Você está na página 1de 236

>

1053

MIDDLE HIGH GERMAN PRIMER


WITH

GRAMMAR, NOTES, AND GLOSSARY


BY

JOSEPH WRIGHT
M.A., PH.D., D.C.L., LL.D., L1TT.D.

FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY CORPUS CHRISTI PROFESSOR OF COMPARATIVE PHILOLOGY IN THE UNIVERSITY OF OXFORD

THIRD EDITION
RE-WRITTEN AND ENLARGED

AT THE CLARENDON PRESS


1917

OXFORD UNIVERSITY PRESS


LONDON

EDINBURGH GLASGOW NEW YORK TORONTO MELBOURNE BOMBAY

HUMPHREY MILFORD
PUBLISHER TO THE UNIVERSITY

pr

EXTRACTS FROM THE PREFACES TO THE FIRST AND SECOND EDITIONS


present book has been written in the hope that it will serve as an elementary introduction to the larger

THE

German works on
priated whatever

the subject from which

have appro-

seemed necessary for the purpose. In the grammar much aid has been derived from Paul's Mittelhochdeutsche Grammatik, second edition, Halle, 1884, and Weinhold's Mittelhochdeutsche Grammatik, second
edition,

Paderborn, 1883.

The former work,

besides con-

taining

most complete syntax, is also the only Middle High German Grammar which is based on the

by

far the

present state of German Philology. ... I believe that the day is not far distant when English students will take
a

much more

lively interest in the study of their

own and

the other Germanic

languages (especially German and Old Norse) than has hitherto been the case. And if this little book should contribute anything towards furthering
it

the cause,

will

have amply
1888.

fulfilled its

purpose.

LONDON January,
:

WHEN I wrote the preface to the first edition of this primer


ventured to predict that the interest of English students in the subject would grow and develop as time went on, but I hardly expected that it would grow so much
in 1888, I

that a

second edition of the book would be required within

iv

Preface

to

the

Second Edition

so short a period. It has been revised throughout, and several changes have been made in the phonology, but

have not thought it advisable to alter the general plan and scope of the former edition. After many years of personal
I

experience as a teacher and examiner in the older periods of the German language, I have become firmly convinced
that the larger
details for beginners.

books on the ^ubject contain too many I feel sure that the easiest and best

way to acquire a thorough knowledge of Middle High German is to start with an elementary book like the present,
and then
work.
to learn the details of the
dialects,

phonology of the various

grammar, especially the from a more advanced

OXFORD

December, 1898.

PREFACE TO THE THIRD EDITION


IN the preparation of the new edition, I have steadily kept in view the class of students for whom the book was

When the first edition appeared twentythere were very few students in this country eight years ago, who took up the serious study of the older periods of the
originally written.

various Germanic languages at the Universities. In late years, however, the interest in the study of these languages

has grown so much that Honour Courses and Examinations in them have been established at all our Universities. The
for beginners can now of a higher standard than the be The grammatical introprevious editions of this Primer. duction has accordingly been entirely rewritten and

result

is

that a

book even intended


to

reasonably be expected

expanded

to

more than twice

its

original size.

The

texts

have also been nearly doubled by the addition of eighteen poems from Walther von der Vogelweide, and selections from Reinmar, Ulrich von Lichtenstein, and Wolfram von
Eschenbach.

The

greater part of Middle

High German

literature is so

excellent

most students, who have mastered the grammatical introduction and read the texts

and interesting

that

in the Primer, will doubtless desire to continue the subject.

hochdeutsche

Such students should procure a copy of either the MittelGrammatik by Hermann Paul, eighth edition,

Halle, 1911, or the Mittelhochdeutsches Elementarbuch by Victor Michels, second edition, Heidelberg, 1912, where the

vi

Preface

to

the

Third Edition

Grammar, especially the phonology and syntax, can be studied in greater detail. They should also procure a copy of the Mittelhochdeutsches Taschenworterbuch by Matthias
Lexer, tenth edition, Leipzig, 1910, and also have access to the two standard Middle High German dictionaries Mittelhochdeutsches Worterbuch mit Benuteung des Nachlasses

von

Georg Friedrich
Muller und

l^enecke,

ausgearbeitet

von

Wilhelm

Friedrich

Zarncke, drei

Bande,

Leipzig, 1854-61, and Mittelhochdeutsches Worterbuch,

von

Matthias Lexer, zugleich als Supplement und alphabetischer Index zum Mittelhochdeutschen Worterbuch von BeneckeMilller-Zarncke, drei
cellent

High

Bande, Leipzig, 1872-78. An exbibliography of the best editions of the Middle German texts classified according to the dialects in
will

which they were written


Michels' Elementarbuch.

be found on pp. 20-35 of

May

the

new

edition of the Primer continue to further

the study of the subject in the future to the it has done in the past
!

same extent as

JOSEPH WRIGHT.
OXFORD,
October, 1916.

CONTENTS
PAGES

INTRODUCTION
The
classification of the

MHG. dialects
I

i).

THE VOWELS The MHG. alphabet


vowels J
3).

..........
(

CHAPTER
2).

2-22

Pronunciation of the MHG. Phonetic survey of the MHG. vowel-

system ( 4). The OHG. equivalents ol the MHG. vowels ( 5). The characteristic differences between OHG. and MHG. 6). The weakening of unaccented vowels The loss of unaccented vowels 9). 7-8).
(

Umlaut
vowels
(
(

10).

The MHG.
Ablaut
(

equivalents of the

OHG.

n).

12).

Other vowel changes

i3-i8).

THE CONSONANTS

.........
II
(

CHAPTER

22-35

Pronunciation of the consonants survey of the MHG. consonants (


differences

19-20).
21).

Phonetic

Characteristic

between High German and the other West The High German soundGermanic languages 22). shifting ( 23-7). The interchange between pf, b and f The loss of the k, g and h; 35, ^ and ss, s 28).
(
;

guttural nasal rj ( 29). doubling of consonants

Verner's
(

Law

30).

The

31).

The

simplification of

double consonants

32).
(

The interchange between


33).

Interchange between medial h and final ch ( 34). Initial and medial j ( 35). Medial and final ( 36). The loss of intervocalic b, d, g The loss of intervocalic h ( 38). The loss of ( 37)the lenes and the fortes

final r

39).

The change

of medial t to d after nasals

and

40).

viii

Contents

CHAPTER

III

PAGES

DECLENSION OF NOUNS Introductory remarks ( 41). A. The vocalic or strong declension nouns ( Neuter nouns ( 42-5) 46-7) nouns ( 48-9).
:

36-46

Masculine
;

Feminine

B.

The weak declension

50-3).
(

C. Declension of proper

names

54).

CHAPTER

IV
46-52

ADJECTIVES A. The declension of adjectives ( 55-6). B. The comparison of adjectives ( 57-9). C. The formation of adverbs from adjectives D. Numerals ( 62-4).

60-1).

CHAPTER V
PRONOUNS
Personal ( 65). Demonstrative (
(

53~57
Reflexive
68).
(
(

66).
(

Possessive
69).

67).

Relative

Interrogative

70).

Indefinite

71).

CHAPTER
VERBS
.

VI
57-75

Classification of

MHG.

verbs

72).

A. Strong verbs: The conjugation of the model Class I ( 73-4). strong verb nemen ( 76-7). Class II ( 78-80). Class III ( 81). Class IV ( 82). Class V ( 83-4). Class VI ( 85-6). Class VII ( 87).
B.

Weak Verbs
Class

- Classification of MHG. weak verbs


(
:

(90). Class II 92). Minor groups Preterite-presents ( malous verbs ( 94-8). Contracted verbs

(88-9).
C.

93).
(

Ano-

99).

Contents

ix

CHAPTER
SYNTAX
Cases
(
(

VII

PAGES
75~7 8
100-2).
(

Adjectives

103).
(

Pronouns

104).

Verbs

105-7).

Negation

108).

TEXTS

I.

II.

Berthold von Regensburg The Swabian Lantrehtbuoch


.

79-83

III.

Hartman von Ouwe


.

83-85 86-116
116-133
i33- J 39

IV. Walther von der Vogelweide

V. Reinmar
VI. Ulrich von Lichtenstein

Das Nibelungen-Lied VIII. Wolfram von Eschenbach


VII.

.... ....
.
.
.

140-148

149-158
158-168
169-171

NOTES

GLOSSARY

172-213

ABBREVIATIONS, ETC.
Gr.

HG.
Lat.

= Gothic = Greek = High German = Latin


Middle

OHG.
OS. P. Germ.

= = =

Old High German Old Saxon Primitive Germanic


Franconian

MHG. =
OE.

High Ger-

UF.

= Upper

man

NHG. = New High German

UG.

= Upper German
a theoretical form,

Old English
*

The
as

asterisk

prefixed to a

word denotes

from *warmjan, to warm. In representing prehistoric forms the following signs are used th in Engl. thin), & (= th in Engl. then), ts (= a J> (= bilabial spirant, which may be pronounced like the v in Engl. vine), g (= g often heard in German sagen),x (= NHG. ch and the ch in Scotch loch), q (= n in Engl. sunk).
:

MHG. warmen

GRAMMAR
INTRODUCTION
1.

MIDDLE HIGH GERMAN

MIDDLE HIGH GERMAN (MHG.) embraces the High German language from about the year noo to 1500. It is divided into three great dialect-groups Upper German,
:

(a) Alemanic, emAlemanic (Switzerland), and Low Alemanic bracing High (South Baden, Swabia, and Alsace), (b) Bavarian, extending over Bavaria and those parts of Austria where German
is

Franconian, and East Middle German. 1. Upper German is divided into:

spoken.
2.

divided into

Franconian (West Middle German), which is subUpper Franconian and Middle Franconian. Franconian consists of East Franconian (the old Upper duchy of Francia Orientalis) and Rhenish Franconian (the old province of Francia Rhinensis), Middle Franconian extending over the district along the banks of the Moselle ami of the Rhine from Coblence to Dusseldorf. Thuringia, 3. East Middle German, extending over: Upper Saxony, and Silesia. Since it is impossible to deal with all these dialects in an elementary book like the present, we shall confine ourselves almost exclusively to Upper German, and shall only deal with that period of Middle High German which extends from about 1200 to 1300.

PHONOLOGY
CHAPTER
MHG.
:

THE VOWELS
2.

had

the

following

simple

vowels

and

diphthongs

Short vowels a,

a, e, e,
e,

i,

o, u, 6,

ii.

Long
Diphthongs
NOTE.
Gr.

a, ae,

I,

6, u, oe, iu.

ei, ie,

ou, uo,

6u

(eu), tie.

e represents primitive Germanic e (= Gr. e, Lat. e, as Lat. decem, MHG. zehen, ten) and is generally written e in Old and Middle High German grammars, in order to distinguish it from the OHG. umlaut-e ( 10). The former was an open sound like the e in English bed, whereas the latter was a close like the 6 in French ete. a was a very open
in

8a,

sound nearly like the a in English hat, and arose in MHG. from the i-umlaut of % ( 10). Good MHG. poets do not rhyme Germanic e with the umlaut-e, and the distinction between the two sounds is still preserved in many NHG. dialects. In like manner the modern Bavarian and Austrian dialects still distinguish between a and e. In the MHG. period a, e, and e were kept apart in Bavarian, but in Alemanic and Middle German a and e sej^m to have fallen together ie e or possibly a, as the two sounds frequently rhyme with each other in good poets. MHG. texts do not always preserve in writing thp distinction between the old umlaut-e and the MHG. umlaut-a, both being often
written e in the

^ound

same

text.

3]

The Vowels
PRONUNCIATION OF THE VOWELS.

The approximate pronunciation of the 3. vowels and diphthongs was as follows a as in NHG. mann man, man.
:

above

,,

,,

Engl. father

hat, has.

man
air

mahte, powers.
laere, empty.

Fr.

^
r^h
bit

helfen,
se, sea.

to help.

geste, guests.
biten,
to

NHG.
Engl.

beg.

ween

win, wine.
golt, gold. tot, dead.

NHG.
Engl.

tot

p**t

guldm, golden.
hus, house.
locher,
vullen,
holes.

fool
,,

NHG.

locher

CB,,
ii

schon

schoene, beautiful.
to fill.

Mien
mtfde
ei

iu

hiuser, houses.
stein, stone.

= e+
i

= +e O ou = o + u 6u (eu) = 6 or e + iie = u + e uo = u + o
ie

knie, knee.

ouge,
ii

eye.
to threaten.

drouwen,
griie^en,

to greet.

bruoder,

brother.

To

the above

list

should be added the

MHG.

e in un-

accented syllables, which mostly arose from the weakening of the OHG. full vowels, as OHG. zunga, tongue, hirti,

zunge, hirte, shepherd, namo, name, fridu, peace name, fride ; haben, to have, scorn, beauty, salbon, to anoint, zungun, tongues haben, schoene, sal-

= MHG.

OHG.
The

= MHG.

ben, zungen.
the -e in

e in this position

was pronounced

like

NHG.

zunge, name, friede, &c. B 2

Phonology
PHONETIC SURVEY OF THE
4.

4-5

MHG.
i, i,

VOWEL-SYSTEM.
ii.

Palatal

Short a,

e, e,

6,
ce,

1
.

Long
Long

g,

iu

(=

fi).

Guttural

Short a, o, u.
a, o, u.

THE OHG. EQUIVALENTS


5.

OF THE

MHG.

VOWELS.

The

MHG.
i.

following are the OHG. equivalents of the short vowels, long vowels and diphthongs of
:

accented syllables

The

short vowels a,

e, e,

i,

o,

the corresponding

short vowels, as tac, day, gast, guest, bant, he OHG. tag, gast, bant, gab. bound, gap, he gave

OHG.

wee, way, nemen,

to

take,

zehen,

ten

= OHG.

weg,

neman,

ze'han.

geste, guests, lember, lambs, gesti, lembir, ferit.


wiz,z,en, to know, hilfe,
z,an, hilfu, fisk.

vert, -he goes

= OHG.

help,

visch, fish
helped

= OHG. wiz,OHG.
got,

got, God, wol, wola, giholfan.

well,

geholfen,

sun, son,

wurm,
a
is

sunu, wurm, worm, gebunden, bound gibuntan. the umlaut of a before certain consonant combina-

^ = OHu.

tions

as mahte, powers, haltet, he holds,

in OHG., warmen, to warm = OHG. mahti, haltit, warmen from *warmjan 10). It also occurs in derivatives ending in -lich and -1m, as man(

which prevented umlaut from taking place

Hch, manly, tagelich, daily, vaterlin, dim. of vater,/<z//u?r; and in words which originally had an i in the third syllable, the

vowel of the second syllable having become


as

by

assimilation,

magede,

maids, zaher(e), tears

= OHG.

magadi, zahari.

5]

The Vowels
is

the umlaut of

OHG.

o, as locher, holes,

mohte, /

might = OHG.

lohhir,

mohti; gotinne, goddess, beside


u, as diinne, thin, siine, sons,

got, God. ii is the umlaut of


ziige,
2.

OHG.

I might draw

= OHG.

The

long vowels a,

e, I, 6,

dunni, suni, zugi. u the corresponding

long vowels, as sat, seed, slafen, to sleep, namen, we took, dahte, he thought OHG. sat, slafan, namum,

OHG.

dahta.
sele, soul,

mere, more, leren,


sin, his, bi^en, to

to teach

OHG.
wib,

sela,

mero, leren. wip, wife,


bi^an.

bite

= OHG.

sin,

ora, tod, kos. bus, house, tusent, thousand, duhte, it seemed = OHG. bus, diisunt, duhta. ae is the umlaut of OHG. a, as laere, empty, naeme, thou tookest= OHG. lari, nami.
ore, ear, tot, death, kos,
chose
oe
is

= OHG.

the umlaut of

OHG.
to

6,

as schoene, beautiful,

hoeher, higher, hoeren, sconi, hohiro, horen from *horjan older *hausjan. iu (i) OHG. iu (diphthong), as liute, people, kiuset, he chooses OHG. liuti, kiusit.

hear

OHG.

= (2)
3.

the umlaut of OHG. u, as hiuser, houses, briute, brides OHG. husir, bruti.

The diphthongs ei,

ou, uo

= the corresponding OHG.


to lead,

diphthongs, as bein, bone, leiten, OHG. bein, leiten, screib.

schreip,

wrote

ouge,

eye,

houbet, head, bouc, / bent


stood,

= OHG.

ouga,

houbit, boug.

bruoder, brother, stuont, / bruoder, stuont, fuor.


ie

vuor, / went

= OHG.

= (i) OHG.
e),

ie (diphthong) older ia, ea, e (Germanic as hier, here, miete, pay, reward, gienc, 1

went

= OHG.

hier, mieta, gieng.

Phonology

6-7
offer,

=
=

(2)

OHG.
liep,

io

(Germanic

eu),

as bieten,

to

(3)

biotan, liob. the OHG. io which occurs in the preterite of the old reduplicated verbs whose presents

dear

= OHG.
uo

have ou,
stolen,
to

o,

87), as inf. loufen, to run,


to call,

stiez,, rief

= OHG.
iu

push, ruofen,

preterite lief,

liof, stioz,, riof.

=
6u

(4)

Upper German

(<HG.

io) before labials

and

gutturals, as Hup, dear, tiuf, deep, siuch, sick, liep, tief, siech, liegen. liugen, to tell a lie

(eu) is

the umlaut of

OHG.

ou, as louber, leaves,

runner OHG. loubir, loufil. tie is the umlaut of OHG. uo, as grtiene, green, guete, goodness, vuere, thou didst go = OHG. gruoni, guoti,
loufel,

fuori.

UNACCENTED VOWELS AND UMLAUT.


6.

The two most


and

characteristic

differences

between

OHG.
(2)

10); (i) the spread of umlaut ( the weakening and partial loss of vowels in unaccented

MHG.

are:

syllables.

i.

THE WEAKENING

OF UNACCENTED VOWELS.
i,

7.
I,

6,

The short vowels u were weakened to

a,
e.

o, u, and the long vowels e, This e was pronounced like


3.

the final -e in

NHG.

leute, see

Examples are
;

geba,

gift,

herza, heart, zunga, tongue, taga, days


heilag,
holy,

MHG.
nemen.

gebe, herze* zunge, tage

neut.

blindaz,, blind,

neman,

to take

= MHG.

heilec, blindez,,

kunni,
geste
;

race, generation,

kuning, king, be%isto,

kunne, gesti, guests best, dat. pi. gestim, to

= MHG.

8]

The Vowels

guests, gen. pi. lembiro, of lambs, nimit, he takes

= MHG.

behest (beste), gesten, lember(e), nimet. haso, hare, nom. ace. pi. fem.blinto, blind, gen. pi. tago, of days= MHG. hase, blinde, tage; ace. sing, hason, hare = MHG. hasen.
kiinec,
fridu, peace, dat. sing, gebu, to a gift,

nimu, I take
to

MHG.
we
took

fride, gebe,

nime

tagen, namen. Nom. sing. masc. blinter, blind, unser, our, haben, to have, nemem, we may take = MHG. blinder, unser, haben, ne'men.
scorn, beauty

= MHG.

dat. pi.

tagum,

days,

namum,

we might
ge'bom,

take
to

= MHG. schoene; salig, = MHG. saelec, naemen.


anoint,

blessed,

namim,
dat.
pi.

salbon,

herzom
dat.

= MHG.

suohtos(t), thou soughtest,

salben,
ace.

suohtes(t),

geben,

herzen.

Gen.

ace. sing.,

nom.

pi.

zungun

= MHG.

zungen.
in suffixal and derivative syllables was weakened to e just as in the inflexional syllables, generally but in some suffixal and derivative syllables which had a secondary accent the vowel was not weakened to e. This was especially the case with derivatives in -aere (denoting nomina agentis), -inne, -inc (-ing), line (-ling), diminutives in -In and -1m, abstract nouns in -nisse (-nusse, In others the vowel fluctuated between niisse), -unge. the full vowel and e, as in -isch beside -esch; -ic(=OHG. ag, and -!g) beside -ec; superlative of adjectives -ist
8.

The vowel

(=OHG.
sel.

-ist)

beside -est
full

(=

OHG.
-lich,

-ost)

-sal beside

Beside the

forms

-rich

occurred the

shortened forms
onti,

-lien, -rich.

of the present participle -anti, -enti, enti regularly became -ende, but -ant occurs in a few old participles which had become nouns, as heilant,

The OHG. endings

Saviour, wigant, warrior, viant beside vient (vint), fiend,

8
enemy.

Phonology
Examples are
:

gartenaere, gardener, schepfaere,

creator, schribaere, scribe.

kiineginne, queen, vriundinne, female friend, wirtinne,


mistress.

edelinc, son of a nobleman, hendelinc, glove, vingerlinc, ring ; miiedinc, unhappy man.

magedin,
vogelin,

little

girl,

vingerin, ring

kindelin,

little

child,

little

bird.

hindernisse, hindrance, verderbnisse, destruction, vinsternisse, darkness, vancniisse, captivity.

be^erunge, improvement, handelunge, action, meldunge,


announcement.

himelisch, heavenly, irdisch, earthly, kindisch, childish, beside -esch.


honey, kiinic

(OHG. heilag), holy, honic (OHG. honag, honig), (OHG. cuning, cunig), king, manic (OHG. manag), many a, saelic (OHG. salig), blessed, beside -ec.
heilic

oberist beside oberest, highest.

kumbersal, distress, truebsal, gloom, wehsal beside wehsel, change.


bitterlich, bitterly,

sicherlich, surely,

wislich, wisely,

beside -lien.
Dietrich, Heinrich, beside -rich.

The OHG. pronominal ending


and the nom.

OHG.

blintiu

= MHG.

ace. pi. neuter

of the nom. sing. fern, remained unweakened, as


(

blindiu

55).

2.

THE Loss OF UNACCENTED VOWELS.


e regularly disappeared
:

9.
i.

The weakened
1

After

and r

in dissyllables with short stems, as ar,

older are

(OHG.

aro)

eagle, ace.

gen. dat.

am,

beside

name, name, namen; wol, older wole (OHG. wola), well-, gar (OHG. garo), ready, milch (OHG. milih) milk,
;

zal

(OHG.

zala),

number;

kil, quill, gen. kil(e)s, dat. kil,

9]

The Vowels
nom.

pi.

nom.

ace. kil, dat. kil(e)n, beside tac, day, gen. tages,

dat. tage, pi.

ace. tage, dat.

tagen

bern,

to

bear,
;

nern, ner, ners(t), nert, beside hoeren,


stein,
to steal,

to rescue, pres. sing, stil, stils(t), stilt


to

hear, pres. sing, hcere,

hceres(t), hoeret.
2.

After liquids and nasals in trisyllabic and polysyllabic

forms with long stems, as saelde (OHG. salida), blessedness, hersen, hersen (OHG. herison), to rule, zierde
ziarida), adornment, wandelte (OHG. wantalota), / wandered, zwifeln (OHG. zwifalon), to doubt, wundern (OHG. wtmtaron), to wonder, schcenste (OHG. sconisto), most beautiful, diente, diende (OHG. dionota), / served

(OHG.

dienest, service, gen. dienstes


dat. engel(e), pi.

engel, angel, gen. engel(e)s,

nom. ace. gen. engel(e), dat. engel(e)n, and similarly with words like acker, acre, luter, clear,

buosem, bosom, heiden, heathen


greater, fern. dat. sing, greener

greener
=.

(OHG.

groz,iro),

(OHG.
good

grozjru); dat. sing.

blindem(e),

blind,

guotem(e),

OHG.

guotemu; gen.

pi.

blinder(e) = OHG.

blintero.

blintemu, After

the analogy of forms with long stems it was also dropped in forms with short stems, as pi. nagel, nails, vogel, birds, beside nagele, vogele; wider beside widere (OHG.

widaro), wether,
gen. vadem(e)s.

dat. sing.

disem(e)

this,

vadem(e), thread,

There was however a strong tendency in MHG. for the medial vowel to disappear in trisyllabic forms with long stems irrespectively as to whether they contained a liquid or a nasal, as market, market, gen. marktes; richsen

(OHG.

richisdn),

to rule,

ahte (OHG. ahtota), he observed,

wartte, warte,(OHG. warteta), he waited, vragte beside vragete (OHG. frageta), he asked, dancte beside dankete (OHG. dankota), he thanked. See 92. 3. In the medial syllable of trisyllabic forms with long stems having liquids or nasals in successive syllables, as

dime beside dineme (OHG. dmemu),

dat.

of

dm,

thy;

io

Phonology

herre, herre
ner(e)
dearer.

eime beside ein(e)me (OHG. einemu), dat. of ein, one] (OHG. heriro), master; minre beside min-

(OHG.

minniro),

less;

tiurre

(OHG.

tiuriro),

4. Finally after a nasal, and medially after a nasal before a following t, in forms with short stems, as han(e), cock,

(OHG. sun, sunu), son, won(e), I dwell; man(e)t, he admonishes, won(e#, he dwells, scham(e)t, he shames, nim(e)t, he takes, nem(e)t, ye take ; pret. won(e)te,
scham(e)te. In these and similar forms the e was often restored through the influence of forms which regularly preserved the e.
not preceded by a nasal, was sometimes forms ending in t. This was especially the case in wirst, wirt older wirdes(t), wirdet siht, he sees, sent, ye see, older sihet, sehet and often in forms like gilt, vint,
e,

nam(e), name, sun

NOTE.

The

when

dropped

in verbal

spricht, sticht beside giltet, vindet, sprichet, stichet.


5. The superlative of adjectives often has double forms, the one with the loss of the medial e, and the other with

the loss of the final

e,

as beste,

best,

erste, first, groeste,

greatest, leste, last, min(ne)ste, least,

wir(se)ste, worst, beside be^est(e), erest(e), groe^est(e), le^est(e), minnest(e),

wirsest(e),

OHG.

be^isto, eristo, gro^isto,

lej^isto, minnisto, wirsisto.


6. In the unstressed forms of dissyllables, as adv. ane, abe, mite, obe beside the prepositions an, on, ab, of, mit, with, ob, over ; dat. sing, de'me, we'me, ime, beside de'm,

wem, im
;

unde, and, wande,yor, because, beside und(unt), wan(d) herre, vrouwe, beside her, vrou before proper names and titles.
;

7.

The

e in the unaccented verbal prefixes be-, ge- often

disappeared before 1, n, r, as bliben, to remain, glich, like, glit, member, glouben, to believe, gna.de, favour, gnanne, namesake, gnuoge, many, grade, quick, grech, straight,

ro]

The Vowels

1 1

beside beliben, gelich, gelit, gelouben, genade, genanne, genuoge, gerade, gerech ; it disappeared before vowels

during

the

OHG.
to

period,

as

bange, anxious-,
to

ange,

anxiously,

ge^an

p.p. of

e??an,

eat,

gunnan,

MHG.

gunnen, giinnen,

grant.

3.

UMLAUT.
(palatalization)

10.
~

By umlaut

is

meant the modification

of an accented vowel through the influence of an I or j which originally stood in the following syllable. The only

vowel which underwent which became close e ( 2,

this

change
in

in

OHG.

was

a,

note).

The change

is first

met with

OHG. monuments

about

In the ninth century the middle of the eighth century. the process was practically complete except when the a was followed by certain consonant combinations which

prevented umlaut from taking place. combinations were


:

These consonant

1. ht, hs, or consonant + w, as maht, power, pi. mahti wahsit, he grows, inf. wahsan bi-scatwen from *-scatwjan, to shade. 2. In Upper German before 1 + consonant, before hh, ch (= Germanic k), and often before r + consonant, and
;

before

h (= Germanic
UF.

h),

as

Upper German
haltan
sachit beside

haltit beside
;

Upper Franconian
beside

heltit, he holds, inf.

eltiro, older \

UG.

UG. altiro UF. sehhit,

he quarrels, inf. sachan, Goth, sakan; UG. warmen beside wermen, Goth, warmjan, to warm; UG. slahit

beside slehit, he strikes, inf. OHG. slahan, Goth, slahan. 3. In words ending in -nissi, -nissa, or -Hh, as firstantnissi, understanding', infancnissa, assumption]

kraftlih,

strong

tagalih, daily.
earlier in the
it

Umlaut must have taken place


language than
is

expressed

in late

OHG.

spoken and early

12

Phonology

10

MHG.

was weakened

manuscripts, because the! which caused the umlaut to e in MHG. (7) and j had disappeared

except between vowels. The vowels and diphthongs which underwent umlaut in MHG. are a, o, u, a, 6, u, ou, uo. The umlaut of all these sounds was completed by about the

year 1200.
pi.

> e: gast, guest, pi. geste(OHG. gesti) lamp,/aw, lember (OHG. lembir); fnf. graben, to dig, pres. second and third pers. sing, grebes(t), grebet (OHG.
a
;

grebis, grebit);
length
;

lane, long, beside lenge


to

(OHG.
;

lengi),

brennen, Goth, brannjan,


ti
:

burn

bette

(OHG.

betti), bed.

>

From

of a also occurs

the twelfth century onwards the umlaut often beside forms without umlaut in
pre-

words containing the consonant combinations which

vented umlaut from taking place in OHG., as pi. mahte (OHG. mahti), powers ; geslahte (OHG. gislahti), race,
generation-,

wahset (OHG. wahsit), he grows-, warmen (OHG. warmen, older *warmjan), to warm-, Upper German alter (OHG. altiro), older-, kalte (OHG. kalti), coldness-, haltet (OHG. haltit), he holds-, aher (OHG. It ahir), ear of corn-, slahet (OHG. slahit), he strikes.
also occurs in derivatives ending in -lich, -Hn, as manlich,

fatherly, with in

manly, schamelich, shameful, tagelich, daily, vaterlich, vaterlm, dim. of vater, father. It is likewise met

words which originally had an i in the third syllable, the vowel of the second syllable having become i by assimilation, as fravele (OHG. frafali), bold,
pi.

MHG.

magede (OHG. magadi),


See
2,

maids,

pi.

zaher(e)

(OHG.

zahari), tears.

Note.

6 Although 6, the umlaut of o, is common in and still commoner in NHG., yet all words containing this umlaut are really new formations^. due_ to levelling or analogy, because primitive Germanic u ( 15) did not become o in OHG. when followed by an ! or j in

>

MHG.

IQ]

The Vowels
Examples are
:

13

boc, he-goat, beside dim. pi. dorfer; got, God, beside gbtinne, goddess-, hof, court, beside hovesch, courtly ; loch (OHG. loh), hole, beside pi. locher
the next syllable.

bbcklm (OHG.

pochili); dorf, village, beside

(OHG.
torsti),

lohhir); tohter, daughter, beside dim. tohterlm;

pret. subj.

mohte (OHG.
dare.

mohti), I might', torste

(OHG.

/ might
:

>u

diinne
;

(OHG.

race, generation

pi. siine

turi),

door; pret. subj.

(OHG. kunni), (OHG. suni), sons; tiir (OHG. ziige (OHG. zugi), inf. ziehen, to
dunni),
thin-,

kiinne

draw.
NOTE.
In

Upper German

certain consonant combinations

often prevented umlaut from taking place where it might be expected. Of these the principal are 1. Before a liquid + consonant, as hulde (OHG. hn\di),favour
:

schuldec (OHG. sculdig), guilty; gedultec (OHG. gidultig), indulgent burge (OHG. burgi),dat. ofburc, city sturbe(OHG.
; ;

sturbi), pret. subj. of sterben, to die

wurfe (OHG.

wurfi), pret.

subj. of werfen, to throw, cp. 2 above. 2. u fluctuates with ii when followed

as dunken, to seem, umbe, about,

by a nasal + consonant, wunne, joy, beside diinken,

iimbe

(OHG. umbi), wunne. This fluctuation is especially common in the pret. subjunctive, as bunde, sunge, beside
biinde, siinge, inf. binden, to bind, singen, to singfollowed by gg, ck, pf, tz, z&, st, 3. u fluctuates with u when
ch,

and

g, as

brugge, briigge, brticke, briicke, bridge


:

mugge,
to

miigge, mucke, miicke, midge-, drucken, driicken, hupfen, hiipfen, to hop schupfen, schtipfen, to push
;

press

nutzen,

niitzen, to use
fliez,en, to

pret. subj. fluz,z,e,


to

fliiz,z,e
;

flow, schie^en,
;

shoot

pi.

schtu^^e, schu^e, inf. bruste, briiste, breasts


; ;

kuchen, kiichen, kitchen


fly.

pret. subj. fluge, fliige, inf. fliegen, to

a >

ae: laere

renowned; saejen

(OHG.
take.

nami),

(OHG. lari), empty; maere (OHG. mari), (OHG. sajan), to sow; pret. subj. naeme to pi. naemen (OHG. namim), inf. nemen,

14 6

Phonology

10

>

oe

hoeher

(OHG.

hohisto), highest] hoeren


jan), to hear]

hohiro), higher ; hoehest (OHG. (OHG. horen, from older *hor-

schoene
briute

u > iu:

pi.

(OHG. sconi), beautiful. (OHG. bruti), brides] hiuser (OHG.


(=
u),

husir), houses. Traces of the umlaut of u, written iu

occur in late

It is common in of the tenth century. the writings of Notker (t 1022)^ as hiute older huti, skins ; chriuter older chrutir, herbs. In other writings of the

OHG. monuments

tenth to the twelfth century the umlaut of u is seldom found. Umlaut did not take place in Upper German

before a following m, as rumen from *rumjan, to make room ] sumen from *sumjan, to tarry. ou > 6u, often written eu, rarely oi, 6i: loufel (OHG.
loufil),

runner; louber

(OHG.

loubir), leaves.

Umlaut of ou did not take place in the combination ouw = OHG. ouw, auw, West Germanic aww, primitive Germanic awj, as frouwe (OHG. frouwa, prim. Germanic *frawjo-) woman; ouwe (OHG. ouwa, auwia, prim. Germanic *a(5)wjo-), meadow] frouwen (OHG. frouwen, prim. Germanic *frawjan), to rejoice, and similarly douwen, Forms to digest, drouwen, to threaten, strouwen, to strew. like frouwen, douwen, drouwen, strouwen were ana;

logical formations

due to the influence of the pres. second and third pers. singular and the preterite which regularly had umlaut see the Author's Historical German Grammar,
;

232.

Umlaut of ou did not take place in Upper German before and g, as erlouben, to allow, gelouben, to believe, houbet, head, koufen, to buy, troumen, to dream, toufen,
labials

ougen, to show, beside Middle German erlouben, gelouben, houbet, koufen, troumen, toufen, bougen, ougen. uo > tie grtiene (OHG. gruoni), green] gtiete (OHG. guoti), goodness] vue^e (OHG. fuo^i), /<?*?/; pret. pi. subj.
to baptize,

bougen,

to bend,

n]

The Vowels

15
,

viieren (OHG. fuorim), we might go, inf. varn, to fare go; buoch, book, dim. biiechlm; muoter, mother, dim.

miieterlm.

THE MHG. EQUIVALENTS OF THE OHG. VOWELS.


11. OHG. had the following short vowels, long vowels, and diphthongs:

Short Vowels

a, e, e,
a, e,
ei,

i,
i,

o, 6,

u.
u.

Long
Diphthongs

ie (ia, ea),

ou (au), uo.

io (eo),
iu.

equivalents of the above vowels and diphthongs in accented syllables simple i. The short vowels Apart from the changes caused by viz. a to a, o to 6, u to ii ( 10), and of e to e umlaut, before certain consonants, the OHG. short vowels remained

The

following are the

MHG.

in

MHG.,
a

as

= =

(i)

(2)

MHG. a, as OHG. fater, father, tag, day, faran, to go = MHG. vater, tac, varn. MHG. a, in words containing the consonant
combinations which prevented umlaut from taking place in OHG., as OHG. mahti, powers, kalti, coldness, ahir, ear of corn,

warmen, to warm aher, warmen, see


e

= MHG.
IO.

mahte, kalte,

= MHG.
=

e,

as

OHG.

(i)

= (2)

brennen, to burn = MHG. geste, lember, brennen. MHG. e, as OHG. weg, way, helfan, to help, stelan, to steal = MHG. wee, helfen, stein. MHG. e, before st, sch, and palatal g, as OHG.
nest,
nest,

gesti, guests, lembir, lambs,

s wester,

sister

= HUG.

nest,

Phonology
swester
to
;

and

similarly, gestern, yesterday,

deste, all the more, weste,


to

/ knew, dreschen,

and also
i

thrash, leschen, go out, degen, warrior ; in a few words before a following 1,

= MHG.

as helm, helmet, vels, rock, welch, which, &c. i, as OHG. fisk,^s/*, nimu, I take, wi^an,
to

know
o,

= (i) MHG.

helped,

= MHG. visch, nime, wi^en. as OHG* got, God, p.p. giholfan, tohter, daughter = MHG. got, ge-

holfen, tohter.

= (2) MHG. 6, as OHG. lohhir, holes, mohti, I might = MHG. locher, mohte. u = (i) MHG. u, as OHG. sunu, sun, son, butum, we buntum, we bound = MHG. sun, offered,
buten, bunden.

=
2.

(2)

MHG. MHG.
a

ii,

as

OHG.

dunni,

thin,

suni, sons

diinne, siine.
:

Apart from the changes caused by 6 to oe, and u to iu ( 10), the OHG. umlaut, long vowels remained in MHG., as
viz.

The long vowels


to ae,

(i)

MHG.

a, as

OHG.
OHG.

sat, seed, slafan, to sleep,


sat, slafen, dahte.

=
e

dahta, I thought
(2)

= MHG.

MHG.
take
e,

ae,

as

= MHG.
as

lari, empty,

nami, / might

laere,

naeme.

OHG. era, honour, leren, to teach, = MHG. ere, leren, sele. = MHG. as OHG. sin, his, wib, woman, snidan, to cut= MHG. sin, wip, sniden. = (i) MHG. 5, as OHG. ora, ear, tod, death, kos, / chose MHG. ore, tot, kos. = (2) MHG. oe, as OHG. hohiro, higher, horen, to
sela, soul
I,

= MHG.

hear, sconi,

beautiful=MHG. hceher, hoeren,

schoene.

= (i) MHG.

u,
it

as

OHG.

duhta,

seemed

MHG.

hus, house, rum, room, hus, rum, duhte.

is]

The Vowels

17

=
3.

(2)

MHG. iu, as OHG. MHG. hiuser,


:

husir, houses, bruti, brides


briute.

The diphthongs

ei

= MHG.

ei,

as

OHG.

bein,

sneid,
ie (older ia,

I cut =

bone, leiten,

to

lead,

MHG.
e)

ea

= Germanic
slief,

= MHG.

bein, leiten, sneit. ie, as OHG.

hier, here, mieta, reward, hielt,

held, hie?,

/
io (eo)

called,

slept

= MHG.

hier, miete,

hielt, hie?, slief.

Germanic eu

and the io (eo) in the pre( 16), terites of the old reduplicated verbs whose
presents have ou, 6, uo
(

87).

= MHG. ie, as OHG. Hob, dear, biotan, to offer = MHG. Hep, bieten; OHG. liof, / ran, MHG. lief, stio?, I pushed, riof, / catted
sties, rief.

iu

= MHG.

u written

iu, as

OHG.

he chooses

= MHG.
I

liuti, people, kiusit, liute, kiuset.

ou

(older au)

=
=

(i)

MHG. ou, as OHG.

loufan, to bent, ouge, bouc, loufen.


611 (eu),

ouga, eye, boug, run MHG.

(2)

MHG.

as

OHG.

loubir,

leaves, loufil,

runner

= MHG. lou-

ber, loufel.

uo

(i)

MHG.

uo, as

OHG.
/

mother, stuont,

bruoder, brother, muoter, stood = MHG. bruoder,


green, fuo?i, feet,

muoter, stuont.

(2)

MHG. tie, as OHG. gruoni, = MHG. griiene, viie?e.

ABLAUT (VOWEL GRADATION).


12. By ablaut is meant the gradation of vowels both stem and suffix, which was chiefly caused by the primitive Indo-Germanic system of accentuation. See the Author's Historical German Grammar, 23.
in

i8

Phonology

12

The vowels vary

called ablaut-series.

within certain series of related vowels, In MHG. there are six such series,
in

which appear most clearly


verbs.

the stem-forms of strong be distinguished in a MHG. strong verb which has vowel gradation as the characteristic mark of its different stems (i) the present stem, to which

Four stem-forms are


:

to

the forms of the present, (2) the stem of the first or third person of the preterite singular, (3) the stem of

belong

all

the preterite plural, to which belong the second person of the preterite singular and the whole of the preterite
subjunctive, (4) the stem of the past participle. By arranging the vowels according to these four stems

we

arrive at the following system


11.

I.

II.

ie
i,

III.

IV.

e
e

V. VI.

13-14]

The Vowels
to take

19

IV.

nemen,
geben, graben,

V.

to

give

VI.

to

genomen. gaben gap gegeben. dig grabe gruop gruoben gegraben.


gibe

nime

nam

namen

For further examples see the various classes of strong 76-86. Class VII of strong verbs embracing the old reduplicated verbs ( 87) has been omitted from the ablaut-series, because the exact relation in which the vowel
verbs of the present stands to that of the preterite has not yet

:.".

been satisfactorily explained.

OTHER VOWEL CHANGES.


13.

Most of the following vowel changes took place

in

prehistoric times ; but as they play an important part in the verbs and word-formation, &c., we shall give them
here.
14. e

(= Indo-Germanic

e)

became
:

in the prehistoric

period of all the Germanic languages 1. Before a nasal + consonant, as

OE. wind,

OHG.
same
i

MHG.
TrevTf,

wint, Lat. ventus, wind; OHG. fimf, finf, Gr. This explains why verbs like MHG. binden, five.

to bind, rinnen, to run, singen, to sing, belong to the ablaut-series as helfen, to help, werden, to become.

2.

Before other consonants when followed by an

or

in the ,next syllable,

and further

by an u
t's
;

in the

erde (OHG. erda), earth, but irdm, earthen ligen (OHG. liggen from *ligjan), to lie down, sitzen (OHG. sitzen from *sitjan), to sit, but p.p.
;

OHG.

next syllable, as fihu, Lat. pecu, cattle-,

OHG. when followed OHG. MHG. ist, Gr. e<rTi,


in

gelegen (OHG. gilegan), gesez^en (OHG. gise^an). This explains why strong verbs belonging to the fourth ( 12, 82) and fifth ( 12, 83) ablaut-series have i throughout the present singular, and similarly in verbs belonging to
the third
(

12, 81) series with e in the infinitive, as c 2

20

Phonology
to take,

15-16

OHG. neman,

three persons sing, nimu, nimis(t), nimit.

MHG.

nemen,

nime, nimes(t), nimet.


gibu,
gibit.
gibis(t),

OHG. ggban,foiw,

MHG.
OHG.

geben,
helfan,
helfen,
to help,

gibe,

gibes(t),

gibet.
hilfu,
hilfis(t),

hilfit.

MHG.

hilfe,

hilfes(t),

hilfet.

15. u, followed originally


syllable,

by an a, 6, or e in the next became o when nonprotected by a nasal + con-

sonant or an intervening^ i or j ; hence the interchange between u and o in the preterite plural and past participle
of verbs belonging to the second ablaut-series
as
(

12, 78),

bugen (OHG. bugum), we


;

bent, p.p.

gebogen (OHG.

gibogan)

in
(

ablaut-series

the p.p. of verbs belonging to the third 12, 81), as gebunden (OHG. gibuntan),

but geholfen

(OHG.

(OHG.

furhten from

giholfan); in weak verbs as furhten *furhtjan), to fear, beside pret.


;

vorhte (OHG. forhta)


jan) beside

hiigen

(OHG. huggen from


to

*hug-

hogen (OHG. hogen),

think]

in preterite

presents like durfen (OHG. durfum), we dare, beside pret. dorfte (OHG. dorfta) ; in many nouns and adjectives, as

wolle

(OHG.

wolf (stem *wulfo-)


full,

wolla), wool, beside wiillm, wullm, woollen ; wolf, beside wiilpinne, she-wolf] vol,
;

beside viille

(OHG.

fulli),

fulness; golt, gold, beside

guldin, golden.
16.

From

primitive

Germanic eu were developed two

different diphthongs in OHG., viz. eu became eo (cp. 15), later io, when originally followed by an a, 6, or e in the

next syllable, and this io was regularly developed

to ie

r y]

The Voivels
;

21

in

MHG.

whereas eu became iu
i,

in

OHG. when originally

followed by an

or

became u (written iu) had been weakened to e. This law explains the difference between the diphthong ie in the infinitive and the simple vowel iu (= u) in the three persons singular of the present indicative of verbs belonging to the second ablaut-series
(

next syllable, and this iu in MHG., even after the i, j or u


in the

12, 78), as
to

OHG. biogan, MHG. biegen,


depth; lieht

bend, pres. sing, biugu, biugis(t), biugit

Cp. further tief

(OHG. tiof), (OHG. lioht), a light,


to light.

biuge, biuges(t), biuget. deep, beside OHG. tiufi,


beside liuhten

(OHG.

liuhten from *liuhtjan),

NOTE. The iu in the above and similar examples must not be confounded with the iu in the OHG. and MHG. combination iuw which arose from prim. Germanic eww ( = euw), and ewj, as triuwe (OHG. triuwi, Goth, triggws), true-, triuwen, truwen, to trust, pret. triuete, triute, trute riuwe (OHG. riuwa), regret, bliuwen (OHG. bliuwan, Goth, bliggwan), to strike, and simi;

larly,

briuwen, to brew, kiuwen, to chew, riuwen, to regret; niuwe (OHG. niuwi, Goth, niujis, prim. Germanic stem-form
*newja-), new.
ie

This iu before never interchanged with from prim. Germanic eu, and explains why the strong verbs bliuwen, &c. have iu in all forms of the present.
17.

MHG

Accented primitive Germanic ai (= Goth,


before
r,

ai)

became
i),

e in

OHG.

w, Germanic h

(cp.

23,

and

same finally; in MHG. it appears also as e before the as mere, mer (OHG. mero, Goth, consonants and finally,
maiza), more, leren (OHG. leren, Goth, laisjan), to teach; sele (OHG. sela, older seula, Goth, saiwala), soul; sne

(OHG. sneo,Goth. snewes spiwen,


;

spaiw)

dihen,

to

daih); cases ai became ei in both

we (OHG.

snaiws), snow, gen. OHG. and MHG. to spit, pret. spe (OHG. speo, Goth, thrive, pret. dech (OHG. deh, Goth, we, Goth, wai), woe!; in all other

OHG.

and

MHG.,

as stein

22

Phonology

18-19

(Goth, stains), stone, hei^en (OHG. hei^an, Goth, haitan), to call; sniden, to cut, pret. sneit (OHG. sneid, Goth.
snaij>).

This accounts for the difference between the


12, 76).

ei

and e
18.

in the preterite singular of strong verbs belonging


(

to the first ablaut-series

Primitive Germanic
t, ?, s,

au became 6

in

OHG.

before

and Germanic h (cp. 23, i). Before other consonants and finally au became ou in the ninth century. Hence the difference between 6 and ou in
the consonants d,
n, r,J,

the preterite singular of strong verbs belonging to the second ablaut-series ( 12, 78), as
:

Infinitive bieten, to offer,

pret. sing,
,,
,,

bot
sot

sieden,

to seethe,
to choose,

kiesen,
die^en,
but
vliehen,

kos
do^ vloch (OHG. floh) bouc
kloup.

to roar,
to flee,

,,

biegen,

bend, klieben, to cleave

to

CHAPTER

II

THE CONSONANTS
i.

PRONUNCIATION OF THE CONSONANTS.

19.

The

MHG.

consonant-system was represented by


:

the following letters b, c, ch, d, r, s, sch, t, v, w, (x), z, ?.

f,

g, h, j, k,

1,

m,

n, p, q,

The

letters k,

1,

m,

n, p,

t,

w,

(x)

had nearly the same


letters require

sound-values as in English.
special attention.

