Você está na página 1de 14

A Lngua Portuguesa em Macau e a Literatura Macaense em Lngua Portuguesa

Seminrio: Literaturas e Culturas dos Pases de Lngua Portuguesa Docente: Prof. Doutora Maria Rosrio Pimentel Discente: Cheng Cuicui
chengcuicui@hotmail.com

Mestrado Ensino do Portugus como Lngua Segunda e Estrangeira Maio 2011

Introduo
O presente texto analisa principalmente a situao actual da lngua portuguesa e a literatura macaense em lngua portuguesa. Dada a especificidade de Macau no processo de difuso da lngua portuguesa no mundo, a pesquisa do funcionamento da lngua portuguesa em Macau nos dias de hoje permanece culturalmente relevante. O portugus, enquanto lngua de cultura de Macau numa poca de ps-colonialismo, precisa de ser considerado com as suas marcas locais, histricas, ideolgicas, lingusticas, identitrias. A importncia e o estado da lngua portuguesa em Macau j tm um estigma marcado pela histria, que foi gravado profundamente na histria da cultura e da literatura de Macau. O significado do estudo fundamental para a construo de sistemas culturais diversos e para a pesquisa e a divulgao da lngua portuguesa, da literatura em lngua portuguesa e da literatura macaense.

A histria e o estatudo da lngua portuguesa na Regio Administrativa Especial de Macau1


A lngua portuguesa em Macau falada por uma minoria. H a comunidade macaense, descendentes de portugueses e asiticos, principal grupo de utilizadores de uma variante local do portugus, que so tambm falantes de cantons. Em Macau, a controvrsia sobre o uso do termo colonizao muito grande. O fato que chineses e portugueses evitam o termo e afirmam que a situao poltica administrativa de Macau deve ser encarada de modo diverso. Na perspectiva chinesa, Hong Kong e Macau sempre foram territrios chineses ocupados. Os portugueses eram portanto considerados como uma espcie de arrendatrios e os chineses como os verdadeiros proprietrios da terra. O desconforto quanto classificao poltica das duas RAEs como ex-colnias permaneceu at o sculo XX, quando o governo chins resolveu posicionar-se oficialmente sobre o assunto em nvel internacional e recorreu Organizao das Naes Unidas. A Assembleia Geral da ONU aprovou a
Depois da devoluo da soberania da regio Repblica Popular da China Regio,em 12 de Dezembro de 1999, Macau tornou-se uma Administrativa Especial da China Continental designada por Regio Administrativa Especial de Macau.
1

reivindicao chinesa e excluiu Hong Kong e Macau da lista de colnias existentes no mundo. Num momento em que o tema da Poltica Lingustica est em destaque sobretudo desde 1996, altura em que foi assinada a Declarao Universal dos Direitos Lingusticos - a Regio Administrativa Especial de Macau, territrio que j faz parte do Patrimnio Cultural da Humanidade, tambm discute, atravs de consulta pblica, um documento preliminar com o objetivo de definir as diretrizes de estabelecimento do seu Patrimnio Cultural. Em virtude da relao de Macau com o mundo lusfono, que se deu de modo bastante peculiar, considerou-se oportuno analisar discursivamente o funcionamento da lngua portuguesa num territrio que foi oficialmente monolingue por tanto tempo (o portugus foi lngua oficial durante os quatrocentos anos de administrao portuguesa), para que se possa compreender o seu atual papel na Regio Administrativa Especial de Macau. Segundo a Lei Bsica, artigo 9, na verso oficial em portugus, est definido o estatudo das lnguas oficiais na Regio Administrativa Especial de Macau: Alm da lngua chinesa, pode-se usar tambm a lngua portuguesa nos rgos executivos, legislativo e judiciais da regio Administrativa Especial de Macau, sendo tambm o portugus a lngua oficial (nfase adicionada). O texto mostra que o sentido de equiparao do estatudo das duas lnguas desaparece, deixando transparecer a posio secundria do portugus, que a anlise do presente texto vai confirmar.

A lngua portuguesa est a desaparecer em Macau?

