Você está na página 1de 28

VERMEIREN

EZ1
MANUAL DE INSTRUCCIONES

EZ-1 2011-04

Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados


El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versin: A, abril 2011 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traduccin. Se prohbe la reproduccin total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresin, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), as como la edicin, copia o distribucin empleando sistemas electrnicos, sin el permiso escrito del editor. N.V. Vermeiren N.V. 2011

EZ-1 2011-04 INDICE


Sezione Pagina

Indice ..........................................................................................................................................................2 Prefaci.......................................................................................................................................................3 mbito de utilizacin ...................................................................................................................................3 Componentes de la silla de ruedas ............................................................................................................4 Datos tchnicas ..........................................................................................................................................4 Montaje de la silla de ruedas ......................................................................................................................5 Bastidor .........................................................................................................................................5 Apoyabrazos ..................................................................................................................................5 Apoyapiernas .................................................................................................................................5 Cojn del asiento ............................................................................................................................6 Respaldo .......................................................................................................................................6 Reposacabezas .............................................................................................................................6 Empuaduras ................................................................................................................................6 Proteccin Antivuelco ....................................................................................................................7 Ajuste de los apoyabrazos .........................................................................................................................7 Ajuste de los apoyapiernas ........................................................................................................................7 Ajuste del reposacabezas ..........................................................................................................................8 Activacin de los resortes de gas a presin (Basculacin del asiento / inclinacin del respaldo) .............9 Ajuste de la altura del asiento ....................................................................................................................9 Ajuste de la profundidad del asiento ..........................................................................................................10 Frenos de estaciohamiento ........................................................................................................................11 Entrenamiento para el uso de la silla de ruedas ........................................................................................11 Accesorios ..................................................................................................................................................12 Almohadillas laterales (L04) ..........................................................................................................12 Cinturn de seguridad (B58) .........................................................................................................12 Mesa teraputica policarbonato (B115) ........................................................................................13 Transporte de la silla de ruedas .................................................................................................................13 Transporte sobre rampas ...........................................................................................................................14 Cambio de neumticos ...............................................................................................................................14 Para su seguridad ......................................................................................................................................15 Mantenimiento ............................................................................................................................................16 Inspeccin...................................................................................................................................................17 Cuidados.....................................................................................................................................................17 Recubrimientos ..............................................................................................................................17 Partes de plstico ..........................................................................................................................17 Revestimiento ................................................................................................................................17 Desinfeccin ...............................................................................................................................................18 Herramientas ..............................................................................................................................................20 Garanta ......................................................................................................................................................20 Conformidad ...............................................................................................................................................20 Eliminacin como residuo...........................................................................................................................20 Service ........................................................................................................................................................21

EZ-1 2011-04 PREFACIO


En primer lugar, quisiramos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al decidirse por una de nuestras sillas de ruedas. Las sillas de ruedas de Vermeiren son el resultado de aos de investigacin y experiencia. Durante el desarrollo del producto, hemos procurado especialmente que el funcionamiento y el mantenimiento sean lo ms sencillos posible. La durabilidad de la silla de ruedas depende en gran medida del trato dado al producto durante su uso. Este manual de uso pretende ayudarle a familiarizarse con el uso de su silla de ruedas. Adems, encontrar consejos para mantener su silla de ruedas en buenas condiciones de uso y asegurar una larga vida til. En principio, la silla de ruedas se suministra al usuario completamente montada. Por norma general, los ajustes que requieren herramientas, los montajes adicionales, as como la instalacin de repuestos y la realizacin de reparaciones deben encomendarse a personas autorizadas. Tenga siempre en cuenta que el cumplimiento de nuestras indicaciones contribuye a mantener su silla de ruedas en el mejor estado y en plena funcionalidad incluso tras un uso prolongado. Este manual de uso corresponde a la ltima versin del producto. La empresa Vermeiren, sin embargo, se reserva el derecho de realizar modificaciones sin incurrir en la obligacin de adaptar o sustituir los modelos suministrados previamente. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor especializado.

MBITO DE UTILIZACIN
Con el modelo EZ1 ha adquirido una silla de ruedas multifuncional que ha sido desarrollada pensando en su comodidad. El modelo EZ1 est diseado exclusivamente para personas con movilidad limitada que deseen usar la silla de ruedas por s mismos o con ayuda de un acompaante y que necesiten un apoyo especial. El uso est destinado a espacios interiores y, con ciertas restricciones, para el exterior. Circule solo sobre superficies llanas con una base firme. No circule sobre bases como gravilla, lodo, empedrado de guijarros, csped, u otras bases que no sean firmes y llanas. Observe las advertencias, ya que existen posibles riesgos (riesgo de vuelco, posibles aplastamientos, etc.) Lea atentamente estas instrucciones de uso para familiarizarse con su silla de ruedas. Las distintas variantes de equipamiento y accesorios, as como la estructura modular, permiten el uso del producto en caso de limitaciones motrices debidas a: Parlisis Prdida de miembros (amputacin de la pierna) Debilidad /defectos en las dimensiones de los miembros Espasmos/lesiones en las articulaciones Enfermedades, como insuficiencia cardiaca/ circulatoria, problemas de equilibrio o caquexia y cuadros mdicos geritricos

Para llevar a cabo la adaptacin individual deben tenerse en cuenta, entre otros, los siguientes factores: Altura y peso (capacidad mxima de carga 150 kg) Estado corporal y mental Vivienda y Entorno

Solo se puede ofrecer una garanta si el producto se utiliza bajo las condiciones indicadas y de acuerdo con el uso previsto.

EZ-1 2011-04 COMPONENTES DE LA SILLA DE RUEDAS


ARTCULOS INCLUIDOS EN LA ENTREGA (equipamiento estndar) 1. Ruedas traseras (22 x 1) 2. Ruedas delanteras (8 x 1) o (8 x 1) 3. Bastidor bsico 4. Bastidor del asiento 5. Respaldo 6. Apoyabrazos 7. Cojn del asiento 8. Empuaduras 9. Frenos de estacionamiento 10. Reposacabezas 11. Apoyapiernas 12. Horquilla de la rueda delantera 13. Ejes insertables 14. Proteccin antivuelco

10

8 5

11

7 4

1 9 13 14 3 12 2

NOTA PARA EL DISTRIBUIDOR: Al recibir la mercanca, compruebe que el producto suministrado est completo y en perfecto estado de funcionamiento. Solo se aceptarn las reclamaciones por garanta si se presentan por escrito al fabricante (proveedor) en el plazo de dos semanas. Para los defectos objeto de garanta solo se aceptarn reclamaciones en garanta si se presentan al fabricante (proveedor) en el plazo de dos semanas a contar desde su deteccin. La garanta que ofrecemos sobre los defectos consta, a nuestra eleccin, de su reparacin o de un suministro sustitutivo.