The remaining

When
in the

the pronunciation of consonants merely differs intensity or force with which they are produced,

19]

The Consonants

23

they are called fortes or lenes according as they are produced with more or less intensity or force. In MHG. the

consonants b, d, g were not voiced explosives like English were voiceless lenes, and only differed from the fortes p, t, k in being produced with less intensity or force, see A similar difference in pronunciation 33.
b, d, g, but
f,

existed between antevocalic and intervocalic v, s 33. s, see

and

final

c and k represented the same sound. The latter was generally used at the beginning, and the former at the end of a syllable, as kunst, art ; trinken, to drink, senken, to
sink (trans.), pret. tranc, sancte. ch had the same sound as in

NHG.

sprechen,
f

to speak, pret.

sprach

nacht, noch, as hoch, high.

had a twofold pronunciation in the oldest HG. It was when it arose from Germanic f (cp. OHG: fater, English father), and bilabial when it arose from Germanic p (cp. inf. OHG. slafan, English sleep), but during the OHG. period the bilabial f became labiodental. The two kinds of f did not however completely fall together in f = Germanic f became a lenis initially pronunciation, before and medially between vowels, and was often written v in the former and generally v in the latter position, but remained a fortis written f when final. In MHG. it was also often written f initially before 1, r, u, as fliehen, to
a labiodental
flee,

the other

fride, peace, funf,five, beside vliehen, vride, viinf. hand f Germanic p ( 22, i), which only occurred

On

finally, was a fortis and was always written f (ff), as slafen, to schif (gen. sleep, pret. slief ; tief, deep, The two f sounds thus fell schiffes), ship, offen, open.

medially and

together
position,
schiffes.

when
as

final,

but the distinction between the two


in

sounds was

still

preserved
court,

MHG.
ship,

in the intervocalic

hof,

schif,

but

gen.

hoves,

h before and

after

consonants was pronounced like ch,

24

Phonology

19

In other as fuhs, fox, naht, night, bevelhen, to confide. cases it had the same sound as the h in English hat. j had nearly the same sound as the y in English yet, as jar, year, June, young ; bliiejen, to blossom.

q occurred only
que'c, quick, alive,

in

combination with u as

in English, as

was a

trilled

queden, to say. sound in all positions

like

Scotch

r,

as

rot, red, hart, hard, be'rn, to Mar, vater, father.

s was a lenis medially between vowels and probably also before vowels, but a fortis in other positions, as sun, son, wesen, to be, pret. was, bresten, to burst. It may be pronounced like the s in English sit.
initially

English ship, as schif, ship, geschehen, happen, visch, fish. v was a voiceless lenis, and may be pronounced like the
like the
to

sch was

sh

in

in

NHG.

voll.

See

f.

in English wet, as win, pronounced bliuwen, to strike. wine, z and z> were not distinguished in MHG. manuscripts, both being written z. Both z and z, (but z& medially between vowels when the first vowel was short) arose from Germanic t (see 23). z had the sound-value of ts
like the

w was

(= NHG.
and

z): (a)

finally after

always initially, as zit, time ; (b) medially consonants (1, m, n, r), as holz (gen.
;

holzes), wood, herze, heart, smerze, pain, ganz, whole


(c)

finally after

vowels (= Germanic

tt)

in those

words

which change final z to tz when it becomes medial, as schaz (gen. schatzes), OE. sceatt, money, treasure. MHG. intervocalic tz always arose from older tt, as setzen = OE. settan, to set. z, was a kind of lisped s and only occurred medially between and finally after
vowels, as biz,en,
to bite,

ez,z,en,

to eat, haz,,

hatred.

It

should be noted that good

poets never rhymed pairs of words like was, was, and waz,, what; missen, to miss, and wiz,z,en, to know.

MHG.

20-22]

The Consonants
the

25
viz.

ph and pf represent

same sound,

the pf in

NHG.

pfund, pound. 20. MHG. has


rr.

the

medially between vowels

mm, nn

11,

They

following double consonants bb, gg ; pp, tt, ck ff, ss, were always pronounced long as
:

in Italian

and Swedish, as
to

bit-ter, bitter,

kiis-sen,

In miig-ge, midge, NHG. double consonants are never long, they merely indicate that the preceding vowel is short.
kiss,

e?-^en, to rin-nen, to run.

eat,

21.

Phonetic Survey of the


LABIAL.

MHG.

Consonants.

DENTAL.

GUTTURAL.
k,
g,

Voiceless

fortis p,

pp

ck gg
(ch)
rj)

h
rr

n (=
1,

11;

r,

Semi-vowels

w,

j (palatal)

To

the above must be added the aspirate

affricatae (i.e.

h and the an explosive + a homorganic spirant) z (i.e.

ts)andpf(ph).
2.

CONSONANT CHANGES.

22. The most characteristic difference between High German and the other West Germanic languages is the

shifting

which the consonants p, t, k, J> ; pp, tt, kk, }>J> ; g () ; bb, dd, gg underwent partly in the prehistoric and partly in the historic period of Old High German. In the following treatment of what is generally called the High German sound-shifting only such points
fb), d,

are considered as are of importance for the purposes of this book. See Old High German Primer, 82-6.

26
23.

Phonology
The

[23

fold treatment according


(i)

voiceless explosives p, t, k underwent a twoto their position in the word


:

Medially or finally after vowels


finally

(2) Initially,

medially

and

after

consonants

(1,

m,

n,

r),

and

when

doubled.

NOTE. p, t, k remained unshifted in the combinations sk as also t in the combinations fr, ht, ft.
1.

sp, st,

Single p,

t,

spirants ff, z,z, fe), ch.

z,z,,

k were shifted to hh (also written


offan,

the voiceless double


ch)

= MHG.
offen,

ff

(f),

p>ff.

OE. open, OHG.

MHG.
slafen,

open-,

OE.

slsepan,

OHG.

slaffan,

MHG.

to sleep]

OE.

up, OHG. MHG. uf, up. t>%. OE. etan, OHG. e%an, MHG. ez,z,en, to eat] OE. hatan, OHG. hei%an, MHG. heiz,en, to call] OE. hwaet, OHG. hwaz,, MHG. waz,, what. In a few cases the % became s in MHG. before t or st, as pret. saste from sa^te setzen, to set beste, best, leste, last = OHG.
z,,
:

be^isto,
(specan),

lez,z,isto.

ic, OHG. ih, MHG. ich, /; OE. sprecan OHG. sprehhan, MHG. sprechen, to speak; OE. tacen, OHG. zeihhan, MHG. zeichen, token. This ch must not be confused with the MHG. h, ch which

k>hh. OE.

corresponded to Indo-Germanic ziehen, to draw, lead, pret. zoch,


34.

k (= Germanic
cp. Lat. duco,

h),

as

/ lead, see

The double consonants were

simplified in

OHG.

and

MHG.
(1,

and finally after consonants m, n, r), and when doubled, were shifted to the affricatae pf (also written ph),tz (generally written zz and z)= MHG.
pf(ph),tz(z).

according to 32. 2. p, t initially, medially

p>pf. OE. pund,


gelimpan,

OHG.

gilimpfan,

OHG. MHG. pfunt, pound; OE. MHG. gelimpfen, to be meet


;

24-26]

The Consonants

27

OE. scieppan, OHG. skepfen, MHG. schepfen, to create. The pf became f after 1 and r already in OHG., as helfan, MHG. helfen, OE. helpan, to help-, werfan, MHG. werfen, OE. weorpan, to throw. t>z. OE. tunge, OHG. ztmga, MHG. zunge, tongue-, OE. heorte, OHG. herza, MHG. herze, heart; OE. sealt, OHG. MHG. salz, salt] OE. sittan, OHG. sizzen, sitzen, MHG. sitzen, to sit] OE. sceatt, OHG. scaz
(gen.

scazzes, scatzes), money, treasure.

MHG.

schaz

(gen. schatzes),

k, kk (written ck) remained unshifted (except in High Alemanic), as OE. corn, OHG. MHG. korn, corn OE. cneo, OHG.kneo, MHG. lade, knee; OE. sincan, OHG.
;

sinkan,
24.

MHG. sinken, to sink, OHG. MHG. decken, to cover.


}>

pret.

sane; OE. feccan,


as

became

d,

and

J?J>

became

tt,

OE.

)>orn,

OHG.

MHG.
brother.

dorn, thorn]

OE. brofor, OHG.

smithy-,

25.

OE. smij>}>e, OE. moJ>J>e, late The voiced explosives

MHG. bruoder, OHG. smitta, MHG. smitte, MHG. motte, moth.


b, d, g,

and the voiced

spirants fo, 5 did not undergo the same universal shifting as the voiceless explosives, b, 5 became b, g. b, g remained, and d became t, as OE. broj?or, OHG. MHG. bruoder, brother-, OE. beodan, OHG. biotan, MHG.

bieten,

to

offer;

MHG.
offer;

geben,

to give.

Goth, giban (= giban), OE. dohtor, OHG.

daughter;

OE. beodan, OHG. biotan, OE. dead, OHG. MHG. tot, dead. OE. god, OHG. MHG. guot, good; OE. fleogan, OHG. fliogan,

OHG. geban, MHG. tohter, MHG. bieten, to

MHG.
26.

fliegen, to fly.

The double consonants


cc
(gg),

bb,

dd,

gg

= OHG.

MHG. pp (bb), tt, (gg), as OE. MHG. sippe (sibbe), relationsibb, sippa (sibba), ship; OE. cribb, OHG. krippa (kribba), MHG. krippe OE. biddan, OHG. bitten, MHG. bitten, (kribbe), crib.
pp
(bb), tt,

and

ck

OHG.

28

Phonology

27-29

later biten, to request] OE. )>ridda, OE. brycg, dritte, later drite, third.

OHG.

dritto,

MHG.
brucca
fluctua-

OHG.
The
gg
is

(brugga), MHG. briicke (briigge), bridge. tion in the writing of pp and bb, ck and

merely

orthographical, and does not represent a difference in proBoth pairs were used to express the lenes nunciation.

medially between vowels.


27.

Foj; other

examples see

31.

The summary of the consonantal changes 23-6 may be expressed as follows


:

in

WEST GERMANIC.
p; t; k; J> pp; tt; kk;
}>]>

MHG.

= ff =

(f),

pf ; %ft), z; ch; d.
pf;
t;
tt

tz(z);ck;tt.
g.
;

b(b);d;g(g)
bb
28.
tive
;

=b;

dd

gg

= pp

(bb)

ck

(gg).

The

following sound-changes took place in primi-

Germanic: Every labial + t became ft; every guttural + t became ht every dental + t became ss, which was simplified to s after long vowels. This explains the frequent interchange in MHG. between pf, b and f; between k, g and h and between z,z,, z, and ss, s in forms which are etymologically related. f. schepfen, to create pf, b geschaft, creature geben,
;

to

give: k, g

gift, gift;

weben, h. wiirken, to work


dahte; mugen
to

to

weave: English weft.


:

pret.

worhte
to

denken,

to

think:

pret.
;

(miigen),

be able:

pret.

mohte
z,z,, z,

bringen,
ss, s.
:

bring

pret.

brahte.
;

giez,en, to pour: gtisse, inundation

wiz,z,en,
:

to

know

pret.

wisse (wiste)

wis, wise ; muoz,, must


:

Preas, carrion. pret. muose (muoste) ; ez,z,en, to eat terites like wiste, muoste were formed after the analogy

of preterites
regular.

like

worhte,

dahte,

where

the

was

29.

The

guttural nasal

r)

(written n) only occurred in

The Consonants
the combinations

29

nk

(= prim. Germanic x)

(nc) and ng. in primitive

It

disappeared before

Germanic with lengthenas

ing of a preceding short vowel,


>

vahen from

prim.
;

Germanic *fai)x anan to seize, catch, beside p.p. gevangen and similarly hahen, to hang, p.p. gehangen; pret. brahte, dahte, duhte, beside bringen, to bring, denken,
to think,

dunken,

to

seem.
in

The guttural nasal disappeared lable when preceded by an n in


the course of the

an unstressed

syl-

a stressed syllable in

honag,

OHG. and MHG. period, as OHG. MHG. honec, beside OHG. honang, honey, OHG. kunig, MHG. kiinec, beside OHG. kuning, king; OHG. pfennig, MHG. pfennic, beside OHG. pfenning, MHG. pfenninc, penny. And similarly with dental n, as
senede beside senende, longing, yearning. 30. Strong verbs, which have a medial v (f), d, h, s in the present, have respectively b, t, g (ng), r in the second
person sing.
pret. indicative, the preterite plural indicaThis the pret. subjunctive and the past participle. tive, of consonants is called Verner's Law, see interchange

OHG.

Primer,

72, 87

INF.

PRET. PL.
avoid
cut
thrive

v(f)-b. d-t.

heven, miden,

to raise
to to

smden,

h-g.

dihen,
ziehen,

to

to

draw

slahen,

to strike to
to

h-ng(29).
s
r.

hahen, vahen,
kiesen,

hang
catch

risen, to fall
to

choose

30

Phonology

31

present indicative and preterite singular, as risen, gerisen beside rirn, gerirn. The same interchange of consonants exists between

strong verbs and their corresponding causative weak verbs,


as Hden,
to

to

go

leiten, to lead',

hahen,
:

to

hang-,
to
:

hang

(trans.)

ge-nesen,

to

be saved

nern,

save

hengen, and ;

in

courtly,

hiibesch, nouns, &c., as hof (gen. ^hoves), court tot (gen. todes), death: tot (gen. totes), dead',
father-in-law:

swe'her,
31.

swiger,

mother-in-law;

hasej

English hare.

The doubling

of consonants

took place under

certain well-defined

rules partly in prim.

Germanic and

partly in prim.

West Germanic,

see the Author's Hist.

Germ. Grammar, 202, 213-14. Examples of words which had double consonants in prim. Germanic are kopf, head; napf (OE. hnaep, gen. hnaeppes), basin] boc (OE. bucca), buck, gen. bockes; rinnen, to run; swimmen, to swim; vol (gen. voiles), full; verre, far;
:

gewisser,

certain.

The chief cases in which double consonants arose in prim. West Germanic were 1. The assimilation of bn, gn, pn to bb, gg, pp = MHG.
:

pp,

(gg), pf, as knappe: knabe, boy; rappe: rabe, rocke, rogge, rye ; tropfe, drop triefen, to drip. 2. p, t, k were doubled before a following r or 1. The took place in the inflected forms, and doubling regularly was then extended to the uninflected forms by levelling,

ck
;

raven

as apfel (OE. aeppel), apple ; kupfer (Lat. cuprum), copper; bitter (Goth, bditrs), bitter, see 23 note ; liitzel (OS.
luttil),
little;

waeccer), watchful.
3.

acker (Goth, akrs), See 23, 2.

field;

wacker (OE.
after

All single consonants, except r,

were doubled

a short vowel
syllable.

when

The

there was originally a j in the next bb, dd, gg pp, tt, kk, which thus arose,
;

became pp

(bb), tt,

ck

(gg)

pf, tz,

ck

in

MHG.

23, 2,

32]

The Consonants

26), as sippe (sibbe), Goth, sibja, relationship ; later biten, Goth, bidjan, to request ; tretten (wv.)
(sv.),

bitten,
:

treten

to
;

edge

tread] briicke (briigge), bridge-, ecke (egge), mticke (miigge), midge ; riicke (riigge), ridge, back.
:

schepfen, Goth, skapjan, to create ; hitze, heat heiz,, hot netzen, to wet: naz,, wet] setzen, Goth, satjan, to set',
;

sitzen, to sit: pret. saz,, p.p. gese'z,z,en; decken, to cover:

dach, cover

liicke,

gap

loch, hole,
later

zellen, later zeln, to

count: zal, number,

vremmen,
:

vremen (OE. frem-

man),

perform, henne, hen hane, cock. In MHG. the double consonants in verbs were often
to

simplified

through

the

levelling

out

of

forms

which
:

regularly had a single consonant,

e. g.

regular forms were

vremmen, to perform, sing, vremme, vremes(t), vremet, pi. vremmen, vremmet, vremment, pret. vremete, p.p.
was levelled gevremet, then the stem-form with single into all the forms, and similarly with many other verbs, out
as denen,
to

to stretch

seln, to

hand over

weln,

to

choose

wenen, legen beside lecken (leggen), to lay ; ; and the strong verbs biten, to beg; ligen beside licken (liggen), to lie down.
accustom

Double consonants were simplified they became final, as boc, buck, kus, kiss, man, man, schif, ship, stum, dumb, ve'l, hide, beside gen. bockes, kusses, mannes, schiffes, stummes, velles
32.
:

1.

When

pret. maz,, ran, traf, beside mez,z,en,


to

to

measure, rinnen,

run, treffen, to
2.

hit.

Before other consonants, as pret. dacte (dahte), nante (nande), kuste, beside decken, to cover, nennen, to
name, kiissen,
3. to kiss.

After consonants, as pret. sante (sande) from *santte, wante (wande) from *wantte, beside senden, to send,

wenden,
4.

to

turn.

After long vowels and diphthongs, as pret. sing, leite from *leitte, pret. pi. ma^en, trafen, vielen, beside leiten,

32
to lead,

Phonology
me^en,
to

33-34
to fall.

measure, treffen,
to sleep,

to hit,

vallen,
to call,

This simplification of double consonants took place during


the
to

OHG.

period, as slafan,

heiz,an,

loufan,

run, zeichan, token, beside older louffan, zeihhan.


33.
p,
t,

OHG. slaffan, heiz,z,an,

In

MHG.

the lenes b, d, g became the fortes

came

a^syllable, that is when they to stand finally, or medially before a voiceless conTraces of this law existed already in sonant.

c (k)

when they ended

OHG.

interchange between the lenes and fortes includes two independent processes, viz. the change of the medial
the final
is

The

lenes b, d, g to the final fortes p, t, k, and the change of f, s to the medial intervocalic lenes v and to what
that in
all

It must be noted written s (cp. also NHG. lesen, las). MHG. the interchanging pairs of consonants were

voiceless

and

that the difference

merely consisted

in

the intensity or force with which the sounds were proThis is quite different from NHG. where the duced.

interchange is between voiced and voiceless sounds except in the case of f which is voiceless in all positions in native

words.

Examples are
to turn,

geben,

to give,

gelouben,

to believe,

beside pret. gap, geloupte, warp ; gen. werben, beside nom. lip, life, lamp, lamb, binden, Hbes, lambes, to bind, werden, to become, beside pret. bant, wart gen.
;

kindes, todes, beside nom. kint,


to bend,

child, tot, death,

biegen,

singen, to sing, zeigen, to show, beside pret. bouc, sane, zeicte; gen. tages, berges, beside nom. tac, day, berc, mountain, neve, nephew, beside niftel, niece gen. hoves, brieves, beside nom. hof, court, brief, letter.
\

kiesen,
pret.

to choose,

lesen,
;

to.

gather, loesen, to loose, beside

hiuser, beside sing, hus, house. 34. Final ch after vowels interchanged with medial h,
pi.

kos, las, loste

as schuoch, shoe, gen. schuohes ; hoch, high, gen. hones ; nach, near, adv. nahe; pret. geschach, sach, beside

geschehen,

to

happen, sehen,

to see.

35-36]

The Consonants

33

The medial combinations Ih, rh were written Ich, rch when they came to stand finally, as bevelhen, to confide,
bevalch; gen. schelhes, twerhes, beside nom. h (= ch) and ch often 19. schelch, twerch, askew, see in unstressed syllables and particles, as et, disappeared
pret.
only,

eht,

hmaht,

hinte, hint, to-night, niet, not, dur, through, beside niht, nieht, durch.
j

35. Initial
i,

as gihet, he assures, beside

became or was written g before a following inf. jehen, pret. jach, and
In the verba
glide
j

similarly jesen, to ferment, jeten, to weed.

pura forms with and without the intervocalic


existed

side

by side

in

OHG.

and MHG., as
bluoen),
to

bliiejen

(OHG.

bluojen) beside bliien


to twist,

(OHG.

bloom-,

miiejen, to trouble, saejen, to sow, beside draen, miien, seen. In a few words forms with and without intervocalic j (g) existed side by side, as
gen.

and similarly draejen,

bilges beside nom.


;

eier, eggs

meie,

May

lead] eijer, eiger beside beside frien, to free ; meige, frijen, frigen nerigen, nerjen beside nern, to save, rescue ;
bli,

swerigen, swerjen beside swern, to swear; gen. zwiges, zwies, nom. zwi, twig] gen. zweiger, zweier, of
two.

36. In

OHG.

w became
and

vocalized to o
syllable,

when

it

came

to stand at the

end of a word or

and then generally

disappeared after long vowels, but the medial

w regularly
at

remained

in

OHG.

MHG.

when

it

was

the

beginning of a syllable, as bla (OHG. blao, bla), blue, gen. blawes ; sne (OHG. sneo, sne), snow, gen. snewes; stro (OHG. strao, stro by contraction), straw, gen. strowes knie (OHG. kneo), knee, gen. kniewes, OHG.
;

knewes; schate (OHG.


pret. blou, hiu,

scato), shadow, gen. schat(e)wes;


to strike,

kou, beside bliuwen,

houwen,
;

to

kiuwen, to chew; fal (OHG. falo), fallow, gen. mel falwes; gar (OHG. garo), ready, gen. garwes
hew,

(OHG.

me'lo), meal, gen.

melwes;

sme'r

(OHG.

sme'ro),

34
/at]
pret.

Phonology
smirte, stroute, beside smirwen,

37-39
smear,

to

strouwen,

The

See 9, i. element sometimes disappeared


to strew.

in

the initial

combinations qua-, qua-, que-, qui-, qui- partly with and partly without influencing the quality of the following
vowel, as pret. sing,

kam, kom beside quam, he came, komen, kamen beside quamen kale beside pret. pi. quale, torture; kec beside quec, alive; korder, korder beside querder, bait] komen, komen, kumen beside quemen, to come pres. sing, kume, kiim(e)s(t), kum(e)s(t),
;

kiim(e)t,

kum(e)t beside quicken,

OHG. quimu, quimis,


to enliven
;

quimit ; kiicken

kit beside quit

= quidet,

he

says.

37. Medial -ibe-, -ide-, -igeto


I
;

were sometimes contracted

-age-, -ege- to ei, as gist, thou givest, git, he gives, beside gibes(t), gibet ; quist, thou sayest, quit, he
says, beside quides(t), quidet
;

and medial

list,

thou

liest

down,

lit,

he

lies

down, beside

liges(t),

liget.

meit beside maget,

says, beside sages(t), thou layest, leit, he lays, beside leges(t), saget; leist, leget ; eislich beside egeslich, terrible; gein beside gegen,

maid;

seist, thou sayest, seit, he

against.

38.

Intervocalic

often disappeared

when

the

first

vowel was long, and then the two vowels underwent contraction, as ban, to hang, van, to catch, vlen, to implore, ho (adv.), high, beside hahen, vahen, vlehen, hone. Other contracted forms will be found in the
Glossary. 39. The final r disappeared after long vowels in monosyllables when the next word began with a consonant, but

was

often restored analogically, as

da (OHG.

dar), there:

darinne, therein; wa (OHG. war), where: warinne, wherein ; hie (OHG. hiar) hierunder, hereunder; adv.
:

me (OHG.

mer), more; e

(OHG.

er),

formerly

sa(OHG.

sar), at once.

4 o]

The Consonants

35

40. Medial t ( 25) became d after nasals in late OHG. and early MHG., as senden, to send, gen. blindes (nom. blint, blind), pret. nande, he named, rumde, he left, beside It also early MHG. senten, blintes, nante, rumte. occasionally became d after 1, as halden beside halten,
to hold,

solde beside solte, pret. of suln,

shall.

D 2

ACCIDENCE
CHAPTER
MHG.
III

DECLENSION OF NOUNS
nouns have two numbers: singular and masculine, feminine, and neuter, plural as in OHG. and NHG., from which the gender of nouns in MHG. does not materially differ four cases nominaTraces of an old tive, accusative, genitive, and dative. locative occur in what is called the uninflected dative singular of hus, house, beside huse, and in proper names
41.
;

three genders

like

Engellant beside Engellande.

The

vocative

is like

the nominative.
as in the older periods of the other Germanic nouns are divided into two great classes, according as the stem originally ended in a vowel or a consonant, cp. the similar division of nouns in Latin and Greek. Nouns whose stems originally ended in a vowel

In

MHG.,

languages,

belong to the vocalic or so-called strong declension. Those whose stems originally ended in -n belong to the so-called weak or n-declension. All other consonantal stems are generally put together under the general heading, Minor In OHG. nouns whose stems originally Declensions'. ended in a vowel are subdivided into the a-declension including pure a-stems, ja-stems, and wa-stems; the 6-declension including pure 6-stems, jo-stems, and weAll the sterns; the i-declension, and the u-declension. nouns belonging to the u-declension went over into other
'

42]

Declension of

Nouns

37

But as all final 43, 44, 49). vowels either disappeared (some of them already inOHG.) or were weakened to e in MHG. (see 7, 8), it is no
declensions in
(cp.

MHG.

longer practicable to retain the OHG. subdivision fully without entering into the oldest and in many cases into the prehistoric period of the language, which would be

Minor had begun to pass over into the vocalic, especially into the i- and a-, declensions in the oldest OHG. The remnants of the old inflexions preserved in
quite out of place in a

MHG.

grammar.

The

old

'

Declensions

'

MHG. will be noted in the following paragraphs. The neuter nouns whose stems originally ended in -os, -es 47) are in this Primer included in the strong (cp.
declension.

A.

THE VOCALIC OR STRONG DECLENSION.


i.

Masculine Nouns.

Q^

42. First declension. To this declension belong all masculine nouns which form their plural in -e only. It includes (a) the old masculine a-stems ; (b) the old mascu:

line
in

wa-stems which

lost their final


pi.

-w

after long

vowels

sewe, and similarly bu, dwelling, re (also neuter), corpse, sne, snow, see 36 and (c) the old masculine i-stems which could not have umlaut in the plural ( 44).

OHG.,

as se, sea, gen. sewes,

SING.

Nom.

Ace. tac, day Gen. tages Dat. tage

kil, quill

engel, angel
engel(e)s
engel(e)

kil(e)s
kil(e)

PLUR.

Nom.

Ace. Gen. tage Dat. tagen

kil(e)

engel(e)

kil(e)n

engel(e)n

38

Accidence

43-44

On

the interchange between fords and lenis, as in tac,

day, lop, praise, sant, sand, hof, court, gen. tages, lobes, sandes, hoves, see 33.

vient, enemy, and vriunt, friend, but old pk*rat vritmt.

Like tac are also declined the old consonantal stems pi. vriunde beside the

Like kil are declined all jnonosyllabic masculine nouns having a short stem-vowel and ending in -1 or -r ( 9, i). Like engel are declined masculine polysyllabic nouns

ending

in -el,

-em, -en,

-er,

when

their stem-syllable is

long, as mantel, mantle,

atem,

breath,

morgent-mornmg,

acker, field.

Those

in -em, -en generally retain the e in

the dative plural.


syllables fluctuate

Polysyllabic nouns with short stembetween the retention or loss of the e, as gen. sing, vogeles or vogels, dat. sing, and nom. ace. pi. vogele or vogel, and similarly vadem, thread, regen,
rain,

sumer, summer, see

9, 2.

all e,

Second declension. To this declension belong masculine nouns whose nom. and ace. singular end in
43.

which

is

declension.
(b)

the only difference between this and the first It includes (a) the old masculine ja-stems ;
:

many (OHG. fridu),

old u-stems with short stem-syllable, as fride


peace, site

(OHG.

situ),

custom, and simi-

larly huge, thought, mete, mead, sige beside sic, victory, wite, wood (see 36); (c) the old short i-stem wine, friend; and (d) the old masculine wa-stem schate (gen. schat(e)wes beside schates), shadow.

SING.

PLUR.
hirte
hirte

Nom.

Ace. hirte, shepherd

Gen. hirtes
Dat. hirte

hirten

To this declension belong all 44. Third declension. masculine nouns which form their plural in -e and with

Norn. Ace. gast

gast, guest

Gen. gastes
Dat. gaste

gastes gaste

40

Accidence
SING.

[46
PLUR.

Nom.

Ace.
Dat.

man
man man manne,
man, now
written

Gen. mannes,

manne, man manne, man mannen, man

The nom.

plural

mann,

is

still

pre-

served in counting, as hundert mann, a hundred men.

2.

Neuter Nouns.

46. First Declension. To this declension belong all neuter nouns which have their nominative case singular

and plural alike. It includes three old neuter a-stems nouns (a) The
:

different
like

types of

venster, window,

(b)

wort, word, The old neuter ja-stems likekunne,

race, generation, bette, bed, netze, net.

The

characteristic

of this type of noun

is

that

it

has umlaut in

all

forms of the

singular and plural when the stem-vowel is capable of it And (c) the old neuter wa-stems (cp. 36) 31, 3). (cp. like knie, knee, gen. kniewes.

SING.

Nom.

Ace.

wort

venster

Gen. wortes
Dat.

worte

Nom.

Ace.

wort

Gen. worte

47]

Declension of

Nouns
t,

41
c

(a)

On

the interchange between the fortes p,

and

the lenes b, d, g, as in grap, grave, gelt, money, dine, 33. thing, gen. grabes, geldes, dinges, see

ending

Like venster are declined the neuter polysyllabic nouns in -el, -em, -en, -er, as luoder, bait, wafen, wapen,

weapon

On

schapel, garland, gadem, house, we'ter, weather. ; the endings, see 9, 42. (b) Like kiinne is also declined the old neuter u-stem

vihe
(c)

(OHG.

fihu), cattle.

Like knie are declined mel, meal, re (also masc.), corpse, smer, fat, stro, straw, tou, dew, we, woe, gen. melwes, rewes, smerwes, strowes, touwes, wewes,
see
36.

all

Second declension. To this declension belong neuter nouns which form their plural in -er and by umlaut of the stem-vowel when it is capable of it. This
47.

nouns corresponds to the Latin neuters in -us, as genus, gen. generis, pi. genera. The -er (OHG. -ir) was originally a stem-forming suffix which came to be regarded
class of

as a plural ending. In the oldest period of the language only about half-a-dozen nouns belonged to this class, but

during the MHG. period nearly twenty neuter a-stems passed into this declension, and in NHG. the number has increased to about a hundred.
SING.

PLUR.

MHG.
Nom.
Ace.
Dat.

OHG.
lamb, lamb

MHG.
lember lember lembern
gen.

OHG.
lembir lembiro

lamp
lambe

Gen. lambes

lambes lambe
in

lembirum
dat.

On
see

the loss
9, 2.

of the e

the

and

plural,

Other examples are

ei (pi.

eiger, eijer, eier,

35),

42
egg,

Accidence
huon, hen, kalp,
calf,

48
tal,

rat, wheel, rint, bullock,

3.

Feminine Nouns.

48. First declension.

To

this declension

belong

all

feminine nouns having their nominative case singular and It includes plural alike. (a^he old feminine 6-stems, as
:

ge'be, gift,

sele, soul,

zal, number-, (b) the old feminine

jo-stems,

similarly vriundinne, friend, giitinne, goddess

as kiineginne, kiinegin, kiinegm, queen, and ; (c) the old

w, as brawe, bra, bra wen; diuwe, diu, servant; (d) the old feminine abstract nouns in -I, as vinster (OHG. finstri), darkness, schrene (OHG. scorn), beauty and (e) the old consonant stem, swester, swester,
brow,
pi.

feminine wo-stems with and without

bra beside weak

pi.

sister.

SING.

Nom.

Ace. ge'be

zal

vinster

Gen. ge'be Dat. gebe

zal
zal

vinster vinster

PLUR.

Nom. Ace.

ge'be

zal

Gen. ge'ben
Dat. ge'ben

zaln zaln

vinster vinstern

vinstern

On
see

pain, wal,

the endings in nouns declined like zal, number, dol, choice, nar, food, schar, flock, and vinster,

9, i, 2.

gen. plural had the ending of the weak declension already in the oldest period of the language. Through the nom. singular and the gen. and dat. plural having the

The

same endings as the feminine weak declension ( 53), 6-stems began in OHG. to be inflected after the analogy

49]

Declension of
weak
declension,

Nouns

43
This

of the

especially in the plural.

process spread considerably in MHG. with concrete nouns, but not often with abstract nouns. 49. Second declension. To this declension belong feminine nouns which form their plural in -e and have umlaut in the stem-vowel. It includes (a) the old feminine i-stems ; (b) the old u-stem hant, hand', and (c)
:

all

several old consonantal stems, see below.

SING.

PLUR.

.MHG.
Norn. Ace. anst

OHG.

MHG.
enste enste

OHG.
ensti

anst,favour Gen. enste or anst ensti Dat. enste or anst ensti

ensteo,

-io

ensten enstim

In jugent (OHG. jugund, pi. jugundi), youth, gen. dat. jugende beside jugent, pi. jugende, the original -i being
in the third syllable did not cause
;

umlaut in the stemand similarly tugent, valour. syllable hant, hand, originally belonged to the u-declension, which explains forms like gen. sing, and plural hande beside hende, dat. pi. handen beside henden. The old gen. plural has been preserved in NHG. allerhand, and
the dat. plural in

abhanden, beihanden, vorhanden, zu-

handen.
into

Several old consonant stems went over partly or entirely this declension, viz. maget, meit ( 37), maid, pi. magede or meide; kuo, cow, pi. kiieje or kiiewe (OHG.
kuoi), su, sow, pi.

siuwe (OHG.

sui)

both these nouns

generally remained uninflected in the gen. and dat. singular. naht, night, has gen. and dat. singular naht beside nahte ; pi. nom. ace. gen. naht beside nahte, dat. nahten beside

nahten, nahten.

cp. also

The

NHG. weihnachten, MHG. zen wihen MHG. adverbial gen. nahts, des nahtes

44

Accidence

5-5i

was formed after the analogy of des tages. Like naht were also inflected brust, breast, and burc, citadel. muoter, mother, and tohter, daughter, remain uninflected
in the singular.

In the plural they have umlaut

miieter,

tohter.

B.

THE WEAK DECLENSION

(N-SxEMs).

declension contains a large number of masculine and feminine nouns, but only four neuter nouns,

50.

The weak

viz.

herze, heart, ore, ear, ouge, eye, and wange, cheek ; these nouns, especially herze, sometimes form their nom. ace. plural after the analogy of nouns like kiinne ( 46).

The

original case endings of the weak declension had disappeared in the oldest period of the language except in the nom. singular (masc. -o, fern, and neut. -a), the gen. pi.

(ono) and dat.


o, -a to -e in

Owing to the weakening of the nom. singular became alike in all genders. And similarly the endings -ono, -6m and the endings of the other oblique forms were all weakened to -en in MHG. ( 7), so that the element which originally formed part of the stem came to be regarded as a case
pi. (-6m).

MHG. the

ending. On the loss of the final and medial e in nouns like ar, eagle, bir (fern.), pear, gevangen(e), prisoner, beside the
inflected forms arn, birn,

gevangen from *gevangen-en


9, i, 2.

through the intermediate stage *gevangenn, see


51.
i.

Masculine Nouns.
SING.

MHG.
Nom. bote
Ace.

OHG.
boto, messenger

boten Gen. boten Dat. boten

boton, -un
boten,
-in

boten,

-in

52-54]

Declension of
PLUR.

Nouns
-tin

45

Nom.

Ace. boten Gen. boten Dat. boten


2.

boton,

botono

botom
Neuter Nouns.
SING.

52.

MHG.
Nom. Ace. herze
Gen. herzen Dat. herzen

OHG.
herza, heart

herzen, herzen,

-in -in

PLUR.

Nom. Ace. herzen


Gen. herzen Dat. herzen
53.
3.

he'rzun, -on

herzono

herzom

Feminine Nouns.
SING.

MHG.
Nom. zunge Ace. zungen Gen. zungen Dat. zungen
PLUR.

OHG.
zunga, tongue

zungun zungun zungun

Nom.

Ace.
Dat.

zungen

Gen. zungen

zungun zungono

zungen

zungom

C.

DECLENSION OF PROPER NAMES.


of persons ending in e in the nominative Masculine names of persons

54.

Names

follow the

weak declension.

take -es in the genitive, -e in the dative, and -en in the

The accusative after the analogy of the strong adjectives. accusative ending -en was sometimes extended to the

46
dative,

Accidence

55

and the dative ending -e to the accusative. And sometimes both these cases were without endings. Names of countries ending in -lant often have no ending in the 41. Femidative, as Engellant beside Engellande, see nine names of persons ending in a consonant take -e in the genitive, dative and accusative, but occasionally remain
uninflected throughout.

MASCULINE.

Nom.

Sifrit

Gen. Sifrides
Dat. Ace. Sifrit, Sifride(n)

Hagene Hagenen Hagenen

FEMININE.

Nom. Kriemhilt Gen. Dat. Ace. Kriemhilde, Kriemhilt

Uote Uoten

CHAPTER

IV

ADJECTIVES
A.

THE DECLENSION
i.

OF ADJECTIVES.
Declension.

The Strong

55.

The MHG.

adjectives are declined as strong or

weak. They have three genders, and the same cases as nouns. The endings of the strong declension are partly nominal and partly pronominal. The nominal endings
are
(
:

the accusative feminine singular, as blinde like ge'be

48) ; and the genitive singular masculine and neuter, as blindes like tages, wortes ( All the other 43, 46). endings are pronominal. The so-called uninflected form

of adjectives in the nom. singular masculine and feminine

55]

Adjectives

47

and the nom. ace. neuter is a remnant of the time when adjectives and nouns were declined alike, see the Author's 399-400. The strong declension Hist. Germ. Grammar, includes three different types of adjectives, all of which
are declined alike
:

(a)

The

old a-stems, as blint,

infl.

form blinter, blind; bar, bare, guot, good, heilec, holy, hoi, hollow, michel, great, vinster, dark, and similarly
with a very large number of adjectives, including the past (b) The old japarticiples of strong and weak verbs,

(OHG. lari), infl. laerer, empty; diinne, enge, narrow, griiene, green, niuwe, new, reine, pure, schoene, beautiful, senfte, soft, wilde, wild, and many
thin,

stems, as laere

others, including the present participles of strong and weak The ja-stems only differ from the a-stems in verbs.

having

-e in the uninflected

form and umlaut

in the stem-

syllable as bla

when

it

(OHG.
garo),

capable of it. (c) The old wa-stems, blao, bla), infl. form blawer, blue; gar
is

(OHG.

infl.

form garwer (see

9, i, 36),

gra, grey, val, fallow, gel, yellow, kal, bald, &c., which have in the inflected forms.

ready ; all of

The

adjectival

i-

and u-stems had come

to

be declined

like the ja-stems in the prehistoric period of the language,

but a few remnants of such adjectives have survived in MHG. in forms without the final -e beside those with it,
as bereit, bereite, ready, die, dicke, thick, gach, gaehe, quick, gris, grise, old, grey, her, here, high, noble, rasch,

resche, quick, rich, riche, noble,

swar, swaere,

heavy,

was, wasse,

sharp.

SING.

Masc.

Neut.

Fern.

Nom.
Ace.

blinder, blind

blinde^

blindiu

blinden blindes
blindem(e)

Gen.
Dat.

blinde^ blindes

blinde
blinder(e) blinder(e)

blindem(e)

48

Accidence

56-57]

Adjectives
2.

49

The Weak

Declension.

56.

The weak

declension of adjectives agrees exactly

with that of the nouns.


SING.

Masc.
Norn, blinde, blind Ace. blinden

Neut.

Fern.

blinde
blinde

blinde

blinden

Gen.
Dat.

blinden

blinden

blinden
all

blinden
cases and genders.

blinden blinden

Plural blinden for

B.
57.

THE COMPARISON

OF ADJECTIVES.
of the

The comparative was formed by means

suffix -er(e)

= OHG.

-iro,

-oro,

means of the

suffix -est(e)

= OHG.

and the superlative by


-isto, -osto.

On

the

such forms as tiurre, dearer, tiurste; minner, minre, less, minnest, min(ne)ste, see Most monosyllables have umlaut in the com9, 3. parative and superlative either exclusively or have mutated beside unmutated forms. The cause of these double forms is in a great measure due to the two OHG. double
suffixes
fallen

loss of the medial or final e in

-oro and superl. -isto, -osto having together in -er(e) and -est(e) in MHG., as elter, older, ermer, poorer, jiinger, younger, greener, greater, hceher, higher, beside alter, armer, junger, grower,
:

comp.

-iro,

; superl. eltest, ermest, ju'ngest, greenest, hoehest, beside altest, armest, jungest, gro^est, honest. Adjectives which have umlaut in the positive regularly preserve it in the comparative and superlative.

hoher

The comparative
is

is

declined weak, but the superlative

declined strong and weak.

50
58.

Accidence

58-60

The

and superlative from a


guot, good,
iibel, bad,
liitzel,
little,

following adjectives form their comparative different root than the positive
:

bez^er, bez,z,est, beste ( 23). wirser, wirsest, wir(se)ste. minner, minre ( 9, 3), minnest, min(ne)ste.

michel, great, merer, me>(r)e, meiste.


59.

The

following adjectives are defective

erer, erre, err e, former, erest, erste, first.

hinder, hinder, hinderste, hindmost. ober, upper, oberste, uppermost.


lez^este, leste
(

23), last.

vorder, former, vorderste, foremost.

C. 60.

FORMATION OF ADVERBS FROM ADJECTIVES.

i. By adding -e (= OHG. -o) to the adjective when does not already end in -e, as eben, even, hoch, high, lane, long: adv. ebene, hone, lange; edele (OHG. edili), noble, iibel (OHG. ubil), evil: adv. edele (OHG. edilo),

this

iibele
2.

(OHG.

ubilo).

Dissyllabic adjectives ending in -e and containing a mutated stem-vowel change it to the corresponding

unmutated vowel, when used as adverbs, as schoene (OHG.


sconi), beautiful, herte, hard,

senfte,

soft,

siiez,e,

sweet,

adv. schone, harte, sanfte, suoz,e, sware. 3. By adding -liche or -lichen to the adjective, as ganz, whole, vli^ec, diligent: adv. ganzliche(n), vliz,ecliche(n).

swaere, heavy

4.

The comparative and

are the

same as the corresponding


:

superlative degrees of adverbs uninflected forms of

the adjectives without umlaut

Adjective lane, long

Adverb

lange

lenger langer

lengest.

langest
langdr)

(OHG.

(OHG.

langost).

61-62]
61.

Adjectives
following are irregular
better
:

The

wol,

well

ba?, wirs, worse

best(e), best.

wirsest,
worst.
less

wirste,

min, minner, minre,

minnest, minste,
least.

me, mer, mere, more


e, formerly

meist, meiste, most.


er(e)st, erste, first.

62.

D.

NUMERALS.
ORDINAL.

CARDINAL.
ein, -er,
-ez,, -hi,

one

erste

zwei, two
dri, three

ander
dritte

vier,
fiinf

four
(finf),/^

vierde
fiinfte, finfte

se'hs, six

sehste
sibende, -te ahtede, ahte

siben, seven

ahte, eight niun, m'

zehen, /^w
einlif (eilif), eleven

niunde, -te zehende, -te


ei(n)lifte, eilfte

zwelf, twelve

zwelfte

drizehen, thirteen

vierzehen, fourteen
fiinfzehen, fifteen

drizehende vierzehende
fiinfzehende

seh(s)zehen, sixteen sibenzehen, seventeen


ah(t)zehen, eighteen

seh(s)zehende

sibenzehende
ah(t)zehende

niunzehen, nineteen zweinzic (or -zee), twenty


driz,ic
,,

niunzehende
zweinzigeste
dri^igeste

thirty

vierzic
fiinfzic

forty
fifty

vierzigeste
fiinfzigeste

E 2

Accidence
sehszic (or sibenzic
ah(t)zic
-zee),

63-64

sixty

seventy
eighty

niunzic

ninety
)

zehenzic
or hundert

hundred

zwei hunt j or hundert


)

tusent zwei tusent

65]

Pronouns

53

CHAPTER V
PRONOUNS
i.

PERSONAL.
SING.

65.

Nom.
Ace.

ich,

/ mich

du, du, thou

dich

Gen.
Dat.

mm
mir
PLUR.

dm
dir

Nom. wir
Ace.

ir

unsich, uns

iuch

Gen.
Dat.

unser

iuwer
iu

uns
SING.

Masc.

Neut.
e',
it,

Fern.
si, si,

Nom.
Ace.

er, he

there

siu, sie, she

in
(es)

Gen.
Dat.

e? es
im(e)

sie, si, si
ir(e)
ir(e)

im(e)

PLUR.

Nom.

Ace.

si, si,

sie (Neut. also siu), they

Gen.
Dat.

ir(e)

in

NOTE. i. The gen. ir is often used as a possessive pronoun. For e'^ the form i^ sometimes appears. iu 2. For the ace. pi. unsich the dat. uns is mostly used, is often used for iuch, and vice versa, im, ir are more usual than
ime,
3.

ire.

The unstressed forms

of personal pronouns

are

often

54

Accidence
;

66-68

attached to other words, as ich^, 125 = ich ez, ichne, ine, ichn = ich ne (not) tuostu = tuost du dune, dun = du ne (not] mohter = tuoj = tuo e^ eist, est = e^ 1st dei^ = da^ e^
;

mohte er
66.

baten

bat in

wir^

wir

e?,

c.

2.

REFLEXIVE.
PLUR.
sich
ir

SING.

Ace.

sich
sin
(fern, ir)

Gen.
Dat.

im, ir

in

67.

3.

POSSESSIVE.
;

mm, my dm, thy


;

sin, his

ir,

her

unser, our ; iuwer,

your]
(

ir, their.

They are declined like the strong adjective michel, great The dat. sing, forms dmme, smme are generally 65).
9, 3.

contracted to dime, sime, see

68.

Fern.

diu
die
der(e)
der(e)

Fern.

die die
der(e)

den

69]

Pronouns
is

55
except that the is used both

Like der Nom., Ace.

also declined jener, that,

sg. neut.

ends

in

-ez,.

der, &c. ;

as definite article and relative pronoun.


i. For the fern. nom. sing, and the neut. nom. ace. pi. form die was sometimes used and conversely diu for die in the fern. ace. singular, diu and die were sometimes weakened to de, and to d' before words beginning with a vowel. daz, was sometimes weakened to dez,, and still further to z, which was then attached to a preceding word, as latz, kind = lat daz, kint anz,, inz, = an, in daz,. dest, deis, des = daz, ist. 2. The various cases were often fused into one word with

NOTE.

diu, the

prepositions, as

anme, ame,
uf

de'me

ufme

deme
;

zer

am = an de'me ze'me, zem = ze = ze der (fern.) iibern = iiber


;

den

ufe'n

uf den

zen

ze den.

SING.

Masc.

Neut.
ditze, diz,
diz,

Fern.

Nom.
Ace.

dirre

(diser, dise), this

disiu

Gen.
Dat.

disen dises
disem(e)

ditze, diz, diz,

dise
dirre dirre

dises

disem(e)

PLUR.

Nom.
Ace.

dise dise

disiu

dise

disiu

dise

Gen.
Dat.

dirre

dirre

dirre

disen

disen

disen

5.

RELATIVE.
exist in the

69.

relative

pronoun proper did not

oldest periods of the Germanic languages, and accordingly In the separate languages expressed it in various ways.

MHG.

the

following pronouns
it
:

and adverbial particles

were used

to express

56

Accidence

70-71

i. der, daj (also used as a conjunction), diu, also in combination with the particles dar der da. 2. so, also (alse, als), as; sam (alsam), as. 3. da(r), where, dar,

thither,

whither,

darinne,

therein,
4.

dannen,

wherefrom,

darumbe,
as

therefore, do,

when, as.

Indefinite relatives,

swer

(from

so wer),
two-,

whoever,

swelch, each
wherever,

who,

sweder, who of

swa, swar,

swannen,

swanne (swenne), whenever, swie, 5. The conjunction unde, and.


6.

however, howsoever.

INTERROGATIVE.

70. The MHG. simple interrogative pronoun has no independent form for the feminine, and is declined in the

singular only.

Masc. Fern.

Neut.

Nom. wer, who


Ace.

wen
wes
we'm(e)

Gen.
Dat.
Instr.

wa? wa? wes


we'm(e)

wiu
manner are declined
the

In the same

compounds

(from so we'r), whoever, etewer, eteswer, anyone, nei^wer (= ne wei^ we'r, / do not know who), anyone. we'der, who of two, is declined like a strong adjective ;

swer

welich (welch), which, is also declined like a strong adjective, but the nom. singular remains uninflected.
7.

INDEFINITE.

ander, other ; dechein, dehein, dekein, no, none ; dewe'der, neither ; eiu, one, some one when ein is used with the meaning alone it follows the weak declension ;
71.
:

etelich, etlich, eteslich, etslich, anyone,

many

a,

pl.=

some-,

etewer,

eteswer,

anyone-,

etewa%,

anything-,

72]

Pronouns
;

57

iegelich, ieslich, iegeslich, each

somebody
each
;

ieman, iemen, someone, ieweder, ietweder, each ; iewelich, iewelich, iewiht, iht, anything kein, no man, one manec,
; ; ;
;

many
like

a,

declined

manager, manege^, manegiu, &c.

nehein, no, none;

manec; sum,

niht, nothing] solch, such, declined any one at all, pi. some] sumelich,

sumlich, many a; swelch, each who] swe'r, whoever ; we'der, which of two ; welich (welch), which, declined like

manec.

CHAPTER
VERBS

VI

72. The MHG. verb has the following independent forms one voice (active), two numbers, three persons, two tenses (present and preterite), two complete moods
:

(indicative
tive),

and subjunctive, the latter originally the optabesides an imperative which is only used in the present tense; two verbal nouns (the present infinitive, and the gerund, generally called the inflected infinitive), a present participle with active meaning, and one verbal
adjective (the past participle).

