Você está na página 1de 5

"Hijos de Israel que iluminan al mundo con el Mesias y la luz de la Tor"

HaNatzratim Talmide HaRav Iehoshua MiNatzrat

Idioma original
No hay un solo escrito de los primeros discpulos que no haga referencia a Las Escrituras o tambin llamadas Tanaj, de manera que alguien sin un previo conocimiento adecuado de Las Escrituras, las cuales fueron escritas en hebreo y por hebreos, no podr entender los Escritos de los Primeros Discpulos. Si el contexto de los Kitve Talmidim Rishonim no es helenista sino hebreo, por qu hoy en da los textos ms antiguos de los escritos de los primeros discpulos se encuentran escritos en griego, latn y arameo? Para entender esto tomemos el ejemplo de la Septuaginta (LXX), una traduccin de Las Escrituras al idioma que hablaban los helenistas, realizada entre los aos 250 131 A.E.C. El hecho de que se halla traducido tan temprano textos del hebreo al griego no significa que el contenido de los textos sea helenistas, sino que muestran el impacto que dichas enseanzas tuvieron no solo dentro del mbito hebreo sino para los descendientes de Israel que se haban helenizado, lo mismo se puede decir de la Peshit'ta, una traduccin al arameo. Los autores de cada escrito que forma parte de lo que hoy llamados Kitve Talmidim Rishonim son Hebreos y residentes en Israel en el siglo I E.C., por ende el hecho de que sus escritos hallan sido posteriormente traducidos a otros idiomas de ninguna manera significa que son textos helenistas, sino que fue bajo la necesidad de hacerle conocer la enseanza de Iehoshua a otros que no hablaban hebreo, el idioma en que originalmente fueron escritos. En el caso de las iguerot, la mayora fueron dirigidas a descendientes de Israel que haban sido esparcidos y otros por ende helenizados, de manera que en algunos casos con dificultad entenderan el idioma hebreo, por lo tanto no dudamos que algunas iguerot hayan sido escritas en arameo, griego, o inclusive latn. Debido a una errada concepcin de que las correspondencias o los libros fueron dirigidos a gentiles y en algunos casos escritos por gentiles, muchos piensan que por ejemplo los dos tomos que hoy La religin llaman "Evangelio segn Lucas" y "Hechos de los Apostoles" fueron escritos por un gentil y dirigidos a un oficial romano llamado "Excelentsimo Teofilos" y por ende en idioma griego, sin embargo si Teofilos fuese un romano lo ms lgico es que le hubiesen escrito en Latn y no en Griego. Pero la realidad es que no hay nada ms lejos de la verdad, cuando leemos el contexto del libro "Iehoshua Maasav vtorato" (helenizado a Evangelio de Lucas) y "Maase HaShlujim Rishonim" (Hechos de Emisarios), nos damos cuenta de que este "Teofilos" es Teofilos Ben Janan (el hijo de Ananus), el cual ofici como Gadol haKohanim (Principal de los