Esta uma pergunta muito frequente que a maior parte dos portugueses se coloca. Permanece a opino de que o portugus ainda lngua oficial em Macau: contudo, quase impossvel encontrar algum que fale portugus nas ruas. Significar este fato que a lngua portuguesa est a desaparecer em Macau? Analisemos o estado real atual da lngua portuguesa em Macau. Como sabido, durante o domnio de Portugal, o portugus era a lngua da

administrao pblica. O portugus foi realmente importante em Macau nos sculos XVI e XVII, poca em que era a lngua franca da sia. Antigamente falar portugus era um sinal elevado estatudo social, as portas do servio pblico abriam-se para os cidados macaenses bilingues, que serviam como ponte entre os portugueses e as gentes locais. Aps essa poca, por um lado, a presena portuguesa nunca foi superior a 5% da populao de Macau e apenas uma pequena parcela da populao chinesa falava o portugus. Desde 1993 vertificou-se uma diminuio ainda mais acentuada do papel do portugus em Macau excentuando o caso da administrao pblica, onde ainda se incentiva o estudo e o uso do portugus paralelamente com o do chins. Por outro lado, o governo de Portugal no emitiu propostas de poltica lingustica ou de poltica de ensino da lngua portuguesa em Macau. Macau nunca foi prioridade poltica e diplomtica portuguesa siginificativo que nem toda a gente em Portugal saiba onde fica Macau. Alm disso, houve sempre uma grande cuidao para nunca impor o portugus nas escolas chinesas. Havia uma certa fragilidade nas relaes entre os portugueses e os chineses de Macau e, consequentemente, um receio de que uma imposio desse nvel abalasse essa relao. Durante os sculos de dominao colonial, o portugus nunca foi a lngua materna dos chineses que vivem em Macau, foi a lngua paterna, a lngua imposta pelo colonizador. Mais a mais, a elite intelectual de Macau , de certa forma, um pouco bsica , pouco sofisticada; falta-lhe a viso em suma , h um certo provincianismo na intelligentzia de Macau. Depois da devoluo da soberania Repblica Popular da China, os macaenses que falam o portugus perderam o papel de destaque que tinham na sociedade. Em consequncia disto, h cada vez menos pessoas que falam ou aprendem portugus. Actualmente, o chins, uma variante do cantons, a lngua da administrao pblica e os cidados macaenses bilingues perderam o prestgio que tinham no passado; o que no implica que tenham perdido o significado da existncia, o ensino da lngua portuguesa em Macau ainda persiste.

O ensino da lngua portuguesa e a continuao da importncia da lngua portuguesa na Macau actual

Em Macau ainda existm algumas escolas luso-chinesas, embora nunca sejam as escolas padres, ou seja, as escolas publicas. 97% das escolas de Macau so privadas e tm planos curriculares completamente diferentes dos das escolas oficiais portuguesas. Analisemos a situao atual do ensino da lngua portuguesa em Macau com base num breve historial dos caminhos percorridos pelo idioma desde a chegada dos portugueses ao territrio no incio do sculo XVI. Com a inevitvel troca lingustica/cultural e com hibridismo tnico/social que caracteriza a regio, o portugus j ocupou lugares de destaque na sociedade, mas tambm j enfrentou percalos especialmente por ausncia de uma poltica convenientemente dedicada ao ensino das lnguas estrangeiras. Atualmente, a regio vive uma fase de transio, em que o portugus volta a ganhar importncia e, ainda que timidamente, a recuperar o seu espao. Esse fato pode, num futuro prximo, tornar Macau no grande centro difusor da lngua portuguesa para toda a sia. As escolas luso-chinesas oferecem o currculo regular de qualquer escola com a diferena de ensinarem tambm a lngua portuguesa em todos os anos. Atualmente, existe uma rede de seis escolas primrias, dois jardins-de-infncia e duas escolas secundrias (uma regular e outra tcnico-profissional). Normalmente, a disciplina de Portugus ensinada desde o jardim-de-infncia; a de Mandarim iniciada no quarto ano e a de Ingls no quinto. Entre os portugueses que vivem ainda em Macau, muitos pais preferem no colocar os filhos em escolas luso-chinesas - por coonsiderarem que em vez de Portugus deveriam aprender Ingls desde o primeiro ano. H a ideia errada de que o Portugus tira espao para a aprendizagem de outras lnguas. A configurao do ensino de Portugus no territrio j passou por vrias mudanas e contratempos. Atualmente encontra-se num fase em definio. Nas escolas oficiais, por exemplo, perdeu estatuto de lngua obrigatria e passou a ser opcional. Para as