The MHG. verbs are divided into two great classes: Strong and Weak. The strong verbs form their preterite (originally the perfect) and past participle by means of ablaut ( 12). The weak verbs form their preterite by the
addition of the syllable -te, and their past participle by means of a t-suffix. The strong verbs were originally
further sub-divided into reduplicated and non-reduplicated verbs. The reduplication had, however, entirely dis-

appeared

in the oldest period of the language.

The non-

reduplicated verbs are divided into six classes according to the six ablaut-series ( 12). The originally reduplicated

verbs are put together here and called Class VII.

Besides

58

Accidence

73-74

these two great classes of strong and weak verbs, there are a few others which will be treated under the general

heading Minor Groups.


A.
73.

STRONG VERBS.

We

when we know
or

are able to conjugate a MHG. strong verb the four stems, as seen in (i) the infinitive

first pers. sing, of the present indicative, (2) the first or third pers. sing, of the preterite indicative, (3) the first

pers. plural of the preterite indicative, (4) the past participle. The pret. subjunctive and the second pers. pret. indicative have the same stem-vowel as the pret. plural indicative.

74.

The

conjugation of nemen,

OHG. neman,

to take,

will serve as a

model

for all strong verbs.

Present.

INDIC.

SUBJ.

MHG.
Sing.
i.

OHG.
nimu
nimis(t)

MHG.
neme

OHG.
neme

nime
nimes(t)

2.

nemes(t) nemes(t)

3.

nimet

Plur.

i.

nemen
nemet nement
IMPER.

neme nememes, -em nemen


nimit

neme
ne'mem nemet nemen

2.
3,

nemet nemant
\

nemet

nemen

INFIN.

MHG.
Sing. Plur.
2.
i.

OHG.

MHG.

OHG.

nim

nemen
nemet,
(-ent)

2.

nim nemen neman nememes, -em GERUND. nemet

MHG.
Gen. nemen(n)es
Dat.

OHG.
nemannes nemanne

nemen(n)e

nemende

PRESENT PARTICIPLE. nemanti

74]

Verbs
Preterite.

59

INDIC.

SUBJ.

MHG.
Sing.
i.

nam
naeme

OHG. nam
nami

MHG.
naeme
naemes(t)

OHG.
nami
namis(t)

2.
3.

nam
namen
namet

Plur.

i.

nam namum
namut

2.
3.

namen

namun

naeme naemen naemet naemen

nami

namim
namit

namin

PAST PARTICIPLE.

MHG.
genomen
NOTE.

OHG.
ginoman

The

rule given in

e in the endings is regularly lost according to the 9, i, as sing, stil, stilst, stilt, inf. stein, to steal;

It was also frequently sing, var, verst, vert, inf. varn, to go. lost in the third pers. sing. pres. indicative of other verbs, as vint The n in the first vindet, siht sihet, see 9, 4 note.

pers. plural after the verb, as ne'me

was sometimes dropped when the pronoun came


wir

ne'men wir.

The imperative singular sometimes has -e after the analogy of weak verbs ( 90). The OHG. forms given above show in what forms umlaut
regularly took place, viz. in the second and third pers. singular of the pres. indicative, when possible, in the second pers. sin-

gular of the pret. indicative, and in the pret. subjunctive. The second pers. singular of the pret. indicative always has the same stem-vowel as the pret. subjunctive. On the absence of umlaut in the pret. subjunctive of certain types of verbs, see 10, note.

Forms without and with umlaut are found

in the

second and

third pers. singular of the present in verbs belonging to Class VII, as slafes(t), slafet beside slaefes(t), slaefet.

Concerning the changes between i, e; u, o in the various classes of strong verbs, see

iu, ie

ei,

on,

14-17.

60

Accidence

75-77

THE
75.

CLASSIFICATION OF THE STRONG VERBS.


shall only give in each class a

We

few verbs to

gradation of vowels and consonant changes. All other verbs occurring in the texts will be found in the
illustrate the

Glossary referred to their proper

class.

CLASS
76.

I.

The
(

series

verbs of this class belong to the first ablaut12) and therefore have I in all forms of the

present ; ei in the first and third pers. sing, of the preterite, but e before ch (= Germanic h, 23), and finally ( 17) ;

and

in the preterite plural


to

and past

participle, thus

biten,

wait
to

belt

biten

gebiten

swlgen,
triben,

be silent

sweic
treip

swigen
triben

geswigen
getriben
bite,

to

drive

And
sigen,

similarly beliben, to remain, bi^en, to


to sink, to

riben,
to

to

rub, riten, to ride, schinen, to shine,

schriben,

write,

striten, to quarrel.

sniden,
dihen,

cut

sneit

sniten

gesniten

to thrive

dech
reis

digen
rirn (risen)
to suffer,

gedigen
gerirn (gerisen)
to

risen, to fall

miden, avoid, niden, to See 30o zihen, envy, linen, 77. The following two verbs which are also used as weak verbs have mixed forms in the preterite and past
similarly liden,
to lend, to accuse.

And

participle

schrien,

to

scream

schre

schriuwen

spiwen,

to

vomit

78-80]

Verbs
CLASS
II.

61

78.
series
(

The verbs of this


12)
(

and therefore have


16)
;

class belong to the second ablautie in the present, but iu

in the present singular

ou

in the first
t,
;

pers. sing, of the preterite, but 6 before

z,,

(= Germanic
biegen,
to

h),

18
:

in the pret. plural

and third s and ch and o in the

past participle, thus

bend

biuge
triufe

bouc
trouf

bugen
truffen

gebogen
getroffen

triefen, to drop
to offer to

biute
schiuz,e

bot
schoz,

buten

geboten

schu^en gescho^en

shoot

And similarly klieben, to cleave, kriechen, to creep, liegen, to lie, riechen, to smell, schieben, to shove, vliegen,
to fly,

die^en,

to roar, giez,en, to

pour, vliegen,

to flow.

sieden,

to seethe
to to

siude

sot

suten

lichen,
kiesen,

draw
choose

ziuhe

zoch

kiuse

kos

zugen kurn

gesoten gezogen

gekorn

similarly vliehen, to flee, niesen, to sneeze, verSee 30. liesen, to lose, vriesen, to freeze. 79. On the stem-vowels in the following verbs, see 36 16, note and
:

And

bliuwen,

to strike

bliuwe

blou

bluwen
bliuwen
gebliuwen
to

blouwen geblouwen

And
wen,
sents
to

similarly

briuwen,

to

brew,

kiuwen,

chew, riu-

pain.

8O.
:

To
to

this

class also belong the three aorist pre-

luchen,
sufen,

shut

liuche
(luche)

louch

luchen
stiffen

gelochen
gesoffen

to

sugen,

to

gulp down suck

sufe

suge

souf souc

sugen

gesogen

62

Accidence
CLASS
81.
III.

81-82

verbs of this class belong to the third ablaut( 12), and include the strong verbs having a medial nasal or a liquid + consonant. Those with nasal + conseries

The

throughout the present tense and u in the past participle the others have i in the present singular, e in the plural, and o in the past participle (see 14, 15),
sonant have
i
;

thus

:to

binden,
rinnen,

bind

to

run
sing

binde rinne
singe

singen,

to

bant ran sane

bunden

nmnen
sungen

gebunden gerunnen gesungen

And similarly brinnen, to burn, dringen, to press, entrinnen, to escape, gelingen, to succeed, gewinnen, to gain, schrinden, to split, sinken, to sink, sinnen, to reflect, spinnen, to spin, swimmen, to swim, trinken, to drink, vinden
(p.p.

vunden),

to find,

winden,

to

wind,

pret. sing,
p.p.

began
hide

beside begunde, begonde,

beginnen, to begin, pi. begunden,

begunnen.
to
to

bergen,
helfen,

birge
hilfe

bare
half

burgen
hulfen

geborgen
geholfen gestorben

help sterben, to die

stirbe

starp
to

sturben

And

similarly
to
to revile,

bevelheh>
to

phelhen,
schelten,
we'rfen,
pret.
pi.

recommend, swellen,

ge'lten, to

emphelhen, enmelken, to milk, pay, swell, verderben, to destroy,


order,

to

throw, werren, to wurten, wurden,

confuse,
p.p.

werderi,

to

become,

worten,

(ge)worden,

see

30.

CLASS IV.
82.
v / series
(

The verbs of this class belong to the fourth ablaut12). They include those strong verbs which have
:

a liquid or a nasal before or after the stem-vowel, and a few others, thus

83]

Verbs
i

63
a
o

nemen,
bern,
to

to take

nime
bir
(

nam
9, i)

namen
baren
stalen

genomen
geborn
gestoln

bear

bar
stal

stein, to steal

stil(

9, i)

brechen,
vehten,

to

break briche

to

fight

vihte

brach brachen gebrochen vaht vahten gevohten

similarly schern, to shear, schrecken, to frighten, sprechen, to speak, vlehten, to plait, zemen (p.p. also

And

gezemen),
troffen),

to

to hit

be befitting, stechen, to prick, treffen (p.p. dreschen, to thrash, leschen, to be ex;


11, i.

tinguished, see

komen (OHG. queman),

to

kume, quam, quamen, komen; on other forms


verb, see
36.

come, of this

CLASS V.
83.

series

The verbs of this class belong to the fifth ablaut12). They include the strong verbs containing
:

a medial consonant other than a nasal or liquid, thus e


i

geben,

to

give

gibe

gap
(

je'hen, to say se'hen, to see

gihe sihe

35)

jach sach

gaben jahen sahen

gegeben
gejehen

gesehen

wegen,

to

move

wige

wac

wagen

gewegen

And similarly geschehen, to happen, kne'ten, to knead, me^en, to measure, pflegen, to be accustomed, tre'ten, to
tread,

verge^^en,
to

to forget,

weben,
w^as

to

weave.

we'sen,

be

wise
genesen
30.
ij^e

waren

gewesen
to
reto

And

similarly
to

(pret. pi. also

genasen),

cover, jesen,

ferment, lesen

(pret. pi. also lasen),

gather, read.
e'z^en, to eat

See

azjaz,)

vre^en,

to

devour

vri%e

vraz,

a^en ge^en vra^en

9, 7)

64

Accidence

84-86

the oldest period of Lat. edi.


84.

These verbs had a long vowel in the pret. singular in all the Germanic languages, cp. also

To

this class also

belong the three verbs

bit(t)en, to

ligen,

to

beg he down

bite
lige

bat
lac
saz,

baten
lagen sa^en

gebeten gelegen
gesez,z,en

sitzen, to sit

sitze

ligen, OHG. bit(t)en, OHG. bitten from *bidjan; liggen from *ligjan; sitzen, OHG. sitzen from *sitjan, The inf. ligen is sometimes contracted to see 14, 31, 3. Hn, see 37.

CLASS VI.
85.
series
(

The verbs
12),

of this class belong to the sixth ablaut;

and accordingly have a in the present uo in the pret. singular and plural and a in the past participle. They have umlaut in the second and third pers. singular, See 10. as grebes(t), grebet verst, vert.
; ;

graben,

to

dig

8?]

Verbs
(

stan, sten stand

96), to

stuont

stuonden

gestanden
entsaben

entseben (older entseven),


to perceive

entsuop

entsuoben

gewahenen, to mention gewuoc heben (older heven), huop


to

gewuogen
huoben

gewagen
gehaben

raise
(see
35), to

swern

swuor

swuoren

swear

geswarn gesworn

The pret. singular stuont, entsuop, gewuoc, huop for *stuot (cp. Engl. stood), *entsuof, *gewuoch, *huof were formed after the analogy of the pret. plural. On the b, g
in the pret. plural, see
list

30.

The

last four

verbs in the
to

originally

had a
cp.

j in

the present, which accounts for

the umlaut,

OHG.

heffen,

Goth,
it

hafjan,
regular.

raise.

heben had

its

b from form.s where

was

CLASS VII.
87.' To this class belong the verbs which originally had reduplicated preterites. The present and past participle have the same stem-vowel and the preterite singular and In OHG. the verbs which had a, a or ei plural have ie. in the present had ia (older ea, e) in the preterite and those which had ou (6), uo in the present had io (older eo) in the preterite. But in MHG. the ia and io regularly fell together in ie ( 11, all the preterites had ie. 3), so that
; ;

bannen,
halten,

to

banish

bien

to

hold

slafen, to sleep
tiei^en, to call

loufen,

to

run

ruofen,

to call

66

Accidence
similarly halsen, to embrace, salzen, to
salt,

88

And
to split,

spalten,
to fold,

spannen,
to

to

span, vallen,

to fall,

valten,

wallen, braten,

bagen, to quarrel, blasen, to blow, to roast, la^en (see also 99), to let, leave, raten, to advise mei^en, to cut, scheiden, to separate, sweifen, to rove bo^en, to strike, stolen, to push, houwen (pret. hiu and hie, pi. hiuwen, hiewen), to hew; wuofen, to
bubble;
; ;

bewail.

+
to

gan, gen,

go
\

gienc

(gie)

giengen

(ge)gangen

llflll^TI ^& 2ft^


}

\, to

hang

hienc

(hie)

hiengen
viengen
ieren

gehangen
gevangen
gearn
30
;

V
-

G
(&

'I, to catch
to

vienc
ier

(vie)

erren, ern,

plough

the interchange between ern from older *arjan.

On

h and

ng, see

erren,

B.

WEAK

.VERBS.

88.

The OHG. weak

verbs were divided into three

great classes according as the infinitive

ended

in -en

from

older *-jan, -on, or -en.

The
were
:

characteristic endings of the three

OHG.

classes

Present.

CLASS
Indie, sing,
plur.

I.

CLASS

LI.

CLASS

III.

-u, -is(t), -it

-on, -6s(t), -6t


-on, -6t,

-en, -es(t), -et


-en, -et, -ent
-e, -es(t), -e

-en, -et, -ent


-e, -es(t), -e

-ont

Subj. sing,
plur.

-o, -6s(t), -o

-en, -et, -en


-i

-on, -6t, -on

-en, -et,
-e

en

Imper. sing.
plur.

^o
-on, -6t

-en, -et

-en, -et

88]

Verbs
Preterite.

67

CLASS
Indie, sing,
4.

I.
\ h
j

CLASS
_.

II.
...

CLASS
_,

III.

-ta, -tos(t). -ta til, -tUSIU, -Lei

_._

ita, -itos(t), -ita

-4.-

\4.\

-ota, -otos(t), -ota

-eta,

plur.

-tun, -tut, -tun

-itun ( .itut ( .itun}

otun,.otut,.otun

-etun, -etut, -etun

-iti

Past
Uninfl.form
Infl.
-it

Participle.

-6t
)

-et

-ter

.iterl
Infinitive.

en
In

-on

-en

OHG.

the verbs of Class


:

were divided

into

two

sub-divisions

(a)

polysyllabic verbs and those containing


;

an old long stem-syllable


a short stem-syllable

(b)

those which originally had

(cp.

31, 3).

The former formed


;

their preterite in -ta, and the latter in -ita in the inflected form of the past participle.

and similarly
In

MHG.

all

the unaccented vowels

together in e ( 1), endings of the three classes of verbs was to a great extent obliterated. The OHG. verbs with a short stem-syllable

6 regularly fell i, e, a, o, u, i, so that the old distinction between the


e,

belonging to Classes II and III came in MHG. to be inflected entirely like sub-division (b) of Class I ; and those
with a long stem-syllable mostly came to be inflected like sub-division (a) of Class I, see 9, 2, 92.

Owing
weakened

to

all

the

to e the

OHG. unaccented MHG. Hidings are


:

vowels

being

F 2

68

Accidence
Sing.
Plur.

89-90

Pres. Indie.:

-e, -es(t), -et -e, -es(t), -e


\

-en, -et, -ent


-en, -et, -en
\

Subj.: Pret. Indie.

-te, -tes(t), -te

-ten, -tet, -ten

and Subj.: Imper.


Infl.

-ete, -etes(t) -ete


-e

-eten, -etet, -eten


-en, -et

P.P. Uninfl. form

-et

-ter

eter
Infin. -en.

Final -n in the first pers. sing, of the pres. indicative of the old Classes II and III remained in early MHG., but during the period the first person was remodelled

MHG.

after the

analogy of Class

I.

NOTE. Old forms with 6 (u) for later e occasionally occur in verbs originally belonging to the OHG. Class II and in like manner i for e in the pret. subjunctive.
;

89.

The MHG. weak

verbs

are divided

into

two

classes, according as the preterite is formed in -te or -ete The inflexion of the present is the 40). (see however

same

in

both classes.

CLASS

I.

90. To this class belong (i) verbs which have old long stem-syllables. Those having a mutated vowel in the present have the corresponding unmutated vowel
in the preterite. in the preterite

The

which would have caused Umlaut

language. one with a mutated vowel, and the other without it, properly from the old inflected form which did not have umlaut.
:

disappeared in the prehistoric period of the The past participle generally has two forms

(2)

Verbs having a short stem-vowel followed by a single

90]

Verbs

69

consonant (1, r), and trisyllabic verbs containing an 1, ri, or r in the second syllable, as zeln, older zellen ( 31, 3), to count, pret. zelte beside zalte, p.p. gezelt beside gezalt;
to rescue, pret. nerte (OHG. nerita), p.p. genert; and similarly doln (OHG. dolon), to tolerate, seln, to hand wern, to dejend over, spiln, to play, weln, to choose wandeln (OHG. wantalon), to change, pret. wandelte; vordern (OHG. fordaron), to further, pret. vorderte segenen (OHG. seganon), to bless, pret. segente. See

nern,

9, i, 2, 92.

Present.
INDIC.
SU.BJ.

IMPER.

Sing.

i.

kenne
kennes(t)

kenne
kennes(t)

2.

kenne

3.

kennet

Plur.

i.

kennen
kennet kennent

2.
3.

kenne kennen kennet kennen


Preterite.

kennen
kennet,
(-ent)

Sing.

i.

kante
kantes(t)

kante
kantes(t)

2.
3.

Plur.

i.

2.
3.

kante kanten kantet kanten

kante kanten kantet kanten


;

Infin.

Part,

kennen, to know gekennet, gekant.


to

Pres. Part,

kennende

Past

And
to

similarly with a large


to hear,

number

of verbs, as bliiemen,
to loose,

bloom, brennen,

burn, fiillen,
to kiss,

to fill, griiez,en, to greet,

hoeren,

kiissen,

loesen,

name, rennen, run, senden (pret. sante), to to sink, setzen (pret. satte, sazte, p.p. gesat, gesazt,
to

nennen, to send, senken,

70
gesetzt), to
to fell,
set,

Accidence

91-92

stellen, to place, siie^en, to sweeten, vellen,

wsenen, to fancy, wiinschen, to wish] gelouben, to believe, keren, to turn, koufen, to buy, leiten (pret. leite), to lead, ougen, to show, suochen, to seek. The verba pura have double forms in the present and preterite, as draejen, draen ( 35), to turn, pret. drate beside the new formation draejete, draete, and similarly bliiejen, to bloom, miiejen,
to trouble,

riiejen, to row, sagjen, to sow, waejen, to blow.

Verbs with medial ck have double preterites, as decken, to cover, pret. dacte beside dahte, and similarly drticken, drucken, to press, smecken, to taste, wecken, to awake. See also 92.
91.

The
Infin.

following are irregular


Pret.

P. P.

denken, to think dunken, diinken,


furhten, fiirhten,

to

seem

to fear
to

dahte duhte vorhte

gedaht ( geduht ( gevorht

28, 29)
28, 29)

wurken, wiirken,
bringen,
to

work

worhte
brahte

geworht
gebraht
(

bring

28, 29)

NOTE. The second pers. sing, of brahte is braehte or brahtes(t), pret. subj. braehte and similarly with dahte the subj. of duhte is duhte or diuhte.
; ;

CLASS
92.

II.

The verbs belonging

to

this

class

form

their

preterite in -etc and their past participle in -et. respects Class II has the same endings as Class
It

In other
I.

includes

(a)

The

dissyllabic verbs, having a short

which

stem-vowel followed by a single consonant other than 1, 'r, in OHG. belonged to Classes II and III, as loben (OHG. lobon), to praise, pret. lobete, p.p. gelobet ; leben

(b)

(OHG. leben), to live, pret. lebete, p.p. gelebet (see The dissyllabic verbs of OHG. Class I with a

88).

short

93]

Verbs

71

stem-vowel followed by double consonants other than 11 31, 3), as legen, older leggen (OHG. leggen), to lay, (see
pret. legete or leite
(

37), p.p. geleget or geleit


to stretch, pret.

denen,
p.p.

older

dennen (OHG. dennen),

denete,

gedenet.

Other examples belonging to Class II are: beten, pray, dagen, to be silent, klagen, to complain, kleben,
stick, to invite, to
to

to
to

laden, namen, name, sagen, say, pret. sagete and seite ( 37). The verbs with a long stem-syllable, which belonged to OHG. Classes II and III, went over in MHG. either into
Class
as
I (i),

see

90, or had preterites in -te beside -ete,

danken, to thank, pret. dancte beside dankete, p.p. gedanct beside gedanket; vragen, to ask, pret. vragte beside vragete, p. p. gevragt beside gevraget, and similarly ahten, to observe, minnen, to love, trahten, to 9, 2, 90 dienen, to serve, pret. diende strive, &c., see
;

40), &c.

C.
i.

MINOR GROUPS.
Preterite-Presents.

These have strong preterites with a present meanfrom which new weak preterites have been formed. ing, The 2nd pers. sg. ends in -t, and has the same stem-vowel
93. as the ist and 3rd pers. sg.
to this class
:

The
sg.

following verbs belong

wei?, I know, 2nd pers.

weist

pi.

wi^en

inf.

wi^en;
or

pres. p.
;

wi^ende;

pret.

wisse, wesse, wiste


pret.

touc,

weste p.p. gewist or gewest. / am of use, inf. and pi. tugen or tiigen;

tohte; subj. tohte. gan, I grant, 2nd pers. sg. ganst; inf. and pi. gunnen or giinnen; pret. gunde; subj. gunde or gtinde p.p. gegunnen, gegunnet, or gegunst.
;

Accidence
;

[94

kan, / know, 2nd pers. sg. kanst inf. and pi. kunnen pret. kunde (konde) subj. kunde or kiinde. / need, 2nd pers. sg. darft pi. durfen or diirfen ; darf, pret. dorfte subj. dorfte infin. and p.p. only in bediirfen,
or ktinnen
; ; ;

bedorft.
tar,

/ /

dare, venture,

2nd

pers. sg. tarst


;

inf.

and

pi.

turren ortiirren;
sol,
pret.
shall,

pret. torste

subj. torste.
inf.

2nd

pers. sg. solt

and

pi.

suln or stiln

solde or solte.

mac, / can, 2nd pers. sg. maht; pi. magen, megen, mugen, or miigen pret. mahte or mohte; subj. mehte (mahte) or mohte. muo^, / must, 2nd pers. sg. muost pi. miie^en pret. muoste or muose subj. miieste or miiese.
;

2.

Anomalous Verbs.
(i)

94.

tuon,

to do.

Present.
INDIC.
f

SUBJ.

tuon
tuot

(tuo)

tuo
tuos(t)

Sing,

jlftros(t)
1

tuo

tuon
tuot (tuont) tuont
INFIN.

tuon
tuot

Plur.

tuon tuon tuo

IMPER.

PRES.P. tuonde
Preterite.
(

tete
taete

(tet)

tsete (tete)
taetes(t) taete

Sing,
Plur.

j
1

tete (tet)

taten (tseten, teten)


P.P. getan

taeten

95-96]

Verbs
(2)

73
go.

95.

gan,

to

Present.

INDIC.

SUBJ.

gan, gen
-

ge (ga, gange)
ges(t) (gas(t), ganges(t))

Sing.
Plur.

gas(t), ges(t)

gat, get

gan, gen
INFIN.

ge (ga, gange) gen (gan, gangen)

gan, gen

IMPER.

ganc, gene, ginc (ga, ge)

PRES.P. gande, gende


Preterite.

Sing, Plur.
P.P.

gienc or gie

giengen
(ge)gangen or gegan

96.

(3)

stan,

to

stand.

Present.
INDIC.

SUBJ.
sta, ste (stande), &c.

stan, sten, sta, ste


-

Sing.
I

stas(t), stes(t)

stat, stet

Plur.

stan, sten
INFIN.

stan, sten

IMPER. sta, ste, stant


Preterite.

stuont
P.P.

gestanden or gestan

7.4

Accidence
97.
(4)

97-99

sin,

wesen,

to be.

Present.

SUBJ.
si (sige, sie)

Sing.

sis(t) (siges(t), sies(t))


si (sige, sie)

sin (sigen, sien)


Plur.
sit (siget, siet)

sin (sigen, sien)


INFIN. sin,
Indie. Pret. Sing,

wesen.
pi. pi.

was

waren
waeren

30)

Subj.

,,

waere;
P.P.

gewesen (geweset)
wellen,
to will.

(5)

98.
INDIC.

Present.

Sing.

i.

wil
wil, wilt

SUBJ. welle

2.
3.

wil
wellen, weln
wellet, welt

weUes(t) welle

Plur.

i.

wellen
wellet

2.

3.

wellen,

weln
(

wellen
40)

Pret.
Infin.

wolte or wolde
wellen.
3.

wolte or wblte

Contracted Verbs.

99.

(i)

Ian

= la^en,
lses(t),

to let, leave.

Pres. Sing. Ian, las(t), Plur. Ian, lat, Pret. lie or lie? ( 87).

lat

(Iset)

Ian
la, lat

Imper.
Infin. Ian.

P.P. (ge)lan

ioQ-2]
(2)

Verbs
han

75
to

= haben,

have.

Pres. Sing, han, has(t), hat Plur. han, hat, han


Pret.

hate (hete,

het(e), hiet(e), haete), hates(t), &c.

Subj, pres. habe, habes(t), &c. &c. pret. haete, hete, hete, hiete, hatte,
Infin.

han.

P.P. gehabet, gehapt, gehat.


is

The

contracted form han, &c.,

mostly used as an

auxiliary.

CHAPTER
SYNTAX
CASES.
100. Accusative.
function as in

VII

The
It

accusative has
is

much

the

same

NHG.

where the

dat.

sometimes used, however, or a preposition would be required in

NHG.
an

e'r

and land.

The

vuor waa^er unde wege, he went by water ace. is used after wol, well, when used as

interjection, as

wol mich.

double accusative

is

required not only after leren, to teach, but also after heln, verheln, to conceal, verdagen, verswigen, to keep secret.
101. Dative,

ruofen,

to call, is

take the dative.

The

dative

and schirmen, to protect, often used adverbially:


&c.

allenthalben, on

all sides, wilen(t), formerly,

102. Genitive.

The

manner are used adverbially


leie, in

genitives hande, slahte, leie maneger hande, slahte, or


:

many
gen.

ways, manifoldly.

The

is

used

in

combination with the comparative

of adjectives, as dicker eines

dumes,

thicker by the breadth

of a thumb.

Indefinite

and interrogative pronouns, used

76
substantively;

Syntax
take
the
genitive
:

103

iemen armer

liute,

any poor people; niht schoeneres, nothing more beautiful; des enmac niht sin, that cannot be; waz, mannes er wsere, what kind of man he was. In the same manner the rel. swaz, may take the genitive: swaz, man vant der

armen, whatever poor people one found.

The

genitive

may

be used predicatively

sit si

des

goteshuses sorge 1st


sorrow.

mm

sint, since they belong to the house of God; diu not the only one who has eines niht, f

am

Impersonal verbs often take the genitive mich geniieget mich gezimt des, that pleases me. is enough forme The genitives des and wes may be used adverbially in the sense of therefore, wherefore ; and likewise many nouns tages, by day; des selben tages, the same day; nahtes,
:

des, that

by night.
Interjections usually take the genitive leides alas ! for my grief, vil, much,
! :

owe mir mines


many
;

me(re),

more; wenic, liitzel, little; minner, minre, less; and genuoc, enough, used as indeclinable substantives, are followed by the genitive. Cardinal numerals, used substantively,

are also followed by the genitive: zweinzec starker man, twenty strong men.

ADJECTIVES.
103. The weak and strong forms are used in the same manner as in Mod. HG. dirre, this, is followed by the weak or strong form; aller, all, usually by the strong. The strong or weak form can be used after pronouns) as ich armer or ich arme, / poor ... In the vocative the weak form without the article is used, as guoten liute, (ye) good people. When the same adjective refers to nouns of
different gender,
it is put in the neuter plural. ein and the possessive pronouns are followed by the

104-6]

Adjectives, Pronouns, Verbs

77

strong form in the Nom. and Ace. singular ; by the strong or weak form in the pi. and Gen. and Dative singular.
possessive pronouns are declined strong. uninflected form of the adjective is used side by side with the inflected in the Nom. singular, all genders, and

The The

Ace. singular neuter, when the adjective comes before the noun ein guot man, a good man. When the adjective
:

stands after the noun the uninflected form

may be used
ein, dehein,

without reference to number, gender, or case,

and the possessive pronouns have the uninflected form in the Nom. for all genders, and Ace. neuter. The uninflected form of al, all, can be used before all forms of the definite article in al der werlte, in all the world. See 55.
:

PRONOUNS.
104. im, ir, pi. in, are used to express the dative of the reflexive pronoun, der is sometimes used pleonastically, as der brunne, der was ktiele, the spring was cool.

man

used as an indefinite pronoun can take the definite


along with
it.

article

VERBS.
105.
after a

The verb can be used in the singular compound subject, as Volker und Hagene so sere
Number.
.

wiieten began, began to rage so furiously. 106. Tenses. The fut. simple is expressed by sol, muo^, wil and the infin., or simply by the pres., as in OE.: ich sol gan, / shall go bin ich gnislich, so genise
.
.

ich, if
pf. is

I am
:

curable,

shall recover.

For the

fut. pf.

the

used

da^

ist

done.

The

pf. is

schiere getan, that will soon have been expressed either by the simple pret. or
:

the p.p. and the verbs han, sin ; in subordinate sentences the pret. often has the meaning of the pluperfect do du

78

Syntax
ir schiede,

107-8

von

zehant sie starp, she died immediately


a pluperfect, and the present the prefix ge is added to

after thou hadst taken leave of her.

The
them
:

preterite acquires

a future perfect meaning


have) has grown up

when

swenne iuwer sun gewahset, when your son (shall do ich in gesach, when I had seen him. The present participle with sin is sometimes used as in English, see 'Arme Heinrich/ 24. 107. Voice. The present and preterite passive are
;

1.

expressed by werrten and the


perfect tenses by sin

p.p.,

and the corresponding

and the

p.p.

Pres.
Pret.

ich wirde gelobet.


*'oh

wart

Perf.

xch bin

Plupf ich was Inf. gelobet sin.


108. Negation. Negation in sentences is expressed er enist before the verb, and niht after it (en, n) guot, he is not good, niht is frequently omitted, especially

by ne

after the preterite presents, the verbs wellen, Ian, sentences containing negative pronouns or adverbs, and in sub-

ordinate sentences.

en without niht is used with the subjunctive in subordinate sentences in the sense of unless, if not, except that, when that, that not, &c. den lip wil ich verliesen, si
:

enwerde mm wip, / will die if she will not become my wife ich waene nieman in der we'rlte lebe, e'rn habe ein leit, / believe no one lives in the world who has not his trouble.
;

en
ich

is

further also used in the sense of Latin


daz; niht

'

'

mac

bevarn, mirn werde

mm

quin

ritterschaft

benomen, / cannot prevent my knighthood from me.

being taken

away

*
\

TEXTS
,

BERTHOLD VON REGENSBURG.


His name was properly Berthold Lech. He was the most celebrated preacher of the thirteenth century. He died in Regensburg in 1272. The following extract is from a sermon on Matt. v. 8.
'

Saelic sint die

armen

wan

daz, himelrich ist ir/ etc.

Mit

disen aht tugenden sint alle die ze^ himelriche komen, die da sint, und mit 'den selben aht tugenden rrTuez,ent noch alle die dar

komen,
[

die iemer

mer dar komen

uln.

Nu

wil ich die siben


5

ir einer sagen, wan alse wil under wegen muj$en\von lanjind und von ir ieglicher wsere vil guoter dinge an ir ieglicher ist
;

gar

sagenne ; und wie manigiu untugent uns an disen ahte tugenden irret, daz, wiirde eht von
vil

und gar lane

suri&erlicrien ze

ieglicher gar lane ze sagenne.

Wan man

ez, allez,

in einer pre-

digen niht verendeji^rnac^noch in vieren, noch in zehenen, so 10 wil ich iu hiute niuwen sagen von den, die ein reine herze
habent,
heiligen ewangelio werdent got sehende.' Die sint wol von rehte saelic, die da got sehent. Ein ubergiilde^ ist ez, aller der saelikeit, diu ie wart oder iemer mer eht werden
'sselic sint,

und von den man

hiute

da

liset in

dem

die reines herzen sint:

die

ist

mac, swer got ansehende eht wirt, also siie^e und also wiinneclich diu gesiht, die man an got siht. So wart nie deheiner muoter ir kint nie so Hep, an unser frouwen, und solte si ez,
drie tage

wan
tage

eht
vil

si ir

ane sehen an underlay, daz, si anders niht enpflaege, si sez,e an dem vierden 20 liebez, kint solte an sehen
:

gerner ein stiicke brotes.

Und

wolte ich

vil

gerner, daz,

/yf

s:

80

Berthold von Regensburg


mensche
waere, als daz,

ich also ein guot

war

ist,

daz, ich

iezuo

reden

wil.

Ob

daz, also waere, daz,


*

man

zuo einem menschen


*

^*-<^*^

du hast zehen kint uf ertriche, und du solt in koyfen alien samt, daz, sie ere und guot haben unz an ir tot. da mit. Ha7 Hn finiapn ougenblic vnn crrktp>: cmo-pciht mit, daz, du einigen nno-pnhlir von gotes angesiht tot, tuost, niuwen als lange als einz, sm hant mbht umbe keren, und sich danne wider zuo gote, und du solt dm ougen niemer mer
spraeche, der iezuo bi gote
ist,

von im keren
din warheit
\,\^ 10

'
:

der mensche entaete sin


alse

niht.

Alse war, herre,

ist,

war

ist

diu

rede, daz, er disiu zehen kint


liez,e

unze an

ir tot

nach dem almuosen

gen, e danne er sich


die engel
als

von gote wolte wenden. In habent sehzic hundert jar an gesehen, und sehent in hiute
die kleine wile

wol
als

gerne

des ersten tages.


tages,
15 nie

Und

sie

sint

ouch

alle

samt sam des ersten

do

sie

eltllcher

D5 wart ir deheiner sit got an sehende wurden. danne des ersten tages, und sint doch sider wol
alt.

sehzic hundert jar

Swelher himdert jar

alt

wiirde under

uns, der waere den liuten alse smabhe an ze sehenne von ungestaltheit

und von dem gebresten, den


:

daz, alter
ir

an im
wol,

haete

gemaht

so malet

man
sie

die engele

da sehet

swa

man

20 sie malt, daz,

man

eht anders niht enmalt

wan

als ein kint


alle,

V^

von

fiinf jaren, als junclich,

oder von sehsen.

Wan

die got

sehent, die werdent niemer eltllcher, die in in himelriche sehent


in

smen freuden und


in

in slnen eren.

Uf

ertriche sehen wir in

alle tage

slnem gewalte.

Dehein irdenischer muot noch


in slnen

25 irdenisch lip mo'hte daz, niht erliden, daz, in dehein irdenisch

ouge iemer an gesehen mohte


als er ze himelriche
ist.

freuden und in slnen eren,

Wir sagen
allez,

iu

ettewenne ein glichnisse,

wie schcene got si. Seht, oder mtigen, daz, ist rehte

daz, wir iemer gesagen kiinnen

dem

gliche, als

obe ein kint uns

solte

30 sagen, ob ez, miiglich waere, von aller der wirde und von aller der gezierde, die diu werlt hat, von der liehten sunnen, von den
r

// liehten sternen, von edelre gesteine craft und von ir maniger slahte varwe, von der edelen wiirze craft und von dem edelen
gesmacke, und von der richen gezierde, die
35 uz,er golde

machet

in

dirre

werlte,

man uz,er siden und und von maniger hande

Berthold von Regensburg


siiez,en

81

hat, von vogelm sange und von und von maniger hande bluomen varwe, und von seitenspil, Alse unmiigelich unde aller der gezierde, die disiu werlt hat. alse unkuntlichen eime kinde da von ze redenne ist, als unkunt

stimme, die diu werlt

ist

diu da ze himel

ouch uns da von ze redenne, von der unsegellchen wunne, ist, und von dem wunneclichen antliitze des
ist

lebendigen gotes.
der
get.

niht

\/Wan alliu diu freude, diu da ze himele ist, wan von dem schlne, der von unsers herren antliitze
ir lieht

Und

rehte als alle sternen


ir

von der sunnen nement,


10

also habent alle heiligen

und engele und


des himeles, der

allez,

gezierde himelische her.


die

mane und
ir

und ir schonheit von gote, Reht als alle die sternen planeten, groz, und kleine, die
liuhtet
:

habent

alle

samt

lieht

von der sunnen, diu uns da


her,

und
ir

also hat

allez,

himelischez,

engel

und

heiligen,

die

hcehsten und die minnesten, die habent alle samt ir freude und 15 wiinne und ir gezierde und die ere und die wirde und ouch die
schcende, daz, habent sie alle samt von der angesihte gotes, daz, Die engele, die da unser hiietent, die sehent sie got an sehent.
in ze aller zlt an, als

ob

sie bi

im waeren.

Wan

alliu

diu freude, ^-r^


'

diu in himelriche sehen.

Und

diu diuhte sie ze nihte, solten sie got niht an 20 * da von 'saelic sint, die reines herzen sint; wan sie
ist,

werdent got sehende.'

Nu sehent, wie saelic die

sint, die

da

reinez,

herze tragent. Ir, junge werlt, die noch unbewollen sint mit behaltent iuwer herze vor alien tcetlichen siinden, so wersiinden,

dent

ir

got sehende in solichen freuden


'

und

in so groz,en eren, die 25


;

ouge

nie gesach oder ore nie gehorte, alse sant Paulus da sprichet

und

alse sant

Johannes sprichet

waer

ez,

miigelich, daz,

man

ez,

allez,

niht behalten,

samt geschriben mohte, so mohte diu werlt diu buoch in ir da ez, an gestiiende, daz, ich gesach. Und allez,, daz,

ich gesach, daz,

was

niht

wir doch gerne ze

dem

wan got alleine.' Und dar umbe mohten 30 himelriche komen und drumbe arbeiten.

Ob

schuldic sin, seht, so

uns niht diu minne und diu liebe dar twiinge, der wir gote mohten wir dar umbe dar komen, durch daz,
daz,

wunder,

da

ist.
si

Ez,

ist

maniger vor mir

der im von so getaner


fiiere

freude seite, daz,

jenhalp meres waere, er

gar gerinclichen 35

tt^ufc

'

^t
82

Berthold von Regensburg

So mohtent dar von hinnen iiber mer, niuwen daz, erz, gesaehe. ir hundertstunt gerner dar umb arbeiten, daz, irz, iemer mere ewiclichen niez,en soltet.

Die

vil

wiinnecllchen angesiht des almehtigen


slner siten in

gotes und der himelischen kiiniginne ze der zeswen


"}5

guldiner waete, die mohtet

ir

gerne an sehen.

Wan

wiirde iu

'T

einiger anblic, so waere iu alliu diu freude und diu ere und aller der wollust, den diu werlt ie gewan, daz, waer iu hinne fiir als'

widerzaeme und ouch alse unmaere, rent als sant Paulus da sprach. Nu hceret wie er sprach; er^prach: 'alliu diu ere und diu
10 freude

und daz, gemach, diu disiu werlt ie gewan von keisern und von kiinigen, wider der freude, diu in himelrlch ist als widerzaeme einem waere ein diep an einem galgen, als kurz einem
;

diu wile da mite


solte,

waere, daz, er

einen erhangen
:

man

15 ist

alse widerzaeme der freude, die diu werlt hat mir diu freude aller der werlte wider der ewigen freude.'

wider

aller

Ei wol iuch wart,


getane freude

daz, iuch

iuwer muoter

siiln besitzen.

Der

ist,

ob got
vil

getruoc, die so wil, vil maniger vor


ie
fiir

minen ougen.
nimt hie uf

Ouch
ertriche,

ist

maniger, der

kleine freude dar

und daz dem guoten sante Paulen gar

Und die habent versmahte, des wirt im'cler tusentste teif niht iibel kouft, die so iibergroz,e freude gebent umb ein so kurzez,
freudelin in
dirre werlte.

Die habent
niht.

habent weder hie noch dort


glicher wise, rehte alse alle
25

iibel gevarn ; wan sie Als ich iezuo sprach, rehte in sternen des himeles ir lieht von der

sunnen habent, also hat allez, himelisch her ir lieht von dem waren sunnen, sit danne unser herre der ware sunne und daz. ware lieht ist, alse der guote sant Johannes da sprichet. Der
heizet in daz, ware lieht
daz,
;

als

ouch

daz, vil

war

ist

wan

er

ist

ware

lieht, daz,

niemer mer

verlischet.

Und

alle, die

von

30 slme gotvarwen liehte enziindet werdent, die erleschent ouch niemer mere von der schonheit, die sie von dem waren sunnen

sunne lieht er und gelpfer ist, danne wir diu liehtes und glastes iiber alle sterne da sehen, rehte als vil hat der ware sunne in himelhat, die an dem himel stent
hant.
als vil diu
als vil
:

Und

35 riche schines

und

glastes

mer

iiber alle engele

und

ist

geschcenet

fcoov

\
Berthold von Regensburg
und gewirdet an
saelic, die

83
da von
sint sie

alien eren, alse billich


;

ist.

Und

ein reinez, herze habent

wan

si

werdent got sehende

THE SWABIAN LANTREHTBUOCH.


This work was compiled by David von Augsburg, about 1280 A.D.

HlE HEBET
Herre
nach
dir

SICH

AN

DAZ,

LANTREHTBUOCH.

got, himelischer vater, durch dine milte giiete geschiiefe


in drivaltiger werdikeit.

du den menschen
dir gebildet

Diu

erste, daz, er 5

allez,

ouch ein also hohiu werdikeit, der menschlich kiinne sunderlichen immer danken sol.
ist.

Daz,

ist

Wan
vater,

des haben wir gar michel reht, vil lieber herre, himelischer also werdiclichen sit du uns zuo diner hohen gotheit

geedelt hast.
schepfer,

Diu ander werdikeit,

da,

du, herre got, almahtic 10

den menschen zuo geschaffen hast, daz, ist diu, daz, du alle disc werelt, die sunnen unde den manen, die sterne unde diu vier .element, viur, waz,z,er, luft unde die erden, die vogel in
liiften, die vische in dem wage, diu tier in dem walde, die wiirme in der erden, golt unde edel gesteine, der edeln wiirze suez,en smac, der bluomen liehte varwe, der bourne fruht unde

den

15

et alle creature

daz, hast du,

herre,

allez,

dem menschen

ze

nutze unde ze dienste geschaffen durch die triuwe unde durch die minne, die du ze dem menschen hetest. Diu dritte werdikeit,

daz, ist diu, daz,

da du, herre, den menschen mit gewirdet unde geedelt hast, 20 der mensche die wirde unde die ere, die vreude
die wiinne

unde
sust

immer mit

dir ewiclichen

niez,en sol.

Der

werelde dienst unde nuz hast du, herre,


des so

dem menschen umbe


25

gegeben ze einer manunge unde ze einem vorbilde. Sit vil ist, des du, herre, dem menschen umbe sust gegeben hast, da bi sol der mensche nu trahten, so mege des wol gar
ubermaezjclichen
vil

sin,

des du

dem menschen umbe

slnen

G 2

84
dienst

The Swabian Lantrehtbuoch

geben wilt. Unde dar umbe sol ein iegellch mensche got dienen mit ganzen triuwen ; wan der Ion ist also ubermasz,iclichen groz,, daz, in herzen sin nie betrahten mohte noch menschen
5 beliuhten,

zunge nie gesprechen mohte, noch ougen sehen kunde in nie noch ore nie gehceren. Daz, wir nu got der hohen

werdikeit gedanken

unde den

groz,en Ion verdienen, des helfe

uns der almahtige got. amen. Sit uns got in so hoher werdikeit geschaifen hat, so wil er ouch, daz, wir werdez, leben hajjen, unde daz, wir einander wirde
10

unde

ere erbieten, triuwe

tragen. leben.

Wir

sullen mit fride

unde warheit, niht haz, unde nit einander unde mit suone under einander

Fridlich leben hat unser herre got Hep.

Wan

er.

kom

von himelriche uf erderiche durch anders niht wan durch den


rehten fride, daz, er uns einen rehten fride schiiefe vor der ewigen Unde da von sungen die engel ob 15 marter, ob wir selben wellen.

Gloria in excehis deo et in terra pax hominibus der krippen ' Gots ere in dem himel unde guot fride uf bonae voluntatis
:

'

'

der erden alien den, die guoten willen habent uf erderiche Do unser herre got hie uf erderiche gie, so was daz, ie sin ellich
!

'

20 wort
also

'
:

Pax

vobis I
er alle

'

'

daz, sprichet
zlt

der fride

si

mit iu

'
!

unde

sprach

zuo sinen jungern unde zuo andern

liuten.

Unde da bi suln wir merken, wie rehte Hep der almehtige den rehten vride hat. Wan d5 er von erderiche wider uf got zuo himel fuor, do sprach er aber zuo sinen jungern der
'
:

25 vride si mit iu

'
!

unde enphalh dem guoten Sant Peter,

daz, er

phleger waere iiber den rehten fride, unde gap im den gewalt, daz, er den himel uf sliiz,z,e alien den, die den fride hielten, unde

swer den
ist

fride braeche, daz, er


:

dem den

himel vor besliiz^e.

Daz,

gesprochen et alle, die diu gebot unsers herren zebreDaz, ist 30 chent, die habent ouch den rehten fride gebrochen. ouch von gote reht, swer diu gebot unsers herren zebrichet, daz,
also

man dem den

himel vor besliuz,et, sit uns got nu geholfen hat, wir mit rehtem leben unde mit fridlichem leben daz, himeldaz,
rich verdienen miigen.

Wan

daz,

was

niht vor gotes geburt,

swie wol der mensche

taet

in aller der werelde, so

mohte

er

doch

The Swabian Lantrehtbuoch


ze

85

dem

himelrich niht komen.

unde erden, dar nach den


paradys.

Got geschuof des ersten himel menschen unde sazte in in daz,


alien ze

Der zebrach die gehorsam uns umbe gienge wir irre sam diu hirtelosen
zit,

schaden

dar

himelrich niht mohten, unz an die


wiste mit smer marter,

schaf, daz, wir in daz, daz, uns got den wee dar

unde dar umbe solde wir got immer loben unde eren von allem unserm herzen unde von aller unserre sele
aller unserre maht, daz, wir nu so wol ze den ewigen freuden kaemen, ob wir wolden ; daz, hie vor manigen heiligen Diu genade unde diu 10 patriarken unde propheten tiure was.

unde von

sselikeit ist

himelrich

uns kristen liuten nu widervaren, daz, wir nu wol daz, mugen verdienen. Unde swer des niht entuot unde

diu gebot unsers herren zebrichet, daz, richet er billichen an im.

VON
Wir
hant.
J>-

VRIEN LIUTEN.

zelen drier hande vrien.

Der

daz, sint die vrien herren, als fursten

heizent eine sempervrien 15 undellie ander frien ze man }""


: :

So

heiz,ent die

andern miter vrien

daz, sint die, die tier

h6nen vrien man

^
20

sint.

Die driten vrien

daz, sint die

vrien

lantsae^en, die geburen, die

da

vri sint.

