CQD Manual

Manual de Instruções
Empilhadeira Elétrica Retrátil CQD

DEMATIC SISTEMAS E EQUIPAMENTOS DE MOVIMENTAÇÃO DE MATERIAIS
Rua Werner Siemens, 111 – Prédio 15 – 05069-010 – Lapa – São Paulo – Brasil. Tels.: + 55 (11) 6877-3614 – + 55 (11) 6877-3652 service.br@dematic.com – www.dematic.com.br
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 1 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

Índice
1. Introdução 2. Ambiente Operacional 3. Descrição 4. Características 5. Estrutura 6. Instruções de uso e operação 7. Bateria 8. Manutenção. 9. Armazenamento, transporte e manuseio 10. Falhas e soluções gerais 11. Código de segurança 12. Cartão de registro de manutenção e reparo

Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010

2 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

1. Introdução
1.1. A empilhadeira Elétrica Retratil CQD é alimentada por uma bateria, e acionada por um motor CC. A empilhadeira se move por meio de uma transmissão de engrenagens. O garfo é elevado por meio de um sistema hidráulico, que move o cilindro para cima e para baixo. O mastro pode se inclinar tanto para frente como para trás, e pode realizar um movimento para frente e para trás, o que faz a operação conveniente e flexível. O garfo contém muitas vantagens, tais como flexibilidade, alta eficiência, estabilidade em operação, segurança e confiabilidade, baixo ruído, não-poluente, etc. A bateria de 48 V de grande capacidade, o que aumenta o tempo de serviço com uma carga de bateria. 1.2. A empilhadeira é aplicável ao empilhamento de cargas e o transporte em piso rígido e plano.

2. Ambiente operacional
a) A altura no nível do mar e não pode exceder 1200m; b) A temperatura ambiente do ar não deve ser de cerca de +40°C nem de cerca de -25°C; c) Em uma temperatura ambiental de +40°C, a umidade relativa não deve ser por cerca de 50%; com uma temperatura mais abaixo, uma umidade relativa maior é permitida. d) Piso plano e rígido e) É proibida a utilização em ambiente inflamável e explosivo, ou em ambiente corrosivo com ácido ou álcalinos.

3. Descrição:
3.1. O manual de instruções deve ser mantido em poder do operador, e deve ser lido pelo operador até que ele tenha entendido tudo completamente. 3.2. O manual de instruções é composto de operação correta, manutenção conveniente e simples, e inspeção de rotina. 3.3. O manual de instruções deve ser lido cuidadosamente antes da operação, para o propósito de um acionamento correto e manutenção adequada para transporte eficiente de material. 3.4. As instruções podem estar em desacordo com o produto na prática por causa de inovações do produto. 3.5. O manual de instruções deve estar junto com a empilhadeira em caso de arrendamento ou transferência da mesma. 3.6. Entre em contato com DEMATIC caso haja algum problema.
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 3 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

pdffactory. Observe as seguintes regulamentações: Perigo Advertência Atenção Observação Significa que sua segurança está em perigo.com .CQD Manual 3. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 4 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Significa que sua segurança está em perigo.7. pode causar ferimentos. morte ou danos materiais considerados. tenha cuidado! Tenha atenção especial a questões técnicas que posivelmente não estão evidentes. Endereço: Rua Werner Siemens. Descrição do símbolo: as regulamentações dos seguintes símbolos são de grande importância para a sua segurança e também de outros. O não cumprimento da mesma poderá ocacionar lesões graves ao operador ou a terceiros.

pdffactory. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 5 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Características 4. Endereço: Rua Werner Siemens.com .1.CQD Manual 4. Desenho de Contorno: Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.

CQD Manual Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.pdffactory.com .069-010 6 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Endereço: Rua Werner Siemens.

800 406 340 2.trifásico 1.trifásico DBr-CQD20C-2000-6200 2.690 6.2 0.2 0.020 1.260 2.500 3.240 5.2 0. sem carga (Km/h) Velocidade máx.0 8.700 2.820 8.200 1. Parâmetros Técnicos: MODELO Capacidade (Kg) Altura total de elevação (mm) Comprimento do garfo (mm) Largura dos garfos .100 2.000 406 340 3.000 48V-500Ah 380V-60Hz .000 280 250 2.000 5.19 10 2.000 3.070 200-550 500 1.070 200-680 500 1.0 6. elevação com carga (m/s) Rampa máxima (%) Comprimento total (mm) Largura total (mm) Altura de "Free lift" Altura com mastro abaixado (mm) Altura com mastro elevado (mm) Roda de tração (mm) Roda de carga (mm) Peso total sem bateria (Kg) Bateria Carregador DBr-CQD15A-1500-3000 1.000 6.trifásico Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.000 1.800 406 340 2.740 7.690 6.820 8.800 280 250 1.100 2.500 6.700 48V-500Ah 380V-60Hz .260 1. Endereço: Rua Werner Siemens.trifásico 2.19 10 2.0 6.200 48V-400Ah 380V-60Hz .0 8.086 3.trifásico 2.000 1.19 10 2.070 200-680 500 1.800 48V-400Ah 380V-60Hz .0 6.com .trifásico DBr-CQD15B-1500-5000 DBr-CQD15C-1500-6200 DBr-CQD20A-2000-3000 DBr-CQD20B-2000-5000 1.070 200-550 500 1.260 2.070 200-680 500 1.410 1.440 1.pdffactory.020 2.086 3.500 5.440 1.2 0.ajustável (mm) Centro de gravidade (mm) Raio mínimo para curva (mm) Velocidade máx.700 2.2 0.19 10 2.2 0.300 48V-400Ah 380V-60Hz .440 1. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.300 48V-500Ah 380V-60Hz .820 8.640 7.069-010 7 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.19 10 2.CQD Manual 4.070 200-550 500 1.2.240 5.19 10 2.000 1.800 280 250 2.0 8.200 1.000 1.020 2.690 6.260 1.410 1. com carga (Km/h) Velocidade máx.

Sistema de acionamento 8.pdffactory. Roda de carga 23. Alavanca de inclinação 15. Chassis 2. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Carro do retratil 24. Cilindro de inclinação 25. Alavanca do retratil 14. Mastro 10.com . Endereço: Rua Werner Siemens. Botão da buzina 17. Alavanca de elevação 13. Bateria 27. Cilindro Free lifit 12. Acelerador 6. Sistema hidráulico 9. Sistema de direção 3. Chave direcional 18. Carro de elevação 21. Cilindro do retratil 26.1. Tomada de bateria 28. Alavanca de deslocamento lateral 16. Estrutura 5.CQD Manual 5. Estrutura da Empilhadeira completa: (como mostrado na figura) 1. Interruptor para baixa velocidade Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Cilindro lateral 11. Instrumento 4. Chave geral 20. Garfos 22. Banco 5.069-010 8 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Chave lig/desliga 19. Freio de acionamento no pedal 7.

ele é equipado com um relé de controle. A recarga deve ser executada no caso de a última grade se iluminar. Interruptor colocado na posição “ON” (ligado).2. a função de levantamento da forquilha será desligada para proteção da bateria.com . Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Instruções de função e peças de controle de instrumento e operacional Instrumento de cristal líquido: A tecnologia de processador de chip único é adotada no circuito de controle do instrumento. A função de levantamento será recuperada automaticamente após uma carga completa na bateria. uma vez que a confiabilidade do instrumento foi melhorada. Luz de alarme do limite de capacidade da bateria: Se a quantidade de eletricidade da bateria continuar a diminuir. C. Depois que a tela de exibição do instrumento de cristal líquido piscar quatro vezes. a verificação automática do instrumento é finalizada e o sinal começa a ser exibido na tela. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Amostra em tempo real. e a última luz ou as últimas duas luzes acenderem.CQD Manual 5. é exibido que a quantidade de eletricidade da bateria é insuficiente. o circuito de controle elétrico será ligado.pdffactory. exibição em tempo real e controle em tempo real podem ser realizados no instrumento. a luz de indicação irá acenderá na ordem da direita para a esquerda. Indicação de carga de bateria: A grade na extremidade direita do indicador de carga de bateria irá se iluminar indicando uma carga completa. Nessa condição. B. Além disso. O circuito de proteção de baixa tensão ligará e o contator de levantamento será desligado. Na medida em que a voltagem da bateria diminuir. Uma luz forte e uma luz fraca foram usadas dentro do instrumento para separação. Horimetro IDB Falha do Motor de tração Indicador de direção Interuptor de Indicador de Falha do freio baixa velocidade hidráulico sistema A.069-010 9 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Endereço: Rua Werner Siemens.

engrenagem hidráulica de direção e motor hidráulico de direção. I. Indicação de direção: Quando o interruptor de direção (Nº 17) estiver virado para a posição “forward” (para frente). A velocidade de viagem se reduz automaticamente a fim de assegurar a segurança durante a operação de alta elevação. H. do contrário. e a forquilha irá se mover em um estado de viagem de baixa velocidade. Acelerador: Localizado sob a ponte de direção. um símbolo de de cristal líquido. E. Indicação de condição do freio: O símbolo ficará iluminado se o botão do freio de mão estiver pressionado. Indicação de tomada de tempo: O tempo operacional acumulado da forquilha pode ser exibido por hora no instrumento. e o símbolo será desligado se o botão de freio de não for liberado. G. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory. um símbolo será exibido na tela será exibido quando o interruptor de direção for virado na posição “backward” (para trás) ou quando o pedal de aceleração para trás for acionado.069-010 10 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. enquanto uma piscada de indica que há uma falha no sistema indica falha no sistema hidráulico. através do qual pode-se obter o motivo detalhado da falha. Sistema de direção: Acelerador O sistema de direção é composto principalmente de volante. J.com . o acelerador é instalado na Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Pedal do O sistema e usado para controlar a direção de viagem do freio veículo. Indicação de código de falha: Há dois tipos de código de falha: Uma piscada de de viagem. o indicador acenderá. Os períodos de piscada representam o código de falha. ou o pedal de aceleração para frente for acionado. se o interruptor de direção estiver na posição centralizada ou se o pedal de aceleração não tiver sido acionado.CQD Manual D. F. Indicação do estado de baixa velocidade: Se a forquilha estiver levantada em uma certa altura. a luz de indicação de direção não irá se iluminar. Endereço: Rua Werner Siemens.

o mastro será expandido. Alça de operação de levantamento: usada para elevação retratil inclinação deslocamento lateral controlar a subida e a descida da forquilha. Ele é usado para controlar a operação de freio do veículo durante a viagem. empurrando o mastro da empilhadeira.CQD Manual placa-base. Endereço: Rua Werner Siemens. L. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.pdffactory. mais rapidamente o veículo andará. P. Puxando a alça de operação de movimento de avanço. Alça operacional para movimento de avanço: usada para Controlar a operação de extensão e retração do mastro do carrinho de levantamento da forquilha. empurrar esta alça faz com que o mastro se incline para frente. Puxe a alavanca de controle do freio de mão quando Acelerador você sair do carrinho. é usado para controlar o freio de parada do veículo. Puxe a alça de operação de levantamento. Controle operacional: Pegada manual de operação de levantamento Pegada manual de operação movendo para frente Pegada manual de operação em declive Pegada de operação Lateral Alavaca de Alavanca do Alavanca de Alavancade N. Se o acelerador for pisado totalmente. Quando o acelerador é acionado lentamente. O.069-010 11 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. e ao empurrar a alça de operação de levantamento. o mastro será Botão da Chave Chave Chave geral buzina direcional lig/desliga recolhido. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Puxar a alça de operação de inclinação faz com que o mastro se incline para trás.com . Freio de mão: Localizado em um lado da ponte de direção. o veículo andará. a desaceleração e o freio. Quanto mais o acelerador for acionado. Alça operacional de inclinação: usada para controlar a inclinação do mastro da empilhadeira. o veículo viajará à velocidade máxima. M. K. a forquilha subirá. o freio acionado com o pé é instalado na placa-base. a forquilha descerá. Ele é usado para controlar a aceleração na hora do acionamento. Freio acionado com o pé: Pedal de freio Localizado sob a ponte de direção.

a bateria é desconectada do circuito do carrinho. Apertando a chave. Além disso. evitando a ocorrência de acidentes resultantes da operação executada por outras pessoas. Ao empurrar ou puxar a alça de operação de movimento lateral. Pressione a chave imediatamente para cortar o fornecimento de energia para evitar a ocorrência de acidentes. quando interruptor de direção e virado para a posição "para trás" (backward) e o pedal de aceleração for pisado. para a direita ou para a esquerda. a chave principal pode ser utilizada como chave de desligamento de emergência da energia. Chave principal: usada para controlar a alimentação principal da empilhadeira. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 12 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. plugando o dispositivo no soquete do carrinho da forquilha. Certifique-se de interromper a alimentação principal ao sair da empilhadeira. O dispositivo de conexão é instalado no cabo elétrico da bateria. o carrinho irá para trás. a alimentação principal estará conectada. S. Endereço: Rua Werner Siemens. Interruptor de direção: usado para controlar a direção de viagem da empilhadeira.CQD Manual Q. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. V. e leve a chave da trava elétrica consigo. A direção do movimento estará de acordo com a operação de empurrar/puxar. A chave da trava elétrica deve ficar com o condutor ou com a gerência especialmente determinada. A bateria é usada como a alimentação do carrinho da forquilha. desconecte o dispositivo de conexão do carrinho da forquilha. a bateria é conectada ao circuito do carrinho. Quando o interruptor de direção (nº 17) for virado na posição "para frente" (forward). Dispositivo de Conexão: W. Se a sua bateria precisa ser carregada. Alça de operação de movimento lateral: usada para controlar o movimento para a direita e para a esquerda da forquilha. Trava elétrica: usada para controlar o ligamento e o desligamento da alimentação principal da empilhadeira. e o pedal de aceleração para frente for pisado. ambas as forquilhas da empilhadeira irão se movimentar de lado. conectando o dispositivo de linha de saída da máquina de carga. Removendo o dispositivo da empilhadeira. a empilhadeira irá para frente. Botão da buzina: a buzina será acionada se você pressionar o botão. U.pdffactory. R. Um movimento máximo para a direita ou esquerda é de 100 mm respectivamente. T. e despressionar representa o desligamento.com . do contrário. se a empilhadeira estiver fora de controle por qualquer razão.

