, Eu utilizarei em Minha causa.

249 - Por mais que se empenhem os homens sábios, ou mesmo

que todos os homens do mundo se reúnam e se esforcem intelectualmente, a partir deste momento o mundo de modo algum será governado por meios humanos.

22 de abril (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

250 - Eu já disse que esta Causa Divina começará a desenvolver-se de um país distante.

251 - Eu sairei o mais cedo possível para a vanguarda do mundo.

Do contrário, a Causa Divina não progredirá, e todos os povos do mundo sofrerão tanto mais.

252 - A fé em Deus sem o cumprimento da tarefa cotidiana é

desprezada por Mim. A fé em Deus pode ser praticada nos intervalos de seu próprio trabalho. Fiz Nao DEGUCHI cumprir tantas tarefas sagradas, sem que ela interrompesse, entretanto, o seu trabalho de subsistência durante cerca de seis anos.

(data desconhecida) de abril (lunar) do ano 32 da Era Meiji

(1899)

253 - Este mundo deve tornar-se de uma só vez um mar de lama,

tal como em sua origem. Mas se acontecer que Eu, já de início, deva recriar este mundo que evoluiu até o presente grau, Meu grande empenho em consolidar o globo terrestre tornar-se-á inteiramente inútil, e também os homens desaparecerão totalmente da face da Terra. Para que isso não ocorra, desta vez

Ofudesaki – Revelações Divinas

Eu modificarei o mundo. Eu salvarei o mundo, fazendo modificar- se o coração dos homens.

254 - Não vos inquieteis, pois Eu ordenei o Plano Divino sem

nenhuma falha. Já sondei aqueles que Eu deva utilizar na sagrada tarefa.

255 - Ainda que se trate de uma alma já reservada, a quem Eu

amarrei com uma corda, cortarei essa corda, se ela se mostrar arrogante.

256 - Visto que o presente trabalho se destina a inaugurar um

novo mundo, não têm absolutamente nenhuma utilidade a ascese formal e a vida normal realizadas até agora. Tolerar uma coisa intolerável constitui, na verdade, uma ascese. Uma pessoa

de má conduta não pode cumprir a presente tarefa.

257 - Por ser Nao DEGUCHI uma alma profundamente relacionada

comigo, mandei-a empreender esse esforço que ninguém pedira a ela e que ninguém realizara. Mandei até mesmo que ela realizasse uma tarefa sagrada sem comer, durante 13 dias, sem dormir, durante 75 dias. E assim fiz que ela cumprisse importantíssimo trabalho, enquanto a ridicularizavam.

10 de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

258 - A herdeira de Nao é Sumi, sua filha mais nova.

259 - Por um motivo íntimo Eu darei a Kisaburo UEDA uma tarefa

dificílima. Mas para isso Eu o farei o chefe supremo. Farei este senhor auxiliar de Nao. Graças a este senhor, Nao já poderá ficar segura.

Ofudesaki – Revelações Divinas

20 de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

260 - Ninguém poderá abrir a sagrada assembléia, senão Eu.

Quanto à sua abertura, já foi deliberada a sua data e até mesmo

o seu prazo.

(data desconhecida) de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji

(1899)

261 - Senhor Kisaburo UEDA, desempenhastes, com efeito, uma

tarefa dificílima.

262 - Vossa vinda a Ayabe é o Meu plano. Todas as coisas que

vos aconteceram constituem, sem exceção, aquelas que o Céu já considerara.

263 - Eu já disse que o trabalho inicial que Eu, o Deus Ushitora,

realizei, não pode prosperar sem um homem verdadeiro. Este homem 36 empreenderá um trabalho verdadeiro.

264 - Nao Deguchi e o senhor Kisaburo UEDA farão, a par, o

exame e a regeneração do mundo. Eu, o Deus Ushitora, bem

como muitos outros anjos, desceremos às almas de Nao DEGUCHI

e Kisaburo UEDA.

265 - Esta Nao não é pessoa que cure doenças humanas, que

aceite oferendas ou recompensas com que se mantenha. Quando começarem a compreender isto, a doença do mundo será curada.

1° de julho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

266 - Já ordenei o Plano Divino plenamente, sem nenhuma

omissão.

36 Este homem: trata-se de Kisaburo UEDA.

Ofudesaki – Revelações Divinas

267 - É este um plano para modificar o coração dos homens do

mundo, de tal modo que, olhando para alguém, se espantará:

"Com efeito, esse homem de aspecto miserável tornou-se tão respeitável!" Embora seja dificílimo, Eu realizarei isto, com toda certeza.

268 - Quando os Deuses Celestes, a saber, os Três Deuses 37

descerem sobre a Terra e começarem a guardá-la, chegará a alvorada ao mundo. Utilizando as almas de três pessoas 38 e fazendo delas sementes do mundo de Deus, Eu as mandarei empreender coisas fenomenais.

269 - Com 48 letras do iroha 39 Eu tornarei o mundo inteiramente

novo.

270 - Não vades aliciar novos fiéis, pois esta Oomoto não é semelhante às outras igrejas, que se contentam em angariar muitos fiéis. Atraindo almas destinadas à Oomoto, Eu ordenarei a cada uma delas uma tarefa à parte.

271 - O plano sagrado da Oomoto não é de modo a cumprir-se

pela cura de doenças.

272 - O homem inconveniente ao coração do Deus original é

facilmente obsidiado por espírito doentio. Como a boa alma que Deus lhe deu é corrompida por espírito mau, também o seu corpo se torna vaso de doença. Desviarei as almas humanas ao primitivo estado de pureza a elas dado por Deus, e quando elas começarem a brilhar, por pouco que seja, os espíritos doentios fugirão de medo. A esta Oomoto Eu proíbo de fazer o que fazem médico e massagista.

273

aqueles

-

Entre

que,

os

mediadores

compreendendo

encontram-se

mal

o

freqüentemente

de

notável

plano

37 Três Deuses: Governador Celeste, Deus Solar e Deus Lunar.

38 37 Almas de três pessoas: Nao DEGUCHI, Kisaburo UEDA e Sumi DEGUCHI.

39 38 48 letras do iroha: os kana (sílabas) da língua japonesa.

Ofudesaki – Revelações Divinas

reconstrução dos três mundos material, obscuro e Divino, e, tendo esquecido o ensinamento essencial de Deus, empenham- se, absortos, por curar. Até agora fingi intencionalmente que não enxergo isso, mas como o tempo se torna cada vez mais próximo, Eu não posso mais abandoná-los comportando-se como até agora. Previna-se, pois, cada um.

274 - Se Eu, o Deus Ushitora, aparecer na vanguarda do

mundo 40 , realizar-se-á o mundo de Deus, eternamente duradouro, onde os homens se tornarão dóceis e viverão sem aferrolhar a porta e sem rixas e guerras. Realizando tal mundo,

Eu o apresentarei a todos os deuses do céu e da Terra.

275 - Nao DEGUCHI erguerá à superfície do mundo Deuses e

divindades guardiãs que nas eras primitivas se demitiram da função de guardas do mundo, ficando ocultos até agora na parte inferior do mundo 41 , bem como espíritos e almas que permanecem no budismo e em outras religiões. Ela também salvará pessoas, aves, animais, seres condenados ao inferno e até mesmo insetos. Por isso, pessoas que medeiam Meus ensinamentos devem ter, na medida do possível, um grande coração, e serem imparciais. Se caluniais outros deuses e ensinamentos de outras religiões, não estais conformes ao Meu coração, ao coração do Deus Ushitora. Desprezando ensinamentos alheios, de antemão compreendei suficientemente esta escrita Fudesaki e poli a vossa alma a ponto de tornar-se imaculada.

276 - Para outros países Eu criei deuses estrangeiros e faço-os guardar seus respectivos países; com relação a países budistas, estes desfrutam a guarda divina, apropriada a seu povo. Também para o Japão existe um deus adequado.

40 Vanguarda do mundo: v. Posfácio <3. Acerca do Deus Ushitora>. 41 Ficando ocultos na parte inferior do mundo: v. nota ao parágrafo 86.

Ofudesaki – Revelações Divinas

277 - Entre deuses estrangeiros existem os bons 42 e os maus.

(data desconhecida) de julho (lunar) do ano 32 da Era Meiji

(1899)

278 - Visto que agora tudo se acha obscuro, é natural que cada

um duvide, mas quando este plano se manifestar, o mundo se fará tão confuso que a gente sentirá vertigem. Portanto, agora proporciono intencionalmente alívio a toda criatura.

279 - Um dia acontecerá até mesmo uma coisa de tal espécie

que a gente desmaiará de medo. Aquele cuja alma estiver inteiramente purificada, poderá cumprir facilmente sua tarefa, pois Eu ajudarei.

280 - O plano que Eu, o Deus Ushitora, desenvolvo, contém algo

mais ou menos grandioso, isto é, englobando o mundo inteiro, Eu o tornarei um mundo divino. Conseqüentemente, com exceção desse verdadeiro Deus vivaz, dotado de grande força, que firmou a base deste mundo, ninguém pode realizar esse plano.

281 - Os deuses que nasceram a caminho (tarde) são todos

deuses secundários e não sabem como realizar o plano. Quando Eu sair para a vanguarda do mundo, todos eles serão por Mim utilizados como Meus subalternos.

282 - Como daqui por diante, além de Mim, também os Três

Deuses Celestes 43 entrarão no corpo de Nao, ela se tornará tão

digna, que ninguém poderá aproximar-se dela.

42 41 Deuses bons: todos eles — com exceção do Senhor DEUS e de Seus espíritos parciais diretos — constituem almas anteriormente humanas, nascidas como espíritos parciais do Senhor DEUS, e que progrediram devido às boas ações praticadas no mundo real, tornando- se por fim seres celestes após a morte. Entre outras coisas, os bons deuses mencionados neste livro são aqueles seres celestes que, surgindo no mundo material, guiam as criaturas humanas. (V. nota ao parágrafo 188 e o Posfácio 10 Um pouco mais sobre a idéia da Oomoto acerca de Deus.