Der hat

V-^

ieglicher sin

sunder reht,

als wir

her nach wol bescheiden.

~~~~

VON TIUTSCHER LIUTE EREN.


Die tiutschen kiesent den
Karl.
kiintc
:

Swenne

er gewlhet wirt unt uf

da^ erwarb in der kiinic den stuoTze^feLe gesetzet

wjrt mit der willen, die in erwelt hant^so hat er kiiniclichen

gewalt unde namen.

Den

kiinic

kiuset

man

ze rihter /umbe) 25

eigen unde umbe lehen unde

umbe
in

allez,,

da^

viir

alien

landen niht

menschen lip unde in ze klagen kumet. Der keiser mac'" gesin, unde mac alle^ ungerihte rttiKp
iiber iegliches

verrihten.

Da von

lihet

er den fursten
die

unde andern herren

wereltllch gerihte.

An

vierten

hant

mac dehein

gerihte
rihten

nimmer komen mit rehte, da man umbe menschenbluot sol ode umbe alle vrevel.

86

Hartman von Ouwe

L*
<s^_

HARTMAN VON OUWE.


He was born somewhere between 1160-1170, in the neighbourhood of Rottenburg in Swabia, and died about 1220. The following extract is taken from Paul's edition Der Arme Heinrich,
:

Halle, 1882.

Ein

ritter

so geleret was
las

daz, er

an den buochen

swaz, er dar

an geschriben vant.

der was

Hartman genant,
5

dienstman was er ze Ouwe.


er

nam im mange schouwe


O*A~JA^

an mislichen buochen:

dar an begunde er suochen

ob er iht c^s funde J/H-t^ da mite er swaere stuncfe

10

mohte senfter machen, und von so gewanten sachen


daz, gotes

eren tohte
er sich

'ftii/>J'r-

und da mite nu beginnet


.

mohte
15

gelieben den liuten.


er iu diutgn r^-^*^* ein rede die er geschriben vant.

dar

umbe

hat er sich genant,

da?
iht

er siner arbeit

die er dar

an hat

geleit

ao

ane Ion belibe, und swer nach sinem


si

libe

hcere sagen oder lese, da? er im bittende wese


25

der sele heiles hin ze gote. man seit, er si sin selbes bote

Hartman von Ouwe


unde
swer
erlcese sich
iiber

87

da mite,
bite.

des andern schulde

Er
ze

las ditze maere,

wie ein herre waere

30
:

Swaben gesez^en an dem enwas verge^en


deheiner der tugende
die ein fitter in siner jugende

ze vollem lobe

haben

sol.

35

man
in

sprach do niemen alien den landen.

also wol

er hete ze

smen handen und dar zuo richeit geburt ouch was sin tugent vil breit.
:

40

swie ganz sin habe wsere, sin geburt unvvandelbaere


'

und wol den fiirsten gelich, doch was er unnach also der gebffrtd und des guotes. so der eren und des muotes. Sin name der was erkennelich, und hiez, der herre Heinrich, und was von Ouwe geborn.
sin herze hate^
4

45

verswarn
vaste

f(jL|pSP^<r\
-/

//v*

50

valsch

und

alle -torperh^it,

und
stsete

behielt

ouch

den

eit

unz an

sin ende.

an

alle

missewende

4^
sin leben.

stuont sin ere

und

55

im was der rehte wunsch gegeben


ze werltlichen eren:

die

kunde

er

wol gemeren
60

mit aller hande reiner tugent. er was ein bluome der jugent,
der werlte froude ein spiegelglas.

88

Hartman von Ouwe


staeter triuwe ein

adamas, (V>>

/y

^
65

ein ganziu krone der zuht'Av^


er

11

was der nothaften

fluht,

ein schilt siner

mage, {viMf**^
wage:
gebrast.
last
.

\ der milte ein glichiu

im enwart|uber noch
er truoc

den arbeitsamen

der eren tiber riicke.


er was des rates <briicke, und sane vil wol von minnen. alsus kund er gewinnen der werlte lop unde pris. er was hubesch undCdar zuo)wis. 70

Do

der herre Heinrich

75

also geniete sich

eren unde guotes *W*/.

und und
(er

frcellches

muotes
kiinne
>
;

werltlicher wiinne

was

jur

al sin

80

gepriset

unde

geeret),

sin hoher

muot wart
erzeiget,

verkeret

in ein leben gar geneiget.

an im wart
also

ouch an Absolone,
krone

85

daz, diu iippige

werltlicher
vellet

siiez,e

under fue^e
besten werdekeit,
schrift hat geseit.

ab
als

ir

uns diu

90

ez, spricht an einer 'media vita

stete da,

in

morte sumus

'
:

daz, bediutet sich alsus, daz, wir in

dem

tode sweben

95

so wir aller beste wsenen leben.

Hartman von Ouwe


Dirre werlte veste,
ir

89

stsete,
ir

unde

ir

beste^
!

unde

groeste magenkraft,
'

ane meistei^chaft. 4^rr^ des muge wir an der kerzen sehen


stat

ein warez, bilde geschehen,


daz, si zeiner

aschen wirt
si

en mitten do

lieht birt.

wir sin von broaden sachen.

J/
\"

^5
105

nu sehent wie unser lachen


mit weinen erlischet.

unser siie^e ist vermischet mit bitterre gallen. unser bluome der muoz, vallen
so er allergriienest wsenet sin. an hern Heinriche wart wol schm,v'v
in

no

dem

hcehsten werde

lebet uf dirre erde,

derst der versmsehete vor gote.

115

von sime^gebote ab smer besten werdekeit


er viel
in ein versmaeheliche^ leit
:

in ergreif diu miselsuht.

vV-

do

man

die swseren gotes zuht

120

gesach an smem libe, manne unde wlbe


wart er do widerzseme.

^
^
i

.fep^
a
-'-'

nu sehent wie genaeme y\-c^


er e der werlte waere,

125

und wart nu alse unmsere daz, in niemen gerne an sach


t

v^W
:

alse

ouch Jobe geschach,


edeln und

dem

dem

richen,
13

der ouchwil jsemerlichen dem miste wart ze teile

90

Hartman von Ouwe


mitten in sime heile.

Und do
vV*
daz, er

der

arme Heinrich

alrest verstuont sich

der werlte widerstuont,

135

als alle sine gelichen tuont,

Jbjz^si^

do

schiet in sin bitter leit


gedultikeit.

von Jobes

t^<m
140

wan
rait

ez, leit

Job der guote

gedultigem jpuote,
ez,

do

ime ze lidenne geschach,

durch der sele gemach. den siechtuom und die smacheit


die er

von der werlte

leit,

des lobet er got und froute sich. do tet der arme Heinrich
leider nienjier also
V
:

145

CA-"

wan
sin sin

er

was trurec unde

unfro.

sin swebendez, herze daz. verswanc,

swimmendiu frdude

ertranc,

150

hochvart muoste vallen,

sin honic wart ze gallen,

ein swinde vinster donreslac

zerbrach im sinen mitten tac,


ein truebez,

wolken unde die


blic.

155

bedaht* im smer sunnen

eFsente
1
.

sich vil sere c^v5da^ manege ere V^v^v/^X j hinder im mueste la^en.
er so
,

\r
160

verfluochet

und verwa^en .f/AV


der tac

wart

vil ofte

da

sin geburt

ane

lac.

Ein wenic frouwet er sich doch


von eime
troste

dannoch
geseit
siecheit

wan im wart dicke


daz, disiu selbe

165

~ie/

Hartman von Ouwe


waere
vil

91

mislich

und
sin

etelichiu gnislich.
vil

des wart

manager
sin

slahte
ahte.

gedinge und

170

er gedahte daz, er wsere


vil

lihte genisbaere,

L,

und

fuor also drate


rate

Jwo^
175

nach der arzate


da vant er
niht

gegen Munpasiliere.
vil

schiere

wan den

untrost
erlost.

daz, er

niemer wiirde
vil

ungerne, und fuor gegen Salerne und suochte ouch da durch genist der wisen arzate list.o^rvtv

Daz, horte er

180
ru*jr**A*r

den besten meister er da vant.


der seite ime zehant-,^
ein seltsaene msere,
daz, er genislich

185

waere

und wsere doch iemer ungenesen. do sprach er wie mac da^ wesen ?
'

diu rede ist harte unmiigelich. bin ich gnislich, so genise ich
swaz, mir fur wirt geleit von guote oder von arbeit,
daz,

190

und

truwe ich vollebringen.'


lat

'nu
'

da^ gedingen'
:

sprach der meister aber do iuwerre suhte ist also


(waz, frumet

195

da^ ichz, iu kunt tuo?): da hceret arzenle zuo


:

des wasret

ir

genislich.

nu enist ab nieman so rich noch von so starken sinnen

aoo

92

Hartman von Ouwe


der si miige gewinnen. des sint ir iemer ungenesen,
*^4

got enwelle der arzat wesen/ Do sprach der arme Heinrich


'

205

war umbe untroestent

ir

mich ?
:

ja
ir

ban ich guotes wol die kraft enwellent iuwer meisterschaft

und iuwer reht ouch brechen und dar zuo ver^prechen beidiu mm silber und mm golt, ich mache iuch mir also holt f&**r***^ daz, ir mich harte gerne ernert.'
1

210

mir waere der wille unrewert


:

'

-***\
215

sprach der meister aber do


'

und

waere der arzenie also


si

daz,

man
daz,

veile
si

funde

oder

man

kunde
220

mil deheinen dingen erwerben, ich enliez,e iuch niht verderben.

nu enmac des
da von muoz,
durch
ir

leider niht sin


iu diu helfe

mm

alle

not sin versaget.

muesent haben eine maget


225

diu vollen erbaare

und ouch des


da^
si

willen wsere

den
ez,

tot

durch iuch

lite,

nu

enist

niht der liute site


tuo.

daz, ez,

iemen gerne

so hcert ouch anders niht dar zuo

230

o Av(niwan der megede herzen bluot: daz, waere ftir iuwer suht guot/
,

Nu
da%

erkante der arme Heinrich


waere unmiigelich
235

daz,

da^ iemen den erwiirbe


der gerne fur in
stiirbe.

Hartman von Ouwe


alsus

93

was im der

trost

benomen
frist

uf den er dar was komen, und dar nach fiir die selben
hat er ze smer genist dehein gedinge mere. des wart sin herzesere
also kreftic
daz, in

240

unde
aller

groz,

des

meist verdroz,,
245

ob nu
sin

er langer solte leben.

fuor er

als

heim und begunde geben erbe und ouch sin varnde guot, in do sin selbes muot
rat lerte,

und wiser
da
er

erz, aller

beste bekgrte.

250

begunde bescheidenlichen sin armen friunde richen

und

troste

daz, sich got

ouch fromde armen, erbarmen


255

geruochte iiber der sele heil: gotes hiusern viel daz, ander teil.
alsus so tet er sich abe

bescheidenlichen smer habe

unz an ein geriute;dar floch er die


liute.

^cX^

^
260

disiu jsemerliche geschiht

diu was sin eines klage niht in klageten elliu diu lant

da er inne was erkant, und ouch von vromden landen


die in

265

nach sage erkanden.


ditz geriute
ez,

Der e und der daz, was


der
vil

dannoch

biute,

ein frier

buman
gewan
270

selten ie

dehein groz, ungemach,

94
daz,

Hartman von Ouwe


andern gebiiren doch geschach,
si

die wirs geherret waren,

und

die niht verbaren

\
bete.

beidiu mit stiuje

und mit

(^^

275

swaz, dirre gebure gerne tete,

des duhte sinen herren gnuoc dar zuo er in ubertruoc


daz, er

dehein arbeit
leit.

von fromdem gewajte

280

des was deheiner sin gellch in dem lande also rich.

zuo deme zoch sich


sin herre,

der arme Heinrich.


285

swaz, er in het e gespart,

wie wol

daz,

nn gedienet wart
er sin geno^!

und wie scheme

\wan

in vil lutzel des verdrOz,

er hete die triuwe

im geschach durch in. und ouch den


die arbeit

sin

290

daz, er vil willecliche leit

den kumber und


er schuof

diu ime ze lidenne geschach.

ime rich gemach.


'

Got hete dem meiger gegeben


nach siner ahte ein
reinez, leben.

295

er hete ein wol erbeiten lip

und ein wol werbendez, wip, \ > dar zuo het er schceniu kint,
diu gar des

mannes froude

sint,

300

unde

hete, so

man

saget,

ein kint
daz,

under den kinden eine maget, von ahte jaren


:

kunde wol gebaren


305

so rehte gtietlichen: si wolte nie entwichen

Hartman von Ouwe


von
ir

95

herren einen

fuoz,:

umb
mit
si

sine hulde
si

und slnen
alle

gruoz,
_

so diente
ir

ime

wege

guetllchen pflege. was ouch so genaeme

310

daz, si

wol gezaeme

ze kinde

deme

riche

an

ir

waetliche.

VA~^^V
sin

Die andern heten den


daz, si ze rehter maz,e in

315

wol gemiden kunden so floch si zallen stunden


:

zuo ime und niender anders war.


si

was

sin kurzewile gar.


ir

320

gemiiete mit reiner kindes giiete

si

hete gar

an
daz,

ir

herren gewant,
si

man
ir

zallen ziten vant


fuoz,e.

under

herren

325

mit suez,er unmuoz,e

wonte

si

ir

herren

bl.
si

dar zuo so liebte er ouch

swa mite so

er

mohte,
330

und
zuo

daz,
ir

der meide tohte

kintlichen spil,
ir
vil.

des gab der herre

ouch
er

half in sere daz, diu kint

so llhte ze

gewenenne

sint.

gewan

ir

swaz, er veile vant,


jij2c/>v<u/

335

spiegel
giirtel

unde harbant, unde vingerlln

JwA
(MP^
340
s'

und

swaz, kinden liep solte sin.

mit dienste brahte er


daz, si

uf die vart

im

also heimlich wart

daz, er si sin

gemahele

hiez,.

96

Hartman von Ouwe


diu guote maget in lie? bellben selten eine:
er

duhte

si

vil ir

reine.

swie starke

da? geriete diu kindische miete,


ir? aller

345

iedoch geliebte

meist

von gotes gebe ein sue?er geist. Ir dienst war so guetlich. do do der arme Heinrich
driu jar

350

da ge twelve

unde im got gequelte mit gro?em jamer den nu sa? der meier und unde
ir

lip,

sin

wip
355

tohter, diu

von der ich iu bl im in ir unmiie?ekeit

maget e ban gesaget,


ir

und begunden klagen

herren

leit.

diu klage tet in michel not: wan si vorhten da? sin tot
si

360

sere solte letzen

und

vil gar entsetzen eren unde guotes

und da?
si

herters

muotes
365

wiirde ein ander herre.

gedahten also verre unz dirre selbe buman


alsus fragen began.

Er sprach lieber herre mm, moht e? mit iuwern hulden sin,


'

370

ich fragte

so

vil

gerne. ze Salerne
ist, list

vil

von arzenien meister


wie kumet da?
niht geraten
ir

deheines

ze iuwerme ungesunde

375

kunde

Hartman von Ouwe


herre, des wundert mich/ do holte der arme Heinrich tiefen suft von herzen

97

mit bitterlichem smerzen:

380

mit solher riuwe er do sprach daz, ime der siift daz. wort zerbrach.
'Ich ban disen schemelichen spot
cfc^

wol gedienet umbe got. wan du saehe wol hie vor


vil

385

daz.

boh

offen stuont

min

tor

nach werltlicher wtinne

und

daz,

niemen

in

sinem kiinne
:

sinen willen baz. bete dan ich

und was daz, doch unmiigelich, wan ich enhete niht gar.
do nam ich sm
vil

390

kleine war

der mir daz. selbe wunschleben

von smen gnaden bete gegeben. daz, herze mir do also stuont
als alle werlttoren tuont,

395

den

daz, saget ir

muot

daz, si ere

unde guot mich

ane got mugen ban.


sus troug ouch

mm

tumber wan,

400

wan

ich in Ititzel

ane sach

von des genaden mir geschach vil eren unde guotes.

do do des hohen muotes den hohen portenaere bedro^,


die sselden porte er mir besloz,.

405

dane
daz,

kum

ich leider niemer in

verworhte mir

mm

tumber

sin.

got hat durch rache an


ein sus gewante siecheit
die

mich

geleit

4 I(?

niemen mag

erlcesen,

Hartman von Ouwe


nu versmaehent mich
die biderben ruochent die boesen,

mm

niht.

swie bcese er

ist

der mich gesiht,


sin.

des boeser muoz, ich dannoch


sin

415

unwert tuot er mir schinj


erste

er wirfet diu

nu schinet

ougen abe mir. an dir


bi dir last

din triuwe die du hast,


daz,

du mich siechen

420

und von mir niht enfliuhest. swie du mich niht enschiuhest, swie ich niemen Hep si danne
swie
vil

dir,

dins heiles ste an mir,


tot.

du

vertriiegest doch wol minen nu wes unwert und wes not

425

wart

ie

zer werlte

merre?

hie vor

was

ich din herre

und bin din durftige nu. min lieber friunt, nu koufest da und min gemahele und din wip
an mir den ewigen lip daz, du mich siechen bi
dir last.

430

des du mich gefraget hast,

da^ sage ich dir vil gerne. ichn kunde ze Salerne


einen meister niender vinden
der sich

435

min underwinden
v

getorste oder wolte. wan da mite ich solte

440

miner

siihte genesen,

daz, miieste ein solhiu

sache wesen

die in der werlte

nieman

mit nihte gewinnen kan. mir wart niht anders da gesaget wan ich miieste haben eine maget

445

Hartman von Ouwe


diu vollen manbaere

99

und ouch des


daz, si

willen waere

den

tot

durch mich

lite

und man si zuo dem herzen snite, und mir wsere niht anders guot wan von ir herzen daz, bluot. nu 1st genuoc unmugelich
daz, ir

450

deheiniu durch mich


455

gerne lide den tot. des muoz, ich schemeliche not


tragen unz an

mm

ende.

daz, mirz, got schiere sende !' Daz, er dem vater hete gesagt,
daz, erhorte

ouch diu reine magt


vil

460

wan
ir

ez,

hete diu

suez,ec rM* t **^-^)

lieben herren fiie^e


ir

stande in

scho^en,

man mohte

wol geno^en
465

ir kintlich gemiiete hin ze der engel giiete. siner rede nam si war

unde marhte si ouch gar si enkam von ir herzen nie


:

unz

man
si

des nahtes slafen gie.


vater ftie^en lac
si

470

do

zir

und ouch ir muoter, so und si beide entsliefen,

pflac,

manegen
holte
si

suft tiefen

von herzen.
herren smerzen

475

umbe
wart

ir ir

riuwe also groz,

da^

ir

ougen regen begoz,


fuez,e,
si

der slafenden
sus erwahte

diu siie^e.

480

Do

si

der trehene enpfunden,

H 2

QO
si

Hartman von Ouwe


erwachten und begunden
fragen wa% ir waere und welher hande swaere si also stille mohte klagen. nu enwolte si es in niht sagen,
si
.

485

wan
vil

daz, ir vater

aber tete

manege dro unde bete daz, si ez, ime wolte sagen. si sprach 'ir mohtent mit mir klagen.
waz,

490

mohte uns

me

gewerren

danne

umb

unsern herren,
verliesen

daz, wir

den suln

und mit ime verkiesen beide guot und ere? wir gewinnen niemer mere
deheinen herren also guot der uns tuo daz, er uns tuot.'
Si sprachen nu frumet uns

495

'tohter,

du hast w5r.
500

leider niht ein har


:

unser riuwe und din klage


liebez, kint,
ez,

da von gedage.
also leit so dir.

ist

uns

leider

nu enmuge wir
505
:

ime ze keinen staten komen. got der hat in uns benomen


het

ez, iemen anders getan, der mtiese unsern fluoch han.'

die naht beleip

Alsus gesweigeten si si do. si unfro

510

und morne alien den tac. swes iemen anders pflac, diz enkam von ir herzen
unz man
slafen

nie

des andern nahtes gie


515

nach gewonheit.
sich hete geleit

do

si

Hartman von Ouwe


an
si
ir

101

alte bettestat,

bereite aber

em

bat
:

mit weinenden ougen

wan
nahe

si

truoc tougen
ir

530

gemiiete die aller meisten giiete


die ich

in

von kinde

ie

vernam.
?

welch kint getete ouch ie alsam des einen si sich gar verwac,
gelebete
daz, si

535

morne den tac, benamen ir leben


si

umbe ir herren wolte geben. Von dem gedanke wart si do


vil

ringes muotes

unde

fro,

530

und wan
so

hete deheine sorge me, ein vorhte diu tete ir we,


ir

siz,

herren sagte,
in alien drin
si

daz, er

dar an verzagte,
siz,

und swenne

535

getaete kunt, daz,

an in

der gehenge niht enfunde


daz,

mans ir iht gunde. Des wart so groz, ir ungehabe


muoter dar abe
ir

daz, ir

54

unde
als
si

vater wart erwaht

ouch an der vordern naht.


rihten sich uf zuo
'

ir

und sprachen sich, waz, wirret du bist vil alwaere daz, du dich s5 manege swaere

dir

545

von solher klage hast an genomen der niemen mac zeim ende komen. war umbe lastu uns niht slafen?'
sus begunden si si strafen. ir diu klage tohte,

550

io2
die

Hartman von Ouwe


niemen doch enmohte
?

verenden noch gebiie^en


sus

wanden

si

die siiez,en 555

gesweigen an der selben stunt: do was ir wille in vil unkunt.


'

als

Sus antwurte in diu maget. uns herre hat gesaget,

mm

so

mac man
ir

in vil

wol ernern.
560

welt mirz, danne wern, S5 bin ich ze der^arzenie guot.

zeware,

ich bin ein

maget und ban den muot,

e ich in sihe verderben,

ich wil e fur in sterben.'

Von
truric

dirre rede

wurden do

565

unde unfro

beide muoter unde vater.


sine tohter die bat er
daz, si die

rede

liez,e

und

ir

herren gehiez,e

570

daz, si geleisten

mohte,
ein kint

wand ir diz niht entohte. Er sprach 'tohter, du bist und dine triuwe die sint
ze groz,

an disen dingen. du enmaht es niht fur bringen als du uns hie hast verjehen. du hast des todes niht gesehen.

575

swenn

ez,

dir

kumet uf
ist,

die frist

da^ des dehein rat

580

du enmue^est sterben, und mohtest du^ erwerben, du


lebetest gerner

dannoch

wan dun kaeme


und

nie in leider loch,


:

da von tuo zuo dlnen munt


wirstu fur disc stunt

585

Hartman von Ouwe


der rede iemer mere
ez,

103

hit,

gat dir uf dine hut.' Alsus so wande er si do


590

bediu mit bete und mit dro

gesweigen do enmohter. sus antwurt ime sin tohter.


:

'Vater

mm,

swie

tump

ich
bi

si,

mir wonet iedoch diu witze


daz, ich

von sage wol


daz,

die not

595

erkenne
1st

des libes tot


strenge.

stare

unde

swer ouch danne die lenge


mit arbeiten leben
sol,

dem ist iedoch wan swenne er

niht ze wol.

600

hie geringet

und uf sin alter bringet den lip mit michelre not,


so muoz, er liden doch den tot.
ist

ime diu

sele

danne

verlorn,

605

so wsere er bez^er ungeborn. ez, ist mir komen uf daz, zil,

des ich got iemer loben


daz, ich

wil,

den jungen
^rf

lip

mac geben
610
,

umbe
nu
vil

daz,

ewige leben.
^
.

^rvt'V

*^*"^

suit ir mirz, niht leiden.

ich wil mir

unde

iu beiden

harte wol mite varn.

ich

mag

iuch eine wol bewarn


leide,

vor schaden und vor


als ich iu
ir

615

nu bescheide. hant ere unde guot


:

daz,

meinet mines herren muot,


er iu
leit

wan

nie gesprach

und ouch

daz,

guot nie abe gebrach.:

6ao

die wile daz, er leben sol

io4

Hartman von Ouwe


so stet iuwer sache wol
:

und
den

laz,e

wir den sterben,

so mUe^en wir verderben.


wil ich

uns

fristen

635

mit also schcenen listen

da mite wir

alle

sin genesen.

nu gunnet mirs, wan ez, muoz, wesen.' Diu muoter weinende sprach, do si der tohter ernst ersach,
'gedenke, tohter, Ifebez, kint, wie groz, die arbeite sint
die ich durch dich erliten han,

630

und dan
du

la

mich be^ern Ion enpfan


635

ich dich hcere sprechen.


wilt

mm
allez,

herze brechen.
teil.

senfte mir der rede ein

ja wiltu

din heil

an uns verwilrken wider got. wan gedenkest du an sin gebot?


ja gebot er
daz,

640

unde bat er man muoter unde vater

minne und ere biete, und geheiz^et daz, ze miete


da^ der
sele rat

werde

645

und
dii

lancllp uf der erde.


gihst,

du wellest

dm

leben
:

umb

unser beider froude geben du wilt uns beiden


daz, leben vaste leiden.

6r,o

das d m vater un ^e ich gerne leben, daz, ist durch dich.


waz, solte
solte

uns

lip

unde guot,

uns werltlich muot, wa^ swenne wir din enbaeren?

b
c

dune

Hartman von Ouwe


ja soltu, liebiu tohter

105

mm,
655

unser beider froude

s!n,

gar unsers libes wiinne,


ein

bluome
lastu

in

dime kiinne,
iiber

unsers alters ein stap.

und

uns

dm

grap
660

gesten von dlnen schulden,

du muost von gotes hulden


iemer sin gescheiden daz, koufest an uns beiden.'
:

'wiltu uns tohter

so soltu rede

wesen guot, und den muot


Ian,

b
c

durch unsers herren hulde


die ich

von

dir
<

vernomen

ban.'

Si sprach

muoter, ich gelruwe dir

und mlnem
aller

vater her ze mir


665

der genaden wol

der vater unde muoter sol


leisten ir kinde,
als ich

wol bevinde

an

iu allertegelich.

von iuwern gnaden han ich die sele und einen schoenen mich lobet man unde wip, und alle die mich sehende
ich
daj
si
si

670
lip.

sint,

daz, schceneste
zir

kint 675

wem

lebene haben gesehen. solt ich der genaden jehenj^

niuwan
iemer

iu zwein nach gole? des sol ich ze iuwerm gebote


vil gerne sian wie michel reht ich des han
:

680

muoter,
sit

saeligez,

wip,

ich

nu

sele

unde

lip

von iuwern genaden han,

io6
so

Hartman von Ouwe


lantz,

an iuwern hulden stan

daz, ich

ouch die beide


tiuvel scheide

685

von dem

und mich gote muez,e geben.


ja ist dirre werlte leben

niuwan der sele verlust. ouch hat mich werltlich gelust unz her noch niht berueret,
der hin zer helle
fiieret.

690

nu

wil ich gote geiiade sagen

mmen jungen tagen mir die sinne hat gegeben


daz, er in daz. ich

695
^\>J

uf diz brcede leben

ahte harte kleine.


ich wil

mich

alsus reine

antwurten in gotes gewalt.


ich ftirhte, solt ich
daz,

werden mich der werlte suez,e


fuez.e,

alt,

700

zuhte under
als si vil

manegen
ir

hat gezogen

den ouch

suez,e hat

betrogen

so wiirde ich lihte gote entsaget.

705

gote miiez,e
daz, ich

ez,

sin geklaget sol


:

unz morne leben


herzeleit
geseit),

mir behaget diu werlt niht so wol.


ir

meiste liep
si

ist

(daz,
ir ir

iu fur

war

710

siiez,er

Ion ein bitter not,

lancleben ein gaeher tot. wir han niht gewisses me

wan
und

hiute
ie

wol und morne we


715

daz, ist
ez,

ze jungest der tot. ein jaemerlichiu not.

enschirmet geburt noch guot,

schcene, sterke, hoher muot,

Hartman von Ouwe


ez,

fur

enfrumt tugent noch ere den tot niht mere

720

dann ungeburt und untugent. unser leben und unser jugent ist ein nebel unde ein stoup,
,K>>(V~ unser
er
ist

staete

ein

vil

bibent als ein loup. verschaffen gouch

725

der gerne in sich vaz^t den rouch, ez, si wip oder man, der diz niht wol bedenken kan

und ouch der werlt nach volgende wan uns ist iiber den fulen mist
der pfeller hie gespreitet swen nu der blic verleitet,
:

ist.

730

der

ist

zuo der helle geborn

unde enhat niht

me

verlorn
lip.

wan

beidiu sele

unde

735

nu gedenkent,

saeligez,

wip,

miieterllcher triuwe

und
die

senftent iuwer riuwe


ir

da habent

umbe mich

so bedenket ouch der vater sich.


ich weiz, er
ist

740

wol

daz, er

mir heiles gan.

ein also biderber

man
ir

erkennet wol daz, unlange doch mit mir


daz, er

iuwer froude miigent han, ob ich joch lebende bestan.


belibe ich ane

745

man

bi iu

zwei jar oder driu, herre lihte so ist

mm

tot,

und kument in so groz,e not y il frhte von armuot


r

75

da^ ir mir alsolhez, guot zeinem man niht mugent geben,

io8

Hartman von Ouwe


ich enmiie^e alse
daz, ich

swache leben
755

hi lieber waere tot. not,

nu verswige wir aber der


daz,

uns niht enwerre

und uns mm lieber herre w_ere und also lange lebe unz daz, man mich zeim manne gebe der riche si unde wert
:

760

und waenent mir

geschehen des ir da gert si* wol geschehen. anders hat mir muot verjehen.
so
ist

mm

wirt er mir liep, daz,


wirt er

ist

ein not:

765

mir

leit,

daz, ist

der

tot.

st> han ich iemer leit und bin mit ganzer arbeit gescheiden von gemache mit maneger hande sache

wan

779

diu den wiben wirret

und
nu

si

ze frouden

irret.

setzt

mich

in

den vollen

rat

der da niemer zergat.

mm
dem
so

gert ein frier

buman
mich geben,

775

ich wol mines libes gan.

zware,
ist

dem

suit ir

geschaffet wol

mm

leben.

im get
sin

sin pfluoc harte wol,


ist

hof

alles rates vol,

780

da enstirbet ros noch

daz, rint,

da enmiient diu weinenden

kint,

da

noch ze kalt, da wirt von jaren niemen alt,


enist ze heiz,

der alte wirt junger,

785

da

enist frost

noch hunger,
leit,

da enist deheiner slahte

da

ist

ganziu froude an arbeit.

Hartman von Ouwe


ze

109

dem

wil ich

mich ziehen
790
sleht

und solhen bu_ fliehen den daz, fiur und der hagel und der wac abe tvveht,
mit

dem man ringet unde ie swaz, man daz, jar alse lane

ranc.

dar uf gearbeiten mac,


daz, verliuset

795

schiere ein halber tac.


wil ich laz,en
:

den bu den
er
ir

von mir verwaz,en. minnent mich: deist billich.


si

nu
ob

sihe ich gerne daz,


iht

mich

800

iuwer minne
ir

unminne.

iuch renter sinne

an mir verstan kunnent

und ob
so ze

ir

mir gunnent
805

beide guotes unde eren,


laz,et

mich keren
Krist,
stsete ist

unserm herren Jesu


niemer zergat,

des gnade also


daz, si

unde ouch zuo mir armen hat


also gro^e

810

minne

als zeiner ktiniginne.

ich sol

von minen schulden

u^ iuwern hulden niemer komen, wil


ez, ist

ez,

got.

815

gewisse sin gebot


si

daz, ich iu

undertan,
lip

wan
ouch

ich

den

von

iu

han

daz, leist

ich ane riuwe.

sol ich

mine triuwe

8ao

an mir selber niht brechen.


ich horte ie daz, sprechen,

swer den andern frouwet so

no

Hartman von Ouwe


da? er selbe wirt unfro,

und swer den andern krcenet und sich selben hoenet,


der triuwen
si

825

ze

vil.

wie gerne ich hi des volgen wil

da? ich iu triuwe leiste, mir selber doch die meiste. welt ir mir wenden heil,

830

mm

so la? ich iuch ein e nach mir


ich enwelle

teil

geweinjn, mir erscheinen


bin.

wes ich mir selber schuldic


ich wil iemer da hin

835

da ich voile froude vinde.


ir

hant doch

ms
ir

kinde

diu lant iuwer froude sin

und

getrcestent

iuch

mm.
erwern,

840

wan mir mac da? nieman


zware, ich enwelle ernern

mmen

herren unde mich.

muoter, ja horte ich dich

klagen unde sprechen e, e? tsete dime herzen we,


soltest

845

du ob mime grabe

stan.
:

des wirst du harte wol erlan

du

stast

ob mime grabe
der tot geschiht,

niht.

wan da

850

da? enlat dich niemen sehen:


e? sol ze Salerne geschehen. da sol uns viere der tot
Icesen

von

aller slahte not.

des todes des genese wir,

und
ze

ich doch verre ba?


si

dan

ir.'

Do

da? kint do sahen


tode so gahen,

855

dem

Hartman von Ouwe


und ez, so wislichen sprach unde menschlich reht zerbrach,
begunden ahten under in da^ die wlsheit und den sin niemer erzeigen kunde
si

1 1

860

si

dehein zunge in kindes munde. jahen daz, der heiliggeist


der rede waere
ir

volleist,

der ouch sante Niklauses pflac do er in der wagen lac

865

und

in die wlsheit lerte

daz, er ze

gote kerte
:

sine kintliche guete

und bedahten sich in ir gemiiete daz, si niht enwolden si wenden noch ensolden
des
si

870

sich hete
si
ir

an genomen

der wille

von gote komen.


875

von jamer erkalte in der lip, do der meiger und sin wip

an dem bette

saz,en

und

gar vergaz,en durch des kindes minne der zungen und der sinne
880

vil

sa ze der selben stunde.


ir

enwederz, enkunde
gegihte begunde brechen muoter von leide.

einic wort gesprechen.


daz,

die

885

sus gesaz,en s! beide riuwic unde unfro

unz

si

sich bedahten
ir

do
:

wa^
so

in

truren tohte

man

ir
ir

doch niht enmohte


willen

890

benemen

unde

ir

muot,

1 1

Hartman von Ouwe


so enwaere in niht also guot so da? si irs wol gunden,

wan
ir

si

doch niht enkunden


895

niemer warden ane ba?;


si

enpfiengen
vil

der rede ha?, e? mohte in umbe ir herren


harte wol gewerren,
niht da mite.

und verviengen anders


mit
vil

willecllchem
si

site

900

sprachen

beide

do

da?

si

der rede waeren fro.


froute sich diu reine maget.
vil
si

Des

do e?
do gie
si
'

kume was
da
ir

getaget
slief.

herre

905

sin trutgemahele

ime

rief,

sprach 'herre, slafent ir?' nein ich, gemahele, sage mir,

wie bistu hiute also fruo?'


'

herre,

da twinget mich derzuo


siecheit.'
'

kJL&&

910

der jamer iuwerr


er sprach

gemahele, da? ist dir da? erzeigest du an mir wol,

leit

als

nune mag
iuwer wirt
sit

e? dir got vergelten es dehein rat

sol.
sin.'

915

'entriuwen, lieber herre min,


vil

guot

rat.

e? alsus

umbe

iuch stat

da? man iu gehelfen mac, ichn gesnme iuch niemer tac. herre, ir hant uns doch gesaget,

920

ob

ir

hetent eine

maget
lite,

diu gerne den tot durch iuch

da soltent

ir

genesen mite.
:

diu wil ich wei?got selbe sin

925

iuwer leben

ist

nfltzer

dan da? mln'

Hartman von Ouwe


Do gnadete ir der herre des willen harte verre.
und ervolleten i-m diu ougen von jamer also tougen.
er sprach
'

1 1

930

gemahele, ja

ist

der tot

iedoch niht ein senftiu not,


als

du

du

dir lihte hast gedaht. hast mich des wol innen braht,

mohtestu, du hiilfest mir. des geniieget mich wol von


ich erkenne dlnen stiez,en

935
dir.
:

dm

muot unde guot. ichn sol ouch niht me von dir gern. du maht mich des niht wol gewern daz, du da gesprochen hast,
wille ist reine

940

die triuwe die

du an mir

beg2st,

die sol dir vergelten got.


ditz waere der lantliute spot,

swaz, ich

mich

fur dise stunde

945

arzenien underwunde,

und mich doch

niht vervienge

wan

als e

doch ergienge.
950

gemahele, du tuost als diu kint diu da gsehes muotes sint:

swa^ den kumet


ez, si

in

den muot,

libel
ist

oder guot,
in alien gach,
si

dar zuo

und geriuwet

sere dar nach.

gemahele, also tuost ouch du. der rede ist dir ze muote ml
der die von dir

955
:

nemen
vil

wolte,
solte,
;

so manz, danne enden so geriuwez, dich

lihte doch.'
teil

und da^
ba

si

sich ein

noch

960

bedaehte des bat

er.

ii4

Hartman von Ouwe


er sprach
die
'

din muoter

und dm
gern

vater

enmugen din
ouch niht

niht wol enbern.


ir

ich sol

leides

die mir ie
swaz,
si

gnade

taten.

965

dir beide raten,


daz, tuo.'

Hebe gemahele,

hie mite lachete er dar zuo,

wan

er

liitzel

sich versach

daz, doch sider do geschach. Sus sprach er uo der guoter.

970

der vater und diu muoter

sprachen 'lieber herre, ir hant uns vil verre


geliebet

und

geeret

97

daz, envvaere niht

wir engtihenz, iu

wol bekeret, mit guote.


ze

unser tohter
daz, si

ist

muote
:

den

tot

durch iuch dol

des gunne wir ir harte wol e^ ist hiute der dritte tac

(ji)

980

da^
daz,

si

uns alle^ ane lac


ir
slz,

wir

sin

gunden:
:

nu hat

an uns funden.
ir genesen durch iuch entwesen.'

nu

la^e iuch got mit


ir

985

wir wellen

Do im

sin

gemahele do bot
ir

fUr sinen siechtuom

tot

und man ir ernest ersach, do wart do michel ungemach und jaemerllch gebaerde.

990

mane
huop
ir

mislichiu beswaerde
sich

do under

in,

zwischen
vater

dem
unde

herren unde in drin.


ir

muoter die

995

erhuoben michel weinen hie:

Hartman von Ouwe


des weinens
let

115

in michel not

umb

ir

vil

lieben kindes tot.

nu begunde ouch der herre


gedenken also verre an des kindes triuwe,
1000

und begreif
daz, er sere

in ein riuwe,

weinen began, und z\vivelte vaste dran weder ez, bez^er get an

1005

mohte

sin

oder verlan.
:

von vorhten weinte ouch diu maget J^****si wande er wsere dran verzaget.
sus warens alle unfro.
si

^*^*^*
1010

gerten keines dankes do.

ir

Ze jungest do bedahte sich herre, der arme Heinrich,

und begunde sagen in drin groz,e gnade alien der triuwen und des guotes wart riches muotes (diu maget
das
ers gevolgete gerne),

1*15

und

bereite sich ze Salerne

so er schiereste

mohte.
tohte,
:

swaz, ouch der megede

ie*

da^ wart vil schiere bereit schceniu pfert und rlchiu kleit, diu si getruoc nie vor der zit
f

hjbrmin unde samlt, den besten zobel den


daz,

man

vant,

^^j 1*05

Nu
die

was der megede gewarit. wer mohte volgesagen ^3 herzeriuwe und da^ klagen,

der muoter grimmige^ leit und ouch des vater arbeit?


ez,

waere wol und^r. in beiden

ii6

Hartman von Ouwe


ein jaemerllchez, scheiden,

do

si

ir

liebez, kint

von in

gefrumten so gesundez, bin niemer me ze sehenne in den

tot,

1035

wan

daz, in senftet ir

not

diu reine gotes giiete,


daz, gemuete ouch dem jungen kinde quam daz, ez, den tot gerne nam. ez, was ane ir rat^komen:

von der doch

^o-wx,

1040

da von wart von


alliu

ir

herzen genomen

klage und
ez,

swsere,

wan

anders wunder wsere


herze niht zerbrach.
ir

daz, in ir

1045

ze Hebe wart
daz, si liten

ungemach,
tot.

dar nach deheine not


ir

umbe

kindes

IV

WALTHER VON DER VOGELWEIDE.


The exact dates of his birth and death are unknown. His chief poems were written between the years 1187 and 1230. The best edition of his works isT'WaTther von der Vogelweide,
herausgegeben und erklart von

W. Wilmanns,
.

Halle, 1883 (2nd

edit.).

suit
J,T

der iu

sprechen: 'wifiekomenj' maere bringet, da% bin ich.

da^ ir hal^J; vernomen, da^ is^gar ein wint: nu frSget mich.


wirt

Iph wil aber miete Ion iht gud^


:

mm

s
da^

so

^age

ich ru vil Imte,

iu sanfte tuot.

seht,

wa^ man mir eren

biete.

Walther von der Vogelweide


Ich wil tiuschen frouwen sagen
si deste ba? Al der werlte suln behagen: ane gro?e miete tuon ich da?.

1 1

solhiu msere, da?

10

Wa?
si

wold' ich

ze lone

sint

mir ze her;

>

so bin ich gefiiege

und

bite

si

nihtes

mer

15

wan da?

si

mich grue?en schone.

Ich han lande

^ *<*<*vil

gesehen

unde nam der besten gerne war:

UbeF

kiinde ich ie

miie?e mir geschehen, herze bringen dar,

mm

20

Da? im wol
wolde fremeder

gevallen
site.

mich, ob ich unrehte tiuschiu zuht gat vor in alien.

nu wa?

htilfe

strite ?

Von

der Elbe unz an den Rin

35

und her wider unz an Ungerlant


die ich in der werlte
.

Miigen wol die besten sin, han erkant.

Kan
guot

ich rehte

schouwen
30

gelaz,

und

lip,

sam mir
^\

got, so swiiere ich wol,

da? hie diu wip


*

be??er sint danne ander frouwen.

Tiusche
.

man

sint

wol gezogen,
35

rehte als engel sint diu wip getan.

Swer
ich

si

schiltet,

enkan

sin

derst betrogen anders niht verstan.


reine minne,
wil,
:

Tugent und
der sol

swer die suochen

komen

in unser lant

da
!

ist

wiinne

vil

lange mtie?e ich leben dar inne

40

J.V*
118

Walther von der Vogelweide

Owe
ist

war

sint

verswunden

alliu

mlniu jar!

oder ist ez; war ? mir mln leben getroumet iht waere, was daz, iht? i cn ie wande, daz, da^ und enweiz/es niht. dar nach ban ich geslafen

Nu
daz,

bin ich erwachet,

und

ist

mir hie vor was kiindic

als

mir unbekant, ander hant.

45

mm

Hut unde lant, da ich von kinde bin erzogen, die sint mir fremde worden, reht' als es si gelogen: Die mine gespilen waren. die sint trsege und alt;
;

berejtet

ist

das

velt,

verhouwen
als

ist

wan da^
fiir

daj

wa^gej-fiiu^etj

der^walt: e^ wilent flo

50

mich

griie^et
ist

maneger

trage,
'

der mich bekande e wol.

werlt
als ich

allenthalben

ungenaden
als in

vol.
tac,
slac,

gedenke aiPmanegen die sint mir enrjfaljen gar


iemer mere owe
!

wunneclichen

55

da^ mer ein

Owe
^ en
die
vil

wie jaemerliche unriuwecllche

junge
ir

liute

tuqnt^

^^
:

gemiiete stuont,

kunnen niuwan sorgen:


da

owe
ist

wie.tuojit,si so?

swar ich zer werlte kere,

nieman

fro

Tanzen unde singen


nie kristenman gesach

zergat mit sorgen gar.


so jaemerlichiu
ir

jar.
\

nu merket, wie den frouwen


die stolzen ritter tragent

gebendef'sa

dorperlicrie wat.

^iJO^

fl

65

^^
i

JU

Uns
uns
ist

sint

unsenfte brieve

her von

Rome komen,

erloubet truren

und froude gar benomen.


(wir lebten e vil wol),

da^ miiet mich inneclichen da^ ich n ^ fur mm lachen


diu wilden vogellin

weinen kiesen
:

sol.

betruebet unser klage


ich

70
?

wunders

ist,

ob

da von

vil

gar verzage

Walther von der Vogelweide


spriche ich lumber

119

man

durch

mmen

bcesen zorn?
/

swer dirre wiinne volget, der iemer mere, owe!

hat jene dort verlorn


ist vergeben \fl dem honege sweben.

Owe

wie uns mit siie^en


in

dingen

75
rf~*~

ich sihe die gallen mitten


i

diu werlt ist uzen sqhcene, wlz, griien' unde Tot ioM^ und innen swarzer vdrwe, ( vinster sam der lot. Swen si nu habe verleitet^^^er schouwe sinen
.

trost:

er wirt mit

swacher buoze
ritler
!

dar an gedenket,
ir

grower sunde erlost. e^ ist iuwer dine ;

80

traget die liehten

helme

Dar zuo

die yesten schilte

und manegen herten rinc, und diu gewihten swert

waer ich ywolte got,

so wolte ich

noticman

der sigeniinfle wert, verdienen richen

^^\
solt.

^N ^AA /^^
/
:

\ 5

jjj^

noch der herren golt joch meine ich niht die huoben r ich wolte selbe krone eweclichen tragen;^/^

mohte ein soldenaereO moht ich die lieben reise


die

mit sime sper bejagen. \^^.-

so wolte ich denne singen

'

wol

gevaren iiber se, ' und niemer mere

'

owe,'

90

niemer mere

'

owe

'
!

3<

Do
0,X
und

der sumer
die

komen was

bluomen durch da% gras

wiinnecliche ensprungen, alda die vogele sungen,

(>j&jiS\,

'

95

dar

kom

ich

gegangen

an einen anger langen, da ein luter brunne entspranc


vor

dem

walde was

sin ganc,

da diu nahtegale sane.


/ Bi

100

dem brunnen

stuont ein bourn,

da gesach ich einen troum. ich was zuo dem brunnen

gegangen von der sunnen,

120

Walther von der Vogehueide


da? diu linde jnsere lljj^ den ktielen schaten baere.
bi

105

dem brunnen

ich gesa?:

miner swaere ich gar verga?,


schiere entslief ich

umbe

da?.

Do
wie

beduhte mich zehant,

on^

IIO

wie mir dienten

elliu lant,

mm

sele wsere

ze himel ane swsere

und der

lip

hie solte
115

gebaren swie er wolte. da enwas mir niht ze we.


got der waldes^swie'? erge schcener troum en wart nie me.
:

Gerne

sliefe

ich iemer da,


iao

wan
diu

ein unsaeligiu kra,

begonde
alle

schrien.

da?
si

kra gedien

alse ich in des

nam
ir

gunne! mir michel wiinne.


11
:

von
so

schrienne ich erschrac


niht steines lac,
ir

^j^

125

wan da? da
\v2tr'

e?

suontac.

Wan

ein wunderaltez, wip

diu getroste mir den I5>v--v, die begonde ich eiden.

^
130

y^^b^

nu hat

si

mir bescheiden
bediute.
liute;
;

waz, der

troum

da? merken^wise

zwene und einer da? sint dri dannoch seite si mir da bi,
da?

135

mm

dume

ein vinger

si.

Walther von der Vogelweide


'

*ff 121

*/'

A y
Ich
saz,

uf eime steine

und dahte bein mit beine;


ich hete in

dar uf satzt ich den ellenbogen; mine hant gesmpgen

da? kinne und ein

mm

do dahte ich mir


wie

vil

ange,

wange: ^A/^-V-

man

zer werlte solte leben.

deheinen rat kond ich gegeben, wie man driu dine erwurbe,

S&jl&ZZ

.^
1

?45

der keine? niht verdiirBe^ tJUku iv '* u zwfi i smt ^ re unc^ varnde gupt, da^ dicjje einander schaden tuot; li*/**--*

J^W^

da?

dritte ist gotes hulde, qj-tox.e&. der zweier iibergulde. die wolte ich gerne in einen schrin; .^

150

ja leider des

enpac

niht sin,

dw* g uot un(^ werltlich ere und gotes hulde mere A-**

^^
155
:

zesamene
stig'
,

in ein herze
sint in