que se movem quando o peso dos braços da forquilha excede o peso de levantamento livre. Endereço: Rua Werner Siemens. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 6. Instruções de uso e operação Advertência: Deve-se prestar atenção primeiramente nas seguintes exigências antes da operação do carrinho da forquilha: (1) O carrinho de levantamento elétrico é limitado à utilização interna em piso rígido. Código de segurança Explicação relacionada aos sinais de advertência de segurança: Os dois avisos de advertência representam: A. ou poderáhaver ferimentos graves. e quando o cilindro hidráulico lateral começa a levantar. Se a chave agir. Sugestões relacionadas aos dispositivos de segurança: Nos gráficos estruturais de todo o carro. Nunca permaneça nos braços da forquilha para evitar quedas. Pare de usar o carrinho e repare ou substitua a chave. a velocidade de rotação com os braços da forquilha na posição elevada pode não diminuir. A operação em ambientes inflamáveis. como em condições ácidas ou alcalinas.3.CQD Manual 5. explosivos ou corrosivos. liso e plano. Verifique essa chave regularmente para assegurar o seu funcionamento normal. a velocidade de rotação do carrinho será limitada dentro de 31m/h. Nunca ponha as mãos ou outras partes do corpo aqui.pdffactory. B. Nunca permaneça sob os braços da forquilha para evitar ferimentos pela queda de bens. as partes de NO 28 são chaves limitadoras de ajuste rápido. deve ser estritamente proibida. Se ela estiver danificada. Assim a segurança máxima de trabalho será garantida. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 13 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com .

A capacidade de carga e o limite de altura devem estar de acordo com a curva de carregamento. (10) O movimento para frente e para trás do mastro deve ser operado lentamente se houver bens na prateleira da forquilha. (5) Para empilhar. E o mastro deve estar retraído com um pequeno ângulo de inclinação para propósito de estabilização dos bens. e a altura de levantamento e a capacidade de carregamento devem ser baixadas de acordo. É proibido fazer curvas dentro do alcance da prateleira de bens. Um empurrão ou puxão brusco da alça operacional de movimento para frente e para trás. Curvas abruptas são estritamente proibidas durante a viagem rápida. É proibido fazer curves com a alavanca alta.1. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. (7) O carrinho da forquilha deve viajar lentamente em trechos mais restritos. o reparo é por pessoas que não foram treinadas é proibido.CQD Manual (2) Somente motoristas treinados formalmente ou reconhecidos estão aptos a conduzir o carrinho da forquilha. Endereço: Rua Werner Siemens.069-010 14 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. A operação da forquilha deve ser proibida caso a força do vento esteja acima de 8 graus. (3) O manual de instruções deve ser lido cuidadosamente antes da operação. (6) O carrinho da forquilha deve viajar lentamente quando a forquilha passar para dentro ou para for a da prateleira de bens. (12) A operação com pessoas permanecendo na forquilha é estritamente proibida. Especificação de operação segura: Advertência: A força do vento tem efeito direto na confiabilidade e segurança da forquilha. Deve-se garantir o movimento lento e reto. verifique se o carrinho está em condições normais antes de cada operação. É proibido o acionamento rápido ou a freada brusca. (11) Nunca permaneça nos braços da forquilha ou passe por baixo dos braços da forquilha. É proibido operar o carrinho de levantamento com defeito. (4) É proibido operar com carga acima do limite.pdffactory. (8) A forquilha deve ser baixada abaixo de 1 metro nas curvas. (9) A forquilha não pode ficar longe do chão além de 0. Precauções devem ser tomadas na operação da forquilha sob força de vento de 4~7 graus. o centro de gravidade dos bens deve estar dentro da faixa das duas forquilhas. É proibido empilhar bens soltos. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.com . ou em torno do carrinho ao empilhar bens. 6.5 m em caso de carregamentos em longa distância. e o desempenho da empilhadeira deve ser o principal objetivo.

As especificações de segurança devem ser observadas durante a operação e a manutenção da empilhadeira. aceleração e do sistema hidráulico.069-010 15 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. após o uso de drogas ou após ingerir bebidas alcoólicas.CQD Manual (1) Treinamento do condutor Observação Ainda que as empilhadeiras tenham os mesmos parâmetros técnicos. Endereço: Rua Werner Siemens. como em condições ácidas ou alcalinas. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. podem haver diferenças nas funções das alças operacionais de freio. Nunca dirija a empilhadeira antes de estar familiarizado com todas as suas operações. D Aplicações para combate a incêndios devem ser colocadas nos locais de operação e carregamento da empilhadeira. C Deve-se assegurar uma iluminação suficiente no local operacional. liso e plano. (4) Segurança do local de operações: Observação O maior grau de habilidade estipulado na lista de parâmetros se refere à capacidade da empilhadeira em ultrapassar obstáculos. o ruído pode ser amplificado.com . E O valor do ruído do carrinho da forquilha mencionado n livro de instruções é medido sob as condições de movimento de novo empilhadeira em solo nivelado e uniforme. A operação em ambientes inflamáveis. Não use roupas muito soltas para evitar que se prendam. O mastro deve estar retraído e a forquilha deve estar baixada na posição mais baixa possível em caso inclinações. Se a superfície de tráfego estiver em más condições. e também no desempenho dos seus carrinhos. ou o pneu do carrinho estiver danificado. A O carrinho de levantamento elétrico é limitado à utilização interna em piso rígido. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. O levantamento de bens deve ser proibido em declives. (3) Regras que devem ser observadas: Observação Nunca conduza a empilhadeira se estiver cansado ou desconcentrado. B Deve-se manter as boas condições do caminho. explosivos ou corrosivos.pdffactory. (2) Roupa do condutor ao dirigir a empilhadeira: Observação Use capacete de proteção. calçados de segurança e roupas de proteção. deve ser estritamente proibida. o que pode se tornar uma situação perigosa. As aplicações de combate a incêndios devem estar de acordo com as exigências dos equipamentos contra incêndio para objetos sólidos combustíveis e para aparelhos elétricos.

pdffactory. (9) Utilize paletes adequados: Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens. Deve-se notar que a prateleira de bens cega é usada para prevenir que pequenos bens ou caixas leves caiam.CQD Manual (5) Deve-se garantir a integridade da empilhadeira: A A empilhadeira está equipada com uma prateleira de bens cega e prateleiras de segurança cobertas. A operação da empilhadeira sob condição insegura é estritamente proibida: A É proibida a operação sob condição insegura. C Certifique-se de que a inspeção diária da forquilha seja executada. bem como as condições em piso desnivelado. É proibido operar a empilhadeira sobrecarregada: (6) (7) (8) Advertência É proibido operar a empilhadeira sobrecarregada: A operação em sobrecarga pode danificar o carrinho da forquilha. Advertência Não faça modificações no carrinho da empilhadeira. Medidas preventivas devem ser tomadas se houver a possibilidade de queda de objetos. e manutenção da empilhadeira. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. B C Observe as regras e regulamentações de segurança do seu local operacional durante a operação.069-010 16 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Nenhuma modificação ou adição deve ser feita na empilhadeira sem permissão por escrito. A modificação da empilhadeira pode causar um efeito negativo em cargas dentro do limite e em operações de segurança. ou em caminho com impedimentos.com . O levantamento em declive é estritamente proibido. B É proibido operar empilhadeiras com defeito. A segurança deve ser levada totalmente em consideração na preparação do procedimento de operação segura. Observação A prateleira de bens cega é usada para evitar que os bens caiam. inspeção. Não desmonte as prateleiras de segurança cobertas. A curva de carga deve ser baseada na operação. Repare ou substitua em caso de falhas. ou ainda resultar em tombamentos. porém não previne que haja queda por exceder o limite de carga. Prepare o procedimento de operação segura: O procedimento de operação segura deve ser preparado levando em consideração as situações práticas antes da operação da empilhadeira.

nem muito grandes. (10) Verificação do Sistema Elétrico Observação Antes de verificar o sistema elétrico. O palete deve ter dimensões adequadas. ou com o direcionamento de outra pessoa. Observação Se a visão do condutor for impedida pelos bens carregados. Observação Assegure-se de que ninguém esteja em volta da empilhadeira ao dirigir para trás. o condutor não deve conduzir até que se certifique que nenhuma pessoa esteja em ambos os lados. 6.pdffactory. Endereço: Rua Werner Siemens. assegure-se de que ninguém esteja em torno dela. Observação Dirigir através de acessos estreitos deve contra com o direcionamento de outra pessoa. E os bens devem ser presos bem apertados para evitar quedas. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. nem muito pequenas. desplugando também a alimentação principal.com . dirija para trás. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Observação Ao cruzar outros lugares que possuam bloqueio de visão.2. Código de Operação de Segurança (1) Verifique a condição de segurança em torno da empilhadeira: Observação Antes de acionar a empilhadeira. as chaves de isolamento de emergência. desligue as chaves.CQD Manual Paletes adequados devem ser usados quando bens soltos forem carregados ou empilhados.069-010 17 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.

conduza ou vire lentamente. Observação Nunca acione. Nessa condição. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Observação Assegure-se de fornecer certa claridade entre o portal o teto e a porta de acesso. fazendo com que o carrinho tombe. Ao conduzir com os braços da forquilha levantados. é proibido andar em alta velocidade. Cuidado O mecanismo de direção da empilhadeira é instalado na parte traseira. Desacelere e acione a buzina quando encontrar outras empilhadeiras ou outros veículos.CQD Manual Observação Mantenha a concentração ao operar a empilhadeira. Se comparado com veículos comuns. para prevenir a colisão com outros objetos próximos à traseira da empilhadeira.pdffactory. pode ocorrer instabilidade. Evite conduzir em locais com visão prejudicada. nunca adote o método de curva reversa emergente. Desacelere e tome cuidado ao virar. resultando em acidente sério. a parte traseira da empilhadeira balança excessivamente ao fazer curvas. Quando os braços da forquilha estão levantados. Observação Observe todos os itens das regras de segurança no local de trabalho. Por essa razão. fazendo com que o carrinho Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens. pode ocorrer instabilidade. (3) É proibido conduzir com os braços da forquilha levantados. (2) É estritamente proibido dirigir bruscamente. Ao conduzir com os braços da forquilha levantados.069-010 18 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com . freie ou vire abruptamente. Virar bruscamente quando estiver andando pode fazer com que a empilhadeira vire. Advertência Ao frear a empilhadeira. O acionamento ou a parada abruptos podem causar a queda dos bens. nunca tombe o portal da porta ou vire os braços da forquilha para as laterais.

Ao executar (com ou sem carga). (5) Proibido empurrar ou puxar: Nunca puxe ou empurre bens com a empilhadeira. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. mantenha uma certa distância segura da borda a fim de evitar a queda do carrinho. o que pode danificar o carrinho ou os bens por aplicação de força excessiva. opere com extremo cuidado. dirija para frente quando descer. Endereço: Rua Werner Siemens. Ao dirigir em uma rua ou plataforma estreita. nunca puxe. Logo. o que pode fazer com que a empilhadeira tombe.com . Nunca tombe o portal da porta e nunca vire os braços da forquilha para os lados quando a altura da forquilha exceder 2 metros.pdffactory. Conduzindo sem bens: Dirija para trás ao subir. o portal da porta do carrinho da forquilha deve reclinar até uma certa posição para assegurar uma boa estabilidade. dirija para trás quando descer. carregar ou descarregar ao operar em rampas. a distância entre os braços da forquilha e o nível do chão deve ser de 300 a 400 mm. (4) Proibido operar com a ponta da empilhadeira: Observação A fim de evitar danos ou o tombamento da empilhadeira.CQD Manual tombe. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. (7) Estabilize os bens: Ao executar.069-010 19 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Advertência Evite virar. pressione ou levante bens com a ponta da forquilha. Nunca dirija muito próximo ao acostamento: (8) Observação Assegure-se de fornecer distância suficiente entre a empilhadeira e o acostamento ou o limite da plataforma. Conduzir em declives (9) Observação As seguintes regras devem ser observadas ao se conduzir em declives: Conduzindo com bens: Dirija para frente ao subir. Evite colisões: (6) Advertência Nunca permaneça nos braços da forquilha ou passe por baixo dos braços da forquilha.

