Você está na página 1de 7

II. Introduo da carta e apelo por mais Misericrdia, Paz e Amor.

(1-2) Judas 1:1 Judas,[1] escravo de Jesus Cristo, mas irmo de Tiago, aos chamados[2] que so amados em relao com Deus,[3] o Pai, e preservados para Jesus Cristo. I. Judas... (Gr.: Ioudas do hebraico , ,o louvado) Aplicando o costume da poca, onde o escritor iniciava sua carta com seu nome e algum tipo de saudao. Com respeito ao autor da carta, visto que este era um nome bem comum entre os judeus; quem era este Judas? (Veja Introduo na seo: Autor) Ser este Judas, irmo do discpulo Tiago e meio-irmo de Jesus Cristo, tambm atestado pelo erudito Marvin R. Vincent, ele diz: Ele no se chama de apstolo, como Paulo e Pedro em suas introdues, e parece se distinguir dos outros apstolos em Jud 1:17, Jud 1:18 [4] Alm do mais, sobre isso se observa: Paulo e Pedro ressaltam o Apostolado deles; Judas e Tiago omitem . A simples razo dessa omisso que eles no eram apstolos.[5] Levando em considerao o propsito e o contedo da carta, e o primeiro nome que aparece nela bem observado: Mesmo no limiar de um livro escrito sobre apostasia, aparece um nome que traz mente um traidor que permanece de p

para sempre como a pior apstata o mundo j teve notcia.[6] II.escravo de Jesus Cristo... (Gr.: Isou Christou doulos), a situao de Judas no era de servido degradante e abjeta. Em vez disso, essa escravido baseava-se no fato de os seguidores de Jesus terem sido comprados com o Seu sangue precioso para Seu servio benvolo, com a vida eterna em vista. Tm sido feitos cativos pelo amor de Jesus e se tm rendido espontaneamente a ele. (Mateus 11:29, 30; veja Efsios 5:2133.) Judas disse que ele era escravo de Cristo, mas irmo de Tiago (Gr.: adelphos de Iakobs), aparentemente aquele Tiago que era uma das colunas espirituais da congregao de Jerusalm e o irmo do Senhor. (Glatas 2:9; 1:19; veja Atos 12:17; 15:13-21.) Assim, Judas evidentemente era meio-irmo carnal de Jesus, mas humildemente no procurou destaque em razo de seu vnculo familiar com o Filho de Deus.[7] Marcos 6:3. III. Comentrio exegtico da palavra: Escravo A escravatura nosso pior pesadelo. Quem gostaria de ser um escravo? Surpreendentemente, os apstolos e outros escritos do N.T se gabavam de que eles eram escravos de Jesus Cristo. A palavra grega (Gr.: doulos) significa escravo literalmente algum amarado a outro. A palavra grega fala de algum que est sujeito vontade de seu mestre... Para expressar a completa submisso deles a Jesus Cristo, Paulo, Tiago, Pedro e Judas declararam que eles eram escravos de Jesus Cristo (Rm. 1:1; Gl. 1:10; Tg 1:1; 1 e 2 Pt. 1:1; Jd 1). Escravo expressa a absoluta sujeio e devoo dos apstolos ao Senhor Jesus. No Novo Testamento, todos os crentes so retratados como sendo escravos porque todos eles