43 Três Deuses Celestes: o Deus Lunar, o Deus Solar, e o Regente do mundo celeste.

Ofudesaki – Revelações Divinas

283 - Por ter o Deus Ushitora se manifestado para guardar o

mundo, também o Deus Celeste 44 descerá para guardá-lo. Chegou, de fato, tal época!

284 - Se, possuindo tanta força, desejais opor-vos ao plano que

Eu, o Deus Ushitora, venho desenvolvendo, oponde-vos, por favor. De preferência Eu aguardo aquele que tem tanta força que pode opor-se a Mim; esse Eu empregarei em Minha causa. Sem força, porém, vossa oposição será inteiramente inútil.

285 -

necessários tanto quanto possível muitos missionários. Darei tarefa primeiramente àquele que puder mudar o seu coração.

são

Em

minha

saída

para

a

vanguarda

do

mundo

286 - Sem solicitar ao Deus Ushitora, nada se realizará no

mundo. Assim foi deliberado. Da virtude divina resultou que Eu penei um número infinito de anos na miséria do mundo.

287 - Entre os Deuses e divindades, nenhum há que tenha

padecido mais do que Eu, o Deus Ushitora. Entre os homens,

nenhum há que tenha padecido os mesmos sofrimentos como

Nao DEGUCHI .

288 - Igualmente, os deuses de diversos países do mundo

devem submeter-se a Mim, o Deus Ushitora. Do contrário, eles

não mais poderão ocupar-se da guarda deste mundo. Assim foi deliberado.

289 - Visto que Eu, o Deus Ushitora, sou um Deus destinado a

satisfazer o desejo de todos, a ninguém Eu deixarei desvalido. Portanto, em breve virão a esta Oomoto, Ayabe, míseros deuses do mundo, sabendo que serão absolvidos com a permissão do Reino de Deus, se primeiro declararem a Mim, e em seguida pedirem a Nao.

44 Deus Celeste: V. "Aos leitores" <6. A concepção de deus segundo a Oomoto>, última alínea.

Ofudesaki – Revelações Divinas

290 - Entre os que vierem haverá também deuses que não

podem mudar o seu coração; aliás, quase todos eles perdem sua

divina dignidade e aparentam modéstia, pois são fugitivos, por mais nobres que tenham sido originariamente. Mas vós, ó todos

os diretores, cuidai deles bondosamente. Nada deve danificar,

absolutamente, o meu prestígio, em razão do rompimento do vínculo entre eles e Mim.

291 - Graças à existência de Nao DEGUCHI, este mundo se torna

tão favorável aos deuses até agora fugitivos e errantes, que eles

podem sair para o mundo, contanto que mudem o seu coração.

292 - A princípio Eu tive a intenção de destruir o mundo depois de

mudar o coração dos homens e consolidar a base da sagrada

tarefa; mas, como eles não aceitaram, absolutamente, o Meu conselho, persistindo em sua opinião, deliberei realizar a destruição antes de salvar os homens. Os homens não podem

ter índole vingativa contra ninguém.

(data desconhecida) de agosto (lunar) do ano 32 da Era Meiji

(1899)

293 - A Casa Ryugu 45 foi escolhida como morada de Deus; por

isso se realizará uma coisa boa, que até agora jamais aconteceu.

O mundo em breve se moverá. Ayabe ressoará através do

mundo inteiro.

294 - As coisas práticas sobre o Plano Divino Eu, o Deus

Ushitora,, não digo a ninguém além de Nao DEGUCHI. Apenas dou ordem. Os que se metamorfoseiam de várias maneiras são Meus deuses-vassalos.

45 Casa Ryugu: V. nota 13 ao parágrafo 27.

Ofudesaki – Revelações Divinas

295 - Por ser Eu o Deus que fará mudar o coração dos homens

do mundo, tenho pelo menos tanta virtude que não farei ninguém infeliz.

296 - Por maior que seja a Minha força, sem a permissão dos

Deuses do Céu e da Terra não posso realizar esta grandiosa

empresa.

297 - Então, ó todos os diretores, divulgai depressa o ensinamento sem danificar a dignidade e a virtude do Deus Ushitora, que sou Eu. Agora é uma época tão importante que deveis trabalhar até mesmo com risco da própria vida.

298 - Estou muito contente porque Nao DEGUCHI Me disse: "Se o

meu erro prejudicar a realização do Vosso plano, a Vós eu darei a própria vida e por isso Vós o realizareis, impreterivelmente". Mas o Meu plano não se realizará, se Eu roubar a sua vida. Ela tem, pois, necessariamente, um grande empenho.

299 - Como ela exerce a sua fé em Deus com tal coração, posso

servir-Me dela com grande facilidade. Posso concordar naturalmente com ela e tudo progride com rapidez. Então, ó mediadores, empenhai-vos também todos vós em seguir este bom exemplo.

300 - Visto que agora se inicia o mundo de Deus e se abre a sua

porta, em Nao o fenômeno da Possessão Divina tem aspecto

grave. Mas isso serenará progressivamente.

Ofudesaki – Revelações Divinas

19 de setembro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

301 - Visto que, quanto mais se retardar a destruição, mais

sofrerão os homens no mundo, todos os Deuses e divindades começarão a trabalhar, com uma manifestação de júbilo, para salvar os homens tanto mais cedo quanto possível.

302 - Por mais fervoroso que seja o Meu esclarecimento aos

deuses guardiães e aos homens, eles não se convencem, absolutamente. Quanto mais Eu esclareço, mais eles Me insultam, interpretando-Me erroneamente. Logo, já não existe

nenhum caminho, senão começar a grande destruição do mundo, mesmo mudando o plano.

303 - Quando tiver início esta grande destruição, homens, por

mais vacilantes que sejam, e deuses guardiães, por piores que sejam, não poderão deixar de orar a Deus, por causa de seus embaraços. Mas essa suposta fé não tem absolutamente nenhuma utilidade.

304 - Desta vez Eu distinguirei claramente qual é a superior, se a

força de Deus ou a da ciência.

305 - Diz-se que o corpo do homem é mortal e que o seu nome é

eterno, porém imortal é a alma humana: ela encarna diversas vezes neste mundo, repetindo nascimento e morte. Logo, aquele que procede em conformidade com o coração de Deus, enquanto permanece neste mundo, nascerá com uma alma boa na encarnação seguinte. Dessa maneira, as pessoas que cumprirem sua tarefa no Reino Divino, a saber, para esta segunda reconstrução do mundo, serão agraciadas com a flor da eterna prosperidade.

Ofudesaki – Revelações Divinas

306 - A Oomoto é quem apresenta ao mundo os modelos 46 do

bem e do mal. Doravante, entretanto, Eu a farei espelho para os três mundos, material, obscuro e Divino.

307 - Eu desejava não causar mais sofrimento à DEGUCHI, pois já a

fiz sofrer por um tempo suficientemente longo, mas ela ainda

deve aguentar um pouco mais; do contrário, a base da Oomoto não poderá ser consolidada.

308 - Esta é a Oomoto de que o homem não pode dispor. A

Oomoto movimenta-se apenas segundo o plano de Deus; por isso, por mais que o homem se apresse, nada caminha conforme a sua vontade.

309 - Se a prática do Meu plano começar a evidenciar-se, a

Oomoto se tornará um ótimo local, único no mundo. Por conseguinte, muitos se reunirão aí, em competição.

310 - As coisas que acontecem nesta Oomoto têm profundo

significado, pois todas elas provêm de Deus. Ninguém pode

entendê-las até o final deste plano.

311 - Até mesmo a Oomoto, tal como a atual, não podem deixar

de visitar, no futuro, para pedirem humildemente perdão, aqueles que até agora a injuriaram.

312 - Doravante, todos os deuses entrarão em ação, à porfia,

para se tornarem os primeiros merecedores do Plano Divino, a fim de serem entronizados como altos deuses guardiães.

313 - Deuses bons serão por Mim entronizados no Japão. Também dos demais países do mundo inteiro Eu farei Reinos Divinos e entronizarei os deuses que terão justos méritos.

46 45 Modelo do bem e do mal: V. "Aos leitores" <12. Acerca de modelo>.

Ofudesaki – Revelações Divinas

314 - Também seres humanos serão por Mim merecidamente

entronizados como deuses, por todas as gerações.

315 - Em breve compreenderão claramente se o Deus Ushitora

era bom ou mau.

316 - É melhor receber a fortíssima injúria do público, enquanto

dura a época atual. O Meu caminho, caminho do Deus Ushitora, é caluniado por aquelas criaturas que seguem os maus procedimentos atuais; isso, entretanto, é possível apenas por pouco tempo.

317 - Sem calúnias este grande empreendimento jamais terá

êxito. Quanto mais a caluniam, tanto melhor se torna a Minha Oomoto.

318 - Se o público louvar demasiadamente a Oomoto, ela será

visitada por pessoas de diferentes pretensões, que prejudicarão o Meu plano. Logo, é mais conveniente que falem mal, até que se realize este grande empreendimento. Não cuideis do que digam, seja lá o que for.

319 - Visto que um plano superficial que o homem louva não

pode ser realizado, Eu organizei intencionalmente o plano profundo, que o homem não pode compreender. Tudo vai bem;

vede o resultado.

(data desconhecida) do ano 32 da Era Meiji (1899)

320 - Em virtude de seu forte desalento, os homens do mundo

duvidam de tudo que Eu digo e escrevo. Por isso, Nao DEGUCHI se empenha diariamente por salvar o mundo que vem sofrendo tanto, como se estivesse escarrando sangue. Vendo isso, também Eu sinto no coração uma dor insuportável. Ela sofre sozinha, como se tivesse um ferro em brasa no peito.