Os bens devem permanecer contra a prateleira de proteção. Nos casos em que seja obrigatório que a altura dos bens exceda a altura da prateleira de proteção. Após o ajuste. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 20 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Dessa forma. afixe o quadro de advertência nos braços da forquilha para prevenir que os transeuntes batam neles. (11) As empilhadeira com falha aguardando reparo não devem permanecer em locais que impeçam o tráfego. o que pode causar o deslizamento o deslizamento da roda acionadora e a perda do controle de direção. a operação inclinada do portal deve ser evitada. para manter o equilíbrio dos bens e para baixar os bens até a maior possibilidade. A altura dos bens não pode exceder a altura da prateleira de proteção.com . a distância entre os braços da forquilha deve se ajustada mais apropriadamente. (1) A operação com carga excessiva é proibida O transporte de bens deve estar de acordo com a curva de carga da empilhadeira. fixe com um pino de localização. Os bens empilhados por sobreposição devem ser presos por cordas para evitar quedas.pdffactory. Endereço: Rua Werner Siemens. Desacelere quando subir ou descer. (10) Ao transportar bens muito largos. e preste atenção em tudo para garantir a segurança. Se os braços da forquilha falharem ao descer por causa de mau-funcionamento. (7) É proibido exceder o valor especificado da altura dos bens. prenda os bens com cordas ou coloque-os em caixas. Desligue a chave.3. O transporte de carga excessiva pode comprimir a pressão das rodas traseiras contra o solo. Baixe os braços da forquilha até a base e coloque o quadro de advertência. (8) Nunca use o carrinho da forquilha como rebocador. Especificação operacional Observação O carrinho da forquilha só pode mover bens com peso normal. (2) O carregamento e empilhamento parciais são proibidos (3) Deve-se evitar passageiros no carrinho da forquilha (4) Nunca acesse o mecanismo do portal (5) Nunca atue a alça abruptamente (6) Nos casos em que os braços da forquilha com bens estejam na posição levantada. (9) De acordo com o tamanho do palete de carregamento.CQD Manual 6. o condutor deve ser muito cuidadoso para virar lentamente. nunca operando com carga excessiva. o perigo de que o condutor se machuque por causa da queda dos bens é evitado.

4. Isso pode prevenir o enferrujamento dos componentes que estão fora de uso por um longo período. como o tanque de óleo. Nunca use uma empilhadeira com baterias descarregadas. Verifique a carga da bateria de armazenamento. (3) Carregue: Advertência É proibido acender fogo nos locais de carregamento. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. etc. caso contrário.pdffactory. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. O portal se estende para frente lentamente. Nunca use o carrinho da forquilha com defeito. Precauções após a operação: (1) Estacionar: Estacione o carrinho da forquilha em um local apropriado.5. Como no método de carga. Ou pior. Baixe os braços da forquilha naturalmente.069-010 21 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. verifique o carrinho da forquilha para se certificar de que: não haja vazamento de óleo do tubo hidráulico. Nunca limpe o sistema elétrico com água.com . e o movimento de avanço e retrocesso. Nunca pare o carrinho em um declive. consulte a parte sobre operação da bateria de armazenamento. as baterias de armazenamento poderiam ser danificadas. Antes da operação. Limpe o carrinho da forquilha: (2) Observação Utilize ar comprimido para limpar o sistema elétrico. nenhum fenômeno de bloqueio ocorra. Acionamento e operação: (1) Prepare para antes da operação: Advertência Nunca use o carrinho da forquilha com defeito. Assegure-se de que os seguintes pontos foram alcançados antes de deixar o carrinho da forquilha: A Levante os braços da forquilha para o ponto mais alto sem carga por algumas vezes. B Mova o portal da porta para trás. Endereço: Rua Werner Siemens. todas as rodas de suporte estejam trabalhando bem. Verifique o freio da empilhadeira e a subida e a descida. 6. D Baixe a chave e o interruptor principal. Caso contrário. a vida útil da bateria de armazenamento pode ser reduzida sobremaneira. Faça um bom registro da carga da bateria. C Gire o volante para a posição do meio. há a possibilidade de desastre com explosão ou incêndio.CQD Manual 6.

pdffactory. Advertência Ao funcionar. Quanto mais profundamente se pisar no acelerador. e nunca pule para for a ou para dentro. Devido a diferenças em relação aos veículos comuns. para prevenir a colisão com outros objetos próximos à traseira da empilhadeira. Endereço: Rua Werner Siemens. conduza ou vire lentamente.CQD Manual Ao operar o carrinho. (3) Curvas: Cuidado O mecanismo de direção da empilhadeira é instalado na parte traseira. saindo lentamente. se você tirar o pé do painel do acelerador.com . baixe a chave principal para ligar a energia. mais rápido o carrinho andará. a parte traseira da empilhadeira balança excessivamente ao fazer curvas. Gire o interruptor Para a posição de accelerator avançar ou retroceder. nunca tire o pé do painel do acelerador abruptamente. Por essa razão. Segure a alça com a mão direita e apóie com a mão no amortecedor do assento. segure a alça com a mão esquerda e suba nas bases com a mão esquerda. ajuste a separação longitudinal do assento de acordo com a situação prática do condutor. A velocidade do motor é controlada pelo atuador de regulagem de velocidade o tempo todo. Nunca prenda o volante ou a alça operacional. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. O método de ajuste é puxar a alça sob o assento e puxar o assento para frente ou para trás. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.6. segurando o Foot braker (2) Volante com a mão esquerda. Desacelerar: O motor de acionamento do carrinho da forquilha é um motor de excitação separado. Assim. o carrinho vai desacelerar lentamente. nunca libere o pedal acelerador abruptamente. Sente no assento do carrinho da forquilha. 6. Ao sair do carrinho. para acionar ou acelerar o carrinho.069-010 22 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Condução: (1) Acionamento Advertência Ao colocar os bens na empilhadeira ou movê-los. Coloque a chave da trava elétrica na posição ON (ligado). caso contrário o carrinho da forquilha parará imediatamente. pisando no Direction acelerador lentamente até que o carrinho seja switch acionado lentamente. Após sair do carrinho da forquilha.

Ao andar para frente. o carrinho da forquilha virará no sentido anti-horário. se o volante girar no sentido anti-horário. ⑥ Empurre para frente a alça principal de avanço. Ao andar para trás. A curva não deve ser feita até que os braços da forquilha sejam baixados em uma altura de 0. fazendo com que a forquilha entre na base dos bens o mais profundamente possível. o carrinho da forquilha virará no sentido anti-horário. verifique os seguintes itens: Assegure-se de que os bens não caiam ou sejam danificados na área de carregamento. o carrinho da forquilha virará no sentido horário. ⑤ Ajuste o mastro para que fique perpendicular ao chão. e pare em uma distância de 5 centímetros dos bens. Ajuste a posição da empilhadeira. Se o volante girar no sentido horário. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. O condutor deve estar sentado da forma correta: de frente para o volante. colocando-a em frente do local onde os bens serão colocados.pdffactory. Pare em frente da área de empilhamento. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. é proibido virar. Inspecione as condições de segurança em torno da área de empilhamento.com .CQD Manual Perigo Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais elevada. opere o volante com a mão esquerda. o carrinho da forquilha virará no sentido horário. se o volante girar no sentido anti-horário.4 m.069-010 23 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. O seguinte procedimento deve ser observado ao empilhar os bens: ① ② ③ ④ Desacelere ao aproximar da área de empilhadeira. Endereço: Rua Werner Siemens. (4) Frear: Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais alta. Mova lentamente a forquilha. Assegure-se de que nenhum bem ou objeto impeça a segurança. Se o volante girar no sentido horário. pise no painel do freio lentamente. Operação de empilhamento: (5) Observação Antes de operar o carrinho da forquilha.

levantando os bens até uma posição com uma distância entre base dos bens/do palete e da prateleira de bens.com . e pare imediatamente. ⑬ Empurre a alça de movimento para frente. deixando a base dos bens em uma distância de cerca de 3 a 5 cm. Observação Se A B C os bens não tiverem sido colocados em uma prateleira ou um suporte: Baixe os braços da forquilha até que não possuam nenhum peso sobre eles. indo para a parte de trás da área de empilhamento. Puxe a alça de operação de levantamento traseiro da forquilha. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. ⑪ ⑫ Empurre a alça operacional de inclinação do mastro. ⑩ Acione a forquilha lentamente. Depois. Em seguida. Endereço: Rua Werner Siemens. ⑭ Puxe para trás a alça de operação de movimento do mastro. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. fazendo com que o mastro se mova para a posição mais próxima. fazendo com que os bens se posicionem precisamente na seção de bens. fazendo com que os bens sejam elevados até a posição com uma distância de cerca de 10 cm a partir da base dos bens e do plugue de chão da forquilha. ⑨ Puxe lentamente a alça de operação de movimento do mastro. e leve o carrinho para fora da área de empilhamento. Eleve os braços da forquilha cerca de 5 a 10 cm. baixe lentamente a forquilha. Puxe para trás a alça de operação de levantamento da forquilha. em seguida coloque os bens em locais apropriados. fazendo com que ela saia totalmente dos bens. ⑮ Baixe a forquilha até uma altura de cerca de 30 cm do chão.069-010 24 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. ajustando-o na posição vertical. Volte o carrinho da forquilha 1/4 da altura do carrinho da forquilha. retirando a forquilha. fazendo o mastro inclinar para trás.CQD Manual ⑦ ⑧ Puxe para trás a alça de inclinação do mastro. mova o carrinho para frente e. faça com que a forquilha volte para trás lentamente.pdffactory.

Endereço: Rua Werner Siemens. ⑥ Puxe a alça de levantamento do portal para suspender os bens a uma posição de 5 a 10 cm acima da prateleira. movendo a empilhadeira para trás lentamente para separar os bens e a prateleira completamente. ⑤ Puxe a alça de movimento do portal para movimentar o portal da porta para frente. ⑧ Baixe os braços da forquilha para uma posição 30 cm acima do nível do chão. ② Pare em frente dos bens (3 cm entre os bens e os braços da forquilha) ③ Assegure-se de que os bens estejam dentro do limite de carga e ajuste a localização do carrinho. ⑨ Leve o carrinho para fora da área dos bens.pdffactory.CQD Manual (6) Desempilhar: Ao desempilhar. através do qual os braços da forquilha possam ser inseridos na base dos bens o mais profundamente possível.069-010 25 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. mova o carrinho para frente simultaneamente. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Ajuste o portal da portal para deixá-lo vertical em relação ao chão. ④ Preste a tenção nos braços da forquilha.com . ⑦ Puxe a alça de movimentação do portal para mover o portal da porta para trás. siga os seguintes procedimentos: ① Desacelere ao se aproximar dos bens a serem movidos. e pare em seguida quando os braços da forquilha estiverem a cerca de 3 a 5 cm longe dos bens.

é proibido acender fogo. Abra a tampa de gás. A carga inicial deve ser feita em uma bateria nova.1. Esta é a carga da primeira vez. Carga Inicial Advertência O hidrogênio é agregado à caixa da bateria ao carregar. não mais do que 8 horas. Endereço: Rua Werner Siemens. derrame eletrólito de ácido sulfúrico com densidade de 1. Certifique-se o nível de eletrólito de 15 a 25 (mm) acima da placa de proteção. 7.2.069-010 26 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Limpe a superfície antes da carga inicial.pdffactory. 7.com .1. a bateria precisa ser deixada parada por 3 ou 4 horas.1.3. Para evitar o desastre de explosão ou incêndio.260±0. assegurando a conexão segura. A carga Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. por meio das quais a temperatura ascendente causada pela reação química no eletrólito possa baixar novamente. a condição de carga deve ser bem ventilada. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Sob condições em que os dispositivos de carga trabalhem em conformidade.1. Bateria (armazenamento e carga) Diagrama do método de carga 7.005 (25 C) e com temperatura menor do que 30 C nas baterias.CQD Manual 7. Para fazer com que o filtro do eletrólito nos poros das placas de pólo e nas placas de divisão. verificando então se a danos. 7. Por essa razão.1.

o tempo de carga deve ser apropriado.CQD Manual inicial não pode ser iniciada até que a temperatura do eletrólito baixe para menos de 35 C (esfrie com um balde de água se necessário).280±0.0007(t25) Na qual.4.a densidade do eletrólito alcança 1.005(V).40. O eletrólito de ácido sulfúrico é composto de ácido sulfúrico da bateria conforme os padrões nacionais GB4554-84 e água destilada.2V (24×2. Para controlar a corrente de ácido sulfúrico no eletrólito de forma precisa.6.6V=62. Se forem observadas inconformidades.pdffactory.7. Ao carregar. D25:a densidade do eletrólito em 25 C Dt:a densidade real do eletrólito em t C t :a temperatura do eletrólito ao medir a densidade 7. 7.8.4V) durante o 2o estágio. Critério para carga completa: Carregue até que a tensão alcance 64. reduza a corrente à metade ou pare de carregar temporariamente.1. o ajuste deve ser executado com água destilada ou com ácido sulfúrico com a densidade de 1. a tampa do plugue de ventilação de pressionar deve ser fechada. Carregue com uma corrente de 60A (a corrente do 1o estágio). Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.005(25 C). Endereço: Rua Werner Siemens. Conecte os pólos positivos e negativos das baterias com aquelas de fornecimento direto (carregador) respectivamente e ligue a energia em seguida.1.6V).069-010 27 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Todos esses fenômenos são por conta da carga completa. Após baixar o eletrólito. Depois que a temperatura for diminuída a menos de 35 C continue carregando.com . a densidade do eletrólito de todas as baterias deve ser verificada ao final da carga. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.1. Quando a temperatura subir para aproximadamente 45 C. Bolhas finas densamente pontilhadas aparecem abruptamente. A capacidade de carga é de 4 a 5 vezes a capacidade nominal. troque a corrente de 30A do 2o estágio por uma carga contínua. Nunca substitua por ácido sulfúrico industrial e água de torneira.5. Nenhuma carga aparente em 2 horas. e a densidade e o nível de eletrólito deve ser ajustado no valor especificado dentro de 2 horas sob estado de carga. 7.6V(24×2. Entretanto. 7.1. o seu nível baixa. O tempo de carga é de 70 horas ou próximo a isso.1. A vibração de tensão é menor do que 0. 7. Complete o eletrólito. A fórmula de conversão sob temperatura-padrão (25℃) e a densidade do eletrólito é a seguinte: D25=Dt+0. Antes de colocar em uso.4V=57. Depois que a tensão de carga alcançar 57. a temperatura do eletrólito nunca deve exceder 45 C. Seque a superfície da bateria após a carga inicial. Seque o eletrólito que respingou na superfície da bateria.