DATOS TCNICOS
(datos referidos al producto completamente montado con equipamiento estndar)

Longitud total Longitud total (sin apoyapiernas) Ancho total Ancho del asiento Altura del respaldo Altura total (con respaldo de 50 cm) Ajuste de la altura del asiento Cojn del asiento Profundidad del asiento Altura del apoyabrazos Peso total Inclinacin del asiento Inclinacin del respaldo Carga mx. nominal Presin de inflado de las ruedas delanteras * Presin de inflado de las ruedas traseras * Color de la estructura Funda

118,5 cm 89 cm 60 cm 39 cm 50 cm 60 cm 63 cm 42 cm 60 cm 66 cm 45 cm 50 cm 60 cm 69 cm 48 cm 60 cm 72 cm 51 cm 50 cm 60 cm 75 cm 54 cm 60 cm 78 cm 57 cm 60 cm

102 cm (con una altura del asiento estndar de 50 cm) 49 cm 62 cm 11 cm 43 cm 52 cm 19 cm 29 cm aprox. 40 kg -5 +15 0 +50 Carga nominal 150 kg mx. 2,5 bar mx. 3,5 bar C21 rojo oscuro metalizado Gris suave
Derechos de modificacin reservados. Tolerancia +/- 1,5 cm / Kg., 1,5

*Presin de inflado indicada para los neumticos estndar. Si se usan neumticos ajenos, consulte la presin de inflado en los
datos situados en la cubierta del neumtico.

EZ-1 2011-04 MONTAJE DE LA SILLA DE RUEDAS


Para montar la silla de ruedas, deber observar las indicaciones siguientes: BASTIDOR Una vez retirado el embalaje original de la silla de ruedas, desplace el respaldo hacia atrs, hasta la posicin de 90. Inserte el perno de sujecin (A) en el casquillo correspondiente para fijar el resorte con gas a presin (B) situado en la parte posterior, por debajo del asiento.

A B

L L

Asegrese de que el aro de sujecin del pasador est cerrado. Asegrese de no atrapar ningn cable.

APOYABRAZOS Inserte los apoyabrazos izquierdo y derecho en los soportes previstos para ello. Para conseguirlo, saque el tornillo (1). Inserte el apoyabrazos desde arriba en el soporte previsto (2). Suelte el tornillo (1) y ste bloquear el apoyabrazos. Para que el apoyabrazos quede ms sujeto, apriete el tornillo a mano en el sentido de las agujas del reloj (3). Para soltar y extraer el apoyabrazos, siga estos pasos en orden inverso.

L
2 3 1

Antes de usar la silla, cercirese de que los apoyabrazos estn firmemente sujetos.

APOYAPIERNAS (1) Retire el perno del soporte del apoyapiernas. (2) Introduzca los apoyapiernas en su soporte desde arriba, hasta el tope. Suelte el perno del soporte del apoyapiernas y encaje el soporte. Para desplegar el apoyapiernas hacia afuera, retire el perno del soporte y levante el apoyapiernas ligeramente hacia arriba (unos 2,5 cm). (3) A continuacin, y despus de retirar el perno del soporte del apoyapiernas, gire el apoyapiernas hacia afuera. Es necesario realizar este procedimiento cuando el usuario se suba o se baje de la silla.

Asegrese de que el perno (1) quede bloqueado antes de usar los reposapiernas.

EZ-1 2011-04
COJN DEL ASIENTO Coloque el cojn sobre el tablero del asiento premontado. Las cintas de velcro situadas en la parte inferior del cojn permiten fijarlo a las cintas de velcro del asiento. RESPALDO En el bastidor del respaldo hay unas ubicaciones (1)+(2) para colgar el respaldo. Apriete los tornillos de ajuste en las suspensiones superiores (1) a mano, hasta bloquear el respaldo.

L L

Recuerde que el respaldo ha de colgarse de las cuatro suspensiones. Tenga cuidado de no atrapar los cables Bowden entre los tubos del bastidor y el respaldo.

Para retirar el respaldo, suelte los tornillos de ajuste de las suspensiones superiores (1) y extraiga el respaldo tirando de l hacia arriba.

REPOSACABEZAS

Coloque el reposacabezas en el lugar del respaldo previsto para ello (1). La altura se puede fijar con ayuda del tornillo pomo (2).

L
1

Apriete el tornillo pomo (2) firmemente una vez ajustada la posicin.

EMPUADURAS

Se puede ajustar la altura de las empuaduras en funcin de la altura del acompaante. Suelte los tornillos pomo (1) y empuaduras a la posicin deseada.
2

lleve

las

Los tubos de las empuaduras cuentan con hendiduras en las que se deben sujetar los tornillos moleteados para su fijacin. Cuando se alcance la altura deseada, apriete firmemente los tornillos moleteados (1).

L L

Apriete los tornillos moleteados (1) firmemente una vez ajustada la posicin. Para ajustar la altura al mximo, use nicamente la ltima hendidura del tubo de la empuadura, ya que de lo contrario no se podr asegurar la estabilidad de las asideras.

EZ-1 2011-04
PROTECCIN ANTIVUELCO

AJUSTE DE LA ALTURA Suelte los tornillos (1) y lleve la proteccin antivuelco a la posicin deseada. A continuacin, vuelva a fijarla con los tornillos correspondientes (1). Asegrese de que la proteccin antivuelco est ajustada de modo que se evite el vuelco de la silla de ruedas.

1 2

AJUSTE DE PROFUNDIDAD Apriete el botn con resorte y lleve el arco de vuelco hasta la posicin deseada, de forma que el botn con resorte vuelva a quedar encajado (3 posiciones). Para desactivar la proteccin antivuelco, se puede girar hacia arriba el arco de vuelco para retirarlo.

Asegrese de que durante el uso la proteccin antivuelco est ajustada de modo que se evite el vuelco de la silla de ruedas.

AJUSTE DE LOS APOYABRAZOS


5

3 1

AJUSTE DE LA ALTURA Retire el tornillo de sujecin (1). Tire del apoyabrazos hasta la posicin deseada (2). Suelte el tornillo de sujecin hasta que se encastre en la posicin deseada (1). Para conseguir una sujecin adicional, apriete el tornillo de sujecin (3). AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD ACOLCHADO REPOSABRAZOS Suelte el tornillo de ajuste situado bajo el acolchado del reposabrazos (4). Desplace el acolchado del reposabrazos hasta la posicin deseada (5). Vuelva a apretar bien el tornillo de ajuste (4).

AJUSTE DE LOS APOYAPIERNAS

Es muy sencillo ajustar el ngulo de inclinacin (figura 9), basta con elevar para ello el apoyapiernas. Al soltarlo, se bloquea automticamente en el ngulo deseado (hasta 113). Para bajar el apoyapiernas, tire del palanca (A) hacia arriba hasta alcanzar el ngulo deseado.

EZ-1 2011-04

AJUSTES DEL ACOLCHADO PARA LOS GEMELOS

Ajuste de la altura: Suelte el tornillo (A), lleve el acolchado del gemelo hasta la altura deseada y vuelva a apretar el tornillo firmemente. Ajuste de la profundidad: Suelte el tornillo (B), lleve el acolchado del gemelo hasta la profundidad deseada y vuelva a apretar el tornillo firmemente. Ajuste de la anchura: Suelte los dos tornillos de la parte posterior del acolchado para los gemelos, lleve el acolchado hasta la posicin deseada y vuelva a apretar los tornillos. Pliegue hacia el interior: Pulse el botn (C): Ajuste del ngulo: Suelte el tornillo pomo (A), coloque la placa reposapis en el ngulo deseado y vuelva a apretar el tornillo. Ajuste de la profundidad: Suelte los dos tornillos (A) y (B) en la placa reposapis, elija la profundidad deseada (hay tres posiciones) y vuelva a apretar los tornillos.

AJUSTE DE LAS PLACAS REPOSAPIS

A A B
AJUSTE DEL REPOSACABEZAS
2

Ajuste de la altura/profundidad: Suelte los tornillos de muletilla (1) y lleve el reposacabezas a la posicin deseada. Apriete nuevamente los tornillos de muletilla a mano.