Ofudesaki – Revelações Divinas

321 - Então, ó humanidade, vós vos orgulhais, achando que o

homem é o rei de todos os seres. Entretanto, vós vos conspurcastes tanto, que não sois capazes de enxergar nada do que acontecerá, ao passo que até aves e animais prevêem as coisas que acontecerão três dias depois. De fato, ainda não notais que o fogo se aproxima de vossos pés. Sem dúvida, atordoa-Me o fato de que as almas humanas se tenham conspurcado tanto.

322 - Entre os homens do mundo, os arrogantes, cuja alma é tão

impura que eles não conseguem enxergar nem mesmo as coisas que se acham atrás do shoji, e que, nada sabendo, vêem Deus como algo sem importância, ocupam uma classe superior e governam este mundo. Mas o governo desses homens arrogantes de maneira alguma prospera.

7 de janeiro (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

323 - Eu, o Deus Ushitora, concedo infinitamente a graça divina

aos deuses guardiães e seres humanos que cumprem a verdade, mas aqueles que não possuem a verdade e praticam a fé interesseira permanecerão no desfavor, mesmo que Me visitem diariamente.

324 - Eu, o Deus Ushitora, estive confinado durante um tempo

infinitamente longo, como um deus mau e calamitoso, mas suportei o pranto, atravessei muitas dificuldades e sofrimentos e guardei disfarçadamente este mundo, para que ele não se destruísse. E agora, tendo chegado o tempo, o Deus Celeste dignou-se de ordenar que Eu trabalhasse da mesma maneira que antes. E a alma de Nao DEGUCHI, que tem profundo relacionamento comigo, foi por Mim incumbida de uma tarefa penosíssima; mas os homens deste mundo escurecido injuriam- Me e se opõem a Mim. Isto atrapalha muito o Meu plano, mas não constitui nada de assustador para o Deus Ushitora e Nao

DEGUCHI.

Ofudesaki – Revelações Divinas

325 - Por mais que os homens do mundo injuriem e os jornais se

oponham, Meu plano jamais se rompe. Não arranjo um plano tão frágil que venha abaixo só por isso.

326 - Seja qual for o diabo que ataca, não há absolutamente nenhum perigo, se todos as pessoas da Oomoto se conduzem segundo as Minhas palavras. De antemão, o mais importante é a maneira original (a Oomoto).

327 - Quanto mais se tranqüiliza a Oomoto, mais se intranqüiliza

o mundo.

7 de abril (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

328 - Tornarei estas revelações (Fudesakï) o tesouro do mundo

para todas as gerações.

329 - Nao DEGUCHI aceitou, sem nenhuma recusa, as coisas que

Eu, o Deus Ushitora, lhe pedi desde o ano 25 de Meiji (1892). Graças a isso realizou-se este grande plano, e, portanto, há uma

grande alegria no Reino de Deus.

330 - Primeiramente, Eu, o Deus Ushitora, manifesto-Me em Nao

DEGUCHI, e em seguida, o Deus Hitsujisaru 47 em UEDA Kisaburo.

331. Eu, o Deus Ushitora, sou aquele que os povos do mundo chamaram de mau e calamitoso. Mas Eu não sou assim. Em breve compreenderão se fui um Deus bom ou mau. Deixarei isso inteiramente claro. Embora Eu tenha lamentado longamente, já chegou o tempo, e a nuvem de dúvida, na verdade, se dissipará.

332 - Eu, o Deus Ushitora, sou o Deus que criou este mundo nos

tempos primitivos; logo, sou o Deus para o qual não existe nada

47 46 Deus Hitujisaru: (ou Deus Toyokumonuno) o Deus-esposa do Deus Ushitora. (V. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora> e <8. Acerca do Deus Hitsujisaru>.

Ofudesaki – Revelações Divinas

de desconhecido no mundo. Por essa razão Me chamaram de Yama deste mundo.

333 - Por conseguinte, ninguém pode julgar o mundo, senão Eu,

o Deus Ushitora, embora existam muitos deuses. Por mais capacitados que sejam, outros deuses não podem desempenhar

esta difícil tarefa.

334 - Por ser este mundo demasiadamente escuro, seus povos,

que devem habitar uma mesma barraca, lutam entre si e se encontram numa situação tão perigosa que em breve cairão numa fossa de lama. A visão disto Me intranqüiliza. Então Eu desejo de coração que o amanhecer venha o mais rápido possível. Visto que os homens do mundo são, todos eles, Meus filhos, por compaixão não consigo ver o seu sofrimento. Mas, ainda que Eu os aconselhe, de diversas maneiras, a se tornarem bons, eles não se convencem, absolutamente, por entenderem mal as Minhas palavras. Que farão, portanto, quando ocorrerem, ao mesmo tempo, diversas coisas assinalando o despertar? Eles não encontrarão nenhum expediente.

5 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

335 - Entre todos os seres do mundo não existe nenhuma espécie criada pela força do homem. Não somente grandes mares e montes, grandes rios, riachos, ervas e árvores e homens, mas também animais, aves e insetos, todos, com efeito, foram criados como instrumentos para o governo de Deus.

336 - Eu, o Deus que criou o mundo com grande esforço, sou o

guarda do mundo, devendo protegê-lo eternamente. Tendo prosperado o mal, amparei o mundo com grande empenho. Disso, entretanto, ninguém sabe.

Ofudesaki – Revelações Divinas

6 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

337 - De agora em diante a guerra se tornará tão intensa que um

dia o Japão se achará numa situação dificílima. Se não puderem compreender a Minha vigilância, ao exército japonês acontecerá uma coisa lamentável.

338 - Por estar feliz apenas neste momento, o homem acredita

que a paz durará eternamente; isto acontece porque ele não é capaz de enxergar nada do futuro. Ainda que neste momento a guerra pareça terminada, não é certo quando e o que ocorrerá mais tarde, pois tudo consiste de um plano divino. Por conseguinte, seja o primeiro a preparar-se para isso aquele que começou a entender o plano do Reino Divino.

10 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

339 - Conquanto a Oomoto de Ayabe tenha agora uma aparência

modesta, em breve muitos virão, à porfia, para roubar Meu plano, quando ele se tornar claro. Mas nesta Oomoto Eu preparei o

plano sólido, do qual ninguém pode se aproveitar.

340 - Os atuais diretores vêm, quase todos, não para prover a

Deus, mas para realizar o seu próprio objetivo. Com esse coração eles nada poderão alcançar.

341 - Enquanto cometeis erros, tendes índole vingativa contra Deus; enquanto intentais fazer o mal, vindes resmungar perante Deus, quando o vosso intento não se realiza. Se sois tal homem, é inevitável que Eu corte a corda com que vos atei.

342 - Como este plano é de grandes proporções e Eu precisei de

muitíssimos anos desde a origem do mundo, preparei igualmente muitos outros planos para eventual acidente. Neste caminho, portanto, ninguém pode permanecer imprevidente e desatento.

Ofudesaki – Revelações Divinas

343 - Quanto à verdade acerca da origem do mundo, nada se

pode compreender sem visitar a Oomoto, em Ayabe. Por mais eminentes que sejam intelectuais e eruditos, estes não são capazes de compreender coisas práticas, se não visitarem a Oomoto.

11 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

alma,

podereis possuir qualquer mérito, mas se entenderdes mal o coração de Deus, sereis, ao contrário, objeto de lamúria.

344 - Desta vez, conforme o bem

ou

o

mal de

vossa

345 - Eu vos favorecerei e recompensarei com gratidão, quando

vós, sendo um homem de verdadeira fé em Deus, começardes a ter divina dignidade.

346 - Pensa-se que as igrejas até agora existentes são boas,

mas, se chegar a alvorada, não se poderá olhá-las diretamente, devido à sua sujidade, pois elas estão fundadas nas trevas. Durante a noite, nada de bom pode ser elaborado.

347 - Minha Oomoto é um local sagrado para fazer a grande

lavagem dos três mundos, o material, o obscuro e o Divino. Por isso, por mais que se ofereça dinheiro, sem a relação espiritual comigo, não se consegue, absolutamente, ocupar-se da presente causa.

348 - Eu, o Deus Ushitora, desde os tempos primitivos experimentei, às ocultas, toda sorte de coisas. Por isso os sucessivos herdeiros da Oomoto poderão cumprir facilmente sua tarefa, embora Eu tenha destinado a Nao tal sofrimento como se estivesse escarrando sangue. Eles, porém, não pensarão, eventualmente, que sua tarefa é fácil.

349 - Para outras igrejas basta que elas curem homens ou construam pomposo edifício para reunir o maior número possível

Ofudesaki – Revelações Divinas

de pessoas ou para divulgar seu ensinamento. Minha Oomoto, entretanto, é profundamente diferente delas, tanto quanto o céu difere da terra. Não permitirei que aves de rapina e pardais 48 vivam misturados na Oomoto.

350 - A Oomoto visa a reunir apenas homens já destinados, convenientes para a segunda abertura da porta do mundo divino, e que realizem o plano iniciado desde os tempos primitivos. Estais absolutamente errado se entendeis que a Oomoto é igual às outras igrejas até agora existentes.

351 - Se Eu me manifestar plenamente, os mediadores existentes até hoje em outras igrejas, que sugaram saboroso suco, prevalecendo-se de Deus, logo começarão a debater-se, pouco a pouco, devido ao sofrimento que irá se tornando gradativamente severo. Por isso Eu advirto todos os dias e, apesar disso, eles não aceitam, de maneira alguma, as Minhas palavras, em razão do impedimento imposto por seus deuses guardiães.

13 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

352 - Observai! Tudo o que acontece na Minha Oomoto realiza- se no mundo. Registrai minuciosamente quando e o que aconteceu na Oomoto. Nesta Oomoto Eu revelo praticamente coisas que depois acontecem no mundo. Portanto, chamo a Oomoto de espelho do mundo 49 , pois todas as coisas do mundo se refletem igualmente na Oomoto.