komen.

unde wege
is

benomen

t&Jkv^

untriuwe

in der

sa|e,

ct^t^*4^^
st-?***A.

civ*^*

gewalt vert uf der strafe,


fride

unde reht

sint sere

wunt.

diu driu enhabent geleites niht,

W^W^"

160

diu zwei enwerden e gesunt.

^4

5'

^^
^[
'

Ich horte ein waz^er diez^en und sach die vische flie^en;
ich sach swaz, in der werlte was,
lt

unde

w^lt,

Iqup ror und gras; /^nr*


fliuget

165

swa? kriuchet unde

und bein

zer erden biuget,

122

Walther von der Vogelwetde


da? sach ich unde sage iu da?: der keine? lebet ane ha?,

da?

wilt

und da? gewurme

die strltent starke stiirme,

sam tuont die vogel under in; wan da? sie habent einen sin
:

sie

diuhten sich ze nihte,


175

sie enschiiefen stare gerihte:


sie

fj^^o^-^

kiesent kiinege unde reht, s * e setzent herren unde kneht.

so

we

dir,

tiuschiu zunge/*

-Hnr din ordenunge, nu diu mucke ir kiinic hat da? \pund da? din ere also zergat!
wie
stet

180

bekera dich, bekere


die

die ziiken sint ze here,

armen kiinege dringent dich Philippe setze en weisen uf und hei?


:

-yt
sie

treten hinder sic rn

(P*"

6.

Ich sach mit minen ougen sv^r** man unde wibe


tougen,

da ich gehorte und gesach swa? iemen tet, swa? iemen sprach.
ze

Rome

horte ich liegen

190

und zwene kiinege triegen. ^vCxAA'*^ da von huop sich der meiste strit, der e was oder iemer sit, j^ da? sich begonden zweien ji^V^ die pfaffen unde leien. da? was ein not vor aller not tot, lip unde sele lac d

195

die pfaffen striten sere:

doch wart der leien mere.

Walther von der Vogelweide


diu swert sie legeten dernider

123
aoo

und
sie

erriffen

zuo der
sie

stole wider: "" "


'

bienen die

wolten

L.

und niuwet den


do
storte

sie solten.

i^

diu goteshQs. lch horte verre in einer klfls


vil

man

&#*&**

205

michel ungebaere

da weinde ein klosenaere,


er klagete gote slniu
'

leit

owe, der babest

ist

ze June

hilf,

herre, diner Kristenheit

'
!

Diu krone

ist

elter

dan der kiinec Philippes

si

aio

da muget ir alle schouwen wol ein wunder bi, wie s' ime der smit so ebene habe gemachet. sin keiserllche^ houbet zimt ir also wol,
sie ze rehte
ir

nieman guoter scheiden

sol.

J~

dwedere^ da^ ander niht enswachet. ^^J \* 315 sie liuhtent beide ein ander an, jULfi^^^*^

da^ edele gesteine wider den jungen

man

pugenweide sehent die fiirsten gerne. swer nu des riches irre ge,
der schouwe,
der stein
ist

wem

der weise ob sime nacke ste

aao

aller fiirsten leitesterne.

8.

Mir
mich

ist

verspart der saelden tor:


als ein wjeise vor,

"^Hfg

da sten ich ten

tr^Y^
335

hilfet niht

swa^ ich dar an geklopfe.

wie mohte ein wunder greener sin? ez, regent beidenthalben mln,
daz,

mir des
fiirsten

alles niht

enwirt ein tropfe.

des

mike

uz,

Osterrlche

freut

dem

siie^en regen gellche

->

124

Walther von der Vogelweide


beidiu liute

und ouch da?

lant.

230

er

ist

ein schoene wol gezieret heide,

dar abe

man bluomen^ brichet wunder:


ein blat dar under
vil

und brseche mir


diu sin
so

milte richiu hant,


ich loben die siie?en

mohte
si

ougenweide
*

235

hie bi

er

an mich gemant.

r.

J^

J-

Ich han

mm

lehen, al die ^erlt

ich

han mln lehen

ty**hn enfurhte ich niht den hornunc an die zehen

und

wil alle bcese herren deste

minre vlehen.
j

der edel kiinec, der milte kiinec hat mich beraten, 240 da? ich den sumer luft und in dem winter hitze han.

mm' nahgeburen dunke


Isie

ich verre ba? getan

/v

-^*

mer an in butzen wis, also sie taten. arm gewesen an' mlnen danc. ich was so voile scheltens, da? min atem stanc. 245 da? hat der kiinec gemachet reine und dar zuo mlnen sane.
sehent mich niht
ich bin ze lange

10.

Owe

hoveliche? singen,

da? dich ungefuege dcene solten ie ze hove verdringen


da? owe, da? din wjrde also
(Jes

fr* ^
4
!

sie

schiere got gehcene

250

sint alle

dine friunde unfro.


si

da? muo?

eht so sin, nu

also

fro Unjfupge, ir habt gesiget.

diu reht
hei wie

Der uns freude wider braehte, und gejuege waere,


wol

255

man

swa man von im

des gedaehte, seite maere


!

Walther von der Vogelweide


ez,

125

wser' ein vil hovelicher muot,

des ich iemer gerne wiinschen sol. frouwen unde herren zseme ez, wol

a6
:

owe

daz, ez,

nieman

tuot

Die das fente singen


der
ist

stcerent,

ungellche mere
365

danne die ez, gerne hoerent. des volg' ich der alten lere ich enwil niht werben ze der mill; da der stein so riuschend' umbe gat
:

und

daz, rat so

manege unwise
sul
!

hat,

^W^**
27*

merket wer da harpfen Die so frevellichen


,
. ,

schallent,

der muoz, ich vor zorne lacnen,

.I

da^

s*

in selben

wol gevallent

mit als ungefuegen sachen. die tuont sam die frosche in eime

se,

275

den
so

schrien also wol behaget, Va2jMx^^ da% diu nahtegal da von verzaget,
ir
si

gerne sunge me.

Der unfuoge swigen hie^e, wa^ man noch von freuden sunge, und sie abe den biirgen stiez,e,
si

280
c

JJL

twjmge (wurden ir die gro^en hove Benomen, da^ wser' allez, nach dem willen mm:
iht
!

da die f^n

bien ge^uren lie^e ich sie wol sin, dannen ist s' ouch here komen.
ii.

285

Der

rife

tet

den kleinen vogelen we,


ensungen.
29*

daz, sie niht

nu nu

horfe ich s'aber wiinnecliche als e:


ist

diu heide entsprungen.

126

Walther von der Vogelweide


da sach ich bluomen
.

striten

wider den

kle,

JviW der
Uns

ir

lenger waere.
seite ich disiu

miner frouwen

maere.

hat der winter kalt


leide.

und ander not


395

v
'

vil

getan ze

ich wande, daz, ich iemer


ssehe

bluomen

rot

an gtiiener heide.
tot,

joch schate ez, guoten liuten, waere ich die nach freuden rungen - /^AJA-

und
u-i

ie

gerne tanzten jjnde sprungen.


ich disen wiinneclichen tac,

300

.*>

Versumde

so wasr* ich vervva^en e*^^*^*^ und waere an frende ein angestllcher slac

dennoch muefee^
al

ich laz,en

>

&**
e

mine

freude, dgr ich wilent pflac.


alle
:

.v

305

got gesegen' iuch

wunschet noch, da^ mir ein

heil gevalle.

12.

^vl

Wip muo^ e\ iemer sin der wibe hohste name und tiuret ba^ dan frouwe, als ich'z, erkenne. swa nu deheiniu si, diu sich ir wipheit schame, diu merke disen sane und kiese denne.
/

310

under frouwen

sint

unwlp,
:

-^V

^^

-v^t

under wiben
wibes
die sint beide

sint sie tiure


lip

name und wibes


vil

gehiure.

^^

3i5

swie'%

umb*

alle

frouwen

var,

frouwen gar. ^ da? hcenet/'W \j|^ ^zwive^op als under wilen frouwe: wip dest ein name der fas**'
wip
sint alle

s'alle

kroenet.

Walther von der Vogelweide

127

a So die bluomen Gz, dem grase dringent, 320 _ same sie lachen gegen der spileden sunnen, &s^P**^*~\ in einem meien an dem morgen fruo, und diu kleinen vogellm wol singent
in
ir

besten wise die

sie

waz,

wunne mac

sich

kunnen, da genoz,en zuo?

325

ez, ist

wol halb ein himelriche.

suln wir sprechen, waz. sich deme geliche, so sage ich, waz, mir dicke baz,

minen ougen hat getan, und taete ouch noch, gesaehe


in

ich da%.

330

Swa
fay*^

ein edeliu schcene frouwe reine


4/t.

wol gekleidet unde wol gebunden durch kutzewile zuo vil liuten gat,
1

hovellchen hochgemuot, niht eine, umbe sehende ein wenic under stunden

li

11

*1

-_

335
:

alsam der sunne gegen den sternen der meie bringe uns al sin wunder, wasj ist da so wtinnecliches under
als ir vil

slat

minneclicher lip?
340
\

bluomen stan, und kapfen an da^ werde wip.


wir la^en alle

Nu wol dan, ^velt. ir die warheit schouwen, gen wir zuo des meien hochgezite! der ist mit aller siner krefte komen. seht an in und seht an werde frouwen,
wederez, daz, ander tiberstrite,

V M**

345

da^ be%er sgil ob ich daz, habe genomen. owe der mien da welen hiez,e,
deich daz, eine durch daz, ander
liesje,

wie rehte schiere ich danne kiire!


her Meie,
e ich
ir

350

miieset

merze

sin,

mine frouwen da

verltire.

128

Walther von der Vogelweide


14.

Swie wol der heide


so wil ich doch

ir

manicvaltiu varwe

stat,

dem

walde jehen,
hat.

da? er vil mere wtinneclicher dinge noch ist dem velde ba? geschehen.
so wol

355

\
!

dir, sumer, sus getaner em?ekeit sumer, da? ich iemer lobe dine tage,

K'

min

trost,

so trceste ouch

mine klage:
:

ich sage dir,

wa? mir

wirret

360
leit.

diu mir

ist

Hep, der bin ich

Ich

mac

der guoten niht verge??en noch ensol,


vil

diu mir so

gedanke nimet.
vinden iemer wol
365

die wile ich singe, wil ich

ein

niuwe
ir

lop,

da?

ir

gezimet.

nu habe

di? fur guot (so lobe ich

danne me)
sie siht,

e? tuot in den ougen wol, da?

man

und da? man


da? tuot wot so wol ir des
!

ir

vil

tugende
mir,

giht,

in

den oren.
so

we

we

370

In einen zwivellichen

wan

was

ich gese??en

und gedahte,
dienste gan,

ich wolte

von

ir

wan da?
trost
ist

ein trost

mich wider brahte.

mag
vil

e? rehte niht gehei?en,

ouwe des

375

yp^A'

trcestelln, e? so kleine, swenne ich'? iu gesage, ir spottet mm; doch frowet sich liitzel ieman, er enwi??e wes.

kurne ein kleine?

Mich
er
ich

hat ein halm gemachet fro: i n "l su e genade vinden. gjll^

380

ma? da?

selbe kleine stro,

als ich hie

vore sach von kinden.

Walther von der Vogelweide


nfl hceret
'

129

unde merket, ob
si

si'z,

denne tuo:
si

si

tuot,

swie dicke

Ic h'z,

entuot^ 3 /< teV,^so*' wig ie


'

si

tuot, si entuot,

tuot.'

da^ende

guot.

385

das

tttfestet

mich

da hceret ouch geloube zuo

{L

.6

Nieman kan beherten


kindes zuht mit gerten
:

^B^k**

den
]

man
ist ist

z'eren bringen mac,

dem dem

ein wort als ein slac.


ein wort als ein slac,

39

den man

z' eren bringen kindes zuht mit gerten nieman kan beherten.

mac

Hiietet iuwer zungen,

395
>

das zimt
stoz,

den
fiir

un S en J
die

den

rigel

ttir,
fiir.
fiir,

la la

kein bcese wort dar

kein bcese wort dar

stoz,

den

rigel

fiir

die ttir:
J

das zmit
hiietet

d en

un g en

iuwer zungen.

Htietet iuwer

offenbare
lat

ougen und tougen:


site

sie

guote

spehen
;

45

und und
lat

die bcesen iibersehen

die bcesen iibersehen

sie,

guote

site

spehen

offenbare und tougen


hiietet

iuwer ougen.

4'

Htietet iuwer oren,

oder
1053

ir

sit

toren

130

Walther von der Vogelweide


lat ir

boesiu wort dar in,


sin.
sin,
in,

daz,

guneret iu den
iu

das guneret
lat ir boesiu

den

415

wort dar
:

oder

ir

sit

toren

hiietet

iuwer oren.

Hiietet wol der drier


leider alze frier
:

420

zungen ougen oren sint dicke schalchaft, z' eren


dicke schatchaftr
z'

blint.

eren blint
sint
:

zungen ougen oren


leider alze frier
hiietet

435
drier.

wol der

June man,

in swelher aht

du
:

bist,
\

ich wil dich leren einen

list

du

la dir niht ze

we sm\nach dem
sin.

guote:
430

la dir'z,

ouch niht z'unmaere


lere

^w^-?**

und volges^du der

mm,

so wjs gewis, e^ frumt dir an dem muote. die rede wil ich dir baz, bescheiden.

-last du
zergat
wilt

dir'z,
ez,,

ze sere lejden,
ist

J^r**^~*yr*
tot^
ere.
:

so

din freude

^p*-

435

aber du da^ guot ze sere minnen,


sele

du maht verliesen

und
lere

da jvon so volge miner

leg' uf die wage ein rehtez, lot und wig ouch dar mit alien dinen als ez diu maze eht ie erebot,

sinnen,

440

Walther von der Vogelweide


i8

131

Die vater hant


dar an
sie sie

ir kint erzogen, beide sint betrogen brechent dicke Salomones lere


:

|f"MJ""

der sprichet, swer den besmen spar, daz, der den sun versume gar
:

445

des sint die ungebatten gar an' ere. hie vor do was diu werlt so schcene,

^^

nu
die

ist

sie

worden

also hcene.

des enwas niht wilent e:

450

jungen hant
wirt iu selben

die alten so verdrungen.


!

nu
ez,

spottet alse dar der alten

noch behalten.
:

beitet

unz iuwer jugent zerge


ir

swaz,

nu

tuot,

da? rechent iuwer jungen,


weiz,

455

da?

weiz, ich

wol und

noch me.

19

Wer

zieret

nu der eren sal?


1
'

der jungen ritter zuht ist smal,' so pflegent die knehte gar unhovescher dinge mit worten und mit werken ouch,

swer

ztihte hat,

der

ist

ir

gouch.
fur sich dringe
!

nemt war,"wie gar unfuoge


hie vor do berte
;
:

{L

*^

man
:

die jungen,

die da pflagen frecher

zungen;
465
reine frouwen.

nu

ist

e^^werdekeit
hiuten unde
ir

sie schallent

unde scheltent
haren,
fro

we

ir

die niht

kunnen

gebaren
!

sunder wibe
daTniac
die

hejrzeleit

man

siinde bl der schande

schouwen,

maneger uf

sich selben

leit.

vA/^

132

Walther von der Vogelweide


20

Swer ane
wil

vqrhte, herre got, sprechen diniu zehen gebot


brichet diu, da?
1st

und
swer

niht rehtiu minne.


vil
:

dich hei?et vater

mm

ze bruoder

manager mht

-w--s,

enwil,

der sprichet starkiu wort ug krankem sinne. wir wahsen u? gellchem dinge spise frumet uns, diu wirt ringe,
:

so

si

durch den munt j^evert.

wer kan den herren von dem knehte scheiden swa er ir gebeine blo^e^ funde,

und

haete er

ir

joch lebender kiinde,

\~.

so gewiirme da? fleisch verzert?

im dienent
der
elliu

'

kristen,

juden unde heiden,

485

lebendiu wunder nert.

21

Owe
des

da? wlsheit unde tugent,

mannes schrene noch

sin jugent
!

niht erben sol, so ie der lip erstirbet

da? mac wol klagen

ein wiser

man,

490

der sich des schaden versirmen kan.

^v>
!

Reinmar, wa? guoter kunst an dir verdirbet du solt von schulden iemer des genie?en, /\K,o>^rJp^
1

da? dich des tages wolte nie verdr|e?en, Ltxu> AA--I du/n spraeches ie den frouwen wol und guoten wibes siten. 495 des suln sie iemer dan ken diner zungen.

und

hsetest niht
dir,

wan

eine rede gesungen


!

'

so wol

ir

wip, wie reine ein nam ', du haetest an gestriten da? elliu wip dir iemer gnaden solten biten. lobe,

Walther von der Vogelweide


22

133

Deswar, Reinmar, du riuwes mich


michels harter denne ich dich,

500

obe du lebtes unde ich waere erstorben.


ich
wil'z,

bi

minen triuwen sagen

dich selben wil ich lutzel klagen, -v^ywich klage din edelen kunst, daz. s'ist verdorben.

505

du kundest

al

der werlte freude meren,

so du'z, ze guoten dingen woltest keren. mich riuwet din wol redender munt und din
daz, der verdorben
daz,
ist

vil

stiez,er
,

sane,

bi

minen

ziten.

du niht eine wile mohtest biten!


ich dir geselleschaft
:

'5^W )W

^ I0

so

leiste

din ssle

min singen ist niht lane. mtieze wol gevarn und habe din zunge danc.

REINMAR.
Reinmar, often called Reinmar der Alte, was by birth an Alsatian. spent many years of his active life as Court poet at Vienna, where he was extremely popular. Next to his rival Walther von der Vogelweide he was the most prolific and important lyrical poet of his period, cp. He died some time during the first decade of the 11. 487-512, pp. 132-3. See Burdach, Reinmar der Alte und Walther von thirteenth century. der Vogelweide, Leipzig, 1880, and Bartsch, Deutsche Liederdichter des

He

zwOlften bis vierzehnten Jahrhunderts, Stuttgart, 1879.

'Si

die baz,

koment underwilen her da heime mohten sin.

Ein

ritter des ich lange ger, bedaehte er baz, den willen min, so waere er z'allen ziten hie,

als ich in

gerne saehe.

owe
die

des, waz, suochent die

mdent

daz,,

ob iemen guot geschaehe

'

134
Mir
si

Remmar
1st

langer vro

geschehen da? ich niht bin wan unz ich lebe.


sin
,-

10

wundert wer mir schoenen

und da? hohgemiiete gebe


da? ich zer werlte niht getar
ze rehte also gebaren. nie genam ich vrowen war,
ich waere in holt die mir ze

9^
15

ma?e waren.

Ein rede der

liute tuot

mir we:

da enkan ich niht gedultecllchen zuo gebaren.

nu tuont
si

si'? alle

deste

me

fragent mich ze vil von miner frouwen jaren und sprechent welher tage si si,

20

dur da? ich


si

ir

so lange bin gewesen mit triuwen bi;


es

jehent da?
la

mohte mich

verdrie?en.

nu
ir

da?

aller beste

ziihteloser

wip vrage mich genie?en.

35

(^o^ Si jehent, der sumer der


"

si

hie,

diu

wunne

diu

si

komen
als e.
:

und da? ich mich wol gehabe nu ratet unde sprechet wie der tot hat mir benomen da? ich niemer iiberwinde me.
^Jt..

ttv^^ "^v^s
in der erde

^^

39

wa? Uedarf jch wunneclicher


den ich

zit,
lit,

Jsit aller

vrouden herre Liutpolt


nie tac getruren sach
?

fv*X
35

e? hat diu werlt an ime verlorn

da?

ir

an manne nie

W*

so jaemerlicher schade geschach.

Reinmar
'Mir armen wibe was ze wol,
do ich gedahte an in wie mm heil an sinem
daz, ich
libe lac.
sol,

135

des nu

niht

haben

des gat mit sorgen hin swaz, ich iemer me geleben mac. miner wunnen spiegel derst verlorn

den ich mir hete ze sumerllcher ougen weide erkorn,


des muoz, ich leider aenic sin. do man mir seite er waere tot,

45

hant

wiej

mir

daz, bluot

von herzen uf

die sple

mm.
50

Die froide mir verboten hat

mms
sit

lieben herren tot *


ir

also deich

des nu niht

mer enberen sol. mac werden rat,


ist

\cJUn ringe mit der not,


daz,

mm
er
ist

klagedez, herze

jamers

vol,

55

diu in iemer weinet, daz, bin ich,

wan
der
\r*~

vil saelic

man,

ja troste er

wol ze lebenne mich.


?

nu

hin

waz, tohte ich hie

wjs ime gensedic, herre got,

wan

tugenthafter gast
in din ingesinde nie.'

60

kam

4
Ich welte uf guoter liute sage^, und ouch durch mines herzen rat
ein wip
vil

von der ich dicke trage manige not diu nahe gat.
stat.

65

die swaere ich z'allen ziten klage,

wand e^ mir kumberllche


ich tet
ir

schin den dienst

mm:
sin,

wie mohte ein greener wunder daz, si mich des engelten lat?

36
Ze

Reinmar
rehter maz,e sol ein

man

und al den sin staete wenden, ob er kan: ze daz, wirt im lihte ein guot gewin. swem da von ie kein leit bekan,
beidiu daz, herze

75

der weiz, wol wie'ch gebunden bin.


ich gloube

im

wol, als er mir

sol.
:

von schulden ich den kumber dol


ich brahte selbe

mich dar

in.

'Er hat ze lange mich gemiten^

80

den ich mit triuwen von

nie gemeit.

siner schulde ich

han

erliten

daz, ich nie greener not erleit.

so lebt

min

lip

nach sinem libe."^

ich bin ein wip, daz,


nie liebes

im von wibe

85

me

geschach, swie mir von im geschaehe. s

min ouge
Mir
daz,

in gerner nie

gesach dann ich in hiute ssehe/~

ist vil Hebe nu geschehen, mir so Hebe nie geschach.


si

so gerne han ich


daz, ich
si

gesehen^,
:

90

gerner nie gesach. ^/\


ir

ich scheide
si

muot von schwachem muote

ist

so guot, ich wil mit guote

ir

lonen,

ob

ich kan, als ich


ich ir

vil

mere froiden

gan dann

doch gerne kunde. ich mir selben gunde.

95

c
6

Wol mich
daz,

lieber maere,

diu ich han vernomen,

der winter swaere

welle ze ende

komen.

Reinmar
ich des erbeiten mac,

137
100

want
\j*

ich froide niht enpflac


'

/ulX

sit

der kalte

rife lac.

Mich

enhaz,z,et

niemen,

ob ich bin gemeit.

^-^^\
iemen,
105

Wei^
wande

got, tuot ez,

deist unsaelekeit,

ich schaden niht enkan.


si

swes ot

mir wole gan,

wil des ein ander

man

Solte ich

mine

liebe
'

bergen unde hejn,

so miiest ich ze diebe

werden unde

stein.

sinnecllch ich da

bewar.
115

mm
So

ich ge

anderswar, gewerbe dannen oder dar.


ist
si

mit

dem

balle

tnbet kindes spot,


da^'s iht sere valle,

da^ verbiete got.

120
sin
:

megde,
sto^et
so'st
ir

lat iur

dringen
frouwelin,

mm

der schade halber

mm.

Ich sach

vil

wunnecliche stan

die heide mit

den bluomen
:

rot,

125

der viol der

wol getan des hat diu nahtegal ir not


ist
si

wol iiberwunden diu zergangen


ich horte
ist
ir

twanc.

der winter lane.


130

sane,

138

Reinmar
Do
do
ich

da^ gruene loup ersach,


vil der swsere

lies ich

mm.

von einem wlbe mir geschach das ich muos iemer mere sin vil wunneclichen wol gemuot.
es sol mich alles dunken guot swas si mir tuot.
Si schiet

135

von sorgen
vier tusent

mmen
wip
leit.

lip,

das

ich dekeine swaere han.


si

wan ane
ir

140

dien heten's alle niht getan.


giiete

wendet miniu
si

ich

han

mir ze friunt
seit.

bereit,

swas iemen
Mir'n

mac

niht leides widerstarr:


sin.
'

145

des wil ich gar an angest

ergienge ez, als ich vvillen han, so laege's an dem arme min.

das mir der schoenen wurde ein das diuhte mich ein michel heil,

teil,

150

und waere ouch


Deich
das
dar
si
ist
i

geil.

ir

so holdes herze trage,


leit.

n sumelichen

umbe

ich niemer^so verzage:


ir

vliesent alle
hilfet si ir

arebeit.
list?
ist

155

was
si'n

arger

wissen wie's ergangen


frist.

in kurzer

Mm

ougen wurden
e?

liebes also vol,


erst gesach,

do ich die minneclichen

160

und iemer me tuot wol. das ein minnecllches wunder do geschach


i

mr

hiute

Reinmar
si

139

gie mir alse sanfte dur


si

min ougen
stie?.

da?
in

sich in der

enge niene
si

minem

herzen

sich nider lie?:

165

da trage ich noch die werden inne tougen.

La

stan, la Stan!

wa?

tuost du, saelic wip,


stat,

da? du mich heimesuochest an der


dar so gewaltecliche wibes lip mit starker heimesuoche nie getrat?

170

ich mac dir niht gestriten. genade, frowe min herze ist dir ba? veile danne mir
!

e? solde sin bi mir, nu'st e? bi dir des muo? ich uf genade lones biten.
:

Ze froiden nahet

alle tage der werlte ein wunnecllchiu

175
zit,

ze senfte maniges herzen klage


die

nu der swsere winter

git.

von sorge ich dicke so verzage, swenn also jaemerliche lit


diu heide breit.

180

da?

ist

mir

leit.

diu nahtegal uns schiere seit


.

da? sich gescheiden hat der

strit.

So wol dir, wip, wie reine ein nam wie sanfte er doch z'erkennen und ze nennen
!

ist!

185

ez,

wart nie niht so lobesam,


giiete kerest, so

swa du'? an rehte

du

bist.

din lop mit rede nieman wol volenden kan. swes du mit triuwen pfligest wol, der ist ein

saelic

man
190

und mac vil gerne leben. du gist al der werlte hohen muot maht du ouch mir ein wenic freude geben?
:

140

Ulnch von

Lichtenstein

VI

ULRICH VON LICHTENSTEIN.


Ulrich von Lichtenstein came of a better-class Styrian family, and was born about the year 1200 and died in 1275 or 1276. He was one of the best representatives of the later Court lyrical poets. For editions of his works, see Lachmann, Ausgabe der Dichtungen Ulrichs von LichtenBechstein, Ulrichs von Lichtenstein Frauendienst, stein, Berlin, 1841 Leipzig, 1887. The following extracts are taken from Bartsch, Deutsche Liederdichter des zwOlften bis vierzehnten Jahrhunderts, Stuttgart, 1889.
;

Ein tanzwise, und


In

1st diu
stic^e

vierde wise.

dem

walde

doene

singent kleiniu vogellm. an der heide bluomen schcene


bliiejent

also bluet

gegen des meien schm. mm hoher muot

mit gedanken gegen ir giiete, diu mir richet gemtiete sam der troum den armen tuot.

mm

E ist ein vil hoch gedinge den ich gegen ir tugenden trage, da mir noch an ir gelinge,
da
ich saelde

10

an

ir

bejage.

des gedingen bin ich vro.

god geb' das ich's w da^ sie mir den wan


Sie
vr!

verende,

iht

wende

15

der mich freut so rehte ho.


vil

siie^e,

valsches ane,

vor allem wandel gar, la^e mich in liebem wane


die wil e^ niht

ba^ envar ; da^ diu vreude lange wer, da^ ich weinens iht erwache,

ao

da% ich gegen dem troste lache des ich von ir hulden ger.

Ulrich von Lichtenstein


Wtinschen unde wol gedenken
dest diu meiste vreude

141
25

mm.
wenken,

des sol mir


sie

ir

trost niht
ir

enlace mich

sin
bi,

mit den beiden nahen


so da^ sie mit willen

gunne

30

mir von
da
sie

ir

so werder

wunne
si.

saelic

immer

Saelic

meie, du aleine

troestest al die

welde gar.
35

diu werlt gemeine vreut mich min dann umb ein bar.
al

du und

wie moht'

ir

mir vreude geben

ane die

vil

lieben guoten?

von der

sol ich trostes

muoten

wan

ir

trostes

muo?

ich leben.

40

Ein sincwise, und

1st

diu sibende wise.


sorgen?

We

war umbe
ist

sul wir

vreude

guot.

von den wiben sol man borgen hohen muot. wol im der in kan gewinnen von in der'st ein saelic man.
!

45

freude sol

man
vil

durch

sie

minnen,

wan da
Wir

lit

eren an.

suln tanzen singen lachen


50

durch diu wip. da mit mac ein

man gemachen

da%

sin lip

142

Ulrich von Lichtenstem


wirdet wert,

ob

er mit triuwen

dienet guoter wibe gruoz,. swen sin dienest wil geriuwen,

55

dem

wirt selten

kumbers

buoz,.
daz,

Mit

dem
:

waz,z,er

man

fiuwer

leschet gar
vinster
ist

der sunnen tiuwer.


6
:

beidiu

war
maere
ir

sint diu

hoeret mere,
lip
:

habet fur war uf


rehten

mmen

man von

herzen sere
wip.
65

scheidet

nieman wan diu

Owe
mir
ist

owe, frowe Minne, we.

nu

grif her

wie sere ich brinne.

kalder sne

mueste von der hitze brinnen


diu mir an

dem

herzen

lit.

70

kanstu, Minne, triuwe minnen, so hilfestu mir enzlt.

Daz, ist ein u^reise.

Wil iemen nach eren

die zit wol vertriben,

ze saelden sich keren, bi freuden beliben, der diene ze fliz,e mit triuwen vil schone

75

nach der minne lone


vil

der

ist

siiez,e,

reine,

guot und aleine den guoten gemeine.

Swer volget dem

schilde, der sol

ez,

enblanden
80

dem
diu

Hbe,

dem
vil

des lonet
vil
ir

guote, dem herzen, den handen. hohe mit guotem gewinne


:

werde Minne
siie^en lire
!

diu git freud'

und

ere.

wol

sie

kan

troesten sere.

Ulrlch von Lichtenstein


Der
er
schilt wil

143
:

mit ziihten

vil

baltlichez, ellen

haz,z,et,

er schiuhet Schand'

got des niht enwelle daz, so swachlich gesinde, er wil daz, die sinen
flf

und ir gesellen. man bi im vinde

85

ere sich plnen, in tugenden erschmen.

Erg' unde unfuoge und unfuore diu wilde gezimt niht dem helme und touc niht dem schilde.

der

schilt ist ein


taet'

dach

daz, niht

schande kan decken. 90


ist

sin blic

enblecken an eren die weichen,


:

von vorhten erbleichen

diu varwe
ir

ir

zeichen.
:

Hochgemuote frouwen,
getriuwen gesellen
daz, in
vil

suit

wol gedenken

staete

ane wenken
95

den minnet, den meinet, mit herzen, mit muote,


iwer huote behalte, behiiete mit liebe, mit giiete, vri vor ungemiiete.
Sie
ist

ane schulde mir

haz,lich

erbolgen
100

der ich ze dienste

dem

schilde wil volgen.

nu han

ich fur zurnen

noch

fur herzen sere


trost aleine,

niht ander schilt


daz, ich sie baz,

mere wan den


meine dann
ie

wip deheine.
gedulde: unschulde.

Gein

ir

langen kriege
ir

setz' ich

mm

so ste gein

ha^e
:

ze wer

mm

mm
vil

wer gein den valschen


siiez,e
ir

daz, sol sin

mm

triuwe

105

ane riuwe

mm

kampflich gewaete
stsete.

fur

mdetaete daz, sol

sm min

Ditz ist der leich.

Got

ftiege mir'z, ze

guote

ich bin

noch

in

dem muote

daz, ich wil

guoten wlben

no
immer
bi beliben.

mit dienest ane valschen muot

da von

rat'

ich einen rat

der alien wol gemuoten

mannen

tugentlichen

stat.

144
Ich
rat'

Ulrich von Lichtenstein


iu,

ere gerende
als ich beste

mit triuwen,

man, kan
:

115

ob
so

ir
sit

welt werende freude ban,

den wiben undertan

mit triwen ane valschen muot.


ir

giiete ist also rehte guot,


tuot,
fro.
:

swer in mit triwen dienest

120

den kunnen

sie

wol machen

der werlde heil gar an in lit ir giiete ist freuden hochgezit, ir schoene so vil freuden

da von diu herze


Werdekeit
sunder
leit

^It, stlgent ho.

125

kunnen

sie
si

wol friunden geben.

swem
witze

so
bl,

130

der sol nach.ir hulden streben

unde zinsen
daz, rate

in

sin leben

ich uf die triwe


saelic

mm.
135

swer eren

welle sin

und
reht
vil
ist

riche

an hohem muote,
als

der sol mit triwen guotiu wip

minnen

sin selbes lip.

guot vor allem guote der wlbe giiete, unde


schoene.

ir

schoene

schcene ob aller

ir

schoene
ir

ir

giiete

ir

werdikeit ich
ir

an

schoene

und an

giiete

stat

immer gerne krcene. mm heil und ouch

min wunne.
waer* guoter wlbe schcene niht, wie selten ich

gewunne

deheinen eren gernden muot. wol mich daz, sie sint also guot,
daz,

man

hat von
fiir

ir

giiete
leit.

145

so hohen trost

senediu

Ulrich von Lichtenstein


ir

145

schcene,

ir

giiete,

ir

werdikeit

git

mir

vil

hoch gemiiete.
stat.

Mm
waz,
erzeiget

muot von wiben hohe


ir

danne ob mir

einiu hat

150

hohe missetat?
rat.

deswar des mac wol warden

Waz.

sie

gegen mir hat getan,


155

gerne wiz,z,en Ian mit ziihten, als ich beste kan, uf genade guotiu wip.
daz, wil ich

ich

han

ir

driu

und zehen

jar

gedienet sunder wenken gar, ist war, bi minen triwen, da


daz, in

der

zlt

mm

seneder

lip

160

nie

gewan

solhen wan,
des
al

mm stsete mm gir
ir

wurde kranc.

was gein

165

sleht mit triwen

ane wane,
ir

nu

vert entwer

habedanc

reht als ein rat daz,

und

als ein

marder den
gebunden.

umbe gat man hat


170

in eine lin

kund' ich

als sie unstsete sin,

so haet' ich nach

dem

willen

min

an

sie ein

frowen funden.

daz ich

mm

ritterllche stsete braech'

an guoten wiben
vri beliben.

ich wold' e

immer valscher wibe hulde


ir

175

ich muoz, in der stseten wibe dienest sunder Ion verderben

oder ich muoz,


daz, ich

stseten

herzen Hebe alsus erwerben

von
1963

in.

gewenke nimmer wane ir hohen habedanc,


L

146
und mag
suez,'
vil

Ulrich von Lichtenstein


ich

den erringen,

180

so ban ich

allez, daz, ich wil,

ougen wunne, herzen


alien dingen.

spil,

wunne an

Nu

waz, bedarf

mm

seneder

lip

genaden mer, ob ich ein wip ze frowen vinde also gemuot, diu sich vor wandel hat behuot

185

und

niht

wan

daz, beste tuot?

der sol

mm

dienest sin bereit


190

immer me,
swie'z, erge,

sunder valsch mit

stsetikeit.

da von gewinne ich werdikeit

und
an

also freuderichen sin,

des ich getiuret


aller

immer bin

195

hande dingen.
ich
sie,

Vind'

ich sol so ritterlichen nach

ir

hulden

ringen.
daz,
sie

mir von

ir

staetikeit

muoz. ho an

ir

gelingen.

muo^

abr uf die triwe

mm
200

gar vri vor allem wandel sin, diech mer mich la^e twingen

und ouch

in

kumber bringen.

ja gehceret

man mich nimmer me

deheines valschen wibes lop gesprechen noch gesingen.

5
meien, so der wait gekleidet stat, so siht man sich schone zweien
alle?

In

dem

lufte siiez,em

205

da?
ist

iht liebes hat,

unde

mit ein ander vro.


:

daz, ist reht

diu

zit

wil so.

210

Ulnch von

Lichtenstein

147

Swa sich Hep ze liebe zweiet, hohen muot diu liebe git.
in der beider herzen meiet
ez,

mit vreuden

alle zit.

trurens wil diu liebe niht,

215

swa man Hep

bi liebe siht.

Swa zwei Hep


herzenlichen ane

ein ander meinent

wane
220

und

sich beidiu so vereinent

daz, ir liebe ist

ane kranc,

die hat got

zesamne geben

uf ein wunneclichez, leben.


Staetiu
liebe,

Hebe

heiz,et
al

minne.
:

minne,

ist

ein

die

kan ich in minem sinne

225

niht
liebe

gemachen wol zuo zwein. muoz, mir minne sin


in

immer

dem

herzen

mm.

Swa
stsete

ein stsetez, herze vindet


liebe,

stseten

muot,

230

da von

al sin

truren swindet.

staetiu liebe ist also

guot
zit.

daz, sie stsete freude git

staetem herzen alle

Mohte
daz, ich

ich stsete liebe vinden,

235

der wold' ich so staete sin

da mit iiberwinden

wolde gar die sorge


stseter liebe

mm.
gern
240

wil ich

unde

unstaete gar verbern.

L 2

148

Ulrich von Lichtensiein


6
Disiu
liet

diu heiz,ent vrowen tanz:


er'n
si

diu sol

niemen singen,
treit

vro.

swer mit ztihten

der freuden kranz,

und dem

sin

muot
sie

stat

von wiben ho,


:

dem

erloube ich

ze singen wol

245

blideclichen

man

sie

tanzen

sol.

Truren

ist

ze ware

niemen guot

wan dem einen

der sin siinde klaget, hohen lop erwirbet hoher muot.

guoten wiben hochmwot wol behaget: da von wil ich immer mere sin

250

hochgemuot durch

dich, guot

vrowe

mm.

Vreude gibt mir din wol redender munt, hohen muot dm reine senfte sit':
vreuden tou mir
uz,

des herzen grunt

255

kumt von

dir in elliu

miniu

lit.

got hat sinen vliz, an dich geleit, da von din lop eren krone treit.
Liehtiu ougen, da bi brune bra,

hastu

und zwei

rotiu wangelln.

260
da.

schcene bistu hie

und schcene

brun
treit

rot wiz,, der drier

varwe schln

din hochgeborner schcener lip. tugende hastu vil, guot wiplich wip.
Daz, du also

manege tugende
alles trurens vri.

hast,

265

da von bin ich


so

so du also schceniu vor mir gast,


ist

mir

als ich in

dern himel

si.

got so schcenen engel nie gevvan den ich ftir dich wolde sehen an.

270

Das Nibelungen-Lied
VII

149

DAS NIBELUNGEN-LIED.
B. Text.

AVENTIURE
IR

XVII.
fc**"'

WIE KRIEMHILT
The

MAN KLAGTE UND WIE ER

BEGRABEN WART.
following extract
si
is

from Bartsch's edition, Leipzig, 1879.

Do

erbiten

der nahte

und fuoren

tiber Rin,

von heleden kunde nimmer


ein tier daz,
ja
si

da sluogen,
vil

wirs gejaget sin. daz, weinden edeliu kint.

muosen

sin'eriggljgn

guote wigande sint^


ir

Von

grozer ubermiiete
eislicher rache.

muget
do

hoeren sagen,

und von
fur eine

hiez,

Hagene tragen
vant.
8

Sifriden also toten

kemenaten

von Nibelunge lant da man Kriemhilde

Er

hiez, in

tougenlichen
e daz,

daz, sin

da solde vinden

legen an die ttire, so si gienge derfiire


ez,

hin zer mettlne

wurde
vil

tac, 12

der diu vrouwe Kriemhilt

selten keine verlac.

Man

lute

da zem munster

vrou Kriemhilt diu schcene


ein lieht bat
si ir

nach gewoneheit. wahte manige meit:

bringen

und ouch

ir

gewant.
16

do

kom

ein kameraere
in bluotes roten:

da er Sifriden vant.
sin

Er sah
da^
ez,

wat was

elliu naz,.

nine wesse er da%. hin zer kemenaten daz, lieht truog an der hant diu vrouwe Kriemhilt ervant. 20 von dem vil leider maere
sin herre waere,

Do

si

mit

ir

vrouwen

zem munster wolde


*J5 suit
ir

gan,
stan:

do sprach der kameraere


lit

stille

vor

dem gademe

ein ritter tot erslagen.'


vil

do begonde KriemHilt

harte unmaezjiche klagen.

24

150

Das Nibelungen-Lied
si

E
an

daz,

rehte erfunde

daz,

iz,

waere
si

ir

man,
leit.
n

die

Hagenen vrage
was
alien

denken

began,
ir

wie er in solde vristen:

do wart

erste

von

ir

vreuden
(

mit slme tode widerseit.


daz, si niht

28

Do

seic si

zuo der erden,


'

ensprach
sach.
.

die schoenen vreudelosen

ligen

man do

^f
i/V^
erdoz,. ^32
'

Kriemhilde jamer wart unmaz,en groz,: do erschre si nach unkrefte daz, al diu kemenate

Do

'

sprach daz, gesinde


'

waz,

ob

ez, ist

ein gast

daz, bluot ir uz,

dem munde
Sifrit,

von herzen jamer


*der

brast.

do sprach
ez,

si

ez, ist

mm
hat

vil

lieber

man:
36

hat geraten Priinhilt,

da^
>

ez,
si

rj^ SrV^v
houbet
bluote,

Hagene
vil

getan.'

Diu vrouwe bat


si

sich wisen

da

den
ir

helt vant.

WAL
lant.

huop

sin schrene
ez,

mit
si

wlz,en hant.

swie rot

was von

het in schiere erkant.

do

lac vil jaemerliche


rief vil trurecliche

der helt von Nibelunge


diu kiineginne milt nu ist dir din schilt
:

40

Do
'

owe mir mines

leides

mit swerten niht verhouwen:


unt wesse ich wer
iz,

du

list

ermorderot.

het getan,

ich riete

im immer sinen
44
1

tot.'

Allez, ir

gesinde

klagete

und

sere

/yoY
n'arte

mit

ir

lieben vrouwen,

wancP'in was

we
48

umb' ir vil edelen herren, do het gerochen Hagene

den

si

da heten verlorn.

harte Prunhilde zorn.


'
:

Do
ir

sprach diu jamerhafte

ir

suit

hine gan

und wecket harte balde


suit

die Sifrides

man.

ouch Sigemunde

ob er mir helfen welle

minen jamer sagen, den kiienen Sifriden


da
er
si

klagen.'

52

Do

lief

ein bote balde

ligen vant,
lant.

;V$

die Sifrides helede

von Nibelunge
ir

mit den
si

vil

leiden mseren

vreude er in benam.

wolden'z, niht gelouben

unz

man

daz,

weinen vernam. 56

J"^

Das Nibelungen-Lied
Der bote kom ouch
schiere

151

da der

kiinic lac.
:

des slafes niht enpflac Sigemunt der herre ich waen' sin herze im sagete da? im was geschehen, ern mohte slnen lieben sun lebenden nimmer gesehen. 60
'

Wachet, herre Sigemunt.

mich bat nach


an
ir

iu

gan

Kriemhilt

mm

vrouwe.

der. ist ein leit getan

da?
da?

ir

vor alien leiden

herze gat

suit ir

klagen helfen,

wand' e? iuch sere


'
:

bestat.'

64

Uf rihte sich do Sigemunt ; er sprach wa? sint diu leit der schcenen Kriemhilde, diu du mir hast geseit?' der bote sprach mit weinen: 'ine kan iu niht verdagen
ja
ist

"
,

^^

von Niderlanden

der kiiene

Sifrit erslagen.'

Do
und

'lat da? schimpfen sprach der herre Sigemunt: also boesiu msere durch den willen min,

sin-*

da? ir da? saget iemen wand' ine kunde in nimmer


'

da? er si erslagen: unz an min ende verklagen.'


da? ir mich hoeret sagen, Kriemhilde klagen
tot/

72

Welt

ir

mir niht gelouben


ir ir

so muget unt alle?


vil

selbe hoeren

gesinde

den Sifrides
:

sere erscrac

do Sigemunt

des gie im waerllchenjiot.


er von den betten spranc. diu scharpfen \vafen lane,
vil

.6

Mit hundert slnen mannen


si
si

zuhten zuo den handen

liefen zuo dem wupfe do komen tusent recken

jamerliche dan. des kuenen Sifrides man.

80

Do

si

so jsemerllche

die
si

vrouwen horten klagen,


solden kleider tragen. vor leide niht gehaben
in ir
:

do wanden sumeliche, jane mohten si der sinne


in

wart

vil

michel swaere

herzen begraben.

84

Do kom
er sprach

der kiinec Sigemunt da er Kriemhilde vant. owe der reise here in ditze lant.
'
:

wer hat mich mines kindes


bl also

und iuch des iuwern man


'

guoten friunden

sus mortllch ane getan

88

152

Das Ntbelungen-Lied
solde ich den

'Hey
'

bekennen/

holt enwurde im nimmer ich geriete im also leide von den mlnen schulden

mm

sprach daz, vil edele wip, herze unt ouch lip

mm

daz, die friunde

sm
sin.'

muesen weinende
}'

92

den fursten umbesloz,. Sigemunt der herre der jamer also do wart von slnen vriunden
daz,

gross,

von dem starken wqofe tmd ouch diu stat ze Wormez,

palas

unde
ir

sal

von

weinen

erschal.

96

Done kunde nieme*n trcesten man zoch uz, den kleidern

daz, Sifrides wip.

den sinen schoenen


unt
leit'

lip.

man wuosch im
do was slnen

sine

wunden +

in uf

den

re.

^
100

liuten

von groz,em jamere we.

Do
*

in sol
ist

von Nibelunge lant: sprachen sine recken immer rechen mit willen unser hant.
in dirre biirge,

er

der
alle

iz,

hat getan/

do Then nach waien


'*

Sifrides

man. *

104
dar,

Die U5_ erwelten degene


einlef hundert recken
:

mit schilden

komen

die hete an siner schar

sines sunes tot Sigemunt der herre. den wolde er gerne rechen des gie im waerllchen
:

not.

108

Sine wessen
sine taeten'z,

wen

si

solden

mit
sine
daz, daz,

strlte

do bestan,
reit.
leit.

Gunther
Sifrit

unde
an
:

man,
gejegede

mit den der herre


Kriemhilt
Svvie

sch

si

ge wafent
ir

was

ir

grce^liche

112

michel wser*
si

jamer

und swie

stare ir not,

do vorhte
von
si

ir

der Nibelunge tot bruoder mannen, daz, si ez, understuont.


harte
si

'

warnt'

giietliche

so vriunde liebe vriunde tuont.

116

Do

sprach diu jamers riche:


ir

'mm
so
welt

her Sigemunt,
\

wes welt
ir

beginnen?

iu ist niht rehte kunt.

ja hat der kiinic Gunther

manigen kiienen man


ir

welt iuch alle vliesen,

die recken bestan.'

130

Das Nibelungen-Lied
Mit
flf

153
n5t.

erbtirten schilden

diu edel kiineginne


daz,
siz,
siz,

bat

in was ze strite und ouch gebot


vil
ir

mlden solden,
niht laz,en wolden,
'

die recken
daz,

gemeit.
waerlichen
laz,en
leit.

do

was
suit

124

Si sprach

herre Sigemunt,
:

ir

iz,

stan

imz_e^

sich baz^gefuege
iu rechen.

so wil ich

mmen man
128

immer mit

der mir in hat benomen,


ich sol

wirde ich des bewiset,


Ez, ist der iibermueten

im schedeliche komen.
vil
:

hie bi Rine

da von ich
si

iu des strites
ie

raten niht enwil.

habent wider einen


I5z/ in

wol

driz,ec

man.
132

nu

got gelingen

als si

umb

uns gedienet han.


leit
;

Ir suit hie beliben,


als i?

tagen beginne, so helfet mir besarken

unt dolt ,mit mir diu ir helde vil gemeit,


sol

/&
136

den minen lieben man/


:

do sprachen die degene


Iu enkunde niemen

'da^

werden

getan.'

von

da^ wunder volsagen unt von vrouwen, wie man die horte klagen, so da^ man des wuqfes wart in der stat geware. die edelen burgsere die komen gahende dare. 140
rittern

Si klageten mit

die Slfrides schulde

want in was harte den gesten, in niemen het geseit,


verliire

leit.

durch wa^ der edele recke do weinden mit den vrouwen

den sinen

lip.

der guoten burgsere wip. 144

von

Smide hie^ man gahen, silber und von golde,

,wurken einen sarc, vil michel unde stare,

man

do was

mit stahel, der was guot. hie^ in vaste spengen al den liuten harte trurec der muot.
:

Diu naht was zergangen do hie^ diu edele vrouwe


den herren, swaz, er da vriunde
Sifrit
ir

man
lieben

sagte e

wolde tagen.

zuo den miinster tragen

vil

man.

hete,

die sach

man weinende

gan.

152

154

Das Nibelungen-Lied
\ ^
-^""""N

Do
do

si

in

zem

miinster brahten,
allenthalben
vil

