Você está na página 1de 25

a. a.

de assis

A lngua da gente
Maring Edio do autor 2010
Copyleft 2010 Antonio Augusto de Assis (Autorizo cpia do todo ou de partes, desde que citem o autor e a fonte)

1. No princpio era o ai
Onde e quando os nossos ancestrais comearam a falar? Sabe-se l... O certo que o primeiro Ado e a primeira Eva j nasceram equipados de um aparelho fonador que lhes permitiria articular palavras. Nasceram dotados tambm de inteligncia e criatividade. Nasceram, enfim, com aquilo que se convencionou chamar de competncia para o desempenho da comunicao atravs da linguagem. Vai da que um dia, em algum lugar, um deles emitiu o primeiro sinal significante, muito provavelmente uma interjeio; um ai talvez, indicativo de prazer ou de dor. Depois do ai, deve ter murmurado o ei, o ih, o oh, o ui... E Evas e Ades passaram a dar nome s coisas: fruto, peixe, pombo, gua (os substantivos) na lngua deles, claro; e a dar nome s qualidades: grande, pequeno, doce, amargo (os adjetivos); e a dar nome s aes: andar, subir, pescar, comer (os verbos). Depois inventaram os conectivos, e formaram frases, e mais frases, e outras mais. E nunca mais pararam de tagarelar. Sabe-se, porm, que as comunidades primitivas eram nmades: esgotadas as fontes de alimento numa regio, mudavam-se dali e formavam novas aldeias. Sabe-se tambm que o crescei e multiplicai-vos foi sempre levado muito a srio; e no difcil deduzir que as famlias, multiplicando-se, acabavam se dispersando: um grupo ia para o norte, outro para o sul, e assim por diante. No havendo meios de transporte e comunicao, as novas comunidades perdiam o contato umas com as outras. Com isso, a suposta lngua original (se que houve uma s) foi aos poucos se transformando. Cada novo agrupamento criou novas palavras, alterou a pronncia de outras, e de mudana em mudana o mundo chegou a ter, em determinado momento da histria, algo em torno de 10 mil lnguas. Hoje, segundo dados recentes, 2.796 lnguas so ainda faladas na Terra (alm de no se sabe quantos dialetos). As lnguas dividem-se em 12 grandes famlias. O portugus pertence famlia indo-europeia, juntamente com o francs, o espanhol, o italiano, o romeno, o alemo, o escandinavo, o ingls, o russo, e vrios outros idiomas, entre os quais tambm o snscrito, o grego e o latim. Entretanto, graas aos atuais recursos de comunicao e transporte, as distncias esto sendo anuladas, e a tendncia inverter-se a babel. Alm disso, a prpria dinmica da vida moderna impe a existncia de uma lngua universal. Houve tempo em que de certa forma esse papel foi cumprido pelo latim. Muitos ainda acreditam ser possvel fazer do esperanto o idioma geral. Mas o que se percebe mesmo o ingls tomando conta do planeta. Dentro de mais uns 30 anos, gostemos ou no, todos os povos sero bilngues: cada habitante de cada lugarinho da aldeia global usar sua lngua nativa para falar com os ntimos... e a lngua universal para conversar com o restante do mundo...

2. A flor que veio do Lcio


Numa bela regio da Itlia, tendo por moldura a oeste o mar Tirreno, a leste os Apeninos, ao norte a Toscana e a mbria, e a Campnia ao sul, havia o Lcio. Seus habitantes falavam o latim, ento modesto ramo lingustico brotado do grande tronco indo-europeu. No Lcio, um pouco segundo a lenda, um pouco segundo a histria, no ano 753 a.C., s margens do Tibre, numa paisagem onde a natureza caprichosamente plantou charmosas colinas (dizem que sete), nasceu Roma, a eterna. Mais que a histria, manda ainda a lenda (alis sempre muito mais bonita) que se credite aos gmeos Remo e Rmulo, mais a Rmulo do que a Remo, a fundao da nobre urbe. Roma cresceu, virou imprio, tomou conta de toda a Itlia, acabou estendendo o seu poder por meio mundo. Rica e forte, pde ao mesmo tempo tornar-se importante polo cultural, graas principalmente ao que aprendeu com os gregos. influncia recebida da cultura grega deve-se tambm, em boa parte, o notvel enriquecimento do latim, aos poucos transformado em primorosa lngua. Havia, porm, duas modalidades de latim: o clssico (erudito), usado na produo literria, monitorado pelos gramticos e adotado como padro pela restrita roda dos romanos cultos; e o latim vulgar, falado (e raramente escrito) pelos mortais comuns. De colnia em colnia, ia Roma espalhando mundo afora a sua lngua. Em cada regio conquistada, a primeira providncia dos dominadores era impor o latim como idioma oficial. No o latim chique dos discursos de Ccero e dos versos de Virglio, mas o latim povo a fala descontrada dos soldados e dos barnabs do imprio. Ocorre ainda que, no contato com os povos subjugados, ia o latim assimilando parte do vocabulrio e marcas do sotaque e da sintaxe de cada regio. Da resultou que, passados alguns sculos, no era mais o latim que se falava: eram dialetos, logo consolidados como novos idiomas. Assim se formaram as chamadas lnguas neolatinas, entre as quais o italiano, o francs, o romeno, o espanhol, o portugus. A chegada dos romanos pennsula Ibrica (onde esto hoje Espanha e Portugal) data do sculo 3o a.C. Na poca, a regio era habitada pelos celtiberos, sabendo-se que por ali tambm passaram gregos, fencios, cartagineses e outros grupos. O domnio romano permaneceu at o sculo 5o d.C., quando a pennsula foi invadida pelos brbaros de origem germnica. No ano 711, houve nova invaso, a dos rabes. Em meio a todas essas escaramuas, ao se encerrar o primeiro milnio j se definira a lngua espanhola, e estava nascendo a lngua portuguesa, liricamente rebatizada, muitos sculos depois, pelo poeta Bilac, como ltima flor do Lcio.

3. Mil anos de portugus


Recapitulando: os romanos chegaram pennsula Ibrica (onde esto hoje Espanha e Portugal) no sculo 3o a.C. Na poca, a regio era habitada pelos celtiberos, comunidade formada pela fuso dos celtas, vindos da Europa central, e iberos, provavelmente originrios do norte da frica. O latim vulgar, trazido pelos soldados romanos, foi imposto como lngua oficial, porm acabou assimilando parte do vocabulrio e acentuadas marcas do sotaque e da sintaxe dos povos colonizados. Com o passar dos sculos, foram-se formando os dialetos regionais. Finalmente, consolidou-se como lngua geral da pennsula o espanhol, que adotou como padro o dialeto de Castela e por isso ficou tambm conhecido como castelhano. Por volta do ano 1000, ningum mais falava a antiga lngua de Roma, a partir de ento mantida apenas em documentos cientficos e nos cantos e oraes da Igreja. H quem diga que o latim morreu de parto, no momento em que dele nascia a filha caula, a lngua portuguesa ltima flor do Lcio. Na costa ocidental da pennsula Ibrica, ouvindo o murmurar do Atlntico, desenvolvia-se uma bonita regio conhecida como Lusitnia a que Cames chamou de o mais belo jardim da Europa beira-mar plantado. Falava-se ali, no alvorecer do segundo milnio (portanto h mil anos), o que hoje denominamos portugus proto-histrico formado a partir do antigo dialeto galaico-portugus. Em 1095, Afonso VI, rei de Leo e Castela, instituiu na Lusitnia o Condado Portucalense. Sensibilizado pela colaborao que vinha ento recebendo do nobre francs Henrique de Borgonha na luta contra os mouros, deu-lhe o rei por prmio a mo de sua filha Dona Teresa, e com a noiva o governo do Condado. Em 1139, Dom Afonso Henriques, filho e sucessor de Henrique de Borgonha, proclamou a independncia do Condado, e sagrou-se primeiro rei de Portugal. A essa altura j se falava, e comeava a aparecer escrito, o portugus arcaico, assim considerado desde o sculo 12 at o incio do sculo 16. Dessa poca se guardam documentos de precioso valor histrico, tais como as cantigas dos trovadores, novelas de cavalaria, as crnicas de Ferno Lopes e o teatro de Gil Vicente. Mas foi somente a partir de Lus de Cames que a lngua assumiu suas caractersticas definitivas. Com Os lusadas inaugurou-se o portugus moderno. Da por diante, lendo Vieira, Camilo, Ea, Machado, Pessoa, Bandeira, Drummond, ns lusfonos (Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, Goa, Guin-Bissau, Moambique, Timor Leste, So Tom e Prncipe cerca de 220 milhes de falantes) tivemos apenas de acompanhar a evoluo natural do idioma at alcanar a forma atual. Enquanto Seu Lobo no completa a globalizao, continuaremos gostosamente a dar o nosso recado em portugus...