48 Aves de rapina e pardais: não misturar aves de rapina, que devoram animaizinhos, com débeis pardais, que se alimentam de grãos. Expressão metafórica, significando que Deus distinguirá o bem do mal, sem misturá-los. 49 Espelho do mundo: aqui significa que os acontecimentos do mundo, mesmo que em proporções e forma pequenas, espelham-se na Oomoto; isto é, Deus exige que corrijam o mau reflexo na Oomoto para reproduzir-se no mundo como bom modelo. V. "Aos leitores"<12. Acerca de modelo>.

Ofudesaki – Revelações Divinas

353 - Não se pode compreender facilmente o Meu plano a respeito da reconstrução do mundo inteiro, pois precisei de muitíssimos anos para ordená-lo. Até mesmo deuses ficam sem nada saber do plano: é natural, pois, que homens não o possam compreender.

354 - O ponto mais importante e definitivo do plano não pode ser

revelado até certo momento no futuro. Se Eu o publicasse agora, ele seria certamente prejudicado. Entretanto, devo escrever um resumo desse plano, para que pelo menos as pessoas que detêm a verdade o compreendam. Se elas ainda duvidam ou não

conseguem convencer-se, não lhes convém o título de "o rei de todos os seres".

355 - Quão miserável continua o homem, enquanto mantém em

segundo plano a alta espiritualidade depois de Deus! Na verdade, sinto pena. Apesar disso, ainda pretendeis ser uma parcela espiritual de Deus, achando-se nesse vergonhoso estado?

356 - DEGUCHI tornar-se-á a origem de tudo o que acontecer no

mundo.

357 - Eu já disse: "Desabrocham ao mesmo tempo as flores de

ume" 50 Quando o mundo começar a abrir-se, mostrarei quão grande é o poder de Deus. Mesmo que nesse instante vós sapateardes bruscamente, por grande pesar, e orardes a Deus, essa fé repentina nenhuma utilidade terá.

358 - Embora atualmente alguns homens permaneçam avaros,

achando que todos os objetos do Céu e da Terra sejam propriedades suas, em breve Eu lhes confiscarei todas as coisas. Na destruição e reconstrução do mundo todos os objetos serão confiscados pelo Céu, de uma só vez.

50 "Desabrocham ao mesmo tempo as flores de ume": alusão à afirmação do primeiro parágrafo, "Todos os mundos desabrocham simultaneamente como flores de ume".

Ofudesaki – Revelações Divinas

359 - Homens do mundo contemporâneo são tão cruéis que não

tendem, absolutamente, a salvar os outros, por mais que sofram, contanto que eles mesmos sejam felizes.

360 - Os deuses que até agora governaram o mundo adotavam a

doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma 51 ; por isso, também o coração dos homens do mundo degenerou.

361 - Se Eu abandonar este mundo no presente estado, os homens logo começarão a comer uns aos outros.

362 - A chamada época da depravação 52 significa o mundo final,

o pior dos mundos.

363 - Colocando homens de alta espiritualidade em alta posição,

e os de baixa espiritualidade em posição inferior, Eu porei ordem

no mundo. Do contrário, o mundo não será governado verdadeiramente bem.

16 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

364 - Ainda que os pais recebam a graça divina, não é imprescindível que seus filhos possam também recebê-la, se não estiverem com a verdade. Por conseguinte, sejam fiéis todos os familiares, e então recebam, sem exceção, a graça divina.

365 - É idêntica também a relação entre cônjuges. Mesmo que o

esposo seja fervoroso para com Deus, nada se realiza

51 Doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma: em oposição àquela, segundo a qual a alma é superior ao corpo; a primeira constitui a maneira ou princípio segundo o qual se considera mais importante a personalidade ou a matéria, e submete Deus ou o espírito. 52 Época de depravação: (segundo uma expressão budista) trata-se da época em que, mil anos após a morte do Santo Sakiamuni, o budismo degenera e a sociedade cai em maior desordem. Trata-se aqui de um mundo escatológico, onde, embora existam ensinamentos, não há ninguém que os siga.

Ofudesaki – Revelações Divinas

verdadeiramente, se sua esposa mantém a idéia de que Deus não existe.

20 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

366 - Os conflitos internos da Oomoto aparecerão um após outro

no mundo. Na Oomoto Eu mostro os modelos 53 de todas as coisas que acontecerão no mundo.

367 - Como o local que deve ser o centro do mundo se acha em

tal estado de miséria, ninguém crê atualmente nas palavras que

escrevo aqui; mas todas elas se cumprirão infalivelmente.

368 - Se, em todo caso, deveis conhecer o Meu plano, conhecei

antes dos outros homens; do contrário, não podeis receber uma verdadeira graça. Se conhecerdes mais tarde, não podereis obrar proezas.

13 de dezembro (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

369 - O papel de Nao DEGUCHI é noticiar as coisas futuras aos

homens do mundo, e o papel do Presidente (Kisaburo UEDA) é

esclarecer essas coisas e fazê-los mudar o coração.

16 de janeiro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

370 - Ainda que Eu esclareça, nenhum dos homens de hoje

escuta com humildade as Minhas palavras. Ó que lástima! de alguma parte começará algo que os alcançará.

371 - Se pensais que Eu apenas vos ameaço, em breve vos

acontecerá algo lamentável. Tudo se tornará rigoroso para vós.

24 de fevereiro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

53 - Modelos: v. Posfácio <12. Acerca de modelo.

Ofudesaki – Revelações Divinas

372 - Os diretores da Oomoto, todos vós, sem exceção, deitai

fora o coração impuro e harmonizai-vos uns com os outros; e mostrai a força da Oomoto para purificar o mundo.

373 - Esta Oomoto é um local onde se reúnem os Deuses

originais e as divindades que trabalham praticamente para o

cumprimento do plano de Deus e para a guarda do mundo. A Oomoto se tornará, pois, cada vez mais rigorosa, e de tal maneira que aqueles com coração impuro sejam destituídos.

374 - Deuses levianos querem vir à Oomoto. Se eles penetrarem,

o interior da Oomoto tornar-se-á muito tumultuado. Estudai, pois, com suficiente tranqüilidade. Errais, entretanto, pensando que

esse estudo é igual ao que houve até agora.

375 - Para a reconstrução do mundo Eu criei outras igrejas que

se tornariam mensageiras. Em nenhum lugar, pois, encontra-se

ensinamento igual ao da Oomoto.

376 - O local que deve ser o mais sagrado torna-se o mais

modesto, e, apesar disso, se esse motivo se esclarecer, todos os homens do mundo empalidecerão.

377 - A fama de que o monstro é pavoroso constitui alusão ao

atual plano de Deus. O monstro que existe na Oomoto é tamanho

que se estende por todos os três mundos. E se ele mostrar toda

a sua imagem, cada homem mudará o seu coração.

378 - Por ser ele um monstro duradouro, aparecerá progressivamente, de acordo com a transitoriedade do mundo.

379 - É difícil mostrar ao mundo o poder de Deus, sem a conveniente conduta dos diretores da Oomoto.

380 - Antes de tudo, fazei a Deus regularmente a prece matinal e

a vespertina, e observai a boa conduta em todas as coisas. A

ninguém Eu permito que se comporte a seu bel-prazer, pois já se

Ofudesaki – Revelações Divinas

aproxima a causa dificílima, ou seja, a destruição do mundo, de maneira alguma realizável pela força humana.

381 - Homens sem fé em Deus Eu despojarei, um após outro, da

tarefa sagrada, e unificarei a Oomoto com apenas aqueles que são verdadeiros. Do contrário, o plano de Deus deixará de se

realizar para sempre.

382 - Se ocorrer a grande transformação, os homens do mundo

serão inevitavelmente atingidos por desgraças, mas sem isso o mundo permanecerá num eterno beco sem saída. Meu

sofrimento, portanto, é muito grande.

383 - O exterior do homem é rapidamente limpado pela lavagem,

mas difícil é a limpeza do coração humano. Primeiro, os homens

importantes, que propagam o ensinamento, devem limpar o seu coração.

384 - Quase todos desejam realizar apenas seu próprio objetivo.

Em tal situação é muito difícil realizar o mundo de Deus. Mas se

Eu abandonar o mundo no presente estado, em breve se extinguira a semente da alma pura e o mundo cairá numa grande dificuldade.

385 - Eu destruirei o plano dos deuses maus logo antes de sua

realização. O local que Me possibilita realizar isso não se encontra em nenhuma parte do mundo, a não ser na Oomoto. Por isso, todos os verdadeiros homens que vêm à Oomoto ocupem-se da sagrada tarefa com presteza.

386 - Não permitirei que este mundo se torne egoísta e violento.

Submetei-vos àquele a quem um dia deveis submeter-vos inevitavelmente; do contrário, doravante nada podereis fazer, pois o mundo se modificará. Isto é aplicável igualmente aos deuses, por mais elevados que sejam seus caracteres divinos, e aos deuses guardiães, por mais poderosos que sejam.

Ofudesaki – Revelações Divinas

387 - Aqueles que vagueiam na Oomoto por interesse e fins

particulares, um dia sofrerão uma grande vergonha.

388 - Ó homens, e também mulheres da Oomoto, que é a origem

do mundo, poli suficientemente vossas almas e mantende vossa firme decisão, pois em breve ocorrerá no mundo um fato que vos intimidará e fará tremer. Para que cumprais, então, a vossa tarefa, preparai-vos. Se tendes uma fé inconstante, estando na Oomoto, onde se pode conhecer coisas excelentes, jamais existentes em outro lugar, praticais uma indecência contra Deuses do Céu e da Terra.

389 - Para os fiéis da Oomoto, o mais importante ascetismo

consiste em usar cuidadosamente os alimentos e ordenar e limpar o interior da respectiva casa. Detesto a desordem.