Kohanim) desde el 30 al 41 E.C. El hecho de que lleve un nombre extranjero no significa que no fuese Iehudi, ya en aquella poca Israel se encontraba bajo la cultura Griega. Un Sudario fue hallado no hace mucho en el cual est inscrito Iojana hija (nieta) de Teofilos, sin duda esta Iojana es la persona mencionada en Iehoshua Maasav vtorato 8.3 como "Iojana esposa de Kuza, mayordomo de Horodos". Luego en 24.10 el autor la vuelve a citar antes de narrar el encuentro de Iehoshua con dos talmidim en el camino de Emaus, y la razn por la que el autor la cita es porque los dos talmidim dijeron a Iehoshua (sin saber quien era): "tambin algunas mujeres de entre nosotros nos asombraron despus de ir muy temprano al sepulcro, pues no hallaron su cuerpo, vinieron diciendo que tambin haban visto una visin de malajim, quienes dicen que l vive" (24.22-23). En otras palabras, el autor le dice a Teofilos que su nieta, Iojana, es un testigo de la resurreccin de Iehoshua. Hoy en da contamos con copias en hebreo del texto hebreo original del libro Toldot Iehoshua (helenizado a Mateo), el cual fue transcrito por Shem Tov Ben Itzjaq Ibn Shaprut en su tratado Even Bojan, completado en 1380, y luego fueron hechas varias copias de dicho tratado. el texto transcrito por Shem Tov se diferencia del texto del Mateo de du Tillet [posiblemente una copia del Mateo hebreo asimilado al griego], tambin se diferencia de una serie de algunos textos de Mateo en hebreo antinazarenos y escritos con intenciones de negar el que Iehosha es el Mesias, como por ejemplo: Sefer Nestor (entre los siglos 6 y 9), Miljamot HaShem por Iaaqov Ben Reuven (1170), Sefer Iosef Hamekane, por Iosef Ben Natan (siglo 13), y Nizahon Vetus (finales del siglo 13). Al confrontar el texto hebreo de Toldot Iehoshua con el texto griego podemos apreciar que obviamente la traduccin al griego ha perdido en algunos casos la esencia del idioma hebreo pero no el contexto de la enseanza. Se debe tener presente que Shem Tov no cre el texto en hebreo, sino que como l mismo Shem Tov escribi: "Yo he escogido completar mi tratado, el cual he llamado Even Bojan, transcribiendo los libros de las buenas nuevas..." (Hebrew Gospel of Matthew by George Howard, Part Two: Divine Name, pg. 230). A continuacin unos ejemplos que muestran no solo lo importante que es leer los textos en su idioma original, sino que claramente muestran que la mayora de los Kitve Talmidim Rishonim, sino todos, fueron escritos en hebreo. Una reconstruccin del texto Griego al Hebreo y luego comparado con el texto hebreo de Toldot Iehoshua preservado en el Tratado Even Bojan mostrar los errores cometidos por copistas al traducir del hebreo original. B) Los Escritos de los Primeros Discpulos no son un Nuevo Testamento El Nuevo Testamento no fue establecido sino en aos tardos y obviamente para aquel entonces ya todos los escritos que hoy llamamos Kitve Talmidim Rishonim haban sido escritos. De manera que el hecho de que alguien tome varios escritos y los adjunte bajo una sola cobertura y les llame Antiguo Testamento no significa que dichos escritos sea posesin de ellos y mucho menos que en realidad sean un Antiguo Testamento, de manera

similar sucedi con los Kitve Talmidim Rishonim cuando fueron catalogados por la Iglesia como Nuevo Testamento. La idea de que los primeros discpulos de Iehoshua planeaban formar un Nuevo Testamento no tiene bases histricas ni lgicas. Lo que un talmid hace es transmitir la enseanza de su Rav, ya sea de forma oral o escrita, por lo tanto eso fue lo que hicieron los primeros discpulos con respecto a los Sefarim (Libros) y las correspondencias (Iguerot /Epstolas), ambos fueron medios a travs de los cuales instruan a nuevos talmidim y a comunidades.