escolas, segundo a lei, est definido como lngua segunda, embora seja uma lngua estrangeira. Por outro lado, mantando-se o idioma como lngua oficial at 2049 e dado o aumento de investigaes acadmicas sobre o seu ensino como lngua no materna, o portugus tem grande possibilidade de recuperar o estatudo de lngua de relevncia no territrio. Em 1980 fundada a Universidade da sia Oriental (atualmente Universidade de Macau) e, em 1990, o Departamento de Estudos Portugueses, que se tornaria paulatinamente um ncleo para a formao de professores de Portugus como Lngua No Materna. Agora, todos os anos, a Universidade de Macau promove um curso de Vero de Portugus. O objetivo principal da Universidade de Macau do Departamento de Portugus contribuir para o estreitamento das ligaes culturais e cientficas entre a China e as naes falantes de lngua portuguesa, promovendo estudos no mbito da graduao e da ps-graduao. Em regra, esse curso frequentado por 150 alunos. Desse total, cerca de 50% vm da Repblica Popular da China, enquanto que de Macau vm apenas dois ou trs alunos. Desde nmeros se pode depreender que a China reconhece a importncia da lngua portuguesa como uma das mais faladas no mundo ao passo que Macau a descarta.

A lngua numa sociedade multicultural Como se sabe, Macau hoje uma Regio Administrativa Especial da China, atualmente com uma populao de mais de 550.000 habitantes. A esmagadores maioria dos habitantes mais de 90 % constituida por chineses autctones e imigrantes da China Continental. A cidade adquiriu a sua configurao sociopoltica e cultural contempornea em funo da comunidade portuguesa, com presena ativa no territrio desde o sculo XVI, e de outras comunidades imigrantes provenientes das Filipinas, da Tailndia, da Rssia, dos PALOP (Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa), de outros pases lusfonos, para mencionar as mais expressivas. Em consequncia do convvio e da consequente miscigenao entre portugueses e asiticos, emergiu uma comunidade especfica, multicultural que so os macaenses, os

filhos da terra, como so popularmente chamados. Macau uma sociedade multicultural, verdade. O portugus encontra-se nas placas de sinalizao e nos nomes dos prdios, mas essa multiculturalidade da fechada de nada serve, se ningum entende o portugus. Tal qual como na fsica quntica, o portugus aquela pequena diferena que pode fazer toda a diferena de Macau dentro da China. Devemos considerar tambm que o portugus uma lngua comercialmente menos importante do que o ingls. Ser que os macaenses teriam algum benefcio aprendendo o portugus? Esse tema desperta opinies diferentes, mas a minha viso que sim: os macaenses beneficiariam se falassem o portugus. Hong Kong a porta para o mundo anglo-saxo, para o Commonwealth. Embora atualmente em Macau o portugus j tenha perdido praticamente a maior parte do seu papel nas interaes quotidianas, tem aumentado a procura da sua aprendizagem algo que acontece na prpria China continental. Isto deve-se sobretudo ao fato de o Governo da China estar apostar no comrcio com os pases de lngua portuguesa mercados em expano como o Brasil e Angola. Assim, as perspetivas profissionais para quem domine o portugus so muito positivas. Macau, nesse contexto, tornou-se um cone, sendo considerada uma plataforma de ligao entre a China e os pases de lngua portuguesa. Pode-se dizer que a lngua portuguesa seria a porta para o mundo latino para a Amrica Latina, para frica de lnguas oficiais latinas, para a Europa de lnguas oficiais romnicas. So mercados importantes que no deveriam ser ignorados. Em uma China de mais de um bilho de habitantes, essa seria uma forma de Macau se destacar do resto do pas. Ascenso e queda das lnguas. Quem poderia prever que o latim ia desaparecer? O mesmo sucedeu ao aramaico tambm desapareceu. Em Macau, persistem ncleos de resistncia no somente entre portugueses que permanecem em Macau, mas tambm entre chineses que querem que Macau cultive a sua diferena em relao ao resto da China, dado o patrimnio histrico e cultural muito importante que possui. Macau tem potencial para se tornar Patrimnio Mundial da Unesco. Acresce ainda o fato de a China ter claros interesses econmicos nos pases de lngua

