Você está na página 1de 11

{^/

J^

IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3)

1.0

Z
I.I

IIL

2.0

1=
1.25
1.4
1.6

6"

Photographic Sciences Corporation

23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580

(716)872-4503

CIHM/ICMH
Microfiche
Series.

CIHM/ICIVIH Collection de
microfiches.

Canadian

Institute for Historical Microreproductions / Institut

Canadian de microreproductions historiques

Technical and Bibliographic Notaa/Notes tachniquea at bibiiographiquaa

Tha

C(

to tha

haa attamptad to obtain tha baat copy availabia for filming. Faaturaa of thia copy which may ba bibliographically uniqua, which may altar any of tha imagaa in tha raproduction, or which may aignificantly changa tha uaual mathod of filming, ara chackad balow.

Tha

Inatituta

original

a microfilm^ la meilleur exemplaire a 4tA poaaibla de aa procurer. Lea d^taiia de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniquea du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dana la mAthode normale de filmage aont indiqute ci-daaaoua.
L'Inatitut
qu'il lui

Their
poasil of th filmin

D
I I

Colourad covara/ Couvartura da coulaur

Coloured pagea/ Pagea de couleur

Origir

Covara damagad/ Couvartura andommagte

Pagea damaged/ Pagea endommagtea

begin the la
ion,

other
f irat t

Covara raatorad nnd/or laminatad/ Couvartura raataurte at/ou pallicul6a

r~1 Pagea raatorad and/or laminated/


Pagea reataurtea at/ou paiiiculAea

ion,

or ilM

r^
I
I

Covar

titia

miaaing/
I

titra

da couvartura manque

foxed/ Pagea diacolcured, atained or foxe( Pagea d^coiortea, tachat^ea cu piqutea

Coloured mapa/ loured Cartea g^ographiquaa en couleur Colourad ink (i.e. other than blue or biack)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured piatea and/or iiluatrationa/ Planchea at/ou iiluatrationa en couleur

Pagea detached/ Pagea ddtachtea

ThaU
shall

TINU

r^

Showthrough/ Showthrough/
Tranaparence

whici

Mapa

r^ Quality of print variaa/


prir

differ
entire

Quality inigaie de I'impreaaion


material/ Includea aupplementary materii Comprend du material aupplAmantaira

begin
right
requii

Bound with other

material/ RaiiA avac d'autrea documenta

methi

Tight binding may cauae ahadowa or diatortion along interior margin/ La re liure aerrie peut cauaar de I'ombre ou de la diatortion la long de la marge int6rieure

Only edition available/ Seule Mition diaponlbla

D D

Blank iaavaa added during reatoration may appear within the text. Whenever poaaibla, theae have been omitted from filming/ II aa peut que certainea pagea blanchea ajouttea lora d'une reatauration apparaiaaant dana la texte, mala, lorsque cela 6tait poaaibla, caa pagea n'ont paa At6 fiimtea.
Additional commenta:/ Commentairea auppl^mantairea:

obacurad by errata have been ref limed to enaure the beat poaaibla image/ Lea pagea totalement ou partiellement obacurciea par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 6t6 filmtea d nouveau de fapon d obtenir la meilleure image poaaibla.

Pagea wholly or

partially

alipa, tiasuea, etc.,

Thia item

la

Ce document
10X

filmed at the reduction ratio checked below/ eat filmA au taux de reduction indiquA ci-deaaoua

14X

18X

22X

26X

30X

\/
12X
16X

20X

2X

28X

32X

Th copy filmed hr has


to tha ganarosity of:

bn

rprodued thanks

L'axamplaira filmi fut raproduit grAca A g4nArositA da;

la

Thomai

Fishar Rart Book Library, Univtnity of Toronto Library

Thomas

Fiihar Rara Book Library, Univanity of Toronto Library

Tha imagas appearing hara ara tha bast quality possible considering the condition and iagibility of the original copy and in keeping with the
filming contract specifications.

Las images suivantes ont At6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et da la nattetA da l'axamplaira fiimA, at en conformity avec les conditions du contrat de filmage.

Original copies in printed paper covera are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated Impreaaion. or the back cover when appropriate. All other original copiaa are filmed beginning on the first page with a printed or illuatratad impression, and ending on the last page with a printed or illuatratad impraasion.

Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprim6e sont filmAs en commencant per le premier plat at en terminant soit par la derniAre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, salon le ces. Tous les autras exemplaires originaux sont filmAs en commenpant par la premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la darniAre page qui comporte une telle empreinte.

Tha

laat

recorded frame on each micrufiche

symbol ^^ (meaning "CONTINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies.


shall contain the

Un des symboles suivants apparaitra sur la derniAre imege de cheque microfiche, seion
symboie -^^ signifie "A SUIVRE", symbole V signifie "FIN".
cas:
le

le

le

Maps, plates, charts, etc.. may be filmed et different reduction retios. Those too lerge to be entirely included in one exposure ere filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the
method:

Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent 6tre filmis A des taux de reduction diff^rents. Lorsque le document est trop grand pour dtre reproduit en un seul cliche, ii est iWmi A partir de Tangle supdrieur gauche, de gauche A Jroite, et de haut en bes. en p^enant le nombre d'images nAcessaire. Les diagrammes suivants
illustrent la

mithode.

NE YEHOHYATON

NE ROYATADOGENHTI
'

PAUL

JINONEA NE

PHILEMON,
WILLIAM HESS,
TEHAWEANATENNYON ONI SHOGWATAGVVEN NE

J.

A.

WILKES,

Jr.

NEW-YORK
PUBLISHED BY HOWE & BATES, FOR THE YOUNG MEN'S BIBLE SOCIETY OF NEW-YORK,
AUXILIARY TO THE BIBLE SOCIETT OF THE METHODIST EPISCOPAL CHURCH.

1836.

THE EPISTLE
OF

AUL

PAUL THE APOSTLE


TO

PHILEMON,
TRANSLATED INTO THE

MOHAWK

LANGUAGE,

BY WILLIAM HESS,
^

NE
WITH CORRECTIONS BY

J.

A.

WILKES,

Jr

NEW-YORK
W-YORK,

PUBLISHED BY HOWE & BATES, OF NEW-YORK FOR THE YOUNG MEN'S BIBLE SOCIETY
AUXILIARY TO THE

EPISCOPAL CHURCH. BIBLE SOCIETY OF THE MKTHODIST


1833.

'

PAUL
YEHHOGHYADONNYH NE

PHILEMON.

Rotshennonnyh jiwahharonke ne

ranoronghWwa ne

Phile-

mon.
ranaghskwa ne Yesus Keristus-neh, nokhony ne Timothy onkwadadekenhah, raonhhakeh ne Philemon nakwah shakwanoronghk'waonweh, nokhony shaonkwayudenghserat. 2 Neony ne raonhhakeh shakwanoronghk'wa ne Apphiat neony Archippus ne ne shakwaghshodarhat, neony ne o-nonghsadokenghdikeh ne sanonghsakonh 3 Kendenrat nisekeh, ony kayanerenh tyuyenghdaghkonh Niyoh-neh Eghjhidewanihhah, neony ne Royaner Yesus Keristus. 4 Dehhinonghweradon nake Niyob, tyutkonh ye wake wennisaghtha nisekeh nakwaderennayenghtserakonh, 6 Wakaghronkenhhatye senoronhkhwa nokhony tisehtahkonh, ne ne jiehwesatkwite ne Royaner-neh Yesus, neony ehwesatkwite akwekonh rodiyadadokenghdikeh 6 Ne noken ne tekarighwakehhadont ne jidiseghdaghkonh ne naontyesen eghnayawenne ne nayushatstenne ne ne aaghsadadondere.ne ne akwekonh ne karighwiyuh jinahhoden iwat nise-tserakonh Keristus-tserakonh ne Yesus.

PAUL,

'J

J
1

N PHILEMON.
7 Ikenh kowanenh yonkwatshcnnonnyh neony snyon. kyonrishendane ne jiyonkwanikongliraronghyakenh ne ji. dakwanoronghk'wa, aoriwa ne ji.nityutyerenh ne ro-nonhhatserakonh ne rodiyadadokenghdy wahhy ne saghsadakaridatste, dyatadegea-ah. 8 Ne kady wahhonny, no ne Aonkkwe-nyon eso aonk. wadakarideke ne Keristus-tserakonh ne nakonrihhon ne ne naondakarighwakaghronwede, 9 Nok shekonh ne neh adade-noronghkwatsera aoriwa senhha Ke-nonwese nakwennidenghden, ne ne eghniyught ne Paul ne ennkat ne thoxdenhah, neony nonwa shekonh ranagliskwa Yesus Keristus-neh. 10 Wakwennidenghden tyuriwa ne niyenhah Onesimus, raonhha Wakyendaonh tyiidonnionh ji iknerenh ; 11 Ne ne nendesadonkoghdcnnyh ne nyaghdesadongh. radaghkwenh, nok nonwa o-nenh enghsadonghradaghkwe

nokhony niih-neh
12 Raonhiia are shekonh yonsahhiyadennyeghde kady wahhonny eghjhijathondats, ne na neh, nakwah
:
:

ne
iih*

tserakonh (akvvaghkwennodakonh.) 13 Raonhha Ke-nonwese naiyatye-nawaghston ayakenese, ne ne jiwakadonghwenjade-nyon ne naontyesen aak* yadr.ke-nha ne ne jikanerenh ne orighwadokenghdy 14 Nok ne yaghne sennonghdonnyonghtsera thenkenl hake yaghki-na othe-ncn thakatyere ne neh satshenno>-nyaghtsera ne ne yahheghthayawen ji-niyught ne dasakaryaghseke, nok kasennikonghraghsaaght. 15 Ikenh doka nonna ne raonhha ne akarihhonny erer, daondareghde ne neh nen-yenhhoderighwihheghse, ne it'kakonde aahtsyena ne raonhha ne ji-niyenhhenwe ; 16 Yaghnonwa eghdeyught ji-niyught ne yondad nhase ok yeyudohhetstonh ji-niyught ne yonnade-nhasc ongwadategea.ah shugwanoronhkwa, yeyudohhetston
;
-

do-onghdeh niyeyudol neony ne Royaner-tserthetston nisekeh, yadejaronneh, konh? 17 Dokat enghskwarade niih ne wahhonny ne shaonkt*

kady

senhha

niih-neh,

nok

niriwat, ehtsyena ehtjathondats ji-ni-niyught.

18 Dokat enghjhisewayadaghdondon nedenhens naagh* jhisewakarodany othe-non, iih nenneeh dakwakarontyegh* denh
-

NE PHILEMON.
19 I-ih Paul akwah t'kakonde entkaryake

kesnonkeh wakaile jiwakyadon, ethosane Yaghdekudon nisckeh of^hniyawenhonh jidakwakarodanyh niih.neh shadenkadenne nakwah yadeglisyadyh thikade shekonli oya. 20 Etho origliwiyu, dewadadekenhah, dakyonh ne naktagyatagaritade nakvverywanendon ne Royaner-neh aghsakonh ne Royaner-tserakonh. 21 Sadewennodaghk sathondats ne Yekwaghyadonnyh nisekeh, se-ninikonghrayendan ne ne senhha eso ji-najatyer ne ji-nikadon. 22 Nok kase-nighseronnyaghkvventhoh ji-nonweh nenikenh Wakadewenyonke-nonghsany ji-enkennonwede nodaghkonh ne aoriwa ne jaderennayenght ne ne I'kakonde Enkyon nisekeh. 23 Etho-nonweli yadeghjhisewanonghwer idon EpaphraSf-ne ne shaake-ni-nagliskwah ne Keristus-tserakonh Yesus 24 MarcuSj Arislarchus, Demas, Lucas, ne ne shaonkwayudenghserat. 25 Ne raodenrat ne Eghl idewavaner Yesus Keristus no aesewcseke ne kanikonra. Amen,
iih
:
:

Você também pode gostar