Giro del soporte acolchado: El soporte del acolchado se puede girar hasta 360, para adaptarlo a la movilidad de la cabeza. Suelte el tornillo de muletilla (2) y lleve el soporte del acolchado a la posicin deseada. Apriete nuevamente el tornillo de muletilla a mano. Adaptacin lateral del soporte acolchado: El soporte del acolchado puede desplazarse lateralmente. Suelte el tornillo (3) y lleve el soporte del acolchado a la posicin deseada. Apriete nuevamente el tornillo a mano.

Para sujetar lateralmente la cabeza, el reposacabezas se puede adaptar a la cabeza presionando las alas ligeramente hacia delante. De este modo se evita que la cabeza caiga hacia un lado.

L L L

Compruebe que todos los tornillos de ajuste estn firmemente apretados. Asegrese de que los ajustes del reposacabezas correspondan a la posicin del paciente y no ejerzan presin ni provoquen tensiones. Solo se permite a personas autorizadas realizar los ajustes del reposacabezas.

EZ-1 2011-04 ACTIVACIN DE LOS RESORTES DE GAS A PRESIN (BASCULACIN DEL ASIENTO / INCLINACIN DEL RESPALDO)
Un acompaante puede bascular el asiento y el respaldo hacia adelante o hacia atrs, o bien ajustar el ngulo del respaldo sin bascular el asiento. BASCULACIN DEL ASIENTO Accione la palanca de la izquierda (ver indicacin), situada por debajo de la empuadura para el acompaante, hasta alcanzar la posicin deseada; a continuacin, sultela para bloquear el cilindro neumtico. ngulo ajustable para el asiento: de -5 a +15. ATENCIN: Si la silla est equipada con frenos de tambor, esta palanca se encuentra por encima de la empuadura y se suelta con el pulgar. AJUSTE DEL RESPALDO Accione la palanca de la derecha (ver indicacin), situada por debajo de la empuadura para el acompaante, hasta alcanzar la posicin deseada; a continuacin, sultela para bloquear el cilindro neumtico. ngulo ajustable para el respaldo: de -5 a +50. ATENCIN: Si la silla est equipada con frenos de tambor, esta palanca se encuentra por encima de la empuadura y se suelta con el pulgar.

L L

nicamente el acompaante puede usar las funciones de ajuste. Asegrese de que los frenos de la silla de ruedas estn siempre activados antes de usar las funciones de ajuste, a fin de evitar que la silla salga rodando durante los ajustes (vase el captulo Frenos de estacionamiento). Tenga en cuenta que, al usar estas funciones de ajuste, cambia la estabilidad de vuelco de la silla de ruedas. Adapte la proteccin antivuelco a las condiciones pertinentes (vase el captulo Montaje de la silla de ruedas, proteccin antivuelco).

Cuando se utilizan los resortes de gas, pueden cambiarse de posicin los cables Bowden. Para ajustarlos, gire los tornillos de ajuste de la palanca de accionamiento.

AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO

A B C A B
BLOQUE DE EJE DE LAS RUEDAS DE PROPULSIN Suelte los dos tornillos que fijan el bloque de eje de las ruedas de propulsin al bastidor. Ajuste el bloque de eje a la altura deseada y fije de nuevo el bloque de eje al bastidor con los tornillos correspondientes. CONECTOR HEMBRA "CASTOR" DE LAS RUEDAS DIRECCIONALES Suelte los dos tornillos que fijan el conector hembra "castor" de las ruedas delanteras al bastidor. Ajuste el conector a la posicin deseada y fije de nuevo el conector al bastidor con los tornillos correspondientes.

EZ-1 2011-04

ALOJAMIENTO DE LA RUEDA DIRECCIONAL, HORQUILLA DE LA RUEDA DELANTERA Suelte los tornillos de los ejes de las ruedas delanteras y ponga las ruedas direccionales en la posicin deseada de la horquilla de la rueda delantera. A continuacin, fije de nuevo la rueda direccional en la horquilla de la rueda delantera con los tornillos correspondientes. Solo se permite realizar cambios en la altura del asiento a personas autorizadas que puedan evaluar la seguridad tcnica y funcional. Compruebe que todos los tornillos estn firmemente apretados. Las tuercas autoblocantes solo se pueden utilizar una vez. Al modificar la altura del asiento, tenga cuidado de que el bastidor inferior no quede en posicin inclinada, ya que podra haber riesgo de vuelco durante el uso. Si se cambia la altura del asiento se deben comprobar los dispositivos de frenado y, si es necesario, ajustarlos de nuevo. El fabricante no responder por los daos y las lesiones debidos a una modificacin inadecuada de la altura del asiento.

L L L L L L

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL ASIENTO

A B

C C

A B C

Suelte los tornillos que unen el bastidor del respaldo con el del asiento. Lleve el bastidor del respaldo a la posicin deseada y, a continuacin, vuelva a fijar la unin entre el bastidor de respaldo y del asiento con los tornillos adecuados. Suelte los tornillos que fijan la suspensin de los apoyapis en el bastidor del asiento. Lleve la suspensin de los apoyapis a la posicin deseada y vuelva a apretar los tornillos para fijarla. Tire de la palanca del asiento deslizante hacia arriba. La palanca est en la parte derecha delantera, bajo la superficie del asiento. Deslice el asiento a la posicin deseada y suelte de nuevo la palanca. Podr or cmo encaja el asiento. Solo se permite realizar cambios en la profundidad del asiento a personas autorizadas que puedan evaluar la seguridad tcnica y funcional. Compruebe que todos los tornillos estn firmemente apretados. Las tuercas autoblocantes solo se pueden utilizar una vez. Tenga en cuenta que, al realizar cambios en la profundidad del asiento en el rea del bastidor trasero, cambia el recorrido de los resortes con gas a presin para el ajuste del respaldo y que puede originarse un hueco entre el acolchado del respaldo y el del asiento. Si se cambia la profundidad del asiento en la zona del bastidor del respaldo se deben comprobar los dispositivos de frenado y, si es necesario, ajustarlos de nuevo.

L L L L L

10

EZ-1 2011-04

El fabricante no responder por los daos y las lesiones debidos a un cambio inadecuado de la profundidad del asiento.

FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
El freno solo sirve como frenos de estacionamiento, y no para detener la silla en movimiento. Para activar el freno, presione la palanca hacia arriba. Para soltar el freno, presione la palanca hacia abajo. AJUSTE DEL FRENO Suelte los dos tornillos del soporte del riel, con el que la unidad de freno est unida al bastidor, sin sacarla de l (1). Lleve la unidad de freno a la posicin deseada (2) y, a continuacin, vuelva a apretar los dos tornillos.

Los ajustes del freno se encomendarn nicamente a personas autorizadas.

ENTRENAMIENTO PARA EL USO DE LA SILLA DE RUEDAS


Para poder utilizar la silla de ruedas multifuncional, las ruedas de propulsin equipan neumticos prensores. Cuando se desplace usted mismo con la silla, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

L L L L L L

Compruebe cmo responde la silla de rueda a los movimientos de giro, avance y empuje. Familiarcese con la marcha. Si es necesario, djese ayudar por un acompaante. Al recorrer pasos estrechos (por ejemplo, puertas de acceso, entradas a edificios o vas estrechas), asegrese de proteger sus manos para evitar lesiones. En cuanto sea necesario, sustituya los neumticos prensores en su distribuidor especializado, para proteger en todo momento sus manos y manejar con seguridad la silla. Para poder mover la silla de rueda, ajuste el respaldo en posicin recta y el asiento en posicin horizontal. Si su enfermedad o discapacidad le imposibilita bajar por s solo de la silla, deber recurrir a la ayuda de al menos una persona familiarizada con el procedimiento. El subir y bajar de la silla se realiza bajo su propio riesgo. El fabricante no puede asumir en este punto ninguna responsabilidad.