Para assegurar a vida útil da bateria. Carga comum: Como na corrente de carga comum. d. Entretanto. 8. Repita o passo d até que as bolhas apareçam apuradamente na bateria sempre que o carregador for ligado. Pare por 0.17. Nunca use sem carga suficiente. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Como baterias não usadas por um longo período.1. O tipo de carga que acontece regularmente durante a utilização é chamada de carga comum. As baterias isoladas em uma embalagem de baterias indicam aquelas com menor tensão de descargas e baterias reparadas por causa de mau-funcionamento. b.1. 8. c.com . assim que a concentração de eletrólito for reduzida para 1. Manutenção 8. e o tempo de carga é de aproximadamente15 horas.5 hora. equalização: a. c. a carga excessiva apropriada para a bateria é necessária. a equalização deve ser executada a cada 2 ou 3 meses. É proibida a descarga excessiva. como em alguns casos seguintes.1. Observe o grau de descarga com muita atenção ao usar.1. Endereço: Rua Werner Siemens.2. carregando a bateria em seguida com uma corrente de 2A por 1 hora.4V (24×2. quando a tensão for reduzida para 1. A carga deve ser mantida com uma corrente de meio valor (4A) quando as bolhas aparecerem no eletrólito.7V×24=40. a descarga deve ser parada e a carga deve ser executada imediatamente. Carga com a corrente de 8A. 8.4. Como com as baterias em uso normal. e. a segunda carga é de 28A. no qual as cargas fornecidas cobrem uma porcentagem de 130% a 140% das cargas de descarregamento. ou seja. Equalização: a. carregando a bateria em seguida com uma corrente de 2A por 1 hora.8V).069-010 28 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.7V/conjunto (a tensão total é reduzida para 1.6V=62. sendo proibido guardar a bateria por muito tempo na prateleira.5 hora novamente. estas de primeiro estágio são de 56A. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. (Durante a equalização. A tensão de carregamento alcança 62.3.os pólos positivo e negativo da bateria isolada devem ser conectados respectivamente com aquelas de fornecimento direto. a bateria em uso deve ser aquela com carga completa.pdffactory. Após a carga completa. O método de carga é o mesmo da carga inicial.4V). Deve-se evitar carregar excessivamente a bateria em uso normal.1. ou seja. pare por 0. a equalização deve ser executada antes do uso.CQD Manual 8.) b.

a água destilada deve ser complementada diariamente. e use equipamentos de proteção.4. 4 Operação do eletrólito ⑴ Verificação de densidade O densímetro de sucção deve ser usado para verificar a densidade. Evite o contato com substâncias nocivas. Sempre que se completar um mês de armazenamento.CQD Manual 8. Por essa razão. na faixa de temperatura de 5 a 40 C. Endereço: Rua Werner Siemens. d. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Evite exposição direta à luz do sol. 8. É proibido armazenar com o eletrólito.pdffactory.069-010 29 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Sob condições especiais em que o armazenamento com eletrólito seja necessário. a densidade e o nível da solução do eletrólito devem ser ajustados de acordo com o valor especificado. Guardar e armazenar A bateria de armazenamento deve ser mantida em um local limpo. o tratamento de emergência deve ser feito imediatamente (consulte o tratamento de emergência) 8. Evite virar de com a base para cima. Operação das baterias de armazenamento durante o estágio final de sua vida útil ⑴ Operação das baterias de armazenamento durante o estágio final de sua vida útil Quando a vida útil da bateria de armazenamento estiver para terminar. c. Nenhuma colisão mecânica ou pressionamento é permitido. A distância de fontes de calor não deve ser menor do que 2 m. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Nenhuma impureza metálica deve cair dentro da bateria.com . evite espirrar eletrólito. O tempo de armazenamento válido é de 2 anos. uma carga complementar deve ser feita. Durante a operação. seco e ventilado. ⑶ Vazamento de eletrólito Ao ocorrer vazamento de eletrólito resultante de tombamento e danificação da bateria de armazenamento.2. b. o eletrólito na bateria simples se reduz muito rapidamente.3. ⑵ Operação juntamente com verificação Consulte o pessoal profissional. especialmente ao completar o nível de eletrólito (dilua com ácido sulfúrico). Deve-se guardar seguramente dentro de um período de armazenamento de acordo com as seguintes exigências: a.

8. ⑶ O eletrólito espirra na roupa Tire as roupas imediatamente. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Tratamento de emergência ⑴ O eletrólito espirra na pele Lave com água em abundância ⑵ O eletrólito espirra nos olhos Lave com água em abundância. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. e vá imediatamente até um médico especializado.5. carregue o conjunto de bateria de acordo com as exigências de uso e manutenção mencionadas na 2ª dica (uso e manutenção). lave com água. 8.6. é obrigatório verificar o carrinho da forquilha completamente antes da operação. e enxágüe com solução de sabão neutro.pdffactory.CQD Manual ⑵ Tratamento com baterias gastas.069-010 30 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. neutralize-o com cal. ⑷ Vazamento do eletrólito Se o eletrólito vazar. remova o eletrólito e decomponha a bateria. Carregador Levando em conta que o seu carregador é do tipo totalmente automático. Deve se verificar a possibilidade de a bateria gasta ser reciclada pelo fabricante da bateria. Entre em contato com o departamento de marketing de nossa empresa ao encontrar problemas. soda ácida carbônica forte ou soda ácida carbônica. Quando a bateria se exaurir.7. Endereço: Rua Werner Siemens.com . Inspeção antes da operação Por motivo de operação segura e boa situação do carrinho da forquilha. Ele deve estar de acordo com as seguintes 2 exigências: a A tensão de saída do carregador:48V b A corrente de saída do carregador:60A Levando em conta que o carregador usado é semi-automático ou variável manual. e enxágüe com água em abundância. 8.

se o dispositivo de freio fizer um ruído.4--0. A linha de conexão e o soquete devem estar firmes. Sistema de freio 2 3 Sistema de direção 4 5 6 Confiabilidade da Se houver vazamento de óleo no dispositivo de manobra.com . Vazamento ou não. Braços da Danificado ou não. Rachadura.7.CQD Manual 8. Compare a lista de parâmetro. é sinal de que o dispositivo de freio está em situação normal. forquilha Outros Anormais ou não componentes Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. parafuso. A limpeza do dispositivo de freio deve ser mantida dentro de 0. substitua a roda quando o diâmetro for reduzido em 5%.6 mm. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory. Aperte o botão da buzina para verificar se a buzina soa. Endereço: Rua Werner Siemens.069-010 31 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. O nível de solução e a densidade do eletrólito. Ponto de verificação e conteúdo de verificação Nº de Ponto de Série verificação 1 Pedal acelerador Mancha de óleo Limpeza do dispositivo de freio Controle do volante Conteúdo de verificação Ao pisar ou soltar o pedal. Quantidade apropriada de óleo. Proteção traseira A proteção traseira deve ser instalada firmemente. Função Tubo de óleo Óleo hidráulico Elevação da corrente Parafusos e todos os prendedores Status de desgaste Carga Eletrólito Linha de conexão Buzina Sinal de Assistência Função Função,Rachado ou não,lubrificado ou não. Elasticidade da corrente Verifique todos os prendedores das 5 rodas do carrinho.8 Graus de aperto e de flexibilidade rotatória. Confirme o status de exibição da capacidade da bateria. direção hidráulica aumente a pressão do tubo e do motor hidráulico. 0.1. A mancha de óleo e poeira na engrenagem de manobra deve ser limpa. Sistema hidráulico e portal da porta 7 8 9 10 Rodas 11 Bateria de armazenamen to Buzina Instrumento 12 13 14 15 16 17 18 Outros 19 20 Ligue o interruptor da trava elétrica para verificar se o instrumento é exibido normalmente. se estão soltos ou não. Pise no pedal de assistência para verificar se o sinal soa. ou seja.

Precauções durante a manutenção Observação Os componentes de substituição devem ser produzidos completamente por nossa empresa. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. figura de curva de carregamento e quadro de avisos. Além disso. a manutenção deve ser executada de acordo com as regulamentações de manutenção.pdffactory. dano ou vazamento. 8. • A situação de deformação. Como na manutenção. O tempo listado na regulagem de manutenção é baseado nos casos em que o carrinho da forquilha trabalha por 8 horas por dia e por 200 horas por mês. Inspeção após a operação Após a operação. como sinais de advertência. entre em contato com o departamento de marketing da nossa empresa.8. as seguintes verificações devem ser executadas: • Se o dano ou o vazamento de óleo aparecer em algum componente • Mantenha a visibilidade de todas as marcas de contexto gráfico. eleve os braços da forquilha até uma altura máxima por algumas vezes. Endereço: Rua Werner Siemens. em que o ajuste e a substituição dos componentes são necessários. Levando em conta a segurança. eventuais manchas na empilhadeira devem ser limpas.CQD Manual 8.9. Ao substituir os componentes das forquilhas. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 32 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 8. os componentes com as mesmas exigências de segurança e com o projeto original devem ser usados. Observação Todo o trabalho de reparo deve ser executado por pessoal profissional. Essas marcas servem para instruir e advertir o operador de alguma forma. distorção.com . • Substitua o componente. • Após a operação. Observação O óleo lubrificante e o óleo hidráulico em uso devem ser recomendados por nossa empresa.10. placa do nome. Manutenção regular e reparo A verificação inteligente do carrinho da forquilha deve evitar o mau-funcionamento e assegurar a vida útil operacional. o qual pode causar mal-funcionamento durante a operação. • Adicione óleo lubrificante e graxa de acordo com a situação.

Organize o trabalho de proteção da prateleira. etc.com .11. O tempo listado na regulagem de manutenção é baseado nos casos em que o carrinho da forquilha trabalha por 8 horas por dia e por 200 horas por mês. Limpe a seção elétrica com ar comprimido. limpe o óleo sujo original ou a poeira na junta com uma escova ou com um pano. Além disso. É por essa razão que existem capacitores com uma pequena quantidade de energia elétrica armazenada nos circuitos. Os locais devem ser equipados com esquema de extintores de incêndio. a manutenção deve ser executada de acordo com as regulamentações de manutenção. Os locais devem estar no nível do solo. Inspeção e manutenção antes de colocar uma empilhadeira nova em operação A verificação inteligente do carrinho da forquilha deve evitar o mau-funcionamento e assegurar a vida útil operacional.069-010 33 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. descarregue os postes de ligação do circuito principal. 8. pois assim a pressão do sistema hidráulico pode ser liberada.CQD Manual (1) Lugares para manutenção Observação Os locais devem ser mostrados e eles podem fornecer outros serviços. como equipamentos de levantamento e proteção. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. os braços da forquilha devem ser baixados para a posição mais baixa possível.pdffactory. Baixe os braços da forquilha no chão ao executar a manutenção. Assegure-se de que nenhum bem esteja nos braços da forquilha ao desmontar o tubo de combustível de alta pressão. e nunca enxágüe com água. Exceto em certas situações. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. (2) Precauções antes do reparo e manutenção Observação Não fume. Antes de adicionar óleo lubrificante. assim. vire a chave e puxe o plugue de energia. Quando o carrinho da forquilha exigir uma manutenção muito complexa. Limpe a peça de eletricidade com ar comprimido. Os locais devem possuir boa ventilação. Endereço: Rua Werner Siemens. Levando em conta a segurança. Seque o óleo que vazar imediatamente. todas as proteções de segurança devem ser tomadas pelo pessoal de reparo e manutenção.