4. Da arte de dar nome


Est escrito: Formou Deus da terra toda espcie de animais campestres e de aves do cu, e os conduziu ao homem para ver como ele os chamaria... (Gn 2,19) V-se, pois, que desde sempre teve o homem por funo, entre outras tantas, dar nome a tudo o que diante dele exista. Faz isso geralmente de trs formas: a) objetivamente, isto , considerando as caractersticas e finalidades da coisa a ser nominada; b) metaforicamente, isto , dando a uma coisa [por analogia] um nome antes pertencente a outra (aliquid pro aliquo); c) imitativamente, isto , dando coisa um nome cuja pronncia lembre o som natural dessa coisa (onomatopeia). Nominao objetiva Inventado, por exemplo, um aparelho capaz de transportar a voz a lugares distantes, deu-se a esse aparelho o nome de telefone (tele = longe + fone = som, voz). Assim tambm bicicleta (bi = dois + ciclo = roda); periscpio (peri = em redor + scopio = ver); termmetro (termo = calor, temperatura + metro = medida). Nominao metafrica Por exemplo: os primeiros anatomistas viram certa semelhana entre o bceps e o rato (mus, muris em latim), e deram-lhe o nome de msculo (diminutivo de mus, ou seja, ratinho). Tbia era o nome de uma espcie de flauta; pela semelhana da forma, um dos ossos da perna (canela) passou a ser tbia tambm. Quando o ovo cai na gordura quente, toma a forma de uma estrela; da dizermos ovos estrelados (embora alguns prefiram dizer ovos estalados, talvez em razo do estalo ouvido ao se quebrar a casca). Nessa arte a criatividade popular realmente inesgotvel. Os nomes das partes do corpo humano esto presentes em numerosas catacreses (nomes tomados por emprstimo): barriga da perna, boca da ponte, brao de rio, cabea de prego, dente de alho, mo de pilo, olho dgua, p de vento. Nominao imitativa (onomatopeia) provvel que seja essa a maneira mais antiga de dar nome s coisas. Alguns exemplos: bem-te-vi, cacarejo, ceceio, clique, cochicho, pingue-pongue, pio, quero-quero, reco-reco, ronco, tintim, tico-tico, tique-taque, uivo, xixi, zunzum. E tambm assim que as crianas do nome aos bichos: au-au, c-c, miau, piu-piu... -----------------------------------------------------------------------------------------------------

5. Falamos grego e latim


Costuma-se dizer que a lngua portuguesa filha do latim e neta do grego. Basicamente, isso mesmo, sobretudo no que se refere ao vocabulrio erudito. Supondo que ao leitor agrade recordar um pouco daquelas velhas aulas sobre radicais (ou elementos de composio), daremos a seguir uma pequena lista. Para simplificar, apresentaremos os elementos em sua forma aportuguesada. ELEMENTOS LATINOS Adipo (gordura): adipoma, adiposo; albi, alvi (branco): albinismo, alvorada; alter (outro): alternativa, altrusmo; ango, angere (apertar): ngulo, angstia; api (abelha): apirio, apicultor; argenti (prata): argnteo, argentfero; auri (ouro): ureo, auriverde; austro (sul): austral, austro-africano; axi (eixo): axial, axila; balneo (banho): balnerio, balneoterapia; beli (guerra): blico, belonave; cado, cadere (cair): cadente, ocaso; capili (cabelo): capilar, capiliforme; capiti (cabea): capital, decapitar; caveo, cavere (ter cuidado): precaver-se, cauteloso; claustro (espao fechado): claustrofobia, clausura; cola (que cultiva, que habita): agrcola, silvcola; columbi (pombo): columbicultura, columbifilia; cor, cordis (corao): cordial, cordiforme; corne (chifre): corneta; unicrnio; digiti (dedo): digitado, digital; doceo, docere (ensinar): docente, doutrina; duco, ducere (levar): conduzir, oleoduto; equi (igual): equilbrio, equivalente; evo (idade): longevidade, medieval; fero (que contm, que produz): aurfero, carbonfero; fissi (fenda): fissiforme, fissurado; flama (chama): flmula, inflamvel; frango, frangere (quebrar): frgil, infringir; frigi (frio): frgido, frigorfico... Gero (que produz): beligerante, langero; grado (grau): centgrado, graduao; grano (gro): granulado, grnulo; herbi (erva): herbicida, herbvoro; igni (fogo): ignio, ignfero; lacti (leite): lcteo, laticnio; lapidi (pedra): lapidao, lapidrio; lati (amplo, largo): ltex, latifndio; loquo (que fala): locutor, ventrloquo; ludo (brinquedo, jogo): ldico, ludoterapia; manu (mo): manuscrito, quadrmano; nau (navio): naufrgio, nusea; nidi (ninho): nidificar, nidiforme; oculi (olho): ocular, oculista; oleri (legume): olerceo, olericultura; oni (todo, tudo): onipresente, onisciente; opus (obra): operrio, opsculo); orizi, rizi (arroz): orizicultura, orizfago; os, oris (boca): oral, sculo; pede (p): bpede, pedestre; pene (quase): pennsula, penumbra; pisci (peixe): pisciforme, piscina; pluvia (chuva): pluvial, pluvimetro; pueri (criana): pueril, puericultura; radici (raiz): erradicar, radical; rupi (pedra, rocha): rupestre, rupcola; rus, ruris (campo) rural, rstico; sacari (acar): sacarologia, sacarose; sagiti (flecha): sagitrio, sagitifoliado; seco, secare (cortar): secionar, segmento; senex (velho): senador, senilidade; serici (seda): sericicultor, sericgeno; sesqui (um e meio): sequicentenrio, sesquidzia); video, videre (ver): evidncia, vidente; vir (homem, varo): viril, virilidade. ----------------------------------------------------------------------------------------------------

ELEMENTOS GREGOS (I) Acro (alto): acrobata, acrpole; acusi (audio): acstica, hiperacusia; agogo (que conduz): demagogo, pedagogo; algia (dor): analgsico, cefalalgia; alo (outro): alomorfo, alopatia; andro (homem, varo): andrgino, andrologia; anemo (vento): anemofilia; anemgrafo; angelo (anjo, mensagem): angelical, evangelho; angio (vaso, veia): angiografia, angiologia; arc (antigo, superior): arcaico, arcebispo; aritmo (nmero): aritmtica, logaritmo); arquia (governo, poder): anarquia, monarquia; artro (articulao, junta): artralgia, artrite; aster (astro, estrela): asterisco, astrologia; auto (prprio): autobiografia, autodidata; bata (que anda): acrobata, nefelibata; biblio (livro): biblifilo, biblioteca; bio (vida): biografia, biologia; cali (belo, bom): califonia, caligrafia; cardia (corao): cardaco, cardiopatia; carpo (fruto): carpfago, carpologia; cinema (movimento): cinemtica, cinematgrafo; cino (co): cnico, cindromo; ciste (bexiga): cistite, cistomia; cito (clula): citologia, leuccito; clasta (que destri): biblioclasta, inconoclasta; clepto (roubo): cleptofobia, cleptomania; cosmo (belo, limpo, universo): cosmtico, microcosmo; cracia (governo, poder): aristocracia, ginecocracia; criso (ouro): crisntemo, crisografia; cromo (cor): policromia, tricromia; crono (tempo): cronmetro, sincrnico... Datilo (dedo): datilografia, quirodtilo; demo (povo): democracia, epidemia; dendro (rvore): dendrobata, dendroclasta,; derma (pele): dermatologia, epiderme; dinamo (fora): aerodinmica, dinamismo; dromo (pista de corrida): autdromo, hipdromo; eco (casa, habitat): ecologia, economia; eno (vinho): enologia, enomania; entero (intestino): disenteria, enteralgia; entomo (inseto): entomofilia, entomologia; ergo (fora, trabalho): energia, ergoterapia; espleno (bao): esplenalgia, esplenomegalia; estesia (sensibilidade): anestesia, telestesia; estoma (boca): estomatite, estomatoscpio; etno (povo, raa): etnia, etnografia; eto (costume): tica, etologia; fago (que se alimenta de): gefago, ictifago; filo (que gosta): cinfilo, hidrfilo; fito (planta): fitfago, fitogeografia; flebo (veia): flebectomia, flebite; fobia (averso, medo): acrofobia, ergofobia; fone (som, voz): fonema, telefone; foto (luz): fotografia, fotossntese... Galato (leite): galactfago, galactorreia; gamia (casamento): monogamia, poligamia; gastro (estmago): genia (criao, origem): congnito, gentica; geo (solo, terra): apogeu, geografia; gero (velhice): geriatra, gerontocracia; gimno (nu): ginsio, ginstica; gino (mulher): ginecocracia, ginecologia; gipso (gesso): gipsografia, gipsfero; glico (doce): glicmetro, glicose; glossa, glota (lngua): glossrio, poliglota; gnos (conhecer, saber): diagnstico, ignorar; grama (letra, palavra, peso): gramtica, quilograma; hagio (sagrado, santo): hagigrafo, hagilogo; helio (sol): heliocntrico, helilatra; hema (sangue): anmico, hemorragia; hemero (dia): efmero, hemeroteca; hemi (meio): hemisfrio, hemistquio; hepa (fgado): hepatite, hepatotomia; hetero (diferente): heterogneo, heternimo... ----------------------------------------------------------------------------------------------------