1° de setembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

390 - Quanto mais se apaziguar o mundo e o Meu coração for

compreendido, mais a Oomoto se acalmará e se tornará melhor.

9 de novembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

391 - O retardamento do Meu plano acarretará grande sofrimento

aos homens que ocupam alta posição no mundo. Isto, entretanto, chocará o Meu sentimento. Cada um, pois, lustre a sua alma como um vaso divino sem nenhuma espécie de soberba.

Ofudesaki – Revelações Divinas

(data desconhecida) de novembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

392 - A Oomoto constitui a origem de tudo o que diz respeito a

esta segunda destruição-reconstrução do mundo para realizar o mundo referto de luz divina.

393 - Tudo será renovado segundo as maneiras que Eu escrevi

neste Fudesaki.

394 - Com soberba e cobiça, a causa resultará totalmente

diferente da planejada por Deus. Que cada um, pois, se esforce ainda, mais e mais, em seu ascetismo. Se desejais uma tarefa mais fácil, não podeis nem mesmo começar a entender o caminho por onde abrir o mundo.

395 - Além daquele que tem em seu coração uma verdade

suficientemente forte, ninguém pode cumprir facilmente a tarefa da Oomoto, tanto menos aqueles arrogantes, que foram instruídos na ciência moderna.

396 - Aquela espécie de pessoas que deseja se enfeitar com

pompa ou que tende a divertir-se com coisas alegres, não pode entender o Meu coração e não é de nenhuma utilidade neste caminho. Portanto, não convideis aqueles que dizem: "Não quero praticar essa fé austera."

397 - Se tendes um coração inabalável e entendeis bem esta

escrita, podereis trabalhar tanto mais alegre e vigorosamente, quanto mais aparecerem no mundo diversos planos. Agora é o começo de um mundo de Deus. Modificarei o mundo de tal maneira que não empregarei absolutamente nenhum dos meios existentes até agora. Como devo preparar instrumentos (pessoas de talento) suficientemente capazes, Eu os examinarei profundamente. Por conseguinte, consolidai suficientemente a vossa decisão para que não vacileis no caminho.

Ofudesaki – Revelações Divinas

3 de dezembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

398 - O coração do Deus original do mundo permanece sempre

imutável como a cor da folha sempre verde do pinheiro. Tende, pois, todos vós, essa mesma cor; então, decerto se realizará a causa eternamente duradoura. Porém, com a cor da flor

marcescível, jamais se realizará a presente causa sagrada.

399 - Nós, os Deuses da Oomoto, desde os tempos primitivos

aguardávamos não só a primavera, mas também o vento fresco do verão, e nos entristecíamos, no outono, com a aproximação

do gélido inverno. Dessa maneira, suportávamos um tempo infinitamente longo, habitando as ilhotas de Itoshijima e Meshima 54 .

400 - Com a chegada do tempo, abriram-se, de fato, as ilhotas de

Oshima (Itoshijima) e Meshima. Eis aí o plano, segundo o qual os Deuses, que nas eras primitivas abdicaram a guarda do mundo, deveriam surgir de novo à frente da reconstrução do mundo e de novo construírem o mundo divino original. Embora o Nosso coração se tenha tornado sereno ao sair para este mundo, desgraçados são os seus homens, que ficam sem modificar seu coração, ao aproximar-se a grande catástrofe, i. é, a destruição do mundo.

401 - Sou um Deus que não torna inimigo nem mesmo aquele

que um dia se opôs a Mim, contanto que tenha mudado o seu coração. Se ele se opuser a Mim, inevitavelmente impedirei a sua

54 Itoshijima (também denominada Oshima) e Meshima: ilhotas isoladas, no Mar do Japão; em Meshima, o Deus Kunitokotachi, e em Itoshijima, os deuses-vassalos do Deus Kunitokotachi, esconderam-se durante infinito número de anos. No ano 33 de Meiji (1900), Nao e Onisaburo visitaram ambas as ilhotas, realizando a causa sagrada para abri-las.

Ofudesaki – Revelações Divinas

oposição; se, porém, ele mudar o seu coração, Eu o perdoarei imediatamente. Eis que espécie de Deus sou Eu. Portanto, se vós vos opuserdes a Mim, Eu vos impedirei absolutamente de vos mexerdes, por mais importante que sejais. Tudo depende do vosso próprio coração.

11 de março (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

402 - Os homens deste mundo são muito céticos. Nada ouvem,

seja o que for o que Eu diga persuasivamente, nada vêem, seja o que for o que Eu sugira praticamente. Logo lhes apresentarei, portanto, fenômenos verdadeiros. Como sua alma, que constitui a sua própria essência, se acha totalmente maculada, para salvá- los, embora por piedade. Eu já não consigo encontrar nenhum meio, a não ser modificar-lhes o coração, mostrando, pela experiência, de que espécie é a força de Deus.

403 - Já nos tempos primitivos Eu vi claramente que sem o Meu

governo todos os reinos cairiam no caos e o mundo, por fim, seria devastado; por isso Eu persisti no governo do mundo, mantendo uma postura rígida contra os outros deuses. Sozinho, porém, Eu não podia suplantar muitos deles e fui rechaçado e confinado na direção do nordeste por muitos deuses.

404 - Graças à longa espera, eis que até mesmo um grão de soja

torrado germinou e floresceu; e finalmente chegou a época em que Eu, o Deus Ushitora, tive que dominar tudo na Terra. Guardarei, pois, este mundo obscuro com a potência de uma aurora.

405 - Proponham-se quaisquer deuses que queiram trabalhar em

prol do plano do Reino Divino.

Ofudesaki – Revelações Divinas

12 de março (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

406 - Se amais a vós mesmo, não podeis absolutamente cumprir

a tarefa de que fostes incumbido pelo Deus Ushitora. Atualmente os homens permanecem indiferentes ao plano de Deus, pois não podem entendê-lo; mas o plano se aclarará aos poucos, com a

intensificação da desordem do mundo. Entretanto, vosso arrependimento então já será totalmente tardio, ainda que lamentaríeis, pateando o chão. Limpai suficientemente a vossa alma e conservai o vosso coração semelhante a Deus; do contrário, não sois autêntico.

407 - Todas as outras igrejas são precursoras; esta Oomoto constitui complemento da empresa de Deus e se tornará eterno centro do mundo. Por isso, os homens — não são necessários muitos — que desejam revelar o poder do Deus Ushitora, leiam bastante esta escrita Fudesaki; do contrário, não se poderá falar de assuntos essenciais àqueles que visitarem a Oomoto.

3 de abril (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

408 - Os deuses que se encontram na vanguarda do mundo 55 e

detêm poder, assim como os deuses que foram rechaçados da posição de guardas do mundo e se acham na miséria, têm entre si idéias totalmente diferentes; é natural, portanto, que esta Oomoto, em que se refletem os acontecimentos do Reino Divino, não se harmonize com homens que detenham soberbamente o poderio no presente mundo.

409 - O mundo encontra-se em extrema desordem e, se prosseguir a presente situação, em breve irá a pique. Atualmente o mundo se acha na luta entre dois grupos divinos: um é o de deuses que, surgindo de novo na vanguarda do mundo, reconstruirão o mundo, e o outro é o de deuses que querem que

55 Vanguarda do mundo: v. "Posfácio <3. Acerca do Deus Ushitora>.

Ofudesaki – Revelações Divinas

o mundo atual continue eternamente imutável. Eis o motivo por

que a Oomoto tem muitas dificuldades.

410 - A presente Causa Divina constitui um certame entre Mim e

deuses que até agora estiveram na vanguarda do mundo e o puseram em desordem. Também no Reino Divino ocorre agora

uma grande guerra entre deuses e deuses.

411 - Tudo o que me pedis, Eu aceito, seja lá o que for; no

entanto, não podeis compreender nada acerca da Causa Divina, se eternamente pedis de mãos postas. Eu, o Deus Ushitora,

tenho a grande função de reconstruir este mundo desordenado.

412 - Vinde com o coração apenas verdadeiro e semelhante ao

de Deus, despojando-vos do impuro coração egoísta existente até agora; do contrário, ninguém poderá compreender a Causa Divina. O caminho da Oomoto é facilmente acessível a crentes, cuja fé, entretanto, dificilmente alcança a frutificação.

413 - O expediente da Oomoto difere inteiramente do das outras

igrejas que, com palavras amenas, atraem a si homens, convidando-os a uma fé leviana. Eu tenho tanto mais empenho nessa questão.

414 - A alma humana é originariamente um espírito-parcela de

Deus; por isso ela pode ser melhorada, se a polirem. Entretanto,

a alma maculada não pode ser imediatamente limpada pelos próprios homens contemporâneos. Meu empenho é deveras grande.

415 - Quando começar a segunda destruição do mundo, haverá

aqueles que não poderão sair de casa, de vergonha, notando a

sua compreensão demasiadamente errônea da Causa Divina. Mudai, pois, o vosso pensamento; com exceção do presente, já não haverá outra oportunidade.

Ofudesaki – Revelações Divinas

3 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

416 - Se quereis tornar-vos semente do desenvolvimento da

Causa Divina, tende sempre o coração tão tranqüilo que quereis viver na profundeza de uma montanha. Um homem com o coração de quem sempre quer vaguear na cidade grande não

pode tornar-se a semente da Causa Divina.

417 - Ao homem cujo exterior tem boa aparência e que, no

entanto, não possui a verdade no fundo do coração, Eu não confio a função básica de desenvolver o mundo.

418 - Seja qual for a questão, a Oomoto não se submete a

nenhuma. Atualmente a Oomoto, que deve empreender a destruição e reconstrução do mundo, torna-se modesta, mas, visto que, segundo o plano, a aldeia se fará metrópole, a Oomoto não pode realizar sua missão da mesma maneira como as outras igrejas. Uma mesma ação não produz senão o mesmo resultado.