vil

der gloken klanc.

hort'

man

maniges pfaffen sane.


zuo

do

kom

der kiinic Gunther

mit den sinen

und ouch der grimme Hagene

man dem wuofe gegan.

156

>

^w
'

Er sprach
*r

'vil liebiu s wester,

owe
den

dr

leide din,
sin.

n^ t

hten ane

des gro^en schaden


Sifrides lip/

wir miie^en klagen immer da? tuot ir ane schulde ',

sprach da? jamerhafte wlp.

160
-

'Waer' iu dar
ir

umbe

leide,

vergez^en, da ich da wart gescheiden

hetet

mm

des

son waer' es niht geschehen. fa* mag ich wol jehen,


lieben
wser'

^H^

^von mime
'

man.
iz,

da^ wolde got

',

sprach
I

Kriemhilt,
/jX,

mir selber
164

getan.'

lougen. 'swelher sich unschuldige, ^ er so ^ zuo ^ er b^ re vor ^ en liuten gen, da bi mac man die warheit harte schiere^ versten.'
ist

Si

buten vaste

ir

Kriemhilt begonde jehen der la^e da^ gesehen;

168

ein michel

wunder

vil

dicke e^ noch geschiht,


toten siht,

swa man den mortmeilen


so bluotent

bi
:

dem
als

im

die

wunden

ouch da gescach.
172

da von

man

die sculde

da ze Hagenen gesach.
A

Die wunden vlu^en sere die e da sere klageten,

%,'lsam si taten e.

des wart nu michel me.


'ich
wil'j^

do sprach der

kiinic

Gunther
:

iuch

wi%en

Ian.

in sluogen schachaere
'

Hagene
',

hat es niht getan/


'

176

Mir sint die schachsere nu la^e ez, got errechen


Gunther unde Hagene,
,

sprach

si,

vil

wol bekant.

noch

siner vriunde hant.


ir

ja habet

i^ getan.'

/v^

die Sifrides

degene

heten do ze

strite

wan.

A
not.'

180

Do

do komen
Gernot
ir

sprach aber Kriemhilt: da disc beide

'nu habt mit mir die


si

in

funden

tot,

bruoder
si

und Giselher da?

kint.
sint.

in triuwen

in klageten

mit den anderen

184

Das
Si

Nibelungen-Lied
den Kriemhilde man.
:

155

weinden innecliche
solde messe singen

man
,

zuo

dem

minister dan

giengen allenthalben
die sin
v*^

man

doch

llhte

enbaren,

wip unde kint. die weinden Sifriden

sint.

188

Gernot und Giselher

sprachen: 'swester
als
iz,

mm,
sin.

nu

trceste dich

nach tode,
trost

doch muoz,

wir wellen dich's ergetzen

die wile unt wir geleben/

done kunde

ir

deheinen

zer werlde

niemen
192
tac.

gegeben.
Sin sarc der was bereitet

wol umbe'n mitten

man huop
in

in

von der bare


liute

da er ufe

lac.

wolde noch diu frouwe


al die

des muosen

laz,en niht begraben. michel arebeite haben.

196

In einen richen
ich waene

pfellel

man

den toten want,

man da iemen
ir

ane weinen vant.


Uote, ein edel wip,

do klagete herzenliche

und

allez,

gesinde

den slnen wsetllchen Up.


daz,

V
:

Do man

daz, gehorte,

man zem
opfers

minister sane,
groz,

unt in gesarket hete, durch willen shier sele


er hete bi

do huop sich

gedranc
truoc

wa?

man do

den vinden
zir

doch guoter vriunde genuoc.


kameraeren sprach Hden ungemach,
:

204

Kriemhilt diu arme


'

si

suln durch

mine

liebe

die im iht guotes giinnen durch Sifrides sele sol

und mir "wesen

holt

man

teilen sin golt.'


daz, witze

208

Dehein kint was so kleine


daz,

mohte haben,

muose gen zem


Sifrides vriunden

opfer.

baz,

danne hundert messe

wurde begraben, man da des tages sane,


e er
212

von

wart do grower gedranc.

Do man
hinte
ez, ist

da hete gesungen, da? vole huop sich von dan. do sprach diu vrouwe Kriemhilt irn suit niht eine Ian
'

mich bewachen an sime libe

den u? erwelten degen.


al

mm

vreude gelegen.

216

156

Das Nibelungen-Lied
wil ich in lasen stan,

Dri tage und dri nahte

unz ich mich geniete mlns vil lieben man. was ob das got gebiutet das mich ouch nimet der t5t? so waere wol verendet mm armer Kriemhilde not.' a 20

Zen herbergen giengen pfaffen unde mtiniche und alles sin gesinde,
si

die liute
si

von der

stat.

bellben bat

heten naht

vil

arge

das des heldes pflac. unt vil miiellchen tac.


beleip da manic man. den wart das kunt getan,

324

An

essen und an trinken

nemen wolden, das man's in den vollen gsebe^ das schuof Sigemunt. 228 vil michel arebeite kunt. do was 'den Nibelungen
die es

Die drie
die
vil

tagezite,

so wir hceren sagen,

da kunden singen,
der arebeite.

die vil

das si muosen tragen was man in opfers truoc! arme waren, die wurden riche genuoc.
die es niht

232

die hies roan

Swas man vant der armen doch zem opfer


do
sine sele

mohten han,
golde gan

mit

dem

us sin selbes kamere.

er niht solde leben,

umbe

wart manic tusent marc gegeben.


teilte

236

Urbor uf der erden swa so man diu kloster


silber
si

s'in diu lant,


liute

und guote
das
s*

vant.

unde waete

gap man den armen

tet

dem wol
dritten

gellche

gnuoc. holden willen truoc.

240

An dem
von den
si

morgen
mtinster

ze rehter messezit

so was bi

dem

der kirchof also wit


:

lantliuten

weinens also vol


als

dienden im nach tode


vieren,

man

lieben vriunden

sol.

244

In den tagen

man

hat gesaget das,

ze drisec tusent marken,

wart durch sine sele

oder dannoch bas, den armen da gegeben.


sin

do was gelegen ringe

grosiu

schcene

und ouch

sin

leben.

248

Das
Do

Nibelungen-Lied

157

und da? man vol gesanc, gote da wart gedienet vil des volkes ranc. mit ungeftiegem leide zuo dem grabe tragen. man hie? in u? dem mtinster
die
sin

ungern

enbaren,

die

sah

man weinen unde


klagen.
252
:

Vil lute scrlende

da? Hut gie mit im dan

vro enwas da niemen,


e da?

man

in begrtiebe,

weder wlp noch man. man sane unde las;


ze siner pifilde

i.

hey wa? guoter pfaffen

was

da? zem grabe koeme

da?

Sifrides wlp,

'V"*
x

\*W

JJV'

256

der ir getriuwer lip, do ranc mit solhem jamer vil dicke da vergo?. man si mit dem brunnen da? vil harte unmae?llchen gro?. e? was ir ungemtiete

260

E? was

ein michel
ir

wunder
'

da?

si

ie

genas.

mit klage

helfende

manic vrouwe was.


:

do sprach diu kiineginne ir suit durch iuwer triuwe


Lat mir nach

ir Sifrides man, an mir genade began.

264

mime

leide

da? kleine

liej>

geschehen,
sehen.' Q

da? ich sin schcene houbet

noch eines miie?e

do bat
da?

si's

man

mit jamers sinnen stare, den vil herlichen sarc. zebrechen muose
also lange

268

Do
si

brahte

man

die

vrouwen
houbet

da
mit

si

in ligen vant.
vil

huop
vil

sin schcene
s'

ir

wi?en hant;

do kuste
ir

also toten

liehten

ougen

guot. vor leide weineten bluot.

den edelen

ritter

272

Ein jsemerliche? scheiden wart do da getan. sine mohte niht gegan. do truoc man si von dannen do vant man sinnelose da? herliche wlp.
:

vor leide mb'ht' ersterben

der

ir

vil

wiinneclicher

lip.

276

Do man den
leit

edelen herren

hete
die alle

nu begraben,
haben
lant.

ane ma?e

sah

man

die mit
vil

im komen waren

selten vrcelichen

von Nibelunge man do Sigemunden

vant.

280.

158

Das Nibelungen-Lied
der etelicher
groz,em leide
si

Do was
vor

dem

der drier tage lane niht az, noch entranc.


so gar geswlchen niht so noch genuogen geschiht. 284
:

doch mohten
si

dem

libe

nerten sich nach sorgen,

VIII

WOLFRAM VON ESCHENBACH.


Wolfram von Eschenbach was a native of Bavaria. Of known, not even the exact dates of his birth and death.
his
life little is

He

flourished

in the latter part of the twelfth of the thirteenth century, and^early part and was by far the best and most extensive representative of the Court

lines divided

He is best known by his Parzival, which contains 24,812 up into sixteen books. The following extract is taken from Book III. For editions of his works, see Lachmann, Wolfram von Eschenbach, Berlin, 1833, fifth edition, Berlin, 1891 Bartsch, Wolfram's von Eschenbach Parzival und Titurel, Leipzig, 1875.
epic poetry.
;

Sich zoch diu frouwe jamers bait ir lande in einen wait,

C^^&r*

zer waste in Soltane;

iff

n * nt durch bluomen uf
ir

die plane.
5

herzen jamer was so ganz, sine kerte sich an keinen kranz,


er waere rot oder y&\. \JUfcjXw*'
sie

brahte dar durch flimtesal

des werden Gahmuretes kint.


liute,

die bi ir

da

sint,

10

miiez,en
sie
ir

buwen unde

riuten.

Ltv,

JL^AH^

kunde wol getriuten ^


sun.

e da^ sich der versan,


:

ir
ez,

vole sie gar fur sich gewan waere man oder w!p,

guv^
15

den gebot e alien an denjip, da^ se iemer riters wurden lut. wan friesche da^ mins herzen
'

trut,

>^

*Ui~U

Wolfram von Eschenbach


welch
daz,
liters

159

leben waere,
vil

wurde mir

swaere.

20

nu habet iuch an der witze kraft,

und

belt in alle riterschaft.'

Der

site

fuor angestliche vart.

der knappe alsus verborgen wart zer waste in Soltane erzogen,

25

an kuneclicher fuore betrogen ez. enmohte an eime site sin


:

-vv^^~-~^ *-

(T

bogen unde

bolzelin j.'i4&&+*'

die sneit er mit sin selbes hant,

und

schoz, vil vogele die er vant.

30

swenne ab er den vogel erschoz., des schal von sange e was so groz.,
so weinde er unde roufte sich,

an
uf

sin

bar kert' er gerich.

v^^A^
\^Ji3(

^
35

sin lip

was

klfir

undo
rivier

ficr

dem

plan

am

twuog er sich alle morgen. er'n kunde niht gesorgen,


ez,

enwaere ob im der vogelsanc,


:

die suoze in sin herze dranc


.

40

daz. erstracte
al

im
lief

slniu priistelin.

weinde er

zer kunegin.

( so sprach sie wer hat dir getan? du wser' bin u^ uf den plan/

er'n
als

kunde
kinden

es

ir

lihte

gesagen niht, noch geschiht.


sie

45

dem

msere gienc

lange nach.

eins tages sie in kapfen sach

I sie

uf die bourne nach der vogele schal. wart wol innen daz. zeswal
ir

50

von der stimme

kindes brust.

des twang in art und sin gelust.

160

Wolfram von Eschenbach


frou Herzeloyde kerte ir has an die vogele, sine wesse um

was:
55

A/J"'

sie
ir

wolte
buliute

ir

sc|jal
ir

und

verkrenken.^/^-^ enkenx cMUL^'^JU

die hie? sie vaste gahen,

Av^U/u
^*/<*A_>
:

vogele wtirgen unde vahen. /OOC&It

die vogele

baz. fieriten: etsllches sterben wart vermiten

waren

60

der bleip da lebendic ein teil, die sit mit sange wurden ge

Der knappe sprac^ zer kiinegm 'was wiset man den vogelm?' er gerte in frides sa/zestunt.^ sin muoter kuste in an den munt: diu sprach wes wende ich sin gebot,
'

65

4v^

der doch

der hcehste got? suln vogele durch mich froude lan?' der knappe sprach zer muoter san
ist

70

*owe muoter, was


4

ist

sun, ich sage


ist

dir'z,

got?' ane spot.

er

noch

liehter

denn' der tag,

der antlitzes sich bewac

nach menschen
sun,

antlitze.

75

merke eine
flehe in

witze,

und

umbe

dine not:

sin triwe der werlde ie helfe bot.

so hei^et einer der helle wirt:

der

ist

swarz, untriuwe in niht verbirt.


ker' dine

80

von dem
sin

gedanke,

und och von zwivels wanke/ muoter underschiet im gar


da? vinster unt das K ent gevar. dar nach sm snelheit verre spranc.

*ur^

85

er lernte

den gabylotes swanc,

&
Wolfram von Eschenbach
d5 mite er manegen hirz erschoz,: des sin muoter und ir vole genoz..
ez,

161

dem
nu

waere aeber oder sne, wilde tet* sin schiez,en we.


hceret fremdiu maere.
er'rschoz, daz, swsere,

90

swenne
als

des wsere ein

muLgeladen genuoc,
er'z,

unzerworht bin heim

truoc.

Eins tages gieng er den weideganc an einer halden, diu was lane er brach durch blates stimme 'en zwic.
:

95

da nahen bi im gienc ein stic da hort' er schal von huofslegen.


:

sin

gabylot begund'er wegen


er
et
'

100
?

do sprach

waz,

ban

ich

vernomen

wan

wolte

nu der

tiuvel

komen

&*<.

mit grimme zornecliche! den bestuende ich sicherliche.

mm
nu

muoter
ir

freisen

von im saget

105

ich wsene

ellen si verzaget.'

alsus stuont er in strites ger.


seht, dort

kom

geschuftet her
var,

dii riter

nach wunsche

von fuo^e uf gewapent gar. der knappe wande sunder spot, da^ ieslicher waere ein got. do stuont ouch er niht langer hie,
in'z,

no

phat

viel er

uf siniu knie.
115

lute rief der


'

helfe ban.' got der vorder zornes sich bewac, do der knappe im phade lac
hilf,
:

knappe san du maht wol

'dirre tcersche Waleise

unsich wendet gaher


1953

reise.'

iao

62

Wolfram von Eschenbach


ein pris

den wir Beier tragen,

muoz, ich von Waleisen sagen:


die sint tcerscher

denne beiersch

her,

und doch

bi

manlicher wer.
wirt,
birt.

swer in den zwein landen


gefuoge ein wunder an im

135

<*** ~/V*SAV
Do kom
ein
riter,

geleischieret

und wol gezimieret

dem was

harte gach.
130
:

er reit in striteclichen nach,

waren von i*n komen zwen' riter heten im genomen ein' frouwen in slm* lande.
die verre

den

belt ez, diihte

schande

in miiete der

juncfrouwen
reit.

leit,

135

diu jaemerliche vor in


disc drl

waren

sine

man.
:

er reit ein schcene kastelan


sins schildes

er hiez,

wenic ganz. Karnahkarnanz


vil
*
'

was

140

leh cons Ulterlec.

wer irret uns den wee er sprach sus fuor er zuome knappen san.

den

diihte er als ein got getan

er'n het' e so liehtes niht erkant.

145

ufem towe der wapenroc erwant.


mit guldm schellen kleine vor ietwederem beine

warn

die stegreife erklenget unt ze rehter maz,e erlenget. sin zeswer arm von schellen klanc, swar er'n bot oder swanc.

150

der was durch swertslege so hel der helt was gein prise snel
?

XJLo^u

Wolfram von Eschenbach


sus fuor der
ftirste

163
155

riche,

gezimiert wiinnecliche.

Aller

manne

schoene ein bluomen kranz,

den vragte Karnahkarnanz


'juncherre, saht
ir fiir

iuch varen
160

zwen' nter die sich niht bewaren

kunnen an
sie

riterllcher zunft?

ringent mit der notnunft


sint

und
sie

an werdekeit verzaget

fuerent roubes eine maget.'


,

der knappe wande, swaz, er sprach,, ez, waere got, als ime verjach
frou Herzeloyd' diu kiinegln,

165

M'
.

do s'im underschiet den do


rief er lute hilf mir,
viel

liehten schm.

sunder spot
1

nu

helfe richer got.'

70

vil

dicke

an'sin gebet
'

/x-*P

filji

roy Gahmuret.
fiirste

der

sprach

ich pin niht got,

ich leiste ab gerne sin gebot.

du maht

hie vier riter sehen,

175

ob du ze rehte kundest spehen/


'der knappe fragte fiirba^
'

du nennest

riter

wa^

1st

daz,

hastu niht gotelicher kraft, so sage mir, wer git riterschaft.'


'

180

daz, tuot

der kunec Artus.

juncherre, komet ir in des hus, der bringet iuch an riters namen,


da2i ir's
ir

iuch niemer durfet schamen.

muget wol sin von riters art.' 185 von den helden er geschpuwet wart do lac diu gotes kunst an ime. von der aventiure ich daz, nime, U^r^^t^^j^
:

164

Wolfram von Eschenbach


diu mich mit warheit des beschiet:
nie

mannes varwe
sit

baz, geriet
zit.

vv-*X<?

Inojt

'90

vor ime

Adames

des wart sin lop von wlben wit^

^Uo^w^

Aber sprach der knappe san


da von ein lachen wart getan:

'ay liter got, waz, mahtu sin? du hast sus manec vingerlm an dmen lip gebunden,
dort oben unt hie unden/

195

alda begreif des


swaz, er Isers

knappen hant
furdten vant
:

ame

(^

200

T
--V

fc

des harnasch begunder^schouwen.


'

ir

miner muoter juncfrouwen vingerlm an sniieren tragent,

C^>

ch'^faadtsn

diu niht sus an ein ander ragent/ der knappe sprach durch sinen muot
'

war zuo

ist

ditze guot,

da? dich so wol kan schicken ? i'ne mages niht abe gezwicken/
der
'

fiirste

im

zeigete sa sin swert

nu

sich,

swer an mich

strites gert,
:

'

aio

des selben wer. ich mich mit slegen


fur die sine

muoz, ich an mich legen,


schu.z,

und

fur

den

und

ftir

den

stich

muoz, ich alsus

wapen mich/
215
vel,

aber sprach der knappe snel 'ob die hirze trtiegen sus ir
son' verwunt'

r^sd

ft

jrf&t^

der

vellet

ir niht mln gabylot. manger vor mir tot/

Die
bi

riter

zurnden da? er
der
'

hielt

dem knappen
fiirste

vil

tumpheit wielt.

220

der

ow! wan

sprach got hiiete din. 1 wser din schcene mm!

Wolfram von Eschenbach


dir hete got

165

den wunsch gegeben,


leit.'

ob du mit witzen soldest leben.


dtu gotes kraft dir virre
die sine
s

und och

er selbe reit,

unde gaheten balde


z'einem velde in

dem

walde.

fewV^/da
ir

vant der gefiiege


230

fron Herzeloyden ^hluege. volke leider nie geschach;


die er balde~^ren sach
si
:

ir

begunden saen, dar nach egen, starken ohsen wegen. gart ob


fiirste

der

in

guoten morgen bot,

und
sine

fragte se,

op

sie

saehen not

eine juncfrouwen liden,

kunden
riter

niht vermiden,

swes er
'

vragt',

da? wart gesaget.


ein

zwene

und

maget
:

240

da

riten hiute

morgen.

mit sporen
die die

diu frouwe fuor mit sorgen sie vaste ruorten,

juncfrouwen fuoften.'
245

eg was Meljahkanz.

den ergahte Karnachkarnanz, mit strite er ime die frouwen


diu
sie

nam

was da vor frouden lam. hieg Imane

-*^v*>^

von der Beafontane.

250

Die buliute verzageten,

do die helde
sie

fiir
'

sie jageten.
?

sprachen wie'st uns sus geschehen hat unser juncherre ersehen


uf disen rltern helme schart,

255

sone han wir uns niht wol bewart.

66

Wolfram von Eschenbach


wir sulen der kiineginne haz, von schulden hceren umbe daz,,

wand' er mit uns da her


hiute

lief

morgen do sie dannoch slief.' der knappe enruochte ouch wer do


die hirze kleine

260
schoz.

er

huop und sagete


daz, si

sich
ir

unde gro^: gem der muoter wider, mser'. do viel sie nider:
265

siner worte sie so sere erschrac,

unversunnen vor im

lac.

do diu kiineginne
wider
swie

kom
sie

z'ir

sinne,

*
270

da vor
*

wser' verzaget,

do sprach sie sun, wer hat gesaget dir von rlters orden?

wa

bist du's

innen worden ?

'

'muoter, ich sach vier

man
:

noch
die

danne got getan sageten mir von riterschaft.


liehter

275

Artuses kiineclichiu kraft


sol

mich nach rlters eren an schildes ambet keren.'

sich

huop

ein niuwer

jamer

hie.

diu frouwe enwesse rehte, wie


daz, sie ir

280

den

list

erdaehte
vvillen

unde

in

von dem

braehte.

Der knappe tump unde wert


iesch von der muoter dicke ein pfert.
daz.
sie
ez.

begunde
dahte
'i'n

se in ir herzen klagen. wil


\\\

285

im

niht versagen

muoz. aber

bcese sin.'

do gedahte mer diu kiinegln


'der
liute vil bi spotte sint.

&

,'

<

toren kleider sol

mln

kint

290

Wolfram von Eschenbach


ob sime
liehten

167

Hbe tragen.

wirt er geroufet unt geslagen,

so kumet er mir her wider wol/ owe der jsemerllchen dol!

diu frouwe
sie sneit

nam

ein sactuoch:

295

im hemede unde bruoch,

fy\*~.

da? doch an eime stiicke erschein, unz enmitten an sin blanke? bein.
'

da? wart
ein gugel
al

fur toren kleit erkant.

man obene
ruch kelberin

driife

vant.

300

frisch

von einer hut zwei ribbalm


nach smen beinen wart gesniten. da wart gro? jamer niht vermiten.
-

diu kiinegin was also J^eclaht, sie bat beliben in die naht.
'

dune

solt niht
list

hinnen keren,
e leren.

ich wil dich

i^Jju^
310

an ungebanten stra?en
soltu tunkel fiirte la?en
:

die sihte

unde
dich

luter sin,

da

solte al balde riten in.


solt
site nieten,

du

(X^

e
315

der werelde griie?en bieten.

ob dich ein gra wise man zuht wil lern als er wol kan,

dem

soltu gerne volgen,

und wis im
sun, la dir

niht erbolgen.

beyolhen

sin,

TL^^T^^^
3 20

swa du guotes wibes vingerlm miigest erwerben unt ir gruo?,


^ da? nim: e? tuot dir kumbers buo?. ~ 4 du solt z'ir kusse gahen
I

"

und
da?

ir

lip vast'

git

umbevahen gelucke und hohen muot,


:

32 5

68
op du

Wolfram von Eschenbach


sie

kiusche

ist

solt

och

wiz,z,en,

unde guot. sun mm,


lant,

der stolze ktiene

Lahelm
330

dinen fursten abe ervaht zwei


diu solten dienen diner hant,

Waleis und Norgals.


ein

dm
tot

fiirste

Tiirkentals

den
'

von

siner

hende enphienc

din vole er sluoc unde vienc.'


diz rjche ich, muoter,

ruocbr es got
gabylot/

:.

335

in

verwundet noch

mm

Des morgens do def tag erschein, der knappe balde wart .enein, im was gein Artuse gach.
frou Herzeloyde in kuste

und

lief

im nach.

340

der werelde riuwe alda geschach. do sie ir sun niht 1 anger sach
(der reit enwec: wem'st deste do viel diu frouwe valsches l

uf die erde, alda

sie jamer sneit ,UA>.<J do da^ se ein sterben niht vermeit. ?


vil

^S

345

ir

getriulicher tot

der frouwen' wert' die hellenot.

owol

sie

da^ se

ie

muoter wart

'

fuor die lones bernden yart >,^.

>

te

ein wurzel der giiete und ein stam der diemiiete.

owe da^
ir

wir nu niht enhan

sippe unz an den eilften |des wirt gevelschet manec lip! doch solten nu getriuwiu wip
heiles

355

wunschen disem knaben,


ir

der sich hie von

hat erhaben.

Ufa

NOTES
[The references refer
I.

to the

paragraphs in the Grammar.]

BERTHOLD VON REGENSBURG


werdent sehende,
da^
si

p. 79,
p. 79, p. 81,

1.
1. 1.

13.

will see.

19.

34.

anders niht enpflaege, see 102, 108. von so getaner freude, of joy of such a beautiful

kind.

II.

LANTREHTBUOCH

p. 83,

1. 1.

26.

p. 85, 15. class of freemen.


p. 85,
1.

mege, pres. subj. of mac, see 93. sempervrien, from sentbaerevrien, the highest

17.

miter
III.

= mitter(e),

aj.

nom.

pi.,

middle, see

9, 2.

DER ARME HEINRICH


66, 104.

I.

6.

im,

is

reflexive, see

II.

24-5. That this one (er)

may pray

to

God

for the salvation

of Heinrich's soul.
1.

31.

ze

Swaben =

in

the country

of

the Swabians,

i.e.

Swabia.
1. 1. 1.

38.

ze handen haben, possess.


:

50. versworn, pp. of 101. des muge wir

verswern, 86. des is dependent on ein warej


imperative.

bilde

for
1.

muge, see
106.

74, note.

sehent

= sehet,
.

11.
1. 1. I.

133-4.
164.

d5 eime

alrest, as

soon

as.

9, 7. cp. 190. 239. fur die selben frist, since then.

= eineme, see gnislich = genislich,

9, 3.

II.

240-1. no longer any hopes of being healed.

Notes
abe tuon, renounce, resign. had dwelt, see 106. H- 37 2 -3' The construction is s5 ze Salerne von arzenien ist, see 102. 1. 376. kunde for kundet. 1. 486. es gen. is dependent on niht.
1.

257. sich

1-

35i. getwelte,

vil meister (gen.)

1.
1.

547. sich ein dine

1.
1.
1.
1.

mohte er, see 591. mohter 621. die wile daz;, so long as.
640.
756.

an nemen,

to take a thing to heart.


65,

note

3.

wan = waZj ne, why

not.

846.

verswige wir is the imperative, dime = dmeme, see 9, 3.

cp. also note to

1.

101.

IV.
I.

WALTHER VOIDER VOGELWEIDE


On
if they did the omission of the negative see

144.

II.

174-5.

kond pret. of kan. They would imagine themselves ruined

not exercise a stern rule.


108.
1.
1.

178. tiuschiu zunge, German language, i.e. 182. bekera, see a in the Glossary. 185. Philippe is dative
187.

Germany.

1. 1.
1.

man

en = den. wibe are the gen. plural.


;
.

214. guoter is gen. plural.

1. 1.

wunder, a great multitude of flowers. 232. bluomeii 250. daj sie schiere got gehoene may God curse them
. .
!

soon.
1.

255.

Der

tins freude

wider braehte,

if

anyone would bring

us joy again. 1. 285. bien


1.
1.

bl den.
ir,

292.
308.

weder

which of the two.

hShste (weak form) name, the most beautiful or pre-. cious name. I. 429. du la dir niht ze we sin nach dem guote, do not worry
yourself too
II.

much

about wealth.

me

475-6. Very many call thee father, as their brother.

who
11.

will not recognize

11.

498-9. See Extracts from Reinmar,

184-192.

Notes
V.
1.
1.

17

REINMAR
of Austria.
%

33. Liutpolt:
75.

bekan

Duke Leopold VI
bekam.

VII.
1.

28.

sime

DAS NIBELUNGEN-LIED 9. 3 widerseit = widersaget, sineme, see


;

37.
.

32.
37.
43.

nach unkrefte, after she had regained her consciousness. bat sich wisen, asked them to lead her to. ermorderot, older form of pp. of ermordern, see 88,
ane tuon, with gen. and ace., bereave, weinende sin = weinen, see 106.
rob.

note.
.

88.

92.
213.

huop sich von dan, betook themselves away.


VIII.

PARZIVAL
'

1.

17. that

they should never mention the word knight '.


108.
29.
to

On

the omission of the negative see = weinende, see I. 42. weinde


II.

83-4.

The mother explained


light, i.e.
(li)

him

fully the

difference

between darkness and = le I. 141. leh cons


II.

between the Devil and God.

157-8. K. asked him,

cons, the Count. who was the perfection of

human

beauty.
1.
1.

172.

fil.li

roy, son of the king.


object.

243.

Supply ros as

GLOSSARY
ABBREVIATIONS
sm.,
sf.,

s.,

wm.,

wf., wn.,

= weak

pn. proper name. The remaining abbreviations need no explanation. The Roman numeral after a verb indicates the class to which the verb belongs. The ordinary numerals after a word indicate the paragraph in the Grammar where the word either occurs or some peculiarity of it
pret.-pres.

strong masculine, &c. masculine, &c.

sv.

wv.

= weak

strong verb.
verb.

preterite-present.

is

explained.

ah(t)zic (-ec), ah(t)zigeste,


a, interj.
tive,

num. num.

eighty, eightieth,

62.

added to the imperanouns, and particles neina, certainly not.


;

c. dat. of, from away, away from, 9. 6. aber, abr, ab, av. and cj. again, once more, but aber sprechen, answer, reply. acker, sm. field, acre, 9. 2, 31.

ab, abe, prep.


av.

62. al (infl. aller, allez,, alliu (alliu, elliu)), aj. all; al da, there, thereupon al d5, as soon as ; al ein, all one, the same ; aller hande, of all kinds ; alle
;

wege, everywhere,
aleine, av. alone.

55.

allenthalben, av. on

2,

42.

Adam, pn. Adam.


adamas, sm. diamond. aeber, sn. place where the snow has melted away.
aenic (with gen.},

all sides. aller tegelich, av. daily. allez,, av. always, alreadj'.

allmahtic (almahtic, almehtic), aj. all-powerful,

almuosen,
alrest =
als,

sn.

almighty. alms, charity,


first,

aher (OHG.
corn.

aj. bereft, ahir), sn. ear of

aller erst, at

see als5.
as, just as, 69.

alsam, av.
;

aht(e), num. eight, 62. ^-aht(e), sf. attention, meditation station, position. ahtede, num. eighth, 62. ahten, wv. observe, consider, deliberate.

also (alse, als), av. as, just as, so, likewise, 69; alse dar, always, all the time, alsolch = solch. alsus (alsust), av. in this man
ner, so, thus.

ah(t)zehen,
62.

num.

eighteen,

ah(t)ze'hende,;m;;i. eighteenth,
62.

former, 10, 57. alter, sn. age. alwaere, aj. foolish, alze, av. too, too much.
alt, aj. old,

Glossary
alzehant, av. on the spot, at once, immediately.

173

am = an
^.

dem.

ambet,
ing.

sn. service, office, call-

arm, aj. poor, helpless, unhappy, 57arm, sm. arm. armuot, sf. poverty, want. art, smf. inborn manner, nature, quality
;

anblic, sm. look.

ander, num. and pr. other, second, 55, 62, 71. anders, av. otherwise, else -~-niht anderswan, nothing but. anderswar, av. elsewhere.
;

origin, descent.
of

Artus, pn.
Britain.

Arthur, king

arzeme,

arzat, sm. physician. sf. medicine, remedy.

as, sn. carrion, 28.

ane

(an), prep. c. dat. or ace. on, by, in; of; along with;
6
;

until, 9.

(their)

life,

(their) life

an den lip, by on the penalty of an der stat, at


;

atem, sm. breath, 42. aventiure,5/! wonderful event ay, interj. ah alas
! !

B
babest, sm. pope. -bagen, sv. VII, quarrel, 87. bal (-lies), sm. ball. balde, av. boldly, bravely, balde valiantly quickly we'rden enein, be quickly re;
;

once, on the spot. ane (an), av. alone, free, deprived of eines ane we'rden,
;

to lose;
ace.

cj. except; prep. c. or gen. without, except,

next to. ange, av. narrowly, exactly,


carefully, anxiousiy, 9. 7. anger, sm. grass plot. angesiht, sf. sight. angest, smf. care, sorrow,

solved.
bait,
aj.

^\

courageous,

full

of

anxiety. anges(t)lich,
ful,

aj. anxious, feardangerous, terrible.

anme, amme, ame,


de'me, 68, note
2.

am = an
at,

courage, firm, unyielding. -baltlich, aj. courageous. bange, aj. anxious, 9. 7. bannen, sv. VII, banish, expel, put under the ban, 87. bar, aj. bare, 55. bare, sf. bier.
(-des), sn. bath, flood of tears. ba<, av. better, more, 61 ; baz^ geriten, quicker; baz; veile.

ansehen,
hold.

-sv.

V, look
sf.

be-

bat

anst

(pi.

enste),
antlitze,

favour,
face,

49. ant Hit ze,

sn.

of less value
baz,?,

wem'st deste
joy
at this

countenance. antwiirten (pret. antwurte), wv. answer. apfel, sm. apple, 31, 2.
eagle, 9. i, 50. (arebeite), sf. work, trouble, grief. arbeitsam, aj. painful, troublear,

who
?

feels

parting

wm.

arbeit

Beafontane, pn. bedaht, p.p. thoughtful, intent. bede = beide. bedecken (pret. -dacte, -dahte),
wv. cover, 90.

bedenken

(pret.

-dahte, subj.

some. arc (-ges), wicked.

pret. -daehte),
aj.

bad, mischievous,

think over, consider; sich des willen bedenken, decide upon a thing.

174
;

Glossary
beliuhten, wv. illumine, plain, make manifest.

bediuten, wv. expound re/I. mark, denote. bedriejen,sx. II, seem troublesome or irksome. bedunken (pret. -duhte), wv.

ex-

benamen =
away
c.

bi namen, in the true sense of the word. ben e' men, sv. IV, take, take
;

seem, appear. bedurfen, bediirfen


darf), pret. pres.,

gen. exempt.
;

(pr. sing.

need, re-

beraten, sv. VII, consider, arrange, provide for refl. consider, reflect.

quire

see durfen.
v. to

began, anom.
refl. live
;

do a thing

berc

(-ges),

sm. mountain.

see gan.

begie^en, sv. II, pour over, moisten. beginnen, sv. Ill (pret. also weak begunde, begonde), begin, 81.

bereit (bereite), aj. ready, willing; av. readily, willingly,


55-

bereiten wv. (pret. -reite), plough, make arable, prepare, make ready,
/be'rgen, sv. Ill, hide, 81. be'rn, sv. IV, bear, carry, bring
forth, 9.
i,

begraben,
stand.

sv.

begrifen, sv.

I,

VI, bury, inter. grasp, undere'r.

begunder = begunde behagen, wv. please,


suit.

19, 82.

bern

delight,

(pret. strike.

berte),

wv. beat,

behalten,

sv.

VII, hold, keep,

berouben, wv. bereave, rob. beriieren, wv. touch, move.

preserve, reserve, store up.

besarken (beserken), wv. put


into the coffin.

beherten, wv. harden, enforce. behiieten, wv. keep, preserve,


protect.

beschehen, sv. V, happen. bescheiden, sv. VII, make


clear, explain.

behuot, p.p. of behiieten. beide (bede), num. neut. beidiu, both beide und, both and. beidenthalben, av. on both
,

bescheiden
aj.

(bescheidenlich),

sensible, prudent.

sides.

Beier, pn. people of Bavaria, Bavarians. beier(i)sch, aj. Bavarian. bein, sn. bone, leg, 5, n. beiten, wv. wait sn. a waiting. bejagen, wv. acquire, get. bejehen, sv. V, assure.
;

underbescheidenheit, sf. standing, sense, prudence. bescheidenlichen, av. definitely, clearly, sensibly.

beschern, wv.
divide, let out.

bestow upon,
;

be'seme,

wm. besom

rod.

bekan = bekam. bekennen (pret.

-kante), wv.
;

besitzen (pret. -sa^), sv. V, take possession of. beslie^en, sv. II, close, shut. besorgen, wv. provide, be conscious of; requite.
atv. remain einen bestan, concern, belong to. beste, aj. and av. best, 9. 5, 23.

know, recognize, get to know. bekeren, wv. employ, turn bekeren sich, turn round.

bestan, anom.
tack,
assail
;

bekomen,

sv.

IV, get, obtain.

beliben (bliben), sv. I, remain, 9. 7, 76; under we'gen beliben, be left undone, cease.

i,

61.

besunder, av. apart.

Glossary
beswaerde, sf. affliction, grief, sadness. beswaeren, wv. afflict, grieve. beswern (pret. -swuor, pp. sworn), sv. VI, take an oath,

175

biderbe, aj. noble, active, good, biegen, sv. II, bow, bend, 5,

n,
bien

12, 15, 16, 18, 33, 78.

bi den. bieten, sv. II, offer, show,

5,

swear

to.

n,

18, 25, 78.

bete, sf. request, command. beten, wv. pray, 92. betrahten, wv. view, consider. betriegen, sv. II, deceive. betriieben, wv. make gloomy or angry. bette, sn. bed, 10, 46. bettestat, sf. couch, place of
rest.

bilde,5^. example, comparison, bilden, wv. form,


'billich, aj.

becoming,

right,

billichen, av. rightly, properly,


befittingly. bin, am, 97.

binden, sv. 10 note 2,

Ill,

bind, fasten,
12, 15, 33,

ii,

81

bevelhen, sv. 1 1 1 order, recommend bring home to a per,

wbl gebunden, with the hair neatly braided and decked


out.
bir, swf. pear, o. biten, sv. I, wait, put off, delay, 76. bit(t)en (pret. bat), sv. V, ask,

son, 19, 34, 81.

bevinden,

sv. Ill,

become sen-

sible of, get to

know.

bewachen, wv. watch, guard. bewarn, wv. protect, guard


against, preserve avert,
;

ward

beg, request,

command,

3, 26,

off,

prevent.
(sich with gen.), sv.

bewegen
off.

V, resolve to or upon, take upon oneself; part with, cast

31. 3, 84. bitter, aj. bitter, 20, 31. 2, 55. bitterlich, aj. bitter, 8. bitterlichen, av. bitterly.

big,

sm.

bite, 44.
I,

bigen, sv.
(pp. -want),

bite, 5, 19, 76.

bewenden
to,

wv. turn

use.
right, inform,

bla (-wes), aj. blue, 36, 55. blanc, white, aj. shining,
beautiful.

bewisen, wv. put


instruct.

blasen,

sv.

VII, blow, 87.


lead, 35.
;

begger
aj.

(siiperl.

behest,

beste),

blat, sn. leaf.


bli (-ges),

better, 58.

beggern, wv. refl. get better, improve. beggerunge, sf. improvement,


8.

bliben

snm.

beliben.

blic (-ekes), sm. glance, look

splendour.
blideclichen, av. blithely, joyfully.

bi, prep,

near by, with, beside thereby bi sin with dat. of person be near, have bi mmen triuwen, in
av.. near,
; : ;
;

and

blint (-des),

aj.

blind, 7, 9.

2,

56 bliuwen,
55.
-

sv. II, strike,

16 note,

truth,

my word mmen ziten, during my


upon
bi
;
!

bi
life-

!9> 36, 79-

time

spotte

sin,

like

blog, aj. bare, naked only, bliiejen, bliiewen, bliien, wv.


;

mockery bi wesen, remain. bibenen (biben, pp. bibent), wv. quake, tremble.

bloom,

19, 35, 90.

bliiemen, wv. bloom, 90. bluome, wmf. flower, blossom.

76

Glossary
brut
ii.
(pi.

bluot, sn. blood. bluoten, wv. bleed. boc (-ekes), sm. he-goat, 10,
32.
i.

briute), bride, 5, 10,

bu

(-wes),
;

smn.
;

cultivated

bocklin, sn.
boese,
aj.

little

bad,

he-goat, 10. worthless,

despicable,

boge, wm. bow. bolzelm, sn. little cross-bow, bolt or arrow, borgen, wv. borrow, bote, wm. messenger, 51. bougen, bb'ugen, wv. bend, 10. bourn, sm. tree. bo^en, sv. VII, beat, strike, 87. bra (brawe), swf., brow, eye-

land farmhouse dwelling, abode, 42. biiechlm, sn. little book, 10. buman (pi. buliute), sm. peasant, farmer, farm labourer. buoch, sn. book, 10. buosem, sm. bosom, 9. 2.

brow eyelash, 48. braten, sv. VII, roast, 87. brechen, sv. IV, break, pluck, gather neglect, 82. breit, aj. wide, broad. brennen, wv. burn, 10, n, 90. bresten, sv. IV, break, burst, be deficient, want, lack, 19. brief (-ves), sm. letter, 33, 44. bringen (pret. brahte, pret.
; ;

buo^, sm. remedy, compensation, reparation; buo^ tuon c gen., free from, liberate from. bur, sm. peasant. burc (-ge), sf. castle, town, 10 note i, 49. burgaere, sm. citizen, parishioner. burt, sf. birth, of good family. butze, wm. hobgoblin, bugbear; in butzen wls, like a

ghostly hobgoblin.

buwen, biuwen
wv.
till,

(pret.

biute),

cultivate, plant.

sub;, braehte), bring, 28, 29, sich bringen la^en, let 91 oneself be brought viir brin;
;

For

c see k.

gen, carry out. brinnen,

briuwen,
79.

sv. Ill, sv. II,

burn, 81.

D
da, dar, av. there, where, 39, 69; da mite, therewith; da von, thereby; da vor, before da zuo, thereby, it or that therewith, thereto. dach, sn. covering, 31. 3. dagen, wv. be silent, 92. dahte, see decken. danc (-kes), sm., thanks, wish; sunder or an' mlnen danc, against my wish. danken, wv. thank, 9. 2. danne, denne (dan), av. then ; than as after the comparative, in conditional sentences with or without ne = unless.
;

brew, i6note,

brcede,
able.

at.

breakable, perish-

br5t, sn. bread. (brucke, briigge brugge, brucke), sf. bridge, 10 note 3,
26, 31.
3.

brim, a/. brown; dark-coloured. brunne, wm. spring, well, brook. bruoch, sf. covering for the

upper part of the thigh. bruoder, sm. brother, 3,


brust
(pi.

5,

u,

bruste, bruste), sf. breast, bosom, 10 note 3, 49.

Glossary
dannen,<m from
wherefrom,
69.

177
dicke
baz,,

there, thence
av.

dannoch (dennoch),
;
;

how-

besides, in ever, even, still addition to this moreover.


dar, dare, av. thither, whither, 69; dar an, thereon, in that, therein; dar fur, before it;

= Middle Germ, form of der. diech = daz, ich.


die

av. dicke, often; often still better.

diemiiete, sf. humility. dien die en.

dienen, wv. serve, earn, deserve; requite, 9. 2, 92. dienest (dienst), sm. service, serviceableness; devotion, 9. 2 ze dienste, out of devotion.
;

dar nach, thereupon, after that dar umbe, therefore, 69 dar under, amongst them, in between; dar zuo, besides,
;
;

in addition.

dienstman,sm. servant, feoffee. diep (-bes), sm. thief; ze diebe


we'rden, become a thief. dienen, sv. II, resound, roar, rush, 18, 78. dihen (pret. dech,^. gedigen),
I, thrive, 17, 30, 76. pr. thy, 9. 3, 67. dine (-ges), sn. thing, affair, 46.

darinne, darinne, av. therein.


daz,,
cj.

that.

dechein, pr. no, none, 71. (pret. dacte, dahte), wv. cover, 23. 2, 31. 3, 32. 2, 90. degen, sm. warrior, vassal, n. dehein, dekein, pr. any one no, none, 71. deich = da^ ich.

decken

sv.

dm,

dingen, wv. speak,


tract.

make a

con-

deist
92.

daz, ist.

denen (dennen), wv.

stretch,

dirre, diser, disc (neut. ditze, diz, di^; fern, disiu), pr. this, 68.

denken (pret. dahte), n, 28, 29, 91. denne = danne.

think,

5,

diuhen, wv. change, remove; press, shove. diuten, wv. intimate, relate,
display. (diw), sf. servant, 48. d5, do, av. and cj. then, when,

dennoch, see dannoch. der, daz,, diu, def. art., dem. pr., and ret. pr., the, who 9. 6, 68, 69; de's, av. with which,
;

diuwe

thereby,' therefore,
fore.
derfiire, av. out.

where-

33,69. doch, av. yet, however, nevertheless.


dol,
sf.

suffering, pain, distress,


tolerate,

dernider, av. down. derst = der 1st.


dest, dels, des

misery, 48. doln, wv. endure,

daz, ist,
all

68
the

suffer, 90.

note

i.

d5n, ton
the more,

deste, av.

more; before comparatives, the, so much, IT.

(pi. doene), sm. sound, melody, song. donreslac (-ges), sm. thunder-

deswar

daz, ist war), av. truly, in truth, indeed. deweder, d we' der, pr. one of
(

dorf

clap, lightning, (pi. dorfer), sn.

village,

two, neither of two, 71.


dez,

= daz,.

hamlet, 10. dorn, sm. thorn, 24. dorperlich, aj. peasant-like,


rustic.

die (dicke),

aj.

thick, dark, 55 ;

dort, av. there, yonder.

im

78

Glossary
digest,

douwen, douwen, wv.


10.

draejen (draen), wv. turn, 35, 90. drate, av. quickly, immediately;

fore durch plates stimme, for drawing sounds or notes from the leaf; for making a
;

whistling sound on the leaf;

alsodrate, directly, forthsv.

durch slnen muot, through


his (childish) mind.

with.

dreschen,

IV, thrash, n, 82.

dri (neut. driu), num. three, 62, 63; drier hande, of three kinds.

durfen, diirfen (pres. sing, darf,


pret. dorfte, pret. subj. dorfte), pret. pres. need, 16, 93.

durftige,

wm.

beggar, one in

dringen, sv. Ill, press, throng, shoot up, also sn., 81; fur sich dringen, press forwards, spread.
dristunt, av. thrice.
dritte, drite,

want of help. = du e.
er, av. formerly, rather, sooner, before, 39, 61 e'ben, aj. even, 55, 60. ebere, av. evenly, smoothly,
e,

num. third,

26, 62.

drivaltic, aj. threefold. dri^ic (-ec), num. thirty, 62. drizehen, num. thirteen, 62. drizehende, num. thirteenth,
62.

well-fitting, 60.

d i^igeste, num. thirtieth, 62. drouwe dr o we, dr5), sf. th reat,


(

ecke, swf., sn. corner, 31. 3. edel(e), oj. and av. noble, 60. edelinc, sm. son of a noble-

man,

8.

threatening.

drouwen, drouwen, wv. threaten, 3, 10.

edeln, wv. ennoble. eg en, wv. harrow. egeslich (eislich), aj. fearful,
terrible, 37.
e'ht (It, ot), av. only ; even, at any rate, 34. ei (pi. eijer, eiger, eier), sn.

drucken, driicken, wv. press,


10 note 3, 90. drufe = dar ufe.

drumb(e),

av.

to

that

end,

drunder =
dat. dir
; ;

therefore.

egg*
;

dar under. du, du, pr. thou gen.


ace.

35.,

47-

dm
;

ei, interj.
;

ah.

dich
;

pi.

nom.
ace.

ir gen. iuwer dat. iu iuch, 65. dulden, wv. endure.

eiden, wv. take an oath, pledge. eigen, aj. own, 55. ze eigen eigen, sn. property ge'ben, present. eiltte, aj. eleventh, 62.
;

dume, wm. thumb. dunken, diinken (pret. duhte, pret. subj. diuhte), seem, appear, 5, 10 note sich ze nihte
diinne,
2,

ein,
a,

num. and
an, 9.
3,

one,

some

indef. art. one ; 62, 63; indef. pr. one, 71.

29, 91 dunken, to
;

n,

einander, pr. one another.


eine, av. alone. eines, av. once. einic (-ec), aj. only, single. einlif,einlef(eilif),wMW. eleven,
62.

imagine oneself undone.

durch

aj. thin, 5, 10, n, 55. (dur), prep, through, on account of, for, for the sake of, 34; dur da^, on this account, for that reason, there-

ei(n)lifte(eilfte),www.eleventh,
62.

Glossary
eischen, sv. VII, ask, demand. eislich, see egeslich.
eit (-des), sm. oath. element, sn. element.

179
;

enmitten, av. in the midst

enmitten do, during, whilst, enpfahen, enpfan, sv. VII,


accept, receive. enpfallen, sv. VII, pass away, perish. enpfinden, sv. Ill, perceive,