ELEMENTOS GREGOS (II) Hialo (vidro): hialino, hialotecnia; hidro (gua): hidreltrica, hidrografia; higro (umidade): higrfilo, higrmetro; hipo (cavalo): hpico, hipdromo; histero (tero): histeralgia, histerografia; histo (tecido): histologia, histotomia; hodo (caminho): xodo, hodmetro; holo (inteiro, todo): holstico, holofote; homo (igual, semelhante): homeopatia, homnimo; icono (dolo, imagem): conlogo, iconoteca; ictio (peixe): ictiofagia, ictiide; idio (peculiar, prprio): idioleto, idiossincrasia; iso (igual): isocrnico, isotrmico; leuco (branco): leucemia, leucocitose; limno (lago, lagoa): limnfilo, limnometria; lipo (gordura): lipoaspirao, lipoma; lito (pedra, rocha): litografia, litogravura; logo (palavra): dilogo, logorreia; macro (grande, longo): macrbio, macrocfalo; mega (grande): megafone, megalpole; micro (pequeno): micrbio, microscpio; mnes (memria): amnsia, mnemnica; necro (morte): necrpole, necrotrio; nefelo (nuvem): nefelibata, nefelide; nefro (rim): nefrite, nefrlito; nomia (administrao): agronomia, economia; noso (doena): nosocmio, nosomania... Odonto (dente): odontolgico, ortodontia; oftalmo (olho): oftalmia, oftalmoscpio; oligo (poucos): oligarquia, oligoplio; onimo (nome): antropnimo, pseudnimo; oniro (sonho): onrico, oniromancia; onto (ser): ontognese, ontologia; orex (apetite): anorexia, heterorexia; orto (correto): ortografia, ortopedia; osteo (osso): osteometria, osteoporose; oto (ouvido): otite, otoscpio; paleo (antigo): paleografia, paleontologia; pan (todos, tudo): panaceia, pantesmo; paqui (grosso): paquiderme, paquigstrico; para (prximo, ao lado): paralelo, parapsicologia; pedo (criana): pediatra, pedagogo; pepsia (digesto): dispepsia, pptico; piro (foro): pirognico, pirotcnico; pteco (macaco): pitecantropo, pitecide; plegia (paralisia): hemiplegia, tetraplgico; pneumo (ar, pulmo): dispneia, pneumonia; podo (p): antpoda, podmetro; polis (cidade): poltica, Terespolis; potamo (rio): hipoptamo, Mesopotmia; pluto (rico): plutocracia, plutomania; ptero (asa): pterodtilo, helicptero; quiro (mo): cirurgia, quiromante... Rino (nariz): rinite, rinoceronte; sauro (lagarto): dinossauro, megalossauro; scop (ver): periscpio, telescpio); seleno (lua): selenita, selenografia; sema (sinal, significado): semntica, semitica); sidero (ao, ferro): siderotecnia, siderurgia; sofia (sabedoria): filosofia, teosofia; soma (corpo humano): psicossomtico, somatologia; talasso (mar): talassografia, talassoterapia; tanato (morte): eutansia, tanatofobia; terapia (tratamento): teraputico, psicoterapia; termo (calor): trmico, termodinmica; tomo (diviso, parte): anatomia, tomo; topo (lugar): topografia, topnimo; trico (cabelo): tricotilomania, tricotomia; trofia (crescimento): hipertrofia, hipotrofia; uru (cauda, rabo): anuro, macruro; xeno (estrangeiro): xenofobia, xenomania; xero (seco): xerocpia, xerografia; xilo (madeira): xilogravura, xilfago; zimo (fermento): zimo, zimotecnia; zoo (animal): epizootia, zofilo. ----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Nossos dois latins


Como foi dito, falamos ainda latim; modificado a ponto de mudar de nome (passou a chamar-se portugus), mas sempre latim. E no apenas um, seno dois latins: o vulgar e o erudito (ou clssico). O vulgar veio com os romanos, quando invadiram a pennsula Ibrica (Espanha e Portugal); o erudito ressuscitou durante a Renascena (sculos 15 e 16), quando as pessoas cultas voltaram a ler os clssicos da Antiguidade greco-riomana: Aristteles, Plato, Ccero, Virglio... O vulgar chegou at ns pela boca do povo; o erudito pela escola e pelos livros. No sculo 16, em Portugal, a boca do povo j havia mastigado o latim, simplificando-o e o ajustando ao sotaque local. Mas os eruditos da poca, entre os quais o mximo poeta Lus de Cames, animados pela moda renascentista, decidiram ir de novo fonte e de l trouxeram, renascido, e em sua mais esmerada forma, o vocabulrio clssico. Assim, cadeira voltou a ser ctedra, inteiro voltou a ser ntegro, mancha voltou a ser mcula, e por a afora. O povo fala mais do que escreve; o erudito escreve mais do que fala, ou tanto quanto. Na fala a lngua se modifica muito mais rapidamente do que na escrita. Ou talvez at mais sabiamente, porque se guia pelas preferncias do aparelho fonador (mestre em lei do menor esforo). Por exemplo: o erudito se delicia com as proparoxtonas diz lacre; o povo acha mais fcil e mais bonito dizer alegre. Como supunha Gilberto Amado: se tivesse permanecido por mais tempo na boca do povo (sem a interferncia dos clssicos), a lngua portuguesa teria ficado inteiramente livre das proparoxtonas, tal como aconteceu com o francs. Abbora seria abobra, chcara seria chacra, crrego seria corgo... Por obra e arte desses dois canais de entrada do latim em nossa vida, acabamos formando uma lngua ao mesmo tempo nobre e plebeia. Por via plebeia, escutamos; por via nobre, auscultamos. O povo diz chama; o erudito diz flama. Um diz cheio, outro diz pleno; um diz redondo, outro rotundo; um diz livrar, outro liberar... Curioso tambm observar que os substantivos (porque usados com maior frequncia) mudaram mais que os adjetivos: do latim ecclesia temos em portugus o substantivo igreja, mas o adjetivo eclesial; o substantivo bispo, mas o adjetivo episcopal (de episcopus). Do mesmo modo: cabelo e capilar (capillus); chumbo e plmbeo (plumbum); chuva e pluvial (pluvia); dedo e digital (digitus); eixo e axial (axis); grau e gradual (gradus); ilha e insular (insula); mo e manual (manus); olho e ocular (oculus); orelha e auricular (auricula); pai e paterno (pater); perigo e periculoso (periculum); raiz e radical (radix); umbigo e umbilical (umbilicus)... ---------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Somos todos poliglotas


Como refletimos anteriormente, falamos latim (argentfero, sericgeno); falamos tambm grego (idiossincrasia, prosopopeia); mas no somente grego e latim. Quem fala portugus fala ao mesmo tempo numerosas outras lnguas. Vamos conferir. Sabemos que o latim trazido pelos romanos para a pennsula Ibrica (Espanha e Portugal) misturou-se ali com outras lnguas, de outros povos. Dessa forma o vocabulrio foi crescendo, e at hoje repetimos palavras que os nossos ancestrais aprenderam com os iberos (arroio, baa, barro, cama, sapo); com os celtas (cabana, caminho, cerveja, lana, lgua); com os fencios (barca, malha, mapa, mata, saco); com os germnicos (burgo, estribo, feudo, roupa, sabo). Dos rabes herdamos quase mil palavras (acar, aldeia, alface, lgebra, almofada, arroz, azeite, caf, ciranda, enxaqueca, fulano, girafa, harm, jarra, marfim, oxal, rima, sulto, xerife, znite...). De vrias outras lnguas tomamos por emprstimo (e no devolvemos) um punhado de palavras, das quais daremos a seguir pequena amostra. Do espanhol: apetrecho, baunilha, pandeiro, pimpolho, realejo; do francs: aprendiz, bilhete, etiqueta, paisagem, restaurante; do ingls: bife, cheque, esporte, tnel, usque; do italiano: aquarela, camarim, confete, piano, talharim; do alemo: cimbra, esgrima, folclore, harpa, valsa; do russo: czar, escorbuto, estepe, rublo, vodca; do persa: azul, bazar, jasmim, quiosque, turbante; do turco: caviar, iogurte, odalisca, pax, sandlia; do japons: biombo, haicai, iquebana, quimono, saqu. No Brasil, a lngua portuguesa enriqueceu-se mais ainda, ao incorporar a preciosa contribuio indgena e africana. Com os africanos aprendemos palavras fortemente expressivas, tais como acaraj, agog, angu, bangu, banguela, baob, batuque, berimbau, caula, cafund, cafun, caruru, caxambu, caxinguel, dend, fub, jil, marimbondo, maxixe, molambo, moleque, moringa, quilombo, quitute, tutu, vatap. Os ndios, por sua vez, nos deram de presente palavras que parecem msica: ara, caju, canoa, capim, carij, cip, cucuia, curi, embira, garapa, gaturamo, goiaba, guaran, ing, ip, jabuticaba, jirau, jenipapo, jerimum, juriti, jururu, macaxera, mingau, mirim, mocot, peroba, piaba, pipoca, piracema, piro, pitanga, sabi, saci, xar... Mas o vocabulrio no cessa nunca de crescer. A todo instante aparece alguma coisa nova, e tudo o que surge no mundo precisa ganhar um nome.

