Você está na página 1de 5

n Hungary the Communicative Approach is slow in coming.

Non-native teachers appear to be over-cautious, if not reluctant, to give it the green light. The reason may be that the Communicative Approach places too heavy a burden on the teacher, both before and during class. In this article the author points out severalcontradictory tendencies inherent in the main principles of the Communicative Approach, which ardentprotagonists tend to take little or no notice of. What is required is a number of non-native teachers to act as catalysts in the covert conflict between native English theoreticians and non-native practitioners.
Na Hungria, a Abordagem Comunicativa lenta. No-professores nativos parecem ser mais cautelosa, se no relutante, para dar-lhe luz verde. A razo pode ser que a Abordagem Comunicativa coloca uma carga demasiadamente pesada sobre o professor, tanto antes comodurante a aula. Neste artigo o autor aponta as tendncias several contradictory inerentes aos princpios da Abordagem jjjComunicativa, que ardentprotagonists tendem a ter pouco ou nenhum aviso de. O que necessrio um nmero de nonativosprofessores para atuar como catalisadores no conflito secreto entre nativos tericos ingleses e no-nativos profissionais.

Recently, I gave a lecture on the main principles of the Communicative Approach. The audience consisted of secondary-school teachers of English on an in-service training course in Budapest. After my talk, a colleague asked in a rather aggressive tone whether I would be willing to commit myself in practice to the Communicative Approach if I were to teach a group of, say, 15-yearolds. I quickly answered in the affirmative. In retrospect, however, I am not so sure.
Recentemente, dei uma palestra sobre os principais princpios da Abordagem Comunicativa. O pblico consistia do ensino secundrioos professores de Ingls em um curso de formao em servio, em Budapeste. Depois da minha palestra, um colega perguntou em um tom bastante agressivo se eu estaria disposto a comprometer-me, na prtica, a Abordagem Comunicativa, se eu fosse ensinar um grupo de, digamos, 15-year-olds. Eu rapidamente respondeu afirmativamente.Em retrospecto, no entanto, eu no tenho tanta certeza.

The communicative teacher The communicative classroom requires a teacher of extraordinary abilities: a multi-dimensional, high-tech, Wizard-of-Oz-like superperson-yet of flesh and blood. He or she must be confident without being conceited, judicious without being judgemental, ingenious without being unbridled, technically skilled without being pedantic, far-sighted without bring farfetched, down-to-earth without being earth-bound, inquiring without being inquisitive - the list is endless. But above all he or she must be learnercentred.
O professor de comunicao A sala de aula comunicativa requer um professor de habilidades extraordinrias: a multi-dimensional, alta tecnologia, Wizard-of-Ozcomo-superperson ainda de carne e sangue. Ele ou ela deve estar confiante sem ser arrogante, criterioso, sem ser crtico, sem ser genialdesenfreada, tecnicamente qualificado, sem ser pedante, perspicazsem trazer improvvel, terra-a-terra, sem estar presa terra, perguntando sem ser curioso - a lista interminvel. Mas, acima de tudo o que ele ou ela deve serlearnercentred.

The term learner-centred is the great gimmick of today; this slogan is tagged on to every single language-teaching approach, method, methodology, procedure, and technique, communicative and non-communicative alike. But the Communicative Approach, since it is far and away the most well-known approach, seems to be brandishing this magic compound with particular vehemence and dedication. In what follows I shall try to elaborate on certain aspects of the Communicative Approach and the enormous difficulties it presents to the language teacher.
O termo "aprendente" o grande chamariz de hoje, este slogan marcado para cada abordagem de ensino de lnguas nico, mtodo, metodologia, processo e tcnica, comunicativa e no-comunicativo da mesma forma. Mas a abordagem comunicativa, uma vez que , de longe, a abordagem mais bem conhecido, parece estar brandindo este composto mgico com veemncia particular e dedicao. No que se segue vou tentar elaborar sobre certos aspectos da AbordagemComunicativa e as enormes dificuldades que apresenta para oprofessor de lnguas.

Needs analysis The Communicative Approach claims that teachers should no longer be encouraged and trained to impose their own view of learners needs and aspirations. Instead, they should gain a detailed knowledge of - who the learners are; - what they bring to class; - why they have signed up for the course; - what expectations they have from the course.
anlise das necessidades As reivindicaes Abordagem comunicativa que os professores no devem mais ser incentivados e treinados para impor o seu prprio ponto de vista das necessidades dos alunos e aspiraes. Em vez disso, eles devem ganhar um conhecimento detalhado da - Quem so os alunos; - O que eles trazem para a aula; - Por que eles se inscreveram para o curso; - Quais as expectativas que eles tm do curso.

Having established this, teachers face a two-fold job. First they have to cater for the specific needs of the groups as a whole. This is a relatively easy task to perform, provided the group is homogeneous enough in terms of interests, occupation, age, cultural and educational background, linguistic level, intelligence, etc. But generally this is not the case. TENOR (Teaching English for No Obvious Reasons) is by far the most common category all over the world. As the future needs of most learners cannot be predicted with any degree of certainty, and because of lack of self-motivation, motivation has to be fostered by the teacher alone. Besides considering the needs of the group, teachers also have to see to it that individual aspirations are given due attention. The group, which used to be regarded as a faceless, monolithic mass, is seen today as an organic unit comprising learners of the most diverse nature. Personal differences in age, motivation, intelligence, linguistic level, proclivity, etc., should not be disregarded. In brief, Communicative Teachers have to cope with problems arising from the dialectic relationship between group coherence and group divergence-a task of immense proportions.

Tendo estabelecido isso, os professores enfrentam uma tarefa dupla.Primeiro eles tm de atender s necessidades especficas dosgrupos como um todo. Esta uma tarefa relativamente fcil de executar, desde que o grupo bastante homognea em termos de interesses, profisso, idade, formao cultural e educacional, nvel lingstico, inteligncia, etc Mas geralmente isso no o caso.TENOR (Ensino de Ingls para Sem razes bvias) de longe a categoria mais comum em todo o mundo. Como o futuro precisa da maioria dos alunos no pode ser previsto com qualquer grau de certeza, e por causa da falta de auto-motivao, a motivao tem que ser incentivada pelo professor sozinho. Alm de considerar as necessidades do grupo, os professores tambm tm de fazer com que as aspiraes individuais so dadas a devida ateno. O grupo, que costumava ser considerada como uma massa, sem face monoltica, visto hoje como uma unidade orgnicacompreendendo os alunos da natureza mais diversas. Diferenas pessoais na idade, motivao, inteligncia lingustica nvel tendncia, etc, no deve ser desconsiderada. Em breve, professores comunicativos tm que lidar com problemas decorrentes da relao dialtica entre o grupo decoerncia e de grupo divergncia, uma tarefa de propores

Focus on content Communicative Teachers must pay attention to meaning and form simultaneously. In past methods teachers were not expected to listen so closely to what the learners had to say as to how they said it, i.e. by what linguistic means the message manifested itself. Audio-Lingual Teachers, for instance, were able to conduct a 45-minute period without bothering about the content of the discussion. If after an hour of practising the what make construction in sentences like What make is your car?, a teacher were asked what makes of car the learners had, surely he or she would not remember anything - the questions had not been asked in order to elicit information, but to make sure that the class could adequately apply the structure. By analogy, good typists usually have only a faint idea of the general content of the message being typed, let alone the details. Their efficiency in both speed and correctness is said to increase in inverse proportion to understanding. Similarly, the more teachers focus on what the learners say, the less they are able to check learners performance in terms of formal adequacy. It follows from this that the Audio-Lingual Teachersjob was easier than their communicative colleagues. The former had only the production of the correct structure to consider, whereas the latter attempt to reconcile in their work two opposing elements of linguistic practice: meaning and form.
Concentre-se em contedo Os professores de comunicao devem prestar ateno aosignificado e formar simultaneamente. Nos mtodos anteriores, os professores no eram esperados para ouvir to de perto o que osalunos tinham a dizer sobre a forma como eles disseram que, ou seja,o que significa a mensagem lingustica se manifestou. Audio-LingualOs professores, por exemplo, foram capazes de realizar um perodo de 45 minutos sem se preocupar com o contedo da discusso. Sedepois de uma hora de praticar o "que fazer" construo em frases como 'O que fazer o seu carro, um professor foi perguntado o quefaz do carro os alunos tinham, certamente, ele ou ela no lembra de nada - as perguntas no haviam sido perguntou a fim de obterinformao, mas para se certificar de que a classe poderia adequadamente aplicar a estrutura. Por analogia, datilgrafos boascostumam ter apenas uma idia fraca do contedo geral da mensagem sendo digitada, e muito menos os detalhes. Sua eficincia em termos de velocidade e exatido dito a aumentar emproporo inversa ao entendimento. Da mesma forma, os professores mais se concentrar no que as que dizem os alunos, a menos que eles so capazes de verificar o desempenho dos alunosem termos de adequao formal. Daqui decorre que o Teachers'jobAudioLingual foi mais fcil do que seus colegas comunicativas. O primeiro teve apenas a produo de a estrutura correta de considerar, ao passo que a ltima tentativa de conciliar o seu trabalho em dois elementos opostos de prtica lingustica: significado e forma.

Real interaction Prior to the C ommunicative Approach, English teachers were subject teachers, like maths or history teachers. Their job was to impart knowledge about the English language, as well as to develop the knowledge of the English language as effectively as they could. Communicative Teachers have a radically different task to face. It is one of the chief tenets of the Communicative Approach that the foreign language can be learnt only in real communicative situations where real messages are exchanged. Since there is no true communication without someone wanting to say or find out something, teachers have to create favourable conditions for such needs to arise and get expressed. They have to initiate and stimulate activities where the learners can participate not only with their learning selves, but with their whole selves. Almost the same applies to the teachers. Abandoning the safe position of general language monitor in the class, teachers will supplement their teachingself with the role of co-communicator. Given that real-life conversations embrace, in theory, all human knowledge and experience, Communicative Teachers must be extremely erudite and versatile people. In contrast with the well-defined subject matter of traditional foreign-language teachers, in Communicative Teachers great encyclopaedic learning is accompanied by a desire to share their knowledge with others, while being open and modest enough to gain information from any source, including their own learners.
interao real Antes da abordagem C ommunicative, professores de ingls eram professores de assunto, como matemtica ou professores de histria. Seu trabalho era transmitir conhecimento sobre o idiomaIngls, bem como para desenvolver o conhecimento do idioma Inglsde forma to eficaz quanto podiam. Os professores tm uma tarefade comunicao radicalmente diferente de enfrentar. um dos dogmas principais da Abordagem Comunicativa que a lngua estrangeira s podem ser aprendidas em situaes reais decomunicao onde as mensagens so trocadas reais. Como no hverdadeira comunicao sem algum querendo dizer ou descobrir alguma coisa, os professores tm de criar condies favorveis para essas necessidades que surjam e se expressa. Eles tm que iniciar eestimular atividades onde os alunos podem participar no s comsuas 'aprendizagem' eus, mas com seus eus inteiros. Quase o mesmo se aplica aos professores. Abandonando a posio segurade monitor de linguagem geral na classe, os professores vocompletar a sua teaching'self "com o papel de co-comunicador. Dado que na vida real conversas abraar, em teoria, todo o conhecimento humano e da experincia, os professores devem ser pessoas comunicativas extremamente eruditos e verstil. Em contraste com o assunto bem definido de tradicionais professores de lnguas estrangeiras, em Professores comunicativas aprendizagemenciclopdico grande acompanhada por um desejo de compartilhar seus conhecimentos com os outros, sendo aberto e bastante modesto para obter informaes de qualquer fonte, incluindo a suaprpria alunos. The humanistic attitude

Although the highly acclaimed Humanistic-Psychological Approach, as interpreted by Moskowitz and others, is in several respects clearly different from the Communicative Approach, only the most radical would see them as antagonistic and immutably uncombinable (Roberts 1982:104). In both views learners are seen not so much as full-time linguistic objects at whom language teaching is aimed, but rather as human individuals whose personal dignity and integrity, and the complexity of whose ideas, thoughts, needs, and sentiments, should be respected. By specific means, foreign language teachers must contribute to the selfactualizing process of the individual, by striving to be humans among the humans (Littlewood 1981:94), genuinely interested people, involved on both an intellectual and an emotional plane, they do not have to open up, but are open to all the participants in

classroom interactions. And what if they arent? Communicative Teachers just wont get asked this question. They are open, thats all there is to it! To be fair, all teachers have been psychologists over the centuries, whether or not they realized or accepted this fact. The difference between traditional foreign-language teachers and Communicative Teachers lies, among other things, in the degree of consciousness. The latter should be fully aware of the measures they should take as psychologist-pedagogues in general and as language teachers in particular. The scope and responsibility of Communicative Teachers is, therefore, greatly enhanced.
A atitude humanista Embora o aclamado abordagem humanista-psicolgico, tal como interpretado por Moskowitz e outros, em vrios aspectos claramentediferentes da abordagem comunicativa, a nica do radical mais iria v-los como antagnicas e imutavelmente uncombinable "(Roberts1982:104). Em ambas as exibies os alunos so vistos no tanto como em tempo integral objetos lingsticos no ensino da lnguaquem se destina, mas sim como seres humanos cuja dignidade pessoal e integridade, e cuja complexidade de idias, pensamentos, necessidades e sentimentos, deve ser respeitada . Por meios especficos, professores de lnguas estrangeiras deve contribuir para o processo de auto-realizao do indivduo, esforando-se por ser "o homem entre os seres humanos" (Littlewood 1981:94), as pessoasgenuinamente interessadas, envolvidas em ambos um intelectual e um plano emocional, eles no tem que se abrir, mas esto abertos a todos os participantes nas interaes em sala de aula. E se eles no o so? Os professores de comunicao s no vai ficar esta pergunta. Esto abertas, isso tudo que existe para ela! Para ser justo, todos os professores tm sido psiclogos ao longo dos sculos, ou no percebeu ou aceite esse fato. A diferena entretradicionais professores de lnguas estrangeiras e Professorescomunicativas mentiras, entre outras coisas, do grau de conscincia.Este ltimo deve estar plenamente consciente das medidas que devem tomar como psiclogo pedagogos em geral, e comoprofessores de lnguas em particular. O alcance ea responsabilidade dos professores comunicativas , portanto, muito maior.

Communicative Teachers withdraw Teachers roles in relation to their students have definitely changed recently. Communicative Teachers arejudicious enough to realize that they are not the sole repositories of truth, wisdom, and authority, but merely instruments to see that learning takes place. Therefore, they keep a low profile in all their functions: as controllers they relax their grip on the class; as assessors they resort to gentle correction; as organizers they set activities in motion and then stand aside; as prompters they perform with discretion; as participants, they play second fiddle; as resources, they offer help, but only when requested (Harmer 1983:200-5). Communicative Teachers are well aware that the success of the learning process is largely dependent on their ability to withdraw. Withdraw is a key word in their vocabulary. However painful it might be, they should no longer display their own cleverness as conversationalists, but should be ready to radically reduce teacher talking time. In return for their muchreduced role, they will allegedly find plenty of solace and reward in the rapid development of their students. This retreat, however, should not mean relinquishing control over the class, since it would undermine the learners most basic need, which is for security. Learner initiative and teacher control do not work in opposite directions, and the success of language teaching is not guaranteed by maintaining a balance between them. The idea Stevick suggests is that there must be a way which will allow the teacher to keep nearly 100 per cent of the control, while at the same time the learner is exercising nearly 100 per cent of the initiative (Stevick 1980: 17). The learners place, then, is at the centre of a space which the teacher has structured (Stevick 1980:33). Communicative Teachers are like supporting actors in a play, who have hardly any words to say, yet are the most crucial figures, on whom the whole drama hinges. This withdrawn-and-yet-allpresent attitude requires of Communicative Teachers an extremely high degree of personal subtlety and professional sophistication.
Professores comunicativas retirar Papis dos professores em relao aos seus alunos mudaram definitivamente recentemente. Os professores de comunicao arejudicious suficiente para perceber que eles no so os nicos repositrios de verdade, sabedoria e autoridade, mas apenas instrumentos para ver que o aprendizado ocorre. Portanto, eles manter um perfil baixo em todas as suas funes: como controladores que relaxar seu controle sobre a classe, como assessores, eles recorrem correo suave, como os organizadores puseram atividades em movimento e depois ficar de lado, como pontos que eles executam com discrio, como participantes, que jogam o segundo violino, como recursos, oferecer ajuda, mas somente quando solicitado (Harmer 1983:200-5). Os professores de comunicao esto bem conscientes que o sucesso do processo de aprendizagem altamente dependente da sua capacidade de se retirar. 'Retirada' uma palavra chave em seu vocabulrio. Por mais doloroso que possa ser, eles devem deixar de exibir sua prpria inteligncia como conversadores, mas deve estar pronto para reduzir radicalmente o tempo do professor falando. Em troca de seu papel muchreduced, eles supostamente encontrar muita consolao e recompensa no rpido desenvolvimento de seus alunos. Este recuo, entretanto, no deve significar abrir mo do controle sobre a classe, uma vez que poria em causa mais bsica das necessidades do aluno, que para a segurana. Iniciativa do aluno e controle do professor no funcionam em direes opostas, eo sucesso do ensino de lnguas no garantida pela manuteno de um equilbrio entre eles. O Stevick idia sugere que deve haver uma maneira ", que permitir ao professor manter quase 100 por cento do" controle ", enquanto ao mesmo tempo o aluno exercitar cerca de 100 por cento da" iniciativa "" (Stevick 1980: 17). O lugar do aluno, ento, est no centro de um espao que o professor tem estruturado (Stevick 1980:33). Os professores de comunicao so como coadjuvantes de uma pea, que tm quase nenhuma palavra a dizer, no entanto, so as figuras mais importantes, sobre os quais as dobradias drama inteiro. Esta atitude retirado-e-ainda-allpresent exige dos professores comunicativas um grau extremamente elevado de sutileza e sofisticao pessoal profissional. Away with the textbook!

For quite a long time the textbook was the bible and the teachers manual the exegesis. Both reflected the decisions which had been made about what learners would learn, how they would learn it, and what sections of the work would receive most emphasis. All teachers were supposed to do was to plod on assiduously from one exercise to the next, from one unit to the next, from Book 1 to Book 2 to Book 3 and so on, until the whole series had been completed. The less devoted and more realistic were often brave enough, of course, to delete, add to, or modify anything in the script as they saw fit (Rivers 1968:368), but the indispensability of the textbook had never been seriously called into question. But with the advent of the Communicative Approach, the textbook has become suspect. The arguments against it are numerous: it is too general, boring, stuffed with cliche characters; it usually restricts activity to language presentation and controlled practice instead of stimulating real interaction. In consequence, demands to do away with the textbook have become rife. What is advocated as a substitute is a wide stock of flexible and authentic supplementary materials. Lacking the perspective (and the time) to take sides in a theoretical issue of such magnitude, Communicative Teachers are faced with a dilemma: Shall I let go of the textbook for the well-known reasons or shall I retain it, as it still offers a wealth of information, discipline of structure, and easy access? This dilemma presents itself with particular force to non-native teachers in non-English speaking countries, for whom the textbook ensures a great deal of linguistic safety.
Fora com o livro! " Por muito tempo o livro era a Bblia e manual do professor daexegese. Um reflexo das decises que haviam sido feitas sobre o que os

alunos possam aprender, como eles iriam aprender, e quais sees do trabalho receberia mais nfase. Todos os professoresdeveriam fazer era plod em assiduamente de um exerccio para o outro, de uma unidade para o prximo, a partir de 1 livro para livro 2de Livro 3 e assim por diante, at que a srie tinha sido concluda. Amenos devotados e mais realista muitas vezes eram corajosos o suficiente, claro, para apagar, acrescentar ou modificar nada no script o que bem entendesse (Rivers 1968:368), mas a indispensabilidade do livro nunca foi seriamente posta em causa .Mas com o advento da abordagem comunicativa, o livro tornousesuspeito. Os argumentos contra ele so numerosos: demasiadogeral, chato, cheio de personagens clichs, que normalmenterestringe a atividade de linguagem e apresentao prtica controlada, em vez de estimular a interaco real. Em conseqncia, exige para acabar com o livro se tornou mais comum. O que defendido comoum substituto um amplo estoque de materiais flexveis e autntica "suplementares". Sem a perspectiva (eo tempo) para tomar partidoem uma questo terica de tal magnitude, professores comunicativasso confrontados com um dilema: 'Devo deixar de ir ao livro pelas razes conhecidas ou devo mant-lo, como ainda oferece uma riqueza de informaes, a disciplina de estrutura, e de fcil acesso? "Este dilema se apresenta com fora particular a no-professores nativos em pases que no falam ingls, para quem o livro garanteuma grande segurana lingustica.

The attitude of theory makers Throughout this article, I have restrained myself from scrutinizing the theoretical basis of the Communicative Approach. My intention has been merely to shed light on certain difficulties which the concept of learnercentredness entails. Oddly enough, theory makers play down these problems, making them appear as trifles in the light of the strengths of the theory. Quite often, what requires an unusually high level of craftsmanship is declared to facilitate the teachers work. You have to review your whole teaching attitude? A welcome expansion of your hitherto limited scope! Or the ball is thrown back at teachers: Youre asking why you should dump your familiar stock of techniques? But you yourself hated drilling, didnt you? At other times the militancy of teachers is taken for granted: What can be more challenging than fighting in the vanguard against those outdated exam requirements? Or despairing teachers are comforted with the prospect of a rich harvest: I know you have to make a bit more effort at the moment. But itll pay off in the long run, dont worry! And if all these arguments should fail to soothe the teachers agitated souls, they are openly flattered to their face; allusions are made to their human and professional virtues, to their persistence, dedication, and conscientiousness, to their inventiveness, flexibility, and resourcefulness, and above all to their excellent sense of humour. After all, on the morn of the battle, what could be more encouraging to the soldier than half a pint of rum? Nevertheless, teachers psyches teem with fears and anxieties, which are probably no less intense than those their students experience (Stevick 1976:85-6). The sickness to teach is well described by Stevick: Will my students regard me as superior to them in knowledge, or will I come out looking ignorant? Will they accept me as superior to them in authority, or will I have a discipline problem? Will my students admire me, and will my colleagues regard me as competent? Will I continue to have enough students so that I can make a living for myself and my family? (1980: 108). These inherent worries are further aggravated by the incredibly high demands set by the Communicative Approach. Apparently, communicative methodologists are deaf (or pretend to be deaf) to teachers inaudible cries, in spite of the fact that they are no longer the ivory-tower scholars detached from everyday practicalities that their predecessors might have been. Some of them even try their hand at teaching. I have great respect for those methodologists who are willing to submit their hypotheses to the test with real learners, and for those materials writers who pilot their new-fangled activities on intensive crash courses. However, it is impossible to be an active theory maker and an active practising teacher permanently. Teaching must be a full-time job and so must research work. One spends the best of ones time either theorizing, or thinking up the lesson plans for tomorrow. The theoreticians perspective must be totally different from the practising teachers, whose daily stint averages 4-5 lessons day in, day out. It is precisely these treadmill language teachers whose real problems methodologists and material writers seem to be oblivious and insensitive to. Sparkling ideas and glossy materials are tried out by a handful of teachers, and provided that they fare well with this lite, they are claimed to have passed the acid test.
A atitude dos tomadores de teoria Ao longo deste artigo, eu limitei-me de examinar a base terica da Abordagem Comunicativa. Minha inteno foi apenas para lanar luz sobre algumas dificuldades que o conceito de learnercentredness implica. Curiosamente, os fabricantes de teoria minimizar estes problemas, fazendo-os aparecer como ninharias, luz dos 'pontos fortes' da teoria. Muitas vezes, o que requer um nvel anormalmente elevado de artesanato declarado para facilitar o trabalho do professor. "Voc tem que rever sua atitude de ensino todo? ! A expanso de boas-vindas do seu mbito, at agora limitada "Ou a bola lanada de volta para os professores:" Voc est perguntando por que voc deve despejar seu estoque familiar de tcnicas? Mas voc mesmo odiava a perfurao, no voc "Em outros momentos, a militncia dos professores tida como certa: 'O que pode ser mais desafiador do que lutar na vanguarda contra as exigncias de exames desatualizados' Or professores desesperados so consolados com a perspectiva de uma rica colheita: 'Eu sei que voc tem que fazer um esforo um pouco mais no momento. Mas ele vai pagar no longo prazo, no se preocupe "E se todos esses argumentos devem deixar de aliviar os professores almas agitadas, so abertamente lisonjeado por seu rosto;! Aluses so feitas para as suas virtudes humanas e profissionais, a sua persistncia, dedicao e conscincia, a sua inventividade, flexibilidade e desenvoltura, e acima de tudo ao seu excelente senso de humor. Afinal de contas, na manh da batalha, o que poderia ser mais animador para o soldado que a metade de um litro de rum? No entanto, psiques dos professores teem com medos e ansiedades, que so, provavelmente, no menos intensa do que os alunos sua experincia (Stevick 1976:85-6). A 'doena para ensinar " bem descrita por Stevick:" Ser que meus alunos me consideram como superiores a eles em conhecimento, ou vou sair procurando ignorantes? Ser que vo me aceitar como superior a eles em posio de autoridade, ou ser que eu tenho um "problema de disciplina"? Ser que meus alunos me admiram, e os meus colegas me consideram como competente? Vou continuar a ter o suficiente estudantes para que eu possa ganhar a vida para mim e para minha famlia "(1980: 108).? Estas preocupaes inerentes so ainda mais agravados pelas exigncias incrivelmente altos nveis estabelecidos pela Abordagem Comunicativa. Aparentemente, metodlogos comunicativas so surdos (ou finge ser surdo) aos gritos dos professores inaudveis, apesar do fato de que eles no so mais os estudiosos torre de marfim separados de aspectos prticos do cotidiano que os seus antecessores poderiam ter sido. Alguns deles at mesmo tentar sua mo em ensino. Tenho um grande respeito por esses metodlogos que esto dispostos a apresentar as suas hipteses para o teste com os alunos reais, e para aqueles escritores que piloto materiais seus novos e desnecessrios atividades em cursos intensivos intensivos. No entanto, impossvel ser uma mquina de teoria activo e um professor praticante activo permanentemente. O ensino deve ser um trabalho a tempo inteiro e por isso deve trabalhar de pesquisa. Um passa o melhor do seu tempo ou teorizar, ou pensar os planos de aula para amanh. A perspectiva terico deve ser totalmente diferente a prtica do professor, cuja diria mdia stint 4-5 dias aulas, dia no.So precisamente estes professores de lnguas esteira cujos problemas reais metodlogos e escritores materiais parecem ser distrado e insensvel a. Idias brilhantes e materiais brilhantes so julgados por um punhado de professores, e desde que eles se saem bem com essa elite, que so requeridas para que tenham passado no teste cido.

The selected few Who exactly these selected teachers are I can only guess. If not the most outstanding, surely they are the ones who, by sheer luck, have fewer lessons to teach, with brighter students, in smaller groups. Hence they are in a position to experiment with and give the green light to an approach as demanding in terms of time and energy as the Communicative Approach. Presumably it is also this lite

that has the opportunity to exchange ideas at conferences, only to become inebriated and be carried away with their own wellinformedness. On arriving home, they feel obliged to promulgate all the trendy thoughts they have picked up, never doubting that their message is true and will reach the general public. As a matter of fact, it is not met with open rebuff. Teachers are clever enough to keep a low profile, shunning any overt conflict. This cautious attitude is due to several factors, such as lack of time, modesty, diminished self-confidence, exhaustion, and cynicism. But the main cause seems to be that the philosophy of the Communicative Approach, like that of all dogmas, is invulnerable. Only a fool would dare denounce the axiomatic truths it disseminates: humanism, care and share, equality, ingenuity, relaxation, empathy, self-actualizing, and the rest. Who would admit in public, or even to themselves, that these impeccable principles are mere slogans? HOW could one claim to be a true pedagogue, while declaring that the burden is far too heavy and that one would fain flush the whole lot down the nearest drain?
Os poucos selecionado Quem exatamente esses professores selecionados so s possoadivinhar. Se no o mais marcante, com certeza eles so os que, por pura sorte, tm menos aulas para ensinar, com os alunos mais brilhantes, em grupos menores. Portanto, eles esto em uma posiopara experimentar e dar luz verde a uma abordagem to exigente em termos de tempo e energia como a Abordagem Comunicativa.Presumivelmente, tambm essa elite que tem a oportunidade de trocar idias em conferncias, apenas para tornarse embriagado eser levado com o seu prprio bem-informedness. Ao chegar em casa, sentem-se obrigado a promulgar todos os pensamentosmodernos terem apanhado, sem duvidar de que sua mensagem verdadeira e chegar ao pblico em geral. Por uma questo de fato, no est satisfeita com rejeio aberta. Os professores so inteligentes o suficiente para manter um perfil baixo, evitandoqualquer conflito aberto. Essa atitude cautelosa devido a vrios fatores, tais como falta de tempo, a modstia, a diminuio da auto-confiana, exausto e cinismo. Mas a causa principal parece ser que a filosofia da Abordagem Comunicativa, como a de todos os dogmas, invulnervel. Somente um tolo se atreveria a denunciar as verdades axiomticas que divulga: cuidado, humanismo e social, a igualdade, a engenhosidade, relaxamento, empatia, auto-realizao, eo resto.Quem iria admitir em pblico, ou mesmo a si mesmos, que estes princpios so impecveis meros slogans? Como se poderia afirmar ser um pedagogo verdade, ao declarar que o fardo muito pesado e que seria de bom grado limpar todo o lote abaixo o mais prximo de drenagem?

Conclusion Nowadays we are in desperate need of language-teaching experts who would work halfway between the zealot and the weary. Endowed with a good deal of restraint, these mediators could act as filters, letting the moderate ideas through, while blocking the

more far-fetched. This function should be performed primarily by non-native teachers of English. For all their goodwill, native speakers are basically unaware of the whole complexity of difficulties that non-native speakers have to tackle. Native-speaking teachers tend to ignore, among other things, the fact that a great proportion of the energy of their non-native colleagues is inevitably used up in the constant struggle with their own language deficiencies, leaving only a small fraction for attending to their students problems. By putting an especially heavy linguistic strain on the teacher, the Communicative Approach further reduces the time non-native teachers have available for their students. Only non-native go-betweens would be capable of seeing these contradictions clearly. For the moment, however, this halfway house is left unoccupied in Hungary, at any rate. Hungarian teachers of English remain divided: the initiated few joyfully fiddle with the subtleties of the Communicative Approach, while the vast majority feel frustrated and helpless - but keep quiet about it.
concluso Hoje em dia estamos na necessidade desesperada de ensino de lnguas peritos que trabalham a meio caminho entre o Zelote, e os cansados. Dotado de uma boa dose de conteno, estes mediadores poderia atuar como filtros, deixando as idias moderadasatravs, enquanto bloqueia o mais rebuscado. Esta funo deve serrealizada principalmente por nonativos professores de Ingls. Portoda a boa vontade sua, os falantes nativos so basicamenteinconscientes de toda a complexidade das dificuldades que falantes no-nativos tm de enfrentar. Professores nativos tendem a ignorar,entre outras coisas, o fato de que uma grande proporo da energiade seus colegas no-nativos inevitavelmente usado em lutaconstante com as suas deficincias de linguagem prprios, deixandoapenas uma pequena frao para o atendimento a sua os problemas dos alunos. Ao colocar uma cepa especialmente pesado lingusticasobre o professor, a Abordagem Comunicativa reduz ainda mais otempo noprofessores nativos tem disponvel para seus alunos.Apenas no-nativos de intermedirios seria capaz de ver estes contradies claramente. Para o momento, no entanto, esta casa de recuperao permanece desocupada - na Hungria, de qualquer forma. Professores hngaros de Ingls permanecer dividido: apoucos iniciados alegria mexer com as sutilezas da AbordagemComunicativa, enquanto a grande maioria se sente frustrado eimpotente - mas manter a calma sobre isso.