Cules son los escritos catalogados como Ecritos de los Primeros Discpulos? Hasta hoy se desconoce que an exista algn manuscrito original de alguno de los Escritos de los Primeros Discpulos, lo que existen son copias de las traducciones de los textos originales que fueron hechas en diferentes lugares y en distintas pocas, con la excepcin una transmisin del texto hebreo original del libro Toldot Iehoshua (Mateo) preservado en el tratado Even Bojan por Shem Tov Ben Itzjaq. Por lo tanto, no se debe catalogar deliberadamente como Escrito de los Primeros Discpulos a un texto-copia que claramente muestre cualquier infiltracin de doctrinas cristianas o gnsticas antiTora, pues los primeros discpulos no fueron ni cristianos, ni gnsticos, ni anti-Tora. Esto quiere decir que los discpulos de hoy no usamos los Nuevos Testamentos cristianos deliberadamente, sino que trabajamos en la restauracin de los Escritos de los Primeros Discpulos con la ayuda de los nuevos descubrimientos arqueolgicos de manuscritos antiguos. Nuestras fuentes para restaurar los textos originales son los textos ms antiguos que no muestren alteracin por parte del traductor o copista. Por ende solo pueden ser catalogados como Escritos de los Primeros Discpulos los textos que hayan sido apropiadamente restaurados (como mostraremos ms adelante) o los que hayan sido preservados libres de infiltracin externa. Cada escrito que llamamos "de los Primeros Talmidim" fue escrito originalmente en el siglo I E.C., ya sean libros o cartas. No haba muerto aun Shimon Kefa cuando ya se oa hablar de las cartas de Shaul (II Igueret Kefa 3.15-16). A travs del libro Iehoshua Maasav vtorato (conocido por otros como Lucas) dirigido a Teofilos Ben Janan uno de los kohanim guedolim que ofici como Principal de los Kohanim desde el 30 al 41 E.C es obvio su temprana aparicin y adems en su apertura deja ver la existencia de otros textos previamente ya escritos: "muchos tomaron entre manos compilar un relato acerca de las cosas cumplidas entre nosotros... me pareci tambin a m... escribrtelas en orden... "(1.1-3). Lo mismo sucede a travs del libro Edut haTalmid haAhuv (conocido por otros como Juan), el autor informa al lector sobre acontecimientos que no haban sido narrados en otros textos anteriores. Iehosha de Natzrat no escribi el mismo ningn documento con sus enseanzas, sino que esta la transmiti oralmente a sus talmidim a los cuales les dijo:

"la ruaj haqodesh (la inspiracin sagrada), a quien el Padre enviar en mi nombre, les ensear todas las cosas, y les recordar todo lo que yo les he dicho" (Edut haTalmid haAhuv 14.26), en otras palabras, el propsito de Rabnu Iehosha es acercar al ser humano al Creador, siendo portador de la inspiracin divina (ruaj haqdesh), como l sola decir: "el Padre de ustedes que est en los cielos dar Su ruaj hatova (Su Inspiracin preparada para que el ser humano cumpla el propsito por el cual fue creado) a los Le buscan" (Toldot Iehosha Pereq 27), pues el portar la ruaj haqdesh le har vivir la Tora plenamente como dijo Iejezqel haNavi: "dar un nuevo corazn y pondr un nuevo ruaj dentro de ustedes, y quitar de la carne de ustedes el corazn de piedra y les dar un corazn de carne. Y pondr dentro de vosotros Mi ruaj y har que anden en Mis juqim (estatutos) y guarden y hagan mis mishpatim (juicios)". (37.2627). Su mensaje y enseanza llevaban la misma esencia del que haban hablado todos los Nvim del Eterno, como dira luego uno de sus talmidim: "Ajim, no les escrito una mitzva jadasha (mandamiento nuevo), sino una mitzva ishana (mandamiento antiguo), que han tenido desde el principio; y la mitzva ishana es la Davar (Palabra-Tora) que han odo" (I Iguret Lazar 2.7); de esta forma Iehosha lo que hizo es restaurar el verdadero entendimiento a la Tora, y a travs de sus acciones dio a entender de que forma se vive y se guardan los mitzvot (mandamientos). Por ejemplo l dijo: "Mitzva jadasha (mandamiento nuevo) les doy: Que se amen unos a otros; como yo los he amado, en esto conocern todos que ustedes son mis talmidim, si se tienen amor unos a otros" (Edut haTalmid haAhuv 13:34-35), lo nuevo de este mandamiento no es el mandamiento en s mismo, pues ya haba sido dado en "Har Sinai (amars a tu prjimo como a ti mismo)", sino la forma de aplicarlo: "En ahava gdola mizot (No hay amor ms grande que este): Que uno de su nfesh (su ser-vida) por su compaero" (Edut haTalmid haAhuv 15.13), es decir si todos buscamos y vivimos fielmente como nos ensea Avinu shebashamaim en Su Tora, estaremos viviendo una vida igual que la de Iehosha de Natzrat. En los Kitve Talmidim Rishonim no encontraremos ninguna orden del Maestro ni de sus discpulos acerca de guardar por escrito la enseanza o los hechos del Maestro, pero lo que s tenemos son rdenes de guardar, cumplir y transmitir las enseanzas: "Ustedes vayan y ensenles a cumplir todas las cosas que yo les he mandado a ustedes hasta siempre" (Toldot Iehoshua 116), tambin entre otras instrucciones dijo: "Todo el que escucha estas palabras y las hace es semejante a un ish jajam (hombre sabio) que construye su casa en la pea" (Toldot Iehoshua 30). Por ende es obvio que como todo maestro, Iehosha pidi obediencia de parte de sus discpulos hacia sus enseanzas: "Si permanecen firmes en mis palabras, en verdad ustedes son mis talmidim" (Edut haTalmid haAhuv 8.31), "si me aman, guarden mis mandamientos" (Edut haTalmid haAhuv 14.15). Lazar dijo: "El que dice que permanece en l, debe caminar como l camin" (I Iguret Lazar 2.7).