419 - A Oomoto em Ayabe não pode imitar outras igrejas, pois ela deve cumprir a última tarefa da Causa Divina. Mudem, pois, a sua conduta aqueles que ocupam posição importante e pregam os ensinamentos de Deus; do contrário, haverá possibilidade de deteriorar-se a virtude deste Deus, quando da visita de pessoas de outras localidades.

8 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

420 - Eu, o Deus Ushitora, começarei a guardar este mundo;

manifestando-Me como o deus DEGUCHI; acontecerão diversos fatos violentos e, um após outro, surgirão deuses que sofrerão. Portanto, tenham os diretores da Oomoto uma vontade firme: em breve virão deuses insignificantes proferindo diversas palavras falsas.

Ofudesaki – Revelações Divinas

421. Os deuses arrogantes, na vanguarda do mundo, são quase todos insignificantes deuses guardiães que desarranjaram o mundo, tudo fazendo a seu bel-prazer. Por isso, o que eles dizem ou fazem, seja lá o que for, tudo constitui tão-somente um tecido de mentiras. É, pois, dificílima a Causa Divina de reconstrução do mundo.

422 - Quando este Deus iniciar a guarda à frente do mundo, não

haverá nenhum deus prático e puro; haverá somente aqueles que, de medo, nada poderão fazer.

423 - Já desde o princípio Eu sabia perfeitamente da chegada

deste mundo impuro; por isso Eu sozinho recusei obstinadamente o princípio governamental de muitos deuses. Por fim chegou a época, como Eu havia dito nos tempos primitivos;

no entanto, entre os deuses que intentavam rechaçar-Me, nenhum há que possa auxiliar-Me e ser-Me útil. A reconstrução do mundo poderá cumprir-se tão-somente através de grandes sacrifícios deste Deus Ushitora e de Nao DEGUCHI. Ainda não há ninguém a quem Eu possa confiar a ajuda na reconstrução.

424 - É natural que pessoas incapazes de compreender o Meu

coração não possam imaginar Meus grandes esforços.

425 - Se Eu cumprir com sucesso a função de reconstruir,

ninguém no mundo já não poderá causar embaraço a Mim, nem mesmo à função de um só dedo; e do mesmo modo, nem do Senhor DEUS e de quaisquer deuses Eu já não receberei nenhuma censura.

426 - Em tal causa ninguém acredita atualmente; no entanto, Eu

vos informo enquanto não apareceu nenhum sinal dela.

427 - Se se tratasse de dificuldade comum, Eu não teria

despendido nenhum esforço. Agora é o período mais importante para a Causa Divina. Meditai profundamente sobre o sereno

Ofudesaki – Revelações Divinas

interior da Oomoto

compreender do plano de Deus, nem a verdadeira marcha da Causa Divina.

nada podeis

de

hoje;

do

contrário,

428 - Quando se professa uma falsa fé, enfeitando apenas a

aparência, juntam-se, ao contrário, muitas pessoas. Mas isso constitui grande erro. Deve-se vir durante o presente período de tranqüilidade.

10 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

429 - Agora é o período de transição, quando o alto e o baixo

trocam suas posições entre si. Por isso os deuses guardiães que não conseguem entender a Causa Divina sofrem inevitavelmente. Cada pessoa, pois, mantenha uma vontade

firme; se vos distrairdes, eles virão falaciosamente, usando pomposos nomes de Deuses e farão da Oomoto um brinquedo seu.

430 - O corpo humano que uma vez experimentou possessão

espiritual já pode ser possuído facilmente; falsos deuses virão, pois, para possuí-lo de maneira fraudulenta. Julgai-os exatamente por meio de um Saniwa 56 , pois eles virão à Oomoto, esperneando de sofrimento, quando se evidenciar a Causa Divina.

16 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

431 - Após a destruição e reconstrução do mundo, as regras

divinas se farão mais severas. E as almas que tiverem rompido

essas regras serão não-indultadas eternamente. Serão lançadas num lugar de onde jamais poderão sair para este mundo de luz.

432 - Eu tornarei as regras tão severas porque, pela maneira

arbitrária de governar, até agora vigente, jamais se efetivará o

56 Saniwa: pessoa que examina um espírito possessor, dizendo se é bom ou mau, justo ou injusto e nobre ou ignóbil; diz-se também desse próprio método.

Ofudesaki – Revelações Divinas

mundo divino. Eu já disse que a capacidade humana de modo algum pode governar este mundo.

433 - Visto que as regras pelas quais desta vez Eu fiz Nao

DEGUCHI decidir-se na Casa Ryugu, na Oomoto, constituem regras eternas para o mundo, e até mesmo um pouquinho da sua

transgressão é proibida.

434 - Visto que todas as coisas do mundo inteiro são julgadas

segundo regras criteriosas, bem e mal se tornarão distintos. Se apenas as questões internas da Oomoto começarem a caminhar

de acordo com as normas, Eu, o Deus Ushitora, sairei naturalmente para a vanguarda do mundo.

11 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

435 - Para esta segunda reconstrução do mundo há duas

atribuições: uma consiste em fechar a porta do mundo divino, e a outra consiste em abri-la. Os homens que se tornarem sementes para impulsionar a Causa Divina empenhem-se intensamente pela salvação de outros homens. Sem este coração eles não poderão abrir facilmente a porta do mundo divino.

436 - Se desejais tornar-vos a semente destinada a desenvolver a Causa Divina, lede esta escrita Fudesaki a partir do ano 25 de Meiji (1892), o suficiente para que ela penetre no fundo do vosso coração.

437 - Quando este notável plano da Oomoto se fizer compreensível, do mundo virão intelectuais e cientistas. Este

Fudesaki está sendo escrito de maneira que, por meio dele, se possa responder qualquer questão. Surgirá aquele que virá em tom semi-pilhérico e voltará envergonhado, e aquele que virá com coração verdadeiro.

438 - Surgirão também aqueles que virão para realizar o seu

próprio intento; quanto mais o público compreender, mais se

Ofudesaki – Revelações Divinas

multiplicarão as coisas na Oomoto. Por isso, tornando triste agora este local, Eu obrigo Nao DEGUCHI a escrever o verdadeiro plano o mais minuciosamente possível e facilmente inteligível.

439 - Se vier o alvorecer ao mundo, diversas coisas começarão a

cumprir-se conforme o divino ensinamento da Oomoto. Até então,

porém, o mundo cairá de uma só vez no caos, e surgirão aqueles que se alegrarão e aqueles que se entristecerão. Atualmente há pessoas que dizem que, na verdade, falhou tudo o que dissera o Deus da Oomoto. Dizem isso porque pensavam que não aconteceria nada além de felicidade, contanto que só exercitassem a fé da Oomoto. Mesmo que Eu transforme grande dificuldade em pequena, em resposta à prece cotidiana de Nao DEGUCHI, também no Japão ocorrerão inevitavelmente castigos adequados a cada pessoa.

440 - Pouco depois aparecerão aqueles que se lamentarão: "Por

que Deus não nos informou de tão importante acontecimento?!" Se não informo, eles se lamentam; se informo, desconfiam e injuriam: os corações humanos estão deveras revirados. Atualmente uma coisa boa parece má, e aquele que pratica o mal parece, ao contrário, uma pessoa boa: o mundo está, de fato, revirado.

441 - Os homens que ocupam alto posto no mundo nada fazem

de verdadeiramente bom. Visto que Eu, o Deus Ushitora, aparecerei e lavarei o mundo, doravante, de início na parte superior, serão descobertos diversos males.

442 - No mundo presente os homens de condição miserável sempre sofrem, praticando apenas ações lucrativas para as pessoas qualificadas. Visto que as pessoas qualificadas são protegidas por deuses maus, elas tudo fazem tão-somente a seu bel-prazer. Embora esse sistema de violência tenha dominado o mundo até hoje, observai, entretanto: de hoje em diante Eu as

Ofudesaki – Revelações Divinas

farei mudar radicalmente o seu modo de governar vigente até agora por aquele do novo mundo.

16 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

443 - Se se propaga o ensinamento da Oomoto, misturando-o

com a forma vigente até agora nas outras igrejas, isso não constitui absolutamente a reconstrução do mundo.

444 - Como a Oomoto poderia realizar a reconstrução do mundo

da maneira das igrejas existentes anteriormente, se a maneira

que vigora até hoje nas outras igrejas é ruim? Se Eu pudesse usar a mesma maneira, não empreenderia nenhum grande esforço. Mas a atual maneira das outras igrejas é torpe.

445 - Os homens atuais são mais cruéis que um ogro e uma

serpente gigantesca. Ogro ou serpente mudaram mais cedo o seu coração, mas a sujeira do coração dos homens do mundo é tão repugnante que Eu, o Deus original do mundo, não posso olhá-la.

446 - Já escrevi no Fudesaki que a todos os homens do mundo

Eu dedico deuses guardiães, à razão de um para cada pessoa. Se tendes bom coração, guarda-vos um deus bom; se tendes mau coração, um deus mau. Já informei pela mão de Nao DEGUCHI que podeis compreender perfeitamente o Meu coração, se tendes um bom coração. Mas os homens do mundo atual, quase todos, são arrogantes, e até agora nenhum deles desejou ler espontaneamente esta escrita Fudesaki.

447 - Este plano do Deus Ushitora, quer queira quer não, se

manifestará na face do mundo, se os homens da Oomoto tiverem

uma conduta conveniente, gravando no fundo do seu coração esta escrita Fudesaki. Mas Eu não poderei revelar suficientemente a Força Divina se o plano se manifestar na

Ofudesaki – Revelações Divinas

presente situação. Digo, pois, a todos vós, que mudeis depressa a vossa conduta.

448 - Se outros homens, olhando para vós, disserem:

"Justamente essa conduta é digna do nome da Oomoto", este Deus aparecerá naturalmente na vanguarda do mundo.