8. Fobias e logias
FOBIA (angstia, averso, mal-estar, medo mrbido, pavor) acrofobia (mal-estar em lugares altos); agorafobia (mal-estar em espaos muito largos e descobertos, como as grandes praas); ailourofobia (medo de gato); algofobia (medo da dor); androfobia ( averso ao homem, ao sexo masculino); aracnofobia (medo de aranha); brontofobia (medo de trovo); cinofobia (medo de cachorro); claustrofobia (mal-estar em lugares apertados); ergofobia (averso ao trabalho); fotofobia (averso luz); gefirofobia (medo de atravessar pontes) gimnofobia (pavor diante de pessoas nuas); ginecofobia (averso mulher, ao sexo feminino); hematofobia (pavor na presena de sangue); hidrofobia (averso gua, sintoma apresentado pelo co raivoso); hipnofobia (medo de dormir); lactofobia (averso a leite); maieusofobia (medo do parto); necrofobia (pavor na presena de pessoas mortas); nictofobia (medo da escurido); nosofobia (medo de ficar doente); oclofobia (mal-estar em meio a uma multido); pirofobia (medo de fogo); sismofobia (medo de terremoto); tanatofobia (medo de morrer); tassalofobia (medo do mar); triquedecofobia (medo do nmero 13); xenofobia (averso ao estrangeiro). LOGIA (cincia, estudo) [colocamos entre parnteses o objeto de cada cincia ou campo de estudo] alergologia (alergias); andrologia (doenas masculinas); angiologia (vasos, veias); anemologia (ventos); antropologia (ser humano); aritmologia (nmeros, grandezas); arqueologia (documentos e objetos antigos); biologia (seres vivos); bromatologia (alimentos); cardiologia (corao); carpologia (frutos); cinologia (ces); citologia (clula); cosmologia (universo); cronologia (diviso do tempo, datas histricas); dermatologia (pele); ecologia (ambiente); endocrinologia (glndulas de secreo interna); enologia (vinho); enterologia (intestinos); entomologia (insetos); esplenologia (bao); estomatologia (boca); etimologia (origem das palavras); etnologia (aspectos culturais dos povos); etologia (costumes); fitologia (plantas); fonologia (som, voz); gastrologia (estmago); geologia (origem, formao e transformaes do globo terrestre); gerontologia (doenas de idosos); ginecologia (doenas privativas das mulheres); glossologia ou glotologia (lnguagem); hagiologia (santos, coisas sagradas); hematologia (sangue); hepatologia (fgado); histologia (tecidos); iconologia (imagens, figuras alegricas); ictiologia (peixes); limnologia (lagos, lagoas); litologia (pedra, rocha); mastologia (glndulas mamrias); mastozoologia (mamferos); microbiologia (micrbios); mitologia (fbulas, lendas, mitos); morfologia (formas); nefrologia (rins); neonatologia (recm-nascidos); neurologia (nervos); oftalmologia (olhos); oncologia (tumores); oologia (ovos); ornitologia (pssaros); orologia (montanhas); osteologia (ossos); otologia (ouvido); paleontologia (fsseis, seres antigos); patologia (anormalidades, doenas); psicologia (mente); pneumatologia (anjos, espritos); pneumologia (pulmes); potamologia (rios); rinologia (nariz); semiologia (significado); sismologia (tremores de terra); somatologia (corpo humano); teologia (Deus); traumatologia (ferimentos, leses); urologia (rgos das vias urinrias); zoologia (animais).

---------------------------------------------------------------------------------------------------

9. Culturas, manias etc.


CULTURA (= cultivo, em relao a vegetais; criao, em relao a animais) apicultura (abelhas); bubalinocultura (bfalos); ciprinocultura (carpas); citricultura (laranja, limo); columbicultura (pombos); cotonicultura (algodo); cunicultura (coelhos); equinocultura (cavalos); olericultura (legumes); piscicultura (peixes); pomicultura (ma, pera); orizicultura ou rizicultura (arroz); ovinocultura (ovelhas); sericicultura (bicho-da-seda); triticultura (trigo); viticultura (uva). MANIA (gosto exagerado por alguma coisa, paixo) antomania (paixo pelas flores); bibliomania (paixo pelos livros); clastomania (mania de destruio); cleptomania (mania de roubar, sem necessidade); dacnomania (mania de morder); enomania (paixo por vinhos); hidromania (mania de beber gua); iconomania (mania de colecionar estatuetas, imagens); megalomania (mania de grandeza); melomania (paixo pela msica); micromania (mania de humildade); mitomania (mania de mentir); nosomania (mania de se dizer doente); sofomania (mania de exibir erudio); tricotilomania (mania de puxar os cabelos). METRO (como elemento de composio, indica medida, instrumento utilizado para medir alguma coisa) anemmetro (velocidade do vento); barmetro (presso atmosfrica); cronmetro (tempo); hidrmetro (consumo de gua); higrmetro (umidade); hodmetro (distncia percorrida); manmetro (presso de um lquido); *parqumetro (tempo de permanncia de um veculo no estacionamento); pluvimetro (ndice de precipitao das chuvas); podmetro (distncia percorrida por um pedestre); telmetro (grandes distncias); termmetro (temperatura); velocmetro (velocidade). (*) A palavra parqumetro, embora constituda de elementos de origem latina, chegou ao portugus passando pelo ingls parking-meter (equipamento que registra o tempo de permanncia de um veculo num estacionamento e indica a taxa a ser paga). Em ingls, to park estacionar, e parking estacionamento de automveis. Em portugus temos os verbos aparcar (em Portugal) e parquear (no Brasil), ambos sinnimos de estacionar. CRACIA (governo, poder) aristocracia (poder dos escolhidos, dos nobres); burocracia (poder do escritrio, do documento, do papel); democracia (governo do povo); gerontocracia (poder exercido por pessoas idosas); ginecocracia (poder exercido por mulheres); plutocracia (poder dos ricos). Tm sentido semelhante as palavras formadas com o elemento de composio arquia anarquia (ausncia de governo); monarquia (poder exercido por uma s pessoa); oligarquia (poder nas mos de um pequeno grupo); tetrarquia (poder exercido por quatro pessoas). -----------------------------------------------------------------------------------------------------

