Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GENERAL INFORMATION The present spare parts order exactly the right spare parts When ordering specify: 1) the part's code number followed by its description; quantity needed; 2) the motorcycle's serial number, stamped on the steering head. Reference to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of move-ment. Spare parts drawings are general and do not represent the part.
INFORMATIONS GENERALES Ce catalogue permet de commander correctemente les pices detachees Les commandes doivent tre passes en indiquant: 1) le numero de code des pices dtaches suivi de leur description; quantit dsire; 2) le matricule de la moto, estampill sur la tige du guidon. Droite et gauche sont les cts du vhicule par rapport au sens de la marche. Les plans des pices dtaches sont fournis seulement titre indicatif et ne reprsentent pas la pice concerne. Les donnes de ce catalogue sont cites seulement titre indicatif et peuvent tre l'objet de modifications sans avis pralable. VALIDITE f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTES GB D CH J AUS SGP F E Jusquau matricule Du matricule Jusquau moteur matricule Du moteur matricule
ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMACIONES GENERALES Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen El presente catlogo sirve para pedir Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. con exactitud las partes de repuesto Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben: 1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung; genaue Menge; 2) Die Seriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprgt ist. Die Angaben fur rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung. Die Zeichnungen der Ersatzteile sind nur als Hinweise gedacht und stellen nicht das betroffene Teil dar. Bei den im Katalog angefhrten Daten handelt es sich um Anhaltsdaten, die jederzeit, ohne Vorankndigung, gendert werden knnen. GLTIG f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTE GB D CH J AUS SGP F E Bis zu Matrikel Vom Matrikel Bis zum Motor Matrikel Vom Motor Matrikel VALIDEZ f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTAS GB D CH J AUS SGP F E Hasta la matrcula Desde la matrcula Hasta el motor matrcula Desde el motor matrcula En los pedidos se debe indicar: 1) el nmero de cdigo de la parte y a continuacin la descripcin; cantidad deseada; 2) el nmero de matricula de la motocicleta, estampado en el tubo de direccin. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehculo respecto del sentido de marcha. Los diseos de las partes de recambio son solo indicativos y no representan la pieza en cuestin. Los datos contenidos en el presente catlogo son indicativos y pueden modificarse sin aviso previo.
1) il numero dei codici dei particolari seguito dalla descrizione; quantit desiderata; 2) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo. Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia. I disegni delle parti di ricambio sono solo inidicativi e non rappresentano il pezzo in oggetto. I dati contenuti in questo catalogo sono indicativi e possono essere soggetti a modifche senza impegno di preavviso.
The contents of this catalogue are general and can undergo changes without prior notice. VALIDITY f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. LIST GB D CH J AUS SGP F E Until V.I.N. From V.I.N. Up to engine number From engine number
VALIDIT
f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTE GB D CH J AUS SGP F E Fino alla matricola Dalla matricola Fino al motore matricola Dal motore matricola
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
1
VERNICI
PAINTS
VERNIS
SLACKEN
LACAS
PPG
248.514
*0022
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
2
SOMMARIO
pag page page seite pag
4 10 12 18 22 26 30 32 34 38 40 44 48 52 56 58 60 64 70 74 76 78 80 84 86 88 90 94 96 98 100 104 106 108 112 116 118 122 126 128 130 132 138 001 001a 001b 001c 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 039a ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO COMANDO CAMBIO CAMBIO FRIZIONE COPERCHIO FRIZIONE IMBIELLAGGIO CILINDRI - PISTONI DISTRIBUZIONE FILTRI E POMPA OLIO COPPIA SEMICARTERS COPERCHIO ALTERNATORE AVVIAMENTO ELETTRICO E ACCENSIONE TESTA : DISTRIBUZIONE TESTA VERTICALE TESTA ORIZZONTALE COLLETTORI ASPIRAZIONE GRUPPO SCARICO CAVALLETTI TELAIO PEDANE SINISTRE PEDANE DESTRE FANALE E CABLAGGIO ELETTRICO CRUSCOTTO MANUBRIO E COMANDI FORCELLA ANTERIORE COMANDO FRIZIONE FRENO ANTERIORE IMPIANTO ELETTRICO SUPPORTO BATTERIA ASPIRAZIONE ARIA E SFIATO OLIO FORCELLONE POSTERIORE E CATENA FRENO IDRAULICO POSTERIORE RUOTE PORTATARGA SELLA IMPIANTO ALIMENTAZIONE SERBATOIO CUPOLINO CARENATURA SEMICARENATO
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
WORKSHOP SPECIAL TOOLS WORKSHOP SPECIAL TOOLS DIAGNOSIS TESTER MATHESIS WORKSHOP SPECIAL TOOLS GEARCHANGE GEAR-BOX CLUTCH CLUTCH COVER CRANKSHAFT CYLINDERS - PISTONS TIMING FILTERS AND OIL PUMP HALF CRANKCASES ALTERNATOR COVER ELECTRIC STARTER AND IGNITION HEAD : TIMING VERTICAL HEAD HORIZONTAL HEAD INLET DICT EXHAUST SYSTEM STANDS FRAME L.H. FOOT RESTS R.H. FOOT RESTS HEAD-LIGHT AND ELECTRIC WIRING INSTRUMENT PANEL HANDLEBAR AND CONTROLS FRONT FORK CLUTCH CONTROL FRONT BRAKE ELECTRIC SYSTEM BATTERY BOX MOUNT AIR INDUCTIO AND OIL VENT SWINGARM AND CHAIN REAR HYDRAULIC BRAKE WHEELS NUMBER PLATE HOLDER SEAT FUEL SYSTEM FUEL TANK HEADLIGHT FAIRING FAIRING HALF FAIRING
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE COMMANDE BOTE A VITESSES BOTE A VITESSES EMBRAYAGE COUVERCLE EMBRAYAGE VILEBREQUIN CYLINDRES - PISTONS DISTRIBUTION FILTRES ET POMPE A HUILE DEMI-CARTERS COUVERCLE ALTERNATEUR DEMARRAGE ELECTRONIQUE ET ALLUMAGE CULASSE : DISTRIBUTION CULASSE VERTICALE CULASSE HORIZONTALE CONDUIT ADMISSION ECHAPPEMENT BEQUILLES CADRE REPOSE PIEDS GAUCHE REPOSE PIEDS DROITE PHARE ET CABLAGE LECTRIQUE TABLEAU DE BORD GUIDON ET COMANDES FOURCHE AVANT COMMANDE EMBRAYAGE FREIN AVANT INSTALLATION ELECTRIQUE SUPPORT BATTERIE ASPIRATION AIR ET EVENT HUILE FOURCHE ARRIERE ET CHAINE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE ROUES PORTE PLAQUE SIEGE SYSTEME D'ALIMENTCION RSEVOIR CARBURANT CARNAGE CARNAGE DEMI CARENE
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE DIAGNOSETESTER MATHESIS SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE SCHALTUNG SCHALTUNG KUPPLUNG KUPPLUNGSDECKEL KURBELWELLE ZYLINDER - KOLBEN VENTILSTEUERUNG LFILTER UND PUMPE GEHUSEHLFTE ALTERNATORDECKEL ELEKTROSTARTER ANLASSER UND ZNDUNG ZYLINDERKOPF : VENTILSTEUERUNG STEHENDER ZYLINDERKOPF HORIZONTAL ZYLINDERKOPF ANSAUGSTUTZEN AUSPUFFANLAGE STNDER RAHMEN LINKE FUSSRASTEN RECHTE FUSSRASTEN SCHEINWERFER UND ELEKTROVERKABELUNG INTRUMENTENBRETT LENKER UND STEUERORGANE TELEGABEL KUPPLUNGSSTEUERUNG VORD BREMSE ELKTRISCH ANLAGE BATTERIEHALETERUNG LUFTANSAUGUNG UND LENTLFTER HINTERE SCHWINGE UND KETTE HINTERBREMSE RADEN NUMMERSCHILDTAFEL SATTEL VERSORGUNGS-ANLAGE KRAFTSTOFFTANK FAHRTWINDSCHUTZ SCHALE VERKLEIDUNGSHALFTE
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES INSTRUMENTO DE MEDIDA DIAGNOSTICO MATHESIS HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES MANDO CAMBIO CAMBIO EMBRAGUE CARTER EMBRAGUE CIGEAL CILINDROS - PISTONES DISTRIBUCION FILTROS Y BOMBA DE ACEITE PAREJA SEMI-CARTER TAPA ALTERNADOR PUESTA EN MARCHA ELECTRICA Y ENCENDIDO CULATA : DISTRIBUCION TAPA DE CULATA VERTICAL TAPA DE CULATA HORIZONTAL COLECTOR ADMISION GRUPO ESCAPE CABALLETES CHASIS ESTRIBERAS IZQUIERDAS ESTRIBERAS DERECHAS FARO Y CABLAJE ELCTRICO TABLERO DE INSTRUMENTOS MANILLAR Y MANDOS HORQUILLA DELANTERA ACCIONAMENTO EMBRAGUE FRENO DELANTERO SISTEMA ELECTRICO SOPORTE BATERIA AIR-BOX Y GASES SE ACEITE BASCULANTE Y CADENA FRENO HIDRAULICO TRASERO RUEDAS PORTA MATRICULA SILLIN SISTEMA DE ALIMENTACION DEPOSITO GASOLINA CUPULA BASTIDOR SEMI CERENADO
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
3
001
1 2
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
14 15
25
3 4 10 5 6 22 16
26 27 28
29 7 8 18 9 34 20 11 21 12 23 13 24 31 33 30 17
19 32
001
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5
Cl pour blocage colliers poulies Feststellschlssel f. Nutmuttern de distribution der Ventilsteuerriemenscheiben Cl pour blocage crous culasse Schlssel zum Feststellen der Zylinderkopfmuttern Base pour le montage de la tte Disque gradu Outil porte-disque gradu pour contrle avance avec disque Poinon guide-valve d' chappement Unterlage fr Kopfzusammenbau Mascheibe Haltewerkzeug fr Mascheibe fr Verstellungskontrolle mit Scheibe Krner fr Auslassventilfhrung Krner fr Ventilfhrungsausziehung
Llave para bloqueo virolas poleas distribucin Llave para bloqueo tuercas culata Base para montaje culata Disco graduado Herramienta porta-disco graduado para control avance con disco Punzn guas de valvulas escape Punzn de extraccin guas de valvulas Punzn guiavalvla de aspiracin Tensor dinamomtrico para correa distribucin Tensor dinamomtrico para correa distribucin Llave bloqueo engranaje cigeal para ajuste tuerca Punzn para fijacin asiento vlvula de escape Calibre para elevacin de la vlvula Punzn para fijacin asiento vlvula de aspiracin Calibre de espesores a horquilla 0,1 mm
1 1 1 1 1
Chiave per bloccaggio dadi testa Head nuts holder wrench Base per montaggio testa Disco graduato Attrezzo porta disco graduato per controllo anticipo con disco Punzone guidavalvola scarico Head mounting base Degree wheel Degree wheel holder tool for ignition advance check Exhaust valve guide punch tool
6 7 8 9 10 11
1 1 1 1 1 1
Punzone estrazione guidavalvola Punch tool to extract valve guide Poinon xtraction guide-valve Punzone guidavalvola aspirazione Tenditore dinamometrico per cinghia distribuzione Tenditore dinamometrico per cinghia distribuzione Intake valve guide punch tool Torque wrench for timing belt Torque wrench for timing belt
Poinon guide-valve d'aspiration Krner f. Einlassventilfhrung Tendeur dynamomtrique pour courroie distribution Tendeur dynamomtrique pour courroie distribution Cl d'arrt engrenage arbre moteur pour blocage crou Poinon d'ancrage sige soupape de dcharge Calibre leve de soupape Poinon d'ancrage sige soupape d'aspiration Jauge d'paisseur fourche 0,1 mm Dinamometrischer spanner fr stenerriemen Dinamometrischer Spanner fr Steuerriemen Festhalteschlssel fr Antriebswellenzahnrad zum Festziehen der Mutter Stempel zum Setzen des Auslaventilsitzes Lehre f. Ventilhubhhe Stempel zum Setzen des Einlaventilsitzes Strkemessergabel 0,1 mm
Chiave ferma ingranaggio albero Crankshaft gear holder wrench motore per bloccaggio dado for tightening nut Punzone per piantaggio sede valvola scarico Calibro alzata valvola Punzone per piantaggio sede valvola aspirazione Punch tool for driving exhaust valve seat Valve lift gauge Punch tool for driving intake valve seat
12 13 14 15
1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
5
001
1 2
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
14 15
25
3 4 10 5 6 22 16
26 27 28
29 7 8 18 9 34 20 11 21 12 23 13 24 31 33 30 17
19 32
001
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
15 15 16 17 18
Spessimetro a forchetta 0,2 mm Fork feeler gauge 0.2 mm Spessimetro a forchetta 0,3 mm Fork feeler gauge 0.3 mm Calibro tensione cinghia Attrezzo per bloccaggio albero motore al PMS Distanziale controllo registro inferiore valvola Chiave volano Cappuccio assemblaggio semicarter Piastrino per posizionamento forcella innesto marce Timing belt control gauge Tool to hold crankshaft in TDC position Spacer for checking lower valve shim Flywheel Wrench Crankcases assembling cap Plate for positioning gear engagement fork
Jauge d'paisseur fourche 0,2 mm Jauge d'paisseur fourche 0,3 mm Calibre tension courroie Outil d'immobilisation du vilebrequin au PMH Entretoise contrle rgleur infrieur soupape Cl Volant Capuchonassemblage des demi-carters Plaquette pour le positionnement de la fourche d'embrayage des vitesses Pices pour modification instrument de tension des courroies 2V Calibre contrle point mort haut Extracteur poulie de transmission Extracteur pour axes culbuteur Cl de mantien tambour cloche d'embrayage Douilee montage engrenage cloche embrayage Outil pour dmonter le engrenage transm. primaire Goupille pour monter les culbuteurs
Strkemessergabel 0,2 mm Strkemessergabel 0,3 mm Krner f. Riemenspannung Werkzeug fr Kurbelwellenblockierung am OT Distanzstck zur Kontrolle der Einstellschraube des unteren Ventils Schwungrad schlssel Stecker fr Gehusehlftezusammenbau Plttchen zur Positionierung d. Gangeinlegegabel Teile fr Modifizierung des Riemenspanninstruments 2V Krner f. Kontrolle des OTS Auszieher fr Antriebsriemenscheibe Abzieher fr Kipphebelbolzen Kupplungsglockenschlussel Buchse zur Montage des Kupplungsglockenzahnrads Abzieher fr den Ausbau von Zahnrd des Hauptantriebs Stift fr den Einbau der Kipphebel
Calibre de espesores a horquilla 0,2 mm Calibre de espesores a horquilla 0,3 mm Calibre de tens. de la correa Herramienta para bloqueo cigeal al PMS Distanciador control registro inferior vlvula Liave volante Capucha ensamblaje semicarter Lmina para posicionado horquilla inserta marchas Piezas para modificar calibre tensin correas 2V Calibre de control P.M.S. Extractor para polea motriz Extractor para eje balancn Llave sujeta-tambor caja embrague Bulln montaje engranaje campana embrague Estractor para engranaje transmisin primaria Pasador para montar los balancines
1 1 1 1 1
19 20 21
1 1 1
22
88765.1086
Particolari per modifica tensione Conversion kit for 2V belts cinghie 2V tensioning tool Calibro controllo P.M.S. Estrattore per puleggia motrice Estrattore per perni bilanciere T.D.C. control gauge Drive roller puller Rocker shaft extractor
23 24 25 26 27 28 29
1 1 1 1 1 1 1
Chiave ferma campana tamburo Wrench to hold cluch housing frizione drum steady Bussola montaggio ingranaggio campana frizione Estrattore ingranaggio coppia primaria Spina per montare i bilancieri Sleeve for installing clutch bell gear Extractor for primary drive gear Pin for assembling rocker arms
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
7
001
1 2
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
14 15
25
3 4 10 5 6 22 16
26 27 28
29 7 8 18 9 34 20 11 21 12 23 13 24 31 33 30 17
19 32
001
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
30
88713.2009
Fasatura puleggia testa 2 valvole Belt roller timing of two-valva head Chiave per registro ghiera puleggia di distribuzione Attrezzo per montare molla e bilanciere di chiusura Punzone montaggio semianelli Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Wrench for camshaft pulley ring nut adjustment Tool for assembling closing rocker and spring Half-rings mounting punch tool Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument
Mise en phase de la pouile d'une Steuerzeiteneinstellung an culasse deux soupapes Riemenscheibe des 2-Ventil-Zylinderkopfs Cl de rglage embout poulie de distribution Registrierschlussel fur Nutmutter am Nockenwellenrad
Regulacin de fase polea culata 2 vlvulas Llave para regulacin virola polea de distribucon Herramienta para montar el muelle y el balancn de cierre Punzn para montaje de los semi-anillos Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis
31 32 33 34 GB D F E 34 34 34 34
1 1 1 1 1 1 1 1
Outil pour monter le ressort et le Werkzeug fr Montage von culbuteur de fermeture Feder und Schliekipphebel Poinon mont. demi-bagues Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Krner f. Halbringezusammenbau Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
9
001a
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
1 4 2
5 9
8
10
001a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
I GB D F E
1 1 1 1 1 2 3 4 5 6
88765.1236 88765.1237 88765.1238 88765.1239 88765.1240 8000.70139 88713.1344 677.4.003.1A 88713.1515 88713.1072
Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Chiave perno ruota anteriore Attrezzo montaggio catena Giunto Supporto telaio/motore Tampone piantaggio semicuscinetto base di sterzo
Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Wrench for front wheel spindle Tool for assembling chain Coupling Frame/engine mount Stopper for driving the half bearing of the steering head base
Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Cl pivot roue AV. Outil montage chane Joint Support cadre/moteur Tampon d'ancrage demi-coussinet base direction Raccord pour le prlvement du gaz d'chappement Outil pour rvision fourches SHOWA - montage anneau d'tanchit Clef de montage du bouchon du fourreau de direction
Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Llave eje rueda delantera
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Werkzeug fr Montage der Kette Herramienta montaje cadena Verbindungskupplung Halterung fr Rahmen/Motor Stopfen zum Setzen des Halblagers des Gabelschafts Anschluss fur Entnahme des Auspuffgases Werkzeug zur berholung der SHOWA -Gabeln Dichtringmontage Montageschlssel fr Lenkrohrverschlu Junta Soporte chasis/motor Punzn de fijacin semi-cojinete tija inferior Empalme de toma de los gases de escape Herramienta para revisin horquillas SHOWA - montaje retn Llave montaje tapn tubo de direccin
7 8
88713.1010 88713.1096
Raccordo prelievo gas di scarico Union for exhaust gas suction Attrezzo per revisione forcelle SHOWA - montaggio anello di tenuta Chiave montaggio tappo cannotto di sterzo Tool for overhauling SHOWA forks - assembling seal ring Wrench for assembling the steering head cap
1 1
88713.1058
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
11
001b
DIAGNOSETESTER MATHESIS
13 5 2 3 23
10
11
15
19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25
22
4
12
001b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DIAGNOSETESTER MATHESIS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
88765.1126Z 914.7.023.1A 914.7.023.1B 914.7.023.1C 914.7.023.1D 914.7.023.1E 88765.1126R 88765.1126A 88765.1126Q 88765.1126 88765.1126N 88765.1126V 88765.1126E 88765.1126P 88765.1126C 88765.1126B 88765.1126F 88765.1126D 552.4.028.1A
Mathesis nudo Manuale italiano Manuale inglese Manuale tedesco Manuale francese Manuale spagnolo Cavo alimentazione Mathesis Cavo controllo pickup Cavo alimentazione da batteria Adattatore cavo alimentazione per autodiagnosi Sensore campione pressione assoluta Pinza amperometrica Adattatore per cavo controllo pickup 3 fili Sensore campione temperatura aria Cavo per regolazione potenziometro Cavo prova e regolazione contagiri Adattatore per cavo controllo pickup 2 fili Adattatore per regolazione potenziometro piccolo Sensore campione potenziometro farfalla piccolo
Bare Mathesis Italian manual English manual German manual Franch manual Spanish manual Main cable Mathesis Pickup Control cable Battery mains cable Mains cable adapter for self diagnosis Sensor for absolute pressure sampling Amperometer plier Adapter for 3 wires Pickup test cable Sensor for air temperature sampling Cable for potentiometer adjustement Test cable and speed indicator adjustement Adapter for 2 wires Pickup test cable Adapter for potentiometer adjustement Sensor for small throttle potentiometer sampling
Mathesis nu Manuel en italien Manuel en anglais Manuel en allemand Manuel en franais Manuel en espagnol Cable alimentation Mathesis Cable de controle Pickup Cable alimentation de batterie
Mathesis nackt Handbuch auf Italienisch Handbuch auf Englisch Handbuch auf Deutsch Handbuch auf Franzsisch Handbuch auf Spanisch Speisekabel Mathesis Pickup - Prfkabel Speisekabel aus Batterie
Mathesis no revestido Manual italiano Manual ingles Manual alemn Manual francs Manual espaol Cable de alimentacion Mathesis Cable de control pickup Cable de alimentacion para baterias Adaptador cable alimentacin para autodiagnstico Sensor muestra presin absoluta Alicates medidores de amperaje Adaptator del cable control Pickup 3 alambres Sensor muestra temperatura aire Cable para ajuste potencimetro Cable prueba y ajuste cuentarrevoluciones Adaptator para cable control Pickup 2 alambres Adaptador para ajuste potencimetro pequeo Sensor muesta potencimetro mariposa pequeo
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Adaptateur du cble alimentation Speisekabeladapter fr selbst pour auto diagnostic Diagnose Dtecteur pour l'talnnementde la pression absolute Pince ampromtrique Adapteur pour le cble de contrle Pickup 3 fils Dtecteur pour l'talonnement de la temperature air Cble pour le rglage du potentiomtre Cble d' essai et rglage du compte-tours Adapteur por la cble de contrle Pickup 2 fils Adapteur puor le rglage du potentiomtre Dtecteur pour l'talonnement du potentiomtre papillon petit Sensor fr absolute Druckstichprobe Strommesserzangen Adapter fr 3 Drath Pickup Prfungskabel Sensoe fr Lufttemperaturstichprobe Kabel fr Potentiometereinstellung Prfungskabel und Drehzahlmessereinstellung Adapter fr 2 Draht Pickup Prfungskabel Adapter fr die Einstellung des Kleinen Potentiometers Sensor Fr Kleine Drosselpotentiomerstichprobe
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
13
001b
DIAGNOSETESTER MATHESIS
13 5 2 3 23
10
11
15
19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25
22
4
14
001b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DIAGNOSETESTER MATHESIS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 22 23 24 GB D F E 24 24 24 24 25 26 27
88765.1126H 88765.1126G 88765.1126M 88765.1126L 88765.1126U 88765.1073 88765.1074 88765.1075 88765.1076 88765.1077 88765.1126S 88765.1126T 88765.1369A 88765.1369B 88765.1369C 88765.1369D 88765.1369E 88765.1371 88765.1372 88765.1373
Sensore campione potenziometro farfalla Sensore campionet emperatura aria/acqua Teleruttore di sicurezza Sensore campione Pickup 2 fili Valigetta con spugna Memory card Italiano Memory card inglese Memory card tedesco Memory card francese Memory card spagnolo Adesivo DUCATI per valigetta Adesivo lato dx/sx DUCATI Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Sensore Cavo alimentazione Prolunga cavo
Sensor fr Drosselpotentiomerstichprobe Sensor fr Luft/Wasser Temperaturstichprobe Schutzfernschalter 2 Draht Pickup Stichprobensensor Koffer mit Schwamm Memory card auf Italienisch Memory card auf Englisch Memory card auf Deutsch Memory card auf Franzsisch Memory card auf Spanisch DUCATI Kleber Fr Koffer
Sensor muestra potencimetro mariposa Sensor muesta temperatura aire/agua Telerruptor de seguridad Sensor muestra Pickup 2 alambres Maletin con esponja Memory card italiano Memory card ingls Memory card alemn Memory card francs Memory card espaol Pega DUCATI para maletn Pega lado dcho./izdo. DUCATI Kit tensado correas Kit tensado correas Kit tensado correas Kit tensado correas Kit tensado correas Sensor Cable de alimentacion Prolongacin cable
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sensor for air/water temperature Dtecteur pour l'talonnement sampling de la temperature air/eau Sfety remote switch Tlrupter de scurit
2 Wires sampling Pickup sensor Dtecteur pour l'talonnement Pickup 2 fils Case with sponge Italian memory card English memory card German memory card French memory card Spanish memory card DUCATI sticker for case DUCATI sticker RH/LH side Belt tensioning kit Belt tensioning kit Belt tensioning kit Belt tensioning kit Belt tensioning kit Sensor Main cable Cable extension Valise avec ponge Memory card en italien Memory card en anglais Memory card en allemand Memory card en franais Memory card en espagnol Dcalcomanie DUCATI pour petite valise
Dcalcomanie DUCATI, ct D/G DUCATI kleber R/L Seite Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Capteur Cable alimentation Rallonge cable Riemenspannungskit Riemenspannungskit Riemenspannungskit Riemenspannungskit Riemenspannungskit Sensor Speisekabel Verlangerung fur kabel
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
15
001b
DIAGNOSETESTER MATHESIS
13 5 2 3 23
10
11
15
19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25
22
4
16
001b
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DIAGNOSETESTER MATHESIS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
28
88765.1374
Staffa
Bracket
Bride
Bgel
Soporte
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
17
001c
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
11 6
10
12
13
14
16
15
18
001c
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
GB D F E 1 2 3 4
Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Tubo pressione benzina HS. Tubo pressione benzina ST/SS/M. Tubo pressione olio Raccordo compressione cilindri attacco M12 Raccordo compressione cilindri attacco M10 Cavo Volt PF DUC 21 Sensore pressione Raccordo pressione olio Cavo per prove ausiliari Cavo pinzetta Rosso Cavo pinzetta Nero Sonda Temperatura Cavo alimentazione e diagnosi PF A621 Adattatore presa accendisigari (ST) Adattatore presa batteria Valigia rossa con spugna
Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Fuel pressure line HS. Fuel pressure line ST/SS/M. Oil pressure line Fitting - cylinder compression M12 Fitting - cylinder compression M10 Cable Volt PF DUC 21 Pressure sensor Oil pressure fitting Cable for supplementary tests Red clamp cable Black clamp cable Temperature probe Main cable PF A621 Electric lighter connection adapter (ST) Battery connection adapter Red case with sponge rubber
Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Durite pression essence HS. Durite pression essence ST/SS/M. Durite pressione huile Raccord compression cylindres fixation M12 Raccord compression cylindres fixation M10 Cble Volt PF DUC 21 Capteur pression Raccord pression huile Cble pour des tests auxiliaires Cble pince Rouge Cble pince Noir Sonde temprature Cable alimentation PF A621 Adaptateur prise allume-cigares (ST) Adaptateur prise batterie Mallette rouge avec protection ponge
Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Kraftstoffdruckschlauch HS Kraftstoffdruckschlauch ST/SS/M. ldruckschlauch Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M12 Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M10 Kabel Volt PF DUC 21 Drucksensor ldruckanschluss Kabel fr Hilfstests Klemmenkabel Rot Klemmenkabel Schwarz Temperatursonde Speisekabel PF A621 Adapter fr Stromanschlussbuchse (ST) Adapter fr Batteriestecker Roter Koffer mit Schaumstoffpolster
Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Tubo presin gasolina HS. Tubo presin gasolina ST/SS/M. Tubo presin aceite Conexin compresin cilindros enganche M12 Conexin compresin cilindros enganche M10 Cable Volt PF DUC 21 Sensor presin Conexin presin aceite Cable para pruebas auxiliares Cable pinza Rojo Cable pinza Negro Sonda Temperatura Cable de alimentacion PF A621 Adaptador toma encendedor cigarrillos (ST) Adaptador toma batera Maleta roja con esponja
1 1 1 1 1 1 1 1 1
552.1.038.1A
6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15
514.1.037.1A 552.1.039.1A 814.1.114.1A 514.1.032.1A 514.1.035.1A 514.1.036.1A 552.1.040.1A 514.1.034.1A 514.1.033.1A 514.1.038.1A 698.1.033.1A
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
19
001c
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
11 6
10
12
13
14
16
15
20
001c
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SONDERWERKZEUGE FR WERKSTTTE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
16
88765.1126T
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
21
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
11 13 7 8 9
10
12 14 16 18 6 5 20 21 23 17 19 22
4 3 2 1
24 25 28 29 26 27
15
34
33
32
31
30
22
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 19 20 21
799.1.049.1A 852.1.053.1A 779.1.039.1A 455.2.003.1A 420.2.001.0A 539.1.021.1A 779.1.203.1A 0272.91.090 0660.13.143 76835.1134 0670.13.075 0670.13.080 0660.13.070 852.1.005.1A 852.1.093.1A 73500.1542 882.1.006.1A 821.1.070.1A 182.2.017.1A 0660.13.060 852.1.094.1A 799.1.025.1A 0400.09.050
Molla ritorno Rosetta Vite speciale Assieme saltarello fissa marce Guarnizione sp.1 Interruttore Porta-puntalino Guarnizione Molla scatto marce Sfera Forcella inn. marce 1,3-2 Forcella innesto 4,5 Perno per forcella Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 0,9 Anello Seeger Anello ferma rullini (sezione quadrata) Rullino speciale (sezione quadrata) Tamburo cambio completo Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 0,9 Molla ritorno forcella Rosetta rasamento sp. 0,5
Return spring Washer Special screw Gear stopper assembly Gasket th.1 Switch Push rod holder Gasket Gear selector spring Ball 1st,3rd-2nd gear selector fork 4th,5th gear selector fork Fork pin Shim th. 1 Shim th. 0.9 Circlip Needle retaining ring (square cross-section) Special roller (square cross-section) Complete gearbox drum Shim th. 1 Shim th. 0.9 Fork return spring Shim th. 0.5
Ressort de retour Rosette Vis spciale Ensemble cliquet fixe-vitesses Garniture p.1 Interrupteur Porte-bute Garniture Ressort dclenchement vitesses Bille Fourche engrnement 1re, 3me-2me vitesse Fourche engrnement 4me, 5me vitesse Goujon pour fourche Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 0,9 Circlip Bague d'arrt rouleaux (section carre) Rouleau spcial (section carre) Tambour complet bote de vitesses Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 0,9 Ressort retour fourche Rosette de bute paisseur 0,5
Rckschlagfeder Unterlegscheibe Spezialschraube Fallklinkengruppe Dichtung strke 1 Schalter Auflagestifthalter Dichtung Ganglsefeder Kugel Einlegegabel fr 1.,3.-2. Gang Einlegegabel fr 4.,5.Gang Bolzen fr Gabel Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 0,9 Seegerring Rollensicherungsring (vierkantquerschnitt)
Muelle de retorno Arandela Tornillo especial Grupo trinquete fija marchas Junta esp.1 Interruptor Porta-trinquete Junta Muelle embrague marchas Esfera Horquilla embrague marchas 1,3-2 Horquilla embrague marchas 4,5 Perno para horquilla Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 0,9 Anillo Seeger Anillo sujeta rodillos (seccin cuadrada)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1
Spezialrolle (vierkantquerschnitt) Rodillo especial (seccin cuadrada) Schalttrommel komplett Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 0,9 Gabelrckschlagfeder Distanzscheibe Strke 0,5 Tambor cambio completo Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 0,9 Muelle retorno horquilla Arandela de espesoracin 0,5
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
23
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
11 13 7 8 9
10
12 14 16 18 6 5 20 21 23 17 19 22
4 3 2 1
24 25 28 29 26 27
15
34
33
32
31
30
24
COMANDO CAMBIO
GEARCHANGE
002
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SCHALTUNG
MANDO CAMBIO
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34
0765.92.205 0214.07.350 750.5.001.1A 180.1.008.1A 0660.13.165 821.1.001.1A 0799.13.110 60N102509 462.3.003.8A 60N102555 462.3.003.7A 881.1.012.1A 826.1.009.1A 0400.29.125 0400.29.126
Rosetta rasamento sp. 0,2 Anello Dado Forcella comando tamburo cambio Perno per leva cambio Perno con leva cambio Molla ritorno leva cambio Vite Rosetta Vite Rosetta Anello di centraggio Piastrina fine corsa Rosetta rasamento sp. 0,2 Rosetta rasamento sp. 0,5
Shim th. 0.2 Ring Nut Gearbox drum control fork Gearchange lever pin Pin with gearchange lever Gearchange lever return spring Screw Washer Screw Washer Centering ring Stopper plate Shim th. 0.2 Shim th. 0.5
Rosette de bute paisseur 0,2 Bague Ecrou Fourche de commande tambour bote de vitesses Goujon pour levier bote de vitesses Goujon avec levier bote de vitesses Ressort retour levier bote de vitesses Vis Rosette Vis Rosette Bague de centrage Plaquette fin de course Rosette de bute paisseur 0,2 Rosette de bute paisseur 0,5
Distanzscheibe Strke 0,2 Ring Mutter Steuergabel fr Wechselgetriebetrommel Schalthebelstift Stift mit Schalthebel Schalthebelrckholfeder Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Zentrierring Endanschlagplttchen Distanzscheibe Strke 0,2 Distanzscheibe Strke 0,5
Arandela de espesoracin 0,2 Anillo Tuerca Horquilla mando tambor cambio Perno para leva cambio Perno con leva cambio Muelle retorno leva cambio Tornillo Arandela Tornillo Arandela Anillo de centrado Placa final de carrera Arandela de espesoracin 0,2 Arandela de espesoracin 0,5
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
25
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
26 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 7 6 10 6 7 11 9 12 13 25 15 16 17
18
23
12
22
21 27
20
19
24
26
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 18
0670.16.183 0670.16.184 0670.16.185 76402.0003 172.1.015.1A 0670.16.155 172.1.018.1A 0670.16.145 856.1.001.1A 172.1.017.1A 701.4.005.1A 172.1.019.1A 172.1.016.1A 0670.16.150 149.1.029.1A 713.1.014.1A 449.1.043.2A 826.1.011.1A 8A00.67997 0150.16.030 0251.47.050 0504.47.050
Rosetta rasamento sp. 0,8 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 1,2 Gabbia a rullini Ingranaggio condotto 1 vel. Rosetta rasamento sp. 1 Ingranaggio condotto 4 vel. Anello elastico Rosetta scanalata sp. 0,5 Ingranaggio condotto 3 vel. Gabbia a rullini Ingranaggio condotto 5 vel. Ingranaggio condotto 2 vel. Rosetta rasamento sp. 0,5 Albero secondario cambio Rosetta rasamento sp. 1,5 Pignone catena Z=15 Piastrina ferma-pignone Vite Rosetta rasamento sp. 0,5 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 0,2
Shim th. 0.8 Shim th. 1 Shim th. 1.2 Needle bearing Driven gear 1st sp. Shim th. 1 Driven gear 4th sp. Snap ring Grooved washer th. 0.5 Driven gear 3rd sp. Needle bearing Driven gear 5th sp. Driven gear 2nd sp. Shim th. 0.5 Gearbox lay shaft Shim th. 1.5 Chain sprocket Z=15 Sprocket keep plate Screw Shim th. 0.5 Shim th. 1 Shim th. 0.2
Rosette de bute paisseur 0,8 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 1,2 Bote aiguilles Engrenage entran 1re vitesse Rosette de bute paisseur 1 Engrenage entran 4me vitesse Bague lastique Rosette rainure paisseur 0,5 Engrenage entran 3me vitesse Bote aiguilles Engrenage entran 5me vitesse Engrenage entran 2me vitesse Rosette de bute paisseur 0,5 Arbre secondaire bote de vitesses Rosette de bute paisseur 1,5 Pignon chane Z=15 Plaquette bloque-pignon Vis Rosette de bute paisseur 0,5 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 0,2
Distanzscheibe Strke 0,8 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 1,2 Nadelkfig Angetriebenes Zahnrad 1. Geschwindigkeit Distanzscheibe Strke 1 Angetriebenes Zahnrad 4. Geschwindigkeit Sprengring Genutete Scheibe Strke 0,5 Angetriebenes Zahnrad 3. Geschwindigkeit Nadelkfig Angetriebenes Zahnrad 5. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 2. Geschwindigkeit Distanzscheibe Strke 0,5 Vorgelegewelle des Wechselgetriebes Distanzscheibe Strke 1,5 Kettenritzel Z=15 Ritzelfeststellplttchen Schraube Distanzscheibe Strke 0,5 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 0,2
Arandela de espesoracin 0,8 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 1,2 Jaula de rodillos Engranaje conducido 1 velocidad Arandela de espesoracin 1 Engranaje conducido 4 velocidad Seager Arandela ranurada esp. 0,5 Engranaje conducido 3 velocidad Jaula de rodillos Engranaje conducido 5 velocidad Engranaje conducido 2 velocidad Arandela de espesoracin 0,5 Arbol secundario cambio Arandela de espesoracin 1,5 Pin cadena Z=15 Placa sujeta-pin Tornillo Arandela de espesoracin 0,5 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 0,2
1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 4 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
27
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
26 1 14 2 3 4 5 6 7 8 9 7 6 10 6 7 11 9 12 13 25 15 16 17
18
23
12
22
21 27
20
19
24
28
CAMBIO
GEAR-BOX
BOTE A VITESSES
SCHALTUNG
CAMBIO
003
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 25 25 25 26 27
0504.47.060 0670.16.023 172.1.014.1A 172.1.012.1A 172.1.013.1A 149.1.028.1B 0670.16.163 0670.16.164 0670.16.165 0670.16.170 0670.16.171 0670.16.172
Rosetta rasamento sp. 0,3 Ingranaggio conduttore 2 vel. Ingranaggio conduttore 5 vel. Ingranaggio conduttore 3 vel. Ingranaggio conduttore 4 vel. Albero primario cambio Rosetta rasamento sp. 1,8 Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 2,2 Rosetta rasamento sp. 0,8 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 1,2
Shim th. 0.3 Driving gear 2nd sp. Driving gear 5th sp. Driving gear 3rd sp. Driving gear 4th sp. Gearbox main shaft Shim th. 1.8 Shim th. 2 Shim th. 2.2 Shim th. 0.8 Shim th. 1 Shim th. 1.2 Shim th. 0.7 Complete lay shaft Complete main shaft
Rosette de bute paisseur 0,3 Engrenage conducteur 2me vitesse Engrenage conducteur 5me vitesse Engrenage conducteur 3me vitesse Engrenage conducteur 4me vitesse Arbre primaire bote de vitesses Rosette de bute paisseur 1,8 Rosette de bute paisseur 2 Rosette de bute paisseur 2,2 Rosette de bute paisseur 0,8 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 1,2 Rosette de bute paisseur 0,7 Arbre secondaire complet Arbre primaire complet
Distanzscheibe Strke 0,3 Antriebszahnrad 2.Geschwindigkeit Antriebszahnrad 5.Geschwindigkeit Antriebszahnrad 3.Geschwindigkeit Antriebszahnrad 4.Geschwindigkeit Wechselgetriebehauptwelle Distanzscheibe Strke 1,8 Distanzscheibe Strke 2 Distanzscheibe Strke 2,2 Distanzscheibe Strke 0,8 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 1,2 Distanzscheibe Strke 0,7 Komplette Vorgelegewelle Komplette Hauptwelle
Arandela de espesoracin 0,3 Engranaje accionador 2 velocidad Engranaje accionador 5 velocidad Engranaje accionador 3 velocidad Engranaje accionador 4 velocidad Arbol primario cambio Arandela de espesoracin 1,8 Arandela de espesoracin 2 Arandela de espesoracin 2,2 Arandela de espesoracin 0,8 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 1,2 Arandela de espesoracin 0,7 Arbol secundario completo Arbol primario completo
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
852.1.105.1AG Rosetta rasamento sp. 0,7 150.2.052.1A 150.2.051.1B Albero secondario completo Albero primario completo
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
29
FRIZIONE
CLUTCH
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
004
1 2 4 7
5 6
16 18
17
10
11
12
13
14
15
19
20
30
FRIZIONE
CLUTCH
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
004
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
771.5.043.2B 841.1.031.1A 818.1.010.1B 799.1.099.1A 194.2.003.1A 702.5.008.1A 190.2.009.2B 750.1.007.1A 851.1.004.1A 196.1.016.2A 856.1.014.1A 170.2.031.1B 881.1.026.1A 702.5.015.1A 713.1.119.1A 117.2.007.1A 886.4.043.1A 93823.2018 195.4.003.1A 60N107335
Vite Scodellino Perno comando frizione Molla frizione Spingidisco Cuscinetto Serie dischi frizione Dado Rosetta di sicurezza Tamburo frizione Rosetta rasamento Coppia ingranaggi trasmissione primaria Anello interno Cuscinetto Distanziale Asta comando frizione Guarnizione OR Guarnizione OR Gruppo pistoncino Vite
Screw Retainer Clutch control pin Clutch spring Pressure plate Bearing Clutch plates set Nut Lock washer Clutch drum Shim Primary drive gears pair Inner ring Bearing Spacer Clutch control rod O-ring O-ring Piston assembly Screw
Vis Cuvette Axe commande embrayage Ressort embrayage Pousse-disque Roulement Srie de disques embrayage Ecrou Rosette de scurit Tambour embrayage Rosette de bute Jeu d'engrenages transmission primaire Bague interne Roulement Entretoise Tige de commande embrayage Joint d'tanchit Joint d'tanchit Groupe piston Vis
Schraube Teller Kupplungssteuerstift Kupplungsfeder Scheibendrcker Lager Kupplungsscheibensatz Mutter Sicherungsblech Kupplungstrommel Distanzscheibe Zahnrderpaar des Hauptantriebs Innenliegender Ring Lager Distanzstck Kupplungssteuerungsstab Dichtung OR Dichtung OR Kolbenaggregat Schraube
Tornillo Platillo Perno mando embrague Muelle embrague Empuja-disco Cojinete Serie discos embrague Tuerca Arandela de seguridad Tambor embrague Arandela de espesoracin Par engranaje transmisin primaria Anillo interior Cojinete Distancial Varilla mando embrague Junta OR Junta OR Grupo pistn Tornillo
6 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
31
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER
COUVERCLE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSDECKEL
CARTER EMBRAGUE
005
1 6 17 19 13
21 20
5 4 7
10 1
11
12
18 22 7 16
14 1
15
32
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER
COUVERCLE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSDECKEL
CARTER EMBRAGUE
005
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
243.2.028.1AC Coperchio lato frizione 771.5.083.2B 771.5.081.2B 254.4.001.1A 60N102510 486.1.051.1A 771.5.072.2B 0665.49.680 93784.2030 852.1.008.1A 73503.3075 93827.0114 0400.49.240 93823.2082 893.1.005.1A 734306N01 243.1.029.1A 0675.49.540 779.5.031.1A 0150.70.120 539.4.030.1A 881.1.030.1A Vite Vite Obl ispezione livello olio Vite Pannello (NERO) Vite Boccola Anello di tenuta Rosetta rasamento sp. 0,5 Anello Seeger Guarnizione OR Boccola di riferimento Guarnizione OR Tappo Rosetta Coperchio Distanziale Vite Guarnizione sp.2 Interruttore Supporto
Cover clutch side Screw Screw Oil level sight glass Screw Panel (BLACK) Screw Bush Seal ring Shim th. 0.5 Circlip O-ring Locating bush O-ring Cap Washer Cover Spacer Screw Gasket th.2 Switch Holder
Couvercle cot embrayage Vis Vis Hublot d'inspection niveau huile Vis Panneau (NOIRE) Vis Douille Bague d'tanchit Rosette de bute paisseur 0,5 Circlip Joint d'tanchit Douille de rfrence Joint d'tanchit Bouchon Rosette Couvercle Entretoise Vis Garniture p. 2 Interrupteur Support
Deckel an kupplungsseite Schraube Schraube lkontrollschauglas Schraube Tafel (SCHWARZ) Schraube Buchse Dichtring Distanzscheibe Strke 0,5 Seegerring Dichtung OR Bezugsbuchse Dichtung OR Verschlu Unterlegscheibe Deckel Distanzstck Schraube Dichtung Strke 2 Schalter Halterung
Tapa lado emburague Tornillo Tornillo Visor de inspeccin nivel aceite Tornillo Panel (NEGRA) Tornillo Casquillo Anillo de retn Arandela de espesoracin 0,5 Anillo Seeger Junta OR Centrador Junta OR Tapn Arandela Tapa Distancial Tornillo Junta esp. 2 Interruptor Soporte
1 1 3 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
33
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
4 6 5 3 2 11 15 16
5 9 7
4 8 10
14
8 1 8 7 5 9 Rif. 12 Tav. 4 11 5
13
12
34
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 13 14
N CATALOGO: EMESSO:
146.2.089.1A 779.1.109.1A 780.1.016.1A 72121.2106 158.2.018.1A 0660.47.290 74224.0570 0660.47.230 779.1.007.2A 74172.1008 852.1.104.1A 852.1.104.1B 852.1.104.1C 852.1.104.1D 852.1.104.1E 852.1.104.1F 852.1.104.1G 852.1.104.1H 852.1.104.1I 852.1.104.1J 852.1.104.1K 852.1.104.1L 852.1.104.1M 852.1.104.1N 0619.47.030 0660.47.040 0755.29.025
Albero motore Vite speciale Tappo Grano filettato Coppia bielle Boccola normale Spina Semicuscinetto normale Vite speciale Linguetta Rosetta rasamento sp. 1,9 Rosetta rasamento sp. 1,95 Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 2,05 Rosetta rasamento sp. 2,1 Rosetta rasamento sp. 2,15 Rosetta rasamento sp. 2,2 Rosetta rasamento sp. 2,25 Rosetta rasamento sp. 2,3 Rosetta rasamento sp. 2,35 Rosetta rasamento sp. 2,4 Rosetta rasamento sp. 2,45 Rosetta rasamento sp. 2,5 Rosetta rasamento sp. 2,55 Rosetta di sicurezza Dado Linguetta americana
915.1.161.1A 07 - 02
CATALOGUE No: ISSUED:
Crankshaft Special screw Cap Threaded dowel Connecting rods pair Standard bush Pin Standard half-bearing Special screw Woodruff key Shim th. 1.9 Shim th. 1.95 Shim th. 2 Shim th. 2,05 Shim th. 2,1 Shim th. 2,15 Shim th. 2.2 Shim th. 2.25 Shim th. 2.3 Shim th. 2.35 Shim th. 2,4 Shim th. 2,45 Shim th. 2.5 Shim th. 2.55 Lock washer Nut Woodruff key
915.1.161.1A 07 - 02
Arbre moteur Vis spciale Bouchon Vis sans tte filete Jeu de bielles Douille normale Goupille Demi-roulement standard Vis spciale Languette Rosette de bute paisseur 1,9 Rosette de bute paisseur 1,95 Rosette de bute paisseur 2 Rosette de bute paisseur 2,05 Rosette de bute paisseur 2,1 Rosette de bute paisseur 2,15 Rosette de bute paisseur 2,2 Rosette de bute paisseur 2,25 Rosette de bute paisseur 2,3 Rosette de bute paisseur 2,35 Rosette de bute paisseur 2,4 Rosette de bute paisseur 2,45 Rosette de bute paisseur 2,5 Rosette de bute paisseur 2,55 Rosette de scurit Ecrou Languette amricaine
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Antriebswelle Spezialschraube Verschlu Gewindestift Pleuelpaar Standardbuchse Stift Standard-Halblager Spezialschraube Federkeil Distanzscheibe Strke 1,9 Distanzscheibe Strke 1,95 Distanzscheibe Strke 2 Distanzscheibe Strke 2,05 Distanzscheibe Strke 2,1 Distanzscheibe Strke 2,15 Distanzscheibe Strke 2,2 Distanzscheibe Strke 2,25 Distanzscheibe Strke 2,3 Distanzscheibe Strke 2,35 Distanzscheibe Strke 2,4 Distanzscheibe Strke 2,45 Distanzscheibe Strke 2,5 Distanzscheibe Strke 2,55 Sicherungsblech Mutter Halbrundkeil
915.1.161.1A 07 - 02
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
Cigeal Tornillo especial Tapn Tapn Par de bielas Casquillo normal Pasador Semi-cojinete normal Tornillo especial Chaveta Arandela de espesoracin 1,9 Arandela de espesoracin 1,95 Arandela de espesoracin 2 Arandela de espesoracin 2,05 Arandela de espesoracin 2,1 Arandela de espesoracin 2,15 Arandela de espesoracin 2,2 Arandela de espesoracin 2,25 Arandela de espesoracin 2,3 Arandela de espesoracin 2,35 Arandela de espesoracin 2,4 Arandela de espesoracin 2,45 Arandela de espesoracin 2,5 Arandela de espesoracin 2,55 Arandela de seguridad Tuerca Chaveta americana
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
1 1 1 2 1 2 4 4 4 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1
915.1.161.1A 07 - 02
35
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
4 6 5 3 2 11 15 16
5 9 7
4 8 10
14
8 1 8 7 5 9 Rif. 12 Tav. 4 11 5
13
12
36
IMBIELLAGGIO
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGEAL
006
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
15 16
799.1.051.2A 750.1.012.2A
Belleville Ecrou
Tellerfeder Mutter
1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
37
CILINDRI - PISTONI
CYLINDERS - PISTONS
CYLINDRES - PISTONS
ZYLINDER - KOLBEN
CILINDROS - PISTONES
007
7 2 1 2
GENUINE PARTS
4
Made in Italy
10
3 9
11
8
38
CILINDRI - PISTONI
CYLINDERS - PISTONS
CYLINDRES - PISTONS
ZYLINDER - KOLBEN
CILINDROS - PISTONES
007
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
0400.17.030 463.2.019.6A 121.1.027.1A 120.2.076.2A 791.2.034.1A 786.1.069.2A 0805.17.125 120.2.075.2A 122.2.073.2A 884.4.017.1A 121.2.023.1B
Guarnizione OR Guarnizione OR Spinotto per pistone Accoppiamento cilindro verticale-pistone Busta guarnizioni cilindro-testa Guarnizione cilindro carter sp. 0,4 Boccola Accoppiamento cilindro orizzontale pistone Pistone completo Anello elastico ferma-spinotto Busta segmenti
O-ring O-ring Piston pin Vertical cylinder-piston fit Head-cylinder gaskets set Cylinder-crankcase gasket th. 0.4 Bush Horizontal cylinder-piston fit Complete piston Piston pin circlip Piston rings set
Junta OR Junta OR Buln Conjunto cilindro vertical-pistn Serie juntas cilindro culata
2 3 2 1 1 2 2 1 2 4 2
Couplage cylindre vertical-piston Paarung senkrechter Zylinder/Kolben Etui garnitures cylindre-tte Garniture cylindre carter p. 0.4 Douille Couplage cylindre horizontal-piston Piston complet Bague lastique bloque-axe Etui segments Beutel mit Zylinderkopfdichtungen
Zylinder/Gehusedichtung Strke Junta cilindro carter esp. 0,4 0,4 Buchse Paarung waagrechter Zylinder/Kolben Kompletter Kolben Sprengring zur Bolzenfeststellung Beutel mit Kolbenringen Casquillo Conjunto cilindro horizontal-pistn Pistn completo Anillo elstico bloquea-clavija Serie de segmentos
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
39
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
17 18 14 16 22 21 20 9 11 12 13 14 15 13 4 24 16 8 3 23 23 19 10 6 7
9 21 20
5 1 18 24 2 19 17
40
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
60N102509 245.1.048.1A 74172.1008 147.1.015.1A 60N102510 851.1.013.1A 0124.40.060 245.1.047.1A 772.1.010.2A 171.2.020.2B 72944.1542 0797.69.040 255.1.001.1B 737.4.007.2A 856.1.002.1A 451.1.025.1A 451.2.006.1A 0214.07.350 75166.1238 60N102555 462.3.003.7A 882.1.003.1A 0755.29.025
Vite Coperchio cinghia distribuzione verticale Linguetta Albero di rinvio Vite Rosetta di sicurezza Dado esagonale Coperchio cinghia distribuzione orizzontale Vite Coppia ingr. distribuzione Ghiera elastic-stop Rosetta Puleggia distribuzione Cinghia dentata comando distribuzione
Screw Vertical timing belt cover Woodruff key Lay shaft Screw Lock washer Hexagon nut Horizontal timing belt cover Screw Timing gears pair Elastic-stop ring nut Washer Timing belt roller Timing drive toothed belt
Vis Couvercle courroie distribution vertical Languette Arbre de renvoi Vis Rosette de scurit Ecrou hexagonal Couvercle courroie distribution horizontal Vis Jeu d'engrenages distribution Embout lastique stop Rosette Poulie de distribution Courroie dente commande distribution
Schraube Deckel fur senkrechten Steuerriemen Federkeil Vorgelegewelle Schraube Sicherungsblech Sechskantmutter Deckel fur waagrechten Steuerriemen Schraube Ventilsteuerungsrderpaar Stop-Elastiknutmutter Unterlegscheibe Steuerriemenscheibe Zahnriemen der Ventilsteuerung