aceitam o Seu senhorio (1 Pt. 2:16; Ap.. 1:1). A obra Baker's Evangelical Dictionary of Biblical Theology comenta sobre a palavra : Esses livros [do N.T] frequentemente usam o termo primrio para escravo, doulos, como uma metfora de ser um servo de Deus (Rom 1:1; Fil 1:1; 2 Tim 2:24; Tito 1:1; Tiago 1:1; 1 Pedro 2:16; 2 Pedro 1:1), aos co-crentes (2 Cor 4:5), e at mesmo ao pecado (Rom 6:20). Essa a mais marcante metfora porque uma pessoa grega juntava tanto sua dignidade pessoal juntamente com a liberdade... O uso de doulos para transmitir a imagem de uma relao com Deus e os co-crentes envia uma mensagem de comprometimento e abandono de autonomia. 1 Cor 7:22; Efsios 6:6; Col 4:12. III. aos chamados... (Gr.: kltois) A carta de Judas destinava-se uma ampla circulao geral. Foi enviada aos chamados, isto , aos chamados por Deus ao glorioso reino celestial de Seu Filho. (Jo. 6:44; veja At. 16:14.) Deus amou esses chamados, e era de seu agrado dar-lhes o reino, se pessoalmente mantivessem uma condio espiritual aceitvel. (Lc 12:32; Rm. 8:38, 39; veja Is. 52:11.) A palavra pode ser considerada a palavra mais importante da clusula, por destacar os destinatrios, e suas relaes privilegiadas para com as promessas do Pai. Eles no conhecem a voz de estranhos, pois so chamados do Pai apenas. Ter isso em mente seria de grande ajuda contra o ataque de apstatas. O termo os chamados quase um sinnimo de um cristo.[8] IV. que so amados em relao com Deus, o Pai...

. (Gr.: tois em Theo patri egapemenois V-RPP-DPM[9] Lit.: Os que tm sido amados em Deus, o Pai) Os irmos para quem ele escreve so assim, amados em relao com Deus, o Pai. O motivo, de fato, desse cuidado, dessa preservao, o objetivo que levou Judas a escrever essa epstola, era amor puro, amor da parte do Pai para com esses cristos. As palavras tm sua importncia gramatical para se ressaltar o grande amor e cuidado de Deus para com os chamados.[10] O incio e a consumao da salvao so apontados aqui: esta passagem tem uma precauo para que os justos possam estar alertas de tais inquos terrveis.[11] V. e preservados para Jesus Cristo... (Gr.: kai Iesou Christo tetrmenois) Conforme Judas mostra, aqueles cristos foram preservados para Jesus Cristo (Lit.: (os) guardados.)[12] no sentido de que Deus, o Pai, os salvaguardou, porque estavam em unio com seu Filho, sendo membros de seu corpo. More likely, they are protected for Jesus; that is, they are kept safe for him to receive at his Second Coming (1 Thessalonians 5:23; 2 Timothy 1:12; 1 Peter 1:4-5; Revelation 3:10). [13] Comentrio exegtico da palavra-chave: Preservar. (Gr.: tereo) A palavra grega traduzida por preservados que tem a sua classificao gramatical no tempo perfeito,

passivo, particpio, dativo, plural, masculino. Esse verbo significa guardar, segurar firme, vigiar, manter. O particpio perfeito aqui sugere que os santos tm sido guardados por Deus, o Pai, como resultado permanente de serem os objetos de seu cuidado permanente. Expressa a idia de vigilncia cuidadosa, e de manter longe do perigo; a palavra expressa cuidado vigilante dispensado a algum. (T. Mayor) Esse verbo, na sua forma simples, ocorre cerca de 65 vezes no N.T: Mat. 19:17; 23:3; 27:36, 54; 28:4, 20; Mar. 7:9; Jo. 2:10; 8:51, 52, 55; 9:16; 12:7; 14:15, 21, 23, 24; 15:10, 20; 17:6, 11, 12, 15; At. 12:5, 6; 15:5; 16:23; 24:23; 25:4, 21; 1Co. 7:37; 2Co. 11:9; Ef. 4:3; 1Tess. 5:23; 1Ti. 5:22; 6:14; 2Ti. 4:7; Tg. 1:27; 2:10; 1Pe. 1:4; 2Pe. 2:4, 9, 17; 3:7; 1Jo. 2:3, 4, 5; 3:22, 24; 5:3, 18; Jd 1:1, 6, 13, 21; Ap. 1:3; 2:26; 3:3, 8, 10; 12:17; 14:12; 16:15; 22:7, 9. Equivalente em hebraico no A.T: , Cnt. 8:11. Pr. 3:1. , Cnt. 7:14(13). hi., 1 S. 15:11. aph., Dn. 6:12(11). , Pr. 15:32. , Pr. 7:5.) Na LXX ocorre cerca de 24 vezes: Gen. 3:15; 1Sa. 15:11; Esd. 8:29; Pro. 2:11; 3:1, 21; 4:6, 23; 7:5; 8:34; 13:3; 15:32; 16:17; 19:16; 23:18, 26; 25:10; 31:2; Ecl. 11:4; Cant. 3:3; 7:13; 8:11, 12; Jer. 20:10. Sinnimos: tereo phulasso: tero vigiar ou guardar, phulasso guardar; tereo expressa cuidado atento, phulasso indica custdia segura; tereo pode ressaltar o resultado do qual phulasso os meios (e. g. Joo 17:12 onde as palavras ocorrem juntas, cf. Sabedoria 10:5). Veja Westcott em Joo 8:51. Schmidt, captulo 208, especialmente sec. 4.) As palavras Jesus Cristo esto no sentido dativo simples. Deus, o Pai, est guardando eles para Cristo. Nosso Senhor orou em Joo 17:11, Santo Pai, guarda (Gr.: tereo, a mesma palavra grega) atravs de teu nome aqueles que tens me dado, para que sejam um, assim como ns tambm somos. Nosso Senhor entregou os santos aos cuidados de Deus, o Pai, e Ele

