Você está na página 1de 3

Vamos mudar um pouco de assunto e vamos falar de mercado de trabalho. Como se escreve exceo? E, majestoso?

Se voc vai se preparar pra uma entrevista de estgio, estude ortografia, viu? Um teste feito com mais de 8 mil candidatos reprovou quase a metade na hora do ditado. E, se voc pensa que esse o principal problema, est enganado. Faz um caloro danado na sala. A moa usa um vestido bem curto. Essa outra tira os sapatos. E por que no arregaar as mangas? Esses trs participam de uma seleo de emprego. Cometem um dos erros mais comuns: o excesso nas roupas. O candidato, durante a dinmica, ele busca um destaque e, muitas vezes, ele pode pecar nisso porque vira um excesso e acaba sendo ruim pra ele. Se a vaga pede fluncia em idiomas, voc no precisa responder a entrevista assim:

Let's change the subject a little and let's talk about the job market. How do you spell "exceo (exception)? And, majestoso (majestic)? If youre preparing yourself for an internship interview, revise your spelling, OK? Almost half of more than 8000 candidates failed the spelling dictation. And if you think that that is the main problem, youre wrong. Its really hot in the room. The girl wears a dress that is too short. This one takes her shoes off. And why not roll up your sleeves? These three are going through a job selection process. They make one of the most common mistakes: the over the top clothes. The candidate, during the group interview, he wants to stand out and often that is his downfall becomes he can put too much emphasis on it and it works against him. If the vacancy calls for fluency in languages, there is no need to answer the interview questions like this: - Who do you live with? - Yo live with mi padre, mi and mis abuelos hermanito. (Candidate answers in Spanish) - I live with my parents, | my sister, my brother ... The candidates seem rude, anxious and arrogant.

- Com quem vocs moram? - Yo vivo com mi padre, mis abuelos e mi hermanito. - I live with my parents, my sister, my brother... As candidatas demonstram antipatia, ansiedade e arrogncia. Veja agora essa outra situao.

Check out this other situation.

Eu desejo boa sorte a todos e sucesso na carreira profissional de vocs. - Tchau, tchau. Prazer. Gostei muito, viu. Intimidade exagerada dos candidatos. No precisa tratar o recrutador como algum da famlia. O considerado comum nas pessoas se comportar de uma maneira em cada lugar e na entrevista de emprego no diferente. Voc t numa situao corporativa, voc tem que se portar como tal. Se a questo postura, ento nem pense em repetir essas cenas. - Bom, pessoal. Agora no podem utilizar aparelhos sonoros durante o processo seletivo. - Eu peo que vocs desliguem. - Se voc pudesse jogar o seu chiclete fora. Problemas pessoais devem ficar em casa. Problemas acontecem. O que faz o diferencial maneira que o candidato explica a situao que ocorreu com ele, e evitar dar uma de coitado. Isso no vai agregar nada, ele no vai conseguir se destacar. A gente passa a vida inteira falando portugus.

I wish everyone good luck and success in your professional careers. - Bye, bye. Its been a pleasure. I really enjoyed it. Over the top intimacy from the candidates part. You do not need to treat the recruiter like one of your relatives. Its common sense for people to behave differently in different places and the job interview is no different. If youre in a corporate situation, you need to match your behaviour. And when it comes to attitude, dont even think about reenacting these scenes. - Now, everyone, you cannot use any sound equipment during the selection process. - I ask you to turn them off. - And If you could get rid of your chewing gum... You should leave your personal problems behind. Problems happen. What makes the difference is how the candidate explains the situation that occurred to him, and to avoid playing the victim. This will not add anything, he will not stand out this way. We spend our whole lives speaking Portuguese.

Estuda a matria por no mnimo onze anos na We study the subject for at least 11 years at escola, mas, falar e escrever bem a lngua so school, but speaking and writing well are major um dos maiores obstculos para quem quer um obstacles for those who want a job. emprego. H oito meses essa empresa aqui no consegue Its been eight months that this company cannot

preencher uma vaga de estgio porque no encontra candidato que acerte as palavras de um nico ditado. O mesmo teste foi aplicado em oito mil candidatos. Quase a metade deles foi reprovada e s 1,9 % acertou as trinta palavras do ditado, como exceo, majestoso, seiscentos e desajeitado. Uma pessoa que nem domina nem o seu prprio idioma, como que vai poder se destacar dentro de uma empresa, como que vai poder eventualmente usar um outro idioma, agora pra atender os eventos que esto por vir, da Copa e das Olimpadas? Outra recomendao: tome cuidado com as grias. Numa rede social, num msn, ela pode tranquilamente usar uma linguagem mais informal. Agora, pro ambiente empresarial, a partir do momento que o candidato representa a empresa, a exigncia muito alta.

fill an internship vacancy because they cannot find a candidate that passes the spelling dictation test. The same test was taken by 8 thousand candidates. Almost half of them failed and only 1.9% got all thirty words of the spelling dictation right, words like "exceo", "majestoso", "seiscentos" and "desajeitado". A person who does not even master their own language, how will they be able to stand out in a company, how will they eventually be able to speak another language, specially in forthcoming events like the World Cup and the Olympics?

Another recommendation: Be careful with slang. In a social network, on msn, they can safely use a more informal language.

Now, in a business environment, where the candidate represents the company, a lot is expected from them.