(As anotações de manutenção de cada mês devem ser observadas. entre em contato com o pessoal de manutenção de nossa empresa.com .CQD Manual 8.28g/ml após descarregar. A inspeção e a manutenção após cinqüenta horas (cada semana) 1 Sistema de freio 2 3 4 5 6 7 Pise no pedal de avanço ou de retrocesso lentamente. Inspeção e manutenção após duzentas horas (cada mês) Além da manutenção a cada semana. Capacidade do eletrólito A gravidade especial do eletrólito Limpe a bateria de armazenamento Inspecione o contator 8. 8. Inspeção diária A inspeção do nível do óleo hidráulico: Baixe a forquilha para a posição mais baixa.13.4—0. A gravidade específica deve ser de 1.6mm 0. gire a tampa do tanque de óleo. De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. e enxágüe usando água de torneira.15. Deve-se escolher a marca recomendada de óleo. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.12. A inspeção de acordo com a necessidade Limpe a empilhadeira Limpe e lubrifique a corrente de levantamento Inspecione e aperte cada prendedor Verifique se as rodas estão danificadas 8.pdffactory. A mancha de óleo e poeira na engrenagem de manobra deve ser limpa.14. Endereço: Rua Werner Siemens. Consulte o uso e manutenção da bateria de armazenamento. um ruído vem do freio. A distância entre a superfície líquida do óleo e a base da caixa de óleo e de cerca de 170 mm. A distância entre os freios deve se manter de 0. a seguinte manutenção também deve ser executada: Ao ser determinada a exigência de ajuste ou manutenção após a inspeção. Verifique a capacidade da bateria de armazenamento. e olhe o nível do óleo exibido na vareta de medição. a quantidade de adição de óleo é de 12 L. Aperte a tampa.) Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. água pura pode ser usada para completar se o nível de líquido estiver muito baixo. Inspecione o nível líquido de eletrólito.069-010 34 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.8.

pdffactory. haja rachaduras e instâncias de 8 Roda ociosa lubrificação ou não 9 Tubo de óleo Haja ou não vazamento no tubo de óleo. haja ou não danos. um ruído vem do freio.com . 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Função Desempenho e função de contato de Função Função Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. 10 Óleo hidráulico Quantidade correta de óleo.6mm 0. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio.CQD Manual Número Posição de inspeção do Conteúdo da inspeção Pedido Em qualquer 1 Existam ou não circunstâncias especiais Em todo o veículo circunstância 2 Alto-falante Som Pise levemente no pedal de avanço ou de 3 Pedal acelerador retrocesso lentamente. terminais de conexão Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Graus de aperto e de flexibilidade de 5 Manípulo do volante manobra. carregador e sistema de aplicação elétrica 17 18 19 20 21 22 Eletrólito Plugue Chave Contator Interruptor sacudimento Controlador Nível elétrico,gravidade especial e limpeza Função. Possibilidade de direção 6 tubulação de alta pressão e do motor sistema de freio hidráulica hidráulico Sistema hidráulico e sistema de Função. 4 Folga do freio A folga do freio deve ser de 0. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. haja rachaduras e instâncias de 7 Mastro levantamento lubrificação ou não Função. haja ou não vazamentos na Sistema de manobra.069-010 35 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Endereço: Rua Werner Siemens.4—0. Redirecionar. Esteja ou não perfeito Motor de acionamento Motor de levantamento Motor de manobra fusível Arnês da fiação e Se a flexibilidade estiver ou não danificada. 12 13 14 15 16 Bateria de armazenamento.8. 11 Corrente de elevação Grau de aperto da corrente.

pdffactory.com . Endereço: Rua Werner Siemens. Com carga variável. B Com sobrecarga. A viscosidade do óleo lubrificante é muito alta (óleo hidráulico mais usado). indicamos: Óleo hidráulico:LHPISOVG46,de acordo com o padrão DIN51524T. indicamos: Óleo hidráulico: LHPISOVG32,de acordo com o padrão DIN51524T. C Quando estiver no limite de carga com baixa temperatura.2. Substitua de acordo com as circunstâncias.17.2.17.2 para substituição. a temperatura média sucessiva deve estar acima de 60 graus.2. Contator Motor Caixa de desaceleração Filtro de óleo Freio Sistema hidráulico De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. entre em contato com o pessoal de manutenção na nossa empresa. a temperatura média sucessiva deve estar abaixo de 60 graus.069-010 36 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. limpe Circunstâncias de dano nas lonas de freio Substitua o óleo hidráulico 8. indicamos: Óleo hidráulico:LHPISOVG68,de acordo com o padrão DIN51524T. o processo de manutenção mensal é repetido. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. e quando as peças precisarem de ajuste ou substituição.1. Contator Motor De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa.16. quando o funcionamento não estiver suave. a temperatura média sucessiva deve estar entre 40 e 60 graus. indicamos: D Todas as condições acima mencionadas podem usar o óleo hidráulico LHPISOVG46 de acordo com o padrão DIN51524T. 8. Óleo hidráulico A Com carga normal. e quando as peças subsidiadas precisarem de ajuste ou substituição. Substitua o óleo para engrenagem. quando o funcionamento não estiver suave. Manutenção de 1200 horas (semestral) Durante a manutenção de seis meses. Manutenção de 600 horas (três meses) Durante a manutenção de três meses. o processo de manutenção de três meses é repetido. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Substitua de acordo com as circunstâncias.CQD Manual 8.

Doroid 10. Por essa razão.17.069-010 37 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com . Rolo do tipo O 60X3.CQD Manual Se houver dificuldade para adquirir o óleo hidráulico. Óleo para engrenagem: Óleo para engrenagem Hyperbola 85W-90(GL-5) 8. o óleo de motor SAE20W/20 pode ser usado para substituir o óleo hidráulico HLP68. Êmbolo 9. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Endereço: Rua Werner Siemens.17. Cilindro de combustível 8.2. Bucha do pino guia 7. Graxa lubrificante: Graxa de lítio do tipo 3 Todos os tipo de óleo hidráulico. 8. Esfera de fricção 4.17.pdffactory.55 6. óleo de engrenagem e graxa removidos do sistema poluem o ambiente. recicle a mídia de trabalho substituída ou de um tratamento de acordo com as regulamentações pertinentes. Anel de vedação UHS45 3. 8. Anel contra poeira DH45 2. Substituição de peças desgastadas Cilindro de levantamento (cilindro de óleo lateral) 1.4. Anel de fluxo Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.3. Parafusos de exaustão 5.

111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.55 9. Esfera de fricção 5.pdffactory. Cilindro de combustível 3.com .069-010 38 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Tampas superiores 11.65 8. Rolos do tipo O 80X2. Pós-bucha guia 10. Êmbolo 4. Rolos do tipo O 56X3.CQD Manual Cilindro de levantamento (Óleo médio) 1. Anel de vedação UHS56 7. Endereço: Rua Werner Siemens. Anel contra poeira DH56 Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Parafusos de exaustão 6. Anel de fluxo 2.

pdffactory. Porca fendida 30X2 3. Haste do pistão 15. Anel tipo O 73X3.65 8. Cilindro de combustível 2. Anel tipo O 23. Anel de vedação UHS38 12. Tampa contra desgaste 10.CQD Manual Cilindro de óleo restante 1. Pistão 7. Anel de desgaste 6.6X2.069-010 39 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Gaxeta 4. Anel contra poeira DH38 14. Anel da junta UHS70 5. Tampa superior 13. Bucha do pino guia 11. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.55 9. Endereço: Rua Werner Siemens.com . Anel do cilindro de óleo Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.

Anel de vedação UHS26 12.069-010 40 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Endereço: Rua Werner Siemens. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Pino de fragmento 3. Anel contra poeira DH26 14.pdffactory.65 7.com . Porca fendida M16X1. Junta da haste do pistão Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Anel contra desgaste 8. Cilindro de óleo 2. Anel do tipo O 13. Anel de vedação UHS40 6.CQD Manual Cilindro principal de avanço 1. Anel do tipo O 25.5 4.55 13.1X2. Anel do tipo O 42X2.65 11. Gaxeta 5. Pistão 9.8X3. haste do pistão 10. Bucha do pino guia 15.

5.com .CQD Manual 8. Endereço: Rua Werner Siemens.pdffactory.17. Itens Período de manutenção das peças consumíveis das partes Escopo de manutenção Substituição Substituição da graxa lubrificante Substituição da graxa lubrificante Substituição da graxa lubrificante Substituir o óleo lubrificante Adicionar Substituição Substituição Limpeza Período de manutenção 2000 1000 horas 1000 horas 1000 horas 1000 horas A qualquer momento 1000 horas 2000 horas 1000 horas 200 horas 1000 horas 1000 horas 1000 horas Substitua ao encontrar danos Substitua ao encontrar danos Lembretes Mancal da roda frontal Rolete do portal Rolete de carregamento Trilho guia do portal e de carregamento Caixa de engrenagens Fluido do freio Óleo hidráulico Tubo de combustível de alta pressão Filtro do reservatório hidráulico Corrente de levantamento Lubrificar Motor de acionamento Motor de manobra Motor da bomba de óleo Verifique as escovas de carbono e os mancais Verifique as escovas de carbono e os mancais Verifique as escovas de carbono e os mancais Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 41 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.

2. 9. 9. Verifique o nível de óleo hidráulico. Passe uma camada finíssima de óleo ou graxa em toda a superfície das peças mecânicas.1. Limpe bem a forquilha.1. sem gelo. Armazenamento da empilhadeira: 9.069-010 42 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.1. Verifique o status da bateria de armazenamento e do eletrólito.1. Uma das pessoas é responsável pela condução.4.1. 9. verifique a placa de identificação para saber o peso total da empilhadeira. Armazenamento.1. Transporte da empilhadeira: Se a empilhadeira precisar ser transportada por uma longa distância. Se a empilhadeira não for ser usada por dois meses.1. Cuide para colocar os braços da forquilha na base.CQD Manual 9.pdffactory. O pessoal em volta deve manter a segurança. preste atenção na situação da base da empilhadeira a ser manuseada. limpa e seca. 9. A roda frontal do carrinho da forquilha deve ser fixada de maneira estável com um bloco de madeira esfenóide.9.3. É necessário colocá-la em uma sala com boa ventilação. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens.1.3. e adicione óleo se necessário. 9. 9. a fim de escolher o equipamento de manuseio e levantamento apropriado.8. O levantamento da empilhadeira deve ser nivelado. 9. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Prenda o carrinho da forquilha ao caminhão de transporte com cordas. e no nível dos blocos de suporte.2. e as seguintes inspeções devem ser executadas: 9. Se outra empilhadeira for usada para manuseio.1.7. 9.1. Baixe a prateleira da forquilha o máximo possível. para evitar o dano da roda de acionamento. Lubrifique a empilhadeira. 9. Suporte na lateral próxima ao condutor do carrinho com uma guarnição quadrada para levantar as rodas de acionamento do carrinho acima do solo. suporte o lado próximo ao condutor da empilhadeira com uma guarnição quadrada para levantar as rodas de acionamento do carrinho do chão. a roda de balance e a roda de avanço.6. e coloque graxa lubrificante não ácida no pólo de conexão da bateria de armazenamento. 9. verificando se está normal ou não. a fim de remover o mancal de carregamento na corrente.1.com . Suba e desça a forquilha completamente por algumas vezes. e a descida deve ser lenta e estável. transporte e manuseio da empilhadeira 9. Manuseio da empilhadeira: Antes de manusear a empilhadeira.1.5.10. Todos os contatos elétricos devem ser pulverizados com spray apropriado para contatos.

desmontando-os. siga o método a seguir: a Abra a capa sob o banco. Tenha cuidado ao manusear os braços da forquilha. Siga o seguinte método: (1) Desmonte os parafusos entre o feixe abaixo da prateleira de bens.6. baixando o freio em seguida.CQD Manual 9. Nunca coloque as mãos no espaço entre a prateleira da forquilha e os braços da forquilha. Reboque da empilhadeira Quando a empilhadeira não puder ser acionada por causa de um mau-funcionamento.com . c. Esta empilhadeira não pode ser usada com veículo de tração. É extremamente fácil se machucar segurando aqui.4. Faça uma boa conexão entre a forquilha e o pólo de tração usando um cabo leve. nunca reboque outros veículos ou objetos. os braços da forquilha devem estar exatamente sobre o espaço no meio do feixe abaixo da prateleira de bens.069-010 43 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. (3) Suba os braços da forquilha da frente da forquilha. b.5. Ou seja. colocando-o de lado. Manuseio e montagem de peças parciais da empilhadeira Peso e dimensão das peças desmontáveis: Parâmetro Tipo empilhadeira CQD15A CQD15C CQD20A CQD20C CQD20D Braços da forquilha de Peso kg 50 50 80 80 80 Dimensão mm 100X1070 100X1070 120X1070 120X1070 120X1070 Peso kg 500 500 880 880 880 Bateria Dimensão mm 983X405X700 983X405X700 1220X344X752 1220X344X752 1220X344X752 Porta do portal Peso kg 600 800 800 1140 1240 Dimensão mm 300X700X2500 300X700X2550 400X915X2500 400X915X3650 400X915X3100 9. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Desmontagem e montagem da empilhadeira Ao transportar a empilhadeira. (4) Monte os braços da forquilha na prateleira da forquilha executando a seqüência reversa. é necessário mover para a posição correta. (2) Mova os braços da forquilha para o meio. 9. Endereço: Rua Werner Siemens. e parafuse os três parafusos usados para fixar o freio de eletromagnetismo. e a velocidade de arrastamento não pode exceder 3 km/h. os braços de da forquilha podem precisar de serem desmontados.pdffactory.

(3) Levante o portal da empilhadeira Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.pdffactory. Desmonte os quatro parafusos com porcas no portal fixo.7. 9.8. desmonte e fixe o punho entre o cilindro hidráulico de inclinação e o portal. Desmontagem e montagem da bateria (1) Remova a bateria (2) Tire a bateria do carrinho (3) O método de montagem é o oposto do procedimento mencionado acima. Desmontagem e montagem do portal: (1) Como na figura. levante o portal com o dispositivo de levantamento.CQD Manual 9. mais a roda de avanço não deve ser levantada acima do chão. (4) Suba e desça lentamente ao colocar a bateria para evitar danos à bateria. Endereço: Rua Werner Siemens.069-010 44 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. (2) Como na figura.com .