tem estado desde ento guardando-os para Jesus Cristo, a fim de que eles possam sempre ser a possesso do Senhor Jesus. Permanecendo fiis, aqueles cristos seriam associados a Jesus em Seu reino. Efsios 4:15, 16; 2 Timteo 1:12; 1 Pedro 1:3-5. Now if a sheep is kept in safety, it is no credit to the sheep. A sheep cannot defend itself. [14] VI. Aos chamados que so amados em relao com Deus. O adjetivo (Gr.: kletos) colocado no fim da sentena para dar nfase. Este adjetivo usado para descrever aqueles que so chamados no sentido de serem convidados, por exemplo, a um banquete. Isso fica tambm bem evidente no texto da LXX onde ns encontramos o texto de 1 Reis 1:41, 49 onde se fala de convidados para um banquete. A outra meno na LXX em 2 Samuel 15:11. No caso do uso do adjetivo no N.T digno de nota esta definio visto que Jesus compara a chamada para o reino como uma festa de casamento, onde h um banquete a espera. (cf. Mt. 22:1-14) O adjetivo kletos ocorre cerca de 11 vezes no N.T. Mat. 20:16; 22:14; Rom. 1:1, 6, 7; 8:28; 1Co. 1:1, 2, 24; Jud. 1:1; Ap. 17:14. Aplicao pessoal Judas 1.1 1. Somos guardados: Enquanto os papistas esperam ser preservados pelos anjos da guarda, os verdadeiros servos de Deus, todos os cristos genunos, que no apenas aceitam Cristo como nico salvador, mas, acima de tudo, so aceitos por Ele, tm Deus, o Pai, como seu guardio. Sentimo-nos felizes de saber que nosso Pai celestial est zelando sobre ns, como a possesso excelente de Cristo, o cabea da

congregao. O mesmo Deus e Senhor de todos ns nos guarda para, tanto nos auxiliar em nossas tribulaes, como nos prevenir de tropeos contra a Sua santa Lei. 2. Somos chamados: Termos tal prestgio de gozar de tal relao em Cristo no algo nosso, ou conquistados por nossas prprias obras, ou mritos, para que ningum bata no peito e diga: eu mereo. Embora faamos uma escolha consciente, baseada no livre-arbtrio, quem deu o primeiro passo foi Deus, o Pai. Ele nos chamou. Ele nos amou primeiro, quando ramos ainda pecadores. Se somos chamados, porque fomos escolhidos, e que razo para maior alegria h, do que ter sido escolhido por Deus e assim poder aceitar o seu chamado? 3. Somos amados: Todos ns precisamos, e desejamos saber e sentir que somos amados. Os cristos tm a alegria se serem amados pelos Deus que amor. Deus nos amou tanto a ponto de permitir que Seu filho unignito morresse para que aquele que cressem pudesse ter vida eterna.

Você também pode gostar