De manera que fueron sus primeros discpulos los que comenzaron a poner por escrito las enseanzas de Iehoshua, pues era su tarea la de transmitir de alguna forma la enseanza del Maestro, ya sea de forma oral o escrita, tal como dijera Shaul uno de los Emisarios: "As que, Ajim, estn firmes y retengan las Taqanot (Ordenes, Regulaciones) con que fueron enseados, bien por palabra, o por carta nuestra" (II Carta a los tesalonicenses 2.15). La ausencia de mucha literatura transmitida por los miles de discpulos que seguan a Rabenu Iehosha no nos debe extraar, ya que como vimos era costumbre en aquella poca transmitir enseanzas de forma oral. La palabra hebrea Masoret ( )no debe ser traducida simplemente como Tradicin, sino que debe entenderse como Transmisin o sea la Entrega de algo, y por ende para que exista una Transmisin tiene que haber un mequbal ( receptor). En tiempos antiguos donde no era tan fcil tener a mano papel y lpiz, la transmisin de enseanza tambin se haca de forma oral y por ende memorizada, es por eso que regularmente no se encuentran escritos acerca de las enseanzas de antiguos maestros. O sea que debe ser obvio al leer los Kitve Talmidim Rishonim que hubo una transmisin tanto oral como escrita de la enseanza de Iehoshua. En las cartas de Shaul sobre todo se muestran los ms claros ejemplos de esto (Ver otros ejemplos en: I Carta a las Comunidades en Corinto 7.10,12; 9.14; 11.2; 11.23;15.1-3; I Carta a los tesalonicenses 2.13; 4.1; II Carta a los tesalonicenses 3.6; Carta a la Comunidad Colosas 2.8; Carta a las Comunidades en Galatia 1:9; Carta a la Comunidad en Filipos 4:9). Despus de la ausencia fsica de Iehoshua, su enseanza fue dejando de ser solamente oral para pasar a ser tambin escrita, se fueron poniendo por escrito los dichos ms importantes y las ms esenciales narraciones, de manera que no se perdieran y as sirvieran como mtodo de fijacin en las mentes de los nuevos y futuros discpulos. Esta es la razn por la cual en uno de los libros est escrito: "Hay tambin muchas otras cosas que hizo Iehosha, las cuales, si se escribieran una por una, supongo que ni aun en el mundo cabran los rollos que se escribieran".

(Con la ayuda del Eterno) Natzratim HaDerej haAv (Los Natzratim El Camino al Padre) Los Natzratim son Hijos de Israel que siguen la enseanza de Iehoshua de Natzrat el Mashiaj, tal como la transmitieron sus Primeros Discpulos, cuyo objetivo es que Israel llegue a ser la Luz que guie al resto del mundo bajo la Soberana del Eterno. Los Natzratim tuvieron su origen en el siglo I E.C. en la tierra de Israel, por ende no son Religiosos, Cristianos, Mesinicos o Judos Mesinicos.

Você também pode gostar