ESCALONES/BORDILLOS Por norma general, los obstculos solo se pueden superar con la ayuda de un acompaante. Muvase hasta el borde del obstculo y presione con un pie la proteccin antivuelco, que acta tambin como dispositivo basculante auxiliar. Al mismo tiempo, empuje suavemente la silla hacia atrs por el respaldo. Ponga las ruedas delanteras sobre el bordillo y vuelva a poner el pie sobre el suelo. A continuacin, levante la silla por las asideras del respaldo y empjela hacia adelante hasta que las ruedas delanteras queden sobre el escaln.

L L L

Recuerde que por el peso de la silla de ruedas es necesario ejercer fuerza suficiente para esta accin. Para bajar, siga el mismo procedimiento a la inversa, teniendo siempre cuidado de que la silla no se precipite por los escalones o bordillos. Recuerde tambin que al superar obstculos, escalones o bordillos aumenta el riesgo de vuelco. Si tiene alguna duda sobre el uso de la silla, pngase en contacto con su distribuidor especializado. Le ayudar encantado.

11

EZ-1 2011-04

ACCESORIOS
Como equipamiento adicional de su silla de ruedas multifuncin, use nicamente los accesorios originales del fabricante de la silla, y siga las siguientes indicaciones: ALMOHADILLAS LATERALES (L04) Hay una almohadilla lateral izquierda y una almohadilla lateral derecha. Las almohadillas laterales se pueden plegar y se puede ajustar su altura, anchura y profundidad (figura 17). 1. La almohadilla lateral se puede plegar. Tire de ella ligeramente hacia arriba y dle la vuelta hacia afuera para subir y bajar ms fcilmente de la silla. 2. La altura se ajusta cambiando la posicin del tornillo (A) en el tubo vertical de la almohadilla lateral. 3. Para ajustar la anchura, suelte los tornillos (B) y (C) de las placas de sujecin dentadas. De esta forma podr ajustar la anchura a la perfeccin. A continuacin, vuelva a apretar los tornillos. 4. Para ajustar la profundidad, suelte el tornillo (D) del tubo horizontal de la almohadilla lateral. A continuacin, se vuelve a apretar el tornillo. (En el ejemplo: lado derecho)

1 . Replegable

2. Altura

C D
3. Anchura 4. Profundidad

CINTURN DE SEGURIDAD (B58) Por su seguridad, ofrecemos un cinturn de seguridad equipado con un cierre de trinquete. En el ngulo del bastidor del asiento/respaldo hay orificios para montarlo. Si desea adquirir otro tipo de sistema de sujecin, acuda a su distribuidor especializado, que le informar acerca de todas las posibilidades disponibles.

Las tareas de montaje deber realizarlas el distribuidor especializado para poder garantizar que la instalacin sea correcta.

12

EZ-1 2011-04
Si desea un cinturn de seguridad diferente, pregunte a su distribuidor especializado, Le ayudar encantado. MESA TERAPUTICA POLICARBONATO (B115) Como alternativa a la mesa teraputica de madera ofrecemos tambin una mesa teraputica transparente de policarbonato que se coloca sobre el acolchado del reposabrazos. Para ello, ajuste la mesa a la anchura deseada y colquela desde arriba sobre el acolchado del reposabrazos. A continuacin, fjela con los tornillos separadores de la mesa teraputica.

Durante el montaje, asegrese de no daar la tapicera ni el acolchado.

TRANSPORTE DE LA SILLA DE RUEDAS


Si desea transportar la silla de ruedas, deber observar las indicaciones siguientes: La silla de ruedas multifuncin no es una silla plegable, por lo que se necesitan un mnimo de dos personas para transportarla. Accione la palanca de desbloqueo correspondiente y coloque la superficie del asiento en posicin horizontal y el respaldo, en posicin vertical. A continuacin, retire los apoyapiernas. Los sistemas de reposacabezas se pueden extraer por completo aflojando la arandela de bloqueo. La silla de ruedas ya est lista para ser transportada.

l l

Nunca levante la silla de ruedas por los apoyapiernas, los apoyabrazos o las ruedas, sino por las partes fijas del bastidor (inferior), ya sea la delantera o la posterior. Durante el montaje, asegrese de que todos los tornillos se han vuelto a atornillar firmemente.

Si desea subir o bajar escaleras con la silla de ruedas, primero se debern extraer las ruedas de apoyo, diseadas para su seguridad. Si no se hace as, no se podr inclinar la silla, ya que estas ruedas quedan fijas e impiden que las ruedas de propulsin giren. Incline un poco la silla de ruedas hacia atrs. La silla de ruedas solo se puede desplazar hacia delante de un escaln a otro mediante las ruedas de propulsin. Una segunda persona deber asegurar la silla de ruedas por la parte delantera, quitando primero los apoyapiernas y sosteniendo la parte inferior del bastidor por los alojamientos de las ruedas, mientras camina hacia atrs.

l l l l l l l l l l

Para el transporte sobre escalones/escaleras siempre se requieren dos personas. No olvide que una vez quitados los apoyapiernas, las piernas del usuario ya no estarn sujetas y que esto puede producir heridas. bien

Durante el transporte el usuario debe estar sujeto mediante sistemas de cinturones adecuados (su distribuidor especializado le proporcionar ms informacin). Es conveniente que permanezca sentado sin moverse durante el transporte, y que evite realizar movimientos bruscos. Si debido a su enfermedad o a sus impedimentos fsicos no puede permanecer sentado sin moverse durante el transporte (por ejemplo, debido a movimientos involuntarios leves, etc.), al menos dos personas ms deberan asegurar el transporte, una a cada lado de la silla, sosteniendo las partes fijas del bastidor. Despus de extraer la proteccin antivuelco, recuerde que ya no estar protegido contra vuelcos hacia atrs. Compruebe que las empuaduras se hayan montado correctamente y estn bien sujetas. Durante el transporte es importante que los brazos y las piernas no se encuentren fuera de la silla de ruedas. Adems, durante el transporte no se debe encontrar ninguna persona ni objeto debajo de la silla de ruedas, ya que en caso contrario se pueden producir lesiones personales o daos materiales en la silla de ruedas. Para el transporte en un automvil, le recomendamos que se site en el asiento del automvil y se sujete con el cinturn de seguridad. No puede ir sentado en la silla dentro de un automvil.

13

EZ-1 2011-04

TRANSPORTE SOBRE RAMPAS


Si utiliza rampas para salvar algn obstculo, rogamos que tenga en cuenta lo siguiente: Debido al elevado peso de la silla de ruedas, no aconsejamos que pase por una rampa por sus propios medios, porque existe el peligro de que no pueda evitar que la silla de ruedas se deslice hacia atrs. nicamente deber pasar por una rampa si cuenta con la ayuda de un acompaante, que empuje la silla de ruedas.