portuguesa. Os membros da CPLP tm aparentemente um papel de destaque na poltica de desenvolvimento do pas, a avaliar pelos inmeros acordos que a China tem estabelecido com Angola, Brasil, Moambique e Portugal. Por esta razo, Macau tem plenas condies para definir melhor o quadro apresentado neste estudo texto e para se tornar o maior centro difusor da lngua portuguesa na sia.

A literatura macaense e a literatura de Macau em lngua portuguesa


Segundo alguns escritores, a expresso literatura macaense no muito correta, sendo mais apropriado falar-se de uma literatura de Macau. Neste estudo, tomo precisamente o partido desses escritores. A literatura Macaense incluir os textos produzidos por autores macaenses os filhos da terra, ou seja, os euro (luso) -asiticos, descendentes de famlias que, regra geral, comearam com o casamento de um portugus com uma asitica, em geral goesa, malaguenha ou malaia, e em alguns casos mais raros chinesas. A literatura de Macau, essa, ser toda a literatura produzida em Macau quer os seus autores sejam portugueses, macaenses ou de qualquer outra nacionalidade. Como a Graciete Nogueira Batalha2 afirmou numa interveno no III Congresso de Escritores Portugueses, em 1990: (...) literatura de Macau e no literatura macaense, porque de macaense mais a temtica do que a autoria3. A literatura macaense de expresso portuguesa e chinesa, nessas dcadas, manifesta uma interligao essencial que esclarece a situao poltica iniciada em 1987, com a Declarao Conjunta Chins-Portugus, que reconhece a singularidade de Macau e na qual se enfatiza que a literatura deste espao teve uma determinada evoluo em funo da lei estabelecida.

Escritores da literatura macaense em lngua portuguesa Existiram, em Macau, sempre escritores em lngua portuguesa, mas nunca houve uma comunidade literria portuguesa. Os livros que se leem em Macau so de autores
2 3

Professora de Portugus no Liceu de Macau BATALHA, 1991, p. 184 8

oriundos do exterior. Segundo Beltro Coelho, o principal editor privado em lngua portuguesa na RAEM4. Existe literatura de Macau, sobre Macau, de gente que passou por c, mas no h uma literatura macaense. O problema que no h um ambiente que provoque tertlias, no h uma comunidade literria. O que existe so franco-atiradores ao longo dos tempos, muito dos quais nem so naturais do territrio, mas passaram nele um determinado perodo da vida. Ou ainda autores que esto em Portugal e que escreveram sobre Macau, cuja obra muitas vezes at mais conhecida na RAEM do que a dos autores locais, reconheceu.5 Durante a administrao portuguesa houve uma atividade editorial mais intensa. No obstante ter havido publicao de obras de natureza vria, estava-se longe de se falar de uma literatura macaense. Os escritores macaenses foram sempre muito espordicos. Em Macau nunca houve condies para desenvolver uma verdadeira literatura macaense. A pequenez do territrio e, por conseguinte, da comunidade portuguesa, aliada ao facto de Macau ter uma parca importncia para Portugal, no proporcionava a existncia de uma comunidade literria. Agora h poucos que escrevem em portugus aqui em Macau. E h muito que no se realizam lanamentos de obras de autores locais. Como no existe uma comunidade de escritores em lngua portuguesa de Macau, o qual por isso mesmo torna parca ou mesmo inexistente uma literatura macaense, com todo o respeito por todos os que fazem da pena a sua sublime paixo. 6 A hibridez de diferentes culturas tornou difcil a definio da literatura de Macau. Se calhar, no nos interessamos em definir esta literatura visto que culturalmente Macau no uma terra autnoma nem independente, sendo a sua cultura sempre de matriz chinesa ou portuguesa. Pode considerar-se como escritores de Macau comfirme definio geogrgica todos os autores que nasam, cresam e residam permanente em Macau ainda que no fundo eles sejam escritores chineses, portugueses, ingleses ou franceses, dependente da sua pertena cultural. Entre os escritores macaenses deste final de sculo destaca-se: Henrique de Senna
4