Tornillo Tapa correa distribucion vertical Chaveta Eje de reenvio Tornillo Arandela de seguridad Tuerca hexagonal Tapa correa distribucin horizontal Tornillo Par engranajes distribucin Tuerca de seguridad Arandela Polea distribucin Correa dentada mando distribucin Arandela de separacin poleas sp. 2 Grupo tensor fijo
1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 4 2 2 1 2
Rosetta di divisione pulegge sp. Belt roller separating washer sp. Rosette de division poulies sp. 2 Riemenscheibenteilungsscheibe 2 2 sp. 2 Gruppo tenditore fisso Tenditore completo cilindro verticale Anello Cuscinetto Vite Rosetta Anello elastico di arresto Linguetta americana Fixed tensioner assembly Complete vertical cylinder tensioner roller Ring Bearing Screw Washer Snap ring Woodruff key Groupe tendeur fixe Tendeur complet cylindre vertical Bague Roulement Vis Rosette Bague lastique d'arrt Languette amricaine Gruppe fester Spanner
Spanner fr senkrechter Zylinder Tensor completo cilindro vertical komplett Ring Lager Schraube Unterlegscheibe Feststellsprengring Halbrundkeil Anillo Cojinete Tornillo Arandela Anillo elstico de bloqueo Chaveta americana
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
41
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
17 18 14 16 22 21 20 9 11 12 13 14 15 13 4 24 16 8 3 23 23 19 10 6 7
9 21 20
5 1 18 24 2 19 17
42
DISTRIBUZIONE
TIMING
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
008
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
24
771.5.064.2B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
43
009
1 31 30 29 2 3 7 25 5 8
1 9 12 24 13 25 15 4 15 22
28 27 32 23 16 17 10 11 26 21 20
33 1
35
34
14
18
19
44
009
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
174.2.025.3A 247.1.104.1A 174.1.002.1A 886.4.037.1A 250.2.030.3A 779.5.020.1A 680.1.001.1B 771.5.129.2B 462.4.037.8A 60N102510 462.4.037.6A 174.1.025.1A 710.1.001.1A 873.1.039.1A 0759.49.280 220.3.208.3A 0660.49.053 852.5.005.1A 894.2.009.1A 0905.49.960 0670.49.910 93827.0114 779.1.198.1A 76267.0012 73500.1237 0670.49.310
Pompa olio completa Coperchio pompa Ingranaggio conduttore pompa Guarnizione OR Corpo pompa Vite Linguetta Vite Rosetta elastica Vite Rosetta elastica Ingranaggio comando pompa Bussola Tappo Boccola di riferimento Guarnizione Tappo scarico olio con calamita Guarnizione sp.1,5 Filtro olio Cartuccia olio Nipplo Guarnizione OR Tappo Anello elastico Anello Seeger Boccola riduzione
915.1.161.1A 07 - 02
Complete oil pump Pump cover Pump driving gear O-ring Pump body Screw Woodruff key Screw Spring washer Screw Spring washer Pump drive gear Bush Cap Locating bush Gasket Oil drain plug with magnet Gasket th.1,5 Oil filter Oil filter cartridge Nipple O-ring Cap Snap ring Circlip Reduction bush
915.1.161.1A 07 - 02
Pompe huile complte Couvercle pompe Engrenage conducteur pompe Joint d'tanchit Corps pompe Vis Languette Vis Rosette lastique Vis Rosette lastique Engrenage commande pompe Douille Bouchon Douille de rfrence Garniture Bouchon vidange huile avec aimant Garniture p.1,5 Filtre huile Cartouche huile Nipple Joint d'tanchit Bouchon Bague lastique Circlip Douille de rduction
Komplette lpumpe Pumpendeckel Pumpenantriebsrad Dichtung OR Pumpenkrper Schraube Federkeil Schraube Federscheibe Schraube Federscheibe Pumpensteuerrad Buchse Verschlu Bezugsbuchse Dichtung Verschlu fr labla mit Magnet Dichtung strke 1,5 lfilter lfiltereinsatz Nippel Dichtung OR Verschlu Sprengring Seegerring Reduzierbuchse
915.1.161.1A 07 - 02
Bomba aceite completa Tapa bomba Engranaje accionador bomba Junta OR Cuerpo bomba Tornillo Chaveta Tornillo Arandela de presin Tornillo Arandela de presin Engranaje mando bomba Casquillo Tapn Centrador Junta Tapn vaciado aceite con imn Junta esp.1,5 Filtro aceite Cartucho aceite Niple Junta OR Tapn Seager Anillo Seeger Casquillo reduccin
915.1.161.1A 07 - 02
1 1 1 1 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
915.1.161.1A 07 - 02
45
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
009
1 31 30 29 2 3 7 25 5 8
1 9 12 24 13 25 15 4 15 22
28 27 32 23 16 17 10 11 26 21 20
33 1
35
34
14
18
19
46
009
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 28 29 30 31 32 33 34 35
Tappo Guarnizione sp.2 Valvola by-pass Molla by-pass Tappo by-pass Guarnizione alluminio Vite Guarnizione sp.1 Termistore
Cap Gasket th.2 Bypass valve Bypass spring Bypass cap Aluminium gasket Screw Gasket th.1 Thermistor
Bouchon Garniture p. 2 Soupape by-pass Ressort by-pass Bouchon by-pass Garniture aluminium Vis Garniture p.1 Thermistor
Verschlu Dichtung Strke 2 By-pass Ventil By-Pass-Feder By-pass-Verschlu Aluminium-Dichtung Schraube Dichtung strke 1 Thermistor
Tapn Junta esp. 2 Vlvula by-pass Muelle by-pass Tapn by-pass Junta aluminio Tornillo Junta esp.1 Termistor
1 1 1 1 1 1 3 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
47
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
8 7 6 1 24 4 2 3 2
5 13
1 32
20 18
22 23
8 7 6 33 34 9 10 11
12
26 37 12 14 15 36 27 23 1
1 2 3 2 4 18 28 31 30 29 25 21 42 41 43 39 40 1 19 35 1
16 44 1 24
17
38
48
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
225.2.076.1A 0755.49.265 76400.0004 76266.2668 94247.0014 0377.49.270 856.1.025.1A 0670.92.010 75791.1747 72094.1616 0367.49.275 75120.2567 0660.49.268 713.1.140.1A 60N101079 93785.1830 75794.1542 73503.3380 420.2.006.4A 702.5.008.1A 710.1.069.1A 463.4.001.1A 0011.52.010 771.5.136.2B 702.4.020.1A 779.1.029.1A
Coppia semicarter completi Anello di tenuta Astuccio a rullini Anello elastico Guarnizione liquida Prigioniero fissaggio cilindro testa Rondella speciale Dado Cuscinetto Vite Piastrina di fermo Cuscinetto Anello di tenuta Distanziale Vite Anello di tenuta Cuscinetto Anello Seeger Guarnizione alluminio Cuscinetto Bussola porta cuscinetto Anello di tenuta Grano di centraggio Vite Cuscinetto Vite speciale
915.1.161.1A 07 - 02
Complete half-crankcases pair Seal ring Needle bearing Snap ring Fluid sealant Stud bolt for fastening head cylinder Special washer Nut Bearing Screw Keep plate Bearing Seal ring Spacer Screw Seal ring Bearing Circlip Aluminium gasket Bearing Bearing holder bush Seal ring Locating dowel Screw Bearing Special screw
915.1.161.1A 07 - 02
Jeu de demi-carters complets Bague d'tanchit Roulement rouleaux Bague lastique Colle liquide pour joint Goujon de fixation cylindre culasse Rondelle spciale Ecrou Roulement Vis Plaquette d'arrt Roulement Bague d'tanchit Entretoise Vis Bague d'tanchit Roulement Circlip Garniture aluminium Roulement Douille porte-roulement Bague d'tanchit Vis sans tte de centrage Vis Roulement Vis spciale
Gehusehlftenpaar komplett Dichtring Nadellager Sprengring Flssige Dichtung Stiftschraube fr Zylinderkopfbefestigung Spezial-Unterlegscheibe Mutter Lager Schraube Feststellplatte Lager Dichtring Distanzstck Schraube Dichtring Lager Seegerring Aluminium-Dichtung Lager Lagerhaltebuchse Dichtring Zentrierstift Schraube Lager Spezialschraube
Par semi-carter completos Anillo de retn Cojinete de agujas Seager Sellador junta lquida Tornillo sin fin fijacin cilindro culata Arandela especial Tuerca Cojinete Tornillo Placa de bloqueo Cojinete Anillo de retn Distancial Tornillo Anillo de retn Cojinete Anillo Seeger Junta aluminio Cojinete Sede de cojinete Anillo de retn Clavija de centrado Tornillo Cojinete Tornillo especial
915.1.161.1A 07 - 02
1 4 4 2 1 8 8 8 2 2 1 2 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 6 1 1
915.1.161.1A 07 - 02
49
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
8 7 6 1 24 4 2 3 2
5 13
1 32
20 18
22 23
8 7 6 33 34 9 10 11
12
26 37 12 14 15 36 27 23 1
1 2 3 2 4 18 28 31 30 29 25 21 42 41 43 39 40 1 19 35 1
16 44 1 24
17
38
50
COPPIA SEMICARTERS
HALF CRANKCASES
DEMI-CARTERS
GEHUSEHLFTE
PAREJA SEMI-CARTER
010
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
771.5.080.2B 93827.0114 75191.3380 710.1.070.1A 771.5.072.2B 711.1.095.1A 593.1.003.1B 93823.3156 0665.49.365 779.1.182.1A 420.2.006.2A 829.1.134.1A 711.1.072.1A 710.1.032.1A 829.1.275.1A 0000.62729 734306N01 711.1.128.1A
Vite Guarnizione OR Cuscinetto Bussola porta cuscinetto Vite Boccola Valvola di sfiato Guarnizione OR Tappo Vite speciale Guarnizione alluminio Anello Boccola Bussola Anello Vite Rosetta Boccola
Screw O-ring Bearing Bearing holder bush Screw Bush Breather valve O-ring Cap Special screw Aluminium gasket Ring Bush Bush Ring Screw Washer Bush
Vis Joint d'tanchit Roulement Douille porte-roulement Vis Douille Soupape de dcharge Joint d'tanchit Bouchon Vis spciale Garniture aluminium Bague Douille Douille Bague Vis Rosette Douille
Schraube Dichtung OR Lager Lagerhaltebuchse Schraube Buchse Entlftungsventil Dichtung OR Verschlu Spezialschraube Aluminium-Dichtung Ring Buchse Buchse Ring Schraube Unterlegscheibe Buchse
Tornillo Junta OR Cojinete Sede de cojinete Tornillo Casquillo Vlvula respiradero Junta OR Tapn Tornillo especial Junta aluminio Anillo Casquillo Casquillo Anillo Tornillo Arandela Casquillo
1 1 1 1 5 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
51
TAPA ALTERNADOR
011
6 13 17 4 5 6 8 9 10
15
19 1 2 3
7 6 11 17
19
24 27 16 22 23 12
17 25 18 14 21 20 19 26 25
52
TAPA ALTERNADOR
011
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 24 25
N CATALOGO: EMESSO:
Generator Circlip Bearing Chain cover Screw Screw Oil level sight glass O-ring Cover Screw Seal ring Sensor Screw Screw Fluid sealant Screw Screw Locating bush Generator cover Bracket Screw Gasket th.0,6 Gasket th.0,8 Gasket th.1,0 O-ring Screw Washer
CATALOGUE No: ISSUED:
Alternateur Circlip Roulement Carter chane Vis Vis Hublot d'inspection niveau huile Joint d'tanchit Couvercle Vis Bague d'tanchit Capteur Vis Vis Colle liquide pour joint Vis Vis Douille de rfrence Couvercle alternateur Bride Vis Garniture p. 0,6 Garniture p. 0,8 Garniture p. 1,0 Joint d'tanchit Vis Rosette
915.1.161.1A 07 - 02
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Drehstromgenerator Seegerring Lager Kettenabdeckung Schraube Schraube lkontrollschauglas Dichtung OR Deckel Schraube Dichtring Sensor Schraube Schraube Flssige Dichtung Schraube Schraube Bezugsbuchse
Alternador Anillo Seeger Cojinete Carter cadena Tornillo Tornillo Visor de inspeccin nivel aceite Junta OR Tapa Tornillo Anillo de retn Sensor Tornillo Tornillo Sellador junta lquida Tornillo Tornillo Centrador
1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 1 1 1 8 1 3 3 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
247.1.083.1AE Coperchietto catena 771.5.064.2B 60N102510 254.1.001.1A 886.4.035.1A Vite Vite Obl ispezione livello olio Guarnizione OR
247.1.002.1BC Coperchio 777.5.049.2C 93783.1524 552.4.020.1A 60N102509 771.4.006.1A 94247.0014 771.5.073.2B 60N102511 0400.49.240 242.2.045.1A 830.1.144.1A 771.5.040.2B Vite Anello di tenuta Sensore Vite Vite Guarnizione liquida Vite Vite Boccola di riferimento Coperchio alternatore Staffa Vite
Deckel des Drehstromgenerators Tapa alternador Bgel Schraube Dichtung Strke 0,6 Dichtung Strke 0,8 Dichtung Strke 1,0 Dichtung OR Schraube Unterlegscheibe
915.1.161.1A 07 - 02
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
Soporte Tornillo Junta esp. 0,6 Junta esp. 0,8 Junta esp. 1,0 Junta OR Tornillo Arandela
915.1.161.1A 07 - 02
788.1.066.1AA Guarnizione sp. 0,6 788.1.066.1AB Guarnizione sp. 0,8 788.1.066.1AC Guarnizione sp. 1,0 886.4.003.1A 771.5.066.2B 734306N01 Guarnizione OR Vite Rosetta
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
53
TAPA ALTERNADOR
011
6 13 17 4 5 6 8 9 10
15
19 1 2 3
7 6 11 17
19
24 27 16 22 23 12
17 25 18 14 21 20 19 26 25
54
TAPA ALTERNADOR
011
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
26 27
881.1.030.1A 734006N01
Halterung Federscheibe
1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
55
012
17
19
20
18
21
13
16
15 14 12 11 9 9 8 10
6 1
2 3 4
56
012
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
270.4.001.1A 734006N01 417.9.050.6A 788.1.054.1A 60N102510 176.1.001.1A 73500.1237 0660.50.020 856.1.071.1A 176.1.009.1A 73500.1440 771.5.078.2B 160.1.057.1A 863.1.002.1A 0647.29.040 276.1.025.1B 0619.50.065 881.1.010.1C 701.4.003.1A 173.1.012.3A 701.4.007.1A
Motorino avviamento completo (comprende 8-9) Rosetta elastica Dado Guarnizione motorino Vite Pignone motorino avviamento Anello Seeger Perno ingranaggio intermedio Rosetta Gruppetto ingranaggio intermedio Anello Seeger Vite Flangia Perno di riferimento Anello di fermo Volano per accensione Rosetta Anello interno Gabbia a rullini Ingranaggio condotto avviamento elettrico Ruota libera
Complete starter motor (8-9 included) Spring washer Nut Starter motor gasket Screw Starter motor sprocket Circlip Intermediate gear pin Washer Intermediate gear assembly Circlip Screw Flange Locating pin Check ring Ignition flywheel Washer Inner ring Needle bearing Electric starter driven gear Starter clutch
Dmarreur complet (8-9 compris) Rosette lastique Ecrou Garniture dmarreur Vis Pignon dmarreur Circlip Axe engrenage intermdiaire Rosette Groupe engrenage intermdiaire Circlip Vis Bride Axe de rfrence Bague d'arrt Volant pour allumage Rosette Bague interne Bote aiguilles Engrenage entran dmarrage lectrique Roue libre
Elektrischer Anlamotor (einschlielich 8-9) Federscheibe Mutter Anlamotordichtung Schraube Ritzel des Anlamotors Seegerring Zahnradzwischenstift Unterlegscheibe Zwischenzahnrdersatz Seegerring Schraube Flansch Bezugsbolzen Sicherungsring Zndungsschwungrad Unterlegscheibe Innenliegender Ring Nadelkfig Angetriebenes Zahnrad fr elektrischen Anla Freilauf
Motor de arranque completo (incluye 8-9) Arandela de presin Tuerca Junta motor Tornillo Pin motor de arranque Anillo Seeger Perno engranaje intermedio Arandela Grupo engranaje intermedio Anillo Seeger Tornillo Brida Perno de referencia Anillo de bloqueo Volante para encendido Arandela Anillo interior Jaula de rodillos Engranaje conducido arranque elctronico Rueda libre
1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
57
TESTA : DISTRIBUZIONE
HEAD : TIMING
CULASSE : DISTRIBUTION
013
15 13 22
ZYLINDERKOPF : VENTILSTEUERUNG
CULATA : DISTRIBUCION
21 19 23 18 21 5 17 3 14 1 2 7 11 17 3 6 1 9 7 10 6
58
20
19 4 18 9 8 15 13 16 20
14 2
8 12
TESTA : DISTRIBUZIONE
HEAD : TIMING
CULASSE : DISTRIBUTION
013
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
ZYLINDERKOPF : VENTILSTEUERUNG
CULATA : DISTRIBUCION
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
72944.1542 0797.69.040 255.1.014.1A 73503.3380 235.1.027.1A 771.5.040.2B 0204.70.105 75120.1747 713.1.007.1A 60N107335 235.1.026.1A 766.4.017.1A 73503.3683 852.1.124.1A 74172.1008 148.1.123.1A 160.1.076.1A 0660.92.310 75173.1542 235.2.031.1A 771.5.066.2B 148.1.122.1A 417.5.033.7A
Ghiera elastic-stop Rosetta Puleggia distribuzione Anello Seeger Cappellotto in gomma vert. Vite Anello di tenuta Cuscinetto Distanziatore puleggia Vite Cappellotto in gomma orizz. Prigioniero Anello Seeger Rondella speciale Linguetta Albero distribuzione testa orizzontale Flangia Guarnizione cappellotto Cuscinetto Cappellotto con cuscinetto Vite Albero distribuzione testa verticale Prigioniero
Elastic-stop ring nut Washer Timing belt roller Circlip Vertical rubber cap Screw Seal ring Bearing Belt roller spacer Screw Horizontal rubber cap Stud bolt Circlip Special washer Woodruff key Horizontal head camshaft Flange Cap gasket Bearing Cap with bearing Screw Vertical head camshaft Stud bolt
Embout lastique stop Rosette Poulie de distribution Circlip Capuchon vertical en caoutchouc Vis Bague d'tanchit Roulement Entretoise poulie Vis Capuchon horizontal en caoutchouc Goujon Circlip Rondelle spciale Languette Arbre distribution culasse horizontal Bride Garniture capuchon Roulement Capuchon avec roulement Vis Arbre distribution culasse vertical Goujon
Stop-Elastiknutmutter Unterlegscheibe Steuerriemenscheibe Seegerring Senkrechte Abschlukappe aus Gummi Schraube Dichtring Lager Distanzstck fr Riemenscheibe Schraube Waagrechte Abdeckkappe aus Gummi Stiftschraube Seegerring Spezial-Unterlegscheibe Federkeil Verteilerwelle waagrechter Zylinderkopf Flansch Abschlukappendichtung Lager Abdeckkappe mit Lager Schraube Verteilerwelle senkrechter Zylinderkopf Stiftschraube
Tuerca de seguridad Arandela Polea distribucin Anillo Seeger Sombrerete de goma vertical Tornillo Anillo de retn Cojinete Distanciador polea Tornillo Sombrerete de goma horizontal Tornillo sin fin Anillo Seeger Arandela especial Chaveta Arbol distribucin culata horizontal Brida Junta sombrerete Cojinete Apoyo rbol de levas con cojinete Tornillo Arbol distribucin culata vertical Tornillo sin fin
2 2 2 2 1 6 2 2 2 4 1 4 2 2 2 1 2 2 2 2 7 1 4
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
59
TESTA VERTICALE
VERTICAL HEAD
CULASSE VERTICALE
014
17
Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhlse 0727.92.171 5 0727.92.072 5,05 0727.92.172 5,10 0727.92.073 5,15 0727.92.173 5,20 0727.92.074 5,25 0727.92.174 5,30 0727.92.075 5,35 0727.92.175 5,40 0727.92.076 5,45 0727.92.176 5,50 0727.92.077 5,55 0727.92.177 5,60 0727.92.078 5,65 0727.92.178 5,70 0727.92.079 5,75 0727.92.179 5,80 0727.92.080 5,85 0727.92.180 5,90 0727.92.081 5,95 0727.92.181 6 0727.92.082 6,05 0727.92.182 6,10 0727.92.083 6,15 0727.92.183 6,20 0727.92.084 6,25 0727.92.184 6,30 0727.92.085 6,35 0727.92.185 6,40 0727.92.086 6,45 0727.92.186 6,50 0727.92.087 6,55 0727.92.187 6,60 0727.92.088 6,65 0727.92.188 6,70 0727.92.089 6,75 0727.92.189 6,80 0727.92.090 6,85 0727.92.190 6,90 0727.92.091 6,95 0727.92.191 7 0727.92.092 7,05 0727.92.192 7,10
STEHENDER ZYLINDERKOPF
19
Registro bilanciere Adjustment Rglage Ventilkppchen 2 2,05 2,10 2,15 2,20 2,25 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 0723.92.515 0723.92.695 0723.92.516 0723.92.705 0723.92.517 0723.92.715 0723.92.518 0723.92.725 0723.92.519 0723.92.735 0723.92.520 0723.92.745 0723.92.521 0723.92.531 0723.92.522 0723.92.533 0723.92.523 0723.92.534 0723.92.524 0723.92.537 0723.92.525 0723.92.538 0723.92.526 0723.92.539 0723.92.527 0723.92.540 0723.92.528 0723.92.541 0723.92.529 0723.92.542 0723.92.530 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.549 0723.92.550 0723.92.551 0723.92.552 0723.92.553 0723.92.554 0723.92.556 3,50 3,55 3,60 3,65 3,70 3,75 3,80 3,85 3,90 3,95 4 4,05 4,10 4,15 4,20 4,25 4,30 4,35 4,40 4,45 4,50 4,55 4,60 4,65 4,70 4,75 4,80 4,85 4,90 4,95 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60
60
0727.92.050 0727.92.150 0727.92.051 0727.92.151 0727.92.052 0727.92.152 0727.92.053 0727.92.153 0727.92.054 0727.92.154 0727.92.055 0727.92.155 0727.92.056 0727.92.156 0727.92.057 0727.92.157 0727.92.058 0727.92.158 0727.92.059 0727.92.159 0727.92.060 0727.92.160 0727.92.061 0727.92.161 0727.92.062 0727.92.162 0727.92.063 0727.92.163 0727.92.064 0727.92.164 0727.92.065 0727.92.165 0727.92.066 0727.92.166 0727.92.067 0727.92.167 0727.92.068 0727.92.168 0727.92.069 0727.92.169 0727.92.070 0727.92.170 0727.92.071
7,15 7,20 7,25 7,30 7,35 7,40 7,45 7,50 7,55 7,60 7,65 7,70 7,75 7,80 7,85 7,90 7,95 8 8,05 8,10 8,15 8,20 8,25 8,30 8,35 8,40 8,45 8,50 8,55 8,60 8,65 8,70 8,75 8,80 8,85 8,90 8,95 9 9,05 9,10 9,15 9,20 9,25
12
13
12
14
15 19 18
14
12
13
12
15
17 15 8 15 17 18 19
11 10 9
8 20 8 7 16 6 5
16
25 1
4 9 3 2
87310201A 87310051A 87310011A 87310021A
10
0723.92.500 0723.92.535 0723.92.501 0723.92.545 0723.92.502 0723.92.555 0723.92.503 0723.92.565 0723.92.504 0723.92.575 0723.92.505 0723.92.585 0723.92.506 0723.92.595 0723.92.507 0723.92.605 0723.92.508 0723.92.615 0723.92.509 0723.92.625 0723.92.510 0723.92.635 0723.92.511 0723.92.645 0723.92.512 0723.92.655 0723.92.513 0723.92.675 0723.92.514 0723.92.685
24 23
20 18 16 10
22
21
LOCTITE 510
TESTA VERTICALE
VERTICAL HEAD
CULASSE VERTICALE
014
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
STEHENDER ZYLINDERKOPF
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7
Complete vertical head Intake valve seat Oversize intake valve seat 0.03 Oversize intake valve seat 0.06 Exhaust valve seat
Culasse verticale complte Sige soupape admission Sige soupape admission majore 0,03 Sige soupape admission major 0,06 Sige soupape d'chappement
Senkrechter Zylinderkopf komplett Sitz des Einlaventils Um 0,03 berdimensionierter Sitz des Einlaventils Um 0,06 berdimensionierter Sitz des Einlaventils Sitz des Auslaventils Um 0,03 berdimensionierter Sitz des Auslaventils Um 0,06 berdimensionierter Sitz des Auslaventils Einlaventilfhrung aus Gusseisen Um 0,03 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,06 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,09 berdimensionierte Ventilfhrung Auslaventilfhrung aus Bronze Um 0,03 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,06 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,09 berdimensionierte Ventilfhrung Gummistck fr Ventil Feder fr Schlieschlepphebel
Culata vertical completa Asiento vlvula aspiracin Asiento vlvula aspiracin may. 0,03 Asiento vlvula aspiracin may. 0,06 Asiento vlvula escape Asiento vlvula escape may. 0,03 Asiento vlvula escape may. 0,06 Gua-vlvula aspiracin en hierro fundido Gua-vlvula may. 0,03 Gua-vlvula may. 0,06 Gua-vlvula may. 0,09 Gua-vlvula de escape en bronce Gua-vlvula may. 0,03 Gua-vlvula may. 0,06 Gua-vlvula may. 0,09 Reten de vlvula Muelle balancn cierre
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
304.1.021.1AB Sede valvola asp. magg. 0,03 304.1.021.1AC Sede valvola asp. magg. 0,06 304.1.022.1A Sede valvola scarico
304.1.022.1AB Sede valvola scar. magg. 0,03 304.1.022.1AC Sede valvola scar. magg. 0,06 303.1.003.1A Guidavalvola aspirazione in ghisa
Oversize exhaust valve seat 0.03 Sige soupape chappement major 0,03 Oversize exhaust valve seat 0.06 Sige soupape chappement major 0,06 Intake valve cast iron guide Oversize valve guide 0.03 Oversize valve guide 0.06 Oversize valve guide 0.09 Exhaust valve bronze guide Oversize valve guide 0.03 Oversize valve guide 0.06 Oversize valve guide 0.09 Valve seal Closing rocker spring Guide-soupape d'aspiration en fonte Guide-soupape major 0,03 Guide-soupape major 0,06 Guide-soupape major 0,09 Guide-soupape de dcharge en bronze Guide-soupape major 0,03 Guide-soupape major 0,06 Guide-soupape major 0,09 Joint en caoutchouc pour soupape Ressort culbuteur fermeture
303.1.003.1AB Guidavalvola magg. 0,03 303.1.003.1AC Guidavalvola magg. 0,06 303.1.003.1AD Guidavalvola magg. 0,09 303.1.004.1C Guidavalvola scarico in bronzo
303.1.004.1CB Guidavalvola magg. 0,03 303.1.004.1CC Guidavalvola magg. 0,06 303.1.004.1CD Guidavalvola magg. 0,09 764.1.013.1A 799.1.061.1A Gommino per valvola Molla bilanciere chiusura
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
61
TESTA VERTICALE
VERTICAL HEAD
CULASSE VERTICALE
014
17
Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhlse 0727.92.171 5 0727.92.072 5,05 0727.92.172 5,10 0727.92.073 5,15 0727.92.173 5,20 0727.92.074 5,25 0727.92.174 5,30 0727.92.075 5,35 0727.92.175 5,40 0727.92.076 5,45 0727.92.176 5,50 0727.92.077 5,55 0727.92.177 5,60 0727.92.078 5,65 0727.92.178 5,70 0727.92.079 5,75 0727.92.179 5,80 0727.92.080 5,85 0727.92.180 5,90 0727.92.081 5,95 0727.92.181 6 0727.92.082 6,05 0727.92.182 6,10 0727.92.083 6,15 0727.92.183 6,20 0727.92.084 6,25 0727.92.184 6,30 0727.92.085 6,35 0727.92.185 6,40 0727.92.086 6,45 0727.92.186 6,50 0727.92.087 6,55 0727.92.187 6,60 0727.92.088 6,65 0727.92.188 6,70 0727.92.089 6,75 0727.92.189 6,80 0727.92.090 6,85 0727.92.190 6,90 0727.92.091 6,95 0727.92.191 7 0727.92.092 7,05 0727.92.192 7,10
STEHENDER ZYLINDERKOPF
19
Registro bilanciere Adjustment Rglage Ventilkppchen 2 2,05 2,10 2,15 2,20 2,25 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 0723.92.515 0723.92.695 0723.92.516 0723.92.705 0723.92.517 0723.92.715 0723.92.518 0723.92.725 0723.92.519 0723.92.735 0723.92.520 0723.92.745 0723.92.521 0723.92.531 0723.92.522 0723.92.533 0723.92.523 0723.92.534 0723.92.524 0723.92.537 0723.92.525 0723.92.538 0723.92.526 0723.92.539 0723.92.527 0723.92.540 0723.92.528 0723.92.541 0723.92.529 0723.92.542 0723.92.530 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.549 0723.92.550 0723.92.551 0723.92.552 0723.92.553 0723.92.554 0723.92.556 3,50 3,55 3,60 3,65 3,70 3,75 3,80 3,85 3,90 3,95 4 4,05 4,10 4,15 4,20 4,25 4,30 4,35 4,40 4,45 4,50 4,55 4,60 4,65 4,70 4,75 4,80 4,85 4,90 4,95 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60
62
0727.92.050 0727.92.150 0727.92.051 0727.92.151 0727.92.052 0727.92.152 0727.92.053 0727.92.153 0727.92.054 0727.92.154 0727.92.055 0727.92.155 0727.92.056 0727.92.156 0727.92.057 0727.92.157 0727.92.058 0727.92.158 0727.92.059 0727.92.159 0727.92.060 0727.92.160 0727.92.061 0727.92.161 0727.92.062 0727.92.162 0727.92.063 0727.92.163 0727.92.064 0727.92.164 0727.92.065 0727.92.165 0727.92.066 0727.92.166 0727.92.067 0727.92.167 0727.92.068 0727.92.168 0727.92.069 0727.92.169 0727.92.070 0727.92.170 0727.92.071
7,15 7,20 7,25 7,30 7,35 7,40 7,45 7,50 7,55 7,60 7,65 7,70 7,75 7,80 7,85 7,90 7,95 8 8,05 8,10 8,15 8,20 8,25 8,30 8,35 8,40 8,45 8,50 8,55 8,60 8,65 8,70 8,75 8,80 8,85 8,90 8,95 9 9,05 9,10 9,15 9,20 9,25
12
13
12
14
15 19 18
14
12
13
12
15
17 15 8 15 17 18 19
11 10 9
8 20 8 7 16 6 5
16
25 1
4 9 3 2
87310201A 87310051A 87310011A 87310021A
10
0723.92.500 0723.92.535 0723.92.501 0723.92.545 0723.92.502 0723.92.555 0723.92.503 0723.92.565 0723.92.504 0723.92.575 0723.92.505 0723.92.585 0723.92.506 0723.92.595 0723.92.507 0723.92.605 0723.92.508 0723.92.615 0723.92.509 0723.92.625 0723.92.510 0723.92.635 0723.92.511 0723.92.645 0723.92.512 0723.92.655 0723.92.513 0723.92.675 0723.92.514 0723.92.685
24 23
20 18 16 10
22
21
LOCTITE 510
TESTA VERTICALE
VERTICAL HEAD
CULASSE VERTICALE
014
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
STEHENDER ZYLINDERKOPF
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
8 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Rosetta rasamento sp. 0,3 Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 0,5 Rosetta rasamento sp. 0,2 Guarnizione coperchio valvole
Shim th. 0.3 Shim th. 2 Shim th. 1 Shim th. 0.5 Shim th. 0.2 Valve cover gasket Valve cover Screw Shim Spring Opening rocker Rocker shaft Closing rocker See table Split rings See table Valve seal Exhaust valve Intake valve Gasket Screw Vibration damper pad
Rosette de bute paisseur 0,3 Rosette de bute paisseur 2 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 0,5 Rosette de bute paisseur 0,2 Garniture couvercle soupapes Couvercle soupapes Vis Rosette de bute Ressort Culbuteur ouverture Axe culbuteur Culbuteur fermeture Voir planche Demi-bagues Voir planche Joint en caoutchouc pour soupape Soupape d'chappement Soupape d'aspiration Garniture Vis Joint en caoutchouc anti-vibration
Distanzscheibe Strke 0,3 Distanzscheibe Strke 2 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 0,5 Distanzscheibe Strke 0,2 Ventildeckeldichtung Ventildeckel Schraube Distanzscheibe Feder ffnungsschlepphebel Kipphebel-Federwelle Schliesskipphebel Siehe Tafel Halbringe Siehe Tafel Gummistck fr Ventil Auslaventil Einlaventil Dichtung Schraube Schwingungsdmpfergummi
Arandela de espesoracin 0,3 Arandela de espesoracin 2 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 0,5 Arandela de espesoracin 0,2 Junta tapa vlvulas Tapa vlvulas Tornillo Arandela de espesoracin Pasador Balancn abertura Eje balancn Balancn de cierre Ver tabla Semianillos Ver tabla Reten de vlvula Vlvula de escape Vlvula de aspiracin Junta Tornillo Junta de goma anti-vibracin
6 4 2 4 8 2 2 8 4 2 2 4 2 2 4 2 1 1 1 1 1 24
240.1.010.1AB Coperchio valvole 60N102509 0647.70.010 0375.92.210 208.1.012.4A 821.1.115.1A 209.1.012.4A 0727.92.239 669.1.003.1A 0723.92.239 764.1.009.1A 211.1.015.1A 210.1.015.1A 420.2.000.7A 779.1.133.1A 700.1.027.1A Vite Rosetta rasamento Molletta Bilanciere apertura Perno bilanciere Bilanciere chiusura Vedi tavola Semianelli Vedi tavola Gommino per valvola Valvola scarico Valvola aspirazione Guarnizione Vite Gommino antivibrante
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
63
TESTA ORIZZONTALE
HORIZONTAL HEAD
CULASSE HORIZONTALE
015
14
Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhlse 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60 5,65 5,70 5,75 5,80 5,85 5,90 5,95 6 6,05 6,10 6,15 6,20 6,25 6,30 6,35 6,40 6,45 6,50 6,55 6,60 6,65 6,70 6,75 6,80 6,85 6,90 6,95 7 7,05 7,10 7,15 7,20 7,25 0727.92.073 0727.92.173 0727.92.074 0727.92.174 0727.92.075 0727.92.175 0727.92.076 0727.92.176 0727.92.077 0727.92.177 0727.92.078 0727.92.178 0727.92.079 0727.92.179 0727.92.080 0727.92.180 0727.92.081 0727.92.181 0727.92.082 0727.92.182 0727.92.083 0727.92.183 0727.92.084 0727.92.184 0727.92.085 0727.92.185 0727.92.086 0727.92.186 0727.92.087 0727.92.187 0727.92.088 0727.92.188 0727.92.089 0727.92.189 0727.92.090 0727.92.190 0727.92.091 0727.92.191 0727.92.092 0727.92.192 0727.92.192 0727.92.093 0727.92.193 0727.92.194 0727.92.095 0727.92.195 7,30 7,35 7,40 7,45 7,50 7,55 7,60 7,65 7,70 7,75 7,80 7,85 7,90 7,95 8 8,05 8,10 8,15 8,20 8,25 8,30 8,35 8,40 8,45 8,50 8,55 8,60 8,65 8,70 8,75 8,80 8,85 8,90 8,95 9 9,05 9,10 9,15 9,20 9,25 9,25 9,30 9,35 9,45 9,50 9,55 0727.92.096 9,60
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
33
16
0727.92.050 0727.92.150 0727.92.051 0727.92.151 0727.92.052 0727.92.152 0727.92.053 0727.92.153 0727.92.054 0727.92.154 0727.92.055 0727.92.155 0727.92.056 0727.92.156 0727.92.057 0727.92.157 0727.92.058 0727.92.158 0727.92.059 0727.92.159 0727.92.060 0727.92.160 0727.92.061 0727.92.161 0727.92.062 0727.92.162 0727.92.063 0727.92.163 0727.92.064 0727.92.164 0727.92.065 0727.92.165 0727.92.066 0727.92.166 0727.92.067 0727.92.167 0727.92.068 0727.92.168 0727.92.069 0727.92.169 0727.92.070 0727.92.170 0727.92.071 0727.92.171 0727.92.072 0727.92.172
32 31 30 29 27 26 9 8 18 23 25 19 20 11 10 8 15 14 16 13 28 24 17
7 6 22 21
10 10 9 8 19 10
0723.92.500 0723.92.535 0723.92.501 0723.92.545 0723.92.502 0723.92.555 0723.92.503 0723.92.565 0723.92.504 0723.92.575 0723.92.505 0723.92.585 0723.92.506 0723.92.595 0723.92.507 0723.92.605 0723.92.508 0723.92.615 0723.92.509 0723.92.625 0723.92.510 0723.92.635 0723.92.511 0723.92.645 0723.92.512 0723.92.655 0723.92.513
2 2,05 2,10 2,15 2,20 2,25 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30
18
11 12 5
87310201A 87310051A 87310011A 87310021A LOCTITE 510 20 18 16 10
4 1
8 14 15 16 17 20
0723.92.675 0723.92.514 0723.92.685 0723.92.515 0723.92.695 0723.92.516 0723.92.705 0723.92.517 0723.92.715 0723.92.518 0723.92.725 0723.92.519 0723.92.735 0723.92.520 0723.92.745 0723.92.521 0723.92.531 0723.92.522 0723.92.533 0723.92.523 0723.92.534 0723.92.524 0723.92.537 0723.92.525 0723.92.538 0723.92.526 0723.92.539 0723.92.527 0723.92.540 0723.92.528 0723.92.541 0723.92.529 0723.92.542 0723.92.530 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.549 0723.92.550 0723.92.551 0723.92.552 0723.92.553 0723.92.554 0723.92.556
3,35 3,40 3,45 3,50 3,55 3,60 3,65 3,70 3,75 3,80 3,85 3,90 3,95 4 4,05 4,10 4,15 4,20 4,25 4,30 4,35 4,40 4,45 4,50 4,55 4,60 4,65 4,70 4,75 4,80 4,85 4,90 4,95 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60
64
TESTA ORIZZONTALE
HORIZONTAL HEAD
CULASSE HORIZONTALE
015
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8
N CATALOGO: EMESSO:
Complete horizontal head Exhaust valve bronze guide Oversize valve guide 0.03 Oversize valve guide 0.06 Oversize valve guide 0.09 Intake valve cast iron guide Oversize valve guide 0.03 Oversize valve guide 0.06 Oversize valve guide 0.09 Exhaust valve seat
Culasse horizontale complte Guide-soupape de dcharge en bronze Guide-soupape major 0,03 Guide-soupape major 0,06 Guide-soupape major 0,09 Guide-soupape d'aspiration en fonte Guide-soupape major 0,03 Guide-soupape major 0,06 Guide-soupape major 0,09 Sige soupape d'chappement
Waagrechter Zylinderkopf komplett Auslaventilfhrung aus Bronze Um 0,03 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,06 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,09 berdimensionierte Ventilfhrung Einlaventilfhrung aus Gusseisen Um 0,03 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,06 berdimensionierte Ventilfhrung Um 0,09 berdimensionierte Ventilfhrung Sitz des Auslaventils Um 0,03 berdimensionierter Sitz des Auslaventils Um 0,06 berdimensionierter Sitz des Auslaventils Sitz des Einlaventils Um 0,03 berdimensionierter Sitz des Einlaventils Um 0,06 berdimensionierter Sitz des Einlaventils Einlaventil Auslaventil Distanzscheibe Strke 0,3
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
Culata horizontal completa Gua-vlvula de escape en bronce Gua-vlvula may. 0,03 Gua-vlvula may. 0,06 Gua-vlvula may. 0,09 Gua-vlvula aspiracin en hierro fundido Gua-vlvula may. 0,03 Gua-vlvula may. 0,06 Gua-vlvula may. 0,09 Asiento vlvula escape Asiento vlvula escape may. 0,03 Asiento vlvula escape may. 0,06 Asiento vlvula aspiracin Asiento vlvula aspiracin may. 0,03 Asiento vlvula aspiracin may. 0,06 Vlvula de aspiracin Vlvula de escape Arandela de espesoracin 0,3
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6
915.1.161.1A 07 - 02
65
303.1.004.1CB Guidavalvola magg. 0,03 303.1.004.1CC Guidavalvola magg. 0,06 303.1.004.1CD Guidavalvola magg. 0,09 303.1.003.1A Guidavalvola aspirazione in ghisa
303.1.003.1AB Guidavalvola magg. 0,03 303.1.003.1AC Guidavalvola magg. 0,06 303.1.003.1AD Guidavalvola magg. 0,09 304.1.022.1A Sede valvola scarico
304.1.022.1AB Sede valvola scar. magg. 0,03 304.1.022.1AC Sede valvola scar. magg. 0,06 304.1.021.1A Sede valvola aspirazione
Oversize exhaust valve seat 0.03 Sige soupape chappement major 0,03 Oversize exhaust valve seat 0.06 Sige soupape chappement major 0,06 Intake valve seat Oversize intake valve seat 0.03 Oversize intake valve seat 0.06 Intake valve Exhaust valve Shim th. 0.3
915.1.161.1A 07 - 02
Sige soupape admission Sige soupape admission majore 0,03 Sige soupape admission major 0,06 Soupape d'aspiration Soupape d'chappement Rosette de bute paisseur 0,3
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
304.1.021.1AB Sede valvola asp. magg. 0,03 304.1.021.1AC Sede valvola asp. magg. 0,06 210.1.015.1A 211.1.015.1A 0619.92.180 Valvola aspirazione Valvola scarico Rosetta rasamento sp. 0,3
915.1.161.1A 07 - 02
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.161.1A 07 - 02
TESTA ORIZZONTALE
HORIZONTAL HEAD
CULASSE HORIZONTALE
015
14
Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhlse 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60 5,65 5,70 5,75 5,80 5,85 5,90 5,95 6 6,05 6,10 6,15 6,20 6,25 6,30 6,35 6,40 6,45 6,50 6,55 6,60 6,65 6,70 6,75 6,80 6,85 6,90 6,95 7 7,05 7,10 7,15 7,20 7,25 0727.92.073 0727.92.173 0727.92.074 0727.92.174 0727.92.075 0727.92.175 0727.92.076 0727.92.176 0727.92.077 0727.92.177 0727.92.078 0727.92.178 0727.92.079 0727.92.179 0727.92.080 0727.92.180 0727.92.081 0727.92.181 0727.92.082 0727.92.182 0727.92.083 0727.92.183 0727.92.084 0727.92.184 0727.92.085 0727.92.185 0727.92.086 0727.92.186 0727.92.087 0727.92.187 0727.92.088 0727.92.188 0727.92.089 0727.92.189 0727.92.090 0727.92.190 0727.92.091 0727.92.191 0727.92.092 0727.92.192 0727.92.192 0727.92.093 0727.92.193 0727.92.194 0727.92.095 0727.92.195 7,30 7,35 7,40 7,45 7,50 7,55 7,60 7,65 7,70 7,75 7,80 7,85 7,90 7,95 8 8,05 8,10 8,15 8,20 8,25 8,30 8,35 8,40 8,45 8,50 8,55 8,60 8,65 8,70 8,75 8,80 8,85 8,90 8,95 9 9,05 9,10 9,15 9,20 9,25 9,25 9,30 9,35 9,45 9,50 9,55 0727.92.096 9,60
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
33
16
0727.92.050 0727.92.150 0727.92.051 0727.92.151 0727.92.052 0727.92.152 0727.92.053 0727.92.153 0727.92.054 0727.92.154 0727.92.055 0727.92.155 0727.92.056 0727.92.156 0727.92.057 0727.92.157 0727.92.058 0727.92.158 0727.92.059 0727.92.159 0727.92.060 0727.92.160 0727.92.061 0727.92.161 0727.92.062 0727.92.162 0727.92.063 0727.92.163 0727.92.064 0727.92.164 0727.92.065 0727.92.165 0727.92.066 0727.92.166 0727.92.067 0727.92.167 0727.92.068 0727.92.168 0727.92.069 0727.92.169 0727.92.070 0727.92.170 0727.92.071 0727.92.171 0727.92.072 0727.92.172
32 31 30 29 27 26 9 8 18 23 25 19 20 11 10 8 15 14 16 13 28 24 17
7 6 22 21
10 10 9 8 19 10
0723.92.500 0723.92.535 0723.92.501 0723.92.545 0723.92.502 0723.92.555 0723.92.503 0723.92.565 0723.92.504 0723.92.575 0723.92.505 0723.92.585 0723.92.506 0723.92.595 0723.92.507 0723.92.605 0723.92.508 0723.92.615 0723.92.509 0723.92.625 0723.92.510 0723.92.635 0723.92.511 0723.92.645 0723.92.512 0723.92.655 0723.92.513
2 2,05 2,10 2,15 2,20 2,25 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30
18
11 12 5
87310201A 87310051A 87310011A 87310021A LOCTITE 510 20 18 16 10
4 1
8 14 15 16 17 20
0723.92.675 0723.92.514 0723.92.685 0723.92.515 0723.92.695 0723.92.516 0723.92.705 0723.92.517 0723.92.715 0723.92.518 0723.92.725 0723.92.519 0723.92.735 0723.92.520 0723.92.745 0723.92.521 0723.92.531 0723.92.522 0723.92.533 0723.92.523 0723.92.534 0723.92.524 0723.92.537 0723.92.525 0723.92.538 0723.92.526 0723.92.539 0723.92.527 0723.92.540 0723.92.528 0723.92.541 0723.92.529 0723.92.542 0723.92.530 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.549 0723.92.550 0723.92.551 0723.92.552 0723.92.553 0723.92.554 0723.92.556
3,35 3,40 3,45 3,50 3,55 3,60 3,65 3,70 3,75 3,80 3,85 3,90 3,95 4 4,05 4,10 4,15 4,20 4,25 4,30 4,35 4,40 4,45 4,50 4,55 4,60 4,65 4,70 4,75 4,80 4,85 4,90 4,95 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60
66
TESTA ORIZZONTALE
HORIZONTAL HEAD
CULASSE HORIZONTALE
015
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 0,5 Rosetta rasamento sp. 0,2 Molla bilanciere chiusura Perno bilanciere Guarnizione coperchio valvole
Shim th. 2 Shim th. 1 Shim th. 0.5 Shim th. 0.2 Closing rocker spring Rocker shaft Valve cover gasket Valve cover Screw See table Split rings See table Opening rocker Closing rocker Spring Shim Valve seal Valve seal Gasket Intake valve cover Screw Snap ring Spacer O-Ring Aluminium gasket
Rosette de bute paisseur 2 Rosette de bute paisseur 1 Rosette de bute paisseur 0,5 Rosette de bute paisseur 0,2 Ressort culbuteur fermeture Axe culbuteur Garniture couvercle soupapes Couvercle soupapes Vis Voir planche Demi-bagues Voir planche Culbuteur ouverture Culbuteur fermeture Ressort Rosette de bute Joint en caoutchouc pour soupape Joint en caoutchouc pour soupape Garniture
Distanzscheibe Strke 2 Distanzscheibe Strke 1 Distanzscheibe Strke 0,5 Distanzscheibe Strke 0,2 Feder fr Schlieschlepphebel Kipphebel-Federwelle Ventildeckeldichtung Ventildeckel Schraube Siehe Tafel Halbringe Siehe Tafel ffnungsschlepphebel Schliesskipphebel Feder Distanzscheibe Gummistck fr Ventil Gummistck fr Ventil Dichtung
Arandela de espesoracin 2 Arandela de espesoracin 1 Arandela de espesoracin 0,5 Arandela de espesoracin 0,2 Muelle balancn cierre Eje balancn Junta tapa vlvulas Tapa vlvulas Tornillo Ver tabla Semianillos Ver tabla Balancn abertura Balancn de cierre Pasador Arandela de espesoracin Reten de vlvula Reten de vlvula Junta Tapa vlvulas de aspiracin Tornillo Seager Distancial Anillo OR Junta aluminio
4 2 4 8 2 4 2 1 8 2 4 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1
240.1.010.1AB Coperchio valvole 60N102509 0727.92.239 669.1.003.1A 0723.92.239 208.1.012.4A 209.1.012.4A 0375.92.210 0647.70.010 764.1.009.1A 764.1.013.1A 420.2.000.7A Vite Vedi tavola Semianelli Vedi tavola Bilanciere apertura Bilanciere chiusura Molletta Rosetta rasamento Gommino per valvola Gommino per valvola Guarnizione
240.1.012.1BB Coperchio valvole aspirazione 779.1.133.1A 73500.1747 713.1.137.1A 886.4.028.1A 787.1.008.1A Vite Anello elastico Distanziale Anello OR Guarnizione alluminio
Couvercle soupapes d'aspiration Einlaventildeckel Vis Bague lastique Entretoise Bague d'tanchit Garniture aluminium Schraube Sprengring Distanzstck O-Ring Aluminium-Dichtung
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
67
TESTA ORIZZONTALE
HORIZONTAL HEAD
CULASSE HORIZONTALE
015
14
Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhlse 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60 5,65 5,70 5,75 5,80 5,85 5,90 5,95 6 6,05 6,10 6,15 6,20 6,25 6,30 6,35 6,40 6,45 6,50 6,55 6,60 6,65 6,70 6,75 6,80 6,85 6,90 6,95 7 7,05 7,10 7,15 7,20 7,25 0727.92.073 0727.92.173 0727.92.074 0727.92.174 0727.92.075 0727.92.175 0727.92.076 0727.92.176 0727.92.077 0727.92.177 0727.92.078 0727.92.178 0727.92.079 0727.92.179 0727.92.080 0727.92.180 0727.92.081 0727.92.181 0727.92.082 0727.92.182 0727.92.083 0727.92.183 0727.92.084 0727.92.184 0727.92.085 0727.92.185 0727.92.086 0727.92.186 0727.92.087 0727.92.187 0727.92.088 0727.92.188 0727.92.089 0727.92.189 0727.92.090 0727.92.190 0727.92.091 0727.92.191 0727.92.092 0727.92.192 0727.92.192 0727.92.093 0727.92.193 0727.92.194 0727.92.095 0727.92.195 7,30 7,35 7,40 7,45 7,50 7,55 7,60 7,65 7,70 7,75 7,80 7,85 7,90 7,95 8 8,05 8,10 8,15 8,20 8,25 8,30 8,35 8,40 8,45 8,50 8,55 8,60 8,65 8,70 8,75 8,80 8,85 8,90 8,95 9 9,05 9,10 9,15 9,20 9,25 9,25 9,30 9,35 9,45 9,50 9,55 0727.92.096 9,60
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
33
16
0727.92.050 0727.92.150 0727.92.051 0727.92.151 0727.92.052 0727.92.152 0727.92.053 0727.92.153 0727.92.054 0727.92.154 0727.92.055 0727.92.155 0727.92.056 0727.92.156 0727.92.057 0727.92.157 0727.92.058 0727.92.158 0727.92.059 0727.92.159 0727.92.060 0727.92.160 0727.92.061 0727.92.161 0727.92.062 0727.92.162 0727.92.063 0727.92.163 0727.92.064 0727.92.164 0727.92.065 0727.92.165 0727.92.066 0727.92.166 0727.92.067 0727.92.167 0727.92.068 0727.92.168 0727.92.069 0727.92.169 0727.92.070 0727.92.170 0727.92.071 0727.92.171 0727.92.072 0727.92.172
32 31 30 29 27 26 9 8 18 23 25 19 20 11 10 8 15 14 16 13 28 24 17
7 6 22 21
10 10 9 8 19 10
0723.92.500 0723.92.535 0723.92.501 0723.92.545 0723.92.502 0723.92.555 0723.92.503 0723.92.565 0723.92.504 0723.92.575 0723.92.505 0723.92.585 0723.92.506 0723.92.595 0723.92.507 0723.92.605 0723.92.508 0723.92.615 0723.92.509 0723.92.625 0723.92.510 0723.92.635 0723.92.511 0723.92.645 0723.92.512 0723.92.655 0723.92.513
2 2,05 2,10 2,15 2,20 2,25 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30
18
11 12 5
87310201A 87310051A 87310011A 87310021A LOCTITE 510 20 18 16 10
4 1
8 14 15 16 17 20
0723.92.675 0723.92.514 0723.92.685 0723.92.515 0723.92.695 0723.92.516 0723.92.705 0723.92.517 0723.92.715 0723.92.518 0723.92.725 0723.92.519 0723.92.735 0723.92.520 0723.92.745 0723.92.521 0723.92.531 0723.92.522 0723.92.533 0723.92.523 0723.92.534 0723.92.524 0723.92.537 0723.92.525 0723.92.538 0723.92.526 0723.92.539 0723.92.527 0723.92.540 0723.92.528 0723.92.541 0723.92.529 0723.92.542 0723.92.530 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.549 0723.92.550 0723.92.551 0723.92.552 0723.92.553 0723.92.554 0723.92.556
3,35 3,40 3,45 3,50 3,55 3,60 3,65 3,70 3,75 3,80 3,85 3,90 3,95 4 4,05 4,10 4,15 4,20 4,25 4,30 4,35 4,40 4,45 4,50 4,55 4,60 4,65 4,70 4,75 4,80 4,85 4,90 4,95 5 5,05 5,10 5,15 5,20 5,25 5,30 5,35 5,40 5,45 5,50 5,55 5,60
68
TESTA ORIZZONTALE
HORIZONTAL HEAD
CULASSE HORIZONTALE
015
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
30 31 32 33
1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
69
COLLETTORI ASPIRAZIONE
INLET DICT
CONDUIT ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
COLECTOR ADMISION
016
1 7 6 8 10 8 8 10 8 16
28 3
4 3
17 6
15 2 26 27 20 3
5 1 18 9 13
25
11 12
19
24 23 21 22
14
70
COLLETTORI ASPIRAZIONE
INLET DICT
CONDUIT ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
COLECTOR ADMISION
016
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
N CATALOGO: EMESSO:
282.4.033.1A 284.4.002.1A 741.4.042.1A 801.1.024.2A 741.4.004.1A 741.4.041.1A 590.1.154.1A 287.4.024.1B 741.4.040.1A 280.4.007.1A 140.2.014.2A 0250.70.223 776.5.032.2A 463.2.022.2A 748.4.034.1A 590.1.104.1A 590.1.162.1A 590.1.084.1A 830.1.091.2A 0000.62729 283.4.003.1A 73503.3449 886.4.022.1A 886.4.021.1A 0335.03.465 70620.5212 827.1.241.1A
Assieme gruppo alimentazione Potenziometro Passatubo Manicotto Passatubo Fascetta "R" Tubo Passatubo Fascetta "M" Iniettore Condotto aspirazione Guarnizione alluminio Vite Anello OR Dado Tubo Tubo Tubo Supporto Vite Regolatore di pressione Anello Seeger Guarnizione OR Guarnizione OR Dado el-stop Vite Staffa regolatore
915.1.161.1A 07 - 02
CATALOGUE No: ISSUED:
Feed unit assembly Potentiometer Hose guide Hose Hose guide Clamp "R" Tube Hose guide Clamp "M" Injector Intake duct Aluminium gasket Screw O-Ring Nut Tube Tube Tube Holder Screw Pressure regulator Circlip O-ring O-ring El-stop nut Screw Regulator bracket
915.1.161.1A 07 - 02
Ensemble groupe alimentation Potentiomtre Passe-tube Manchon Passe-tube Collier "R" Tube Passe-tube Collier "M" Injecteur Conduit aspiration Garniture aluminium Vis Bague d'tanchit Ecrou Tube Tube Tube Support Vis Rgulateur de pression Circlip Joint d'tanchit Joint d'tanchit Ecrou el-stop Vis Bride rgleur
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Versorgungsaggregat Potentiometer Leitungsfhrung Muffe Leitungsfhrung Schelle "R" Rohr Leitungsfhrung Schelle "M" Einspritzdse Ansaugleitung Aluminium-Dichtung Schraube O-Ring Mutter Rohr Rohr Rohr Halterung Schraube Druckregler Seegerring Dichtung OR Dichtung OR Mutter El-Stop Schraube Reglerbgel
Conjunto grupo alimentacin Potencimetro Pasatubo Mangueta Pasatubo Abrazadera "R" Tubo Pasatubo Abrazadera "M" Inyector Tubo aspiracin Junta aluminio Tornillo Anillo OR Tuerca Tubo Tubo Tubo Soporte Tornillo Regulador de presin Anillo Seeger Junta OR Junta OR Tuerca el-stop Tornillo Soporte regulador
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
1 1 4 2 2 1 1 6 1 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
915.1.161.1A 07 - 02
71
915.1.161.1A 07 - 02
COLLETTORI ASPIRAZIONE
INLET DICT
CONDUIT ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
COLECTOR ADMISION
016
1 7 6 8 10 8 8 10 8 16
28 3
4 3
17 6
15 2 26 27 20 3
5 1 18 9 13
25
11 12
19
24 23 21 22
14
72
COLLETTORI ASPIRAZIONE
INLET DICT
CONDUIT ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
COLECTOR ADMISION
016
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
28
801.1.023.2A
Manicotto
Hose
Manchon
Muffe
Mangueta
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
73
GRUPPO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
ECHAPPEMENT
AUSPUFFANLAGE
GRUPO ESCAPE
017
17
16
15
20
10
1 2 3 4 5 19 18 6
14 14 12 13 11
13
1 2 21 3 4 7 9 8
74
GRUPPO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
ECHAPPEMENT
AUSPUFFANLAGE
GRUPO ESCAPE
017
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
0370.84.005 0619.84.015
Exhaust gasket Half bushes Exhaust ring nut (GREY) Nut Vertical head exhaust pipe Hose guide Horizontal head exhaust pipe Cap Gasket th.1 Nut R.H. silencer R.H. bracket Washer Screw Rubber pad Stud bolt Screw L.H. silencer L.H. bracket Washer Rubber pad
Joint de dcharge Demi-douilles Embout dcharge (GRIS) Ecrou Tube de dcharge tte vertical Passe-tube
Auspuffdichtung Halbbuchsen Nutmutter fr Auspuff (GRAU) Mutter Auspuffrohr des senkrechten Zylinderkopfes Leitungsfhrung
Junta escape Semi-casquillos Tuerca escape (GRIS) Tuerca Tubo de escape culata vertical Pasatubo Tubo de escape culata horiz. Tapn Junta esp.1 Tuerca Silenciador Der. Soporte Der. Arandela Tornillo Junta de goma Esprrago Tornillo Silenciador Izq. Soporte Izq. Arandela Junta de goma
2 4 2 4 1 1 1 2 2 2 1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 2
575.1.001.1AB Ghiera scarico (GRIGIO) 0404.02.390 571.1.083.1A 741.4.032.1A 570.1.082.1A 780.1.007.1A 420.2.001.0A 729908FN1 573.1.047.1B 576.1.031.1A 73270.8001 70914.2121 764.1.001.1A 684.1.044.1A 779.5.016.1A 574.1.047.1B 576.1.032.1A 852.1.099.1A 764.1.063.1A Dado Tubo scarico testa verticale Passatubo Tubo scarico testa orizzontale Tappo Guarnizione sp.1 Dado Silenziatore Dx. Staffa dx. Rosetta Vite Gommino Colonnetta Vite Silenziatore Sx. Staffa sx. Rosetta Gommino
Tube de dcharge tte horizontal Auspuffrohr des waagrechten Zylinderkopfes Bouchon Garniture p.1 Ecrou Silencieux droit Bride droite Rosette Vis Joint en caoutchouc Goujon Vis Silencieux gauche Bride gauche Rosette Joint en caoutchouc Verschlu Dichtung strke 1 Mutter Schalldmpfer rechts Rechter Bgel Unterlegscheibe Schraube Gummistck Stiftschraube Schraube Schalldmpfer links Linker Bgel Unterlegscheibe Gummistck
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
75
CAVALLETTI
STANDS
BEQUILLES
STNDER
CABALLETES
018
11
2 FAIRING
3 5 9 10
76
CAVALLETTI
STANDS
BEQUILLES
STNDER
CABALLETES
018
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
556.2.021.1A 771.5.754.2B 556.1.023.1A 779.4.005.1A 539.1.023.1A 799.1.089.1A 799.1.088.1A 827.1.139.2B 556.1.018.1C 749.4.045.2G 684.1.046.1A
Piastra Vite Cavalletto laterale Vite Interruttore Molla Molla esterna Piastrina Perno di rotazione Dado Colonnetta
Plate Screw Side stand Screw Switch Spring Outer spring Plate Pivot Nut Stud bolt
Plaque Vis Bquille laterale Vis Interrupteur Ressort Ressort externe Plaquette Pivot de rotation Ecrou Goujon
Platte Schraube Seitenstnder Schraube Schalter Feder uere Feder Plttchen Drehbolzen Mutter Stiftschraube
Soporte Tornillo Caballete lateral Tornillo Interruptor Muelle Muelle exterior Placa Perno de rotacin Tuerca Esprrago
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
77
TELAIO
FRAME
CADRE
RAHMEN
CHASIS
019
14 4 3 2 1
HALF FAIRING 7 6 5
15
13
10
11
16
12
4
78
TELAIO
FRAME
CADRE
RAHMEN
CHASIS
019
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
470.1.042.1BA Telaio 470.1.042.1DB Telaio (NERO) 764.4.004.1A 748.4.002.1A 872.1.026.1A 866.1.035.1A 771.5.663.2B 772.5.022.1A 729908FN1 779.1.213.1A 0960.91.130 684.1.027.3A 60N102511 598.2.031.1B 684.1.045.1A 866.1.038.1A 0364.99.020 Passacavo Dado Tappo Tampone in gomma Vite Vite Dado Vite Dado Colonnetta Vite Kit serrature Colonnetta Protezione Inserto filettato
Frame Frame (BLACK) Fairlead Nut Cap Rubber pad Screw Screw Nut Screw Nut Stud bolt Screw Locks kit Stud bolt Protection Threaded insert
Cadre Cadre (NOIR) Passe-cble Ecrou Bouchon Tampon en caoutchouc Vis Vis Ecrou Vis Ecrou Goujon Vis Gr. serrure Goujon Protection Insert filet
Rahmen Rahmen (SCHWARZ) Kabeldurchfhrung Mutter Verschlu Gummistopfen Schraube Schraube Mutter Schraube Mutter Stiftschraube Schraube Shlobset Stiftschraube Schutz Gewindeeinsatz
Chasis Chasis (NEGRO) Pasa-cable Tuerca Tapn Apoyo de goma Tornillo Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca Esprrago Tornillo Kit cerraduras Esprrago Proteccin Inserto fileteado
1 1 1 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
79
PEDANE SINISTRE
LINKE FUSSRASTEN
ESTRIBERAS IZQUIERDAS
020
2 25 24 27
23
29
28
26
24
25
20
21
22
1 13 2 5 6 7 8 9 10 12 5 11 14
17
4 19 19 18
15 16
11
80
PEDANE SINISTRE
LINKE FUSSRASTEN
ESTRIBERAS IZQUIERDAS
020
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
824.1.044.1A 771.5.725.2B 821.1.051.1A 799.1.045.1A 763106N01 76401.0002 60N115062 117.2.030.1A 747.5.001.1A 76401.0003 771.5.667.2B 0370.69.020 852.1.053.1A 0000.59056 764.1.011.1A 456.2.007.1A 884.5.003.1A 80A0.53548 0000.01199 464.1.005.1A 247.1.073.1A 772.5.025.1A 824.1.046.1A 827.1.115.1A 847.4.002.1A
Piastra portapedana Sx. Vite Perno Molla Dado el-stop Snodo sferico Dado Assieme astina rinvio cambio Dado Sx. Snodo sferico Vite Levetta comando cambio Rosetta Boccola Gommino Leva comando cambio Anello Perno Guarnizione OR Pedana anteriore Sx. Protezione Vite Piastra portapedana posteriore Sx. Piastrino Sfera
L.H. foot peg holder plate Screw Pin Spring El-stop nut Ball joint Nut Gearbox transmission rod assembly L.H. nut Ball joint Screw Gearchange control lever Washer Bush Rubber pad Gearchange lever Ring Pin O-ring Front L.H. foot peg Protection Screw Rear L.H. foot peg holder plate Plate Ball
Plaque porte-repose-pied G. Vis Pivot Ressort Ecrou el-stop joint rotule Ecrou Ensemble tige renvoi bote de vitesses Ecrou gauche joint rotule Vis Levier de commande vitesses Rosette Douille Joint en caoutchouc Levier de commande vitesses Bague Pivot Joint d'tanchit Repose-pied AV. gauche Protection Vis Plaque porte-repose-pied AR. gauche Plaquette Bille
Platte fr Furastenhalter links Schraube Zapfen Feder Mutter El-Stop Kugelgelenk Mutter Gruppe des Wechselgetriebestabs Linke Mutter Kugelgelenk Schraube Schalthebelchen Unterlegscheibe Buchse Gummistck Schalthebel Ring Zapfen Dichtung OR Vordere Fussraste links Schutz Schraube Platte fr hinteren Furastenhalter links Plttchen Kugel
Soporte estribera Izq. Tornillo Perno Muelle Tuerca el-stop Articulacin esfrica Tuerca Grupo varilla reenvio cambio Tuerca Izq. Articulacin esfrica Tornillo Leva mando cambio Arandela Casquillo Junta de goma Leva mando cambio Anillo Perno Junta OR Estribera delantera Izq. Proteccin Tornillo Soporte estribera trasera Izq. Lmina Esfera
1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
81
PEDANE SINISTRE
LINKE FUSSRASTEN
ESTRIBERAS IZQUIERDAS
020
2 25 24 27
23
29
28
26
24
25
20
21
22
1 13 2 5 6 7 8 9 10 12 5 11 14
17
4 19 19 18
15 16
11
82
PEDANE SINISTRE
LINKE FUSSRASTEN
ESTRIBERAS IZQUIERDAS
020
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
26 27 28 29
1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
83
PEDANE DESTRE
RECHTE FUSSRASTEN
ESTRIBERAS DERECHAS
021
12 5
15
14
10
13
11
5
84
PEDANE DESTRE
RECHTE FUSSRASTEN
ESTRIBERAS DERECHAS
021
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
824.1.043.1A 821.1.051.1A 799.1.045.1A 884.5.003.1A 771.5.725.2B 465.1.010.1A 827.1.115.1A 8000.62655 847.4.002.1A 247.1.115.1A 772.5.025.1A 824.1.045.1A 464.1.006.1A 821.1.068.1A 0170.91.730
Piastra portapedana Dx. Perno Molla Anello Vite Pedana posteriore Dx. Piastrino Molla Sfera Protezione Vite Piastra portapedana posteriore Dx. Pedana anteriore Dx. Perno Anello
R.H. foot peg holder plate Pin Spring Ring Screw Rear R.H. foot peg Plate Spring Ball Protection Screw Rear R.H. foot peg holder plate Front R.H. foot peg Pin Ring
Plaque porte-repose-pied droite Pivot Ressort Bague Vis Repose-pied AR. droit Plaquette Ressort Bille Protection Vis Plaque porte-repose-pied AR. droit Repose-pied AV. droit Pivot Bague
Platte fr Furastenhalter rechts Zapfen Feder Ring Schraube Hintere Fussraste rechts Plttchen Feder Kugel Schutz Schraube Platte fr hinteren Furastenhalter rechts Vordere Fussraste rechts Zapfen Ring
Soporte estribera Der. Perno Muelle Anillo Tornillo Estribera trasera Der. Lmina Muelle Esfera Proteccin Tornillo Soporte estribera trasera Der. Estribera delantera Der. Perno Anillo
1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
85
022
14
15
1 11 6 12 13 9
10
17 8
4 1
3 16
5 7
86
022
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 Aus Gb J 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
520.4.029.1A 520.4.029.1B 520.4.029.1B 520.4.029.1B 0796.38.305 8000.36230 672.4.005.1A 829.1.373.1A 772.5.023.1A 552.4.031.1A 0960.91.130 672.4.004.1A 772.5.025.1A 791.1.059.1A 716.4.001.1A 764.4.007.1A 0691.91.030 764.1.005.1A 510.1.210.1A 8000.59572
Fanale completo Fanale completo guida sinistra Fanale completo guida sinistra Fanale completo guida sinistra Lampada 55/60W Lampada Pipetta in gomma Supporto sensore Vite Sensore Dado Cuffia fanale Vite Guarnizione fanale Distanziale Gommino antivibrante Passatubo Gommino antivibrante Cablaggio anteriore Vite
Complete headlight Complete headlight L.H. drive Complete headlight L.H. drive Complete headlight L.H. drive Bulb 55/60W Bulb Rubber cap Holder sensor Screw Sensor Nut Headlight cover Screw Headlight gasket Spacer Vibration damper pad Hose guide Vibration damper pad Front wiring Screw
Phare complet Phare complet conduite gauche Phare complet conduite gauche Phare complet conduite gauche Lampe 55/60W Lampe Pipette en caoutchouc Support capteur Vis Capteur Ecrou Coiffe pour phare Vis Garniture phare Entretoise Joint en caoutchouc anti-vibration Passe-tube Joint en caoutchouc anti-vibration Faisceau avant Vis
Scheinwerfer komplett Kompletter Scheinwerfer fr Linkslenkung Kompletter Scheinwerfer fr Linkslenkung Kompletter Scheinwerfer fr Linkslenkung Lampe 55/60W Birne Gummipipettel Sensorhalterung Schraube Sensor Mutter Scheinwerferhaube Schraube Scheinwerferdichtung Distanzstck Schwingungsdmpfergummi Leitungsfhrung Schwingungsdmpfergummi Voderer Kabelbaum Schraube
Faro completo Faro completo manejo a mano izquierda Faro completo manejo a mano izquierda Faro completo manejo a mano izquierda Lmpara 55/60W Lmpara Pipeta de goma Soporte sensor Tornillo Sensor Tuerca Proteccin faro Tornillo Junta faro Distancial Junta de goma anti-vibracin Pasatubo Junta de goma anti-vibracin Cablaje delantero Tornillo
1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 2 1 2 1 4 4 4 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
87
CRUSCOTTO
INSTRUMENT PANEL
TABLEAU DE BORD
INTRUMENTENBRETT
023
TABLERO DE INSTRUMENTOS
3 4
2 5
88
CRUSCOTTO
INSTRUMENT PANEL
TABLEAU DE BORD
INTRUMENTENBRETT
023
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 GB 1 2 3 4 5
Cruscotto completo Cruscotto completo (contamiglia) Supporto fanale Rosetta elastica Gommino Dado
Complete instrument panel Complete instrument panel (speedometer - miles) Headlight holder Spring washer Rubber pad Nut
Tableau de bord complet Tableau de bord complet (compteur des milles) Support phare Rosette lastique Joint en caoutchouc Ecrou
Tablero de instrumentos completo Tablero de instrumentos completo (cuenta-millas) Soporte faro Arandela de presin Junta de goma Tuerca
1 1 1 3 3 3
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
89
MANUBRIO E COMANDI
024
18 23 15 16
GUIDON ET COMANDES
MANILLAR Y MANDOS
17 14 21 26 14
20 21
29 5 7 25 28 23 22 16 15 9 11 13 12 4 10 8 19 30
7 4 24 3 2 6 1 11 27
90
MANUBRIO E COMANDI
024
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
GUIDON ET COMANDES
MANILLAR Y MANDOS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
417.9.030.8A 779.1.099.1A 342.2.007.1A 0691.91.010 656.1.018.2A 799.1.058.1A 772.5.023.1A 598.4.016.1A 341.1.039.1A 652.4.006.1B 60N102557 0691.37.020 0795.37.120 60N102509 872.4.028.1A 8000.78345 360.1.038.1A 651.4.011.1A 246.1.070.1A 360.1.037.1A 872.4.029.1A 658.4.002.1B 654.2.003.1A 852.1.096.1A 8000.66774 873.1.035.1A
Dado Vite speciale Gruppo base di sterzo Cuscinetto Trasmissione comando gas Molla ritorno trasmissione comando starter Vite Chiave con Transponder Testa di sterzo Interruttore a chiave Vite Rondella speciale Ghiera Vite Tappo Coppia manopole Semimanubrio Sx. Commutatore Sx. Coperchio Semimanubrio Dx. Tappo Coperchio Comando gas Rosetta Vite Tappo
915.1.161.1A 07 - 02
Nut Special screw Steering head base assembly Bearing Throttle control transmission Starter control transmission return spring Screw Wrench with Transponder Steering head Key-operated switch Screw Special washer Ring nut Screw Cap Grips pair L.H. handlebar L.H. switch Cover R.H. handlebar Cap Cover Throttle control Washer Screw Cap
915.1.161.1A 07 - 02
Ecrou Vis spciale Groupe base de direction Roulement Cble commande gaz Ressort de retour transmission commande starter Vis Cl avec Transponder Tte de direction Commutateur cl Vis Rondelle spciale Embout Vis Bouchon Jeu de poignes Demi-guidon gauche Commutateur gauche Couvercle Demi-guidon droit Bouchon Couvercle Contrle gaz Rosette Vis Bouchon
Mutter Spezialschraube Gabelkopfgruppe Lager Gassteuerungsantrieb Feder fr bertragungsrcklauf der Startersteuerung Schraube Schlussel mit Transponder Gabelkopf Schlsselschalter Schraube Spezial-Unterlegscheibe Nutmutter Schraube Verschlu Griffpaar Linke Lenkerhlfte Linker Lenkerschalter Deckel Rechte Lenkerhlfte Verschlu Deckel Gassteuerung Unterlegscheibe Schraube Verschlu
915.1.161.1A 07 - 02
Tuerca Tornillo especial Grupo de tija inferior Cojinete Cable mando acelerador Muelle retorno transmisin mando starter Tornillo Llave con Transponder Tija superior Interruptor de llave Tornillo Arandela especial Tuerca Tornillo Tapn Par puos Semi-manillar Izq. Conmutador Izq. Tapa Semi-manillar Der. Tapn Tapa Mando acelerador Arandela Tornillo Tapn
915.1.161.1A 07 - 02
2 2 1 2 1 1 4 1 1 1 5 1 1 4 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1
915.1.161.1A 07 - 02
91
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
MANUBRIO E COMANDI
024
18 23 15 16
GUIDON ET COMANDES
MANILLAR Y MANDOS
17 14 21 26 14
20 21
29 5 7 25 28 23 22 16 15 9 11 13 12 4 10 8 19 30
7 4 24 3 2 6 1 11 27
92
MANUBRIO E COMANDI
024
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
GUIDON ET COMANDES
MANILLAR Y MANDOS
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 28 29 Aus J 29 29 30
Trasmissione comando starter Vite Commutatore Dx. Commutatore Dx. Commutatore Dx. Antenna
Starter control transmission Screw R.H. switch R.H. switch R.H. switch Antenna
Cble commande starter Vis Commutateur droit Commutateur droit Commutateur droit Antenne
Steuerungsantrieb Starter Schraube Rechter Lenkerschalter Rechter Lenkerschalter Rechter Lenkerschalter Antenne
Transmisin mando starter Tornillo Conmutador Der. Conmutador Der. Conmutador Der. Antena
1 2 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
93
FORCELLA ANTERIORE
FRONT FORK
FOURCHE AVANT
TELEGABEL
HORQUILLA DELANTERA
025
13 5 7 14 16 15 11
12 17 3
2 1
10
4 6
94
FORCELLA ANTERIORE
FRONT FORK
FOURCHE AVANT
TELEGABEL
HORQUILLA DELANTERA
025
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
7150.22.594 349.1.143.1A 8A00.69056 8000.70127 350.1.009.1B 8000.70133 348.2.010.1A 349.2.019.1A 349.2.021.1A 349.2.020.1A 340.2.137.1A 347.2.001.1A 340.2.139.1A 349.1.149.1A 350.1.008.1B 349.1.155.1A 349.1.152.1A
Vite Rondella Vite Passatubo Scorrevole Dx. compl. Passatubo Pompante completo Tappo completo Kit tenuta Kit revisione Assieme gamba sinistra Kit molle Assieme gamba destra Anello di fermo Scorrevole Sx. compl. Tubo portante Scodellino
Screw Washer Screw Hose guide Complete R.H. slider Hose guide Complete pumping element Complete cap Seat kit Overhaul kit L.H. fork leg assembly Spring kit R.H. fork leg assembly Check ring Complete L.H. slider Stanchion tube Retainer
Vis Rondelle Vis Passe-tube Coulisse droite complte Passe-tube Variateur complet Bouchon complet Kit joints d'etanchit Collection reparation Ensemble fourche gauche Kit ressort Ensemble fourche droite Bague d'arrt Coulisse gauche complte Tube porteur Cuvette
Schraube Unterlegscheibe Schraube Leitungsfhrung Kompletter Lufer rechts Leitungsfhrung Komplettes Pumpenelement Verschlu komplett Dichtungskit Reparaturkit Linkes Federbein komplett Kit feder Rechtes Federbein komplett Sicherungsring Kompletter Lufer links Tauchrohr Teller
Tornillo Arandela Tornillo Pasatubo Deslizable Der. compl. Pasatubo Bombeador completo Tapn completo Kit estanqeidad Kit revision Grupo tubo horquilla izquierda Kit muelle Grupo tubo horquilla derecha Anillo de bloqueo Deslizable Izq.compl. Tubo portador Platillo
4 4 4 3 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
95
COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL
COMMANDE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSTEUERUNG
026
8 3 5 1 9
ACCIONAMENTO EMBRAGUE
4 3 2 7 1 13 6 10 11 12
96
COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL
COMMANDE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSTEUERUNG
026
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
ACCIONAMENTO EMBRAGUE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
630.4.021.1A 0000.49654 626.4.025.1A 626.4.007.1B 0000.46665 632.1.016.2B 626.4.001.1A 420.2.001.0A 779.1.058.2A 612.4.005.1A 0000.33552 779.1.082.2A 539.4.034.1A
Pompa comando frizione Ricambio obl Ricambio perno leva Leva con grano Ricambio tappo Tubo comando frizione (TRECCIA METALLICA) Ricambio cavallotto Guarnizione sp.1 Vite speciale Parapolvere Spurgo Bocchettone Microinterruttore
Clutch drive pump Spare inspection window Spare lever pin Lever with dowel Spare cap Clutch control pipe (METAL PLAITED) Spare bracket Gasket th.1 Special screw Dust seal Bleed Filler Microswitch
Pompe commande embrayage Kit hublot Kit pour pivot levier Levier avec vis sans tte Kit bouchon Tube commande embrayage (TRESSE METALLIQUE) Kit cavalier Garniture p.1 Vis spciale Protection anti-poussires Vidange Goulotte Micro-interrupteur
Kupplungssteuerungspumpe Ersatzteil Schauauge Ersatzteil Hebelbolzen Hebel mit Stift Ersatzteil Verschlu Kupplungssteuerungsleitung (DRAHTGEFLECHT) Ersatzteil Bock Dichtung strke 1 Spezialschraube Staubschutz Abla Stutzen Mikroschalter
Bomba mando embrague Recambio portilla Recambio perno leva Leva con clavija Recambio tapn Tubo mando embrague (TREZA METALICA) Recambio fijacin Junta esp.1 Tornillo especial Guardapolvo Purga Boca Microinterruptor
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
97
FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE
FREIN AVANT
VORD BREMSE
FRENO DELANTERO
027
9 5 1 6 2 10 12 6 5 4 3 13 21 14 8 11
13 13 16 15 7 19 17 20 12 18 12 22
98
FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE
FREIN AVANT
VORD BREMSE
FRENO DELANTERO
027
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
624.4.029.1A 626.1.002.1A 195.4.002.1A 72465.0214 539.4.004.1B 0000.46664 612.4.008.1A 776.5.307.2A 0000.46665 626.4.003.1A 626.4.023.1A 420.2.001.0A 779.1.058.2A 618.4.035.2B 612.4.017.1A 612.4.014.1A 613.4.041.1A 610.4.039.1A 631.4.004.1A 771.5.431.2B 829.1.141.1B 610.4.040.1A
Pompa freno anteriore Leva con grano Tampone in gomma Dado Microinterruttore Ricambio perno leva Parapolvere Vite Ricambio tappo Ricambio obl Ricambio cavallotto Guarnizione sp.1 Vite speciale Tubo pompa pinze (TRECCIA METALLICA) Molla Ricambio perni e molletta Coppia pastiglie Pinza freno destra Ricambio spurgo Vite Passacavo Pinza freno sinistra
Front brake pump Lever with dowel Rubber pad Nut Microswitch Spare lever pin Dust seal Screw Spare cap Spare inspection window Spare bracket Gasket th.1 Special screw Caliper pump pipe (METAL PLAITED) Spring Spare pins and spring Pads pair R.H. brake caliper Spare bleed union Screw Fairlead L.H. brake caliper
Pompe frein AV. Levier avec vis sans tte Tampon en caoutchouc Ecrou Micro-interrupteur Kit pour pivot levier Protection anti-poussires Vis Kit bouchon Kit hublot Kit cavalier Garniture p.1 Vis spciale Tube pompe pinces (TRESSE METALLIQUE) Ressort Kit goujons et ressort Paire de plaquettes Pince frein droit Kit vidange Vis Passe-cble Pince frein gauche
Pumpe fr Vorderradbremse Hebel mit Stift Gummistopfen Mutter Mikroschalter Ersatzteil Hebelbolzen Staubschutz Schraube Ersatzteil Verschlu Ersatzteil Schauauge Ersatzteil Bock Dichtung strke 1 Spezialschraube Bremspumpenleitung (DRAHTGEFLECHT) Feder Ersatzteile Bolzen mit Feder Paar Bremsbelge Rechte Bremszange Ersatzteil Abla Schraube Kabeldurchfhrung Linke Bremszange
Bomba freno delantero Leva con clavija Apoyo de goma Tuerca Microinterruptor Recambio perno leva Guardapolvo Tornillo Recambio tapn Recambio portilla Recambio fijacin Junta esp.1 Tornillo especial Tubo bomba pinzas (TRENZA METALICA) Muelle Recambios pernos y resorte Par pastillas Pinza freno derecha Recambio purga Tornillo Pasa-cable Pinza freno izquierda
1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 6 3 1 2 2 2 1 2 4 2 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
99
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
SISTEMA ELECTRICO
028
1 22 23 26 24 25 3 4 5
14
6 7
28 10 11 28 10 15 20 19 11 12 13 12 13 16 17
14
21
18
2 9 16 17 9
27
100
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
SISTEMA ELECTRICO
028
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Main wiring Hose guide Fuse 20A Connector Injection control unit Horn (BLACK) Screw Screw Screw Coil Spacer Holder Vibration damper pad Spare cap Plate Washer Screw Voltage rectifier Connector End section Spark plug Cover Sticker schema fusibili Screw Pin Fuse 3A
915.1.161.1A 07 - 02
Cblage central Passe-tube Fusible 20A Connecteur Centrale injection Klaxon (NOIR) Vis Vis Vis Bobine Entretoise Support Joint en caoutchouc anti-vibration Kit capuchon Plaquette Rosette Vis Rgulateur de tension Connecteur Partie terminale Bougie Couvercle Dcalcomanie schema fusibili Vis Pivot Fusible 3A
Kabelbaum Leitungsfhrung Sicherung 20A Verbinder Steuergehuse der Einspritzung Hupe (SCHWARZ) Schraube Schraube Schraube Zndspule Distanzstck Halterung Schwingungsdmpfergummi Ersatzteil Abschlukappe Plttchen Unterlegscheibe Schraube Spannungsregler Verbinder Endteil Zndkerze Deckel Aufkleber schema fusibili Schraube Stift Sicherung 3A
915.1.161.1A 07 - 02
Cableado central Pasatubo Fusible 20A Conector Centralita inyeccin Claxon (NEGRO) Tornillo Tornillo Tornillo Bobina Distancial Soporte Junta de goma anti-vibracin Recambio proteccin Placa Arandela Tornillo Regulador de tensin Conector Terminal Bujia Tapa Adhesivo schema fusibili Tornillo Espina Fusible 3A
915.1.161.1A 07 - 02
1 8 1 1 1 1 1 2 4 2 4 2 4 2 1 4 4 1 1 4 2 1 1 2 2 2
915.1.161.1A 07 - 02
101
516.4.001.1AB Claxon (NERO) 771.5.721.2B 772.5.023.1A 771.5.043.2B 380.4.004.1B 0000.44099 829.1.380.1A 0797.72.068 672.1.013.1A 827.1.178.1A 8000.56359 772.5.024.1A 540.4.010.1A 8000.66526 0000.66527 670.4.007.1A 246.1.057.1B 433.1.257.1A 779.1.088.1A 821.1.054.1A 389.4.006.1A Vite Vite Vite Bobina Distanziale Supporto Gommino antivibrante Ricambio cappuccio Piastrina Rosetta Vite Regolatore di tensione Connettore Terminale Candela Coperchio Decalcomania schema fusibili Vite Piolo Fusibile 3A
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
SISTEMA ELECTRICO
028
1 22 23 26 24 25 3 4 5
14
6 7
28 10 11 28 10 15 20 19 11 12 13 12 13 16 17
14
21
18
2 9 16 17 9
27
102
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
SISTEMA ELECTRICO
028
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
26 26 26 27 28
Fuse 15A Fuse 30A Fuse 20A Hose guide El-stop nut
2 1 1 32 4
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
103
SUPPORTO BATTERIA
SUPPORT BATTERIE
BATTERIEHALETERUNG
SOPORTE BATERIA
029
13
10 17 9 11 8
12 7
14
15
6 5
3 19 18
1 2 1 2 21
20
16
104
SUPPORTO BATTERIA
SUPPORT BATTERIE
BATTERIEHALETERUNG
SOPORTE BATERIA
029
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
462.4.037.6A 417.9.050.6A 397.4.002.1A 829.1.379.1A 514.1.043.1A 759.1.017.1A 8000.59572 829.1.374.1A 8000.18048 750.1.114.1A 716.1.103.1A 772.5.018.1A 541.4.003.1A 395.4.013.1A 764.1.031.1A 0960.91.130 672.1.023.1A 672.1.024.1A 829.1.287.1A 791.1.052.1A 672.1.029.1A
Rosetta elastica Dado Teleruttore Piastrina Cavo teleruttore-motorino avviamento Gancio elastico Vite Piastra Gommino Dado Distanziale Vite Relais Batteria Gommino Dado Cappuccio morsetto Cappuccio morsetto(NERO) Supporto batteria Tampone porta-batteria Cappuccio in gomma
Spring washer Nut Remote switch Plate Solenoid starter-starter motor cable Spring hook Screw Plate Rubber pad Nut Spacer Screw Relay Battery Rubber pad Nut Terminal cap Terminal cap(BLACK) Battery box mount Pad Rubber cap
Rosette lastique Ecrou Tlrupteur Plaquette Cble tlrupteur-dmarreur Collier elastique Vis Plaque Joint en caoutchouc Ecrou Entretoise Vis Relais Batterie Joint en caoutchouc Ecrou Capuchon tau Capuchon tau(NOIR) Support batterie Tampon Capuchon en caoutchouc
Federscheibe Mutter Fernschalter Plttchen Kabel fr FernschalterAnlamotor Elastikhaken Schraube Platte Gummistck Mutter Distanzstck Schraube Relais Batterie Gummistck Mutter Klemmenabdeckkappe Klemmenabdeckkappe (SCHWARZ) Batteriehalterung Stopfen Gummiabschlukappe
Arandela de presin Tuerca Telerruptor Placa Cable teleruptor-motor de accionamiento Gancho elstico Tornillo Soporte Junta de goma Tuerca Distancial Tornillo Rel Batera Junta de goma Tuerca Capuchn borne Capuchn borne(NEGRO) Soporte bateria Base porta batera Capuchn de goma
2 2 1 1 1 2 4 1 4 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
105
030
9 20 11 12 13 14 22 12 11 20 15
8 7
6 10 5 4 3 13 2
21 16 17 15 19 15 12 13 20
18
106
030
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
442.2.041.1B 442.1.042.1B 788.1.027.1A 442.1.007.2A 774.5.002.1A 0370.98.610 246.1.046.1B 135.1.008.2A 760.1.003.1A 876.1.071.1A 852.5.003.1A 8000.18048 716.1.022.1A 74223.1045 741.4.002.1A 8000.56359 771.5.667.2B 877.2.045.1A 876.1.047.3A 779.5.001.1A 716.1.051.1A 585.1.008.2B
Scatola filtro aria Semiscatola inferiore Guarnizione Semiscatola superiore Vite autofilettante Elemento filtrante Coperchio scatola filtro Cornetto presa d'aria Gancio Tubo sfiato Rosetta Gommino Distanziale Spina elastica Passatubo Rosetta Vite Tubo di scarico Tubo sfiato Vite Distanziale Serbatoio sfiato olio
Air filter box Lower half-case Gasket Upper half-case Self-tapping screw Filter element Filter case cover Air funnel Hook Breather pipe Washer Rubber pad Spacer Spring pin Hose guide Washer Screw Exhaust pipe Breather pipe Screw Spacer Oil breather tank
Bote filtre air Demi-bote infrieure Garniture Demi-bote suprieure Vis auto-filetage Elment filtrant Couvercle bote filtre Tube Venturi prise d'air Crochet Tube d'vent Rosette Joint en caoutchouc Entretoise Goupille lastique Passe-tube Rosette Vis Tuyau de dcharge Tube d'vent Vis Entretoise Rservoir de purge huile
Luftfilterkasten Untere Kastenhlfte Dichtung Obere Kastenhlfte Selbstschneidende Schraube Filterelement Filtergehusedeckel Lufteinlahorn Venturi Haken Entlfterrohr Unterlegscheibe Gummistck Distanzstck Spannstift Leitungsfhrung Unterlegscheibe Schraube Auspuffrohr Entlfterrohr Schraube Distanzstck lentlftungsbehlter
Caja filtro aire Semicaja inferior Junta Semicaja superior Tornillo auto-fileteante Elemento filtrante Tapa caja filtro Trompeta de aspiracin Gancho Tubo respiradero Arandela Junta de goma Distancial Pasador elstico Pasatubo Arandela Tornillo Tubo de escape Tubo respiradero Tornillo Distancial Depsito vapores aceite
1 1 1 1 12 1 1 2 4 1 2 4 4 4 3 2 2 1 1 4 2 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
107
031
BASCULANTE Y CADENA
18 9
26
13
28 29 20 21 14 10 12 8 33 32 16 19 17 2 31 27 30 24 23 15 3 22 6 25 11 7 1 4
108
17 14 16
29 29
031
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
BASCULANTE Y CADENA
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
N CATALOGO: EMESSO:
370.1.015.1B 369.1.004.1A 852.1.001.1A 852.1.002.1A 852.1.003.1A 60N102585 763110N01 741.4.062.1A 884.4.007.1A 373.1.009.1B 446.1.001.1A 779.1.037.1A 0670.92.190 373.1.008.1A 365.2.038.1A 734310N01 8A00.67997 734010N01 60N102587 779.1.050.1A
Forcellone posteriore Perno forcellone Rosetta rasamento sp. 1,8 Rosetta rasamento sp. 0,2 Rosetta rasamento sp. 0,1 Vite Dado el-stop Graffetta Anello elastico Cursore Copricatena Vite Rosetta rasamento sp. 2 Coperchio Ammortizzatore Rosetta Vite Rosetta elastica Vite Vite
Swingarm Swingarm pivot Shim th. 1.8 Shim th. 0.2 Shim th. 0.1 Screw El-stop nut Clip Snap ring Sliding shoe Chain guard Screw Shim th. 2 Cover Shock absorber Washer Screw Spring washer Screw Screw Chain sliding shoe O-ring Nylon gasket Chain (94 Links) Plate Screw Cap
Fourche AR. Axe fourche AR. Rosette de bute paisseur 1,8 Rosette de bute paisseur 0,2 Rosette de bute paisseur 0,1 Vis Ecrou el-stop Agrafe Bague lastique Patin de glissement Carter de chane Vis Rosette de bute paisseur 2 Couvercle Amortisseur Rosette Vis Rosette lastique Vis Vis Patin chane Joint d'tanchit Garniture en nylon Chane (94 Maillons) Plaquette Vis Bouchon
915.1.161.1A 07 - 02
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Hintere Schwinge Schwingenbolzen Distanzscheibe Strke 1,8 Distanzscheibe Strke 0,2 Distanzscheibe Strke 0,1 Schraube Mutter El-Stop Kralle Sprengring Gleitschuh Kettenabdeckung Schraube Distanzscheibe Strke 2 Deckel Stodmpfer Unterlegscheibe Schraube Federscheibe Schraube Schraube Kettengleitschuh Dichtung OR Nylon-Dichtung Kette (94 Glieder) Plttchen Schraube Verschlu
915.1.161.1A 07 - 02
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
Basculante Eje basculante Arandela de espesoracin 1,8 Arandela de espesoracin 0,2 Arandela de espesoracin 0,1 Tornillo Tuerca el-stop Grapa Seager Patn de desplazamiento Cubre-cadena Tornillo Arandela de espesoracin 2 Tapa Amortiguador Arandela Tornillo Arandela de presin Tornillo Tornillo Patn cadena Junta OR Junta nylon Cadena (94 Mallas) Lmina Tornillo Tapn
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
1 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 1 2 1 2 2 1 1 Showa 2 4 1 2 2 2
915.1.161.1A 07 - 02
109
447.1.018.1BB Pattino catena 93823.0128 0364.99.710 676.4.036.1A 373.1.019.1A 771.5.004.2B 872.1.019.1A Guarnizione OR Guarnizione nylon Catena (94 Maglie) Piastrino Vite Tappo
915.1.161.1A 07 - 02
CATALOGUE No: ISSUED:
031
BASCULANTE Y CADENA
18 9
26
13
28 29 20 21 14 10 12 8 33 32 16 19 17 2 31 27 30 24 23 15 3 22 6 25 11 7 1 4
110
17 14 16
29 29
031
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
BASCULANTE Y CADENA
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
26 J 27 27 28 29 30 31 32 33
Vite Targhetta Targhetta Parafango posteriore Vite Rosetta Perno ruota posteriore Dado Rosetta
Screw Plate Plate Rear mudguard Screw Washer Rear wheel spindle Nut Washer
Vis Plaquette Plaquette Garde-boue AR. Vis Rosette Pivot roue AR. Ecrou Rosette
Schraube Schild Schild Hinterers Schutzblech Schraube Unterlegscheibe Hinterradzapfen Mutter Unterlegscheibe
Tornillo Ficha Ficha Guardabarros trasero Tornillo Arandela Perno rueda trasera Tuerca Arandela
1 1 1 1 6 2 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
111
032
HINTERBREMSE
34 22 39 25 24 18 35 30 40 23 24 25 26 13 8 9 3 36 1 29 27 33 29 7 28 5 6 4 2 HALF FAIRING 14 9 11 10 17 16 20 19 21 17 15 38
31
32
12
37
112
032
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HINTERBREMSE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
829.1.078.1A 852.1.054.1A 73500.0624 8000.59056 764.1.011.2A 457.2.008.1A 821.1.091.1A 8000.67981 60N115062 821.1.096.1A 184.1.001.1A 772.5.024.1A 117.1.025.2A 771.5.431.2B 539.4.003.1B 877.1.066.1A 741.4.043.1A 825.1.032.1A 893.4.005.1A 585.4.001.1A 772.5.025.1A 827.1.087.1B 619.4.020.1A 779.1.058.2A 420.2.001.0A 625.4.006.1A
Supporto Rosetta Anello Seeger Boccola Gommino Leva comando freno Perno pedale Grano filettato Dado Perno Forcella Vite Asta di registro Vite Interruttore Tubo Passatubo Piastra portapinza Tappo Serbatoio olio completo Vite Piastra
Holder Washer Circlip Bush Rubber pad Brake control lever Pedal pin Threaded dowel Nut Pin Fork Screw Adjuster rod Screw Switch Tube Hose guide Caliper holder plate Cap Complete oil tank Screw Plate
Support Rosette Circlip Douille Joint en caoutchouc Levier de commande frein Axe pdale Vis sans tte filete Ecrou Pivot Fourche Vis Tige de rglage Vis Interrupteur Tube Passe-tube Plaque porte-pince Bouchon Rservoir d'huile complet Vis Plaque Tube frein AR. (TRESSE METALLIQUE) Vis spciale Garniture p.1 Pompe frein AR.
Halterung Unterlegscheibe Seegerring Buchse Gummistck Bremshebel Pedalstift Gewindestift Mutter Zapfen Gabel Schraube Einstellstab Schraube Schalter Rohr Leitungsfhrung Bremszangenplatte Verschlu Kompletter ltank Schraube Platte Hintere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT) Spezialschraube Dichtung strke 1 Pumpe fr Hinterradbremse
915.1.161.1A 07 - 02
Soporte Arandela Anillo Seeger Casquillo Junta de goma Leva mando freno Perno pedal Tapn Tuerca Perno Horquilla Tornillo Varilla de regulacin Tornillo Interruptor Tubo Pasatubo Lmina porta-pinza Tapn Depsito aceite completo Tornillo Soporte Tubo freno trasero (TREZA METALICA) Tornillo especial Junta esp.1 Bomba freno trasero
915.1.161.1A 07 - 02
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 4 1
915.1.161.1A 07 - 02
113
Tubo freno posteriore (TRECCIA Rear brake line (METAL METALLICA) PLAITED) Vite speciale Guarnizione sp.1 Pompa freno posteriore
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
032
HINTERBREMSE
34 22 39 25 24 18 35 30 40 23 24 25 26 13 8 9 3 36 1 29 27 33 29 7 28 5 6 4 2 HALF FAIRING 14 9 11 10 17 16 20 19 21 17 15 38
31
32
12
37
114
032
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
HINTERBREMSE
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
631.4.008.1A 626.4.013.1A 612.4.016.1A 771.5.724.2B 612.4.008.1A 0370.39.780 613.4.021.1A 60N102505 611.4.009.1A 799.1.083.1B 821.1.052.1A 552.4.037.1A 713.1.192.1A 771.5.066.2B
Ricambio raccordo Cuffia parapolvere Ricambio perni e molletta Vite Parapolvere Ricambio spurgo Coppia pastiglie Vite Pinza freno posteriore Molla Perno pedale Sensore Distanziale Vite
Spare union Dust cover Spare pins and spring Screw Dust seal Spare bleed union Pads pair Screw Rear brake caliper Spring Pedal pin Sensor Spacer Screw
Raccord de rechange Coiffe anti-poussires Kit goujons et ressort Vis Protection anti-poussires Kit vidange Paire de plaquettes Vis Pince frein AR. Ressort Axe pdale Capteur Entretoise Vis
Ersatzteil Anschlu Staubschutzhaube Ersatzteile Bolzen mit Feder Schraube Staubschutz Ersatzteil Abla Paar Bremsbelge Schraube Hintere Bremszange Feder Pedalstift Sensor Distanzstck Schraube
Recambio empalme Proteccin guardapolvo Recambios pernos y resorte Tornillo Guardapolvo Recambio purga Par pastillas Tornillo Pinza freno trasero Muelle Perno pedal Sensor Distancial Tornillo
1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
115
RUOTE
WHEELS
ROUES
RADEN
RUEDAS
033
23 24 25 20 22 21 20
19 18 17 5 14 13
11
10
16
15
12
10
6 7
5 3 4 1
2
116
RUOTE
WHEELS
ROUES
RADEN
RUEDAS
033
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25
N CATALOGO: EMESSO:
Dado forcella Kit trasmissione posteriore Anello di tenuta Distanziale Cuscinetto Distanziale interno
Fork nut Final drive kit Seal ring Spacer Bearing Inner spacer Front wheel rim (BLACK) Front wheel rim Valve Screw Brake disc Front wheel spindle Nut Spacer Snap ring Ring gear z=44 Valve Bush Rear sprocket flange Pin Bearing Vibration damper Inner spacer Rear wheel rim (BLACK) Rear wheel rim Brake disc Screw
CATALOGUE No: ISSUED:
Ecrou fourche Kit transmission secondaire Bague d'tanchit Entretoise Roulement Entretoise interne Jante roue AV. (NOIR) Jante roue AV. Soupape Vis Disque frein Pivot roue AV. Ecrou Entretoise Bague lastique Couronne z=44 Soupape Douille Bride porte-couronne Pivot Roulement Antivibration Entretoise interne Jante roue AR. (NOIR) Jante roue AR. Disque frein Vis
915.1.161.1A 07 - 02
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
Gabelmutter Kit Sekundrantriebs Dichtring Distanzstck Lager Inneres Distanzstck Vorderradfelge (SCHWARZ) Vorderradfelge Ventil Schraube Bremsscheibe Vorderradzapfen Mutter Distanzstck Sprengring Kranz Z=44 Ventil Buchse Kranzhalteflansch Zapfen Lager Schwingungsdmpfer Inneres Distanzstck Hinterradfelge (SCHWARZ) Hinterradfelge Bremsscheibe Schraube
915.1.161.1A 07 - 02
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
Tuerca horquilla Kit transmisin secundaria Anillo de retn Distancial Cojinete Distanciador interior Llanta rueda del. (NEGRO) Llanta rueda delantera Vlvula Tornillo Disco freno Perno rueda delantera Tuerca Distancial Seager Corona Z=44 Vlvula Casquillo Brida porta-corona Perno Cojinete Anti-vibracin Distanciador interior Llanta rueda trasera (NEGRO) Llanta rueda trasera Disco freno Tornillo
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
1 1 1 1 4 1 1 1 1 12 2 1 6 1 1 1 1 1 1 6 2 6 1 1 1 1 6
915.1.161.1A 07 - 02
117
501.2.069.1AA Cerchio ruota ant. (NERO) 501.2.069.1AB Cerchio ruota anteriore 497.2.001.2A 771.5.721.2B 492.4.024.1A 819.1.017.1A 748.4.024.1A 713.1.032.1A 884.4.001.1A 494.1.083.1A 0803.77.010 710.1.006.1A 160.1.019.1B 821.1.039.1B 75163.3268 700.1.005.1A 714.1.040.1A Valvola Vite Disco freno Perno ruota anteriore Dado Distanziale Anello elastico Corona z=44 Valvola Bussola Flangia portacorona Perno Cuscinetto Antivibrante Distanziale interno
502.2.023.1AB Cerchio ruota post. (NERO) 502.2.023.1AF Cerchio ruota posteriore 492.4.003.2A 770.5.123.2B Disco freno Vite
915.1.161.1A 07 - 02
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
034
30 9 10 11 12 13 14 8 7 6 5 1 3 2
30 33 34 4 6 15 16 17 18 32 6 23 31 29 28
27 21 19 20
15
22
23
22
24
25
26
118
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
034
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
525.4.014.1A 532.4.003.1A 390.4.003.1A 8000.74505 829.1.231.1A 8000.63150 8000.63161 8000.65535 777.5.038.2B 732.2.009.1A 866.1.036.1A 806.1.014.0A
Fanalino posteriore Lente Lampada biluce 12V 5/21W Indicatore di direzione Gommino passacavo Inserto Rosetta Vite Vite Serratura sella Tampone in gomma Maniglia (non verniciato)
Tail lamp Lens Two-light bulb 12V 5/21W Turn indicator Fairlead rubber ring Insert Washer Screw Screw Seat lock Rubber pad Handle (unpainted) Black handle Silver handle Washer El-stop nut Nut Nut Washer Nut Bulb Cup Turn indicator Screw Washer Number plate holder
915.1.161.1A 07 - 02
Rcklicht Linse
1 1 1 1 1 7 2 2 2 1 2 1 1 1 4 4 4 2 2 2 2 2 1 5 7 1
915.1.161.1A 07 - 02
119
Doppelleuchtenbirne 12V 5/21W Lmpara de dos luces 12V 5/21W Fahrtrichtungsanzeige Indicador de direccin Junta de goma pasa-cable Inserto Arandela Tornillo Tornillo Cerradura silln Apoyo de goma Manilla (sin pintar) Manilla negra Manilla plata Arandela Tuerca el-stop Tuerca Tuerca Arandela Tuerca Lmpara Tulipa Indicador de direccin Tornillo Arandela Porta-matrcula
915.1.161.1A 07 - 02
Joint en caoutchouc passe-cble Kabeldurchgangsgummi Insert Rosette Vis Vis Serrure selle Tampon en caoutchouc Poigne (pas de peinture) Poigne noire Poigne argent Rosette Ecrou el-stop Ecrou Ecrou Rosette Ecrou Lampe Cuvette Clignotant Vis Rondelle Porte-plaque Einsatz Unterlegscheibe Schraube Schraube Sattelschlo Gummistopfen Handgriff (unlackiert) Schwarzer Handgriff Silber handgriff Unterlegscheibe Mutter El-Stop Mutter Mutter Unterlegscheibe Mutter Birne Wanne Fahrtrichtungsanzeige Schraube Unterlegscheibe Nummerschildtafel
915.1.161.1A 07 - 02
806.1.014.1AC Maniglia nera 806.1.014.1AR Maniglia argento 734305N01 749.5.002.1A 0000.44240 8000.56443 852.5.001.1A 749.5.001.1A 8000.36726 532.4.001.1A 8000.74504 771.5.043.2B 60N115548 561.1.013.2A Rosetta Dado el-stop Dado Dado Rosetta Dado Lampada Coppetta Indicatore di direzione Vite Rondella Portatarga
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
034
30 9 10 11 12 13 14 8 7 6 5 1 3 2
30 33 34 4 6 15 16 17 18 32 6 23 31 29 28
27 21 19 20
15
22
23
22
24
25
26
120
PORTATARGA
PORTE PLAQUE
NUMMERSCHILDTAFEL
PORTA MATRICULA
034
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
772.5.024.1A 561.1.017.1B 417.7.007.1A 529.1.006.1A 0000.36230 598.2.023.1A 525.1.004.2A 510.1.121.1A 772.5.023.1A 771.5.667.2B
Vite Piastra Tappo Catadiottro Lampada Serratura sella Fanalino posteriore Cablaggio elettrico Vite Vite
Screw Plate Cap Cat's eye Bulb Seat lock Tail lamp Electric wiring Screw Screw
Vis Plaque Bouchon Catadioptre Lampe Serrure selle Feu AR. Cblage lectrique Vis Vis
Schraube Platte Verschlu Rckstrahler Birne Sattelschlo Rcklicht Elektroverkabelung Schraube Schraube
Tornillo Soporte Tapn Catadiptrico Lmpara Cerradura silln Luz trasera Cableado elctrico Tornillo Tornillo
2 1 2 1 1 1 1 1 4 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
121
SELLA
SEAT
SIEGE
SATTEL
SILLIN
035
6 21 5 7 22
4 3 10 16 1 17 18
9 8 19 20
11
12
15
14
13
122
SELLA
SEAT
SIEGE
SATTEL
SILLIN
035
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 E J F NL 4 4 4 4 5 6 6 6 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14
Pannello (NERO) Elastico Borsa attrezzi Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Rosetta
Panel (BLACK) Rubber Tool bag Owner's manual Owner's manual Owner's manual Owner's manual Owner's manual Washer R.H. body panel (BLACK) R.H. body panel (SILVER) R.H. body panel (unpainted) L.H. body panel (BLACK) L.H. body panel (SILVER) L.H. body panel (unpainted) Seat Rubber pad Rubber pad Pin Threaded insert Screw Retainer
Panneau (NOIRE) Elastique Trousse outils Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Rosette Panneau latral droit (NOIR) Panneau latral droit (ARGENT) Panneau latral droit (pas de peinture) Panneau latral gauche (NOIR) Panneau latral gauche (ARGENT) Panneau latral gauche (pas de peinture) Selle Tampon en caoutchouc Joint en caoutchouc Pivot Insert filet Vis Cuvette
Tafel (SCHWARZ) Gummi Werkzeugtasche Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Anleitungs- und Wartungsheft Unterlegscheibe Rechte Seitenabdeckung (SCHWARZ) Rechte Seitenabdeckung (SILBER) Rechte Seitenabdeckung (unlackiert) Linke Seitenabdeckung (SCHWARZ) Linke Seitenabdeckung (SILBER) Linkes Seitenabdeckung (unlackiert) Sattel Gummistopfen Gummistck Stift Gewindeeinsatz Schraube Teller
Panel (NEGRA) Elstico Bolsa herramientas Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Arandela Lateral Der. (NEGRO) Lateral Der. (PLATA) Lateral Der. (sin pintar) Lateral Izq. (NEGRO) Lateral Izq. (PLATA) Lateral Izq. (sin pintar) Silln Apoyo de goma Junta de goma Espina Inserto fileteado Tornillo Platillo
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 6 2 2 2 2 2
482.1.025.1BC Fianchetto Dx. (NERO) 482.1.025.1BR Fianchetto Dx. (ARGENTO) 482.3.025.1A Fianchetto Dx. (non verniciato)
482.1.026.1BC Fianchetto Sx. (NERO) 482.1.026.1BR Fianchetto Sx. (ARGENTO) 482.3.026.1A 595.1.038.1B 866.1.030.1A 0361.91.730 821.1.089.1A 850.4.010.1A 779.5.010.1A 841.1.028.1A Fianchetto Sx. (non verniciato) Sella Tampone in gomma Gommino Piolo Inserto filettato Vite Scodellino
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
123
SELLA
SEAT
SIEGE
SATTEL
SILLIN
035
6 21 5 7 22
4 3 10 16 1 17 18
9 8 19 20
11
12
15
14
13
124
SELLA
SEAT
SIEGE
SATTEL
SILLIN
035
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
15 16 17 18 19 20 21 22 22
Nut Spacer Washer Screw Holder Screw Screw Sticker "DUCATI SPORT i.e." (BLACK) Sticker "DUCATI SPORT i.e." (SILVER)
Ecrou Entretoise Rosette Vis Support Vis Vis Dcalcomanie "DUCATI SPORT i.e." (NOIR) Dcalcomanie "DUCATI SPORT i.e." (ARGENT)
Mutter Distanzstck Unterlegscheibe Schraube Halterung Schraube Schraube Aufkleber "DUCATI SPORT i.e." (SCHWARZ) Aufkleber "DUCATI SPORT i.e." (SILBER)
Tuerca Distancial Arandela Tornillo Soporte Tornillo Tornillo Adhesivo "DUCATI SPORT i.e." (NEGRO) Adhesivo "DUCATI SPORT i.e." (PLATA)
2 2 2 2 1 2 2 2 2
436.1.138.1AA Decalcomania "DUCATI SPORT i.e." (NERO) 436.1.138.1AB Decalcomania "DUCATI SPORT i.e." (ARGENTO)
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
125
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
FUEL SYSTEM
SYSTEME D'ALIMENTCION
VERSORGUNGS-ANLAGE
036
1 2 11 2
SISTEMA DE ALIMENTACION
11 15 16 3 10 12 9 16 13 14
126
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
FUEL SYSTEM
SYSTEME D'ALIMENTCION
VERSORGUNGS-ANLAGE
036
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
SISTEMA DE ALIMENTACION
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
590.1.179.1A 590.1.027.1A 741.4.064.1A 425.4.004.1B 829.1.021.2A 430.4.004.1A 884.4.012.1A 425.4.008.1A 592.1.015.1A 789.1.001.1A 741.4.008.2A 590.1.107.1B 616.1.002.1A 590.1.101.1B 590.1.056.3A 741.4.100.1A
Tubo Tubo Passatubo Filtro benzina Supporto Pompa benzina Anello Seeger Filtro benzina Sonda segnalazione riserva Guarnizione Passatubo Tubo Raccordo Tubo di scarico Tubo filtro/pompa Passatubo
Tube Tube Hose guide Fuel filter Holder Fuel pump Circlip Fuel filter Low fuel sensor Gasket Hose guide Tube Union Exhaust pipe Filter/pump pipe Hose guide
Tube Tube Passe-tube Filtre essence Support Pompe carburant Circlip Filtre essence Sonde niveau rserve Garniture Passe-tube Tube Raccord Tuyau de dcharge Tube filtre/pompe Passe-tube
Rohr Rohr Leitungsfhrung Benzinfilter Halterung Benzinpumpe Seegerring Benzinfilter Sonde zur Reserveanzeige Dichtung Leitungsfhrung Rohr Anschlu Auspuffrohr Flter-/Pumpenschlauch Leitungsfhrung
Tubo Tubo Pasatubo Filtro gasolina Soporte Bomba gasolina Anillo Seeger Filtro gasolina Sonda sealacin reserva Junta Pasatubo Tubo Empalme Tubo de escape Tubo filtro/bomba Pasatubo
1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
127
SERBATOIO
FUEL TANK
RSEVOIR CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO GASOLINA
037
21 4 5 6 7 8 10 11 9 1 3 2
15
16
12 13 14 17 18 19 20
19
22
23
128
SERBATOIO
FUEL TANK
RSEVOIR CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO GASOLINA
037
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23
586.1.030.1DR Serbatoio (ARGENTO) 586.1.030.2C 586.3.030.3A 779.5.007.1A 791.1.039.1A 771.5.045.7E 895.4.001.2A 160.1.013.1B 791.1.015.1A 886.4.011.1A 802.1.005.1A 759.2.016.1A 835.1.002.1A 850.4.012.1A 712.1.009.2A 117.1.017.1A 723.1.005.1C Serbatoio (NERO METALLIC) Serbatoio (non verniciato) Vite Guarnizione Vite Tappo serbatoio Flangia Guarnizione Anello OR Manicotto Cinghia Pomello Fissaggio rapido Boccola Astina Calotta
Fuel tank (SILVER) Fuel tank (BLACK METALLIC) Fuel tank (unpainted) Screw Gasket Screw Tank cap Flange Gasket O-Ring Hose Belt Knob Quik fastening Bush Rod Cap Cap Screw Rubber pad Pin Bush Plate Screw Shim Split pin
915.1.161.1A 07 - 02
Rservoir (ARGENT) Rservoir (NOIRE METALLIC) Rservoir (pas de peinture) Vis Garniture Vis Bouchon de rservoir Bride Garniture Bague d'tanchit Manchon Courroie Bouton Fixation rapide Douille Tige Calotte Calotte Vis Joint en caoutchouc Pivot Douille Plaquette Vis Rosette de bute Goupille
Kraftstofftank (SILBER) Kraftstofftank (SCHWARZ METALLIC) Kraftstofftank (unlackiert) Schraube Dichtung Schraube Tankverschlu Flansch Dichtung O-Ring Muffe Riemen Knopf Schnellbefestigung Buchse Stab Kappe Kappe Schraube Gummistck Zapfen Buchse Plttchen Schraube Distanzscheibe Splint
915.1.161.1A 07 - 02
Depsito (PLATA) Depsito (NEGRO METALLIC) Depsito (sin pintar) Tornillo Junta Tornillo Tapn depsito Brida Junta Anillo OR Mangueta Correa Pomo Fijacin rpida Casquillo Varilla Casquete Casquete Tornillo Junta de goma Perno Casquillo Placa Tornillo Arandela de espesoracin Clavija
915.1.161.1A 07 - 02
1 1 1 8 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1
915.1.161.1A 07 - 02
129
723.1.005.1CB Calotta 772.5.025.1A 764.1.010.1A 821.1.028.2B 712.1.013.3A 827.2.134.1A 771.5.040.2B 80C0.05893 8000.62705 Vite Gommino Perno Boccola Piastrina Vite Rosetta rasamento Copiglia
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: EMESSO:
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
CUPOLINO
HEADLIGHT FAIRING
CARNAGE
FAHRTWINDSCHUTZ
CUPULA
038
10
10 6
8 4 9 5
10 6
12
13
14
11
130
CUPOLINO
HEADLIGHT FAIRING
CARNAGE
FAHRTWINDSCHUTZ
CUPULA
038
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14
487.2.018.2A 0000.44240
Parabrezza Dado
Windshield Nut Half-headlight fairing R.H. Half-Headlight fairing R.H. (SILVER) Half-Headlight fairing R.H. (unpainted) Insert L.H. rear-view mirror Screw R.H. rear-view mirror Cover Nut Washer Screw Quik fastening Nut Half-headlight fairing L.H. Half-Headlight fairing L.H. (SILVER) Half-Headlight fairing L.H. (unpainted)
Parabrisas Tuerca Semi-cupola izq. Semi-cpula der.(PLATA) Semi-cpula der. (sin pintar) Inserto Espejo retrovisor Izq. Tornillo Espejo retrovisor Der. Tapa Tuerca Arandela Tornillo Fijacin rpida Tuerca Semi-copula der. Semi-cpula izq. (PLATA) Semi-cpula izq. (sin pintar)
1 4 1 1 1 14 1 10 1 1 2 10 4 2 2 1 1 1
481.1.019.1AC Semicupolino Dx. 481.1.019.1AR Semicupolino Dx.(ARGENTO) 481.3.019.1A 0000.63150 523.4.011.1A 779.1.088.1A 523.4.010.1A 247.1.112.1B 8000.56443 0000.63161 779.5.010.1A 850.4.037.1A 748.4.026.1B Semicupolino Dx.(non verniciato) Inserto Specchio retrovisore Sx. Vite Specchio retrovisore Dx. Coperchietto Dado Rosetta Vite Fissaggio rapido Dado
Demi-carnage droite (ARGENT) Rechte Fahrtwindschutzhlften (SILBER) Demi-carnage droite (pas de peinture) Insert Rtroviseur gauche Vis Rtroviseur droit Carter Ecrou Rosette Vis Fixation rapide Ecrou Demi-carnage G. Demi-carnage gauche (ARGENT) Demi-carnage gauche (pas de peinture) Rechte Fahrtwindschutzhlften (unlackiert) Einsatz Linker Rckspiegel Schraube Rechter Rckspiegel Deckelchen Mutter Unterlegscheibe Schraube Schnellbefestigung Mutter L. Fahtwindschultzhalten Linke Fahrtwindschutzhlften (SILBER) Linke Fahrtwindschutzhlften (unlackiert)
481.1.020.1AC Semicupolino Sx. 481.1.020.1AR Semicupolino Sx.(ARGENTO) 481.3.020.1A Semicupolino Sx. (non verniciato)
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
131
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
039
26 25 24 20 19 37 Dx 39 Sx 16 29 12 19 36 33 18 11 20 10 36 9
15 13 17 29 40 12 38 9 8 7 27 4 2 3 1 2 7 7 8 9 23 22 21 9 7 8 42 14
41
32 30 31 5 6 32
132
28
35
34
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
039
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 18
Garde-boue AV. (NOIR) Garde-boue AV. (ARGENT) Garde-boue AV. (pas de peinture) Rosette Agrafe Rivet d'arrachage Rosette en nylon Vis Insert Rosette Vis Insert filet Dcalcomanie G. "DUCATI 620 SPORT" Dcalcomanie G. "DUCATI 620 SPORT" Vis Cuvette Vis Deflecteur air gauche Deflecteur air droite Convoyeur d'air droit Demi-carne suprieure gauche (NOIR) Demi-carne suprieure gauche (ARGENT)
Vorderes Schutzblech (SCHWARZ) Vorderes Schutzblech (SILBER) Vorderes Schutzblech (unlackiert) Unterlegscheibe Kralle Reiniete Nylon-Unterlegscheibe Schraube Einsatz Unterlegscheibe Schraube Gewindeeinsatz L. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" L. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" Schraube Teller Schraube Linker luftleitblech Rechtes luftleitblech Luftfrderer rechts Linke obere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Linke obere Verkleidungshlfte (SILBER)
Guardabarros delantero (NEGRO) Guardabarros delantero (PLATA) Guardabarros delantero (sin pintar) Arandela Grapa Remache a desgarre Arandela nylon Tornillo Inserto Arandela Tornillo Inserto fileteado Adhesivo "DUCATI 620 SPORT" izq. Adhesivo "DUCATI 620 SPORT" izq. Tornillo Platillo Tornillo Deflector aire Izq. Deflector aire derecha Encanalador aire Der. Semi-carenado superior Izq. (NEGRO) Semi-carenado superior Izq. (PLATA)
1 1 1 2 1 1 4 4 18 18 18 2 1 1 10 2 2 1 1 1 1 1
564.1.018.1AR Parafango anteriore (ARGENTO) Front mudguard (SILVER) 564.3.041.1A 852.1.075.1A 850.1.003.1A 736.4.013.1B 856.1.042.1A 772.5.023.1A 0000.63150 0000.63161 775.1.011.1A 0364.99.020 Parafango anteriore (non verniciato) Rosetta Graffetta Rivetto a strappo Rosetta nylon Vite Inserto Rosetta Vite Inserto filettato Front mudguard (unpainted) Washer Clip Shear rivet Nylon washer Screw Insert Washer Screw Threaded insert L.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" L.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" Screw Retainer Screw L.H. Air deflector R.H. air deflector R.H. air manifold L.H. upper half-fairing (BLACK) L.H. upper half-fairing (SILVER)
436.1.125.1AA Decalcomania Sx. "DUCATI 620 SPORT" 436.1.137.1A 72231.0871 841.1.028.1A 779.5.001.1A 484.1.036.1A 484.1.035.1A 484.1.032.1A Decalcomania Sx. "DUCATI 620 SPORT" Vite Scodellino Vite Deflettore aria Sx. Deflettore aria Dx. Convogliatore aria Dx.
480.1.149.1AK Semicarena superiore Sx. (NERO) 480.1.149.1AR Semicarena superiore Sx. (ARGENTO)
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
133
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
039
26 25 24 20 19 37 Dx 39 Sx 16 29 12 19 36 33 18 11 20 10 36 9
15 13 17 29 40 12 38 9 8 7 27 4 2 3 1 2 7 7 8 9 23 22 21 9 7 8 42 14
41
32 30 31 5 6 32
134
28
35
34
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
039
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 26 27 27 27 28 28 28
Semicarena superiore Sx. (non verniciato) Dado Vite Indicatore di direzione Lampada Coppetta Indicatore di direzione
L.H. upper half-fairing (unpainted) Nut Screw Turn indicator Bulb Cup Turn indicator R.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" R.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" R.H. upper half-fairing (BLACK)
Demi-carne suprieure gauche (pas ed peinture) Ecrou Vis Clignotant Lampe Cuvette Clignotant Dcalcomanie D. "DUCATI 620 SPORT" Dcalcomanie D. "DUCATI 620 SPORT" Demi-carne suprieure droite (NOIR)
Linke obere Verkleidungshlfte (unlackiert) Mutter Schraube Fahrtrichtungsanzeige Birne Wanne Fahrtrichtungsanzeige R. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" R. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT"
Semi-carenado superior Izq. (sin pintar) Tuerca Tornillo Indicador de direccin Lmpara Tulipa Indicador de direccin Adhesivo derecho "DUCATI 620 SPORT" Adhesivo derecho "DUCATI 620 SPORT"
1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
436.1.124.1AA Decalcomania Dx "DUCATI 620 SPORT" 436.1.136.1A Decalcomania Dx "DUCATI 620 SPORT"
480.1.148.1AK Semicarena superiore Dx. (NERO) 480.1.148.1AR Semicarena superiore Dx. (ARGENTO) 480.3.081.1A Semicarena superiore Dx. (non verniciato)
Rechte obere Verkleidungshlfte Semi-carenado superior Der. (SCHWARZ) (NEGRO) Rechte obere Verkleidungshlfte Semi-carenado superior Der. (SILBER) (PLATA) Rechte obere Verkleidungshlfte Semi-carenado superior Der. (unlackiert) (sin pintar) Rechte untere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Rechte untere Verkleidungshlfte (SILBER) Rechte untere Verkleidungshlfte (unlackiert) Linke untere Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Linke untere Verkleidungshlfte (SILBER) Linke untere Verkleidungshlfte (unlackiert) Semi-carenado inferior Der. (NEGRO) Semi-carenado inferior Der. (PLATA) Semi-carenado inferior Der. (sin pintar) Semi-carenado inferior Izq. (NEGRO) Semi-carenado inferior Izq. (PLATA) Semi-carenado inferior Izq. (sin pintar)
R.H. upper half-fairing (SILVER) Demi-carne suprieure droite (ARGENT) R.H. upper half-fairing (unpainted) Demi-carne suprieure droite (pas ed peinture) Demi-carne infrieure droite (NOIR) Demi-carne infrieure droite (ARGENT) Demi-carne infrieure droite (pas de peinture) Demi-carne infrieure gauche (NOIR) Demi-carne infrieure gauche (ARGENT) Demi-carne infrieure gauche (pas de peinture)
480.1.097.1AA Semicarena inferiore Dx. (NERO) R.H. lower half-fairing (BLACK) 480.1.097.1AR Semicarena inferiore Dx. (ARGENTO) 480.3.083.1A Semicarena inferiore Dx. (non verniciato) R.H. lower half-fairing (SILVER) R.H. lower half-fairing (unpainted)
480.1.099.1AA Semicarena inferiore Sx. (NERO) L.H. lower half-fairing (BLACK) 480.1.099.1AR Semicarena inferiore Sx. (ARGENTO) 480.3.084.1B Semicarena inferiore Sx. (non verniciato) L.H. lower half-fairing (SILVER) L.H. lower half-fairing (unpainted)
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
135
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
039
26 25 24 20 19 37 Dx 39 Sx 16 29 12 19 36 33 18 11 20 10 36 9
15 13 17 29 40 12 38 9 8 7 27 4 2 3 1 2 7 7 8 9 23 22 21 9 7 8 42 14
41
32 30 31 5 6 32
136
28
35
34
CARENATURA
FAIRING
CARNAGE
SCHALE
BASTIDOR
039
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
852.5.002.1A 684.1.042.1A 684.1.043.1A 0000.17847 775.1.013.1A 775.1.008.2A 856.1.040.1A 856.4.002.1A 486.1.054.1A 850.4.039.1A 486.1.055.1A 741.4.038.1A 0691.91.030 484.1.033.1A
Rosetta Colonnetta Dx. Colonnetta Sx. Manicotto in gomma Vite Vite Rosetta nylon Rosetta Pannello laterale Dx. Fissaggio rapido Pannello laterale Sx. Passatubo Passatubo Convogliatore aria Sx.
Washer R.H. Stud bolt L.H. stud bolt Rubber hose Screw Screw Nylon washer Washer R.H. side panel Quik fastening L.H. side panel Hose guide Hose guide L.H. air manifold
Rosette Goujon droit Goujon gauche Manchon caoutchouc Vis Vis Rosette en nylon Rosette Panneau latral droit Fixation rapide Panneau latral gauche Passe-tube Passe-tube Convoyeur d'air gauche
Unterlegscheibe Rechter stiftschraube Linker stiftschraube Gummimuffe Schraube Schraube Nylon-Unterlegscheibe Unterlegscheibe Rechte Tafel Schnellbefestigung Linke Tafel Leitungsfhrung Leitungsfhrung Luftfrderer links
Arandela Esprrago der. Esprrago izq. Mangueta de goma Tornillo Tornillo Arandela nylon Arandela Panel lateral Der. Fijacin rpida Panel lateral Izq. Pasatubo Pasatubo Encanalador aire Izq.
10 1 1 2 2 2 2 6 1 6 1 2 2 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
137
SEMICARENATO
HALF FAIRING
DEMI CARENE
VERKLEIDUNGSHALFTE
SEMI CERENADO
039a
24 20 25 26 19 28Sx 17Dx
19
8 15
18 16
20
10
13 14
7 11 4 2 3 1 2 12 23 22 21 27
6
138
SEMICARENATO
HALF FAIRING
DEMI CARENE
VERKLEIDUNGSHALFTE
SEMI CERENADO
039a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 18
Garde-boue AV. (NOIR) Garde-boue AV. (ARGENT) Garde-boue AV. (pas de peinture) Rosette Agrafe Rivet d'arrachage Rosette en nylon Vis Fixation rapide Rosette Vis Insert filet Rosette en nylon Fixation rapide Cuvette Vis Vis Dcalcomanie G. "DUCATI 620 SPORT" Dcalcomanie G. "DUCATI 620 SPORT" Panneau latral gauche Demi-carne gauche (NOIRE) Demi-carne gauche (ARGENT)
Vorderes Schutzblech (SCHWARZ) Vorderes Schutzblech (SILBER) Vorderes Schutzblech (unlackiert) Unterlegscheibe Kralle Reiniete Nylon-Unterlegscheibe Schraube Schnellbefestigung Unterlegscheibe Schraube Gewindeeinsatz Nylon-Unterlegscheibe Schnellbefestigung Teller Schraube Schraube L. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" L. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" Linke Tafel Linke Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Linke Verkleidungshlfte (SILBER)
Guardabarros delantero (NEGRO) Guardabarros delantero (PLATA) Guardabarros delantero (sin pintar) Arandela Grapa Remache a desgarre Arandela nylon Tornillo Fijacin rpida Arandela Tornillo Inserto fileteado Arandela nylon Fijacin rpida Platillo Tornillo Tornillo Adhesivo "DUCATI 620 SPORT" izq. Adhesivo "DUCATI 620 SPORT" izq. Panel lateral Izq. Semi-carenado Izq. (NEGRO) Semi-carenado Izq. (PLATA)
1 1 1 2 1 1 4 4 6 6 4 2 4 4 2 2 2 1 1 1 1 1
564.1.018.1AR Parafango anteriore (ARGENTO) Front mudguard (SILVER) 564.3.018.1A 852.1.075.1A 850.1.003.1A 736.4.013.1B 856.1.042.1A 772.5.024.1A 850.4.039.1A 856.4.002.1A 775.1.011.1A 0364.99.020 8000.56391 850.4.038.1A 841.1.028.1A 779.5.001.1A 775.1.013.1A Parafango anteriore (non verniciato) Rosetta Graffetta Rivetto a strappo Rosetta nylon Vite Fissaggio rapido Rosetta Vite Inserto filettato Rosetta nylon Fissaggio rapido Scodellino Vite Vite Front mudguard (unpainted) Washer Clip Shear rivet Nylon washer Screw Quik fastening Washer Screw Threaded insert Nylon washer Quik fastening Retainer Screw Screw L.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" L.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" L.H. side panel L.H. half-fairing (BLACK) L.H. half- fairing (SILVER)
436.1.125.1AA Decalcomania Sx. "DUCATI 620 SPORT" 436.1.137.1A 486.1.053.1A Decalcomania Sx. "DUCATI 620 SPORT" Pannello laterale Sx.
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
139
SEMICARENATO
HALF FAIRING
DEMI CARENE
VERKLEIDUNGSHALFTE
SEMI CERENADO
039a
24 20 25 26 19 28Sx 17Dx
19
8 15
18 16
20
10
13 14
7 11 4 2 3 1 2 12 23 22 21 27
6
140
SEMICARENATO
HALF FAIRING
DEMI CARENE
VERKLEIDUNGSHALFTE
SEMI CERENADO
039a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 26 27 28
Semicarena Sx. (non verniciato) L.H. half-fairing (not painted) Dado Vite Indicatore di direzione Lampada Coppetta Indicatore di direzione Nut Screw Turn indicator Bulb Cup Turn indicator R.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" R.H. sticker "DUCATI 620 SPORT" R.H. half-fairing (BLACK) R.H. half-fairing (SILVER)
Demi-carne gauche (non laque) Ecrou Vis Clignotant Lampe Cuvette Clignotant Dcalcomanie D. "DUCATI 620 SPORT" Dcalcomanie D. "DUCATI 620 SPORT" Demi-carne droite (NOIRE) Demi-carne droite (ARGENT)
Linke Verkleidungshlfte (unlackiert) Mutter Schraube Fahrtrichtungsanzeige Birne Wanne Fahrtrichtungsanzeige R. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" R. Aufkleber "DUCATI 620 SPORT" Rechte Verkleidungshlfte (SCHWARZ) Rechte Verkleidungshlfte (SILBER)
Semi-carenado Izq. (sin pintar) Tuerca Tornillo Indicador de direccin Lmpara Tulipa Indicador de direccin Adhesivo derecho "DUCATI 620 SPORT" Adhesivo derecho "DUCATI 620 SPORT" Semi-carenado Der. (NEGRO) Semi-carenado Der. (PLATA) Semi-carenado Der. (sin pintar) Tornillo Panel lateral Der.
1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1
436.1.124.1AA Decalcomania Dx "DUCATI 620 SPORT" 436.1.136.1A Decalcomania Dx "DUCATI 620 SPORT"
480.1.144.1AK Semicarena Dx. (NERO) 480.1.144.1AR Semicarena Dx. (ARGENTO) 480.3.085.1A 80B0.55703 486.1.052.1A
Semicarena Dx. (non verniciato) R.H. half-fairing (not painted) Vite Pannello laterale Dx. Screw R.H. side panel
Demi-carne droite (non laque) Rechte Verkleidungshlfte (unlackiert) Vis Panneau latral droit Schraube Rechte Tafel
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
141
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
0000.01199 0000.17847 0000.33552 0000.36230 0000.44099 0000.44240 0000.44240 0000.46664 0000.46665 0000.46665 0000.49654 0000.56803 0000.59056 0000.61172 0000.62729 0000.62729 0000.63150 0000.63150 0000.63161 0000.63161 0000.63161 0000.64471 0000.66527 0011.52.010 0124.40.060 0150.16.030 0150.70.120
20 39 26 34 28 34 38 27 26 27 26 28 20 35 10 16 38 39 35 38 39 33 28 10 8 3 5
19 32 11 29 11 15 2 6 5 9 2 4 14 2 42 20 4 7 5 10 8 3 20 23 7 18 20
0150.70.120 0170.91.730 0170.91.730 0204.70.105 0214.07.350 0214.07.350 0250.70.223 0251.47.050 0272.91.090 0335.03.465 0361.91.730 0364.99.020 0364.99.020 0364.99.020 0364.99.710 0367.49.275 0370.39.780 0370.69.020 0370.84.005 0370.98.610 0375.92.210 0375.92.210 0377.49.270 0400.09.050 0400.17.030 0400.29.125 0400.29.126
9 20 21 13 2 8 16 3 2 16 35 19 39 39a 31 10 32 20 17 30 14 15 10 2 7 2 2
28 28 15 7 22 18 12 18 8 25 10 16 10 10 21 11 32 12 1 6 13 19 6 21 1 34 34 915.1.161.1A 07 - 02
0400.49.240 0400.49.240 0404.02.390 0504.47.050 0504.47.060 051.2.001.1A 0619.47.030 0619.50.065 0619.84.015 0619.92.180 0619.92.180 0647.29.040 0647.70.010 0647.70.010 0660.13.060 0660.13.070 0660.13.143 0660.13.165 0660.47.040 0660.47.230 0660.47.290 0660.49.053 0660.49.268 0660.50.020 0660.92.310 0665.49.365 0665.49.680
11 5 17 3 3 1 6 12 17 14 15 12 14 15 2 2 2 2 6 6 6 9 10 12 13 10 5
18 13 4 18 18 10 12 17 2 8 8 15 12 20 19 13 9 25 13 8 6 17 13 8 18 35 8
0670.13.075 0670.13.080 0670.16.023 0670.16.145 0670.16.150 0670.16.155 0670.16.163 0670.16.164 0670.16.165 0670.16.170 0670.16.171 0670.16.172 0670.16.183 0670.16.184 0670.16.185 0670.49.310 0670.49.910 0670.77.320 0670.92.010 0670.92.190 0670.92.190 0670.92.190 0675.49.540 0691.37.020 0691.91.010 0691.91.030 0691.91.030
2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 9 9 31 10 14 15 31 5 24 24 22 28
11 12 19 6 12 4 24 24 24 25 25 25 1 1 1 26 21 33 8 8 8 11 18 12 4 14 27
0691.91.030 0723.92.239 0723.92.239 0723.92.500 0723.92.500 0723.92.501 0723.92.501 0723.92.502 0723.92.502 0723.92.503 0723.92.503 0723.92.504 0723.92.504 0723.92.505 0723.92.505 0723.92.506 0723.92.506 0723.92.507 0723.92.507 0723.92.508 0723.92.508 0723.92.509 0723.92.509 0723.92.510 0723.92.510 0723.92.511 0723.92.511
39 14 15 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015
41 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
A
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
0723.92.512 0723.92.512 0723.92.513 0723.92.513 0723.92.514 0723.92.514 0723.92.515 0723.92.515 0723.92.516 0723.92.516 0723.92.517 0723.92.517 0723.92.518 0723.92.518 0723.92.519 0723.92.519 0723.92.520 0723.92.520 0723.92.521 0723.92.521 0723.92.522 0723.92.522 0723.92.523 0723.92.523 0723.92.524 0723.92.524 0723.92.525
014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014
19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19
0723.92.525 0723.92.526 0723.92.526 0723.92.527 0723.92.527 0723.92.528 0723.92.528 0723.92.529 0723.92.529 0723.92.530 0723.92.530 0723.92.531 0723.92.531 0723.92.533 0723.92.533 0723.92.534 0723.92.534 0723.92.535 0723.92.535 0723.92.537 0723.92.537 0723.92.538 0723.92.538 0723.92.539 0723.92.539 0723.92.540 0723.92.540
015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015
16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16
0723.92.541 0723.92.541 0723.92.542 0723.92.542 0723.92.543 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.544 0723.92.545 0723.92.545 0723.92.546 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.548 0723.92.549 0723.92.549 0723.92.550 0723.92.550 0723.92.551 0723.92.551 0723.92.552 0723.92.552 0723.92.553 0723.92.553 0723.92.554
014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014
19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19
0723.92.554 0723.92.555 0723.92.555 0723.92.556 0723.92.556 0723.92.565 0723.92.565 0723.92.575 0723.92.575 0723.92.585 0723.92.585 0723.92.595 0723.92.595 0723.92.605 0723.92.605 0723.92.615 0723.92.615 0723.92.625 0723.92.625 0723.92.635 0723.92.635 0723.92.645 0723.92.645 0723.92.655 0723.92.655 0723.92.675 0723.92.675
015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015
16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16
0723.92.685 0723.92.685 0723.92.695 0723.92.695 0723.92.705 0723.92.705 0723.92.715 0723.92.715 0723.92.725 0723.92.725 0723.92.735 0723.92.735 0723.92.745 0723.92.745 0727.92.050 0727.92.050 0727.92.051 0727.92.051 0727.92.052 0727.92.052 0727.92.053 0727.92.053 0727.92.054 0727.92.054 0727.92.055 0727.92.055 0727.92.056
014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014
19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
B
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
0727.92.056 0727.92.057 0727.92.057 0727.92.058 0727.92.058 0727.92.059 0727.92.059 0727.92.060 0727.92.060 0727.92.061 0727.92.061 0727.92.062 0727.92.062 0727.92.063 0727.92.063 0727.92.064 0727.92.064 0727.92.065 0727.92.065 0727.92.066 0727.92.066 0727.92.067 0727.92.067 0727.92.068 0727.92.068 0727.92.069 0727.92.069
015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015
14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14
0727.92.070 0727.92.070 0727.92.071 0727.92.071 0727.92.072 0727.92.072 0727.92.073 0727.92.073 0727.92.074 0727.92.074 0727.92.075 0727.92.075 0727.92.076 0727.92.076 0727.92.077 0727.92.077 0727.92.078 0727.92.078 0727.92.079 0727.92.079 0727.92.080 0727.92.080 0727.92.081 0727.92.081 0727.92.082 0727.92.082 0727.92.083
014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014
17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17
0727.92.083 0727.92.084 0727.92.084 0727.92.085 0727.92.085 0727.92.086 0727.92.086 0727.92.087 0727.92.087 0727.92.088 0727.92.088 0727.92.089 0727.92.089 0727.92.090 0727.92.090 0727.92.091 0727.92.091 0727.92.092 0727.92.092 0727.92.093 0727.92.093 0727.92.094 0727.92.094 0727.92.095 0727.92.095 0727.92.096 0727.92.096
015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015
14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14
0727.92.150 0727.92.150 0727.92.151 0727.92.151 0727.92.152 0727.92.152 0727.92.153 0727.92.153 0727.92.154 0727.92.154 0727.92.155 0727.92.155 0727.92.156 0727.92.156 0727.92.157 0727.92.157 0727.92.158 0727.92.158 0727.92.159 0727.92.159 0727.92.160 0727.92.160 0727.92.161 0727.92.161 0727.92.162 0727.92.162 0727.92.163
014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014
17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17
0727.92.163 0727.92.164 0727.92.164 0727.92.165 0727.92.165 0727.92.166 0727.92.166 0727.92.167 0727.92.167 0727.92.168 0727.92.168 0727.92.169 0727.92.169 0727.92.170 0727.92.170 0727.92.171 0727.92.171 0727.92.172 0727.92.172 0727.92.173 0727.92.173 0727.92.174 0727.92.174 0727.92.175 0727.92.175 0727.92.176 0727.92.176
015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015
14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
C
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
0727.92.177 0727.92.177 0727.92.178 0727.92.178 0727.92.179 0727.92.179 0727.92.180 0727.92.180 0727.92.181 0727.92.181 0727.92.182 0727.92.182 0727.92.183 0727.92.183 0727.92.184 0727.92.184 0727.92.185 0727.92.185 0727.92.186 0727.92.186 0727.92.187 0727.92.187 0727.92.188 0727.92.188 0727.92.189 0727.92.189 0727.92.190
014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014
17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17
0727.92.190 0727.92.191 0727.92.191 0727.92.192 0727.92.192 0727.92.193 0727.92.193 0727.92.194 0727.92.194 0727.92.195 0727.92.195 0727.92.239 0727.92.239 0755.29.025 0755.29.025 0755.49.265 0759.49.280 0765.92.185 0765.92.185 0765.92.190 0765.92.190 0765.92.205 0765.92.205 0765.92.205 0795.37.120 0796.38.305 0797.69.040
015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 14 15 6 8 10 9 14 15 14 15 14 15 2 24 22 13
14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 1 17 14 14 23 2 15 8 8 8 8 8 8 21 13 2 2
0797.69.040 0797.72.068 0799.13.110 0803.77.010 0805.17.125 0905.49.960 0960.91.130 0960.91.130 0960.91.130 0960.91.130 117.1.017.1A 117.1.025.2A 117.2.007.1A 117.2.030.1A 120.2.075.2A 120.2.076.2A 121.1.027.1A 121.2.023.1B 122.2.073.2A 135.1.008.2A 140.2.014.2A 146.2.089.1A 147.1.015.1A 148.1.122.1A 148.1.123.1A 149.1.028.1B 149.1.029.1A
8 28 2 33 7 9 19 22 29 35 37 32 4 20 7 7 7 7 7 30 16 6 8 13 13 3 3
12 13 27 16 7 20 10 8 16 15 14 13 16 8 8 4 3 11 9 8 11 1 4 22 16 23 13
150.2.051.1B 150.2.052.1A 158.2.018.1A 160.1.013.1B 160.1.019.1B 160.1.057.1A 160.1.076.1A 170.2.031.1B 171.2.020.2B 172.1.012.1A 172.1.013.1A 172.1.014.1A 172.1.015.1A 172.1.016.1A 172.1.017.1A 172.1.018.1A 172.1.019.1A 173.1.012.3A 174.1.002.1A 174.1.025.1A 174.2.025.3A 176.1.001.1A 176.1.009.1A 180.1.008.1A 182.2.017.1A 184.1.001.1A 190.2.009.2B
3 3 6 37 33 12 13 4 8 3 3 3 3 3 3 3 3 12 9 9 9 12 12 2 2 32 4
27 26 5 6 18 13 17 12 10 21 22 20 3 11 8 5 10 20 3 12 1 6 10 24 18 11 7 915.1.161.1A 07 - 02
194.2.003.1A 195.4.002.1A 195.4.003.1A 196.1.016.2A 208.1.012.4A 208.1.012.4A 209.1.012.4A 209.1.012.4A 210.1.015.1A 210.1.015.1A 211.1.015.1A 211.1.015.1A 220.3.208.3A 225.2.076.1A 235.1.026.1A 235.1.027.1A 235.2.031.1A 240.1.010.1AB 240.1.010.1AB 240.1.012.1BB 242.2.045.1A 243.1.029.1A 243.2.028.1AC 245.1.047.1A 245.1.048.1A 246.1.046.1B 246.1.057.1B
4 27 4 4 14 15 14 15 14 15 14 15 9 10 13 13 13 14 15 15 11 5 5 8 8 30 28
5 3 19 10 14 17 16 18 22 6 21 7 16 1 11 5 20 10 12 24 19 17 1 8 2 7 22
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
D
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
246.1.070.1A 247.1.002.1BC 247.1.073.1A 247.1.083.1AE 247.1.104.1A 247.1.112.1B 247.1.115.1A 250.2.030.3A 254.1.001.1A 254.4.001.1A 255.1.001.1B 255.1.014.1A 264.4.014.3B 270.4.001.1A 276.1.025.1B 280.4.007.1A 282.4.033.1A 283.4.003.1A 284.4.002.1A 286.4.066.1A 287.4.024.1B 301.2.104.1AA 301.2.105.1AA 303.1.003.1A 303.1.003.1A 303.1.003.1AB 303.1.003.1AB
24 11 20 11 9 38 21 9 11 5 8 13 11 12 12 16 16 16 16 28 16 15 14 14 15 14 15
19 9 21 4 2 8 10 5 7 4 13 3 1 1 16 10 1 21 2 5 8 1 1 4 3 4 3
303.1.003.1AC 303.1.003.1AC 303.1.003.1AD 303.1.003.1AD 303.1.004.1C 303.1.004.1C 303.1.004.1CB 303.1.004.1CB 303.1.004.1CC 303.1.004.1CC 303.1.004.1CD 303.1.004.1CD 304.1.021.1A 304.1.021.1A 304.1.021.1AB 304.1.021.1AB 304.1.021.1AC 304.1.021.1AC 304.1.022.1A 304.1.022.1A 304.1.022.1AB 304.1.022.1AB 304.1.022.1AC 304.1.022.1AC 340.2.137.1A 340.2.139.1A 341.1.039.1A
14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 14 15 25 25 24
4 3 4 3 5 2 5 2 5 2 5 2 2 5 2 5 2 5 3 4 3 4 3 4 11 13 9
342.2.007.1A 347.2.001.1A 348.2.010.1A 349.1.143.1A 349.1.149.1A 349.1.152.1A 349.1.155.1A 349.2.019.1A 349.2.020.1A 349.2.021.1A 350.1.008.1B 350.1.009.1B 360.1.037.1A 360.1.038.1A 365.2.038.1A 369.1.004.1A 370.1.015.1B 373.1.008.1A 373.1.009.1B 373.1.019.1A 380.4.004.1B 389.4.006.1A 389.4.008.1A 389.4.010.1A 389.4.012.1A 389.4.013.1A 390.4.003.1A
24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 24 24 31 31 31 31 31 31 28 28 28 28 28 28 34
3 12 7 2 14 17 16 8 10 9 15 5 20 17 13 2 1 12 8 23 10 26 26 26 3 26 3
395.4.013.1A 397.4.002.1A 406.1.023.1A 406.1.023.1C 417.5.033.7A 417.7.007.1A 417.9.030.8A 417.9.050.6A 417.9.050.6A 420.2.000.7A 420.2.000.7A 420.2.001.0A 420.2.001.0A 420.2.001.0A 420.2.001.0A 420.2.001.0A 420.2.001.0A 420.2.006.2A 420.2.006.4A 425.4.004.1B 425.4.008.1A 430.4.004.1A 433.1.108.1F 433.1.108.1H 433.1.257.1A 436.1.124.1AA 436.1.124.1AA
29 29 23 23 13 34 24 12 29 14 15 17 2 26 27 32 9 10 10 36 36 36 31 31 28 39 39a
14 3 1 1 23 27 1 3 2 23 23 9 5 8 12 25 34 37 19 4 8 6 27 27 23 25 25
436.1.125.1AA 436.1.125.1AA 436.1.136.1A 436.1.136.1A 436.1.137.1A 436.1.137.1A 436.1.138.1AA 436.1.138.1AB 442.1.007.2A 442.1.042.1B 442.2.041.1B 446.1.001.1A 447.1.018.1BB 449.1.043.2A 451.1.025.1A 451.2.006.1A 455.2.003.1A 456.2.007.1A 457.2.008.1A 462.3.003.7A 462.3.003.7A 462.3.003.8A 462.4.037.6A 462.4.037.6A 462.4.037.8A 462.4.046.1A 463.2.019.6A
11 16 25 25 11 16 22 22 4 2 1 9 19 15 16 17 4 16 6 31 21 29 1 11 9 3 2
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
E
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
463.2.022.2A 463.4.001.1A 464.1.005.1A 464.1.006.1A 465.1.008.1A 465.1.010.1A 470.1.042.1BA 470.1.042.1DB 480.1.097.1AA 480.1.097.1AR 480.1.099.1AA 480.1.099.1AR 480.1.144.1AK 480.1.144.1AR 480.1.145.1AK 480.1.145.1AR 480.1.148.1AK 480.1.148.1AR 480.1.149.1AK 480.1.149.1AR 480.3.081.1A 480.3.082.1B 480.3.083.1A 480.3.084.1B 480.3.085.1A 480.3.086.1A 481.1.019.1AC
14 22 20 13 27 6 1 1 27 27 28 28 26 26 18 18 26 26 18 18 26 18 27 28 26 18 3
481.1.019.1AR 481.1.020.1AC 481.1.020.1AR 481.3.019.1A 481.3.020.1A 482.1.025.1BC 482.1.025.1BR 482.1.026.1BC 482.1.026.1BR 482.3.025.1A 482.3.026.1A 484.1.032.1A 484.1.033.1A 484.1.035.1A 484.1.036.1A 486.1.051.1A 486.1.052.1A 486.1.053.1A 486.1.054.1A 486.1.055.1A 487.2.018.2A 492.4.003.2A 492.4.024.1A 494.1.083.1A 497.2.001.2A 501.2.069.1AA 501.2.069.1AB
38 38 38 38 38 35 35 35 35 35 35 39 39 39 39 5 39a 39a 39 39 38 33 33 33 33 33 33
3 14 14 3 14 6 6 7 7 6 7 17 42 16 15 6 28 17 37 39 1 24 10 15 8 7 7
502.2.023.1AB 502.2.023.1AF 510.1.121.1A 510.1.210.1A 510.1.211.1A 514.1.032.1A 514.1.033.1A 514.1.034.1A 514.1.035.1A 514.1.036.1A 514.1.037.1A 514.1.038.1A 514.1.043.1A 516.4.001.1AB 518.4.004.1B 520.4.029.1A 520.4.029.1B 520.4.029.1B 520.4.029.1B 523.4.010.1A 523.4.011.1A 525.1.004.2A 525.4.014.1A 529.1.006.1A 532.4.001.1A 532.4.001.1A 532.4.001.1A
33 33 34 22 28 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 29 28 24 22 22 22 22 38 38 34 34 34 34 39 39a
23 23 32 16 1 9 13 12 10 10 6 14 5 6 30 1 1 1 1 7 5 31 1 28 20 23 23
532.4.003.1A 539.1.021.1A 539.1.023.1A 539.4.003.1B 539.4.004.1B 539.4.030.1A 539.4.034.1A 540.4.010.1A 541.4.003.1A 552.1.037.1A 552.1.038.1A 552.1.039.1A 552.1.040.1A 552.4.004.2A 552.4.013.1A 552.4.020.1A 552.4.028.1A 552.4.031.1A 552.4.037.1A 556.1.018.1C 556.1.023.1A 556.2.021.1A 559.1.006.1A 561.1.013.2A 561.1.017.1B 564.1.018.1AC 564.1.018.1AC
34 2 18 32 27 5 26 28 29 1c 1c 1c 1c 9 15 11 1b 22 32 18 18 18 35 34 34 39 39a
2 6 5 15 5 21 13 18 13 4 5 7 11 35 32 12 15 7 38 9 3 1 1 24 26 1 1
564.1.018.1AR 564.1.018.1AR 564.3.018.1A 564.3.041.1A 565.1.011.1A 570.1.082.1A 571.1.083.1A 573.1.047.1B 574.1.047.1B 575.1.001.1AB 576.1.031.1A 576.1.032.1A 585.1.008.2B 585.4.001.1A 586.1.030.1DR 586.1.030.2C 586.3.030.3A 590.1.027.1A 590.1.056.3A 590.1.084.1A 590.1.101.1B 590.1.104.1A 590.1.107.1B 590.1.154.1A 590.1.162.1A 590.1.179.1A 590.1.189.1A
39 39a 39a 39 31 17 17 17 17 17 17 17 30 32 37 37 37 36 36 16 36 16 36 16 16 36 1c
1 1 1 1 28 7 5 11 18 3 12 19 22 20 1 1 1 2 15 18 14 16 12 7 17 1 1
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
F
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
590.1.190.1A 592.1.015.1A 593.1.003.1B 593.1.018.1A 595.1.038.1B 598.2.023.1A 598.2.031.1B 598.4.016.1A 60N101079 60N102505 60N102509 60N102509 60N102509 60N102509 60N102509 60N102509 60N102510 60N102510 60N102510 60N102510 60N102510 60N102511 60N102511 60N102555 60N102555 60N102557 60N102585
1c 36 10 9 35 34 19 24 10 32 11 14 15 2 24 8 11 12 5 8 9 11 19 2 8 24 31
2 9 33 29 8 30 13 8 15 34 13 11 13 28 14 1 6 5 5 5 10 17 12 30 20 11 4
60N102587 60N102590 60N107335 60N107335 60N115062 60N115062 60N115548 610.4.039.1A 610.4.040.1A 611.4.009.1A 612.4.005.1A 612.4.008.1A 612.4.008.1A 612.4.014.1A 612.4.016.1A 612.4.017.1A 613.4.021.1A 613.4.041.1A 616.1.002.1A 618.4.035.2B 619.4.020.1A 624.4.029.1A 625.4.006.1A 626.1.002.1A 626.4.001.1A 626.4.003.1A 626.4.007.1B
31 24 13 4 20 32 34 27 27 32 26 27 32 27 32 27 32 27 36 27 32 27 32 27 26 27 26
17 28 10 20 7 9 23 18 22 35 10 7 31 16 29 15 33 17 13 14 23 1 26 2 7 10 4
626.4.013.1A 626.4.023.1A 626.4.025.1A 630.4.021.1A 631.4.004.1A 631.4.008.1A 632.1.016.2B 650.4.009.1A 650.4.009.1B 650.4.009.1B 651.4.011.1A 652.4.006.1B 654.2.003.1A 656.1.018.2A 657.1.017.1A 658.4.002.1B 669.1.003.1A 669.1.003.1A 670.4.007.1A 672.1.013.1A 672.1.023.1A 672.1.024.1A 672.1.029.1A 672.1.034.1A 672.4.004.1A 672.4.005.1A 676.2.050.1A
32 27 26 26 27 32 26 24 24 24 24 24 24 24 24 24 14 15 28 28 29 29 29 15 22 22 33
28 11 3 1 19 27 6 29 29 29 18 10 23 5 27 22 18 15 21 14 17 18 21 33 9 4 2
676.4.036.1A 677.4.003.1A 680.1.001.1B 684.1.027.3A 684.1.042.1A 684.1.043.1A 684.1.044.1A 684.1.045.1A 684.1.046.1A 697.2.010.1B 698.1.033.1A 700.1.005.1A 700.1.027.1A 700.1.042.1A 701.4.003.1A 701.4.005.1A 701.4.007.1A 702.4.020.1A 702.5.008.1A 702.5.008.1A 702.5.008.1A 702.5.015.1A 703.1.019.1A 70620.5212 70914.2121 710.1.001.1A 710.1.006.1A
31 1a 9 19 39 39 17 19 18 35 1c 33 14 23 12 3 12 10 10 11 4 4 15 16 17 9 33
22 4 7 11 30 31 16 14 11 3 15 21 25 4 19 9 21 25 20 3 6 14 30 26 14 13 17
710.1.032.1A 710.1.069.1A 710.1.070.1A 711.1.072.1A 711.1.095.1A 711.1.128.1A 712.1.009.2A 712.1.013.3A 713.1.007.1A 713.1.014.1A 713.1.032.1A 713.1.119.1A 713.1.137.1A 713.1.140.1A 713.1.192.1A 714.1.028.1A 714.1.040.1A 714.1.045.1A 7150.22.594 716.1.022.1A 716.1.051.1A 716.1.051.1A 716.1.103.1A 716.4.001.1A 72094.1616 72121.2106 72231.0871
10 10 10 10 10 10 37 37 13 3 33 4 15 10 32 33 33 33 25 30 30 35 29 22 10 6 39
40 21 30 39 32 44 13 19 9 14 13 15 27 14 39 6 22 4 1 13 21 16 11 12 10 4 12
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
G
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
723.1.005.1C 723.1.005.1CB 72465.0214 72944.1542 72944.1542 729908FN1 729908FN1 732.2.009.1A 73270.8001 734006N01 734006N01 734010N01 734305N01 734306N01 734306N01 734306N01 734310N01 73500.0624 73500.1237 73500.1237 73500.1440 73500.1542 73500.1747 73503.3075 73503.3380 73503.3380 73503.3380
37 37 27 13 8 17 19 34 17 11 12 31 34 10 11 5 31 32 12 9 12 2 15 5 10 11 13
15 15 4 1 11 10 8 10 13 27 2 16 13 43 25 16 14 3 7 25 11 15 26 11 18 2 4
73503.3449 73503.3683 736.4.013.1B 736.4.013.1B 737.4.007.2A 741.4.002.1A 741.4.004.1A 741.4.008.2A 741.4.032.1A 741.4.038.1A 741.4.038.1A 741.4.040.1A 741.4.041.1A 741.4.042.1A 741.4.043.1A 741.4.062.1A 741.4.064.1A 741.4.100.1A 74172.1008 74172.1008 74172.1008 74223.1045 74224.0570 747.5.001.1A 748.1.008.1B 748.1.014.1B 748.1.035.1A
16 13 39 39a 8 30 16 36 17 28 39 16 16 16 32 31 36 36 13 6 8 30 6 20 31 33 23
22 13 4 4 14 15 5 11 6 2 40 9 6 3 17 6 3 16 15 10 3 14 7 9 32 1 5
748.4.002.1A 748.4.024.1A 748.4.026.1B 748.4.034.1A 749.4.045.2G 749.5.001.1A 749.5.002.1A 749.5.002.1A 750.1.007.1A 750.1.012.2A 750.1.114.1A 750.5.001.1A 75120.1747 75120.2567 75162.2566 75163.3268 75166.1238 75173.1542 75191.3380 75791.1747 75794.1542 759.1.017.1A 759.2.016.1A 760.1.003.1A 76266.2668 76267.0012 763106N01
19 33 38 16 18 34 28 34 4 6 29 2 13 10 33 33 8 13 10 10 10 29 37 30 10 9 20
3 12 13 15 10 18 28 14 8 16 10 23 8 12 5 20 19 19 29 9 17 6 10 9 4 24 5
763110N01 764.1.001.1A 764.1.005.1A 764.1.009.1A 764.1.009.1A 764.1.010.1A 764.1.011.1A 764.1.011.2A 764.1.013.1A 764.1.013.1A 764.1.031.1A 764.1.063.1A 764.4.004.1A 764.4.007.1A 76400.0004 76401.0002 76401.0003 76402.0003 766.4.017.1A 76835.1134 770.5.123.2B 771.4.006.1A 771.5.004.2B 771.5.040.2B 771.5.040.2B 771.5.040.2B 771.5.043.2B
31 17 22 14 15 37 20 32 14 15 29 17 19 22 10 20 20 3 13 2 33 11 31 11 13 37 28
5 15 15 20 21 17 15 5 6 22 15 21 2 13 3 6 10 2 12 10 25 14 24 21 6 21 9
771.5.043.2B 771.5.043.2B 771.5.045.7E 771.5.064.2B 771.5.064.2B 771.5.066.2B 771.5.066.2B 771.5.066.2B 771.5.072.2B 771.5.072.2B 771.5.073.2B 771.5.078.2B 771.5.080.2B 771.5.081.2B 771.5.083.2B 771.5.129.2B 771.5.136.2B 771.5.431.2B 771.5.431.2B 771.5.663.2B 771.5.667.2B 771.5.667.2B 771.5.667.2B 771.5.667.2B 771.5.667.2B 771.5.667.2B 771.5.721.2B
34 4 37 11 8 11 13 32 10 5 11 12 10 5 5 9 10 27 32 19 20 30 34 35 39 39a 28
22 1 4 5 24 24 21 40 31 7 16 12 27 3 2 8 24 20 14 6 11 17 34 18 20 20 7
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
H
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
771.5.721.2B 771.5.724.2B 771.5.725.2B 771.5.725.2B 771.5.754.2B 772.1.010.2A 772.5.018.1A 772.5.022.1A 772.5.023.1A 772.5.023.1A 772.5.023.1A 772.5.023.1A 772.5.023.1A 772.5.024.1A 772.5.024.1A 772.5.024.1A 772.5.024.1A 772.5.025.1A 772.5.025.1A 772.5.025.1A 772.5.025.1A 772.5.025.1A 774.5.002.1A 775.1.008.2A 775.1.011.1A 775.1.011.1A 775.1.011.1A
33 32 20 21 18 8 29 19 22 24 28 34 39 28 32 34 39a 20 21 22 32 37 30 39 35 39 39a
9 30 2 5 2 9 12 7 6 7 8 33 6 17 12 25 6 22 11 10 21 16 5 34 21 9 9
775.1.013.1A 775.1.013.1A 776.5.032.2A 776.5.307.2A 777.5.038.2B 777.5.049.2C 777.5.049.2C 779.1.007.2A 779.1.009.1A 779.1.029.1A 779.1.037.1A 779.1.039.1A 779.1.050.1A 779.1.058.2A 779.1.058.2A 779.1.058.2A 779.1.082.2A 779.1.088.1A 779.1.088.1A 779.1.099.1A 779.1.109.1A 779.1.119.2A 779.1.133.1A 779.1.133.1A 779.1.162.1A 779.1.182.1A 779.1.198.1A
39 39a 16 27 34 11 35 6 31 10 31 2 31 26 27 32 26 28 38 24 6 31 14 15 9 10 9
33 15 13 8 9 10 20 9 26 26 10 3 18 9 13 24 12 24 6 2 2 29 24 25 27 36 23
779.1.203.1A 779.1.213.1A 779.4.005.1A 779.5.001.1A 779.5.001.1A 779.5.001.1A 779.5.007.1A 779.5.010.1A 779.5.010.1A 779.5.016.1A 779.5.019.1A 779.5.020.1A 779.5.031.1A 780.1.007.1A 780.1.016.1A 780.1.018.1A 786.1.069.2A 787.1.008.1A 788.1.027.1A 788.1.032.2A 788.1.032.2A 788.1.054.1A 788.1.066.1AA 788.1.066.1AB 788.1.066.1AC 789.1.001.1A 791.1.015.1A
2 19 18 30 39 39a 37 35 38 17 9 9 5 17 6 9 7 15 30 14 15 12 11 11 11 36 37
7 9 4 20 14 14 2 13 11 17 33 6 19 8 3 31 6 29 3 9 11 4 22 22 22 10 7
791.1.039.1A 791.1.052.1A 791.1.059.1A 791.2.034.1A 799.1.025.1A 799.1.045.1A 799.1.045.1A 799.1.049.1A 799.1.051.2A 799.1.055.1A 799.1.058.1A 799.1.061.1A 799.1.061.1A 799.1.083.1B 799.1.088.1A 799.1.089.1A 799.1.099.1A 8000.18048 8000.18048 8000.36230 8000.36726 8000.36726 8000.36726 8000.44240 8000.44240 8000.56359 8000.56359
37 29 22 7 2 20 21 2 6 9 24 14 15 32 18 18 4 29 30 22 34 39 39a 39 39a 28 30
3 20 11 5 20 4 3 1 15 30 6 7 9 36 7 6 4 9 12 3 19 22 22 19 19 16 16
8000.56359 8000.56391 8000.56443 8000.56443 8000.59056 8000.59572 8000.59572 8000.62655 8000.62655 8000.62705 8000.63150 8000.63161 8000.65535 8000.66526 8000.66774 8000.67981 8000.70127 8000.70133 8000.70139 8000.74504 8000.74504 8000.74504 8000.74505 8000.74505 8000.74505 8000.78345 801.1.023.2A
17 11 16 9 4 17 7 26 8 23 6 7 8 19 25 8 4 6 2 21 21 21 4 24 24 16 28
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
I
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
801.1.024.2A 802.1.005.1A 806.1.014.0A 806.1.014.1AC 806.1.014.1AR 80A0.53548 80B0.55703 80C0.05893 814.1.114.1A 818.1.010.1B 819.1.017.1A 819.1.021.1A 821.1.001.1A 821.1.028.2B 821.1.039.1B 821.1.051.1A 821.1.051.1A 821.1.052.1A 821.1.054.1A 821.1.068.1A 821.1.068.1A 821.1.070.1A 821.1.089.1A 821.1.091.1A 821.1.096.1A 821.1.115.1A 821.1.115.1A
16 37 34 34 34 20 39a 37 1c 4 33 31 2 37 33 20 21 32 28 20 21 2 35 32 32 14 15
4 9 12 12 12 18 27 22 8 3 11 31 26 18 19 3 2 37 25 29 14 17 11 7 10 15 10
824.1.043.1A 824.1.044.1A 824.1.045.1A 824.1.046.1A 825.1.032.1A 826.1.009.1A 826.1.011.1A 827.1.087.1B 827.1.115.1A 827.1.115.1A 827.1.139.2B 827.1.178.1A 827.1.241.1A 827.2.134.1A 829.1.021.2A 829.1.078.1A 829.1.134.1A 829.1.141.1B 829.1.231.1A 829.1.235.1A 829.1.275.1A 829.1.287.1A 829.1.368.1A 829.1.373.1A 829.1.374.1A 829.1.379.1A 829.1.380.1A
21 20 21 20 32 2 3 32 20 21 18 28 16 37 36 32 10 27 34 15 10 29 23 22 29 29 28
1 1 12 23 18 33 16 22 24 7 8 15 27 20 5 1 38 21 5 31 41 19 2 5 8 4 12
829.2.232.1A 830.1.091.2A 830.1.144.1A 835.1.002.1A 841.1.028.1A 841.1.028.1A 841.1.028.1A 841.1.031.1A 847.4.002.1A 847.4.002.1A 850.1.003.1A 850.1.003.1A 850.4.010.1A 850.4.012.1A 850.4.037.1A 850.4.038.1A 850.4.039.1A 850.4.039.1A 851.1.004.1A 851.1.013.1A 852.1.001.1A 852.1.002.1A 852.1.003.1A 852.1.005.1A 852.1.008.1A 852.1.053.1A 852.1.053.1A
19 19 20 11 14 13 13 2 25 9 3 3 12 12 12 12 38 7 9 6 3 3 3 14 10 2 13
852.1.054.1A 852.1.075.1A 852.1.075.1A 852.1.079.1A 852.1.093.1A 852.1.094.1A 852.1.096.1A 852.1.099.1A 852.1.104.1A 852.1.104.1B 852.1.104.1C 852.1.104.1D 852.1.104.1E 852.1.104.1F 852.1.104.1G 852.1.104.1H 852.1.104.1I 852.1.104.1J 852.1.104.1K 852.1.104.1L 852.1.104.1M 852.1.104.1N 852.1.105.1AG 852.1.120.1A 852.1.124.1A 852.5.001.1A 852.5.002.1A
32 39 39a 31 2 2 24 17 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 9 13 34 39
2 2 2 30 14 19 24 20 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 25 32 14 17 29
852.5.003.1A 852.5.005.1A 856.1.001.1A 856.1.002.1A 856.1.014.1A 856.1.025.1A 856.1.040.1A 856.1.042.1A 856.1.042.1A 856.1.071.1A 856.4.002.1A 856.4.002.1A 863.1.002.1A 866.1.030.1A 866.1.035.1A 866.1.036.1A 866.1.038.1A 872.1.019.1A 872.1.026.1A 872.4.028.1A 872.4.029.1A 873.1.035.1A 873.1.039.1A 875.1.065.1A 876.1.047.3A 876.1.071.1A 877.1.066.1A
30 9 3 8 4 10 39 39 39a 12 39 39a 12 35 19 34 19 31 19 24 24 24 9 1c 30 30 32
11 18 7 15 11 7 35 5 5 9 36 8 14 9 5 11 15 25 4 15 21 26 14 3 19 10 16
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
J
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
877.2.045.1A 881.1.010.1C 881.1.012.1A 881.1.026.1A 881.1.030.1A 881.1.030.1A 882.1.003.1A 882.1.006.1A 884.4.001.1A 884.4.007.1A 884.4.012.1A 884.4.017.1A 884.5.003.1A 884.5.003.1A 886.4.003.1A 886.4.011.1A 886.4.021.1A 886.4.022.1A 886.4.028.1A 886.4.035.1A 886.4.037.1A 886.4.043.1A 88700.5644 88700.5665 88700.5749 88713.0123 88713.0137
30 12 2 4 11 5 8 2 33 31 36 7 20 21 11 37 16 16 15 11 9 4 1 1 1 1 1
18 18 32 13 26 22 22 16 14 7 7 10 17 4 23 8 24 23 28 8 4 17 31 27 20 5 11
88713.0143 88713.0262 88713.0844 88713.0874 88713.0875 88713.0879 88713.1010 88713.1058 88713.1072 88713.1078 88713.1079 88713.1091 88713.1096 88713.1215 88713.1344 88713.1515 88713.1749 88713.1994 88713.2009 88713.2011 88713.2036 88713.2092 88713.2096 88713.2103 88713.2107 88713.2133 88765.0999
1 1 1 1 1 1 1a 1a 1a 1 1 1 1a 1 1a 1a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
32 29 33 6 8 7 7 9 6 12 14 21 8 9 3 5 24 25 30 17 19 28 2 3 1 26 16 915.1.161.1A 07 - 02
88765.1000 88765.1005 88765.1006 88765.1058 88765.1073 88765.1074 88765.1075 88765.1076 88765.1077 88765.1086 88765.1126 88765.1126A 88765.1126B 88765.1126C 88765.1126D 88765.1126E 88765.1126F 88765.1126G 88765.1126H 88765.1126L 88765.1126M 88765.1126N 88765.1126P 88765.1126Q 88765.1126R 88765.1126S 88765.1126T
1 1 1 1 1b 1b 1b 1b 1b 1 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b 1b
15 15 15 13 21 21 21 21 21 22 6 4 12 11 14 9 13 17 16 19 18 7 10 5 3 22 23
88765.1126T 88765.1126U 88765.1126V 88765.1126Z 88765.1236 88765.1237 88765.1238 88765.1239 88765.1240 88765.1241 88765.1242 88765.1243 88765.1244 88765.1245 88765.1297 88765.1322 88765.1363A 88765.1363B 88765.1363C 88765.1363D 88765.1363E 88765.1369A 88765.1369B 88765.1369C 88765.1369D 88765.1369E 88765.1371
1c 1b 1b 1b 1a 1a 1a 1a 1a 1c 1c 1c 1c 1c 1 1 1 1 1 1 1 1b 1b 1b 1b 1b 1b
16 20 8 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 23 18 34 34 34 34 34 24 24 24 24 24 25
88765.1372 88765.1373 88765.1374 893.1.005.1A 893.4.005.1A 894.2.009.1A 895.4.001.2A 8A00.67997 8A00.67997 8A00.69056 913.7.086.1A 913.7.086.1B 913.7.086.1C 913.7.086.1D 913.7.086.1D 914.7.023.1A 914.7.023.1B 914.7.023.1C 914.7.023.1D 914.7.023.1E 93783.1524 93784.2030 93785.1830 93823.0128 93823.2018 93823.2082 93823.3156
1b 1b 1b 5 32 9 37 3 31 25 35 35 35 35 35 1b 1b 1b 1b 1b 11 5 10 31 4 5 10
26 27 28 15 19 19 5 17 15 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 11 9 16 20 18 14 34
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
K
INDICE GENERALE
INDEX
CONTENTS
VERZEICHNIS
INDICE
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
POS. N.
10 5 9 10 11 1
28 12 22 5 15 4
N CATALOGO: EMESSO:
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
915.1.161.1A 07 - 02
N CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.161.1A 07 - 02
L
M.Y. '03 Spare Sparts Department P 91511611A .N. Luglio - July '02 M.Y. '03 Spare Sparts Department P 91511611A .N. Luglio - July '02 M.Y. '03 Spare Sparts Department P 91511611A .N. Luglio - July '02 M.Y. '03 Spare Sparts Department P 91511611A .N. Luglio - July '02 Edizione - Edition 00 Edizione - Edition 00 Edizione - Edition 00 Edizione - Edition 00