10. Um rgulo na panturrilha


No se assuste se ouvir algum dizer que fulano tem um rgulo na panturrilha. Significar apenas que o tal fulano tem um reizinho na barriguinha. Se os diminutivos em portugus fossem todos marcados por inho ou zinho, seria moleza (barquinho, barzinho). O problema que muitos deles vieram prontos do latim, mantendo a forma erudita; outros chegaram at ns via espanhol, francs, italiano, e alguns nem parecem diminutivos. Por exemplo: fcil entender que caixinha diminutivo de caixa, porm nem todos percebem de imediato que cpsula (do latim capsa = caixa) a mesma coisa, isto , uma caixinha. Assim tambm acontece com rgulo, diminutivo erudito de rei, e com panturrilha, palavra que pedimos emprestada ao espanhol e que em geral empregada no sentido de barriga da perna (da que os jogadores de futebol frequentemente se queixam de contratura na panturrilha). A palavra tem origem no latim pantex (= barriga), que virou panza em espanhol e pana em portugus. De pantex temos tambm os verbos empanturrar e empanzinar. Pode ser til anotar outros diminutivos igualmente interessantes: asterisco (diminutivo do lat. aster = astro, estrela repare que o asterisco [*] uma estrelinha); botija (do lat. buttis = pote, tonel); canio (de cana, cano); cassete (do fr. casse = caixa cassete a caixinha onde se guarda a fita); castanhola (de castanha); castelo (do lat. castrum = fortaleza); cedilha (diminutivo da letra grega zeta [z] o sinal que colocamos embaixo da letra era originalmente um pequeno z); crepsculo (do lat. crepus = escuro); cubculo (de cubo); donzela (de dona); edcula (do lat. aedes = casa); esptula (de espada); fascculo (do lat. fascis = feixe de varas, de folhas de papel etc.); flmula (do lat. flama = chama); flculo (de floco); flsculo, florculo (de flor); fololo (de folha); goela (do lat. gula = esfago); gorjeta (de gorja = garganta); grnulo (de gro); janela (do lat. janua = entrada, porta); lagartixa (de lagarto); lamparina (de lmpada); luneta (do lat. luna = lua); maaneta (de ma as maanetas antigas tinham, quase todas, a forma de uma pequena ma); mantilha (de manta); moela (provavelmente de mo, moinho); molcula (do lat. moles = massa, corpo); msculo (do lat. mus, muris = rato observe que o bceps tem a forma de um ratinho); neblina (do lat. nebula = nvoa); ndulo (do lat. nodus = n); opsculo (do lat. opus = obra); sculo = beijo (do lat. os, oris = boca para beijar a pessoa contrai os lbios, faz uma boquinha); palito (do lat. palus = pau); parcela, partcula (de parte); pastilha (de pasta); pelcula (de pele); pipeta (de pipa); radcula (do lat. radix, radicis = raiz); roseta (de rosa); sarjeta (de sarja = escoadouro de guas); Venezuela (de Veneza o nome foi dado pelos colonizadores ao observarem o grande nmero de cabanas construdas sobre estacas nas guas do lago Maracaibo, lembrando uma pequena Veneza); versculo (de verso); vescula (do lat. vesica = bexiga); vrgula (do lat. virga = vara a vrgula tem a forma de uma varinha). ----------------------------------------------------------------------------------------------------

11. Cardio ou corde?


Cardio ou corde, o corao o mesmo. A diferena que cardio grego e corde latim. A medicina usa preferentemente a forma grega (cardiologia, cardiopatia, eletrocardiograma). Corde (em latim cor, cordis) aparece mais na linguagem figurada, tomando-se corao como smbolo dos sentimentos e da vontade. Da temos, por exemplo, cordial ( = de corao). A propsito, bom lembrar que o tradicional cordialmente, no fecho das cartas, s se justifica quando de fato existe amizade de corao entre o remetente e o destinatrio. Com igual sentido, temos ainda os verbos concordar (para indicar que dois coraes convergem, isto , ambos querem a mesma coisa) e discordar (para indicar que dois coraes divergem, isto , um quer alguma coisa e outro quer algo oposto). Durante muito tempo as pessoas acreditaram tambm que o corao fosse a sede da inteligncia e da memria, da resultando a expresso saber de cor (ter na memria) e os verbos decorar (memorizar) e recordar (trazer de volta memria). Aproveitando o fio da meada, parece oportuno recordar um pouco daqueles adjetivos chiques chamados eruditos. Daremos a seguir uma pequena lista, colocando entre parnteses o substantivo a que cada adjetivo se refere: acrdio (gafanhoto); adamantino (diamante); lgico (dor); angelical (anjo); anmico (alma); anserino (ganso, pato); aquilino (guia); argnteo (prata); arietino (carneiro); asinino (burro, jumento); ureo (ouro); auricular (orelha, ouvido); austral (sul); avuncular (tio); axial (eixo); blico, belicoso (guerra); bubalino (bfalo); canoro (canto); capilar (cabelo); citico (quadril); cnico (co); columbino (pombo); consuetudinrio (costumes); cprico (cobre); digital (dedo, nmero); domiciliar (residncia); ebrneo (marfim); eclesial (igreja); embrionrio (embrio, incio); neo (bronze); episcopal (bispo); epistolar (carta); equino (cavalo); etlico (lcool); falimentar (falncia); felino (gato); fiducial, fiducirio (confiana); fluminense, fluvial (rio); fraterno (irmo); gstrico (estmago); glacial (frio, gelo); hebdomadrio (semana); heptico (fgado); herldico (braso); hgido (sade); hpico (cavalo); ictico (peixe); gneo (fogo)... Laborioso (trabalho); lcteo (leite); ldico (brinquedo, jogo); matutino (manh); meridional (sul); mnemnico (memria); monacal, monstico (monge); monetrio (moeda); ocidental (oeste); murino (rato); ocular (olho); nutico (barco, navio); nodal (n); ofdico (cobra); onrico (sonho); oriental (leste); ovino (ovelha); papilonceo (borboleta); paradisaco (paraso); pecunirio (dinheiro); persecutrio (perseguio); ptreo (pedra); psceo (peixe); plmbeo (chumbo); pluvial (chuva); probatrio (prova); pueril (criana); radical (raiz); renal (rim); sacarino (acar); senil (velho); setentrional (norte); sideral (astros, estrelas); somtico (corpo humano); telrico (terra); uxoriano, uxrico, uxrio (esposa); varonil/viril (homem, varo); vascular (vasos sanguneos); venoso (veia); vesical (bexiga); vespertino (tarde); vulpino (raposa). ----------------------------------------------------------------------------------------------------

12. Rebaixa de fatos de banho


Aproveite: esto liquidando os mais. Isso mesmo: em Portugal, rebaixa liquidao; fato roupa; e fato de banho , naturalmente, traje de praia: mai, biquni, calo etc. Quando voc for l, v sabendo: a lngua (quase) a mesma. Sublinhe o pormenor: quase. Nos jornais de l voc vai logo notar algumas diferenas grficas. Por exemplo: eles escrevem acadmico, Amaznia, Antnio, bnus, fmur, fnix, fenmeno, quilmetro, tnis... (com acento agudo, quando aqui marcamos tais palavras com acento circunflexo); eles conservam, mais do que ns, as consoantes chamadas mudas (escrevem acto, accionista, adopo, baptismo, correcto, director, excepo, ptimo, optimismo...). Na linguagem oral tambm ser fcil perceber caractersticas interessantes: eles engolem alguns fonemas: croa, difrente, esprana...; eles usam habitualmente, no tratamento ntimo, o pronome tu; e no tratamento mais cerimonioso, alm de o senhor, a senhora, a senhorita, valorizam muito a frmula Vossa Excelncia. O que mais chama ateno, entretanto, o vocabulrio. Voc, por certo, j ouviu falar que bicha em Portugal fila, da resultando frases como estas: Ontem noite havia uma bicha enorme na porta do teatro... Favor no furar a bicha... E como baguete (po) cacete, no estranhe se ouvir algum dizer: Entrei na bicha para apanhar um cacete quentinho. Outra palavra curiosa troo (trecho de estrada). Voc poder encontrar placas assim: Troo escorregadio... Longo troo em declive... Autocarro nibus, berma acostamento, peo pedestre, e aparcar estacionar. Descapotvel conversvel, gasolineiro frentista de posto (hoje raramente encontrvel por l), boleia carona, e demasia troco. Romagem romaria, renda aluguel, beto cimento, e piroso brega, jeca. O avio, quando levanta voo, descola; quando desce, aterra. Canalizador encanador, casa de banho banheiro, e banheiro como se chama o salvavidas. Retrete privada, autoclismo caixa de descarga, de-fumos exaustor, e esquentador aquecedor. Pastilha elstica chiclete, sandes sanduche, e ementa ou prerio ou carta de pratos o que chamamos cardpio ou menu. Capachinho peruca, penso curativo, e casa com recheio casa com os mveis. Mandato a distncia controle remoto; atendedor automtico ou gravador de chamadas secretria eletrnica, e ficha tomada. Relvado campo de futebol, equipa time, e golo da igualdade gol de empate. Camio caminho, camionista motorista, e portagem pedgio. Estomatologista dentista, pega meia para homem, e eltrico bonde. Mas nada disso problema, porque tanto l como c amizade amizade, amor amor, abrao abrao. Um abrao enorme, que j dura mais de 500 anos e que a cada dia mais dengoso. ---------------------------------------------------------------------------------------------------

