Você está na página 1de 108

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark


Sign In Search Go

__

__Verse (30:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:1) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:1:1) alif-lam-meem Alif Lam Meem. Arabic word Syntax and morphology

INL Quranic initials

(30:2:1) ghulibati Have been defeated V 3rd person feminine singular passive perfect verb

(30:2:2) l-rmu the Romans

PN nominativepluralpropernounRomans


P preposition

(30:3:1) f In

(30:3:2) adn (the) nearest

N genitive masculine singular noun

__
(30:3:3) l-ari land. N genitive feminine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:3:4) wahum But they, PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(30:3:5) min after


N genitive noun

(30:3:6) badi after


N genitive masculine noun

(30:3:7) ghalabihim their defeat,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


FUT prefixed future particle sa

(30:3:8) sayaghlibna will overcome

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:4) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:4) 6 Go

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:4:1) f Within Arabic word Syntax and morphology

P preposition


N genitive masculine noun

(30:4:2) bi'i a few

(30:4:3) sinna years.

N genitive masculine plural noun


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(30:4:4) lillahi For Allah


N nominative masculine noun

(30:4:5) l-amru (is) the command


P preposition

(30:4:6) min before


N genitive noun

(30:4:7) qablu before


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:4:8) wamin and after.

P preposition

(30:4:9) badu and after.

N genitive noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:4:10) wayawma-idhin And that day

T time adverb


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:4:11) yafrau will rejoice

(30:4:12) l-mu'minna the believers

N nominative masculine plural (form IV) active participle


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(30:5:1) binari With (the) help


PN genitivepropernounAllah

(30:5:2) l-lahi (of) Allah.

(30:5:3) yanuru He helps

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REL relative pronoun

__
(30:5:4) man whom

(30:5:5) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:5:6) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(30:5:7) l-azzu (is) the All-Mighty,

N nominative masculine singular noun

(30:5:8) l-ramu the Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular adjective

(30:6:1) wada (It is the) Promise

N accusative masculine noun

(30:6:2) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah

(30:6:3) l (Does) not

NEG negative particle

(30:6:4) yukh'lifu fail

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:6:5) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(30:6:6) wadahu (in) His promise,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:6:7) walkinna but

ACC accusative particle


N accusative masculine singular noun

(30:6:8) akthara most (of)

(30:6:9) l-nsi [the] people

N genitive masculine plural noun

(30:6:10) l (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:6:11) yalamna know.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:7) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:7) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:7:1) yalamna They know Arabic word Syntax and morphology V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:7:2) hiran (the) apparent

N accusative masculine indefinite active participle

(30:7:3) mina of

P preposition


N genitive feminine noun

(30:7:4) l-ayati the life

(30:7:5) l-dun'y (of) the world,

__

ADJ genitive feminine singular adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:7:6) wahum but they,

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(30:7:7) ani about

(30:7:8) l-khirati the Hereafter,

N genitive feminine singular noun

(30:7:9) hum [they]

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(30:7:10) ghfilna (are) heedless.

N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:8) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:8) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle (30:8:1) awalam Do not NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb,

(30:8:2) yatafakkar they ponder

jussive mood PRON subject pronoun


P preposition

(30:8:3) f within


N genitive feminine plural noun

(30:8:4) anfusihim themselves?

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(30:8:5) m Not

NEG negative particle

(30:8:6) khalaqa Allah (has) created

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:8:7) l-lahu Allah (has) created

PN nominativepropernounAllah

(30:8:8) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:8:9) wal-ara and the earth,

N accusativefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:8:10) wam and what

REL relative pronoun


LOC accusative location adverb

__
(30:8:11) baynahum (is) between them

PRON 3rd person dual possessive pronoun


RES restriction particle

(30:8:12) ill except


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(30:8:13) bil-aqi in truth

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:8:14) wa-ajalin and (for) a term N genitive masculine indefinite noun


N genitive masculine indefinite (form II) passive participle

(30:8:15) musamman appointed.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:8:16) wa-inna And indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine singular indefinite noun

(30:8:17) kathran many


P preposition

(30:8:18) mina of


N genitive masculine plural noun

(30:8:19) l-nsi the people


P prefixed preposition bi N genitive masculine (form III) verbal noun

(30:8:20) biliqi in (the) meeting


N genitive masculine noun

(30:8:21) rabbihim (with) their Lord

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine plural active participle

(30:8:22) lakfirna surely (are) disbelievers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:9) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:9) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle (30:9:1) awalam Have not NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb,

(30:9:2) yasr they traveled

jussive mood PRON subject pronoun


P preposition

(30:9:3) f in

(30:9:4) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction fa (and) V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(30:9:5) fayanur and observed


INTG interrogative noun

(30:9:6) kayfa how

(30:9:7) kna was

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:9:8) qibatu (the) end

N nominative feminine noun

(30:9:9) alladhna (of) those

REL masculine plural relative pronoun


P preposition

(30:9:10) min before them?


N genitive noun

(30:9:11) qablihim before them?

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb

(30:9:12) kn They were

PRON subject pronoun

(30:9:13) ashadda mightier

N accusative masculine singular noun


P preposition

(30:9:14) min'hum than them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine indefinite noun

(30:9:15) quwwatan (in) strength,


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(30:9:16) wa-athr and they dug

verb PRON subject pronoun


N accusativefemininenounEarth

(30:9:17) l-ara the earth


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:9:18) waamarh and built (on) it

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N accusative masculine singular noun

(30:9:19) akthara more


P preposition

(30:9:20) mimm than what

REL relative pronoun

V 3rd person masculine plural perfect verb (30:9:21) amarh they have built (on) it. PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person feminine singular perfect verb

__

(30:9:22) wajathum And came (to) them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural noun

(30:9:23) rusuluhum their Messengers

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun

(30:9:24) bil-bayinti with clear proofs.