111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Endereço: Rua Werner Siemens.pdffactory. Substitua a tubulação ou parafuse a A tubulação está quebrada ou vazando conexão A viscosidade do óleo não é adequada. verifique o nível de óleo e adicione óleo se necessário Entre em contato com o pessoal de Bomba hidráulica ou motor danificado manutenção da nossa empresa.6 mm muito grande ruído anormal Habilitamento do sistema hidráulico ou pressão muito baixa A pressão do óleo não está estável A empilhadeira não pode ser acionada A direção é ineficiente A direção está pesada O freio não funciona Não solte até parar Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. A bomba de óleo de manobra é inválida. Troque o óleo. ou substitua a A bateria de armazenamento está usada bateria de armazenamento A conexão do fio elétrico está solto Aperte o parafuso da conexão O fusível queimou Substitua o fusível Substitua o banco.069-010 45 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. A quantidade de óleo não é suficiente Adicione o óleo Detecte. Substitua o óleo ou adicione um pouco o nível de óleo está muito baixo.CQD Manual 10. Há mau-funcionamento dos conjuntos Entre em contato com o pessoal de de válvulas manutenção da nossa empresa. de óleo Mau-funcionamento na absorção de Substitua o óleo ou adicione um pouco óleo da bomba. e o óleo cria espuma Método de remoção está Limpe ou substitua o filtro absorvente de óleo está Prenda. O cilindro de levantamento ou de Substitua a luva do cilindro inclinação está gasto. O acelerador está danificado Substitua o acelerador A temperatura do óleo está muito alta Desligue o resfriamento O motor hidráulico está vazando Substitua o motor hidráulico Vire para a bomba de óleo. ou faça o plugue se A chave do banco está danificada conectar com curto-circuito. A viscosidade do óleo não está correta. carregue. e ruído.com . a perda por vazamento é muito grande Consulte os métodos de tratamento do A causa é a mesma do ruído anormal ruído anormal. Mau-funcionamento da pressão e ar na Entre em contato com o pessoal de bomba de óleo manutenção da nossa empresa. Falhas e soluções gerais Falha Causa possível O filtro absorvente de óleo bloqueado O tubo absorvente de óleo vazando. Substitua a bomba de óleo de manobra e a quantidade de óleo não é suficiente As pás de atrito do freio de Substitua eletromagnetismo estão danificadas O freio de eletromagnetismo libera a Verifique o circuito eletricidade A espaço do freio de eletromagnetismo é Ajuste o espaço do freio em 0. e faça entrar Detecte a bomba de óleo e se há ou ar não vazamento da entrada de óleo. de óleo Entre em contato com o pessoal de Bomba de óleo danificada manutenção da nossa empresa.

Endereço: Rua Werner Siemens.pdffactory.com .1. Figura esquemática do sistema hidráulico Movimento lateral Inclinação Avanço Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 46 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.CQD Manual 10.

CQD Manual 10. Circuito esquemático elétrico Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.com .069-010 47 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.2.pdffactory. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Endereço: Rua Werner Siemens.

069-010 48 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Combinação do diagrama esquemático de fios Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.pdffactory.3.CQD Manual 10.com . Endereço: Rua Werner Siemens.

2 é para o condutor.com . o condutor deve sair da posição de condução.2 O veículo trabalhando em circunstâncias de incêndio e fácil explosão Apenas veículos motores industriais qualificados pelo departamento nacional competente e com licença devem trabalhar em circunstâncias de incêndio e fácil explosão.1 é aplicado ao usuário.pdffactory. 14. A classificação da condição do prédio ou do campo deve estar de acordo com o departamento relevante do usuário e do país.1. B) Se não houver dispositivo de controle de levantamento.1. esta parte estabelece algumas regras. onde haja degraus na plataforma. o veículo não pode levar passageiros. o 14. Endereço: Rua Werner Siemens. Esse tipo de veículo deve ser marcado usando-se uma etiqueta apropriada e o local apropriado da fábrica deve ser identificado. passar no teste e obter a qualificação de operação.1.1 Aplicado ao usuário Os usuários são o possuidor ou o arrendatário individual da corporação do veículo.3 Passageiro Exceto para assentos especiais. a carga e os degraus devem estar à metade da altura marcada na Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 49 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 14.CQD Manual Apêndice 1 ISO3691-1980 Empilhadeiras industriais energizadas----Código de segurança A Segunda Parte do Código de Segurança de empilhadeiras industriais alimentadas em funcionamento. O 14. C) Quando houver degraus na plataforma com dispositivo de controle de levantamento. 14. D) O peso total da plataforma. 14. somente o dispositivo de controle de levantamento na plataforma pode ser usado.1 A qualificação de condutor O condutor do veículo motorizado individual deve ser treinado. Os passageiros estão proibidos de subir na parte de levantamento da máquina ou nas ferramentas. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. exceto nas seguintes condições: O veículo compondo uma plataforma de trabalho (exceto para o apanhador de ordem de alto levantamento): A) A plataforma deve ser fixada firmemente no rack da forquilha de bens/na forquilha de bens. operação e manutenção 14 Regras de segurança para o usuário e o condutor Para usar adequadamente o veículo do motor.

CQD Manual

placa de identificação do veículo. E) A plataforma no veículo não deve ser usada para transportar os degraus. Mas para serviço manual, o veículo pode ser ajustado em uma faixa menor. 14.1.4 Uso do veículo 14.1.4.1 Troca da capacidade e aviso do veículo O uso do veículo nunca deve ultrapassar a capacidade nominal da fábrica. Sem a permissão da fábrica, é proibido qualquer emenda no projeto, e nenhuma substância deve ser adicionada ao veículo, para não comprometer a capacidade e a segurança operacional do veículo. Caso haja, as emendas para se colocar equipamentos auxiliares não devem reduzir a segurança e a harmonia das exigências dessa regra. Após adotar equipamentos auxiliares, a capacidade do veículo a operação e o reparo da placa de direção, a identificação e o padrão devem ser alterados significativamente. O usuário deve assegurar que haja avisos e sinais nas situações previstas, e que se mantenham as instruções claras. 14.1.4.2 Estabilidade O usuário deve prestar atenção à seção de código 6, que fala sobre a estabilidade do veículo sob condições de trabalho. Ao operar corretamente, a ascendência do veículo de acordo com a seção 6 é obtida, mas a operação e a manutenção incorretas podem fazer com que o veículo funcione instavelmente. Talvez os fatores que influenciam a estabilidade sejam: A condição do piso e o nível, o grau, a velocidade, a carga e o peso da bateria de armazenamento, a força dinâmica e a força estática, bem como as condições de treino estimadas dos condutores. Quando o veículo opera em uma condição que difere da condição de trabalho regular estabelecida na seção 6, é necessário reduzir a carga. Quando as ferramentas montadas no veículo trabalham sem carga, elas podem ser vistas como carga à parte. 14.1.4.3 Exigências e equipamentos de proteção O veículo deve ser pintado de uma cor que o diferencie do ambiente. O veículo ascendente alto do tipo de direção deve possuir uma cabine de proteção montada, exceto em condições em que a carga não possa cair sobre o condutor. Quando a carga transportada puder cair sobre o condutor usando um veículo de ascendência alta, é necessário adotar a prateleira de bloqueio com altura peso e tamanho de abertura pequena o bastante para prevenir que toda, ou parte, da carga caia sobre o condutor. Quando for necessário denotar a condição de trabalho, o veículo deve agregar dispositivos de cuidado, por exemplo, luz ou lanterna. Sob permissão da fábrica, pode-se instalar alças de manobra para virar volantes que não possuam
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 50 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

o dispositivo. 14.1.4.4 Transporte e armazenamento de combustível O veículo deve receber combustível no local indicado. A posto de combustível deve estabelecer um local ventilado, a fim de evitar o acúmulo de gases do combustível. Em ambiente aberto,entrada subterrânea e em poço ou outra condição parecida, o gás não pode ser abastecido e o recipiente não pode ser substituído ou desmontado. É proibido fumar no local de abastecimento de combustível; devem haver avisos sobre não fumar no local. Se o combustível líquido não for transportado por tubulação, ele deve ser transportado por meio de recipientes aéreos. Somente indivíduos que tenham passado pelo treino e de acordo podem preencher ou alterar o recipiente de gás liquefeito de petróleo. Ao armazenar e transportar o recipiente de gás liquefeito de petróleo, é necessário prender a válvula de enchimento, e a válvula deve ser conectada com segurança diretamente à sala de vaporização. Quando armazenar o recipiente, parafuse a tampa protetora na boca de conexão. Antes de encher e/ou reutilizar, é necessário inspecionar se o recipiente é à prova de vapores. Preste atenção principalmente se a válvula e as peças de conexão são à prova de vapor. O recipiente danificado não deve ser usado. Somente empresas autorizadas devem reparar o recipiente de gás liquefeito de petróleo. 14.1.4.5 Carga e alteração da bateria A estação de carga da bateria deve permanecer na área indicada. Estação de carga deve ser montada no equipamento usado para a descarga e regulagem do aquecedor médio do eletrólito de transbordamento, o equipamento de controle de fogo, a medição evitando o dano do veículo, o dispositivo de carregamento e a adequação da ventilação facilitando a remoção da fumaça que sai da bateria. É proibido fumar na área de carga; devem haver avisos no local. Somente os degraus treinados e com permissão podem alterar ou carregar a bateria. Os indivíduos da equipe de reparação da bateria devem usar roupas protetoras. Todo o trabalho de alteração envolvendo a bateria deve ser executado como descrito pela empresa. Ao reinstalar a bateria, é necessário adotar medidas para conectar, orientar e fixar a bateria corretamente. Não coloque ferramentas e outras substâncias de metal na bateria aberta. Sem aprovação especial (por exemplo, da fábrica do veículo) o veículo de motor elétrico não deve ter a bateria alterada na sua tensão, peso ou tamanho. É obrigatório o uso de baterias aprovadas pela fábrica. É obrigatório enviar a bateria para a fábrica a fim de ser alterada com segurança. Ao levantar a bateria usando equipamento de içamento, é necessário usar um degrau isolado. Se adotar uma talha de corrente, é necessário equipar a caixa da corrente. Se adotar bloco manual,
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 51 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

a bateria sem tampa deve ser coberta por uma peça de cobertura de borracha ou outro material isolado, prevenindo um curto circuito da corrente e do fio conector ou do terminal conector entre a treliça da bateria. 14.1.4.6 Veículo com falha ou danificado Ao encontrar fatores inseguros existentes no veículo industrial motorizado, deve-se tirar de serviço e limpar a poeira. Após de reparar e recuperar as condições de segurança, ele pode ser reutilizado. 14.1.4.7 Acidente Uma vez ocorrido o acidente, como, por exemplo, ferimentos da equipe ou veículo que danificou o prédio ou o equipamento, deve-se primeiramente organizar um procedimento de salvamento, fazendo o melhor para assegurar o campo envolvido pelo acidente e registrar o ocorrido para a gerência. 14.1.5 Condições operacionais 14.1.5.1 Canal e campo de empilhamento O piso do campo operacional deve possuir capacidade suficiente de suporte, e é necessário mantê-lo uniforme para não influenciar a operação segura de outros veículos. O canal de transporte do veículo deve ter um bom campo visual, oferecer facilidade para fazer curvas, e estar livre de grau, variações, declives ou teto baixo. A parte externa da borda deve estar limpa. No local em que seja fácil andar com o veículo, a largura do canal deve ser ajustada. Se o grau do canal estiver acima de 10%, a parte superior do declive e a base do declive devem ser de fácil trânsito, a fim de evitar vibrações e evitar também que a parte inferior do veículo bata contra o piso. Quando o grau estiver acima de 10 %, é necessário fixar uma advertência. Se o veículo estiver sob operação (transporte) e o bloco de carga estiver fora de visão, quando o veículo estiver sob operação, a carga deve ser localizada na parte traseira da direção de operação do veículo. Por exemplo: Em algumas condições (por exemplo, ao empilhar e içar), quando veículo estiver operando, é necessário que a carga esteja na frente da direção de operação do veículo. Em seguida, o condutor deve dirigir o veículo cuidadosamente. É necessário cumprir o seguinte: Se a condição de operação exigir, deve haver equipamento acessório (assistente), ou degraus de auxílio. A passagem, a rua, o caminho, o piso ou o declive devem possuir boas condições de operação, prevenindo que o veículo ou a carga sejam danificados, e prevenindo a redução da estável.idade do veículo. Deve a haver marcas com lixas adesivas no chão, incluindo as barreiras perigosas no alto. As passagens de emergência (em caso de incêndio), as escadas de incêndio e os equipamentos de combate a incêndio devem ser mantidos prontos. 14.1.5.2 Prancha de embarque/desembarque ou placa de transição Todas as pranchas de embarque/desembarque e placas de transição devem possuir características
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 52 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