13. Polissemia (I)


H uma brincadeira assim: prmio ao valor; tom de cor; d forte sabor; um ser falador... O que o que ?... Isso mesmo. A resposta louro prmio ao valor (os louros da vitria, lurea, laurel); tom de cor (cabelos louros = amarelos); d forte sabor (folhas de louro, usadas como tempero); um ser falador (louro, o papagaio). A isso se chama polissemia (poli = muitos + sema = significado): muitos significados para um mesmo significante. Vejamos, por exemplo, a palavra ponto (do latim punctum), que significava originariamente furo. Era costume fazer-se um buraco, um furo (punctum) para marcar algum lugar, disso resultando que ponto, em pouco tempo, virasse sinnimo de marca. Da por diante, de metfora em metfora, o verbete ponto, com seus mltiplos significados, foi ocupando espao cada vez maior nos dicionrios. Confira: ponto a ponto, ponto culminante, ponto de apoio, ponto de bala, ponto de chegada, ponto de cruz, ponto de ebulio, ponto de honra, ponto de interrogao, ponto de nibus, ponto de saturao, ponto de txi, ponto de vista, ponto facultativo, ponto final, ponto morto, pontos cardeais, chegar a tal hora em ponto, entregar os pontos, estar a ponto de explodir, fazer ponto no bar, fazer tantos pontos na loteria, levar tantos pontos na cabea, no dar ponto sem n, o doce est no ponto, o ponto que caiu na prova, tocar no ponto fraco, vender o ponto... A polissemia pode dar origem a comunicados ambguos, por isso exige especial cuidado em textos que exijam mxima clareza e exatido. Trabalhada, porm, com engenho e arte, permite interessantes jogos de palavras, e tem sido utilizada com frequncia, sobretudo, na poesia, na publicidade e no humorismo. Observe estes versos de Manuel Bandeira: No Nordeste faz calor tambm, / mas l tem brisa: / Vamos viver de brisa, Anarina! A chave do poema est justamente no duplo sentido da palavra brisa, ainda mais se considerarmos o nome da personagem Anarina. Veja tambm estes versos de Geir Campos: Se eu lhes desse agora fragmentos do meu passado, / seria como dar-lhes um presente usado. Observe a habilidade com que o poeta tirou proveito do jogo semntico passado-presente, explorando a ambiguidade da palavra presente. A polissemia foi sempre grande aliada dos criadores de textos publicitrios, mestres na arte de tirar o melhor proveito da ambiguidade das palavras. Veja estes exemplos, em que marcamos com itlico as palavras-chave: * Uncle Bens o arroz que pegou porque no gruda. * Papel uma indstria de fibra. * Dumont o primeiro a cada segundo. * Delta AirLines Voc se sente l em cima.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

14. Polissemia (II)


So, porm, os humoristas os que mais frequentemente se servem dos jogos polissmicos (trocadilhos etc.) para fazer as suas graas. Algumas amostras, que por certo voc j ouviu ou leu em algum lugar: * Sabe como ele conseguiu colar grau?... Colando... * Muitas vezes a colao de grau depende do grau de colao. * Na roa, cana d pinga. Na cidade, pinga d cana. * Ela e ele saram para fazer um programa. Trabalham juntos na TV. * A palestra dele me lembrou uma espada: comprida e chata. * Tem gente que faz na vida pblica o mesmo que na privada. * J deu muitas voltas no globo. motociclista de circo. * O Brasil foi feito por ns. Falta apenas desat-los. * Gripe topless: voc tosse, tosse, tosse... at botar os peitos pra fora. * Sabe o que faz o nadador?... Nada! * A duplicata, ela sim pode afirmar: Hei de vencer! * Disse o estudante: Feliz o rio, que faz o seu curso sem sair do leito. * Motorista paciente: se o sinal est verde, ele espera amadurecer. Por falar em motorista, uma das mais interessantes colees de jogos polissmicos a que circula Brasil afora nos parachoques de caminhes. So frases realmente muito boas. Vale recordar algumas: * A vida de solteiro vazia; a de casado enche. * O mundo redondo, mas est ficando chato. * A mata virgem porque o vento fresco. * Melhor um cachorro amigo do que um amigo cachorro. * Relgio que atrasa no adianta. * Para no ficar a p, siga sempre na mo. * J estou cheio de me sentir vazio. * A preguia um cio duro de roer. * Curta a vida, porque a vida curta. * Quem gosta de coroa rei. * No sou sanfoneiro, mas toco a noite inteira. ------------------------------------------------------------------------------------------------------

15. Sinnimos (I)


Tomemos, por exemplo, a frase Quem com ferro fere com ferro ser ferido. A esse tipo de frase d-se o nome de provrbio palavra cujo significado breve sentena que expressa a sabedoria popular. Poderamos dizer a mesma coisa, isto , indicar o mesmo significado, escolhendo, entre outras, uma das seguintes palavras: adgio, aforismo, anexim, apotegma, brocardo, ditado, dito, mxima, preceito, prolquio, rifo... A isso chamamos sinonmia vrios significantes para o mesmo significado. Nem sempre, entretanto, a coincidncia de significado perfeita; por isso importante, em benefcio da clareza e da expressividade, escolher o sinnimo que melhor se encaixe no contexto. Em vez de aeroplano, voc dir avio, por ser palavra mais moderna; ou aeronave, para indicar maior intimidade com esse meio de transporte. Alencar no descreveu Iracema como a que tinha beios aucarados; deu-lhe lbios de mel. Um beijo fica muito melhor no rosto ou na face do que na cara. Seca e enxuta podem ser sinnimos, no entanto mais prudente chamar uma garota de enxuta do que de seca... A linguagem, em sua funo expressiva, estabelece para os sinnimos uma espcie de hierarquia social, que parte do cerimonioso ou cientfico, passa pelo afetivo ou familiar e chega at o rstico ou vulgar. Nessa ordem temos, por exemplo, abdome-barriga-pana; urina-xixi-mijo; fezes-coc-merda; indelicado-grosseiro-cavalo; ndegas-bumbum-bunda; tedioso-enfadonhochato... Geram-se os sinnimos mediante processos vrios. Veremos alguns dos mais frequentes: Eufemismo ou disfemismo, que consistem em amenizar ou embrutecer a manifestao de uma ideia. Por exemplo: para substituir morrer, temos, entre outros, os eufemismos descansar, falecer, faltar, partir, dormir nos braos do Senhor; entregar a alma a Deus; ir desta para melhor, ir para a eternidade, mudar-se para o andar de cima... ou disfemismos tais como bater as botas, esticar as canelas, ir para a cidade dos ps juntos... Em vez de velhice, muitos preferem dizer idade avanada, idade da sabedoria, idade madura, idade provecta, outono da vida, terceira idade... E o velho, embora comumente chamado ancio, idoso, vetusto, dito por outros coroa, gag... O povo frtil tambm na criao de eufemismos folclricos: cachaa = gua que passarinho no bebe; defecar = exonerar o ventre; gravidez = estado interessante; menstruao = lua; penico = vaso da noite; urinar = verter gua... -----------------------------------------------------------------------------------------------------

16. Sinnimos (II)


A gria outra fonte inesgotvel de sinnimos, alguns engraados, outros um tanto grosseiros, mas sempre fruto de admirvel criatividade. Veja, por exemplo, quantos sinnimos o povo criou para aguardente: bagaceira, birita, bafo-de-ona, branca, branquinha, cachaa, caiana, cana, caninha, esquentagoela, mata-bicho, parati, pinga, purinha, suor de alambique; para bbado: bebum, esponja, gamb, pau-dgua, pinguo; para embriaguez: carraspana, ferro, fogo, pileque, pifo; para casamento: amarrao, degola, forca, entrega dos pontos; para prostituta: cortes, loba, loureira, horizontal, marafona, mariposa, messalina, mulher -toa, mulher-dama, mulher da rua, mulher da vida, mulher da zona, mulher de vida fcil, odalisca, piranha, puta, rameira, traviata; para dinheiro: carvo, gaita, grana, tutu; para caipira: bob, boc, brega, cafona, capiau, casca-grossa, coi, jacu, jeca, matuto, mocorongo, otrio, tabaru... A metonmia e a sindoque (que alguns consideram uma coisa s) prestam bons servios na criao de sinnimos, tanto poticos quanto populares. Exemplos de metonmia: Comeu dois pratos (= a comida contida em dois pratos); J bebeu duas garrafas (= o contedo de duas garrafas); Ele um bom garfo (= uma pessoa que come muito); sempre til ler Machado (= os livros de Machado de Assis); Respeite ao menos meus cabelos brancos (= idade avanada) [Herivelto Martins]; O retumbar dos bronzes (= sinos) [Fagundes Varela]. Exemplos de sindoque: O po de cada dia (= o alimento); Os sem-teto (= sem casa); Completou 60 janeiros (= 60 anos). O smbolo outra forma interessante de sinonmia. Dentro do contexto prprio, so sinnimos, por exemplo: arado = agricultura; balana = justia; altar, cruz = igreja; lira = msica, poesia; trono = realeza. Algumas cores ou conjuntos de cores constituem tambm smbolos com fora de sinnimos: Alvinegro = Botafogo, Corinthians; Rubronegro = Flamengo; Tricolor = Fluminense, So Paulo F.C.; Verdo = Palmeiras. E no nos esqueamos dos animais-smbolos, que igualmente ganharam status de sinnimos: guia = perspicaz; burro = ignorante; camaleo = falso, traioeiro; carneiro = ingnuo, pacfico; coruja = me que gaba os filhos; galinha = namorador, namoradeira; gata = moa bonita; gavio = conquistador; jararaca = mulher brava; porco = avesso higiene; raposa = esperto. Entram ainda nessa categoria de sinnimos alguns famosos personagens da histria e da literatura: don juan = conquistador; dom quixote = idealista, sonhador; hrcules = forte, msculo; judas, silvrio dos reis = traidor; mecenas = protetor das artes. -----------------------------------------------------------------------------------------------------