449 - Eu, o Deus Ushitora, dificilmente saio para a vanguarda

enquanto existirem dois caminhos; segui, pois, um só caminho, pois do contrário não se cumprirá a causa de Deus. Antes que Eu perca a paciência vendo o sofrimento de todos os homens, segui

todos vós, de boa vontade, o único caminho.

450 - Se ainda não quereis ouvir-Me, enquanto faço tantas admoestações, já vos proibirei de fazer um pequeno movimento sequer. Se concordais com isso, segui até o fim. Eu vos farei debater-se a pouco e pouco.

25 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

451 - O presente mundo é um mundo escatológico. Tal mundo

ainda continuará; entretanto, se o abandonarem no presente estado, os países e o mundo se destruirão inteiramente. Como Eu bem sabia que viria tal mundo, já nos tempos primitivos Eu persistia em Minha opinião. Este Deus é capaz de ver as coisas que acontecerão depois de milhares ou dezenas de milhares de anos.

452 - "Se deixarmos neste mundo um deus tão poderoso, isto

será absolutamente inconveniente para nós". Assim pensavam unanimemente todos os deuses, e confinaram-Me na direção do nordeste. Como tivesse desaparecido o deus invencível, eles tornaram-se livres e o mundo foi-se deteriorando gradativamente; enquanto isso, propagou-se o materialismo, os homens seguiram ensinamentos egoísticos e, por fim, o mundo bestializou-se. Enquanto Eu, o Deus Ushitora, observava do lado sombrio do

Ofudesaki – Revelações Divinas

mundo, o mundo tornava-se violento, sem o regulamento celestial, como Eu havia predito no início.

453 - Os deuses maus puseram o mundo em profunda desordem

com sua forma de governo extremamente arbitrária. Contudo, ninguém poderá empreender sua reorganização sem grandes

esforços deste Deus que criou a origem do mundo, e de Nao

DEGUCHI.

1° de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

454 - É natural que aqueles que julgam insignificante esta escrita

Fudesaki não possam compreender o seu conteúdo, pois o Fudesaki constitui tesouro, fundamento para o eterno governo do mundo. Com alma impura não se pode absolutamente

compreender seja o que for que Eu diga de bom.

455 - Os eruditos de hoje obedecem cordialmente aos deuses maus. Eu destruirei o seu pensamento excessivamente científico e o varrerei para longe. Todos, pois, se preparem depressa para isso.

456 - Visto que Eu desejava governar o mundo sem praticar tal

coisas, Eu disse, informei e adverti-os de diversas maneiras. Mas eles não aceitaram uma palavra sequer. Se ainda continuarem a

recusar, a eles todos Eu desvendarei os pecados da alma, pois a sorte do mundo já chega ao firn.

3 de janeiro (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1903)

457 - O princípio governamental dos deuses maus é o seguinte:

eles fazem os outros sofrer, para facilitar a vida a si mesmos,

ocupando alta posição; vivem luxuosamente, com muitas guloseimas e riquezas. Eis a maneira como eles causam sofrimento a homens, tudo fazendo a seu arbítrio. Até agora os reinos foram governados por deuses maus, de acordo com

Ofudesaki – Revelações Divinas

princípios tão ruins e egoísticos que eles ficavam totalmente indiferentes, acontecesse o que acontecesse a outros homens, contanto que a sua situação fosse confortável. Visto que com esta forma política o mundo não mais continuará, mostrarei claramente a origem e o destino de Nao DEGUCHI e de Kisaburo

UEDA.

458 - Mesmo agora, 90 por cento dos homens no mundo permanecem egoístas, mas os restantes 10 por cento não continuam à disposição de deuses maus. Começará o certame de forças entre Deus e ciência, a fim de saber quem vencerá, se os 10 por cento ou os 90 por cento. Se formos derrotados, deveremos obedecer, e se vencermos, Nós os subjugaremos. Nesta Oomoto de Ayabe Eu arranjei o plano de alegrar o mundo inteiro: mudando o coração até mesmo a diabos e serpentes perversas, eu lhes ressuscitarei o espírito divino original.

459 - Eis quanto esforço é exigido das boas almas divinas para

que o bem seja compreendido.

460 - A compreensão do bem é tardia, mas se desta vez o bem

se efetivar no mundo, o Céu e a Terra se tornarão serenos.

461 - Precisei de muito tempo para ordenar este plano, e no

entanto não foi menor o esforço para fazê-lo entender aos homens do mundo. Mas se eles começarem a entendê-lo, Eu lhes indicarei o seu emprego prático. Então eles mudarão, em silêncio, o seu coração, pois se eles não o mudarem, não poderão ficar tranqüilos, de terror.

462 - Infinita é a vossa dúvida a Meu respeito — apenas vos

apressai a polir a vossa alma. É insistente a Minha advertência

para evitar a vossa eventual infelicidade. Mesmo neste momento mudai espontaneamente o vosso coração: Eu vos concederei tanta Graça Divina, quanto mudardes o coração. Até mesmo um inimigo Eu farei amigo, se ele se submeter a Mim. Não tenho

Ofudesaki – Revelações Divinas

coração pequeno. Poli, pois, o vosso coração, Eu desejo cordialmente. O ser humano pode brilhar e receber a Virtude Divina, se sua alma estiver candidamente polida.

5 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

463 - Os atuais homens do mundo pensam que não precisam

crer em Deus e que tudo fazem por si mesmos. Sua alma se conspurca e seus deuses guardiães não podem revelar sua potência original; por isso este mundo tornou-se inteiramente desordenado.

464 - O mundo existente até agora pertence apenas a deuses

maus, e nele não existem bem e mal verdadeiros; por isso Eu reconstruirei o mundo e o farei inteiramente novo, isto é, farei o

mundo divino. Por esta razão o mundo se modificará de tal maneira que nele ninguém poderá proceder como anteriormente. Digo, pois: mudai o vosso coração — isto é, segui somente esta escrita Fudesaki. Eu, o Deus que instiga os homens ao bem e os pune pelo mal, cumprirei tudo rigorosamente.

30 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

465 - O mundo já está chegando a uma situação absolutamente

sem saída; Eu modificarei todas as formas de governo vigentes até hoje, reconstruindo o mundo inteiro. A Oomoto, que tem a missão de realizar o mundo de paz com clara perspectiva para o futuro, deve mudar totalmente os modos e condutas anteriores, mostrando bons modelos de governo do mundo. A todos Eu peço que realizem isto.

466 - Quem visita a Oomoto, ou quem sai da Oomoto, todos

devem mostrar, na prática, autenticidade, de maneira que se diga: "De fato, são dignos de todo o louvor os hábitos da Oomoto". Então, ó homens da Oomoto, mudai rapidamente, todos vós, o vosso coração e os modos da Oomoto, pois quanto

Ofudesaki – Revelações Divinas

mais demorar a reconstrução, mais se prolongará o sofrimento do mundo.

467 - Começará o certame de forças entre Deus e a ciência; por

isso os homens que prazerosamente seguem a maneira egoística, desrespeitando a Deus, devem, com efeito,

estrebuchar de aflição.

468 - Este mundo tendeu para o regime da violência, pois o

mundo terreno perdeu seu verdadeiro Senhor e até agora não houve ninguém capaz de governar em ordem esta Terra. O mundo em que se anularam a verdade e o belo autênticos Eu tornarei cristalinamente puro, por meio apenas da alma cândida de Nao DEGUCHI, fazendo dele uma semente. Em nossa época pensa-se provavelmente que é insensato seguir os hábitos do Fudesaki da Oomoto, mas estejam todos atentos ao futuro:

ninguém poderá deixar de sujeitar-se à Oomoto.

469 - Eu, o Deus Ushitora, sou o Yama deste mundo. Só não é

terrível o Yama. Já pesquisei até mesmo cada canto do mundo, isto é, as coisas dos tempos primitivos até a atualidade, as coisas que as almas fizeram desde o início dos tempos, as condutas de deuses autoritários da vanguarda do mundo. Eis em que base se dará esta segunda reconstrução do mundo. Eu ordenei todas as coisas do mundo; se Eu começar, tudo pode acontecer ao mesmo tempo.

470 - Como muitas pessoas contemporâneas possuem um coração torpe, intencionalmente Eu não as trago para a Oomoto.

471 - A Oomoto é um centro onde Eu examino o coração de

todas as criaturas do mundo, preparando dois caminhos: um, velho e difícil, e outro, novo e fácil. Distinguindo as almas que seguem o caminho difícil daquelas que seguem o caminho fácil, apresentarei claramente isto ao mundo.

Ofudesaki – Revelações Divinas

472 - Quanto às almas que seguem o caminho difícil, Eu, o Deus

Ushitora, as auxiliarei e favorecerei com toda a virtude conveniente e as farei sementes para o mundo de Deus, se elas se comportarem com um coração firme. Mas difícil é encontrar tais almas capazes de terem paciência suficiente. Meu empenho, portanto, é enorme.

29 de fevereiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

473 - Já chegou o tempo, e no mundo em breve acontecerão coisas tão surpreendentes que as pessoas se quedarão prostradas, boquiabertas. Então Eu informarei tudo minuciosamente pela mão de Nao DEGUCHI, desde a época em que ainda não existiam absolutamente sinais alguns. Acontecerão coisas assim: o fogo virá para perto de vossos pés e passará para o vosso corpo, e vós vos debatereis com grande perturbação.

1° de abril (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

474 - No mundo cumprir-se-ão coisas que Eu vinha preparando

desde os tempos primitivos, pois deuses ativos 57 , que nos tempos

primitivos abdicaram e caíram na miséria, começaram a sair, um após outro, para a vanguarda do mundo, seguindo a saída Minha, do Deus Ushitora. Vossa maneira anterior de pensar nenhuma utilidade terá. Portanto, Eu vos informo diariamente.

1° de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

475 –

Luz quase ausente Neste mundo presente; Eu anseio, pois, um homem que se torne

57 Deuses ativos: trata-se de deuses que demonstram a intensa potência de Deus.

Ofudesaki – Revelações Divinas

semente do Meu labor.