CAMBIO DE NEUMTICOS
A continuacin, le ofrecemos algunas indicaciones por si desea cambiar las cubiertas o las cmaras de las ruedas: Para quitar la cubierta debe dejar escapar primero todo el aire de la cmara y, a continuacin, introducir un levantaneumticos entre la cubierta y la llanta. Luego presione hacia abajo el levantaneumticos, poco a poco y con cuidado. De esta manera, la cubierta se saca del borde de la llanta. Luego puede continuar usando el levantaneumticos siguiendo el contorno de la llanta para sacar la cubierta de esta. A continuacin, podr quitar con facilidad la cubierta y seguidamente la cmara.

L L

Antes de quitar estos elementos, se debe sacar todo el aire de la cmara. En caso de una manipulacin inadecuada, se pueden producir daos en la llanta. Le recomendamos que acuda a un distribuidor especializado para que realice estas tareas.

Antes de montar la cmara nueva, haga lo siguiente: Compruebe que no haya partculas ni objetos en la base de la llanta ni en la pared interior de la rueda y, en caso dado, lmpielas bien. Compruebe que la base de la llanta est en buen estado, sobre todo en la zona del orificio de la vlvula. Utilice solo piezas de recambio originales. No asumimos ningn tipo de responsabilidad por los daos provocados por la utilizacin de piezas de recambio que no sean originales. Pngase en contacto con su distribuidor especializado. MONTAJE: Deslice la cinta del interior de la llanta sobre la vlvula de la cmara e inserte la vlvula en la llanta. A continuacin, podr colocar fcilmente la cinta del interior de la llanta. Compruebe que todos los extremos de los radios estn cubiertos (si se emplean llantas de plstico, en el interior de la llanta no se usarn cintas).

Tome ahora la cubierta y presinela detrs de la vlvula, empezando por el borde de la llanta. Despus, bombee un poco de aire en la cmara hasta que alcance su forma redondeada y colquela en la rueda.

14

EZ-1 2011-04
Cuando la cmara se encuentra dentro de la rueda sin arrugarse (si presenta arrugas: deje salir un poco de aire), la parte superior de la rueda se puede montar con facilidad presionando con ambas manos sobre la vlvula, empezando por la parte opuesta a la vlvula.

Compruebe en ambos lados y en toda la rueda que la cmara no est aprisionada entre la base de la rueda y la llanta. Desplace la vlvula ligeramente hacia atrs y vuelva a sacarla para obtener un posicionamiento ptimo de la rueda en la zona de la vlvula. Para bombear aire en la rueda de forma correcta, bombee primero tanto aire como sea necesario, de modo que la rueda ceda fcilmente ante la presin efectuada con el pulgar. Cuando la lnea de control en ambos lados de la rueda presenta la misma distancia hasta el borde de la llanta, la rueda est bien centrada. En caso contrario, vuelva a dejar salir un poco de aire y centre nuevamente la rueda. Bombee aire en la rueda hasta que sta alcance su presin de servicio mxima (tenga en cuenta la presin de inflado) y enrosque la caperuza contra polvo sobre la vlvula.

L L L L

El montaje adecuado solo quedar garantizado si lo realiza un distribuidor especializado. Si se realizan trabajos que no sean ejecutados por un distribuidor especializado, esto dejar sin vigencia la garanta. Durante el montaje, vigile que ningn objeto o que ninguna parte de su cuerpo se encuentre entre la cubierta y el borde de la llanta, ya que esto podra producir daos materiales o personales. Asegrese de que la presin es correcta cuando infle las ruedas. La presin de inflado se indica en la parte lateral de la cubierta de la rueda (vase tambin el captulo "Especificaciones tcnicas"). Para inflar las ruedas, utilice solo dispositivos adecuados con escalas de medicin en bar/kilopascal, o la bomba de aire suministrada. Los daos provocados por el uso de dispositivos de inflado inadecuados no estn cubiertos por la garanta.

PARA SU SEGURIDAD
A continuacin indicamos unos consejos de seguridad que debera seguir:

l l l l l l

Cuando utilice neumticos prensores, asegrese de hacerlo correctamente. Ponga la mano un poco abierta sobre el neumtico prensor: solo el pulgar y el ndice doblado debern tocar la superficie del neumtico. Cierre los dems dedos dentro de la mano para que no toquen el neumtico prensor. Al utilizar las ruedas de propulsin, asegrese de que ningn objeto y ninguna parte de su cuerpo entren en contacto con los radios, pues esto podra producir heridas o daar la silla de ruedas. No utilice las placas reposapis para subir ni bajar de la silla de ruedas. stas deben plegarse previamente hacia arriba o se debe girar todo el apoyapis hacia fuera. Experimente con los efectos del cambio del centro de gravedad sobre el comportamiento de la silla de ruedas, por ejemplo en trayectos inclinados hacia arriba o hacia abajo, inclinaciones laterales o al superar obstculos, nicamente si cuenta con la ayuda de otra persona. Al coger objetos (que estn delante, detrs o junto a la silla de ruedas) tenga cuidado de no inclinarse demasiado fuera de la silla de ruedas, ya que esto produce cambios del centro de gravedad y podra llegar a caerse. Asegrese de que no haya objetos ni partes del cuerpo en las reas de ajuste durante todas las funciones de ajuste, ya que de lo contrario existe riesgo de aplastamiento.

15

EZ-1 2011-04

l l l l l l l l l l L

Utilice la silla de ruedas solo de conformidad con el uso previsto. Evite chocar contra un obstculo sin frenar (escaln, borde de la acera) o saltar de sitios elevados. Solo debe subir o bajar escaleras ayudado por otras personas. Si existen instalaciones de transporte, como rampas o ascensores, debern utilizarse. Asegrese de que las ruedas disponen de suficiente profundidad de dibujo. Tenga en cuenta que, al circular por la va pblica, debe cumplir las normas de trfico, por lo que deber adaptar su comportamiento a las condiciones ambientales y de la calle. Al igual que al conducir otros vehculos, tampoco debe conducir su silla de ruedas bajo los efectos del alcohol o de medicamentos. Esto tambin se aplica en interiores. Para que se le identifique mejor en la oscuridad, lleve ropa de colores claros o equipada con reflectores. Tenga cuidado al manipular fuego, sobre todo con los cigarrillos encendidos, puesto que el recubrimiento del asiento y del respaldo podran sufrir daos o arder. Para evitar sufrir lesiones en las manos, no se agarre en el espacio comprendido entre la rueda de propulsin y el freno con palanca articulada, mientras impulsa la silla de ruedas. No se debe sobrepasar la carga mxima permitida (150 kg). Si circula por el exterior usando los neumticos prensores, pngase unos guantes de piel para obtener un mayor agarre y proteger las manos contra la suciedad y el sudor.

MUY IMPORTANTE Al colocar las ruedas de montaje rpido, asegrese de que el eje est completamente encajado. Para ello, presione el mando en el centro del eje e introduzca el eje todo lo posible en el casquillo de alojamiento. Despus, suelte el mando e intente volver a sacar la rueda. Los dos rodamientos de bolas en los extremos del eje deben bloquear la rueda e impedir que salga de su soporte.