elich, aj. legal, conjugal. ellen, sn. courage, valour ; liness.

man-

ellenboge, wm. elbow. ellenden, wv. go abroad. ellich, aj. universal, constant.
elter, aj. older. eltlich, aj. elderly, old. emphelhen, sv. Ill, mend, 81.

become conscious enpflegen, sv. V,


cherish.

of.

care

for,

enphelhen,st;. 1 1 1 , order, recom-

mend,
recom-

81.

emzekeit,s/i activity, diligence, industry. en, neg. particle, generally used before the verb with or without niht after the verb, not.

entrinnen, sv. Ill, escape, entsagen, wv. free, remove, withdraw. entseben (-seven), sv. VI, perceive, 86.

en

in subordinate sentences with the subjunctive, unless,


if not, except that, that not, &c.

when

that,

entsetzen, wv. bereave, rob. entslafen, sv. VII, fall asleep. en(t)springen, sv. Ill, spring up, shoot up. shoot forth. entstan, sv. VI, understand,
entwe'r, entwerch,^. athwart
;

en =

in;

shortened

form

of

perversely,

den. enbern, sv. IV, be without a thing, do without. enbieten, sv. II, bid, announce,

summon.
enblanden, sv. VII, let be painful or irksome to. enblecken, wv. make visible,
'

entwesen, sv. V, be without, do without, entwichen, sv. I, yield, go away. enwec, av. away. enzit, av. by times, soon,
enziinden, wv.
e'r,

light, kindle,

enzwischen, prep, between,


e'z,, pr. he, gen. sin (esj, ir, e's dat. im(e), ir, im(e); ace. in,

expose. ende, sn. end. endelichen, av.


entirely.

si (si, siu, sie),


it
;

she,

throughout,

sie

(si, si),

e'z,

(izj

pi.

nom.
;

enden, wv. end, finish. enein = in ein. enge, aj. narrow, 55.
enge,
sf.

ace. si, si, sie, neut. also siu gen. ir(e) dat. in, 65.
;

erbaere,

aj.

honourable, decent,
to pity,

narrow

place, strait,

modest.

difficulty.

erbarmen, wv. move


erbe, sn. inherited inheritance, erbeit arbeit.

engel, sm. angel, 9. 2, 42. Enpellant, pn. England, 54. engelten, sv. Ill, pay, recjuite. enges(t)lifch, aj. anxious, timid,

property,

dangerous. enke, wm. man


cattle.

erbeiten, trouble
>

wv.
c.

work,
for.

have

who

gen. wait

tends the

sv. Ill, erbelgen, an g rv grow angry.

become

N 2

i8o

Glossary
erlengen, wv. lengthen, erleschen, sv. IV, extinguish,
erliden, sv.
I,

erben, wv. be hereditary, descend from generation to generation.


erbieten,sz/. II,

suffer.

show, manifest.

erbiten, sv. I, wait. erbleichen, wv. become pale. erbolgen, pp. angered, angry with. erbiirn, wv. raise, lift up. erde, wf. earth, world, 14. 2.

erlouben, erlouben, wv. allow, permit, 10. erloesen (pp. erlost), wv. re-

erdenken

(pret.

subj. erdaehte),

erdahte, pret. wv. think out,

move, free, deliver, ermordern, wv. murder. ern, eren, err en (pret. ier, pp. gearn) ,sv. VI I, till, plough, 87. ern = e'r ne.
ernern, wv. rescue, heal, cure. erniuwen, wv. renew, ernst, sm. fervour. errechen, sv. IV, avenge, errer, erre, erre, aj. former, 59. erringen, sv. Ill, gain, obtain,
get.

devise, contrive. ertrich. erderich

erdiezen, sv. II, resound, reecho. erdringen, sv. Ill, gain by


force.

erdrouwen, wv.
threats.

compel

by

ere, wf. honour,

renown, n.
59.

eren, wv. honour.


erest, erste,
aj. first,

erscheinen, wv. show, make to appear. erschellen, sv. Ill, resound, erschiezen, sv. II, shoot, shoot through, pierce to death,

ergahen, wv. overtake, go to meet. ergan, sv. VII, come out, happen. erge, sf. wickedness. ergeben, sv. V, submit, devote.
ergetzen, wv. cause to forget,

erschmen, dawn,
erschrecken,

sv.
sv.

I,

appear

IV, frighten,
;

become frightened re/I. gen. become frightened at.

c.

compensate.
ergrifen, sv.
I,

seize.

erschrien (pret. -schre), sv. I, shriek, cry out. ersehen, sv. V, see, perceive, erslahen, erslan, sv. VI, slay,
_kill.

sv. VII, hang. erheben,sv. VI, raise re/I. rise. erhoeren, wv. hear. erkalten, wv. become cold. erkant, aj. known. erkennelich, aj. well-known,
;

erhahen, erhan,

er(e)st, erste, av. soon as, 61.

at first, so

erste,

num.

first, 9. 5,

62.

ersterben,

sv. Ill, die.

renowned.

erstrecken (pret. erstracte), wv. expand, spread out.


ertrich (erderlch), sn. earth, world. ertrinken, sv. Ill, drown,
perish.

erkennen (^r^/.-kante,-kande),
wv. recognize, perceive, understand know. erkiesen, sv. II, elect, select,
;

choose.

ervehten,
fighting
;

erklengen, wv. make resonant


or sonorous.
erlaz,en,erlan,sv.
forgive.

sv. IV, gain by with abe and dat.


:

win or gain from by

fighting.

VI I, release,

ervinden,

sv. Ill,

experience,

get to know.

Glossary
ervollen, wv. become full. ervrouwen, wv. rejoice, make
glad.

181
sn.

gadem,

room, bed-room;

erwachen, wv. awake. erwecken (pret. -wahte), wv. waken, awaken.


erweln, wv. elect, choose. erwerben,sv. 1 1 1, reach, attain,
acquire, beget.

house, 46. gaehe, aj. quick, hasty. J gahelSs, aj. fickle, wanton. gahen, gaehen, wv: hasten, hurry. Gahmuret, pn.,Ahe name of
Parzival's father.

galge,
galle,
grief.

wm.
swf.

gallows, scaffold.
gall,

erwern, wv. prevent, hinder. erwinden, sv. Ill, turn round; be thrown back, be reflected.

bitterness,

erzeigen, wv. show, prove. erziehen, sv. II, bring up, educate. esche, wf. ash.
et, et

gan, see gunnen. gan, gen, sv. VII, go, 87, 95 umbe gan, go or turn round.
;

ganz,

aj.

whole, entire, com3.

plete, 19, 60.


60.
3.

eht. etelich, eteslich (etlich, etslien), pr. many a one, any

ganzliche(n), av. completely,

one

pi.

some,
;

71.

36, 55. gar, av. fully, entirely,


:

gar (-wes), pared, 9 i


pletely.

aj.

ready,

pre-

com-

etewer, eteswer, pr. any or some one neut. etewa^, anything, something, 70, 71. ettewanne (eteswenne, ette_wenne), av. sometimes.

gart, sm. goad, whip.

gartenaere, sm. gardener, 8. gast (pi. geste), stranger,


guest, 3, 5, 10,

n,

44.

evangelium,

gospel. ewic, a/, everlasting. ewiclichen, av. ever,

sn.

ever-

gearbeiten, wv. work. gebaerde, sf. countenance. gebaren, wv. behave, conduct
oneself.

lastingly. *bpr. it, 65. (pp. ge^en), sv. V, eat, 9. 7, 19, 20, 23. i, 28, 83.

e%en

gebe, sf. gift, 7, 48. gebeine, sn. bones, remains. geben, sv. V, give, grant, 5, 12,

geben, pp. = gegeben. gebende, sn. head-dress.

14. 2, 25, 28, 33, 83.

For

f see v.

gebet, sn. prayer. gebieten, sv. II, order, com-

mand.
gebot, sn.

gabe, sf. gabylpt,

gift.

gabilSt,

sn.

small

javelin or dart.
(-hes), of.

gach
55
>

quick, rapid,
;

gach wesen (with dat. of mir 1st pers.), be in a hurry gach, I hasten; gen. gahes
asav.

brechen. gebreste, wm. defect, waste. gebresten = bresten. gebiiez^en, wv. atone for, improve. gebure, wm. peasant, citizen. geburt, sf. birth, noble birth.

gebrechen =

command, commandment.

order,

182
gedagen, wv. keep silent, gedanc, sm. thought, 44.

Glossary
geklopfen, wv. knock.
gel (-wes), aj. yellow, 55. gela^, snm. formation, figure,

gedanken gedenken

dan ken.
;

-dahte), wv. think, intend, strive bear in


(pret.

shape. geleben, wv.

live, live to see.

mind, remember. gedienen, wv. earn, deserve,


obtain,

gedihen (gedien), sv. I, thrive, speed well, advance. gedinge, wm. or sfn. hope, confidence conthought
;

geleischiert, pp. with or having the reins of the horse slack ; see leischieren. geleisten == leisten.
geleit geleget. geleite, sn. protection, retinue; wm. attendant, companion. ge'lf (gelph), aj. shining; merry, insolent.

tract.

gedingen, wv. negotiate, gedranc (-ges), sm. thronging, crowd.


gedulde, gedult, sf. patience. gedulteclichen, av. patiently. gedultic (-ec), aj. patient, indulgent, 10 note i.
gedultikeit,
sf.

gelich (glich), aj. like, same, av. gestraight, even, 9. 7


;

liche, equally, in like


;

manner.

gelichen, refl. wv. be like, be equal resemble. gelieben, wv. love, make dear,
please. geligen, sv. ruined.

patience.
finish.

geenden, wv. end,

V, succumb,

be

gefiiege, aj. befitting, suitable,

seemly. gefuoge, sf. fitness, breeding. = gan. gegan gegeben = geben.

good

gelimpfen, wv. be meet, 23. 2. gelingen, sv. Ill, succeed, 81 mir gelingt wol, I have good
success.
gelit, glit (-des), sn.
9. 7.

member,

gegen

against, opposite to, towards, to ; at,


(gein),

prep,

for, 37.

geloube, wm. faith. gelouben, gelouben, wv. believe, think, 10, 33, 90. gelt (-des), sn. money. gel ten, sv. Ill, pay, requite ; procure, 9. 4 note, 81. geliicke, sn. good fortune, happiness. gelust, sm. wish, desire joy,
;

gegihte, sn. gout, cramp.

gegrue^en, wv. greet, salute. gehaben (re/I.), wv. be, fare,


feel.

gehei^en,
call,

sv.

VII, promise

name,
==

gehelfen gehenge,

helfen.

sf.

permission.

pleasure.

gehiure, aj. lovely, charming, gracious, wv. gehoenen, dishonour, abuse, revile, curse. gehoeren, wv. hear, gehorsam(e), sf. obedience.
geist,
geil, aj. joyous, joyful, gay. sm. spirit, mind, ghost. gejegede, sn. hunt.

gemach, smn., rest, ease bed;

room.

gemachen, wv. make. gemahele, wf. bride. gemeine, aj. common, familiar. gemeit, aj. happy, joyful. gemeren, wv. increase. gemlden, sv. I, avoid, keep at
a distance.

Glossary
gemiten, sv. I, shun, avoid. gemiiete, sn. disposition, deheart. sire, longing gemuot, aj. minded, disposed,
;

183
sm.
revenge,

gerich,

ven-

geance.
gerihte, sn. jurisdiction.

inclined.

gerinclichen, av. small, easily. geringen, sv. Ill, struggle,


strive.

genade, gnade,

sf. grace, favour, kindness, 9. 7 in adbe gradressing a person cious genade sagen, thank ;
; :
;

uf genade, graciously. genadelos, aj. unhappy, without grace.

geriute, sn. arable land. geriuwen, wv. repent, lament. ge'rn (with gen. and dat.\ wv. long for, yearn for, desire,

want, hanker

after.

genaden, wy.
genaedic,
aj.

to thank.

ge'rne, av. willingly, gladly. gerte, swf. rod.

genaeme,
pleasant.

gracious, merciful. beloved, dear, aj.

gerumen, wv.

leave,

make

genanne, gnanne, wm. namesake, 9.


7.

genesen,

sv.

V, recover, be-

room. geruochen, wv. be pleased, hold good for. gesagen, wv. say, tell. geschaffen, sv. VI, provide,
geschaft,
care for, create. sf. creature, 28.
sv.

genieten, wv.

free, 30, 83. refl. rejoice, be glad, become satisfied with. genieten, sv. II c. gen., enjoy,

come well or

geschehen,
to one's lot

V, happen

fall

have advantage
of,

of;

make use
cur-

use as food.
aj.

or share, 19, 34, 83. geschiht, s/. occurrence, event. geschlahte, sn. race, generation, 10.

genisbaere,
able,

heal able,

gesegen, wv. bless.

genislich,o/. healable, curable. genist, sf. recovery.

gesehen
geselle,

= se'hen.
sf.

wm. companion.
company.
sin.
sn. retinue;

gen5j, sm. companion. geno^en(hin ze), wv. compare,

gesm =
tainer.

geselleschaft,

compare
;

with.

gesinde,

wm.

re-

geniiegen, wv. be sufficient, suffice mich geniieget de's,


that is

gesingen
gesitzen

enough
9.

genuoc, enough,

me. gnuoc, aj. and


for
pi. 7
;

= sin gen. = sitzen.


;

av.
;

many

as

gesmac, sm. taste, smell. gesorgen, wv. trouble oneself


fear,

geniiogen = geniiegen. gequeln, wv. plague, torment. ger, gir, sf. longing, eager
desire.

indecl. sb.

with gen. enough.

dread.

gespile, rade.

wm. play-mate, com-

gesprechen
gestan,
sv.

sprechen.

gerade, grade,

aj.

quick,

9. 7.

geraten
advise
;

(pret.

-net), sv. VII, come at ; prosper,


straight,

VI, remain. gesteine, sn. precious stones. gestern, av. yesterday. gestriten, sv. I, quarrel, fight,
strive.

thrive, succeed. gerech, gre'ch, aj. 9-7.

gesumen, wv. one wait.

stay, delay, let

84
aj.

Glossary
healthy,
is important; e^ ist niht also gewant, the matter is not so. gewar(e),rt/. sensible, mindful. geweinen, wv. weep. cry. gewenen, wv. accustom. gewenKen, wv. waver, vacilit

gesunde (gesunt),
alive.

gesunt, sm. health. wv. gesweigen, bring


silence.

to
tire

geswichen,

sv. I,

weary,

leave in the lurch. getar = tar, see turren.

tragen. getriulich, aj. through, owing


to faithfulness.

getragen

late bend, turn. gewerbe, sn. activity.


;

gewe'rn, form.

wv.

perceive,

per-

getriuten, wv. love, like, be

fond of. getriuwe, aj. faithful, good. wv. getruwen, getriuwen,


confide in. getroesten, wv. rejl. bear with
trust,

gewerren, sv. Ill, be troublesome, hinder. gewin (-nnes), sm. gain, advantage.

gewinnen,
*

sv.

Ill, get, gain,


;

obtain, receive, 81

fur sich

patience, forget.

gewinnen,
self.

get

for

one-

getruren, wv. mourn, grieve,

be downcast. getruwen, see getriuwen. getuon = tuon.


geturren,
ture.
pret. pres. dare,

gewis
-

(-sses), aj. certain, sure,

31 gewisse,
tainly.

av. surely, truly, cer-

ven-

getweln, wv. dwell, stay. gevallen, sv. VII, fall to one's


lot,

please.

gevangen(e), wm. prisoner, 50. gevar, aj. having colour. gevarn, sv. VI, go, travel wol gevarn, make a successful journey. gevolgen, wv. ot^ey^
;

gewonheit, sf. custom. gewiirme, sn. worm, insect reptile, creeping creature. gezemen, sv. IV, become, beseem mich gezimt de's, that pleases me. gezierde, sf. adornment. gezwicken, wv. pinch, pull,
;
;

pluck. gie^en,

geviiege, gefiiege, teous, weJl-bred.

aj.

cour-

sv. II, pour, 28, 78. gift, sf. gift, 28.

gewaete, sn. clothing. gewahenen, sv. VI, mention,


86.

gewalt,

smf.

power,

might,

command.
gewalteclich,

giht, third pers. sing, of jehen. gir, see ger. gibest, 37. gist git gibet, 37. glast, sm. splendour. glichnisse, sn. parable.

= =

mighty gewant,

violent, aj. av. gewaltecliche.

glocke,

sf. bell.

gnanne, see genanne.


golt, sn. gold, 3, 15.

gewaltic,

aj.

powerful, mighty.

sn. clothing.

gewant
nature

(pp. of wenden), conditioned, circumstanced ; so


;

got, sm. God, 5, 10, ii. gotelich, aj. divine.

goteshus, sn. church, monastery.

gewante sache, of such a


e'

1st

als5 gewant,

gotheit,

sf.

godhead.
\

Glossary
gotinne,
sf.

185

goddess,
aj.

5, 10.

gotvar
divine.

H
habe,
*/.

(-wes),

godlike,

possession.

gouch, sm. cuckoo

fool.

gra

(-wes), aj. grey, 55.


sv.

habedanc, words.

sm.

thanks

with

graben, 85-

VII, dig, 10, 12,

haben
3,

(ban), wv. have, hold,

99;

haben sich an
all

de'r

gram, aj. hostile. grap (-bes), sn. grave,


gras, sn. grass.

witze kraft, collect


46.

one's

wits together.

hacken, sm. hook,


print.

fetter; foot-

grlfen, sv. I, seize, grasp, touch, feel. grim (-mines), sm. rage, fury.

haft, sm. bond, fetter.

grimme (grimmic),
angry
I

aj. fearful,

hagel, sm. hail destruction.

misfortune,

great.

Hagene, pn.,

54.

grimmen,

sv. Ill, rage. gris (grise), aj. grey, old, 55.

hahen

(nan), sv. VII, hang,

29> 30, 38, 87.

groe^lich, aj. great. groe^lichen, av. greatly, very. / great, large, 9. 2,


.

halde, wf. slope, declivity.

gruen(e), aj. green, 5, 10, 55. also griie^en, wv. greet, 39


;

halm, sm. blade, stalk. halp (-bes), aj. half. halsen, sv. VII, embrace, 87. halten (halden),^;. VII, hold, keep stop, keep from, 5, 10,
;

sn.

n,
(-des),

40, 87.

grunt
gruojr,
tion.

sm. bottom. sw. greeting, saluta-

han, see haben. handeln, wv. do, perform. handelunge, sf. action, 8.
han(e),

giiete, sf.
5;

goodness, kindness,
aj.

wm.

I0

hant
friendly;
;

(pi.

cock, 9. 4, 31. 3. hende), hand, 49.

giietlich,

av.

har, sn. hair.

giietllchen.

gugel,

sf.

cowl

guldm, aj. guneren, wv. dishonour,


grace.

cape, hood. golden, 3, 15.


dis-

harbant, sn. head-band. harnasch, smn. harness.


harpfen, wv. play the harp. hart, aj. hard, 19. harte, av. very, very great, 60; comp. barter, more more seriously. hase, wm. hare, 7, 30. ha^, sm. hate, hatred, enmity ; indignation, anger, wrath, 19. ha^lich, aj. full of hate, hos;

gunnen, giinnen (pres. gan; pret. gunde, pret.

sing.
subj.

gunde, giinde), pret. pres. grant, bestow, not to grudge,


9- 7, 93-

guot,

aj.

good,

9. 2, 25, 55,

58

da^ guot, wealth, property;


ze guote, to the good. giirtel, sm. girdle, belt, sash.
giisse, sf. inundation, 28.

tile.

ha2en, wv.
30,

hate.

heben (heven),
86
;

sv. VI, raise, sich (an) heben, be-

giitinne,

sf.

goddess, 48.

take oneself, begin. hei, interj. an exclamation of


joy, grief, or

wonder.

86
sf.

Glossary
heath,
uncultivated
9. 2.

heide, land;

herre, herre, her,

wm.

meadow.
welfare,

master,

heiden, sm. heathen, heil, sn. happiness,

good fortune. heilant, sm. Saviour, 8. heilic (-ec), holy, 7, 8, 55. heiliggeist, sm. holy ghost.
heim, smn. home; heime, av.
at

home.
(-lich),
of.

master. hersen, he'rsen, wv. rule, govern, 9. 2. herte (hart), aj. hard, difficult, 60 av. harte (herte), 60. herze, wn. heart, 7, 19, 23. 2, 2 5.0, 5
;
-

lord, 9. 3, 9. 6. he'rren, wv. to make as

heimlich
familiar.

homely,

herzeleit, sn. heart-sore, grief. herzelich, aj. dear, affectionate.

heimsuochen, wv.
with evil intent.

visit; attack

heimsuochunge, sf. disturbance of domestic peace and


security.

herzeliep, sn. heart's joy. Herzeloyde, pn. the name of Parzival's mother. herzenllch, aj. hearty, dear,
affectionate lichen.
;

av.

herzen-

heimvart,
journey.
aj.

sf.

homeward

hot, 31. 3. heiden, sv. VII, call, be called, named bid, n, 17, 23. i, 87. hel (-lies), a; resounding. icl aj. " helfe, sf. he!
;

herzeriuwe, sf. great grief, sadness of heart, pain. herzesere, sf. great sorrow,
grief.

heven, see heben.


hey,
interj.

help. helfen, sv. Ill, help, 3,

hey

n,

12,

hie, hier, av. here, 5,

n, 39;
;

14. 2, 15, 23. 2, 81. helle, sf. hell,

hellemor, sm. devil. hellenot, sf. necessity of hell. helm, sm. helm, helmet, n. helme, wm. warrior. heln (with double ace.}, sv. IV,
hide, conceal. belt (gen. heldes, heledes), sm. hero, protector, brave

hie bi, herewith, hereby hie in former yor(e), formerly, times,

hierunder, av. hereunder, 39. himel, sm. heaven, sky. himelisch, aj. heavenly, 8.
I

himelkrone, crown.
himelrlch, heaven.
sn.

sf.

heavenly
of

kingdom

warrior.

hemede, hemde,

% sn. shirt.
8.

hin, hinnen, av. from


;

here,

hendelinc (-ges), sm. glove, hengen, wv. hang, 30.


henne,_sze/. hen, 31. 3. her, here, aj. and av.

hence, away; hin fiir, withhin heim, out, out of doors

away home.
hinder, aj. hinder; prep, behind, 59. hindernisse, snf. hindrance, 8. hinderste, aj. hindmost, 59. hmte, hint, hinaht, av. tonight, 34; hirat, sm. marrying, marriage. hirte, sm. shepherd, 3, 43. hirtelos, aj. shepherdless.

proud,
55-

haughty,

high, agreeable,

her, sn. army, host.


he'r(e), av. hither, this

way,

herberge,
herlich,

sf.

aj.
;

tinguished

lodging. agreeable, disav. herllchen.

Glossary
hirz(OHG. hiruzj beside hirz
hirz), sm. stag. hitze, sf. heat, warmth, 31. 3. hiute, av. to-day ; hiute morgen, this morning.

187

(OHG.

hoch

(comp. hoeher, superl. hoehst, hohst), aj. high, 5, 10,


ii, 19) 34>

57 60;

hiibesch, aj. noble, courtly, chivalrous, 30. hiieten, wv. protect, shield, hold, keep, guard. huge, sm. thought, 43. hiigen, wv. consider, 15. hulde, sf. grace, favour, kindness, permission, 10 note i.

hochgeborn, aj. of gentle birth


noble,

hundertste, num. hundredth,


62.

hochgemuot,
;

aj.

noble, high;

hundertstunt, num. hundred


times.

niinded lofty, proud joyful, in high spirits. hochgezit, sfn. festival, feast, highest joy. hochmuot, sm. consciousness,

hunger, sm. hunger. hunt, hundert, num. hundred,


62, 64.

h5chvart,
hoene,
tible.
aj.

pride, well-being. sf. pride, haughtiness.

huobe, sf. a piece (hide) of land. huofslac (dat. pi. huofslegen), sm. horseshoe.

huon

(pi.
sf.

haughty

contemp-

huote,

hiiener), sn. hen, 47. care, guardianship.

hcenen, wv. dishonour, calumniate.

hupfen, hiipfen, wv. hop, 10 note 3. hus (pi. hiuser), sn. house, 3,
5, 10,

hoeren, wv. hear be requisite, be necessary, require listen


; ;

n,

33.

hut

(dat. pi.

hiuten),

sf.

skin,

belong to, 5, 10, n, hof (-ves), sm. court,


42.

90. 19, 30, 33,

hide.
I

hogen, wv. think, consider. hone, h5, av. highly, 60. hohgemiiete, sn. joyousness,
joy fulness.
hoi, aj. hollow, 55. holn, wv. fetch; tiefen shift

ich, pr. I, 23, 65. ie, av. ever. iedoch, av. however.

iegelich,

holn, sigh deeply. holt (-des), aj. kind, affectionate, well-disposed.


holz, sn.

(ieglich, iegeslich ieslich), pr. each, 71. ieman, iemen, pr. anyone, no one, someone, somebody, 71.

honic, honey, 29.

wood, honec
(-ges),

19. (-ges),

smn.
;

hornunc

sm. February

frost; chilblain. houbet, sn. head, 5, 10. houwen, sv. VII, hew, 36, 87. hovelich, aj. courtly, courtlike.

iemer, immer, av. ever, always, at any time, never. ietweder,^r.0/.each of two, 71. iewe'der, />r. each, 71. iewelich, pr. each, 71. iewiht,^r. anything, 71.
iezuo, av. now, directly.
iht, pr. anything Hen, wv. hasten.
;

av. not, 71.

hovelichen, av. courtly, in the

manner

of the court.

in, prep, in, into. in, pr. ace. him.

i88
in, in, av. in,

Glossary
into,

from out

joch, av. and conj. also, even,


yet.

ine = ich ne, I not. = ich in. ingesinde, sn. household, mily; followers. inme, imme = in de'me.
in, i'n
;

here.

jude, wm. Jew. jugent, sf. youth, 49.


fa-

junc (-ges), aj. young, 19, juncfrouwe, wf. maiden,


juncherre, wm. young junger, sm. disciple.
sir.

57.

av. ininneclich, aj. inward neclichen, at heart. innen, inne, av. within, ininne bringen, obwardly serve, let understand, con;

K
kal (-wes), aj. bald, 55. kale, see quale, 36. kalp (pi. kalber), sn. calf, 47.
kalt, aj. cold. kalte, sf. coldness,

vince learn
ir,

inne we'rden, hear

of,

of.

pr. her, their, ye, 71.


2.

irdenisch, aj. earthly. irdm, aj. earthen, 14.


irdisch,
aj.

n.

earthly,
;

8.

irre, aj. astray irre, astray in

des riches regard to the

kingdom.
irren, wv. put out, confound, hinder, interrupt, stop. ir e's. irs

kamersere, sm. chamberlain, guard of the treasure, or bedroom. kampflich, a/, warlike. kapfen, wv. stare, gape, look on with astonishment.

Karnahkarnanz,
lec.

Iser,

sn.

iron,

iron

weapon,

Karnachkarnanz, pn. Count of Unter-

armour. iuwer (iwer),


iz,

pr. your, 67.


i.

e'j,

65 note

kastelan, sn. Castilian horse. ke'c, see que'c. kein, pr. no, none, 71. keiser, sm. emperor.
keiserlich,
aj.

J
ja, inierj. forsooth. jaemerlich, aj. pitiable, sad, sorrowful av. jaemerliche(n).
;

imperial.

jagen,ww. pursue, follow, hunt. jamer, sm. grief, pain jamers bait, courageous in grief. jamerhaft, aj. painful, sorrow;

kelberm, aj. of a calf. kemenate, sf. room, bed-room. kennen, wv. know, 90. keren, wv. turn, go, 90 sich keren, turn; ze gote keren, apply to God's service.
;

kerze, ke'rze, wf. candle. kiesen, sv. 1 1, test, try, choose,


elect, 5, u, 18, 30, 33, 78. kil, sm. quill, o. i, 42.

ful.

jar, sn. year

age, 19. asjehen, sv. V, say, speak sure, grant, concede, 35, 83! jener, pr. that, 68. jenhalp, av. on that side, the
;

kindelm,

sn. little child, 8.

kindisch, aj. childish, 8. kinne, sn. chin. kint (-des), sn. child, 33.
kintlich,
aj.

other side. jesen, sv. V, ferment, 35, 83. jeten, sv. V, weed, 35.

childish.

kirchhof, sm. churchyard.


kit

quit, 36.

Glossary
kiusch(e), aj. chaste, modest, pure, spotless maidenly. kiuwen, sv. II, chew, 16 note,
;

189
weak

kranc, sm. weakness. kranc, aj. impotent,


little
;

worthless.
kreatur(e),
sf.

36, 79-

klage,
tion.

sf.

complaint, lamenta-

kranz, sm. garland,_wreath.


kreatiure,
creature.
kreftic,
aj.

klagen, wv. complain, bewail, 92; klagedez; herze, mournful heart.

klar,
ful,

aj.

clear, bright, beauti-

strong, powerful. sm. resistance, strife, quarrel. kriechen, sv. II, creep, crawl,

kriec (-ges),

pure.

78.

kle (-wes), sm. clover, trefoil. kleben, wv. stick, 92. kleiden, wv. clothe, dress.
klein(e), aj. little, neat, insignificant ; av. kleine. kleit (pi. kleit or kleider), sn. dress.

Kriemhilt, pn. 54.

krippe (kribbe),

swf., (cradle), crib, 26.

manger

Krist, sm. Christ. kristen, aj. and sb. Christian. kristenheit, sf. Christianity,
Christian faith.

klieben, sv. II, cleave, 18, 78. klingen, sv. Ill, ring, toll. klosenaere, sm. hermit, recluse.

kriuze, sn. cross. kroenen, wv. crown, adorn.

krSne^sw/. crown. kuchen, kiichen, sf. kitchen,


10 note
3.

kloster, sn. cloister, monastery. klus, sf. cell, hermitage. knabe, wm. boy, youth, 31. i. knappe, wm. a youth who has not yet become a knight,
31.
i.

kiiele, aj. cool.

kiien(e), aj. bold, warlike. kumber, sm. grief, trouble. kumberliche, av. with grief,

with oppression.

kne'ht, sm. boy, candidate for

kumbersal,

knighthood, attendant; warrior.

kume,
kiinde,

sn. distress, 8. av. scarcely, hardly.


sf.
;

kne'ten, sv. V, knead, 83.

ledge
gen.),

acquaintance, kiinde haben

know(with

knie

kniewes), sn. knee, 3,23. 2,36,46.


(gen.
sv.

know.

komen,

kum
subj.

pret.

IV (pres. kume, quam, kom pret.


;

kunde, see kiinnen. kiinden, wv. announce, promise.


kiindic, aj. known. kiineclich, aj. kingly, royal. kiinic (-ec), sm. king, 7, 8, 29. rekiinne, race, generation
;

quseme,
36, 82.

pp.

komen),

come,

kopf, sm. head. k5r, sm. choir. korder, korder, see querder,36. korn, sn. corn, 23. 2. korp (-bes), sm. basket. koufen, koufen, wv. buy, acquire earn, 10, 90. kra, krawe, sf. crow.
;

lationship, 7, 10, 46. kiin(n)egin(ne), kiinegm,

sf.

kraft, sf. strength, might


titude.

mul-

queen, king's daughter, 8, 48. kiinnen, kunnen (pret. kunde, konde), pret. pres. know, understand, can, 93. kunst, sf. art, skill, 19.

kunt

(-des), aj.

known.

90
(pi. kiieje,

Glossary
kiiewe),
sf.

kuo
49.

cow,

kupfer, sn. copper, 31. 2. vor kurz, aj. short, small kurzer stunt, recently. kurzewile, sf. pastime, entertainment.
;

kus

(-sses),

smn.

kiss, 32.
2,

i.

kiissen, wv. kiss, 20, 32.

90.

(leggen, lecken), wv. put, 31. 3, 92; arbeit dar an legen, expend much trouble on a thing. leh (= le or li) cons, Count. lehen, sn. feudal tenure, loan, fee, feod. leich, sm. song consisting of strophes of unequal length.

legen
lay,

place,

leide,

av.
;

fully
la, imperative

painfully, sorrowcpmp. leider, greater

of laz^en, q.v. lachen, wv. laugh, laugh at also sn. laden, sv. VI, load, 85. laden, wv. invite, 92.
laere, aj.

pain, grief, trouble. wv. be repugnant, leiden, render odious, or offensive


;

disagreeable, do
leidet
25,

harm

mir
to

it

is

repugnant

me.
,

empty,

3, 5, 10,

n,

55.

Lahelin, mpn. lam, aj. lame,


limbs.

weak

leider, av. and interj. unfortunately, alas


!

in

the

leie,
its

wm. layman.
head.
(pret.

leischieren, wv. give a horse


leisten
10,

lamp
",

(pL lember), lamb, 5, 10,

33- 47-

subj.

leiste

Ian, see la^en. lane, aj. long,

leistete),

60

av.

of,

wv. follow the trace follow, perceive; leisten

lange, 60. lancleben, sn. long life. lanclip, sm. long life. lant (-des), sn. land, country. lantliut, sn. country folk, vassalage
;

geselleschaft, accompany.
leit (-des), aj. sorrowful, bitter,

painful,
ful,

disagreeable

hate-

vexatious.

pi.

inhabitants.
sn.

lantrehtbuoch,

book of

leit (-des), sn. grief, pain. leit leget, 37. leiten (pret. leite), wv. to lead,

common
lantsse^e,

or land laws. wm. freeholder.

last, sm. burden. laster, sn. ignominy, disgrace. la^ (-z^es), aj. feeble, languid,
faint,

5 IJ > 3> 32. 4, 9leitesterne, wm. loadstar, lenge, sf. length, 10. lere, sf. teaching, instruction,

exhausted
;

weary.
;

sv. VII, let, leave, la^en, Ian, give up stop, avoid, 87, 99 Ian niht ze we sin, not to worry too much laz^en sin, cease, stop; la stan, cease!
;

precept, guidance, advice saying. leren (lern), wv. teach, 5, n,


;

!?
le'rnen, wv. learn.

stop leben, wv. live, cause to


!

leschen, sv. IV, be extinguished, go out, n, 82. leschen, wv. extinguish, put
out.
le'sen, sv.

live,

92.

V, gather, read,
5,

33,

leben, sn. lite. lebendic (-ec),

aj. living,

alive.

83leste, aj. last, 9.

23.

Glossary
lesterlTch,
aj.

191
(pi. Ib'cher), sn.

disgraceful,
;

loch

hole, 5,

ignominious. letzen, wv. injure, prejudice


forsake.

10, 31- 3-

loesen, wv. loose, 33, 90. Ion, sm. pay, reward.

lez^este, leste, aj. last, 59. liden, sv. I, suffer, endure, 30,
76. liebe,
sf.

lonen, wv. reward. lop (-bes), smn. praise,


cation
;

glorifi-

price.

love, joy.

lieben,

pleasure, gladden ; present with. liegen, sv. II, lie, tell a lie, 5,
78. lieht, sn. light, 16. lieht, aj. bright ; av. liehte.

wv.

give

losen, wv. be rid, released of; bin ze einem losen, flatter.


15t, sn.

loufel,

weight. sm. runner,

5, 10.

loufen, sv. VII, run, 5, 11,87. lougen, sn. a denying, denial

ane lougen,
loup
(pi.

truly.

liep (-bes), aj. dear, pleasant, sn. what is lovfriendly, 5, able dearest joy lover.

louber), sn. foliage,

leaf, 5, 10, ii. luchen, sv. II, shut, 80.

liet (-des), sn.


lie, lie

song, poem.
14. 2, 31. 3,84.

ligen (liggen, licken), sv. V,

down,
I,

liicke, swf. gap, hole, 31. 3. luft, smf. air, firmament. luoder, sn. bait, 46.
lut,

lend, 12, 76. lihte, aj. light, easy, worthless lihte av. easily, perhaps
;

lihen, sv.

gen.},

loud lut werden (c. give to understand, mention, be heard.


aj.
;

noch,
lin,

still

now-a-days.

line,

swf.

window with

balcony.
linde, wf. linden-tree. lip (-bes), sm. life, body, person, 33.
list,

lute, av. aloud, loudly. Inter, aj. clear, bright, 9. 2 ; av. Inter liche. liitzel, aj. and av. little, small,
31. 2,

sm. prudence, wisdom, artfuladvice means, art ness, cunning.


;
;

58 liitzel ieman, nobody, no one as indecl. sb. with gen., little.


;
;

list
lit

liges(t), 37. lit (-des), sn. limb,

M
mac, see miigen.

member.

liget, 37.

mac

(-ges),

sm. relation.

liuhten, wv. light, shine, shed


lustre, 16.
liut, sn. folk, ii.

machen, wv. make.


maere, sn. story, tidings, report. maere, aj. known, renowned,
10.

people, army, 5,

liuten, wv. ring. liuterlich, av. expressly, quite, entirely.

Liutpolt, pn. Leopold of Austria.

magedin, sn. maid, maiden, 8. magen, megen, see mugen. maget (pi. magede, megde), sf. girl, maiden, 5, 10, 37, 49.

maht

lobelich, aj. praiseworthy. loben, wv. praise, 92.

mahtu = maht

(pi. mahte), sf. strength, power, might, 5, ii.

an.

lobesam,
glorious.

aj.

praiseworthy,

malen, wv. paint, draw, main, sv VI, grind, 85.

192
man, sm. man,
one, 71.
3, 32. i,

Glossary
45 pr.
;

meinen, sv. VII, cut, 87. me'l (-wes), sn. meal, 36, 46.

-manbaere,

aj.

mane, wm. moon. manen, wv. urge on, remind,


admonish. manic, manec (mane), aj. many, much, 8 pr. many a, 71 maneger hande, slahte, or leie, in many ways, manifoldly; maneger vil, very
;
;

marriageable.

melden, wv. announce, make

known

betray.
sf.

meldunge,
8.

announcement,

Meljahkanz, pn. melken, sv. Ill, milk.


mensch(e),
('

wsmn.
sn.

man
human

homo ').

menschenbluot,
blood.

many.
manicvalt,
gated.
aj. manifold,

varie5,

manlich,
10.

aj.

manly, brave,
42.

mantel, sm. mantle,

sf. exhortation, admonition. marc, sf. half pound of gold or

manunge,
silver.

menschlich, aj. human. mer, sn. sea. mere, see me. meren, wv. increase. merer, mer(r)e, aj. more, 58. merken (pret. marhte), wv. underobserve, perceive,
stand.

merze, wm. March.


;

marder, sm. marten


a marten.

skin of

me'sse,

market, sm. market, 9. 2. marter, sf. martyr torture. ma^e, sf. measure, manner; moderation, propriety, fitness ze einer ma^e, little, moderate ze ma^e, fairly, ze renter ma^e, sufficiently
; ;

messezit, sf. sf. mass time for mass. mete, sm. mead, 43. mettine, sf. matins, primes. , sv. V, measure, 32. i,
;

..

me^er,
michel,

sn. knife.
aj.

great
58.

michels, av.

to the right length.

by far, 55, mlden, sv.

me, mere,
further,
indecl. sb.
5,

aj.

and

av.

more,
;

17,

39,
;

61

as

meie,

wm.

with gs^more. May spring of the

year, 35.

meien, wv. become May; be joyful, make merry. meier (meiger), sm. farmer.
farmer's wife. meinen, wv. mean, mean well, have in view cause. meist, meiste, aj. and av. most,

I, avoid, shun, do without, 30, 76. miete, sf. pay, reward, present, 5 milch, sf. milk, 9. i. milt (-des), aj. generous av. miltliche, miltecliche.

"

meierin,

sf.

milte, aj. generous, bounteous. milte, sf. liberality, generosity grace, favour. min, av. less, 61.
;

mm, pr. my,


minneclich,

67.

minne,s/.love; loving memory,

greatest, 58, 61.

remembrance.
aj. dear, lovely, loving, kind. minnen, wv. love, value, 92.

meister, sm. master. meisterschaft, sf. skill in an art, mastery, order.

meit

= maget, 37.

minner, minre, min,

aj.

and

Glossary
as mdecl. 3, 57, 58 with gen. less, minnest, min(ne)ste, aj. and
av. less, 9.
sb.
;

pret. sub/,

mohte), pret.-pres.

av. least, 9.

mirs

5,

57, 58, 61.

mir
a/',

may, can, 10, n, 28, 93. mugge, mugge (mucke, mucke), wf. midge, fly, 10
note
3, 20.

es.

miselsuht,
mislich,
different.

5/[

leprosy,

sundry, uneven,

mill, sf. mill. mul, sn. mule.

misselingen, sv. Ill, not to succeed. missesagen, wv. deceive, lie. missetat, sf. misdeed, offence. missewende, sf. mistake, fault,
blot.

miinich, sm. monk. miinster, sn. minster.

munt

(-des), sm. mouth. muot, sm. sense, mind, spirits, mood, feeling, courage, dis-

position,
spirits.

sentiment;

riches
in

muotes we'rden, be
muoten,zW.
for.

good

mist, sm. dung, dirt. mit, mite, prep, and av. with, by, through, 9. 6 mit sorgen, mit triuwen, sorrowfully faithful, faithfully mit willen, mit witze, gladly, willingly reasonably, sensibly, cleverly, prudently, wisely mit ziih;

c.gen. desire, long

muoter,

sf.

mother,

i^n,

49.

N
nac
(-ekes),

sm. back part of

ten, politely. mitte, aj. middle ten,

the head.
;

av.

mit-

morgen (morne), sm. morning,


de's 42 morgens, in the morning. mortlich, aj. murderous; av. mortliche. mortmeile, aj. blood-stained,
;

nach, prep, after, according to, on account of, at, for, to, 34 nach de'm guote, about wealth or money nach eren, honourably nach smen beinen, made to fit his legs;
; ; ;

nach wiinsche,
all

to perfection,

that

one could wish

for

blood-guilty. motte, swf. moth, 24.

vil nach, nearly.


8.

miiedinc, sm.
miielich, aj.

unhappy man,
and
av.

painful,

nacket, aj. naked. nagel, sm. nail, 9. 2 44. nagen, sv. VI, gnaw, 85.
,

troublesome, miien (miiejen, miiewen), wv. torment, trouble, distress,


grieve, 35, 90.

nahe
;

(nach), av. near, nigh,


;

mueterllch,

motherly, miieterlin, sn. little mother, 10. miiejen, pret.-pres. (pres. sing. muo^, pret. muoste, muose), must, 28, 93.
aj.

miie^ic, aj. idle, at leisure. miig(e)lich, aj. possible.

nahe tragen, take to 34 heart nahe gan, go closely, touch nahen, near by. nahen, wv. draw near, come near, approach, be near. nahgebure, wm. neighbour. av. naht, sf. night, 19, 49 nahtes, by night. sf. nahtegal(e), nahtigale,
;

nightingale.

miigen, mugen, magen,


(pres. sing,
itss

megen
mohte,

nam(e), wm. name, position,

mac,

pret.

194
namen, wv. name,
92.

Glossary
niunzehen, num. nineteen, 62. niunzehende, num. nineteenth,
62.

napf, sm. basin, 31. nar, sf. food, 48. nat, sf. seam. naj (-%es), aj. wet, 31. 3. ne, n', neg. particle, generally used before the verb with and without niht, not, 108.

niunzic

(-ec),

num.

ninety, 62.
av.

niunzigeste, ninetieth, 62.

niuwan (niwan, niuwen),


;

sm. fog, mist, nehein, pr. no, none, 71. neigen, wv. bow, bend down,
ne'bel,

nothing but, only cj. except, except that. niuwe, aj. new, 16 note, 55. niuwet, av. not. noch, av. stfll noch en noch,
;

nei^wer,

nemen,

pr. anyone, 70. sv. IV, take c. dat.


;

neither

nor.

pers. take n, 12, 14.

away, rob,
2,

5, 7, 10,

74, 82.

nennen,wy.name, mention the

Norgals, pn. the country belonging to Herzeloyde. not, sf. need, danger, trouble,
distress.

name
nern
nouri

of, 32. 2, 40, 90.

nothaft,
notic,
aj.

aj.

needy, poor,
sf.

nerjen), wv. rescue, keep alive, reft, subsist on, 9. i, 30,35,90. nest, nest, sn. nest, n. netze, sn. net, 46.

y^rigen,

in distress, hasty,

notnunft,
violence.

abduction
;

by

nu

netzen, wv. make wet 31. 3. neve, wn. nephew, 33. mden, sv. I, hate, envy, 76. sich nider nider, av. down la^en, settle, establish oneself.
;
;

nu wol dan, (nu), av. now well then be off there nutz (nuz), sm. use, advantage,
!

niitze, aj. useful.

nutzen, niitzen, wv. to use, 10


note
3.

mdetat,

sf.

spiteful action.

nie, av. never.

nieman, niemen, pr. nobody, no one, 71. niemer (niemer, nimer, nimmer), av. never,

ob, obe, op, prep, and av. over, above conj. if, in case
;

whether, 9. 6. oben(e), av. from above, above, ober, aj. upper, 59.
that,

mender,

av.

by no means.

niene, av. not, not at all. niesen, sv. II, sneeze, 78.

oberste, oberist, oberest, aj. highest, uppermost, 8, 59. oder, ode, conj. or.
offen,
aj.

nieten (reft, with gen.}, wv. be eager or zealous Tor. niemen = genie^en.
niftel, sf. niece, 33.

and

av. open, 23.

i.

offenbare, av. openly,


ofte, av. often.

ohse,

niht, nieht, met, av. not; pr. nothing, 71 indecl. sb. c. gen.
;

nothing. nine = niene, not at all. nit (-d.es), sm. hatred, anger,
hostility.

wm. ox. opfer, sn. offering. orden, sm. order, rule rank riters orden, knightly order,
;
;

ordenunge, sf. ore, wn. ear, 5, op = ob.

order, rule,
11, 50.

niun, num. nine, 62.

niunte

(-de),

num.

ninth, 62.

Osterrich, pn. Austria. ot, see eht.

Glossary
ouch, och, av. also; henceforward. ouge, wn. eye, 3, 5, n, 50. ougen, wv. show, 10, 90. ougenweide, sf. delight of the
eyes, sight, appearance.

195

pris, sm. praise, renown, reputation price. prisen, wv. value, praise, extol.
;

prophete,

wm.

prophet,

priistelin, sn. breast, chest.

ouwe, sf. water meadow, 10. owe, ouwe, owl, interj. woe alas ah owe mir mines
; ! !
!

quale (kale),
que'c (kec),
36.

sf.

torture, 36.

of.

quick, alive, 19,

leides

alas

owl wan, used


wish
owol,
:

for to
;

my

grief

express a

would
!

that
!

owe

de's,
"

alas for that


interj.

well

queden, sv. V, say, 19, 36. querder (korder, kbrder), smn. bait, 36. quicken (kiicken), wv. enliven,
36.

quist

quides(t), 37.

palas, sn.

hall.

paradys,

sn. paradise.

pfaffe, wm. priest. pfeller, pfellel, sm. carpet, silk cloth.

pfennic, pfenninc (-ges), sm.

penny,
pflege,

29.

pfert (-des), sn. horse.


sf.

care, fostering.

pflegen (phlegen), sv. V, be accustomed, use, practise,


care for, 83.

rabe, wm. raven, 31. i. rache, sf. revenge pun ishm ent. ragen, wv. strike, knock, hit. rappe, wm. raven, 31. i. rasch (rasche), aj. quick, 55. rat (-desj, sn. wheel, 47. rat, sm. (pi. raete), advice, care, resolution rat we'rden, be helped, raten, sv. VII, advise, devise,
, ;

phluoc (-ges), sm. plough; ploughman. pfunt, sn. pound, 23. 2. phat (-des), smn. path, footway. phel (phelle) = pfeller. Philip, Philippes (dat. Phipfluoc,
lippe), pn. Philip. phleger, sm. guardian, protector.

87.

re (-wes), smn. corpse bier, hearse, 42, 46. re'chen, sv. IV, avenge, punish. Tede, sf. speech, answer, story, saying. regen, sm. rain, 42. rent, aj. and sn. right, proper, just right, duty, law.
;

pin

re'hte,

av. rightly,
aj.

properly

bin.

very,
reine, rein, perfect, 55.
reise,
sf.

(with sich and uf), wv. exert oneself for. plan, smf, plane, sf. plain, open space, meadow. planete, wm. planet. porte, sf. door, gate. portenaere, sm. porter, door-

pmen

pure, spotless,

journey, march.
irritate
;

rei^en, wv. ^allure.

entice,

rennen, wv. run, 90. sn. ribbalm, foot-covering,


shoe. riben, sv.
I,

keeper. predige, wf. sermon.

rub, 76.

o,

96
riche,
aj.

Glossary
powerful,
great,
fine,

rich,

Rome,

pn.

Rome.

mighty, noble,
rich, free, 55.

riche, sn.
richeit,
sf.

richen, wv. make rich, enrich, present with. richsen, wv. rule, 9. 2.
riechen, sv.
rife,
II,

kingdom. wealth, power,

ror, sn. reed. ros, sn. horse. r5t, aj. red, 19. rouben, wv rob.

wm.

smell, 78.

hoar-frost,

sm. bolt, bar. rihten, wv. put right, confirm, judge refl. get up. rinc (-ges), sm. ring. ringe, aj. easy, light, small
rigel,
;

rouch, sm. smoke. roufen, wv. pluck, pull up, pull at, lug refl. tear or pull out one's hair. roup (-bes), sm. robbery roubes, av. by robbery. ruch, aj. raw coarse. riicke, riigge, swm. back.
; ;

riiejen,

wv. row, 90.

riiemen, wv. praise,


riieren

commend.

consumed,
ringen,
sv. Ill, strive,

struggle;
;

^ urge on
:

(pret.
;

ruorte), wv. drive,

busy dtpself, wrestle ringen


nach, strive for or
after.

rinnen,sfl. Ill, run, 20, 31, 32. i, 81. rint (pi. rinder), sn. cow, heifer.

risen, sv. riten, sv.

I, fall, I,

30, 76. ride, 76.


;

with ros understood run. rum, sm. room, u. rumen, wv. make room, 10, 40. ruochen, wv. trouble oneself about a thing, observe with gen. deign, will, wish. ruofen, si;.' VII, call, 5, 11,87.
;

sm. rider knight, of knight. riterlich, aj. knightly. riterschaft, sf. knighthood, customs and manners of