Eis como uma vez Eu me expressei: este mundo tornou-se extremamente escuro em razão da extinção da luz. Então Eu abrirei a porta do mundo de Deus e o mundo será guardado cada vez mais pela potência divina, como um sol levante. Preparem- se, pois, os homens: Deus e deuses se farão fortes.

476 - Desde épocas primitivas Eu aguardava pacientemente a

chegada desta época. E se Eu começar a realizar a segunda destruição do mundo, o mundo se tornará provisoriamente triste,

mas depois se tornará bom.

477 - Deus e deuses estão em ação diária, de dia ou de noite,

indistintamente. Por conseguinte, homens do mundo, uma aflição vos acometerá, se ainda persistirdes em vossa opinião. É melhor que mudeis o vosso coração enquanto Eu, Deus, advirto.

478 - À maneira de um cuco, audível mas invisível, até agora Eu, o Deus Ushitora, guardava, às escondidas, o mundo, mas porque a Minha guarda, às escondidas, já se tornara insuficiente, Eu logo surgirei à frente e guardarei o mundo, harmonizando todos os homens. Preparem-se, pois, todos os homens.

479 - Na medida do possível Eu faço Nao DEGUCHI compensar os

pecados do mundo, sejam eles quais forem.

6 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

480 - Acontecerá algo que até agora jamais aconteceu desde o

início do mundo; portanto, sem ler esta escrita, ninguém poderá entender esta Causa Divina e os acontecimentos mundiais.

481 - Embora pessoas digam que em nenhum lugar existe um

mundo tão bom como este, dia após dia, entretanto, este mundo

Ofudesaki – Revelações Divinas

aumenta o mal. Se Eu abandonar o mundo no presente estado, sem reconstruí-lo, os corações humanos, apesar de invisíveis agora, algum dia, mais tarde, aparecerão plenamente, nas fisionomias, totalmente diferentes dos atuais, e o mundo se tornará morada de diabos. Disto Eu já sabia bem, desde o começo do mundo, e por essa razão, confinado em ushitora, (a direção do nordeste), Eu preparava às ocultas o plano, mas não houve nenhum deus que entendesse o Meu coração.

482 - Se os homens do mundo se comportarem de acordo com a

sagrada vontade de Deus, Deus se encorajará e, por esse motivo, também os homens terão alegria e coragem. Mas no mundo que existiu até agora, repleto de males, vigorou até mesmo a vitória obtida pelo raciocínio da violência, sem nenhuma atenção para com os outros; se os homens continuarem assim, em breve começarão a se comer uns aos outros.

483 - A tais homens com desejos fúteis ou apenas de alardes Eu

não posso confiar a verdadeira tarefa de cuidar da Oomoto. Praticai a fé da Oomoto sempre com ânimo inalterável como a cor do pinheiro; agradecei, se a felicidade sorri para vós; empenhai-vos cada vez mais em polir a vossa alma, se alguma desventura vos sucedeu. Sem essa presteza de coração nada de verdadeiro vos acontecerá.

484 - A homem que se perturbará quando um grande tremor se

iniciar no mundo, Eu não confiarei a tarefa original do mundo de Deus.

485 - Nesta escrita Eu informei durante muito tempo as coisas

futuras por meio de Nao DEGUCHI, para que ninguém no mundo se tornasse imprestável; mas nem todos os homens Me entenderam. Quando se aproximar precipitadamente a época, todos se farão subitamente ocupados. Por conseguinte, se quereis merecer louvor divino, purificai até então a vossa alma.

Ofudesaki – Revelações Divinas

8 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

486 - Bem

entendedores.

perto do farol é escuro: de longe é que surgirão

487 - Todas as coisas do mundo ocorrerão de acordo com esta

escrita. Desejo que ela não falhe, nem mesmo o mínimo, mas que tudo ocorra sem a diferença de um fio de cabelo sequer; preparem-se, pois, todos os que agora ocupam elevado posto no mundo.

11 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

488 - Na verdade, estive triste, vivendo um período infinitamente

longo em situação de miséria. Oh, foi apenas um sonho, se olhar

para trás!

489 - Os deuses guardiães que vêm existindo até agora no

mundo modifiquem, todos eles, o seu coração; do contrário, Eu revelarei o crime de cada um. Pela primeira vez Eu revelarei e

derrotarei em batalha as altas personagens que praticaram males. Os corpos utilizados por tais deuses guardiães, sem dúvida, devem perecer.

19 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

490 - A Oomoto, em Ayabe, é um local sagrado para se

desempenhar o governo espiritual, local que futuramente se tornará centro do mundo. Por isso, mesmo que desejardes seguir ainda mais adi ante, além da grande ponte de Ayabe 58 , apenas perdereis o caminho, devendo regressar ao verdadeiro caminho anterior da Oomoto. Com exceção deste caminho, em parte

58 Grande ponte de Ayabe: ponte efetivamente existente, denominada "a grande ponte de Ayabe", sobre o rio Wachi, que corre junto de Hongu, em Ayabe, a sede da Oomoto. Aqui, entretanto, a metáfora de uma ponte metafísica, intermediária entre a Oomoto e a sociedade.

Ofudesaki – Revelações Divinas

alguma se encontra o local onde se possa compreender a verdade.

491 - Ora, todos vós, homens do mundo, como doravante o

mundo pouco a pouco se entristecerá, visitai a Oomoto, atravessando a grande ponte de Ayabe, quando sentirdes saudade da verdade. Eu vos explicarei minuciosamente todas as coisas do mundo, das quais não podereis vos informar, absolutamente, em outro lugar.

492 - Se a gente ficar sem atravessar essa grande ponte, não

poderá ver como se tornará o mundo futuramente. E a gente sofrerá até mesmo algo lastimável.

23 de maio (mês bissexto, lunar, isto é, mês extra, acrescentado ao calendário lunar no ano bissexto) do ano 36 da Era Meiji (1903)

493 - A flor que desta vez desabrochará em Ayabe constitui um

caso sem precedente desde o começo do mundo. Tal é a Oomoto. Logo, o trabalho de construção do fundamento, sobre o qual florescerá uma belíssima flor eternamente imarcescível, constitui sofrimento e mesmo dificuldade no presente mundo desenfreadamente civilizado e totalmente conspurcado. Não é possível, absolutamente, realizá-lo com leviandade.

494 - O mundo mudará e se tornará como a ume e o pinheiro.

495 - A ume prepara a sua floração na época mais glacial,

suporta o mais longo sofrimento de todas as flores, e no entanto dá flores perfumosas e puríssimas, bem como bons frutos que são empregados como alimento e medicamento. A sagrada tarefa da Oomoto florescerá apoiada em sofrimentos acumulados; Eu a comparo, pois, à ume.

Ofudesaki – Revelações Divinas

496 - O pinheiro é de cor permanentemente verde, invariável

desde a sua origem, sugerindo um coração superior e inteireza de caráter. Tende, pois, todos vós, um sentimento unânime.

497 - Pinheiro e ume exemplificam a presente causa de Deus:

cada um entenda com seu coração.

498 - Na renovação do mundo Eu corrigirei e porei em ordem as almas humanas; por isso, as almas que não modificarem o seu coração serão destruídas segundo a seleção natural, e o queixume não será ouvido em parte alguma do mundo.

499 - O Deus Ushitora é aquele que os povos do mundo

chamaram de deus mau de Kimon 59 . Mostrarei claramente se fui um deus mau ou não. Apresentando ao mundo a senhora Nao DEGUCHI, Eu provarei que realizei o bem, sob a aparência do mal, para salvar o mundo da destruição, e mudarei o coração dos homens do mundo, convencendo-os. A Oomoto de Ayabe mostrará aos povos do mundo a diferença entre as formas boa e má de governo; mostrará o exemplo de política divina, e dará tranqüilidade a todos os homens; eis como Eu os farei sentir naturalmente o coração de Deus.

500 - A forma de governo do mal é tal que os homens permanecem absolutamente indiferentes, por maior que seja o sofrimento alheio, ou, se algo não lhes agrada, eles se encolerizam contra qualquer um, censuram-se e mostram-se implacáveis uns aos outros. A forma de governo do bem é tal que os homens salvam os outros, sacrificando-se a si mesmos. Entre as formas de governo do bem e do mal há uma diferença infinitamente grande.

59 Kimon: segundo a arte adivinhatória da China, Kimon (ki =ogro; mon = portão) é a direção nordeste, que é detestada como o local onde entram e de onde saem ogros; por connseguinte, Deus de Kimon significa um deus tão abominável quanto um ogro.

Ofudesaki – Revelações Divinas

501 - Com a forma de governo do mal em breve a gente se

encontrará, inesperadamente, num beco sem saída, por se ter perdido o rumo, e também o mundo cairá numa situação difícil. Logo, Eu mudarei a forma de governo do mundo atual na do bem.

4 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

502 - O homem tem um coração muito inconstante. Ele se alegra

depressa, se lhe acontece algo favorável; logo vacila, se lhe acontece algo incômodo; o coração humano é tão inconstante como a cor da hortênsia 60 , que floresce no verão. Portanto, não informarei nada a ninguém, até que não verifique suficientemente o fundo do seu coração.

503 - Homens que servem na Oomoto, mudai o vosso coração

dez vezes mais que os homens de fora. Do contrário, não podereis desempenhar o serviço. Entendereis mal a presente causa sagrada da Oomoto, se não puderdes entender suficientemente o Meu coração.

504 - Como Eu já disse muitas vezes nesta escrita, procurarei

minuciosamente e encontrarei a vossa verdadeira imagem, fendendo o fundo do vosso coração; do contrário, Eu não vos desvendarei a verdade real.

505 - No Fudesaki Eu não faço escrever nenhuma mentira, mas

vós não podeis entender nada, se vossa alma permanece não- purificada.