MANTENIMIENTO
Al igual que cualquier otro producto tcnico, la silla de ruedas multifuncin tambin precisa un mantenimiento. Las siguientes indicaciones describen las medidas que se deben llevar a cabo para que pueda aprovechar todas las ventajas de esta silla de ruedas, incluso despus de un uso prolongado. ANTES DE EMPEZAR A CIRCULAR Revise las ruedas para comprobar que no presenten daos visibles ni suciedad. Limpie la suciedad, ya que pueden influir negativamente sobre el efecto de frenado del freno de estacionamiento. Antes de empezar a circular, compruebe que los frenos de estacionamiento funcionen correctamente. Si no funcionara correctamente, consulte a su distribuidor especializado. Compruebe que haya suficiente aire en las ruedas y, en caso necesario, nflelas (vase tambin el captulo "Especificaciones tcnicas"). APROXIMADAMENTE CADA 8 SEMANAS En funcin de la frecuencia de uso, engrase los siguientes componentes: Partes mviles del bloqueo del apoyabrazos Rodamiento de la palanca del freno Partes mviles de los apoyapis APROXIMADAMENTE CADA 6 MESES En funcin de la frecuencia de uso, compruebe lo siguiente: Limpieza Estado general Funcionamiento de las ruedas direccionales En caso de resistencia excesiva al rodar, limpie los rodamientos de las ruedas direccionales y, si esto no es suficiente, consulte a su distribuidor especializado.

l l

Solo se permite a personas autorizadas realizar medidas para cambiar componentes o reparaciones. Pngase en contacto con su distribuidor. Use nicamente repuestos originales, disponibles en el comercio del fabricante.

16

EZ-1 2011-04 INSPECCIN


En trminos generales, recomendamos realizar inspecciones anuales, pero como mnimo cada vez que vuelva a usarse la silla despus de un tiempo prolongado. Las inspecciones solo deben ser llevadas a cabo por personas autorizadas que realicen y documenten las siguientes pruebas: Comprobacin de las partes del bastidor para verificar que no presenten deformaciones plsticas o un funcionamiento defectuoso. Prueba visual para comprobar que no haya defectos causados por el esmaltado (peligro de corrosin). Verificacin del funcionamiento de las ruedas (marcha libre, estabilidad direccional, juego axial, cubiertas, estado de las llantas, presin de los neumticos -en caso de utilizarse esta modalidad-, ejes insertables, etc.). Comprobacin de que todos los tornillos estn bien apretados y en su sitio. Estado de lubricacin de las piezas mviles metlicas. Prueba visual de todas las partes de plstico por si hubiera cortes o fragmentos gastados. Prueba del funcionamiento de los apoyabrazos y de los apoyapiernas (bloqueo, carga, deformacin, desgaste por carga, resortes con gas a presin, palanca de mando para los ajustes). Prueba de funcionamiento de los cables (puntos de estrangulacin, incrustacin de cuerpos extraos), palanca de mando y tornillos de ajuste. Ajuste, si es necesario, de los cables mediante los tornillos de ajuste en los extremos correspondientes. Prueba del funcionamiento del resto de las partes extrables (por ejemplo, la proteccin antivuelco, el cinturn de seguridad, el apoyacabezas, el caminador, etc.). Estado completo de la entrega. Instrucciones de uso. Encargue que le confirmen el mantenimiento en el plan de servicio si se han comprobado, como mnimo, los perfiles antes indicados. Si el distribuidor especializado se negara a dar mantenimiento, pngase en contacto con el fabricante. Gustosamente le proporcionaremos las direcciones de los distribuidores autorizados ms cercanos a Ud.

l El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daos producidos por la falta de inspeccin ni
por un mantenimiento defectuoso.

CUIDADOS
Para que el aspecto de la silla de ruedas multifuncin tambin se mantenga en buen estado, deber revisarlo con frecuencia. Para ello, tenga en cuenta lo siguiente: RECUBRIMIENTOS Lave los recubrimientos con un pao hmedo con agua caliente. En caso de suciedad persistente, el recubrimiento se puede desmontar y lavar empleando un detergente suave de uso habitual. Las manchas se pueden quitar con una esponja o con un cepillo suave. Los recubrimientos del modelo SOFT no se pueden limpiar con cepillos duros ni otros objetos punzantes.

l l

No emplee detergentes agresivos como, por ejemplo, disolventes ni cepillos duros. No nos responsabilizamos de daos causados por el uso de medios de limpieza no adecuados.

PARTES DE PLSTICO Trate todas las partes de plstico de la silla de ruedas con los limpiadores de plstico usuales del mercado. Lea la informacin especfica del producto. REVESTIMIENTO Gracias al acabado de alta calidad de la superficie, se garantiza una proteccin ptima contra la corrosin. Si el revestimiento presentara daos por ralladuras o daos similares, trate el lugar daado con un lpiz para retoques que podr obtener del distribuidor especializado. Si engrasa de vez en cuando las partes mviles (vase tambin el apartado "Mantenimiento"), la silla de ruedas funcionar correctamente durante ms tiempo. En un principio, para limpiar las piezas cromadas basta frotarlas con un pao seco. Las zonas sin brillo o con suciedad difcil de quitar pueden limpiarse con los limpiadores de cromados de marca del mercado. Si se aplica un poco de vaselina a las piezas de acero, se evita que el cromado pierda el brillo.

17

EZ-1 2011-04
Para que su silla de ruedas se conserve en buen estado a largo plazo, le recomendamos que su distribuidor especializado la inspeccione una vez al ao. El apartado "Plan de servicio" permite comprobar si se han realizado todas estas inspecciones.

l l

El fabricante no asume ningn tipo de responsabilidad por las lesiones personales o los daos materiales que pudieran producirse por la falta de cuidado. No se permite el uso de aparatos limpiadores por chorro de vapor o de alta presin.

DESINFECCIN
La desinfeccin de la silla de ruedas solo puede ser llevada a cabo por un especialista en higiene o por una persona instruida para tal fin por un especialista en higiene. Todas las piezas de la silla de ruedas se pueden tratar mediante una desinfeccin por frotamiento. Por regla general, todas las superficies de un sistema o de un producto se deben desinfectar antes de transferirlo a otro usuario o si se tiene conocimiento de enfermedades infecciosas del usuario y siempre respetando las medidas prescritas por la ley alemana de epidemias. Solo el personal especializado autorizado, con formacin referente al funcionamiento y aplicacin de productos de desinfeccin, puede manipular y aplicar los productos de desinfeccin. Recomendamos los siguientes productos para la desinfeccin por frotamiento (segn la lista RKI):
Sustancia activa Nombre de producto Desinfeccin Desinfeccin de superficie por lavado (desinfeccin por frotamiento) Tiempo para hacer efecto Tiempo para hacer efecto Desinfeccin de excrementos 1 parte esputo o heces + 2 partes solucin diluida o 1 parte orina + 1 parte solucin diluida Esputo Heces Orina Solucin diluida Tiempo para hacer efecto Tiempo para hacer efecto Tiempo para hacer efecto h 2 2 2 rea de Fabricante o efectividad distribuidor

Amocid Fenol o derivado Gevisol fenlico Helipur solucin jabonosa mcresylic (DAB 6) Fenol Chloramin-T Cloro, sustancias DAB 9 orgnicas o Clorina inorgnicas con Trichlorol cloro activo Apesin AP1002 Para combinaciones Dismozon pur2 Perform2 Wofesteril2 Aldasan 2000 Formaldehdo y/o otros aldehdos o Antifect FD 10 Antiseptica derivados surface disinfection 7 Apesin AP30 Bacillocid special Buraton 10F Desomed A2000 Limpiador desinfectante hospitalario Desomed Perfekt Formaldehydesolution (DAB 10), (formaline) Incidin Perfekt Incidin Plus

% 1 0,5 1

h 12 12 12

% 5 5 6 5

h 6 4 4 4

% 5 5 6

h 4 4 4

% 5 5 6

h 6 6 6

Solucin diluida % 5 5 6

Solucin diluida

Solucin diluida

Solucin diluida

A A A A

Lysoform Schlke & Mayer B. Braun

1 1,5 1,5 2

12 12 12 12

3 2,5 2,5 3 4 4 3 2 4 3 3

2 2 2 2 4 1 4 4 4 4 6

5 5 6

4 4 4

A A1B A1B A1B AB AB AB AB AB AB AB Lysoform Lysoform Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schlke & Mayer Kesla Pharma Lysoform Schlke & Mayer Antiseptica

5 6 3 3 8

4 4 4 6 6

A AB AB AB AB

Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schlke & Mayer Desomed Dreiturm

7 1,5 12 3

4 4

AB* AB

Desomed

12

3 8

4 6

AB A

Ecolab Ecolab

18

EZ-1 2011-04
Sustancia activa Nombre de producto Desinfeccin Desinfeccin de superficie por lavado (desinfeccin por frotamiento) Tiempo para hacer efecto Tiempo para hacer efecto Desinfeccin de excrementos 1 parte esputo o heces + 2 partes solucin diluida o 1 parte orina + 1 parte solucin diluida Esputo Heces Orina Solucin diluida Tiempo para hacer efecto Tiempo para hacer efecto Tiempo para hacer efecto h AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB* AB* AB A Bode Chemie Lysoform Lysoform Lysoform B. Braun B. Braun Ecolab Ecolab Dr. Nsken Chemie Dr. Schumacher Merz Fresenius Kabi MFH Marienfelde rea de Fabricante o efectividad distribuidor

Kohrsolin Formaldehdo y/o otros aldehdos o Lysoform Lysoformin derivados Lysoformin 2000 Melsept Melsitt Minutil Multidor Nscosept Optisept Pursept-FD Ultrasol F Tensodur 103

% 2 4 3 2 4 2

h 12 12 12 12 12 12

% 3 5 5 4 4 10 6 3 5 7 7 5

h 4 6 6 6 6 4 4 6 4 4 4 4

3 12 2 12 Tensioactivos anfteros (amfotensiden) Lechada de cal3 20 6 A3B Leja 1 No es efectivo frente a micobacterias durante la desinfeccin, en especial si hay sangre. 2 No es adecuado para la desinfeccin de superficies contaminadas con sangre o porosas (p. ej. madera virgen). 3 No tiene ningn efecto frente a la tuberculosis. Preparacin de lechada de cal: 1 parte de lechada de cal (hidrxido de calcio) + 3 partes de agua. * Comprobada su efectividad contra virus conforme a los mtodos de verificacin del RKI (Informe de Salud Federal 38 (1995) 242). A: Adecuado para eliminar grmenes bacterianos latentes, incluidas las micobacterias, as como hongos, incluidas sus esporas. B: Adecuado para eliminar virus.

L L L

Use ropa de proteccin adecuada, ya que la solucin de desinfeccin puede producir irritaciones si entra en contacto con la piel. Lea tambin las informaciones sobre el producto de las diferentes soluciones. La utilizacin por parte de personas no autorizadas ser bajo su propio riesgo. El fabricante no asumir ningn tipo de responsabilidad por los daos materiales ni personales producidos por la ejecucin inadecuada de la desinfeccin.

El estado actual de los productos de desinfeccin incluidos en la lista RKI se puede solicitar al RobertKoch-Institut (RKI) (pgina Web: www.rki.de). Todas las medidas para la desinfeccin de los medios de rehabilitacin, sus componentes y otras piezas accesorias se detallan en un libro de desinfeccin que debe contener, como mnimo, la siguiente informacin y documentacin del producto:
Tabla 2 Muestra del libro de desinfeccin
Fecha de desinfeccin Motivo Especificacin Producto y concentracin Firma

Abreviaturas para el registro en la columna 2 (motivo): V = Sospecha de infeccin IF = Caso de infeccin

W = Nueva utilizacin

I = Inspeccin

Si tiene preguntas sobre la desinfeccin, consulte a su distribuidor especializado.

19

Solucin diluida %

Solucin diluida

Solucin diluida

Solucin diluida

EZ-1 2011-04

HERRAMIENTAS
Para reparar y ajustar su silla de ruedas necesita las siguientes herramientas: Llave allen hexagonal (tamao 4 y 5) Llave de poligonal / llave fija (tamao 10 / 13) Llave poligonal (tamao 19) Llave fija (tamao 11) El montaje y ajuste se encomendar nicamente al distribuidor especializado.

GARANTA
Extracto de las condiciones generales del contrato: () 5. El tiempo de validez para las reclamaciones de garanta es de 24 meses. Debido a nuestras exigencias de calidad, podemos elevar el plazo de prescripcin para las reclamaciones por defectos, por encima de los plazos de garanta bsicos legales para () - Construccin del bastidor de la silla de ruedas multifuncin 3 aos No asumimos ninguna responsabilidad por daos que se produzcan por modificaciones en la construccin de nuestros productos, mantenimiento inadecuado, manipulacin o almacenamiento incorrectos o utilizacin de piezas de recambio no originales. La garanta tampoco cubre las piezas que se desgastan o piezas que se han desgastado de forma natural. ()

CONFORMIDAD
El fabricante o su representante autorizado: N.V. VERMEIREN N.V. Direccin: Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Blgica) confirma mediante la presente que todas las sillas de ruedas del modelo EZ1 (0938) cumplen la totalidad de los requisitos de las siguientes normativas europeas, en su versin ms reciente, y responden a las disposiciones legales nacionales para la aplicacin de dichas normativas: MDD 93/42/CEE (productos sanitarios) y que aplican las siguientes normas armonizadas a nivel europeo: (DIN) EN 12182:1999, (DIN) EN 12183:1999

Fecha: 01 de octubre de 2005 Firma: M. Van Herck

En: Kalmthout (Blgica)

ELIMINACIN COMO RESIDUO


Para eliminar la silla de ruedas, pngase en contacto con sus representantes locales o devuelva el producto a su comercio especializado, donde pueden enviar la silla al fabricante tras un tratamiento higinico. El fabricante se encargar de desechar y reciclar adecuadamente la silla (separando los residuos por grupos de material). El material de embalaje se puede entregar de forma gratuita a los puntos de reutilizacin y reciclaje correspondientes

20

EZ-1 2011-04

SERVICE La Multifuncin silla de ruedas ha sido revisado:


Sello del distribuidor: Sello del distribuidor:

Fecha:

Fecha:

Sello del distribuidor:

Sello del distribuidor:

Fecha:

Fecha:

Sello del distribuidor:

Sello del distribuidor:

Fecha:

Fecha:

Sello del distribuidor:

Sello del distribuidor:

Fecha:

Fecha:

Sello del distribuidor:

Sello del distribuidor:

Fecha:

Fecha:

Listas de servicios y otra informacin tcnica, pngase en contacto con nuestras oficinas. Ms informacin se puede encontrar en: www.vermeiren.es.

21

ITALIANO

GARANZIA CONTRATTUALE

VERMEIREN

La carrozzine manuali sono garantite 5 anni, la carrozzine ultra leggera 4 anni. Le carrozzine elettroniche, tricicli, letti e altri prodotti: 2 anno contro tutti i difetti di costruzione o di materiale (batterie 6 mesi). Multiposizioni 3 anni. Questa garanzia e limitata alle sostituzione di parti riconosciute difettose.

CONDIZIONI

Per far valere la garanzia, e necessario indirizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando.

RISERVE

Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi:

WAARBORG GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANZIA

- danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina, - danno subito durante il trasporto, - incidente o caduta, - smontaggio, modifica, o riparazione effettuate in proprio, - usura abituale della carrozzina, - invio del tagliando di garanzia con la data di acquisto. N.V. VERMEIREN N.V. VERMEIRENPLEIN 1-15 B-2920 Kalmthout Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20 Fax: 00 32 (0)3 666 48 94 www.vermeiren.com

"
Naam/Nom/Name Name/Nome Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo Woonplaats/Domicile/Home Wohnort/Citta E-mail Artikel/Article/Article Artikel/Articolo Reeks nr./N de srie/Serie nr. Serien-Nr./No. di serie

Naam/Nom/Name Name/Nome

Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo

Woonplaats/Domicile/Home Wohnort/Citta

E-mail

Artikel/Article/Article Artikel/Articolo

Reeks nr./N de srie/Serie nr. Serien-Nr./No. di serie

Aankoopdatum/Date dachat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto

Aankoopdatum/Date dachat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto

Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Hndlerstempel Timbro del rivenditore

Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Hndlerstempel Timbro del rivenditore

NEDERLANDS ENGLISH
CONTRACTUAL WARRANTY CONTRACTUELE GARANTIE
Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar, lichtgewicht rolstoelen 4 jaar. Op de elektronische rolstoelen, driewielers, bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op constructie - of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multipositie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot de vervanging van defecte stukken of onderdelen. Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fauteuils ultra lgers 4 ans. Les fauteuils lectroniques, tricycles, lits et dautres produits: 2 ans contre tous vices de construction ou de matriaux (batteries 6 mois). Fauteuils multiposition 3 ans. Cette garantie est expressment limite au remplacement des lments ou pices dtaches reconnues dfectueuses.

FRANCAIS
GARANTIE CONTRACTUELLE

DEUTSCH

GARANTIEERKLRUNG

We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, lightweight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles, beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to the replacement of defective or spare parts.

Wir garantieren, dass fr unsere Rollsthle hochwertige Produkte verwendet werden, die in sorgfltiger Verarbeitung nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden. Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte, eventuell vorhandene Mngel aufzuspren.

APPLICATION CONDITIONS

TOEPASSINGSVOORWAARDEN
Om aanspraak te kunnen maken op de waarbord, bezorgt u het garantiecertificaat dat u heeft bewaard, aan uw Vermeiren dealer. De waarborg is enkel geldig in de zetel van de onderneming. Pour prtendre cette garantie, il faut prsenter le certificat de garantie que vous avez conserv votre distributeur Vermeiren. La garantie est uniquement valable au sige de la socit.

CONDITIONS DAPPLICATION

In order to claim tis warranty, part B of this card has to be given to your official Vermerien dealer. The warranty is only valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium.

EXCEPTIONS
This warranty is not valid in case of: - damage due to incorrect usage of the wheelchair, - damage during transport, - involvement in an accident, - a dismount, modification or repair carried outside of our company and/or official Vermeiren dealership, - normal wear of the wheelchair, - non-return of the warranty card

UITZONDERINGEN
Deze garantie is niet van toepassing in geval van: - schade te wijten aan het verkeerd gebruik van de rolstoel, - beschadiging tijdens het transport, - een val of een ongeval - een demontage, wijziging of herstelling uitgevoerd buiten onze firma, - normale slijtage van de rolstoel, - niet inzenden van de garantiestrook. - dommage d la mauvaise utilisation du fauteuil, - endommagement pendant le transport, - accident ou chute, - dmontage, modification ou rparation fait en dehors de notre socit, - usure normale du fauteuil, - non retour du coupon de garantie. Cette garantie ne pourra tre applique en cas de:

RESERVES

Auf Standardrollsthle gewhren wir eine Garantie von 5 Jahren, auf Leichtgewichtrollsthle 4 Jahre, auf elektronische Rollsthle, Dreirder, Betten und andere Produkte: 2 Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollsthle 3 Jahre. In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mngel, die auf einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurckzufhren sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schden aus unsachgemer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleiteile von der Garantie ausgenommen.

Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind, so wenden Sie sich bitte unverzglich an Ihren Fachhndler. Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum bemhen, eine fr Sie zufriedenstellende Lsung zu finden.

- terugsturen binnen de 8 dagen na aankoop of registreer uw product via onze website, http://www.vermeiren.be/registration - renvoyer dans les 8 jours aprs achat ou rgistrer votre produit sur notre site, http://www.vermeiren.be/registration - please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website, http://www.vermeiren.be/registration - zurckschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration - da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro

prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration

N.V. VERMEIREN N.V. Vermeirenplein 1/15 B-2920 Kalmthout BELGIUM

- in geval van herstelling, kaart B bijvoegen. - en cas de rparation, veuillez ajouter la carete B. - in case of repair, please add part B. - im Falle einer Reparatur, Karte B beifgen - in case di riparazione, rispediteci la carta B.

" "

Notes
.................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................

Notes
.................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................

EZ-1 2011-04

Blgica
N.V. Vermeiren N.V. Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout Tel: +32(0)3 620 20 20 Fax: +32(0)3 666 48 94 website: www.vermeiren.be e-mail: info@vermeiren.be

Alemania
Vermeiren Deutschland GmbH Wahlerstrae 12 a D-40472 Dsseldorf Tel: +49(0)211 94 27 90 Fax: +49(0)211 65 36 00 website: www.vermeiren.de e-mail: info@vermeiren.de

Francia
Vermeiren France S.A. Z. I., 5, Rue dEnnevelin F-59710 Avelin Tel: +33(0)3 28 55 07 98 Fax: +33(0)3 20 90 28 89 website: www.vermeiren.fr e-mail: info@vermeiren.fr

Austria
L. Vermeiren Ges. mbH Winetzhammerstrae 10 A-4030 Linz Tel: +43(0)732 37 13 66 Fax: +43(0)732 37 13 69 website: www.vermeiren.at e-mail: info@vermeiren.at

Italia
Reatime S.R.L. Via Torino 5 I-20814 Varedo MB Tel: +39 0362 55 49 50 Fax: +39 0362 54 30 91 website: www.reatime.it e-mail: info@reatime.it

Suiza
Vermeiren Suisse S.A. Hhnerhubelstrae 59 CH-3123 Belp Tel: +41(0)31 818 40 95 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.ch
R.E.: N.V. Vermeiren N.V., Vermeirenplein 1/15 - 2920 Kalmthout - Belgium 2011-04 - Manual EZ1-vA

Polonia
Vermeiren Polska Sp. z o.o ul. czna 1 PL-55-100 Trzebnica Tel: +48(0)71 387 42 00 Fax: +48(0)71 387 05 74 website: www.vermeiren.pl e-mail: info@vermeiren.pl

Pases bajos
Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +31(0)33 2536424 Fax: +31(0)33 2536517 website: www.vermeiren.com e-mail: info@vermeiren.be

Espaa
Vermeiren Iberica, S.L. Trens Petits, 6. - Pol. Ind. Mas Xirgu. 17005 Girona Tel: +34 902 48 72 72 Fax: +34 972 40 50 54 website: www.vermeiren.es e-mail: info@vermeiren.es

Repblica Checa
Vermeiren R S.R.O. Sezemick 2757/2 - VGP Park 193 00 Praha 9 - Horn Poernice Tel: +420 731 653 639 Fax: +420 596 121 976 website: www.vermeiren.cz e-mail: info@vermeiren.cz

22

Você também pode gostar