Regio Administrativa Especial de Macau Revista Via Atlntica n1, Maro 1997. 6 Jornal Tribuna de Macau - 05/Outubro/2010
5

Fernandes (1923-2010) 7. O autor publicou Nam Van contos de Macau (1978) e os romances Amor e Dedinhos do P (1986) e A Trana Feiticeira (1993), estes dois ltimos adaptados para o cinema. Os protagonistas dos romances so sempre macaenses, tendo o escritor o cuidado de reconstituir o ambiente da sua cidade. Consideraremos especialmente a obra de Henrique de Senna Fernandes, que classificado em vrios nveis: escritor de Macau a nvel geogrfico, escritor macaense a nvel antropolgico e escritor portugus a nvel cultura, atual decano das letras macaenses, autor de obra significativa, embora no muito extensa, que se nos revela impregnada de regionalismo, evocativa de cenas locais, vividas, que acabam por remeter para um universalismo claramente inserido nas tendncias que a globalizao tem vindo a favorecer. Menciono aqui a primeira mulher escritora de Macau, Deolinda da Conceio (19141957). Foi uma voz feminina nica, de uma subjetividade diferentemente objectiva revelando no s conscincia do seu Eu como tambm lucidez perante o mundo (o seu e o dos outros), que lhe permitiram um olhar diferente, curioso e interessado. A Cabaia, um conjunto de contos nos quais encontramos uma galeria magnfica de mulheres chinesas de vrias condies sociais com os problemas inerentes s mulheres chinesas da primeira metade do sculo. Nem todas as narrativas se referem a mulheres, mas elas so a maior parte das personagens principais. uma viso de simpatia em relao ao Outro, uma forma de irmanar-se, de solidarizar-se que duma enorme delicadeza de sentimentos e de escrita. As histrias so contadas com a maior simplicidade. Tudo natural, porque assim: a vida e a morte, o amor contrariado e sofrido, as iluses e as desiluses. Atravs dos contos de Deolinda da Conceio, o leitor pode penetrar num mundo que lhe estranho. Contudo, no o extico que ressalta das narrativas de Deolinda da Conceio: a condio humana, a solidariedade, tudo aquilo que irmana homens, mulheres e crianas do mundo inteiro. No campo da poesia, haveria a mencionar o poeta simbolista Camilo Pessanha (18671926), que viveu grande parte de sua existncia em Macau, onde foi professor e advogado. Chegou a Macau em 1894 afirmando sempre a sua condio de poeta
7

um advogado e escritor, a personificao da Macau do sculo XX. 10

portugus, e deixou-se seduzir pela China, tentando conhec-la o mais profundamente possvel. Aprendeu a lngua, estudou a literatura e arte chinesas, assumiu posturas dessa civilizao. Apenas alguns dos poemas da sua Clepsidra (1 ed. 1920) so de inspirao oriental, mas entre eles constam oito elegias chinesas das dinastias Ming e Tang traduzidas pelo autor, publicadas primeiramente no semanrio O Progresso de Macau (1914). O volume China (1944), publicao pstuma, compe-se de vrios artigos do poeta sobre a cultura chinesa, que tanto admirava. Muitos outros autores disseram do seu conhecimento e ligao com Macau8. No podemos deixar de citar tambm nomes como os de Antnio Manuel Couto Viana, Jos Augusto Seabra, Miguel Torga, Agustina Bessa Lus, Eugnio de Andrade, Natlia Correia, Maria Ondina Braga. Autores que passaram, com maior ou menor brevidade, pelo territrio e deixaram as suas impresses e reflexes sobre essa viagem e a cidade. Neste final de sculo em que escrevem, todos falam do relacionamento de Portugal com Macau, quando se aproxima a hora da separao oficial, e fazem-no expressando a sua forma pessoal e nica de viver os factos e o lugar. Podemos ver que para identificar um escritor necessrio considerar a sua pertena cultural. Assim sendo, muitos escritores possuem duplos estatutos: so considerados escritores de Macau ou escritores da literatura macaense mas, simultaneamente portugueses ou chineses, consoante a cultura da qual esto mais prximos.

Manciono aqui algumas das suas obras publicadas depois de 1900: Alvaro de Melo Machado, Coisas de Macao, 1913; Maria AnnaTamagnini, Flor de Ltus, 1925; Emilio de San Bruno, O Caso da rua Volong e Scenas da vida colonial, 1928; Manuel da Silva Mendes, Excerptos da Filosofia Taoista, 1931; Jaime Correja do Inso, O Caminho do Oriente, 1931; Vises da China 1932; China. 1935. Cenas da vida de Macau, 1941; Antnio de Santa Clara, Cartas do Extremes Oriente, 1938; Jos Joaquim Monteiro, Minha Viagem para Macao, 1939; Antnio de Andrade e Silva. Eu Estive em Macau durante a guerra, 1946; Francisco de Carvalbo e Rego, O Caso do Tesouro do Templo de -M. 1949, Cartas da China. 1949, Macau, 1950, Lendas e Contos da velha China. 1950. Mui F, 1951; Danilo Barreiros, A Paxo Chinesa de Wenceslao de Morais. 1955, O Testamento de Camilo Pessanha, 1961; Ernesto Leal, O Homem que Comia Nrvo, 1964; Joaquira Pao-DArcos, Memrias da minha vida e do meu tempo, 1970, 1973, 1976; Vasco Callixto, Viagem a Macau 1978; Manuel da Silva Mendes, Macan Impresses e Recordaes, 1979, Benjamira Videira Pires. O Espelho do Mar. 1986; Maria do Rosrio Almeida, Chu Kong. 1987; Pedro Fragoso de Malos. Cartas de um Comandante no Extremo Oriente, 1987; Antnio do Tojal, Histria de Macau, 1987; Alberto Estima de Oliveira. O Dilogo do Silncio, 1988; Ana Maria Amaro, Filhos da Terra, 1988; Alice Vieira, As mos de Lam Seng, 1988; Lus Andrade de S, A Histria no Bagagem, 1989; Jorge Arrimar, Fonte do Lilau, 1990; R. Beltro Coelho, Macau Retalhos, 1990; Graciele Batalba, Bom Dia, S tra, 1991; Henrique Rolada Silva, A Mulher de Jededias, 1991; Antnio Rebordo Navarro, Estados Gerais, 1991; As Portas do Cerco. 1992; Jos Jorge Letria, Oriente da Mgoa 1992, Fernanda Dias Horas de Papel (Poemas de Macau), 1992. 11