17. O valor do pormenor


Pormenor, mincia, detalhe... como voc preferir. O importante levar a srio certas minudncias que realmente decidem na construo de um significado. Por exemplo: entre velinha acesa e velhinha acesa (com lh), a diferena grande. Pior ainda ser se na festa de aniversrio, em vez de apagarem a velinha, resolverem apagar a velhinha... Notem que, no primeiro caso, velhinha (com lh), em lugar de velinha, altera tambm o sentido de acesa; no segundo caso, altera o sentido de apagar. Outros exemplos: Comer francesa (com crase) uma coisa. Comer a francesa (sem crase) outra. E comer a francesa pode ter outro sentido ainda... A manchete Avio caiu no rio faz entender que um avio tenha cado nas guas de um rio. J Avio caiu no Rio indica que o avio caiu no Rio de Janeiro. A maiscula a faz a diferena. Manifestantes dirigiram-se Bolsa de Valores levando uma faixa: No privatizao. Como naquele dia o leilo no pde realizar-se, os manifestantes fizeram uma pequena alterao na faixa: No h privatizao. Um simples h e a inverso do acento mudaram o recado. Pedro ouviu que Maria estava falando (reconheceu a voz de Maria). Pedro ouviu o que Maria estava falando (ficou sabendo de que assunto Maria estava falando). Agora com voc. Veja se percebe a diferena: * O defeito no rdio O defeito na rdio. * Ele ruim de bola Ele ruim da bola. * Ele um homem de bem Ele um homem de bens. * Ele saiu daqui h pouco Ele sair daqui a pouco. * Sente-se, bem! Sente-se bem? * No gosto de po duro No gosto de po-duro. * Ele caiu da cama Ele caiu de cama. * O tio e padrinho da noiva O tio e o padrinho da noiva. * O papel de imprensa O papel da imprensa. * O mdico chegou a tempo O mdico chegou h tempo. * Os inimigos so dois Os dois so inimigos. * A galinha vai por ali A galinha vai pr ali. ------------------------------------------------------------------------------------------------------

18. Defeitos de estilo (I)


Escritores, jornalistas, apresentadores do rdio e da televiso, polticos, professores, enfim todos os que frequentemente nos comunicamos com o pblico estamos sujeitos a escorreges. Na linguagem coloquial, evidentemente, podemos at bagunar um pouco a norma chamada culta. Mas em textos formais bom tomar cuidado. Ler, reler, emendar, cortar, reescrever, so hbitos que ajudam a evitar certos vexames desde simples cochilos de grafia at defeitos mais importantes, como os que veremos (ou reveremos) a seguir. CHAVO (chapa, clich, esteretipo, lugar-comum, mesmice) Ningum escapa de perpetrar de vez em quando um chavozinho. No entanto, vale sempre a pena buscar a originalidade. Olhos e ouvidos atentos: ao perceber que determinada expresso est sendo muito repetida em toda parte, fujamos dela. Com um pouco de criatividade, acharemos algo capaz de substituir frmulas por demais surradas, tais como a bola da vez, a cu aberto, administrar os resultados, agradar a gregos e troianos, alto e bom som, a nvel de, aparar as arestas, a toque de caixa, causar espcie, calorosa recepo, calorosa salva de palmas, cartada decisiva, chegar a um denominador comum, com a voz embargada pela emoo, com certeza, conjugar esforos, conquistar o seu espao, coroado de xito, corpo escultural, correr atrs do prejuzo, de mo beijada, dirimir dvidas, em compasso de espera, empanar o brilho, escoriaes generalizadas, falta vontade poltica, fazer a lio de casa, fazer uma colocao, foras vivas da sociedade, gesto tresloucado, honrosa visita, ideia fantstica, ilustre visitante, infausto acontecimento, inserido no contexto, lamentvel equvoco, lauto jantar, leque de opes, misto de alegria e tristeza, monstros sagrados, na fila do gargarejo, no por a, num primeiro momento, obra faranica, o conjunto da sociedade, perda irreparvel, perdeu o bonde da histria, por ironia do destino, por ltimo mas no menos importante, profundo pesar, profundo silncio, rpidas pinceladas, rigoroso inqurito, segmentos da sociedade, sincera homenagem, singelo presente, suculenta feijoada, tecer consideraes, verdadeiro caos... AMBIGUIDADE (anfibologia, duplo sentido, obscuridade) H casos at de triplo sentido, como percebemos na frase O operrio pintou o avio a jato. Voc pode entender: a) que um avio movido a jato foi pintado pelo operrio; b) que o operrio pintou o avio muito rapidamente (a jato); ou c) que o operrio pintou o avio usando uma daquelas pistolas que soltam jatos de tinta... Veja agora esta: Pedro beijou a mulher dele e Jos fez o mesmo. Jos beijou a prpria esposa ou beijou a mulher de Pedro?... Mais uma: Vi a lua entre as nuvens viajando de avio. E outras mais: * A comida ali barata. * A populao parou de crescer porque o brasileiro est comendo menos. * Roupas para mulheres usadas. * Chapus para homens de palha. * Foges para cozinheiras a gs que soltam fogo pelas quatro bocas. -----------------------------------------------------------------------------------------------------

19. Defeitos de estilo (II)


REDUNDNCIA (pleonasmo, tautologia, superfluidade) As pessoas no se contentam em subir: querem subir para cima; no se contentam em repetir: querem repetir de novo... Da que a lista vai crescendo: acabamento final, adiar para data posterior, boato falso, cair um tombo, concluso final, continua ainda, conviver junto, ele esteve aqui pessoalmente, elo de ligao (sendo elo, s pode ser de ligao), encarar de frente, errio pblico (errio j significa tesouro pblico), estrear novo, exportar para fora, exultar de alegria (exultar manifestar alegria), foram todos unnimes, ganhar de graa, h dois anos atrs (o h dispensa o atrs, e vice-versa), j no mais, manejar [ou manusear] com as mos, manter o mesmo, metades iguais, minha opinio pessoal, monoplio exclusivo, novidade indita, outra alternativa (em alter j est expressa a ideia de outra/outro), pedalar com os ps, pessoa humana, prosseguir adiante, recinto fechado (recinto espao fechado), sentidos psames, sorriso nos lbios, surpresa inesperada. REPETIO Que-que-que-que... um-um-um-uma... meu-meu-minha... seu-seu-sua... Repeties como essas, alm de deselegantes, machucam o ouvido alheio. Confira: * Aquela moa, que estuda, que trabalha, que cuida da casa e que ainda tem que fazer tanta coisa de que no gosta, algum que a gente tem que admirar. *Um homem entrou em uma loja e pediu um par de sapatos a uma balconista e uma gravata a um rapaz que atendia em uma outra seo. * Meu mtodo de administrao exige minha presena ao lado dos meus funcionrios. Convivendo com os meus gerentes e com toda a minha equipe, comunico meu estilo aos que militam comigo. * Filisberto Filisbertus, sua esposa e seus filhos comunicam a seus parentes e a seus amigos sua mudana para sua nova residncia, construda em sua chcara, onde se colocam sua disposio e esperam receber sua visita. * A ele chegou, a contou uma histria, a pediu gua, a... * Ento ele chegou, ento contou uma histria, ento pediu gua, ento... * Ele chegou, sabe?... contou uma histria, sabe?... pediu gua, sabe?... * Ele chegou, no ?... contou uma histria, no ?... pediu gua, no ?... RIMA (eco, homeoteleuto) Rima em poesia, tudo bem... (claro, desde que seja boa). Mas em prosa, convenhamos que no d. Veja como fica: * Quando eu chegar ao mar, vou me esbaldar, vou nadar, vou deitar e rolar, descansar, sonhar, at enjoar de tanto ar.. * Neste momento, na rua do Livramento, o Zez Bento est pedindo consentimento para realizar seu casamento na capela do convento. * Toda a nao, at por uma questo de autoproteo, sente-se na obrigao de buscar soluo contra a volta da inflao. ------------------------------------------------------------------------------------------------------