REM prefixed resumption particle

(30:9:25) fam So not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:9:26) kna was

(30:9:27) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular imperfect verb,

subjunctive mood (30:9:28) liyalimahum to wrong them PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:9:29) walkin but

AMD amendment particle


V 3rd person masculine plural perfect verb

(30:9:30) kn they were

PRON subject pronoun


N accusative feminine plural noun

(30:9:31) anfusahum themselves

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:9:32) yalimna (doing) wrong.


CONJ coordinating conjunction

(30:10:1) thumma Then

(30:10:2) kna was

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:10:3) qibata (the) end

N accusative feminine noun

(30:10:4) alladhna (of) those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(30:10:5) as did evil -

verb PRON subject pronoun


N nominative masculine noun

(30:10:6) l-s the evil,

(30:10:7) an because

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine plural (form II) perfect

(30:10:8) kadhab they denied

verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun

(30:10:9) biyti (the) Signs


PN genitivepropernounAllah

(30:10:10) l-lahi (of) Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural perfect verb

(30:10:11) wakn and were

PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(30:10:12) bih of them

PRON 3rd person feminine singular personal pronoun

(30:10:13) yastahzina making mockery.

V 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:11) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:11) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:11:1) al-lahu Allah Arabic word Syntax and morphology

PN nominativepropernounAllah

(30:11:2) yabda-u originates

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:11:3) l-khalqa the creation,

N accusative masculine noun

(30:11:4) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect

(30:11:5) yuduhu He repeats it,

verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


(30:11:6) thumma then CONJ coordinating conjunction


P preposition

(30:11:7) ilayhi to Him

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


V 2nd person masculine plural passive imperfect

(30:11:8) tur'jana you will be returned.

verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:12:1) wayawma And (the) Day

N accusative masculine noun


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(30:12:2) taqmu will (be) established

(30:12:3) l-satu the Hour,

N nominative feminine noun

(30:12:4) yub'lisu will (be in) despair

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(30:12:5) l-muj'rimna the criminals.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__
(30:13:1) walam And not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(30:13:2) yakun will be


P prefixed preposition lm

(30:13:3) lahum for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(30:13:4) min among


N genitive masculine plural noun

(30:13:5) shurakihim theirs partners

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(30:13:6) shufau any intercessors


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:13:7) wakn and they will be

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(30:13:8) bishurakihim in their partners

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


(30:13:9) kfirna disbelievers. N accusative masculine plural active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:14:1) wayawma And (the) Day

N accusative masculine noun


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(30:14:2) taqmu will (be) established

(30:14:3) l-satu the Hour,

N nominative feminine noun

(30:14:4) yawma-idhin that Day

T time adverb


V 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:14:5) yatafarraqna they will become separated.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:15) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (30:15:1) fa-amm Then as for EXL explanation particle


COND masculine plural conditional noun

(30:15:2) alladhna those who

(30:15:3) man believed

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:15:4) waamil and did

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N genitive feminine plural active participle

(30:15:5) l-liti righteous deeds,

REM prefixed resumption particle (30:15:6) fahum so they PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(30:15:7) f in


N genitive feminine indefinite noun

(30:15:8) rawatin a Garden


V 3rd person masculine plural passive imperfect verb

(30:15:9) yu'barna will be delighted.

PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:16:1) wa-amm But as for

EXL explanation particle


COND masculine plural conditional noun

(30:16:2) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:16:3) kafar disbelieved


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__

(30:16:4) wakadhab and denied

V 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(30:16:5) biytin Our Signs

N genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:16:6) waliqi and (the) meeting N genitive masculine (form III) verbal noun


N genitive feminine singular noun

(30:16:7) l-khirati (of) the Hereafter,


REM prefixed resumption particle

(30:16:8) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


P preposition

(30:16:9) f in

(30:16:10) l-adhbi the punishment (30:16:11) mu'arna (will be) brought forth.

N genitive masculine noun

N nominative masculine plural (form IV) passive participle


REM prefixed resumption particle

(30:17:1) fasub'na So glory be to

N accusative masculine noun


PN genitivepropernounAllah

(30:17:2) l-lahi Allah

(30:17:3) na when (30:17:4) tum'sna you reach the evening

N accusative masculine noun


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:17:5) wana and when N accusative masculine noun


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:17:6) tu'bina you reach the morning.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 4-6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:18) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:18) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) P prefixed preposition lm (30:18:1) walahu And for Him PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(30:18:2) l-amdu (are) all praises

N nominative masculine noun


P preposition

(30:18:3) f in

(30:18:4) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:18:5) wal-ari and the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:18:6) waashiyyan and (at) night

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:18:7) wana and when

N accusative masculine noun


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:18:8) tu'hirna you are at noon.


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:19:1) yukh'riju He brings forth


N accusative masculine singular noun

(30:19:2) l-aya the living

(30:19:3) mina from

P preposition

__


N genitive masculine singular noun

(30:19:4) l-mayiti the dead


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:19:5) wayukh'riju and He brings forth

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine singular noun

(30:19:6) l-mayita the dead


P preposition

(30:19:7) mina from


N genitive masculine singular noun

(30:19:8) l-ayi the living,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:19:9) wayu'y and He gives life

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusativefemininenounEarth

(30:19:10) l-ara (to) the earth

(30:19:11) bada after

T accusative time adverb

N genitive masculine noun (30:19:12) mawtih its death, PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:19:13) wakadhlika and thus

P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV) passive

(30:19:14) tukh'rajna you will be brought forth.

imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 7 | 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:20) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:20) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:20:1) wamin And among P preposition


N genitive feminine plural noun

(30:20:2) ytihi His Signs

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


SUB subordinating conjunction

(30:20:3) an (is) that


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:20:4) khalaqakum He created you


P preposition

(30:20:5) min from


N genitivemasculineindefinitenounDust

(30:20:6) turbin dust

(30:20:7) thumma then

CONJ coordinating conjunction

(30:20:8) idh behold!

T time adverb

(30:20:9) antum You

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(30:20:10) basharun (are) human beings

N nominative masculine indefinite noun

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect (30:20:11) tantashirna dispersing. verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:21:1) wamin And among

P preposition


N genitive feminine plural noun

(30:21:2) ytihi His Signs

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


SUB subordinating conjunction

(30:21:3) an (is) that

(30:21:4) khalaqa He created

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

__

(30:21:5) lakum for you


P preposition

(30:21:6) min from


N genitive feminine plural noun

(30:21:7) anfusikum yourselves

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine plural indefinite noun

(30:21:8) azwjan mates


PRP prefixed particle of purpose lm

V 2nd person masculine plural imperfect verb, (30:21:9) litaskun that you may find tranquility subjunctive mood PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(30:21:10) ilayh in them;


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:21:11) wajaala and He placed

V 3rd person masculine singular perfect verb


LOC accusative location adverb

(30:21:12) baynakum between you

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N accusative feminine indefinite noun

(30:21:13) mawaddatan love


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:21:14) waramatan and mercy.

N accusative feminine indefinite noun


ACC accusative particle

(30:21:15) inna Indeed,


P preposition

(30:21:16) f in

(30:21:17) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

EMPH emphatic prefix lm (30:21:18) laytin surely (are) Signs N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(30:21:19) liqawmin for a people


V 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:21:20) yatafakkarna who reflect.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 8 | 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:22) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:22) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:22:1) wamin And among P preposition


N genitive feminine plural noun

(30:22:2) ytihi His Signs

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative masculine noun

(30:22:3) khalqu (is the) creation

(30:22:4) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:22:5) wal-ari and the earth,

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:22:6) wa-ikh'tilfu and the diversity

N nominative masculine (form VIII) verbal noun


N genitivemasculinepluralnounLanguage

(30:22:7) alsinatikum (of) your languages

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitivemasculinepluralnounColor

(30:22:8) wa-alwnikum and your colors.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(30:22:9) inna Indeed,

ACC accusative particle


P preposition

(30:22:10) f in

(30:22:11) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(30:22:12) laytin surely (are) Signs

N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural active participle

(30:22:13) lil'limna for those of knowledge.

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:23:1) wamin And among

P preposition


N genitive feminine plural noun

(30:23:2) ytihi His Signs

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative masculine noun

(30:23:3) manmukum (is) your sleep

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(30:23:4) bi-al-layli by night

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:23:5) wal-nahri and the day N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine (form VIII) verbal noun

(30:23:6) wa-ib'tighukum [and] your seeking

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(30:23:7) min of


N genitive masculine noun

(30:23:8) falihi His Bounty.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(30:23:9) inna Indeed,


P preposition

(30:23:10) f in

(30:23:11) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(30:23:12) laytin surely (are) Signs

N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(30:23:13) liqawmin for a people

(30:23:14) yasmana who listen.

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 9-10 | 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:24) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:24) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:24:1) wamin And among P preposition


N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(30:24:2) ytihi His Signs

(30:24:3) yurkumu He shows you

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N accusativemasculinenounLightning

(30:24:4) l-barqa the lightning

(30:24:5) khawfan (causing) fear

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:24:6) waamaan and hope,

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(30:24:7) wayunazzilu and He sends down


P preposition

(30:24:8) mina from


N genitive feminine noun

(30:24:9) l-sami the sky

(30:24:10) man water

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(30:24:11) fayu'y and gives life

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(30:24:12) bihi therewith

(30:24:13) l-ara (to) the earth

N accusativefemininenounEarth

(30:24:14) bada after

T accusative time adverb


N genitive masculine noun PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

(30:24:15) mawtih its death.


ACC accusative particle

(30:24:16) inna Indeed,


P preposition

(30:24:17) f in

(30:24:18) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

__
(30:24:19) laytin surely (are) Signs N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(30:24:20) liqawmin for a people


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:24:21) yaqilna who use intellect.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:25:1) wamin And among

P preposition

(30:25:2) ytihi His Signs

N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


SUB subordinating conjunction

(30:25:3) an (is) that


V 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood

(30:25:4) taqma stands


N nominative feminine noun

(30:25:5) l-samu the heavens


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:25:6) wal-aru and the earth

N nominativefemininenounEarth


P prefixed preposition bi

(30:25:7) bi-amrihi by His Command.

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(30:25:8) thumma Then

(30:25:9) idh when

T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:25:10) dakum He calls you

(30:25:11) dawatan (with) a call,

N accusative feminine indefinite noun


P preposition

(30:25:12) mina from

(30:25:13) l-ari the earth,

N genitivefemininenounEarth

(30:25:14) idh behold!

SUR surprise particle

(30:25:15) antum You

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:25:16) takhrujna will come forth.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 11-14 | 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:26) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:26) 6 Go

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:26:1) walahu And to Him (belongs) P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL relative pronoun

(30:26:2) man whoever


P preposition

(30:26:3) f (is) in

(30:26:4) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:26:5) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth


N nominative masculine indefinite noun

(30:26:6) kullun All

(30:26:7) lahu to Him

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(30:26:8) qnitna (are) obedient.

N nominative masculine plural active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:27:1) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL masculine singular relative pronoun

(30:27:2) alladh (is) the One Who

(30:27:3) yabda-u originates

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:27:4) l-khalqa the creation

N accusative masculine noun

(30:27:5) thumma then

__

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect

(30:27:6) yuduhu repeats it,

verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:27:7) wahuwa and it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine noun

(30:27:8) ahwanu (is) easier

(30:27:9) alayhi for Him.

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:27:10) walahu And for Him

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine noun

(30:27:11) l-mathalu (is) the description,

(30:27:12) l-al the highest

N nominative masculine noun

(30:27:13) f in

P preposition

(30:27:14) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:27:15) wal-ari and the earth.

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:27:16) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(30:27:17) l-azzu (is) the All-Mighty,

(30:27:18) l-akmu the All-Wise.

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 15-17 | 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:28) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:28) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:28:1) araba He sets forth Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(30:28:2) lakum to you


N accusative masculine indefinite noun

(30:28:3) mathalan an example

(30:28:4) min from

P preposition


N genitive feminine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(30:28:5) anfusikum yourselves.


INTG interrogative particle

(30:28:6) hal Is


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(30:28:7) lakum for you


P preposition

(30:28:8) min among


REL relative pronoun

(30:28:9) m what

(30:28:10) malakat possess

V 3rd person feminine singular perfect verb


N nominative masculine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(30:28:11) aymnukum your right hands


P preposition

(30:28:12) min any

(30:28:13) shuraka partners

N genitive masculine plural noun

(30:28:14) f in

P preposition


REL relative pronoun

(30:28:15) m what


V 1st person plural perfect verb

(30:28:16) razaqnkum We have provided you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


REM prefixed resumption particle

(30:28:17) fa-antum so you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(30:28:18) fhi in it


N nominative masculine indefinite noun

(30:28:19) sawon (are) equal,


V 2nd person masculine plural imperfect verb

(30:28:20) takhfnahum you fear them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition ka

(30:28:21) kakhfatikum as you fear

N genitive feminine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

__


N accusative feminine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(30:28:22) anfusakum yourselves?

(30:28:23) kadhlika Thus

P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun


V 1st person plural (form II) imperfect verb

(30:28:24) nufailu We explain

(30:28:25) l-yti the Verses

N genitive feminine plural noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(30:28:26) liqawmin for a people


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:28:27) yaqilna (who) use reason.


RET retraction particle

(30:29:1) bali Nay,

(30:29:2) ittabaa follow

V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb

(30:29:3) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:29:4) alam do wrong,


N accusative masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(30:29:5) ahwahum their desires,

(30:29:6) bighayri without

P prefixed preposition bi N genitive masculine noun


N genitive masculine indefinite noun

(30:29:7) il'min knowledge.


REM prefixed resumption particle

(30:29:8) faman Then who

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:29:9) yahd (can) guide


REL relative pronoun

(30:29:10) man (one) whom

(30:29:11) aalla Allah has let go astray? (30:29:12) l-lahu Allah has let go astray? PN nominativepropernounAllah V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:29:13) wam And not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(30:29:14) lahum for them


P preposition

(30:29:15) min any

(30:29:16) nirna helpers.

N genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18-19 | 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:30) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:30) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (30:30:1) fa-aqim So set V 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb


N accusative masculine noun

(30:30:2) wajhaka your face

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(30:30:3) lilddni to the religion

P prefixed preposition lm N genitive masculine noun


N accusative masculine indefinite noun

(30:30:4) anfan upright.

(30:30:5) fi'rata Nature

N accusative feminine noun

(30:30:6) l-lahi (made by) Allah

PN genitivepropernounAllah

(30:30:7) allat (upon) which

REL feminine singular relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:30:8) faara He has created


N accusative masculine plural noun

(30:30:9) l-nsa mankind


P preposition

(30:30:10) alayh [on it].

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


NEG negative particle

(30:30:11) l No

(30:30:12) tabdla change

N accusative masculine (form II) verbal noun

(30:30:13) likhalqi (should there be) in the creation

P prefixed preposition lm N genitive masculine noun


PN genitivepropernounAllah

(30:30:14) l-lahi (of) Allah.


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(30:30:15) dhlika That


N nominative masculine noun

(30:30:16) l-dnu (is) the religion

(30:30:17) l-qayimu the correct,

ADJ nominative masculine singular adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:30:18) walkinna but

ACC accusative particle


N accusative masculine singular noun

(30:30:19) akthara most

(30:30:20) l-nsi men

N genitive masculine plural noun

(30:30:21) l (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect

(30:30:22) yalamna know.

verb PRON subject pronoun

__


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(30:31:1) munbna Turning


P preposition

(30:31:2) ilayhi to Him,

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(30:31:3) wa-ittaqhu and fear Him


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form IV) (30:31:4) wa-aqm and establish imperative verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(30:31:5) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:31:6) wal and (do) not

PRO prohibition particle

V 2nd person masculine plural imperfect (30:31:7) takn be verb, jussive mood PRON subject pronoun


P preposition

(30:31:8) mina of


N genitive masculine plural (form IV) active participle

(30:31:9) l-mush'rikna the polytheists


P preposition

(30:32:1) mina Of

(30:32:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form II)

(30:32:3) farraq divide

perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(30:32:4) dnahum their religion

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural perfect verb

(30:32:5) wakn and become

PRON subject pronoun

(30:32:6) shiyaan sects,

N accusative masculine plural indefinite noun


N nominative masculine noun

(30:32:7) kullu each

(30:32:8) iz'bin party

N genitive masculine indefinite noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(30:32:9) bim in what


LOC location adverb

(30:32:10) ladayhim they have

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(30:32:11) farina rejoicing.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 20-21 | 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(30:33) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:33) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:33:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:33:2) massa touches

(30:33:3) l-nsa people

N accusative masculine plural noun

(30:33:4) urrun hardship,

N nominative masculine indefinite noun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:33:5) daaw they call


N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(30:33:6) rabbahum their Lord


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(30:33:7) munbna turning

(30:33:8) ilayhi to Him.

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ coordinating conjunction

(30:33:9) thumma Then

(30:33:10) idh when

T time adverb


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(30:33:11) adhqahum He causes them to taste


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(30:33:12) min'hu from Him


N accusative feminine indefinite noun

(30:33:13) ramatan Mercy

(30:33:14) idh behold!

T time adverb

(30:33:15) farqun A party

N nominative masculine indefinite noun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(30:33:16) min'hum of them


P prefixed preposition bi

(30:33:17) birabbihim with their Lord

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

__

(30:33:18) yush'rikna associate partners

V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine plural imperfect verb,

(30:34:1) liyakfur So as to deny

subjunctive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(30:34:2) bim [in] what,


V 1st person plural (form IV) perfect verb

(30:34:3) taynhum We have granted them.

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


REM prefixed resumption particle

(30:34:4) fatamatta Then enjoy,

V 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(30:34:5) fasawfa but soon

FUT future particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:34:6) talamna you will know.


CONJ coordinating conjunction

(30:35:1) am Or

(30:35:2) anzaln have We sent

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(30:35:3) alayhim to them


N accusative masculine indefinite noun

(30:35:4) sul'nan an authority


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(30:35:5) fahuwa and it

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb

(30:35:6) yatakallamu speaks


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(30:35:7) bim of what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:35:8) kn they were


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(30:35:9) bihi with Him


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:35:10) yush'rikna associating?

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 22-23 | 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:36) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:36) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:36:1) wa-idh And when T time adverb


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(30:36:2) adhaqn We cause people to taste (30:36:3) l-nsa We cause people to taste


N accusative masculine plural noun

(30:36:4) ramatan mercy,

N accusative feminine indefinite noun

(30:36:5) fari they rejoice

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PRON 3rd person feminine singular personal pronoun

(30:36:6) bih therein.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:36:7) wa-in But if

COND conditional particle


V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect

(30:36:8) tuib'hum afflicts them

verb, jussive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative feminine indefinite noun

(30:36:9) sayyi-atun an evil


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(30:36:10) bim for what


V 3rd person feminine singular (form II) perfect verb

(30:36:11) qaddamat have sent forth


N nominative feminine plural noun

(30:36:12) aydhim their hands,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


SUR surprise particle

(30:36:13) idh behold!

(30:36:14) hum They

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:36:15) yaqnana despair.

__


INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle

(30:37:1) awalam Do not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive

(30:37:2) yaraw they see

mood PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(30:37:3) anna that

(30:37:4) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(30:37:5) yabsuu extends

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:37:6) l-riz'qa the provision

N accusative masculine noun


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(30:37:7) liman for whom

(30:37:8) yashu He wills

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:37:9) wayaqdiru and straitens (it).

V 3rd person masculine singular imperfect verb


ACC accusative particle

(30:37:10) inna Indeed,


P preposition

(30:37:11) f in

(30:37:12) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(30:37:13) laytin surely (are) Signs

N genitive feminine plural indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(30:37:14) liqawmin for a people


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:37:15) yu'minna who believe.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 24-25 | 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:38) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:38) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (30:38:1) fati So give V 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb


N accusative masculine singular noun

(30:38:2) dh the relative

(30:38:3) l-qur'b the relative

N nominative feminine noun


N accusative masculine noun

(30:38:4) aqqahu his right

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:38:5) wal-mis'kna and the poor

N accusative masculine singular noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:38:6) wa-ib'na and the wayfarer. N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(30:38:7) l-sabli and the wayfarer.

__
(30:38:8) dhlika That DEM masculine singular demonstrative pronoun

(30:38:9) khayrun (is) best

N nominative masculine singular indefinite noun


P prefixed preposition lm REL masculine plural relative pronoun

(30:38:10) lilladhna for those who


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:38:11) yurdna desire


N accusative masculine noun

(30:38:12) wajha (the) Countenance


PN genitivepropernounAllah

(30:38:13) l-lahi (of) Allah.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:38:14) wa-ulika And those,

DEM plural demonstrative pronoun

(30:38:15) humu they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(30:38:16) l-muf'lina (are) the successful ones.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 26-27 | 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:39) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:39) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:39:1) wam And what REL relative pronoun

(30:39:2) taytum you give

V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(30:39:3) min for


N genitive masculine indefinite noun

(30:39:4) riban usury


PRP prefixed particle of purpose lm

(30:39:5) liyarbuw to increase

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


P preposition

(30:39:6) f in

(30:39:7) amwli (the) wealth

N genitive masculine plural noun

(30:39:8) l-nsi (of) people,

N genitive masculine plural noun


REM prefixed resumption particle

(30:39:9) fal not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:39:10) yarb (will) increase

__
(30:39:11) inda with LOC accusative location adverb

(30:39:12) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:39:13) wam But what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(30:39:14) taytum you give


P preposition

(30:39:15) min of


N genitive feminine indefinite noun

(30:39:16) zakatin zakah


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:39:17) turdna desiring (30:39:18) wajha (the) Countenance (30:39:19) l-lahi (of) Allah,


N accusative masculine noun


PN genitivepropernounAllah


REM prefixed resumption particle

(30:39:20) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(30:39:21) humu [they]

(30:39:22) l-mu'ifna (will) get manifold.

N nominative masculine plural (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 28-29 | 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:40) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:40) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:40:1) al-lahu Allah Arabic word Syntax and morphology

PN nominativepropernounAllah

(30:40:2) alladh (is) the One Who

REL masculine singular relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:40:3) khalaqakum created you,

(30:40:4) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:40:5) razaqakum He provided (for) you,


CONJ coordinating conjunction

(30:40:6) thumma then


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect

(30:40:7) yumtukum He will cause you to die

verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


CONJ coordinating conjunction

(30:40:8) thumma then


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect

(30:40:9) yu'ykum He will give you life.

verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


INTG interrogative particle

(30:40:10) hal Is (there)


P preposition

(30:40:11) min any


N genitive masculine plural noun

(30:40:12) shurakikum (of) your partners

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(30:40:13) man who

REL relative pronoun

(30:40:14) yafalu does

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(30:40:15) min of


DEM 2nd person masculine plural demonstrative pronoun

(30:40:16) dhlikum that


P preposition

(30:40:17) min any


N genitive masculine indefinite noun

(30:40:18) shayin thing?


N accusative masculine noun

__

(30:40:19) sub'nahu Glory be to Him

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:40:20) watal and exalted is He

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition

(30:40:21) amm above what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:40:22) yush'rikna they associate.

(30:41:1) ahara Has appeared

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:41:2) l-fasdu the corruption

N nominative masculine noun


P preposition

(30:41:3) f in

(30:41:4) l-bari the land

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:41:5) wal-bari and the sea

N genitive masculine noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(30:41:6) bim for what


V 3rd person feminine singular perfect verb

(30:41:7) kasabat have earned

(30:41:8) ayd (the) hands

N nominative feminine plural noun

(30:41:9) l-nsi (of) people,

N genitive masculine plural noun


PRP prefixed particle of purpose lm

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect (30:41:10) liyudhqahum so that He may let them taste verb, subjunctive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine noun

(30:41:11) baa a part

(30:41:12) alladh (of) that which

REL masculine singular relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:41:13) amil they have done


ACC accusative particle

(30:41:14) laallahum so that they may

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:41:15) yarjina return.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 30-32 | 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:42) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:42) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:42:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(30:42:2) sr "Travel


P preposition

(30:42:3) f in

(30:42:4) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(30:42:5) fa-unur and see

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


INTG interrogative noun

(30:42:6) kayfa how

(30:42:7) kna was

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:42:8) qibatu (the) end

N nominative feminine noun

(30:42:9) alladhna (of) those who

REL masculine plural relative pronoun


P preposition

(30:42:10) min (were) before.


N genitive noun

(30:42:11) qablu (were) before.

(30:42:12) kna Most of them were

V 3rd person masculine singular perfect verb


N nominative masculine singular noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(30:42:13) aktharuhum Most of them were


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(30:42:14) mush'rikna polytheists."


REM prefixed resumption particle

__
(30:43:1) fa-aqim So set

V 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb


N accusative masculine noun

(30:43:2) wajhaka your face

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(30:43:3) lilddni to the religion

(30:43:4) l-qayimi right,

ADJ genitive masculine singular adjective


P preposition

(30:43:5) min before


N genitive noun

(30:43:6) qabli before

(30:43:7) an [that]

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(30:43:8) yatiya comes


N nominative masculine indefinite noun

(30:43:9) yawmun a Day

(30:43:10) l not

NEG negative particle

(30:43:11) maradda (can be) averted

N accusative masculine noun


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(30:43:12) lahu [it]


P preposition

(30:43:13) mina from

(30:43:14) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah

(30:43:15) yawma-idhin That Day,

T time adverb


V 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:43:16) yaaddana they will be divided.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-35 | 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:44) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:44) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:44:1) man Whoever Arabic word Syntax and morphology

REL relative pronoun

(30:44:2) kafara disbelieves,

V 3rd person masculine singular perfect verb


REM prefixed resumption particle

(30:44:3) faalayhi then against him

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative masculine noun

(30:44:4) kuf'ruhu (is) his disbelief.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:44:5) waman And whoever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:44:6) amila does

(30:44:7) lian righteousness,

N accusative masculine indefinite active participle


REM prefixed resumption particle P prefixed preposition lm

(30:44:8) fali-anfusihim then for themselves

N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:44:9) yamhadna they are preparing,

__

PRP prefixed particle of purpose lm (30:45:1) liyajziya That He may reward V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


REL masculine plural relative pronoun

(30:45:2) alladhna those who

(30:45:3) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:45:4) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N genitive feminine plural active participle

(30:45:5) l-liti righteous deeds


P preposition

(30:45:6) min (out) of


N genitive masculine noun

(30:45:7) falihi His Bounty.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(30:45:8) innahu Indeed, He


NEG negative particle

(30:45:9) l (does) not

(30:45:10) yuibbu like

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine plural active participle

(30:45:11) l-kfirna the disbelievers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 36-37 | 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:46) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:46) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:46:1) wamin And among P preposition

N genitive feminine plural noun (30:46:2) ytihi His Signs PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


SUB subordinating conjunction

(30:46:3) an (is) that


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(30:46:4) yur'sila He sends


N accusative feminine plural noun

(30:46:5) l-riya the winds (30:46:6) mubashirtin (as) bearers of glad tidings

N accusative feminine plural indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(30:46:7) waliyudhqakum and to let you taste

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(30:46:8) min of


N genitive feminine noun

(30:46:9) ramatihi His Mercy,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) PRP prefixed particle of purpose lm (30:46:10) walitajriya and that may sail V 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood


N nominativemasculinenounShip

(30:46:11) l-ful'ku the ships


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(30:46:12) bi-amrihi at His Command,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) PRP prefixed particle of purpose lm V 2nd person masculine plural (form VIII)

(30:46:13) walitabtagh and that you may seek

imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


P preposition

(30:46:14) min of


N genitive masculine noun

(30:46:15) falihi His Bounty,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:46:16) walaallakum and that you may

__


V 2nd person masculine plural imperfect (30:46:17) tashkurna be grateful. verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm

(30:47:1) walaqad And verily,

CERT particle of certainty


V 1st person plural (form IV) perfect verb

(30:47:2) arsaln We sent

PRON subject pronoun


P preposition

(30:47:3) min before you


N genitive noun

(30:47:4) qablika before you

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine plural indefinite noun

(30:47:5) rusulan Messengers


P preposition

(30:47:6) il to


N genitive masculine noun

(30:47:7) qawmihim their people,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction fa (and) V 3rd person masculine plural perfect verb (30:47:8) fajhum and they came to them PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun

(30:47:9) bil-bayinti with clear proofs;


REM prefixed resumption particle

(30:47:10) fa-intaqamn then We took retribution

V 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(30:47:11) mina from

(30:47:12) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV)

(30:47:13) ajram committed crimes.

perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:47:14) wakna And it was

V 3rd person masculine singular perfect verb


N accusative masculine indefinite noun

(30:47:15) aqqan incumbent

(30:47:16) alayn upon Us

P preposition PRON 1st person plural object pronoun


N nominative masculine noun

(30:47:17) naru (to) help


N genitive masculine plural (form IV) active participle

(30:47:18) l-mu'minna the believers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 38 | 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:48) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:48) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:48:1) al-lahu Allah Arabic word Syntax and morphology

PN nominativepropernounAllah

(30:48:2) alladh (is) the One Who

REL masculine singular relative pronoun

(30:48:3) yur'silu sends

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:48:4) l-riya the winds,

N accusative feminine plural noun


REM prefixed resumption particle

(30:48:5) fatuthru so they raise

V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb


N accusativemasculineindefinitenounCloud

(30:48:6) saban (the) clouds,


REM prefixed resumption particle

(30:48:7) fayabsuuhu then He spreads them

V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P preposition

(30:48:8) f in


N genitive feminine noun

(30:48:9) l-sami the sky,

(30:48:10) kayfa how

INTG interrogative noun

(30:48:11) yashu He wills,

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:48:12) wayajaluhu and He makes them

V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine plural indefinite noun

(30:48:13) kisafan fragments


REM prefixed resumption particle

(30:48:14) fatar so you see

V 2nd person masculine singular imperfect verb


N accusativemasculinenounRain

(30:48:15) l-wadqa the rain

(30:48:16) yakhruju coming forth

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(30:48:17) min from


N genitive masculine noun

(30:48:18) khillihi their midst.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

__
(30:48:19) fa-idh Then when


REM prefixed resumption particle T time adverb

(30:48:20) aba He causes it to fall on (30:48:21) bihi He causes it to fall on (30:48:22) man whom V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


REL relative pronoun

(30:48:23) yashu He wills

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:48:24) min of

P preposition


N genitive masculine plural noun

(30:48:25) ibdihi His slaves,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


T time adverb

(30:48:26) idh behold!

(30:48:27) hum They

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON subject pronoun

(30:48:28) yastabshirna rejoice.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:49:1) wa-in And certainly

COND conditional particle

(30:49:2) kn they were,

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(30:49:3) min before


N genitive noun

(30:49:4) qabli before

(30:49:5) an [that]

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood

(30:49:6) yunazzala it was sent down


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(30:49:7) alayhim upon them,


P preposition

(30:49:8) min [before it],


N genitive noun

(30:49:9) qablihi [before it],

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(30:49:10) lamub'lisna surely in despair.

N accusative masculine plural (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57 | 58-60

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:50) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:50) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (30:50:1) fa-unur So look V 2nd person masculine singular imperative verb


P preposition

(30:50:2) il at

(30:50:3) thri (the) effects

N genitive masculine noun

(30:50:4) ramati (of the) Mercy

N genitive feminine noun

(30:50:5) l-lahi (of) Allah,

PN genitivepropernounAllah

(30:50:6) kayfa how

INTG interrogative noun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:50:7) yu'y He gives life


N accusativefemininenounEarth

(30:50:8) l-ara (to) the earth

(30:50:9) bada after

T accusative time adverb


N genitive masculine noun

(30:50:10) mawtih its death.

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(30:50:11) inna Indeed,


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(30:50:12) dhlika that


EMPH emphatic prefix lm N genitive masculine (form IV) active participle

(30:50:13) lamu'y surely He (will) give life

(30:50:14) l-mawt (to) the dead.

ADJ nominative plural adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:50:15) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(30:50:16) al (is) on

(30:50:17) kulli every

N genitive masculine noun

(30:50:18) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(30:50:19) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm

(30:51:1) wala-in But if

COND conditional particle

__


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(30:51:2) arsaln We sent


N accusative feminine indefinite noun

(30:51:3) ran a wind


CONJ prefixed conjunction fa (and)

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun (30:51:4) fara-awhu and they see it PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine singular indefinite (form IX) active participle

(30:51:5) mu'farran turn yellow,


EMPH emphatic prefix lm

(30:51:6) laall certainly they continue

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(30:51:7) min after it


N genitive noun

(30:51:8) badihi after it

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:51:9) yakfurna (in) disbelief.


REM prefixed resumption particle ACC accusative particle PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(30:52:1) fa-innaka So indeed, you


NEG negative particle

(30:52:2) l (can) not

(30:52:3) tus'miu make the dead hear (30:52:4) l-mawt make the dead hear

V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N nominative plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:52:5) wal and not

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:52:6) tus'miu make the deaf hear (30:52:7) l-uma make the deaf hear


N accusative plural noun

(30:52:8) l-dua the call

N accusative masculine noun

(30:52:9) idh when

T time adverb


V 3rd person masculine plural (form II) perfect

(30:52:10) wallaw they turn,

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(30:52:11) mud'birna retreating.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57 | 58-60

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:53) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:53) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:53:1) wam And not NEG negative particle


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(30:53:2) anta you


P prefixed preposition bi N genitive masculine active participle

(30:53:3) bihdi can guide


ADJ genitive masculine plural adjective

(30:53:4) l-um'yi the blind

(30:53:5) an from

P preposition


N genitive feminine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(30:53:6) allatihim their error.


NEG negative particle

__

(30:53:7) in Not

(30:53:8) tus'miu you can make hear V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:53:9) ill except

RES restriction particle

(30:53:10) man (those) who

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:53:11) yu'minu believe


P prefixed preposition bi

(30:53:12) biytin in Our Verses

N genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(30:53:13) fahum so they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominativemasculineplural(formIV)activeparticiple Islam

(30:53:14) mus'limna surrender.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57 | 58-60

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:54) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:54) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation (30:54:1) al-lahu Allah Arabic word Syntax and morphology

PN nominativepropernounAllah

(30:54:2) alladh (is) the One Who

REL masculine singular relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:54:3) khalaqakum created you


P preposition

(30:54:4) min from

(30:54:5) afin weakness,

N genitive masculine indefinite noun

(30:54:6) thumma then

CONJ coordinating conjunction

(30:54:7) jaala made

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:54:8) min after

P preposition


N genitive noun

(30:54:9) badi after


N genitive masculine indefinite noun

(30:54:10) afin weakness

(30:54:11) quwwatan strength,

N accusative feminine indefinite noun

(30:54:12) thumma then

CONJ coordinating conjunction

(30:54:13) jaala made

V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:54:14) min after

P preposition

(30:54:15) badi after

N genitive noun

(30:54:16) quwwatin strength

N genitive feminine indefinite noun

(30:54:17) afan weakness

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:54:18) washaybatan and gray hair.

N accusative feminine indefinite noun

__


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:54:19) yakhluqu He creates

(30:54:20) m what

REL relative pronoun

(30:54:21) yashu He wills,

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:54:22) wahuwa and He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(30:54:23) l-almu (is) the All-Knower

(30:54:24) l-qadru the All-Powerful.

N nominative masculine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:55:1) wayawma And (the) Day N accusative masculine noun


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(30:55:2) taqmu will (be) established

(30:55:3) l-satu the Hour

N nominative feminine noun

(30:55:4) yuq'simu will swear

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(30:55:5) l-muj'rimna the criminals

N nominative masculine plural (form IV) active participle

(30:55:6) m not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:55:7) labith they remained


N accusative masculine noun

(30:55:8) ghayra but

(30:55:9) satin an hour.

N genitive feminine indefinite noun


P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun

(30:55:10) kadhlika Thus

(30:55:11) kn they were

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine plural passive imperfect verb

(30:55:12) yu'fakna deluded.

PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57 | 58-60

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:56) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:56) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (30:56:1) waqla But will say V 3rd person masculine singular perfect verb

(30:56:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) passive

(30:56:3) t were given

perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(30:56:4) l-il'ma the knowledge


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:56:5) wal-mna and the faith,

N accusative masculine (form IV) verbal noun


EMPH emphatic prefix lm

(30:56:6) laqad "Verily

CERT particle of certainty


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:56:7) labith'tum you remained


P preposition

(30:56:8) f by

(30:56:9) kitbi (the) Decree

N genitive masculine noun

(30:56:10) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah

(30:56:11) il until

P preposition


N genitive masculine noun

(30:56:12) yawmi (the) Day


N genitive masculine noun

(30:56:13) l-bathi (of) Resurrection.


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(30:56:14) fahdh And this

DEM masculine singular demonstrative pronoun


N nominative masculine noun

(30:56:15) yawmu (is the) Day

__

(30:56:16) l-bathi (of) the Resurrection

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(30:56:17) walkinnakum but you


V 2nd person masculine plural perfect verb

(30:56:18) kuntum were

PRON subject pronoun


NEG negative particle

(30:56:19) l not

(30:56:20) talamna knowing.

V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(30:57:1) fayawma-idhin So that Day,

T time adverb


NEG negative particle

(30:57:2) l not

(30:57:3) yanfau will profit

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:57:4) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:57:5) alam wronged


N nominative feminine noun

(30:57:6) madhiratuhum their excuses

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:57:7) wal and not

NEG negative particle


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(30:57:8) hum they

V 3rd person masculine plural (form X) passive (30:57:9) yus'tatabna will be allowed to make amends. imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57 | 58-60

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (30:58) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) srat l-rm (The Romans) Verse (30:58) 6 Go 6

Chapter (30) srat l-rm (The Romans)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm (30:58:1) walaqad And verily, CERT particle of certainty


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:58:2) arabn We (have) set forth

(30:58:3) lilnnsi for mankind

P prefixed preposition lm N genitive masculine plural noun


P preposition

(30:58:4) f in

(30:58:5) hdh this -

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(30:58:6) l-qur'ni [the] Quran

PN genitivemasculinepropernounQuran


P preposition

(30:58:7) min of


N genitive masculine noun

(30:58:8) kulli every

(30:58:9) mathalin example.

N genitive masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm

(30:58:10) wala-in But if

COND conditional particle


V 2nd person masculine singular perfect verb PRON subject pronoun

(30:58:11) ji'tahum you bring them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(30:58:12) biyatin a sign,

P prefixed preposition bi N genitive feminine singular indefinite noun


EMPH emphatic prefix lm

(30:58:13) layaqlanna surely will say

V 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


REL masculine plural relative pronoun

(30:58:14) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(30:58:15) kafar disbelieve,


NEG negative particle

(30:58:16) in "Not


PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(30:58:17) antum you


RES restriction particle

(30:58:18) ill (are) except

__


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(30:58:19) mub'ilna falsifiers."


P prefixed preposition ka DEM masculine singular demonstrative pronoun

(30:59:1) kadhlika Thus

(30:59:2) yabau Allah seals

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(30:59:3) l-lahu Allah seals

PN nominativepropernounAllah

(30:59:4) al [on]

P preposition

(30:59:5) qulbi (the) hearts

N genitivefemininepluralnounHeart

(30:59:6) alladhna (of) those who

REL masculine plural relative pronoun

(30:59:7) l (do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(30:59:8) yalamna know.


REM prefixed resumption particle

(30:60:1) fa-i'bir So be patient.

V 2nd person masculine singular imperative verb


ACC accusative particle

(30:60:2) inna Indeed,

(30:60:3) wada (the) Promise

N accusative masculine noun

(30:60:4) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah

(30:60:5) aqqun (is) true.

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(30:60:6) wal And (let) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb

(30:60:7) yastakhiffannaka take you in light estimation

EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine singular object pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(30:60:8) alladhna those who

(30:60:9) l (are) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect

(30:60:10) yqinna certain in faith.

verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 39 | 40-41 | 42-43 | 44-45 | 46-47 | 48-49 | 50-52 | 53 | 54-55 | 56-57 | 58-60

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Você também pode gostar