Literatura da narrativa macaense em lngua portuguesa

No tendo a inteno de produzir Histria da Literatura nem uma lista completa dos autores que viveram na cidade por l passaram, e escreveram sobre ela e as suas gentes, penso ser oportuno relembrar alguns dos mais importantes e/ou interessantes do passado e dos mais interessantes ou representativos do presente. De imediato se impe o vulto de Cames mais urna histria de equvoco e mistrio. Ningum pode provar documentalmente que o Poeta tivesse vivido e escrito em Macau. O que fato Cames sempre foi venerado em Macau, tanto pot portugus, como por chineses9. Ferno Mendes Pinto (1510-14 1583) ter sido acolhido na mesma cidade depois de uma viagem atribulada, vindo de Malaca. Na sua Peregrinao, conta-nos das grandezas e misrias dos portugueses no Oriente e da sua curiosidade e admirao pela cultura chinesa. J no sculo XVIII, viveu em Macau Manuel Maria Barbosa do Bocage. como voz crtica da decadncia portuguesa que este escritor relevante na sua relao com a cidade. Atentando no exotismo oriental, escreve Ferreira de Castro algumas pginas sobre o territrio na obra A Volta ao Mundo (1941-1944). Descrevendo a paisagem que observa do barco em que se aproxima da costa, num primeiro momento, o que o encanta o autor o facto de Macau se apresentar como mais uma terra portuguesa. Depois fica fascinado com algumas particularidades de Macau - a mistura de lnguas, a noite macaense, os juncos e o convvio de duas civilizaes diferentes, que jamais se fundiram. (Nesta obra se explicita uma outra verso, muito comum, explicativa da instalao dos portugueses em Macau - h quatrocentos anos, os portugueses lutaram e venceram os piratas nos mares do Sul da China, tendo recebido Macau como presente do Imperador, agradecido pelo auxlio recebido).
9

Sobre esta permanncia gerou-se, ao longo dos sculos, grande querela com dois partidos: o dos que asseveram a estada de Cames e o dos que afirmam que Cames nunca esteve em Macau (...). A favor dos primeiros, Diogo do Couto (...) escreve no Livro V da Dcada oitava das suas Dcadas da sia: Vindo de l se foi perder na costa do Siro, onde se salvaran todos despidos e o Cames por dita escapou com as suas Lusadas como ele diz nelas e al se afogou urna moa china que trazia, muito formosa, com que vinha embarcado e muito obrigado, e em terra fez sonetos sua morte em que entrou aquele que diz Alma minha gentil que te partiste... esta chama ele em suas obras Dinamene. NOs Lusadas, Cames nunca manciona Macau expressarnente. Mas algumas estrofes fazem referncia China. Carlos Pinto Santos e Orlando Neves, De Longe China. Macau, 1988, 1CM, p. 39. 12

Embora, durante os sculos de dominao colonial, o portugus nunca fosse a lngua materna da maior parte das habitantes em Macau, mas a lngua portuguesa criou uma relao mais prxima entre Macau e o mundo lusfono. A lngua portuguesa abriu espao para a literratura diversidade a literatura macaense em lngua portuguesa. portanto em Macau que o confronto Oriente-Ocidente acontece; contudo, igualmente l que ele se tenta anular. Os afectos derrubaram e ho-de derrubar barreiras, estabelecendo uma cultura que e sempre ser uma intercultura.

13

BIBLIOGRAFIA
Rafael vila de Azevedo, (1984), A influncia da cultura portuguesa em Macau, Biblioteca Breve, Volume 95, SARL, Portugal. Disponvel em: http://cvc.instituto-camoes.pt/index.php? option=com_docman&task=cat_view&gid=57&Itemid=69

BATALHA, G. N. (1995), O Portugus Falado e Escrito pelos Chineses de Macau, Instituto Cultural de Macau, Macau. Disponvel em: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2776417 Journal of China Three Gorges University ( Humanities e Social Sciences), The Historically Logical Development of Chinese 20th Century Literature Critics, 2002. 24(2). Disponvel em: http://d.wanfangdata.com.cn/periodical_sxdxxb-rwshkxb200202006.aspx

Wang Chun, (1995), A Literatura Macaense de Expresso Portuguesa In. Revista de Cultura. num 23, Macau. Disponvel em: http://www.safp.gov.mo/external/chin/info/magazine/content_document.asp? lang=&id=1026

Elogio Acadmico do doutor Henrique Rodriques de Senna Fernandes. Disponvel em: http://www.umac.mo/honorary/2008/2008_hc_citation_Dr_HRSFernandes.pdf

A bibliografia de Deolinda da Conceio, disponvel em: http://macauantigo.blogspot.com/2009/05/deolinda-da-conceicao-1914-1957.html Jornal Tribuna de Macau, disponvel em:

http://media.tripod.lycos.com/1785255/1389354.pdf

14

Você também pode gostar