20. Defeitos de estilo (III)


CACOFONIA (cacfato) Nem mesmo os grandes escritores esto livres de cochilos desse gnero. famosa, por exemplo, a alma minha de Cames, o poeta mximo. O primoroso Bilac desafinou no s quem ama... E o genial Vieira deixou escapulir o clebre busca po. Mas no ser por isso que vamos abusar. Encontros sonoros impudicos, ou simplesmente engraados, podem comprometer a seriedade de um texto. Com a devida moderao (para no cair na cacofatomania), anote alguns que podem muito bem ser evitados: acerca dela, lbum da moa, a lei teria, amo ela, a roupa daria, a rota, chegou ao auge (ao-au?...), cinco cada, comeou a cav-lo, como a concebo, confisca gado, conforme j, da nao, ela tinha, ela trina, eles o so (osso?...), embarca nela, em busca dela, escapa nela, estoca brita, estraga linha, f demais, fica nisso, haja manta, havia dado, intrnseca validade, levanta manco, m madeira, marca dela, marca gol, mas ela, mesma mo, nunca ganha, o caf deu, o time j, paraninfo da turma, por cada, por razes, prima minha, reclama mais, s sobraram, tarefa fcil, toca a gansa, triunfo da equipe, uma mata, um barco meu, vez passada (vespa assada?...), vi a dona... PALAVRAS DIFCEIS (eruditismo, sofomania) Escrever ou falar difcil no significa escrever ou falar bem. Ao contrrio, porque o leitor/ouvinte acaba no entendendo coisa alguma. Imagine a reao da moa que recebesse do namorado um bilhete assim: As tessituras traumticas dos invlucros cardacos de minha caixa torcica palpitam por ti... Vale lembrar o sbio conselho de Paul Valry: Entre duas palavras, escolha sempre a mais simples; entre duas palavras simples, escolha a mais curta. TERMOS TCNICOS (economs, gramatiqus etc.) O problema semelhante ao que vimos no item anterior. Claro: de advogado para advogado, de economista para economista, de gramtico para gramtico, de mdico para mdico, o emprego de termos tcnicos natural; s vezes at indispensvel. Mas, no relacionamento com o pblico geral, quanto mais simples o vocabulrio, tanto mais eficiente a comunicao. Sempre h de ser possvel trocar em midos os adimplementos, os fluxogramas, as antonomsias, as esplenomegalias... Em vez de oftalmotorrinolaringologia, muito mais fcil dizer clnica de olhos, ouvidos, nariz e garganta. E veja se voc entende que coisa isto: dinmica estrutural totalizada; flexibilidade logstica inusitada; mobilidade opcional balanceada; retroao dimensional sistemtica... Numa de suas deliciosas crnicas, Fernando Sabino brinca com essa histria de falar difcil. Diz ele, dando uma caprichada receita de como no se deve escrever: Para direcionar o questionamento dos problemas que afetam determinado segmento da sociedade, acionando o dispositivo de uma logstica que atinja os estratos sociais emergentes, faz-se mister equacion-los em mdulos abrangentes, que otimizem a operacionalizao, segundo parmetros impostos pela cooptao da proposta contida no discurso de nossa casustica. -----------------------------------------------------------------------------------------------------

21. Defeitos de estilo (IV)


VERBORRAGIA (logorreia, palavras inteis, prolixidade, tagarelice) Uma das boas normas da etiqueta a que nos recomenda poupar o tempo alheio. Falando ou escrevendo, timo hbito concentrar no mnimo de palavras aquilo que se quer dizer. Em vez de aos 22 dias do ms de maio do ano de 1999, na cidade de Maring, estado Paran..., basta dizer a 22 de maio de 1999, em Maring PR... Em vez de chefe do executivo municipal, basta dizer prefeito. Em vez de capital do estado do Paran, basta dizer capital do estado, capital do Paran, ou simplesmente Curitiba. Em vez de Atravs do presente instrumento, venho solicitar a Vossa Senhoria a especial gentileza de remeter-me dois exemplares do livro Os lusadas, de autoria do escritor portugus Lus Vaz de Cames, muito mais prtico escrever assim: Solicito-lhe a remessa de dois exemplares de Os lusadas. H uma piadinha que em diferentes verses costuma circular nas redaes de jornais. O aprendiz de reprter apresentou este belo texto: O ilustre e inimitvel pianista foi atentamente observado e entusiasticamente aplaudido pela seleta, elegante e empolgada plateia que superlotava o amplo e confortvel teatro. O editor enxugou os adjetivos e outras palavras suprfluas. Veja o que sobrou: O pianista foi entusiasticamente aplaudido. O entusiasticamente foi mantido para no desestimular o rapaz... INCOERNCIA Sempre til reler cuidadosamente o que escrevemos. Se possvel, bom pedir tambm que outra pessoa confira. Um minuto de bobeira bastante para deixar escapar preciosidades como estas: * Meu pai nasceu num ranchinho de palmito, que ele construiu com as prprias mos. (Construiu o rancho antes de nascer?...) * To violenta foi a seca de 1905, que o capim chegou a crescer no leito estorricado dos antigos riachos. Assolou tudo, matou tudo. (Se a seca matou tudo, como foi que o capim cresceu?...) * Para que a obra seja concluda no prazo previsto, as mquinas da prefeitura tm trabalhado dia e noite, com chuva ou com sol. (Sol de noite?...) GRIA Em textos formais, melhor evitar. Na linguagem coloquial, respeitadas as circunstncias, nada contra; at simptico descontrair um pouco o vocabulrio. O inconveniente da gria que ela, na maioria dos casos, tem vida curta, sai logo de moda. Se voc abusa da gria, por exemplo, numa crnica, corre o risco de rever o texto aps alguns meses e sentir enfado. Muitas delas, que em poca recente fizeram grande sucesso, esto hoje inteiramente cafonizadas. Alis, esse prprio cafona cafonizou: em lugar dele entrou o sinnimo brega (concorrendo com o velho jeca, que vira e mexe volta crista da onda). Tudo joia, bicho, uma brasa, morou, o fino, so algumas das muitas grias que chegaram no sopro do vento e que em seguida o mesmo vento levou...

22. Palavras traioeiras


Vale parafrasear So Francisco de Assis: Onde h dvida, que eu busque o Aurlio. Os dicionrios existem para servir. Usemos, portanto, e abusemos deles. Rui Barbosa escrevia cercado de dicionrios por todos os lados. Guimares Rosa tambm. E Machado, e Bandeira, e Drummond. O prprio Aurlio. Voc no se lembra se gil ou jil? Quer saber a diferena entre eminente e iminente? Abra o livro e ter a resposta, rpida e segura. Supomos, porm, ser til recortar (e ter sempre mo) uma pequena lista de palavras havidas e tidas como traioeiras. Daremos a forma correta de algumas delas, marcando em negrito as letras que exigem maior ateno: Abbada, abstmio, acessrio, adivinhar, adolescente, aforismo, aleijado, amerissar, analisar, antediluviano, anteontem, anteprojeto, ascendente, ascenso, ascensor, assessor, aterrissar (ou aterrizar), atrs, atrasar, azia, baliza, bandeja, bege, beneficente, bicarbonato, bilboqu, bissexto, braguilha, bugiganga, bulir, burburinho, bssola, cabeleireiro, camundongo, canjica, caranguejo, casimira, cataclismo, cinquenta, coabitar, convalescente, corrimo, curtume... Dentifrcio, depredar, descerrar, desconcertante, deslizar, desmazelo, despender, deteriorao, eletricista, embutir, difamar, digladiar, dilapidar, disenteria, empecilho, engajar, engolir, egrgio, enjeitar, entretenimento, escapulir, escassez, espocar, espectador, esplndido, espontneo, esquisito, estender, estrangeiro, esvaziar, exceo, exceto, excesso, exegese, excitar, exiguidade, expensas, xtase... Florescer, fosforescente, frustrar, garagem, garom, grandessssimo, gs, gasolina, gorjeio, gorjeta, haltere, harpa, haurir, herbicida, hesitar, hombridade, imbuia, imbudo, impingir, inadimplente, incrustar, intitular, invlucro, irascvel, irrequieto, jabuticaba, jeito, jil, lagartixa, laje, lampio, laranjeira, limusine, lisonjeiro, mgoa, majestoso, manjedoura, manteigueira, menoridade, meritssimo, meteorologia, mexerico, miscigenao, misto, monge, mortadela, ndoa, bolo, obsceno, octogsimo, ojeriza, oscilar... Paoca, pajem, pantomima, paralisao, parntese, ptio, perspicaz, perturbar, pirulito, plebiscito, poleiro, polenta, prateleira, prazeroso, pretenso, pretensioso, primazia, privilgio, prostrar, puxar, quadrinio, querosene, quesito, rabugento, rebulio, regurgitar, reivindicar, rejeitar, requeijo, rescindir, rijeza, rodzio, romeno, salobro, salsicha, sarjeta, sequer, silvcola, sinusite, sobrancelha, somatrio, sotaque, sucinto, supeto, surrupiar, suscetibilidade, suscitar, tbua, tamarindo, tangerina, terraplenagem, tigela, titularidade, trapzio, traseiro, ultraje, umbigo, umidecer, urticria, usucapio, vrzea, vooroca, xar, zoeira..