5. possui buracos ou outros problemas.pdffactory. A prancha de embarque/desembarque ou a placa de transição deve ter acabamento antiderrapante.CQD Manual de segurança suficientes para sustentar o veículo com carga. É necessário inspecionar se o piso está danificado.5. deve-se ajustar o orifício da forquilha ou suspender a alavanca para movimentar os bens.5 Operação de sincronização do veículo Carregar objetos altos ou carga pesada usando dois veículos sincronizados é uma operação perigosa que deve ser executada com todo o cuidado. para prevenir a retenção do semi-trailer. é necessário adotar medidas para prevenir que a junta reversa do veículo se mova subitamente. É necessário estabelecer a comunicação operacional e a ordem operacional a fim de prevenir que o veículo com trilho se mova acidentalmente ao descarregar. e os condutores devem usar o elevador indicado.4 suspensão do veículo A corda deve ser presa ao ponto de levantamento determinado pela fabrica. o veículo deve ser equipado com luzes auxiliares.7 Operação do veículo em pista (trailer) e em trilho Antes que o veículo industrial motorizado seja colocado na pista.1.5. ele deve ser freado e calçado a fim de evitar o movimento. Deve haver marcada na prancha de embarque/desembarque ou na placa de transição a quantidade máxima de carga a ser carregada por ela. 14.1. da carga e dos condutores.1. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. pode ser suportado. devendo ser executado sob supervisão do carregador do levantamento.5. Ao operar em um local elevado ou em uma plataforma.069-010 53 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Exceção: O veículo equipado com freio de mão do tipo de trava não pode usar calços. Endereço: Rua Werner Siemens. A prancha de embarque/desembarque ou a placa de transição deve estar equipada com alça ou outro equipamento disponível para efeitos de transporte seguro. A prancha de embarque/desembarque ou a placa de transição deve ser fixada firmemente a fim de prevenir movimentos acidentais. Quando a prancha de embarque/desembarque ou placa de transição estiver fixada no local.3 Levantamento Quando a claridade fotométrica no campo operacional for menor do que 32LX. O veículo para pista (trailer) e o veículo para trilhos pode aumentar o peso geral do veículo. 14. 14. é possível usar o veículo industrial para Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. É necessário haver instalações de segurança em ambos os lados da prancha de embarque/desembarque ou da placa de transição para evitar que o veículo caia das bordas. vibrações ou escorregões. 14.com .5. O tipo de elevador deve ser indicado.1.6 Elevador O elevador para transporte do veículo industrial pode aumentar o peso total do veículo. da carga e dos condutores.1. 14. Esse tipo de condição deve ser encarado como especial. O veículo motor industrial que entra e sai sem se conectar ao trator. Sempre que possível.

O não-cumprimento das regras pode levar a: A) perigo real de ferimento do condutor e da equipe. a fim de influenciar no desempenho do veículo.pdffactory. B) regra de carga de suspensão (levantamento e empilhamento). Não é possível abrir a porta do veículo para trilhos usando veículos industriais.2. o veículo sem prateleira pra Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. O condutor deve usar o veículo dentro dos limites de utilização. Se por acaso ocorrer acidente com o pessoal. além de substâncias fixação ou móveis. Não importa se haja ou não carga no local de levantamento do veículo. e é necessário vigiar se há transeuntes no local a todo momento. com a empresa ou com o equipamento. D) regra para que o condutor faça a manutenção do veículo. incluindo outras pessoas próximas. O condutor deve prestar atenção especial nas circunstâncias operacionais. exceto se estiver equipado com lugar para passageiros.CQD Manual movimentar outros veículos. 14. é proibido que se passe ou permaneça sob o local de levantamento do veículo. Exceção: Se não houver perigo de que a carga caia no condutor. é necessário usar o veículo com uma prateleira para impedimento da visão por produtos e uma prateleira de proteção coberta. Ao executar tarefas de empilhamento alto.1 Regra geral Somente pessoal que passar por treino e obter qualificação de operação pode conduzir o veículo industrial. C) regra operacional (condução). 14. As regras de segurança aplicadas aos condutores são as seguintes: A) regra geral. da maneira de controlar do condutor. use um dispositivo especial e o condutor deve ter passado pelo treino para usar o dispositivo.069-010 54 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.2 Aplicado ao condutor A operação segura do veículo industrial depende. é necessário relatar o fato para o responsável do escritório imediatamente. com o prédio. adicionar ou tirar componentes do veículo sem permissão. O condutor não pode alterar. com transporte alto e bens empilhados de diversas peças utilizando-se um veículo de levantamento alto. B) Danos dos materiais. em um grau considerável. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. O veículo industrial motorizado não pode carregar passageiros.com . Endereço: Rua Werner Siemens.

Endereço: Rua Werner Siemens.3 Empilhar Ao empilhar. Quaisquer medidas para aumentar a capacidade de levantamento do veículo estão proibidas. com transporte alto e bens empilhados de diversas peças usando veículo do tipo de caminho.CQD Manual impedimento de visão por produtos pode ser usado. é necessário adotar a ponta traseira mínima (se houver) para estabilizar a carga. 14. Mas preste atenção para não fazer com que a ponta da forquilha toque a substância interior da carga. Ao transportar carga com centro de gravidade incerto. opere o veículo com cuidado especial. e elevar a carga um pouco mais acima da altura da pilha Após a suspensão do equipamento de levantamento. é necessário ajustar o regulador da estrutura da porta na vertical. Em nenhuma condição. a estrutura da porta deve ser colocada para trás para assegurar a estabilidade da carga.1 Carregamento O veículo industrial ou a combinação de veículo industrial e ferramentas auxiliares só pode transportar a carga que não estiver acima do peso nominal de carga nominal A capacidade de levantamento do veículo industrial com ferramentas auxiliares possa talvez ser menor do que aquela marcada na tabela.com .2.pdffactory.2.2. sendo especificado cuidadosamente. levante a estrutura da porta um pouco (até um limite). Em seguida. 14. aproximando a pilha de bens lentamente. C) Ao transportar bens múltiplos e empilhados em peças separadas. acione o veículo. como.069-010 55 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Se possível. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.2. Quando o veículo se aproximar e encontrar a pilha de bens. O veículo Somente cargas estabilizadas ou seguras podem ser transportadas. Não importa se o veículo Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. fixação e transporte da carga.. a fim de preparar a carga e remover a forquilha dos bens.2. Ao baixar a carga. B) A forquilha de bens deve ser inserida dentro da parte inferior da carga sempre que possível.2. localização.2 Escolha e colocação da carga Ao escolher a carga usando a forquilha: A) O espaço entre a forquilha de bens deve estar de acordo com a largura da carga a ser transportada.2 regra de carregamento de carga (levantamento e empilhamento) 14. é necessário descer cuidadosamente. especialmente ao usar as ferramentas auxiliares. preste atenção especial quando transportar cargas muito grandes ou muito pesadas.2. adicionar degraus ou pesos para balancear. a forquilha de bens deve ser elevada a uma altura suficiente para escolher a carga. é necessária uma prateleira pra impedimento de visão por produtos. por exemplo. é necessário prestar atenção na operação. Ao executar tarefas com empilhamento alto de bens. 14.

e deve-se examinar o peso da carga. a forquilha deve ser apropriadamente colocada para trás para estabilizar a carga.2. O espaço da forquilha de bens deve ser ajustado para a largura adotada para o transporte de cargas. 14. e o condutor deve ter uma visão clara da pista e prestar atenção em outros veículos. deve-se aconselhar que o volante não seja colocado na posição limítrofe quando o veículo é acionado. Após a suspensão do equipamento de levantamento. a carga desvia da pilha exatamente. é necessário usar peças viradas para trás para estabilizar a carga. conduza o veículo. A forquilha de bens deve ser inserida dentro da parte inferior da carga sempre que possível.3 m da pilha. O condutor deve dirigir o veículo com atitude de seriedade e responsabilidade a todo o tempo. Endereço: Rua Werner Siemens. A carga deve ser descida até a altura de operação. Após certificar-se de que não há obstáculos no caminho. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. deve ser mantido à altura operacional quando o veículo se Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. é necessário reduzir a forquilha. para se certificar de que a carga está dentro da faixa de peso de levantamento do veículo. 14. Não importa se o veículo está vazio ou carregado. Como nos veículos com peças viradas para trás. nos passageiros e no espaço seguro.2. A carga.3 Regra operacional (condução) 14. É proibido acionar. Se a forquilha for levantada pela frente. é necessário operar o freio com cuidado e calma. remova a forquilha de bens.CQD Manual está vazio ou carregado.pdffactory. Se acionar na posição limítrofe. Se a estrutura da porta puder ser colocada para trás. É necessário assegurar-se que a pilha esteja firme. a forquilha de bens deve ser elevada à uma altura suficiente para escolher a carga. acione o veículo. É necessário manter um certo espaço da frente do veículo a ser operado. incluindo a velocidade limite especificada na fábrica. tire a carga da pilha. Em seguida.069-010 56 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. parar e manobrar subitamente em alta velocidade.1 Regra geral O condutor deve dirigir o veículo pelo lado direito da pista.2. é necessário operar o freio com cuidado e calma. Após empilhar. Os condutores devem cumprir todas as regras de tráfego. é necessário operar cuidadosamente. Após certificar-se de que não há impedimentos pelo caminho.com . Após certificar-se de que não há impedimentos pelo caminho para que o veículo saia com calma. Mas preste atenção para não fazer com que a ponta da forquilha toque a substância interior da carga. Exceto se exigido pelas condições operacionais.2. É necessário levantar a forquilha de bens verticalmente e inseri-la na parte inferior dos bens. ou o equipamento com carga. Após o levantamento total da forquilha.4 Desempilhar O veículo se aproxima da pilha lentamente.3. baixando-a até a altura operacional. e para quando a agulha da forquilha de bens está a 0. e a estrutura da porta deve ficar o máximo possível para trás.

O condutor deve evitar que o veículo passe sobre objetos macios a fim de evitar que o artigo se danifique ou que a pessoa se machuque. Quando o veículo é operado com carga levantada.pdffactory. Exceção: Sob certas condições (como empilhamento e levantamento). o condutor deve dirigir o veículo cuidadosamente. se a carga obstruir a visão do condutor. 14. O condutor deve estar de acordo com todas as etiquetas sobre a capacidade de carga do solo e as exigências de outras etiquetas de instrução. de acordo com as condições da pista e do solo e das condições de carga da área de trabalho. a velocidade do veículo deve ser controlada dentro da faixa em que o veículo pode ser parado seguramente. Se possível. o condutor não deve deixar o seu corpo fora da linha de contorno do veículo. o condutor deve reduzir a velocidade do veículo. o veículo não deve exceder outros veículos que se movimentem na mesma direção.2 Velocidade do veículo A velocidade do veículo deve estar de acordo com o estado de atividade e visibilidade da pessoa. e acionar o sinal sonoro. Se adotadas as exigências operacionais. Quando o veículo está trabalhando. Sob qualquer situação. O condutor deve prestar atenção na capacidade de carga dos declives e canais de acesso ao elevador elétrico. algumas empresas subsidiárias (ajuda anexa) ou a ajuda de outras pessoas podem ser usadas. o condutor deve controlar o equipamento de manobra e fixação lenta e estavelmente. as pernas ou a cabeça nas colunas da caixa da porta ou entre outras partes móveis do veículo.3. Ao virar o veículo. quando o veículo estiver funcionando. e em situações que possam obstruir a visão do condutor. se houver outros veículos ou pedestres. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.2. as seguintes regulamentações devem ser obedecidas: A) Suba e desça o declive lentamente. Em cruzamentos. a carga deve ser inclinada para trás quando o veículo estiver funcionando. Em cruzamentos e em ocasiões que possam obstruir a visão do condutor.3. Endereço: Rua Werner Siemens.CQD Manual mover.069-010 57 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. a carga deve ser colocada na parte traseira em relação à direção de movimento do veículo. 14. Essa regra não se aplica a veículos especialmente projetados que possam se mover com a carga de levantamento. Quando o veículo se mover em superfície molhada ou macia.3 Funcionamento em declive Ao operar em um declive. Durante o estado de operação (ou o transporte em si). o condutor deve apresentar sinais de advertência. a carga deve ser localizada na frente em relação à direção de movimento do veículo quando o veículo estiver se movimentando. ou em alguma ocasião perigosa. É proibido colocar os braços.2. Neste momento. Exceto para a posição de empilhamento.com . o condutor deve ser muito cuidadoso. não é permitido levantar a carga.