riter, ritter,

the

name

j^-sa,

knights. ritterlichen,

av.

in

knightly

at san, av. presently, once, forthwith, immediately, quickly. sache, sf. thing. sactuoch, sn. sacking, sackcloth.

manner.
riuschen,
noisily.

wv.

rush,

move

riuten, wv. root out, clear the land, bring the land into
cultivation.
'

saejen, saewen, saen, sow, 10, 35> 9^saelde, sf. happiness, good

riuwe,

sf.

sadness, grief, pity,

fortune, excellence, blessedness, 9. 2. saelic, saelec (-ges), aj. blessed,

regret, 16 note. riuwen, wv. grieve, grieve for, regret, riuwen, sv. II, pain, grieve, regret, 16 note, 78. reriuwic, sorrowful, aj.

happy,

7, 8.

sselikeit, sf. blessedness.

sage, sf. report


;

saying, statement,

nach sage, by heartell,

say.

sagen, wv. say,

37, 92;

pentant.
rivier, sm. brook, stream. rocke, rogge, wm. rye, 31.
i.

sagen maere, happened.


sal,

relate

what has
house.

sm. room, hall

Glossary
salben, wv. anoint.

197

Salomon, sm. Solomon.


salz, sn. salt, 23.
2.

schate (gen. schat(e)wes), sm. shade, shadow, 36, 43. schaz (gen. schatzes), sm.
treasure, 19, 23.
like,
2.

salzen, sv. VII,

salt, 87.

same, sam, av. just as, even as,

so,

as,

69.

samit, sm. velvet.

samt, av. together. san, see sa.


sanc(-ges), sm. song, singing. sanfte, av. softly, slowly, pleasantly, 60.

schedeliche, av. injuriously. scheiden, sv. VII, sever, separate, deprive go away, 87 sich scheiden, come to an end, be decided. schelch (gen. schelhes), aj.
; ;

askew,

34.
little bell.

schelle, wf.

sant

(-des),

sant(e), aj. sarc, sm. coffin.

sm. sand, 42. holy holy one.


;

schelten, sv. Ill, abuse, revile, mock, 81 also as sn.


;

sarken, serken, wv. put into


the coffin.
sat, sf. seed, 5, n. satzt(e), pret. of setzen. sa^e, sf. ambush, trap, snare.

schemelich, aj. disgraceful. schepfen (pret. schuof, pp. geschaffen), sv. VI, create,
23.
2,

28, 31.

3.

schepfaere, schepfer, sm. creator, 8.

sazte, pret. of setzen. schachaere, sm. robber.

schern,

sv.

IV, shear, 82.


ace.),

schade,

wm.

injury, loss.

schicken (with come, suit, fit.

wv. be-

schaden
te),

(pret. schadete, senawv. injure, harm. schaf, sn. sheep. schaffen, sv. VI, create, exercise, institute, 85.

schieben, sv. II, shove, 78. schiere, av. quickly, soon.

schieben,

sv.

II,

shoot

sn.

schaffen, wv. do, perform, provide.

shooting, 10 note 3, 78. schif (-ffes), sn. ship, 19, 32. i. schilt (-des), sm. shield, protection schildes ambet,
;

schal (-lies), sm. sound, noise, loud tone singing. schalchaft, aj. malicious, mis;

chievous.

knight-service, chivalry. schimpfen, wv. make fun of, also as sn. jest schin, aj. visible, clear schm
; ;

~TSchallen,w. be noisy; bluster exult, boast, swagger. schame, wf. shame. schamelich, aj. shameful, 10. schamen, wv. shame c. gen. be ashamed, 9. 4. schande, sf. disgrace, disgracefulness, shamefulness, shame;
;

tuon, make clear, splendour.

show

sm.

schmen,

sv.

I,

shine,

become

evident or manifest, 76. schirmen, wv. c. dat. protect. schiuhen, wv. fear, shun. schoende, sf. beauty. schcene, aj. beautiful, fine, 3, 5,
9. 2, 55, 60.

ful

or disgraceful

act.

schapel, sn. garland, 46. schar, sf. crowd, flock, 48. scharpf, aj. sharp. ^.schart, aj. jagged, hacked,

schcene,

sf. beauty, 3, 48. schceneii, wv. make beautiful. schone, av. beautifully, 60.

schouwen, wv.

hewn, battered.

see, behold, look, inspect, survey.

198
schrecken,

Glossary
senede, sende, pp. of senen, painfully longing, yearning,
love-sick, 29.

sv. IV, frighten, 82. schribaere, sm. scribe, 8. schriben, sv. I, write, 5, 76.

schrlen (sciien),
out, scream as sn.
;

sv.

I,

cry, cry
;

senen, wv.

re/I,

fret oneself,

be

croak, 77

also

sick at heart.

schrift,

writing (Bible). schrin, sm. box.


sf.

^schrinden,
f

sv. Ill, split, 81.

schrit, sm. step, 44. schrunde, wf. scratch,


slit.

tear,

schuften, wv. gallop, canter. _chulde, sf. reason, cause; von welhen schulden, wherefore. schuldic (-ec), aj. guilty, 10 note i schuldic sin, owe. schuochKgen. schuohes), sm. shoe, 34. schupfen, schiipfen, wv. push, 10 note 3. schuz (-tzes), sm. protection. se = sie. se (-wes), sm. sea, lake, 3, 42. segenen, wv. bless, 90. senen, sv. V, see, look, 9. 4 note, 34, 74 note, 83.
;

senfte, sf. softening. senfte, aj. soft, gentle, tender, mild, easy quiet, 55, 60. senften, wv. appease, soften. senken, wv. sink, 19, 90. ser, sum. pain grief, trouble sore. sere, av. sorely, violently;
;
;

very.

setzen
31.
3,

(pret. satzte),

wv. put,
i,

set, place,

appoint, 19, 23.

90-

^i,

si, siu, sie, pr. she, 65. siben, num. seven, 62. sibende, num. seventh, 62.

sibenzehen, num. seventeen,


62.

sibenzehende,
teenth, 62.

num.

seven-

sibenzic (-ec), seventy, 62. sibenzigste, seventieth, 62.


sich, refl. pr. selves, 66.

himself, them-

num. six, 62. sehste, num. sixth, 62. seh(s)zehen, num. sixteen, 62. seh s)zehende, num. sixteenth,
se'hs,
v

sicherheit, sf. assurance. av. certainly, sicherlich(e), surely, assuredly, 8.


side, sf. silk. aider, av. since, afterwards. siech, aj. sick, ill, 5. siecheit, sf., siechtuom, sm.

62.

seh(s)zic (-ec), seh(s)zigeste,


62. seist seit

num. num.
37.

sixty, 62. sixtieth,

= sages(t), = saget, 37.

sickness. sieden, sv.

II,

seethe, 12, 18, 78.

seite,

seite

wm.

string.
sn.

sagete.
of

seitenspil,

playing stringed instrument.

stle, sf. soul, 5, n, 17, 48. -seln, wv. hand over, 90.
se'lp (-bes), pr. self.

sige (sic), sm. victory, 43. slgen, sv. I, sink, 76. =sigenunft, sf. victory. -sihte, aj. shallow.
silber, sn. silver.

sim

== si

im.

selten, av. seldom, seltsaene, aj. rare, strange. senden (pret. sante), wv. send,
32.
3,

sin, sm. sense,

mind, feeling;

courage.
sin, pr. his
self, 5,
;

sin selbes, of him67.

40, 90.

n,

Glossary
sin = si in. sincwise, sf. song. singen, sv. Ill, sing also as sn. song, lay, 10 note 2, 33, 81. sinken, sv. Ill, sink, 23. 2, 81. sinne,5/] sense, mind; zesinne wider komen, recover consciousness, become conscious
;

199

sm, anom.

v.

be, 97.

smielen, wv. smile. smirwen, wv. smear, 36. smit (-des), sm. smith, metal worker, goldsmith. smitte, swf. smithy, 24. sne (-wes),5W. snow, 17, 36, 42.
sne'l
(-lies),
;

aj.

quick, eager,

alert

blithe.
sf.
I,

snelheit,

haste, quickness.

again. sinneclich, aj. sensible, reasonable.

sinnelos,

aj.

unconscious.

sinnen,
sint

= sit.

sv. Ill, reflect, 81.

cut, injure, wound, 12, 17, 30, 76. snit, sm. cut, slice, 44. -snuor (pi. sniiere), sf. string. s5, so, av. and conj. as, so, if,

sniden,

sv.

n,

--*-sippe(sibbe),5/! consanguinity, relationship, 26, 31. 3. sit (sid, sint), av. and con/.
site,

afterwards, since, because. sm. custom, habit bear;

ing, 43-

demeanour, behaviour,

whereas, on the other hand, thus, as it was, 69. solch, solch (solich), pr. such, of such a nature, 71. -soldenaere, sm. hired soldier, mercenary. solt (-des), sm. pay.
soltu

site, swf. side.

sitzQn(pref. saz^, pp.


sit, 14.

gese^en),
mis-

son

= solt du. = so ne.

siz,

= si

2,23.2,31. 3,84.
ez>.

slac (-ges), sm. blow;

fortune, 44. slaf, sm. sleep. slafen, sv. VII, sleep, 5, n, 19, 23. i, 74 note, 87. slahen, sv. VI, beat, strike, slay, 10, 30, 85. ""slahte, sf. manner race.
;

sorge, swf. care, grief, sorrow. sorgelos, aj. free from cares. sorgen, wv. be anxious, fear, dread.
=Hspahe, av. elegantly, neatly. spalten, sv. VII, split, 87.

spUn, sm. chip, shaving notched stick, tally; degree


;

of relationship.

-sleht,

aj.

straight

straight-

forward, honest.
sliez^en, sv. II, close, shut.

-spanen, sv. VI, entice, 85. spange, swf. clasp, buckle. spannen, sv. VII, span, 87.
sparn, wv. spare, forbear. spe'hen, wv. look at, observe. sper, sn. spear, lance. Spiegel, sm. mirror, lookingglass model, pattern. spiegelglas, sn. lovely image, picture. spil, sn. game, play; joke, fun pleasure, delight. spiln (pres. part, spilende,
; ;

smac

(ekes), sm. taste, smell.

smacheit, sf. shameful treatment. smaehe, aj. little, despicable,


disgusting. smal, aj. small,
little.

smecken, wv

taste, 90.
fat,

sme'r (-wes), smn.

-smiegen,

smerze, wm. pain, 19. sv. II, bend, incline


press close.

36, 47.

spilede), wv. glisten, 90.

play;

glitter,

2OO
spinnen,
spise,
sf.

Glossary
sv. Ill, spin, 81.

stigen, sv.

food.

I, rise, mount, stille, aj. still, quiet, secret,

sv. I, vomit, 17, 77. spore, spor, wm. spur. spot, sm. scoff, scorn mockery joke, fun; ane spot, sincerely, candidly. spotten, wv. (with gen.}, mock, scoff' at, scorn.

spiwen,

stimme, sf. voice, stinken (pret. stanc), sv. Ill, stink, exhale a disagreeable
odour.
-stiure, sf. gift, tax. stoeren, wv. hinder, overthrow, destroy. st51e, sf. stole, surplice.
stolz, aj. stately. stoup (-bes), sm. dust.

sprechen,

sv.

IV, speak, say,


i,

talk 9. 4 note, 19, 23.

82.

spreiten, wv. spread. spring en, sv. Ill, spring, leap. staete, sf. duration, continuance, constancy, steadfastness. staete, of. constant, firm, steadfast av. staeteclichen. staetekeit, staetikeit, sf. firm;

stS^en,
thrust,

sv.
5,

VII, push, shove,

n,

87.

strafen, wv. blame, set right,

strafe, swf. way, road, streben, sv. V, exert oneself,


1

strive.

strenge,
ly-

aj.

strict,
I,

unfriend-

ness, constancy. stahel, sm. steel. stam (-mines), sm.

strichen, sv.

strike, stroke,

stem

prop,
befit,

rub.
strit,
strife, quarrel, fight, striteclichen, av. eagerly, zealously. striten, sv. I, quarrel, fight,

model.
stan, sten, sv. VI, stand
;

sm.

become,
stap
stare,
stat,
aj.
;

suit,

n,

(-bes),

sm.

86, 96. stick, staff.

strong, heavy, hard,


av. starke.

strive, 76.

severe
sf.

stro (-wes), sn. straw; blade,


;

abode, place, spot

stalk, 36, 46.

opportunity.
state,
sf.

strouwen,strouwen,ow. strew,
opportunity
;

suitable or comfort;

able place

ze
4

staten komen, help. stechen, sv. IV, prick,

10, 36. stiicke, sn. piece, -stum, aj. dumb, 32.

i.

9.

note, 82. stegreif, sm. stirrup. sm. stone, precious stein, stone, grindstone, millstone,
3> J 7-

hour, time, stunt, indecl.fem. time, stuol, sm. seat of a judge, papal power throne,

stunde,

sf.

sturm, sm. fight, battle, su, sf. sow, pig, 49.


siie^e, aj. sweet, lovely, 60. siie^e, sf. loveliness, alluring

stein, sv. IV, steal, 9. 74 note, 82. stellen, wv. place, 90.

i,

n,

enticement.
siie^en, wv. sweeten, 90. sufen,sz;. 1 1, gulp down liquids,
80.

sterben, sv. Ill, die, 10 note i, 81 ; sn. dying, death, sterke, sf. strength, bravery, sterne, wm. star,
stic (-ges), sm. path, way. stich, sm. stab, thrust.

suft,

sm. sigh, groan, sugen, sv. II, suck, 80.


suln, siiln, pret.-pres. (pres. sol,

Glossary
pret. solte, should, shall, 40, 93. sum, pr. any one at

201

ought),
all
;

sweher, sm. father-in-law, 30.


sweifen,
sv.

VII, rove, 87.

pi.

some,
;

71.
a,

swelch (swel), pr. each who, whoever, what sort, whatever,


69, 71.

sumelich, .pr. many ever pi. some, 71. sum en, wv. tarry, 10.

who-

swellen,

sv. Ill, swell, 81.

swenne
42.

sumer,

s/w.

summer,

sumerlich, /. summerlike. sumerzit, sf. summer time. sun, sm. son, 5, 9. 4, 10, 19, 44.
siinde,
s/! sin.
;

swannen), conj. whenever, if, whilst, 69. swer, pr. who, whoever, who(see

soever
sv.

neut. swaz,, 69, 70, 71.

swern (swerigen, swerjen),


VI, swear, 35, 86.
swe'rt, sn.

sunder, prep, without, against

sword.
(pi.

sunder spot,
earnest
;

seriously,

in

swertslac

-siege),
sf.

sm.

av. sunderliche(n),

especially, separately.

sword-cut, swester, swester,


48.

sister,

n,

sunne, wmf. sun. suochen, wv. seek, 90. suone, sf. atonement. suon(e)tac (-ges), sm. day of judgement.
suoz,e, av. sweetly, 60. sus (sust), av. so, thus, in

swie, av. and conj., as, hew, however, howsoever; though,


69.

swigen,
^swiger,
81.

sv.

I,

be

silent,

keep

silent, 76.

such
69.

sf.

mother-in-law, 30.
sv.
Ill,

a way.-

swimmen,

swim,

31,

swa, swar, av. wherever,

swach(e), aj. worthless, bad. swacheit, sf. dishonour, disgrace.

^swinde, aj. powerful, strong, angry av. quickly. swinden, sv. Ill, vanish, dis;

swachen, wv. weaken. swachlich, aj. weak.


swsere,
ty,
aj.

appear.

swingen,
un-

sv. Ill,

swing.

painful,

sad,

pleasant, burdensome; weighheavy, 60; daz, swaere,

such a weight. swaere, sf. burden, trouble, grief, sadness. swanc (-ges, -kes), sm. swinging movement, hurling, throwing.

tac 42

(-ges),
;

sm. day,

5,

n,

33,

av. tages,

by day.

tagelich, aj. daily, 5, 10.

tagen, wv. become day, dawn, tagezit, sf. space of a day.


tal
(pi. teler), sn.

dale, 47.

swannen, swanne,
conj. whenever, swar, see swa.

av.

and

69.
;

swar
av.

(swaere), aj. heavy, 55 sware, 60. swarz, aj. black, sweben, wv. hover, move to

and

fro.

swe'der, pr.

who

of two, 69.

tanz, sm. dance. tanzen, wv. dance, tanzwise, sf. a song which is sung to the accompaniment of dancing. ein teil, teil, smn. portion something, a little. teilen, wv. divide, distribute. tief, aj. deep, 15, 19.
;

2O2
tier, sn.

Glossary
animal,
triben, sv. on, 76.
I,

tisch, sm. table. tiure, tiuwer, aj.

drive; play, carry

and

precious

noble,

av. dear, excellent,

9- 3, 57-tiuren, tiuwern,

highly,

wv. esteem confer honour,


of.

triefen,sz>. II, drop, drip, 31. i, 78. triegen, sv. II, deceive, plot, intrigue. trinken, sv. Ill, drink, 19, 81.

honour,
tiutsch, tiusch, tiuschiu zunge,

German German lan;

triuten, wv. caress, like, love greet,

triuwe,

aj.

guage, Germany. tiuvel, sm. devil,


toerisch, toersch,
silly.
aj.

fidelity,

true, 16 note; faithfulness ;

sf.

mit

triuwen (triwen),
foolish,

faithfully.

triuwen, truwen, wv. believe, trust, hope, 16 note.


sn. troestelm, consolation, hope. troesten, wv. console, comfort ;

tcetlich, aj. deadly.

tohter,
49.

sf.

daughter, 10, 25,


little

tohterlin, sn.
10.

daughter,

tor, sn. gate, door, tore, t5r, wm. fool.

help. tropfe, wm. drop, 31. 3. tr5st, sm. consolation, hope,

torperheit,
vulgarity.

sf.

^impoliteness,

troum, sm. dream, troumen, wv. dream, triiebe, aj. gloomy.


;

10.

t5t, aj. dead, 3, 25, 30.

tot (-des), sm.\ death, 5, u, 30, 33 ; in dem tode swe'ben, be on the peril of losing one's
life.

triiebsal, sn. gloom, 8. trurec, aj. sad av. trure cliche,

truren, wv.

mourn, be sad,

^trut,

tou (-wes),*5w. dew, 46. toufen, wv. baptize, 10. tougen, sfn. secret, wonder
aj.

also sn. dear, beloved, trutgemahele, sf. bride,


;

downcast
aj.

tiigen, tugen, pret.-pres. (pres.


;

dark, secret

av. secretly,
;

touc,pret. tohte), be good for, of use, 93.

fit

for,

55-..

tugenhaft,
noble.

aj.

fit,

hearty,
virtue,

av. tougenlich, aj. secret tougenliche. traege, aj. slow, weary, lazy av. trage. tragen, sv. VI, bear, carry wear have, 85. - trahen (pi. trehene), sm. drop,
;
;

tugent,

tugende,

sf.

qualities, good power, valour. 49.

strength,

tugentlichen, av. with noble

demeanour.
inexperienced,^ young. tumpheit, sf. folly, foolish action; inexperience; tumpheit walten, show or have

tump

fc

(-bes), aj.

tear.

silly,

^trahten, wv. think, strive, 92.


treffen, sv. IV, hit, 32, 82. treit traget.

treten, sv.V, tread, step, enter, 83,; treten hinder sich, step back. tretten, wv.. tread, 31. 3.

great inexperience. tunkel, aj. dark, tuon, anom. v. do, make, form, shape cause, 94 tuon en;

Glossary
cause to become ze leide tuon, cause wer grief, pain, or injury to hat dir getan ? who has done anything to you ? als ein got getan, like a god.
blecken,
visible
;
; ;

203

iibertragen, sv. VI, spare, dis-

charge something. iiberwinden, sv. Ill, overcome,


get over.
uf, fife, prep,

tiir, sf.

door.

and av. up, up to, uf on, to, upwards, 23. i gena.de, in firm confidence
; ;

Turkentals, pn. one of Parzival's princes. turren, tiirren, pret.-pres. (pres. tar, pret. torste), dare, ven-

ture, 10, 93.

uf die triwe mm, upon my faith or troth uf slie^en, open. ufem, ufme=uf dem, 68 note 2. ufen = uf den, 68 note 2.
;

tusenste,
62.

num.

thousandth,
5, 62,

Ulterlec, pn.

tusent,
64.

num. thousand,
(pret.

umbe, iimbe, umb, um, prep. and av. about, around, upon, dar umbe, for, 10 note 2;
therefore
; ;

twahen
wash,

twuoc),

sv.

VI,

umbe
;

85.

twerch
34-

(gen, twerhes), askew,


sv. Ill,

twingen, compel, force, subdue, overcome sich twingen laj^en, let oneself be compelled.
;

U
iibel, aj. evil, av. iibele.

nothing um wa^, why, for what reason umbe da^, on account of that, for that, therefore umbe gan, turn or go round. umbeslie^en, sv. II, embrace,surround. umbevahen, sv. VII, embrace. ununbewollen, part. aj.
;

sust,

for

spotted.

bad, 55, 58, 60

iiber, prep, over, for.

because

of,

aj. very great, iibergiilde, sn. gilding, raising

iibergro^,

of value.
iibergulde,

passes
value.

which sursf. something else in


that
av.

und, unde, unt, cj. and av. and again, on the other hand, 9. 6, 69. unden, av. below, beneath. under (undr), prep, under, beunneath, between, among der in, among themselves under we'gen Ian, omit under stunden, at times, now
;

iibermae^lichen,

beyond

and then, sometimes under wilen, from time to time, at


;

measure.
iibermiiete,
sf.

times, sometimes.
insolence,

haughtiness, iibermuot, sm. haughtiness, insolence. iibern = iiber den, 68 note 2. iibersehen, sv. V, overlook, not observe. iiberstriten, sv. I, gain the victory over, conquer.

underlay, sm. interruption. underscheiden, sv. VII, relate; explain fully.

undersmden,
intermingle.

sv.

I,

interrupt,

understan, sv. VI, step in between, hinder. undertaenic, aj. humble, subject,

submissive.

2O4
under tan,
part.
aj.

Glossary
humble,
Ill,
refl.

-unkraft,

sf.

fainting

fit,

swoon.
aj.

submissive.

underwinden,
undertake.
..-

sv.

unkunt (unkuntlich), known.

un-

unfuoge (also used as a proper noun },sf. unseemliness, indecoarsecorum, misconduct


;

unlange, av. in a short time. unmaere, aj. not worth mentioning, little observed, worthundervaless, disgusting
;

ness.

lued.

unfuore, wf. badness, roughness wicked mode of life.


;

unmae^lich,
excessive.

aj.

immoderate,

ungebaere,s/".despairing lamentation.

unma^en, av. immeasurably. unminnen, wv. treat in an unloving manner, unmiie^ekeit, sf. work, trouble. unmiigelich, aj. impossible. unmuo^e, sf. occupation, rest-

ungebant,
trodden.

aj.

unbeaten, unuseless, worth-

ungebatten,
less.

aj.

ungeborn, part. aj. unborn. ungeburt, sf. low birth. ungefiiege, aj. very great, powerful bad, unbecoming, av. coarse, uncouth, rude ungefuoge. ungehabe, sf. sorrow, grief. tmgeliche, av. immeasurably, incomparably. ungelonet, aj. unrewarded.
;
;

Minnach,
unnot,
need.

lessness. av.
sf.

by no means.
unerwert,

without danger or

unrewert
aj.

part,

unprohibited.

unriuwecliche, av. trouble or care.

without
;

ungelouplich, aj. incredible. ungeliicke, sn. misfortune. ungemach, sn. misfortune, discomfort, sorrow.

tmsaelekeit, sf. unhappiness misfortune. unsaelic (-ec), aj. unhappy, cursed.

unschulde, sf. innocence. unschuldigen, wv. proclaim


one's innocence.

ungemiiete, snf. grief, sorrow.


'

mourning,

ungenade, s/! disfavour, hatred, harm. ungenaeme, aj. unpleasant. ungenesen, aj. unhealed, uncured. ungerihte, sn.
fault,

unsegelich, aj. unspeakable. unsenfte, aj. painful, hard. unser, pr. our, 7, 67.
unstaete, unstaete, ness.
ceit.
aj.
sf.

inconstant, fickle. inconstancy, ficklefaithlessness, de-

crime.

untriuwe,

sf.

ungerne,
--

av. unwillingly.
aj.

jmgesammet,

not united,

not unanimous. ungeschriben, part. aj. that which cannot be written.


ungestaltheit, sf. deformity. uiigesunt, (-desj, sm. sickness,
illness.

untrcesten, wv. dishearten, discourage. sm. despondency, untrost,

discouragement. untugent, sf. lack


training.

of good

unhovesch,

uncourtly, coarse, low, vulgar.


aj.

unversunnen, pp. unconscious. unvrS, unfro,o/'. unhappy, sad, mournful.

Glossary
unwandelbaere, unchangeable.
of.

205

steadfast,

varn,

sv. VI, go, fare, betake oneself, 5, 10, 74 note, 85;

unwendic
able.

(-ec), aj.

unchange-

unwert, sm. unworthiness, contempt for, scorn. unwip, (-bes), sn. bad woman
;

varnde^ guot, movable property. vart, sf. way, march, journey. varwe, sf. colour, form, appearance. av. vaste, fast, quickly, strongly,- firmly very. vater, sm. (pi. veter, vater),
;

uncreature worthy the name of Weib. unwise, sf. false tone or sound

unwomanly
bad
style.

father,
to,

n,

19, 45.

imze, unz, prep, and


until, up unz her,

down
;

conj. till, to, to ;

vaterlich, aj. fatherly, 10. vaterlm, dim. of vater, 5, 10.

hitherto

unz en-

va^en, wv.
ther.

seize,

take, ga-

mitten an, right down to. unzerworht, aj. undivided, undissected, not cut up. Uote, pn. 54.
.iippic, aj.

ve'hten, sv.

IV, fight, 82.

unnecessary, superproud. u^, prep, and av. out, out of, of, from u^eru^en, av. welt, select, chosen. uz,er, prep, out of, from.
fluous
;

veile, aj. cheap, purchasable. ve'l (-lies), sn. hide, skin, 32. i. vellen, wv. fell, kill, 90. vels, swm. rock, n.

velschen, wv.
faithless.

falsify

make

velt (-des), sn. field. venster, sn. window, 46.

u^reise, sf. out or off


;

sung by march.

marching, going departure; song knights on the

verbergen,
ceal.

sv. Ill, hide, con-

verbern, sv. IV, spare, abstain from, forbear, avoid, keep


from, give up. verbieten, sv. II, forbid, hinder, prevent, obstruct ward
;

(F)

9. 2, 42. vahen, f alien (van), sv. VII, catch, seize, take, 29, 30, 38,

vadem, sm. thread,

off.

verdagen,
conceal.

wv.

keep

secret,

87.

verderben, perish,
aj.

spoil, de-

val (-wes),

yellow, 36. vallen, sv. VII, fall, fall down, fall to one's lot, 32. 4, 87. valsch, aj. false, deceitful. valsch, sm. fault, spot, im-

stroy, 81.

verderbnisse,
tion, 8.

sfn.,

destruc-

valsches la^, purity, deceit free from deceit or falseness.


;

valten, sv. VII, fold, 87. vancniisse, sf. captivity, 8. var, vare (-wes), aj. coloured formed, looking. varen, wv. place behind,
;

verdienen, wv. deserve, earn. verdrie^en (impers. c. gen.}, sv. Ill, grieve, fret, vex. verdringen, sv. Ill, crowd out, suppress, displace, push on

one

side.

vereinen, wv. reft, unite. verenden, wv. end. vergeben, sv. V, poison,
fect.

in-

watch,

lie

in wait.

206

Glossary
arrive at years of discretion ; c. gen. become conscious of. versmaehelich, aj. disgraceful,

vergelten, sv. Ill, repay, requite.

verge^en,

sv.

V,

forget, 83.

vergie^en, sv. II, pour over, sprinkle with water. verheln, sv. IV, conceal.

ignominious.

versmaehen,

wv.
(pret.

despise,

mock.
versperren
versparte),

verhouwen (pret. -hiu and -hie, also weak -houte), sv. VII, hew in pieces, cut asunder.
verjehen,
late
;

wv. shut, close.

versprechen,
spurn.

sv.

IV, decline,

V, say, tell, regive to understand, assv.

verstan

(-sten), sv.
sv.

VI, perdrive
let

sure.

ceive, understand.

verkeren, wv. change, turn round destroy. verkiesen, sv. II, give up,
;

verstoz,en,

VII,

away.
versiimen,
slip, spoil.

wv.

neglect,

forgo, forget.

wv. cease to verklagen, mourn, bear with patience. verkrenken, wv. destroy. verla^en (verlan), sv. VII,
leave off, forsake. verleiten, wv. lead astray.

versuochen, wv. try, test. verswern, sv. VI, abjure, deny by an oath. verswigen, sv. I, forbear talking.

verswinden, sv. Ill, disappear,


Hee. vertragen,
bear.
sv.
sv.

verleschen, sv. IV, become extinguished, extinguish. verliesen (vliesen), sv. II,
lose, 78.

VI,
I,

endure,

vertrlben,

verligen, sv. V, miss through oversleeping too long,


sleep.

make

drive away,
sv.

to pass.

vervahen, verfahen,

VII,

verlust, sm. loss. vermiden, (pp. vermiten),


avoid, omit, not to place, keep aloof from.
I,

reach, bring to pass ; mich vervaehet, it is of use or adsv.

take

vantage to me. vervluochen, -fluochen, wv.


curse.
sv. VII, ruin imprecate, curse. verwegen, sv. V, resolve.

vermischen, wv. mix, mingle.


sv. IV, perceive, observe, get to know. verre, a/, and av. far, far away,

verwa^en,

vernemen,

distant, 31.

verweinen, weeping.
verwiirken

wv.

exhaust ^ by

verrihten,

wv. settle, pass sentence upon. versagen, wv. refuse, deny. verschaffen, sv. VI, do or act in a bad manner, spoil, destroy.

verwunden, wv. wound.


(prel.

-worhte), wv.

lose, forfeit,

commit.

verzagen, wv. lose courage, withdraw, despair, despond. deverzern, wv. consume
;

verschulden, wv. pay back. versehen, sv. V, observe, recognize refl. hope, dread.
;

stroy.

veste, sf. firmness, constancy. viant, vient, vint, sm. enemy,


fiend, 8. 42.

versinnen

(sich),

sv.

Ill,

Glossary
vier, num. four, 62. vier, fier, aj. proud, stately, majestic, beautiful av. viere. vierde, num. fourth, 62.
;

207
sf.

fliihtesal,

flight,

escape;

security.

vluoch

vierzehen, num. fourteen, 62. vierzehende, num. fourteenth,


62.

(pi. vliieche), sm. curse. vogel, sm. bird, 9. 2, 42. vogelm, vogel(l)m, sn. little

bird, 8.

vierzic (-ec), num. forty, 62. vierzigeste, www. fortieth. vihe, sn. cattle, 46.
vil, /. much, indecl. sb. c. gen.

vogelsanc, sm. song of birds. vol (-lies), full, 15, 31.


aj.

vole, sn. folk, people.

volenden,
;

many
c.

av. very

much, many

vil

wenic ganz

gen. not at
find,

wv. bring to an end. volgen, wv. follow, accompany. volgesagen, wv. tell fully.
voile,

all complete or whole. vinden, finden, sv. Ill,

wm. abundance, com(pret.

9. 4 note, 81.

pleteness. voile bringen

-brahte),

vinger, sw. finger.

vingerlin,vingerm, sn. ring, 8.


vingerlinc, sm. ring. vinster, sf. darkness, 48. vinster, aj. dark, gloomy, 55. vinsternisse, sfn. darkness, 8. vint = vindet, 74 note. vmt, see yiant.
viol,

wv. perfect, carry out. volleclichen, av. fully, entirely-

volleist, sm. assistance, cour.

suc-

von, prep, from, away from,


with,
perly.

about,

von schulden,
vonme,

through,

by

rightly, pro-

sm.

violet.

virren, wv. keep away from. visch, sm. fish, n, 19. viur, fiuwer, sn. fire lightning. vlehen, flehen (vlen), wv. be;

vomme=von

de'me.

seech, implore, 38. vlehten, -sv. IV, plait, 82.


fleisch, sn. flesh.

vor, prep, before, for. vorbilde, sn. pattern, model. vorder, aj. former, front, 59. vordern, wv. further, 90. vorderste, aj. foremost, 59. vorht, sf. fear, dread.

vliegen, fiiegen, sv. II, fly, 10 note 3, 25, 78. vliehen, fliehen, sv. II, flee,

vrage, sf. question. vragen, wv. ask, 9.


fravele,
bold, dent.
aj.

2,

92.

bold, 10.
;

fre'ch, aj.

vliesen = verliesen.
vliegen, fliehen, sv. II, flow, swim ruin, destroy, 10 note 3,78.
;

18, 19, 78.

courageous, daring, brave saucy, impu-

freischen,

vll^,
.

fliz,,

eagerness,

sm. assiduity, zeal, ze fliz^e, care


;

sv. VII, come to learn, be told. vreise, freise, swf. horror, what is dreadful or horrible.

know,

vremde,
aj.

diligently, carefully. vll^ec, aj. diligent, 60. 3. vliz ecliche(n), av. diligently, j

strange,

fremde (vromde), unwonderful


;

known. vremen, wv. perform,

31...

j.

60.3. vluht,

sf.

refuge.

vreude, vroude, froide, freude, froude, swf. joy, gladness


;

208
frouden (gen.

Glossary
vrum,
aj.

pi.} lam, bereft of joys, pleasures, vreudelos, aj. joyless. freuderlche, aj, rich in joy,

brave,

active,

ex-

cellent, useful.

vrumen, frumen, wv.

benefit,

vreuwen,

very gratifying, vrewen, vreun, freuwen, frewen, freun, wv. cause to rejoice, rejoice, gladden, give pleasure to, be
glad.

be of use or advantage. vruo, av. early.


viiegen, fiiegen, wv. procure, bring to pass grant. viieren, fiieren (pret. fuorte), wv. lead, carry, remove. fuhs, sm. fox, 19. vul, aj. bad, rotten.
;

See vrouwen.

vrevel, sf. audacity, insolence. frevellichen, av. insolently,


boldly, with

impudence.

viille, sf. fulness, 15. fiillen, wv. fill, 90.

vre^en, sv. V, devour, 83. vri, aj. free, unrestrained, unmarried.


vride, fride, sm. peace, truce
;

funden, pp. of finden.


viinf, funf, finf, 62.
fiinfte, finfte,

num.

five, 19,

num.

fifth, 62.

protection, safety, 3, 19, 43. vrid(e)lich, aj. peaceful. vrie, sf. freedom, vrie, wm. freeman. frien, frijen, frigen, wv. free,
35-

vuoge,

sf.

becomingness, delife
;

cency. fuore, sf. manner of of acting.

way
sm.

vuo^, fuo^

(pi.

viie^e),

vriesen, sv. II, freeze, 78. vrisch, frisch, aj. fresh, new.
vrist,
sf.

foot, 10, 44. viir, fur, prep,

and

av. for, be;

time.

fur guot haben, be content with, put


fore, over, against

vristen, wv. keep alive, protect, rescue.

vriundinne,

sf.

female friend,

up with fiir iuch, past you ; fur sie, past them fiir toren viir kleit, as fool's clothing
;

8,48. vriunt, friunt, sm. friend, 42. vro, fro, aj. and av. glad, joyful.

in truth, truly. viirba^, fiirba^, av. further.

war,

vroelich, aj. joyful llchen.

av. vroe-

vromde = vremde.
-

viirhten, fiirhten (pret. vorhte), wv. fear, dread, 15, 90. viirnames, av. in the full sense of the word.
viirste, fiirste,

vromede,
vrouen,
be glad,

sf.

absence.

ein

dm

wm. prince

fiirste,

one of thy

frosch, sm. frog.

vrouwen,
10.

frowen,
;

wv. gladden, give pleasure to

princes. vurt, furt (pi. fiirte), sm. ford, bed of a river.

See vreuwen. vrouwe, frouwe, frowe (vrou, before fro, frou, proper
names), wf. lady, madam, 9. 6, 10 ze frowen, as wife. sn. frouwelm, vrouwelin, little girl, maid, miss. vruht, sf. fruit.
;

W
wa,
av.

where, whither,

39.

wac

(-ges), sn. flood.

moving water,
a.

wacker, aj. watchful, 31. waejen (waen), wv. blow,

90.

Glossary

209
av.

wamen

(pret.

wande),

wv.

war,

where, whither

war

think, fancy, 90.

waerlichen, av. in truth, truly.


waetlich, aj. beautiful. waetliche, sf. beauty.

umbe, wherefore, why war zuo, for what purpose. war, sf. attention, observation war nemen, give atten;
;

wafen, sn. weapon, sword. wafenen, wapenen, wv. arm, equip, array. See wapen. wage, wf. cradle. wage, Sf. balance, scale, wagen, sm. wagon, 49. wahsen, sv. VI, grow, 10, 85.
wal,
sf.

tion.

war, sn. truth right haben, be right. war, aj. true, right, real.
;

war

warheit,

sf.

warinne,

warmen,
wait

truth. av. wherein, 39. wv. to warm, 5, 10.

choice, 48.
sv.

walden,

VII, have power over. See walten. Waleis, pn. Valois in France, inhabitant of Valois. wallen (pret. wiel), sv. VII, boil, bubble, 87.

warnen, wv. equip, prepare. warten (pret. warte), wv.


;

look, view, 9.
aj.

2.

was, wasse,

sharp, 55.
sv.

waschen (weschen),

VI,

wait (-des), sm. wood, forest. walten (with gen.), sv. VII, have power. wan, aj. empty, bereft of. wan, av. besides, but only niht wan, only, nothing but

wan daj, only that, if not wan unz, whilst, as long as wan de'm einen, except for
the one.

wan (wande,
if,

wash, 85. waste, sf. desert. wat, sf. clothing, dress. waten, sv. VI, wade, 85. wa^, pr. what, 19, 23. i, 70; av. why, wherefore. sn. woe, pain; Tffptgen. wewes), "we tuon, hurt, 17, 46 inter/. mir wehe, we, woe alas 1st we, I am sad. weben, sv. V, weave, 28, 83. wee (-ges), sm. way home;
! !

want),

-wan, sm.

because, then, faith, hope, mood. wane (-kes), sm. inconstancy,


disloyalty,

con/', for, 9. 6.

ward journey, 5, ii. wecken (pret. wacte, wahte),


wv. awake. weder, pr. who of two, which of two, 70,71 weder noch,
;

unfaithfulness,

changeableness. wandel, smn. change, fickleness ; fault, defect, failing. wandeln, wv. wander, 9. 2,
90.

neither

nor.

wegen, wv. move, swing.


we' gen, sv. V, weigh, poise
;

put in motion, 83. we'hsal (-el), smn. change,

8.

wange, wn. cheek,

50.

wangelin, sn. little cheek, want, sf. wall. wapen (with sich), wv. arm oneself. See wafenen. wapen, sn. weapon, 46. wapenen, see wafenen. wapenroc, sm. upper-garment drawn over the coat of mail.
1963

aj. weak. weideganc (-ges), sm. hunting

weich,

way

or path.
(pres.part.

weinen
;

weinende),

wv.

weinde for weep, be-

wail also sn. weise, wm. orphan j precious stone in the royal crown.

wei^got,

inter/, verily.

2IO
kind of, u, 70, 71. wellen (pres. sing, wil,
wolte), anom.
v.

Glossary
werlttore, wm. one befooled by the world. we'rltzage, wm. arrant coward.

welich, welch, pr. which, what


pret. will, wish,

98

got des niht


forbid
it.

enwelle,

may God
weln,

welen,

wellen,

wv.

choose, 90.

gewant), wv. (pp. with gen. turn, prevent, hinturn away, 32. 3. d_er, indecl. wenic, aj. little, small
;

wenden

(weren), wv. check, ward from, restrain, hinder, c. gen. and sich, 90 protect or defend oneself against. wv. last, hold out, conwern,
off
;

wern

tinue.

sb.

c.

gen.

little.

wenke,
change.

sf.

turning,

turn,

we'rren (with dat.\ sv. Ill, perplex, confuse, trouble, disturb, be a hindrance, 81. we'rt (-des), aj. worthy noble snm. respect, good fortune
,

wenken, wv. totter, stagger, waver. wer, sf. defence; protection;


battle.

av. we'rde.

wes

(gen. of waz,), av.


19,

why,
;

wherefore. we'sen, sv. V, be,

83

we:

wer, neut. wa^, pr. who, what; wes, av. wherefore, 9. 6,


70.

sen gach
ly.

gen. of person hasten, exert oneself eagerc.

we'rben, sv. Ill, turn, go to

we'ter, sn. weather, 46.

and
we'rde,

fro,

strive,

work,

be

active, 33.
aj. worthy, noble. werdekeit, werdikeit, sf. worthiness, respect, honour, ex-

wetzen, wv. whet, sharpen. wider (widere), sm. wether,


9. 2.

cellence.

werden, sv. be born, 9.


;

Ill, become, 4 note, 38,

be,

81

av. wider, prep, against, to again, back. widersagen, wv. renounce proclaim war contradict. widerstan, sv. VI, resist, with;
;
;

we'rden wol innen, perceive we'rden buo^ with clearly dat. of pers. and gen. of thing de'm wirt kumbers buo^, he has compensation for his grief; we'rden rat c. gen. be a remedy. werdiclichen, av. worthily. we'rfen, sv. Ill, throw, set in quick motion, 10 note, 23. 2,
:

stand, be opposed to. widervarn, sv. VI, fall


lot of.

to the

widerzseme, aj. revolting, hateful,

wie,

disgusting. av. and conj.

how,

as,

that.

wigant

(-des), sm. warrior, 8. wihen, wv. consecrate, bless. wilde, aj. untamed, wild, 55.

81.

werlt, werelt, welt,


;

world, de'r werelde riuwe, people great sadness or grief, lit. sadness of the world. werltlich, aj. worldly, earthsf.

wile, wil, sf. time, while wile, meanwhile, in

die the

meantime.
wflen(t), av. formerly, upon a time.
wille,
sire*

once
de-

wm.

will,

wish,

ly.

Glossary
willeclich, aj. willing, wishing; av. willeclichen. willekomen, aj. and av. wel-

211
is
;
!

come.
wilt (-des), sn. wild animals,

he wol wol mich, wol tuon c. happy am I dat. do good, please wol ir

happy or lucky
dir, hail to
!

thee
;

game. win, sm. wine, 3, 19. winden, sv. Ill, wind, bind up,
81.

des, that!

good luck to her

for

-wine, sm. friend.

wint

(-des), sm. wind, ~~ winter, sm. winter.

14.

i.

wolf, sm. wolf, 15. wolken, sn. cloud. wolle, wf. wool, 15. wollust, smf. joy, bliss, happiness. wonen, wv. dwell, live, 9. 4
;

wip
ii.

(-bes), sn.

woman,

wife, 5,

wipheit, sf. womanliness. wiplich, aj. womanly. wirde, sf. worthiness, dignity, honour, honourableness. wirden, wv. make valuable. wirs, av. worse, 61. wirser, aj. worse, 58. wirsest, wir(se)ste, aj. and av. worst, 9. 5, 58, 60, 61. wirt, sm. head of a house, landlord der helle wirt,
;

mir wont bi, I possess. wort, sn. word, speech, 46. wiillin, wullm, aj. woollen,
15-

wiilpinne, sf. she-wolf, 15. wtinde, wf. wound.

wunder,
der, a flowers.

sn.

wonder, marvel
;

a great amount or number,

abundance

bluomen wunquantity
old.

great
aj.

of

wunder alt,

very

wundern, wv. wonder, wonder


at, admire, 9. 2. wiinne, wunne, sf. joy, pleasure, 10 note 2. wiinneclich, wunneclich, aj.

devil.

wirtinne,
tess, 8.

sf.

mistress,

hos-

wise, wis, aj. wise, sensible, experienced, 28. wise, wis, sf. manner, melody, song. wisen, wv. guide, direct. wisheit, sf. wisdom. av. wislich, aj. wisely, 8 wislichen. wit, aj far, wide. witze, sf. understanding, sense reflection. wii, aj. white.
; ;

joyful,

pleasant che(n).

delightful, av. ;

beautiful,

wiinnecli-

wunsch, sm. wish,


wiinschen

ideal, perfection, highest perfection. (with gen.}, wv. wish, desire, 90. wunschleben, sn. such a life

as one could wish

for.

wunt

(-des), aj.

wounded.

wi^en (with
weste,

dat.\ sv.
(pres.

I,

re-

proach, blame.

wuof, sm. cry of woe. wuofen, sv. VII, bewail, 87. wiirgen, wv. take by the
throat, choke, throttle. wiirken, wurken (pret. worl:te), wv. work, 28, 91. wurm, sm. worm, snake, 5.

wi^en, pret.-pres.
pret.

wiste,

wei^, wesse,

wisse), know, 5, n, 28, 92. wol, wole, av. well, 5, 9. i, 61;

wolgezogen, well-mannered;

wurze, wf.

root, plant.

wol getan, beautiful

wol im,

wurzel, swf. root.

212

Glossary
zestunt, av. on the spot, zeswellen, sv. Ill, swell to the utmost.

zeware, zwar,
-zageheit,
,

av.

in

truth,
re/I.

sf.

cowardice.
9.
i,

truly.

zaher, sm.
zal,
48.
sf.

tear, 5, 10.

ziehen,
31.
3,

sv.

II,

draw;
2.

number,

withdraw, 10, 23. i, 30, zierde, sf. adornment, 9.

78.

zant, zan (gen. zandes), sm.


tooth, 43.

zieren, wv. adorn, decorate. zihen, sv. I, accuse, 76.

ze (zuo), prep, at, in, to, as much as, (undergoes contracze tion with the def. art.) bruoder, as brother; ze ze rente, rightly, properly handen haben, possess av. too ze sere, too much. zebrechen, zerbrechen, sv. IV, break, break in pieces. zehant, av. at once, on the
;

aim, object. zimieren, wv. furnish with knightly accoutrements. zinsen, wv. give as interest, give away.

zil, sn.

zir=ze

ir.

spot.

zehe, wf. toe.

wm. garland, circle, zirke, prince's crown. zirkel, sm. prince's crown. zit, sf. time, 19. zobel, sm. robe furred with sable.
zorn, sm. anger. zornecliche, av. angrily, violently.

zehen, num. ten, 5, 62. zehente (-de), num.


62.

tenth,

zehenzic (-ec), hundred, 62. hunnum. zehenzigeste,


dredth, 62. zeichen, sn. sign, mark, token, 23, i. zeigen, wv. show, 33. zeim=ze einem(e). zeln, wv. reckon, count, 31. 3,
90. ze'me,

ziicken

(pret. zuhte), wv. pull quickly, tear. zuht, sf. bringing up, education good manners, politeness, demeanour; chastise;

ment, punishment

mit

zufi-

ten, becomingly, gracefully,


politely. ziihtelSs, aj. ill-bred, rude, insolent.

zem =
2.

ze
suit,

deme,

68

note

zunft,
sv.

sf.

propriety, dignity,
3, 7, 23.
2,

zemen,
ing or

IV,

be becom-

good breeding.
zunge, wf. tongue,
53-

fitting, 82.

zen=ze den, 68 note 2. zer=ze de'r, 68 note 2.


zergan, -gen,
stop, perish.
sv. VII, vanish,

zuo, av.

zuome = zuo deme.

to, toward zwein, into two. See


;

to

it

zuo

ze.

zerren

(pret.

zarte), wv. pull,

tug, tear.

zerwirken

(pp.

zerworht), wv.

ziirnen, zurnen, wv. be angry. zwei, num. two, 35, 62, 63. zweien with sich, wv. fall out,

cut up, dissect. zesamene, av. together.


ze'se (-wes), aj. right.

quarrel; pair.

zweinzic
62.

(-ec),

num. twenty,

Glossary
zweinzigeste, num. twentieth,
62.

213
9. 2.

zwifeln, wv, doubt,

zwelf, num. twelve, 62, zwelfte, num. twelfth, 62.

zwischen, prep, between. zwivel, zwifel, sm. doubt, uncertainty zwivellich,


;

zwene, zwei,zw5 (<?. zweier,


zweiger,
dat.

zwein),two,

35,

doubtful, 55. doubtful, uncertain, dejected.


aj. aj.

zwi, zwic (gen.zwlges, zwies),

zwivellop (-bes), doubtful or ambiguous praise.

smn. twig, bough,

35.

PRINTED IN ENGLAND AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS

OTHER GRAMMARS
BY THE SAME AUTHOR
An
Old High German Primer, with grammar, notes and glossary. Price 35. 6d.
of the Gothic Language, and the Gospel of Mark, Selections from the other Gospels and the Second Epistle to Timothy, with notes and glossary.
St.

Grammar

Price 55. net.

Historical

German Grammar,

Vol.

I,

phonology, word-

formation and accidence.

Price 65. net.

Old English Grammar.

Price 65. net.


Price

Comparative Grammar of the Greek Language.


6s. net.

The English

Dialect

Grammar, comprising

the dialects

of England, of the Shetland and Orkney islands, and of those parts of Scotland, Ireland and Wales where English is habitually spoken. Price 165. net.

A Grammar

of the dialect of Windhill in the West of Yorkshire, illustrated by a series of dialect Riding with a glossarial specimens, phonetically rendered
;

index of the words used in the

Grammar and

speci-

mens.

Price 125. 6d. net.

PF 4069
1917
cop. 2

Wright, Joseph A Middle High German primei re-written and enl.

05

.0

o
(TJ

PLEASE
SLIPS

DO NOT REMOVE FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY

B
ii

i I

Você também pode gostar