3. é necessário assegurar que a placa de solo possa melhorar o peso do veículo da indústria.2. veículo largo e veículo com plataforma) se mover. 14.com . Antes que um semi-trailer não ligado ao trator funcione no veículo de pista ou de trilho.pdffactory. o condutor deve dirigir cuidadosamente.4 Passa por um vão Deve-se assegurar que os dispositivos sob manuseio (como: lâmpadas. pode ser necessário fazer com que a superfície de carga passe pela direção inferior. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. é possível. Se possível. algumas medidas necessárias devem ser tomadas para prevenir que os veículos de pista ou de trilho se movam. é proibido mover outros veículos pelo veículo na indústria. a carga e o condutor. em um veículo para pista ou para trilho. C) É proibido descer e subir no declive pelas laterais. 14. deve-se assegurar que a parte de apoio das pernas ou do semi-trailer estejam localizados na posição de apoio. exceto no caso em que o veículo da indústria seja equipado com um dispositivo especial e que o condutor tenha sido treinado sobre como usar o dispositivo. e o condutor só pode elevar a altura da carga suficiente para andar pela superfície da pista e da barreira local. A distância entre o veículo e a plataforma ou o limite da plataforma deve ser de pelo menos o espaço de um pneu. 14.6 Veículo operando sobre prancha de embarque/desembarque ou placa de transição Antes que o veículo industrial motorizado passe pela prancha de embarque/desembarque.3. o veículo deve cruzar a divisória do trilho.CQD Manual B) Exceto para veículo de carregamento lateral e sem carga de levantamento. é necessário verificar a plataforma para se certificar de que não há rachaduras. Antes que o veículo acionado por motor funcione no veículo para pista ou para trilho. Antes de cruzar qualquer passagem e porta. Endereço: Rua Werner Siemens. tubulação e sistema de combate a incêndio) fiquem à uma altura livre o bastante. deve-se assegurar que haja espaço suficiente entre o veículo. de uma plataforma alta ou da borda da plataforma.2.3.2. Além disso. o condutor e a carga. é necessário se certificar de que a placa esteja firme. quando o veículo de levantamento de carga e o veículo de empilhamento plano (exceto a empilhadeira de carga lateral. Quando o veículo trabalha em diversos declives.069-010 58 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Também é proibido fechar as portas do veículo para trilhos pelo veículo da indústria. furos ou outros danos. D) Quando o veículo estiver próximo ao declive. que a superfície da carga esteja na direção de levantamento.5 Trabalho em veículo para pista e para trilho Antes que um veículo de indústria motorizado seja executado (ou desligado). de carga cruzada. Quando o veículo de indústria funciona em um local ou plataforma altos. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. E) Quando o grau for maior do que 10 % durante a subida e a decida do declive. a carga e o equipamento que segura a carga devem ser retraídos de volta (se possível).

as escadas de acesso e as passagens de incêndio devem estar desobstruídas.2. freio.8 Estacionar Antes do condutor sair. 14. Quando passar na prancha ou na placa. a saída de incêndio. a corda. Ao estacionar o veículo. o freio deve ser acionado.3. roda e pressão do ar do pneu (tipo do gás adotado) e sistema de levantamento (incluindo a corrente de levantamento. é necessário se certificar que o elevador pode agüentar o peso total do veículo. é necessário desligar o motor. é necessário relatar o ocorrido ao superior encarregado. é necessário colocar o dispositivo de controle na posição central. sistema de alimentação. é necessário inspecionar sua condição técnica. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.4. parando o veículo e pisando no freio.2. É proibido fumar e acender fogo ao colocar combustível.pdffactory.2. ou um defeito se desenvolver durante a operação. Endereço: Rua Werner Siemens. sistema de alarme. 14.2. a energia deve ser desligada.3.2 Adicionar combustível Antes de adicionar combustível. da carga e do condutor.069-010 59 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.1 Combustível líquido (por exemplo.2. iluminação.4 Regra de manutenção para condutores 14. Depois que o veículo for colocado dentro do elevador. 14. Depois de nivelar o piso de ponte entre o piso e o elevador.com .4. e não o condutor. O veículo com vazamento no sistema de óleo combustível não pode ser colocado em funcionamento sem reparo.7 Veículo usado no elevador Antes que o veículo industrial motorizado entre no elevador.2.4. é necessário prestar mais atenção em certos locais especiais: [por exemplo: sistema de óleo combustível.2. e o veículo deve permanecer parado para evitar movimentação acidental ou ser acionado por pessoal não-autorizado. Se o veículo tiver que ser reparado. o dispositivo de carregamento deve baixar para o local mais baixo. 14. 14. acionar o freio. gasolina ou óleo diesel) Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. A carga deve entrar primeiramente no elevador. especialmente quando for um veículo de caminhar. o condutor deve dirigir o veículo cuidadosamente e lentamente. o veículo deve ser colocado lentamente em posição positiva.CQD Manual O peso total do veículo não deve exceder o peso nominal da prancha ou da placa. a chave limitadora e o cilindro hidráulico)]. o dispositivo deve ser colocado na posição central.1 Regra geral Antes de acionar o veículo. De acordo com os diferentes tipos de veículo. Desligue a energia. e o condutor deve sair do veículo. O local de estacionamento do veículo deve estar a uma distância segura do trilho. equipamento de manobra. Antes de permitir que o veículo entre ou saia do elevador.

O veículo acionado por gás liquefeito de petróleo não deve estacionar próximo a fontes de calor. o recipiente não deve ser usado até ser reparado. É necessário usar sabão e água para fazer o teste de vazamento.2. D) tampa de segurança danificada ou solta. C) Arranhões na válvula de segurança. e o recipiente de gás não deve ser removido em um local elevado. Antes do abastecimento. o veículo não pode ser acionado.CQD Manual O veículo que usa combustível líquido deve ser abastecido nos locais indicados. rolar ou ser arrastado. deve-se adotar uma medida apropriada. Antes de colocar o gás dentro do recipiente. feche o motor.pdffactory. pancadas ou dobras no recipiente de pressão. o recipiente não deve cair. O manuseio do recipiente de gás liquefeito de petróleo deve acontecer nos locais indicados. e nem próximo a poços ao ar livre. é necessário ser cuidadoso. é necessário inspecionar se há defeitos ou danos como demonstrado a seguir: A) amassados. 14. O veículo acionado por gás liquefeito de petróleo que permanecer desligado à noite. ou permanecer para fora durante muito tempo com o gás no veículo deve ter todas as válvulas de alimentação do recipiente fechadas. Antes de remover o equipamento de reabastecimento. ou perda de flexibilidade na vedação. freie o veículo e o condutor deve sair do veículo.4.069-010 60 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. na conexão de entrada ou da alimentação do ar. A equipe de reabastecimento deve usar roupa protetora (isto é.com . roupa de manga comprida e luva). em entradas ou cruzamento. F) deterioração.2. colocar a tampa do tanque e limpar o excesso de combustível. Ao transportar ou levantar o recipiente de gás liquefeito de petróleo. dano. tombar. Se alguns dos defeitos e/ou danos forem encontrados. Endereço: Rua Werner Siemens. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. B) danos em qualquer válvula e medidor de nível de fluido. em elevadores ou em outros locais similares. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. e antes de reutilizar o recipiente de gás removível. de chamas ou ignição similar. E) vazamento na conexão da válvula ou na junta roscada. O recipiente de gás não deve ser preenchido excessivamente.2 Combustível de gás liquefeito de petróleo Somente indivíduos que tenham passado pelo treino e de acordo podem reabastecer ou carregar o recipiente de gás liquefeito de petróleo . Se for necessário transportar diversos recipientes.

o ajustador.a manutenção.pdffactory. Ao reinstalar a bateria.2 A inspeção regular deve ser executada para os componentes e membros dos sistemas de levantamento e inclinação.2. Ao colocar o solvente no recipiente de ácido. ela deve ser colocada no local correto.2. Abra a tampa da bateria (em um local separado) para que saia o gás e diminua a temperatura.2. e deve-se certificar que o orifício de ventilação esteja funcionado.4. Os veículos podem colocar em risco a saúde do pessoal e danificar a propriedade se a manutenção for negligenciada.CQD Manual 14.2 Itens de manutenção Os seguintes itens devem ser executados em todos os veículos industriais motorizados de acordo com o programa. É proibido fumar. sem adicionar água no óleo do vitríolo. procedendo como descrito pela fábrica da bateria ou do veículo. o veículo deve ser localizado corretamente e freado. especialmente com as instruções de manutenção fornecidas pelo fabricante.2. Ao diluir o óleo do vitríolo em que se prepara o eletrólito.4 A inspeção e a manutenção regular devem ser executadas em todos os sistemas hidráulicos. Ao carregar a bateria. o dispositivo de inclinação do recipiente ou um sifão deve ser usado. Seque com um pouco de vaselina e parafuse corretamente. é necessário adotar medidas para prevenir incêndio. a iluminação. faíscas ou choque elétrico. peso e tamanho diferente não pode substituir a bateria anterior. 15 Manutenção 15.3 Carga e troca da bateria A carga ou a troca da bateria deve ser executada pelo pessoal indicado que passar pelo treinamento. Endereço: Rua Werner Siemens. o mecanismo de direção. Somente pessoal de manutenção profissional e qualificado está autorizado a executar a inspeção. e o dispositivo de proteção de sobrecarga de levantamento devem ser mantidos em condições operacionais seguras. 15. 15. Sem aprovação.3 A inspeção regular deve ser executada para a prateleira de proteção e para os dispositivos de segurança. A parte superior da bateria deve ser mantida seca. os quais devem ser mantidos em condições operacionais seguras. o mecanismo de controle.1 Descrição geral O bom desempenho do veículo industrial motorizado depende da manutenção. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Antes de carregar ou trocar a bateria. o terminal de conexão deve ser mantido limpo. 15.1 O conjunto do freio. Na área de carga da bateria. 15. 15.069-010 61 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. As ferramentas e outras peças de metal devem ser colocadas longe da parte superior da bateria sem a tampa. só é permitido adicionar o óleo do vitríolo na água.2. a bateria de tensão. a modificação e o reparo. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. os quais devem ser mantidos em condições operacionais seguras. a tampa de exaustão deve estar na posição correta para prevenir que o eletrólito espirre. o dispositivo de alarme.com . É proibido inspecionar a superfície do liquido na bateria usando fogo.

E) Vazamento na conexão da válvula e na rosca. no contator e no controlador.2.5 A inspeção e a manutenção devem ser executadas no armazenamento da bateria. 15.com .2.8 Verifique a condição de fixação entre o pneu sólido e a banda de metal da roda ou o aro da rosa. 15.2.9 Certifique-se de que todas as placas de identificação.2. O veículo deve deixar o local de trabalho em caso de vazamento no sistema de óleo.7 Verifique a condição danificada da banda de rodagem da roda. O gás no pneu deve ser liberado primeiramente e depois deve-se desmontar o pneu cheio de ar do aro separável.6 A inspeção em busca de danos ou vazamento deve ser executada para o sistema de gás de exaustão do veículo de combustão interna. B) Danos em válvulas ou medidores de nível. 15. placas de indicação e etiquetas (padrão) estejam limpas e legíveis.2. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. A inspeção deve ser realizada antes de reutilizar qualquer recipiente de gás liquefeito de petróleo desmontável ou deve-se colocar combustível em todos os recipientes para verificar se há os seguintes defeitos ou danos: A) Amassados. e do aro da roda do pneu cheio de ar. Deve-se usar água e sabão para verificar se há vazamentos no sistema do gás liquefeito de petróleo. no fio e no conjunto de conexão. Aviso: substâncias nocivas podem ser produzidas pelo motor de combustão interna em caso de operação em local fechado. C) Riscos na válvula de emergência. e em outros componentes similares para assegurar que o vazamento interno ou externo não se transforme em uma condição perigosa. E o veículo não pode ser colocado em operação até que todos os vazamentos tenham sido reparados. no motor de acionamento. na chave de limite. 15. os quais devem ser mantidos em condições operacionais seguras. Corpos estranhos na banda de rodagem da roda do pneu devem ser limpos se necessário. Deve-se manter a pressão do pneu especificada pela fábrica. É recomendada ventilação suficiente nessa condição. da face lateral. no dispositivo de proteção. 15. 15.CQD Manual A inspeção deve ser executada no cilindro de óleo.pdffactory.069-010 62 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Atenção especial deve ser dada ao estado de isolamento elétrico. riscos ou furos. para o ajustador do carburador e para a bomba de injeção de combustível.2. D) Dano ou perda da tampa da válvula de emergência. Endereço: Rua Werner Siemens. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.10 A inspeção deve ser executada no sistema de óleo combustível e nos ajustes auxiliares para se verificar se há vazamentos.

15. 15. 15. a fim de evitar o baixo desempenho ou a falta de segurança do veículo.3. ou outras substâncias nocivas.2. 15. Encontre peças soltas ou defeituosas com tempo hábil.2 A manutenção de proteção.3.2. é necessário tomar medidas efetivas. Os dados que forem registrados devem ser guardados com cuidado.11 Nenhuma modificação no projeto ou nenhuma alteração no veículo deve ser executada sem a permissão da fábrica. a fim de assegurar o desempenho operacional seguro original do veículo. da banda de rodagem da roda. Na ocorrência dos defeitos ou danos mencionados acima. Endereço: Rua Werner Siemens. a lubrificação e a inspeção devem acontecer de acordo com a agenda para o veículo. Mantenha a limpeza do dispositivo de levantamento. As placas de identificação e as instruções devem ser revisadas de acordo com essa condição. do piso e do veículo.3 Inspeção 15. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Não deve haver graxa. 15. perda de vedação flexível e conexões de enchimento de gás e de fornecimento de gás.pdffactory.CQD Manual F) Deterioração. ou que permitam que sejam usados em condições perigosas. dano. ou pelo menos da mesma qualidade da peça original. do pedal. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 63 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. devem receber atenção especial.2.13 Todas as peças componentes de substituição devem ser do mesmo modelo.14 Os veículos industriais devem ser mantidos limpos para evitar incêndio.12 Veículos com propósitos especiais e equipamentos projetados para condições perigosas. O veículo não pode ser colocado em operação antes do reparo. manchas de óleo. nenhum recipiente deve ser usado antes do reparo. 15.com .2.1 Se algum defeito abração ou dano potencial que possa colocar em risco o desempenho seguro for encontrado no veículo após a inspeção.

CQD Manual Cartão de registro de manutenção e reparo Itens Período da manutenção Peça que passou por manutenção Material utilizado Pessoal da manutenção Lembretes Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.com .pdffactory. Endereço: Rua Werner Siemens.069-010 64 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.

Endereço: Rua Werner Siemens.com . 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.CQD Manual Registros do cliente Momento da ocorrência Localização das falhas Método de eliminação de falhas Itens Razão das falhas Lembretes Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 65 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful