Você está na página 1de 168

Hinos de Louvores e Splicas a Deus Livro n.

4 Este hinrio para uso exclusivo das Igrejas da CONGREGAO CRIST NO BRASIL, e das que, em outros pases, estejam ligadas mesma f e doutrina. Registro de Direitos Autorais no Ministrio de Educao e Cultura Fls. 452 - L. 16 - N. 22.558 - 24.08.77 Editora e distribuidora: CONGREGAO CRIST NO BRASIL, Rua Visconde de Parnaba, 1616 Caixa Postal 67.511 - CEP 03102-970 So Paulo - Brasil

Hymns of Praise and Supplication to God Hymbook n 5 This hymnbook is for the exclusive use of the English-speaking churches of the CHRISTIAN CONGREGATION which are united in the same faith and doctrine. Published by: CHRISTIAN CONGREGATION IN THE UNITED STATES COPYRIGHT 1998 All rights reserved.

Himnos de Loores y Splicas a Dios Libro N. 2 Este himnario es para uso exclusivo de las iglesias que, sustentando la misma fe Y doctrina, integran la Congregacin Cristiana en los distintos pases de habla hispana. Editora Y Distribuidora: CONGREGAO CRIST NO BRASIL Rua Visconde de Parnaba, 1616 Caixa Postal 10.561 - Brs So Paulo - Brasil

Hymnes de Louanges et Supplications Dieu Livre n 2 Ce recueil est pour l'usage exclusif des Eglises de la Congrgation Chrtienne qui, dans les pays de langue franaise, sont lies la mme foi et doctrine. Editeur et Distributeur: CONGREGAO CRIST NO BRASIL, Rua Visconde de Parnaba, 1616 Caixa Postal 10.561 - Brs - So Paulo Dpositaire en France CONGREGATION CHRETIENNE EN FRANCE 106, rue de Gand 59200 Tourcoing 1re dition - 2.000 - Mars 1982 Droits rservs - C. C. B. Loues l'Eternel! Chantez l'Eternel un cantique nouveau! Chantez Ses louanges dans l'assemble des fidles! Psaume 149,1. PRFACE Nous sommes reconnaissants Dieu de nous avoir accord une nouvelle dition de ce recueil intitul "Hymnes de louanges et supplications Dieu", destin aux frres et soeurs des pays de langue franaise. Ce recueil contient 450 hymnes, dont 400 sont pour les adultes et 50 pour les runions de la jeunesse et des enfants; ils furent traduits et adapts du portugais. Les modifications faites aux hymnes de l'dition antrieure, eurent en vue, principalement, de faciliter le chant. Or, Celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au-del de tout ce que nous demandons ou pensons, Lui soit la gloire dans l'Eglise et en Jsus-Christ, dans toute les gnrations, aux sicles des sicles! Amen!

Louvai ao Senhor, Cantai ao Senhor um cntico novo, E o Seu louvor na congregao dos santos. Salmo 149,1. PREFCIO Somos gratos a Deus por nos ter concedido mais uma edio deste hinrio intitulado "HINOS DE LOUVORES E SPLICAS A DEUS", para ser usado pela nossa irmandade. Mantivemos, como nas edies anteriores, a maioria dos hinos que o Senhor tem preparado desde o princpio desta obra em nosso pas, porm com as alteraes que se fizeram necessrias, acrescentando tambm outras melodias e poesias. Ora, quele que poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente alm daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em ns opera, a Esse glria na Igreja, por Jesus Cristo, em todas as geraes, para todo o sempre. Amm. So Paulo, maro de 1965

Praise ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints. Psalm 149:1. PREFACE We are grateful to God por having moved us to compile this hymnbook entitled HYMNS OF PRAISE AND SUPPLICATION TO GOD, to be use by our brethren in countries where the English language is spoken. Until work on the hymnal was begun in the 1980's, never before had an effort been directed toward an English hymnal by those of this Faith; all the hymnals prepared from the inception of this spiritual movement in the year 1907 were is one or another of the Latin languages. Now, unto Him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, unto Him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. Ephesians 3:20,21.

Aleluya. Cantad a Jehov cntico nuevo; su alabanza sea en la congregacin de los santos. Salmo 149:1 PROLOGO Por la gracia de Dios ya con la edicin de este segundo libro intitulado "Himnos de Loores y Splicas a Dios", para uso de nuestra hermandad de habla hispana. El mismo contiene el total de 450 himnos existente en su similar de idioma portugus, con idntica numeracin, por haberse incorporado los 200 himnos que faltaban en el Libro N. 1, en los cuales se efectuaron las correcciones que fueron necesarias. De esta forma, el presente himnario posee la mayoria de los himnos utilizados desde el comienzo de la Obra de Dios en Chicago, Estados Unidos de Norteamrica, los cuales, junto a otros que el Seor ha preparado, han quedado incorporados a esta edicin en idioma castellano.

CONGREGAO CRIST NO BRASIL

The United States of America. 1998.

Tributamos nuestro agradecimiento a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho ms abundantemente de aquello que pedimos o entendemos, segn el poder que en nosotros opera. A Dios, por tanto, sea dada toda la gloria, por Jesucristo, en todas las generaciones. Amn. San Pablo, Brasil, marzo de 1975 CONGREGAO CRIST NO BRASIL Himno 001 - En lealtad, oh Dios, eres grandioso. 1. En lealtad, oh Dios, eres grandioso, Siempre el mismo, jams mudars; Muy compassivo, fiel e bondadoso. Sin variacin T te conservars. Coro: De la verdad, oh Dios, eres supremo; Sobre tus hijos est tu favor; Fidelidad infinita T tienes; Gloria Y loor a Ti, oh Creador! 2. Qu alto es, oh Dios, tu pensamiento! Hay en tus obras un grande saber; Riges la tierra y el firmamento; Todo enaltece tu grande poder. 3. Slo en Ti hay perdn del pecado; Paz sempiterna das al corazn; Con tu presencia, oh Dios, nos has guiado, Y nos guiars hasta la perfeccin. Himno 002 - Grandioso es nuestro Dios 1. La Fortaleza de todo creyente Es Dios, que todo lo cri; Es, en la angustia, socorro presente; Del polvo El nos form. Coro: Grandioso es nuestro Dios, Quien escudria el corazn; En esta tierra El es exaltado, Entre los de su nacin. 2. Aunque se muden los montes y tierra, No sentiremos temor; Todo en sus manos Dios Padre encierra, Pues El de todo es Seor. 3. Grande es el Dios que nos ha adoptado, El con nosotros est; "De los ejrcitos" Dios es llamado; El es quien la vida nos da. Himno 003 - Gran gozo tuve cuando me dijeron 1. "Gran gozo tuve cuando me dijeron: Oh, vamos a la casa del Seor"; All los santos siempre recibieron Las bendiciones del buen Creador. Coro: Somos la nacin favorecida, Nacin del Dios eterno, siempre fiel, Gente santa, electa y amada, Que protegida es por El. 2. La santa y gloriosa Ley eterna Ensea en su casa el Seor; Omos siempre all la voz paterna, Tambim los juicios de Dios Formador.

So Paulo, Brsil, mars 1982 CONGREGAO CRIST NO BRASIL

Hino 001 - Grande Tu s, Pai. 1. Grande Tu s, Pai, em lealdade, s sempre o mesmo, jamais mudars; s compassivo, infinito em bondade, Como Tu s, assim, sempre sers. Coro: Santo e Supremo s, Deus da verdade, Sobre teus filhos est Teu favor; Imensa Tua fidelidade, Glria e louvor a Ti, Criador. 2. Quanto elevado, Deus, Teu pensamento, Em Tuas obras h grande saber; Reges a terra, os cus e o firmamento, Tudo enaltece Teu grande poder. 3. S em Ti h perdo para o pecado, Paz sempiterna ds ao corao; Tua presena, Deus, nos tem guiado E guiar at a perfeio. Hino 002 - Grandioso o nosso Deus 1. A Fortaleza de todo o crente Deus que tudo criou; , na angstia, Socorro presente, Quem do p nos formou. Coro: Grandioso o nosso Deus, O Deus que sonda os coraes; Sobre a terra Ele exaltado Entre as suas naes. 2. Mesmo mudando-se os montes e a terra, No sentiremos temor; Tudo debaixo das mos Deus encerra, Pois de tudo o Senhor. 3. Grande o Deus que nos tem agregado, Ele conosco est; "Deus dos Exrcitos" Ele chamado, Ele Quem vida nos d. Hino 003 - Alegrei-me quando me disseram... 1. "Eu alegrei-me quando me disseram: Oh! vamos para a casa do Senhor," Pois nela os santos sempre receberam As bnos do eterno Criador. Coro: Somos a nao abenoada, Nao de Deus eterno e fiel, Gerao eleita e amada; Por ns o Santo de Israel. 2. A santa, gloriosa lei eterna Na Sua casa ensina o Senhor; Ouvimos nela sempre a voz Paterna E os juzos de Deus, Formador.

Hymn 001 - Great is Thy faithfulness, O God. 1. Great is Thy faithfulness, O God eternal; There is no changing, O Father, with Thee. Thou art compassionate, constant, paternal; As Thou hast been, Thou forever wilt be. Chorus: Holy, Supreme Thou art, Father, forever; Unto Thy children, Thy favor we see. To us Thy faithfulness, Lord, changeth never. To Thee be praise, O God, eternally. 2. Wisdom divine we see in Thy creation. Higher than man's are Thy thoughts and Thy ways. Thou rulest all; to Thee be exaltation, Glory and majesty, honor and praise. 3. Pardon from sin, O Lord, Thou hast provided, And with Thy peace in our hearts we are blest. Our footsteps daily Thy presence has guided, And it shall safety guide unto Thy rest. Hymn 002 - How mighty is our God 1. God is our Strength and our Fortress forever; Lord and Creator is He. In our affliction His help faileth never; Shelter for us He will be. Chorus: How mighty is our God! Thoughts of the heart He doth know and see. Over the earth shall His Name be exalted. Worthy of honor is He. 2. Even though earth and the mountains be shaken, We shall not fear; we are His. God ruleth all; we are never forsaken. Lord of Creation He is. 3. Great is our Father; his mercies enfold us. He shall not leave us alone. He is the Lord; His right arm will uphold us. Life He will give to His own. Hymn 003 - I rejoiced to hear the invitation 1. Oh, I rejoiced to hear the invitation; "Let us go into the house of the Lord." What joy to be within the congregation, To hear the counsel that His words afford! Chorus: God has made of us the blessed nation, And we shall reign with Him eternally. We are His beloved generation. Our faithful, strong Defense is He. 2. Our Father's law is holy and eternal. Within God's house His will we always learn, And through His Word, we feel the voice Paternal,

Hymne 001 - Ta loyaut, Seigneur, est ternelle. 1. Ta loyaut, Seigneur, est ternelle, Tu es le mme et ne changeras pas; D'une infinie compassion paternelle, Comme Tu es, ainsi, Tu resteras. Choeur: Grant et suprme Dieu, Tu es fidle, Sur Tes enfants nous voyons Ta faveur; Ta vrit, par amour, Tu rvles; Gloire et louange Toi, Crateur. 2. Que Tes penses, Seigneur, sont insondables! Tes oeuvres montrent puissance et savoir; Ton bras est fort et Ta main redoutable, Tout l'univers, Dieu, loue Ton pouvoir. 3. Tous nos pchs, Seigneur, et nos offenses, Tu les pardonnes et nous donnes la paix; Tu nos conduis par Ta sainte prsence Et nous rendras, un jour, saints et parfaits. Hymne 002 - Glorieux est notre Dieu 1. Le En Il De Crateur est la vraie Forteresse, Lui s'abrite qui croit; nous secourt dans l'preuve et dtresse; terre nous modela.

Choeur: Glorieux est notre Dieu, Le Dieu qui sonde le fond des coeurs; Et tout Son peuple qui est sur la terre Lui rend la gloire et l'honneur. 2. Mme que tout ici-bas se transforme, Nous serons san nulle peur; Tout par Ses mains fut cr et prit forme, De tout Il est le Seigneur. 3. Le Dieu suprme est le "Dieu des Armes", Tout prs de nous Il sera; La nation saint qu'Il a rassemble, De Lui, la vie, recevra. Hymne 003 - Je me suis rjoui lorsqu'ils me dirent... 1. Je me suis rjoui lorsqu'ils me dirent: "Allons la maison de l'Eternel"; C'est l que les lus toujours apprirent Les saints commandements venus du ciel. Choeur: Oui, nous sommes la nation bnie, Nation de Dieu, le Fort et l'Eternel; Peuple aim, gnration choisie, Pour nous est le Saint d'Isral. 2. La juste, la glorieuse loi divine, Dans Sa maison enseigne le Seigneur; Nous coutons toujours la voix sublime

God's judgments that by grace we can discern. 3. Paz haja entre ns continuamente, Prosperidade e celestial amor; Por essa paz divina e excelente A Deus oremos sempre com fervor. Hino 004 - Grandioso s Tu 1. Grandioso s Tu, Jesus, Rei da verdade, Nenhuma fora pode Te vencer; Aniquilaste as hostes da maldade E te assentaste destra do Poder. Coro: A Ti devemos nossa gratido, Grandioso s Tu, Senhor Jesus; Tu nos tiraste da escravido, Grandioso s Tu, Senhor Jesus. 2. Grandioso s Tu, Jesus, Rei da glria, De majestade coroado ests; Em tudo o Pai Te concedeu vitria, E a vitria aos Teus fiis dars. 3. Grandioso s Tu, divinal Cordeiro, Teu Nome todos ho de confessar; Perante Ti, Santo e Verdadeiro, Todo o joelho h de se dobrar. 3. Let peace be multiplied in us forever, Celestial love and God's prosperity. To have his blessed peace that faileth never, We seek our Father in sincerity. Hymn 004 - How great Thou art 1. How great Thou art; Lord Jesus, we adore Thee! Almighty Lord, how powerful art Thou! The hosts of sin and darkness flee before Thee; Beside the Father Thou art seated now. Chorus: With grateful hearts, O Lord, we worship Thee! O blessed Lord, how great Thou art! From bondage Thou hast loosed and set us free; O blessed Lord, how great Thou art! 2. How great Thou art, Lord Jesus, King all glorious! Forever Thou art crowned with majesty. And over all, Thou hast been made victorious; To all Thine own Thou givest victory. 3. How great Thou art, O Lamb of God, in splendor! By every mouth Thy Name confessed shall be. To Thee all praise and honor men must render, And every knee shall be bowed down o Thee. Hymn 005 - How good to lift our voice in praise 1. How good to lift our voice in praise To God, our Father above, To speak of all His greatness, Of His power and of His love! In holy adoration, To Him all honor we give. How pleasing in His presence In holiness to live! Chorus: Beloved congregation, To God be exaltation; He's worthy of adoration. Oh, magnify His Name! 2. Let us exalt our blesses Lord; All glory be to His Name! All honor shall be given To our God forever the same. To God, the Lord eternal, Our hearts and thoughts we shall raise. O children of the Father, Lift up your voice in praise! 3. With purity and humble hearts To God Almighty draw near. Serve Him as He deserveth; To His precepts always adhere. Oh, with your life give glory, For He's the Father of love, And honor God who sent us Salvation from above. Hymn 006 - Blessed be the Name of Jesus 1. "Blessed be the Name of Jesus," Joyfully the saints proclaim. For the light of His salvation, Praise and glory to His Name. 3. La paz quardemos permanentemente, Tambin la fe y el celestial amor; Por esa paz divina, excelente, A Dios oremos siempre con fervor. Himno 004 - Grandioso eres T 1. Grandioso ere T, Jess, Rey verdadero; Ninguma fuerza te podr Te vencer; Venciste la maldad en el madero Y recibiste todo el poder. Coro: A Ti debemos nuestra gratitud; Grandioso eres T, Seor Jess; T nos libraste de la esclavitud; Grandioso eres T, Seor Jess. 2. Grandioso eres T, Jess, Rey de la gloria, De majestad T coronado ests; En todo Dios Te concedi victoria, La cual tambin a todo fiel dars. 3. Grandioso eres Tu, oh divinal Cordero; Tu nombre todos han de confessar, Y ante Ti, oh Fiel e Verdadero, Toda rodilla se ja de doblar.

Et tous le jugements du Crateur. 3. Qu'au fond de notre coeur la paix domine, Le saint amour et la srnit; Et pour jouir de cette paix divine, Dieu, sans relche, nous devons prier. Hymne 004 - Tu es si grand 1. Tu es si grand, Jsus, Roi vritable, Aucun pouvoir ne Te vaincra jamais; Tu al dtruit les forces redoutables Et fus lu le Prince de la Paix. Choeur: Nos coeurs Te sont toujuours reconnaissants, Tu es si grand, Seigneur Jsus; Tu enlevas nos jugs et nos touments, Tu es si grand, Seigneur Jsus; 2. Tu es si grand, Jsus, Roi de gloire, Et couronn de grande majest; Dieu T'a donn la vie et la victoire, Il nous les donne aussi, dans Sa bont. 3. Tu es si grand, saint Agneau du Pre, Tu es Seigneur, tous le confesseront; Et dans les cieux, sur terre et sous la terre, Tous les genoux devant Toi flchiront. Hymne 005 - Chantons, louons le Crateur 1. Chantons, louons le Crateur Et proclamons Sa grandeur, Manifestons Ses oeuvre Et l'amour de notre Seigneur, Rendons-Lui un saint culte D'honneur et d'adoration, Marchons en Sa prsence, En sanctification. Choeur: Congrgation des justes, Oh! glorifiez le Pre; Pour Ses faveurs innombrables, Louez le Crateur! 2. Sincrement tous exaltons Le Nom de l'ternel Dieu, Chantons de saints cantiques Celui qui est dans les cieux; Oh! levons nos mes Et nos penses au Seigneur, A tout instant, sur terre, Louons le Crateur. 3. Il faut Dieu nous prsenter, Le coeur contrit, humili, Marcher en Sa prsence Dans la crainte et la saintet; Pendant la vie entire, Dieu, nous devons honorer, C'est Lui qui, par Sa grce, Son Fils a envoy. Hymne 006 - Au Seigneur rendon la gloire 1. Au Seigneur rendon la gloire, Car c'est Lui qui nous sauva; Proclamons tous la victoire; Sa lumire en nous brilla.

Hino 005 - bom louvar ao Criador 1. bom louvar ao Criador, Alar a voz em louvor, Contar as Suas obras E lembrar Seu grande amor, Render-Lhe culto e honra Em santa adorao; bom, perante Ele, Andar em retido. Coro: Congregao dos justos, Louvai ao Deus vivente; Os Seus favores so muitos, Louvai ao Criador. 2. Sinceramente exaltai O santo Nome de Deus, Cantai alegremente Ao Senhor que habita nos cus; O corao e a mente Ao grande Deus elevai, filhos do Eterno, Ao Pai glorificai. 3. Com humildade, irmos, Apresentai-vos a Deus, Andai na santidade Que convm a todos os Seus; Com toda a vossa vida Honrai a Quem nos amou, quele que do alto A salvao mandou. Hino 006 - O Senhor seja louvado 1. O Senhor seja louvado, Pois mandou-nos Sua luz; Entoemos, remidos, Hinos ao Senhor Jesus.

Himno 005 - Es bueno alabar a Dios 1. Es bueno alabar a Dios, Alzar la voz en loor, Contar sus grandes obras, Recordar su dulce amor, Rendirle culto y honra En santa adoracin; Es bueno que andemos Con recto corazn. Coro: Oh justos congregados, Load al Dios Viviente; Por sus favores enviados, Load al Creador. 2. Sinceramente exaltad El santo nombre de Dios, Cantad alegremente Al Seor que habita en Sion; El corazn, la mente, Al grande Dios elevad, Oh hijos del Eterno, A El glorificad. 3. Hermanos, presentaos ya A Dios con gran humildad, Andando como santos, En pureza y en verdad; Con toda vuestra vida Honrad a Quien nos am, Aquel que de lo alto La salvacion mand. Himno 006 - Sea el Seor loado 1. Sea el Seor loado, Pues El nos mand su luz; Entonemos, oh salvados, Himnos al Seor Jess.

Coro: Exaltado, aclamado, Seja Cristo Redentor; Ele nos d a vitria Sempre pelo sangue remidor. 2. O Senhor seja louvado Pelos resgatados Seus, Que desejam, ansiosos, Ir em breve para os cus. 3. O Senhor seja louvado, Pois nos deu o Seu Penhor; O Esprito enviado, Divinal Consolador. Hino 007 - Bendito o Rei que veio do cu! 1. Bendito o Rei que veio Em nome do Eterno! Hosana nas alturas! Clamava a multido. Bendito o Rei divino, Manso, fiel, fraterno, Dcil e glorioso, Autor da salvao. 2. Bendito o Rei que veio Para vencer a morte E dar-nos liberdade Para em justia andar! Bendito seja sempre, Dos fortes o mais Forte! A multido cantava Ao ver Jesus passar. 3. A multido louvava A Cristo, o Rei eterno, E se regozijava De todo o corao; Disse o divino Mestre, Cheio de amor superno: "Se estes se calarem, As pedras clamaro." Hino 008 - Bendize, minha alma 1. Bendize, minha alma, Ao teu amado Senhor Bendize o Nome do eterno Deus, Pois grande o bem que te faz; Nunca te esqueas do amor E do celestial favor, Ele Quem perdoa os erros teus E te d consolo e paz. Coro: Ao Pai da Eternidade Grande em benignidade, Glria e majestade, Domnio, honra e louvor. 2. Todo o meu ser bendiga, Ao Deus que d perfeio; O blsamo que me alivia a dor, Do Seu santo trono provm; Ele afastou por grande amor, De ns a grande maldio; E, aos que amam Sua eterna lei, Reserva no cus sumo bem. 3. Oh! bendizei-O sempre, Vs todos, os santos Seus,

Chorus: Exaltation, adoration, Be to God's beloved Son. Through His blood He gives us vict'ry; Our redemption on the cross was won. 2. Blessed be the Name of Jesus; Praises His redeemed shall sing. They are earnestly awaiting Life eternal with their King. 3. Blessed be the Name of Jesus; He consoleth every heart. By His blessed Holy Spirit, Joy and peace He doth impart. Hymn 007 - Blessed is He who cometh, sent by the Lord 1. Blessed is He who cometh Sent by the Lord eternal. "Hosanna in the highest," Our Saviour was acclaimed. Glory to Jesus, King of Kings; He is divine, supernal. Author of our salvation, Christ Jesus is proclaimed. 2. Unto the King who cometh, Glory shall be forever! Vanquishing death and evil; He gave us liberty. He is the Strongest of the strong; His power faileth never. Praises they offered Jesus; God's holy Son is He. 3. Glory to Christ, the Saviour, Great multitudes did render; Spreading their robes before Him, Their praises did not cease. As His disciples were reproached, Jesus was their Defender, He said the stones would cry out, If these should hold their peace. Hymn 008 - O Magnify the Father, my soul! 1. O magnify the Father, My soul, for all He has done! Sing glory unto the eternal God; His care for thee shall never cease. Nevermore forget His love divine; For thee He gave His holy Son. He is the One who pardons all thy sin; He giveth thee comfort and peace. Chorus: To God be For mercy To Him be Dominion, adoration and salvation. exaltation, honor, and praise.

Coro: Exaltado, aclamado, Sea Cristo Redentor; El por fe nos da victoria Siempre, por su eternal amor. 2. Sea el Seor loado Por sus fieles, con tesn, Que desean muy ansiosos Ir en breve para Sin. 3. Sea el Seor loado, Pues su Prenda nos don; El Espritu enviado, En nosotros derram. Himno 007 - Goria al Rey que vino 1. Gloria al Rey que vino En nombre del Eterno! La multitud clamaba Con toda devocin; Gloria al Rey divino, Fiel, manso, muy fraterno, Dcil, veraz, glorioso, Autor de salvacin! 2. Gloria al Rey que vino Para vencer la muerte Y libertad donarnos Para en justicia andar! Sea bendito siempre, El Fuerte de los fuerstes! La multitud cantaba Viendo a Jess pasar. 3. La multitud loaba A Cristo, el Rey eterno, Y se regocijaba De todo corazn; Dijo el gran Maestro, Lleno de amor superno: "Si stos se callarem, Las piedras clamarn". Himno 008 - Oh alma ma, alaba 1. Oh alma ma, alaba A tua amado Seor, Bendice el nombre del eterno Dios, Pues siempre te da bienestar; Nunca te olvides de su amor Y de su celestial favor; Es El quien da consuelo y dulce paz; Te puede del mal preservar. Coro: A nuestro Dios eterno En la bondad superno, Fuerte y Sempiterno Dominio, honra y loor. 2. Todo mi ser bendiga Al Dios que da perfeiccin; El blsamo que alivia mi dolor Proiene de su gran mansin; De nosotros, por su santo amor, Quit la grande mandicin; A los que aman su eterna ley, En Sion les dar galardn. 3. Si, bendecidio siempre, Oh santos del Creador,

Choeur: Exaltons-Le, acclamons-Le, Christ, sublime Rdempteur; Il nous donne la victoire Par Son sang prcieux, expiateur. 2. Au Seigneur vont nos louanges, Car Il nous a rachets, Et bientt, avec les anges, Nous irons aux cieux rgner. 3. Le Seigneur, dans nos dtresses, Est venu nous consoler, Par l'Esprit de la Promesse, Don qu'Il nous a envoy. Hymne 007 - Qu'il soit bni le Matre 1. Qu'il soit bni le Matre Qui vint au nom du Pre! Gloire! Hosanna! proclame Le peuple, d'un seul choeur; Qu'il soit bni le Juste Qui, du pch, libre, Obissant, sublime, Et du salut, l'Auteur! 2. Qu'il soit bni, sans cesse, Le Roi qui vint sur terre Pour vaincre les tnbres Et pour nous racheter! Qu'il soit bni le Matre, Criait d'un coeur sincre, La multitude entire, Voyant Jsus passer. 3. Toute le foule en fte Accompagnait el Matre, Des chants et des louanges Montaient l'unisson; Christ rpondit aux hommes Qui firent des reproches: "Laissez, car s'ils se taisent, Les pierres crieront." Hymne 008 - Bnis toujours, mon me 1. Bnis toujours, mon me, Ton bien-aim Crateur, Bnis le Nom de l'Eternel, ton Dieu, Immense est le bien qu'Il te fait; Oui, rappelle-toi le grand amour Et la faveur du Formateur, Lui seul pardonne toutes tes erreurs, Et donne la force et la paix. Choeur: A notre Dieu et Pre Aux cieux et sur la terre, Soient gloire, honneur sincre Domination, majest. 2. Mon tre entier exalte Dieu, qui est la Perfection, Le baume que soulage mes douleurs, De Son sanctuaire provient; De nos mes Il a loign la mort Et la maldciction; Pour ceux qui aiment Sa divine loi, Aux cieux Il rserve un grand bien. 3. Louez Son Nom san cesse, Vous tous qu'Il a sanctifis,

2. Praises and exaltation To God, our Father, above; He sendeth from His throne a soothing balm To bring consolation in pain. From the curse of death He set us free; He hath bestowed on us His love. The saints who love His blessed, holy law, His treasures in heaven shall gain. 3. Ye children of the Father, Sing praises unto His name.

E todos vs que sempre O servis, Seu Nome aqui engrandecei; Ele fiel, justo e bom, E para todo o sempre Deus; Vs todos que sois filhos do Senhor, A Ele somente temei. Hino 009 - A minha alma deseja ver-Te 1. A minha alma quer contemplar-te, meu fiel e amado Jesus; Quero servir-Te, quero seguir-Te E caminhar Contigo na luz. Coro: A minha alma Sinto por Ti Eu Te adoro, Faz-me viver deseja ver-Te imenso amor; eu Te imploro; Contigo, Senhor.

All ye who serve Him, magnify the Lord, And unto His precepts adhere. He is faithful, just, and merciful; Forever He shall be the same. O children of the everlasting God, None other than Him ye must fear! Hymn 009 - My soul, Lord Jesus, longs to behold Thee 1. How I am yearning, Lord, to behold Thee; Thou are beloved, Saviour, to me! I want to serve Thee; O Lord, conserve me, And in Thy light I shall walk with Thee. Chorus: My soul, Lord Jesus, longs to behold Thee I have for Thee an unending love. Lord, I adore Thee, and I implore Thee, Oh, let me dwell in heaven above! 2. Thou art my Tower, strong and unfailing; Refuge in pain, I find, Lord, in Thee. Thou shalt uphold me; Thou shalt enfold me; From evil, Lord, secure I shall be. 3. Now I am waiting for Thy return, Lord; One day I'll live in heaven with Thee. Lord, in Thy glory, I shall adore Thee; God's holy face forever I'll see. Hymn 010 - He lives! 1. With love I serve my Saviour; Within my heart He lives. When I am in affliction, To me His peace He gives. I know that He is living; His loving care I see. The gentle voice of Jesus I feel in me. Chorus: He lives! He lives! The Saviour lives in my heart. I walk with Him, I hear His voice, My consolation is He; He lives! He lives, Salvation to impart. Of wisdom Jesus is the Source; He giveth life to me. 2. The life of my Redeemer Is manifest in me. By faith I'm joined with Jesus In blessed unity, And nothing this world offers Can may affection win. By Christ I'm separated from every sin. 3. Rejoice, rejoice, O Christian! Lift up thy voice and sing Eternal praise and glory To Jesus Christ, the King. Redemption is approaching, The Lord thou shalt behold. In love, remain united, within His fold. Hymn 011 - O eternal Father 1. O eternal Father, God of righteousness, We await Thy kingdom, Place of holiness! As we're marching onward, Hymns to Thee we raise;

Y todos los que siempre le servs, Su nombre aqu exaltad; El es justo, fiel, de grand bondad, Y por los siglos es Seor; Vosotros, hijos del eterno Dios, A El slo reverenciad. Himno 009 - Mi alma quiere siempre mirarte 1. Mi alma quieres siempre mirarte, Oh mi amado y fiel Jess; Quiero servirte, quiero seguirte Y caminar contigo en luz. Coro: Mi alma quiere siempre mirarte; Siento por Ti inmenso amor; Yo te adoro, yo te imploro; Hazme vivir contigo, Seor. 2. Eres gran Torre al alma ma, Alto Refugio en el dolor; T me alegras, T me preservas De todo mal, oh mi Redentor 3. Vivo aguardando que t retornes, Para subir contigo a Dios; En todo instante vivo anhelante, Por contemplar la gloria de Sion. Himno 010 - Jess habita in mi corazn 1. Al Salvador Viviente Yo sirvo con amor, Y por su vida tengo Real consolacin; Bien cierto es que vive Jess el Redentor, Pues El me habla siempre al corazn. Coro: Jess, Jess Habita em mi corazn; De andar con El y oir su voz, Yo siento grande placer; Jess, Jess, Autor da salvacin, Es Fuente eterna del saber, Es Vida de mi ser. 2. En m se manifiesta La vida de Jess, Por fe estoy ligado Al Padre celestial, Y nada de este mundo Me saca de su luz, Pues Cristo me separa de todo mal. 3. Jubila, oh cristiano, Eleva tu cancin, Alegremente exalta A Cristo, excelso Rey; Bien cerca ya se encuentra Tu eterna redencin, Consrvate unido, pues, a su grey. Himno 011 - Oh Seor glorioso, Dios de perfeccin 1. Oh Seor glorioso, Dios de perfeccin, Ya tu pueblo marcha Com destino a Sion, Y marchando entona Himnos de loor

Et, d'un couer droit, cherchez Le servir, Il est digne d'tre exalt, Car Il est fidle, juste et bon, Et Dieu pour toute ternit; Vous tes fils de l'ternel Seigneur Et Lui seulement vous craindrez. Hymne 009 - Mon me anxieuse veut Te connatre 1. Mon me anxieuse veut Ye connatre, Te contempler, fidle Sauveur; Je veux Te suivre et toujours vivre En cheminant avec Toi, Seigneur. Choeur: Oui, je dsire du fond de l'me Ta gloire, un jour, aux cieux contempler; Oui, je T'adore et je T'implore, En Toi toujours je veux m'abriter. 2. Tu Et Tu De es al Force qui me mon Abri aux temps me consoles, Tu me tout le mal, mon rassure de douleur; prserves Rdempter.

2. s Torre forte minha alma, Alto Refgio em tempos de dor; Tu me alegras, Tu me preservas De todo o mal, meu Redentor 3. Vivo aguardando a Tua volta, Para subir Contigo a Deus; A todo instante vivo anelante Em contemplar a glria dos cus. Hino 010 - Jesus habita em meu corao 1. Ao Salvador vivente Eu sirvo com amor, Por Sua vida tenho Real consolao; Que vive bem certo, Jesus, o Redentor, Pois Sua voz eu sinto no corao. Coro: Jesus, Jesus Habita em meu corao, De andar com Ele e ouvir-Lhe a voz, Eu sinto grande prazer; Jesus, Jesus, Autor da salvao, a Fonte eterna do saber, a Vida do meu ser. 2. Em mim se manifesta, A vida de Jesus, Por f estou ligado Ao Pai celestial, E nada deste mundo Agora me seduz, Pois Cristo me separa de todo o mal. 3. Jubila, sim jubila E canta cristo, Alegremente exalta A Cristo, excelso Rei; Bem perto j se encontra A tua redeno, Conserva-te unido Sua grei. Hino 011 - Senhor glorioso, Deus da perfeio 1. Senhor glorioso, Deus da perfeio, O Teu povo marcha Rumo a Sio, E, marchando, entoa Hinos de louvor

3. Dans l'esprance de voir Ta face, Jour aprs jour, j'attends Ton retour; Mon coeur soupire, car je dsire Te contempler aux cieux pour toujours. Hymne 010 - Jsus habite au fond de mon coeur 1. Jsus, Sauveur fidle, Je sers avec amour, C'est Lui qui me console, Lui seul je recours; Et j'ai la certitude Que vit mon Rdempteur, Sa voix toujours me parle au fond du coeur. Choeur: Jsus, Jsus, Habite au fond de mon coeur, Et en marchant, suivant Sa voix, Je sens un trs grand bonheur; Jsus, Jsus, De mon salut, l'Auteur, Il estr la Source du savoir, Ma Vie et mon Espoir. 2. En moi se manifeste, La grce de Jsus, Je suis li au Pre car, Par la foi, j'ai cru, Et plus rien ne m'attire, Ne me sduit ici; Du mal, Jsus me guarde, j'ai tou en Lui. 3. Oh! sois dans l'allgresse Et chante, chrtien, Joyeusement exalte Jsus, le Roi divin; Ta rdemption est proche, Bientt viendra la fin, Efforce-toi pour tre toujours plus saint. Hymne 011 - O Seigneur sublime 1. O Seigneur sublime, Dieu de perfection, Tout Ton peuple marche Pour atteindre Sion, Et dans cette marche, Il Te loue, Seigneur,

Ao Teu grande Nome, Sbio Criador. 2. Caminhando estamos Para o cu, Senhor, E nessa jornada H tristeza e dor, Mas jamais viremos A desfalecer, Pela esperana De Teu rosto ver. 3. Vales e montanhas Nos fars transpor, E o mar revolto, Deus Criador; Nada nesta terra Pode nos parar, Nada nos impede De Te exaltar. 4. J bem longe estamos Do "Egito", Deus, E j contemplamos, Pela f, os cus, Terra da promessa, Onde Tu ests, Onde o nosso gozo Tu completars. Hino 012 - Cristo nos dar da Sua plenitude 1. irmos, apresentemo-nos ao nosso Redentor, Prontos para O atender; Aos que Ele nos disser, obedeamos com amor, Sem jamais esmorecer. Coro: Cristo nos dar da Sua plenitude, Com a f nos cingir E em ns derramar Do Esprito o poder e a virtude; Valorosos nos far. 2. amados, aceitemos do Senhor a correo, Pois corrige a quem quer bem; Os Seus santos mandamentos leves para ns sero, Seus conselhos nos convm. 3. Pelo esprito da graa poderemos compreender Toda a obra de amor; Saberemos, eleitos, como a nosso Deus temer, Oh! sirvamos ao Senhor.

Thou art our Creator; Unto Thee be praise. 2. As we journey forward To that blesses rest, We are often saddened, Tempted and oppressed. Trials, tears, afflictions These we take with grace, For the hope before us Is to see Thy face. 3. Valleys, plains and mountains, And the raging sea, Thou with help us cross, Lord, Till we reign with Thee. Naught on earth impedes us To exalt Thy Name. Glory to Thee, Father, Praises we proclaim! 4. Worldly ways behind us, Far from sin we've trod. Heaven is before us, O eternal God! Blessed land of promise, There with Thee we'll meet; There our joy and gladness Thou shalt make complete. Hymn 012 - Many blessings we'll receive from Christ, the Saviour 1. Let us come to our Redeemer, brethren, with a willing heart, And obey His holy will. We must never be discouraged; strength divine He doth impart. What He asks, let us fulfill. Chorus: Many blessings we'll receive from Christ, the Saviour Clothed by Jesus we shall be, And His glory we shall see. He'll revest with power those who seek His favor, And shall give them victory. 2. Oh, let us accept correction from our Saviour willingly! As He chastens we must heed, And to all our Lord commandeth, in obedience we'll be. Unto life His counsels lead. 3. By the Spirit we shall understand God's blessed work of love, And the fear of God we'll learn. We shall contemplate the splendor of His wisdom from above, And His voice we shall discern. Hymn 013 - The wisdom of God, our Lord, is profound 1. The wisdom of God, our Lord, is profound; With splendor divine His knowledge doth abound. Our Father's intention no man can foresee, And never a mortal His counselor could be. 2. The knowledge of God, creation displays. His thoughts far exceed all human thoughts and

A tu grande nombre, Sabio Creador. 2. A los cielos vamos, Eternal Seor; Y en la jornada Hay pena y dolor, Pero nunca vamos A desfallecer, Por la esperanza De tu rostro ver. 3. Valles y montaas Nos hars pasar, Y tambin, oh Padre, El revuelto mar; Nada en la tierra Nos har parar, Nada nos impide A Ti exaltar. 4. Libres del pecado Somos, oh Seor, Y por fe miramos El pas de amor, Tierra prometida, Donde T ests, Donde nuestro gozo T completars. Himno 012 - Nos dar su plenitud el buen Maestro 1. Oh hermanos, presentmonos a nuestro Redentor Listos para atender; Todo lo que nos dijere obedezcamos con amor, Sin jams desfallecer. Coro: Nos dar su plenitud el buen Maestro Con la fe nos ceir Y tambin derramar Del Espritu el poder em medio nuestro; Valerosos nos har. 2. Oh amados, aceptemos del Seor la exhortacin, Pues al que ama exhorta Dios; Sus divinos mandamientos a nosotros leves son; Nos conviene oir su voz. 3. El Espritu de Dios nos hace a todos comprender Su gran obra de amor, Y tambin nos ilumina para siempre a El temer, Oh, sirvamos al Seor.

Entonnat des hymnes Toi, Crateur. 2. Nous marchons san cesse, Vers le ciel, Seigneur, En chemin se trouvent Plaintes et douleurs; L'esprance vive De Te comtempler, Fortifie nos mes Pour toujours lutter. 3. C'est avec Ton aide Que nous traversons Les valls obscures, La mer et les monts; Rien ne peut sur terre Nous dcourager, Rien ne nous empche De Te glorifier. 4. Loin de l'esclavage, Prs de Toi, Dieu, Tes lus contemplent, Par la foi, les cieux, O est l'hritage Que Tu donneras; L, notre allgresse Tu complteras. Hymne 012 - En Jsus nous recevrons la plnitude 1. O mes frres, humblement, prsentons-nous au Rdempteur, Soyons prts obir, Tout ce qu'Il ordonnera, nous le ferons avec ferveur, Par la foi et san faiblir. Choeur: En Jsus nous recevrons la plnitude Il nous donnera la foi Et en nous Il rpandra Par l'Esprit, le saint dsir de rectitude, Et vaillants Il nous rendra. 2. Du Seigneur, nous acceptons la sainte et pure correction, Il corrige pour le bien; Et Ses saints commandements toujours si doux nous paratront, Son conseil tous convient. 3. Par l'Esprit de cette grce, aims, nous comprendrons Toute l'oeuvre de l'amour; Nous pourrons servir le Pre, nous craindrons vraiment Son Nom; Oh! aimons Jsus toujours.

Hino 013 - Profundo o saber de Deus, Criador 1. Profundo o saber de Deus, Criador, Saber sem igual, de grande esplendor; O intento de Deus ningum pode sondar; Conselhos ningum foi ao grande Deus ditar. 2. Cincia perfeita s a de Deus, Altssimos so os pensamentos Seus; Por Ele e d'Ele tudo o que h;

Himno 013 - Profundo saber es el del Seor 1. Profundo saber es el del Seor, Saber sin igual, de grande esplendor; Su intento no puede ninguno sondar; Y nadie consejos jams le pudo dar. 2. Perfecta es la ciencia de nuestro Dios, Muy altos, tambin, sus pensamientos son; Por Dios y de Dios es lo que hecho est;

Hymne 013 - Grand est le savoir de Dieu, le Seigneur 1. Grand est le savoir de Dieu, le Seigneur, Savoir san gal, d'immense profondeur; Personne ne peut Ses saints plan dchiffrer, Jamais aucun homme n'a pu Dieu conseiller. 2. La science et le bien descendent des cieux, Et trs eleves sont le penses de Dieu;

Deus que, aos homens, sustento sempre d. 3. A sabedoria com Deus est, O conhecimento no nos negar; Riquezas perptuas s Ele que tem; A Ele a glria eternamente. Amm.

ways; For by Him and for Him all things have been made. From God man receiveth His sustenance and aid. 3. The wisdom of God descends from His throne; His knowledge sublime He giveth to His own. Possessor of riches unending is He. To Him be all glory, all praise eternally. Hymn 014 - I'm rejoicing in Christ, my Saviour 1. I was dead in sin and degradation When the Saviour's loving voice awakened me. From the Lord I have received salvation; From all bondage He set me free. Chorus: I'm rejoicing in Christ, my Saviour For His mercy, His love and favor. He has bought His light divine within my heart, And salvation freely Jesus did impart. I am happy, oh, hallelujah! In His presence one day I'll be. To the King I'll five all glory forever, When in heaven, His face I see. 2. I am free from evil's domination Since my faith is in the Lord that I adore. I am waiting now with expectation To be with Him forevermore. 3. In my heart there is a hope so glorious Of a crown in heaven that awaiteth me. In His kingdom I shall be victorious; Soon I'll enter triumphantly. Hymn 015 - By Thy strength, O Lord, I'm living 1. By Thy strength, O Lord, I'm living, And to Thee my prayer I raise. Help and comfort Thou art giving. For Thy light, I give Thee praise. 2. To Thee, Lord, be adoration; With the saints a hymn I'll sing. Unto Thee be exaltation! Thou art our eternal King. 3. May Thy presence pure and glorious Evermore illumine me. Thou shalt make my way victorious; Firm in battle I shall be. 4. Oh, Thy righteousness I'm seeking; How my soul delights in Thee! Of Thy kingdom , Thou art speaking; There I'll reign eternally. Hymn 016 - I'm happy, O Saviour, in Thee 1. Lord Jesus, I feel Thee within my heart. Thy heavenly presence in me abides. A holy communion it doth impart; A guide for my pathway Thy light provides. Chorus: I'm happy, O Saviour, in Thee; So faithful Thou art unto me! One day in Thy kingdom of light I shall reign, And life everlasting I'll gain. 2. Thy glorious promise, O Lord, is mine;

Es El quien al hombre sustento siempre da. 3. La sabidura con Dios est, El conocimiento no nos negar; El tiene los bienes perpetuos tambin; A El demos gloria eternamente. Amn.

Tout est et existe par Lui et pour Lui, A l'homme Il accorde Sa force et Son appui. 3. Sagesse sans fin Dieu appartient, Ses enseignements Il veut donner aux Siens; D'immenses richesses Il est possesseur; A Lui soient le rgne, la gloire et la splendeur. Hymne 014 - Joie sublime, paix san gale... 1. Je vivais, perdu, san esprance, Quand Jsus par Sa voix douce m'veilla, Et du mal qui me rendait esclave, Par amour, Il me libra. Choeur: Joie sublime, paix san gale, Inondrent alor mon me, Lorsque la lumire de Jsus brilla, Et que, de Ses dons clestes, Il m'orna; Joie divine, incomparable, Dans Sa gloire j'prouverai; Je contemplerai la face du Juste, Sur Son trne je Le verrai. 2. Dlivr du mal dans ce bas monde, Je retiens la foi vivant en mon Sauveur, Et j'irai dans la cit cleste Pour rester prs du Crateur. 3. Tous les Siens, fidles, dans la gloire, Dieu couronnera de vraie flicit; Je suis mon chemin, plein d'esprance, La victoire vient sans tarder. Hymne 015 - O Seigneur, Tu es ma Vie 1. O Seigneur, Tu es ma Vie, Ton saint Nom j'exalterai; Que Ton aide, je Te prie, Illumine mon sentier. 2. A Toi montent mes louanges, Je T'adore, Dieu vivant, D'un seul choeur, avec les anges, Car Tu es le Tout-Puissant. 3. O mon Dieu, fais que Ta gloire Resplendisse dans mon coeur; Elle accorde la victoire A qui lutte avec ardeur. 4. Faim et soif de Ta justice J'ai toujours, puissant Seigneur; Viens me dire les dlices De Ton rgne de splendeur. Hymne 016 - Em Toi j'ai la joie, bon Seigneur 1. Au fond de mon coeur je sens, par la foi, Ta saint prsence, Seigneur Jsus; Et en communion je vis avec Toi, Suivant la lumire de Ton salut. Choeur: Coro: Em Ti me alegro, Senhor, Tu s o fiel Salvador; Reinar l no cu, onde tudo luz, Contigo irei, meu Jesus. 2. La consolation de Ton Saint-Esprit Habite mon coeur par Ta grce, Dieu,

Hino 014 - Foi alegre, ditoso o dia 1. Eu estava morto no pecado, Mas Jesus, com Sua voz me despertou; Era pelo mal escravizado E agora liberto estou. Coro: Foi alegre, ditoso o dia Em que Cristo, o Verdadeiro, Trouxe a luz divina ao meu corao E vestiu-me de justia e salvao; Grande gozo, oh! Aleluia, No Seu reino desfrutarei; L eu cantarei "Hosana" ao Justo E no trono eu O verei. 2. J no sirvo mais iniqidade, Pois retenho em mim a f no Salvador; Entrarei na celestial cidade Para estar com o meu Senhor. 3. Com eterna bem-aventurana, Os Seus santos, o Senhor coroar; Eu prossigo com a esperana Da vitria, que perto est. Hino 015 - Senhor, s minha Vida 1. Senhor, s minha Vida, Com prazer Te vou louvar; s Ajuda mui querida, Que na luz me faz andar. 2. S a Ti, Deus, adoro, E louvores Te darei, Com os santos, de um s coro, Pois Tu s o excelso Rei. 3. Meu Senhor, a Tua glria Faz resplandecer em mim; Ela me dar vitria, Combatendo at o fim. 4. Fome e sede da justia Tem minh'alma, Senhor; Vem falar-lhe das delcias Do Teu reino de esplendor. Hino 016 - Em Ti me alegro, Senhor 1. Eu sinto por f em meu corao A Tua presena, Senhor Jesus; Por ela eu vivo em comunho, Guiado por Tua divina luz. Coro: Em Ti me alegro, Senhor, Tu s o fiel Salvador; Reinar l no cu, onde tudo luz, Contigo irei, meu Jesus. 2. A Tua gloriosa promessa, Deus, Em meu corao veio habitar;

Himno 014 - Fue alegre, dichoso, el da 1. Muerto estaba yo en el pecado, Mas Jess con tierna voz me revivi; Era por el mal esclavizado Pero El ya me libert. Coro: Fue alegre, dichoso, el da En que Cristo el Verdadero, Trajo luz divina a mi corazn Y vistiome de justicia y salvacin; Grande gozo, oh aleluya! En su reino disfrutar, Donde cantar: "Hosanna al Justo", Y en su trono lo mirar. 2. He dejado de servir el mundo, Pues retengo la fe en el Salvador; Entrar en el glorioso reino, Para estar con mi buen Seor. 3. Con eterna bienaventuranza, A sus santos el Seor coronar; Yo aguardo con real confianza Ver el triunfo, que cerca est. Himno 015 - Eres, oh Seor, mi Vida 1. Eres, oh Seor, mi Vida; Con placer te alabar. Con tu ayuda muy querida, En la luz yo andar. 2. Slo a Ti, oh Dios, adoro, Y loores te dar, Con los fieles, a un coro, Pues T eres santo Rey. 3. Mi Seor, tu grande gloria Haz resplandecer en m; Ella me dar victoria, Si combato hasta el fin. 4. Sed y hambre de justicia En mi alma hay, Seor; Hblale de las delicias De tu reino de esplendor. Himno 016 - En Ti me alegro, Seor 1. Yo siento por fe, en mi corazn, Tu santa presencia, Seor Jess; Por ella yo vivo en comunin, Y soy conducido en santa luz. Coro: En Ti me alegro, Seor, T eres el fiel Salvador; Contigo ir a reinar, mi Jess, En Sion, donde todo es luz. 2. Tu santa Promesa, oh Creador, En mi corazn vino a posar;

Desfruto por ela os dons dos cus, Enquanto na terra peregrinar. 3. Transborda de bnos Alegre me sinto em Te Em prova, angstia ou A Tua presena vem me Hino 017 - Glria sem par 1. Quando Quando Quando Glria aqui terminar meu labor, a minha carreira findar, voltar meu amado Senhor, sem par eu irei desfrutar. sem par sem par tesouro eterna, contemplarei, receberei; Jesus vai me dar: a glria sem par. meu corao, louvar; aflio, alegrar.

Thy promise abideth in me, I know, And by it Thy treasures and gifts divine I have on this pilgrimage here below. 3. Thy blessings abound in my heart, O Lord, And joyfully praises I give to Thee. In anguish and trials I am restores; Thy presence is comfort and joy to me. Hymn 017 - When all my labor shall end 1. When all my labor shall end here one day, My blessed Saviour will take me away. Forevermore in His presence I'll be. Glory eternal is waiting for me. Chorus: Forevermore, glory I'll see. Forevermore, happy I'll be. Treasures eternal my Saviour shall give; There is His presence, forever I'll live. 2. Only the gift of God's infinite grace Opens the way to His heavenly place. With Jesus Christ I shall be a joint heir. And with the faithful God's kingdom I'll share. 3. I shall remember my sorrows no more When I am closed to the Lord I adore. Trials and sadness on day shall be past. When I shall enter God's glory at last. Hymn 018 - The story of the Gospel 1. It's the Gospel that revealeth Christ, our Saviour, and his love, Who, descending from the Father, Brought the light that's from above; Oh, to give us life eternal, For our sins the Saviour paid; Jesus gave His life on Calv'ry; God, the Father, He obeyed. Chorus: There's no equal to the story Of our Lord and King of kings, For the sinner it converteth; Joy to all the meek it brings. Oh, the Gospel manifesteth Light and Truth that all men need, And it bringeth restoration, As to Jesus It doth lead! 2. With a sword they pierced the body Of God's pure and holy Son. When His blood was shed on Calv'ry, Our redemption Jesus won. Man can only have salvation Through the Saviour's sacrifice, As the Word of God declareth; Only He could pay this price. 3. Oh, the Gospel bringeth peace And hope to each believing heart! Sinner, hasten now to listen; Light to thee It will impart. Now the curse of death is over; Evermore with Christ we'll live. To the Lamb of God, all glory, With great joy the saints shall give. Hymn 019 - Offer praises to the Saviour 1. Offer praises to the Saviour; He's our King and Lord so glorious.

Tus dones disfruto en santo amor, En tanto que deba peregrinar. 3. Rebosa de gozo mi corazn; Deseo tu Nombre magnificar; En prueba, angustia o afliccin, Mi alma T vienes a confortar. Himno 017 - Gloria sin par 1. Cuando Cuando Cuando Gloria termine aqu mi labor, complete mi peregrinar, volviere mi amado Seor, sin par yo ir a gozar. sin par contemplar, sin par recibir; tesoro Jess me va a dar: eterna, la gloria sin par.

Et je poursuivrai mon chemin ici, Sentant la vertu de ce don des cieux. 3. De tant de bienfaits mon coeur est rempli, Je me sen joyeux de louer Ton Nom, Et dans les tristesses, Tu es l'Ami Qui vient me donner la consolation. Hymne 017 - La gloire au ciel 1. Quand ici-bas finira mon labeur, Quand ma carrire se terminera, Quand reviendra mon aim Rdempteur, La gloire au ciel, Dieu me concdera. Choeur: La gloire au ciel, oui, je verrai. La gloire au ciel, je recevrai; Mon me alor d'un trsor jouira; Gloire ternelle, Christ me donnera. 2. Dans Ta si grande bont, mon Dieu, Par Jsus-Christ, Tu me fis hritier, Et Tu rserves au royaume des cieux La rcompense pour les rachets. 3. Momentane est la tribulation De ceux qui veulent servir le grand Dieu, Car les souffrances, les saints oublieront, Quand ils seront dans la gloire des cieux. Hymne 018 - L'Evangile nous raconte 1. L'Evangile nous raconte La vie du Seigneur Jsus, Qui laissa de Dieu la gloire Pour nous faire Ses lus; Il souffrit la mort cruelle, Mais la vie Il nous donna, Et pour accomplir cette oeuvre, Devant Dieu Il s'humilia. Choeur: Quel rcit incomparable Que celui du Rdempteur, Car il convertit les hommes, Vient remplir de joie nos coeurs! Cette histoire manifeste Le salut, la vrit, Qui restaurent toute ruine Et nous guident en saintet. 2. Transperc par une lance Fut le corps du bon Sauveur, Sur la croix Son sang prcieux fut Rpandu pour le pcheurs; Et par Son grand sacrifice, Le salut nous recevons, L'Evangile nous dclare: Seul en Christ est le pardon. 3. Oh! qu'il nous est doux d'entendre Raconter le saint rcit; Viens connatre la lumire, pcheur, Jsus te dit; Le Sauveur changea la peine, Qui croira sera sauv; A l'Agneau, la vraie louange, Donneront les rachets. Hymne 019 - Glorifions Dieu, mes frres 1. O mes frres, par la foi louon Le Seigneur Jsus que nous aimons;

Coro: Glria Glria Grande Glria

Coro: Gloria Gloria Grande Gloria

2. Por Sua grande bondade, o meu Deus Me fez herdeiro com Cristo Jesus; Ele reserva no reino dos cus, Glria sem par aos que andam na luz. 3. momentnea a tribulao Dos que procuram a Deus agradar, Pois das tristezas no se lembraro Quando estiverem na glria sem par. Hino 018 - A histria do Evangelho 1. a histria do Evangelho, Que nos fala de Jesus, Que deixou do Pai a glria, Para ser a nossa Luz; Para dar-nos vida eterna, Dura morte suportou, Pela glria que antevia, Ao Seu Pai se humilhou. Coro: No existe outra histria Que se iguale do Senhor, Alegria d aos mansos E converte o pecador; Essa histria manifesta A Verdade e a Luz Que restauram as runas E nos guiam a Jesus. 2. Com a lana transpassada Foi o corpo do Senhor, Sobre a cruz foi derramado O Seu sangue remidor; E por esse sacrifcio Recebemos salvao, O Evangelho nos declara: S em Cristo h perdo. 3. Agradvel ouvir Contar a histria de Jesus; Pecador, vem escut-la Para receber a Luz; O castigo foi trocado Por eterna salvao, Honra e glria ao Cordeiro, Todos os fiis daro. Hino 019 - Meus irmos, a Deus louvemos 1. irmos , por f louvemos A Jesus, o Rei da glria;

2. Por Su bondad grande mi Creador Me dio herencia con Cristo Jess; Ya reserv en su reino de amor, Gloria sin par al que anda en luz. 3. Es pasajera la tribulacin Del que procura a Dios agradar; Olvidar toda su afliccin Cuando est en la gloria sin par. Himno 018 - La historia del Evangelio 1. Nos relata el Evangelio La historia de Jess, Que dej de Dios la gloria Para darnos de su luz; Para darnos vida eterna, Dura muerte suport, Por la gloria antevista, A su Padre se humill. Coro: No existe otra historia Como la del Salvador, Que alegra a los mansos Y convierte al pecador; Esa historia manifiesta La verdad, tambin la luz, Que restaura toda ruina Y nos gua a Jess. 2. Con la lanza traspassado Fue el cuerpo del Seor, Derram su sangre justa En la cruz el Redentor, Y por ese sacrificio Recibimos salvacin: Nos declara el Evangelio: Slo en Cristo hay perdn. 3. Agradable es oir Contar la historia de Jess; Pecador, si la escuchas Has de recibir la luz; El castigo fue cambiado Por eterna salvacion; Honra y gloria le daremos Al Seor, de corazn. Himno 019 - Oh hermanos, alabemos 1. Oh hermanosm alabemos A Jess, Rey de la gloria;

Pela Sua graa temos Nos combates, a vitria; O Consolador divino Nos traz, do cu, o ensino, E nos d celeste hino Ao Salvador. Coro: Meus irmos, a Deus louvemos E a Cristo exaltemos; Pelo Esprito andemos Em seu amor. 2. irmos, j congregados Entoemos doce canto A Jesus, por ns amado E a Deus, trs vezes Santo; No Seu nome jubilemos E Seus feitos proclamemos, Sempre com fervor louvemos Ao Salvador. 3. irmos, por Cristo somos No amor de Deus, guardados; Do pecado, escravos fomos Mas por graa libertados; Bem alegres, jubilamos Na verdade agora estamos, As promessas esperamos Do Salvador. Hino 020 - Graas dou a Ti, bom Deus 1. Graas dou a Ti, bom Deus, Pois mandaste vida, dos cus, Por Jesus, Autor do perdo, Que redimiu-me da perdio. 2. Graas dou a Ti, Formador, Pelas bnos, por Teu favor; Satisfeito agora estou, Pois Jesus Cristo me resgatou. 3. Graas dou a Ti, Deus de amor, Pois Tu ouves, o meu clamor; S a Ti minh'alma se atm; Graas te dou, Pai do sumo bem. Hino 021 - O Evangelho do Senhor 1. a celestial Verdade Que transforma o pecador, E quem d'Ela se reveste, Filho eleito do Senhor. Coro: Salvao ter Todo o pecador Que se converter Ao Evangelho do Senhor. 2. a Luz resplandecente Ao contrito pecador, Que cansado e oprimido, Quer e busca o Salvador. 3. a Senda gloriosa Que preserva no amor Todo o corao submisso vontade do Senhor. Hino 022 - Conserva a paz, minha alma 1. Conserva a paz, tem f, minha alma, Suporta a cruz que o Salvador te deu;

By His blessed love and favor, In the battles we're victorious. By the Comforter we're guided, For within us He abideth; Hymns of glory He provideth To Christ our Lord. Chorus: Brethren, with all consecration Let us offer adoration To the God of our salvation And to His Son. 2. Brethren, unto the Creator, Joyful praises we are bringing, And to Christ, our Liberator, Hymns with gladness we are singing. God has sent us restoration, In our heart is consolation, And a hymn of exaltation To Christ our Lord. 3. God has given us salvation; In His love we rest forever; Christ has brought us liberation; Chains of bondage He did sever; Many evils are assailing, By the Truth we are prevailing. We have promises unfailing From Christ, our Lord. Hymn 020 - Blessed Lord, I'm thankful to Thee 1. Blessed Lord, I'm thankful to Thee; Thou hast given life unto me. My salvation is through Thy Son, And my redemption His blood has won. 2. Blessed Lord, I'm thankful to Thee; For Thy love and favor to me. Through Thy Son my life was made whole; Jesus, my Saviour, redeemed my soul. 3. Blessed Lord, I'm thankful to Thee; Thou hast heard my prayer and my plea. Lord, in Thee, my soul findeth rest; Thou, my Creator, my life hast blest. Hymn 021 - Truth eternal is the Gospel 1. Truth eternal is the Gospel That can change the sinful ones. True believers in the Gospel Of the Lord are made God's sons. Chorus: Christ, the Lord, will save All who will believe Life eternal through The Gospel they will then receive. 2. Light resplendent is the Gospel For the weary and oppressed. Contrite sinners will be guided To the Saviour's peace and rest. 3. It's the Pathway, pure and glorious, That will keep us in God's love, If we're humble and submissive To our blessed Lord above. Hymn 022 - Be thou in peace, O my soul 1. Be thou in peace; the Lord is close beside thee;

Por su gracia ya tenemos En combates, la victoria; El Consolador divino Nos indica el camino, Y nos da sublime himno Al Salvador. Coro: A Dios Padre alabemos Y a Cristo exaltemos; Por su Espirito andemos En su amor. 2. Oh hermanos, congregados Entonemos dulce canto A Jess, Pastor amado Y a Dios, tres veces santo; En su nombre jubilemos Y sus hechos proclamemos, Siempre con fervor loemos Al Salvador. 3. Por Jess ahora somos En la paz de Dios guardados; Del pecado esclavos fuimos Mas de l nos ha sacado; Bien alegres hoy estamos Pues en la verdad andamos; Las promesas esperamos Del Salvador. Himno 020 - Gracias doy a Ti, Creador 1. Gracias doy a Ti, Creador, Pues mandaste vida y amor Por Jess, Autor del perdn, Que me libr de la perdicin. 2. Gracias doy a Ti, Formador, Por tus bienes, por tu favor; Satisfecho ahora estoy, Pues Jesucristo me rescat. 3. Gracias doy a Ti, Dios de amor, Pues escuchas T mi clamor; Y mi alma guardas tambin; Gracias te doy, Dios del sumo bien. Himno 021 - El Evangelio del Seor 1. La verdad divina y pura Regenera al pecador; Quien de ella se reviste, Hijo electo es del Seor. Coro: Salvacin tendr Todo pecador Convirtindose Al Evangelio del Seor. 2. Es la luz resplandeciente Al contrito pecador, Que cansado y oprimido Quiere y busca al Salvador. 3. Es la senda verdadera, Que preserva en amor Al que siempre obedece El querer del Redentor. Himno 022 - Retn la paz, oh alma ma 1. Retn la paz, ten fe, oh alma ma, Sufriendo aqu la cruz que Dios te dio;

Quand, dans des combats, nous sommes De victoire Il nous couronne; Le Consolateur sublime Nous enseigne, nous anime, Et nous donne de saints hymnes Au bon Sauveur. Choeur: Notre Dieu louons, frre, Et Jsus, sur cette terre; Par l'Esprit qui vient du Pre Marchons toujours. 2. O mes frres, rassembls ici Un glorieux chant entonnons, unis, A Jsus, que nos coeurs aiment Et Dieu saint et suprme; Sa joie est notre partage Son amour nous encourage; De tout coeur rendons hommage Au bon Sauveur. 3. O mes frres, le Sauveur aim Dans l'amour de Dieu peut nous garder; C'est Sa grce qui libre Du pch et des misres; Nos coeurs sont pleins d'allgresse Car la vrit connaissent; Attendons les vraies promesses Du bon Sauveur. Hymne 020 - Grces je Te rends, grand Dieu 1. Grces je Te rends, grand Dieu, Car Tu envoyas, l, des cieux, Vie en Christ, Auteur du pardon, Qui m'a sauv de la perdition. 2. Grces je Te rends, Seigneur, Pour Tes dons et grandes faveurs; Je me sens heureux maintenant, Avec Jsus, je vais cheminant. 3. Grces je Te rends, Seigneur, Tu entends le cri de mon coeur, Et mon me, tout prs de Toi, Te donne grces, Roi des rois! Hymne 021 - L'Evangile de Jsus 1. C'est la Vrit cleste Qui transforma les pcheurs, Ceux qui d'elle se revtent, Fils lus sont du Seigneur. Choeur: Tout pcheur aura Grce et vrai salut S'il se convertit l'Evangile de Jsus. 2. Sa lumire sainte et pure Guidera tous les pcheurs, Qui, sincrement dsirent Rencontrer le bon Sauveur. 3. Il est le Chemin sublime Qui conserver dans la foi, Tous le coeurs soumis et humbles la volont du Roi. Hymne 022 - Oh! sois en paix 1. Oh! sois en paix, vis par la foi, mon me, Prends le fardeau remis par Jsus-Christ;

Deus te prov de confiana e calma E te dar o que te prometeu; Oh! fica em paz, pois Ele fiel; Contigo est o Santo de Israel. 2. Conserva a paz, feliz o teu futuro, Junto a Jesus, amado Salvador; Teu galardo no cu est seguro, Breve o ters das mos do Redentor; Oh! fica em paz, pois tens a salvao, Ao teu redor est o Guardio. 3. Conserva a paz, descansa bem tranqila, O teu Senhor por ti velando est; Amparo tens se o teu p vacila, Das mos de Deus ningum te tirar; Oh! fica em paz e os receios teus Dissipar O que formou os cus. Hino 023 - O Senhor o meu Pastor 1. O Senhor o meu Pastor, Nada deixar me faltar; Com a Sua mansido, Em verdes pastos faz-me andar; Refrigrio, f e paz Minha alma n'Ele achou; Nas veredas divinais, Os meus passos Jesus firmou. 2. Se eu tivesse que andar Pelo vale da morte, Deus, Eu no temeria o mal, Porquanto estou nos braos Teus; Tua vara, Senhor, Me conserva em retido, Teu cajado divinal Traz consolo ao meu corao. 3. Uma mesa para mim, Senhor, Tu vens preparar; Com Teu leo vens me ungir, Fazes meu clix transbordar; A bondade e a merc Minha vida seguiro. Para sempre habitarei Com meu Deus na eternal manso. Hino 024- Testemunhas verazes ns somos 1. Testemunhas verazes ns somos Do que Cristo em ns operou; Maldosos outrora ns fomos, Mas por seu poder nos transformou, Sim, Cristo nos transformou. Coro: Eis que as trevas j so passadas, Veio o dia com resplendor; Chegado o reino de Deus a ns, O reino de luz e amor. 2. Esconder no devemos ao mundo Nossa f em Cristo Jesus; Amor celestial e profundo O Justo mostrou por ns na cruz, Sim Cristo mostrou na cruz. 3. O Evangelho da graa divina Sobre a terra ouvido ser; Por Sua celeste doutrina

Endure the cross, my soul; in God believe. With blessed hope the Father will provide thee. Each promise made by God thou shalt receive. Oh, stay in peace; a faithful God is He! The Holy One of Israel is with thee. 2. Be thou in peace, for thou shalt dwell forever With Jesus Christ, thy Saviour and thy Lord. Oh, trust in Him, my soul; He faileth never! Safe in His hands, the Lord has thy reward. Oh, stay in peace; thy hope He shall sustain; And close to thee thy Guardian shall remain! 3. Be thou in peace; the Father doth assure thee He guards thy life, He watches faithfully. If thy foot slips, thy Saviour will secure thee, And from His hands, no power taketh thee. Oh, stay in peace; the Lord of Hosts is near! He shall remove thy every doubt and fear. Hymn 023 - The Lord is my Shepherd 1. Everlasting is my Lord, And my faithful Shepherd is He. I shall neither want nor fear; Safely my Shepherd leadeth me. God's refreshing, faith, and peace For my soul the Lord provides. In celestial paths I walk; Every footstep the Saviour guides. 2. Though the vale of death I pass, My eternal Shepherd is near. In His arms I am secure; There is no evil I shall fear. By the Shepherd's blessed rod, In uprightness I may rest; In His staff my soul can find Consolation when I'm oppressed. 3. He a table does prepare, Though I am surrounded by foes. He anoints my head with oil; My cup is filled and overflows. Oh, the goodness of my Lord All my days shall follow me! In His kingdom I will dwell; I shall reign there eternally. Hymn 024 - We do witness of God's great salvation 1. We do witness of God's great salvation; We proclaim what Jesus has done. We suffered in sin's degradation Until Christ, our Lord, transformed each one; Our Saviour transformed each one. Chorus: For the daylight has come with splendor; Far away is the somber night. God's holy kingdom has come to us, The kingdom of love and light. 2. We're announcing the love of the Saviour; Our redemption we cannot hide. From God we received love and favor When Jesus, our Lord, on Calv'ry died; On Calvary's cross He died. 3. Oh, the Gospel to men we're proclaiming! Joyful news to them we impart. The doctrine divine we're acclaiming;

Dios te da calma, slo en El confa, Pues cumplir lo que te prometi; Aguarda en paz, pues El es siempre fiel; Contigo est el Santo de Israel. 2. Retn la paz, feliz es tu futuro Con Jesucristo, amado Salvador; Tu galardn en Sion esta seguro, Te lo dar muy pronto el Seor; Aguarda en paz, pues tienes salvacin; El te dar segura protecin. 3. Retn la paz, descansa bien tranquila, Que tu Seor por ti velando est; Amparo tienes si tu pie vacila, De Dios ninguno te apartar; Aguarda en paz y todo tu temor Disipar el Sumo Creador. Himno 023 - El Seor es mi Pastor 1. El Seor es mi Pastor, Nada me har El faltar; Mansamente, con amor, A verdes pastos me ha de guiar; Refrigerio, fe y paz, Ya mi alma en El hall; En su senda celestial Cristo mis pasos afirm. 2. Si tuviese que andar Por oscuro valle, Seor, Yo no temer el mal, Pues es tu brazo a mi favor; Es tu vara, oh buen Dios, Que me guarda em sujecin; Tu cayado divinal Trae paz a mi corazn. 3. Una mesa para m, T viniste a preparar; Vienes a ungirme, oh Dios, Haces mi cliz rebosar; La bondad y la merced Siempre yo he de seguir, Y con Dios, en su mansin, En eterno he de vivir. Himno 024 - Verdaderos testigos ya somos 1. Verdaderos testigos ya somos: En nosotros Cristo obr, Pues fuimos rebeldes y malos, Mas por su poder nos transform, S, Cristo nos transform. Coro: Las tinieblas ya son pasadas, Vino el dia com esplendor; Lleg el reino de nuestro Dios, El reino de luz y amor. 2. Esconder no debemos al mundo Nuestra f em Cristo Jess; Amor celestial y profundo El Justo mostr em dura cruz, S, Cristo mostr en cruz. 3. El pregn de la Gracia divina, En la tierra odo ser; Por su santa y pura doctrina,

Dieu te revt d'espoir, confiance et calme Et donnera tout ce qu'Il t'a promis; Oh! sois en paix, puissant est l'Eternel, Tout prs de toi est le Saint d'Isral. 2. Oh! sois en paix, ta place est assure, Prs de Jsus, Le Matre bien-aim; Ta rcompense te sera donne, Bientt Jsus, aux Siens, va lccorder; Oh! sois en paix, Il te sauva dj, Pour te garder, ton Rdempteur est l. 3. Oh! soix en paix, repose bien tranquille, Car ton Seigneur, prs de toi, veillera; Il te soutient lorsque ton pied vacille, Des mains de Dieu, rien ne te ravira; Oh! sois in paix, Celui qui fit les cieux Dissipera tes craintes, Il est ton Dieu. Hymne 023 - L'Eternel est mon Berger 1. L'Eternel est mon Berger Et de rien je ne manquerai; Dans des pturages verts, Par Sa douceur, Il me conduit; Il vient rafrachir mon coeur Et mon me restaurer; C'est dans les sentiers divins Que, mes pas, Il a raffermis. 2. Ta houlette et Ton bton Me rassurent, dans Ton amour, Lorsqu'il me faut cheminer Dans la valle de la mort; O Seigneur, je ne crains rien, Prs de moi Tu es toujours, Ta prsence me soutient, Me console et me rend plus fort. 3. Devant moi Tu dresses, Dieu, Une table Ton serviteur, Fais ma coupe dborder, Car Tu rpands sur moi l'onction; Oui, la grce et le bonheur Accompagneront mon coeur, Et j'habiterai toujours, Seigneur, l dans Ta maison. Hymne 024 - Nous voici les tmoins vritables 1. Nous voici les tmoins vritables De ce que Jsus opra, Le mal nous rendait misrables, Mais, par Son amour, Il nous changea, Oui, c'est Lui qui nous changea. Choeur: Les terreus de la nuit passrent, Vint le jour et vint la splendeur; Le saint royayme dj surgit, Royaume de vrai bonheur. 2. Nous devons proclamer dans ce monde Notre foi en Christ, le vrai Roi, Une oeuvre d'amour si profonde, Le Juste, pour nous, manifesta, Jsus, oui, manifesta. 3. L'Evangile, par grce divine, Rpandu sera ici-bas; Et par Sa cleste doctrine,

Os homens, Jesus converter, Sim, Ele os converter. Hino 025 - Salvo estou por Jesus 1. Certo estou de De minh'alma Vou avante com Com a fora do que Cristo Jesus meu Rei, o Protetor; f, junto Sua grei, meu Salvador.

The Saviour can cleanse each sinful heart; He cleanses the sinful heart. Hymn 025 - I am saved by the Lord 1. In my heart I've received Christ the Lord as my King; My Protector and Keeper is He. I go onward in faith and His praises I sing; Till His face in His glory I'll see. Chorus: I am saved by the Lord, my Redeemer is He. In His love and His peace I abide. I go forward n faith, for my Lord leadeth me. He's my Shepherd divine and my Guide. 2. Now I know that my Saviour one day shall fulfill His eternal, divine work of love. For this work is according to God's blessed will; It's ordained by the Father above. 3. When I cry out in need, Christ, my Saviour, will give Valor, courage and strength for me. By His virtue and grace, in His light I shall live; In His presence forever I'll be. Hymn 026 - Holy and glorious is Jesus' Name 1. Holy and glorious is Jesus' Name; No name so loving can ever be, For by the Name of our blessed Lord From sin man can be free. Chorus: At Jesus' holy Name, At Jesus' holy Name, Bowed down with fear and humility Oh, every knee shall be! 2. Greatly beloved is Jesus' Name! Fountain of life and of love is He, For by the Name of our blessed Lord From sin man can be free. 3. Power to cleanse is in Jesus' Name! No other name offers liberty, For by the Name of our blessed Lord From sin man can be free. Hymn 027 - The Spirit and the Bride are saying: Come! 1. The Spirit and the Bride are saying: Come! Oh, soul athirst, now come! In love, the Saviour now is calling thee; From sin He setteth free. Chorus: Praise and glory to our God of love! He has sent redemption from above Through our Lord, the Fount that purifies, Redeems and sanctifies. 2. The living water Jesus has to give; Oh, drink from Him and live! To reign forever with the Lord one day, From Christ, turn not away. 3. The one whom Jesus pardons from his sin, The crown of life shall win.

Los hombres Jess convertir, S, El los convertir. Himno 025 - Salvo estoy por Jess 1. Cierto estoy de que Cristo Jess es mi Rey, De mi alma es fiel Protector; Voy con fe adelante y junto a su grey, Con la fuerza de mi Salvador. Coro: Salvo estoy por Jess, mi veraz Salvador, En mi siento su paz, su amor; Voy marchando por gracia, con fe en el Seor, Mi amado y divino Pastor. 2. Cierto estoy de que Cristo, mi fiel Salvador, Cumprir su gran obra de amor; Obra eterna, perfecta, de inmenso valor, Ordenada por Dius Creador. 3. Cierto estoy de que mi poderoso Jess Me dar siempre fuerza y valor, Y tambin ms poder, ms virtud y ms luz; Por servirlo con todo fervor.

Les hommes, Jsus convertira, Oui, Il les convertira. Hymne 025 - Seul Jsus m'a sauv 1. Je suis sr que Jsus est mon Matre et mon Roi, Et qu'Il est mon divin Protecteur; Bien uni Son peuple et marchant par la foi, Je suivrai le chemin du Sauveur. Choeur: Seul Jsus m'a sauv, Il est mon Rdempteur, J'ai Sa paix, Son amour, dans mon couer; Par la foi, sans faiblir, je suivrai le Seigneur, Mon aim et sublime Sauveur. 2. Je suis sr que Jsus, sans tarder, finira Se sainte oeuvre d'amour dans mon coeur, Oeuvre pure et parfaite que Dieu ordonna, Plan divin d'une grande valeur. 3. Je suis sr que Jsus, le puissant Roi des rois, Me perfectionnera chaque jour, Me donnant plus d'amour, de vertu et de foi; A Lui seul je serai, pour toujours. Hymne 026 - Comme est glorieux le Nom... 1. Comme est glorieux le Nom de Jsus! Nom si prcieux du bon Rdempteur; Unique Nom, Nom qui sous les cieux Rachte le pcheur. Choeur: Au Nom de Jsus-Christ, Au Nom de Jsus-Christ, Tous les genoux-flchiront un jour, Oh! gloire Christ, toujours! 2. Nom bien-aim du Seigneur Jsus, Source de vie et parfait bonheur; Unique Nom, Nom qui sous les cieux Rachte le pcheur. 3. Le Nom sublime de Jsus-Christ Est tout-puissant et libratuer; Unique Nom, Nom qui sous les cieux Rachte le pcheur. Hymne 027 - L'Esprit Saint et l'Epouse disent: Viens! 1. L'Esprit Saint et l'Epouse disent: Viens! Pcheur, Christ, oh! viens! Jsus jamais ne cesse d'appeler Qui vit dans le pch. Choeur: Gloire au Tout-Puissant, notre Dieu, Car la rdemption nous vint des cieux; L'ternelle Source du salut Est le Seigneur Jsus. 2. Qui en Jsus veut sa soif tancher, Sera dsaltr; Qui cette invitation acceptera, Au ciel habitera. 3. Pour recevoir la gloire du Seigneur Et pour voir Sa splendeur,

Coro: Salvo estou por Jesus, o meu bom Salvador, Sinto em mim Sua paz, Seu amor; Vou avante por graa, com f no Senhor, Meu amado e divino Pastor. 2. Certo estou de que Cristo, o fiel Salvador, Cumprir Sua obra de amor; Obra eterna, perfeita, de grande valor, Ordenada por Deus, Criador. 3. Certo estou de que meu poderoso Jesus Dar-me- sempre fora e valor, E tambm mais virtude, mais graa e mais luz; A Jesus servirei com fervor.

Hino 026 - Glorioso o Nome do bom Jesus 1. Glorioso o Nome do bom Jesus, Nome precioso, de imenso amor; nico Nome que sob os cus Redime o pecador. Coro: Ao Nome de Jesus, Ao Nome de Jesus, Todo o joelho se dobrar E O adorar. 2. Oh! caro Nome do bom Jesus, Fonte de vida e de amor; nico Nome que sob os cus Redime o pecador. 3. Nome sublime o de Jesus, Forte, potente, libertador; nico Nome que sob os cus Redime o pecador. Hino 027 - O Esprito e a esposa dizem: Vem! 1. O Esprito e a esposa dizem: Vem! Sedento, a Cristo vem! Chamando continua o Salvador, Ao homem pecador. Coro: Glria ao grande e poderoso Deus, Que mandou a redeno dos cus Em Jesus, a Fonte do perdo, Eterna Salvao. 2. Sedentos, vinde ao Manancial De vida eternal; Quem ao convite no se recusar, Com Deus ir reinar. 3. Quem quer glria ir com o Senhor E ver Seu esplendor, De graa venha receber a luz

Himno 026 - Nombre glorioso el de Jess 1. Nombre glorioso el de Jess, Nombre precioso, de gran amor; Unico Nombre que bajo el sol Redime al pecador. Coro: Al nombre de Jess, Al nombre de Jess, Toda rodilla se doblar Y lo adorar. 2. Oh, dulce nombre el de Jess, Fuente de vida y de amor; Unico Nombre que bajo el sol Redime al pecador. 3. Nombre sublime el de Jess, Fuerte, potente, libertador; Unico Nombre que bajo el sol Redime al pecador. Himno 027 - De Dios escucha el llamado: Ven! 1. De Dios escucha el llamado: Ven! Mortal, a Cristo ven; Llamando contina el Seor Al hombre pecador. Coro: Gloria dad a Dios con devocin, Pues mand del cielo redencin En Jess, la Fuente del perdn, Eterna Salvacin. 2. Venid, sedientos, al gran Manantial De vida eternal; Quien su convite quiera aceptar, Con Dios ir a reinar. 3. Quien quiera ir s Sion con el Seor Y ver su esplendor, Hoy venga a la Fuente de la luz,

Da Fonte, que Jesus. Hino 028 - Grande festa haver... 1. Perto est o porto da salvao, Perto est o lar eternal; Brevemente os filhos de Deus vero A Sio celestial. Coro: Grande festa haver nos cus Para os santos do Senhor; Aleluia, glria, glria ao nosso Deus! Quanto grande Seu favor! 2. Sobre as guas Cristo Jesus vir, Quando o mar se embravecer; O furor do vento aplacar Pelo imenso Seu poder. 3. Cristo, no Seu reino, exaltar Quem remar com f e valor; E com vida eterna coroar O fiel e vencedor. Hino 029 - Bem-aventurados vs... 1. "Bem-aventurados vs, os que chorais, Pois tereis de Deus consolo, no temais; Todos, vs, os mansos, glria alcanareis, E a terra da promessa herdareis." Coro: Galardo, galardo Nos espera l nos cus, Galardo, galardo Junto ao nosso Deus; Glria indescritvel Na eternidade o galardo de Cristo Aos santos Seus. 2. "Bem-aventurados vs, os que amais A justia eterna e dela vos fartais; Vs, os compassivos, graa achareis, E, os que sois limpos, a Deus Pai vereis." 3. "Bem-aventurados vs, que procurais Agradar a Deus e sempre a paz buscais; Vs, os perseguidos por amor de Mim, Vosso regozijo no ter mais fim."

Oh, come, the Saviour now awaiteth thee; The Fount of life is He. Hymn 028 - Great rejoicing one day there shall be 1. Now the port of safety is drawing near; In celestial Zion we'll be. In His glory Jesus will soon appear, And His splendor we shall see. Chorus: Great rejoicing one day there shall be In the presence of the King. "Hallelujah, glory" for eternity, To the Father we will sing. 2. On the raging waters our blessed Lord Shall appear to silence the sea. By His holy Word peace shall be restored. He will bring tranquility. 3. Those who vanquish evil with Christ shall reign In His holy kingdom one day. There the crown of life all the saints will gain. God shall wipe their tears away. Hymn 029 - Those who mourn are blessed 1. Those who mourn are bless-ed; comforted they'll be, And the pure in heart are blest, for God they'll see. All the meek are bless-ed, as the Word declares; Of the earth, one day, they shall be made the heirs. Chorus: Our reward, our reward We'll receive above, one day. Our reward, our reward Shall not pass away. In that city glorious, We shall be victorious. We'll receive from Christ, The Saviour, our reward. 2. All the poor in spirit Joyfully they'll enter And the persecuted one Their reward in heaven are among the blest; into heaven's rest; day shall obtain where with Christ they'll reign.

Que es el buen Jess. Himno 028 - En los cielos grande fiesta habr 1. Cerca est el puerto de salvacin, El lugar de gozo eternal; Pronto todo hijo de Dios ir A la patria celestial. Coro: En los cielos grande fiesta habr Con los santos del Seor; Aleluya! Gloria! Gloria al Creador! Pues es grande su favor. 2. Sobre el mar Jess aparecer Para aquietar su furor, Y tambin el viento aplacar Pues de todo es Seor. 3. Cristo en su reino exaltar Al que reme con fe y valor; Y con vida eterna coronar A quien fuere vencedor. Himno 029 - Bienaventurados sois 1. "Bienaventurados sois los que lloris, Pues tendris de Dios consuelo, no temis; Todos los sumisos gloria alcanzaris, Y la prometida tierra heredaris." Coro: Galardn, galardn Nos espera all en Sion; Galardn, galardn Junto a nuestro Dios; Gloria indescriptible, Galardn de Cristo, Para quienes oyen con Amor su voz. 2. "Bienaventurados sois los que tenis Hambre de justicia, pues os hartaris; Si sois compasivos gracia hallaris, Y los que sois limpios al buen Dios veris." 3. "Bienaventurados los que procuris Agradar a Dios y siempre paz buscis; Si sois perseguidos por amor de m, Vuestro regocijo no tendr ms fin."

Viens recevoir gratuitement Jsus, La Source du salut. Hymne 028 - Grande fte 1. Du port dsir nous nous approchons, L'ternel foyer nous attend; Les enfants de Dieu, d'ici peu, verront Le saint lieu, joyeusement. Choeur: Grande fte, les saints du Seigneur, Dans les cieux, clbreront; Au bon Pre, gloire, gloire d'un seul choeur! Infinie et Sa faveur. 2. Le Sauveur aim, sur les eaux viendra, Quand la mer furieuse sera; Le vent menaant, Il apaiseera, Rien ne Lui rsistera. 3. Dans el ciel, Jsus, rcompensera Qui lutta sand perdre la foi; De vie ternelle couronnera Le fidle qui vaincra. Hymne 029 - Bienheureux qui pleure... 1. Bienheureux qui pleure, Christ nous enseigna, La consolation, de Dieu il recevra; Et vous tout les pauvres, pauvres en esprit, Des cieux, le royame, Dieu vous a promis. Choeur: Un grand prix, un grand prix, Nous attend das le saint lieu, Un grand prix, un grand prix, Prs de notre Dieu; Gloire incomparable, Gloire indescriptible, C'est le prix que nous aurons, De Christ, aux cieux. 2. Bienheureux, de mme, tous les affams De justice, vous serez tous rassasis; Bienheureux les hommes misricordieux; Qui a le coeur pur, um jour, pourra voir Dieu. 3. Bienheureux qui cherche la paix et qui croit, Et tous ceux qui sont perscuts pour Moi; Joice et paix sublime, vous aurez aux cieux, Un grand prix vous recevrez des mains de Dieu.

Hino 030 - Quo bom e quo suave ... 1. Quo bom e quo suave , perante Deus, Que vivam os irmos em santa unio; como o orvalho d'Hermon que desce l dos cus E fertiliza sempre os montes de Sio. 2. o celeste orvalho que as bnos traz E vivifica sempre o nosso corao, Porque o Senhor ordena a vida e a paz. O santo amor de Deus conduz perfeio. 3. Fundados estejamos no divino amor A fim de compreendermos quo profundo O doce amor de Cristo, divino Redentor Que trouxe s nossas almas to preciosa f.

3. Jesus said the children of our God above Follow after peace and walk in holy love. Those who thirst and hunger after righteousness Shall be filed, our Saviour, Jesus, promises. Hymn 030 - Behold, how good and pleasant 1. Behold, how good and pleasant to our God of love, When brethren dwell together, all in unity. It's like a precious ointment, descending from above; Its blessings will remain for all eternity. 2. The dew that is celestial edifies our heart, And brings us many blessing from the Father's throne; For life our Lord ordaineth, and peace He doth impart. The love of God eternal shall perfect His own.

Himno 030 - Cun bueno y cun suave es 1. Cun bueno y cun suave es a nuestro Dios Que vivan los hermanos en real unin! Es como el roco que baja de Hermn Y cae en los montes de la grande Sion. 2. Roco tan sublime trae bendicin, Y vivifica siempre nuestro corazn, Pues el Seor ordena la vida y la paz, Y su amor no lleva a la perfeccin. 3. Estemos bien fundados en divino amor, A fin de comprender as cun grande es El dulce amor de Cristo, divino Redentor Que trajo a nuestras almas tan preciosa fe.

Hymne 030 - Oh! qu'il est bon et doux... 1. Oh! qu'il est bon et doux aux yeux de notre Dieu, Que tous les frres vivent en parfaite union, Union pure et semblable la rose des cieux, Qui fertilise les montagnes de Sion. 2. Rose qui nous apporte les bndictions, Et vivifie toujours profondment nos coeurs; L'amour divin nous guide jusqu' la perfection, Par lui Dieu nous envoie la vie et le bonheur. 3. Dans cet amour divin soyons toujous fonds, Afin de mieux comprendre quel amour profond Nous dmontra le Matre, le Rdempteur aim,

4. Ns somos a herana do eterno Deus; Jesus, o Verdadeiro, a nossa Paz; "Amai-vos uns aos outros", diz sempre para os Seus; O Seu amor sublime grande gozo traz.

3. To understand the love divine of Christ, our King, Let us be ever founded in His love profound. The faith that is so precious, to us our Lord did bring; His blessings and His presence in our hearts abound. 4. The heirs of the eternal God of hosts are we. Our Peace is Jesus Christ; within our hearts He lives. He says, "Love one another"; abide in unity. What joy divine the love of Christ, our Saviour gives! Hymn 031 - Blessed Father, hallowed be Thy Name 1. Blessed Father, hallowed be Thy Name; In Thy peace we do abide. We, Thy children, through Thy love became, And by Thee we're sanctified. Chorus: Glory, glory, glory forever We will offer, Father, unto Thee. Thou hast made us heirs to reign eternally, And Thy glory we shall see. 2. May Thy kingdom come, O Lord, we pray. Give Thy power to each one. In the heavens and on earth each day, May Thy blessed will be done. 3. Give us daily, Lord, the bread we need, As upon this earth we live. Father, pardon all our debts we plead, And offended, we'll forgive. 4. In temptation, do not lead Thine own, From all evil keep us free. All the glory is to The alone, And shall be eternally! Hymn 032 - Lord, our prayer we lift to Thee 1. Lord, we bring a holy offering as Thou dost require, And to please Thee more, O Father, is what we desire. Chorus: Lord, our prayer we lift to Thee; From Thy kingdom hear our plea. May Thy blessing on us be, Everlasting Father. 2. Unto Thee, O God, we lift our voice with supplication. Father, we have placed in Thee our hope and expectation. 3. We are thirsty for Thy presence, God of our salvation, Oh, Thy presence is a balm that gives us restoration! Hymn 033 - From bondage I am rescued 1. From bondage I am rescued; Jesus set me free, And in the land of promise, With Him I soon shall be. The burden of my sin and guilt I bear no more; Oh, glory, hallelujah! Christ Jesus I adore.

Donnant Ses lus la foi en Son saint Nom. 4. Ya somos la herencia de Dios Creador; Jess el Verdadero nos don la paz; "Amaos mutuamente", nos manda el buen Seor, Pues su amor sublime grande gozo da. 4. Nous sommes l'hritage du Dieu Crateur; Jsus, le Vritable, nous remplit de paix; "Oh! aimez-vous san cesse", redit le bon Sauveur, Car cet amour nous donne le bonheur parfait.

Hino 031 - Pai nosso, que ests nos cus 1. Pai nosso, que ests nos cus, Santificao dars No Teu Nome, amado dos fiis Que conservam Tua paz. Coro: Glria, glria, glria eterna Te daremos, Deus, Pai de amor! Pois herdeiros nos fizeste, Senhor, Do Teu reino de esplendor. 2. Venha a ns Teu reino, Senhor, Seja feito o Teu querer Nesta terra e l nos cus de amor, Pelo imenso Teu poder. 3. Cada dia d-nos nosso po, E perdoa nosso mal; Ofendidos, damos o perdo, Com carinho fraternal. 4. No nos deixe na vil tentao, Livra-nos do mal, tambm; Pois Teu o reino e perfeio, Glria e poder, Amm! Hino 032 - Ouve a nossa orao 1. Nossa oferta imaculada, Deus, Te entregamos; Ser-Te sempre agradveis o que desejamos. Coro: Ouve a nossa orao, Desde a Tua habitao; Tua bno, Teu perdo, Manda, Deus, piedoso. 2. Para Ti, Senhor, os nossos olhos levantamos; Com inteira confiana a nossa voz alamos. 3. Temos sede da presena Tua, Deus bondoso, Refrigrio ela e blsamo precioso.

Himno 031 - Padre nuestro, que en el cielo ests 1. Padre nuestro, que en el cielo ests, Santificacin dars En el nombre amado de Jess, El Autor de nuestra paz. Coro: Gloria! Gloria! Gloria eterna Te daremos, Padre de amor! Herederos nos hiciste, oh Seor, De tu reino de esplendor. 2. Venga, oh Dios, tu reino de amor; Sea hecho tu querer En los cielos, sabio Creador, Y aqu, por tu poder. 3. El pan nuestro danos, oh Seor, Y perdona nuestro mal. Pues nosotros damos el perdn Con cario fraternal. 4. No nos pongas en la tentacin, Del mal lbranos tambin; Tuyo es el reino y perfeiccin, Gloria e poder, Amn. Himno 032 - Oye nuestra oracin 1. Nuestra oferta inmaculada, oh Dios, te entregamos; Serte siempre agradables es lo que anhelamos. Coro: Oye nestra oracin Desde tu habitacin; Tu perdn y bendicin Manda, oh Dios, piadoso. 2. Es a Ti, Seor, que nuestros ojos levantamos; Con confianza viva nuestra voz te elevamos. 3. Anhelamos tu presencia, oh Seor bondoso; Refrigerio ella es y blsamo precioso.

Hymne 031 - Notre Pre que habite aux cieux 1. Notre Pre que habite aux cieux, Que Ton Nom soit sanctifi! Que les Tiens, qui aiment Ton saint Nom, Dans Ta paix soient conservs. Choeur: Gloire, gloire, gloire ternelle, Nous Te donnerons du fond du coeur, Hritiers Tu nous as faits, Crateur, Du royaume de splendeur. 2. Que Ton rgne vienne nous, Seigneur, Accomplis Ta volont; Sur la terre ainsi que dans le cieux, Tu peux tout excuter. 3. Tu nous donnes chaque jour le pain Et pardonnes nos pchs, Comme nous aussi nous pardonnons, A qui nous a offenss. 4. Ne nous induis pas en tentation, Du malin dlivre-nous; Gloire et rgne T'appartiennent, Dieu, Ton pouvoir dirige tout. Hymne 032 - Une pure offrande nous Te remettons 1. Une pure offrande nous Te remettons, Pre, Et Te plaire constamment est notre voeu sincre. Choeur: Oh! reois du haut des cieux Nos prires et nos voeux; Envoie-nous de Ton saint lieu Ton pardon suprme. 2. O grand Dieu, vers Toi nous levons nos yeux san cesse; Nos supplications, Seigneur, Toi aussi s'adressent. 3. Une soif ardente nous avons de Ta prsence Qui nous vivifie toujours et calme nos souffrances.

Hino 033 - Do "Egito" o Salvador veio me tirar 1. Do "Egito" o Salvador me veio libertar, Na terra da promessa Em breve vou entrar; E livre do pecado eu agora estou, Oh! Glria, Aleluia A Quem me resgatou.

Himno 033 - Del mal el Salvador, vnome a sacar 1. De esclavitud Jess me quiso libertar; La tierra prometida En breve he de ganar; Ya del pecao Jesucristo me quit; Oh, gloria, aleluya, A Quien me rescat!

Hymne 033 - Du lourd joug de "l'Egypte"... 1. Du lourd joug de "l'Egypte" je suis dlivr, Et dans la terre sainte, Sous peu, je rentrerai; Le poids de mon pch, Jsus l'a retir, Alleluia et gloire Qui m'a rachet.

Coro: Do "Egito" o Salvador Veio me tirar, Com poderosa mo Ao cu vai me levar; Prossigo a Canaan, Lar de eterno amor, E l darei louvores a Deus, Criador. 2. Canaan eu sigo, breve l estarei, Na terra prometida Um galardo terei; Meu Salvador me guia pela terra e mar, Oh! Glria a Jesus Cristo, Que veio me salvar. 3. No volto ao "Egito", seja como for, Por f eu j desfruto As bnos de amor Que foram prometidas pelo Criador; Em Canaan me esperam Riquezas de valor. Hino 034 - Julga-me, Senhor 1. Julga-me, Senhor, pois amo a Tua lei, Confiando em Ti, jamais vacilarei; Vem, Deus, com Teu falar, Minha alma sustentar, Quero em justia sempre caminhar. Coro: Teu Esprito, Senhor Tudo pode investigar. Nada posso te ocultar, Pois com Teu divino olhar Vs os cus e a terra, Sbio Criador. 2. Diante dos meus olhos Teu favor est; Bem-aventurana que igual no h; Quero, Deus, Te agradar E Teu reino alcanar; Vem, com a Palavra, me purificar. 3. Em caminho plano os meus ps esto, No caminho que conduz salvao; Nas congregaes, Deus, Contarei os feitos Teus, Pois Tu cancelaste os pecados meus. Hino 035 - Bendito seja o Deus Vivente 1. Bendito seja o Deus Vivente Que nos gerou de novo, em Cristo; E, pela graa excelente, Nos deu herana l nos cus, Habitao de Deus. 2. A nossa f mais preciosa Do que o ouro perecvel; O fim a salvao gloriosa, Incorrutvel galardo, Eterna redeno. 3. A s Palavra da verdade Que para sempre permanece, Nos leva ao Pai da eternidade; Tambm seremos eternais, Com corpos celestiais.

Chorus: From bondage I am free; Jesus rescued me, And with His mighty hand He guides me faithfully. To Canaan I march on; There with God I'll be. I'll offer praises to the Lord eternally. 2. To Canaan I am marching; I will see my Lord, And in that land of promise I'll have the great reward. The Lord will be my Captain on this earth below. All glory to my Saviour, For vanquishing the foe! 3. I'll not return to bondage; I've been freed from sin, For now I feed God's presence, His blessed peace within. When I shall enter heaven, evermore to reign, An everlasting treasure From God I shall obtain. Hymn 034 - Judge me, blessed Father 1. Judge me, blessed Father; how I love Thy law! Trusting Thee I'll never falter, never fall. Come, O God, and speak to me, For I am sustained in Thee. In the path of justice, I would ever be. Chorus: By Thy wisdom, Lord above, All is fully known to Thee. Earth and heaven Thou dost see; Nothing, Lord, can hidden be. Thou art the Creator And Almighty God. 2. Lord, Thy holy favor, I can see each day; What a blessing unsurpassed has come my way! Thou hast been my Strength and Guide; By thy Word I'm purified. In Thy holy kingdom, Lord, I would abide. 3. On Salvation's pathway, I am led by Thee; There my steps are guided in security. Lord, I'll tell what Thou hast done; My redemption ha been won, And celestial pardon I have through Thy Son. Hymn 035 - Oh, blessed be our God forever 1. Oh, blessed be our God forever Who gave us life anew in Jesus; And by His grace that faileth never, With Him in heaven we shall be Throughout eternity. 2. Through faith in God we are victorious; More than pure gold our faith is precious. Our end shall be salvation glorious; The incorruptible reward We'll gain from Christ, our Lord. 3. Forevermore the Word abideth Unchanging, faithful, true and holy; Our pathway unto God It guideth. Celestial bodies we shall gain; In heaven we shall reign.

Coro: Del mal el Salvador Vnome a sacar; Su mano de poder A Sion me va a llevar; Prosigo a Canan, Patria de amor; All dar loores a Dios Creador. 2. A Canan yo sigo, en breve llegar; Es tierra prometida, Do galardn tendr; Jess me gua por la tierra y el mar; Oh, gloria, aleluya, Pues vnome a salvar! 3. No quiero retornar al mundo de dolor; Por fe hoy ya disfruto Las ddivas de amor Que fueram prometidas por el Creador; En Canan me esperan Riquezas de valor. Himno 034 - Jsgame, Seor 1. Jsgame, Seor, pues amo yo tu Ley; Si en Ti confo, no vacilar; Ven, oh Dios, com tu hablar, A mi alma sustentar, Quiero en justicia siempre caminar. Coro: Tu Espritu, Seor Todo puede investigar; Nada puedo ocultar, Pues abarca tu mirar Cielos, mar e tierra, Sabio Creador. 2. Frente a mis ojos tu favor est; Bienaventuranza que igual no habr. Yo te quiero agradar Y ty reino alcanzar; Slo tu Palabra me ha de renovar. 3. En camino llano ya mis pies estan; Esta senda me conduce a Canan; Congregado, oh Seor, Contar yo tu favor, Que me perdonaste por tu gran amor. Himno 035 - Bendito sea el Dios Viviente 1. Bendito sea el Dios Viviente, Que nos form de nuevo en Cristo, Y por la Gracia excelente Nos dio herencia all en Sion, Do tiene su mansin. 2. Es nuestra fe ms excelente Que todo oro que perece; El fin es vida permanente, Incorruptible galardn, Eterna redencin. 3. La fiel Palabra es potente, Y para siempre permanece, A Dios nos gua firmemente, Con quien el fiel ser eternal, Con cuerpo celestial.

Choeur: De l'esclavage Christ Vint me librer, Et Sa puissante main, Au ciel va me mener; Je vais en Canaan, Au foyer d'amour, O la louange Dieu je donnerai toujours. 2. Vers Canaan je vais et l j'arriverai, Dans cette terre sainte Un prix je recevrai; Guid dans ce voyage, par Jsus, j'irai; Au bon Sauveur, la gloire, Car Il vint me sauver. 3. Jamais plus en "Egypte" je ne veux aller, Car, par la foi, mon me Jouit dj ici De vraies bndictions promises aux rachets; En Canaan m'attendent Des biens qui sont sans prix. Hymne 034 - Juge-moi, Seigneur 1. Juge-me, Seigneur, car je retiens Ta loi, Je ne tomberai jamais, confiant en Toi; Viens, Dieu, viens m'enseigner; Viens mon me fortifier, Je veux en justice tous le jours marcher. Choeur: Ton Esprit, Crateur, Peut mon tre entier sonder; Je ne peux rien Te cacher, Car par Ton regard divin Tu vois cieux et terre, Dieu bni et saint. 2. De mes yeux, je vois Tes grces et Tes faveurs; Un bonheur si grand dj remplit mon coeur; O grand Dieu, je veux T'aimer Et au ciel je veux entrer; Viens, par Ta Parole, me perfectionner. 3. Tu me fais marcher dans un troit sentier, Un chemin qui me conduit en sret; Et dans les congrgations, Tes grands fait je conterai, Mes pchs sans nombre Tu as pardonns. Hymne 035 - Bni soit Dieu Vivant, le Pre 1. Bni soit Dieu Vivant, le Pre Qui, en Jsus, nous fit renatre; Et, par la grce qui opre, Un hritage dan les cieux, Nous recevrons de Dieu. 2. En nous, la foi est plus prcieuse Que les richesses prissables, Car notre fin sera glorieuse; Une ternelle rdemption, Dans la cleste Sion. 3. C'est la Parole vritable, Et immuable dans les sicles, Qui mne au port si dsirable; L, de saints corps nou recevrons, Clestes nous serons.

4. Perece, o homem, como a erva, E sua glria aqui termina, Mas Deus, aos Seus fiis, reserva A glria que no findar; Seu povo reinar. Hino 036 - Louvor nos cus altssimos 1. Louvor nos cus altssimos, Hosana ao Deus Vivente, Ao Forte, Onipotente, De tudo o Criador; Glria, glria ao Verbo Santo, O Autor da f potente; Tem vida s o crente, Em Jesus, o Salvador. 2. O Justo e Potentssimo, Do cu foi enviado; Em forma de um servo, Ao Pai obedeceu; Humilhou-Se at a morte, Foi por Deus ressuscitado. O divinal Cordeiro, Paz com Deus nos concedeu! 3. Aqui no mundo de labor, Jesus nossa Glria, firme Fortaleza, Que livra do temor; S por Ele ns vencemos, Ele alcanou vitria; Cantemos sempre glria Ao Cordeiro, Remidor! Hino 037 - Soa a trombeta, oh! escutai 1. Ouve-se em toda a parte anunciar O Evangelho do Salvador, Que potente para salvar E dar a vida ao pecador. Coro: Soa a trombeta, Vindo o reino Vossos ouvidos, s ss palavras oh! escutai, do Salvador; oh! inclinai do Criador.

4. Man's glory is of brief duration; As grass that withers he shall perish, But God prepared for us salvation, His splendor and His righteousness. We'll reign in holiness. Hymn 036 - Give glory to the living God 1. Give glory to the living God; Let Him be praised forever! Omnipotent Creator And mighty God is He. Glory also to the Saviour; He's the Word that faileth never, And life for the believer Only in the Lord can be. 2. The Righteous and the Powerful Was sent for our salvation. On earth He was a servant; The Father He obeyed. On the cross His life offered, He endured humiliation. He rose, the Lord triumphant, And our peace with God He made. 3. As we are trav'ling here below, We glory in the Saviour. He is our Strength and Fortress, Deliv'ring us from fear. Only in Him we can vanquish; We have vict'ry and His favor. Sing praises unto Jesus, Our Redeemer, ever near. Hymn 037 - The trumpet soundeth 1. Over the earth, a message is heard; It is the news of Jesus, the King. Power to save abounds in His Word. Pardon from sin the Saviour can bring. Chorus: The trumpet soundeth; can you not hear? Oh, be attentive, hearken today. God's holy kingdom now draweth near, And the Creator showeth the way. 2. Tidings of peace and love are proclaimed. Good news of life in Jesus is known. Saviour and Lord and King He's acclaimed; Life without end He offers His own. 3. Men can receive God's message of love. Salvation's news the sinner may hear. Come and accept the Saviour of love; Soon for His own, the Lord will appear. Hymn 038 - Hallelujah, Christ my Lord 1. Hallelujah, Christ my Lord! He is the Holy One; By his hand deliv'rance comes; Vict'ries by Him are won. He is faithful and I know His holy Word is true; All that Jesus promises, I know He'll do. Chorus: Jesus, my Lord, Within me lives. My heart is His dwelling place; Comfort He gives. Glory and praise Be to His name.

4. Perece el hombre cual la hierba; Aqu su gloria se termina, Mas Dios en Sion al fiel reserva La gloria que no cesar, Pues con El reinar. Himno 036 - Loor en lo altsimo 1. Loor en lo altsimo, Hosanna al Dios Viviente, Al Fuerte, Omnipotente, De todo Creador! Gloria, gloria al Verbo santo, El Autor de fe potente! Los santos tienen vida Em Jess el Salvador. 2. El Justo y Potentsimo, Del cielo fue enviado; En forma de un siervo, Al Padre obedeci; Humillose a s mesmo, Fue por Dios glorificado. El divinal Cordero, Paz con Dios nos concedi. 3. En este mundo de labor, Jess es nuestra Gloria, Es firme Fortaleza, Que libra del temor; Es por fe que venceremos, Pues El alcanz victoria. Cantemos siempre: Gloria al Cordeiro Redentor! Himno 037 - Son de trompeta, oh escuchad 1. Se oye por doquier anunciar El Evangelio del Salvador, Que es potente para salvar Y dar la vida al pecador. Coro: Son de trompeta, oh escuchad; Viene el reino del Salvador. Vuestros odos, oh inclinad A las palabras del Creador. 2. Los mensageros del Redentor Las buenas nuevas hacen oir; Nuevas de paz, de vida, de amor, De un feliz y gran provenir. 3. Esta mensaje viene de Dios Y manifiesta al pecador Que para todos hay salvacin; Pronto aceptadla del Salvador. Himno 038 - Aleluya al buen Jess! 1. Aleluya al buen Jess, El Santo de Israel! Su potente mano est Siempre a mi favor; La Palabra cumplir, Pues permanece fiel, Y, por gracia ya conozco su valor. Coro: El buen Jess Vino a morar Dentro de mi corazn, Dndole paz; Gloria dar Al Redentor,

4. Comme une fleur, ainsi est l'homme, Sa gloire ici bientt termine, Mais Dieux, Ses fidles, donne La vie au ciel, cleste joie; Son peuple rgnera. Hymne 036 - Que nos louanges montent aux cieux 1. Que nos louanges montent aux cieux, Au Crateur suprme, Omniprsent et sage, Il est l'Omnipotent; Gloire aussi au Roi sublime, Au Saveur que nos coeurs aiment, De Jsus-Christ, le Matre, Vient la vie pour le croyant. 2. Le Juste qui a tout pouvoir Fut envoy sur terre, Il fut fidle et humble, En tout Il obit; Sur la croix mourut le Matre, Fils aim de Dieu, le Pre, Mais Il eut la victoire Et pour nous le ciel s'ouvrit. 3. Sur cette terre de labeur, Jsus est notre Gloire, Suprme Forteresse Et ineffable Ami; Il est notre dlivrance, De Lui seul vient le victoire, Chantons toujours la gloire De l'Agneau, de Jsus-Christ. Hymne 037 - Cette trompette sonne 1. On peut partout entendre annoncer Que l'Evangile du Rdempteur Peut convertir et peut transformer, Et accorder la vie au pcheur. Choeur: Cette trompette sonne et te dit: Le rgne saint, du ciel est venu; Prte l'oreille, viens, obis A ce message plein de vertu. 2. Les messagers du bon Rdempteur Vont et proclament le vrai salut; A tous ils parlent d'un gran bonheur, Et du pardon que est en Jsus. 3. Ce doux message qui vient de Dieu, Montre et avise tous les pcheurs Que le salut provient, l des cieux; Accepte-le de notre Sauveur. Hymne 038 - Gloire Christ 1. Gloire Christ, Saint d'Isral, Gloire ternellement; Sa puissante main toujours En ma faveur s'tend; Sa Parole, Christ tiendra, Tout Il accomplira Et je sais, par grce, la valeur qu'Elle a. Choeur: Le Roi des rois Vint habiter Au fond de mon coeur et vin Le consoler. Gloire sans fin Au Rdempteur,

2. Os mensageiros do Redentor As boas novas fazem ouvir; Novas de paz, de vida e de amor, De um feliz e eterno porvir. 3. Nesta mensagem vinda de Deus, manifesto, ao pecador, Que para todos h salvao; Vinde aceit-la do Salvador. Hino 038 - Aleluia! ao bom Jesus 1. Aleluia! ao bom Jesus, O Santo de Israel, Sua poderosa mo Vem sempre a meu favor; A Palavra cumprir, Pois Ele fiel, E, por graa, certo estou do Seu valor. Coro: O bom Jesus Veio morar Dentro do meu corao E o consolar. Glria sem fim Ao Redentor,

Filho do eterno Deus, O Criador. 2. Aleluia! ao bom Jesus, O meu fiel Senhor, Eu me alegro em Sua lei, Ela o meu prazer; Nada pode me reter, Vivo em Seu amor, Cumprirei inteiramente o Seu querer. 3. Aleluia! eu serei Igual ao meu Senhor No glorioso dia em que Ele do cu voltar; Nesta vida me sustm O bom Consolador; Pela f que me ajuda a caminhar. Hino 039 - Vamos, irmos, marchar 1. Vamos, irmos, marchar Com destino a Sio Bem alegres, nas pisadas de Jesus, Pois frente Ele est E por ns combater, E as trevas desfar com Sua luz. Coro: Com Jesus marchemos eternal Sio, Sempre alegres e de todos o corao, Pois frente Ele est E ao cu nos levar, Onde iremos receber galardo. 2. Cristo nos conduz a Sio Com a Sua forte mo, Bem alegres, caminhemos nessa luz, Pois frente Ele est E ao cu nos levar; Confiemos em Jesus, que nos conduz. 3. Sempre unidos, irmos, Em amor e em comunho, Prossigamos nas pisadas de Jesus, Pois frente Ele est, A vitria nos dar, Se andarmos, irmos, em Sua luz. Hino 040 - Sempre de ti cuidar 1. Cristo Jesus, o divino Pastor, Sempre de ti cuidar; Ele, que fala de vida e de amor, Sempre de ti cuidar. Coro: Cristo Quem cuida de ti, Cristo Quem cuida de ti; N'Ele descansa, n'Ele tem f, Teu forte Escudo Ele . 2. Em toda a prova, irmo, o Senhor Sempre de ti cuidar; Cristo, que salva e faz vencedor, Sempre de ti cuidar. 3. Em toda a parte, irmo, o Senhor Sempre de ti cuidar; Cristo, teu Guia, tambm teu Valor, Sempre de ti cuidar. Hino 041 - Sio celestial

Jesus is the Son of God, Ever the same. 2. Hallelujah, Christ my Lord! He is the faithful Guide. My delight is in His law; In Him I will confide. I'll not turn away from Him; I'm living in His love. I'll obey the bidding of my Lord above. 3. Hallelujah, Christ my Lord! Saviour and King is He. When He comes to take His own, As He is I shall be. In my pilgrimage below, Comfort He gives each day, And by faith I'm walking in this holy way. Hymn 039 - On to Zion we shall march 1. On to Zion we shall march; Brethren, let us go ahead In the steps of Jesus who is always near. As we journey here below, He shall vanquish every foe, And His light will make the darkness disappear. Chorus: On to Zion we are marching with our Lord, And with joy we follow Him in one accord. Every step the Lord shall lead; Nothing may our path impede. In His kingdom we shall have our reward. 2. With a might hand our Lord Unto Zion leads the way; By His light divine the path ahead we see. Jesus goes before His own; We are never left alone. In our blessed Lord our confidence shall be. 3. In communion and in love We shall follow in His steps. Bound in unity and peace we must remain. With His own He'll always be; He will give us victory, And eternal life one day we shall obtain. Hymn 040 - Jesus will take care of thee 1. Jesus the Lord, blessed Shepherd and Friend, Will always take care of thee; He speaks of love and of life without end; Jesus will take care of thee. Chorus: Yes, Jesus Yes, Jesus Have faith Thy Shield will take care will take care in Him, for He is He in every of thee; of thee; is thy Rest; test.

Hijo del Dios, El Creador. 2. Aleluya al buen Jess! El es mi fiel Seor; Yo me alegro em su Ley, Ella es mi placer; Nada me impedir; Vivo en su amor, Cumplir enteramente su querer. 3. Aleluya! Yo ser Como mi buen Seor Cuando haya de volver Con gloria y poder; En la vida es mi sostn El buen Consolador, Por la fe que me ayuda a vencer. Himno 039 - Vamos, oh hermanos, ya a marchar 1. Vamos, oh hermanos, ya A marchar con rumbo a Sion, Bien alegres, tras los passos de Jess, Pues al frente El est; Por nosotros luchar; Las tinieblas quitar com su gran luz. Coro: Con Jess marchemos todos con valor, Siempre alegres y de todo corazn, Pues al frente El est Y ao cielo nos guiar, Donde nos dar real galardn. 2. Cristo nos conduce a Sion Con su mano de poder; Bien alegres caminemos en su luz, Pues al frente El est Y por siempre nos guiar; S, confiemos, quien conduce s Jess. 3. Siempre unidos en amor Y en santa comunin, Prosigamos tras los passos de Jess, Pues al frente El est; La victoria nos dar, Si andamos, oh hermanos, en su luz. Himno 040 - Siempre de ti cuidar 1. Cristo Jesus, el divino Pastor, Siempre de ti cuidar; El, que nos habla de vida y amor, Siempre de ti cuidar. Coro: Es Cristo quien cuida Es Cristo quien cuida En El descansa, en El Fuerte Escudo siempre de ti, de ti; ten fe; es.

Fils de l'ternel Seigneur, Le Crateur. 2. Gloire Christ, Sauveur aim, Bon et fidle Ami, En Sa loi est mon plaisir, Elle est ma joie ici; Rien ne peut me retenir, Je vis en Son amour Et Sa volont j'accomplirai toujours. 3. Gloire aussi, car ce jour-l, Quand Jsus reviendra, Je serai semblable Lui, Il me transformera; De ma vie, Il est l'Appui Et le Consolateur, Par la foi Il m'aide cheminer sans peur. Hymne 039 - O mes frres, il faut marcher 1. O mes frres, il faut marcher Pour entrer un jour Sion, Bien joyeux suivons les traces de Jsus; Au-devant de nous Il va, Pour nous tous Il combattra Et dissipera le nuit par Sa vertu. Choeur: Oui, marchons avc Jsus, allons Sion, De tout coeur et sans faiblesse, cheminons; Au-devant de nous Il va, Et au ciel nous mnera, D'ineffables biens nous y jouirons. 2. C'est Jsus qui nous conduit Par Sa forte main Sion, Nous marchons, joyeusement, guids par Lui; Au-devant de nous Il va Et toujours nous soutiendra, Fions-nous notre Matre, Jsus-Christ. 3. Bien unis soyons toujours, En amour et communion, Pas pas, suivon le Guide, Jsus-Christ; Au-devant de nous Il va Et le prix nous donnera Si, dans Sa lumire, nous marchons ici. Hymne 040 - Te gardera en tout temps 1. Christ, le Sauveur et fidle Secours, Te gardera en tout temps; Lui, qui te parle de vie et d'amour, Te gardera en tout temps. Choeur: Qui prend soin Qui prend soin Respose en Lui Il te protge, 2. Dans tes preuves, Te gardera en tout Lui, qui te sauve, Te gardera en tout de de et Il toi, c'est Jsus, toi, c'est Jsus; vis par la foi, est ton Roi.

2. In every trial, in anguish and pain, Jesus will take care of thee; Vict'ry for thee Christ, the Lord, will ordain; Jesus will take care of thee. 3. He will console thee and stay at thy side; Jesus will take care of thee. He is thy Strength, thy Defense and thy Guide; Jesus will take care of thee. Hymn 041 - Celestial Zion

2. En toda prueba, hermano, el Seor Siempre de ti cuidar; Cristo te salva, te har vencedor, Siempre de ti cuidar. 3. En todas partes, hermano, el Seor Siempre de ti cuidar; Cristo, tu Gua, tambin tu Valor, Siempre de ti cuidar. Himno 041 - Oh Sion celestial

Jsus, le Seigneur, temps; qui te rend vainqueur, temps.

3. O bien cher frre, Jsus ton Seigneur, Te gardera en tout temps; Lui, qui par grce es ton Guide et Saveur, Te gardera en tout temps. Hymne 041 - Clest Sion

1. Sio celestial, s repouso dos santos, O teu arquiteto chamado o Senhor; Em ti entraro, com louvor e com cantos, Aqueles que adoram o bom Salvador; De preciosidades ests adornada por Deus, inacessvel, sem par, tua luz; A tua grandeza, o Senhor reservou para os Seus, Refletes a glria de Cristo Jesus; De Cristo Jesus, de Cristo Jesus, Refletes a glria de Cristo Jesus. 2. Em ti no h noite, mas luz permanente, A lmpada Cristo Jesus, o Senhor; Os teus fundamentos so pedras fulgentes, Tu s majestosa em teu esplendor; Os santos de Cristo, com hino de glria triunfal, Dirigem-se a ti, celeste Sio; Sers para o justos a ptria de gozo eternal, Sublime ser nossa consolao; Sublime ser, sublime ser, Sublime ser nossa consolao.

1. Celestial Zion, O city of splendor, Thy Builder and Maker, the Lord is His Name. In Thee, all the saints joyful praises will render; God's glory and majesty they shall acclaim. Thy beauty and splendor the Lord has reserved of His own; His light in thee shineth so gloriously. O Zion, in thee, the redeemed will see God on His throne. The glory of Jesus reflecteth in thee; Reflecteth in thee, reflecteth in thee, The glory of Jesus reflecteth in thee. 2. In thee there's no darkness; thy light shines forever. With jewel and gems thy foundations are laid. God's Son is thy Lamp and His light dimmeth never; Thy radiant majesty never shall fade. With triumphant hymns all the saints of the Lord march toward thee. For Zion in thee, Jesus Christ they shall meet. And there in His presence how happy and joyful they'll be! For their consolation the Lord shall complete; The Lord shall complete. the Lord shall complete. For their consolation the Lord shall complete. Hymn 042 - Lord, as Thy feet I worship 1. Lord, at Thy feet I worship, What dost Thou want of me? With all my heart, dear Father, I want to follow Thee. Chorus: I'm in Thy holy presence; Thy voice I would obey. Teach me to vanquish evil; Teach me Thy holy way. 2. Blest with Thy strength and power, Thy servant, Lord, I'll be; I'll tell to those in darkness Light they will find in Thee. 3. I'm waiting for Thy power, Grant it to me, I pray. Thy will divine, Creator, I'm ready to obey. Hymn 043 - Send us the Comforter 1. Come, blessed Lord, with Thy power; Complete Thy work of love. Thy Promise we are awaiting, Thy Spirit from above. Chorus: O Lord we're imploring Send us the Comforter promised. We seek an outpouring, Lord, of Thy Spirit on us. 2. We have been earnestly seeking This precious Gift from Thee. It is an excellent treasure; Our Comforter to be. 3. This Gift, O Lord, Thou hast promised For those who will believe; Here in Thy presence we're waiting,

1. Oh Sion celestial, heredad de los santos, Es tu arquitecto llamado el Seor; En ti entrarn, con loores y cantos, Aquellos que adoran al buen Salvador; De preciosidades ests adornada por Dios; Es inaccessible, sin par, tu gran luz; Tu suntuosidad desde siempre Dios nos reserv; Reflejas la gloria de Cristo Jess; De Cristo Jess, de Cristo Jess, Reflejas la gloria de Cristo Jess. 2. En ti no hay noche, mas luz permanente; Tu lmpara es Cristo Jess el Seor; Son tos fundamentos de piedras fulgentes; T eres grandiosa en tu esplendor; Los santos de Cristo, con himno de gloria triunfal, A ti se dirigen, oh clica Sion; Sers de los justos la patria de gozo eternal, Sublime ser nuestra consolacin; Sublime ser, sublime ser, Sublime ser nuestra consolacin.

1. Clest Sion, lieu des saints et des anges, O le Constructeur a pour nom: le Seigneur, En toi entreront en chantant des louanges, Tous ceux qui adorent le bon Rdempteur. Des pierres prcieuses sont tes ornements somptueux, Et rien ne pourra galer ta grandeur; Les saints pourront voir la fin ton clat merveilleux, Ta gloire provient de Jsus, le Sauveur; Jsus, le Sauveur, Jsus, le Sauveur, Ta gloire provient de Jsus, le Sauveur. 2. En toim la lumire est splendeur ternelle, Il n'est pas de nuit, la clart est Jsus; Tes saints fondements dont le gemmes tincellent Et ta majest, verront ceux qui ont cru. Tous les rachets, en chantant d'un seus choeur, marcheront, Et s'approcheront de toi, saint Sion, Glorieuse patrie o la joie et la paix rgneront, Sublime sera notre consolation; Sublime sera, sublime sera, Sublime sera notre consolation.

Hino 042 - Eis-me, Senhor, aos teus ps 1. Eis-me, Senhor, aos teus ps, Que deverei fazer? De corao sincero Quero Te obedecer. Coro: Eis que estou disposto A Te obedecer, Mas s com Teu auxlio Eu poderei vencer. 2. Com Teu poder somente, Serei Teu servidor; Anunciarei ao mundo A Tua paz e amor. 3. Senhor aqui espero O grande Teu poder; Tua vontade quero Sempre obedecer. Hino 043 - Senhor, vem selar-me 1. Vem, A obra Cumpre Do bom Senhor, e completa de amor; em mim a promessa Consolador.

Himno 042 - A Ti, Seor, yo vengo 1. A Ti, Seor, yo vengo, Qu deber hacer? De corazn sincero Te quiero obedecer. Coro: Heme aqu dispuesto: Te obedecer, Pero con tu auxilio Ees que yo vencer. 2. Con tu poder tan slo, Tu servidor ser; Tu paz y amor, al mundo Siempre anunciar. 3. Seor, aqu espero Tu celestial poder; Tu voluntad yo quiero Siempre obedecer. Himno 043 - Oh, ven a sellarme 1. Ven, oh Seor, y completa La obra de amor; Cumple en m la promesa Del buen Consolador. Coro: Oh, Con S, Con ven a sellarme el Espritu Santo; ven a alegrarme tu buen Consolador.

Hymne 042 - A Tes pieds je me trouve 1. A Tes pieds je me trouve, Que dois-je faire, Seigneur? Car je dsire, Pre, Te suivre de tout coeur. Choeur: Sincrement je cherche T'obir, Dieu, Et seulement Ton aide Me rendra victorieux. 2. Par Ton pouvoir suprme, Je suis Ton serviteur, J'annoncerai au monde La paix, l'amour, Seigneur. 3. Oh! revts-moi de force, De grce et charit; Ta volont, sans cesse, Je veux excuter. Hymne 043 - Seigneur, viens et donne... 1. Viens, Seigneur, et complte Ton oeuvre dans mon coeur, Accorde-moi la promese Du bon Consolateur. Choeur: Seigneur, viens et donne Ton Saint-Esprit mon am, C'est Lui qui m'anime, Il est le Consolateur. 2. Viens, par Ta misericrde, Dieu, me concder Ce Don glorieux et sublime, Ce Don si dsir. 3. Sur moi aussi vien rpandre Ce gage de l'amour, Qui garanti l'hritage

Coro: Senhor, vem selar-me Com o Esprito Santo; Sim, vem alegrar-me Com Teu bom Consolador. 2. H muito tempo aguardo, caro Salvador, Teu Dom divino, almejado, Bendito e de valor. 3. D-me, por Tua bondade, Da herana o Penhor; Mui ansioso espero,

2. De hace tiempo aguardo, Oh caro Salvador, Tu Don divino, anhelado, Bendito y de valor. 3. Dame la santa Promesa, Por tu bondad, Seor; Ansiosamente la espero,

Bondoso Salvador. Hino 044 - Se a nossa vida entregarmos 1. Se a nossa vida entregarmos a Jesus, Mal nenhum devemos ns temer; Nunca pereceu quem a Jesus se entregou De sincero corao; Quem o Seu amor provou, Recebeu de Deus perdo; Juntos caminhemos, Firmes e constantes, Rumo celestial Sio. 2. Se a nossa vida entregarmos a Jesus Tudo poderemos suportar; N'Ele confiemos e esperemos pela f, Pois bem perto Ele est; Pelo Seu imenso amor, A Palavra cumprir; Se nas nossas provas, Ns O invocarmos, A vitria nos dar. 3. Nossa vida j pertence ao Senhor Jesus, Cantaremos todos: D'Ele sou! irmos devemos caminhar em Seu temor, Pois Seu sangue nos lavou; Aleluia ao Redentor, Que do mal nos libertou; Sobre a cruz foi morto, Mas, voltando vida, Do sepulcro triunfou.

Thy promise to receive. Hymn 044 - If we give our life to the Lord 1. If we give our life completely unto Christ, our Lord, Evil we shall never have to fear. We will never perish if we serve Him faithfully, With a heart that is sincere. Pardoned by our God are we, To us He is always near. To the holy city, We are always marching. Soon His glory we shall see! 2. If we give our life completely unto Christ, our Lord Every tribulation we can bear. We will wait on Jesus; in Him only we'll confide; Tender is the Saviour's care. Jesus is our loving Guide, Guarding from the tempter's snare. He'll fulfill each promise, Victory He'll give us. Strength for us He will provide. 3. Now our life belongeth to the Saviour, Christ, out Lord; "I belong to Jesus!" we can sing. Brethren, in His holy fear and rev'rence let us be. Glory, glory to the King! Cleansed by Jesus' blood are we; Liberation He did bring. On the cross He suffered; In the tomb they laid Him, By He rose triumphantly. Hymn 045 - Thou art the Potter 1. With me, O Father, have Thine own way; Thou art the Potter, I am the clay. Make me a vessel, offering Thee praise, Filled with Thy Spirit, formed in Thy ways. 2. Blessed Creator, make me, I pray, Meek and submissive, quick to obey. What Thou art planning, Father, fulfill; Dear Lord, accomplish Thy blessed will. 3. After Thy pattern, Lord, I would live, And to Thee only, my heart I give. Speak to me, Father, cleansing my heart; Let not Thy Spirit from me depart. Hymn 046 - Christ, the Lord, is passing by 1. Christ, the Lord, is passing by; Within thy heart, He would abide. Only He can satisfy; For all thy needs, He can provide. Chorus: Jesus is knocking, open thy heart; Pardon and peace He will impart. He, thy Guide and Friend will be; Temple of God, He'll make of thee. 2. Christ is Lord and King of kings; Heavenly grace He has to give. Peace and joy His presence brings. Within thy heart, He wants to live.

Bondoso Salvador. Himno 044 - Si le entregamos nuestra vida 1. Si le entregamos nuestra vida a Jess, Mal ninguno hemos de temer; Nunca pereci quien a Jess se entreg De sincero corazn; Quuen de su amor gust, Recebi de Dios perdn; Juntos caminemos, Firmes y constantes, Rumbo a la santa Sion. 2. Si le entregamos nuestra vida a Jess, Todo lo podremos soportar; Hemos de confiar y esperar en El por fe, Peus bien cerca siempre est, Y por su inmenso amor La Palabra cumplir; Si en nuestras pruebas A El invocamos, La victoria nos dar. 3. Nuestra vida es ahora del Seor Jess; Todos cantaremos: De El soy! Caminar debemos, oh hermanos, en temor, Pues su sangre nos lav; Aleluya al Redentor, Que del mal nos libert! En la cruz fue muerto, Mas resucitado, Al sepulcro El venci.

Que Tu promis un jour. Hymne 044 - Si nous remettons tous notre vie 1. Si nous remettons tous notre vie Jsus-Christ, Nous chapperons des liens du mal; Qui, d'un coeur sincre, s'est livr au seul Sauveur, Ne sera jamais vaincu; Qui accepte Son amour, Le pardon reoit de Dieu; Cheminons ensemble, Fermes et fidles, Dans la direction des cieux. 2. Si nous remettons tous notre vie Jsus-Christ, Nous pourron vraiment tout supporter; Poursuivons confiants, attendons-nous toujours Lui, Car Il est bien prs de nous; Sa Parole, en nous, toujours, Le Seigneur accomplira; Si dans les preuves, Notre coeur L'invoque, Victorieux Il nous rendra. 3. Notre vie dj est consacre Jsus-Christ, D'un seul choeur, chantons: "Je T'appartiens." Il nous faut toujours marcher en sanctification, Car Son sang nous a lavs; A Jsus, allluia, Car du mal Il nous sauva; Il expia nos fautes Par Son sacrifice, Mais, glorieux, ressuscita. Hymne 045 - O mon bon Pre, Tu es Potier 1. O mon bon Pre, Tu es Potier Et moi, l'argile entre Tes mains; Fais de mon tre, et Ton gr, Pour qu'il T'honore, un vase saint. 2. Viens et modle, Dieu, mon coeur, Par la Parole, par Ton pouvoir; Doux et plus humble, rends-moi, Seigneur, En moi opre Ton saint vouloir. 3. C'est dan Ta forme que je vivrai Et avec zle Te servirai; Par Ta Parole, viens loigner Ce qui m'empche de Te louer. Hymne 046 - Je sens frapper, oh! que bat ainsi? 1. Dans mon coeur je sens frapper, Qui est-ce donc? que faire alors? Qui est l? qui veut entrer? Je sens vraiment battre trs fort. Choeur: Je sens frapper, oh! que bat ainsi? "C'est Moi", dit Christ, Roi bien-aim "Ouvre sans tarder ton coeur, Temple de Dieu, Je te ferai." 2. "C'est Moi, Christ, le Roi des rois, Le vrai salut Je viens t'offrir; Je veux habiter en toi, D'un grand bonheur tu vas jouir."

Hino 045 - Tu s o Oleiro 1. Tu s o Oleiro, meu Senhor, Eu sou argila na Tua mo; Vaso de honra e de louvor Faz-me, Senhor, com Tua uno. 2. Vem modelar-me, Formador, Pela Palavra do Teu poder; Manso e humilde faz-me, Senhor, Cumpre em mim Teu santo querer. 3. Em tua forma quero viver, Servindo a Ti, com todo o fervor; Pela Palavra vem remover Tudo o que impede o Teu louvor. Hino 046 - Sinto bater, oh! quem pode ser? 1. Eis que sinto algum bater, Oh! quem ser? que hei de fazer? Quem ser? quem pode ser? No corao sinto bater. Coro: Sinto bater, oh! quem pode ser? "Eu sou Jesus, o grande Rei; Abre j teu corao, Templo de Deus Eu te farei." 2. "Sou Jesus, o Rei da paz, A salvao venho te dar; Meu amor feliz te faz, Quero em ti sempre habitar."

Himno 045 - El Alfarero eres, Seor 1. El Alfarero eres, Seor; Yo la arcilla en tu poder; Vaso de honra y de loor, Con tu uncin, haz todo mi ser. 2. A modelarme ven, Formador, Por la Palabra do tu poder; Manso y humilde hazme, Seor, Cumple en m tu santo querer. 3. Fiel a Quiero Por la Lo que Himno 046 tu forma quiero andar, servirte, oh Creador; Palabra ven a quitar impide darte loor. - Siento llamar, oh! quin puede ser?

1. Siento alguien yo llamar, Oh! quin ser? qu he de hacer? Quin ser? pues sin cesar Me siento hoy yo conmover. Coro: Siento llamar, oh! quin puede ser? "Yo soy Jess, tu Salvador; Abre ya tu corazn, Templo te har del Creador." 2. "Soy Jess, el Rey de paz, La salvacin te vengo a dar; Mi amor feliz te har, Quiero en t siempre morar."

3. Entra, entra, Salvador, Meu corao todo Te dou; Sinto em mim o Teu amor, A Tua voz me consolou. Coro: J recebi de Cristo Jesus O Seu perdo e salvao; Gozo agora Sua paz, Paz que conforta o corao. Hino 047 - Contempla do cu 1. Contempla do cu, Senhor, Teus fiis, E guia-nos todos santa manso; Oh! vem ajudar-nos a peregrinar, Conduz-nos aos cus, com a Tua mo. Coro: Que volte do cu, Teu Filho, Deus, Ns desejosos estamos, Senhor; J vemos a Estrela da Manh brilhar Com grande esplendor. 2. Pai amoroso, envia Jesus, Pois os Seus eleitos esto a esperar; Queremos com Ele glria subir, Queremos no cu com Ele reinar. 3. Oh! faz-nos perfeitos, bondoso Senhor, Vem com a Palavra nos iluminar; So tempos difceis, bom Redentor, Mais luz e mais f, vem nos dispensar. Hino 048 - Sei que ao findar... 1. Sei que ao findar aqui o meu labor, Entrarei em Canaan, manso de amor, Onde a tristeza nunca entrar, Paz e alegria l se gozar. Coro: Eu almejo nessa ptria estar, E a glria com Jesus gozar; Com os santos eu entoarei Hinos de louvores ao eterno Rei. 2. Sei que ao findar a luta contra o mal Entrarei em Canaan celestial; L existe paz, justia e amor E os salvos louvaro ao Criador. 3. Sei que ao findar toda a tribulao Gozarei com Cristo na eternal manso, Onde os remidos vo se encontrar Para eternamente ao bom Deus louvar.

3. Enter in, eternal King. My heart I give only to Thee. Comfort, Lord, Thy voice doth bring. Thy love I feel, Saviour, in me. Chorus: Jesus to me, salvation has brought, Pardon and joy that long I sought. Now I have His peace within. I have been cleansed from every sin. Hymn 047 - Look down on Thine own 1. Dear Father, in mercy, look down on Thine own, And lead us to heaven where we shall abide. Thy help we implore on our pilgrimage here; To heaven above, O Lord, be our Guide! Chorus: May Thy holy Son return for His own; How we are longing with Jesus to be. The Morning Star's glory and splendor, O Lord, By faith we can see! 2. O Father beloved, send Jesus, Thy Son! Thy children are waiting, in glory to reign. We long to ascend to Thy kingdom above Where life without end the faithful shall gain. 3. Lord, send us Thy Word to illumine each one; Perfect us, O merciful Father, we pray! The times are more evil, Thou knowest, O God; More light and more faith, oh, give us each day! Hymn 048 - When my labor ends upon this earth below 1. When my labor ends upon this earth below, In celestial Canaan I shall dwell, I know. Sadness and affliction may not enter there; Peace and joy eternal with the saints I'll share. Chorus: I am longing in that land to be; There the glory of the Lord I'll see. With the faithful, praises I shall sing, Hymns of glory unto the eternal King. 2. Evil shall be vanquished; battles shall all cease. I will enter heaven, blessed home of peace; Praises to my Father I will sing above In the land of righteousness, of peace, and love. 3. All the tribulations will have passed away, When I reign with Jesus evermore one day. There the faithful shall rejoice eternally; The Creator's majesty the saints will see. Hymn 049 - O weary one, to Jesus come 1. O weary one, stay not away, But come to Christ, the King! Oh, don't reject His voice today; Salvation He will bring! Chorus: To Jesus come, oh, don't delay! The Fount of life is He. Salvation He can bring today; Thy Saviour He would be.

3. Entra, entra, Salvador, Pues yo te doy mi corazn; Siento en m tu gran amor, Tu voz me dio consolacin. Coro: Cristo Jess, el buen Redentor, Me dio perdn y salvacin; Gozo ahora de su paz, Paz que conforta el corazn. Himno 047 - A tus fieles mira del cielo 1. A tus fieles mira del cielo, Seor, U guanos hacia la santa mansin; Oh, ven ayudarnos a peregrinar; Tu mano, Seor, nos lleve a Sin. Coro: Que vuelva Jess del cielo, oh Dios, Lo anhelamos con todo fervor; Ya vemos la Estrella del Alba brillar Con gran esplendor. 2. Oh Dios amoroso, enva a Jess, Pues quieren tus fieles no ms esperar; Queremos con El a la gloria subir, Queremos en Sion por siempre reinar. 3. Oh, haznos perfectos, bondoso Seor, Mandando tu santa Palabra a alumbrar; Son tiempos difciles, oh Redentor, Ms luz y ms fe ven a dispensar. Himno 048 - S que al cesar 1. S que al cesar un Entrar en Canan, Donde la tristreza Paz y alegra all da mi labor, mansin de amor, nunca entrar; se gozar.

3. Entre, entre, mon Sauveur, Mon coeur dj est tout Toi; Je sens Ton amour en moi, Consolation j'ai par Ta voix. Choeur: J'ai de Jsus reu le pardon, Et le salut qui est en Lui; Je jouis de sainte paix, Paix qui provient de Jsus-Christ. Hymne 047 - Contemple du ciel 1. Contemple du ciel Tes fidles, Seigneur, Et guide-les tous dans Ta sainte maison; Oh! viens nous aider marcher ici-bas, Aux cieux conduis-nous, nous T'en supplions. Choeur: Que Ton Fils, Dieu, revienne bientt, Nous dsirons Son retour, Seigneur! L'Etoile de l'Aube dj brille aux cieux, Grande est Sa splendeur. 2. Envoie-nous Ton Fils, grand Dieu plein d'amour, Ton peuple veut voir Son saint avnement, Et veut, avec Lui, dans la gloire monter, Pour vivre et rgner, ternellement. 3. Perfectionne-nous, par Ta grce, Seigneur, Viens par Ta Parole nous illuminer; Les temps sont mauvais, Tu le sais, Crateur; Lumire et amour, viens nous accorder. Hymne 048 - Je sais qu' la fin... 1. Je sais qu' la fin de mon labeur ici J'entrerai dans la cleste Canaan; La tristesse n'entre pas dans ce pays, Mais la joie y rgne ternellement. Choeur: Je dsire dans ce lieu entrer Et auprs de Jsus-Christ rester; Des louanges, l, j'entonnerai Et avec les saints toujours je rgnerai. 2. Quand ici la lutte se terminera, J'entrerai dans l'ternelle Canaan; Paix, amour, justice se rencontrent l, Dieu sera, sans fin, lou par Ses enfants. 3. Lorsque finira ici toute affliction, Prs de Christ j'irai me reposer aux cieux; Tous le rachets, l, se runiront Et clbreront le vritable Dieu.

Coro: Yo deseo en esa patria estar, Y la gloria con Jess gozar; Con los santos, himnos cantar; Al eterno Rey por siempre alabar. 2. S que al cesar la lucha contra el mal Entrar en Canan, la celestial; Donde existe paz, justicia y amor, Do los salvos loarn al Creador. 3. S que quando cese mi tribulacin Gozar con Cristo en la gran mansin, Donde los salvados se van a encontrar, Para en eterno al buen Dios loar.

Hino 049 - Cansado ests? Vem a Jesus 1. Cansado ests? Vem a Jesus O justo Redentor; Oh! no rejeites Sua cruz E vive em Seu amor. Coro: Vem, oprimido, sem tardar Fonte do perdo; Jesus te ama e quer te dar Eterna salvao.

Himno 049 - Cansado ests? Ven a Jess 1. Cansado ests? Ven a Jess El justo Redentor; Oh, no rechaces hoy su cruz Y vive en su amor. Coro: Ven, oprimido, sin tardar Jess te da perdn; Pues El te ama y quiere dar Eterna salvacin.

Hymne 049 - Viens Jsus, toi qui es las 1. Viens Jsus, toi qui es las Il est ton Rdempteur; Oh! ne rejette pas Sa croix Il te rendra vainqueur. Choeur: Viens la Source du pardon A Christ, ne tarde plus; Il t'aime et veut te faire don De Son divin salut.

2. Ele o Amor que no tem par Amigo mui fiel; Por todos veio a vida dar O Santo de Israel. 3. Se oprimido tu ests No deves mais tardar! S em Jesus, encontrars Quem pode te livrar. Hino 050 - Longe do mal e perto de Ti 1. Longe do mal e perto de Ti Eu j estou, meu Jesus; Paz neste mundo nunca senti, No tinha Tua luz; J livre estou da condenao, J livre estou da ira de Deus; Tu me livraste da perdio Para levar-me aos cus. 2. Longe do mal, meu Guardio, Vivo feliz em Teu amor; Sinto alegria em meu corao, justo Salvador. Com toda a alma eu cantarei Hinos e salmos em Teu louvor; Por toda a vida Te bendirei E Te amarei, Senhor. 3. Longe do mal Contigo andarei, No temerei o tentador; Sobre a terra Te honrarei, Santo e fiel Senhor. Vem dilatar o meu corao, Vem estreitar-me em Ti, Jesus; Quero amar-Te com devoo, s minha Vida e Luz. Hino 51 - "Eu sou a Luz que veio ao mundo" 1. "Eu sou a Luz que veio ao mundo", Disse o Senhor Jesus; Em trevas eu jamais andarei, Porque Ele me conduz. Coro: Se eu andar nessa Luz, Um dia eu verei O fiel meu Jesus; Na casa de meu Pai, Eu contemplarei Todo o esplendor Do meu Redentor, que alegria! L no h tristeza e nem dor, Mas perenal amor. 2. Jesus, vem com a Tua gloriosa Luz, para me guiar No Teu santo Evangelho, at Cumprir meu peregrinar. 3. "Eu sou a Luz que veio ao mundo", Disse o Senhor Jesus; J resplandece em meu corao A eterna e celeste luz. Hino 52 - Por preo elevado Jesus resgatou-me 1. Por preo elevado Jesus resgatou-me, Por preo que ouro no pode pagar; Com Seu prprio sangue o Mestre comprou-me A fim de fazer-me na glria entrar.

2. The Saviour came from God above And died on Calvary. Eternal is His blessed love; The faithful Lord is He. 3. O weary one, by sin oppressed; He's calling tenderly! In Christ our Lord is blessed rest; He can deliver thee. Hymn 050 - Far from sin and close to Thy side 1. Far from all sin and close to Thy side, I am secure, Saviour, with Thee. Peace and Thy love in me now abide; I have Thy light in me. Now from perdition, sin, and God's wrath, I have been freed in mercy and love. Thou hast revealed the heavenly path Leading to rest above. 2. Far from all sin, I'm close to Thee now, And in Thy love, Saviour, I rest. Lord, my beloved Guardian art Thou; Oh, with Thy joy I'm blest! Heavenly songs to Thee I will sing; Glory and praise I offer to Thee. How I adore my Master and King! Faithful to Thee I'll be. 3. Far from all sin, I've nothing to fear. Faithful Thou art, always to me; And when I feel the tempter is near, Refuge I find in Thee. Come with Thy presence, dwell in my heart; Lord, in Thy arms, enfold me, I pray. Light for my pathway, Saviour, thou art; Thou art my Life each day. Hymn 51 - "I am the Light of the world" 1. These words: "I am the Light of the world", My blessed Redeemer said. I'll never walk in shadows because By Jesus, the Lord, I'm led. Chorus: If I walk in this Light, The Saviour's face I'll see, Where there will be no night, Within my Father's house. There with great delight, And with joy I'll see My Redeemer's dear face, hallelujah! There from pain and sadness we'll be free; With our Lord we shall be. 2. Lord Jesus, with Thy glorious light, My steps unto heaven guide; Oh, help me on my pilgrimage here, Until with Thee I abide! 3. Christ is the Light who came to the world; Our Refuge and Hope is He. Resplendent in my heart is the Light That shineth eternally. Hymn 52 - The price Jesus paid to secure my salvation 1. The price Jesus paid to secure my salvation; No treasure of earth could redemption obtain. His blood has redeemed me from all condemnation,

2. El es Amor, amor sin par Amigo siempre fiel; Por nos su vida vino a dar El Santo de Israel. 3. Si oprimido t ests No debes ms tardar; Slo en Jess encontrars Quien te podr librar. Himno 050 - Lejos del mal y cerca de Ti 1. Lejos del mal y cerca de Ti Yo ya estoy, oh mi Jess; Paz en nel mundo nunca sent, Nunca goc tu luz; Ya libre estoy de condenacin Y de la ira del Creador; T me libraste de perdicin, Para llevarme a Sion. 2. Lejos del mal, oh mi Defensor, Vivo feliz en tu amor; Siento tu gozo renovador, Oh justo Salvador. Desde el alma yo cantar Himnos y salmos a tu loor; Toda la vida te honrar Y te amar, Seor. 3. Lejos del mal, contigo andar; No temer al tentador; Sobre la tierra te honrar, Santo y fiel Seor. Ven y ensancha mi corazn, Ven a estrecharme en Ti, oh Jess; Quiero amarte con devocin, Eres mi Vida y Luz. Himno 51 - "Yo soy la Luz que vino al mundo" 1. "Yo soy la Luz que vino al mundo", Dijo el Seor Jess; En sombras yo jams andar, Pues me gua El en luz. Coro: Caminnando en su luz, Un da yo ver Al divino Jess; En casa de mi Dios, Yo contemplar El gran esplendor De m Redentor, que alegra! No habr tristeza ni dolor, Mas perenne amor. 2. Jess, ven con tu clica luz, Mis pies a encaminar En tu Doctrina, hasta que cumpla Yo mi peregrinar. 3. "Yo soy la Luz que vino al mundo", Dijo el Seor Jess; Hoy resplandece dentro de m Su santa y eterna luz. Himno 52 - Por precio elevado Jess rescatome 1. Por precio elevado Jess rescatome, Por precio que oro no puede pagar; Con su propia sangre el Justo comprome, A fin de hacerme en gloria morar.

2. L'amour de Christ est infini El est le seul Ami; Pour tous Il a donn Sa vie Pour nous Jsus souffrit. 3. Si tu te trouves opprim Tu ne dois plus tarder, Car en Jsus tu vas trouver Qui peut te dlivrer. Hymne 050 - Bien loin du mal et tout prs de Toi 1. Bien loin du mal et tout prs de Toi, Je suis dj, Redempteur; Paix et amour, mon me trouva, Tu consolas mes pleurs. Libre je suis de condamnation, Et dj libre du chtiment; Tu me sauvas de la perdition, Me faisant Ton enfant. 2. Bien loin du mal, Maitre et Sauveur, Je vis heureux en Ton amour; Je sens la joie remplir tout mon coeur, Oh! garde-moi toujours. Du fond de l'me, je chanterai De saints cantiques en Ton honneur; Toute ma vie je T'exalterai, Saint et puissant Seigneur. 3. Bien loin du mal avec Toi j'irai, Sans avoir peur du tentateur; Et ici-bas je T'honorerai, Mon bien-aim Seigneur. Viens, chaque jour, mon coeur dilater, Et viens m'treindre dans Tes saints bras; Plein de ferveur, je veux T'adorer, Tu es ma Vie, Roi. Hymne 51 - Jsus est la lumire du monde 1. Jsus est la lumire du monde, Lui-mme nous l'a dit; Dans les tnbres je n'irai pas, Sa main forte me conduit. Choeur: Si je marche ici-bas Guid par Jsus-Christ, Je serai introduit Au ciel, prs de mon Dieu; J'y contemplerai Toute la splendeur De mon Rdempteur, quelle allgresse! L je jouirai d'un vrai bonheur, Loin des pleurs et douleurs. 2. Par Ta lumire resplendissante, Viens me guider toujours Dans Ton saint Evangile, Seigneur, Jusqu' la fin de mes jours. 3. Jsus est la lumire du monde, Lui-mme l'affirma; Cette ternelle et sainte lumire, En moi resplendit dj. Hymne 52 - Christ m'a rachet grand prix 1. Christ m'a rachet grand prix, dans Sa grce, Un prix que l'or mme ne peut pas payer; Jsus m'acheta par Son sang au Calvaire Afin de me faire dans la gloire entrer.

Coro: No tem valor a prato e o ouro Para dar a salvao, Nem h na terra algum tesouro Que resgate e d perdo. 2. O sangue precioso e imaculado De Cristo Jesus conduziu-me a Deus; nele que sempre estou abrigado, Por ele conservo a vida dos cus. 3. O ouro no d remisso do pecado, A prata no leva ao reino dos cus, Mas somente o sangue na cruz derramado Do santo Cordeiro, o Filho de Deus.

And with Him in heaven one day I shall reign. Chorus: Riches cannot obtain salvation Nor can they redeem the soul. They never free from condemnation, Neither pardon nor make whole. 2. To God I can go through the blood of my Saviour; My shelter and refuge He shall always be. From God, through His Son, I've obtained grace and favor, And life everlasting I now have in me. 3. From sin, purest gold never offered remission; Salvation through silver no man ever won. The price of redemption is through the submission And death of the Saviour, God's own holy Son. Hymn 53 - Jesus, my Saviour, has heard me 1. Jesus, my Saviour, has heard me In my despair; How I love Him for He answered My humble prayer. I had affliction, Sadness, and grief, Till in His mercy, God sent relief. 2. Merciful, just and almighty, He's Lord of all; He has paternal compassion For those who call. Rest now, securely; My soul, be still; All that was promised, God shall fulfill. 3. My feet from sin and from falling God has preserved. My soul, alive and rejoicing, He has conserved. What can I offer? What can I give? Praise to the Father While I shall live. 4. I'll pay my vows to the Father; Faithful I'll be. I shall relate all the wonders He did for me. Praise and thanksgiving, Gladly I'll bring; My mouth I'll open; Glory I'll sing. Hymn 54 - We were as sheep without a guide 1. We were as sheep without a guide, Lost in the night, Walking in darkness and in sin, Having no light. Far from the Shepherd, far from God, Wand'ring were we Heaven's resplendent path to life We could not see. Chorus: Jesus, the Lord, Gathered us in love. He leads the flock

Coro: Es sin valor la plata, el oro, Para dar la salvacin; No hay aqu ningn tesoro Que rescate y d perdn. 2. La sangre preciosa e inmaculada De Cristo me lleva al Dios celestial; Tambin proteccin tengo asegurada; Por ella conservo la vida eternal. 3. El oro no da remisin de pecado, La plata no lleva al reino de amor, Mas slo el pacto que fue concertado En la cruz por Cristo com Dios Creador.

Choeur: L'or e l'argent sont incapables De sauver et pardonner; Il n'est aucun trsor sur terre Suffisant pour racheter. 2. Le sang de Jsus, si prcieux et sans tache, Vers sur la croix, m'a conduit mon Dieu; En lui je m'abrite, rempli de confiance, Car il me protge, me rend victorieux. 3. Tout l'or de la terre ne sauve aucun homme, L'argent ne peut pas le mener jusqu'aux cieux, Mais uniquement le sang du sacrifice Du Mitre cleste, Jsus, Fils de Dieu.

Hino 53 - Amo ao Senhor 1. Amo ao Senhor, pois ouviu-me Quando clamei, Ele inclinou Seus ouvidos Quando orei; Tive tristeza, Tive aflio, Mas Deus mandou-me Consolao. 2. piedoso e justo O nosso Deus; Ele tem misericrdia Dos santos Seus. Volta, minh'alma, A descansar, Pois, do Seu bem, Deus veio te dar. 3. Meus ps livraste da queda, meu Senhor, E preservaste do pranto Teu servidor. Que posso dar-Te Por todo o bem? Louvo Teu Nome Como convm. 4. Eu pagarei os meus votos Ao grande Deus, Diante de todo o Seu povo, Nos trios Seus. Seu santo Nome Invocarei; Com minha vida O servirei. Hino 54 - Cristo Jesus, nosso bom Pastor 1. Como ovelhas que no tm Nenhum pastor, Longe do bem e do amor Do Criador, Todos andvamos no mal, Sem enxergar O bom caminho celestial Para trilhar. Coro: Cristo Jesus, Nosso bom Pastor, Nos agregou

Himno 53 - Amo al Seor 1. Amo al Seor, pues oyome Cuando clam; El inclin sus odos Cuando or; Tuve tristezas, Tuve afliccin, Mas Dios mandome Consolacin. 2. Es muy piadoso y justo El Creador; Para el fiel es benigno, De gran amor. Oh alma, vuelve A descansar, Pues de sus bienes Te vino a dar. 3. De la cada libraste Mis pies, Seor, Me preservaste del llanto Y del dolor; Qu puedo dart Por tu favor? Slo a tu santo Nombre loor. 4. Mis votos yo pagar a Dios, mi Seor, Ante su pueblo reunido, Con gran fervor; Su santo Nombre Invocar, Y com mi vida Le servir. Himno 54 - Cristo Jess, nuestro buen Pastor 1. Como ovejas que estn Sin un pastor, Lejos del bien y del amor Del Creador Todos andbamos aqu, Sin encontrar El buen camino celestial Para andar. Coro: Cristo Jess, Nuestro buen Pastor, Nos redimi

Hymne 53 - J'aime mon Dieu 1. J'aime mon Dieu qui me sauve Lors du danger, Quand je Le prie Il s'incline Pour m'couter; J'eus des tristesses, Des afflictions, Mais j'eus, du Pre, Consolation. 2. Dieu est vraiment bon et juste, Compatissant, Misricorde Il concde Ses enfants; Reviens, mon me, ton repos, Car Dieu te donne Les biens d'En haut. 3. Tu me sauvas de la chute, Rdempteur, Et prservas de l'angoisse Ton serviteur; Que puis-je faire Pour tous ces biens? Ton Nom j'exalte, Comme il convient. 4. Tous mes voeux en Ta prsence, J'accomplirai, Tes faits, devant Ton saint peuple, Je conterai. Ton Nom sublime J'invoquerai, Ma vie entire Je Te suivrai. Hymne 54 - C'est Jsus-Christ, notre bon Berger 1. Comme un troupeau qui, sans berger, Vague, perdu, Loin de l'amour du Crateur, Dieu ador, Tous nous suivions la voie du mal, Sans avoir vu Le bom chemin cleste et saint, Pour y marcher. Choeur: C'est Jsus-Christ, Notre bon Berger, Qui nous unit

Pelo Seu amor; Sobre a cruz Muito padeceu; Pelas ovelhas Sua vida deu. 2. H um rebanho e um Pastor, Que Jesus, Suas ovelhas, com amor, Sempre conduz; Elas somente atendero Ao Seu falar, E s a Ele seguiro Sem vacilar. 3. Vamos seguir o bom Jesus, Sumo Pastor; Com Seu cajado nos conduz Ao lar de amor, Onde repouso haver, Junto a Deus, E nada mais perturbar Os santos Seus. Hino 55 - A Ti me apresento 1. A Ti me apresento, justo Criador; A f e o entendimento Concede-me, Senhor. Coro: Em nome de Jesus, Prostrar-me vou, Senhor; E Tu, Pai de eterna luz, Atende ao meu clamor. 2. Recebe, Deus vivente, A minha orao; Vem, com o amor ardente, Suprir meu corao. 3. Deus de caridade, Contigo, est o perdo; Suporta, por piedade, A minha imperfeio. Hino 56 - Foi Jesus Quem me salvou 1. Alegre canto um hino de louvor, Pois Cristo me salvou; Um hino de vitria e amor A Quem me libertou. Coro: Foi Jesus Quem me salvou, Foi Jesus Quem me salvou, Seu amor anunciarei; Foi Jesus Quem me salvou, O Seu Nome glorificarei. 2. Minh'alma goza a celeste paz, Pois Cristo me salvou; Jamais voltar desejo para trs, Com Cristo avante eu vou. 3. S em Jesus eu conheci o amor, Amor que me salvou, Amor que me tem feito vencedor E vida me doou. Hino 57 - Mais grato a Ti 1. Mais grato a Ti, bondoso Senhor, Faz-me, por teu infinito poder;

To their home above. We are His sheep; He's our faithful Guide. He is the Shepherd; For His sheep He died. 2. Jesus, the Shepherd, leads the flock Safely each day; Only the Saviour's gentle voice They will obey. Lovingly He attend His own; Watching, He guides. Following Him, the flock is sure, All He provides. 3. Come, let us follow Christ, the King, Shepherd and Lord, For with His staff He leadeth us To our reward. There with the Father we shall rest; There we shall reign Joy without end and peace divine We shall attain. Hymn 55 - In faith I kneel before Thee 1. In faith I kneel before Thee, O blessed Lord of all; For grace I do implore Thee; To Thee, O God, I call. Chorus: In Jesus' blessed Name, I bow, O God, to Thee; Thou changest not; Thou art the same; Hear Thou my humble plea. 2. Receive, O God eternal, My prayer, I humbly plead. Come with Thy love Paternal; Thy presence, Lord, I need. 3. I'm weak and need correction, O God of charity! Lord, bear my imperfection, Forgiveness is with Thee. Hymn 56 - Christ, the Lord, has saved my soul 1. I have a hymn of praise I love to sing, Since Jesus saved my soul; A hymn to my Redeemer, Lord and King, The One who made me whole. Chorus: Christ, the Lord, has saved my soul! Christ, the Lord, has saved my soul! And His love I shall proclaim. Christ, the Lord, has saved my soul; Praise and glory to His blessed Name. 2. I have a blessed peace within my heart, Since Jesus saved my soul; From my Redeemer I shall never part, For He has made me whole. 3. Such love on me the Saviour did bestow! By love He saved my soul. By faith in Him I'll vanquish every foe; By Him I've been made whole. Hymn 57 - More grateful to Thee 1. More grateful, Lord, and more faithful to Thee,

Por su gran amor; Sobre la cruz Mucho padeci; Por las ovejas El su vida di. 2. Hay un rebao y un Pastor, Que es Jess, A sus ovejas con amor Gua en luz; Ellas su voz tan slo han De escuchar, Y tras sus pasos siempre han De caminar. 3. Vamos en pos del buen Jess, Sumo Pastor; Con su cayado nos guiar A su mansin, Donde reposo junto a Dios Hemos de hallar, Y nada ms all nos va A perturbar. Himno 55 - A Ti yo me presento 1. A Ti yo me presento, Oh justo Creador; La fe y entendimiento Concdeme, Seor. Coro: En nombre de Jess, Me prosto, con fervor, Y T, Dios de eterna luz, Atiende mi clamor. 2. Recibe, oh Dios Viviente, Mi humilde oracin; Ven con tu amor ardiente, Que sacia el corazn. 3. Oh Dios de gran clemencia, En Ti est el perdn; Suporta con paciencia Mi gran imperfeccin. Himno 56 - Fue Jess quien me salv 1. Alegre canto un himno de loor, Pues Cristo me salv; Un hinno de victoria y amor A Quien me libert. Coro: Fue Jess quien me salv, Fue Jess quien me salv, Su amor anunciar; Fue Jess quien me salv, Yo su nombre glorificar. 2. Mi alma goza de sublime paz, Por Cristo salvo soy; Jams volver deseo para atrs, Con El triunfante voy. 3. Tan slo en Jess hall amor, Amor que me salv, Amor que me ha hecho vencedor Y vida me don. Himno 57 - Ms grato a Ti 1. Ms grato a Ti, oh bondoso Seor, Hazme, por tu infinito poder;

Par Son gran amour; Pour Ses brebis, Son sang fut vers, Car c'est pour elles Qu'Il fut crucifi. 2. C'est Jsus-Christ le seul Berger De Ses brebis, Il les appelle par leur nom Et les conduit; Tout le troupeau, sans hsiter, Lui obit, Car il connat Sa douce voix Et il Le suit. 3. Il nous faut suivre Jsus-Christ, Le seul Berger, Il montrera le vrai chemin Qui mne Dieu; Prs du Seigneur, les saints pourront Se reposer, Et rien jamais ne troublera Leur paix, aux cieux. Hymne 55 - A Toi, je me prsente 1. A Toi, je me prsente, juste Crateur; La foi puere et ardente Concde-moi, Seigneur. Choeur: Au nom de Jsus-Christ, Je me prosternerai; Ecoute ma supplication, Rponds, Pre aim. 2. Reois, je T'en supplie, Mes cris, Dieu vivant; D'amour, remplis la vie, Le coeur de Ton enfant. 3. Supporte-moi san cesse, O Dieu de charit; Pardonne mes faiblesses, Pardonne, par piti. Hymne 56 - C'est Jsus qui m'a sauv 1. Heureux je chante un hymne mon Sauveur, Jsus m'a rachet; Un hymne de victoire au Rdempteur Car Il m'a libr. Choeur: C'est Jsus qui m'a sauv, C'est Jsus qui m'a sauv, Son amour j'annoncerai; C'est Jsus qui m'a sauv, Son gran Nom toujours j'exalterai. 2. Mon coeur jouit de la cleste paix, Jsus m'a rachet; Et plus jamais je ne reculerai, Mais de l'avant j'irai. 3. C'est en Jsus que j'ai connu l'amour, Amour qui m'a sauv; Amour qui me fait vaincre chaque jour Et qui m'a vivifi. Hymne 57 - Reconnaissant, de plus en plus 1. Par Ton pouvoir, oh! rends-moi, Rdempteur, Reconnaissant envers Toi, toujours plus;

O que fizeste em mim, por amor, Homem nenhum poderia fazer. Coro: Mais grato a Ti, mais grato a Ti, De corao, Senhor, quero ser; Celeste ddiva eu recebi, Quero o Teu Nome, Deus, engrandecer. 2. Tu confirmaste o Com a Palavra da E enviaste veraz Que a certeza da meu corao f e da paz, salvao glria me traz.

With all my heart I am longing to be. Lord, by Thy love, Thou hast made me anew; What Thou hast done to me, no man could do. Chorus: Grateful to Thee, grateful to Thee. Lord, from my heart, I am longing to be. Thou hast bestowed on me gifts from above; Thy Name be glorified, Father of love. 2. I am confirmed by Thy Word in this grace. One day I know I shall look on Thy face; Forevermore in Thy presence I'll be. Peace and salvation Thou gavest to me. 3. Thy child am I by the death of Thy Son; Through Jesus' love my redemption was won. Merciful, kind, and forgiving art Thou; I am a heavenly citizen now. Hymn 58 - Lamb of God 1. What work of love beyond compare Was done on Calvary! The death that Jesus suffered there From sin can set men free. Chorus: Lamb of God, Lamb of God, Praise and glory to Thy Name! Now I've come to know Thy love unto me. With Thy life Thou hast Paid for my guilt and my shame; I'm rejoicing, eternal Lord, in Thee. 2. I can't forget salvation's price That Jesus had to pay. He made the needed sacrifice To wash my sins away. 3. O Lord, to Thee, what can I give For all Thy love to me? For Thee, O Saviour, I shall live; Thy servant I shall be. Hymn 59 - If ever close to Thee I stay 1. Lord, my desire is to remain Unmoved in faith and true to Thee. In Thy great love, my steps ordain, Lord Jesus, Thou art all to me. Chorus: If ever close to Thee I stay, Thy kingdom, Lord, I'll see one day. A crown is there, reserved for me, My King and Lord, if I serve Thee. 2. Lord, may Thy fear and holy love Dwell evermore within my heart. Guard me from sin, Saviour above. My strong Defense, dear Lord, Thou art. 3. I have Thy light to be my guide When shadows come upon my way. Thy light shall lead unto Thy side, Where I shall reign with Thee one day. Hymn 60 - Christ, the Lord, is my Refuge 1. There are torments and anguish, Tribulation and woe; I am tempted and battled As journey below. My Redeemer has power,

Lo que hiciste en m, por amor, Hombre ninguno podra hacer. Coro: Ms grato a Ti, ms grato a Ti, De corazn, oh Seor, quiero ser; Sublime ddiva yo recib; Quiero tu nombre, oh Dios, engrandecer. 2. T confirmaste ya mi corazn Con la Palabra de fe y de paz; Me prometiste veraz salvacin, En las moradas de gloria sin par. 3. Tu hijo soy por Jess, oh buen Dios, Por el Espritu de adopcin; Un ciudadano me hiciste de Sion, Para morar en la santa mansin. Himno 58 - Tu amor, tu amor, oh Cordero 1. Con cul se puede comparar La obra de la cruz? Qu muerte puede vida dar Sino la de Jess? Coro: Tu amor, tu amor, Oh Cordero divinal, Es ahora que lo puedo entender; T pagaste a Dios Mi pecado, mi mal, E hiciste feliz aqu mi ser. 2. Por causa de mi transgresin Muri Jess el Rey; Su infinita compasin Jams olvidar. 3. Oh mi Jess, qu te dar Por todo ese amor? Mi ser a Ti entregar, Ser tu servidor. Himno 59 - De Ti bien cerca estar 1. Deseo yo, oh mi Seor, Ser hasta el fin leal a Ti; Mis pasos gua en tu amor, T eres todo para m. Coro: De Ti bien cerca estar; El cielo abierto mirar, Tus bendiciones gozar, Si te siguiere siempre fiel. 2. La reverencia y el temor Habiten en mi corazn; Librarme puede, oh Seor, De todo mal y tentacin. 3. Si vienen sombras sobre m No temer, pues tu esplendor Es luz que nunca tiene fin, Y gua a tu hogar, Seor. Himno 60 - Es Jess mi Refugio 1. Grande es la tormenta Y la tribulacin, Muchos son los combates, Grande la tentacin, Mas es fuerte la mano

Ce que Tu fis en moi, dans Ton amour, Rien, ni personne, jamais ne le put. Choeur: Reconnaissant, de plus en plus, Oui, je veux tre envers Toi, Seigneur; Un don cleste et prcieus je reus, J'exalterai Ton Nom de tout mon coeur. 2. Par Ta Parole de foi et de paix Mon coeur en Toi s'affermit, Seigneur; Aux hommes, Tu envoyas le salut Et certitude de gloire et bonheur. 3. Je suis Ton fils, Car Tu m'aimas et Un citoyen l des Pour habiter dans Dieu, par Jsus-Christ, en Lui m'adoptas; cieux, Tu me fis, la gloire avec Toi.

3. Teu filho sou por Jesus, bom Deus, Pelo Esprito de adoo; Um cidado me fizeste, dos cus, Para habitar na divina manso. Hino 58 - Teu amor, Teu amor, Cordeiro 1. Que obra pode se igualar Aquela sobre a cruz? Que morte pde vida dar Seno a de Jesus? Coro: Teu amor, Teu amor, Cordeiro divinal, S agora que posso entender; Tu pagaste a Deus Meu pecado, meu mal, E fizeste feliz o meu viver. 2. Por toda a minha transgresso Morreu Jesus, o Rei; A Sua imensa compaixo Jamais esquecerei. 3. meu Jesus, que Te darei Por todo esse amor? Meu ser a Ti entregarei, Serei Teu servidor. Hino 59 - Perto de Ti eu estarei 1. Desejo ser, meu Senhor, Fiel a Ti, at ao fim; Meus passos guia em Teu amor, Senhor, s tudo para mim. Coro: Perto de Ti eu estarei E os cus abertos eu verei; As Tuas bnos gozarei, Se a Ti servir, Senhor, meu Rei. 2. A reverncia e Estejam em meu E do pecado, Livrar-me pode o temor corao; Senhor, Tua mo.

Hymne 58 - Ton amour, Ton amour, Jsus 1. Quelle oeuvre peut se comparer A celle sur la croix? La vie sans fin Christ vint donner, Accomplissant la foi. Choeur: Ton amour, Ton amour, Jsus, Agneau divin, Maintenant je le comprends, Seigneur; Tu payas mon pch, Par Ta grce sans fin, Et ma vie Tu remplis de vrai bonheur. 2. A cause de mes transgressions Mourut Jsus, le Roi; Mais Son immense compassion Sera vivant en moi. 3. Seigneur, que puis-je Te donner Pour Ton si grand amour? Mon tre je consacrerai, A ter servir toujours. Hymne 59 - Tout prs de Toi je resterai 1. Je veux rester, Rdempteur, Jusqu' la fin, fidle Toi; Par Ta faveur, conduis mes pas, Car Tu es tout, pour moi, Sauveur. Choeur: Tout prs de Toi je resterai, Les cieux ouverts j'admirerai; Des Tes saints dons je jouirai, Si je Te sers, Maitre aim. 2. Que dans d'amour et la ferveur Mon coeur, toujours, soit conserv; Ta forte main peut me garder Du mal et du pch, Seigneur. 3. L'obscurit venant sur moi, Je ne craindrai aucun malheur, Car Ton clat resplendira, Guidant mes pas vers Toi, Seigneur. Hymne 60 - C'est Jsus mon Refuge 1. Grandes sont les tourmentes Et les tribulations, Les combats sont sans nombre, Fortes les tentations, Mais je sais que puissante

3. As trevas vindo sobre mim, No temerei, pois o esplendor Da Tua luz, que no tem fim, Me guia ao Teu lar, Senhor. Hino 60 - Jesus meu Refgio 1. Grande a tormenta E a tribulao, Muitos so os combates, Grande, a tentao, Mas bem sei que potente

a mo do Senhor, Que livra os santos Por Seu grande amor. Coro: Jesus meu Refgio, Minha Fora e Valor, E n'Ele abrigado Terei Seu vigor; Cada dia que passa Sinto mais Seu amor E a vida celeste Do meu Salvador. 2. Ao Senhor mais unido Eu almejo viver E cumprir neste mundo Seu glorioso querer; Os Seus passos seguindo, Eu irei receber Mais fora e coragem, A fim de vencer. 3. Com a f no Senhor vou A tormenta enfrentar, Quanto mais poderosa Ela se levantar; Com Jesus a vitria Eu irei alcanar, Pois suas promessas No podem falhar. Hino 61 - Provemos, irmos, o amor do Senhor 1. Provemos, irmos, o amor do Senhor, Quem prova esse amor, sempre vencedor, Combate, valente, sem desanimar, Pois Cristo Jesus sempre o faz triunfar. Coro: Que grande amor, aleluia! Sentimos em Cristo, o Senhor; Tem grande prazer, Quem prova esse amor, Amor que o faz vencedor. 2. Na hora da luta, o nosso Senhor Vir ajudar-nos por Seu grande amor; Fiis, confiantes, marchemos, ento, Seguindo os passos do bom Capito. 3. O nosso inimigo no nos vencer, O brao de Cristo nos auxiliar; Teremos vitria se, de corao, Ficarmos unidos ao bom Guardio. Hino 62 - Quero, Senhor, ir Contigo ao cu 1. Tenho em meu corao, real certeza De ir ao cu com Cristo habitar, Pois minha sorte e eternal riqueza Esto no cu, onde as irei gozar. Coro: Quero, Senhor, Ir Contigo ao cu E contemplar Teu esplendor; Sei que me dars Na eternal manso, Grande e avultado galardo. 2. Bom testemunho levarei comigo, Pois neste mundo manifestarei

And His hand strengthens me; My Lord can deliver; My Fortress is He. Chorus: Christ, the Lord, is my Refuge; And His strength He doth give. In Jesus I am sheltered; In Him I now live. Every day that is passing, By His love I'm restored. I have life celestial From Jesus, my Lord. 2. More united to Jesus I am longing to be; I desire to accomplish All He asketh of me. In His footsteps I follow; He's my Saviour and Guide. The courage to vanquish, My Lord doth provide. 3. With my faith in the Saviour, I no longer have fear. Though a host rise against me, My Redeemer is near. He shall grant me the vict'ry, Though the foe may assail. His promises is faithful; His Word cannot fail. Hymn 61 - We've tasted the love of the Lord 1. We've tasted the love of the Lord, and we know In love, He gives power to vanquish the foe. Courageous and val'rous in battle we'll be, For Jesus, our Saviour, will give victory! Chorus: What measureless love, hallelujah, In Jesus, the Saviour, have we! With gladness and praise, We sing joyfully; Victorious through Him we can be. 2. When we are in battle, our Saviour above Is ready to help us, for great in His love! We'll trust in our Master, and faithful we'll be; We'll follow His footsteps, the Captain is He! 3. By his mighty arm, Jesus helpeth His own; When battles are raging, we're never alone. If we are united to Jesus, our King, The vict'ry our Guardian is certain to bring. Hymn 62 - For Thy kingdom I earnestly wait 1. The hope eternal in me shall not waver; I know in heaven one day I shall be. I'll reign forever with my Lord and Saviour; What joy unending there awaiteth me. Chorus: For Thy kingdom now, Earnestly I wait, Thy splendor there I'll contemplate. I know I'll receive From Thy hands, O Lord, My everlasting treasure and reward. 2. I'll be a witness here with joy and gladness; The love of Jesus I shall manifest.

De Jess, mi Seor, Que libra a los santos, Por su gran amor. Coro: Es Jess mi Refugio, Es mi Fuerza y Valor, En El yo abrigado Tendr su vigor; Cada da que pasa Siento ms su amor Y la vida santa De mi Salvador. 2. Al Seor ms unido Yo anhelo vivir; Su querer en el mundo Siempre quiero cumplir; Si sus pasos siguiere, Yo ir a tener Ms fuerza y coraje, A fin de vencer. 3. Con la fe en Jess voy La tormenta a vencer, Aunque muy poderosa Quiera prevalecer; Con Jess la victoria Yo podr conseguir, Ya que sus promesas Se han de cumplir. Himno 61 - Probemos, hermanos, de Cristo el amor 1. Probemos, hermanos, de Cristo el amor; Quien prueba de l siempre es vencedor, Luchando valientes, sin desanimar, Jess nos dar la victoria final. Coro: Qu grande amor aleluya! Sentimos en Cristo el Seor; Tendr gran placer, Quien pruebe su amor, Amor que lo har vencedor. 2. En horas de lucha, Jess el Seor Vendr a ayudarnos, por su gran amor; Marchando confiados los fieles estn, Siguiendo los pasos del buen Capitn. 3. Ya nuestro enemigo no nos vencer; El brazo de Cristo nos auxiliar; Tendremos victoria si con fe y amor Andamos unidos al gran Protector. Himno 62 - Quiero, oh Seor, ir contigo a Sion 1. Hay en mi corazn real certeza De que al cielo con Jess ir, Ya que mi suerte y eternal riqueza Estn all, do las disfrutar. Coro: Quiero, oh Seor, Ir contigo a Sion Y contemplar Tu esplendor; S que me dars, En la gran mansin, Grande y excelente galardn. 2. Buen testimonio llevar conmigo, Pues en el mundo manifestar

Est la main du Seigneur, Qui sauve les justes, Par grande faveur. Choeur: C'est Jsus mon Refuge, Mon unique Sauveur, En Lui seul je m'abrite, J'aurai Sa vigueur; Chaque jour qui s'coule, Je sens mieux, dans mon coeur La vie et la grce De mon Rdempteur. 2. Bien uni mon Matre, Je dsire rester, Accomplir dans ce monde Toute Sa volont; En marchant sur Ses traces, De Lui je recevrai La force et les armes Qui font triompher. 3. Par la foi, la tourmente, Oui, j'irai affronter, Si violente soit-elle Christ pourra l'apaiser; J'obtiendrai la victoire Par la main de mon Roi; Ses saintes promesses Il accomplira. Hymne 61 - L'amour du Seigneur, nous avons pouv 1. L'amour du Seigneur, nous avons pouv, Qui sent cet amour est toujours victorieux; Combats, sois vaillant, sans te dcourager, En tout Jsus-Christ te rendra valeureux. Choeur: Amour san gal, ineffable, En Christ, le Seigneur, nous voyons; Ceux qui ont vraiment Connu cet amour, Victoire, la fin, recevront. 2. A l'heure des luttes, viendra Jsus-Christ Pour nous secourir, dans Son si grand amour; Fidles, confiants, nous marchons avec Lui, Suivant, pas pas, le Segineur, tous les jours. 3. Par Son bras puissant Jsus nous aidera, Et notre ennemi jamais ne nous vaincra; De grandes victoires Christ concdera A ceux qui Le suivent, Lui, de Roi des rois. Hymne 62 - Prs de Toi, Seigneur 1. J'ai dans mon coeur, bien ferme, l'assurance D'aller bientt prs de Jsus rgner, Car mon destin, ainsi qu'un bien immense, Sont dans le ciel et l j'en jouirai. Choeur: Prs de Toi, Seigneur, Je veux tre un jour, Te contempler Dans Ta splendeur; Au foye d'amour, Tu me donneras La rcompense, car je suis Toi. 2. Mes oeuvres ici seront le tmoignage D'un vrai chrtien, et dans le ciel, j'irai;

Que Jesus Cristo o verdadeiro Amigo, Por Quem a paz e a vida encontrei. 3. Vivendo sempre em doce esperana, No sinto neste mundo mais prazer; Receberei no cu a minha herana Que Deus ir, por Cristo, conceder. Hino 63 - Jesus Cristo habita em ns 1. O que hoje mistrio Para os santos do Senhor Revelado lhes ser Por Seu Esprito de amor, Pois "naquele dia", disse O Senhor Jesus a ns, "Todos vs conhecereis que Sempre Eu estou em vs." Coro: Jesus Cristo habita em ns, Jesus Cristo habita em ns; Nesta graa preciosa No nos sentiremos ss; Glria! glria! aleluia! Jesus Cristo habita em ns! 2. Ns nem tudo entendemos, Pois o Pai o quer assim, Mas, de luz em luz iremos Sempre avante at o fim; Nosso Deus conheceremos Como nos conhece a ns, Pois falou-nos Jesus Cristo: "Eis que Eu estou em vs." 3. Hoje fala pelo Esprito Da graa o Senhor E nos mostra o caminho Para o reino de esplendor, Mas, em breve, face a face, Ouviremos sua voz. Glria! glria! aleluia! Jesus Cristo habita em ns! Hino 64 - Cristo, Luz do mundo 1. Onde havia pranto, jbilo se ouviu, Em lugar de angstia, eterna paz surgiu; Onde dominou completa sequido, guas brotaram e trouxeram salvao. Coro: Cristo, Luz do mundo, o Autor de to preciosa redeno. 2. Cristo, Estrela d'Alva, Luz celestial, Que resplandeceu a todo o mortal, Veio anunciar que a noite j passou E que o dia da justia j chegou. 3. Cristo, Conselheiro, Prncipe da paz, Po que vem do cu e vida a todos traz, Reino divinal que sobre ns desceu, o Salvador que Deus ao homem prometeu.

My Lord unfailing took away my sadness; New life He gave and with His peace I'm blest. 3. The worldly pleasures are of brief duration; There's no attraction in them that I see. I'm living always in the expectation Of the inheritance awaiting me. Hymn 63 - Jesus lives within His own 1. What to us is now mysterious, What the carnal eye can't see When our Lord, in love, revealeth, Very clear it all shall be. Jesus promised to be with us; In His Word we may confide. We will understand one day That in His own He doth abide. Chorus: Jesus lives within His own, Jesus lives within His own. In this grace divine and glorious, We are never left alone. Glory, glory, hallelujah! Jesus lives within His own. 2. We don't understand completely, But our Father wants it so; Till the end, we're marching forward, And from light to light we go. We shall know our blessed Father As by Him we now are known; By the Saviour we're assured That He abides within His own. 3. Jesus, by the Holy Spirit, Speaketh to His own today; To the splendor of His kingdom He is showing us the way. In His glory we'll behold Him; Safely on, our steps He guides. Glory, glory, hallelujah! For in us the Lord abides. Hymn 64 - Jesus is the world's Light 1. Where there once was weeping, jubilance resounds; In the place of grief, eternal peace abounds. Where the desert dryness was complete and whole, Waters came forth and brought salvation to the soul. Chorus: Jesus is the world's Light, Author of our redemption, blessed Lord and King. 2. Morning Star is Jesus; He is Light divine. Over all the world the Son of God did shine. Jesus brought with Him the dawning of the Day, And He announced that darkness had all passed away. 3. Prince of Peace is Jesus; He is King of kings. He is Bread of Life, and sustenance He brings. Jesus brought to man the kingdom from above; He is the One the Father promised us, in love. Hymn 65 - Christ, the Son of God, was passing 1. Christ, the Son of God, was passing With the multitude one day,

Que Cristo es el verdadero Amigo, Por quien la paz y vida encontr. 3. Viviendo siempre em la esperanza, No siento en el mundo ms placer; Tendr en Sion la bienaventuranza Que Dios, por Cristo, me va a conceder. Himno 63 - Jesucristo habita en nos 1. Lo que hoy es un misterio A los santos del Seor, Revelado les ser Por su Espritu de amor, Pues nod dijo Jesucristo: "En el dia aqul, sin par, Reconoceris que estuve En vosotros sin cesar." Coro: Jesucristo habita en nos, Jesucristo habita en nos; Nunca estaremos solos En la Gracia de Jess. Gloria! Gloria! Aleluya! Pues habita en nos su luz. 2. Todos los misterios no sabemos; Dios lo quiere as, Mas de luz en luz iremos Adelante hasta el fin; Al buen Dios conoceremos Como nos conoce El; "Con vosotros estar", Nos dijo el Santo de Israel. 3. Hoy nos habla por su Espritu De Gracia el Seor, Y nos muestra el camino Hacia el reino de esplendor, Muy en breve, cara a cara, Hemos de oir su voz. Gloria! Gloria! Aleluya! Jesucristo habita en nos! Himno 64 - Cristo, Luz del mundo 1. Donde haba llanto, jbilo se oy; En lugar de angustia, eterna paz surgi; Donde domin total desolacin, Aguas brotaron y trajeron salvacin. Coro: Cristo, Luz del mundo, Es el Autor de tan preciosa redencin. 2. Cristo, el Lucero, la Luz celestial, Que resplandeci un dia al mortal, Vino a anunciar: "La noche ya pass, De la justicia el gran da ja lleg". 3. Cristo, Consejero, Prncipe de paz, Celestial Man, que a todos vida da, Reino divinal que se manifest, Es el buen Salvador que Dios nos prometi.

C'est Jsus-Christ l'Ami puissant et sage, Salut et vie, par Lui, j'ai rencontrs. 3. Vivant rempli de foi et d'esprance, Les joies du monde ne m'attirent plus; Au ciel j'aurai des biens en abondance, Un hritage qui vient de Jsus. Hymne 63 - Jsus-Christ habite en nous 1. Ce qui est un gran mystre Maintenat pour les croyants, Christ, par Son Esprit, le leur Rvlera dans Son amour, Car, dans Sa bont, le Matre Nous confirme tendrement: "En ce jour vous connatrez Que dans vos coeurs Je suis toujours." Choeur: Jsus-Christ habite en nous, Jsus-Christ habite en nous; Dans sa grce merveilleuse Nous n'irons jamais tout seuls, Gloire! Gloire! Allluia! Jsus toujours habite en nous. 2. Tout, nous ne pouvons comprendre, Dieu veut qu'il en soit ainsi Mais, guids par Sa lumire, Nous irons jusqu' la fin; Comme Il nous connat, un jour, Nous connatrons le Pre aussi; Jsus-Christ toujours confirme Qu'Il habite avec les Siens. 3. Dieu, par Son Esprit, nous parle, Tous alors nous L'coutons, Il nous montre le chemin de Son Royaume de splendeur, Mais bientt nous Le verrons Et face face L'entendrons. Gloire! Gloire! Allluia! Jsus habite dans nos coeurs. Hymne 64 - Jsus, par Ta grce 1. O fut la tristesse, la joie apparut, L'ternelle paix surgit au lieu des pleurs; L, dans le dsert, o tout tait perdu, L'eau a jailli et a rempli de vie nos coeurs. Choeur: Jsus, par Ta grce, Tu es l'Auteur de cette grande rdemption. 2. Chris, brillante Etoile, Fils aim de Dieu, Ton clat divin a dissip la nuit; Ta splendeur cleste claire tous les lieux, Par Toi le jour de la justice enfin a lui. 3. Conseiller sublime, Prince tout-puissant, Pain qui vint des cieux et qui, la vie, transmit; Ton divin pouvoir sur nous dj s'tend, Tu es Celui que Dieu, aux hommes, avait promis.

Hino 65 - O Senhor Jesus passava... 1. O Senhor Jesus passava E com Ele a multido;

Himno 65 - El Seor Jess pasaba 1. El Seor Jess pasaba Y com El la multitud;

Hymne 65 - Le Seigneur et Ses disciples... 1. Le Seigneur et Ses disciples Dans la foule, un jour, passaient,

Eis que um cego, no caminho, Mendigava o seu po; Este, ouvindo que falavam Sobre o Nome de Jesus, Levantou-se e foi ao Mestre Para receber a luz. 2. " Jesus, Nazareno, Compadece-Te de mim, Jesus, Nazareno, Compadece-Te de mim"; "O que queres que te faa?" Diz Jesus, o Salvador, "Que eu veja, bom Mestre; Faz-me ver a luz, Senhor." 3. A Palavra da virtude Ele logo escutou; "Vai em paz, ests curado, Tua f j te salvou"; E o que nada enxergava, Tudo, tudo logo viu; Jubiloso, no caminho, Ao Senhor Jesus seguiu. 4. Eis que o mesmo Jesus Cristo, Entre ns tambm est; Quem crer n'Ele e invoc-Lo, Seu favor alcanar. Ele a Luz divina Que, dos cus, Deus nos mandou, Luz que ao mundo ilumina, Luz que nos iluminou. Hino 66 - Vivo por Cristo 1. Vivo por Cristo, o meu Salvador; Vivo sentindo o Seu grande amor. Cristo, meu Mestre, por mim expirou Sobre o calvrio e me resgatou. Coro: meu Pastor divino, Entrego a Ti meu ser, Porque por Tua morte Fizeste-me viver; Amor celeste e santo Mostraste sobre a cruz; Eu quero pertencer a Ti, Meu Salvador Jesus. 2. um tesouro de grande valor A salvao que me deu o Senhor; glorioso no cu meu provir; Com o meu Mestre irei residir. 3. Humildemente eu atenderei Aos bons conselhos de Cristo, meu Rei; Em grande apreo terei Seu amor; Glria e honra a Cristo, o Senhor. Hino 67 - Meu lar est no cu 1. Meu lar est no cu, ptria de amor, Onde com o Senhor habitarei; Oh! quo feliz serei, Servindo-O com fervor, Seu grande esplendor contemplarei. 2. Meu lar est no cu, ptria de amor, Onde do meu labor descansarei; Cristo me prometeu Dar, pelo Seu favor,

And there sat a blind man begging As they passed along the way. When he heard the Lord was coming, In his heart he did believe If he reached the Holy Master, Then his sight he would receive. 2. Then he cried, "Thou Son of David", Saying, be merciful to me, And with love the Saviour listened To his sad and grievous plea. Then with faith he cried to Jesus; For his vision he implored. He believed that there was healing In the words of Christ, the Lord. 3. Jesus' words, "Thy faith hath saved thee", With great joy the blind man heard. There was strength and there was virtue In the Lord's eternal Word. Then the one who lived in darkness, From that moment he could see, And with joy he followed Jesus; King of kings and Lord is He. 4. This same Christ, our King, is living, For He dwells within our hearts. Trust in Him, believe Him only; Blessed grace our Lord imparts. He is Light divine for guidance God has sent us from above. He is Light that shines in darkness; Light to guide us from above. Hymn 66 - I live for Jesus 1. I live for Jesus, my Saviour is He. I feel each moment His love unto me. He suffered anguish my pardon to win; He has redeemed me from all of my sin. Chorus: O Jesus, blessed Shepherd, My life to Thee I give, For through Thy death, O Saviour, Rejoicing now I live. Thy holy love constrained Thee To suffer much for me. And now I would belong, O Lord, Completely unto Thee. 2. A matchless treasure was given to me; One day in heaven with Jesus I'll be. Through His salvation with Him I shall reign; Immortal nature from Him I shall gain. 3. Humbly, each moment in Jesus I rest; By His wise counsel and words I am blest. I'll always cherish the work He has done; Glory and honor to God's blessed Son! Hymn 67 - My home in heaven is 1. My home in heaven is; what joy for me! There within my Lord I'll live; gladly I'll sing! His face I'll contemplate; His glory I will see. Fervently I will serve Jesus, my King. 2. My home in heaven is; what joy for me! When all my work is done, there I shall rest. Jesus, in love divine,

He aqu, en el camino A un ciego encontr; Este, oyendo que hablaban Sobre el nombre de Jess, Levantose y fue a Cristo Para recibir la luz. 2. "Oh Jess, oh Nazareno, Compadcete de m! Oh Jess, oh Nazareno, Compadcete de m!" "Qu deseas que te haga?" Le pregunta el Salvador, "Que yo vea, oh Maestro; Hazme ver la luz, Seor". 3. Enseguida las palabras De virtud l escuch; "Ve en paz, ests curado, Pues tu fe ya te salv"; Y el que nada divisaba, Todo, todo luego vio; De entonces, jubiloso Al Seor Jess sigui. 4. Hoy el mismo Jesucristo Con nosotros siempre est; Quien creyendo le clamare, Su favor alcanzar. El Seor es Luz divina, Que del cielo Dios mand, Luz que al mundo ilumina, Luz que nos ilumin. Himno 66 - Vivo por Cristo 1. Vivo por Cristo, mi buen Salvador; Vivo sintiendo su grande amor; Mi buen Maestro por m expir En el calvario y me rescat. Coro: Oh mi Pastor divino, Te quiero yo servir, Porque por tu cruel muerte Hicsteme vivir; Amor sublime y santo Mostraste en la cruz; Pertenecer yo quiero a Ti, Mi Salvador Jess. 2. Es un tesoro de grande valor La salvacin que me dio el Seor; Tengo en el cielo feliz provenir; Con mi Maestro ir a vivir. 3. Humildemente yo atender Todo consejo de Cristo, mi Rey; En grande aprecio tendr su amor. Glria y honra a Cristo el Seor! Himno 67 - El cielo es mi pas 1. El cielo es mi pas, pas de amor, Donde recibir gran galardn; Oh, cun feliz ser Sirviendo al Seor, Pues gozar all en su mansin. 2. El cielo es mi pas, pas de amor, Dode de mi descansar; Cristo me prometi Dar, por su gran favor,

Et non loin, prs de la route, Un aveugle mendiait; Entendant parler du Matre, De Ses faits et Ses faveurs, Il se lve, plein d'angoisse, Et s'crie avec ardeu: 2. "Aie piti, Jsus, bon Matre, Aie piti de moi, Seigneur, Oh! coute-moi de grce, Aie piti de ma douleur!" "Que veux-tu que Je te fasse?" Dit Jsus, le Rdempteur, "Fais-moi voir, Seigneur suprme, La lumire et sa splendeur." 3. Oh! combien sont vertueuses Les paroles du grand Roi; "Va en paix, la vue recouvre, Ton salut vient de ta foi." Libr de ses tnbres, Il vit tout autour de lui, Et, heureux, louant le Matre, Sur la route Le suivit. 4. Entre nous, Jsus, de mme, Peut rpondre nos clameurs; Ceux qui croient et qui L'invoquent Jouiront de Ses faveurs; C'est Jsus la vraie Lumire Que, des cieux, Dieu envoya, Sa splendeur brilla sur terre, Et notre me illumina. Hymne 66 - Christ est ma Force 1. Christ est ma Force, c'est Lui mon Sauveur, Je Le sens vivre au fond de mon coeur. Pour moi, mon Matre mourut crucifi, Sur le Calvaire, Il m'a rachet. Choeur: Je Te remets mon tre, mon Berger divin, Car Tu m'as fait revivre Te sacrifiant pour moi; Oh! quel amour cleste, Amour suprme et saint; Je veux T'appartenir, Seigneur, Mon coeur est tout Toi. 2. Inestimable trsor je reus Lorsque le Matre m'offrit le salut; Vie ternelle m'attend dans les cieux Dans la glorieuse demeure de Dieu. 3. D'un coeur sincre je veux obir A la Parole de Dieu, sans faiblir; En grande estime j'aurai Son amour; Gloire au bon Matre, Christ, pour toujours. Hymne 67 - Au ciel est la demeure 1. Au ciel est la demeure o vivrai, Et prs du Rdempteur j'habiterai; L, je serai heureux Et je Le servirai, Sa gloire et Sa splendeur j'admirerai. 2. Au ciel est la demeure o vivrai, Repos de mes travaux j'y trouverai; Dans Sa faveur, Jsus, Promit de me donner

Herana que no cus desfrutarei. 3. Meu lar est no cu, ptria de amor, Em glria com Jesus l entrarei; Quando ali chegar, Com o meu Salvador, Livre de toda a dor repousarei. Hino 68 - Eu vivia no pecado 1. Eu vivia no pecado, Sem a paz e sem a luz, Quando Deus, o Pai amado, Revelou-me a graa de Jesus. Coro: Como poderei eu esquecer-me Da merc do meu com Criador?! Pois livrou-me do pecado Pelo seu imenso amor. A celeste paz agora sinto Por Jesus, o meu Intercessor, Minha Rocha e Justia, Meu fiel e forte Defensor. 2. Pelo Pai foi enviado Jesus Cristo, o Salvador; Foi tambm crucificado, Consumando a obra de amor. 3. Deus me libertou da morte E tambm do seu temor; Oh! que grandiosa sorte Alcancei de meu bom Criador! Hino 69 - Brilha mais e mais 1. Ests na senda divinal? Brilha mais e mais; Vais tu ao lar celestial? Brilha mais e mais. Coro: Brilha mais e mais, Caminha para o cu; Se queres ver Jesus, sem vu, Brilha mais, sempre mais. 2. Deseja bnos receber? Brilha mais e mais; Desejas sempre o mal vencer? Brilha mais e mais. 3. Almejas tu no cu entrar? Brilha mais e mais; Jesus ir te coroar Brilha mais e mais. Hino 70 - Vem, Senhor bondoso 1. Senhor Jesus, bom Redentor, Envia Teu poder; Reveste os filhos Teus, Senhor, De fora e saber. Coro: Vem, Senhor bondoso, Com Teu poder glorioso; Anima, reveste De f a Tua grei. Vem, divino Mestre, D-nos saber celeste; Ns somos pequeninos, Mas Tu s nosso Rei.

Promised me faithfully With an inheritance, I shall be blest. 3. My home in heaven is; what joy for me! In glory with my Lord, soon I will reign. When I shall enter there, Free from all pain I'll be And the eternal crown I shall obtain. Hymn 68 - I was lost in degradation 1. I was lost in degradation, I was wand'ring hopelessly, When the way unto salvation By the Father was revealed to me. Chorus: I cannot forget my Father's mercy, I cannot forget His love to me, For by Him I've been delivered; From the weight of sin I'm free. Jesus is the faithful Intercessor, My Defense and Rock He'll always be. I have peace divine from Jesus, And my Righteousness and Hope is He. 2. God's eternal love and favor Freely was bestowed on me, For He sent the blessed Saviour To be crucified on Calvary. 3. What a blessed consolation, From the fear of death I'm free! Now I wait with expectation The eternal glory I will see. Hymn 69 - Shine unceasingly 1. On heaven's path divine art thou? Shine unceasingly The home celestial waiteht now; Shine unceasingly. Chorus: Shine unceasingly; March on the path divine. If thy desire is Christ to see, More and more always shine. 2. To vanquish evil and the foe, Shine unceasingly. To have God's blessing here below, Shine unceasingly. 3. If with the Father thou wouldst be, Shine unceasingly. The Saviour has a crown for thee; Shine unceasingly. Hymn 70 - To Thee we are imploring 1. O Saviour, blessed Lord and King, Thy power send in love; Revest us with Thy strength divine And wisdom from above. Chorus: To Thee we are imploring; Oh, send us Thy outpouring Of power, O Saviour; To Thee, o Lord, we call. We're seeking Thy revesting. Thy wisdom we're requesting. We're humble in Thy presence. Lord, Thou art King of all.

La heredad que all desfrutar. 3. El cielo es mi pas, pas de amor, En gloria con Jess yo entrar; Cuando llegare all Con mi buen Salvador, Ya libre del dolor reposar. Himno 68 - Yo viva en pecado 1. Yo viva en pecado, Sin la paz y sin la luz, Cuando Dios, el Padre amado, Me mostr la Gracia de Jess. Coro: No podr jams yo olvidarme La merced de mi buen Creador, Pues librome del pecado, Por su infinito amor. La sublime paz ahora siento Por Jess, mi fiel Intercesor, Fuerte Roca e Justicia, Mi veraz y firme Defensor. 2. Por el Padre fue enviado Jesucristo el Salvador; Cuando fue crucificado, Consum la obra de amor. 3. Me libr Dios de la muerte, Y tambin de su temor; Cun grandiosa es la suerte Que yo alcanc del Creador! Himno 69 - Brilla ms y ms 1. En senda divinal ests? Brilla ms y ms; Al reino celestial t vas? Brilla ms y ms. Coro: Brilla ms y ms, Al cielo t irs; Sin velo a Jess vers; S, billa siempre ms. 2. Deseas bendicin tener? Brilla ms y ms; Deseas siempre el mal vencer? Brilla ms y ms. 3. Al cielo quieres t entrar? Brilla ms y ms; Jess te ha de coronar; Brilla ms y ms. Himno 70 - Ven, oh Seor bondoso 1. Seor Jess, buen Redentor, Envia tu poder; Reviste a tu grey, Seor, De fuerza y saber. Coro: Ven, oh Seor bondoso, Con tu poder glorioso; Anima, reviste De fe tu santa grey. Ven, oh Seor eterno, Y da saber superno. Pues somos pequeitos, Mas T eres gran Rey.

Un hritage dont je jouirai. 3. Au ciel est la demeure o vivrai, J'y entrerai avec moc Rdempteur; Quand l j'arriverai, De Christ accompagn, Je me reposerai, loin des douleurs. Hymne 68 - Je vivais sans esprance 1. Je vivais sans esprance, Dans le mal j'tais perdu, Quand mon Dieu, par grce immense, M'a sauv, me rvlant Jsus. Choeur: Non, je n'oublierai jamais la grce Ni l'amour de mon bon Crateur, Car c'est Lui qui, du pch, M'a dlivr, par Sa faveur. Maintenant je sens la paix cleste Par Jsus, mon seul Intercesseur, Mon Rocher et ma Justice, Mon vaillant et ferme Dfenseur. 2. L'Envoy de Dieu, le Pre, Jsus-Christ, Son Fils Aim, Fut clou sur le Calvaire; Tout Il accomplit pour nous sauver. 3. De la mort et de ses craintes, Dieu dj m'a libr, Et dans Sa demeure sainte, Un glorieux futur m'est rserv. Hymne 69 - Brille, brille mieux 1. Es-tu dans Il te faut Dsires-tu Il te faut le divin sentier? briller; au ciel entrer? briller.

Choeur: Brille, brille mieux, Chemine vers les cieux; Si tu veux voir ton Rdempteur, Brille meix, brille mieux. 2. Veux-tu des cieux biens et faveurs? Il te faut briller; Du mal toujours tre un vainqueur? Il te faut briller. 3. Avec Jsus veux-tu rgner? Il te faut briller; Lui-mme ira te couronner Il te faut briller. Hymne 70 - Viens, Seigneur sublime 1. Seigneur Jsus, bon Rdempteur, Envoie-nous Ton pouvoir; Revts les Tiens, divin Seigneur, De force et de savoir. Choeur: Viens, Seigneur sublime, Par Ta bont divine; Revts et renforce Nos coeurs de plus de foi. Viens, notre Forteresse, Remplis-nous de sagesse Dans notre petitesse, Car Tu es notre Roi.

2. Jesus Cordeiro divinal, Tu s o nosso amor; E nesse amor celestial Vivemos, Senhor. 3. Nas nuvens, Senhor Jesus, Queremos Te encontrar; Tambm no reino Teu de luz Queremos habitar. Hino 71 - Vinde s bodas 1. Deus brevemente celebrar As bodas de Jesus; A Esposa se preparando est Com graa, amor e luz. Coro: Vinde s bodas do Salvador, Vinde, no rejeiteis; Ponde as vestes de justia Que d'Ele vs tereis. 2. Ao rico ou pobre convida Deus E no faz distino, Pois quer que seja repleta, nos cus, A Sua eternal manso. 3. Que bodas santas! que unio! Que gozo! que amor! Ter a Igreja na santa manso Com Cristo, o seu Senhor. Hino 72 - Que gloriosa Esperana Jesus 1. Que gloriosa Esperana Jesus, o Redentor, Nossa Bem-aventurana, Nosso amado e bom Pastor! Nossa Luz e Alegria, Poderoso Defensor, Nosso Escudo, nosso Guia Jesus, o Salvador. Coro: s, Jesus, a Esperana Do Teu povo, Israel; s a nossa Confiana, s o nosso Emanuel. 2. Nossa Vida e Riqueza, Nosso Apoio o Senhor, o Po de vida eterna, Que sustenta e d vigor; Glria, glria nas alturas, Glria, glria ao Redentor, Que nos d eterno gozo Em lugar de eterna dor. 3. gloriosa Esperana, Nunca mais Te esquecerei, O meu corao Te entrego, S a Ti eu servirei; Certo estou de que a vitria Almejada alcanarei; Junto a Ti, na Tua glria, Para sempre reinarei. Hino 73 - O Mestre que desceu dos cus 1. O Mestre que desceu dos cus, Jesus, nosso Senhor, Deixou exemplo aos santos Seus, Exemplo de amor.

2. Lord Jesus, blessed Lamb of God, There's perfect in love in Thee. And in this love divine and pure, We long, O Lord, to be. 3. We know that in the clouds, O Lord, One day we'll meet with Thee, And in the splendor of Thy home, We'll reign eternally. Hymn 71 - Come to the marriage of Christ, the King 1. Adorned with truth and adorned with love The Bride doth now await, The Saviour's marriage in glory above The Father will celebrate. Chorus: Come Come With Come to the marriage of Christ, the King. ye must not delay Jesus' righteousness and justice, and be clothed today.

2. Jess, Cordero divinal, Nos diste tu amor; En ese amor tan celestial Vivimos, oh Seor. 3. En nubes, oh Seor Jesus, Te vamos a encontrar; All en tu pas de luz Queremos habitar. Himno 71 - Las bodas del Salvador 1. Dios muy en breve celebrar Las bodas de Jess; La Esposa mientras se ataviar Con gracia, amor y luz. Coro: Oh, a las bodas del Salvador No rehusis entrar; Las vestiduras de justicia Os viene El a dar. 2. Al rico, al pobre, convida Dios; No hace distioncin, Pues quiere que se complete en Sion Su santa y gran mansin. 3. Qu bodas santas! Oh, qu unin! Qu gozo, qu amor Tendrn los fieles en la gran mansin Con Cristo, su buen Seor! Himno 72 - Qu gloriosa Esperanza es Jess! 1. Qu gloriosa Esperanza Es Jess el Redentor, Nuestra Bienaventuranza, Nuestro amado y buen Pastor! Nuestra Luz y Alegra, Poderoso Defensor, Nuestro Escudo, nuestro Gua, Es Jess el Salvador. Coro: Eres T la Esperanza De tu pueblo Israel, Eres nuestra gran Confianza, Eres nuestro Emanuel. 2. Nuestra Vida y Riqueza, Nuestro Apoyo, es el Seor, Es el Pan de vida eterna, Que sustenta y da vigor; Gloria, gloria en las alturas, Gloria, gloria al Redentor! Que nos da eterno gozo Y nos quita el dolor. 3. Oh gloriosa Esperanza, Nunca te olvidar, Yo mi corazn te rindo, Slo a Ti te servir; Cierto estoy que la victoria Anhelada alcanzar; Y contigo en tu gloria Para siempre reinar. Himno 73 - A esta tierra descendi 1. A esta tierra descendi Jess, el buen Pastor; Ejemplo a los suyos dio, Ejemplo de amor.

2. Jsus, Agneau cleste et saint, Tu es tout notre amour; Dans cet amour, qui est divin, Oui, nous vivons toujours. 3. Dans les nues, glorieus Seigneur, Nous Te rencontrerons; Et au foyer du Crateur, Toujours nous rgnerons. Hymne 71 - Aux saintes noces 1. Au ciel, bientt Dieu clbrera Les noces de Jsus; L'Espouse s'orne dj ici-bas De dons et de vraies vertu. Choeur: Aux saintes noces du Rdempteur, Vous tes invits; Revtez-vous de la justice, Christ veut vous la donner. 2. Tout riche, ou pauvre, sans distinction, De Dieu est invit; Il veut qu'aux cieux pleine soit Sa maison De tous ceux qu'Il a sauvs. 3. Quelles saintes noces, parfaite union, Quelle joie et quel amour, L'Eglise aura, dans les cieux, Sion, Unie Jsus, toujours! Hymne 72 - C'est Jsus notre Esprance 1. C'est Jsus notre Esprance, Vritable Rdempteur, Bienheureux en Lui nous sommes, Il est notre bon Berger; Notre Joie, Vie et Lumire, Le Vaillant et Dfenseur, C'est Jsus, fidle Guide, Invincible Bouclier. Choeur: Seul Jsus est l'Esprance De Son peuple, Isral; Il est notre Confiance, Il est Christ, l'Emmanuel. 2. Notre Vie et vraie Richesse, Notre Appui est le Seigneur, C'est Lui qui nourrit nos mes Car c'est Lui le Pain divin; Gloire, gloire au Roi sublime, Gloire, gloire au Rdempteur, Car au lieu de dures peines, Il nous donne vie sans fin. 3. Esprance si glorieuse, Je ne T'oublierai jamais, A Toi seul mon coeur je donne, Toi seul je servirai; Je suis sr que la victoire, De Tes mains, je recevrai, Prs de Toi, dans la gloire, Pour toujours je rgnerai. Hymne 73 - Celui qui descendit des cieux 1. Celui qui descendit des cieux, Jsus, Roi bien-aim, Laissa l'exemple si prcieux De pure charit.

2. The invitation of Christ is clear: Come, whosoever will. All those who serve Him, whose hearts are sincere The mansions of God will fill. 3. What joy eternal, and unity With Christ, the Church shall gain! Forevermore in His home we will be; In heaven with Him we'll reign. Hymn 72 - Jesus is our Hope so glorious 1. Jesus is our Hope so glorious; King of kings and Lord is he, We are blest in Christ our Saviour, And His own we'll always be. He's our Strength and our Defender; Jesus is our faithful Guide. He's our Light, our Shield, our Gladness, And in Him we shall confide. Chorus: Lord, Thou art our Hope so glorious; Thou art our Emmanuel, And our Confidence victorious; We are now God's Israel. 2. We are rich in our Redeemer; Our Support is He each day. He's the Bread of life eternal That sustains us on this way. Joyful praise we'll sing forever; To our Lord all glory be; For instead of condemnation, We'll have joy eternally. 3. Blessed Lord and Hope so glorious, I have strength and life in Thee. All my heart I freely offer, And I'll serve Thee faithfully. I am sure to have the vict'ry; The reward I shall obtain. I'll behold Then in Thy glory; Evermore with Thee I'll reign. Hymn 73 - The Master, in humility 1. The Master, in Descended from Example to all Of everlasting humility, above; men was He love.

2. Curvado, lhes lavou os ps E assim Se humilhou; Com essa obra que Ele fez, O amor nos ensinou. 3. Irmos, o amor celestial A Deus vamos pedir; A caridade fraternal Devemos possuir. 4. "Amai-vos", disse o Redentor Que teve morte atroz; Jesus, com Seu divino amor, Amou a todos ns. Hino 74 - Deus te espera, prdigo 1. Deus te espera, prdigo filho, em Seu lar, No mais andes longe do teu Pai celestial; Em Seus braos de afeto vai logo te lanar, Volta ao teu lar Paternal! Coro: Vai, prdigo, vai Do po do cu te saciar; Deus te quer perdoar E teus pecados lavar. 2. Ao lar que desprezaste, oh! volta, sem tardar, No mais andes longe do teu Pai celestial; Tuas culpas confessa, sem nada ocultar, Volta ao teu lar Paternal! 3. O bom Pai te espera e quer te abraar, No mais andes longe do teu Pai celestial; De seu po hoje tu poders te saciar, Volta ao teu lar Paternal!

2. He washed their feet on bended knee; He showed them how to serve. This teaching of humility, The saints must all observe. 3. God's blessed gift of charity His people must possess, And seek in all sincerity To love in holiness. 4. "Love one another", Jesus said; To us His love He showed. He suffered much, His blood He shed; Such love our Lord bestowed. Hymn 74 - God is waiting for thee, O prodigal son 1. God is waiting for thee, O prodigal son, to welcome thee. From thy loving Father, stay no longer away. Come, His arms are extended; He's waiting lovingly; Oh, return to thy home today! Chorus: Come, O prodigal, come; There's bread from heaven for thee. God awaits lovingly; From sin He will set thee free. 2. Oh, return to the home thou hast left, and there abide; From thy loving Father, stay no longer away. Now confess every sin unto Him and nothing hide. Oh, return to thy home today! 3. Come, thy Father awaits to embrace thee tenderly; From thy loving Father, stay no longer away. He has heavenly bread to sustain and nourish thee; Oh, return to thy home today! Hymn 75 - Wonderful grace of Jesus 1. Wonderful grace of Jesus Was given unto me. It is beyond description; My praise to God shall be. A treasure everlasting Freely It does impart; What a wonderful grace eternal fills my heart. Chorus: Wonderful the matchless grace of Jesus, Grace that has forgiven all my sin; Grace so divine God has given to me. He has made a home for me in heaven, Where with joy one day I'll enter in, And sing with His beloved children hymns of victory. 2. Wonderful grace of Jesus God has bestowed on me, Through it I have salvation; From sin I now am free. Pardon for my transgression Has been obtained by grace, And one day, I'll behold my Father's bless-ed face.

2. Los pies de todos El lav Y as se humill; Con esa obra que cumpli, Su amor nos enseo. 3. Hermanos, el amor a Dios Le vamos a rogar; Fraterna caridad en nos Debemos de gustar. 4. "Amaos", dijo el Redentor Quien en la cruz muri; Jess, con su divino amor, A todos nos am. Himno 74 - Ven, oh prdigo, ven 1. Hijo prdigo, Dios te espera en su hogar; No ms andes lejos de tu Padre eternal; En sus brazos de afeto te debes arrojar; Vuelve al hogar paternal. Coro: Ven, oh prdigo, ven; El Pan del cielo tendrs; Dios te perdonar, Del mal El te limpiar. 2. AL hogar que dejaste, oh vuelve sin tardar; No ms andes lejos de tu Padre eternal; Ya tus culpas confiesa, sin nada ocultar, Vuelve al hogar paternal. 3. El buen Padre te espera, te quiere abrazar; No ms andes lejos de tu Padre eternal; De su Pan abundante te puedes hoy saciar, Vuelve al hogar paternal.

2. Les pieds des Siens, Jsus lava, Ainsi Il S'humilia; Par cette action qu'Il pratiqua, L'amour nous enseigna. 3. Mes frres, ce cleste amour, Demandons-le Dieu; Que rgne dans nos coeurs, toujours, Ce sentiment pieux. 4. "Oh! aime-vouz", dit le Seigneur, Qui sur la croix mourut; Dans Son amour, le Rdempteur Nous offre le salut. Hymne 74 - Dieu t'attend, va Lui 1. Dieu t'attend, va Lui, enfant prodigue, va! De ton Pre cleste ne sois plus spar; Dans Ses bras pleins d'amour, oh! bien vite lance-toi, Prs de Dieu reviens habiter. Choeur: Va et rassasie-toi, Du pain cleste et divin; Dieu veut te pardonner, Et des pchs, te laver. 2. Au foyer paternel, oh! reviens, et sand tarder! De ton Pre cleste ne sois plus spar; Sans attendre confesse tes fautes, tes pchs, Prs de Dieu reviens habiter. 3. Dieu t'attend et dsire bien vite t'embrasser, De ton Pre cleste ne sois plus spar; De Son pain aujourd'hui tu pourras te rassaise, Prs de Dieu reviens habiter.

Hino 75 - Graa maravilhosa 1. Graa maravilhosa De Cristo, o Redentor! No h em mim palavras Para a descrever! Dom mui excelente, Grande seu valor, Essa graa bendita sinto em meu ser. Coro: maravilhosa e sublime A divina graa de Jesus, Nada a ela se pode igualar; Ela apagou os meus pecados E glria eterna me conduz, Magnfica a graa que Jesus me veio dar. 2. Graa maravilhosa Que traz a salvao, Por ela, dos pecados Cristo me libertou; Ela se estende a todos, A todos d perdo, Pois em Cristo Jesus, aos homens, Deus amou. 3. Graa maravilhosa Concede paz com Deus,

Himno 75 - Gracia maravillosa 1. Gracia maravillosa, De Cristo el Redentor; No hay en m palabras Para su descripcin; Es Don muy excelente, Grande es su valor; Esa Gracia yo siento en el corazn. Coro: Es maravillosa y sublime La divina Gracia de Jess, Nada a ella se puede igualar. Porque cancel ya mis pecados Y me gua al pas de luz; Divina es la Gracia que Jess me vino a dar. 2. Gracia maravillosa, Que trae salvacin; Por ella de pecados Cristo me libert; Ella se extiende a todos, A todos da perdn, Pues en Cristo a todo hombre Dios am. 3. Gracia maravillosa, Que trae paz con Dios;

Hymne 75 - Grce si merveilleuse 1. Grce si merveilleuse De Christ, le Rdempteur! Je n'ai pas de paroles Qui puissent l'exprimer! Elle est un don suprme, D'une ternelle valeur; Dans mon coeur cette grce saint vint rgner. Choeur: Elle est merveilleuse, si sublime La faveur que le Sauver nous fit, Rien ne pourra jamais l'galer; Elle a effac nos grandes fautes, A la vie cleste nous conduit; Glorieuse est cette grce que Jsus vint nous donner. 2. Grce si merveilleuse Qui sauve par la foi, Tous mes pchs, le Matre, Par elle a pardonns; Elle est offerte au monde, Sauve celui qui croit, Car, en Christ, tout les hommes sont, par Dieu, aim.

Por sua eficcia Transforma o corao; Essa bendita graa Pode levar aos cus, Onde Cristo dar aos santos, galardo. Hino 76 - Porfiemos, irmos, por entrar em Sio 1. Jesus Cristo no cu preparou Um lugar de repouso e esplendor; Breve nos far entrar Onde Ele j entrou; Na manso do eterno Criador. Coro: Porfiemos, irmos, Por entrar em Sio, Onde iremos reinar com Jesus, Autor da salvao. 2. Nesta terra tesouros no h, Que nos possam aqui segurar; Desejamos ir ao cu, Onde Cristo nos dar O tesouro que iremos desfrutar. 3. Brevemente iremos entrar E reinar com Jesus l no cu; Novos hinos de louvor Juntos vamos entoar Ao Cordeiro, que salvao nos deu. Hino 77 - Abrigado em Jesus 1. Abrigado em Jesus Lutas no mais temerei; Ele a minha Luz E por ela andarei. Coro: Em Jesus, em Jesus Em Jesus confiarei; Em Jesus, minha Luz Abrigado estarei. 2. Abrigado em Jesus Posso sempre caminhar Pela senda que conduz Ao sublime, eterno lar. 3. Abrigado em Jesus Mesmo quando em aflio; Cristo perfeita Luz Que ilumina o corao. Hino 78 - Eu espero firmemente 1. Eu espero, firmemente, Com Jesus ir descansar L no cu, alegremente, Aleluia! Que prazer celeste sente Minha alma em pensar Na glria que no cu ir gozar. Coro: Vida eterna em glria vou no cu gozar, Com Jesus, que para Deus nos adotou; Santa paz e alegria l no cu vou desfrutar, Eterna glria vou no cu gozar. 2. De Jesus o rosto santo, Eu no cu vou contemplar, Onde no h dor nem pranto, Aleluia!

3. Wonderful grace of Jesus Giveth me peace within. With God I am united; My heart is cleansed from sin. And by the grace of Jesus, One day with Him I'll live. My eternal reward in heaven God shall give. Hymn 76 - Let us strive to enter in Zion 1. For His own Jesus went to prepare Blessed rest in His kingdom above. Where he entered we shall be, And His riches we will share We'll behold our eternal God of love. Chorus: Let us strive, Zion's rest to We shall dwell And with Jesus day by day, attain. there in peace, evermore we'll reign.

Por su gran eficacia Transforma el corazn; Esa bendita Gracia Puede llevar a Sin, Donde Cristo dar a los santos galardn. Himno 76 - Jesucristo en Sion prepar 1. Jesucristo en Sion prepar Un lugar de reposo y amor; Pronto nos har entrar Donde El tambin entr, En el reino de nuestro Creador. Coro: Oh hermanos, a Sion Procuremos llegar, Pues all con Jess Para siempre hemos de reinar. 2. En el mundo tesoros no habr Que nos puedan a l cautivar; Anhelamos ir a Sion, Donde Cristo nos dar El tesoro que hemos de gozar. 3. Pronto hemos de ir a reinar Con Jess en la clica Sion; Nuevos himnos de loor, Juntos vamos a cantar Al Cordero, que trajo salvacin. Himno 77 - Abrigado em Jess 1. Abrigado en Jess Luchas ya no temer; El es mi fulgente luz Y por ella andar. Coro: En Jess, en Jess En Jess yo confiar; En Jess, mi gran luz Abrigado estar. 2. Abrigado en Jess Puedo siempre caminar Por la senda de su luz Que conduce al santo hogar. 3. Abrigado en Jess Pasar la afliccin; El es la perfecta Luz Que ilumina el corazn. Himno 78 - Yo espero firmemente 1. Yo espero firmemente En el cielo descansar Con Jess alegremente. Aleluya! Qu placer sublime siente Ya mi alma en pensar Que all en Sion la gloria va a gozar. Coro: Vida eterna en gloria yo voy a gozar, Con Jess, el cual a Dios nos adopt; Santa paz y alegra voy all a disfrutar, Eterna gloria yo voy a gozar. 2. De Jespus el rosto santo En el cielo mirar, Do no hay dolor ni llanto. Aleluya!

3. Grce si merveilleuse Qui nous unit Dieu, C'est sa vertu sublime Qui change tous les coeurs; Cette cleste grce Peut nous conduire aux cieux, O seront couronns de gloire les vainqueurs. Hymne 76 - Dans la sainte Sion, qui s'efforce entrera 1. Jsus-Christ dans le ciel prpara Un sjour de repos et bonheur; D'ici peu nous entrerons O Jsus nous prcda; Dans la gloire de Dieu, le Crateur. Choeur: Dans la sainte Sion, Qui s'efforce entrera Et avec Jsus-Christ, Pour toujours alors il rgnera. 2. Les trsors passagers d'ici-bas Sont fragiles pour nous retenir; Nous voulons aller sur cieux, O Jsus nous donnera Ses richesses dont nous irons jouir. 3. Dans le ciel, sans tarder, nous irons Et auprs de Jsus nous vivrons; Des louanges l'Agneaux, Tous unis, nous chanterons, Car en Lui sont la grce et le pardon. Hymne 77 - Abrit en Jsus-Christ 1. Abrit en Jsus-Christ Je serai gard ici; Sa lumire en moi reluit Je cheminerai par Lui. Choeur: En Jsus, en Jsus Je me confierai toujours; Mon Ami est Jsus Je m'abrite en Son amour. 2. Abrit en Jsus-Christ Je pourrai toujours marcher Sur la route qui conduit A mon ternel foyer. 3. Abrit en Jsus-Christ Je vaincrai les afflictions; La lumire vient de Lui Et la vraie consolation. Hymne 78 - Fermement j'attends san cesse 1. Fermement j'attends san cesse De pouvoir me reposer Dans les cieux, joyesement, prs du bon Matre; Quel plaisir ressent mon me A penser et mditer Au prix qu'au ciel bientt je recevrai. Choeur: Eternelle vie au ciel je recevrai, Prs de Christ qui, dans Sa grce, m'a sauv; D'une paix sublime et sainte, l, alors je jouirai; Divine gloire dans le ciel j'aurai. 2. De Jsus, la face sainte,

2. There's no treasure the earth has to give That can keep us from serving our Lord. For one day He'll grant to us, When in heaven we shall live, Life eternal, the unsurpassed reward. 3. Soon in heaven with Jesus we'll be, And in gladness we'll reign with our King. To the Lamb and to our God, We'll sing songs of victory, Joyful praises forevermore will ring. Hymn 77 - In the Lord I shall abide 1. In the Lord I shall abide; Battles I shall never fear; Blessed light He doth provide, Light to make my pathway clear. Chorus: In the Lord, in the Lord, In the Lord I shall confide. He's my Light and Reward I am sheltered at His side. 2. I am sheltered in His love, Safely I can walk each day. On the path that leads above, He will guide me all the way. 3. In His shelter I shall be, When afflicted and oppressed. He is perfect Light to me; He's my blessed Peace and Rest. Hymn 78 - With a hope that does not waver 1. With a hope that does not waver, I am waiting joyfully To abide with Christ, my Saviour, hallelujah! I've received His blessed favor, And throughout eternity, Rejoicing in His presence I shall be. Chorus: Everlasting life in glory I shall gain. I'm adopted by the Father; I'm His own. Holy peace and blessed happiness in heaven I'll attain; Forevermore with Jesus I shall reign. 2. I await, with expectation Jesus' holy face to see,

Um sublime e novo canto Vo os santos entoar Na glria que no cu eu vou gozar. 3. Quando no cu desejado, Vitorioso eu entrar, L verei Cristo exaltado, Aleluia! No Seu trono assentado, Junto a Ele irei reinar, Com glria os bens eternos desfrutar. Hino 79 - alma que choras 1. alma que choras Com grande amargor Se queres consolo, Recorre ao Senhor; A Ele implorando, Conforto achars, Graa e virtude E vida ters. 2. Amigo sincero Cristo Jesus, Que salva o perdido E ao cus o conduz; Tua voz levanta Ao bom Redentor, Clama por socorro, Clama ao Senhor. 3. alma cansada, Recorre ao Senhor, Ele te sustenta E te d vigor; Seu constante auxlio, No falta jamais, Em Cristo confia E no chores mais. Hino 80 - Contarei a grande histria 1. Contarei a grande histria E os feitos de Jesus; Sendo Rei, Senhor da glria, Padeceu por ns na cruz. Coro: Quo gloriosa a histria De Jesus, o Salvador, Que alcanou final vitria E no cu Intercessor. 2. Veio ao mundo, sem pecado, O divino Salvador; Conservou-se imaculado E venceu o tentador. 3. O Senhor, crucificado, No madeiro exclamou: "Tudo est j consumado"; E o esprito entregou. 4. O Senhor foi sepultado, Mas da morte triunfou; Para o cu foi elevado E Deus Pai O exaltou. Hino 81 - Ters que renascer 1. Um homem chegou-se a Cristo, o Senhor, E disse-Lhe: "Mestre, s vindo de Deus";

In my home of consolation, hallelujah! There a hymn of exaltation We will sing eternally, And comforted forever we shall be. 3. Soon my Guide and my Defender, In His glory I shall see, Seated on His throne of splendor, hallelujah! Praise forever I shall render When I reign triumphantly, With Jesus Christ; the mighty King is He. Hymn 79 - O soul that is crying 1. O soul that is crying In bitter despair, Turn unto the Saviour; Thy comfort is there. His grace and His virtue To thee He shall give; In His holy presence Thou shalt ever live. 2. A Friend that is faithful Is God's blessed Son. He pardons the sinner; He saves the lost one. Plead with the Redeemer; Thy Help He will be. Oh, call the Lord Jesus; A Refuge is He! 3. O soul that is wary, Turn unto the Lord, And thou shalt be strengthened; Thou shalt be restored. His aid is unfailing For those who implore; Trust only in Jesus; Don't cry anymore. Hymn 80 - I will tell the story 1. I will tell with joy the story Of the work the Lord has done; Jesus Christ, the King of glory On the cross, our pardon won. Chorus: Christ is the King and Lord so glorious; Now for us He intercedes, And over all He was victorious. Unto life the Saviour leads. 2. For the price of our salvation, Jesus died on Calvary; He prevailed against temptation, Holy, pure, divine is He. 3. We've received a blessed favor; Jesus died, our souls to save. "It is finished", said the Saviour, And for us, His life He gave. 4. Unto death the Lord descended, But He rose triumphantly. Unto God He then ascended, And He'll reign eternally. Hymn 81 - Ye must be born again 1. A ruler, one night, to God's blessed Son went, And said to Him: We know from God Thou are

Un sublime y nuevo canto Con su grey entonar All en la gloria, donde gozar. 3. El el cielo anhelado Victorioso entrar, Do ver al Cristo amado. Aleluya! En su trono asentado, Junto a El yo reinar, Y sus eternos bienes gozar. Himno 79 - Oh alma que lloras 1. Oh alma que lloras Con grande dolor, Si quieres consuelo Recurre al Seor; A El implorando, Conforto hallars, Santas bendiciones Y vida tendrs. 2. Amigo sincero Es Cristo Jess, Que salva al perdido Y le da su luz; Tu voz, pues, eleva Al buen Redentor, Clama por socorro, Clama al Seor. 3. Oh alma cansada, Recurre al Seor, Pues El te sustenta Y te da vigor; Su constante auxilio, No falta jams, En Cristo confia Y no llores ms. Himno 80 - Contar la gra historia 1. Contar la gra historia Y los hechos de Jess; Siendo Rey, Seor de gloria, Padeci por m en la cruz. Coro: Oh, qu gloriosa es la historia De Jess, el Salvador, Que alcanz final victoria Y es nustro Intercesor! 2. Vino al mundo, sin pecado, El divino Salvador; Conservose inmaculado Y venci el tentador. 3. El Seor, crucificado, Com gran voz as clam: "Todo est ya consumado"; Y el espritu entreg. 4. El Seor fue sepultado, Mas la muerte El venci; A los cielos fue alzado Y Dios Padre lo exalt. Himno 81 - Tendrs que renacer 1. Un hombre llegose a Cristo el Seor, Dicindole: "Tu has venido de Dios";

Dans le ciel j'admirerai, L n'existent plus de pleurs ni de tristesses; Oh! combien sera sublime L'hymmne que les rachets Pourront enfin ce jour-l entonner. 3. Quand dans la maison du Pre, Victorieux, je rentrerai, Je verrai Jsus, le Matre, dans Sa gloire; Prs de Lui, en allgresse, Pour toujours je rgnerai; Des biens suprmes je possderai. Hymne 79 - O me qui pleures 1. O me qui pleures, Grande est ta douleur! Rien ne te console, Recours au Seigneur; Implore le Matre, Il t'accueillera, Lui seul rconforte, En Lui tu vivras. 2. Ami vritable Est le Rdempteur, Il sauve et Il mne Aux cieux le pcheur; Vien Lui et clame lve ta voix, Son saint Nom invoque, Il t'coutera. 3. O me sans force, Vien ton Seigneur, Car Il t'encourage, Te rend la vigueur; Son aide constante Il t'accordera, Sa douce prsence Te consolera. Hymne 80 - Je raconterai l'histoire 1. Je raconterai l'histoire Et les faits de Jsus-Christ, Qui, tant le Roi de gloire, Vin souffrir pour nous ici. Choeur: Rappelons-nous toujouts l'histoire De Jsus, le Rdempteur, Qui a reu la vraie victoire; Il est notre Intercesseur. 2. Sans pch Il vint sur terre, Le divin et pur Sauveur; Fit la volont du Pre Et vainquit le tentateur. 3. Crucifi pour nos offenses, Il dit: "Tous est accompli". A la fin de Sa souffrance, Son esprit, Dieu, rendit. 4. Jsus-Christ, le Roi de gloire, Tout-puissant, ressuscita; Sur la mort eut la victoire Et au ciel Dieu L'exalta. Hymne 81 - Il te faut natre nouveau 1. Quelqu'un, s'approchant de Jsus, le Seigneur, Lui dit: "O bon Matre que Dieu envoya!"

Porm, respondeu-lhe o bom Redentor, Com os conselhos Seus: Coro: "Ters que renascer, Ters que renascer; Se queres entrar nas moradas de Deus, Ters que renascer." 2. "Da gua e do Esprito quem no nascer, Jamais poder ver o reino dos cus, E nem entrars nele para viver; Jamais ver a Deus." 3. Quem crer no Unignito Filhos de Deus, J livre da condenao estar; E a eternidade na glria dos cus Com Cristo gozar. Hino 82 - Semearei! Semearei! 1. Semearei a preciosa semente Do Evangelho de Cristo Jesus; Semearei a Palavra potente Que bons frutos da graa produz. Coro: Semearei! Semearei! Pelo Esprito Santo de Deus; Ceifarei! Ceifarei! Vida e glria eterna nos cus. 2. Semearei a justia divina Atravs deste mundo de dor E, na paz, semearei a doutrina, S doutrina do meu Redentor. 3. A semente eterna, celeste, Gera filhos a Deus, Criador, Da imagem de Cristo os reveste E perfeitos os faz em amor. Hino 83 - Jerusalm! Jerusalm! 1. Jerusalm! Jerusalm! Cidade do eterno Deus; Mui breve em ti se encontraro Os santos cidados dos cus. Coro: Jerusalm! lar de amor, Manso de paz e de esplendor; Por f podemos contemplar A terra que Deus nos vai dar; Ali o exlio findar E o povo santo reinar. 2. Jerusalm! Jerusalm! Em ti, cantando, entraro Os que amaram o Senhor Com um sincero corao. 3. Jerusalm! Jerusalm! s adornada de esplendor; Em ti h gozo, amor e paz, Justia e glria do Senhor. Hino 84 - Quo amvel a Tua casa 1. Quo amvel a Tua casa, eterno Criador! Minha alma muito anseia por Te contemplar, meu Senhor; Os que amam Tua casa Bem-aventurados so;

sent. The counsel of Jesus was simple, but true. He spoke of life anew. Chorus: "Ye must be born again, Ye must be born again." All ye who would enter the kingdom of God, "Ye must be born again." 2. Oh, ye who are anxious God's glory to see, And there in His kingdom forever to be, Be born of the water and Spirit today! The voice of God obey. 3. The one who believeth on Jesus, the Lord, In heaven, one day, shall receive a reward; From all condemnation, forever, He's free; The face of God he'll see. Hymn 82 - We are sowing 1. We are sowing the seed of salvation, Blessed Gospel of Jesus, our King. It has power for sanctification; Fruit of honor to God It will bring. Chorus: We will sow, faithfully; By the Spirit of God we will sow. We will reap, joyfully, Life eternal that God shall bestow. 2. We are sowing the doctrine from heaven; It's the justice divine from above. We will sow what our Saviour has given, Holy doctrine He gave us in love. 3. Seed divine and eternal we're sowing, And the children of God it will yield. In the image of Christ the are growing, As the truth unto them is revealed. Hymn 83 - Jerusalem! Jerusalem! 1. Jerusalem! Jerusalem! The city of our God and King! The saints will meet within her courts, And hymns of victory they'll sing. Chorus: Jerusalem, our home of peace! There tribulations all will cease; By faith we see where we shall live, The land that God to us will give; With joy and gladness there we'll reign; The crown of glory we shall gain. 2. Jerusalem! Jerusalem! The city that is set apart Await the saints who love our God, Who are sincere and pure in heart. 3. Jerusalem! Jerusalem! The city of God's holiness Abounds in justice, peace, and love, God's glory and His righteousness. Hymn 84 - Oh, how lovely is Thy house, Creator 1. Oh, how lovely is Thy house, Creator, God of truth and holiness. My soul longeth to behold Thy beauty And to know Thy righteousness. Loving Thy house, all the righteous Shall be bless-ed, Lord, by Thee,

Entonces le dijo el buen Redentor, Com bondadosa voz: Coro: "Tendrs que renacer, Tendrs que renacer; Si quieres entrar en el reino de Dios, Tendrs que renacer." 2. "Quien no nazca de agua y espritu aqu, El reino divino no contemplar Y no entrar com los santos all; A Dios jams ver." 3. Aquel que creyere em Cristo Jsus, Librado de condenacin se ver; La eternidad en el reino de luz, Con Cristo gozar. Himno 82 - Sembrar, sembrar 1. Sembrar la preciosa simiente La doctrina del buen Redentor; Sembrar la Palabra pontete, Que da frutos de gracia y amor. Coro: Sembrar, sembrar Por su Espritu Santo, de amor; Segar, segar Vida eterna con gloria en Sion. 2. Sembrar la justicia divina En el mundo de lucha y dolor, Y en paz sembrar la doctrina, La doctrina de mi Redentor. 3. La simiente eterna engendra Hijos santos a Dios Creador; A imagen de Cristo los forma, Y perfectos los hace en amor. Himno 83 - Jerusaln, Jerusaln 1. Jerusaln, Jerusaln, Ciudad del santo Creador, Muy pronto en ti se encontrarn Los escogidos del Seor. Coro: Jerusaln, ciudad de amor, Lugar de paz y esplendor; Por fe podemos contemplar La tierra que Dios nos va a dar, Do el exilio cesar Y el pueblo santo reinar. 2. Jerusaln, Jerusaln, En ti cantando entrarn Los que amaron al Seor Con quiem la gloria gozarn. 3. Jerusaln, Jerusaln, Ests ornada de esplendor; En ti hay gozo, amor y paz, Justicia y gloria del Seor.q Himno 84 - Cun amable es tu santa casa 1. Cun amable es tu santa casa, Oh eterno Creador! Es en ella que deseo siempre Contemplarte, oh Seor; Los que aman esta casa Bienaventurados son;

Mais le Rdempteur qui connait tous les coeurs, Ainsi le conseilla: Choeur: "Il te faut natre nouveau, Il te faut natre nouveau; Personne ne peut voir la face de Dieu Sans natre de nouveau." 2. Si Il Il La d'eau et d'Esprit l'homme ne renat pas, ne verra pas le royaume des cieux, ne pourra pas y entrer, ni verra gloire du vrai Dieu.

3. Qui croit de tout coeur en Jsus, Fils de Dieu, Est libre dj de la condamnation; Eternellement il vivra dans les cieux, Dans la cleste Sion. Hymne 82 - Nous devons tous semer 1. Nous semons la semence prcieuse; L'Evangile de Christ, seul Ami; Nous semons la Parole glorieuse, Car la grce produit de bons fruits. Choeur: Nous devons tous semer, Par l'Esprit Saint de notre gran Dieu; Nous irons moissonner Vie et gloire sans fin dans le cieux. 2. Nous semons la justice divine, A travers cette vie de douleur; De la paix, nous semons la doctrine, Sainte loi du puissant Rdempteur. 3. La semence ternelle engendre De saints fils au puissant Crateur, Et parfaits en amour peut les rendre A l'image de Christ, le Sauveur. Hymne 83 - Jrusalem! Jrusalem! 1. Jrusalem! Jrusalem! Ville o habite notre Dieu, En toi bientt se trouveront Ceux qui sont citoyens des cieux. Choeur: Jrusalem! foyer d'amour, O joie et paix sont pour toujours; Nous contemplons de loin dj La terre que Dieu donnera, L, tout exil se finira Et le saint peuple rgnera. 2. Jrusalem! Jrusalem! Dans tes parvis pourront entrer Ceux qui aimrent le Seigneur, D'un coeur sincre et consacr. 3. Jrusalem! Jrusalem! Orne grce et de splendeur, En toi existent amour et joie, Gloire et justice du Seigneur. Hymne 84 - Combien sont aimables Tes demeures 1. Combien sont aimables Tes demeures, ternel Dieu, Crateur! Un ardent dsir ressent mon me De Te contempler, Seigneur; Bienheureux ceux qui habitent Pour toujours dans Ta Maison,

De contnuo, Eterno, O Teu Nome louvaro. 2. Bem-aventurado o homem cuja F est s no Senhor, Cujo corao reto para Com Deus, santo Criador, Pois caminha na justia E de fora em fora vai Rumo glria prometida, A encontrar-se com o Pai. 3. melhor estar um dia nos Teus trios, Pai celestial, Do que mil em outra parte, sob As tendas onde habita o mal, Pois tu s Sol e Escudo Ao que anda em retido; Os que amam Tua casa, Bem-aventurados so. Hino 85 - Vem, Senhor, ajudar-me 1. Vem, Senhor, ajudar-me Nas minhas tribulaes; Eu, confiante, espero Tuas libertaes. Coro: Vem ajudar-me sempre, forte Defensor, Para que nesta vida Possa ser vencedor. 2. Vem, Senhor, ajudar-me Neste meu peregrinar; Nas tentaes e provas, Tu podes me guardar. 3. Vem, Senhor, ajudar-me Para poder batalhar; Reveste-me de fora, Para no vacilar. Hino 86 - Na manso do meu Senhor 1. Na manso do meu Senhor No h pranto, no h dor, Todos l desfrutaro o bem superno; L tambm desejo estar Com os santos e entoar Ao Cordeiro, hinos de louvor eterno. Coro: L no cu, cantarei Com os salvos, novos hinos ao Cordeiro; Todo o pranto findar, Minha alma gozar As riquezas das quais Deus me fez herdeiro. 2. Meu prazer ser sem par, L no cu, ao contemplar Do Cordeiro a grandeza gloriosa; Sinto jbilo em pensar Que com Cristo irei gozar, No Seu reino, a herana preciosa. 3. Na eternal Jerusalm, Onde existe s o bem, Gozarei com Cristo, em glria, alegremente; Com os santos cantarei Aleluia! ao meu Rei, Nas moradas celestiais, eternamente.

And forever, praise and glory They shall give, o God, to Thee. 2. Blessed is the man who is abiding In Thy counsels firm and sure, And whose heart before Thy holy presence May be found upright and pure. Having Thy strength, he goes forward, And Thy glory he shall see, For he walketh in Thy justice; He shall reign one day with Thee. 3. For one day within Thy courts is better, Blessed God of faithfulness, Than one thousand far from Thee, O Father, In the tents of wickedness. Sun and Shield, Lord, Thou art always To the saints who honor Thee; Loving Thy house, o Creator, Ever blessed they shall be. Hymn 85 - Come, blessed Saviour, and help me 1. Come, blessed Saviour, and help me; I'm waiting only on Thee. Lord, from my tribulations, Thou canst deliver me. Chorus: Thou art Refuge I Lord, on A victor my strong Defender; find in Thee. this pilgrim journey, I would be.

Gloria y honra a tu nombre Han de dar con devocin. 2. Bienaventurado el hombre cuya Fe est en el Seor, Cuyo corazn es recto Para con el santo Creador, Pues camina en justicia Y de fe en fe l va A los cielos, do por siempre Con Dios Padre gozar. 3. Es mejor estar un da en tus Atrios, Padre celestial, Que no mil en otra parte, Donde se encuentra todo mal, Pues T eres Sol y Escudo Al de recto corazn; Los que aman esta casa Bienaventurados son. Himno 85 - Ven, oh Seor, a ayudarme 1. Ven, oh Seor, a ayudarme En toda tribulacin; Confiadamente espero Yo tu liberacin. Coro: Ven a ayudarme siempre, Oh fuerte Defensor, Para que en esta vida Pueda ser vencedor. 2. Ven, oh Seor, a ayudarme En este pereguinar; En tentacin y prueba Me puedes T guardar. 3. Ven, oh Seor, a ayudarme, Para poder batallar; Vsteme con tu fuerza, Para no vacilar. Himno 86 - En el reino del Seor 1. En el reino del Seor No hay llanto ni dolor; Todos gozarn all el bien superno; Yo tambin deseo estar Con los santos y cantar Al Cordero himnos de loor eterno. Coro: Yo en Sion cantar Con los salvos, nuevos himnos al Cordero; Todo llanto cesar, Y mi alma gozar De los bienes que por fe soy heredero. 2. Mi placer ser sin par En el cielo, al contemplar Del Cordero su grandeza tan gloriosa; Siento jbilo en pensar Que con El he de gozar En su reino la herencia muy preciosa. 3. En la gran Jerusaln Slo hay sublime bien; Gozar con Cristo, en gloria, alegremente; Cantar yo con su grey: Aleluya a mi Rey! El nel reino celestial, eternamente.

Car sans cesse, Dieu suprme, Ton saint Nom ils loueront. 2. Heureux ceux qui en Dieu placent Leur confiance ainsi que leur appui, Dans leur coeur toujours ils trouvent Des chemines et voies tracs par Lui; Chaque jour leur force augmente Lorsqu'ils marchent ici-bas, A la fin, tous se prsentent Devant le suprme Roi. 3. Mieux vaut un jour dans Tes saintes Parvis, Dieu vivant et ador, Plutt que mille autres sous les tentes O est la mchancet, Car Tu es pour Tes fidles Un soleil, un bouclier; Bienheureux sont ceux quiT'aiment Et qui Te sont consacrs. Hymne 85 - Oh! viens m'aider san cesse 1. Lors de l'ardeur des preuves, Oh! aide-moi, Rdempteur; Tu es ma dlivrance, J'espre en Toi, Seigneur. Choeur: Oh! viens m'aider san cesse, Christ, Dfenseur divin, Pour que j'aie la victoire Par Ta puissant main. 2. Dans ce dur plerinage, Oh! aide-moi, Rdempteur; Quand l'ennemi me tente, Garde mon faible coeur. 3. Dans l'affliction et les guerres, Oh! aide-moi, Rdempteur, Et revts-moi de force, De grce et de vigueur. Hymne 86 - Dans le ciel, prs du Seigneur 1. Dans le ciel, prs du Seigneur, Il n'est ni douler, ni pleurs, L, tous jouiront sans fin des biens suprmes; Mon dsir est d'y aller Et avec les saints louer Jsus-Christ, mon doux Sauveur, l'Agneau que j'aime. Choeur: Je pourrai entonner, Dans les ciel, un nouvel hymne de victoire; La douleur s'achvera Et mon me hritera Les richesses que Dieu donne dans Sa gloire. 2. Mon bonheur sera sans fin, Dans le ciel, voyant enfin, De Jsus la face sainte, glorieuse; Mon plaisir est de penser Que de Lui je recevrai La victoire et la couronne prcieuse. 3. A Jrusalem, lieu saint, O n'existe que le bien, Je pourrai jouir de la vie ternelle; Les lus, au Roi des rois,

2. Come, blessed Saviour, and help me; Here on my journey below. In trials and temptations, Thou art my Guard, I know. 3. Battles are raging around me, Grant me more courage each day. Lord, help me, lest I waver; Clothe me with strength, I pray. Hymn 86 - When with God the saints shall reign 1. When with God the saints shall reign, There will be no grief nor pain. There the faithful shall enjoy eternal splendor. That is where I long to be, Singing hymns of victory. Praise and glory to the Lamb, I, too, shall render. Chorus: With the saints I shall sing To the Lamb a hymn triumphant and victorious. From all sorrow I'll be free, And the Lord will give to me An inheritance unending and so glorious. 2. What eternal joy for me; My Redeemer I shall see! With the Son of God, one day I, too, shall reign there. I shall live forevermore With the Saviour I adore; An inheritance most precious I shall gain there. 3. In the city that God made, There with gold the streets are laid.

Hino 87 - A vida eterna 1. A vida eterna, s Deus concede Aos santos que seguem Cristo, o Fiel; Ele vigia e intercede Junto ao Pai por Seu povo Israel. 2. Seu povo mostra a luz brilhante Pela Palavra que desce dos cus; No reino eterno, j triunfante, Exaltar ao altssimo Deus. 3. A E Hino s Palavra, fiel, eterna, que d vida e faz mui feliz; nossa fora, paz superna nos conduz ao celeste pas. 88 - Sinto gozo em falar do Salvador

Everlasting joy with Jesus doth await me. All the saints of God shall say: "Hallelujah" in that day! From His presence nothing more shall separate me. Hymn 87 - Life everlasting 1. Life everlasting, glory forever God freely offers if faithful we'll be. Christ is our Saviour; He faileth never; Our Intercessor and Guardian is He. 2. Light that is holy, blessed, and glorious God sendeth us by His Word from above. Here it will guide us, make us victorious: Praises we'll sing to our Father of love. 3. God's Word eternal, faithful, unfailing Giveth the strength and the life that we need. It is our comfort, always prevailing; Unto our heavenly home It will lead. Hymn 88 - I am speaking of my Saviour joyfully 1. I am speaking of my Saviour joyfully; For His love is unsurpassed unto me. Jesus suffered bitterly On the cross of Calvary; From the burden of sin He made me free. Chorus: I will praise, I will praise, I will praise redemption's Author, Christ the King. I will praise, I will praise, I will praise the Lord; Salvation He did bring. 2. I am speaking of my Saviour joyfully. What a wonderful Redeemer is He! In compassion, Jesus died, My salvation to provide. Hallelujah! In Him I now abide. 3. I am speaking of my Saviour joyfully. When my soul was lost in sin, He found me. Since His voice I did obey, With His light He guides my way. In His kingdom I'll reign with Him one day. Hymn 89 - I have a hymn of exaltation 1. I have a hymn of exaltation That the Saviour gave to me. I give the Father adoration As I sing it joyfully. Chorus: I can sing a song that's heavenly That Jesus gave to me; I sing it joyfully. I can sing a song that's heavenly, A hymn of glory unto God. 2. In Jesus I shall be victorious; He transformed my sinful heart. I have within a hymn that's glorious, That my Saviour did impart. 3. Within the kingdom of great splendor, Through the ages I will sing; A new triumphant hymn I'll render Unto Jesus Christ the King. Hymn 90 - Now in the grace of my Saviour I live

Chanteront "Allluia!" Pour toujours dans la demeure paternelle.

Himno 87 - La vida eterna 1. La vida eterna Dios le concede A quienes siguen a Cristo el Rey; El, pues, vigila e intercede Ante el Padre por toda su grey. 2. Su pueblo muestra la luz brillante Por la Palabra que Cristo le da; En gloria eterna y ya triunfante, Al Dios Altisimo exaltar. 3. Es la Palabra fiel y eterna Que nos da vida y hace feliz; Es nuestra fuerza y paz superna, Y nos conduce al santo pas. Himno 88 - Siento gozo en hablar del Salvador 1. Siento gozo en hablar del Salvador, Porque El es todo amor, todo amor; El su sangre derram, Mis pecados perdon En la cruz, donde todo consum. Coro: Loar, loar, Loar a Quien me dio la salvacin; Loar, loar, A Jess, Autor De mi liberacin. 2. Siento gozo en hablar del Salvador, Mi amado Redentor, Redentor, Que me dio la salvacin Por su grande compasin; Aleluya! Yo siento su perdn. 3. Siento gozo en hablar del Salvador, De tinieblas me quit, me quit, A su luz El me llam, Su mansin me prometi; Con fervor a Jess dar loor. Himno 89 - Jess me dio sublime himno 1. Jess me dio sublime himno Para engrandecer a Dios, Y por su Espritu divino Alzo con fervor mi voz. Coro: Tengo em m un himno al Creador, Un canto de amor, De eterna gratitud; Tengo en m um himno al Redentor; Al cielo elevo mi loor. 2. Jess me hizo venturoso, Y mi vida transform; Un himno santo, muy glorioso, En mi alma coloc. 3. Un nuevo himno en la gloria Cantar yo com su grey; Ser un himno de victoria A Jess, el grande Rey. Himno 90 - Vivo en la Gracia

Hymne 87 - Vie ternelle 1. Vie ternelle, Dieu seul concde A ceux qui suivent Jsus de tout coeur; C'est Christ qui veille, qui intercde Pour tous les Siens, prs du vrai Crateur. 2. Son peuple montre la vraie lumire Par la Parole qui viens l des cieux; Dans la demeure de Dieu, le Pre, Il entrera et sera victorieux. 3. Sainte et fidle est la Parole Qui vivifie et qui nous rend heureux: Force suprme, paix qui console Et qui conduit au royame des cieux. Hymne 88 - Mon plaisir est de parler de mon Sauveur 1. Mon plaisir est de parler de mon Sauveur, Car Jsus est pur amour, pur amour; Mes pchs Il pardonna, Son amour me racheta; Jsus-Christ accomplit tout sur la croix. Choeur: Hosanna! Hosanna! Hosanna! Ma rdemption vint de Jsus; Hosanna! Hosanna! Je louerai toujours L'Auteur de mon salut. 2. Mon plaisir est de parler de mon Sauveur, Lui seul est le Rdempteur, Rdempteur; Le salut Il m'a donn, Son amour Il m'a prouv; Le pardon, Jsus-Christ m'a concd. 3. Mon plaisir est de parler de mon Sauveur, De la nuit Il m'a tir, m'a tir, Car Il m'a illumin Et au ciel va me guider; De tout coeur, Son saint Nom j'exalterai. Hymne 89 - Je sens en moi un chant sublime 1. Je sens en moi un chant sublime Que Jsus m'a accord; Et par inspiration divine, Aux cieux je l'lverai. Choeur: J'ai en moi un hymne au Crateur, Cantique de l'amour, D'un coeur reconnaissant; J'ai en moi un hymne au Rdempteur; Aux cieux j'lverai mon chant. 2. Christ me rendit heureux et sage, Car mon coeur fut transform; Un hymne saint en Son hommage, Dans mon me est dpos. 3. Un chant sublime dans la gloire, A la fin j'entonnerai, Le chant nouveau de la victoire, A Jsus, Sauveur aim. Hymne 90 - C'est dans la grce de Christ...

1. Sinto gozo em falar do Salvador, Ele todo amor, todo amor; O Seu sangue derramou Meus pecados perdoou L na cruz onde tudo consumou. Coro: Louvarei! louvarei! Louvarei a Quem me deu a salvao; Louvarei! louvarei! A Jesus, Autor Da minha redeno. 2. Sinto gozo em falar do Salvador, Meu amado Remidor, Remidor, Que me deu a salvao Pela Sua compaixo. Aleluia! eu sinto Seu perdo. 3. Sinto gozo em falar do Salvador, Pois das trevas me tirou, me tirou, Me chamou Sua luz E glria me conduz; Com fervor louvarei ao meu Jesus. Hino 89 - Jesus me deu celeste hino 1. Jesus me deu celeste hino Para engrandecer a Deus; E pelo Esprito divino, Esse canto elevo aos cus. Coro: Tenho em mim um hino ao Criador, Um canto de amor, De eterna gratido; Tenho em mim um hino ao Redentor; Aos cus elevo o meu louvor. 2. Jesus tornou-me venturoso, Minha vida transformou; Um hino santo, glorioso, Em minh'alma colocou. 3. Um novo hino l na glria Com os anjos cantarei, Ser um hino de vitria A Jesus, o grande Rei. Hino 90 - Vivo na graa

1. Vivo na graa do Filho de Deus, Regenerado por Ele estou; Para Seu reino de glria nos cus, Cristo Jesus j me predestinou. Coro: Vivo na graa do meu Salvador, Vivo contente, em paz e amor; Vivo exaltando o meu Criador; Sinto em mim Seu divino fervor. 2. Santificado em Cristo Jesus, Por Seu Esprito e Seu amor, Ando na Sua justia e luz, E neste mundo serei vencedor. 3. Este o desejo do meu corao: Ser revestido da vida imortal, Ser como Cristo, perfeito Varo, E ter entrada na glria eternal. Hino 91 - No esconderijo do Onipotente 1. No esconderijo do Onipotente, Sempre do mal preservado estars; E, sobrevindo a prova ardente, Com Sua sombra coberto sers. Coro: O Criador te esconder Em Seu seguro abrigo; Ao teu redor Se acampar, No temers o inimigo. 2. Florescers como toda a palmeira, E, como o cedro, assim crescers; Nada embargar pode a tua carreira, E desta graa jamais cairs. 3. No temers a braveza dos mares, E, nem da noite espanto ters; Se do escudo da f te armares, Teu inimigo por terra vers. Hino 92 - Teu servo ouve; fala, Senhor 1. Para ouvir-Te, Criador, Me apresento diante de Ti; Tua Palavra manda, Senhor; Para ouvi-la, eis-me aqui. Coro: Teu servo ouve; fala, Senhor; O que requeres de mim, Deus? A voz divina, que vem dos cus, Teu servo ouve; fala, Senhor. 2. Ao meu desejo renunciarei Para servir-Te e Te agradar; E os preceitos da Tua lei Quero, contente, executar. 3. Serve-Te deste meu fraco ser Como instrumento ao Teu louvor; E Te servindo, quero dizer: "Servo intil sou, Senhor". Hino 93 - Salvador, Vida de amor 1. Salvador, Vida de amor, Do pecador tem compaixo; Pois s em Ti ele achar A salvao e o perdo.

1. Now in the grace of my Saviour I live; Regeneration to me He did give. One day His glorious kingdom I'll share; I am predestined to reign with Him there. Chorus: Now in the grace of my Saviour I'm blest; I have His happiness, peace, and His rest. My praise forever to Jesus shall be. His blessed presence aboundeth in me. 2. In Jesus' righteousness now I abide, And by His Spirit I am sanctified. His light resplendent illumineth me; Over all evil, a victor I'll be. 3. Now I am longing with Jesus to reign, And life immortal in heaven to gain. As He is perfect, I also would be; Oh, I am waiting His glory to see! Hymn 91 - Sheltered in God 1. Sheltered in God, thou art hidden securely; From every evil preserved thou shalt be. In thy affliction thy God doth assure thee His blessed shadow will then cover thee. Chorus: Sheltered in God, safe thou shalt be From every evil assailing. Angels will guard and watch over thee; He is thy Refuge unfailing. 2. Thou shalt be strong and endure as the cedar, And thou shalt flourish and grow as the palm. Nothing shall hinder, for God is thy Leader; In raging trials, He brings blessed calm. 3. Tempests may rage, but they shall not alarm thee; Be not afraid when night's terrors assail. The shield of faith shall protect and shall arm thee. Over the enemy, thou shalt prevail. Hymn 92 - Thy servant listens humbly to Thee 1. I'm here to listen, Father, to Thee; Humbly I'm waiting; speak unto me. Thy will, Creator, I would obey; Speak through Thy Holy Spirit, I pray. Chorus: Thy servant listens humbly to Thee. Dost Thou require something of me? And to Thy gentle voice from above, I'll be attentive, Father of love. 2. My own ambitions, Lord, I resign; Make my life patterned in Thy design. Thy holy precepts, Thy blessed will, Give me the power, Lord, to fulfill. 3. My helpless being, my heart I give; Lord, for Thy glory, I want to live. I am Thy servant, here to obey All Thou requirest, all Thou dost say. Hymn 93 - Saviour divine, great is Thy love 1. Saviour divine, For sinful men, Salvation, joy, Only are found, great is Thy love; now hear our plea. pardon and peace O Lord, in Thee.

1. Vivo en la gracia del Hijo de Dios, Regenerado por cierto estoy; Cristo Jess ya me predestin Para su reino, adondo yo voy. Coro: Vivo en la Gracia de mi Salvador; Vivo contente, en paz y amor, Vivo exaltando a mi Creador; Siento en m su divino fervor. 2. Santificado en Cristo Jess Por su Espritu y su amor, Ando en toda justicia y luz, Y en el mundo ser vencedor. 3. Es el deseo de mi corazn Ser revestido de vida inmortal, Ser como Cristo, perfecto Varn, Para entrar en la gloria eternal. Himno 91 - En el refugio del Omnipotente 1. En el refugio del Omnipotente, Siempre del mal preservado estars, Y cuando venga la prueba ardiente, Bajo su sombra te cobijars. Coro: El Creador te guardar En su seguro abrigo; Cerca de ti El acampar; No temas al enemigo. 2. Florecers como toda palmera, Y como cedro as crecers; Nada podr embargar tu carrera, Y de la Gracia jams caers. 3. No Ni Si Tu temers el furor de los mares, de la noche espanto tendrs; del escudo de fe te armares, enemigo por tierra vers.

1. C'est dans la grce de Christ, Fils de Dieu, Que je me trouve car Il m'a sauv; Pour vivre un jour au royaume des cieux, Par Jsus-Christ je fus prdestin. Choeur: Dans cette grce de mon Rdempteur, Je vis en paix, dans la joie et l'amour; Je suis heureux d'exalter le Seigneur Et d'obir Sa voix chaque jour. 2. Par Son Par Son Dans Sa Et dans amour, Jsus m'a sanctifi, Esprit, Il m'a illumin; justice je veux cheminer ce monde, un vainqueur je serai.

3. Au fond du coeur j'ai le plus grand dsir D'tre semblable mon Matre ador, D'un jour, l'immortalit revtir Et dans la gloire ternelle habiter. Hymne 91 - Si sous l'abri du Trs-Haut 1. Si sous l'abri du Trs-Haut tu te trouves Du mal toujours prserv tu seras; Et, quand viendront les douleurs qui t'prouvent, Son ombre sainte t'enveloppera. Choeur: Le Crateur te cachera Dans Son abri efficace; Autour de toi Il se campera, Te dfendra par Sa grce. 2. Comme un palmier tu seras su la terre, Comme le cdre tu t'lveras; Rien ne pourra empcher ta carrire, Dans cette grce, debout tu seras. 3. Tu Ni Le Te ne craindras ni la mer en furie, les terreus qui surviennet al nuit; bouclier de la foi, dans ta vie, dfendra des traits de l'ennemi.

Himno 92 - Tu siervo oye; habla, Seor 1. Para orte, oh Creador, Yo me presento hoy ante Ti; Tu fiel Palabra manda, Seor; Para or heme aqu. Coro: Tu siervo oye; habla, Seor; Di qu requieres de m, oh Dios; Del cielo viene siempre tu voz; Tu siervo oye; habla, Seor. 2. A mis deseos renunciar, Para servirte sin desmayar, Y tus preceptos yo guardar, Para contento ejecutar. 3. Srvete de ste mi flaco ser, Como instrumento a tu loor, Y al servirte, siempre dir: Siervo intil soy, oh Seor". Himno 93 - Oh Salvador, Rey y Seor 1. Oh Salvador, Rey y Seor, Del pecador ten compasin, Pues slo en Ti l hallar La salvacin u el perdn.

Hymne 92 - Parle, Pre! 1. Je viens, Pre, pour T'couter, Et je m'incline Tes saints peids; C'est Ta Parole qui me conduit Et pour l'entendre, je suis ici. Choeur: Parle, Pre! dis-moi, grand Dieu, Qu'exiges-Tu de Ton serviteur? Ta voix divine qui vient des cieux, Oui, je l'coute; parle, Seigneur. 2. J'oublierai mes popres dsirs, Je veux Te suivre et T'obir; Les saints prcepts, par Toi dicts, Je veux, par grce, excuter. 3. Dans ma faiblesse, sers-Toi de moi, Fais que mon tre suive Ta loi; En Te servant, je dis de tout coeur: "Je suis un inutile serviteur". Hymne 93 - O mon Sauveur, Vie et Amour 1. O mon Sauveur, Vie et Amour, De tout pcheur aie compassion, Car, en Toi seul, il trouvera Le vrai pardon, la rdemption.

Coro: Salvador, vem converter O pecador, por compaixo; Com Teu falar, vem comover E transformar seu corao. 2. Alm de Ti, Rei dos reis, Outro no j que d perdo; Somente Tu, Salvador, s o Autor da redeno. 3. Rei dos reis, longe de Ti O pecador vive a sofrer; Lava-o com Teu sangue, Senhor, E junto a Ti ter prazer. Hino 94 - bom Jesus, meu caro Jesus 1. bom Jesus, com o Teu falar, Vem comover o meu corao; Faz-me um vaso para Te honrar; D-me, Senhor, a Tua uno. Coro: bom Jesus, meu caro Jesus, Faz deste vaso, Redentor, Vaso de honra, graa e luz, Para louvar-Te, meu Senhor. 2. Neste deserto, caro Jesus, Sou peregrino, por Teu amor; Ajuda-me levar minha cruz, S Tu, Jesus, o meu Condutor. 3. Pela Palavra, vem me ensinar Como convm aqui caminhar, Pois eu desejo no cu gozar O grande prmio que tens a dar. Hino 95 - Trema o cu, a terra, o mar 1. Eis que os montes se abalaram Ante Deus, o Criador; Rio e mar tambm pararam Ao mandado do Senhor. Coro: Trema o cu, a terra, o mar, Na presena do Senhor, E do mundo, os moradores, Dem-Lhe glria e louvor. 2. O Senhor fez do rochedo Fonte de guas para os Seus; Quando a fome trouxe o medo, Po mandou-lhes desde os cus. 3. Nada impede o Onipotente De operar a Seu prazer; Ele o Deus vivente, Sem limite o Seu poder. Hino 96 - Como foi para os cus, assim vir 1. "Galileus, por que estais olhando tanto para os cus? Cristo, que subiu em nuvens, voltar em breve aos Seus"; Gloriosa alegria os fiis ho de sentir Quando a Estrela da Manh no cu surgir. Coro: Como foi para os cus, assim vir, O Senhor, com celeste esplendor;

Chorus: Saviour divine, convert the heart Of sinful men; oh, hear our plea! Lord, when Thy voice speaks unto them, Transformed and cleansed their heart will he. 2. Aside from Thee, O King of kings, No one can cleanse the sinful heart. For only Thou dost save from sin; Redeemer, Lord, and Hope Thou art. 3. O King of kings, far from Thy side There's suff'ring, Lord, for those in sin. But wash and cleanse their souls, dear Lord, And they will have Thy peace within. Hymn 94 - Lord, by Thy Word 1. Lord, by Thy Word, oh, speak unto me; Thy voice can soften this heart of mine. Make me a vessel pleasing to Thee; Grant me, O Lord, Thine unction divine. Chorus: Make of this vessel, Lord, I implore One that will praise and glorify Thee, One that will serve Thee forevermore. Filled with Thy grace and light I would be. 2. As in this world, I walk day by day, I am a pilgrim, Saviour of love. Help me to bear my cross on this way; Be Thou my Guide to heaven above. 3. Lord, by Thy Word, of, teach me, I pray How I can please Thee here as I live. For I desire to see Thee one day; Great is the prize to me Thou shalt give. Hymn 95 - Tremble heaven, earth and sea 1. Mountains, hills and seas and rivers All obey the Lord's command. When He speak, all nature listens And fulfills what He has planned. Chorus: In the presence of the Lord, Tremble heaven, earth and sea; Let all men give Him the glory; Unto Him all praise shall be. 2. For God's own, the rock gave water, And their thirst was satisfied. Manna came to them from heaven, When for bread God's people cried. 3. What can stop our God Almighty? When He works, who may impede? There's no limit to His power; All must heed what He decreed. Hymn 96 - As He went unto heaven, He'll return 1. Why stand gazing up to heaven, O ye men of Galilee? As the Saviour has ascended, His return one day shall be. Oh, what joy His own shall feel! The time is drawing very near. Soon the Morning Star in heaven shall appear. Chorus: As He went unto heaven, He'll return;

Coro: Oh Redentor, ven a salvar Al pecador, por compasin; Con tu hablar, ven a tocar Y trasformar su corazn. 2. A ms de Ti, No hay quien Tan slo T, Nos diste el Rey y Seor, d la salvacin; oh Salvador, real perdn.

Choeur: O mon Sauveur, viens convertir Dans Ton amour, tous les pcheurs; Ta sainte voix peut mouvoir Et transformer leurs pauvres coeurs. 2. Il n'est que Toi, Roi des rois, Qui peut donner le saint pardon; Tu es l'Auteur, glorieux Sauveur, De la prcieuse rdemption. 3. O Roi des rois, bien loin de Toi, Dans la douleur, vit le pcheur; Par Ton sang pur, lave-le, En Toi sera tout son bonheur. Hymne 94 - O Jsus-Christ, Jsus bien-aim 1. Par Ta Parole, bon Rdempteur, Guide mon coeur la perfection; Fais de mon tre un vase d'honneur, Accorde-moi, Seigneur, Ton onction. Choeur: O Jsus-Christ, Jsus bien-aim, Fais de ce vase, par charit, Un vase saint, un vase d'honneur Pout Te louer, puissant Rdempteur. 2. Dans ce dsert, comme un plerin, Jour aprs jour, je porte ma croix; Je marche ici, guid par Ta main, Tu me conduis, divin Roi des rois. 3. Par Tes conseils, Seigneur, fais savoir Ta loi sublime, Ta volont, Car je dsire aux cieux recevoir Le prix glorieux que Tu vas donner. Hymne 95 - Tremblent cieux et terre et mer 1. Les montagnes s'branlrent A la voix du Crateur; Mer et fleuve s'arrtrent A un ordre du Seigneur. Choeur: Tremblent cieux et terre et mer En prsence du Seigneur; Que les hommes de ce monde Reconnaissent Sa grandeur! 2. Une source jaillissante, Dieu, du roc, fit pour les Siens; Quand la faim fut imminente, Dieu donna, du ciel, le pain. 3. Qui retient le Dieu suprme D'oprer selon Son gr? Il est Dieu, toujours le mme, D'un pouvoir illimit. Hymne 96 - Comme Il fut lev, ainsi viendra 1. "O Galilens, pourquoi regardez-vous ainsi les cieux? Ce Jsus, qui dans le ciel fut lev, viendra sous peu!" Allgresse incomparable tout fidle alors aura Quand l'Etoile du Matin apparatra. Choeur: Comme Il fut lev, ainsi viendra Le Seigneur, dans la gloire et la

3. Oh Redentor, lejos de Ti El pecador padecer; Tu sangre lo podr limpiar, Y junto a Ti placer tendr. Himno 94 - Oh buen Jess, amado Jess 1. Con tu hablar, oh buen Salvador, Ven y conmueve mi corazn; Vaso de honra hazme, Seor; Dame, Jess, tu santa uncin. Coro: Oh buen Jess, amado Jess, Ven a llenarme de tu temor; Vaso de honra, gracia y luz, Queiras hacerme, oh mi Seor. 2. En este deserto, mi buen Jess, Soy peregrino, por tu amor; Con tu ayuda llevo mi cruz; S T, Jess, mi fiel Conductor. 3. Por la Palabra, ven a ensear Cmo conviene aqu caminar, Pues en el cielo quiero gozar El grande premio que has de dar. Himno 95 - Tiemblen cielo, tierra y mar 1. Hubo montes que temblaron Ante Dios el Creador; Ro y mar se detuvieron Al mandado del Seor. Coro: Tiemblen cielo, tierra y mar En presencia del Seor; Los que moram en el mundo Denle gloria y loor. 2. El Seor, de un peasco A su pueblo agua dio; Cuando el hambre trajo miedo, Pan del cielo les mand. 3. Nada impiede al Potente De obra a su placer; Es el Formador Viviente; Infinito es su poder. Himno 96 - Como fue para el cielo, as vendr 1. "Galileos, qu estis mirando al cielo sin cesar? Cristo, que subi en nubes, pronto ha de retornar"; Alegra mui gloriosa todo fiel ha de sentir Cuando en el cielo haya de surgir. Coro: Como fue para el cielo, as vendr El Seor, con sublime esplendor;

A promessa preciosa que Deus fez, se cumprir; Breve voltar Jesus, o Redentor. 2. Cristo voltar em nuvens quando o tempo se cumprir, Para a glria prometida Seus eleitos conduzir; Bem-aventurados todos que O servem com amor, A coroa lhes dar o Criador. 3. A Palavra do Senhor no mundo se cumprindo est, Os sinais dos tempos mostram que Ele breve voltar; Oh! que glorioso "vinde" Seus eleitos ouviro De Jesus, na gloriosa apario.

In His majesty Jesus shall descend. For His glorious appearing, earnestly, God's people yearn. Their rejoicing in the heavens shall not end. 2. When the time has been fulfilled, then the return of Christ we'll see. He will lead His own to heaven where they'll reign eternally. Blessed are the saints who serve Him in sincerity and love, For a crown they shall receive from God above. 3. On the earth the saints can see the Word of God fulfilled each day; Soon the Saviour is returning; He will take His own away. Then those words, Oh, "come, ye blessed", the elect of God shall hear, In the day that Christ our Saviour shall appear. Hymn 97 - On we march to Zion 1. On we march Nothing can March ahead Christ, our to Zion, let us never fear. deter us; Christ is always near. with valor; who shall dare impede? Strength and Captain, on to heaven shall lead!

La promesa muy preciosa que Dios hizo cumplir; Muy em breve vuelva Cristo el Redentor. 2. Al cumplirse ya los tiempos Jesucristo volver; A la gloria prometida sus electos llevar; Bienaventurados son los que le sirven con amor, La corona les dar el Creador. 3. La Palabra del Seor aqu cumplindose est; Las seales muestram que Jess muy pronto volver; "Oh venid benditos", sus electos han de escuchar De Jess en su glorioso retornar.

splendeur; La promese si prcieuse que Dieu fit s'accomplira: Jsus-Christ sous peu viendra, Triomphateur. 2. Jsus-Christ apparatra sur les nues, au temps marqu, Et au ciel, dans Son royaume, Ses lus pourront entrer; Bienheureux seront tous ceux qui Le servirent avec amour, Ils vivront prs du Seigneur et pour toujours. 3. La Parole du Seigneur sur cette terre s'accomplit, Et les signes nous rvlent le retour de Jsus-Christ; Les lus iront entendre un "Venez, bnis" glorieux, Lors du victorieux retour du Fils de Dieu. Hymne 97 - Vers Sion cleste 1. Vers Sion cleste, il nous faut marcher, Rien en peut sur terre nous dcourager; Oh! marchons biens fermes, qui l'empchera? C'est Jsus, la Force qui nous guidera. Choeur: Vers la cit des cieux, Marchons avec ardeur, Ayant nos yeux fixs Sur notre Rdempteur; Bni est ce pays, Joyeux nous y allons, De la vie sans fin Alors nous jouirons. 2. Vers Sion cleste, pleins d'amour marchons, Dieu nous fit connatre cet amour profond; Oh! marchons biens fermes, pour toujours unis, Contemplant la ville que Jsus promit. 3. Vers Sion cleste, Par la foi sublime Oh! marchons biens Lieu de vrai repos sans faiblir marchons, nous triompherons; fermes, vers Sion allons, et de consolation.

Hino 97 - A Sio marchemos 1. A Sio marchemos, firmes, sem temer, Nada nesta marcha pode nos deter; Com valor marchemos, quem impedir? Cristo, nossa Fora, nos conduzir. Coro: Marchemos a Sio, Cidade do Senhor, Olhando bem atentos Para o Redentor; Marchemos com valor ptria celestial, Onde gozaremos Vida eternal. 2. A Sio marchemos, cheios de amor, Do amor de Cristo, nosso Condutor; Com valor marchemos, sempre em unio, Contemplando o alvo, celestial Sio. 3. A Sio marchemos, sem esmorecer, Pela f podemos todo o mal vencer; Com valor marchemos, rumo a Sio, Monte de repouso e consolao. Hino 98 - Desde que Jesus vive em mim 1. Converso gloriosa operou-se em meu ser, Desde que Jesus vive em mim; Gozo paz que outrora no pude haver, Desde que Jesus vive em mim. Coro: Desde que Desde que Sou feliz Desde que Jesus vive em mim, Jesus vive em mim, e jubilo na graa de Deus, Jesus vive em mim.

Himno 97 - Para Sion marchemos 1. Para Sion marchemos, firmes, sin temer; Nada nuestra marcha puede detener; Con valor marchemos, quin impedir? Cristo, nuestra Fuerza, nos conducir. Coro: Marchemos para Sion, Ciudad del Salvador, Mirando bien atentos Hacia el Redentor; Marchemos con valor Al reino celestial, Donde gozaremos Vida eternal. 2. Para Sion marchemos, llenos de amor, Del amor de Cristo, nuestro Conductor; Con valor marchemos, siempre en unin, Contemplando el blanco: la eterna Sion. 3. Para Sion marchemos, sin desfallecer; Por la fe podemos todo mal vencer; Con valor marchemos, rumbo para Sion, Monte de reposo y consolacin. Himno 98 - De cuando Jess vive en m 1. Conversin muy gloriosa operose en mi ser, De cuando Jess vive en m; Siento paz que jams antes pude tener, De cuando Jess vive en m. Coro: De cuando De cuando Soy feliz De cuando Jess vive en m, Jess vive en m, y me gozo en la Gracia de Dios, Jess vive en m.

Chorus: To Zion, on we march; The foe we shall not dread. Our eyes are on the Saviour, As we go ahead. With valor, let us march To Zion with our Lord; There we shall receive From Jesus our reward. 2. On we march to Zion, clothed with charity. Singing hymns and glory, firm in unity. March ahead with valor, Jesus is our Guide; Look ahead to heaven where with God we'll abide. 3. On we march to Zion; there is no retreat. By our faith in Jesus, evil we'll defeat. March ahead with valor till with God we reign. Rest and consolation in that city we'll gain. Hymn 98 - Since Jesus abideth in me 1. In my heart there has been a conversion so true, Since Jesus abideth in me. Now I have blessed peace; I have been made anew, Since Jesus abideth in me. Chorus: Since Jesus abideth in me, Since Jesus abideth in me, I am joyful and glad in the grace of my God, Since Jesus abideth in me. 2. I am far from the pathway of evil and sin, Since Jesus abideth in me. God forgave my transgression and cleansed me within, Since Jesus abideth in me.

Hymne 98 - Ds que Jsus-Christ me sauva 1. Une vraie conversion en mon tre se fit Ds que Jsus-Christ me sauva; D'une paix jusqu'alors mconnue, je jouis, Ds que Jsus-Christ me sauva. Choeur: Ds que Jsus-Christ Ds que Jsus-Christ Je sentis le bonheur Ds que Jsus-Christ me me de me sauva, sauva, la grce de Dieu, sauva.

2. Separado da senda do mal eu estou, Desde que Jesus vive em mim; Os pecados passados Deus me perdoou, Desde que Jesus vive em mim. 3. Do inferno e da morte no tenho temor, Desde que Jesus vive em mim; J estou livre deles e do seu pavor, Desde que Jesus vive em mim.

2. De la senda del mal apartado estoy, De cuando Jess vive en m; Perdon mis pecados y libre ya soy, De cuando Jess vive en m. 3. Del infierno y de muerte no tengo temor, De cuando Jess vive en m; Estoy libre de ellos y de su pavor, De cuando Jess vive en m.

2. De la route du mal s'loignrent mes pas, Ds que Jsus-Christ me sauva; Les pchs du pass, Dieu, le Pre, effaa, Ds que Jsus-Christ me sauva. 3. Tout l'effroi de l'enfer, de la mort, disparut, Ds que Jsus-Christ me sauva; Dlivr de tout mal, l'pouvante n'est plus, Ds que Jsus-Christ me sauva.

Hino 99 - Novos cus ns aguardamos 1. Novos cus ns aguardamos E nova terra tambm; Neles ns sempre pensamos; Neles est nosso bem; Por isso estamos servindo A Deus, o Criador; Sua vontade cumprindo, Veremos Seu esplendor. Coro: Novos cus Deus aos Seus fiis dar; Nova terra, onde a justia est; Perto a volta do Rei, Cristo Jesus, Senhor; Firme na graa sejamos, Firmes na f e no amor. 2. Pelo Esprito andemos Dentro da lei do bom Deus; O corao inclinemos Para as coisas dos cus; Do mundo toda a vaidade Devemos rejeitar; Temos de Deus uma herdade: A terra que nos vai dar. 3. No somos mais deste mundo; Dele Jesus nos comprou; Oh! que amor to profundo Ele por ns demonstrou! Quer que ns todos subamos Para com Ele estar Na glria que aguardamos, Glria que vamos gozar. Hino 100 - O Senhor que e que era 1. O Senhor que e que era E que breve h de vir, A Palavra da verdade, A seu tempo, ir cumprir; Foi Jesus que, com Seu sangue, Trouxe regenerao, Transformando a nossa mente E o nosso corao. 2. Somos reis e sacerdotes, Feitos pelo Seu amor, Para a Deus, o Pai, servirmos Em justia e temor, At que entrar possamos Na cidade eternal, Onde Cristo preparou-nos O lugar celestial. 3. No percamos a herana Que Jesus nos preparou, Com Seu sangue precioso, Para Si nos resgatou; Prossigamos no caminho Da cidade do Senhor, Onde juntos reinaremos Com o nosso Redentor. Hino 101 - S a Jesus perteno

3. Fear of death and of hell has been take away, Since Jesus abideth in me. For I know I shall reign with my Saviour one day, Since Jesus abideth in me. Hymn 99 - For the new heavens we're waiting 1. For the new heavens we're waiting, Where with the Saviour we'll live. By faith we're now contemplating All that the Father shall give. God's Holy Word we're fulfilling; One day with Him we'll be. For us, a new earth is waiting; His splendor one day we'll see. Chorus: We'll inherit glory the Lord shall give; A new heaven, in it with Him we'll live. Soon Christ our Lord we'll behold Coming in majesty; Firm in the grace He must find us; Firm in His love we must be. 2. God, by His Spirit, is speaking; His law will guide us in love. Our hearts are earnestly seeking Treasures that come from above. From this world's sin and illusion, We'll always turn aside. Our riches are in the heavens, Where one day we shall abide. 3. Jesus provideth salvation; What love to us has been shown! From sin and from degradation, He separated His own. Soon He will take us to heaven Where evermore we'll reign. Blessing celestial are waiting; Glory with Him we'll obtain. Hymn 100 - Christ the Saviour is eternal 1. Christ the Saviour is eternal, Soon in clouds He will appear. For His Word must be accomplished, And the time is drawing near. He has brought regeneration, By His blood on Calv'ry shed. He transformed our lives completely; Oh, what love unmerited! 2. Kings and priests the Lord has made us, By His mercy and His love. Now in righteousness we're serving The eternal God above. Till the day that we may enter In the glory Christ prepared, Our celestial home is waiting; From perdition we are spared. 3. Our inheritance so holy, We must guard within our heart; By the sacrifice on Calv'ry, We're redeemed and set apart. We must journey toward that city Of the Lord whom we adore. There, together with the Saviour, We shall reign forevermore. Hymn 101 - Now I belong to Jesus

Himno 99 - Los cielos nuevos ansiamos 1. Los cielos nuevos ansiamos, La nueva tierra tambin; En ellos siempre pensamos, Donde est nuestro bien; Vamos a ser obedientes A nuestro Creador Y a servile fervientes, Par ver su esplendor. Coro: Nuevos cielos Dios a su grey dar; Nueva tierra, do la justicia est; Pronto vendr nuestro Rey, Cristo Jess, Seor; Firmes en la Gracia andemos, Firmes en fe y en amor. 2. Por el Espritu andemos Dentro de la ley de Dios; El corazn inclinemos Y escuchemos su voz; Del mundo la aparencia Debemos rechazar; De El tenemos herencia: La tierra que nos va a dar. 3. No somos ms de este mundo; Cristo de l nos compr; Oh, qu amor tan profundo El por nosotros mostr! Al cielo quire llevarnos, Para con El estar, Do gozaremos en gloria, Gloria que nos ha de dar. Himno 100 - El Seor que es, que era 1. El Seor que es, que era Y que pronto volver, La Palabra fiel y santa A su tiempo cumplir; Fue Jess que con su sangre Trajo regeneracin, Transformando nuestra mente Y tambin el corazn. 2. Somos reyes, sacerdotes, Hechos por su gran amor, Para que a Dios sirvamos En justicia y temor, Hasta que entrar podamos En la patria eternal, Donde Cristo ha preparado La morada celestial. 3. No perdamos la herencia Que Jess nos prepar, Pues con su preciosa sangre Para S nos rescat; Prosigamos el camino De la patria del Seor, Donde juntos reinaremos Con el santo Redentor. Himno 101 - A Cristo pertenezco

Hymne 99 - Nous attendons autre terre 1. Nous attendons autre terre, Autre ciel que Dieu promit, En eux notre me mdite, Car en eux est notre prix; C'est pour cela que, sans cesse, Nous servons le Siegneur, Si nous gardons Sa Parole, Nous pourrons voir Sa splendeur. Choeur: Ciel et terre, Dieu tout fera nouveau, Les fidles y rgneront bientt; Le Roi sous peu revindra, Notre Seigneur Jsus, Dans la foi Il nous veut fermes, De Son amour revtus. 2. Dans la loi sainte et divine, Oh! cheminons par l'Esprit, Et de ce qui est cleste, Tous nous serons enrichis. La vanit de ce monde, Il nous faut rejeter, Dieu prpara l'hritage: La terre qu'Il va donner. 3. Christ nous sauva de ce monde; Il racheta Ses fus, Oh! quel amour ineffable Pour nous Jsus-Christ a eu! Il veut que tous, dans Sa gloire, Prs de Lui nous soyons, Ce privilge cleste, par grce Nous l'obtiendrons. Hymne 100 - Dieu qui fut et est encore 1. Dieu qui fut et est encore, Sa Parole accomplira: En son temps, Jsus, le Matre, En triomphe reviendra; Par le sang du sacrifice, Le salut Il nous donna, Transformant nos coeurs rebelles, Lui seul nous rgnra. 2. Jsus-Christ nous fit, par grce, sacrificateurs e rois, Pour servir Dieu, notre Pre, Avec zle, amour et foi, Jusqu'au jour o, dans la gloire, Pleins de joie nous entrerons Et, dans la cit cleste, Pour toujours nous resterons. 3. Ne perdons pas l'hritage Que Jsus nous prpara, Par Son sang sur le Calvaire, Le pardon Il nous donna; Poursuivons dans la voie sainte Qui conduit vers le Seigneur, L, nous rgnerons ensemble, Prs de Christ, le Rdempteur. Hymne 101 - Oui, j'appartiens au Matre

1. Cristo Jesus, o santo Cordeiro, Deu Sua vida sobre o madeiro, Com o Seu sangue me resgatou; D'Ele agora sou. Coro: S a Jesus perteno, Ele pertence a mim, Por tempo que no findar, Tempo eternal, sem fim. 2. Preso em laos de iniqidade, Sempre servi a toda a maldade, Mas veio Cristo e me libertou; D'Ele agora sou. 3. Tem minha alma grande alegria, Pois em tristezas sempre vivia; Glria ao Cordeiro que me salvou; D'Ele agora sou. Hino 102 - Oh! que paz preciosa 1. Oh! que preciosa paz nos deu Nosso amado Salvador; Paz que o mundo nunca conheceu; Paz que vem do Criador. Coro: Oh! que paz preciosa a paz de Deus! Ddiva gloriosa Que somente vem dos cus! 2. Para essa paz Deus nos chamou, Por Jesus, o Emanuel; Abundantemente a dispensou Ao Seu povo, Israel. 3. Essa paz de Deus proteger Nossa mente e corao; E de transgredir nos livrar, Vindo a ns a tentao. Hino 103 - Abandona o que do mundo 1. Abandona o que do mundo E vem a Jesus te entregar; No tardes nem mais um segundo, Jesus quer te abenoar. Coro: Oh! vem a Jesus, Que por ns morreu sobre a cruz; Seu sangue precioso Ele derramou, E com Deus nos reconciliou. 2. Abandona toda a vaidade Que procura te seduzir; De Cristo a pura verdade Alegre, tu deves seguir. 3. Abandona toda a frieza E serve a Jesus com fervor, Buscando com toda a firmeza, Os dons celestiais do Senhor. Hino 104 - A Palavra do Senhor 1. Na Palavra do Senhor, Bons conselhos pode achar, Neste mundo, o pecador, Que na glria quer entrar; Tem virtude, tem vigor A Palavra do Senhor, a guia do fiel,

1. Jesus, the Lamb of God, came to save me, Dying on Calv'ry, new life He gave me. His blood so precious has made me free; I'm His eternally. Chorus: Now I belong to Jesus; I'm His eternally. I'll be with Him forevermore, Throughout eternity. 2. Sin and Fetters Liberty I'm His illusion once had enchained me; of evil long had retained me. Jesus gave unto me; eternally.

1. Cristo Jess, el santo Cordero, Su vida dio en el cruel madero, Y con su sangre me rescat; De El ahora soy. Coro: A Cristo pertenezco, El pertenece a m, Por tiempo que no cesar, Tiempo eternal, sim fin. 2. La iniquidad mi alma cubra, A la maldad yo siempre serva, Mas vino Cristo y me libr; De El ahora soy. 3. Tiene mi alma gran alegra, Pues en tristezas simpre viva; Gloria al Cordero, que me salv! De El ahora soy. Himno 102 - Oh, qu paz preciosa 1. Oh, qu excelente paz nos dio Nuestro amado Salvador! Paz que el mundo nunca conoci, Paz que da el Creador. Coro: Oh, qu paz preciosa Es la paz de Dios! Ddiva gloriosa, Que del cielo viene a nos. 2. Para esa paz Dios nos llam, Por Jess el Emanuel; Abundantemente la don A su pueblo Israel. 3. Esa paz de Dios proteger Nuestra mente y corazn, Y de transgredir nos librar, Al venir la tentacin. Himno 103 - Renuncia a lo que es do mundo 1. Renuncia a lo que A Cristo ven ya a No tardes ms, ni Pues te quiere El es do mundo; servir; un segundo, bendecir.

1. Ce fut Jsus, l'Agneau du bon Pre, Qui sacrifia Sa vie au Calvaire, Et par Son sang Il m'a rachet: Je Lui appartiendrai. Choeur: Oui, j'appartiens au Matre, Lui m'appartiens aussi; Ds aujourd'hui et pour toujours, Je n'appartiens qu' Lui. 2. Pris par les liens de ce monde inique, Je pratiquais ce que le mal dicte, Mais vint Jsus qui m'a libr; Je Lui appartiendrai. 3. Grande Christ Gloire Je Lui Hymne 102 tristesse j'eus dans ce monde, la changea en joie si profonde; l'Agneau qui vint me sauver; appartiendrai. - Oh! quelle paix prcieuse!

3. I am rejoicing, great is my gladness! Now I have freedom from sin and sadness. Glory to Jesus, Saviour is He; I'm His eternally. Hymn 102 - Blessed peace we have from Christ 1. Blessed peace we have from Christ, our King, Peace the world has never known. No one else, to us, this peace could bring, For it comes from God alone. Chorus: Oh, that peace was given By our God above! Blessed peace from heaven God has sent to us, in love. 2. We are called by God in peace to live, Through our Lord, Emmanuel; Peace that is abundant He will give To us, as His Israel. 3. Peace that will sustain our mind and heart Is the peace we have within. Oh, what peace our Father did impart, In deliv'ring us from sin. Hymn 103 - Abandon the world and its pleasures 1. Abandon the And come to He'll bless Oh, come to world and its pleasures, the Saviour today. thee with heavenly treasures. Him, do not delay!

1. Quelle incomparable paix donna Notre bien-aim Sauveur; Paix que le pcheur n'prouve pas, Paix qui vient du Crateur. Choeur: Oh! quelle paix prcieuse! C'est la paix de Dieu! Grce merveilleuse Qui descend du haut des cieux! 2. Dieu, pour cette paix, nous appela Par Jsus, l'Emmanuel; Et en abondance Il dispensa Cette paix Isral. 3. Cette paix de Dieu va protger Notre esprit e notre coeur; Et nous gardera de transgresser Quand viendra le tentateur. Hymne 103 - Abandonne tout de ce monde 1. Abandonne tout de ce monde Et viens Jsus te livrer; Ne tarde plus une seconde, Jsus veut dj te sauver. Choeur: Oui, viens Jsus, Qui nous a donn le salut; Son sang si prcieux pour nous Il versa, Avec Dieu nous rconcilia. 2. Abandonne ce qui t'enlace Et qui veut ici te tromper; Du bon Rdempteur, la vraie grce, Heureux, tu iras accepter. 3. Abandonne l'indiffrence Et sers Jsus de out ton coeur, Cherchant avec foi et constance, Les dons ternels du Seigneur. Hymne 104 - La Parole du Seigneur 1. Dans ce monde, le pcheur, Qui dsire entrer aux cieux, Trouvera de bons conseils, Dans la loi de notre Dieu; Elle est pleine de vertu, La Parole du Seigneur, Elle est le parfait chemin

Chorus: Oh, hasten today; The voice of the Saviour obey! For us Jesus suffered on Calvary; In peace now, with God, we can be. 2. Reject every sin and temptation; From vanity now turn aside. In Jesus find truth and salvation, And follow, with gladness, thy Guide. 3. Oh, leave thy indifference and coldness; Serve Jesus, the Lord, fervently. Oh, seek the Redeemer with boldness! Celestial gifts He'll give to thee. Hymn 104 - In the Word of Christ our Lord 1. In the Word of Christ our Lord, There is counsel from above, For the sinner who desires The eternal home of love. In the Holy Word of God Is the virtue that we need; It's the faithful Guide and Light;

Coro: Oh, ven a Jess, Quien su vida dio en la cruz; Su sangre preciosa El derram, Y con Dios nos reconcili. 2. Renuncia a la aparencia Que te viene a seducir; De Cristo la santa justicia, Alegre t debes seguir. 3. Renuncia a la negligencia Y sirve a Jess con fervor, Buscando con toda firmeza, Los dones de nuestro Seor. Himno 104 - La Palabra del Seor 1. La Palabra del Seor Buen consejo puede dar, Al errante pecador Que en la gloria quiera entrar; Gua es de todo fiel La Palabra del Seor; Es virtud, tambin vigor,

Para ir ao Criador. Coro: A Palavra do Senhor Mostra a todo o pecador, Que Deus por seu grande amor, Enviou o Salvador. 2. Quem procura o Salvador, Certamente O achar No Evangelho de amor, Que riqueza a todos d; Quem quiser de graa ter O perdo e a salvao Deve a Cristo recorrer, Com sincero corao. 3. Quem a Cristo encontrar E virtude suplicar, Transformado ficar Para no bem meditar; Gozar o puro amor De Jesus, o Salvador, Que nas provas o sustm Firme, olhando ao Criador. Hino 105 - Ns Te louvamos, Rei dos reis 1. Ns Te louvamos, Rei dos reis, Pois nos tens feito santos fiis Para andarmos em Tua lei, Como ovelhas da Tua grei. 2. Ns esperamos, com Teu poder, Tua vontade sempre fazer, Mostrando ao mundo obras de luz Pelas virtudes Tuas, Jesus. 3. Faz-nos sentir o grande prazer De alegremente obedecer Tua Palavra, que vem dos cus, Para dar vida aos santos Teus. 4. Com essa vida, Rei dos reis, Podemos ser-Te sempre fiis; Tuas ovelhas somos, Senhor, Tu s o nosso sumo Pastor. Hino 106 - Tudo entende o Salvador 1. Atribulado te encontras, irmo? Quer o desnimo te dominar? Abre a Cristo o teu corao, Tudo Ele entende e te pode ajudar. Coro: Tudo entende o Salvador: O teu sentir, tua aflio; Tu provars o Seu grande amor; Ele conhece o teu corao. 2. No desanimes, pois o Redentor Atalaia de todos os Seus; Ele do cu ouvir teu clamor; Tudo entende o Filho de Deus. 3. Obra perfeita procura fazer, Tendo pacincia na luta e na dor; Cristo contigo e d'Ele o poder; Tudo entende o teu Salvador. Hino 107 - Creio nas promessas do Senhor 1. Creio nas fiis promessas do meu Deus, Que se cumpriro na terra e nos cus;

To the Father it will lead. Chorus: In the Word of God we see That from sin man can be free. God has sent His holy Son; Our redemption Jesus won. 2. With a heart that is sincere, Christ the Saviour we must seek. By the Word sent from above, Unto us the Lord will speak. Who is longing to receive God's forgiveness, peace within? Turn to Christ, the Lord and King; He will take thy weight of sin. 3. If we call upon the Lord And on Him we will believe, Then transformed our lives will be, And His virtue we'll receive. We will feel His holy love And His peace within our heart. In the trials we'll have strength That the Father shall impart. Hymn 105 - Glory we give Thee 1. Glory we give Thee, O Lord and King; For Thy salvation, praises we shall sing! Thy holy precepts shall be our Guide; Thou art our Shepherd; in Thee we confide. 2. Lord, in Thy presence humbly we pray; Give us Thy power, Thy will to obey. Here in earth's darkness, help us to be Filled with Thy virtues, glorifying Thee! 3. As we're before Thee, this is our plea: Lord give us pleasures in obeying Thee. Thy Word so holy comes from Thy throne; Life It will give us, power for Thine own. 4. With life and virtue sent from above, We can be faithful, blessed Lord of love. Thou art our Saviour, Refuge and Guide Leading to heaven where we shall abide. Hymn 106 - He understands 1. If in a great tribulation thou art, Unto the blessed Lord, open thy heart. If thy discouragement would weaken thee, He understandeth; thy Help He can be. Chorus: All of thy grief Jesus doth He offers peace, comfort to His love eternal to thee He He understandeth; thy heart see; thee. will show. He doth know.

Para ir al Creador. Coro: La Palabra del Seor Muestra a todo pecador, Que Dios, por su gran amor, Ya mandr el Salvador. 2. Quien buscare al Salvador, Ciertamente lo hallar En su Evangelio fiel, Que riqueza a todos da; Quien quisiere recibir El perdn, la salvacin, Debe a Cristo recurrir, Con sincero corazn. 3. Quien pidiere la virtu, El Seor se la dar; Transformado quedar Y en el bien meditar; Gozar el puro amor De Jess el Salvador, Que sostiene a su grey En las pruebas y dolor. Himno 105 - Te alabamos, oh Emanuel 1. Te alabamos, oh Emanuel, Pues nos hiciste tu pueblo fiel, Para andar en tu santa ley, Como ovejas tuyas, oh Rey. 2. Te esperamos con tu poder, Tu voluntad queremos hacer, Mostrando al mundo obras de luz, Por las virtudes tuyas, Jess. 3. Haznos sentir el grande placer De enseguida obedecer Tu fiel Palabra, bondoso Rey, Que vida da a toda tu grey. 4. Con esa vida, oh Emanuel, Puede tu pueblo ser siempre fiel, Pues tus ovejas somos, Seor, T eres nuestro Sumo Pastor. Himno 106 - Todo entiende el Salvador 1. Tienes, hermano, gran tribulacin? El desaliento te va a dominar? Al Salvador abre tu corazn, Todo lo entiende y te puede ayudar. Coro: Todo entiende el Salvador: Tu parecer, tu afliccin; T probars de su grande amor, Pues El conoce ya tu corazn. 2. No desanimes, pues el Redentor Es Atalaya de su santa grey; El, de los cielos, oir tu clamor; Todo entiende Jess el gran Rey. 3. Obra perfecta procura hacer; Ten, pues, paciencia en lucha y dolor; Cristo es contigo, El tiene poder; Todo entinde tu buen Salvador. Himno 107 - Creo en las promesas del Seor 1. Creo en las promesas de Dios sin dudar, Que se cumplirn en cielo, tierra y mar;

Pour aller au Crateur. Choeur: La Parole du Seigneur Vient montrer tout pcheur, Que par grce et par faveur, Dieu donna le Rdempteur. 2. Qui recherche le Sauveur, Promptement Le trouvera, Et, dans l'Evangile saint, Des richesses il recevra; Qui, de grce, veut avoir Le pardon et le salut, Humblement doit recourir Au Seigneur, au bon Jsus. 3. Qui dsire rencontrer Jsus-Christ et L'implorer, Sentira son coeur changer Et voudra se sanctifier; Dans sa vie il jouira De l'amour du Rdempteur, Qui le soutiendra toujours, Mme au temps de la douleur. Hymne 105 - Nous Te louons 1. Nous Te louons, glorieux Roi des rois, Car, dans Ta grce, Tu nous sauvas; Nous garderons Ta divine loi, Ton peuple saint n'coute que Toi. 2. Nous dsirons, par Ton grand pouvoir, Toujours mieux faire Ta volont, Pour que les hommes puissent, en nous, voir Des oeuvres saintes, pour Te louer. 3. Fais-nous sentir l'immense plaisir De T'obir et, d'un coeur content, Ton ternelle loi accomplir; Elle est la force de Tes enfants. 4. Par cette force, Roi des rois, Fidlement nous Te servirons; Tu es Celui qui guide nos pas, Et Tes brebis toujours Te suivront. Hymne 106 - Il comprend tout, notre Sauveur 1. Lors de l'preuve, quand vient la douleur, Quand la tristesse veut te dominer, Viens Jsus, ouvre-Lui tout ton coeur, Il comprend tout et Lui seul peut t'aider. Choeur: Il comprend tout, notre Sauveur, Ton sentiment, ton affliction; Lui seul connat les secrets de ton coeur; Il te dmontre Sa douce affection. 2. Frre, courage, car le Rdempteur Est la Vigie de toux ceux qui sont Siens; Du haut des cieux Il entend ta clameur, Il comprend tout et te donne Sa main. 3. Efforce-toi et pratique le bien, Et sois patient travers la douleur, Christ est puissant et tu Lui appartiens; Il comprend tout car Il est ton Sauveur. Hymne 107 - Je crois aux promesses 1. Je crois aux promesses faites par mon Dieu, Tout s'accomplira sur terre et dans les cieux;

2. Be not discouraged, thy Saviour sees all, And from His kingdom He heareth thy call. He is thy Keeper, He cares for His own. He understandeth; thou art not alone. 3. A perfect work thou must strive to attain. Brother, have patience in battle and pain. Jesus has power thy Fortress to be; He understandeth; thy Saviour is He. Hymn 107 - Faithful are the promises of God 1. Faithful are the promises of God to me, And fulfilled in heaven and on earth they'll

Glria ao Altssimo daro os Seus! Creio nas promessas do Senhor. Coro: Creio, creio, Em Jesus, meu Salvador, oh! sim, eu creio; Creio, creio, Eu creio nas promessas do Senhor. 2. Creio no Senhor que j me resgatou, Pela f em Cristo para o cu eu vou; Todos os meus pecados Ele cancelou, Creio nas promessas do Senhor. 3. Creio nas promessas que fez o Senhor: "Eis que estou convosco, no tenhais temor; No, Eu no vos deixo, grande Meu amor". Creio nas promessas do Senhor.

be, Glory in the highest, I sing joyfully! Faithful are the promises of God. Chorus: Faithful, faithful, Faithful are the promises of God, my Father. Faithful, faithful, Yes, faithful are the promises of God. 2. Faithful is the Saviour who was crucified, And by faith in Him in heaven I'll abide. From my sins I'm free, because the Saviour died. I've received the promises of God. 3. Faithful is the Word of God; It cannot fail; Over every obstacle It shall prevail! When the cares and worries of this life assail, I believe the promises of God! Hymn 108 - Look unto Jesus, sinner, today 1. Look unto Jesus, sinner, today; As He is calling, turn not away. There is salvation; only believe. Pardon and mercy thou shalt receive. Chorus: Jesus wants to offer thee Pardon, joy, and holy love; And thy soul will then be free From the wrath of the Father above. 2. Christ in compassion calleth to thee, For thy Forgiver He wants to be. Listen, He's calling; do not delay. He'll cleanse and free thee from sin today. 3. There is forgiveness, God's Word hath said, Only through Jesus' blood that was shed. From works of darkness cleansed thou shalt be; Life everlasting Christ offers thee. Hymn 109 - Praises evermore to my Lord 1. Praises evermore to my Lord shall be, For His presence I can feel within. Oh, what gifts divine He'll bestow on me, And for me the vict'ry He will win. Chorus: Freedom glorious, I have obtained through Christ my King. Glory! Glory! Praise to Jesus I shall always sing. 2. Praises evermore, glory from my heart To the Lamb who has redeemed my soul! From my blessed Lord I will not depart; I shall follow Christ who made me whole. 3. Praises I shall Glory I For the Hymn 110 evermore, praise that has no end render to the Lamb above. will sing to this faithful Friend blessing I've received in love. Blessings from heaven

Gloria al Altsimo yo he de dar; Creo en las promesas del Seor. Coro: Creo, creo, Em Jess, mi Salvador; oh s, yo creo; Creo, creo, Yo creo en las promesas del Seor. 2. Creo en el Seor, que ya me rescat; Por la fe al cielo me encamin; Todos los pecados El me cancel; Creo en las promesas del Seor. 3. Creo en las promesas del buen Redentor: "Yo soy con vosotros, no tengis temor; Nunca os dejar, es grande mi amor"; Creo en las promesas del Seor.

Gloire au Tout-Puissant, Son Nom est merveilleux; Je crois aux promesses du Seigneur. Choeur: Je crois, je crois, Je crois en Jsus, mon bon Sauveur, mon Matre; Je crois, je crois, En toutes les promesses du Seigneur. 2. Je crois au Seigneur Jsus, qui m'a sauv, Par la foi en Lui, au ciel, bientt j'irai; Par Son sang, Il effaa tous mes pchs; Je crois aux promesses du Seigneur. 3. Je crois aux promesses que fit le Seigneur: "Je suis prs de vous, voici, soyes sans peur; Ne craignez jamais, J'habite dans vos coeurs". Je crois aux promesses du Seigneur. Hymne 108 - Pcheur, contemple Christ 1. Pcheur, contemple Christ, le Sauveur, Et considre ton Rdempteur; Par Lui, le Pre peut t'adopter, Et le salut, aussi, te donner. Choeur: Par Jsus, tu recevras Le pardon, la paix des cieux, Et ton me, chappera De la proche colre de Dieu. 2. Jsus, le Matre, dans Sa bont, Toutes tes fautes, veut pardonner; Jsus t'appelle, viens sans tarder, Et, par Son sang, vien te purifier. 3. Ce sang accorde vie et pardon Et, avec Dieu, rconciliation; Les oeuvres vaines tu laisseras, Vie ternelle tu recevras. Hymne 109 - Gloire Jsus-Christ 1. Gloire Jsus-Christ toujours je rendrai, Je sens Sa prsence dans mon coeur; Riches dons du ciel, ici j'obtiendrai, J'aurai la victoire du Seigneur. Choeur: Libre, libre Je suis pour exalter mon Roi; Gloire! gloire! mon Matre aim, allluia! 2. Gloire Jsus-Christ, mon coeur donnera, Gloire Luiz, car Il m'a rachet; Rien, de mon Sauveur, ne m'loignera, Je veux suivre Qui m'a libr. 3. Gloire Jsus-Christ, il me faut donner, Car c'est Lui l'Agneau qui est aux cieux; Gloire au seul Seigneur, je L'exalterai, Il m'a concd des biens prcieux. Hymne 110 - Nous attendons, Dieu suprme 1. Nous attendons, Dieu suprme, Des cieux, Tes bndictions, Car nous suivons l'Evangile, Qui, de Ta grce, est le don. Choeur: Tes dons glorieux, du haut des cieux,

Hino 108 - A Jesus olha, pecador 1. A Jesus olha, pecador, E no desprezes teu Remidor; S por Seu sangue, Deus d merc E salvao, que vm pela f. Coro: Por Jesus recebers O perdo e paz dos cus; Por Seu sangue livrars Tua alma da ira de Deus. 2. Por Sua graa, o Salvador Quer perdoar-te, pecador; Ele te chama, vem, sem tardar, Vem no Seu sangue te abrigar. 3. Sem esse sangue no h perdo E nem com Deus, reconciliao; Das obras mortas limpo sers; Vida com glria eterna ters. Hino 109 - Glria e louvor a Jesus darei 1. Glria e louvor a Jesus darei, Sua comunho em mim est; Ddivas do cu eu alcanarei, E vitria Ele me dar. Coro: Livre j sou Para exaltar o meu Senhor; Glria, glria A Jesus, o meu Libertador. 2. Glria e louvor minha alma d Ao Cordeiro que me resgatou; Nada, de Jesus, me separar, Pois eu sigo Quem me libertou. 3. Glria e louvor, glria sem cessar, Ao Cordeiro que est no cu; Glria ao Senhor sempre devo dar, Pelo bem que j me concedeu. Hino 110 - Bnos dos cus prometidas 1. Bnos dos cus prometidas, Ns esperamos, Senhor, Pois o Evangelho seguimos Fruto do Teu grande amor. Coro: Manda, Senhor, bnos dos cus

Himno 108 - A Cristo mira, oh pecador 1. A Cristo mira, oh pecador; No ms rechances al Redentor, Pues en su sangre tienes merced Y salvacin, por la fe em El. Coro: Por Jess, recibirs El perdn, la redencin, Y tua alma librars Por su sangre, de la maldicin. 2. Hoy pro su gracia el Salvador Te quiere perdonar, pecador; Ven sin tardanza, no dudes ms, Que con su sangre te cubrir. 3. Sin esa sangre no hay perdn, Ni hay con Dios reconciliacin; De obras malas limpio sers; Vida con gloria eterna tendrs. Himno 109 - Gloria y loor a Jess dar 1. Gloria y loor a Jess dar, Pues su comunin en m est; Ddivas de Dios yo alcanzar, Y victoria Cristo me dar. Coro: Ya soy libre De exaltar a mi Seor; Gloria, gloria A Jess, mi buen Libertador! 2. Gloria y loor, s, mi alma da Al Cordero, que me rescat; Nada de Jess me separar, Pues del mundo El me libert. 3. Gloria y loor, gloria sin cesar, Al Cordero, que en el cielo est! Gloria al Seor siempre debo dar, Por el bien que a mi alma da. Himno 110 - Tus bendiciones del cielo 1. Tus bendiciones del cielo Queiras enviarnos, Seor, Pues tu Evangelio seguimos, Fruto de tu gran amor. Coro: Manda, Seor, gran bendicin;

1. Lord, we're awaiting Thy blessings; Send them from heaven above; Thy holy Gospel we follow; Fruit of Thy mercy and love. Chorus: Blessings, O Lord - Send from Thy throne;

Por Teu favor sempre bnos Manda dos cus, Senhor; Manda, bom Deus, bnos dos cus, Manda o orvalho celeste Pelo bom Consolador. 2. Ns, os Teus santos eleitos, Te imploramos, Senhor, Bnos com grande abundncia, Bnos de vida e de amor. 3. Sela, Senhor, Teus remidos, Com o bom Consolador; Vem conduzir-nos a todos Para os cus, Senhor. Hino 111 - No h trevas no caminho 1. No h trevas no caminho Que conduz por f a Deus; Para o cu, o meu destino, Cristo guia os passos meus. Coro: Que prazer viver Com o meu bom Jesus! Na tristeza e na alegria Sinto em mim a Sua luz. 2. Jubiloso eu prossigo Para a glria eternal; Sei que Cristo est comigo, Protegendo-me do mal. 3. De Jesus a paz consola Quando estou em aflio; Seu Esprito controla Minha mente e corao. Hino 112 - Fiel Salvador Jesus 1. Fiel Salvador Jesus, o meu Rei, O meu poderoso Senhor; Eu sei que jamais em perigo estarei, sombra do meu Redentor. Coro: Estou abrigado em meu Salvador, Nenhum mal me pode atingir. Jesus tem por mim Entranhvel amor, Amor que no posso exprimir! Amor que no posso exprimir! 2. Por nome, Jesus, o Senhor, me chamou, Minh'alma preciosa Lhe ; Com Seu grande amor Ele me circundou, Firmou-me na graa e na f. 3. A fria das guas jamais temerei, Jesus me dar Sua mo; Passando no fogo, no me queimarei, Com Sua fiel proteo. Hino 113 - Em nome de Jesus 1. Em nome de Jesus, eis-nos reunidos Para aprender Teu querer, Senhor; O Teu poder, Deus, nos tem unidos; Vem ensinar pelo Consolador. Coro: Com reverncia e f Te adoramos, Onipotente Deus, Pai de amor.

For mercy we are imploring; Send blessings unto Thine own. Send us, O Lord - Blessings we need. Send us the dew that's celestial; Send us Thy Promise we plead. 2. Heavenly blessings abundant, Father, upon us outpour; Blessings of love and of mercy Grant us, O Lord, we implore. 3. Seal Thy redeemed with Thy Promise, Thy children earnestly pray. Lord, be our Guide to Thy kingdom Where we shall see Thee one day. Hymn 111 - There are no shadows 1. On the path that is before me, There's no shadow, there's no night. I'm approaching heaven's glory; Jesus leads me in His light. Chorus: Oh, what joy here to live With my Lord close to me! In the time of soy or sadness, Blessed Peace and Light is He. 2. I rejoice for He will guide me; Soon His splendor I will see. If my Saviour is beside me, Then protected I shall be. 3. In the time of grief and sadness Comfort Jesus can impart. I can feel His joy and gladness And His presence in my heart. Hymn 112 - A faithful Redeemer is Jesus to me 1. A faithful Redeemer is Jesus to me, A powerful Saviour and Guide. Beneath His protection secure I shall be; A refuge my Lord doth provide! Chorus: In Jesus, my Lord, what a shelter is mine, For there evil may not oppress. His love for my soul Is profound and divine, A love I can never express! A love I can never express! 2. He called me in mercy; He made me His own, How precious I am in His sight! Engulfed in His love, I am never alone; He guideth my steps in His light. 3. The turbulent waters I never shall fear; The fire of the trials, I know, Won't burn me, for Jesus, my Saviour, is near; His presence I fell as I go. Hymn 113 - In Jesus' holy Name 1. In Jesus' holy Name we are before Thee; Teach us to serve Thee, Creator, we pray. We are united here, Father of glory; Thy holy teachings we want to obey. Chorus: With faith and rev'rence, Lord, Thy saints adore Thee, Father omnipotent, Father of love.

Por tu favor manda siempre Tus bendiciones, Seor; Manda de Sion, gran bendicin, Manda el roco divino Por el buen Consolador. 2. Todos tus santos electos Te imploramos, Seor, Las bendiciones copiosas De vida, paz y amor. 3. Sella, Seor, a tus hijos, Con el buen Consolador; Ven a guiarnos todos Hacia los cielos, Seor. Himno 111 - Es sin sombras el camino 1. Es sin sombras el camino Que conduce hacia Dios; Para el cielo, mi destino, Cristo es mi Conductor. Coro: Qu placer es vivir Con Jess, mi Seor! En tristeza, en alegra, Siento en m su gran amor. 2. Jubiloso yo prosigo A la gloria eternal; S que Cristo est conmigo, Protegindome del mal. 3. Con su paz Jess consuela, Al estar en afliccin; Su Espritu controla Hoy mi mente y corazn. Himno 112 - Veraz Salvador es Jess 1. Veraz Salvador es Jess, mi gran Rey Y mi poderoso Seor; Yo s que jams en peligro estar, Al lado de mi Redentor. Coro: Estoy abrigado en mi Salvador; Ningn mal me puede tocar; El tiene por m Entrahable amor, Amor que n puedo expresar, Amor que n puedo expresar. 2. Por nombre Jess el Seor me llam, Pues mucho mi alma am; Con su gran amor El mi ser circund; En gracia y fe me afirm. 3. La furia de las aguas no temer; Su mano Jess me dar; Pasando en el fuego no me queimar, Pues siempre me proteger. Himno 113 - En nombre de Jess 1. En nombre de Jess henos reunidos, Por aprender tu querer, oh Seor; Tu gran poder, oh Dios, nos tiene unidos; Ven a ensear por el Consolador. Coro: Con reverencia y fe Te adoramos, Omnipotente Dios, Padre de amor.

Oh! envoie-nous, par Ta grce; Accorde-nous Ton onction; O Dieu d'amour, sur nous toujours, Des cieux rpands la rose Des saintes bndictions. 2. Nous, Tes lus, Tes fidles, Nous T'implorons, Seigneur, Abondamment viens rpandre Vie et amour dans nos coeurs. 3. Scelle, Seigneur, Tes fidles Du Don de Ton Saint-Esprit; Tu es Celui qui nous guide Et vers les cieux nous conduit. Hymne 111 - Sur la route troite et sainte 1. Sur la route troite et sainte, Il n'existe pas de nuit; Je la suis sans nulle crainte, Car mon Guide est Jsus-Crist. Choeur: Quel plaisir sans gal: Vivre avec Jsus-Christ! Dans la joie ou la tristesse, Sa lumire en moi reluit. 2. Bien joyeux, alors, j'avance, Prs de moi est le Seigneur; En tout temps, par Sa prsence, Je ressents le vrai bonheur. 3. Sa divine paix soulage, Quand je suis dans l'affliction; Son Esprit qui m'encourage Est ma vraie consolation. Hymne 112 - Fidle Sauveur est Jsus 1. Fidle Sauveur est Jsus, bien-aim, Puissant et cleste Seigneur; Je sais que jamais je ne suis en danger, A l'ombre de mon Rdempteur. Choeur: Je suis protg par Jsus, mon Abri, Le mal ne peut pas m'branler; Jsus a pour moi Um amour infini Que je ne peux pas exprimer! Que je ne peux pas exprimer! 2. Un jour, le Seigneur par mon nom m'appela, Mon me est prcieuse Ses yeux; De Son grand amour toujours Il m'entoura Et m'entourera jusqu'aux cieux. 3. Je ne craindrai pas la violence des eaux, Jsus, par Sa main, me tiendra; Etant protg sous l'abri du Trs-Haut, Le feu ne me brlera pas. Hymne 113 - Au nom de Jsus-Christ 1. Au nom de Jsus-Christ, nous sommes ensemble, Tous runis pour apprendre, Seigneur; C'est Ton pouvoir, Dieu, qui nous assemble; Par Ton Esprit, viens instruire nos coeurs. Choeur: O tout-puissant Seigneur, Dieu notre Pre, Nous T'adorons ici, Pleins de ferveur.

2. D-nos, Senhor, o Teu conhecimento, Para que assim Te possamos honrar; Tua Palavra d entendimento E em justia nos faz caminhar. 3. Habita em Ti, Deus, sabedoria, Toda cincia, glorioso Senhor; A Tua eterna luz sempre nos guia Na s verdade, amor e temor. Hino 114 - O Senhor minha Luz 1. O Senhor minha Luz e minha eterna Salvao. A quem devo eu temer? Pois Ele meu fiel Guardio. O Senhor o meu Deus, nada aqui recearei; O Seu brao estendido sempre perto de mim sentirei. 2. Se eu fosse aqui cercado pelo exrcito do mal, O meu Deus enviaria seu exrcito celestial. Com meu corao em paz, sirvo ao grande Criador; Eu sou fraco e pequeno, mas potente Deus, meu Senhor. 3. Meu desejo morar sempre na casa do Senhor, Pois assim contemplarei a formosura do meu Criador. Ele me esconder quando vier a tentao; Protegido eu serei sempre, debaixo do Seu pavilho. 4. "Quando tu disseste, Deus; a Minha face, sim, buscai," Disse a Ti meu corao; eu buscarei Tua face, bom Pai." Quando o fim aqui chegar, Deus para Si recolher Minha alma resgatada, e os bens eternais lhe dar.

2. With understanding hearts, O Lord, provide us So we may honor and glorify Thee. In righteousness Thy Word always will guide us Till in the heavens Thy glory we see. 3. Wisdom abides in Thee, O God eternal; Science and knowledge in Thee, Lord, abound. Our steps are guided by Thy love paternal; Truth that is holy in Thee, Lord, is found. Hymn 114 - I shall never be afraid 1. I shall never be afraid, my God is Light and Strength to me. My salvation is in Him; my faithful Keeper and Guardian is He. The Eternal is my God, and there is nothing I shall fear; My protection is in Him; his mighty arm is extended and near. 2. When the evil one is near, and when a host of foes assail, Holy angels God will send; darkness and evil shall never prevail. Then my heart shall be in peace, and I will serve Him joyfully. I am lacking, I am weak, but He's a powerful Father to me. 3. I desire to dwell within God's Tabernacle evermore; There His glory I'll behold; he is the Father and Lord I adore. When I'm tempted and opressed, my blessed God defendeth me. In His shelter I am safe; far from all evil and harm I shall be. 4. I have sought Thy face, O Lord, in my obedience to Thee; And Thy presence I have felt; it is a comfort and peace unto me. When my days on earth shall end, forevermore with God I'll live. There a treasure I'll receive; life everlasting to me He will give. Hymn 115 - With God was the Word 1. With God was the Word, and by Him all was made, And from the beginning was He. The foundations of heavens and earth He hath laid; He's First, and the Last He shall be. Chorus: God's Word, Christ Jesus, sent from above, God made Him flesh by His infinite love. The world He vanquished so triumphantly; He had all power, our Saviour to be. 2. The Word of the Father descended to men; His glory and light they did see. To His kingdom above He ascended again; God's only begotten was He. 3. All those who believe in what Jesus has done, One day in His kingdom will reign; They are born of the Father, joint-heirs with the Son, And life everlasting they'll gain.

2. Danos, Seor, de tu conocimiento, Para que as te podamos honrar; Tu fiel Palabra da entendimiento, Y en justicia nos hace andar. 3. Mora en Ti, oh Dios, sabidura, Y toda ciencia, glorioso Seor; Ya tu eterna luz siempre nos gua En la verdade, en amor y en temor. Himno 114 - Es mi luz el buen Seor 1. Es mi luz el buen Seor, y mi eterna Salvacin; Yo a quien voy a temer, si es comigo su fiel proteccin? El Seor es mi buen Dios; nada aqu recelar, Pues su brazo extendido siempre cerca de m sentir. 2. Si rodeado fuere yo por el ejrcito del mal, Mi buen Padre enviar de su ejrcito angelical. Con mi corazn en paz sirvo al grande Creador; Yo sou dbil y pequeo, mas potente es Dios, mi Seor. 3. Mi deseo es morar siempre en la casa del Seor, Pues as contemplar la hermosura de mi Creador; El es quein me esconder cuando viniere tentacin; Siempre a salvo estar bajo su santa y fiel proteccin. 4. T has dicho, oh buen Dios: "Siempre mi faz debis buscar"; Dijo a Ti mi corazn: tu santa faz yo procuro hallar. Su herencia eternal, Dios a mi alma ha de dar. Cuando llegue el final, pues a su reino la ha de llevar.

2. Accorde-nous, Seigneur, la connaissance, Afin qu'ainsi nous sachions T'honorer; Ta loi produit en nous l'intelligence Et, en justice, nous fait cheminer. 3. Toute la science, Dieu, et la sagesse, Habitent en Toi, ternel Crateur; Tu es le Guide sr, la Forteresse; Ta vrit illumine nos coeurs. Hymne 114 - L'Eternel est mon salut 1. L'Eternel est mon salut et la lumire de mon coeur, Que craindra alors mon me s'Il est mon vritable Gardien? Le Seigneur est mon seul Dieu et je serai sans nulle peur; Prs de moi je sentirai son bras puissant, protecteur et divin. 2. Et si une arme venait pour se camper autour de moi, Je n'aurais aucune peur, car de confiance mon coeur serait plein. Je conserve em moi Sa paix et je Le sers selon Sa loi; Je suis faible et si petit, mais tout-puissant est mon Dieu trois fois saint. 3. Je dsire, Dieu vivant, un jour entrer dans Ta maison, Voir enfin Ta majest, y habiter toute l'ternit. Toi seul Tu me cacheras lorsque viendra la tentacion, Dans Ton tabernacle saint, de tout le mal je serai protg. 4. Lorsque Tu me dis, Dieu: "Ma sainte face il faut chercher", De tout coeur je Te rponds: "Je veux Ta face toujours rechercher." Quand ici la fin viendra, Dieu me fera au ciel entrer; D'ineffables biens alors, dans le cleste repos j'obtiendrai. Hymne 115 - Au commencement la Parole tait Dieu 1. Au commencement la Parole tait Dieu, Prs du Crateur Elle rgnait; Elle aussi a cr cette terre et les cieux, Tout ce qui existe, Elle l'a fait. Choeur: Du ciel, Jsus-Christ est descendu, Lui, la Parole, en chair est venu; Il vint au monde pour vaincre et sauver, Plein de pouvoir et plein de vrit. 2. Ici, parmi nous, la Parole habita, Sa gloire sur terre apparut; Dmontrant Son pouvoir, Jsus-Christ opra, Puis Dieu, prs de Lui, Le reut. 3. Pour ceux qui reoivent Jsus, le Seigneur, Les cieux sont dj rservs, Et ils sont hritiers avec leur Rdempteur, De Dieu maintenant ils sont ns.

Hino 115 - Cristo, o Verbo 1. O Verbo estava com Deus, Criador, O Verbo tambm era Deus; s Ele, de tudo o fiel Formador: Da terra, do mar e dos cus. Coro: Cristo, o Verbo, dos cus desceu, Foi feito carne e vida nos deu; Veio ao mundo a fim de vencer, Cheio de graa, verdade e poder. 2. O Verbo de Deus entre ns habitou; Aqui Sua glria se viu; O unignito Filho de Deus se mostrou, Depois, para a glria subiu. 3. Aos que receberam Jesus, o Senhor, Esto reservados os cus; So herdeiros da glria com seu Redentor, So todos nascidos de Deus.

Himno 115 - Cristo, el Verbo 1. El Verbo estaba con Dios Creador, El Verbo tambin era Dios; Slo El es de todo el Formador: El todo cre por su voz. Coro: Cristo, el Verbo, de Sion baj; Fue hecho carne y vida nos dio; Vino al mundo a fin de vencer, Lleno de gracia, verdad y poder. 2. El Verbo de Dios entre nos habit; Aqu de su gloria se vio; En el mundo el Hijo de Dios se mostr, Al cielo, despus ascendi. 3. Los que recibieron a Cristo el Seor, Tendrn sus moradas en Sion; Herederos son hechos con su Redentor; Nacidos de Dios todos son.

Hino 116 - Um tesouro glorioso achei 1. Um tesouro glorioso achei em Jesus, Um tesouro de imenso valor; No prata nem ouro que a terra produz, a vida de Deus, Criador. Coro: Um tesouro glorioso achei Em Jesus, o divino Redentor; Nada mais precioso encontrarei; Grande graa me fez o Salvador. 2. Oh! que gozo eu sinto por ter salvao! Pela santa presena de Deus! Sinto a vida tomar todo o meu corao, Vida eterna que vem l dos cus. 3. Os tesouros daqui pode a traa roer; A ferrugem, tambm, consumir; Mas aqueles do cu, que irei receber, Nada pode jamais destruir.

Hymn 116 - What a glorious treasure I found 1. What a glorious treasure in Jesus I found, And this treasure unequaled is mine! It's not silver nor gold that on earth may abound, But it's life from my Father divine. Chorus: What a treasure unending I've gained Since on Jesus, my Lord, I have believed. Nothing else can compare with what I've obtained; Blessed grace from my Saviour I've received. 2. Oh, salvation has brought joy and peace to my heart; In my soul, I feel God's blessed love! I have new life within only He could impart, Life eternal that comes from above. 3. Earthly treasures and riches will all pass away; They are fleeting and cannot endure. I'll inherit from Jesus His treasures one day; In His kingdom, they now are secure. Hymn 117 - In the holy city 1. In the holy city that is set apart, Sinful man may never enter in. Only the elect, the just, and pure in heart, Life forevermore with Him shall win. Chorus: Holy is the city waiting for God's children; They shall rest forever, for they are His own. Its foundations with all precious stones are laden; Jesus is the Light upon His throne. 2. In that holy city dwelleth righteousness; It has matchless splendor and delight. Those who walk with God shall reign in holiness; They are very precious in His sight. 3. Oh, what wondrous joy when we shall enter in! We'll enjoy eternal rest and peace. We shall leave all sadness in this world of sin; Battles of this earthly life will cease. Hymn 118 - We must raise the banner 1. We must raise ever higher the banner; Soon the Saviour's appearing we'll see. He is coming to gather the faithful, And with Him evermore they shall be. Chorus: By the Saviour exalted we'll be, If His banner we raise triumphantly. In His glory forever we shall live Where His blessings eternal He'll give. 2. We must raise ever higher the banner, Till we meet with the Saviour we love. Many mansions for us are waiting In His glorious kingdom above. 3. We must raise ever higher the banner,

Himno 116 - Un tesoro glorioso hall 1. Un Un No Es tesoro glorioso en Cristo hall, tesoro de inmenso valor; es plata ni oro que aqu encontr, la vida de Dios Creador.

Hymne 116 - Un sublime trsor 1. Un sublime trsor j'ai en Toi, bon Sauveur, Un trsor d'une immense valeur; Ce n'est pas un joyaux que la terre produit, C'est la vie que jamais ne finit. Choeur: Un sublime trsor j'ai trouv En Jsus, mon cleste Rdempteur; Rien de plus merveilleux me sera donn; J'ai reu grande grce du Seigneur. 2. Grande joie je ressens Par la sainte vertu de Cette vie m'envahit et Vie sans fin qui vient pour avoir le salut, Jsus; remplit tout mon coeur, de mon Sauveur.

Coro: Un tesoro glorioso hall En Jess, el divino Redentor; Nada ms excelente encontrar; Grande Gracia ne dio el Salvador. 2. Yo estoy muy gozoso por la salvacin, Por la santa presencia de Dios. Pues la vida inunda ya mi corazn, Vida eterna que viene de Sion. 3. Puede aqu la polilla tesoros roer; La herrumbre tambin consumir, Mas aquello que del cielo voy a tener, Nada ya lo podr destuir.

3. Les trsors d'ici-bas, le temps vient consumer Et la rouille peut aussi les ronger, Mais ceux qui sont au ciel et me sont rservs, Rien jamais ne pourra les miner.

Hino 117 - Na cidade santa 1. Na cidade santa do eterno Deus, Pecador no poder entrar; L s entraro os escolhidos Seus Para os bens eternos desfrutar. Coro: Na cidade santa, por Deus preparada, Um repouso eterno o fiel ter; De preciosas pedras ela adornada, O Cordeiro sua luz ser. 2. A cidade santa do eterno Rei de incomparvel esplendor; Nela habitar quem caminhar na lei, Na perfeita lei do Criador. 3. Grande alegria, ao entrarmos l, Sentir o nosso corao; Toda a tristeza aqui se deixar, Todos os combates cessaro.

Himno 117 - En la patria santa 1. En la celestial ciudad del Creador, Pecadores no podrn entrar; Slo entrarn los santos del Seor, Para de sus bienes disfrutar. Coro: En la patria santa por Dios preparada, Un reposo eterno todo fiel tendr; De preciosas piedras ella es ornada; Cristo el Seor su luz ser. 2. En De Do En la celestial ciudad del santo Rey, incomparable esplendor, habitar quien anda en la Ley, la Ley perfecta del Seor.

Hymne 117 - Dans la ville sainte 1. Dans la ville sainte du divin Seigneur, Le pcheur ne rentrera jamais; Seul pourra entrer celui qui est vainqueur Pour jouir, l, d'un bonheur parfait. Choeur: Dans la ville sainte, par Dieu prpare, Le fidle enfin pourra se reposer; De prcieuses pierres elle est dj orne, C'est Jsus qui va l'illuminer. 2. Sainte est la cit qui est construite aux cieux, Elle est d'un incomparable clat; Y habitera qui est fidle Dieu Et qui accomplit ici Sa loi. 3. Une joie immense nous prouverons En nous rencontrant autour du Roi; Toutes les tristesses, l, nous oublierons, Cesseront aussi tous nos combats.

3. Grande alegra, al entrar all, Nuestro corazn recibir; Toda la tristeza aqu se dejar, Toda nuestra lucha cesar.

Hino 118 - Levantai, levantai a bandeira 1. Levantai, levantai a bandeira, Pois Jesus no demora a voltar; Vem buscar os Seus santos remidos, Para glria eterna os levar. Coro: O Senhor prometeu exaltar A quem Sua bandeira levantar; Prometeu dar na glria celestial As delcias do reino eternal. 2. Levantai, levantai a bandeira, Pois ireis encontrar o Senhor; Para vs Ele tem preparado Um lugar no Seu reino de amor. 3. Levantai, levantai a bandeira,

Himno 118 - Levantad, levantad la bandera 1. Levantad, levantad la bandera, Pues Jess pronto ha de tornar; Viene en busca de sus redimidos; A la gloria los ha de llevar. Coro: Prometi exaltar el Seor A quien firme alzare su pendn; Prometi en la gloria celestial Dar los bienes del reino eternal. 2. Levantad, levantad la bandera, Pues iris a encontrar al Seor; Por vosotros El ha preparado Un lugar en su reino de amor. 3. Levantad, levantad la bandera,

Hymne 118 - Elevez la bannire, levez-la 1. Elevez la bannire, levez-la, Car le Matre sous peu reviendra Pour chercher Ses lus, Ses fidles, Et aux cieux Il les emmnera. Choeur: Le Seigneur a promis d'exalter Ceux qui le saint drapeau ont lev, Et aussi, dans la gloire, leur donner Les dlices de Son doux foyer. 2. Elevez la bannire, levez-la, En triomphe, bientt Christ viendra; Votre place est dj prpare Dans les cieux par le vrai Roi des rois. 3. Elevez la bannire, levez-la

O inimigo de vs fugir; Vigiai bem e tende cuidado, E jamais ele vos vencer. Hino 119 - Se fores tentado 1. Se fores tentado, No deves ceder, Resiste ao pecado, At o vencer; S mui valoroso Com f que Deus d, Ento o inimigo, De ti fugir. Coro: S em Cristo confia Seja noite ou dia, E ters alegria Em teu corao. 2. No manches as vestes Que Cristo lavou; Para embranquec-las, Sangue derramou; Rejeita o pecado, Procura imitar Os que o venceram Sem desanimar. 3. Se foras te faltam Para combater, S o Onipotente Pode te valer; A quem busca auxlio, Vitria dar, Jamais confundido Ele o deixar. Hino 120 - Cristo a Esperana 1. Tudo vaidade Neste mundo de iluso; Todas as coisas Ao fim chegaro. um vapor a vida, Que se desvanecer; A Esperana Cristo; N'Ele a graa est. Coro: Cristo a Esperana, do mundo o Redentor; N'Ele h confiana, Vida, paz e amor. 2. Sobre a terra H trabalho e inquietao, Dores, enfado E perturbao; No h paz no mundo, Neste mundo enganador; A Esperana Cristo, Nosso Redentor. 3. De Deus a ira Sobre a terra descer; E nesse dia Tudo findar; Nada deste mundo Pode dar a salvao; A Esperana Cristo, Nossa Redeno. Hino 121 - Do mal apartados devemos estar

And the forced of darkness will flee. If we're vigilant, watching and praying, Then triumphant the foe cannot be. Hymn 119 - Yield not to temptation 1. Yield not to temptation, Reject every sin, And for Thee the vict'ry Christ Jesus shall win. A valorous soldier God wants thee to be. The foe shall not conquer; Resist and He'll flee. Chorus: Trust in Jesus to guide thee; He is walking beside thee. With His joy He'll provide thee; Oh, trust in the Lord! 2. Spotless, with no blemish, Thy garments must be; To whiten and cleanse them; Christ suffered for thee. Follow the example God's faithful have shown; Evil they have vanquished, Through Jesus alone. 3. If courage to battle Has come to an end, Only the Creator Thy need can attend. Never in confusion His own He will leave; By seeking the Father, Vict'ry they receive. Hymn 120 - Our Hope is Jesus 1. Every illusion Of this earth will end one day. Live is a vapor That shall fade away. All the fleeting pleasures Of this word are vanity. But our Hope is Jesus; Life and Gracie is He. Chorus: Jesus, our Consolation, Is the Hope sent from above. Jesus giveth salvation; He is Life and Love. 2. There is affliction In this pilgrimage below. There are oppressions In this world of woe. Earth can never offer Rest and peace the weary needs, But our Hope is Jesus; Unto life He leads. 3. God's wrath and judgment On the earth will soon descend. His Word foretelleth Earthly things shall end. Earth has no salvation To redeem the sinful one, But our Hope is Jesus, God's beloved Son. Hymn 121 - From evil and sin we must depart

De vosotros el malo huir; Vigilad bien y sed cuidadosos, Y jams l venceros podr. Himno 119 - Si fueres tentado 1. Si fueres tentado No debes ceder; Resiste al pecado Si quieres vencer; S muy valeroso, La fe Dios te da, Y el enemigo De ti se ir. Coro: Slo en Cristo confa, Sea noche o da, Y tendrs alegra En tu corazn. 2. No manches tus ropas Que Cristo lav; Para emblanquecerlas, Su sangre verti; Rechaza el pecado, Procura imitar A los que vencieron Sin desanimar. 3. Si fuerzas te faltan Para batallar, Tan slo Dios Padre Te puede alentar; A quien busca auxilio, Victoria dar; Jams confundido El lo dejar. Himno 120 - Cristo es la Esperanza 1. En este mundo Slo existe vanidad; Todo un da Ha de terminar; Es la vida un humo Que se desvanecer; La Esperanza es Cristo; Todo en El est. Coro: Cristo es la Esperanza, Es del mundo el Redentor; En El hay gran confianza, Vida, paz y amor. 2. Sobre la tierra Hay trabajo y desazn, Iras, dolores Y perturbacin; No hay paz perfecta En el mundo engaador; La Esperanza es Cristo, Nuestro Salvador. 3. De Dios la ira Sobre el mundo caer; En ese da Todo cesar; Nada de este mundo Puede dar la salvacin; La Esperanza es Cristo, Nuestra Redencin. Himno 121 - Del mal apartados debemos estar

Et de vous l'ennemi s'enfuira; Oh! veillez et priez sans relche Et jamais il ne triomphera. Hymne 119 - Quand le mal te tente 1. Quand le mal te tente, Ne cde jamais, Bien ferme rsiste Et tu le vaincras; Lutte, prends les armes Dont Dieu te revt, Et ton adversaire T'abandonnera. Choeur: Si a Christ tu te fies, Jour et nuit veille et prie; Dans ton coeur, joie et vie Toujours rgneront. 2. Conserve la robe Que Christ vint laver, Pour la rendre blanche, Son sang Il donna; Rejette le monde, Cherche imiter Ceux qui le vainquirent, Luttant par la foi. 3. Si tu te send faible Devant le combat, Par Sa main puissante, Dieu te secourra; Qui cherche Son aide, Victoire obtiendra, Et toutes les causes, Il les rsoudra. Hymne 120 - Seul Christ est l'Esprance 1. Tout est, sur terre, Vanit et illusion; Toutes le choses Une fin auront. La vie n'est qu'un souffle, Qui bientt s'achvera; Christ est l'Esprance, Il est notre Roi. Choeur: Seul Christ est l'Esprance, De ce monde, le Sauveur; Il est notre confiance, Vie, amour, bonheur. 2. Sur cette terre, Maints labeurs apparatront, Luttes, fatigues Et perturbarions; Nulle paix n'existe Dans ce monde si trompeur; Christ est l'Esprance, Il est le Sauveur. 3. Tout sur la terre, Un jour, se consumera Quand la colre De Dieu descendra. Ici-bas, personne Ne pourra nous racheter; Christ est l'Esprance, Lui seul peut sauver. Hymne 121 - Il faut que, du mal, nous soyons

spars 1. Do mal apartados devemos estar, A todo o momento em Cristo pensar, E na santidade devemos andar; Oh! Glria, Aleluia, vamos entoar. Coro: Firmes, bem firmes no Salvador, Em santidade e com fervor; Ele o Forte que d valor E d vitria, Aleluia! 2. Jesus nos comprou e nos santificou, Seu Santo Esprito nos enviou; E brancos vestidos j nos preparou; Oh! Glria, Aleluia, a Quem nos resgatou. 3. Est perto o dia em que o Senhor Vir como Esposo, com grande esplendor, A todos que buscam virtude e amor; Oh! Glria, Aleluia, ao nosso Redentor. Hino 122 - Oh! que prazer sentimos 1. Oh! que prazer sentimos, Louvando ao Criador; Ns nos regozijamos, Vivendo em Sua luz; Por graa fomos salvos Do mundo enganador, Fomos tambm comprados Com sangue de Jesus. Coro: Alegres serviremos Ao nosso Salvador, Cantando salmos, hinos, A Deus, o Criador. 2. Em Deus confiaremos Nas nossas provaes, A nada temeremos, Com Sua proteo; O Seu conforto temos Em nossas aflies, Sempre triunfaremos Com Sua forte mo. 3. Alegres caminhemos Com nosso Redentor, Seguindo-O triunfantes, Pois do mal nos livrou; Ns fomos adotados Filhos do Criador, Pelo precioso sangue Que Cristo derramou. Hino 123 - Aos Teus ps estou, Senhor 1. Aos Teus ps estou, Senhor, No Teu templo, com fervor, O Teu rosto sempre em mim Faz brilhar com mais fulgor. 2. No Teu templo, Salvador, D-me graa para estar Com temor e pura f Teus conselhos, a escutar. 3. Contemplando-te, Senhor, Sinto grande atrao, Na humildade faz-me andar 1. From evil and sin we must always depart, And thoughts of the Saviour must be in our heart. In sanctification we'll follow our King; Oh, glory to Jesus, with great joy we'll sing! Chorus: Firm, ever firmer in Christ we'll be. Walking in love and in sanctify. Refuge unfailing and strength is He. Oh, glory, glory to Jesus. 2. By Jesus the Saviour we've been sanctified. His Spirit so holy with us doth abide, And garments of glory for us He prepared. Oh, glory to Jesus; from God's wrath we're spared! 3. The day is approaching, the time draweth near; In splendor and glory our Lord shall appear. He'll gather the faithful who walk in His love. Oh, glory to our Redeemer from above! Hymn 122 - Oh, there is joy and gladness! 1. Oh, there is joy and gladness Praising our Lord above! Now we can live rejoicing, Walking in light and love. We've been redeemed by Jesus From this dark world of sin; By His blood shed on Calv'ry, Now we have peace within. Chorus: With gladness we are serving Our Saviour and our King, And unto our Creator Our praises and worship we bring. 2. Though we may pass affliction, In God we can confide; He will be our Protection; His Word will be our Guide. When we have grief and anguish, Comforted we shall be. His hand is strong, unfailing; He'll give us victory. 3. Oh, there if joy in walking With Jesus Christ, our King! Following Him we're victors; Praises to Him we'll sing. We're God's adopted Children by the death of His Son. Salvation is through Jesus; Life for us He has won. Hymn 123 - At Thy feet, eternal Lord 1. At Thy feet, eternal Lord, I am bowing down to Thee; Cause Thy blessed face to shine With more splendor, Lord, on me. 2. In the congregation, Lord, Give me grace Thy voice to hear; I receive Thy counsels, Lord, In pure faith and holy fear. 3. As I contemplate Thee, Lord, I am always drawn to Thee; Help me walk in righteousness 1. Del mal apartados debemos estar, En todo momento en Cristo pensar; Debemos en la santidad caminar. Oh, gloria, aleluya, vamos a cantar. Coro: Firmes estemos en el Seor, En santidad y con gran fervor; El es el Fuerte que da valor, Tambin victoria. Aleluya! 2. Jess nos compr y nos santific; Su Santo Espritu nos coloc, Y blancos vestidos ya nos prepar. Oh, gloria, aleluya, a Quien nos rescat! 3. Muy pront en nubes ha de retornar Jess el Seor, para arrebatar A los que auq andan en su temor. Oh, gloria, aleluya, a nuestro Redentor! Himno 122 - Oh, qu placer sentimos! 1. Oh, qu placer sentimos Loando al Creador! Cmo nos alegramos Viviendo em su luz! Por gracia fuimos salvos Del mundo engaador, Pues nos ha redimido La sangre de Jess. Coro: Alegres serviremos A nuestro Salvador, Cantando salmos, himnos, A Dios el Creador. 2. En Dios confiar debemos En la tribulacin; A nada temeremos, Pues nos proteger; El nos conforta siempre En nuestra afliccin; Con su potente mano El triunfo nos dar. 3. Gozosos caminemos Con nuestro Redentor, Firmes tras sus pisadas, Pues del mal nos libr; Ya fuimos adoptados Por hijos del Creador, Por la preciosa sangre Que Cristo derram. Himno 123 - A tus pies estoy, Seor 1. A tus pies estoy, Seor, En tu templo, con fervor, Y tu rosto siempre en m Haz brillar con ms fulgor. 2. En tu templo, oh Salvador, Dame gracia de estar Para con temor y fe Tus consejos escuchar. 3. Contemplndote, Seor, Siento grande gratitud, Hazme andar en humildad 1. Il faut que, du mal, nous soyons spars, Et que nos penses soient en Christ, Matre aim, Dans la sainte voie nous devons cheminer; Oh! Gloire Jsus, tous nous allons chanter. Choeur: Oh! soyons fermes dans le Seigneur, En saintet et avec ferveur; Il est le Fort, le Triomphateur; A Jsus-Christ soit la gloire! 2. Christ nous racheta Ds lors Son Esprit De blanc vtements, Oh! Gloire Jsus, et Il nous sanctifia, dans nos coeurs habita; pour nous, Il prpara; Il est le Roi des rois.

3. Bien prs est le jour o viendra le Seigneur, Comme un saint Epoux, rayonnant de splendeur, Chercher sur la terre tous Ses serviteurs; Oh! Allluia, gloire au bon Rdempteur! Hymne 122 - Joyeusement nos mes louent... 1. Joyeusement nos mes Louent le Seigneur aim Et chantent des louanges notre Crateur; Des illusions du monde Nous fmes dlivrs Et rachets par grce De notre bon Sauveur. Choeur: Servons, pleins d'allgresse, Jsus, le Rdempteur, Chantant de saints cantiques Dieu, le Crateur. 2. Dans toutes nos preuves, Nous nous confions en Dieu, Nos coeurs en Lui sont fermes, Srs de Sa protection; Son Saint-Esprit console Et nous rend bienheureux, De Lui vient la victoire Lors de nos afflictions. 3. Le Rdempteur nous guide, Et nous suivons Ses pas, Du mal Il nous dlivre Et nous fait triompher; Dieu, par Sa grce immense, Nous adopta dj, Par le sang, qu'au Calvaire, Christ pour nous a vers. Hyme 123 - A Tes pieds je suis, Seigneur 1. A Tes pieds je suis, Seigneur, Dans Ton temple, avec ferveu, Que Ta face, je Te prie, Luise sur Ton serviteur. 2. Dans Ton temple, Matre aim, Me voici pour couter Ta Parole et Tes conseils, Car je veux les pratiquer. 3. Je contemple Ta grandeur Qui m'attire Toi, Seigneur; Humblement fais-moi marcher,

E tambm na retido. 4. Minha taa transbordar Faz por graa, Senhor, Eu desejo escutar Teus conselhos de amor. Hino 124 - Pe em Deus a confiana 1. Pe em Deus a confiana Segue sempre a Jesus; Ele a Esperana Que glria te conduz; No vaciles, mas confia Pois eterno Seu poder; Nos perigos Ele envia Os Seus anjos te suster. Coro: Glria, glria, Aleluia! Aleluia ao Redentor! Aleluia! cantam Seus fiis; Glria, glria, Aleluia! Aleluia ao Salvador! Aleluia ao Rei dos reis! 2. Mesmo que os anos passem Seu amor no passar; Cus e terra tambm passam Mas o Verbo firme est. Vindo as trevas sobre o mundo E, do sol, cessando a luz, Cristo, por amor profundo Ao Seu reino te conduz. 3. Firme na fiel promessa Ao mal podes resistir; No h nada que impea O teu gozo no porvir; Eis que perto est o dia Em que tudo cessar. Mas a tua alegria Para sempre durar. Hino 125 - Minha orao 1. Minha orao, meu Senhor, Elevo a Ti, de corao; Faz-me sentir Teu grande amor, A Tua paz e comunho. Coro: Criador, Fonte de luz, Elevo a Ti esta orao Em nome do Senhor Jesus; Entrego a Ti meu corao. 2. Minha orao, Pai de amor, Elevo a Ti, para alcanar Virtude, graa e fervor; Aqui estou a Te adorar. 3. Minha orao, meu Senhor, Elevo a Ti, para aprender Os Teus caminhos de amor E sempre Te obedecer. Hino 126 - Oh! Marchai, soldados 1. Oh! Marchai, soldados sois de Cristo! Vs deveis com f aqui marchar; Em justia vs deveis andar At entrardes no eterno lar. Coro: Oh! Marchai, com valor,

And in more humility. 4. Cause my cup to overflow By Thy grace, O Lord above; I am longing now to hear, Blessed counsels of Thy love. Hymn 124 - Always in thy God confide 1. When the enemy's assailing, Always in thy God confide. Jesus is the Hope unfailing; Unto heaven He's thy Guide. When the dangers are before thee, His deliverance thou shalt see; He will lead thee to His glory; Thy Defender He will be. Chorus: Glory, glory, hallelujah, Joyful tribute we shall raise! To the Saviour we shall always sing. Glory, glory, hallelujah, He is worthy of all praise! He is Lord and eternal King. 2. Jesus' love will be forever, Though the earth will pass away. He's the Word that faileth never, Though all else shall end one day. Oh, the moment now is nearing That the sun will cease to shine, Then we'll see the Lord's appearing In His majesty divine. 3. Always flee from all temptation; For thy glory is above. It's the home of consolation Christ has promised in His love. Soon the trials and the sadness Shall be ended here below. And forever, joy and gladness In the heaven thou shalt know. Hymn 125 - My Prayer, O Lord 1. My Prayer, O Lord, I raise to Thee; With all my heart, I seek Thy face. Oh, let me feel Thy love for me; Grant me communion, peace, and grace. Chorus: Eternal God, ever the same, Incline Thine ear, and hear my plea. I come to Thee in Jesus' Name; My heart I give, O Lord, to Thee. 2. O God, my hope, humility, And faith, my prayer to Thee I raise. Thy virtue, Lord, bestow on me, For I am here to give Thee praise. 3. O blessed Lord, to Thee I pray; Thy love divine I long to learn. Thy will, O God, I would obey; Thy holy voice let me discern. Hymn 126 - March on, soldiers! 1. March on, soldiers of the Lord and Saviour, Trusting Jesus ye must go ahead. Christ is with you; never fear or dread; To heaven's glory ye are safely led. Chorus: Oh, march on! Never fear,

Y tambin en rectidud. 4. Haz mi copa rebosar, Por tu Gracia, oh Seor, Yo deseo escuchar Tus consejos de amor. Himno 124 - Pon en Dios total confianza 1. Pon en Dios total confianza Si con El t quieres ir; Cristo es la Esperanza Que a Sion te har subir; No vaciles, mas confa Su pode es eternal; En peligros te enva Su legin angelical. Coro: Gloria! Gloria! Aleluya! Aleluya al Redentor! Aleluia! canta todo fiel; Gloria! Gloria! Aleluya! Aleluya al Salvador! Aleluia al Emanuel! 2. Aunque aqu los aos pasan Su amor no pasar; Cielo y tierra igual acaba Mas el Verbo firme est; Vienen sombras sobre el mundo Ya el sol no alumbrar; Cristo, CON amor profundo A su reino te guiar. 3. En la fiel promessa firme Puedes al mal resistir; Nada ha de impedirte Tu gozoso porvenir; He aqu muy cerca el da Enq ue todo cesar. Mas tu santa alegria Para siempre durar. Himno 125 - Mi oracin 1. Mi oracin, oh mi Seor, Elevo a Ti de corazn; Sentir en m haz tu amor, Tu dulce paz y comunin. Coro: Oh Creador, Fuente de luz, Entrego a Ti mi corazn; En nombre del Seor Jess; Elevo a Ti mi oracin. 2. Mi oracin, oh mi Seor, Elevo a Ti por alcanzar Virtud, amor, tambin fervor, Pues yo te quiero adorar. 3. Mi oracin, oh mi Seor, Elevo a Ti por aprender Tus sendas rectas, de amor Te quiero yo obedecer. Himno 126 - Oh, marchad! 1. Oh, marchad! soldados sois de Cristo; Siempre id con fe a batallar; En justicia ya debis andar Y as podris entrar al santo hogar. Coro: Oh, marchad con valor!

Que je sois rempli d'ardeur. 4. Fais le coeur de Ton lu Dborder, bon Jsus; Mon dsir est d'couter Tes conseils pleins de vertu. Hymne 124 - Mets en Dieu ta confiance 1. Mets en Dieu ta confiance Suis Jsus, fidle Ami; Lui seul est ton esprance A la gloire Il te conduit; Ses vertus te sanctifient Son pouvoir est ternel; Dans les luttes de ta vie Le secours viendra du ciel. Choeur: Gloire, gloire, Allluia! Allluia au Rdempteur! Ses fidles chantent Allluia; Gloire, gloire, Allluia! Allluia au bon Sauveur! Tout-puissant est le Roi des rois! 2. Bien que les annes s'coulent Son amour se maintiendra; Les jours vite se droulent Mais le Verbe restera; Quand viendront sur ce bas monde Les angoisses et grand effroi, Par Sa grce si profonde Christ au ciel te mnera. 3. Par la foi en Ses promesses Au mal tu peux rsister; Et au ciel, heureux, sans cesse Tu iras alor rgner; Le grand jour vient et s'approche Jour o tout s'achvera, Mais ta joie qui est bien proche Pour toujours existera. Hymne 125 - Par ma prire 1. Par ma prire, Formateur, Je viens Toi de tout mon coeur; Fais-moi sentir Ton grand amour, Ta communion, Ta paix, toujours. Choeur: Dieu tout-puissant, Createur, Je Te supplie avec ferveur, Au nom du bon Seigneur Jsus; Reois la voix de Ton lu. 2. Par ma prire, Dieu puissant, Je viens Toi, le coeur confiant; Pour recevoir plus de vigueur Et T'adorer, je viens, Seigneur. 3. Par ma prire, Crateur, Je viens Toi, avec ardeur; Je veux apprendre Tes chemins Et T'obir, Dieu trois fois saint. Hymne 126 - En avant, soldats du Roi suprme! 1. En avant, soldats du Roi suprme! Par la foi il faut ici lutter; Droitement vous tous devez marcher Jusqu'au moment d'entrer au saint foyer. Choeur: Regardez le Seigneur,

Olhai a Cristo, o Senhor, Pois s d'Ele vos vir coragem Para avanardes sem nenhum temor. 2. Oh! Marchai, soldados sois de Cristo! A tormenta tendes que enfrentar, Mas bem firmes e sem duvidar, Resistireis sem nunca vacilar. 3. Oh! Marchai, soldados sois de Cristo! A vitria vs ireis cantar; As primcias do eterno lar, Jesus, o Salvador, vos fez provar. Hino 127 - Jesus foi ao cu preparar 1. Jesus foi ao cu preparar O lugar aos filhos de Deus; Um eterno lar prometeu nos dar Na ptria eternal, nos cus. Coro: Quo gloriosa promessa Cristo fez: "Convosco sempre estarei; Brevemente em nuvens Eu voltarei, glria vos levarei." 2. Jesus, rfos no nos deixou, Enviou o Consolador; Seu imenso amor nos abenoou Com vida eterna e esplendor. 3. Quo doce saber que Jesus Nos deu f, a fim de andar Pela Sua senda de paz e luz, At o breve Seu voltar. Hino 128 - Irmos amados 1. Irmos amados - J resgatados Pelo Cordeiro - O Verdadeiro Vamos avante - Com f constante, Em nome do Senhor Jesus. Coro: Irmos amados, j resgatados, Por Cristo fomos regenerados, Com o Seu sangue purificados; Bendito o Nome do Senhor. 2. Irmos amados - Purificados. Jesus louvemos - E O adoremos; Fomos comprados - Tambm lavados Com o Seu sangue expiador. 3. Irmos amados - Regenerados, Por f nos somos - Justificados; Se combatemos - Vitria temos Em nome do Senhor Jesus. Hino 129 - Pela porta estreita entrai 1. "Pela porta estreita procurai entrar", Disse o Senhor Jesus; "Vs deveis a porta larga desprezar, Pois perdio conduz." Coro: "Pela porta estreita entrai, No caminho estreito andai, E alcanareis a vida eternal, Junto ao Pai celestial." 2. irmos queridos, Cristo, o Salvador,

And look to Jesus; He is near. Be revested with the Saviour's armor, Strength you'll have and every fear will disappear. 2. March on, soldiers of the Lord and Saviour, In the battle never turn aside. Never waver; firm ye must abide. Oh, trust in Jesus; He's a faithful Guide! 3. March on, soldiers of the Lord and Saviour, For the vict'ry ye shall soon obtain. In the glory promised ye shall reign, And heaven's treasures ye shall one day gain. Hymn 127 - The Saviour has gone to prepare 1. The Saviour has gone to prepare For His own a glorious place. Evermore we'll live with the Father there. In heaven we'll behold His face. Chorus: What a glorious promise the Saviour made: With Him forever we'll be. His return in splendor one day we'll see; We'll reign for eternity. 2. On earth we are not left alone; Consolation comes from above. With the Lord we'll live, for we are His own; We're blessed with His eternal love. 3. What joy for God's children to know That the Saviour guardeth our way! In His light and peace onward we can go Until His face we see one day. Hymn 128 - Beloved brethren 1. Beloved brethren, - Ye have salvation, New life in Jesus, - Regeneration. The Lord is guiding; - Go forth confiding In the Redeemer's holy Name. Chorus: Beloved brethren, - Ye have salvation; Oh, serve the Saviour with consecration! His blood provided purification; Oh, blessed be His holy Name! 2. Beloved brethren, - With adoration Serve Christ who freed you - From condemnation. His blood redeemed us; - From sin it cleaned us. We praise the Saviour's holy Name! 3. Beloved brethren, - What consolation! Through faith we're given - Justification! Our Saviour glorious - Make us victorious; March on in Jesus' holy Name! Hymn 129 - Though the gate is narrow 1. Though the gate is narrow, seek to enter in; Few there be who find this way. For the evil way is wide and dark with sin; It will end in death one day. Chorus: Though the gate is strait, go in; Walk along the narrow way. Then eternal glory surely ye shall win; Ye shall reign with God one day. 2. Brothers well-beloved, we are not alone;

Mirad a Cristo el Seor, Porque El os ha de dar coraje Para avanzar sin dudas ni temor. 2. Oh, marchad! soldados sois de Cristo; La tormenta hay que enfrentar, Mas bien firmes, sin jams dudar, Resistiris sin nunca vacilar. 3. Oh, marchad! soldados sois de Cristo; La victoria os har lograr; Las primicias del eterno hogar, El Salvador os hizo ya probar. Himno 127 - Jess ya fue a preparar 1. Jess ya fue a preparar Para el fiel en Sion un lugar; Eternal hogar prometionos dar En el pas de amor sin par. Coro: Cun veraz promesa nos dio Jess: "Yo con vosotros ser; Muy en breve en nubes retornar, En gloria os llevar". 2. Jess solos no nos dej, Pues envi el Consolador; Su inmenso amor bendicin nos dio, Con vida eterna y esplendor. 3. Qu grato es saber que Jess Nos dio fe, a fin de andar Siempre por su senda de paz y luz, Y as su vuelta aguardar. Himno 128 - Hermano caros 1. Hermano caros - Ya rescatados Por el Cordero - El Verdadero, Id adelante - Con fe constante, En nombre del Seor Jess. Coro: Hermano caros - Ya rescatados, Por Cristo fuimos regenerados, Y con su sangre purificados; Bendito el nombre del Seor! 2. Hermano caros A El loemos - Y Nos ha comprado La justa sangre Purificados, adoremos; - Tambin lavado, del Seor.

Et cheminez avec ferveur; C'est de Lui que vous vient le courage D'avancer et vivre sans aucune peur. 2. En avant, soldats du Roi suprme! La bataille, vous devez gagner, Car bien fermes vous rsisterez, Ayant confiance en Lui, sans vaciller. 3. En avant, soldats du Roi suprme! La victoire un jour vous obtiendrez; Les prmices de l'ternit, Jsus dj vous fit ici goter. Hymne 127 - Jsus fut aux cieux prparer 1. Jsus fut aux cieux Le demeure pour Ses Il nous a promis un Une ternelle place prparer fidles, glorieux foyer, au ciel.

Choeur: Christ a dit ceux qu'Il a rachets: "L o Je suis, vous serez, Et sous peu, en gloire, Je reviendrai, Au ciel vous introduirai." 2. Nous Nous Dans Leur ne sommes pas orphelins, avons le Consolateur; Son gran amour, Christ bnit les Siens, accordant vie et bonheur.

3. Comme il nous est doux de savoir Que Jsus nous aide marcher, Jusqu' Son retour et par Son pouvoir, En paix, dans le divin sentier. Hymne 128 - O bien chers frres 1. O bien chers frres - Ici, sur terre, Marchons bien fermes - Jsus nous aime; Allons sans crainte - La lutte est sainte, Au nom de notre Rdempteur. Choeur: Louons, frres, Jsus, le Matre, Qui, par Sa grce, sauva nos mes; D'un coeur sincre, de tout notre tre, Aimons et glorifions Son Nom. 2. O bien chers frres - Aims du Pre, Chantons san cesse - Pleins d'allgresse; Par grce immense - Par Sa clmence, Jsus sauva nos faibles coeurs. 3. O bien chers frres - Dans nos prires, Nos coeurs ressentent - La foi vivante; Soyons fidles - Vie ternelle, Nous recevrons du Crateur. Hymne 129 - Par la porte troite 1. "Par la porte troite, vous devez entrer," Le Seigneur Jsus a dit; Et la porte large vous mpriserez, A la perdition conduit. Choeur: Par la porte troite, entrez, Dans l'troite chemin, marchez, Et vous obtiendrez la vie sans fin au ciel, Au royaume paternel.

3. Hermano caros - Regenerados, Por fe estamos - Justificados; Combatiremos - Y venceremos, En nombre del Seor Jess. Himno 129 - Por la puerta estrecha entrad 1. Dijo Jesucristo: "Procurad entrar Por la puerta estrecha a Sion, Pues la puerta ancha a muchos llevar A eterna perdicin". Coro: "Por la puerta estrecha entrad, En la senda angosta andad, E alcanzaris la vida eternal Junto al Padre celestial". 2. Oh hermanos caros, Cristo el Salvador

No nos abandonar; To somente ns devemos nos dispor; Ele tudo prover. 3. Aos desejos nossos vamos renunciar Agrademos o Senhor; Toda a nossa vida vamos consagrar Ao divino Redentor. Hino 130 - O Senhor no mudar 1. imutvel nosso Deus, E n'Ele no h variao; Sua promessa e planos Seus, Cumpridos todos sero. Coro: O Senhor no mudar; Para trs no voltar; Ele sempre executou Tudo o que decretou. 2. Se formos ao Senhor fiis, Tambm fiel a ns ser; Porm se formos infiis, Ele jamais mudar. 3. Os cus e a terra passaro, O fim de tudo chegar, Os elementos ardero, Mas Deus permanecer. Hino 131 - S em Cristo, s em Cristo 1. Vs que procurais a gua que d vida, Vinde a Cristo, Fonte do perdo; Toda a alma contristada e abatida, Em Jesus encontrar a salvao. Coro: S em Cristo, s em Cristo, gua viva todos podem encontrar; S em Cristo, s em Cristo, Vs, sedentos, podereis vos saciar. 2. Nesta Fonte to preciosa, inesgotvel, Refrigrio todos acharo; Recorrendo a Jesus, Pastor amvel, Os sedentos no mais sede sentiro. 3. Cristo Manancial que purifica E embranquece todo o corao; Seu Esprito encoraja, santifica E ensina a viver em retido.

In the Lord we must confide. Blessings with no measure come from heaven's throne; All we need He shall provide. 3. Consecrated vessels we must strive to be; We must serve our Lord with love. From this world's illusions let us always flee; Let us please our Lord above. Hymn 130 - Faithful, God will always be 1. Our Lord is faithful to His plan; All He hath said, He shall fulfill. He changeth not like mortal man. His Word abides forever. Chorus: Faithful, God will always be. Stedfast, without change is He. Every promise and decree Will have its sure fulfillment. 2. If we are faithful and prevail, Then faithful, too, our God will be. But if we weaken and we fail, The Lord will still be faithful. 3. The end of all will come one day; The elements will met with heat. Heaven and earth shall pass away. But God abides forever. Hymn 131 - Only Jesus 1. If the water of salvation ye are seeking, Come to Jesus, Who forgives thy sin. To afflicted, weary souls, the Lord is speaking; Only Jesus giveth peace and joy within. Chorus: Only Jesus, only Jesus, Living water only Jesus ha to give. Come to Jesus, come to Jesus; Come ye thirsty to be satisfied and live. 2. Jesus is the precious Fountain ever flowing; He refreshes every weary soul. To the thirsty ones who seek Him, He's bestowing Water that will quench their thirst and make them whole. 3. Jesus is the Fount that cleanseth our transgression; We are purified by Him alone. To the Father He is making intercession; He encourages and sanctifies His own. Hymn 132 - We must shine 1. Here in this world of sin and sadness Light for our Lord we'll be. We'll always shine with joy and gladness For those who cannot see. Chorus: We have a holy mission; God gave us light divine. In this world that leads men to perdition, We must shine. 2. Light for the world is Christ our Saviour; He came from God above. We have received His blessed favor;

No nos abandonar; Mas nos quiere ver dispuestos, con valor, Y El todo suplir. 3. Los deseos nuestros vamos a dejar; Agrademos al Seor; Toda nuestra vida hemos de entregar Al divino Redentor. Himno 130 - El Seor no mudar 1. Es imutable nuestro Dios, Por cuanto nunca variar; Sus planes y su intencin De cierto El cumplir. Coro: El Seor no mudar, Ni atrs se volver, Porque siempre El cumpli Aquello que decret. 2. Quien al Seor le sea fiel, Tendr de El fidelidad; El hombre puede ser infiel, Mas Dios jams mudar. 3. El fin de todo llegar, El cielo e tierra pasarn, Los elementos ardern, Mas nuestro Dios quedar. Himno 131 - Slo en Cristo, slo en Cristo 1. Todo aquel que busca el agua que da vida Venga a Cristo, Fuente del perdn; Toda alma contristada y abatida, En Jess encontrar la salvacin. Coro: Slo en Cristo, Agua viva todos Slo en Cristo, Los sedintos se slo en Cristo, pueden encontrar; slo en Cristo podrn por fe saciar.

2. Frres bien-aims, Jsus, le vrai Sauveur, Ne nous abandonne pas; Livrons-nous au Matre de tout notre coeur, Et tout Il pourvoira. 3. Nous renoncerons toujours aux illusions, Pour servir le bon Seigneur; Notre vie entire nous consacrerons Au fidle Rdempteur. Hymne 130 - Le Crateur ne change point 1. Le Crateur ne change point, Rien ne varie jamais en Lui; Et tout ce qu'Il dtermina, Toujours sera accompli. Choeur: Dieu jamais ne changera Immuable Il restera; En tout temps s'accomplira Tout ce que Dieu dcida. 2. Si nous restons fidles Dieu, A nous aussi Il se sera, Si toutefois nous Le laissons, En rien Il ne changera. 3. Les cieux, la terre passeront, La fin de tout arrivera, Les lments se dissoudront, Mais le Seigneur restera. Hymne 131 - En Jsus-Christ, en Jsus-Christ 1. Vous que recherchez la source de la vie, Acceptez Jsus et le pardon; L'me qui est afflige et vit contrite, En Jsus pourra trouver la rdemption. Choeur: En Jsus-Christ, en Jsus-Christ, Qui recherche de l'eau vive peut trouver; En Jsus-Christ, en Jsus-Christ, Peuvent se dsaltrer les assoiffs. 2. Cette source si prcieuse, intarissable, A tous donne le soulagement; Recourant au bon Sauveur, Berger aimable, Tous les assoiffs boiront abondamment. 3. La source ternelle qui nous purifie, C'est Jsus, le Rdempteur aim; Son Esprit qui encourage et sanctifie, Nous enseignera toujours la vrit.

2. En la Fuente tan preciosa, inegotable, Refrigerio todos hallarn; Recurriendo a Jess, Pastor amable, Los sedientos nunca ms sed sentirn. 3. Cristo es el Manantial que purifica Y emblanquece todo corazn; Su Espritu esfuerza, santifica, Y ensea a vivir en perfeccin.

Hino 132 - Sempre brilhar devemos 1. Resplandecer por Cristo vamos, Qual luminar no cu; Esclarecer, irmos, devemos Quem em Jesus no creu. Coro: Sempre brilhar devemos Irradiando luz; Neste mundo resplandeceremos Por Jesus. 2. Cristo a Luz que veio ao mundo Para o iluminar, E, pelo Seu amor profundo,

Himno 132 - Siempre brillar debemos 1. A alumbrar por Cristo vamos, Como un luminar; Demos su luz aqu, hermanos, Al pueblo mundanal. Coro: Siempre brillar debemos S, irradiando luz; En el mundo resplandeceremos, Por Jess. 2. Cristo es la luz que vino al mundo Para iluminar, Y por su amor, que es profundo,

Hymne 132 - Comme des astres qui illuminent... 1. Comme des astres qui illuminent, Frres, ainsi brillons, Et de Jsus, la vraie doctrine, Aux hommes, proclamons. Choeur: Il nous faut sur la terre De plus en plus briller, Et, par Jsus-Christ, la vraie lumire Irradier. 2. Christ, la Lumire, vint au monde, Il vint pour d'clairer, Et, dans Sa charit profonde,

Do sono o despertar. 3. Pela Palavra que ilumina, Todos entendero Que s de Cristo a doutrina Leva perfeio. Hino 133 - S o sangue precioso e expiador 1. S o sangue precioso e expiador, Que Jesus derramou sobre a cruz, aceito pelo nosso Criador, Para se receber graa e luz. Coro: O perdo, salvao, No se pode com ouro alcanar; S no sangue de Jesus h remisso; S Jesus pode a todos salvar. 2. Pelo sangue precioso de Jesus, Achegar-nos podemos a Deus; Outro sacrifcio no nos introduz No eternal santurio dos cus. 3. Nem por prata, nem por ouro h salvao, Mas no sangue de Cristo, o Senhor; o preo do resgate e do perdo Concedido por Deus, Criador. Hino 134 - Eu desejo, Senhor 1. Eu desejo, Senhor, S em Ti descansar E aqui caminhar em amor; Se, por tribulao Eu tiver que passar, Me protege, bom Salvador. Coro: Junto a Ti Quero sempre viver; Minha alma Te ama E almeja Te ver. 2. Eu desejo, Senhor, Com fervor sempre estar Aos Teus ps, em constante orao; Guarda meu corao, Para nunca pecar; Oh! conduz-me santa manso. 3. Eu desejo, Senhor, Por Ti sempre viver E cingir a coroa nos cus; Seja em lutas ou paz, Quero sempre dizer: Meu descanso s Tu, meu Deus. Hino 135 - Sinto viva esperana 1. Ao Seu banquete de perdo Me convidou Jesus; Por graa deu-me introduo No reino Seu de luz. Coro: Sinto viva esperana em mim, Esperana de ver o Senhor E herdar as moradas eternas, Onde tudo esplendor. 2. Do mundo nada temerei, Pois vivo com Jesus;

Great is His holy love. 3. Light for out path God is providing, Light from His holy throne. In Jesus' doctrine we're abiding; He will perfect His own. Hymn 133 - Only Jesus' precious blood 1. Only Jesus' precious blood on Calvary Was accepted by God for our sin. Only Jesus' blood could make the sinner free; Through the Saviour we have peace within. Chorus: Only Christ coulee atone For our sins, for our guilt and our shame. Our redemption is through Jesus' blood alone; We give honor and praise to His Name! 2. Only Jesus' precious blood prepared the way; It's our access to glory above. Only Jesus' blood the price of sin could pay; How immense and profound is His love! 3. There's no gold nor silver that could pay the price Of redemption and freedom from sin. Only Jesus Christ could be the sacrifice Our salvation and pardon to win. Hymn 134 - I am longing, O Lord 1. I am longing, O Lord, To be resting in Thee; Here on earth, I would walk in Thy love. Tribulation may come And oppressed I may be, But protect me, my Saviour above. Chorus: I long to live, Blessed Lord, close to Thee; I adore Thee, my Saviour, And Thy face I would see. 2. I am longing, O Lord, In communion to be, And to fervently seek Thee each day. Guard my heart and my steps, And from sin keep me free; Unto heaven, O Lord, guide my way. 3. I am longing, O Lord, In Thy precepts to live, And a crown in Thy kingdom to gain. Be there battles or peace, Strength divine Thou dost give, And from Thee, blessed rest I obtain. Hymn 135 - There's a hope dwelling in me 1. From Christ, the Saviour, I attained The pardon from my sin. A home in heaven I have gained; One day I'll dwell therein. Chorus: There's a hope that is dwelling in me, My Redeemer one day I shall see. Where the splendor eternal awaits me, With my Saviour I shall be. 2. Of earthly things I have no fear, Since Jesus lives in me.

Del sueo a despertar. 3. Por la Palabra que ilumina, Todos entendern Que por Jess y su Doctrina Se perfeccionarn. Himno 133 - Slo la preciosa sangre del Seor 1. Slo la preciosa sangre del Seor, Que ha sido vertida en la cruz, Es acepta por el Sumo Creador Para darnos su Gracia y luz. Coro: Remisin, salvacin, No se puede con oro alcanzar; En la sangre de Jess est el perdn, Pues El puede a todos salvar. 2. Por la sangre tan preciosa del Seor, Allegarnos podemos a Dios; Otro sacrificio no es de valor Para entrar al santuario de Sion. 3. Ni por plata ni por oro hay salvacin, Mas la sangre de Cristo el Seor Es el precio del rescate y del perdn Concedido por Dios, Creador. Himno 134 - Yo deseo, Seor 1. Yo deseo, Seor, Slo en Ti descansar, Y aqu caminar en amor; Si por tribulacin Tengo yo que pasar, Protecin dame, oh Salvador. Coro: Junto a Ti Quiero permanecer; Pues mi alma te ama, Siempre te quiere ver. 2. Yo deseo, Seor, Con fervor siempre estar A tus pies, en constante oracin; Guarda mi corazn, Para nunca pecar; Oh, condceme a tu mansin. 3. Yo deseo, Seor, Por Ti siempre vivir, Y ceir la corona en Sion; Sea en lucha o paz, Quiero siempre decir: Mi Descanso T eres, oh Dios. Himno 135 - Siento viva esperanza 1. A su banquete de perdn Me convid Jess; Me dio, por gracia, introducin A su mansin de luz. Coro: Siento viva esperanza en m, Esperanza de ver al Seor Y heredar las moradas eternas, Do es todo esplendor. 2. Del mundo nada temer, Pues vivo con Jess;

Sa grce concder. 3. Par la Parole qui illumine, Les hommes comprendront Que Jsus-Christ, par Sa doctrine, Guide la perfection. Hymne 133 - C'est le sang prcieux, le sang expiateur 1. C'est le sang prcieux, le sang expiateur, Rpandu par Jsus sur la croix, Qui est accept par notre Crateur Comme prix du cleste rachat. Choeur: L'ternel, vrai salut, Ne peut pas tre ici achet; Et la rmission n'existe qu'en Jsus, Lui seul peut, par Son sang, nous sauver. 2. C'est le sang prcieux, le sang de Jsus-Christ, Qui nous ouvre la porte des cieux; Seul le sacrifice de Jsus conduit Les lus dans la gloire de Dieu. 3. Ni l'argent, ni l'or ne donnet le salut, Seul le sang du Sauveur bien-aim; Le pardon, que Dieu accorde par Jsus, A pour prix ce prcieux sang vers. Hymne 134 - Je dsire, Seigneur 1. Je dsire, Seigneur, En Toi me reposer Et ici par l'amour cheminer; Si des tribulations Il me faut traverser, Bon Sauveur, viens, pour me protger. Choeur: Bien prs de Toi, Je veux vivre toujours; Le dsire de mon me Est de Te voir un jour. 2. Je dsire, Seigneur, Toujours tre fervent, En prire, Ta face chercher; Garde mon coeur du mal Et par Ton bras puissant Conduis-moi au cleste foyer. 3. Je dsire, Seigneur, Pour Toi vivre toujours, Aux cieux tre la fin couronn; Dans la lutte ou la paix, Je ressens Ton amour; Mon repos est en Toi, Dieu aim. Hymne 135 - L'esprance est bien vive en mon coeur 1. Pour le banquet du doux pardon Jsus m'a invit; Et prs de Dieu, dans Sa maison, L'irai, par Sa bont. Choeur: L'esprance est bien vive en mon coeur De pouvoir contempler le Seigneur, Et dans les ternelles demeures, D'hriter le vrai bonheur. 2. Le monde ne m'attire plus, Jsus m'a vivifi;

E confundido no serei, Andando em Sua luz. 3. Na vida devo combater Com f em meu Jesus; No temerei o mau poder, Pois tenho a eterna luz. Hino 136 - Senhor, conforta meu corao 1. Senhor, conforta meu corao E vem livrar-me da aflio; A minha splica, Senhor, Recebe, por grande amor. Coro: Vem, Jesus, meu Consolador, Nas angstias, tambm na dor, Com Teu amor me confortar; Vem, nas provas, me libertar. 2. Senhor, conforta meu corao, Com Tua paz e consolao; Alegremente eu viverei. Louvor a Ti cantarei. 3. Senhor, conforta meu corao, Com Teu amor e celeste uno; O Teu consolo eu sentirei, meu Senhor e meu Rei. Hino 137 - Envia, Deus, Teu Penhor 1. Oh! vem despertar-nos, amado Senhor; Com Teu Selo santo vem nos batizar; O Dom precioso do Consolador Estamos aqui a esperar. Coro: Envia, Deus, Teu Penhor, Atende ao nosso clamor E sela os fiis que esto a esperar; Com Teu Dom vem nos alegrar. 2. Senhor, s Tu s o fiel Cumpridor, A Tua promessa no pode falhar; Por ela podemos honrar-Te melhor E Teu Nome glorificar. 3. Senhor, precisamos Teu santo Penhor, Vem dar-nos mais f para O alcanar; Aqui esperamos com todo o fervor, Ajuda-nos sempre a clamar.

His light has made my pathway clear; Confused I'll never be. 3. I'll fight the foe throughout my life, With faith in Christ my King. I'll never fear the tempter's strife, For vict'ry Christ will bring. Hymn 136 - Lord Jesus, comfort each saddened heart 1. Lord Jesus, comfort each saddened heart; Bid anguish, Saviour, from us depart. Our supplication receive in love; Send comfort, Lord, from above. Chorus: Come, Lord Jesus, we ask for Thee, Thy deliv'rance give us to see. In days of anguish grant us peace; Cause all sadness, O Lord, to cease. 2. Lord Jesus, comfort each saddened heart; Our Consolation and Peace Thou art. With joy and happiness we shall live, And praise to Thee we shall give. 3. Lord Jesus, comfort each saddened heart; Thy love and unction to us impart. Thy presence, gladness to us doth bring, O Lord, our Saviour and King. Hymn 137 - Send us the Promise 1. Oh, come And send Oh, send With Thy and awaken us, Father of love. us the Promise, Thy Gift from above. us the Comforter; Lord, fill our need. Spirit baptize, we plead.

Y confundido no ser, Andando en su luz. 3. Aqu yo debo batallar Con fe en mi Jess; Y nada me har parar, Pues tengo eterna luz. Himno 136 - Seor, conforta mi corazn 1. Seor, conforta mi corazn, Ven a librarme de la afliccin; Tambin mi splica, oh Seor, Recibe, por tu amor. Coro: Ven, Jess, mi Consolador, En las prueblas y en el dolor, A confortarme con tu amor; A librarme ven, oh Seor. 2. Seor, conforta mi corazn, Con dulce paz y consolacin; Alegremente yo vivir. Loor a Ti cantar. 3. Seor, conforta mi corazn, Con tu amor y sublime uncin; Y tu consuelo yo sentir, Oh mi Seor y mi Rey. Himno 137 - Enva el Consolador 1. Ven a despertarnos, amado Seor; Con tu Sello santo ven a bautizar; El Don tan precioso del Consolador Aqu hemos de esperar. Coro: Enva el Consolador; Atiende T nuestro clamor Y sella a los fieles que esperan aqu; Tu Don nos alegra, oh s! 2. Seor, slo T eres fiel cumplidor; Tu rica Promesa no puede faltar; Por ella podemos honrarte mejor Y tu Nombre glorificar. 3. Seor, precisamos el Consolador, El cual por la fe vamos a procurar; Aqu esperamos con todo fervor, Aydanos, pues, a clamar.

Je ne serai jamais confus, Car Il vient m'clairer. 3. Dans cette vie je combattrai, Car, en Jsus, je crois; Du mau Il vient me protger Par Sa lumire en moi. Hymne 136 - Seigneur, console mon faible coeur 1. Seigneur, console mon faible coeur; Dlivre-moi, Tu vois ma douleur; Reois toujours ma suplication, Car grande est Ta compassion. Choeur: Viens, Jsus, mon Consolateur, Dans l'angoisse et dans la douleur, Par Ton amour m'encourager; Viens, des luttes, me librer. 2. Seigneur, console mon faible coeur, Ta paix accorde le vrai bonheur; Joyeusement alors je vivrai, Et gloire je Te rendrai. 3. Seigneur, console mon faible coeur, Par Ton amour je serai vainqueur; Accorde-moi la cleste onction, La douce consolation. Hymne 137 - O Dieu, envoie Ton Saint-Esprit 1. Viens nous rveiller, par Ta grce, Seigneur; Et du Saint-Esprit, oh! viens nous baptiser; Le Don si prcieux du bon Consolateur, Est, par tous les Tiens, dsir. Choeur: O Dieu, envoie Ton Saint-Esprit, Rponds nos supplications; Viens et scelle-nous comme Tu l'as promis, Et rjouis-nous par ce Don. 2. Tu accomplis tout, fidle Seigneur, Ta sainte promesse, Tu la rempliras; Nous T'honorerons par ce Don dans nos coeurs, Et nous Te louerons ici-bas. 3. Seigneur, envoie-nous l'Esprit Consolateur, Viens nous augmenter la foi pour L'obtenir; Oui, nous L'attendons avec zle et ferveur; Oh! aide-nous Te servir.

Chorus: O Father, Thy children implore; Thy Promise upon us outpour. The faithful await to be sealed, Lord, by Thee; Thy Gift we'll receive joyfully. 2. To us, Thou art faithful; Thy Word, Lord, is true. And all Thou hast promised, we know Thou shalt do. O Lord, for each promise, we honor Thee more. Thy Name we shall always adore. 3. Thy Promise, O Father, we seek to receive. Revest us with faith; help Thine own to believe. Lord, here in Thy presence, with fervor are we; Oh, help us to cry unto Thee. Hymn 138 - Glory to Jesus, Saviour is He! 1. Glory to Jesus, Saviour is He! I feel His presence abiding in me. His arm upholds me; He is my Guide. Shelter from evil He will provide. Chorus: Oh, hallelujah! Jesus I'll see. There, in the heavens, I'll also be. I'll see the glorious Lord I adore. I shall be with Him forevermore. 2. Oh, hallelujah! Our Lord above Is three times Holy; how great is His love! Safe in His power, I always live. Over all evil vict'ry He'll give.

Hino 138 - Glria, Aleluia! sinto Jesus 1. Glria, Aleluia! sinto Jesus, Ele me guia na senda de luz; Seu forte brao me suster, De todo o mal me defender. Coro: Glria, Aleluia! contemplarei Face a face o meu Senhor; E ento igual a Ele serei No Seu glorioso lar de esplendor. 2. Glria, Aleluia! Santo o Senhor, Trs vezes Santo e rico em amor; Vivo seguro em Seu poder, E este mundo posso vencer.

Himno 138 - Gloria! Aleluya! siento a Jess 1. Gloria! Aleluya! siento a Jess; Mi Gua es en la senda de luz; Su fuerte brazo me sostendr, De todo mal me defender. Coro: Gloria! Aleluya! Contemplar Cara a cara a mi Seor; A semejanza de El ser En su gran reino de esplendor. 2. Gloria, aleluya, a mi Seor, Tres veces santo y rico en amor! Vivo seguro en su poder, Y a este mundo puedo vencer.

Hymne 138 - Allluia! Christ vit dans mon coeur 1. Allluia! Christ vit dans mon coeur, Il est mon Guide, mon seul Protecteur; Sa main puissante me soutiendra Et de tout mal, Il me dfendra. Choeur: Allluia! je contemplerai Un jour, la face de mon Sauveur; Egal Lui, alors, je serai Dans la demeure du Crateur. 2. Allluia! Saint est le Seigneur, Oui, trois fois Saint, Il habite en mon coeur; Je vis, tranquille, en Son amour, Et je peux vaincre, par Luiz, toujours.

3. Glria, Aleluia! com santo ardor Sempre desejo servir o Senhor; Em Sua glria eu entrarei E no Seu trono me sentarei. Hino 139 - A vida dei por ti 1. A vida dei por ti, Sangue precioso derramei; Do mundo te remi, Da ira eterna Eu te livrei; Por ti, por ti Minha vida dei; Oh! d-Me o teu corao; Por ti, por ti Minha vida dei E te darei salvao. 2. O trono celestial E Minha glria Eu deixei; Injria sem igual E vituprio no rejeitei; Deixei a glria dos cus por ti; Oh! deixa tudo por Mim; Deixei a glria dos cus por ti; Quem pode amar-te assim? 3. Coroa to cruel, Grande escrnio suportei; Os cravos e o fel, Por ti, tambm, na cruz Eu provei; Sofri, sofri grande dor por ti; As tuas culpas paguei; Sofri, sofri grande dor por ti; Da perdio te livrei. 4. A f e a paz com Deus, Por Minha morte, te entreguei; Os ricos dons dos cus tua alma Eu dispensei; Eu sinto imenso amor por ti; Precioso s para Mim; Eu sinto imenso amor por ti, Amor que nunca tem fim. Hino 140 - H uma ptria perfeita... 1. H uma ptria perfeita em beleza, Ptria eterna, sublime, de amor, Nessa ptria de infinda riqueza, Tudo tem eternal esplendor. Coro: nos cus, nos cus Essa ptria de vida e de amor. Nela est nosso Deus E Jesus, nosso amado Senhor. 2. A Deus Pai o louvor tributemos Por Jesus, nosso Rei divinal; E um dia, no cu, gozaremos As riquezas e paz, sem igual. 3. Ao Cordeiro de Deus cantaremos Nessa ptria, divino louvor; Congregados ali estaremos Ante o trono de Deus, Criador. Hino 141 - Glria e louvor eu darei nos cus 1. No dia em que Jesus vier Para deste mundo me recolher, Na sua glria entrarei E igual ao anjos ento serei. Coro: Glria e louvor eu darei nos cus

3. Oh, hallelujah! I'll serve my King. His praise forever with joy I will sing. I'll see the glory He'll give His own. I shall behold Him there on His throne. Hymn 139 - He gave His life for thee 1. He gave His life for thee; There on the cross His blood was shed. From sin He set thee free, And for thy guilt He suffered and bled. To win thy soul, His own life He gave; Thy heart to Him thou must give. To win thy soul, His own life He gave; He died that thou soul could live. 2. From sin to rescue thee, He went to bear His cross alone. He suffered bitterly; All He endured to make thee His own. He left His glory, thy soul to save; From bondage He'll set thee free. He left His glory, thy soul to save; Who else has such love for thee? 3. Reproach for thee He bore, Great was His agony and shame. A crown of thorns He wore, And for thy sin He carried the blame. He suffered anguish and pain for thee; He paid for thy guilt and sin. He suffered anguish and pain for thee, Celestial pardon to win. 4. He bled, thy life to save; Peace for thy soul He did obtain. His gifts to thee He gave; Forevermore with Him thou shalt reign. His love for thee is immense and pure; To Him, so precious thou art. His love for thee is immense and pure; His love to thee He'll impart. Hymn 140 - There's a glorious land 1. There's a glorious land that is waiting, And its beauty remains unsurpassed. There its splendor we'll be contemplating When we enter the heavens at last. Chorus: Oh, this land is above! It's the home of out Father and King. There is joy, there is love; To our Saviour forever we'll sing. 2. To the Father our praise we are giving, For He sent us Christ Jesus, His Son. In His glory on day we'll be living. Our redemption the Saviour has won. 3. We'll be singing a hymn that is glorious When our Saviour and God we shall see. Then triumphant, rejoicing, victorious In the heavens forever we'll be. Hymn 141 - Glory I shall give in my home above 1. The Lord shall come form me one day; From this world of sin, He'll take me away. His glory is prepared for me And just like the angels, I, too, shall be. Chorus: Glory I shall give in my home above,

3. Gloria! Aleluya! Con santo ardor Siempre deseo servir al Seor; Pues en su gloria yo entrar Y en su trono me sentar. Himno 139 - La vida di por ti 1. La vida di por ti, Sangre preciosa derram; Del mal te redim, De ira eterna yo te libr; Por ti, por ti yo mi vida di; Oh, dame tu corazn; Por ti, por ti yo mi vida di, Y te dar salvacin. 2. El trono celestial Y mi gran gloria yo dej; Injuria sin igual Y vituperio no rechac; Dej la gloria de Sion por ti; Oh, deja todo por m; Dej la gloria de Sion por ti; Quien puede amarte as? 3. Llev corona cruel, Grande escarnio soport; Los cravos y la hiel, Por ti en la cruz tambin yo prob; Sufr, sufr gran dolor por ti; Las culpas tuyas pagu; Sufr, sufr gran dolor por ti; De perdicin te libr. 4. La fe, la paz con Dios, Yo por mi muerte te entregu; Riqueza divinal Yo a tu alma le dispens; Yo siento inmenso amor por ti; Precioso eres a m; Yo siento inmenso amor por ti, Amor que no tiene fin. Himno 140 - Hay un reino perfecto 1. Hay un reino perfecto en belleza, Reino eterna, sublime, de amor, En el reino de inmensa riqueza, Todo tiene eternal esplendor. Coro: Es en Sion, es en Sion Ese reino de vida y amor. Dos est nuestro Dios Y Jess, nuestro amado Seor. 2. Al buen Padre loor tributemos, Por Jess, nuestro Rey divinal, Y un da en Sion gozaremos Las riquezas y paz sin igual. 3. Al Cordero de Dios cantaremos, En su reino, divino loor; Congregados all estaremos Ante el trono de Dios Creador. Himno 141 - Yo dar, en Sion, gloria y loor 1. Jess un dia volver Y de deste mundo me llevar; Con El en gloria entrar; Cuerpo celestial yo all tendr. Coro: Yo dar, en Sion, gloria y loor

3. Allluia! je veux ardemment Etre au service du Roi tout-puissant; L dans Sa gloire j'arriverai Et, sur Son trne, je m'assirai. Hymne 139 - J'ai rpandu Mon sang 1. J'ai rpandu Mon sang Et J'ai donn Ma vie pour toi, Du monde et de l'enfer, Je t'ai sauv et tu es Moir; Pour toi, pour toi J'ai donn Ma vie; Oh! donne-Moi tout ton coeur; Pour toi, pour toi J'ai donn Ma vie; C'est Moi qui suis ton Sauveur. 2. Le trne prs de Dieu Et grande gloire J'ai quitts, L'injure sans gale Et le dur blme J'ai accepts; Pour toi, pour toi J'ai laiss les cieux; Oh! laisse aussi tout por Moi; Pour toi, pour toi J'ai laiss les cieux; Je t'aime et suis ton seul Roi. 3. J'ai suport pour toi Une couronne si cruelle, L'infme drision Et J'ai souffert les clous et le fiel; J'ai prouv les douleurs, la mort, Et J'ai pay tes pchs; J'ai prouv les douleurs, la mort, Afin de te dlivrer. 4. Ma mort t'a accord la paix, L'espoir, la vie en Dieu, J'ai rpandu sur toi Les riches dons qui viennet des cieux; Je sens pour toi un immense amour, Ton me est chre Mes yeux; Je sens pour toi un immense amour, Amour sans fin et glorieux. Hymne 140 - Il est une patrie ternelle 1. Il est une patrie ternelle, O habite la vraie charit; Dans ce lieu de splendeur sans pareille, La richesse et pour l'ternit. Choeur: Dans les cieux, dans les cieux, Il existe un royaume d'amour; L'ternel Crateur Et Jsus y demeurent toujours. 2. Au Seigneur entonnons des louanges, Par Jsus, le Roi saint et parfait; Et un jour, dans le ciel, prs des anges, Nous vivrons dans la gloire et la paix. 3. A l'Agneau nous rendrons des louanges, D'un seul choeur, nous Le glorifierons; Nous aurons un bonheur sans mlange Prs de Dieu et nous L'exalterons. Hymne 141 - Quand le Seigneur un jour viendra 1. Quand le Seigneur un jour viendra Et de cette terre m'enlvera, L, dans Sa gloire, j'entrerai Et gal aux anges, oui, je serai. Choeur: Des louanges saintes je donnerai

Ao bom Pai de amor, ao vivente Deus; Hinos de vitria entoarei Junto com os anjos, a Cristo Rei. 2. Ecoar dos altos cus O som da trombeta do eterno Deus; Mesmo dormindo, acordarei, Para encontrar o glorioso Rei. 3. Vou com Jesus me encontrar; Grande h de ser o meu jubilar. Pois transformado eu serei Na apario do excelso Rei. Hino 142 - Sempre a Cristo fiis 1. Sempre a Cristo fiis ns seremos, Sempre firmes devemos lutar; Pela graa que ns recebemos, Poderemos bons frutos Lhe dar. Coro: Sempre fiis de valor em valor, Seguiremos o nosso Pastor; Em Sio entraremos com glria E veremos o nosso Senhor. 2. Vestiremos de Deus a armadura, Para o nosso inimigo enfrentar; Seja a luta mui forte e dura, Poderemos, por f, triunfar. 3. Finalmente diremos unidos: "Combatemos, guardamos a f"; Ao redor do Senhor, reunidos, O veremos, tal como Ele . Hino 143 - Vem a Cristo, sem tardar 1. Vem a Cristo, sem tardar, Sua graa quer te dar, Pecador, vem te entregar ao bom Jesus; Seu olhar tem sobre ti, Ele quer te perdoar, Vem depressa ao Cordeiro, sem tardar. Coro: Sem tardar, sem mais tardar, A Jesus vem te entregar; Seu olhar tem sobre ti, Ele quer te perdoar. Vem depressa a Quem te chama, Sem tardar. 2. Vem a Cristo, sem tardar, Paz e vida quer te dar, Deixa a senda que morte te conduz; Cristo v teu corao, Ele quer te despertar, Vem depressa ao Cordeiro, sem tardar. 3. Vem a Cristo, sem tardar, Pois no cu te quer doar Um tesouro que no mundo no ters; Tu no deves desprezar, Mas, depressa aceitar O convite do Cordeiro, sem tardar. Hino 144 - Eleitos ns somos 1. Eleitos ns somos por Cristo, o Verdadeiro, E nos abrigamos em Deus, Criador; Vivemos com Cristo, o divinal Cordeiro,

To the living God, Father of great love; Hymns of victory I shall gladly sing, There before the angels and Christ, the King. 2. The trump of God will sound for me, When the Lord returns in His majesty; And though I sleep, that sound I'll hear, When the King all glorious shall appear. 3. My Saviour I shall meet, I know; What eternal joy, when with Him I go! Transformed by Jesus I shall be, When in clouds of glory He comes for me. Hymn 142 - We'll be faithful to Jesus 1. We'll be faithful to Jesus, our Saviour; Always firm in the battle we'll be. By His grace and His infinite favor, Fruit of honor to give Him have we. Chorus: On we'll march to the next victory. We will follow our Lord faithfully, And in Zion we'll enter with glory; There the face of our Saviour we'll see. 2. God has given us armor unfailing; We're prepared to encounter the foe. Though our enemy's ever assailing, Through our Father, we'll triumph, we know. 3. At the end, in that city so glorious, We will say, "We have battled and won." With our Saviour, we shall be victorious, And a crown He will give to each one. Hymn 143 - Come to Jesus, don't delay 1. Come to Jesus, don't delay; He will pardon thee today. Sinner, come and give thy heart to Christ, the Lord. He is waiting now for thee; He will wash thy sins away. Oh, come quickly unto Jesus, don't delay! Chorus: Don't delay; oh, don't delay! Give thyself to Christ today. He is waiting now for thee; He will wash thy sins away. Oh, come quickly, Christ is calling; Don't delay! 2. Come to Jesus, don't delay; He will give thee peace today. Take the pathway that will surely lead to life. Jesus sees what's in thy heart; As He calls to thee, obey. Oh, come quickly unto Jesus, don't delay! 3. Come to Jesus, don't delay; He will give to thee one day Treasures that the world can never offer thee. Don't reject His gentle voice; He is calling thee today. Oh, accept His invitation! Don't delay! Hymn 144 - We're chosen by Jesus 1. We're chosen by Jesus, our Lord and our Defender; In God our Creator we'll always abide.

Al Viviente Dios, Padre de amor; Himnos de victoria entonar, Junto con los salvos, a Cristo Rey. 2. Del cielo sonar triunfal La trompeta del Padre eternal; Durmiendo, me despertar, Para encontrar al glorioso Rey. 3. Con Cristo me encontr; E inmenso jbilo sentir, Pues transformado yo ser En la aparicin del excelso Rei. Himno 142 - Siempre fieles a Cristo seremos 1. Siempre fieles a Cristo seremos; Siempre fieles debemos luchar; Por la Gracia que hoy ya tenemos, Buenos frutos le hemos de dar. Coro: Simpre fieles, con todo valor, Seguiremos a nuestro Pastor; Entraremos en Sion con gran gloria Y veremos a nestro Seor. 2. Vestiremos de Dios la armadura, Para a nuestro enemigo enfrentar; Es la lucha muy fuerte y dura, Mas por fe la podremos ganar. 3. Finalmente diremos unidos: Combatimos, guardamos la fe. En el cielo con Cristo reunidos, Lo veremos tal como El es. Himno 143 - Ven a Cristo sin tardar 1. Ven a Cristo sin tardar, Pues su Gracia te ha de dar, Pecador, ven a entregarte a Jess; Su mirar es sobre ti, El te quieres perdonar; Ven de prisa al Cordero, sin tardar. Coro: Sin tardar, sin ms tardar, A Jess ven a aceptar; Su mirar es sobre ti, El te quieres perdonar; Ven de prisa a Quien te llama, Sin tardar. 2. Ven a Cristo sin tardar; Paz y vida te ha de dar; Deja el camino que te lleva al mal; Cristo ve tu corazn, El te quiere despertar; Ven de prisa al Cordero, sin tardar. 3. Ven a Cristo sin tardar; En el cielo te ha de dar Un tesoro que en el mundo no tendrs; T no debes despreciar, Mas de prisa aceptar El convite del Cordero, sin tardar. Himno 144 - Electos ya somos 1. Electos ya somos por Cristo el Verdadero, Y nos abrigamos en Dios Creador; Vivimos con Cristo, el divinal Cordero. 2. Du Un La Je

Au cleste Dieu, Crateur vivant; Hymnes de victoire j'entonnerai Prs de tous les anges, au Roi puissant. haut des cieux, quand Dieu voudra, son de trompette rsonnera; mort ne me retrienda pas, rencontrerai mon sublime Roi.

3. Le Matre, je rencontrerai! Quel plaisir immense je sentirai! Je recevrai un corps glorieux A l'apparition du saint Fils de Dieu. Hymne 142 - Nous serons, de Jsus, les fidles 1. Nous serons, de Jsus, les fidles, Et devrons sur la terre lutter; Par Sa grce et faveur ternelles, De bons fruits nous pourrons tous porter. Choeur: Ses fidles toujours nous serons Et suivrons notre unique Pasteur; L, au ciel, dans la ville ternelle, Nous verrons un jour notre Seigneur. 2. Revtons les divines armures Et faisons face notre ennemi; Mme que notre lutte soit dure, Nous vaicrons, au nom de Jsus-Christ. 3. Quand se terminera la carrire, Nous dirons prs de Christ, notre Roi: "Nous avons combattu sur la terre, Et avons conserv la vraie foi." Hymne 143 - Viens Christ sans plus tarder 1. Viens Christ sans plus tarder, Car Sa grce Il veut donner, O pcheur, viens te livrer au bon Jsus; Sur toi est Son saint regard, Lui seul peut te pardonner, Viens Christ, l'Agneau du Pre, sans tarder. Choeur: Sans tarder, sans plus tarder, A Jsus, viens te livrer; Sur toi est Son saint regard, Lui seul peut te pardonner, Hte-toi, viens au doux Matre, Sans tarder. 2. Viens Christ sans plus tarder, La vie Il veut te donner, Laisse le sentir qui, la mort, conduit; Jsus-Christ voit dans ton coeur Et dsire t'veiller; Viens Christ, l'Agneau du Pre, sans tarder. 3. Viens Christ sans plus tarder, Aux cieux Il veut t'accorder Un trsor qu'ici tu ne peux pas trouver; Tu ne dois pas mpriser, Mais il te faut accepter L'offre de l'Agneau du Pre, sans tarder. Hymne 144 - Nous sommes lus 1. Nous sommes lus par Jsus, le Vritable, Et notre refuge est le seul Crateur; En Christ nous vivons, Son amour est ineffable;

Oh! Glria, Aleluia! Hosana ao Senhor! Coro: Ns somos eleitos Por Cristo Jesus; Seremos perfeitos Andando em Sua luz. 2. Do trono celeste, poder ns buscaremos E chuvas de bnos dar o Criador; Na graa gloriosa, por f ns cresceremos, Oh! Glria, Aleluia! Hosana ao Senhor! 3. Est perto o volta de Cristo, o Rei da glria, Irmos, aguardemos com f e fervor; No cu cantaremos o hino da vitria, Oh! Glria, Aleluia! Hosana ao Senhor!

We're living for Jesus; His love for us is tender. To Jesus be glory! In Him we confide. Chorus: By Christ we're protected, His chosen are we, And one day perfected By Jesus we shall be. 2. The time is approaching, we'll see the King in splendor; Forever in glory with Him we shall be. To Jesus, in heaven, a new hymn we shall render. To Jesus be glory! Our Saviour is He. 3. We seek God's revesting so we may be victorious, For power and virtue our Father will give. In His grace we're growing; we praise our Saviour glorious; To Jesus be glory! With Him we shall live. Hymn 145 - O Lord, Thou art my Hope 1. O Lord, Thou art my blessed Hope forever. Eternal Father, I shall always follow Thee. In Thee I'm trusting, for Thou failest never, And in Thy kingdom, I shall one day be. Chorus: O Lord, I long to be In heaven, close to Thee. I know that I shall gain Eternal blessings when with Thee I reign. 2. O Lord, Thou art my Fortress never failing. The mighty Saviour, blessed God, Thou art to me, For Thou hast severed every doubt assailing; I have found mercy, faith, and life in Thee. 3. I have Thy living hope within, Creator; I fell Thy gladness and Thy holy peace and love. Thou art my Guardian and my Liberator, And Thou art guiding to my home above. Hymn 146 - From Christ we have salvation 1. From Christ we have salvation; Our souls He cleansed from sin. We're free from condemnation; His light we have within, We're free from condemnation; His light we have within. Chorus: Jesus gave salvation, Peace and consolation. As a holy nation We shall reign one day. 2. We're chosen by our Saviour; Our sins were washed away. We have the Father's favor To be His heirs one day; We have the Father's favor To be His heirs one day. 3. One day we'll be We'll reign with In garment white We'll praise our victorious; God above; and glorious, Lord of love;

Oh, gloria! Aleluya! Hosanna al Seor! Coro: Ya somos electos Por Cristo Jess; Seremos perfectos Andando en su luz. 2. Del clino trono, poder procuraremos, Y lluvias benditas dar el Seor; Por fe en la Gracia de Cristo creceremos. Oh, gloria! Aleluya! Hosanna al Seor! 3. Se acerca la vuelta de Cristo, el Rey de gloria, La cual aguardemos con fe y fervor; En Sion cantaremos el himno de victoria. Oh, gloria! Aleluya! Hosanna al Seor!

Oh! Allluia, gloire notre Seigneur! Choeur: Elus par la grce Du Roi de la Paix; Marchant sur Ses traces Nous deviendrons parfaits. 2. Du trne divin, les vertus cherchons sans crainte, Et nous recevrons les faveurs du Seigneur; La foi nous fera crote dans la grce sainte, Oh! Allluia, gloire notre Seigneur! 3. Bien proche esta dj le retour du Roi de gloire, O frres, veillons, pleins de foi et ferveur; Nous entonnerons, aux cieux, l'hymne de victoire, Oh! Allluia, gloire notre Seigneur!

Hino 145 - Senhor, Tu s a minha Esperana 1. Senhor, Tu s a minha Esperana, Seguir-Te-ei de todo o meu corao; Em Ti est a minha confiana De alcanar a celestial manso. Coro: Ao cu desejo ir Contigo, meu Senhor; Ali irei fruir Os bens eternos, bom Redentor. 2. Senhor, Tu s a minha Fortaleza, E s tambm o meu potente Salvador; Cortaste o lao de toda a incerteza, A vida e f me deste, Deus de amor. 3. Agora tenho Tua alegria, Viva esperana, paz, vigor, luz e amor; Tu s meu Guarda e tambm meu Guia, s tudo para mim, Criador. Hino 146 - Irmos, j resgatados 1. Irmos, j resgatados No sangue de Jesus, J fomos perdoados Mostremos Sua luz; J fomos perdoados Mostremos Sua luz. Coro: Resgatados fomos, Perdoados somos; Salvos ns seremos, Sendo a Deus fiis. 2. Ns somos povo eleito Do mundo, por Jesus; Herdeiros nos tem feito Do reino Seu de luz; Herdeiros nos tem feito Do reino Seu de luz. 3. No nmero dos santos Estamos, por Jesus; Nos deu vestidos brancos De amor, justia e luz;

Himno 145 - T eres, oh Seor, mi Esperanza 1. T eres, oh Seor, mi Esperanza; He de seguirte con entero corazn; Por Ti yo tengo la total confianza De alcanzar la celestial mansin. Coro: En Sion deseo estar Contigo, mi Seor; Alli voy a gozar Eternos bienes, oh buen Redentor. 2. T eres, oh Seor, mi Fortaleza, Tambin mi fuerte y potente Salvador; Cortaste el lazo de mi incerteza Y me has dado vida y fe, Seor. 3. Ahora tengo santa alegra Y esperanza, paz, vigor, luz y amor; Mi Guarda eres y tambin mi Gua; T eres todo para m, Seor. Himno 146 - Ya nos ha rescatado 1. Ya nos ha rescatado La sangre de Jess; Ya fuimos perdonados Mostremos, pues, su luz; Ya fuimos perdonados Mostremos, pues, su luz. Coro: Fuimos rescatados, Somos perdonados; Salvos estaremos, Fieles siendo a Dios. 2. Hoy somos pueblo electo Del mundo, por Jess; Nos hizo herederos De su mansin de luz; Nos hizo herederos De su mansin de luz. 3. Contados con los santos Estamos, por Jess; Nos dio vestidos blancos De amor, justicia y luz;

Hymne 145 - C'est Toi, Seigneur, qui es mon Esprance 1. C'est Toi, Seigneur, qui es mon Esprance, Je Te suivrai d'un coeur sincre pour toujours; En Toi, Jsus, repose ma confiance D'tre, la fin, dans Ton glorieux sjour. Choeur: Au ciel je veux aller Tout prs de Toi, Seigneur; Et l, je jouirai De Tes suprmes biens, Rdempteur. 2. Seigneur, Tu es l'unique Forteresse, Tu es aussi le tout-puissant et bon Sauveur; Tu enlevas mes doutes, ma faiblesse, Et me donnas la foi en Toi, Seigneur. 3. Je sens qu'en moi la joie toujours habite, Vive esprance, douce ix, amour, vigueur; Tu es mon Guide, c'est Toi qui m'abrites, Ouir, Tu es tout pour moi, Crateur! Hymne 146 - Dj lavs, nous sommes 1. Dj lavs, nous sommes Par le sang de Jsus; Il offre tous les hommes Pardon, joie et salut, Il offre tous les hommes Pardon, joie et salut. Choeur: Rachets nous fmes Le pardon nous emes; En tant fidles, Nous serons sauvs. 2. Jsus nous fit sur terre Son peuple bien-aim; Par grce Il veut nous faire De Dieu, les hritiers, Par grce Il veut nous faire De Dieu, les hritiers. 3. Au nombre des fidles Nous compte le Seigneur; Vertu, paix ternelle Habitent dans nos coeurs,

Nos deu vestidos brancos De amor, justia e luz. Hino 147 - Sou a Videira 1. "Sou a Videira", disse Jesus, "Vs sois as varas que Deus limpou; Meu Pai o sbio, bom Lavrador, Que, por amar-vos, Me enviou." Coro: s a Videira, bom Jesus, E ns as varas para dar flor; A Tua seiva nos d vigor, Daremos frutos em Teu louvor. 2. "Sou a Videira", disse Jesus, "Vs os renovos do Meu louvor; A Minha seiva, vida vos d, Para andardes no Meu temor." 3. "Sou a Videira", disse Jesus, "Firmes estando no Meu amor, Sempre a seiva recebereis, Para dar frutos de bom sabor." Hino 148 - Pecador, os teus pecados... 1. Pecador, os teus pecados Cristo veio cancelar, Pois na cruz foram cravados: N'Ele podes te salvar! Cristo Jesus te perdoa Pelo Seu favor; Grandes so os teus pecados? Grandes so os teus pecados? maior o Seu amor, maior o Seu amor. 2. Ouve a voz que te convida, D ouvidos ao teu Deus, E ters a nova vida Que Jesus concede aos Seus; Quer te remir o Cordeiro, E te dar a paz; Morto ests no teu pecado, Morto ests no teu pecado, Cr em Deus e vivers, Cr em Deus e vivers. 3. "Vinde a Mim, vs os cansados," Diz Jesus, o Salvador, "E sereis aliviados, Descansando em Meu amor." pecador, vai a Cristo, Que te abraar, E dos teus muitos pecados, E dos teus muitos pecados, Nunca mais se lembrars, Nunca mais se lembrars. Hino 149 - Vem a Mim, pecador 1. Jesus Vem a Minha Vem a disse: Minha voz tu no escutas? Mim, pecador; paz e Meu perdo por que no buscas? Mim, pecador.

In garment white and glorious, We'll praise our Lord of love. Hymn 147 - I am the Vine 1. Jesus our Lord said, "I am the Vine." We are the branches God purified. Our loving Father cares for the Vine. He sent the Saviour, Who for us died. Chorus: Jesus the Saviour is the true Vine. We are the branches; fruit He must see. Life for the branches comes from the Vine. Branches well-laden, fruitful we'll be. 2. Jesus our Lord said, "I am the Vine." He wants the branches fruitful to be. Life for the branches comes from the Vine, And He sustains them in purity. 3. Jesus our Lord said, "I am the Vine." We must be always firm in His love. Courage and valor are in this Vine; Strength to be fruitful comes from above. Hymn 148 - Jesus died, new life to give thee 1. Jesus died, new life to give thee; Come to Him without delay. All thy sins He will forgive thee; From His voice turn not away. O sinner, come to the Saviour! Jesus waits for thee. Are thy sins grievous and many? Are thy sins grievous and many? Blotted out they all shall be; Blotted out they all shall be. 2. Of, accept God's invitation! He is calling tenderly. Come, receive life and salvation That He offers unto thee. Pardon and rest are in Jesus; Peace to thee He'll give. Thou art dead in thy transgressions; Thou art dead in thy transgressions. Oh, believe in Christ and live! Oh, believe in Christ and live! 3. Come to Christ for consolation; Come ye wary and oppressed. He will take thy condemnation; He will give thee peace and rest. Jesus, the Lord has compassion; He will set thee free. Are thy sins many in number? Are thy sins many in number? Greater is His love for thee; Greater is His love for thee. Hymn 149 - Sinner, come to Jesus 1. Listen to the voice of Jesus gently speaking; Sinner, come, come to Him. For to give thee pardon He thy soul is seeking; Sinner, come, come to Him. Chorus: O sinner, hear the Saviour pleading; Come unto Jim, what is impeding? Listen as He calls, to heaven He is leading. Sinner, come, come to Him.

Nos dio vestidos blancos De amor, justicia y luz. Himno 147 - Vid verdadera eres, Jess 1. Cristo ha dicho: "Yo soy la Vid; Pmpanos sois, que Dios ya limpi; Mi Padre es el buen Labrador, Que por amaros me envi." Coro: Vid verdadera eres, Jess; Pmpanos somos, para dar flor; Tu rica savia nos da vigor; Daremos frutos a tu loor. 2. Cristo ha dicho: "Yo soy la Vid; Sois los renuevos de mi loor; Mi rica savia, vida os da, Para que andis en santo temor." 3. Cristo ha dicho: "Yo soy la Vid; Firmes estando en mi amor, Siempre la savia recibiris, Para dar frutos de buen sabor." Himno 148 - Pecador, ya tus pecados 1. Pecador, ya tus pecados Cristo vino a cancelar; En la cruz fueron clavados: El te quiere hoy salvar; Cristo Jess te perdona Por su gran favor; Tienes t grandes pecados? Tienes t grandes pecados? Es ms grande su amor, Es ms grande su amor. 2. Oye a Quien hoy te convida, Pon odos, es tu Dios, Y tendrs la nueva vida Que a los suyos concedi; Te quieres dar el Cordero Salvacin y paz; Muerto ests en tus pecados? Muerto ests en tus pecados? Cree en Dios y vivirs, Cree en Dios y vivirs. 3. "Oh, venid los trabajados," Dice Cristo el Salvador, "Y seris muy aliviados, Descansando en mi amor". Oh pecador, ven a Cristo, Que te abrazar, El de tus muchos pecados, El de tus muchos pecados Nunca ms se acordar, Nunca ms se acordar. Himno 149 - Ven a m, pecador 1. Cristo disse: Oh, mi voz t no escuchas? Ven a m, pecador; Mi perdn, tambin mi paz, porqu no buscas? Ven a m, pecador. Coro: Ven, pecador, Jess te llama, Tambin Dios Padre, que te ama; Cristo, con su dulce voz, as exclama: Pecador, ven a m. 2. Del pecados puedo slo yo librarte;

Vertu, paix ternelle Habitent dans nos coeurs. Hymne 147 - Je suis le Cep 1. Christ nous dclare: "Je suis le Cep, Vous, les serments, que Dieu monda; Mon Pre est Sage, bon Vigneron, Comme Il vous aime, Il M'envoya." Choeur: C'est Toi, Matre, qui es le Cep, Nous, les sarments, qui doivent fleurir; En nous Ta sve donne vigueur; Des fruits sans nombre, Dieu va cueillir. 2. Christ nous dclare: "Je suis le Cep, Et vous, les pousses pour Me louer; En vous Ma sve donne la vie, La force en elle vous obtiendrez." 3. Christ nous dclare: "Je suis le Cep, La sve sainte vous recevrez; En restant fermes en Mon amour, Des fruits de gloire vous porterez." Hymne 148 - O pcheur, toutes tes fautes... 1. O pcheur, toutes tes fautes, Jsus-Christ vint effacer, Car Sa mort les a payes, Il souffrit pour te sauver; Le Rdempteur te pardonne, Crois en Son secours; Tes pchs sont-ils sans nombre? Tes pchs sont-ils sans nombre? Sans limite est Son amour, Sans limite est Son amour. 2. C'est Jsus, Sa voix t'appelle, Il te dit: "Accept-Moi." Une vie belle et nouvelle, Du Seigneur tu recevras. Le Roi divin te rachte, La paix tu auras; Tu pris dans tes faiblesses, Tu pris dans tes faiblesses, Crois en Dieu et tu vivras, Crois en Dieu et tu vivras. 3. "Viens Moi", dit le bon Matre, "Tu es triste et fatigu; C'est Moi seul qui te soulage, Mon amour peut t'entourer." Va au Sauveur, va bien vite, Il t'accueillera; Tes pchs qui te condamnent, Tes pchs qui te condamnent, Jsus-Christ les oubliera, Jsus-Christ les oubliera. Hymne 149 - Viens Moi, pcheur 1. Entends-tu la voix du Matre qui t'appelle? Viens Moi, pcheur; Cherches-tu la paix et la vie ternelle? Viens Moi, pcheur. Choeur: Oh! viens, pcheur, Christ est fidle, Sa charit est ternelle; C'est Jsus qui de Sa douce voix t'appelle: O pcheur, viens Moi.

Coro: Vem, pecador, Jesus te chama, E Deus, o Pai, tambm te ama; Com a Sua meiga voz Jesus exclama: Pecador, vem a Mim. 2. Dos pecados, s Eu posso libertar-te,

Vem a Mim, pecador; No demore, pois Eu quero perdoar-te, Vem a Mim, pecador. 3. Sobre amarga cruz, por ti, provei a morte, Vem a Mim, pecador; No rejeites to preciosa e grande sorte, Vem a Mim, pecador.

2. Christ will save thee; He is also thy Forgiver. Sinner, come, come to Him. From thy many sins thy soul He can deliver; Sinner, come, come to Him. 3. Through His death thy every sin can now be pardoned; Sinner, come, come to Him. Don't reject this grace; thy heart must not be hardened. Sinner, come, come to Him. Hymn 150 - Vigilant be 1. Brothers, watch and guard against temptation. Vigilant, oh let us be. God will send us strength and liberation If we pray unceasingly. Chorus: Vigilant be, our Lord is saying; Oh, be strong and fortified! He will give strength when we are praying; His anointing He'll provide. 2. Watch and pray; we do not know the hour That our Saviour will appear. He'll return with majesty and power; Oh, the time is drawing near! 3. With our garments white in preparation, We are waiting for the day When our Lord shall come with exaltation. He will take His Church away. Hymn 151 - God, in love and mercy, sent His holy Son 1. God, in love and mercy, sent His holy Son; Those who do accept Him, evermore will live. Peace and life eternal Jesus' blood has won; Glory in the heavens, God, to us, will give. Chorus: Oh, what love divine! Oh, what glorious love! Unto sinful men, The love of God was shown. Oh, what love divine! Oh, what glorious love! Our redemption has been won by Christ alone. 2. God, in love and mercy, sent His holy Son; He is our Redeemer; God in Man was He. On the cross of Calv'ry, Jesus' work was done; Through His death we'll live for all eternity. 3. God, in love and mercy, sent His holy Son; For the sinners' pardon, Jesus' blood was shed. Bitterly He suffered, Christ the Holy One; He arose in triumph from among the dead. Hymn 152 - Life eternal we will gain 1. On the cross with bitter pain, Jesus died to make us free. Life eternal we will gain, With Him forever we shall be. Chorus: Silver and gold could not pay for all our sin. With His own blood our Redeemer paid the price; Through our blessed Saviour we have life

Ven a m, pecador; No demores, pues yo quiero perdonarte; Ven a m, pecador. 3. En la dura cruz por ti prob la muerte; Ven a m, pecador; No rechaces tan preciosa y grande suerte; Ven a m, pecador.

2. Je te Viens C'est Viens

sauve des pchs et te libre, Moi, pcheur; Ma grce qui pardonne et rgnre, Moi, pcheur.

3. Le supplice J'ai subi, l, au Calvaire, Viens Moi, pcheur; Cette grce te rdime des misres, Viens Moi, pcheur. Hymne 150 - Oh! veillons tout moment 1. Oh! veillons tout moment, mes frres, Nous ordonne le Seigneur, En priant, nous trouveron sans cesse Le secours et la vigueur. Choeur: A tout moment veillons, mes frres, Et prions d'un coeur fervent, Pour recevoir vigueur et force Et l'onction du Dieu vivant. 2. Oh! veillons, car on ne sait pas l'heure A laquele Christ viendra; Il a dit et Il nous dit encore Que bientt Il reviendra. 3. Attendons, patients et pleins de zle, Notre bien-aim Sauveur; Conservons toujours nos robes blanches Et veillons avec ferveur. Hymne 151 - Quel glorieux amour! 1. Dieu, aimant le monde, Son Fils envoya; Tous ceux qui L'acceptent ne priront pas, La vie ternelle, au foyer d'amour, Prs de Dieu, le Pre, ils recevront un jour. Choeur: Quel glorieux amour, Quel sublime amour, Dieu manifesta Envers tou les pcheurs! Quel divin amour, Quel immense amour, Dieu manifesta en Christ, puissant Sauveur! 2. Dieu, aimant le monde, Son Fils envoya, Il souffrit l'preuve, supporta la croix; Vritable Homme. vritable Dieu, Par Sa mort atroce Il nous ouvrit les cieux. 3. Dieu, aimant le monde, Son Fils envoya, Pour sauver nos mes Sa vie immola; Une mort cruelle Christ eut sur la croix Mais Il fut vainqueur et Il ressuscita. Hymne 152 - Par la mort du Rdempteur 1. Par la mort du Rdempteur, Dieu donna vie au pcheur; De la mort et la douleur, Cst Jsus-Christ qui fut vainqueur. Choeur: L'or et l'argent ne nous rachetrent pas, Mais le sang pur de Jsus qui nous aima; C'est en Jsus-Christ que Dieu nous vivifia Et Son hritage, Il nous donna.

Hino 150 - Vigiai, irmos 1. Vigiai, irmos, em todo o tempo, Determina o Senhor; E orando, achareis sustento, Sentireis maior vigor. Coro: Oh! vigiai em todo o tempo, Para que o corao Sinta vigor, tambm alento, E de Deus a santa uno. 2. Vigiai, pois no sabeis a hora Em que o Senhor vir; Ele diz, tambm a ns agora, Que mui breve voltar. 3. Vigiando, atentos, aguardemos Nosso amado Salvador; Nossas vestes brancas conservemos; Vigiemos com fervor. Hino 151 - Deus amou o mundo 1. Deus amou o mundo e enviou Jesus; Todo o que crer n'Ele, no perecer, Mas a vida eterna, em Seu lar de luz, Com superna glria, junto a Deus, ter. Coro: Que glorioso amor, Que sublime amor, Deus manifestou Ao pobre pecador! Que divino amor, Que imenso amor, Deus manifestou em Cristo, Salvador! 2. Deus amou o mundo e enviou Jesus, Verdadeiro Homem, verdadeiro Deus; Desprezou a afronta, suportou a cruz, Pela Sua morte, nos abriu os cus. 3. Deus amou o mundo e enviou Jesus Para dar a vida pelo pecador; Morte to amarga padeceu na cruz, Mas ressuscitou glorioso e vencedor. Hino 152 - Pela morte do Senhor 1. Pela morte do Senhor Nos deu vida o Criador; Sobre a morte e sobre a dor Cristo Jesus foi vencedor. Coro: Com ouro ou prata no foi que nos comprou, Mas com Seu sangue precioso, o Redentor; Deus, o Pai, em Cristo nos vivificou, E nos deu a herana, por Seu amor.

Himno 150 - Vigilad, hermanos 1. Vigilad, hermanos, es el tiempo, Nos ordena el Seor; Y orad, pues hallaris sustento, Sentiris mayor vigor. Coro: Oh, vigilad en todo tiempo, Para que el corazn Sienta vigor, tambin aliento, Y de Dios la santa uncin. 2. Vigilad, pues no sabis la hora En que el Seor vendr, Y tambin nos dice El ahora, Que muy pronto volver. 3. Vigilando, atentos, aguardemos Al amado Salvador; Blancas nuestras ropas conservemos; Vigilemos con fervor. Himno 151 - Dios am al mundo 1. Dios am al Quein en El Mas la vida Con superna mundo y creyere eterna, gloria, mand a Jess; no perecer, en su hogar de luz, junto a Dios, tendr.

Coro: Qu glorioso amor! Qu sublime amor Dios manifest Al pobre pecador! Qu divino amor! Qu inmenso amor Dios manifest en Cristo Salvador! 2. Dios am al mundo y mand a Jess, Verdadero hombre, verdadero Dios; Despreci la afrenta, soport la cruz; Nos abri=o los cielos por su muerte atroz. 3. Dios am al mundo y mand a Jess, Para dar la vida por el pecador; Muerte muy amarga padeci en la cruz, Mas resucit glorioso y vencedor Himno 152 - Por la murte del Seor 1. Por la murte del Seor Nos dio vida el Formador; De la muerte, del dolor Cristo Jess fue vencedor. Coro: Con oro o plata no fue que nos compr, Mas con la sangre preciosa del Seor; Dios, en Jesucristo, nos vivific, Dndonos herencia, por su amor.

2. Ns, remidos de Jesus O servimos com fervor; O consolo e a luz Vm s de Cristo Redentor. 3. Honra e glria ao Senhor O Autor de todo o bem, Que nos guia ao Criador eternal Jerusalm.

within, For He made His body the sacrifice. 2. We're redeemed by Christ alone; Now we serve Him fervently. Light and peace He gives His own; Faithful to serve Him we must be. 3. To our Lord our praise shall be For His mercy and His love. True and faithful Guide is He Unto Jerusalem above. Hymn 153 - Keep me ever persevering 1. On the path that is before me, Father, lead me in the way. To Thy home of peace and glory, Where I'll reign with Thee one day. Chorus: Keep me ever persevering In Thy grace, O God, I plead. To Thy counsels I'm adhering; To Thy Word I will give heed. 2. May Thy Holy Spirit guide me; Make Thy love increase in me. With Thy teachings, Lord provide me Till Thy blessed face I see. 3. Lord, Thy truth and law so glorious And Thy holiness I love. They shall make me be victorious Till I reach my home above. Hymn 154 - Sinner, Christ is calling thee 1. Sinner, turn from degradation; Christ is calling lovingly. He is offering salvation And Thy Saviour wants to be. Chorus: Let the King Enter in thy He will make Life eternal of kings heart to thy life He shall so glorious live. victorious, give.

2. Redimidos por Jess Le servimos con fervor; El consuelo y la luz Vienen de Cristo Redentor. 3. Honra y gloria al Seor El Autor de todo bien, Que nos gua al Creador Y a la gran Jerusaln.

2. Jsus-Christ nous a sauvs, Servons-Le avec ferveur; Et qui peut nous consoler? C'est seulement le Rdempteur. 3. Gloire, honneur au seul Seigneur, A l'Auteur de tout le bien; Il nous guide au Crateur, Au ciel, dans le royaume saint. Hymne 153 - Fais, qu'en tout, je persvre 1. Fais Seigneur, que je chemine Au sentier de Ton amour, Mon destin, Tu illumines, Par Ta grce, chaque jour. Choeur: Fais, qu'en tout, je persvre Dans Ta grce, Rdempteur; Me confiant en Toi, j'espre, Tes trsors et Tes faverus. 2. Ton Esprit divin opre Et augmente en moi l'amour; Tu m'enseignes, bon Pre, Et me guides chaque jour. 3. J'aime, Dieu, Ta loi divine, Ton vouloir, Ta vrit; Et Ta saintet sublime Dans mon coeur Tu fais briller. Hymne 154 - O pcheur, Jsus t'appelle 1. O pcheur, Jsus t'appelle, Il t'appelle aver amour; Il est un Ami fidle, Qui t'abrite et te secourt. Choeur: Laisse Christ, le Roi de gloire, Possder ton coeur entier, Si tu cherches la victoire Le pardon de tes pchs. 2. Le plaisir est si fugace Dans ce monde sducteur; Jsus t'offre, par Sa grce, Le durable et vrai bonheur. 3. Christ, dans Son amour immense, Veut, du monde, te sauver; Oh! accepte Sa clmence, Dans Ses bras viens te jeter. Hymne 155 - En avant, frres! 1. En avant, frres! il nous faut suivre Le Capitaine, notre Seigneur, Sa main puissante nous aide vivre Sur cette terre, et en vainqueurs. Choeur: En avant, frres! Christ nous prcde Et pour Son peuple Il combattra; Les biens suprmes Il nous concde, Et Sa gloire nous conduira. 2. Qu'en nous se trouve persvrance, Car la victoire, nous obtiendrons; Srs du bon Matre, pleins de constance, Toutes les luttes nous gagnerons.

Hino 153 - Faz-me mais perseverante 1. Senhor, conduz-me avante Nesta senda de amor, Ao destino mui brilhante, De riqueza e esplendor. Coro: Faz-me mais perseverante Nesta graa, Senhor; Eu aguardo, confiante, Teus tesouros de amor. 2. O Esprito divino, Teu amor acresce em mim; Pelo Teu glorioso ensino, Chegarei at o fim. 3. Amo a Tua s verdade, Tua lei e Teu querer, Amo Tua santidade Que me faz resplandecer. Hino 154 - Pecador, Jesus te chama 1. Pecador, Jesus te chama Sim, te chama com amor; No desprezes Quem te ama E quer ser teu Salvador. Coro: Deixa Cristo, o Rei da glria, Possuir teu corao, Se desejas ter vitria E eterna salvao. 2. O prazer bem cedo finda Neste mundo sedutor; Ouve, pois Jesus ainda Te convida, pecador. 3. Hoje dia aceitvel Para vires te entregar A Jesus que, mui amvel, Quer do mundo te salvar. Hino 155 - Irmos amados, sempre avante! 1. Irmos amados, sempre avante! O Capito Cristo, o Senhor, Grande Guerreiro, forte e possante; Ns venceremos por Seu valor. Coro: Sempre avante! Cristo o Guerreiro Que por Seu povo pelejar; Ele, o Forte, O Verdadeiro, eterna glria nos levar. 2. Sejamos sempre perseverantes, Pois certamente vamos vencer; Por Jesus Cristo, na f constantes, Ns poderemos prevalecer.

Himno 153 - Dame ms perseverancia 1. Haz que siga adelante En tu Senda, oh Seor, Al destino muy brillante, De riquezas y esplendor. Coro: Dame ms perseverancia En tu Gracia, oh Seor; Yo aguardo con confianza Tus tesoros de amor. 2. O Espritu de vida Tu amor aumenta em m; Por tu celestial Doctrina Yo podr llegar al fin. 3. Amo tu verdad eterna, Tu ley toda, tu querer; Por tu santidad superna, Puedo yo resplandecer. Himno 154 - Pecador, Jess te llama 1. Pecador, Jess te llama, S, te llama con amor; No desprecies, pues te ama; Quiere ser tu Salvador. Coro: Deja a Cristo, Rey da gloria, Poseer tu corazn, Si deseas la victoria Y eterna salvacin. 2. Pronto el placer termina En el mundo seductor; Oye, Cristo, todava Te convida, oh pecador. 3. Hoy es dia aceptable Si te quieres entregar A Jess, que muy amable Te desea rescatar. (Coro) Himno 155 - Oh grey, marchemos muy valerosos 1. Oh grey, marchemos muy valerosos; El Capitn es Cristo el Seor, Grande Guerrero, muy poderoso; Triunfos tendremos por su valor. Coro: Oh grey, marchemos con el Guerrero, Pus por su pueblo combatir; Cristo, el Fuerte, el Verdadero, Hacia la gloria nos llevar. 2. Siempre seamos perseverantes, Pues cierto vamos todo a vencer; Si proseguimos con fe constante, Siempre podremos prevalecer.

2. Oh, reject the fleeting pleasures In this world of vanity! Jesus has celestial treasures That will last eternally. 3. Leave thy doubt and hesitation; Come to Jesus Christ today. Don't reject His invitation; All thy sins He'll wash away. Hymn 155 - Let us march forward 1. Brethren beloved, Jesus will lead us; He is our Captain; faithful is He. Let us go forward; what can impede us? With Him before us, victors we'll be. Chorus: Let us march forward with our Defender; The mighty Warrior fights for His own. One day in heaven, we'll see His splendor; We shall behold Him there on His throne. 2. We cannot waver, Christ is beside us; Though foes surround us, He will not fail. In every battle help He'll provide us; Trusting in Jesus, we shall prevail.

3. Fortes sejamos, no recuemos, Mas prossigamos com f em Deus; Ao inimigo resistiremos At chegarmos ao lar dos cus. Hino 156 - Em Cristo espera, sem vacilar 1. Na peleja em que estamos Caminhemos com Jesus, Que o Autor de todo bem. A quem cr e obedece, O Senhor sempre oferece, As riquezas que Ele tem. Coro: Em Cristo espera, Sem vacilar, Se paz verdadeira Queres alcanar. 2. Se em mar tempestuoso Nosso barco perigar, Em Cristo vamos confiar Certos de que nos atende E que Sua mo estende Para vir nos libertar. 3. Mesmo sendo a dor profunda Sentiremos o amor Do Redentor, Cristo Jesus Que, nas provas e tormentos, Nos dar ensinamentos Pela f que ao cu conduz. Hino 157 - Que bela herana! 1. Que bela herana Deus me reserva Com Jesus Cristo, o meu Redentor! Para alcan-la, Deus me preserva E me protege por Seu amor. Coro: Breve, no cu, Os santos remidos Recebero O reino e o poder; Breve, os fiis, Do mundo escolhidos, Vo, como o sol, Resplandecer. 2. Vou assentar-me com o Cordeiro Sobre o trono para reinar; Mas, para tanto, devo primeiro Sobre esta terra a Deus agradar. 3. Prximo o tempo to esperado Em que Jesus do cu descer; Oh! que encontro to desejado, Pois o Seu povo ao cus subir. Hino 158 - Olhemos sempre ao Fiel 1. Irmos avante com o Senhor O Santo de Israel; Permaneamos em Seu amor, Olhemos sempre ao Fiel. Coro: Ns somos crentes, irmos, em Deus, Olhemos sempre ao Fiel; Herana eterna dar nos cus, O Santo de Israel. 2. O Evangelho nos conduziu

3. Let us go forward, we'll be victorious, For every battle one day will cease. When we shall enter heaven so glorious, We'll live forever in blessed peace. Hymn 156 - Let us walk with Christ each day 1. In this life of toil and battle, Let us walk with Christ each day. If in His Word we will believe, Holy riches He'll provide us, And to heaven He will guide us, Where a crown we will receive. Chorus: Through Christ the Saviour, Vict'ries we'll gain. If we do not waver, His peace we'll obtain. 2. Though our bark be tossed with billows, Though the angry sea may rage, In Jesus' Word we will confide, For by Him we are defended, And His hand will be extended; He will be our faithful Guide. 3. In the time of grief and sorrow, We will feel our Saviour's love. We're never left to walk alone; In the time of tribulation Jesus giveth consolation; He will not forsake His own. Hymn 157 - Glorious treasures 1. Glorious treasures God is reserving With Jesus Christ my Saviour above; And to receive them He is preserving Safely my soul in His holy love. Chorus: Soon the redeemed, Rejoicing, victorious, Forevermore Shall live with their Lord. There, as the sun, Resplendent and glorious, They shall receive The great reward. 2. One day with Jesus I'll reign forever; There on His throne with Him I shall be. But, for this blessing, I must endeavor To do what God requires of me. 3. My blessed Saviour soon is returning; He will descend form heaven one day. Oh, for this moment, how I am yearning! Then from this world, He'll take me away. Hymn 158 - Our eyes on Jesus must be 1. Oh, The Let Our let us look to our Lord above; faithful Saviour is He. us remain in His blessed love; eyes on Jesus must be.

3. Fuertes en Cristo, no nos volvamos, Antes andemos con fe en Dios; Al enemigo, pues, resistamos, Hasta llegar al reino de Sion. Himno 156 - En Cristo espera, sin vacilar 1. En la lucha que estamos Caminemos con Jess, Que de la fe es el Autor Y qye siempre le ofrece A los que le obedecen Sus riquezas de amor. Coro: En Cristo espera, Sin vacilar, Si paz verdadera Quieres alcanzar. 2. Si peligra nuestro barco Por la tempestad del mar, En Cristo vamos a confiar Ciertos de que nos atiende Y su mano nos extinde Para darnos libertad. 3. Aunque estemos en angustia Sentiremos el amor De Cristo en el corazn Quien en pruebas y tormentos Nos dar sus mandamientos Por la fe que lleva a Sion. Himno 157 - Qu bella herencia 1. Qu bella herencia Dios me reserva Com Jesucristo, mi Redentor; Para lograrla Dios me preserva Y me protege, por su amor. Coro: Pronto, con Dios, El fiel redimido Disfrutar El reino de amor; Pronto el fiel, Del mundo escogido, Ha de brillar Con esplendor. 2. Voy a sentarme con el Cordero Sobre el trono para reinar; Mas para esto debo primero En esta tierra a Dios agradar. 3. Viene el tiempo tan esperado En que Jess del cielo vendr; Oh, qu encuentro tan anhelado! Ya que su pueblo al cielo ir. Himno 158 - Miremos siempre al Fiel 1. Hermanos, vamos com el Seor El Santo de Israel; Permanezcamos en su amor Miremos siempre al Fiel. Coro: Hermanos, somos la grey de Dios; Miremos siempre al Fiel; Herencia eterna dar en Sion El Santo de Israel. 2. El Evangelio nos alleg

3. Que nul n'hsite, bien chers frres, Forts et sans crainte, nous lutterons; Liens et astuces de l'adversaire, Nous pourrons vaincre si nous croyons. Hymne 156 - Que ta confiance soit en Jsus 1. Dans les luttes de ce monde Cheminons avec Jsus; Il est l'Auteur du vrai salut Et accorde Ses fidles Ses richesses ternelles Son amour et Sa vertu. Coro: Que ta confiance Soit en Jsus; La paix Il concde tous Ses lus. 2. Lorsque sur la mer houleuse Notre barque est en danger, Seul Jsus-Christ peut nous sauver Nous savons qe'Il nous coute, Que Sa main jamais n'est courte Pour venir nous librer. 3. Mme si l'preuve est grande Dans nos coeurs nous sentirons L'amour de Christ, le Roi glorieux Qui, dans toutes nos tristesses, Nous enseignera sans cesse Le chemin qui mne aux cieux. Hymne 157 - Quel hritage! 1. Quel hritage Dieu me rserve Prs de Jsus, mon bon Rdempteur! Et pour l'atteindre Dieu me prserve, Il me dfend du monde trompeur. Choeur: Aux cieux bientt, Les saintes et fidles, Le prix divin, De Dieu, recevront, Et sans tarder, grce ternelle, Comme le soleil, Resplendiront. 2. L, sur le trne, prs de mon Matre, Je m'assirai et je rgnerai, Mais pour cela, je dois toujours tre Fidle Dieu, tant que je vivrai. 3. Les temps est proche, l'heure espre, Quand Jsus-Christ, du ciel reviendra; Oh! quelle rencontre si dsire; Le peuple saint au ciel montera. Hymne 158 - Suivons toujours le Fidle 1. Suivons, frres, le bon Jsus Il est le Saint d'Isral; Restons bien fermes en Son salut, Suivons toujours le Fidle. Choeur: Nous tous qui sommes croyants en Dieu, Suivons le Saint d'Isral; Tous Ses lus recevront aux cieux, Un hritage ternel. 2. Seus l'Evangile nous a conduits

Chorus: We're children of the eternal Lord; Our eyes upon Him must be. Prepared in heaven is our reward; God's holy face we shall see. 2. The Gospel came through our Lord and King;

Ao Santo de Israel; As nossas almas do mal remiu Olhemos sempre ao Fiel. 3. Devemos sempre obedecer Ao Santo de Israel, E Seus conselhos em ns reter Olhemos sempre ao Fiel. Hino 159 - A Rocha celestial 1. Sbio e prudente ser o varo Que a casa na rocha erguer; Sempre ter eficaz proteo, Pois nada a pode abater. Coro: A Rocha celestial Cristo, o Filho de Deus, O Fundamento eternal De quem busca o reino dos cus. 2. Quem sobre a areia quiser construir, Em vo trabalhado ter Pois sua casa vir a cair; Em falso alicerce estar. 3. As tempestades e os ventos viro A todos, com grande furor; Mas os que sobre a Rocha esto, Firmeza tero do Senhor. Hino 160 - Aos ps de Cristo estamos 1. Aos ps de Cristo estamos, Perante Quem nos prostramos, Por f O adoramos Com devoo e fervor; Por meio de Seu sangue, Ns nos apresentamos A Deus, reconciliados Por Seu imenso amor. 2. Tudo o que aqui sofremos, Sofreu primeiro o Mestre, Por isso ao abatido Pode tambm ajudar; Pela vontade eterna De nosso Pai celeste, Na cruz sofreu a morte Para nos resgatar. 3. Por ns morreu o Justo, Pagando nossos pecados, Para que ns vivamos Em santidade e amor; Perante Deus estamos Por f justificados, O corao ns damos Ao nosso Criador. Hino 161 - S o sangue de Jesus 1. S o sangue de Jesus Tem poder de nos livrar, E de toda a mancha nos limpar; Todo o que lavador for Nesse sangue expiador, No mais temer a morte e a dor. Coro: Esse sangue pode libertar E tambm nos lavar; S por ele entraremos nos cus, Reino de paz do bom Deus.

The faithful Saviour is He. Our praise to Jesus we'll always bring; Our eyes upon Him must be. 3. The voice of Jesus we must obey; The faithful Saviour is He. His holy counsel will guide our way; Our eyes upon Him must be. Hymn 159 - Christ is the Rock that's secure 1. Prudent and wise is the one who will build His house on the Rock that is sure. Strength and protection to him it will yield; In tempests this house will endure. Chorus: Christ is the Rock that's secure; He is the Saviour of love. This Rock will always endure And lead to God's kingdom above. 2. Many are foolish and build on the sand. Their work is an effort in vain, For in the tempest the house will not stand; In storms it can never remain. 3. Tempests and windstorms will always appear And billows will often molest. Those who have built on the Rock never fear; In Jesus securely they rest. Hymn 160 - We're at the feet of Jesus 1. We're at the feet of Jesus; Humbly we're bowing before Him. His blood has justified us; Unto the Father we pray. Praises we bring our Saviour; Joyfully we adore Him. Through Him we have God's pardon; He took our guilt away. 2. Jesus bore pain and anguish; We, too, must bear tribulation; In every grief and trial, Ready to help us is He. He did obey the Father, Dying for our salvation; Only the death of Jesus From sin could set us free. 3. God's blessed Lamb was offered; Through Him we have our salvation; We may approach the Father; All that we need He'll provide. Living in peace before Him, With holy consecration. We now await the moment When with Him we'll abide. Hymn 161 - Jesus' blood can wash our sinful stain 1. Only Jesus' precious blood Can deliver man from sin; It will cleanse and purify within. Through His blood on Calvary, Washed from every sin are we; From the fear of death we're then made free. Chorus: Jesus' blood can wash our sinful stain; Peace with God, we'll obtain. Only cleansed by Him we'll enter heaven; There forever we shall reign.

Al Santo de Israel; Y nuestra alma del mal libr Miremos siempre al Fiel. 3. Debemos siempre obedecer Al Santo de Israel, Y sus consejos bien retener Miremos siempre al Fiel. Himno 159 - La Roca espiritual 1. Quien en la Roca quisiere morar, Prudente y sabio ser; Fiel proteccin siempre ha de hallar, Y nada abatirlo podr. Coro: La Es El De Roca espiritual Cristo, el Hijo de Dios, Fundamento eternal quien busca la salvacin.

A Christ, le Saint d'Isral; Du mal Jsus nous a affranchis, Suivons toujours le Fidle. 3. D'un coeur soumis, if faut obir A Christ, le Saint d'Isral, Et Ses conseils en nous retenir Suivons toujours le Fidle. Hymne 159 - Rocher qui vint, l, du ciel 1. Qui, sur le roc, sa maison btira, Sera vraiment sage et prudent, Car sret, protection, elle aura Et rsistera fermement. Choeur: Rocher qui vint, l, du ciel, C'est Lui, Jsus, le Sauveur, Le Fondement ternel De ceux qui veulent tre vainqueurs. 2. Qui, sur la sable, voudra difier, Fera tat d'efforts vainement; Sa construction tombera sans tarder, Etant sans un sr fondement. 3. Quand la tempte et les vents souffleront Et sur tous seront dchans, Sur ce Rocher ceux qui se trouveront, Jamais ne seront branls. Hymne 160 - Frres, voici nous sommes 1. Frres, voici nous sommes Aux pieds de notre bom Matre, Joyeusement nos mes Veulent louer le Seigneur; Par le sang de l'Alliance, Nous avons pu connatre La merveilleuse grce De Dieu, le Crateur. 2. Christ a pass Lui-mme Par nos souffrances humaines, Il peut aider le faible Et dlivrer l'oppim; Il a subi l'preuve, Par volont suprme; Sur la croix, le supplice, Afin de nous sauver. 3. Pour nous mourut le Juste, Pour nos pchs, nos offenses, Que dsormais nos vies Soient saintes, pleines d'amour. Christ justifia nos mes, Dans Sa bont immense; Consacrons-nous au Pre Et servons-Le toujours. Hymne 161 - Seul le sang de Jsus-Christ 1. Seul le sang de Jsus-Christ Peut du mal nous dlivrer, Des souillures aussi nous purifier; Et tous ceux qui sont lavs Par le sang du Rdempteur, Sur la mort seront triomphateurs. Choeur: Par ce sang nous sommes librs Et aussi purifis; Dans les cieux il va nous introduire, L habite notre Dieu.

2. Quien en la arena quisiere construir, Trabajo intil har, Porque su casa ha de sucumbir; En falso cimiento estar. 3. Los vientos y las tormentas vendrn A todos, con grande furor, Mas los que sobre la Roca estn, Firmeza tendrn del Seor. Himno 160 - Ante Jess estamos 1. Ante Jess estamos Y a sus pies nos prostramos; Por fe lo adoramos, Con devocin y fervor; Por medio de su sangre Siempre nos presentamos A Dios, reconciliados Por su inmenso amor. 2. Lo que aqu sufrimos, Ya lo sufri El primero; Por eso al abatido Puede tambin ayudar; Por voluntad de Padre Fue muerto en el madero, Para as podernos Del mundo rescatar. 3. Cristo muri por todos, Para quitar los pecados, De modo que vivamos En santidad, en amor; Hoy ante Dios estamos Por fe justificados; El corazn le damos A nuestro Creador. Himno 161 - Es la sangre de Jess 1. Es la sangre de Jess Poderosa de librar; Puede todo mal tambin limpar; Ella lava al pecador, Quien no ms tendr temor A la muerte ni al cruel dolor. Coro: Esa sangre nos podr limpiar Y tambin libertar; Es por ella que iremos a Sion, Reino de paz del buen Dios.

2. S o sangue de Jesus Tem poder de preservar, E da tentao nos libertar; Esse sangue tem valor, Pois o preo do amor Com que nos remiu o Salvador. 3. S o sangue de Jesus Tem poder de resgatar Toda a alma que se quer salvar; Nem o ouro tem valor, Como preo do favor Do eterno e divino amor. Hino 162 - a Bblia a Palavra 1. a Bblia a Palavra Que ilumina nossos ps, Sempre firmes na estrada Que trilhou o Rei dos reis. Coro: na Bblia que achamos Os conselhos do Senhor, E por eles alcanamos F em Deus, o Criador. 2. a Bblia que nos fala Do amor do Criador; N'Ela achamos sempre clara A vontade do Senhor. 3. H na Bblia o ensino Vindo por Jesus, dos cus, Do veraz, real caminho Que nos leva para Deus. Hino 163 - Senhor Jesus, Tu s o meu Rochedo 1. Senhor Jesus, Tu s o meu Rochedo, S em Ti desejo sempre confiar; Defende-me de todo o mal e medo, Pois somente Tu me podes ajudar. Coro: Senhor, vem conduzir-me Pelo Esprito, ptria eternal; Da verdade vem cingir-me E de toda a armadura celestial. 2. Senhor Jesus, a Tua mo potente Me far vencer o mundo enganador; Esteja Tua fora em mim presente E Te glorificarei, meu Senhor. 3. Senhor Jesus, s minha Esperana, Meu Refgio, meu Escudo e Defensor; Ao corao d firme confiana Para sempre ser fiel e vencedor. Hino 164 - Senhor, a Tua Esposa 1. Senhor, a Tua Esposa deseja Te ver, Vem dar-lhe coragem, poder; No mundo Ela encontra tristeza e dor, Aflio, fadiga e provas, Senhor. 2. Senhor, a Tua Esposa Te quer encontrar, E sempre Contigo ficar; Oh! leva-a avante com Teu grande amor, Vem lhe dar os Teus adornos, Senhor.

2. Only Jesus, by His pow'r, When temptations come our way, Can preserve and guard our souls each day. Oh, what love for us was shown, By the One Who's on His throne, When he suffered to redeem His own. 3. Only Jesus' precious blood Can redeem the sinful soul; Those who turn to Him will be made whole. When in meekness Christ obeyed, And His sacrifice was made, Our redemption unto God was paid. Hymn 162 - Through the Word the Lord is speaking 1. Through the Word the Lord will guide us; With Its Light our path He'll lead, And by It He will provide us Holy counsel that we need. Chorus: Through the Word the Lord is speaking; To Its counsel we must cleave, And the soul who's humbly seeking, Faith and virtue will receive. 2. Through the Word we can know clearly What our blessed Lord requires. Let us seek to do sincerely Everything that He desires. 3. Through the Word we're always learning How to reach our home above. Day by day we are discerning How to walk in holy love. Hymn 163 - O Lord, Thou art my Rock unfailing 1. O Lord, Thou art my Rock of Strength unfailing! Only in Thee, blessed Saviour, I confide. Be my defense when evil are assailing; Help and refuge only Thou, Lord, dost provide. Chorus: Lead me onward to Thy glory; By Thy Spirit lead me to Thy home of love. For the battles, Lord, before me, Oh, revest me with the armor from above! 2. Thy hand, O Lord, has power to uphold me As I'm living in this world of vanity. Thy strength, O blessed Saviour, shall enfold me; Praise and glory I shall always give to Thee. 3. O Lord, Thou art my What a refuge and a My grateful praises For victorious Thou Hope and my Defender; shield I find in Thee. I shall always render, wilt cause me, Lord, to be.

2. Es la sangre de Jess Poderosa de guardar, Y tambin de tentacin librar; Ella tiene gran valor; Es el precio del amor Con que nos compr el Salvador. 3. Es la sangre de Jess Poderosa de salvar Al que quiera vida alcanzar; Ni el oro es de valor Como precio del favor Del eterno y divino amor. Himno 162 - Es la Biblia la Lumbrera 1. Es la Biblia la Lumbrera Para nuestro caminar, Y la luz en esta senda Que Jess nos vino a dar. Coro: En la Biblia es que hallamos Los consejos del Seor, Y por ellos alcanzamos Fe en Dios el Creador. 2. Es la Biblia que nos habla Del amor del Creador, Enseando en forma clara El querer del buen Seor. 3. En la Biblia hay doctrina Que el Salvador nos dio; Ella rige nuestra vida Y nos lleva hacia Dios. Himno 163 - Seor Jess, mi Roca eterna eres 1. Seor Jess, mi Roca eterna eres; En Ti slo quiero siempre yo confiar; Del mal del mundo defenderme puedes; Solamente T me has de ayudar. Coro: Oh Seor, ven a guiarme, Por tu Espritu al reino eternal; De tu Gracia ven a darme, Y de toda la armadura celestial. 2. Seor Jess, tu mano tan potente Me har vencer el mundo engaador; En m tu fuerza sea permanente, Y te glorificar, oh mi Senhor. 3. Seor Jess, T eres mi Esperanza, Mi Refugio, mi Escudo y Defensor; T a mi corazn le das confianza, Para se por siempre fiel y vencedor. Himno 164 - Seor, tu santa Esposa 1. Seor, tu santa Esposa desea tener, Valor, caridad y poder, Pues ella en el mundo encuentra dolor, Afliccin, fatiga y pruebas, Seor. 2. Seor, tu santa Esposa te quiere hallar Y siempre contigo estar; Sus pasos conduce con tu gran amor; Vien a darle tus adornos, Seor.

2. Seul le sang de Jsus-Christ Peut du mal nous prserver, De la tentation nous librer; C'est le prix d'un grand amour Qui rachte le pcheur, C'est le seul qui a de la valeur. 3. Seul le sang de Jsus-Christ Est puissant pour racheter L'me qui vraiment veut se sauver; Mme l'or est sans valeur Comme prix de la faveur Que nous donne le bon Createur. Hymne 162 - C'est la Bible, la Parole 1. C'est la Bible, la Parole Qui vient nous illuminer, Elle guide et nous console Dans ce merveilleux sentier. Choeur: C'est la Bible qui enseigne La doctrine du Seigneur, Et par elle, en nous, se forme, La foi vive dans nos coeurs. 2. C'est la Bible qui rvle Tout l'amour du Crateur, Clairement se trouve en Elle La loi sainte du Seigneur. 3. C'est la Bible, le vrai guide Inspir par notre Dieu; C'est en Elle que rsident Les enseignements des cieux. Hymne 163 - Seigneur Jsus, Tu es ma Forteresse 1. Seigneur Jsus, Tu es ma Forteresse, A Toi seul mon coeur dsire se fier; Viens me dfendre quand le mal m'oppresse, Car dans mes combats c'est Toi qui peux m'aider. Choeur: O Seigneur, viens et me guide Par l'Esprit, vers le royaume paternel; Viens me ceindre de Tes armes Et de tonus les dons que Dieu envoie du ciel. 2. Seigneur Jsus, Ta main qui est puissante M'aidera dans ce bas monde si trompeur; Qu'en moi toujours Ta force soit prsente Et je Te glorifierai, bon Seigneur. 3. Seigneur Jsus, Tu es mon Esprance, Mon Refuge, mon Abri et Dfenseur; Augmente dans mon me la confiance Pour, en tout, tre un fidle et un vainqueur. Hymne 164 - Jsus, Ta sainte Epouse... 1. Jsus, Ta sainte Epouse dsire Te voir, Oh! donne-lui force et pouvoir; Ici, Elle affronte tristesse et douleur, Affliction, fatigue et lutte, Seigneur. 2. Jsus, Ta sainte Epouse veut Te rencontrer, Auprs de Toi seul, demonrer; Conduis-la san cesse, toujours de l'avant, Donne-lui, Seigneur, tous Tes ornements.

Hymn 164 - O Lord, Thy holy Church desires... 1. O Lord, Thy holy Church desires to see Thy dear face; Oh, grant us Thy courage and grace! For here on the earth we are often distressed; We are saddened, weary, tried and oppressed. 2. O Lord, Thy Church is waiting to be called to Thy side, Forever with Thee to abide. Oh, carry us forward in mercy and love,

3. Senhor, a Tua Esposa quer ver-Te voltar, Tambm quer no cu repousar; Quer ver Tua face, Rei celestial, E abraar-Te no Teu reino eternal.

And adorn Thy Church with gifts from above. 3. O Lord, Thy Church is always waiting for Thy return; For heavenly rest we do yearn. We long, face to face, to behold Thee one day; Close to Thee Thy Church is longing to stay. Hymn 165 - Church of Jesus, never fear 1. Church of Jesus, never fear, for by God's grace Christ with justice, will confirm that He's with Thee. He will bless Thee and enlarge Thy dwelling place; He will give prosperity. Chorus: Even when the foe is near, Thy Redeemer safety guards thee. Weapons formed against the can't prevail; oh, never fear! Thy Defense the Lord shall be. 2. Every weapon formed against thee can't prevail, For the Holy One of Israel is with thee. In the battles thy Redeemer shall not fail; He will give thee victory. 3. All thy trials in this world of vanity In thy home celestial evermore shall cease. With the faithful thou shalt live eternally In that blessed land of peace. Hymn 166 - O brethren, with the Saviour march ahead! 1. O brethren, with the Saviour march ahead To Zion's light, to Zion's rest! By Jesus' mighty hand we shall be led, And by Him we are always blest. Chorus: To our eternal home, To our eternal home, Unto Zion we shall go; Jesus guides along the way. In our eternal home, In our eternal home, We shall rest in Zion one day. 2. O brethren, onward with the Lord we'll go To Zion's joy, where God we'll see! Each day we'll bear our cross on earth below: Perfected by our Lord we'll be. 3. O brethren, with the Saviour we shall reign In Zion's light, In Zion's peace. In heaven there will be no tears, no pain; All tribulation there will cease. Hymn 167 - Fruit of praise we'll bring 1. In the holy Gospel we read Of the one who went forth to sow; As the sower planted his seeds, He expected them all to grow. Of the many seeds that were planted, Some were eaten by birds of the air; Precious seeds were strewn by the way; Fruit, they were not able to bear. Chorus: Brethren, joyfully, Fruit of praise will bring, Fruit that's for the honor and glory

3. Seor, tu santa Esposa anhela morar En el cielo, para gozar; Ver quiere tu rostro, oh Rey celestial, Y abrazarte en tu reino eternal.

3. Jsus, Ta sainte Epouse, veut voir Ton retour, Veut se reposer pour toujours; Aux cieux, voir Ta face pour l'ternit Et dans Ton royaume, enfin, T'entourer.

Hino 165 - Oh! No temas, Esposa de Jesus 1. Oh! No temas tu, Esposa de Jesus, Com justia Ele te confirmar; O lugar da tua tenda e habitaes O Senhor ampliar. Coro: Toda a arma contra ti, Prosperar no poder; Quando o inimigo contra ti se levantar, Cristo te defender. 2. Toda a arma preparada contra ti, Te combate, mas jamais te vencer, Pois o Santo de Israel, teu Redentor, A vitria te dar. 3. Na manso celeste, no te lembrars Das angstias deste mundo enganador, Mas ali, eternamente, gozars Com Jesus, o Vencedor.

Himno 165 - Oh, no temas t, Esposa de Jess 1. Oh, no temas t, Esposa de Jess; Con justicia El te corroborar; El lugar, tambin, de tu habitacin, El Seor ensanchar. Coro: Toda arma Prosperar Cuando el Cristo te contra ti, jams podr; enemigo te quisiere embestir, defender.

Hymne 165 - Ne crains point, toi, Epouse de Jsus 1. Ne crains point, toi, Epouse de Jsus, Car avec justice Il te fortifiera; Et le lieu de ta terrestre habitation, Le Seigneur agrandira. Choeur: Sans aucun effet sera, L'arme, contre foi, forge; Lorsque contre toi ton ennemi se lvera, Le Seigneur te dfendra. 2. Quelques soient les armes qui te combattront, Elles ne pourront jamais te dominer, Car Jsus, Saint d'Isral, ton Roi, viendra La victoire t'accorder. 3. Tu ne te rappelleras jamais au ciel Les angoisses de ce monde si trompeur; Eternellement tu te rjouiras Prs de Christ, glorieux vainqueur. Hymne 166 - A la cleste Sion 1. Allons, frres, tous avec Jsus, A l'ternelle, sublime Sion; C'est Christ, le Tout-Puissant, qui nous conduit, En Lui seul nous nous confions. Coro: A la cleste Sion, la cleste Sion, Nous irons avec Jsus, Oh! marchons sans nous lasser; Dans l'ternel sjour, Dans l'ternel sjour, Nous irons nous reposer. 2. Allons, frres, tous avec Jsus, A l'ternelle, sublime Sion; Chargeons-nous chaque jour de notre croix, Et recherchons la perfection. 3. Allons, frres, tous avec Jsus, A l'ternelle, sublime Sion; Dans la glorieuse habitation de Dieu, Il n'est plus de separation. Hymne 167 - Produison des fruits 1. Dans Son grand amour, le Sauveur Dit ainsi et nous enseigna: "Un semonr sortit dans les champs, La semence alors is sema; Une part qui, l, fut lancee, Fut par les oiseaux du ciel mange, Le long du chemin se perdit, Aucun fruit alors ne donna." Choeur: Produisons des fruits, Fruits pour Jsus-Christ, Fruits qui louent le Pre et L'honorent,

2. Quando el enemigo venaga a combatir Con sus armas, nunca te derrotar, Pues el Santo de Israel, tu Redentor, La victoria te dar. 3. En la celestian mansin olvidars Las angustias de este mundo engaador, Pue all eternamente gozars Con Jess el Vencedor.

Hino 166 - Avante, vamos a Sio 1. Avante, vamos todos com Jesus eternal, real Sio; Jesus Onipotente nos conduz Com Sua poderosa mo. Coro: celestial Sio, celestial Sio, A Sio com o Senhor, Vamos, irmos, marchar; Na eternal manso, Na eternal manso, Ns iremos descansar. 2. Avante, vamos todos com Jesus eternal, real Sio; Tomando cada dia a nossa cruz, Alcanaremos perfeio. 3. Avante, vamos todos com Jesus eternal, real Sio; Na gloriosa habitao de luz, No haver separao. Hino 167 - Vamos produzir frutos de louvor 1. Na doutrina santa dos cus, Disse assim Jesus, Salvador: "Eis que pelos campos lanou A semente o semeador; Parte da semente lanada, Consumiram as aves do cus, Junto do caminho caiu E fruto, portanto, no deu." Coro: Vamos produzir Frutos de louvor, Frutos para honra e glria

Himno 166 - Marchemos adelante con Jess 1. Marchemos adelante con Jess, A la real, eterna Sion; Con mano fuerte nos guiar Jess A esa celestial mancin. Coro: A la sublime Sion, A la sublime Sion, S, a Sion, con el Seor, Vamos todos a marchar; En la eternal mansin, En la eternal mansin Ya podremos descansar. 2. Marchemos adelante con Jess, A la real, eterna Sion; Tomando cada da nuestra cruz, Alcanzaremos perfeccin. 3. Marchemos adelante con Jess, A la real, eterna Sion; En la gloriosa habitacin de luz, Jams habr separacin. Himno 167 - Vamos a rendir frutos de loor 1. El la santa Ley celestial Dijo as Jess el Seor: "Fue que por los campos lanz La simiente el sembrador; Parte de aquela simiente, Al venir las aves se perdi; Junto al camino cay; As gue que fruto no dio". Coro: Vamos a rendir Frutos de loor, Frutos para honra y gloria

De Deus e de Cristo, o Senhor. 2. "Outra parte logo cresceu, Mas raiz em si no formou; Entre pedregais foi cair, Veio o sol e logo murchou; Outra que caiu entre espinhos, Sufocada no pde crescer, Muito tempo no resistiu E veio, portanto, a morrer." 3. "Mas em boa terra caiu Outra parte e frutificou; Os seus frutos deu, cem por um, Para aquele que semeou." A Palavra a semente Que em ns opera com poder; Somos a lavoura de Deus, Que quer os seus frutos colher. Hino 168 - Em nome do nosso Redentor 1. Em nome do nosso Redentor Oramos a Ti, Deus; Oh! vem com Teu calor, Com Teu divinos amor, Visita os filhos Teus. 2. Com f nos prostramos, Senhor, Em santa adorao; Queremos Te ouvir E Tua voz sentir, Oh! pe-nos em comunho. 3. Bendito s Tu, Criador, Altssimo e Fiel; O cu Teu trono , De Ti provm a f, Santo de Israel. Hino 169 - Breve voltar Jesus Cristo 1. Breve voltar Jesus Cristo, Glorioso, com grande esplendor; Que alegria ser para os santos Que aguardam o seu Redentor! Coro: Brevemente vir o Senhor Jesus Premiar, com o Seu galardo, Os que fielmente aguardam Sua gloriosa apario. 2. Breve voltar Jesus Cristo, Triunfante, com rijo clamor; Levar Seus remidos eleitos Ao Seu reino de paz e de amor. 3. Breve voltar Jesus Cristo, Quando, ento, para ns surgir Nova aurora de um reino eterno, Onde o gozo jamais cessar. Hino 170 - irmos, com Cristo avante 1. irmos, com Cristo avante, Vamos este mar passar; Com a Sua mo potente, No nos deixa vacilar; Quando em luta estivermos, Sua mo nos livrar; Se a Ele recorrermos, Seu socorro mandar.

Of God and of Jesus, our King. 2. Other seeds the sower had sown, But their roots were in rocky ground. With the sun they withered and died, So no fruit them could be found. Other seeds among thorns had fallen; Suffocated, there they could not live. They existed just for a time; Fruit, they were not able to give. 3. Other seeds were planted and grew, Giving fruit in great quantity. Planted in a ground that was good, Very fruitful those seeds could be. Blessed seed the Father is planting In our hearts which are His holy field. Since the Word of God is the seed, Good fruit He expects us to yield. Hymn 168 - In Jesus the Saviour's Name we plead 1. In Jesus the Saviour's Name we plead, O Father and God above. Come with Thy warmth divine; Thy presence, Lord, we need, And visit us with Thy love. 2. In faith we are coming unto Thee, O Father, Whom we adore. In one communion, Lord, Thy children long to be; Oh, speak to us, we implore! 3. O Lord and Creator, hear our plea From heaven, Thy holy throne. Oh, clothe us with Thy faith That we may trust in Thee; O Father, revest Thine own! Hymn 169 - Christ the Saviour soon is returning 1. Christ the Saviour soon is returning; Crowned with glory and splendor He'll be. What a joy is prepared for the saints of God Who await their Redeemer to see. Chorus: Very soon, in the clouds, Jesus will return, And He has in His hand the reward For the faithful who are awaiting The appearing of their blessed Lord. 2. Christ the Saviour soon is returning; He'll descend from the Father above. Then triumphantly He'll come to take his own To His kingdom of splendor and love. 3. Christ the Saviour soon is returning; Oh, what joy His appearing will bring! For His coming will be the awaited dawn Of the reign we shall have with our King. Hymn 170 - Brethren, onward with our Saviour 1. Brethren, onward with our Saviour Till we cross the raging sea. With His hand our Lord defend us, And with us He'll always be. When the trials come with fury, Jesus will protect His own. He is always near to help us; We are never left alone.

De Dios y de Cristo el Seor. 2. "Otra parte luego cresci, Mas raz en s no form; Entre pedregales cay; Al salir el sol se sec. Otra que cay entre espinos, Sofocada no logr crecer; Mucho tiempo no resisti, Llegando, pues, a perecer". 3. "Mas en buena tierra cay Otra parte Y frutific; De sus frutos proporcion Cien por uno a quien la sembr" La Palabra es la simiente, Que en nos opera con poder; Somos la labranza de Dios, Quien frutos vendr a recoger. Himno 168 - En nome de nuestro Redentor 1. En nome de nuestro Redentor Oramos a Ti, Seor; Oh, ven con tu calor, Con tu divinos amour; Vistanos, Creador. 2. Con fe nos prostramos, oh Seor, En santa adoracin; Queremos hoy oir Tu dulce voz de amour; Oh, ponnos en comunin. 3. Bendito T eres, Creador, Altsimo, siempre fiel; Tu trono el cielo es, De Ti proviene fe, Oh Santo de Israel. Himno 169 - Pronto volver Jesucristo 1. Pronto volver Jesucristo, Majestuoso, con gran esplendor; Qu alegria tendrn los salvados, Pues aguardam a su Redentor. Coro: Prontamente vendr el Seor Jess A premiar con real galardn A los que fielmente aguardan Su esplndida aparicin. 2. Pronto volver Jesucristo, Victorioso, con recio clamor; Llevar a sus santos electos A su reino de paz y amor. 3. Pronto volver Jesucristo, Cuando para el fiel surgir La aurora del reino eterno, Donde el gozo jams cesar. Himno 170 - Navegando con Jess 1. Navegando con Jess, El mar podremos traspasar, Pues su mano muy potente No nos deja vacilar; Si en luchas nos hallamos, El la mano nos dar; Si a Cristo recorrimos, Su socorro mandar.

Les fruits d'un amour infini. 2. "La part qui leva aussitt, Sans racines vite scha, Dans les pierres elle naquit, Le soleil bientt la brla; L'autre part fut vite touffe, Car dans les pines fut lance, Elle ne put pas rsister, Mourut peu aprs, et tomba." 3. "Dans la bonne terre tomba Une part qui fructifia, Au centuple alors rapporta Pour celui qui, un jour, sema." La Parole est la vraie semence, Qui opre en nous cette oeuvre immense; Notre coeur est le champ de Dieu; Des fruits le Seigneur cueillera. Hymne 168 - Au nom de Jsus, le Rdemptuer 1. Au nom de Jsus, le Rdemptuer, O Dieu saint, nous Te prions; Ecoute-nous toujours, Dans Ton cleste amour; En Toi est la compassion. 2. Nous nous prosternon, glorieux Seigneur, Unis, en adoration; O Dieu, viens nous parler Et viens nous sanctifier; Soyons tous en communion. 3. Bni soit Ton Nom, Crateur, Fidle, ternel et saint; Ton trne est dans les cieux Et Tu es notre Dieu; La foi, de Toi suel, provient. Hymne 169 - Sans tarder, Jsus reviendra 1. Sans tarder, Jsus, en triomphe, Reviendra, entour de splendeur; Quelle joie sentiront les fidles Qui attendent leur bon Rdempteur. Choeur: Jsus-Christ, le Seigneur, reviendra sous peu, Il rcompensera tous les Siens; Ceux qui sont fidles dsirent Son retour triomphant et divin. 2. Sans tarder, Jsus, en triomphe, Reviendra et tout oeil Le verra; Les lus, rassembls par les anges, Monteront rencontrer le vrai Roi. 3. Sans tarder, Jsus, en triomphe, Reviendra et pour nous surgira Une aurore nouvelle et sublime Dans un rgne de paix et de joie. Hymne 170 - En avant, par Christ, mes frres 1. En avant, par Christ, mes frres, Cette mer allons traverser; Car Sa main si ferme et puissante Ne nous laisse pas chanceler; Quand nous passerons par des luttes, Son bras fort Il tendra; Si nous recourons Son aide, Le secours Il nous enverra.

2. Quando fracos estivermos E sem foras de remar, Pela f prosseguiremos, Pois Jesus vir ajudar; Cristo nossa Esperana E a nossa Salvao, N'Ele encontraremos foras Nesta peregrinao. 3. Nesta vida muitas ondas Certo iro se levantar Mas as venceremos todas Com Jesus, Senhor do mar; Cristo guia o nosso barco, Nada pode impedir Que ao porto ns cheguemos Para os bens de Deus fruir. Hino 171 - Jesus o nosso Intercessor 1. Sumo Sacerdote eterno e fiel Jesus, o Senhor; Intercede pelo povo de Israel Junto a Deus, Criador. Coro: Jesus o nosso Intercessor Junto a Deus, o Formador; Em Seu nome, a nossa orao Chegar ao Criador. 2. Sacerdote compassivo o Senhor; Ele nos resgatou; Ele trata ternamente o transgressor, Pois na cruz o amou. 3. Foi tentado em tudo o Senhor Jesus, Resistiu com valor; Ele pode dar-nos Sua fora e luz, Ele foi vencedor. Hino 172 - Avante, jovens, velhos 1. Avante, jovens, velhos, vamos todos anunciar O santo Evangelho e nele caminhar. Coro: A vitria Cristo nos dar, A vitria Cristo nos dar; Ns, por f, seguimos o eterno Rei; A vitria Ele d Sua grei. 2. Avante, sempre avante, com celestial amor, Com Cristo caminhemos, andemos sem temor. 3. Vitria, vitria devemos proclamar; Com Cristo l na glria iremos habitar.

2. When we're weak and lacking courage, When we have no strength to row, Trusting Jesus, our Redeemer, Always forward we will go. Our Salvation, Hope and Refuge In the Lord will always be. On this journey He will guide us; He will give us victory. 3. Waves will surely rise against us; On the Saviour's Name we'll call. Of the sea He is the Master; With our Lord, we'll vanquish all. Christ, who guides us ever onward, Unto heaven's port will lead. With our bark in His protection Nothing may our path impede. Hymn 171 - Jesus Christ will intercede 1. The eternal Priest the Father sent in love, Is the Lord, Christ the King. For His own He intercedes to God above; Unto Him, praise we bring. Chorus: Jesus Christ to God will intercede; He is pleading for His own. Every prayer, and every cry and need Come to God through Him alone. 2. Jesus gave His life for us on Calvary He is God's holy Son. He receives the humble sinner tenderly; He has love for each one. 3. He endured temptation, He resisted sin; Jesus Christ vanquished all. We will feel His blessed peace and strength within, If on Him we will call. Hymn 172 - Oh, young and old, go forward 1. Oh, young and old, go forward, and with courage run this race! With boldness by His Spirit let us announce the Grace. Chorus: Vict'ry Christ shall always give His own! Vict'ry Christ shall always give His own! We, by faith, shall follow our eternal king, And through all eternity His praises sing. 2. Go forward, always forward; never doubt and never fear. As we are marching onward, our Lord is always near. 3. As we go forward, young and old, the vict'ry we proclaim; One day we'll live with Jesus; oh, glory to His Name! Hymn 173 - Jesus entered heaven before us 1. Our hope to enter in the holy city Keep us faithful to our God of love. Here, as we journey, this hope within us Is our anchor from above.

2. Cuando flacos nos hallemos Y sin fuerzas de remar, Por la fe proseguiremos; El nos ha de ayudar. Cristo es nuestra Esperanza Y es nuestra Salvacin; Fuerzas siempre nos dar En esta peregrinacin. 3. Muchas olas en la vida Se irn a levantar, Mas las venceremos todas Con Jess, Seor del mar; Cristo gua nuestro barco; Nada impedir podr Que al puerto arribemos, Do sus bienes Dios dar. Himno 171 - El Seor es nuestro Intercesor 1. Sumo Sacerdote, eternal y fiel, Es Jess, el Seor; Intercede por su pueblo Israel Ante Dios Creador. Coro: El Seor es nuestro Intercesor Ante Dios el Formador; En su Nombre nuestra oracin Llegar al Creador. 2. Sacerdote compasivo es el Seor; Nuestro mal redimi; Tiernamente trata siempre al pecador; En la cruz lo am. 3. Fue tentado en todo el Seor Jess; Resisti con valor. El nos puede dar la fuerza y la luz; Cristo fue vencedor. Himno 172 - La victoria Cristo nos dar 1. Oh jvenes y viejos, vamos todos a anunciar El santo Evangelio y en su luz andar. Coro: La victoria Cristo nos dar, La victoria Cristo nos dar; Por la fe seguimos al eterno Rey; La victoria El alcanza a su grey. 2. Marchemos adelante, con espiritual amor; Co Cristo caminemos, andemos sin temor. 3. Victoria, si, victori ya debemos proclamar; Con Cristo en la gloria iremos a morar.

2. Si les forces nous abandonnent, Si nous ne pouvons plus ramer, Par la foi, crions au bon Matre, Il viendra toujours nous aider; Il est notre seule Esprance, Il est notre Rdemption, En Lui seul se trouvent la force, La parfaite consolation. 3. Menaantes, de grandes vagues, Dans la vie iront se lever, Mais nous les vaincrons une une, Par le Rdempteur bien-aim; Jsus-Christ conduit notre barque, Rien ne nous empchera D'arriver au port qui est proche, O le prix Dieu nous donnera. Hymne 171 - C'est Jsus, l'unique Intercesseur 1. Sacrificateur fidle et souverain Est Jsus, le Seigneur; Lui seul intercde pour le peuple saint, Prs du grand Crateur. Choeur: C'est Jsus, l'unique Intercesseur, Prs de Dieu, le Formateur; Toutes les prires, en Son Nom, Parviendront au Crateur. 2. Plein de compassion, le Sacrificateur; Jsus-Christ, nous sauva; Patiemment Il traite l'homme transgresseur, Sur la croix, Il l'aima. 3. Grande tentation, le Rdempteur souffrit, Mais en tout Il vainquit; Il peut nous donner Sa force et Son appui; La victoire est en Lui. Hymne 172 - Ensemble, vieux et jeunes 1. Ensemble, vieux et jeunes, tous unis, allons prcher Au monde, l'Evangile, l'unique vrit. Choeur: La victoire Christ nous donnera, La victoire Christ nous donnera, Par la foi suivons Jsus, le Roi des rois; La victoire, aux Siens, Lui-mme accordera. 2. Allons tou en avant et, anims d'un saint amour, Suivons de prs le Matre, sans crainte, tous les jours. 3. Sans cesse, la victoire tous les hommes, proclamons, Car dans la ville sainte bientt nous rgnerons.

Hino 173 - Cristo entrou nos cus primeiro 1. A esperana de entrar na glria Nos sustm fiis ao nosso Deus; , para os santos, neste caminho, ncora que vem dos cus.

Himno 173 - Cristo al cielo entr primero 1. La esperanza de ir a la gloria Nos sostiene fieles al Seor; Para los santos, en el camino, Es el ancia del amor.

Hymne 173 - C'est Jsus qui nous prcde 1. Notre esprance d'tre dans la gloire Nous maintient toujours fidles Dieu; Elle est pour tous les saints qui cheminent L'ancre qui provient des cieux.

Coro: Cristo entrou nos cus primeiro, Ele o nosso precursor; o Sumo Sacerdote eterno Junto a Deus o Criador. 2. Na esperana que est proposta, Firme est o nosso corao; Ela sustenta a nossa alma Atravs da provao. 3. No santurio dos cus entraremos Como entrou Jesus, o nosso Rei Se consumarmos a nossa obra E amarmos Sua lei. Hino 174 - Vs, na verdade, chorareis 1. Vs, na verdade, chorareis, E vos lamentareis; O mundo se alegrar; Vs tristes estareis; Mas Minha volta breve E vos alegrar, E vossa alegria Nunca terminar. 2. O que pedirdes a Meu Pai, Ele conceder, O vosso regozijo ento, Certo se cumprir; O mesmo Pai vos ama, Eu por vs rogarei; Amai-vos uns aos outros Como Eu vos amei. 3. Tereis no mundo aflies, Pois Eu tambm sofri, Porm no vos desanimeis, O mundo Eu venci; Eu recebi o reino, Comigo reinareis; Ao Pai eterno Eu volto, Mas logo Me vereis. Hino 175 - Remiu-nos por graa 1. Remiu-nos por graa o nosso Jesus, Morrendo por ns sobre a cruz; Pagou nossa dvida ao Criador, Imenso foi o Seu amor. Coro: Busquemos Jesus, com sincero amor, Na paz, na humildade, com todo o fervor; Divina merc quer Jesus dispensar A quem, confiante, a Ele clamar. 2. Ningum merecia o favor do Senhor, Mas Ele, por grande amor, A todos promete real salvao; Quem cr em Jesus, tem perdo. 3. S em Cristo h salvao eficaz, Aceita e vida ters; Jesus veio com Seu poder nos salvar E Seus fiis ao cu guiar.

Chorus: Jesus entered heav'n before us; Our eternal Priest is He. Christ our Saviour, over all victorious, Lives and reigns eternally. 2. This hope sustains us in the tribulation That upon the earth we must endure. We hope to reign with Jesus forever; In this hope we are secure. 3. As Jesus entered, we shall also enter In the temple of our God one day, If we are faithful to His commandments, If His law we will obey. Hymn 174 - We shall weep here on earth 1. We shall lament and we shall weep Here on the earth below. The world rejoices for a time; Sadness God's own shall know. But Christ's return is nearing; Soon with Him we shall reign. Eternal joy is waiting; His kingdom we shall gain. 2. Whatever we shall ask of God, Freely to us He'll give. His promises will be fulfilled, And with Him we shall live. For Jesus, Saviour, love us; He will return one day. "Love one another" always; His words we must obey. 3. Affliction we shall have on earth; He suffered bitterly. He vanquished all, do not despair; Great was His victory; For He received the kingdom, And we shall reign there, too. He went unto the Father, Soon He will come anew. Hymn 175 - The Saviour redeemed us 1. The Saviour redeemed us, His own now are we; He suffered for us bitterly. Our debt Jesus paid to the Father above; Immense and profound was His love. Chorus: Let's seek the Redeemer with love that's sincere. To all He commandeth, oh, let us adhere. Divine is His mercy; His grace we'll receive. Oh, trust Jesus only; on Him, let's believe. 2. No merit had any that Jesus, the King, Redemption and pardon should bring. The soul that believeth on Jesus shall live; Salvation the Saviour will give. 3. Salvation comes only through God's holy Son; Our pardon Christ Jesus has won. He came here with power; our sins He forgave. Ours souls by His grace He did save. Hymn 176 - On Calv'ry's cross of pain 1. On Calv'ry's cross of pain They crucified our Saviour.

Coro: Cristo al cielo entr primero; El es nuestro Precursor; Es el Sumo Sacerdote eterno, Ante Dios el Creador. 2. En la esperanza que nos es propuesta, Firme se halla nuestro corazn; Es la que nuestra alma sustenta Al sufrir tribulacin. 3. En el santuario clico entraremos, Como ya entr Jess, el Rey, Si nuestra obra bien la cumplimos Y andamos en su Ley. Himno 174 - Aqu, por cierto, lloraris 1. "Aqu, por cierto, lloraris Y os lamentaris; El mundo se alegrar; Tristes os sentiris; Mas pronto es mi venida, Que os alegrar, Y vuestra alegra Nunca terminar". 2. "Lo que pidiereis al buen Dios, Os lo conceder; Entonces vuestro gozo aqu Cierto se cumplir; El mismo Dios os ama; A El yo rogar. Amaos mutuamente Como yo os am". 3. "Tendris aqui tribulacin, Pues yo tambin sufr, Empero no desanimis, Al mundo yo venc; Yo recib el reino; Conmigo reinaris. Al Padre eterno vuelvo, Mas pronto me veris". Himno 175 - Por gracia nos ha redimido 1. Por gracia nos ha redimido Jess, Murriendo por nos en la cruz; Pag nuestra deuda a Dios Creador; Inmenso fue su santo amor. Coro: Busquemos a Cristo con puro amor, En paz, humillados, tambin con fervor; Divina merced siempre le ha de dar A quien sus favores procurre hallar. 2. Ninguno fue digno del bien del Seor, Mas El, por su grande amor, A todos promete real salvacin; Quien crea tendr el perdn. 3. Hay slo en Jess salvacin eficaz; Acepta y vida tendrs, Pues El vino con su poder a salvar, Y a su grey a Sion llevar.

Choeur: C'est Jsus qui nous prcde; Dans le cieus Il est esntr; Prs de Dieu pour nous Il intercde Jour et nuit sans Se lasser. 2. Dans l'esprance qui nous est offerte, Notre coeur ainsi est fortifi; Elle est le sr abri de nos mes, Dans l'preuve et les dangers. 3. Nous entrerons l, dans le sanctuaire, Comme Jsus-Christ aussi entra, Si nous accomplissons notre tche Et si nous aimons Sa loi. Hymne 174 - En vrit vous pleurerez 1. En vrit vous pleurerez, Vous vous lamenterez, Le monde se rjouira Et tristes vous serez, Mais Mon retour est proche Et vous rjouira, Cette allgresse immense Se perptuera. 2. Tout ce que vous demanderez, Dieu vous l'accordera Et l'esprance de vos coeurs Se ralisera. Le Pre aussi vous aime, Car vous M'avez aim; Soyez toujours de mme Par cet amour, lis. 3. Par l'affliction vous passerez, Car J'ai souffert aussi, Prenez courage, J'ai vaincu Le monde et l'ennemi; Au Pre Je retourne, Mais vous me reverrez, Alors, dans Mon royaume, Prs de Moi vous serez. Hymne 175 - Jsus, par Sa grce, nous a rachets 1. Jsus, par Sa grce, nous a rachets, Pour tous Il mourut, crucifi; C'est Lui qui paya notre dette au Seigneur, Divin fut l'amour du Sauveur. Choeur: D'un coeur pur et humble, cherchons Jsus-Christ, Prions-Le sans cesse, Il est notre Ami. Des dons innombrables, Jsus rpandra Sur ceux qui L'invoquent et ne doutent pas. 2. Nous ne mritions pas de notre Seigneur Son grand amour et Sa faveur; La paix, le salut, tous Il veut donner; Qui croit en Christ est pardonn. 3. En Christ, le salut de notre me est rel, En Lui est l'amour ternel; Accept Jsus car Il vint pour sauver Et, Ses lus, aux cieux guider. Hymne 176 - Sur le bois de la croix 1. Sur le bois de la croix, L-haut, sur de Calvaire,

Hino 176 - No calvrio da dor 1. No calvrio da dor, Por ns crucificado,

Himno 176 - En el calvario cruel 1. En el calvario cruel, Por nos crucificado,

Muito sofreu o Salvador, Cristo Jesus, o Senhor. 2. No calvrio da dor, A sede foi mui grande; Deram vinagre ao Senhor Em paga de Seu amor. 3. No calvrio da dor Jesus morreu dizendo: "Eli, lama sabachtani": E consumou tudo ali. 4. Do calvrio da dor, Jesus foi sepultado, Mas, com poder ressuscitou A muitos justificou. Hino 177 - A Ti a glria, Pai de amor 1. A Ti A Ti Pelo Vida a glria, Pai de amor, a fora, a honra e o louvor; evangelho ns temos a paz, abundante e graa eficaz.

Suff'ring He bore; there He was slain Jesus our Lord, God's own Son. 2. On Calv'ry's cross of pain, "I thirst," the Saviour uttered; And to God's Lamb, pure, without stain, A bitter cup, they gave Him. 3. On Calvary He asked Why He had been forsaken. Christ cried aloud, breathed then His last; All was fulfilled by His death. 4. From Calv'ry's cross of pain, Our blessed Lord was buried. Death could not hope Christ to retain. Triumphantly, He arose. Hymn 177 - To Thee be glory, O Father of love 1. To Thee be glory, O Father of love; To Thee all honor, Creator above. Lord, by Thy Gospel in peace we may live; Life more abundant and grace It will give. Chorus: Send us Thy Word, O Father, we pray. It is the Light divine for our way. Thy Word gives virtue and life to Thine own; Send us Thy teachings, O Lord, from Thy throne. 2. Glory and praises, we bring, Lord, to Thee. For by Thy Gospel, Thy children are we. It is our Comfort; Thy Word is our Guide. On Thy Son Jesus, we learn to abide. 3. Lord, by Thy Gospel, we grow day by day. Thy holy teachings we learn to obey. Wisdom and power Thy Word will impart. Lord, may Thy counsels abide in our heart! Hymn 178 - Glory and praise be to God's Son 1. On the mountain, before His own, Our Saviour was transfigured. There, His glory to them was shown, Splendor beyond compare. They heard God's admonition; To His Son they must listen. Chorus: Glory and praise be to God's Son! Of Him the Father testified. Glory and praise be to God's Son! His Name be magnified. 2. Jesus' face, as the sun, was bright; His glory was resplendent. There, His raiment, as snow, was white, And the disciples feared. What a transfiguration, Heavenly contemplation! 3. My Redeemer I shall obey; My life to Him I offer, For His glory I'll see one day When He returns for me. He received exaltation; He has my adoration. Hymn 179 - Come, Lord Jesus, gladden each heart 1. Here on this pilgrim journey,

Mucho sufri el Salvador, Cristo Jess, el Seor. 2. En el calvario cruel, Sed tuvo Jesucristo; Dieron vinagre al Seor, En pago de su amor. 3. En el calvario cruel, Jess muri diciendo: "Eloi, lama sabactani". Y consum todo all. 4. Y del calvario cruel, Jess fue sepultado, Mas con poder resucit; A muchos justific. Himno 177 - A Ti la gloria, oh Padre de amor 1. A Ti la gloria, oh Padre de amor, Y toda honta, poder y loor; El Evangelio nos ha dado paz, Vida abundante y Gracia eficaz. Coro: Padre eternal, ansiosa tu grey Pide tu fiel Palabra de amor, Pues para ella es clica Ley; Gloria a tu nombre, amado Seor! 2. Gloria y honra a Ti, Padre fiel; El Evangelio nos hizo tu grey; Por l hallamos la fe en Jess, Y su consuelo, justicia y luz. 3. El Evangelio nos hace crecer Siempre en gracia, virtud y poder; Por l tenemos sublime fervor; Gloria, aleluya, a Ti, Dios de amor! Himno 178 - Gloria a Jess! Gloria a Jess! 1. En el monte se transform Antes los suyos, Cristo; De la nube Dio exclam Dndoles a saber; "Este es mi santo Hijo A su voz dad odos". Coro: Gloria a Jess! Gloria a Jess! Sobre quien Dios testific; Gloria a Jess! Gloria a Jess! Que mucho nos am. 2. Su semblante resplandeci Como el sol tornose. Y su ropa se emblanqueci Brillando cual la luz, Y los que esto vieron Grande miedo sintieron. 3. A Jess voy a escuchar Y serle consagrado; Al volver El he de mirar Su gloria eternal. Cristo fue exaltado Es por mi adorado. Himno 179 - Oh ven, s, ven 1. En este mundo vano,

Grande douleur Christ supporta, Cruelle mort prouva. 2. Sur le bois de la croix, Christ demanda boire, Vinaigre alors on Lui donna, Et de Lui, on se moqua. 3. Sur le bois de la croix, S'est cri le Matre: "li, lama sabachtani?" Tout fut alors accompli. 4. Enlev de la croix, Il fut mis au spulcre, Mais, victorieux, ressuscita; Nombreux sont ceux qu'Il sauva. Hymne 177 - A Toi la gloire, divin Crateur 1. A Toi la gloire, divin Crateur, A Toi la force, louange et honneur; C'est l'Evangile qui donne la paix, La vie, la grce, tous les dons parfaits. Choeur: Pre ternel, envoie-nous le Pain: Ta pure e vraie Parole d'amour; Ella est la force de ceux qui sont Tiens; A Toi la gloire, Seigneur juste e saint. 2. Allluia! gloire Toi, Dieu puissant, Car l'Evangile nous fit Tes enfants; Il nous concde la foi en Jsus, Et Il console toujours les lus. 3. Par l'Evangile grandissent les dons Qui nous conduisent la perfection; Il nous augmente la sainte ferveur, Gloire et louange, Toi, Seigneur. Hymne 178 - Gloire Jsus! Gloire Jsus! 1. Jsus-Christ fut transfigur Aux yeux de Ses disciples, Dieu dit: "Il est mon Fils aim Vous devez L'couter." Vois divine et sacre Qui vint de la nue. Choeur: Gloire Jsus! Gloire Jsus! Que Dieu, le Pre, a envoy; Gloire Jsus! Gloire Jsus! Car Il nous a aims. 2. Son visage, resplendissant Fut rayonnant de gloire, Lumineux fut Son vtement Et d'un blanc clatant; Et tous ceux qui Le virent Grand effroi ressentirent. 3. C'est Jsus que je veuz aimer Lui consacrer ma vie, Sa splendeur je contemplerai Sous peu je Le verrai; Dans le ciel Il habite Et en Lui je mdite. Hymne 179 - Oh! viens, oui, viens 1. Dans la vie, sur la terre,

Coro: Pai eternal, envia dos cus Tua fiel Palavra de amor; Nela consiste a vida dos Teus; Glria ao Teu Nome, amado Senhor! 2. Glria, Aleluia! a Ti, Pai dos cus, O evangelho nos fez filhos Teus; Por ele temos a f em Jesus, Temos consolo, justia e luz. 3. o evangelho que nos faz crescer Na santidade, virtude e poder; Temos por ele celeste fervor, Glria, Aleluia! a Ti, Pai de amor. Hino 178 - Glria a Jesus! Glria a Jesus! 1. Sobre o monte e perante os Seus Cristo transfigurou-Se, E a voz do eterno Deus Da nuvem fez-se ouvir: "Este o meu santo Filho Vs deveis sempre ouvi-Lo." Coro: Glria a Jesus! Glria a Jesus! De Quem o Pai testificou; Glria a Jesus! Glria a Jesus! Que muito nos amou. 2. O Seu rosto resplandeceu E como o sol tornou-se; Seu vestido se embranqueceu Brilhando como a luz; E os que isto viram Grande assombro sentiram. 3. A Jesus eu vou escutar Vou ser-Lhe consagrado, Sua glria vou contemplar Quando Ele retornar; Ele foi exaltado por mim adorado. Hino 179 - Oh! vem, sim, vem 1. Nesta terrena vida,

justo Redentor, So grandes os combates aos Teus fiis, Senhor. Coro: Oh! vem, sim, vem Nos alegrar, Senhor; s nossa Esperana e nosso Defensor. 2. No mundo h vaidade, Muita tristeza e dor, Mas Teus eleitos gozam a Tua paz e amor. 3. Do cus Te esperamos, Glorioso, eterno Rei; Tu s veraz Pastor e ns somos Tua grei.

Saviour to Thee we plead. Battles are great that we encounter; Thy help e need. Chorus: Come, Lord Jesus, Gladden each waiting heart. For our Defense and Hope unfailing, O Lord, Thou art. 2. Here in this world of darkness, Vanity, grief and pain. Blessings of peace and love Thy children from Thee obtain. 3. For Thy return we're waiting, Glorious, eternal King. We are Thy sheep and to our Shepherd our praise we bring. Hymn 180 - If many would know... 1. If many would know what a joy we receive, What blessings we have from above, The evil and darkness of sin they would leave! They'd come to the Father of love. Chorus: They'd come to the Father of love, They'd come to the Father of love, The evil and darkness of sin they would leave, They'd come to the Father of love. 2. If many would know of God's mercy and peace, The love that from Him we obtain. They'd go unto Jesus; their anguish would cease; A mansion in heaven they'd gain. Chorus: A mansion in heaven they'd gain, A mansion in heaven they'd gain, They'd go unto Jesus; their anguish would cease; A mansion in heaven they'd gain. 3. If many would know of the land where we'll live, And all of its splendor we'll see, They'd follow the Saviour; their sins He'd forgive, And heirs of the Father they'd be. Chorus: And heirs of the Father they'd be; And heirs of the Father they'd be; They'd follow the Saviour; their sins He'd forgive, And heirs of the Father they'd be. Hymn 181 - Soon with my God I'll be 1. There is a land God has promised to me; By my Redeemer, one day, there I'll be. There is a crown that in heaven I'll gain, When with my Lord I'll reign. Chorus: Soon with my God I'll be; There in the heavens His splendor I'll see. I shall behold the Lord I adore And live forevermore. 2. I have no pleasure to be here below, For with my Saviour I'm longing to go.

Oh bondadoso Rey, Grandes combates tien contra el mal tu grey. Coro: Oh ven, s, ven; Haznos gozar, Seor; Nuestra Esperanza eres, y nuestro Defensor. 2. El mundo slo nos da Tristeza y dolor, Mas tus electos gozan de mucha paz y amor. 3. De Sion te esperamos, Oh eternal Seor; Somo tu santa grey y T nuestro buen Pastor.

juste Rdempteur, Grandes sont les batilles de Tes enfants, Seigneur. Choeur: Oh! viens, oui, viens, Nous rjouir, Seigneur; C'est Toi notre Esprance, notre seul Defenseur. 2. Tout est vain dans ce monde, Qui est plein de douleurs, Mais de Ta paix dj jouissent Tes serviteurs. 3. Nous attendons, Matre, Ton retour dsir; Nous sommes Tes brebis et Toi, notre vrai Berger. Hymne 180 - Si tous les pcheurs connaissaient... 1. Si tous les pcheurs connaissaient le plaisir De ceux qui, le mal, ont laiss, Ils ne resteraient plus en vain, souffrir, A Dieu, ils iraient sans tarder. Choeur: A Dieu, ils iraient sans tarder, A Dieu, ils iraient sans tarder, Ils ne resteraient plus en vain, souffrir, A Dieu, ils iraient sans tarder. 2. Si tous les pcheurs comprenaient quel amour Ont ceux que Dieu a sanctifis, A Christ, ils iraient san attendre un seul jour; Des cieux ils seraient hrities. Choeur: Des cieux ils seraient hrities, Des cieux ils seraient hrities, A Christ, ils iraient san attendre un seul jour; Des cieux ils seraient hrities. 3. Si tous pouvaient croire combien est glorieux Le prix rserv Sion, Ils obiraient Jsus et, heureux, Ils rejetteraient l'illusion. Choeur: Ils Ils Ils Ils rejetteraient l'illusion, rejetteraient l'illusion, obiraient Jsus et, heureux, rejetteraient l'illusion.

Hino 180 - Se muitos soubessem... 1. Se muitos soubessem que grande prazer Tem quem o "Egito" deixou, No mais ficariam no mundo a sofrer, Iriam a Deus, que os amou. Coro: Iriam a Deus, que Iriam a Deus, que No mais ficariam Iriam a Deus, que os os no os amou, amou, mundo a sofrer amou.

Himno 180 - Si muchos supiesen 1. Si muchos supiesen qu gran bienestar Recibe quien sale del mal, La vida del mundo querran dejar; Iran al Dios celestial. Coro: Iran al Dios celestial, Iran al Dios celestial; La vida del mundo querran dejar; Iran al Dios celestial. 2. Si muchos supiesen qu grande amor Poseen los santos de Dios, Iran con Cristo Jess el Seor; Tendran herencia en Sion. Coro: Tendran herencia en Sion, Tendran herencia en Sion; Iran con Cristo Jess el Seor; Tendran herencia en Sion. 3. Si muchos supiesen qu gloriosa es La tierra que Dios nos va a dar, A Cristo Jess seguiran por fe, El mundo querran dejar. Coro: El mundo El mundo A Cristo El mundo querran dejar, querran dejar; Jess seguiran por fe; querran dejar.

2. Se muitos soubessem que grande amor Possuem os santos de Deus, Iriam a Cristo Jesus, o Senhor, Teriam herana nos cus. Coro: Teriam herana Teriam herana Iriam a Cristo Teriam herana nos cus, nos cus, Jesus, o Senhor, nos cus.

3. Se muitos soubessem que gloriosa A terra que Deus nos vai dar, A Cristo Jesus seguiriam por f, O mundo iriam deixar. Coro: O O A O mundo iriam deixar, mundo iriam deixar, Cristo Jesus seguiriam por f, mundo iriam deixar.

Hino 181 - Vou eternal Sio 1. terra por Deus prometida vou, Pois bem fundado em Cristo estou; Tenho a certeza de nela entrar, E com Jesus reinar. Coro: Vou Sio de Deus, Lar de eterno repouso e esplendor; meu desejo ir para os cus E estar com o Senhor. 2. No tem prazer aqui meu corao, Mas eu desejo morar em Sio; L chegarei, pois o meu bom Pastor

Himno 181 - Con Dios voy a morar 1. Voy a la tierra que Deus prometi, Pues bien fundado en Cristo estoy; Tengo certeza de en ella entrar Y con Jess reinar. Coro: Con Dios voy a morar En el hogar de reposo y luz; Yo en los cielos quiero estar Por siempre con Jess. 2. Nada aqu tengo para gozar, Porque a Sion queiro ir a morar; A esa patria me lleva Jess

Hymne 181 - Je vais Sion 1. Je vais dans le pays que Dieu promit, Car bien fond je suis en Jsus-Christ; Je suis certain de pouvoir y entrer, Et prs de Christ rgner. Choeur: Je vais Sion, aux cieux, Lieu de repos, de vraie paix et bonheur; J'ai le dsir d'aller prs de Dieu Et de voir Sa splendeur. 2. Mon coeur ici ne sent plus de plaisir Car, tre Sion, est mon plus grand dsir; J'y parviendrai car Jsus, chaque jour,

Me guia com amor. 3. Incomparvel tesouro achei Em Jesus Cristo, o meu grande Rei: Breve nos cus eu irei desfrutar Glria que no tem par. Hino 182 - De Deus a armadura 1. Lutar devemos todos, Por f e com valor, Vestidos de justia, Com armas do Senhor; Cingidos da verdade, Podemos pelejar, Calados do Evangelho, Iremos triunfar. Coro: De Deus a armadura Devemos tomar Para na peleja Podermos triunfar. 2. Da f, o escudo temos, Podemos batalhar, Avante! valorosos E sem desanimar; Combateremos firmes Com celestial valor, E tudo venceremos Em nome do Senhor. 3. Proezas ns faremos Por Cristo, o Redentor, Pendes arvoraremos Em nome do Senhor; Mostremos as virtudes Do nosso grande Rei, Ns somos Seus eleitos, Ns somos Sua grei. Hino 183 - Senhor, estou disposto 1. Senhor, estou disposto A sempre Te seguir; No Teu caminho santo, Terei feliz porvir; Quo bela a herana Que me dars nos cus, Desejo receb-la, glorioso Deus. Coro: Eu sinto Tua graa, Tambm o Teu vigor, E nada me impede De honrar-Te com fervor. 2. Senhor, por Tua graa Terei disposio De caminhar Contigo Em santificao; Desejo fielmente Cumprir a lei de amor; Conforme foi cumprida Por Cristo, o Salvador. 3. Senhor, Tua vontade Disponho-me a fazer; Por certo a vida eterna, De Ti vou receber; Unido aos santos anjos,

Unto the land where with Him I'll abide, Jesus, my path, will guide. 3. Blessings eternal in Jesus abound; Glorious treasures in Him I have found. Soon in the heavens with Him I shall be, Reigning eternally. Hymn 182 - With God's holy armor 1. With valor we must battle, With weapons from above; By faith we are revested With righteousness and love. With truth we must be girded, From evil to be free; We're shod with Jesus' Gospel, Triumphant we shall be! Chorus: With God's holy armor, In safety are we. Brethren, in the battles We'll have the victory. 2. The shield of faith we're given; The foe we shall not dread. We must not be discouraged; With Christ we march ahead. Courageously, we battle; The vict'ry we'll proclaim, For every foe we'll vanquish In Jesus' holy Name. 3. With valor and with courage, To battle we will go; The virtues of the Saviour To others we will show. Great deeps we shall accomplish Through our eternal king. We're sheep of Jesus' pasture; His praises we will sing. Hymn 183 - O Lord, I'm willing 1. O Lord, I'm always willing To serve and follow Thee; I know that in Thy pathway Great joy awaiteth me. In heaven I'll inherit The unsurpassed reward; With gladness I'll receive it, From Thee, eternal Lord. Chorus: I feel Thy grace within me, Thy power and Thy love. To Thee be praise and glory, Eternal God above. 2. With Thee, O Lord, I'm willing To walk in holiness, And by Thy grace and power, I'll live in righteousness. The law of love, O Father, I'll faithfully fulfill, As my beloved Saviour Obeyed Thy holy will. 3. I long to be a vessel Of honor unto Thee; I know that in Thy kingdom I'll live eternally. In presence of the angels,

Con su fulgente luz. 3. Incomparable tesoro hall En Jesucristo, Autor de la fe; Pronto en el cielo ir a gozar Gloria que es sin par. Himno 182 - De Dios la armadura 1. Luchar debemos todos Por fe y con valor, Vestidos de justicia, Con armas del Seor; De la verdad ceidos Podemos batallar, Y con el Evangelio Iremos a triunfar. Coro: De Dios la armadura Debemos tomar Para que triunfemos En nuestro batallar. 2. La fe es nuestro escudo, Podemos batallar; Marchemos valerosos Y sin desanimar; Combatiremos firmes, Con celestial valor, Y todo venceremos En nombre del Seor. 3. Proezas obraremos Por Cristo el Redentor; Banderas alzaremos En nombre del Seor; Mostremos las virtudes De nuestro grande Rey, Pues somos sus amados, Su escogida grey. Himno 183 - Seor, estoy dispuesto 1. Seor, estoy dispuesto Por siempre a Ti seguir En tu Camino santo, Do hay buen porvenir; Dars T en los cielos La bella heredad; Deseo recibirla, Oh Dios de gran bondad. Coro: Yo siento de tu Gracia, Tambin de tu vigor, Y nada me impide De honrarte con fervor. 2. Seor, yo por tu Gracia Tendr disposicin De caminar contigo En santificacin; Tambin deseo siempre Cumplir la ley de amor; Conforme fue cumplida Por Cristo el Salvador. 3. Seor, yo siempre quiero Tu voluntad cumplir; De Ti la vida eterna Ir a recibir; Unido a los santos,

Me guide avec amour. 3. Incomparable trsor j'ai trouv En Jsus-Christ, Roi des rois ador; Je jouirai d'un bonheur sans pareil Qui m'est promis au ciel. Hymne 182 - Prenons la cuirasse 1. Vaillants, pleins de courage, Il nous faut guerroyer, Vtus de la justice Et ceinst de vrit; Seigneur, avec Tes armes, Sans peur, nous combattrons, Guids par l'Evangile, Oui, nous triompherons. Choeur: Prenons la cuirasse Que le Crateur Nous offre, par grce, Et nous serons vainqueurs. 2. Alons avec confiance, Sans nous dcourager; Luttons, car Dieu nous donne La foi, vrai bouclier; Avec persvrance Et sainte fermet, Nous gagnerons la lutte Au nom du Roi aim. 3. Par Christ, de grandes oeuvres Nous excuterons Et l'tendard cleste, Joyeux, arborerons; Montrons, du Roi de gloire, La grce et les vertus, De nous, Il fit Son peuple, Nous sommes Ses lus. Hymne 183 - Seigneur, je veux Te suivre 1. Seigneur, je veux Te suivre D'un coeur prompt et dispos; Ta voie cleste assure La joie et le repos; Glorieux est l'hritage Qui, dans les cieux, m'attend, Un jour je vais l'atteindre, Dieu saint et vivant. Choeur: Je sens en moi Ta grce Ainsi que Ta vigueur, Personne ne m'empche De T'honerer, Seigneur. 2. Par Ta grce infinie, Seigneur, je poursuivrai La route sainte et droite Qui va me purifier; Fidle, je veux suivre La loi de Ton amour; Car Jsus-Christ, mon Matre, L'a accomplie toujours. 3. Oui, je dsire faire, Seigneur, Ta volont, Et la vie ternelle, De Toi, je recevrai; Uni tous les anges,

Em glria gozarei L no celeste reino Com Cristo, o grande Rei. Hino 184 - Tm os santos do Senhor 1. Ns aqui estamos para Cristo exaltar, Glria a Jesus, Aleluia! O Seu Nome no cessemos de glorificar, Glria a Jesus, Aleluia! Coro: Tm os santos do Senhor, O direito de louvar A Jesus, que por amor, Veio terra a salvar; Nossas almas resgatou, Com seu sangue nos lavou: Glria a Jesus, Aleluia! 2. As promessas cumprir o eterno Rei dos reis, Glria a Jesus, Aleluia! O Penhor da herana deu a todos os fiis, Glria a Jesus, Aleluia! 3. A certeza j nos deu da nossa redeno, Glria a Jesus, Aleluia! Nela ns receberemos vida eterna em dom, Glria a Jesus, Aleluia!

In heaven I will sing, And I'll behold the splendor Of Jesus Christ my King. Hymn 184 - Those whom Jesus has redeemed 1. We are here with exaltation for our Lord and King; Glory to Jesus, hallelujah! Praise and glory to our Saviour we will always sing; Glory to Jesus, hallelujah! Chorus: Those whom Jesus has redeemed Have the joy to glorify Christ, our Saviour, for His love, Who, in mercy, came to die. Our redemption Jesus won; Through His blood God's work was done; Glory to Jesus, hallelujah! 2. All the King of kings has promised He'll fulfill one day; Glory to Jesus, hallelujah! Our inheritance in heaven shall not pass away; Glory to Jesus, hallelujah! 3. We are sure of our redemption; with our Lord we'll live; Glory to Jesus, hallelujah! Life eternal in the heavens unto us He'll give; Glory to Jesus, hallelujah! Hymn 185 - How blessed to forgive! 1. To seventy times seven We must forgive our brethren, The holy Master teaches, If we would enter heaven. Our hearts we cannot harden, For we must learn to pardon. We must obey this teaching: How blessed to forgive! Chorus: With all thy heart forgive; In peace with others live. To have the Father's favor, We must obey the Saviour. We must forgive and love For blessings from above. Obey the Lord's commandment: How blessed to forgive! 2. Oh, let thy meditation Be on the consolation And love we have in Jesus, Who gave us our salvation. In truth and justice living, In peace with all, forgiving, Be merciful and humble; How blessed to forgive! 3. Though others may offend thee. The Saviour will befriend thee, His holy presence near thee Will gladden and defend thee. He teaches us so clearly, We must forgive sincerely; To see His face in glory, We must learn to forgive. Hymn 186 - Christ Jesus came to save

En gloria gozar Con Cristo en su reino, Do todo bien tendr. Himno 184 - De los santos del Seor 1. Nos hallamos juntos para al Seor loar; Gloria a Jess! Aleluya! Su gran Nombre no cesemos de glorificar; Gloria a Jess! Aleluya! Coro: De los santos del Seor Es la dicha de loar A Jess, que por amor Ha venido a salvar; Nuestras almas rescat, Con su sangre nos lav: Gloria a Jess! Aleluya! 2. Las promesas cumplir el santo Emanuel; Gloria a Jess! Aleluya! El la Prenda de la herencia dio a todo fiel; Gloria a Jess! Aleluya! 3. La certeza ya nos dio de nuestra redencin; Gloria a Jess! Aleluya! Y por ella hoy tenemos vida eterna en don; Gloria a Jess! Aleluya!

Au ciel, j'habiterai, Et prs du Roi cleste, Enfin, je resterai. Hymne 184 - Allluia! Lui la gloire 1. Nous voici, unis afin de glorifier Jsus, Allluia! Lui la gloire: Nous Le louerons toujours, par Lui vint le salut, Allluia! Lui la gloire. Choeur: Ceux que Christ a rachets Ont le droit de Le louer, Car c'est par amour qu'Il vint Sur la terre pour sauver; Nos pches Il pardonna, Par Son sang Il nos lava; Allluia! Lui la gloire. 2. Tout ce que promit le Roi des rois s'accomplira, Allluia! Lui la gloire; L'hritage Ses fidles Christ accordera; Allluia! Lui la gloire. 3. Il donna la certitude de la rdemption, Allluia! Lui la gloire; La vie ternelle au ciel, un jour, nous recevrons; Allluia! Lui la gloire. Hymne 185 - Sublime est le pardon! 1. Combien de fois, Matre Par jour pardonnerai-je? Dis l'un de Ses disciples A notre Roi suprme; Jsus alors l'enseigne Dans Son amour extrme, Montrant combien Il aime Sublime est le pardon! Coro: "Soixante-dix foi sept Pardonne", dit Jsus, "Si tu veux que le Pre Pardonne tes offenses," La paix tu sentiras Et Dieu te bnira; Pardonne et sois sincre Sublime est le pardon! 2. Mdite, bien cher frre Combien le Matre aime; La charit recherche Avec persvrance; Pratique la justice Et garde l'esprance, La foi et la patience Sublime est le pardon! 3. Si d'un coeur pur et simple Tu aimes tous tes frres, Au ciel, vie ternelle Tu recevras du Pre; Supporte avec patience L'preuve passagre, Sois saints et persvre Sublime est le pardon! Hymne 186 - Jsus veut vous sauver

Hino 185 - Sublime o perdo! 1. "Setenta vezes sete Ao teu irmo perdoa," Assim falou o Mestre Ao ser interrogado; Se tu o perdoares Sers abenoado E bem-aventurado Sublime o perdo! Coro: Perdoa teu irmo De todo o corao, Assim ters cumprido O santo mandamento; Tambm ters perdo E paz no corao, Por Deus sers benquisto Sublime o perdo! 2. Medita, irmo amado No grande amor de Cristo E busca a excelente Eterna caridade; Caminha na justia Na paz, na santidade, Em toda humildade Sublime o perdo! 3. Se teu irmo amares De um corao sincero, Ters a vida eterna Na celestial cidade; Embora ofendido Suporta com piedade, Conserva a santidade Sublime o perdo! Hino 186 - Jesus vos quer salvar

Himno 185 - !Sublime es el perdn! 1. "Setenta veces siete Perdona a tu hermano"; As habl el Maestro Al ser interrogado; Y si lo perdonares Sers t perdonado, Y bienaventurado !Sublime es el perdn! Coro: Da siempre el perdn De todo corazn; As habrs cumplido El santo mandamiento, Y t tendrs perdn Y paz ao corazn; De Dios sers bendito !Sublime es el perdn! 2. Medita, oh hermano En el amor de Cristo, Y busca sus virtudes La caridad pidiendo; Camina en justicia En santidad creciendo, En humildad viviendo !Sublime es el perdn! 3. Si amares a tu hermano De corazn sincero, Tendrs la vida eterna En el pas glorioso; Si fueres ofendido Soprtalo piadoso; S santo y amoroso !Sublime es el perdn! Himno 186 - Al pecador debemos anunciar

1. Aos pecadores vamos anunciar: Jesus vos quer salvar, Jesus vos quer salvar; O sangue que verteu por vs na cruz, No cu vos introduz. Coro: Remidos vs sereis, Lavados vs sereis No sangue do Senhor Jesus; Abraar-vos quer o Rei dos reis; S Ele ao cu conduz. 2. Aos pecadores vamos proclamar: Jesus vos quer salvar, Jesus vos quer salvar; Mui breve em nuvens Ele voltar, E o prmio vos dar. 3. Aos pecadores temos que falar; Jesus vos quer salvar, Jesus vos quer salvar; Por esta graa, damos o louvor A Deus, o Criador. Hino 187 - Sempre avante! 1. Com Jesus, irmos, sim marchemos, Ningum poder nos abater; O pendo de Deus levantemos A fim de podermos ns vencer. Coro: Sempre avante, Com o Valoroso! Todos juntos nos convm marchar; Somos povo do Deus poderoso, O inimigo no nos faz parar. 2. Com Jesus, irmos, prossigamos, Pois sentimos, em ns, Seu vigor; Ao mal, pela f, resistamos, Sempre avante, em nome do Senhor. 3. Com Jesus, irmos, entraremos, Todos os fiis, no lar de amor; Em Jerusalm reinaremos E daremos glria ao Criador. Hino 188 - Louvemos ao Rei dos reis 1. Louvemos ao Rei dos reis Com toda o ser e fervor; Num s esprito, fiis Cantemos hinos de amor Por graa, temos paz e vida eterna no Senhor. Coro: Quo grande tesouro Nos deu o santo Cordeiro! No nem prata nem ouro, o reino de esplendor. 2. O santo, puro amor Somente vem de Jesus, Por Quem sentimos o vigor De suportar a nossa cruz Com f, pacincia e calma, irradiando sempre luz. 3. De Cristo, sumo Pastor Gozamos o grande bem, Pois somos filhos do Senhor Que j nos fez provar tambm

1. To those in sin, the news we must announce: Christ Jesus came to save, Christ Jesus came to save; His blood was shed; His death prepared the way To live with God one day. Chorus: Redemption's work was done, By God's beloved Son; Our pardon by the Lord was won. Jesus' blood, the debt for sin has paid; Our peace with God He made. 2. To those in sin, the news we must proclaim: Christ Jesus came to save, Christ Jesus came to save; In clouds, one day, the Saviour will appear; The time is drawing near. 3. To those in sin, of Jesus we must speak: Christ Jesus came to save, Christ Jesus came to save; Oh, for this grace, to God all glory be! From sin man can be free. Hymn 187 - With our faith in Christ, we must march ahead 1. With our faith in Christ, we must march ahead; With God's banner raised, onward we'll go. We shall never fear; we shall never dread; Through our Lord we'll vanquish every foe. Chorus: Christ the Saviour, Onward He will lead us. Forward, brethren, march in unity. We're God's people; nothing can impede us; He will vanquish every enemy. 2. With our faith in Christ, we shall never fear; Virtue from our Lord, we feel within. Evil we're resist with our Saviour near; Vict'reis in His holy Name we'll win. 3. Brethren, with our Lord, one day we shall be; In His home above, we, too, shall live. In Jerusalem for eternity, Praise and glory to our God we'll give. Hymn 188 - Give praises unto our King 1. Give praises unto our King; To Him our glory shall be. With joyful hearts to Him we sing, Oh, faithful saints, in unity! Through Christ we have a hope so glorious to live eternally. Chorus: A treasure to cherish We have obtained from the Saviour. It's not the gold that will perish; It will last forevermore. 2. From Jesus we have the grace To bear our cross here below. By strength proceeding from above, His light to others we will show. With faith and patience, ever onward, with Jesus we will go. 3. Through Jesus, Shepherd and Guide, Eternal blessings have we. For in the heavens we'll abide,

1. Al pecador debemos anunciar: Jess te quieredar La salvacin sin par; Su sangre, que en la cruz por ti verti, El cielo te abri. Coro: Te puede perdonar, Tambin regenerar, La sangre del buen Salvador; El Seor te quiere coronar En su hogar de amor. 2. Al pecador debemos anunciar: Jess te quieredar La salvacin sin par; El en las nubes pronto volver Y el premio te dar. 3. Al pecador debemos anunciar: Jess te quieredar La salvacin sin par; Por esta Gracia es digno de loor Dios, nuestro Creador. Himno 187 - Adelante con el Valeroso! 1. Fieles con Jess, s, marchemos, Que vencernos ninguno podr; De Dios el pendn levantemos, Y El la victoria nos dar. Coro: Adelante Con el Valeroso! Juntos nos conviene caminar; Somos pueblo del Dios poderoso; El maligno no nos detendr. 2. Fieles con Jess prosigamos, Pues sentimos su santo vigor; Al mal por la fe resistamos; Adelante, en nombre del Seor. 3. Fieles con Jess, entraremos Sus electos al reino de amor; En Jerusaln reinaremos Y daremos gloria al Creador. Himno 188 - Loemos a nuestro Rey 1. Loemos a nuestro Rey, De corazn, con fervor; De un espritu, su grey Le canta himnos de amor Por gracia hoy tenemos vida y paz en el Seor. Coro: Cun grande tesoro Nos dio el santo Cordero! No es ni plata ni oro; Es el reino eternal. 2. El santo, puro amor, Tan slo es de Jess, Por quien sentimos el vigor Que nos permite nuestra cruz Llevar con fe y calma, manifestando siempre luz. 3. De Cristo, Sumo Pastor, Gozamos el grande bien, Pues somos hijos del Seor; Nos hizo El probar, tambin,

1. A tout pcheur, disons sans nous lasser: Jsus veut vous sauver, Jsus veut vous sauver; Mourant pour vous, le sang qu'Il rpandit Au ciel vous introduit. Choeur: Le sang de Jsus-Christ Pourra vous racheter, Car il efface tout pch; De Son bras Christ vous entourera, Et Il vos guidera. 2. A tout pcheur, il nous faut proclamer: Jsus veut vous sauver, Jsus veut vous sauver; Sur les nues, sous peu Il reviendra, Le prix Il donnera. 3. Tous les pcheurs, il nous faut aviser; Jsus veut vous sauver, Jsus veut vous sauver; Pour cette grce nous rendons honneur A Dieu, le Crateur. Hymne 187 - Christ nous guide; en avant, courage! 1. Prs de Christ, marchons, chers frres, Et nul ne pourra nous arrter; Le drapeaux divin, sur la terre, Elevons afin de triompher. Choeur: Christ nous guide; En avant, courage! Tous ensemble il nous faut marcher; Par Sa grce, Dieu nous fit Son peuple, Rien ne peut jamais nous arrter. 2. En Christ poursuivons, pleins de zle, Ressentant, en nous, joie et vigueur; Par la foi luttons et, fidles, De l'avant allons avec ardeur. 3. Sur le pas de Christ, les fidles Entreront au ciel, par Son amour; Et dans la cit ternelle Ils rendront honneur Dieu, toujours. Hymne 188 - Louons tous le Roi des Rois 1. Louons tous le Roi des Rois D'un coeur sincre et fervent; D'un seul esprit et mme foi Chanton unis, joyeusement; Par grce nous avons la paix et la vie, abondamment. Coro: Suprme richese Le saint Agneau nous concde; Aucun trsor sur la terre Ne peut galer les cieux. 2. L'amour pur, le saint amour Vient deu Seigneur bien-aim; Il nous accorde chaque jour De patiemment tout supporter, Portant chacun sa croix, avec calme et foi, sans vaciller. 3. Jsus-Christ, le vrai Berger Bnit celui qui Le craint; Son grand amour Dieu a montr

As celestiais primcias da eternal Jerusalm. Hino 189 - Firmes nas mos de Cristo 1. Firmes nas mos de Cristo, Firme no Salvador, Minh'alma j descansa, Abrigada em Seu amor; Sinto a voz divina De Cristo, o Rei da glria; Em todas as batalhas, Alcanarei vitria. Coro: Firmes nas mos de Cristo, Firme no Salvador, Minh'alma j descansa, Abrigada em Seu amor. 2. Firmes nas mos de Cristo, Em paz minh'alma est; Sobre o inimigo, Pela f triunfar. Forte serei na luta, Na dor e na tormenta, Prossigo avante, em glria, Pois Cristo me sustenta. 3. Firmes nas mos de Cristo, Que padeceu por mim, Sigo, por f, Seus passos, Glria eu terei ao fim; Espero com pacincia, Pois no tempo ainda; Breve verei, nas nuvens, Cristo, em Sua vinda. Hino 190 - O meu vero Amigo Jesus 1. Jesus meu vero Amigo, Que jamais me deixar; Em meio de todo o perigo, Sua mo me livrar. Coro: O meu vero Amigo Jesus. Na senda de paz j me conduz; Nunca outro haver Que oferea graa tal, Nem a vida eternal. 2. Amigo fiel e bondoso, Em Jesus eu encontrei; Em Seu doce amor, glorioso, Sempre me deleitarei. 3. Consola-me quando a tristeza Me invade o corao; E quando em prova ou fraqueza, Me socorre Sua mo. Hino 191 - Em breve ao cu irei 1. Em breve ao cu irei, e l contemplarei A glria do bom Deus e a face do meu Rei; Oh! que prazer ser na celestial manso Com o Senhor gozar o galardo! Coro: Junto ao Senhor breve estarei, E mui feliz no cu serei; Nessa manso, eu gozarei O galardo com Cristo, eterno Rei.

To reign with Him eternally. The holy city that was promised by God, the saints will see. Hymn 189 - Firm in the hands of Jesus 1. Firm in the hands of Jesus, Safely my soul shall rest. Shelter I find within His love; In my Saviour I am blest. I feel the voice of Jesus, The King of kings most glorious; In battles and afflictions, I'll be, in Christ, victorious. Chorus: Firm in the hands of Jesus, Safely my soul shall rest. Shelter I find within His love; In my Saviour I am blest. 2. Firm in the hands of Jesus, My soul in peace may be. Over my foe the Lord shall give Unto me the victory. I shall be strong in battle, Though, dangers are assailing. With confidence I'm marching; My Saviour is unfailing. 3. I am secure in Jesus; He suffered much for me. By faith I follow in His steps; As His side one day I'll be. With patience I am waiting The time of His appearing. Soon in the clouds I'll see Him; Jesus' return is nearing. Hymn 190 - My Friend, never failing, Jesus is 1. The Friend who is true and unfailing, Christ, my Lord, shall always be. In dangers and battles assailing, Jesus' hand delivers me. Chorus: My Friend, never failing, Jesus is; He leads me in peace, for I am His. No one else can ever be Such a faithful Friend to me. He gives life eternally. 2. The Friend who will keep em forever Is the King of kings divine. His glorious love faileth never; Such a blessed Friend is mine. 3. In Jesus I have consolation When I'm saddened and oppressed. In Jesus I have liberation, Holy peace and blessed rest. Hymn 191 - I'll enter heaven soon 1. I'll enter heaven soon; what joy awaiteth me! God's glory I'll behold; My Saviour's face I'll see, And a reward I'll have there with my Lord and King; In my celestial home, praises I'll sing. Chorus: There with my Lord, soon I shall be. Joy without end, waiteth for me, And the reward Jesus shall give!

La clicas primicias da la eternal Jerusaln. Himno 189 - Firme en las santas manos 1. Firme en las santas manos De Cristo, mi Seor, Mi alma ya descansa, Protegida por su amor; Siento la voz divina De Cristo, el Rei da gloria; En todas las batallas, Alcanzar victoria. Coro: Firme en las santas manos, De Cristo, mi Seor, Mi alma ya descansa, Protegida por su amor. 2. Firme en las santas manos, Mi alma paz tendr; Sobre el enemigo Triunfo por la fe ver; Fuerte ser en luchas, En penas y tormentas, Pues Cristo, el Potente, Por siempre me sustenta. 3. Firme en las santas manos De Quein muir por m, Tengo real certeza De llegar a Sion al fin; Hacia la gloria marcho, Por eso me alisto. Pronto volver en nubes Yo he de ver a Cristo. Himno 190 - Amigo sincero es Jess 1. Jess es El jams En medio Su poder sincero Amigo; me dejar; de todo peligro, me librar.

Donnant dj tous les Siens, De recevoir des cieux les douces prmices, les grands biens. Hymne 189 - Sur Christ je me repose 1. Sur Christ je me repose, Sur mon glorieux Sauveur, Mon me en Lui s'abrite, En Lui se confie mon coeur. J'entends la voix divine De Christ, le Roi de gloire; Dans toutes les batailles, Il donne la victoire. Choeur: Sur Christ je me repose, Sur mon glorieux Sauveur, Mon me en Lui s'abrite, En Lui se confie mon coeur. 2. Sur Christ je me repose, Mon me vit en paix; Si l'ennemi s'approche, Par la foi je le vaincrai; Fort je serai l'heure Des luttes, des tourmentes, Christ me renforce et m'aide, Prompte est Sa main puissante. 3. Sur Christ je me repose, Il a souffert pour moi Et m'a promis la gloire, Par la foi je suis Ses pas; Dans peu de temps vient l'heure, Heure si attendue, O reviendra le Matre; J'aspire Sa venue. Hymne 190 - Jsus seul est mon sincre Ami 1. Jsus, mon Ami vritable, A jamais me gardera, Du fond du pch redoutable, Sa main forte me tira. Choeur: Jsus seul est mon sincre Ami, Qui dans un chemin de paix conduit, Non, jamais il n'y aura Un amour gal au Sien; Il donna la vie sans fin. 2. Amigo si glorieux et fidle, En Jsus j'ai rencontr, De Son affection ternelle, Pour toujours je jouirai. 3. Il vient m'enlever la tristesse Qui parfois remplit mon coeur; Et dans la douleur ou faiblesse, Il est mon Librateur. Hymne 191 - Au ciel bientt j'irai 1. Au ciel bientt j'irai et je contemplerai La fa de Mon Roi, Sa gloire et majest; Oh! quel plaisir j aurai dans ce cleste lieu O je pourrai rester prs de mon Dieu. Choeur: Dans peu de temps, prs du Seigneur, Au ciel j'aurai un grand bonheur; Et l, enfin, je recevrai L'incomparable prix: l'ternit.

Coro: Amigo sincero es Jess; Me gua en paz, tambin en luz; Otro no habr jams Que ofrezca gracia tal, Ni la vida eternal. 2. Amigo veraz e bondoso, En Jess yo encontr; En su dulce amor, tan glorioso, Siempre me deleitar. 3. Si me sobreviene tristeza, El me da consolacin; Estando em prueba o flaqueza, Es mi pronta proteccin. Himno 191 - Pronto al cielo ir 1. Pronto al cielo ir, donde contemplar La gloria del buen Dios y la faz de mi Rey; Oh, qu placer ser, en la eternal mansin, Con el Seor gozar el galardn! Coro: Junto a Dios pronto estar, Y muy feliz con El ser; En su mansin yo gozar El galardn con Cristo, eterno Rey.

2. Somente ao meu Jesus sempre pertencerei, No sangue expiador refugiar-me-ei; A vida em glria, Deus, por Cristo, prometeu, E a herana eterna l no cu. 3. No glorioso lar eu sempre ficarei, E junto aos fiis em glria reinarei; Hinos sublimes de vitria entoarei, E os bens eternos l desfrutarei.

In my celestial home with Him I'll live. 2. Now I belong to Christ; His only I shall be. I am redeemed by Him; His blood hath ransomed me. Glory that has no end, God promised through His Son; What an inheritance for me was won! 3. There with the faithful saints forevermore I'll reign In that eternal home that one day we'll obtain. And a new hymn I'll sing, glorious and divine, Blessing my Lord prepares soon will be mine. Hymn 192 - O Lord, in Thy holy presence 1. O Lord, in Thy holy presence, We offer our prayer to Thee. We call on Thy blessed, holy Name, For helpless and needy are we. 2. O Father, Thou art all-knowing; Thou seest each one who pleads. In tenderness, hear our humble prayer; In mercy attend to our need. 3. With faith, O Lord, we're imploring; Conserve us in holy love, For faithful, Father, we would remain; Oh, send us Thy help from above. 4. Send consolation, O Father; Thy blessing on us bestow. Incline Thine ear as we cry to Thee; The need of each one Thou dost know. Hymn 193 - Blessed Lord, celestial Saviour 1. Blessed Lord, celestial Saviour, Pure and holy is Thy love. How sincerely I am longing To be like Thee, Lord above. Chorus: I shall rejoice, what exaltation, At the return of Christ, the Lord! There with the saints, with celebration, I shall receive the great reward. 2. Help me, Lord, from sin and evil Evermore to turn away; In Thy law divine and holy I must meditate each day. 3. With a hope that faileth never, I'll be faithful, Lord, to Thee, And with all the saints, Thy people, In Thy glory I shall be. Hymn 194 - In a holy communion with God we must be 1. In the garden with grief and submission, Christ, the Lord, prayed in great agony; And He humbly accepted His mission To endure pain and death willingly. Chorus: In a holy communion with God we must be, Living fully in His blessed love. We will vanquish all sin, And the tempter will flee; God will send us His strength from above. 2. Jesus fell on His face in that garden;

2. Slo a mi Jess yo pertenecer, Y en su sangre siempre me refugiar; La vida en gloria Dios por Cristo prometi, Y su herencia en la gran mansin. 3. En el glorioso hogar siempre me quedar; Junto a todo fiel en gloria reinar; Himnos sublimes de triunfo entonar, Y los eternos bienes gozar.

2. A Jsus seul je veux appartenir toujours Et que Son sang prcieux soit mon puissant secours; Saint hritage, Dieu, par Christ nous a promis, Gloire ternelle au ciel, tout prs de Lui. 3. Je resterai toujours dans ce foyer d'amour, Et runit aux saints je rgnerai un jour; Un nouvel hymne alors au ciel j'entonnerai, Des biens suprmes, l, je recevrai.

Hino 192 - Senhor, Tua presena 1. Senhor, Tua presena, Em paz vamos nos prostrar, E pelo Esprito Santo, Teu Nome celeste invocar. 2. Senhor, s Tu que conheces O que sente o corao; Humildes, Te suplicamos: Atende nossa orao. 3. Senhor, com f Te rogamos: Concede-nos Teu temor, A fim de permanecermos Em Tua justia e amor. 4. Do trono da Tua graa, Envia consolao; As bnos ns esperamos; Responde nossa orao. Hino 193 - Redentor celeste e santo 1. Redentor celeste e santo, Puro o Teu amor; No meu corao desejo Ser igual a Ti, Senhor. Coro: Oh! que feliz serei no dia Em que Jesus do cu descer; Unido aos santos, que alegria! O galardo vou receber. 2. Faz, Senhor, com que eu me aparte Do pecado e do mal, Meditando noite e dia Sobre a lei celestial. 3. Bem firmado na esperana, Sempre a Ti serei fiel; Gozarei na Tua glria Com Teu povo, Israel. Hino 194 - "Oliveiras", o Monte lembrado 1. "Oliveiras" o Monte lembrado, Onde Cristo, no Horto, orou Para ser, por Deus Pai, ajudado Na misso que na cruz consumou. Coro: Ns devemos estar em constante orao E no amor do Senhor meditar; Venceremos, assim, Toda a tentao; Vigiemos, irmos, sem cessar. 2. Jesus Cristo orou tristemente,

Himno 192 - Dios nuestro, a tu presencia 1. Dios nuestro, a tu presencia Nos hamos a humillar, Y por tu Espritu Santo, Tu nombre sublime invocar. 2. Seor, T slo conoces Lo que siente el corazn; Humildes te suplicamos: Atiende T nuestra oracin. 3. Seor, con fe te rogamos: Concdenos tu temor, A fin de que siempre estemos En tu fiel justicia y amor. 4. Seor, del trono de gracia Enva consolacin; Tu bendicin esperamos; Responde a nuestra oracin. Himno 193 - Redentor divino y santo 1. Redentor divino y santo, Es perfecto tu amor; En mi corazn deseo Ser igual a Ti, Seor. Coro: Oh, qu feliz ser un da, Al ver a Cristo descender! Junto a los santos, qu alegria! El galardn he de tener. 2. Haz, Seor, que me aparte Del pecado y del mal, Meditando noche y da En la Ley espiritual. 3. Firme en la esperanza, He de serte siempre fiel; Gozar, pues, en la gloria Com tu pueblo Israel. Himno 194 - Es el Monte de Olivos nombrado 1. Es el Monte de Olivos nombrado, Donde or en el huerto, Jess, Para ser por Dios Padre ayudado A cumplir su misin en la cruz. Coro: Procuremos estar en constante oracin Y en el santo meditar; Venceremos, as, Siempre la tentacin; Vigilemos aqu sin cesar. 2. Jesucristo or tristemente

Hymne 192 - Devant Ta sainte prsence 1. Devant Ta sainte prsence, Seigneur, nous nous prosternons; Par Ton Esprit, dans Ta grce, Unis, ici, nous T'invoquons. 2. Toi seul connais, bon Pre, Ce que notre coeur ressent; Exauce notre prire, Nous T'en supplions humblement. 3. Viens nous rpondre et augmente La crainte de Ton saint Nom, Afin que nous soyons fermes Et que, prs de Toi, nous marchions. 4. Oh! envoie-nous de Ton trne Ta douce consolation; Nous attendons, sur nos mes, Tes dons et Tes bndictions. Hymne 193 - Comme est pur et ineffable! 1. Comme est pur et ineffable, Seigneur, Ton grand amour! Dans mon coeur, oui, je dsire tre gal Toi, un jour. Choeur: Oh! que ma joie sera immense Le jour o Christ apparatra! Uni aux saints, la rcompense Je recevrai du Roi des rois. 2. Fais, Seigneur, que je m'loigne De tout mal et du pch, Mditant Ta loi divine, Jour et nuit, sans me lasser. 3. Je serais toujours fidle, Car mes pas Tu affermis; Dans le ciel, avec Ton peuple, Tu me donneras le prix. Hymne 194 - Au Mont des Oliviers... 1. Au Mont des Oliviers, Christ, le Matre, En prire, Dieu, s'adressa, Pour pouvoir, sand faiblir, se soumettre A l'preuve qu'Il eut sur la croix. Choeur: Nous devons constamment notre Pre prier, Sur l'amour du Seigneur mditer, Et ainsi nous vaincrons Toute la tentation; O chers frres, san cesse, veillons. 2. Jsus-Christ, tristement, en prire,

Por trs vezes, naquele jardim: "Se possvel, Deus, Pai clemente, Faz passar este clix de Mim." 3. A angstia ali foi mui grande, Que por ns o Senhor suportou; Seu suor transformou-se em sangue, Pois os nossos pecados tomou. 4. Prova dura e mui comovente, O Senhor, nesse Horto, enfrentou; Foi constante e to obediente Que a vontade do Pai aceitou. Hino 195 - Anunciai o santo Evangelho (Batismo) Primeira parte 1. Ide, anunciai o santo Evangelho Por todo o mundo, disse Jesus, criatura, jovem ou velho, Para alcanar o reino de luz. Coro: Todo o que crer e for batizado, Salvo ser, falou o Senhor; Mas quem no crer, j condenado, Por desprezar o seu Salvador. 2. No mais duvides, este o caminho, Nele o primeiro passo vais dar; Com alegria, segue o destino Que o Salvador te veio traar. 3. Pelo batismo s sepultado Para ao mundo renunciar; Sendo por Cristo regenerado, Em Seu caminho podes andar. Segunda parte

"Father, take this cup from me," He prayed. But He paid for our rescue and pardon, As in meekness God's will He obeyed. 3. Drops of blood fell from Jesus, the Saviour. He paid dearly, redemption to buy. How unspeakable is such a favor, For the Father sent Jesus to die. 4. Jesus suffered, alone and obedient; He, by grace, did taste death for each one. For our sakes He gave all in fulfillment Of God's will for His own blessed Son. Hymn 195 - Hear these good tidings (Baptism) Part one 1. Hear these good tidings, glad proclamation; Christ died to save thee; great is His love! Only accept him, gain thy salvation; You'll reign with Him forever above. Chorus: Baptized in Him, you'll have God's salvation, Having believed on Jesus, His Son. All who despise Him have condemnation; They have rejected God's Holy One. 2. Leave fear and doubting, all hesitation; Come to the Saviour; He is the Way. He'll lead to heaven, thy destination; Never again you'll walk here astray. 3. In Christ, the Lord, thy sins are forgiven; New life in Jesus thou wilt receive. By thy obedience, witness is given That on the Saviour, thou dost believe. Part two

Por tres veces en ese jardim: "Si es possible, oh Padre clemente, Haz pasar este vaso de m". 3. La angustia all fue muy grande Que por todos Jesus soport; Su sudor transformose en sangre, Ya que nuestros pecados tom. 4. Prueba dura e impressionante En el huerto Jess enfrent; Fue constante y tan obediente Que de Dios el querer acept. Himno 195 - Id, anunciad el santo Evangelio (Bautismo) (1ra. parte) 1. Id, anunciad el santo Evangelio Por todo el mundo, dijo Jess, El que creuere, joven o viejo, Alcanzar el reino de luz. Coro: Todo el que cree y es bautizado, Salvo ser, habl el Seor; Mas quien no cree es condenado, Por despreciar a su Salvador. 2. Este, por cierto, es el Camino; El primer paso t vas a dar; Con alegra sigue el destino Que el Salvador te vino a trazar. 3. Cuando t seas hoy bautizado, Al mundo ya has de renunciar; Siendo por Cristo regenerado, En su Camino has de andar. (2da. parte)

Dans ce lieu, pour trois fois, supplia: "Si possible, Dieu, mon bon Pre, Cette coupe, loigne de Moi." 3. Son angoisse fut incomparable, De nos fautes Jsus se chargea; Priant Dieu, Crateur adorable, Sa sueur, en sang, se transforma. 4. Dure preuve et tristesse mouvante, A cette heure Jsus affronta; Dans Son obissance constante, Il subit ce que Dieu ordonna. Hymne 195 - Allez! prchez la bonne nouvelle (Baptme) 1re Partie 1. Allez! prchez la bonne nouvelle A tout le monde, dit le Seigneur; Ceux qui seront croyants et fidles, Au ciel auront sublime bonheur. Choeur: Qui croit et qui reoit le baptme A le salut, nous dit le Sauveur; Mais condamn est tout incrdule Cal il mprise le Rdempteur. 2. Ne doute plus et dans citte voie Viens faire vite le premier pas; Suis le destin de paix et de joie Un jour trac par Christ, le vrai Roi. 3. Enseveli dans l'eau du baptme, Mort pour ce monde qui est trompeur, Rgnr par Christ, Roi suprme, Va sur les traces de ton Sauveur. 2me Partie 1. O bien cher frre, par ce baptme En Jsus-Christ tu ressuscitas; Aime vraiment ton Matre suprme, Joyeusement, suis-Le pas pas. Choeur: Bien-aim frre, en allgresse, Loue le Seigneur, l'unique Sauveur; Tu fus sauv par Son sacrifice, Et tu es fils du bon Crateur. 2. O bien cher frre, en abondance, Porte des fuits qui louent ton Sauveur; Du mal rejette toute influence, Fuis les conseils du vil tentateur. 3. Sel de la terre, lumre du monde, O bien cher frre, Jsus te rend; Si contre toi se lve la guerre, Tu seras fort par Christ, le Vaillant. Hymne 196 - Louon l'Eternel, le Seigneur 1. Louon l'Eternel, le Seigneur, Exaltons Son Nom saint et sublime, Il est, de l'amour Crateur, Rendons-Lui la louange et l'honneur. 2. Avec allgresse, chantons Au grand Dieu d'agrebles cantiques;

1. irmo caro, j batizado, Ressuscitaste com o Senhor, Vivificado e transformado Para servir a Deus, Formador. Coro: Alegremente, irmo querido, Louva ao Cordeiro, teu Salvador; Pelo Seu sangue foste remido, E filho s de Deus, Criador. 2. irmo caro, d sempre frutos honra e glria do Redentor; No tomes mais conselhos astutos Que vm somente do tentador. 3. irmo caro, s sal da terra E luz do mundo s, por Jesus; Se pecadores te fazem guerra, Tu vencers por Quem te conduz. Hino 196 - Louvemos ao nosso Senhor 1. Louvemos ao nosso Senhor E exaltemos Seu Nome eterno, Pois Ele Fonte de amor E digno de todo o louvor. 2. Oh! vamos louvores cantar, Agradveis louvores ao bom Deus,

1. Baptized in Christ, the glorious Saviour, Now resurrected, thy life is new. Jesus will show thee His love and favor; Strength He will give thee, God's will to do. Chorus: O soul beloved, Christ died to save thee; Shedding His blood on Calv'ry for thee. Through Jesus' suffering, new life He gave thee; Of all the glory, worthy is He. 2. Let nothing evil rise to impede thee; Give praise and glory unto Thy King. Shun all deception, words that mislead thee; Honor to Jesus, thy life must bring. 3. Always remember, Christ will defend thee; In every battle, He's at shy side. In persecution, when men offend thee, He will be with Thee; in Him confide. Hymn 196 - Give praise to our Father above 1. Give praise to our Father above! Exaltation to Him be forever; Our Lord is the Fountain of love, And He's worthy of honor and praise. 2. Oh, unto our God let us sing Songs of glory and honor forever.

1. Caro hermano, ya bautizado Resucitaste con el Seor, Vivificado y transformado Para servir a Dios Formador. Coro: Alegremente, caro hermano, Loa al Cordero, tu Salvador, Pues por su sangre fuiste salvado, Un hijo eres del Creador. 2. Caro hermano, da siempre frutos Para la gloria del Redentor; No tomes ms consejos astutos, Que vienen slo del tentador. 3. Desde hoy eres sal de la tierra, Como tambin del mundo la luz; Si pecadores te hacen guerra, T vencers por Cristo Jess. Himno 196 - Loemos a nuestro Seor 1. Loemos a nuestro Seor Exaltemos su nombre eterno, Pues Dios es la Fuente de amor Y es digno de todo loor. 2. Oh, vamos alegres a dar, Agradables loores al Padre,

E hinos de glria entoar; Vamos no Seu amor jubilar! 3. Oh! vamos com f ao Senhor; Assentemo-nos todos mesa, Pois nos servir com amor, Pelo Esprito Consolador. 4. Aqui nos achamos, Senhor, Ofertando o tributo de glria; S Tu s do bem Doador, eterno, bondoso, Senhor. Hino 197 - "Estou porta, pecador" 1. "Estou porta, pecador, E bato, pois desejo entrar"; A todos diz o Redentor, Que veio para nos salvar. Coro: No sentes? Cristo est batendo; Contigo Ele quer cear. Por que ainda ests temendo? Pois Ele quer te abraar. 2. Em vo batendo no est, Aquele que morreu na cruz; Teu corao pulsando est? Abre depressa, Jesus. 3. A paz, a vida, o amor, Por Cristo, em ti habitaro; Recebe j o teu Senhor, A Ele d teu corao. Hino 198 - Um peregrino sou aqui 1. Um peregrino sou aqui, A minha ptria est nos cus; Em breve irei viver ali, Unido aos fiis de Deus. Coro: Que alegria, sem igual H de sentir meu corao! Terei repouso eternal No fim da peregrinao. 2. Um peregrino sou aqui; Espero em breve alcanar Com Deus, a vida eterna, ali Nos cus, em glria, sem cessar. 3. Findando o meu peregrinar, Irei ptria eternal; Darei louvores, sem cessar, A Deus, o Pai celestial. Hino 199 - Cristo salvou-me 1. Cristo salvou-me, tenho certeza, Me confirmou Deus, o Criador; Fui perdoado por Sua graa, Sinto agora o Seu vigor. Coro: Oh! que doura, sinto a virtude Que to alegre me faz viver; Sei que de Cristo, a plenitude Da Sua graa vou receber. 2. Cristo salvou-me; oh! que alegria Sente minh'alma em Seu amor; Fui resgatado e libertado Para viver com o meu Senhor.

Our hymns to the Lord we shall bring; In His love, we, His children, rejoice. 3. With faith to the Let us come to be Each one will the By the Comforter, Father draw nigh. fed from His table. Lord satisfy Spirit of love.

E himnos de gloria cantar; Vamos en su amor a gozar. 3. Oh, vamos con fe al Seor; A la mesa sentmonos todos, Pues nos servir con amor, Por su Espritu Consolador. 4. Aqui nos hallamos, Seor, Ofertando tributo de gloria; T eres del bien Donador, Oh eterno, bondoso, Seor. Himno 197 - No sientes? Cristo est llamando 1. Estoy llamando, pecador, Pues quiero yo en ti entrar; Hoy dice as ed Redentor, Que salvacin nos vino a dar. Coro: No sientes? Cristo est llamando; Contigo quiere El cenar. Porqu an ests dudando, Si El te quiere abrazar? 2. De ms llamando no est Aquel que expir en la cruz; Tu corazn pulsando est? De prisa abre, es Jess. 3. La paz, la vida, el amor, Por Cristo en ti han de morar; Recibe ya a tu Seor, El corazn le debes dar. Himno 198 - Un peregrino soy aqu 1. Un Es En Do peregrino soy aqu; en los cielos mi nacin; breve viver all, no habr tribulacin.

Des hymnes glorieux entonnons, Son amour infini exaltons. 3. Allons par la foi au Seigneur Et prenons place autour de Sa table; Il rassasiera tous les coeurs Par l'Esprit, le saint Consolateur. 4. Nous sommes ici, Seigneur, Pour T'offrir de sincres louanges; Du bien, Tu es le Donateur, Eternel et fidle Seigneur. Hymne 197 - "Je suis la porte, pcheur" 1. "Je suis la porte, pcheur, Je frappe et Je dsire entrer"; Dit Jsus-Christ, le Rdempteur, Qui est venu pour nous sauver. Choeur: Ne sens-tu pas? Jsus t'appelle, Car dans ton coeur Il veut entrer; Pourquoi encore cette crainte? Puisqu'1Il dsire te sauver. 2. En vain, Il n'a jamais frapp, Celui qui sur la croix mourut; Pcheur, si Christ dsire entrer, Ouvre ton coeur au vrai Salut. 3. La paix, la vie, le pur amour, Par Christ en toi habiteront; Reois Jsus et, pour toujours, Ces dons en toi demeureront. Hymne 198 - Un plerin je suis ici 1. Un plerin je suis ici, Car ma patrie est dans les cieux; Dans peu de temps, l, je vivrai, Uni aux saint et prs de Dieu. Choeur: Joie sans gale, joie sans fin, Mon coeur alors prouvera; Un ternel et doux repos J'aurai quand tout s'achvera. 2. Un plerin je suis ici; J'espre atteindre, sans tarder, La vie sans fin, tout prs de Dieu, Et dans les cieux, flicit. 3. Quand mon voyage finira, Dans ma patrie alor j'irai, Et l, auprs, du Roi des rois, Sans cesse, Dieu, j'exalterai. Hymne 199 - Quelle joie immense! 1. J'ai dans mon me la certitude Que, par Sa grce, Christ m'a sauv; Mon coeur dborde de gratitude Car Dieu, le Pre, m'a pardonn. Choeur: Quelle joie immense! quelle allgresse! Le Roi suprme m'a rachet; La plnitude, les vraies richesses Da cette grce, je recevrai. 2. Reconnaissante, mon me chante A Christ, le Matre, qui m'a sauv; Sur cette terre, Sa main pussante M'aide combatte en saintet.

4. To Thee, Lord eternal, we call, And we offer our tributes of glory. For Thou art the Giver of all, Everlasting, omnipotent God. Hymn 197 - The Lord is standing at the door 1. The Lord is standing at the door; O sinner, let Him enter in. For saving grace thou must implore; He will erase thy guilt and sin. Chorus: The Lord is offering salvation; Oh, come, He's calling tenderly. Just now accept His invitation; New life in Him, He'll give to thee. 2. He lives again, the Lord is here; For thee on Calvary He died. Let Jesus in while He is near; Within thy heart He would abide. 3. Thou wilt have peace and holy love, When Jesus comes and in thee lives. Heed now the voice that's from above; Receive the light that Jesus gives. Hymn 198 - I am a pilgrim here below 1. I am a pilgrim here below; My home is with the Lord I love. Oh, to that land one day I'll go, And with the saints I'll reign above! Chorus: Oh, I shall feel a joy divine That nevermore shall pass away! Eternal rest will then be mine; My pilgrimage will end one day. 2. I am a pilgrim here below, But I have hope with Christ to reign. Unending life He shall bestow, And heaven's glory I shall gain. 3. Oh, when I end my journey here, My home above awaiteth me! How I rejoice! The time is near; I'll praise my God eternally. Hymn 199 - Jesus has saved me 1. Jesus has saved me, I live rejoicing; One day I'll be in heaven above. Grace has provided pardon and mercy. I feel may Saviour's infinite love. Chorus: Oh, there is sweetness in Jesus' presence; Feeling His virtue, gladly I live. I have the promise of life celestial One day in heaven Jesus shall give. 2. Jesus has saved me; what joy and gladness! His love so holy dwelleth in me. I've been delivered by my Redeemer; Soon in His kingdom with Him I'll be.

Coro: Qu alegra, sin igual Mi corazn ha de gustar! Tendr reposo eternal Al fin de mi peregrinar. 2. Un peregrino soy aqu; Espero pronto alcanzar Con Dios el gozo eternal Viviendo en gloria sin cesar. 3. Cumplido mi peregrinar, Ir al reino eternal; Dar loores sin cesar A Dios, el Padre celestial. Himno 199 - Cristo salvome 1. Cristo salvome, tengo certeza; Me confirm Dios el Creador; Fui perdonado ya por su gracia; Siento ahora de su vigor. Coro: Oh, qu dulzura siente mi alma, Que tan dichoso hace mi ser! S que la plenitud de la Gracia De Jesucristo voy a tener. 2. Cristo salvome; oh, qu alegra Siente mi alma en su amor! Fui rescatado y libertado, Para vivir con mi Redentor.

3. Cristo salvou-me; sigo, portanto, Os bons conselhos do Criador; Por eles ando no bom caminho Que me conduz ao lar de esplendor. Hino 200 - Para ouvir aqui estamos 1. Para ouvir aqui estamos A Palavra do Senhor; S por ela temos vida E a luz do Salvador. Coro: Templos santos fomos feitos Para habitao de Deus; Somos em Jesus perfeitos, Somos os eleitos Seus. 2. Exaltando aqui estamos A Jesus, que nos salvou; Todo o louvor Lhe damos; Ele j nos resgatou. 3. Ns devemos ser-Lhe gratos Pelo Seu imenso amor; Nesta casa e em toda a parte Exaltemos o Senhor. Hino 201 - Vamos, unidos, a Deus louvar 1. Vamos, unidos, a Deus louvar E a Jesus, nosso Rei, cantar, Pelo Evangelho assegurar Que Cristo vai voltar. Coro: Vem, Jesus, os Teus fiis buscar, Pois desejosos estamos de nos cus entrar. 2. Vamos a todos testemunhar Que Deus mandou Cristo a salvar; E quem a Ele se entregar No cu ir reinar. 3. Vamos, irmos, a Deus celebrar, E no cessemos de afirmar Que s por Cristo se pode entrar No cu, eterno lar. Hino 202 - S pela morte do fiel Cordeiro 1. S pela morte do fiel Cordeiro, Reconciliados fomos com Deus; Vertendo o sangue, sobre o madeiro, Nos preparou a glria dos cus. Coro: Pelo Seu sangue, Certos estamos Que nossas faltas A Deus pagou; Com alegria Ns exaltamos A Jesus Cristo, Que nos livrou. 2. Cristo foi morto e sepultado, Mas triunfante ressuscitou; Fomos por Ele justificados, Na obra que na cruz consumou. 3. Louvemos Cristo, ns, os remidos, Ele do mundo nos separou; Sejamos sempre agradecidos

3. Jesus has saved me; now I can follow Counsels unfailing God doth provide. They guide my pathway unto His kingdom; There in His splendor, I shall abide. Hymn 200 - We are gathered for the counsels 1. We are gathered for the counsels Sent to us from God above. Light to guide us on our pathway Cometh from our Lord of love. Chorus: We're revested by the Saviour Temples of the Lord to be. We've received God's holy favor; With Him one day we shall be. 2. Unto Christ be exaltation; He redeemed us from our sin. Praise and glory we will offer; Now we have His peace within. 3. We must always be more grateful; Praises to the Lord we'll bring. Jesus is our loving Saviour; Glory to Him we shall sing. Hymn 201 - Here we are gathered to give God praise 1. Here we are gathered to give God praise And to the Saviour our hymns we raise. God's Word assures us the time is near; Soon Jesus shall appear. Chorus: Jesus, come; Thy faithful call to Thee, And we are longing in heaven one day, Lord, to be. 2. God sent the Saviour, let us proclaim; There is salvation through Jesus' Name. Those who obey Him, from sin are free; God's blessed face they'll see. 3. We praise and honor our Father's Name; His holy majesty we'll acclaim. Only through Jesus we can obtain Our Lord's eternal reign. Hymn 202 - Only through Jesus we have salvation 1. Only through Jesus we have salvation; For us He suffered in agony. His death has brought us regeneration; With Him, in glory, one day we'll be. Chorus: To our Redeemer Praises we're bringing; His death and suff'ring Our sins have paid. With exaltation, To Him we're singing; With God the Father, Our peace He made. 2. After His suff'ring, Jesus was buried, But from the grave rose triumphantly. Sin's curse upon us our Saviour carried; Dying with anguish on Calvary. 3. Praises we offer Jesus our Saviour; For our redemption, grateful are we. We did not merit His loving favor;

3. Cristo salvome; guardo, por tanto, Las enseanzas del Creador; Por ellas sigo yo mi camino Hacia la patria de esplendor. Himno 200 - Todos hoy aqu oiremos 1. Todos hoy aqu oiremos La Palabra del Seor, Por la cual tenemos vida Y la luz del Salvador. Coro: Templos santos fuimos hechos, Templos para el Creador; Somos en Jess perfectos, Sus electos por amor. 2. Exaltando aqu estamos A Jess, que nos salv; Todo el loor le damos, Ya que El nos rescat. 3. Serle gratos ya debemos Por su infinito amor; En su casa, en todas partes, Exaltemos al Seor. Himno 201 - Vamos a Dios todos a loar 1. Vamos a Dios todos a loar, Y a Jess, nuestro Rey, cantar; Por su Evangelio a afirmar Que El ha de tornar. Coro: Ven, Jess, tus fieles a buscar, Pues en los cielos queremos entrar a gozar. 2. Vamos a todos testificar Que el Seor vino a salvar; Quien a El se quiera entregar, En Sion ha de reinar. 3. Vamos a Dios, pues, a celebrar, Y no cesemos de asegurar; Slo por Cristo se puede entrar Al eternal hogar. Himno 202 - Es por la muerte del fiel Cordero 1. Es por la muerte del fiel Cordero Que conciliados fuimos con Dios; Al verter sangre sobre el madero, Nos prepar gloriosa mansin. Coro: Es por su sangre, Ciertos estamos, Que nuestras faltas A Dios pag; Con alegra Hoy exaltamos A Jesucristo, Que nos salv. 2. Cristo fue meurto y sepultado, Pero triunfante resucit; Por gracia fuimos justificados, Cuando en la cruz su obra cumpli. 3. Dmosle gloria los redimidos; Cristo del mundo nos separ. Siempre seamos agradecidos,

3. Les saints prceptes que Christ enseigne, Je veux sans cesse excuter; Ils sont mon guide, ils me maintiennet Dans la voie sainte, san vaciller. Hymne 200 - Nous voici afin d'entendre 1. Nous voici afin d'entendre La Parole du Seigneur; D'Elle notre vie procde, Elle claire notre coeur. Choeur: Maintenant nos coeurs sont temples O habite notre Dieu; Ses lus, Jsus nous nomme, Perfection en nous Il veut. 2. Nous voulons tous cette heure Adorer Qui nous sauva; A Jsus soient nos louanges, Car Lui seul nous racheta. 3. Une immense gratitude Nous avons pour Son amour; En ce lieu et sur la terre, Nous L'exalterons toujours. Hymne 201 - Dieu, notre Pre, louons toujours 1. Dieu, notre Pre, louons toujours, Et de Jsus proclamons l'amour, Dans peu de temps brillera le jour De Son gloireux retour. Choeur: Viens, Jsus, viens chercher Tes lus, Notre dsir est d'aller dans les cieux, prs de Dieu. 2. Nous dsirons tous tmoigner Que Dieu donna Son Fils pour Sauveur; Ceux qui Lui viennet se livrer, Au cieux iront rgner. 3. Oh! louons Dieu, frres, bien-aims, Et ne cessons jamais d'affirmer Que seul Jsus peut nous faire entrer Au ciel, divin foyer. Hymne 202 - Le sacrifice de notre Matre 1. Le sacrifice de notre Matre Fit que le Pre nous pardonna; Gloire ternelle nous fut offerte Par Sa souffance sur une croix. Choeur: Son sang nous donne La certitude Que nos offenses, Dieu effaa; Nos coeurs exaltent, Pleins d'allgresse, Christ, notre Matre, Qui nous sauva. 2. Dans un spulcre fut mis le Matre, Mais en triomphe, ressuscita; Son sacrifice nous justifie, Son oeuvre sainte nous dlivra. 3. Tous les fidles louent le bon Matre, Lui qui, du monde, nous spara; Nos coeurs dbordent de gratitude,

A Quem da morte nos libertou. Hino 203 - Tua vida triste? 1. Tua vida triste? Tens profunda dor? Queres um Auxlio, Um Libertador? Aceitando a Cristo, O bom Salvador, Tu sers um filho De Deus, Criador. Coro: Olha para o alto, De onde vem a luz, E vers ento a glria de Jesus, Que sublime obra Consumou na cruz; Ao celeste reino Ele te conduz. 2. pesado o fardo Que levando ests? O suave jugo De Jesus ters; Ouve a mensagem De amor sem par, Para que com Cristo Possas caminhar. 3. Pela estrada larga Andas sem ter paz? Buscas a vereda Que feliz te faz? S em Jesus Cristo, Tu encontrars Salvao eterna, Salvao veraz. Hino 204 - Vivo no Senhor 1. Quo gloriosa sinto em mim A voz do meu Senhor, Que me diz: "Confia em Mim, Sou o teu Libertador". Coro: Vivo no Senhor, Meu fiel Pastor; Vivo pelo Seu amor, Unido ao Seu temor. 2. Tua voz, meu Senhor, Desejo sempre ouvir; Segurana ela traz E esperana do porvir. 3. Eu almejo caminhar, Unido ao meu Senhor, Em justia e retido, Prosperando em Seu amor. Hino 205 - Pela f uma vez... 1. Pela f uma vez por Jesus dada aos santos, F perfeita que fez vitoriosos a tantos, No temeram horrores nem espantos Os fiis que seguiram o Senhor. Coro: Nas tristezas, nas lutas e dor, Recorriam a Cristo Jesus, Que lhes dava virtude e valor, Pela f que os guiava na luz.

From death and bondage, He set us free. Hymn 203 - Is thy heart afflicted? 1. Is thy heart afflicted? Is there pain and grief? Dost thou need a Helper, Comfort and relief? Then accept the Saviour; He awaits in love, And become adopted By our God above. Chorus: Look above to heaven, Light is there for thee; And the glory of the Saviour thou shalt see. On the cross of Calv'ry, For thy sins He died. Now He leads to heaven Where thou shalt bide. 2. Is thy burden heavy? Christ can make thee free, For the yoke is easy He will give to thee. Listen to the message Of His love today; Jesus wants to guide thee On this holy way. 3. Narrow is the pathway That will lead to life, Others paths are broader, Filled with sin and strife. Peace that is unequalled Jesus has to give. He has true salvation; Come to Him and live. Hymn 204 - Living for my Lord 1. I can feel my Saviour's voice; More strength it gives to me. Trusting Him, I'll never fear; His deliv'rance I will see. Chorus: Living for my Lord, Shepherd from above, I will walk in holy fear, Rejoicing in His love. 2. I desire, O blessed Thy voice to always It is life and hope It dispels my every Lord, hear; to me; fear.

Pus de la muerte nos libert. Himno 203 - Es tu vida triste? 1. Es tu vida triste? Tienes gran dolor? Quieres un auxilio, Un Libertador? Aceptando a Cristo, Eel buen Salvador, T sers un hijo De Dios, Creador. Coro: Mira a lo alto, Donde brilla luz, Y vers as la gloria de Jess, Quien sublime obra Consum na cruz; El pues, te conduces Al pas de luz. 2. Muy pesada carga T llevando ests? El liviano yugo De Jesus tendrs; Oye el mensaje De amor sin par, Para que con Cristo Puedas caminar. 3. Por la sienda ancha Andas t sin paz? Buscas el camino Que feliz te har? Slo en Jesucristo, Tu encontrars Salvacin eterna, Salvacin veraz. Himno 204 - Vivo en el Seor 1. Cun gloriosa siento en m La voz de mi Seor! Dice as: "Confa en m, Yo soy tu Libertador". Coro: Vivo en el Seor Mi veraz Pastor; Vivo por su gran amor Unido ao su temor. 2. Oh Seor, tu dulce voz Deseo siempre oir; Pues certeza ella da Del glorioso porvenir. 3. Yo deseo caminar, Unido a mi Seor, En justicia y rectitud, Y tambin en su amor. Himno 205 - Por la fe que fue dada 1. Por la fe que fue dada por Cristo a los santos, Fe perfecta que dio la victoria a tantos, No temieron horrores ni espantos Los que fieles siguieron al Seor. Coro: En tristeza, en lucha y dolor, Recurran a Cristo Jess, Que les daba virtud y valor, Por la fe que los guiaba en luz.

Car des tnbres Il nous sauva. Hymne 203 - Grande est ta tristesse? 1. Grande est ta tristesse? Forte est ta douleur? Te faut-il un Aide, Un Librateur? Si ton coeur accepte Christ, Sauveur gloireux, Une vie nouvelle Tu auras de Dieu. Choeur: Vers les cieux regarde O l'aurore luit, Tu verras alors la gloire de Jsus; Sur la croix cruelle Tout fut accompli; Dans le saint royaume Tu seras conduit. 2. Ton fardeau t'crase, Veux-tu le changer Contre un joug suave Que Christ peut donner? Garde le message Du plus pur amour, Christ par Sa main forte T'aidera toujours. 3. Cherches-tu la route Qui te rende heureux? Un sentier existe Qui conduit Dieu; En Jsus, le Matre, Tu auras enfin La cleste grce, Le salut divin. Hymne 204 - Oui, je vis pour Toi 1. Comme est douce dans mon coeur, La voix du bon Seigneur, Qui me dit: "Oh! crois en Moi, Je suis ton Librateur". Choeur: Oui, je vis pour Toi, Mon gloireux Pasteur, Ressentant Ton grand amour, Heureux, plein de ferveur. 2. Je dsire, Matre aim, Entendre ici Ta voix Qui remplit mon tre entier D'esprance et de vraie foi. 3. Sans faiblir je veux marcher, Uni au Rdempteur, En justice et vrit, Prosprant par Ses faveurs. Hymne 205 - Par la foi... 1. Par la foi, qui aux saints a t accorde, Foi qui rend forte l'me par elle scelle, Et sans craindre le guerres ni l'pe, Les fidles suivirent le Seigneur. Choeur: Dans la lutte, tristesse et douleur, Tous alor Jsus recouraient, Et de Lui recevaient la vigueur Par la foi qui les illuminait.

3. How I yearn to always walk With Christ in unity. In His truth and righteousness, In His love secure I'll be. Hymn 205 - By the faith once given 1. By the faith Jesus gave then the saints were prevailing Over torments, afflictions and battles assailing. With their eyes on the One who is unfailing, They were faithful to all they had received. Chorus: When afflicted and tried and oppressed, Jesus Christ was their Comfort and Rest.

2. Os cristos foram nos tribunais condenados, Nas prises eles foram, sem culpa, lanados, E de seus bens terrestres despojados; Tudo isso sofreram pela f. 3. Peregrinos os santos no mundo andavam, Nas cavernas da terra se refugiavam E ali, reunidos, adoravam Pela f, seu amado Salvador. 4. Nessa f que ns, crentes, sempre devemos Caminhar, bem firmados, e assim venceremos; E um dia, no cu, encontraremos Os fiis que amaram o Senhor. Coro: L no cu no teremos mais dor E o pranto tambm cessar, Pois o nosso amado Senhor Nossas lgrimas enxugar.

Giving valor and grace from above, Jesus guided them on in His love. 2. They were put into prison by false accusation; Their possessions were taken; they bore tribulation. Persecution and pain and condemnation They endured for the faith they had received. 3. In their Saviour beloved the saints were confiding, Though in caverns and caves of the earth they were hiding. In the faith once received they were abiding; They remained always faithful to our Lord. 4. We must earnestly follow this faith that is glorious. If we walk in it firmly, we shall be victorious. For the Hope of our calling is before us; We shall live in the heavens with our Lord. Chorus: When in heaven with Jesus we'll be, From all sorrow and pain we'll be free. Grief and crying shall end in that day; Every tear God shall then wipe away. Hymn 206 - I hide myself in Thee 1. I come to hide myself in Thee, O Saviour; Thou art my Shelter, O eternal Lord. O feel within my heart Thy love and favor; Lord, in Thy presence, I can be restored. 2. Over my soul, the enemy is ranging; Only Thy power keeps me from his snare. Thou art my Lord; Thou art my Friend unchanging; Shelter me safely in Thy holy care. 3. When, here on earth, I am in tribulation, When I am troubled, lacking joy and peace, I call on Thee and make my supplication. Thou dost deliver; pain and anguish cease. Hymn 207 - Christ is the Door unto heaven 1. Christ is the Door unto heaven above; Enter this Door, enter this Door. Enter the pathway of light and of love; Enter through Jesus, the Door. Chorus: He is the Door each one must enter in Heaven to win, heaven to win; Each one who enters is saved from his sin, And a new life may begin. Why doubt the Master, why wait anymore? Enter this Door, enter this Door. Jesus the Saviour is soon to appear, Judging those who would not hear. 2. Jesus, the Saviour, said: "I am the Door;" Enter through Him, enter through Him. He has salvation and life evermore For those who enter through Him. 3. Christ is the Door unto love and to rest, Heavenly rest, heavenly love; All the redeemed are rejoicing and blest, For they have tasted His love. Hymn 208 - Jesus saves! Jesus saves!

2. Fueron muchos cristianos sin mal condenados; En prisiones, sin culpa, tambin arrojados; De sus bienens terrenos despojados. Todo eso sufrieron por la fe. 3. Peregrinos los santos aqu caminaban; En cavernas de la tierra se refugiaban, Y all congregados adoraban, Por la fe, a su amado Salvador. 4. Es por la misma fe que los fieles debemos Caminar afirmados, y as venceremos, Y un da en el cielo hallaremos A los santos que amaron al Seor. Coro: En el cielo no habr ms dolor, Y el llanto tambin cesar, Pues el tierno y amado Seor, Nuestras lgrimas enjugar.

2. Les chrtiens, innocents, suscitrent la haine; Torturs, en prison, condamns, dans les hanes, Dpouills, prouvs de mille peines, Tout ceci ils souffrirent par la foi. 3. Plegrins dans ce monde, les saints cheminrent Et au fond des cavernes se rfugirent; L, alors, runis ils adorrent Par la foi leur unique Rdempteur. 4. Pas la foi qui, jadis, anima les fidles, Nous luttons pour gagner la couronne ternelle; A la fin, dans la gloire paternelle, Nous serons runis, prs du Seigneur. Choeur: L aux cieux la douleur finira Et les pleurs cesseront de nos yeux, Car, nos larmes, Jsus essuiera, Et toujours nous serons prs de Dieu.

Hino 206 - Eu me escondo em Ti, Senhor 1. Eu me escondo em Ti, Senhor eterno, Em Ti me abrigo, meu Salvador; Sinto em mim o Teu amor superno; Vivo tranqilo, sem nenhum pavor. 2. Ao meu redor est o inimigo, Para fazer-me tropear no mal; Mas Tu, Jesus, s meu fiel Amigo; Cuidas de mim com zelo celestial. 3. Quando aqui estou atribulado, Quando est sem paz meu corao, Clamo a Ti, meu Redentor amado; Tu me envias a libertao. Hino 207 - Eu sou a Porta que ao cu conduz 1. Eu sou a Porta que ao cu conduz, Disse Jesus, disse Jesus; Porta que leva senda de luz, s Jesus, s Jesus. Coro: Por essa Porta devemos entrar E caminhar, e caminhar; Salvar-se- quem por Ela passar, N'Ela tambm confiar; No mais duvides, no deves tardar Para entrar, para entrar; Breve vir essa Porta julgar Quem no a quis escutar. 2. Eu sou a Porta, Jesus fala assim, Entrai por Mim, entrai por Mim; Sou tambm a Vida que no tem fim, Aos que entrarem por Mim. 3. Eu sou a Porta de eterno esplendor, Porta de amor, Porta de amor; Entram os salvos cantando louvor, Por esta Porta de amor. Hino 208 - Salvao! Salvao!

Himno 206 - Yo me oculto en Ti, Seor 1. Yo me oculto en Ti, Seor eterno; En Ti me abrigo, oh buen Salvador; Siento ahora tu amor superno; Vivo tranquilo, sin ningn pavor. 2. Cerca de m est el enemigo, Que me procura arrastrar al mal, Mas eres T, Jess, mi fiel Amigo; Cuidas de m con celo celestial. 3. Cuando aqu Cuando est Clamo a Ti, Y me envas estoy atribulado, sin paz mi corazn, mi Redentor amado, la liberacin.

Hymne 206 - Oui, je m'abrite en Toi 1. Oui, je m'abrite en Toi, Seigneur, qui m'aimes, Tu me protges, bon Rdempteur; Je sens en moi Ta charit suprme, Je vis tranquile, sans aucune peur. 2. Quand l'ennemi autour de moi s'efforce De me tenter pratiquer le mal, Tu es, Jsus, l'Ami qui me renforce, Car Ton cleste soin est san gal. 3. Et quand Le coeur Je viens Toi seul ici je suis dans la dtresse, san paix, sans joie, en affliction, Toi et je Te prie san cesse, me donnes la libration.

Himno 207 - La puerta que lleva al cielo yo soy 1. "La puerta que lleva al cielo yo soy", Dijo Jes, dijo Jess; Puerta que gua a la senda de luz Es slo Cristo Jess. Coro: Por esa Puerta debemos entrar, Y caminar, y caminar; Por esa Puerta quien quiera pasar, Su alma ha de salvar; No dudes ms, t no debes tardar Para entar, para entrar; Pronto vendr esa Puerta a juzgar Al que no quiso escuchar. 2. "Yo soy la Puerta", Jess habla as, "Entra por m, entra por m; Yo soy la Vida que no tiene fin, Para quien entre por m". 3. "Yo soy la Puerta de eterno fulgor, Puerta de amor, Puerta de amor"; Entran los salvos cantando loor, Por esta Puerta de amor. Himno 208 - Salvacin! Salvacin!

Hymne 207 - Je suis la Porte qui au ciel conduit 1. Je suis la Porte qui au ciel conduit, Christ nous l'a dit, Christ nous l'a dit; Porte qui mne au chemin du salut Est seul Jsus, seul Jsus. Choeur: Par cette Porte il nous faut tous passer Et cheminer, et cheminer; Se Sauveura qui par Elle entrera, En Elle se confiera; Ne doute plus, tu ne dois plus tarder Pour y passer, pour y passer, Car cette Porte bientt va juger Qui ne veut pas L'couter. 2. Je suis la Porte du ciel, doux foyer, Par Moi entrez, par Moi entrez; He suis la Vie qui ne finira pas, Pour ceux qui entrent par Moi. 3. Je suis la Porte qui brille toujours, Porte d'amour, Porte d'amour; Elle est l'entre de l'unique sentier Qui mne l'ternit. Hymne 208 - Le salut! Le salut!

1. Vem do cu alegre som Salvao! Salvao! S em Cristo h perdo Salvao! Salvao! Paz e graa proclamar Vo os servos do Senhor Pelo ar, por terra e mar Salvao! Salvao! 2. Anunciemos sem cessar Salvao! Salvao! Que alegria em pensar Salvao! Salvao! S o sangue do Senhor Derramado sobre a cruz, D ao pobre pecador Salvao! Salvao! 3. Do pecado e maldio Salvo estou! Salvo estou! Recebi de Deus, perdo Salvo estou! Salvo estou! Mesmo hora de expirar Sentirei a salvao, Pois no cu vou habitar Salvo estou! Salvo estou! Hino 209 - Levemos a mensagem de amor 1. Levemos a mensagem de amor Aos que no tm a graa do Senhor; Anunciando a salvao Falaremos do perdo, Pelo Esprito de amor. Coro: De Jesus, Sua luz Levaremos aos que esto na escurido; Nada impedir de dizer que, no Senhor, Tem merc o pecador. 2. Por terra, pelo ar e pelo mar, O Evangelho vamos proclamar; Anunciemos o amor De Jesus, o Salvador, Que redime o pecador. 3. Ainda muitos no pecado esto, Sem conhecer to grande salvao; Anunciemo-lhes a luz Que se encontra em Jesus, Luz que salva o pecador.

1. From above, the joyful sound: Jesus saves! Jesus saves! Grace and pardon, peace abound; Jesus saves! Jesus saves! Over land and over sea, Bear the tidings joyfully; Man, from sin, can be made free; Jesus saves! Jesus saves! 2. We unceasingly proclaim: Jesus saves! Jesus saves! There's salvation in His Name; Jesus saves! Jesus saves! Through His death on Calvary, We will live eternally, For redeemed from sin are we! Jesus saves! Jesus saves! 3. From the curse of guilt and sin, I am saved! I am saved! I have peace from God within; I am saved! I am saved! When I end my days below, Unto heaven I shall go; What a blessing, for I know, I am saved! I am saved! Hymn 209 - The message of the Saviour's love we'll bring 1. The message of the Saviour's love we'll bring To those who do not know our Lord and King. Sent by God, we'll tell that they Can from sin be fully free, And have life eternally. Chorus: We'll proclaim Jesus' Name! We will tell that He sets free from sin's domain. By His power and light, He can loosen every chain, And with Him one day we'll reign. 2. This message must cross over land and sea; Proclaimed as from above His Word shall be. We'll announce that through God's Son By His work on Calv'ry done, Man's salvation has been won. 3. So many do not know of Jesus' love! They have no hope to reign with Him above. With the Saviour's light within They can leave the path of sin, And new life they may begin. Hymn 210 - If the Name of Christ the Saviour... 1. If the Name of Christ the Saviour, Thou wilt honor here below, Thou shalt have His help and favor In each battle with the foe. Chorus: Faithful Name, holy Name, Is the Name of Christ the King. To this Name, blessed Name Praise and glory we will sing. 2. If the Saviour's Name so glorious Is engraved within thy heart, Thou shalt always be victorious; Strength to thee He will impart.

1. De los cielos viene el son Salvacin! Salvacin! Slo en Cristo hay perdn Salvacin! Salvacin! Paz y gracia proclamar Van los siervos del Seor, Por el aire, tierra y mar Salvacin! Salvacin! 2. Anunciemos sin cesar Salvacin! Salvacin! Qu alegra en pensar Salvacin! Salvacin! Que la sangre del Seor Derramada en la cruz, Da al pobre pecador Salvacin! Salvacin! 3. Del pecado y maldicin Salvo soy! Salvo soy! Recib de Dios, perdn Salvo soy! Salvo soy! En la hora de expirar Sentir la salvacin; En el cielo he de morar Salvo soy! Salvo soy! Himno 209 - Llevemos el mensaje de amor 1. Llevemos el mensaje de amor A quienes no conocen al Seor; Anunciando salvacin Hablaremos del perdn, Por su Espritu de amor. Coro: De la luz de Jess Llevaremos al que est en oscuridad; Nada impedir de decir que el Seor Hace salvo al pecador. 2. Por tierra, por el aire y por mar, Del Evangelio vamos a hablar; Anunciemos el amor De Jess el Salvador, Que rescata al pecador. 3. Hay muchos que estn en perdicin, Y no conocen esta salvacin; Anuncimosle la luz Que se halla en Jess, Luz que salva al pecador.

1. Ecoutons le son joyeux Du salut! du salut! Le pardon provient des cieux Le salut! le salut! Grce e paix, vont proclamer Les fidles de Jsus, Et partout ils vont prcher Le salut! le salut! 2. Tmoignons sans nous lasser Du salut! du salut! Quelle joie de possder Le salut! le salut! Seul le sang du Rdempteur Au Calvaire rpandu, Peut donner tout pcheur Le salut! le salut! 3. De l'enfer et du pch Jsus-Christ m'a sauve! Le pardon, Dieu m'a donn Jsus-Christ m'a sauve! Mme l'heure d'expirer Le salut, je sentirai, Car aux cieux j'habiterai Jsus-Christ m'a sauve! Hymne 209 - Prchons le saint message de l'amour 1. Prchons le saint message de l'amour A ceux qui sont perdus et sans secours; Annonant que le salut Et pardon sont en Jsus, Par Sa grce et Sa faveur. Choeur: La clart de Jsus Apportons ceux qui marchent dans la nuit; Rien, jamais ne pourra empcher de proclamer Que Jsus vint pour Sauveur. 2. Sur terre et mer sans cesse nous irons, Et l'Evangile nous proclamerons; Annonant que c'est l'amour De Jsus, le seul secours; Il rachte les pcheurs. 3. Nombreux sont ceux qui sont dans le pch, Ne connaissant pas qui peut les Sauveur; Annonons-leur le salut Qui n'existe qu'en Jsus; Lui seul sauve le pcheur. Hymne 210 - Nom parfait et gloireux 1. Si Le Tu Tu sincrement tu aimes doux Nom du Rdempteur, vaincras le mal sans peine seras triomphateur.

Hino 210 - Se de Cristo o Nome amares 1. Se de Cristo o Nome amares No ters do mal, temor; Se, com f, O invocares Ser-te- ajudador. Coro: Nome bom e fiel o Nome de Jesus, Defensor de Israel, Que glria te conduz. 2. Se de Cristo o Nome amado Em ti bem gravado for, Sers livre do pecado Andars em Seu temor.

Himno 210 - Si de Cristo el Nombre amares 1. Si No Si Ha de Cristo el Nombre amares tendrs del mal, temor; con fe lo invocares de ser tu Ayudador.

Coro: Nombre fiel, sin igual, Es el Nombre de Jess; Defensor celestial, Que a la gloria qua en luz. 2. Si de Cristo el Nombre amado Bien grabado em ti est, No tendrs ya ms pecado Su temor en ti ser.

Choeur: Nom parfait et gloireux, Est le Nom de Jsus-Christ, Dfenseur, Valeureux, A la gloire Il te conduit. 2. Si ce Nom inbranlable Est grav au fond de toi, Du pch si redoutable Lui seul te dlivrera.

3. Se de Cristo o Nome forte Invocares com fervor, Tu no temers a morte Ele teu Consolador. Hino 211 - O sino do Evangelho 1. O sino do Evangelho Todo homem deve ouvir; O Evangelho o espelho Que reflete o porvir; Reflete, fielmente O amor do Salvador, Para que, alegremente O sirvamos com fervor. Coro: Salvao! Salvao! Vida eterna e perdo! Diz o som de amor Do Evangelho do Senhor. 2. O sino do Evangelho Insistindo assim dir: Aceitai o meu conselho Que a vida vos dar. Foi o Cordeiro santo Que nos deu a salvao; Tendo nos amado tanto Suportou a maldio. 3. O sino do Evangelho Continua a ressoar: Tanto ao jovem como ao velho Deus a todos quer salvar. O Evangelho santo um blsamo de amor, Que nos cobre com Seu manto Na angstia e na dor. Hino 212 - Brevemente, fiis... 1. Brevemente, fiis, Sobre as nuvens voltar Jesus Cristo, o Rei dos reis, Que ao cu nos levar; Ele tem em Sua mo O eterno galardo. 2. No cessemos de servir O divino Redentor; glorioso o porvir No Seu reino de esplendor; Nossa alma sentir Gozo que no findar. 3. De Jesus, a voz de amor Ouviro os santos Seus, Pois dir o Redentor: " benditos, vinde aos cus"; Brevemente, fiis, Voltar o Rei dos reis. Hino 213 - Peregrino sou no mundo 1. Peregrino sou no mundo, Minha ptria est no cu; Deus, por seu amor profundo, Essa ptria prometeu; Nas angstias desta vida, S Jesus me d guarida; Deste mundo nada espero, Minha ptria est no cu.

3. If the Lord and King of glory And His Name are dear to thee, He will always go before thee; From all fear He'll make thee free. Hymn 211 - The Gospel's proclamation 1. The Gospel's proclamation, Is the news that men should hear; It's a holy declaration That the time is drawing near. It tells of Christ the Saviour, Of His mercy and His love, Who has brought us into favor With the Father, God, above. Chorus: Jesus saves! Jesus saves! Let us tell to young and old! Jesus saves! Jesus saves! Through the Gospel the new is told. 2. The Gospel's proclamation Brings the news that Jesus lives. It's the Father confirmation That from sin His Son forgives. The Saviour's resignation On the cross of Calvary Has obtained for us salvation; From the weight of sin we're free. 3. The Gospel's proclamation Will continue to resound. What a wonderful salvation; That through Jesus may be found! It tells of restoration, Of the Father's blessed grace; Oh, this holy consolation, Every sinner should embrace! Hymn 212 - Very soon, O faithful saints 1. Very soon, O faithful saints, In the clouds Christ will appear. He will take His own with Him; Always watch, the time is near. With our Lord one day we'll live; The reward to us He'll give. 2. Never cease to serve the Lord, The Redeemer we adore. For His Kingdom now awaits Where we'll reign forevermore. Oh, what joy we'll have one day! It shall never pass away. 3. One day soon the saints will hear Jesus' gentle voice of love: "Enter thou into the joy Of thy Lord" in heav'n above. Joyfully the faithful sing: Soon they'll see their Lord and King. Hymn 213 - On life's journey I'm a pilgrim 1. On life's journey I'm a pilgrim, For my kingdom is above. God prepared it for His children; How eternal is His love! In my grief and tribulation, Jesus gives me consolation. Earth has nothing more to offer, For my kingdom is above.

3. Si de Cristo el Nombre fuerte Invocares con fervor, T no temers la muerte El es tu Consolador. Himno 211 - El son del Evangelio 1. El son del Evangelio Todo hombre debe oir; Puesto que es el espejo Que refleja el provenir; Nos muestra l, fielmente El amor del Salvador, Para que, alegremente Le sirvamos con fervor. Coro: Salvacin! Salvacin! Vida eterna y perdn! Dice el son del Seor, Su Evangelio de amor. 2. El son del Evangelio Insistiendo as dir: Aceptad mi buen consejo Que la vida os dar. Fue el Cordero santo Que nos dio la salvacin, Y que por amarnos tanto Suport la maldicin. 3. El son del Evangelio Siempre ha de resonar: Tanto al joven como al viejo Quiere a todos Dios salvar. El Evangelio santo Es un blsamo de amor, Que nos cubre con su manto En angustia y dolor. Himno 212 - Oh hermanos, pronto ya 1. Oh hermanos, pronto ya Sobre nubes volver Jesucristo, en majestad Y con El nos llevar; Nos dar en su mansin El eterno galardn. 2. No dejemos de servir Al divino Redentor; Es glorioso el porvenir En su reino de esplendor; Nuestra alma sentir Gozo que no cesar. 3. De Jess la voz de amor Sus amados han de oir, Pues dir el Redentor: "Oh benditos, s, venide". Oh hermanos, pronto ya Jesucristo volver. Himno 213 - Soy aqu un peregrino 1. Soy aqu un peregrino, Pues mi patria es celestial; Dios, por su amor divino, Esa patria ha de dar. En angustias de la vida, Slo Cristo me abriga; Yo del mundo nada espero, Pues mi patria es celestial.

3. Si Tu La Il Hymne

le Nom puissant du Matre invoques avec ferveur, vraie paix tu vas connatre est ton Consolateur. 211 - Le son de l'Evangile

1. Le son de l'Evangile Sans tarder doit rsonner, Dans les champs et dans les villes Et chacun doit l'couter; Ce son gloireux proclame Tout l'amour du Rdempteur, Qui peut racheter les mes Servons-Le avec ferveur. Choeur: Le salut! le salut! Vie sans fin et vrai pardon! Nous redit nuit et jour Ce gloireux son de l'amour. 2. Le son qui vous appelle Insistant, ainsi dira: Recevez Christ, le Modle La vie, Il vous donnera. L'Agneau de Dieu, le Pre Expia tous nos pchs, Supporta la mort amre Afin de nous librer. 3. Le son qui, inlassable Continue proclamer: Cet amour incomparable Dit que Dieu veut pardonner; Cette ineffable grce Est un baume pour nos coeurs; Quando notre me est triste et lasse Elle accorde le bonheur. Hymne 212 - O fidles, Jsus-Christ... 1. O fidles, Jsus-Christ, Dans le ciel apparatra! Sans tarder Il reviendra, Prs de Lui Il nous prendra; Dans Sa main Lui s...dtient Le grand prix; la vie sans fin. 2. En tout temps servons ce Roi Qui est notre Rdempteur; L'avenir sera gloireux Dans le ciel, prs du Seigneur; L, notre me jouira D'un bonheur qui durera. 3. Tous les saints couteront La voix douce du Sauveur, Qui dira: "Venez, bnis, Au royaume de splendeur." Jsus-Christ, le Roi des rois, D'ici peu apparatra. Hymne 213 - Plerin je suis sur terre 1. Plerin je suis sur terre, Ma patrie est dans les cieux; Dieu, par Son amour de Pre, M'a promis un sort gloireux; Dans la vie et dans les luttes, Christ me garde de la chute; Je n'attends rien de ce monde, Ma patrie est dans les cieux.

Deste mundo nada espero, Minha ptria est no cu. 2. Em vo ruge a tempestade, Minha ptria est no cu; Jesus Cristo, a Verdade, Graa e paz me concedeu; Pela f o cu contemplo, Sou de Deus o santo templo; Deste mundo nada espero, Minha ptria est no cu. Deste mundo nada espero, Minha ptria est no cu. 3. No te aflijas, minha alma, Minha ptria est no cu; L existe paz e calma Que o mundo no te deu; De vitria em vitria Vou, com Cristo, Sua glria; Deste mundo nada espero, Minha ptria est no cu. Deste mundo nada espero, Minha ptria est no cu. Hino 214 - Neste mundo de iluso 1. Neste mundo de iluso No h felicidade; Abre, pois, teu corao A Cristo, eterna Verdade; Ei-Lo porta a bater Vida quer te conceder; De ningum a podes ter S do Cordeiro de Deus. Coro: Queres felicidade? Cr no Senhor Jesus, Que, por ti, desceu dos cus; Cr no Cordeiro de Deus! 2. Por ti Cristo padeceu Dando a prpria vida; Pela morte que sofreu Graa te concedida; Por ti Ele agonizou E Seu sangue derramou; Sua vida no poupou Cristo, Cordeiro de Deus. 3. Sem a Luz e sem a Paz Andas, no mundo, aflito: Cristo mui feliz te faz Oh! vem a Ele, contrito; Vem, sim, vem ao bom Jesus Receber a Sua luz, Que glria te conduz Vem ao Cordeiro de Deus! Hino 215 - Meu bom Jesus, por Ti... 1. Meu bom Jesus, por Ti quero viver, Quero sentir-Te sempre em meu ser, Para poder estar longe do mal E ao final gozar a vida eternal. Coro: Vem, Jesus, meu Senhor, Nas lutas me ajudar, Em Ti desejo inteiramente confiar. 2. Meu bom Jesus, Fonte de amor, Faz-me ouvir a Tua voz, Senhor;

Earth has nothing more to offer, For my kingdom is above. 2. In the tempest, I'll not waver, For my kingdom is above. My Redeemer, Christ the Saviour, Gives me peace divine and love. Oh, by faith I see the glory Of the kingdom waiting for me! Earth has nothing more to offer, For my kingdom is above. Earth has nothing more to offer, For my kingdom is above. 3. I have comfort in my sadness, For my kingdom is above. Earth can never offer gladness, Holy peace and blessed love. With my Lord, I'll be victorious As He leads to heaven glorious. Earth has nothing more to offer, For my kingdom is above. Earth has nothing more to offer, For my kingdom is above. Hymn 214 - Come to the Saviour who loves thee 1. Earth's deceptive vanity Never can give true gladness, But if Jesus lives in thee, He will dispel grief and sadness. With the Saviour in thy heart, Life to thee He will impart. From the way of sin depart; Come to the Saviour who loves thee Chorus: Happiness thou art seeking? Listen, the Lord is speaking. On God's holy Son believe; Come to the Saviour who loves thee. 2. For thy sins the Saviour died; Offering thee salvation. Christ, our Lord, was crucified, Freeing thee from condemnation. On the cross of Calvary, Jesus shed His blood for thee. From thy sin He set thee free; Come to the Saviour who loves thee. 3. Light to thee the Lord will give, Soul that is in affliction. Come to Christ the Lord and live; Jesus can see thy contrition. Come to Him; oh, don't delay As He calls to thee this day. He has light to guide thy way; Come to the Saviour who loves thee. Hymn 215 - Jesus, my Lord, I want to live for Thee 1. Jesus, my Lord, I want to live for Thee; Grant me to feel Thy presence close to me. Keep me from sin and evil, Lord, I pray; I long to have the crown of life from Thee one day. Chorus: Come, O Lord; be my help As battle rage, I pray. O Lord, in Thee I shall completely trust each day.

Yo del mundo nada espero, Pues mi patria es celestial. 2. Ruge en vano la tormenta, Pues mi patria es celestial; Es Jess quien me sustenta, Con su Gracia sin igual. Por la fe a Sion contemplo; Soy de Dios el santo templo; Yo del mundo nada espero, Pues mi patria es celestial. Yo del mundo nada espero, Pues mi patria es celestial. 3. No te aflijas, oh mi alma, Pues mi patria es celestial, Donde existe paz y calma Que el mundo no ha de dar. De victoria en victoria Voy con Cristo a su gloria; Yo del mundo nada espero, Pues mi patria es celestial. Yo del mundo nada espero, Pues mi patria es celestial. Himno 214 - En el mundo de ilusin 1. En el mundo de ilusin Nada hay duradero; Abre, pues, tu corazn A Cristo el Verdadero; El te viene a llamar Vida te habr de dar; Nadie te la puede dar Slo el Cordero de Dios. Coro: Gozo veraz t quieres? Ven al Seor Jess, Que por ti sufri la cruz; Ven al Cordero de Dios. 2. Jesucristo padeci Dando por ti su vida; Por la muerte que sufri Gracia te es concedida; El por ti agoniz Y su sangre derram; Sa preciosa vida dio Cristo el Cordero de Dios. 3. Sin la luz y sin la paz T andas afligido: Cristo gozo siempre da Ven a El arrepentido; Ven, s, ven al buen Jess Para recibir su luz; El por ti muri en la cruz Ven al Cordero de Dios. Himno 215 - Mi buen Jess, por Ti quiero vivir 1. Mi buen Jess, por Ti quiero vivir; Quiero sentirte en mi existir, Para estar distante yo del mal Y al final gozar la vida eternal. Coro: Ven, Jess, mi Seor, Aydame a luchar; Enteramente en Ti deseo yo confiar. 2. Mi buen Jess, eterno Salvador, Hazme oir tu dulce voz de amor;

Je n'attends rien de ce monde, Ma patrie est dans les cieux. 2. La tempte en vain s'avance, Ma patrie est dans les cieux; C'est Jsus na dlivrance, Son amour est merveilleux; Par la foi je Le contemple, Du Seigneur je suis le temple; Je n'attends rien de ce monde, Ma patrie est dans les cieux. Je n'attends rien de ce monde, Ma patrie est dans les cieux. 3. Bien tranquille vit mon me, Ma patrie est dans les cieux; O existent paix et calme, Car parfait est ce saint lieu; De victoire en victoire Christ me guide vers Sa gloire; Je n'attends rien de ce monde, Ma patrie est dans les cieux. Je n'attends rien de ce monde, Ma patrie est dans les cieux. Hymne 214 - Dans ce monde d'illusion 1. Dans ce monde d'illusion La joie est phmre; Christ est plein de compassion De vrit, de lumire; A ta porte Il vent frapper Vie Il veut te concder; Nul ne peut te l'accorder Que Jsus-Christ, Fils de Dieu. Choeur: Rechercher-tu sans cesse Un ternel bonheur? Crois en Christ, qui vint des cieux; Crois l'Agneau, Fils de Dieu. 2. Jsus-Christ souffrit pour toi Car Il donna Sa vie; Et Sa mort sur une croix T'offre Sa grce bnie; Il agonisa pour toi Et Son sang prcieux versa; Pour tous Il se sacrifia Le pur Agneau, Fils de Dieu. 3. Sans avoir ni joie, ni paix Au monde tu chemines, Seul Jsus heureux te fait Son grand amour t'illumine; Viens, oh! viens Lui, contrit Il est ton meilleur Ami, A la gloire Il te conduit Viens l'Agneau, Fils de Dieu. Hymne 215 - Mon bon Jsus 1. Mon bon Jsus, joyeux je vis pour Toi, Je veux sentir tout Ton amour en moi, Pour vivre loin du mal et de ses liens Et, la fin, jouir de Tes clestes biens. Choeur: Viens, Jsus, Roi des rois, M'aider dans les combats, Entirement mon coeur veut se confier en Toi. 2. Mon bon Jsus, Source de l'amour,

Faz-me viver cumprindo o Teu querer, E rejeitando o mundo e todo o seu prazer. 3. Meu bom Jesus, sustm meu corao, Longe de Ti s h ingratido; bom Jesus, Contigo almejo estar, Inteiramente a Ti me quero consagrar.

2. Jesus, my Lord, Thou art the Fount of love; Oh, let me hear Thy voice from heav'n above! Teach me to do Thy will, Lord, as I live; Help me to leave the pleasures that the world can give. 3. Jesus, my Lord, Thy holy strength I need; Guard and preserve me from this world, I plead. Close to Thy side I long to ever be; I'll consecrate my life completely unto Thee. Hymn 216 - To God, my Creator, I'll sing 1. To God, my Creator, I'll sing; My praises to Him I shall bring. He gave me His peace from above, The fruit of infinite love. Chorus: Glory! Glory unto my Saviour shall be. Through Jesus I'll have victory; My Lord and Redeemer is He. 2. Salvation my Lord gave to me; I praise Him now unceasingly. He rescued me from sin and shame; All glory be to His Name. 3. With gladness my cup overflows, For blessing my Father bestows. I know that in heaven I'll reign, And joy eternal I'll gain. Hymn 217 - Jesus cleansed and redeemed us 1. On the cross with bitter anguish Jesus died our souls to save. There our guilt and sins were pardoned when His blessed life He gave. With his precious blood He washed us; from our sins we're purified. To our Lord be praise! Through faith in Him we're justified. Chorus: From sin we're free; redeemed are we! The precious blood of Jesus gave us liberty. God's work was done through Christ His Son; Redemption and salvation by the Lord were won. 2. Jesus' blood from sin has freed us; we have reason to rejoice; We have access to the Father; we may feel His blessed voice! By the Saviour's death and suff'ring, love divine to us was shown; To our Lord be praise! He has redeemed and saved His own. 3. We are sealed by our Redeemer; our salvation He obtained. Day by day we're understanding what a blessing we have gained! We're adopted by the Father; heirs with Jesus we shall be. To our Lord be praise! Through Jesus' blood from sin we're free. Hymn 218 - Hear the Saviour's invitation 1. Hear the Saviour's invitation; He is calling thee today.

Hazme vivir cumpliendo tu querer Y rechazando todo mundanal placer. 3. Mi buen Jess, sostn mi corazn; Lejos de Ti hay slo decepcin; Oh buen Jess, contigo quiero estar; Enteramente a Ti me quiero consagrar.

Fais que Ta voix en moi ait libre cours; J'accomplirai Ta saint volont Et, le plaisir du monde, je rejetterai. 3. Mon bon Jsus, soutiens mon coeur lass, Ce monde ingrat est plein d'iniquits; Je veux, Seigneur, rester bien prs de Toi Et, sans faiblir, toujours Te suivre pas pas. Hymne 216 - Jamais je ne me lasserai 1. Jamais je ne me lasserai De mon Cratur glorifier; La Prex dont mon me jouit De Son amour est le fruit. Choeur: Gloire, gloire Jsus, le Rdempteur! Par Lui je serai un vainqueur, Oh! gloire mon Librateur. 2. Depuis que Jsus m'a sauv, Mon coeur veut toujours Le louer; Il m'a rachet grand prix; Que Son grand Nom soit bni! 3. Ma coupe dborde de joie, Sentant la prsence du Roi; Bonheur sans gal, dans les cieux, J'aurai toujours prs de Dieu. Hymne 217 - Le Rdempteur nous racheta 1. Jsus-Christ, l'Agneau fidle, supporta pour nous la croix; Et, dans Son amour sublime, le martyre Il affronta; Son sang pur lava nos mes, du pch nous libra; Gloire Jsus-Christ, Le Juste qui nous racheta! Choeur: Le Rdempteur nous racheta Par le sang qu'Il versa pour nous sur une croix; Il nous sauva, nous dlivra Du monde et du pch, Christ, allluia! 2. Par Son sang l'Agneau sublime nous donna la libert D'couter dans le saint temple, les conseils par Dieu dicts; Jsus-Christ aima nos mes, par Sa mort Il le pouvra; Gloire Jsus-Christ, Le Juste qui nous racheta! 3. Nous avons reu du Matre le sceau de la redmption; Cheminons avec courage, grande est notre vocation; Par le sang du sacrifice, Dieu, par Christ, nous adopta; Gloire Jsus-Christ, Le Juste qui nous racheta!

Hino 216 - No me cansarei de cantar 1. No me cansarei de cantar Louvores ao meu Criador; A paz que me faz exultar fruto do Seu amor. Coro: Glria! glria dou a Jesus com fervor; Por Ele serei vencedor; Oh! glria ao meu Redentor! 2. De quando Jesus me salvou, No cesso de dar-Lhe louvor; Foi Ele que me resgatou, Bendito Cristo, o Senhor! 3. A santa presena de Deus, O meu clix faz transbordar; Terei grande gozo nos cus; Um gozo eterno, sem par. Hino 217 - Nos resgatou e nos lavou 1. Sobre a cruz o fiel Cordeiro dura morte suportou; Por amor de nossas almas Sua vida no poupou; Com o Seu precioso sangue nos lavou e libertou; Glria a Jesus, O Justo que nos resgatou! Coro: Nos resgatou e nos lavou Com Seu precioso sangue, Cristo Redentor; Nos libertou e nos salvou Do mundo e do pecado, Cristo Salvador. 2. Pelo sangue do Cordeiro, liberdade temos ns De entrar no santurio e ouvir de Deus a voz; Esse sangue nos confirma quanto Cristo nos amou; Glria a Jesus, O Justo que nos resgatou! 3. Somos por Jesus selados para a nossa redeno; Sempre avante, caminhemos nesta grande vocao; Pelo sangue imaculado, Cristo a Deus nos adotou; Glria a Jesus, O Justo que nos resgatou!

Himno 216 - No me cansar de cantar 1. No me cansar de cantar Loores a mi Creador; La paz que me hace gustar Es fruto de su amor. Coro: Gloria! Gloria! doy a Jess con fervor; Por El yo ser vencedor; Oh, gloria a mi Redentor! 2. De cuando Jess me salv, No ceso de darle loor; Pues El es quien me rescat; Bendito es el Seor! 3. La santa presencia de Dios, Por gracia me viene a alegrar; Gran gozo tendr yo en Sion, Eterno gozo, sin par. Himno 217 - Nos rescat y nos lav 1. En la cruz el fiel Cordero dura muerte soport; Por amor a nuestra alma El su vida no neg; Con su sangre tan preciosa nos lav y libert; Gloria a Jess El Justo, que nos rescat! Coro: Nos Con Nos Del rescat y nos lav su preciosa sangre Cristo Redentor; libert y nos salv mundo y del pecado, Cristo Salvador.

2. Por su sangre el Cordero libertad nos otorg De entrar en el santuario y oir la voz de Dios; Esa sangre nos confirma cunto Cristo nos am; Gloria a Jess El Justo, que nos rescat! 3. Somos por Jess sellados para nuestra redencin; Prosigamos adelante, pues, en esta vocacin; Por su sangre inmaculada, para Dios nos adopt; Gloria a Jess El Justo, que nos rescat!

Hino 218 - Pecador, Deus te convida 1. Pecador, Deus te convida Ao banquete do perdo;

Himno 218 - Pecador, Dios te convida 1. Pecador, Dios te convida Al banquete del perdn;

Hymne 218 - Ame errante, Dieu t'invite 1. Ame errante, Dieu t'invite Au banquet de Son pardon,

Quer doar-te nova vida, Dar-te paz ao corao; No banquete do Senhor, Tens perdo, pecador. 2. Tudo est j preparado, S te resta obedecer, No rejeites o convite Que Jesus vem te fazer; No banquete do Senhor, Tens favor, pecador. 3. Teu pecado no impede Que te chame com amor; Esquecer o teu passado, Quer Jesus, o Redentor; No banquete do Senhor, Tens a vida, pecador. Hino 219 - Oh! Jubilemos, devotos de Cristo 1. Oh! jubilemos, devotos de Cristo, E entoemos a Ele louvor; Ressuscitou e em vida foi visto; Sobre o mal, foi, na cruz, Vencedor; Deus exaltou ao Seu Filho benquisto, Que l no cu fiel Mediador. 2. Oh! jubilemos em Cristo glorioso, A Quem Deus Pai concedeu o poder; Ele Forte, Fiel, Valoroso, Pode a morte e inferno vencer. Glria daremos ao Vitorioso, Que sempre est pronto a nos socorrer. 3. Oh! jubilemos, unanimemente, Em Jesus Cristo, que muito sofreu; Ele, o Forte e Onipotente, Ao inimigo feroz abateu, Para podermos dizer livremente: Ns fomos feitos herdeiros do cu. 4. Oh! jubilemos, remidos do Santo Que prometeu Sua glria nos dar; L no Seu reino, com um novo canto, Ns poderemos a Deus exaltar; O nosso gozo ser, no cu, tanto, Que no se pode aqui imaginar. Hino 220 - Por Ti vivo, Deus potente 1. Viver desejo por Ti, meu Senhor, Ativo e sempre com prazer, Mostrando a luz ao mundo enganador, E consagrando a Ti meu ser. Coro: Por Ti vivo, Deus potente; Por Ti, Senhor, sempre viverei; Com o meu corao contente, Sempre glria Te darei. 2. Viver por Ti, Senhor, honroso , Oh! faz-me andar em Teu amor; Em paz prosseguirei de f em f, E vencerei o tentador. 3. Viver desejo, Deus, em retido, Com as virtudes celestiais; De Ti receberei o galardo E as riquezas eternais. Hino 221 - Igual ao Mestre!

To His banquet of salvation, Sinner, haste! Do not delay! Jesus offers peace to thee; From thy sins He'll set thee free. 2. Heed the holy invitation; For thy sins the price was paid. What a blessed destination For thy soul the Lord has made! Do not tarry; just obey. All thy guilt He'll take away. 3. Thy Redeemer's voice is tender As He calls to thee with love. All thy past He won't remember; Thou shalt reign with Him above. Thy transgression He'll forgive; Come to Christ today and live. Hymn 219 - Praises we're bringing with great jubilation 1. Praises we're bringing with great jubilation; Unto our Saviour all glory shall be! His death and suff'ring obtained our salvation; On Calv'ry's cross He endure agony. Jesus is worthy of all exaltation; Our Mediator in heaven is He. 2. Sing praise to Jesus with much jubilation; He resurrected from death's grim domain. He has released us from sin's domination, And with the saints He'll eternally reign. He's ever faithful, our stedfast Foundation; Help, never failing, from Him we obtain. 3. Brethren, united, with strong jubilation, Sing hymns of glory to God's holy Son. Jesus the Saviour's complete resignation On Calv'ry's cross, our redemption has won. To the Redeemer is our adoration; Salvation's work by the Lord has been done. 4. Praise Christ the Saviour with all jubilation! With Him forever in heaven we'll be. Through our Redeemer's divine preparation His holy splendor in glory we'll see. Oh, what a blessed, sublime destination! There we'll sing hymns of complete victory! Hymn 220 - O Lord, for Thee I want to live 1. O Lord, for Thee I always want to live! On earth Thy servant I will be. I'll show the holy light that Thou didst give And consecrate myself to Thee. Chorus: Oh, for Thee, Lord, I'm always living, And for Thee only my life shall be! Praise and glory I will be giving To Thy Name eternally. 2. Oh, what a privilege to live for Thee! Lord, help me walk in holy love. I'm sure to always have the victory And reign one day with Thee above. 3. I long in holiness to live, O Lord; Revest me with Thy gifts, I pray. From Thee I shall receive the great reward; Thy treasures shall not pass away. Hymn 221 - More like the Saviour

Quiere darte nueva vida, Darte paz al corazn; Te ofrece el Seor su perdn, oh pecador. 2. Todo est ya preparado, Slo tiene que aceptar; No rechaces el convite Que Jess te viene a dar; Te ofrece el Seor Su favor, oh pecador. 3. Tu pecado no impide Que te llame con amor; Olvidar tus viejos hechos Quiere Cristo el Redentor; Te ofrece el Seor Vida eterna, oh pecador. Himno 219 - Oh jubilemos, devotos de Cristo 1. Oh jubilemos, devotos de Cristo, Y alabemos a El con fervor; Resucit y en carne fue visto; Del mal El fue en la cruz vencedor; Dios exalt a su Hijo bendito, Quien en el cielo es fiel Mediador. 2. Oh jubilemos en Cristo glorioso, A quiem Dios Padre le dio el poder; El es potente, fiel y valeroso; Pudo el infierno y la muerte vencer. Gloria daremos al Rey victorioso, Que siempre nos viene a socorrer. 3. Oh jubilemos unnimemente En Jesucristo, que mucho sufri; Pues el Eterno y Omnipotente, Al enemigo feroz abati, Hoy ya podemos decir libremente Que somos los herederos de Dios. 4. Oh jubilemos, salvados del Santo, Quien en su gloria nos ha de llevar; Ya en su reino, con un nuevo canto, Todos podremos a Dios exaltar; El gozo nuestro all ser tanto, Que no se puede aqu comparar. Himno 220 - Por Ti vivo, oh Dios potente 1. Vivir por Ti deseo, mi Seor, Activo, siempre con placer, Mostrando luz al mundo engaador, Y consagrndote mi ser. Coro: Por Ti vivo, oh Dios potente; Por Ti, Seor, siempre vivir; Y por esto, alegremente, Siempre gloria te dar. 2. Vivir por Ti, Seor, honroso es; Oh, hazme andar en tu amor; En paz proseguir de fe em fe, Y vencer al tentador. 3. Vivir deseo, oh Dios, en perfeccin, Con tu ayuda celestial; De Ti recibir el galardn Y la riqueza eternal. Himno 221 - Tal como Cristo

Vie nouvelle Il te propose, Saint paix, bndictions; Au banquet de l'Eternel, Le pcheur est accept. 2. La sublime fte est prte, Il te reste obir; Oh! accepte, Dieu t'invite, Te Sauveur est Son dsir; Au banquet de l'Eternel, Le pcheur est trasnform. 3. Nul pch n'est un obstacle l'amour du Rdempteur, Ton pass, Jsus l'efface, Il t'appelle avec douceur; Au banquet de l'Eternel, Le pcheur est pardonn. Hymne 219 - Oh! exultons, nous, disciples du Matre 1. Oh! exultons, nous, disciples du Matre, Et rendons-Lui la louange et l'honneur; Ressuscit et Seigneur de la vie, L, sur la croix, en tout Il fut Vainqueur; Dieu exalta Jsus-Christ, Fils unique, Qui, dans le ciel, est le seul Mdiateur. 2. Oh! exultons, grande est notre esprance, Car Dieu donna tout pouvoir Jsus; Il est le Fort, le Vaillant, le Fidle, Mort et enfer par Lui furent vaincus; Au Victoireux nous rendrons toute gloire; A tout instant Il secourt Ses lus. 3. Oh! exultons et louons, tous ensemble, Christ, le Seigneur, qui souffrit, crucifi; Omniprsent, Tout-Puissant, Vritable, Sur l'ennemi, oui,Il a triomph; Joyeusement nous dirons, et sans crainte: Du ciel, Jsus nous a faits hritiers. 4. Oh! exultons car Jsus nous affirme Qu'un prix gloriex Il nous a prpar; Un chant nouveau, l, dans le saint royaume, A notre Dieu nous pourros entonner; L, dans les cieux, notre joie sera telle Que nul ici ne peut l'imaginer. Hymne 220 - O Crateur, pour Toi je vis ici 1. O Crateur, pour Toi je vis ici, D'un coeur sincre et plein de joie, Montrant que Ton amour est infini Et consacrant mon tre Toi. Choeur: Je dsire T'aimer san cesse, O Dieu suprme, jusqu' la fin; Tou mon tre, plein d'allgresse, Glorifie Ton Nom divin. 2. Oh! quel honneur d'excuter Ta loi, En Ton amour fais-moi marcher; Je Te suivrai, le coeur rempli de foi, Par Toi, le mal, j'affronterai. 3. Je veux, Seigneur, Te suivre droitement, Vtu de Tes clestes dons; De Toi je recevrai, Dieu vivant, Le prix dans l'ternelle Sion. Hymne 221 - A mon bon Matre je veux ressembler

1. Igual ao Mestre eu desejo ser, Em santidade e mansido crescer, Sempre, com zelo, em santidade andar E minha vida a Ele consagrar. Coro: Meu corao todo Teu, Senhor, Ele um templo para Teu louvor, Guarda-o do mal, tambm da tentao; Sou Teu remido, divino Redentor. 2. Como o Mestre Sua cruz levou E o Pai eterno O glorificou, Tambm desejo a minha cruz levar, Para, com Ele, no trono me assentar. 3. Como o Mestre, no cu O verei E semelhante a Ele eu serei; Num corpo santo, glorioso e imortal, Habitarei na manso celestial. Hino 222 - Reunidos ns estamos 1. Reunidos ns estamos Aos Teus ps, Criador, Ansiosos esperamos Tuas bnos, Teu favor; Seja sempre aclamado O Teu Nome, Senhor, E Teu reino anunciado Para todo o pecador. 2. Senhor, s Tu conheces Nossa mente e corao, Elevamos nossas preces Com sincera devoo. O Teu povo Te invoca E deseja Te honrar. Abrirs a nossa boca Para Te glorificar. 3. Faz que ns consideremos Que presente ests, Deus, Para que nos alegremos Nos fiis conselhos Teus; A Palavra de virtude Esperamos, Senhor, Nela est a plenitude Do Teu santo e imenso amor. Hino 223 - Todos junto, jubilemos 1. Para esta vocao celeste, Deus nos tem chamado, Glria e louvor Lhe damos ns, fiis; Dentre os povos e as tribos fomos ns comprados por Jesus, E somos sacerdotes, reis. Coro: Todos junto, jubilemos de um corao sincero, Dando honra e glria ao nosso Redentor; O Seu sangue precioso Ele derramou por ns na cruz; Remidos somos do Senhor. 2. Ele o Alfa e o mega, o Primeiro e o Derradeiro, o Rei dos reis, de todos Senhor; Quem juntos nos conserva no caminho de justia e paz;

1. More like the Saviour, I would ever be, Clothed with His meekness and humility, With consecration my life to Him I give; Faithful and holy, I long to ever live. Chorus: Here is my heart; I would be Thine alone. Here is my heart; oh, make it all Thine own. Purify me, dear Lord, I now implore; I long to follow and serve Thee evermore. 2. A cross so painful, Jesus bore below, And by His suff'ring, vanquished every foe. If I will carry the cross He gives to me, Seated in heaven with Him I'll ever be. 3. One day in heaven, Jesus' face I'll see, And in His image, I shall also be. A holy body, a crown to me He'll give; Glorious, immortal, forever I shall live. Hymn 222 - We are gathered, Lord, before Thee 1. We are gathered, Lord, before Thee And Thee only we adore. For Thy blessing, God of glory We Thy people now implore. With a joyful proclamation We're announcing, Lord, Thy love. How we offer exaltation For Thy mercy, God above! 2. Lord, Thou knowest and perceivest The intention of each heart. Our petition Thou receivest; Grace and mercy, Lord, impart. Hear our earnest invocation; To Thee every praise shall be. Joyful tribute, adoration, Now we offer unto Thee. 3. We consider, Lord, with gladness, Thou art present with Thine own. Thou removest doubt and sadness With the counsel from Thy throne. Lord, Thy teachings are forever Send Thy Holy Word, we pray. Lord, Thy wisdom faileth never; It will guide us on this way. Hymn 223 - All tighter and with jubilance 1. We are called by God and chosen for this heavenly vocation; Unto Him we sing; our praise to Him we bring. Of the many tribes and kindreds we received this calling from above; Christ made each one a priest and king. Chorus: All tighter and with jubilance our tributes we are bringing To the Lord who shed His blood on Calvary. Jesus Christ is our Redeemer; Joyful hymns of praise we bring to Him! Our blessed Hope and Strength is He. 2. He's the Alpha and Omega; He's our Refuge and Defender. Christ is King of kings; the Lord of all is He. He conserves us on this pathway with His blessed care and holy love;

1. Tal como Cristo yo anhelo ser; En mansedumbre y humildad crecer; Siempre, con celo, en santidad andar; A El mi vida deseo consagrar. Coro: Mi corazn es tuyo, oh Seor; El es un templo para tu loor; Gurdalo T de toda tentacin; Soy tu salvado, divino Redentor. 2. Tal como Cristo que su cruz llev, Y Dios el Padre lo glorific, Es mi deseo tambin mi cruz llevar, Para en su trono poderme yo sentar. 3. Tal como Cristo, en Sion lo ver, Y semejante a El yo ser; Ya en un cuerpo glorioso, inmortal, Habitar en el reino celestial. Himno 222 - Congregados nos hallamos 1. Congregados nos hallamos A tus pies, oh Creador; Muy ansiosos esperamos Tus virtudes, tu favor; Sea siempre aclamado Tu gran nombre, oh Seor, Y tu reino anunciado Al errante pecador. 2. Oh Seor, T ya conoces Nuestra mente y corazn; Elevamos nuestras voces Con sincera devocin; Hoy tu pueblo te invoca Y te quiere adorar; Abrirs T nuestra boca Para a Ti glorificar. 3. Haz que aqu consideremos Que presente T ests, Para que nos alegremos Con lo que nos hablars; Tu Palabra tan virtuosa Esperamos, oh Seor; Plenitud nos muestra ella De tu santo y gran amor. Himno 223 - Todos juntos jubilemos 1. Para esta Vocacin sublime Dios nos ha llamado; Gloria y loor le damos siempre a El; De los pueblos y naciones fuimos rescatados por Jess, Y dionos sacerdocio fiel. Coro: Todos juntos jubilemos con un corazn sincero, Dando honra y gloria al buen Redentor; Su preciosa sangre Cristo por nosotros en la cruz verti; Salvados somos del Seor. 2. El es Alfa y Omega, el Primero y el Postrero, Es de reyes Rey, de todo es Seor; Es quien juntos nos conserva en la senda de justicia y paz; Bendito sea el Redentor!

1. A mon bon Matre je veux ressembler, Etre plus humble, plein de charit; Rempli de zle, vivant en saintet, Ma vie entire je veux Lui consacrer. Choeur: O Rdempteur, Toi est tout mon coeur, Il est un temple fait en Ton honneur; Protge-le quand vien la tentation, Tu es Mon Matre, grande est Ta compassion. 2. Comme le Matre a port Sa croix Et Sa droite, Dieu Le glorifia, Je veux de mme sur terre la porter Et Sa gloire je participerai. 3. Au ciel, Sa face je verrai un jour, Semblable au Matre je serai toujours; Un corps cleste, glorieux et immortel, J'aurai pour vivre auprs de l'Eternel. Hymne 222 - Runis en Ta prsence 1. Runis en Ta prsence Nous voici, Crateur, Attendant, avec confiance Ta vertu et Tes faveurs; Que Tes fils toujours acclament Ton saint Nom, Dieu vivant; Qu' tout homme se proclame Ton amour compatissant. 2. Tu pntres, bon Pre Notre esprit et notre coeur, A Toi montent nos prires Pleines de sincre ardeur; Tes enfants ici Te louent Exaltant Ta majest; En tout temps nos lvres s'ouvrent Et T'honorent, Dieu aim. 3. Fais qu'ici tou considrent Que Tu es toujours prsent; Tu nous rjouis sur terre Par Tes saints enseignements; Tes conseils de rectitude Nous remplissent de ferveur, En eux est la plnitude De Ta grce, Crateur. Hymne 223 - A la vocation cleste... 1. A la vocation cleste nous a appels le Pre, Rendons-Lui toujours louange, gloire, honneur, Car parmi tribus et peuples, le saint Matre nous a rachets Et fait Ses sacrificateurs. Choeur: Rjouissons-nous, frres, d'un coeur pur, toujours sincre, Et rendons honneur et gloire au Rdempteur; Sur la croix l, au Calvaire, Il a rpandu Son sang pour nous; Jsus est notre seul Sauveur. 2. Christ, l'Alpha et l'Omga, le Premier et le Dernier, est Notre Roi des rois et de tous est Seigneur; Il nous garde dans la voie de la justice et de la saint paix;

Bendito seja o Redentor. 3. Com Jesus, celeste Esposo, para sempre reinaremos No Seu lar de amor, manso de esplendor; Como Ele ns seremos, quando juntos estivermos l; Oh! glria ao nosso Salvador! Hino 224 - Confiarei sempre no Senhor 1. Confiarei sempre no Senhor, No Seu sublime amor; Nunca serei confundido Na aflio ou na dor. Coro: Cristo bom e clemente, Blsamo a toda dor; Sinto paz constantemente E seu amor. 2. Em Jesus Cristo eu tenho f, S n'Ele esperarei; E at a minha morte, N'Ele eu confiarei. 3. Nas minhas provas, confiarei Na Rocha de salvao; N'Ela eu tenho firmeza E eterna consolao. Hino 225 - Eis que vem o Verdadeiro 1. Eis que vem, por sobre as nuvens, Cristo nosso Rei potente; Todo o olho h de v-Lo Em Seu grande esplendor, Pois ser como o relmpago Que se mostra no oriente E, at no ocidente, Aparece o seu fulgor. Coro: Eis que vem o Verdadeiro, O Juiz e Conselheiro; Julgar o mundo inteiro Com justia e retido. 2. Como o sol o Seu rosto, Seu vestido resplendente; Flamejantes como fogo So Seus olhos divinais; Como a voz de muitas guas, a Sua voz potente; So mais alvos do que a neve, Seus cabelos celestiais. 3. Nesse dia glorioso, Que se encontra j bem perto, Quem, de p perante Cristo, Poder permanecer? S os justos e fiis a Deus, Que guardaram o concerto, Estes subiro glria Para o reino receber. Hino 226 - Salvador, forte Rocha s 1. Salvador, forte Rocha s, Imenso o Teu poder, Eu me oculto em Ti, Senhor, A fim de nunca perecer.

His praise we're singing joyfully! 3. With our well-beloved Saviour one day we shall be victorious; We shall reign with Him in heaven's peace and love. As He is we shall be also when eternally with Him we live; We're longing for our home above. Hymn 224 - Jesus is my Consolation 1. Always in Jesus I will confide; He has divine love for me. Then in my grief and affliction, Never confused I shall be. Chorus: Jesus is my Consolation; He is the Balm from above. He giveth peace and salvation, Comfort and love. 2. In Christ my Saviour my faith is firm; Only on Him I depend. I'll always trust in His mercy Until my life here shall end. 3. Jesus consoles me when I am sad; He is my Help when I'm tried. He is my Rock of Salvation; In Him I'll always confide. Hymn 225 - The true and faithful One shall come 1. In the clouds one day He's coming, Jesus Christ, the King so glorious, And His majesty and splendor Shall be seen by everyone. As the lightning in the sky appears, He shall come, the Lord victorious. Soon we'll see Him in His glory, God's triumphant, holy Son. Chorus: He shall He's the He shall And with come, the true and faithful One, King of kings unfailing. judge the world with wisdom, truth and righteousness.

3. Con Jess, divino Esposo, para siempre reinaremos En su santo hogar, mansin de esplendor; Como El tambin seremos, cuando estemos para siempre all; Oh, gloria al buen Salvador!

Bni soit notre Rdempteur! 3. Prs de notre Epoux cleste, runis dans Son royaume, Nous vivrons toujours et l nous rgnerons; A Lui nous serons semblables lorsque nous serons tout prs de Dieu, Ensemble nous L'exalterons. Hymne 224 - En Jsus-Christ je me confierai 1. En Jsus-Christ je me confierai, En Son amour, Sa faveur; En Lui mon me s'abrite l'heure de la douleur. Choeur: Christ est clment et fidle, Il adoucit la douleur; Je sens la paix ternelle Et le bonheur. 2. C'est en Jsus qu'est fonde ma foi, Je sens toujours Son amour, Et quand la mort sera proche, J'invoquerai Son secours. 3. Dans mes preuves, je m'appuierai Sur le Rocher de salut; Force et courage Il me doone, Consolation et vertu. Hymne 225 - Oh! voici que, plein de gloire... 1. Oh! voici que, plein de gloire, Jsus-Christ, le Roi suprme, Vient, puissant, sur les nues Et tout homme Le verra; Comme d'un clair il en sera; Sa lumire fulgurante, D'une extrmit l'autre De ce monde, apparatra. Choeur: Jsus-Christ, le Roi de gloire, Le seul Juge et le Fidle, Jugera le terre entire, En justice et vrit. 2. Comme le soleil qui brille, Resplendit Son saint visage; Et Ses yeux sont comme flame, tincellent comme feu; Comparable au bruit de grandes eaux, Est le son de Sa voix forte; Et pareils de la neige, Sont ainsi Ses blancs cheveux. 3. En ce jour de grande gloire Qui dj de nous s'approche, Qui pourra, devant le Matre, Se tenir et subsister? Seul les justes, les lus de Dieu Qui gardrent l'alliance; Ils pourront monter au Pre, Dans les cieux, pour y rgner. Hymne 226 - O Rdempteur, d'infini pouvoir 1. O Rdempteur, d'infini pouvoir Tu es mon puissant Rocher, En Toi je veux me rfugier, Afin de nes pas succomber.

Himno 224 - En el Seor siempre confiar 1. En el Seor siempre confiar Pues grande es su amor; Nunca ser confundido En afliccin o dolor. Coro: Cristo es bueno y clemente, Blsamo para el dolor; Siento paz constantemente, Y su amor. 2. En Jesucristo yo tengo fe Slo a El mirar; Hasta que venga la muerte Siempre en El confiar. 3. En todas mis pruebas confiar En Cristo, Roca eternal; Tengo en ella firmeza Consolacin perennal. Himno 225 - Viene ya el Verdadero 1. He aqu que sobre nubes Biene Cristo, Rey potente; Todo ojo ha de verlo Em su grande esplendor, Pues ser cual el relmpago, Que se muestra en el oriente Y que en el occidente Aparece su fulgor. Coro: Viene ya el Verdadero, Justo Juez y Consejero; Juzgar al mundo entero Con justicia y rectitud. 2. Como el sol es su semblante; Su vestido, esplendente; Tan llamenate como fuego Su mirada divinal; Cual las aguas suenan con fragor, Es su voz as, potente; Es ms blanco que la nieve Su cabello celestial. 3. En aquel glorioso da, Que se halla muy cercano, Quin de pie en su presencia Lograr permanecer? Slo el que haya sido Fiel a Dios, que lo ha salvado; Este subir en gloria, Para el reino poseer. Himno 226 - Oh Salvador, Roca celestial 1. Oh Salvador, Roca celestial, Inmenso es tu poder; Yo me oculto en Ti, Seor, A fin de nunca perecer.

2. Like the sun His face is shining; As a fire His eyes are flaming. Like the sound of many waters Is the voice of Christ, the King. With a robe of splendor He'll return, To the world we are proclaiming. Hymns of praise and adoration Unto Him we'll always sing. 3. Who will stand before His presence In the day of His appearing? Only those who firm and faithful To the Father did remain. For the time is drawing close now; The return of Christ is nearing. He shall take the saints to glory Where forever they shall reign. Hymn 226 - Eternal Lord, mighty Rock art Thou 1. Eternal Lord, mighty Rock art Thou; A refuge Thou art to me. Thy power is unlimited: O Saviour, I can hide in Thee.

2. Salvador, Teu fiel favor Me faz jubilar de amor; Suplico a Ti, de corao, Oh! vem me defender, Senhor. 3. Salvador, podes me livrar Do mal e da tentao; Mui fraco sou, recorro a Ti, Atende minha orao. 4. Salvador, meu Intercessor, Espero em Teu amor; Opera sempre a meu favor; Louvores Te darei, Senhor. Hino 227 - A descida do Esprito Santo 1. Reunidos, em paz, oravam Os discpulos do Senhor; Todos, em comunho, buscavam De Deus, o Consolador. Eis que um som, mui de repente, Ecoar ouviu-se l dos cus, Qual um vento veemente: Era o Esprito de Deus. 2. Lnguas de fogo eles viram Em si mesmos ento pousar; Sobre eles se repartiram Fazendo-os a Deus louvar. Em linguagens diferentes, Comearam a manifestar As grandezas excelentes Que Deus Pai lhes fez provar. 3. A Promessa feita a tantos Quantos Deus, nosso Pai, chamar; Com fervor todos os seus santos Devem o Seu Dom buscar; Se os homens, aos seus filhos Boas cousas sabem ofertar, Quanto mais o Pai celeste, Aos que pedem, pode dar?! Hino 228 - Jesus Cristo, fiel Cordeiro 1. Jesus Cristo, fiel Cordeiro, Enviado foi do cu; Santo, puro e verdadeiro, Para nos resgatar, morreu. Coro: Humilhou-se assim Jesus, E por ns sobre a cruz morreu; Pelos nossos pecados padeceu; Vida, ao ressurgir, nos deu. 2. Jesus Cristo, fiel Cordeiro, Imolado foi por ns; Maldio se fez no madeiro, Onde teve uma morte atroz. 3. Jesus Cristo, fiel Cordeiro, Sobre a morte triunfou; Voltou em vida, o Primeiro, E poder, Deus Lhe outorgou. Hino 229 - Mui breve vir, mui breve vir 1. "Eu venho em breve", falou o Cordeiro, "Venho em breve e o prmio darei; Quem for fiel e sincero obreiro, Com vida eterna o coroarei".

2. Eternal Lord, I rejoice in Thee; Thy favor I see each day. My supplication is to Thee; Defend me, blessed Lord, I pray. 3. Eternal Lord, from the snare of sin And evil deliver me. I'm weak an small; to Thee I run; In mercy, Saviour, hear my plea. 4. Eternal Lord, how I trust in Thee! For me, Thou dost intercede. All praise and glory be to Thee! Oh, work on my behalf, I plead! Hymn 227 - The descent of the Holy Spirit 1. The disciples, in prayer, were waiting: They were seeking our God of love. Unto Him they were supplicating For the Promise from above. Suddenly, a sound from heaven As a rushing, mighty wind was heard. Then God's blessed Gift was given, The fulfillment of his Word. 2. There appeared cloven tongues as fire Which upon each of them did rest, And God granted them their desire; With the Promise they were blessed. There, God's presence they were seeking, In obedience to His holy Son; They, with other tongues were speaking, As the Spirit gave each one. 3. All who seed God with consecration Will receive Him within their heart. And the Promise, His Consolation, To the faithful He'll impart. If men of their earthly treasure Can give presents, while they live below, How much more the Lord has pleasure, When His Gift He can bestow. Hymn 228 - On the cross Jesus' blood was shed 1. Our Redeemer, so meek and lowly, Left His heav'nly place above. He was innocent, pure, and holy; But He suffered for us in love. Chorus: On the cross Jesus' blood was shed; There He died so that we might live! For our guilt and our sins, the Saviour bled; Life eternal to us He'll give. 2. The Redeemer, for our salvation, Gave His life in sacrifice. Jesus suffered humiliation; For redemption He paid the price. 3. Our Redeemer and Saviour glorious Over death, the vict'ry won. He's the Lord, who lives now victorious; He's the Father's triumphant Son. Hymn 229 - Soon Jesus will come 1. Christ will return in His glory and splendor, And the reward to the faithful He'll give. Glory and praise to the Saviour they'll render; Forevermore in His glory they'll live.

2. Oh Salvador, Jubilo yo de Suplico a Ti A defenderme

por tu gran favor amor; de corazn: ven, Seor.

2. O Rdempteur, je me rjouis, Sans nombre sont Tes faverus; Je Te supplie, protge-moi, En Toi seul se confie mon coeur. 3. O Rdempteur, Tu peux me garder Du mal et des tentations; Je suis petit, je viens Toi, coute ma supplication. 4. O Rdempteur, mon Intercesseur, Je crois en Ton grand amour; Travaille, opre en ma faveur; Je Te glorifierai toujours. Hymne 227 - La venue du Saint-Esprit 1. Les disciples taient ensemble, Runis dans le mme lieu; D'un seul coeur, ils priaient le Pre, Recherchant Ses dons glorieux. Quand, du ciel, un bruit semblable, A un vent imptueux, surgit, La maison en fut remplie, Car c'etait le Saint-Esprit. 2. Maintes langues alors ils virent, Langues qui paraissaient de feu; Sur eux, elles se rpartirent Et ils glorifirent Dieu. En de diffrents langages, Les disciples se mirent parler Des merveilles ternelles Que Dieu leur fit prouver. 3. Dieu, le Pre, fit la promesse De rpandre Son Saint-Esprit; Recherchons tous ce Don sublime Qui nous a t promis. Si, leurs enfants, les hommes Savent acoorder ce qui est bon, Combien plus Dieu, dans Sa grce, Peut donner, aux Siens, ce Don. Hymne 228 - Jsus-Christ est l'Agneau fidle 1. Jsus-Christ est l'Agneau fidle, Qui des cieux fut envoy; Lui, le Saint, le parfait Modle, A souffert pour nous racheter. Choeur: Jsus-Christ s'humilia ainsi: Pour nous tous Il subit la croix; Pour nos propres pchs Jsus souffrit, Mais la vie Il nous accorda. 2. Jsus-Christ, du ciel, vient sur terre, Et pour nous fut immol; Sur le bois maudit du Calvaire, Il souffrit et fut crucifi. 3. Jsus-Christ, l'Agneau plein de gloire, De la mort a triomph; Le premier, Il eut la victoire; Tout pouvoir Dieu Lui a donn. Hymne 229 - "Je viens bientt" 1. "Je "Je Qui Vie viens bientt" nous a dit le bon Matre, viens bientt et le prix J'octroierai; me sera consacr et fidle, ternelle Je lui donnerai."

3. Oh Salvador, puedes T librar Del mal, de la tentacin; Muy dbil soy, recurro a Ti; Atiende, pues, mi oracin. 4. Oh Salvador, mi Intercesor, Espero en tu amor; Opera siempre a mi favor; Loores te dar, Seor. Himno 227 - El descenso del Espritu Santo 1. Congregados, en paz, oraban Los discpulos del Seor; Todos en comunin buscaban De Dios el Consolador. Un sonido, de repente, De los cielos resonar se oy; Cual un viento vehemente, El Espritu baj. 2. Lenguas de fuego ellos vieron En s mismos all posar; Sobre todos se repartieron, Y les hizo a Dios loar. En lenguajes diferentes Comenzaron a manifestar Las grandezas excelentes Que les hizo Dios probar. 3. La Promesa es hecha a quienes Quiere nuestro bom Dios llamar; Muy fervientes, sus hijos fieles Deben este Don buscar. Si los hombres a sus hijos Buenas cosas saben ofertar, Cunto ms el Dios del cielo Al que pide puede dar? Himno 228 - Jesucristo, el fiel Cordero 1. Jesucristo, el fiel Cordero, A este mundo descendi; Santo, puro y verdadero, Por salvarnos su vida dio. Coro: Humillose as Jess, Que por nos en la cruz muri; El por nuestros pecados padeci; Vida, al resusgir, nos dio. 2. Jesucristo, el fiel Cordero, Inmolado fue por nos; Fue maldito en el madero, De hall una muerte atroz. 3. Jesucristo, el fiel Cordero, De la muerte ya triunf; Revivido fue el Primero, Y poder Dios le otorg. Himno 229 - Muy pronto vendr, muy pronto vendr 1. "Vengo muy pronto", habl el Cordero; "Vengo muy pronto y el premio dar; Quien fuere fiel y sincero obrero, Con vida eterna lo coronar".

Coro: Mui breve vir Mui breve vir, Aquele que exerce o juzo Mui breve vir; Aos santos dar o paraso Jesus, Rei dos reis; No tempo exato e preciso Sim, Cristo vir. 2. Prximo o dia da volta gloriosa De Jesus Cristo, o Filho de Deus; Sua Igreja est ansiosa Por encontrar-se com Ele nos cus. 3. Quem suas vestes no sangue precioso Desse Cordeiro, agora lavar, Habitar no pas glorioso E poder com os santos reinar. Hino 230 - No mais oprimidos seremos 1. No mais oprimidos seremos Na volta do nosso Senhor; A voz esperada ouviremos: "Oh! vinde!" dir o Salvador; "Oh! vinde herdar Minha glria Na santa cidade, fiis; Meu sangue vos deu a vitria, Felizes Comigo sereis". Coro: A volta de Cristo glorioso Ser com poder e esplendor; Devemos estar revestidos De graa, justia e amor. Iremos, ento, queridos, Desfrutar a herana eternal, Pois Jesus nos dar a coroa real, Na ditosa manso celestial. 2. No mais perseguidos seremos Na volta do nosso Senhor; Deixando este mundo, iremos Ao cu, nossa ptria de amor: Naquela cidade gloriosa, Iremos, ento, desfrutar A herana eterna, preciosa, Que Cristo nos foi preparar. 3. No mais angustiados seremos Na volta do nosso Senhor; Que festa gloriosa teremos No cu, onde tudo esplendor! Irmos, aguardemos a vinda De Cristo Jesus, o Senhor A nossa esperana querida o reino eterno de amor. Hino 231 - Louvemos sempre alegres 1. Louvemos sempre alegres A Deus trs vezes Santo, Que, por amar-nos tanto Mandou o Salvador. O Seu fiel Cordeiro Pagou nossas ofensas; Sofrendo dor imensa Mostrou o Seu amor. 2. J foram nosso nomes Por Deus, no cu escritos; Cheguemo-nos, contritos

Chorus: With glory He'll come; Soon Jesus will come. The saints await with expectation The Saviour's return. What happiness, what consolation The Lord has prepared! With glory and with exaltation, Yes, Jesus will come! 2. Soon He'll appear; His return will be glorious. God's holy Son in the clouds shall descend. His waiting Church in that moment victorious Shall with the Lord to the heavens ascend. 3. Only the blood of the Lamb gives salvation; Those who believe, from their sins can be free, And they will live in the Lord's habitation; Where with great joy the Creator they'll see! Hymn 230 - Oppressed we no longer shall be 1. The coming of Jesus is nearing; Oppressed we no longer shall be. Caught up at His blessed appearing, His majesty then we will see. We'll enter His kingdom so glorious, And treasures to us He will give. His sacrifice made us victorious; With Him evermore we shall live. Chorus: Christ Jesus, our Lord is returning; With power He'll come from above. We must be adorned and revested With grace and with justice and love. His glory shall be manifested, And a crown in His kingdom we'll wear. An eternal inheritance we shall have there, In that city so holy and fair. 2. When Jesus returns, on what gladness! We then will be troubled no more. We'll leave every trial and sadness, And go with the Lord we adore. We'll reign in His glorious splendor; Triumphant and happy we'll be! All glory to God we shall render; The face of our Saviour we'll see. 3. Christ Jesus, our Lord is returning; From anguish and pain we'll be free. To live with our Saviour, we're yearning; In heaven, we're longing to be. O brethren, be watchful, not sleeping; The coming of Jesus is near. In heaven, there'll be no more weeping; Our Father will dry every tear. Hymn 231 - Sing praise to God with gladness 1. Sing praise to God with gladness; He sent His Son to save us. Through Him, new life He gave us; By Christ, our sins were paid. The Lamb of God so holy Did die for our transgression, And through His intercession, Our peace with God He made. 2. By God, our Lord in heaven, Our names have been recorded; One day we'll be rewarded,

Coro: Muy pronto vendr Muy pronto vendr; Aquel que ejerce el juicio Muy pronto vendr; A su grey dar el paraso Jess, el gran Rey; Al tiempo exacto y preciso S, Cristo vendr. 2. Cerca est el retorno triunfante De Jesucristo, veraz Emanuel; Su santa Iglesia est anhelante Por en los cielos hallarse com El. 3. Quien en la sangre preciosa de Cristo Sus vestiduras lavare aqu, Habitar en el cielo bendito Y gozar con los santos all. Himno 230 - No ms oprimidos seremos 1. No ms oprimidos seremos Despus que retorne el Seor; La voz esperada oiremos: "Venid", nos dir el Salvador; "Venid, oh benditos, mi gloria En el cielo heredaris; Mi sangre os dio la victoria; Felices conmigo seris". Coro: La vuelta de Cristo glorioso Ser con poder y esplendor; Debemos estar revestidos De gracia, justicia y amor; Iremos as, oh queridos, A gozar la herencia eternal, Pues Jess nos dar la corona real En la santa mansin celestial. 2. No ms perseguidos seremos Despus que retorne el Seor; Dejando el mundo iremos Al cielo, morada de amor; An esa ciudad tan gloriosa Iremos, pues, a disfrutar La herencia eterna, preciosa, Que Cristo fue a preparar. 3. No ms angustiados seremos Despus que retorne el Seor; Que fiesta gloriosa tendremos All, donde todo es fulgor! Hermanos, con fe aguardemos La vuelta del buen Redentor, Que fiel galardn obtendremos: El reino eterno de amor. Himno 231 - Loemos siempre alegres 1. Loemos siempre alegres A Deus, tres veces santo, Que por amarnos tanto Mand el Salvador. Jess ha cancelado Al hombre sus ofensas; Sufriendo pena inmensa Mostr su gran amor. 2. Ya fueron nuestros nombres Por Dios en Sion escritos; Llegumonos contritos

Choeur: En gloire viendra En gloire viendra, Jsus, qui seul rend la justice En gloire viendra; Au ciel nous aurons les dlices Promises par Lui; A l'heure sacre et propice Le Matre viendra. 2. Proche est le jour o Jsus, l'Invincible, Apparatra, triomphant et glorieux; Sa saint Eglise soupire, impatiente Pour se trouver avec Lui dans les cieux. 3. Qui, dans le sang, a lav sa tunique, Le sang prcieux de l'Agneau immol, Habitera dans la gloire cleste, Et pour toujours il pourra y rgner. Hymne 230 - Quand Crhsit reinvendra 1. Quand Crhsit reinvendra dans Sa gloire Nous ne serons plus opprims; Sa voix annonant la victoire Dira aux fidles: "Venez! Venez possder l'hritage Qui vous a t prpar, Ma paix sera votre partage, Heureux avec Moi vous serez". Choeur: Lors de la prochaine venue De Christ, tout-puissant et glorieux, L'Eglise, dj revtue, Ira habiter dans le cieux. Bientt nous irons, fidles, Recevoir l'hritage ternel, Au royaume des cieux Jsus-Christ donner La couronne cellui qui vaincra. 2. Et lors du retour du bon Matre, Nul ne sera perscut; Autour de Lui nous pourrons tre, Aux cieux et pour l'ternit. L, dans la cleste patrie, Des biens nous irons hriter, Biens d'une valeur infinie, Que Christ est all prparer. 3. L'angoisse sera transfome En joie, quand Jsus reviendra; Aux cieux seront ralises Les noces de Christ, Roi des rois. Soyons revtus de patience, Sous peu reviendra le Seigneur, Et notre plus chre esprance Est voir, dans le ciel, Sa splendeur. Hymne 231 - Soyons pleins d'allgresse 1. Soyons pleins d'allgresse Car Dieu, dans Sa clmence Et Son amour immense Donna Son Fils aim. L'Agneau fidle et humble Mourut pour nos offenses, Souffrant avec patience Afin de nous Sauveur. 2. Au ciel, nos noms se trouvent Inscrits par Dieu, le Pre; Allons, contrits, sincres

Ao Pai de eterno amor. Em paz na Sua senda Caminham os remidos, Lutando sempre unidos Com graa e valor. 3. Jesus vir em glria Fazer o julgamento De quem Seu mandamento No quis obedecer; Porm, os Seus eleitos J tem a segurana De receber a herana No reino de prazer. Hino 232 - Venho casa do Senhor 1. Quando venho casa do meu Criador, O meu ser se regozija; Para desfrutar o Seu sublime amor, Venho casa do Senhor. Coro: na casa do Senhor Que aprendemos a honrar, Com temor e reverncia, Nosso amado Salvador. 2. Quando estou na casa do meu Criador, O meu corao jubila; Para ouvir os Seus conselhos de amor, Venho casa do Senhor. 3. Terminando o santo culto ao Criador, Sinto paz e alegria; Meditando no glorioso Seu amor, Deixo a casa do Senhor. Hino 233 - Manda, Senhor, a Promessa 1. Com Teus fiis reunidos Venho, alegre, buscar-Te; O santo Consolador Espero, Senhor; Tu prometeste mand-Lo Eu continuo a clamar-Te, Tuas promessas so firmes Terei o Teu Penhor. Coro: Manda, Senhor, a Promessa Do Teu Esprito Santo, Vem nos cobrir com o manto Do bom Consolador. 2. Com Teus fiis reunidos Os Teus louvores cantando, Sinto em mim, Senhor O doce Teu amor; Pacientemente espero Sempre com f implorando, Vem, Senhor, batizar-me Com o Consolador. 3. Com Teus fiis reunidos Eu continuo clamando Pelo Teu Dom divinal De glria celestial; Tendo a Tua virtude Por f irei contemplando, Nesta gloriosa viagem O Teu amor leal. Hino 234 - A Ti rendemos graas

If faithful we will be. In peace before His presence We're walking with the Saviour; We feel His love and favor; Our Peace and Joy is He. 3. The Lord will judge the nations, All who would not receive Him, All who would not believe Him, All who would not obey. But those who have accepted The message of salvation, With blessed jubilation, Will reign with Him one day. Hymn 232 - In my Father's house of prayer 1. In the house of my Creator I will sing; What a privilege to be here! For His love divine my praises I will bring In my Father's house of prayer. Chorus: In my Father's house of prayer, Joyful praises I will sing! There I learn to honor Jesus, My Redeemer and my King. 2. In the house of my Creator I rejoice! I am happy in His presence. I am gathered with the saints to hear His voice, In my Father's house of prayer. 3. I can feel the peace that cometh from above: It is peace divine and holy. I am meditating on His blessed love, When I leave God's house of prayer. Hymn 233 - Father, descend with Thy Spirit 1. Thy faithful are all together; We've come in gladness before Thee. O blessed Father above, Look down on us in love. Send us the Comforter promised; We shall not cease to implore Thee; We know Thy promise is faithful, Thy promise from above. Chorus: Father, descend with Thy Spirit; Lord, for Thy Promise we're pleading. If there is something impeding, Cleanse us and send Thy Gift. 2. Thy faithful are all together; Thy praise and glory we're singing. Feeling Thy presence, O Lord, Our souls will be restored. Hopeful, patiently seeking, Unto Thy promise we're clinging; Lord, as these vessels are waiting, May Thy Gift be outpoured. 3. Thy faithful are all together; Lord, unto Thee we are pleading; Thy holy Promise outpour, Thy faithful all implore. Feeling the warmth of Thy virtue, Father, we see Thou art leading; As we await here before Thee, Blessings Thou hast in store. Hymn 234 - Praise and honor we have offered

Al Padre de amor. En paz por su camino Ya van los redimidos, Luchando siempre unidos Con fe y con valor. 3. Jess vendr en gloria Har enjuiciamiento A quien su mandamiento No quiso obedecer; Empero sus electos Ya tienen la certeza De recibir la herencia Que en Sion ha de tener. Himno 232 - Cuando vengo a la casa de mi Dios 1. Cuando vengo a la casa de mi Dios, Ya mi ser se regocija; Vengo a gozar de su sublime amor A la casa del Seor. Coro: En la casa del Seor Aprendemos a honrar, Con temor y reverencia, Al amado Salvador. 2. Cuando me hallo en la casa de mi Dios, Ya mi corazn jubila; Oir yo sus consejos de amor En la casa del Seor. 3. Terminando el santo culto a mi Dios, Siento paz y alegra; Me retiro meditando en su amor De la casa del Seor. Himno 233 - Manda, Seor, la Promesa 1. Junto a tus fieles reunidos Vengo alegre a buscarte; El santo Consolador Espero, oh Seor; T prometiste mandarlo Clamo a Ti incessante, Pues tus promesas son firmes La Prenda me dars. Coro: Manda, Seor, la Promesa De tu Espritu Santo; Cbrenos ya con el manto Del buen Consolador. 2. Junto a tus fieles reunidos Tus alabanzas cantando, Siento en m, oh Seor Tu dulce y gran amor; Pacientemente espero Siempre con fe implorando, Que vengas a bautizarme Con el Consolador. 3. Junto a tus fieles reunidos Yo contino clamando Por ese Don divinal De gloria celestial; Si tu virtud yo poseo Por fe ir contemplando, En este viaje glorioso Tu gran amor leal. Himno 234 - A Ti las gracias damos

Au Crateur divin. Dans ce chemin de gloire Avancent les fidles, Unis et pleins de zle Luttant jusqu' la fin. 3. Jsus, le Roi de gloire Viendra juger la terre, Et ceux qui rejetrent Ses saints commandements; Mais ceux qui L'acceptrent Auront, divin partage, Au ciel leur hritage Des mains du Tout-Puissant. Hymne 232 - Quand je viens la maison du Crateur 1. Quand je viens la maison du Crateur, Une grande joie m'inonde; Pour jouir de Son amour, de Sa faveur, Je viens prs du bon Seigneur. Choeur: C'est dans la maison de Dieu Que toujours nous apprenons A aimer avec constance Notre Matre, Roi glorieux. 2. Quand je suis la maison du Crateur, Je me sens plein d'allgresse; Pour que Ses conseils remplissent mon coeur, Je m'approche du Seigneur. 3. Quand termine le saint culte au Crateur, Paix et joie sont dans mon me; Et je quitte la maison du Formateur, Mditant sur Sa grandeur. Hymne 233 - Viens acoomplir Ta promesse 1. O Dieu, uni aux fidles Je cherche Ta saint face Et veux sentir, Seigneur L'Esprit consolateur; Je Le demande sans cesse Tu L'as promis, dans Ta grce, Et de ce Don si sublime Tu peux remplir mon coeur. Choeur: Viens acoomplir Ta promesse Et Ton Esprit, viens rpandre; O Dieu, sur moi fais descendre Le bon Consolateur. 2. O Dieu, uni aux fidles Te prsentant mon offrande, Je sens en moi la douceur De Ton amour, Seigneur; Sans me lasser je T'implore Et patiemment Te demande, Viens accorder mon me Le bon Consolateur. 3. O Dieu, uni aux fidles A Toi mon me s'adresse, Sur moi envoie des hauts cieux Ce Don saint e glorieux; Cette vertu dsire Me remplira d'allgresse Et m'aidera sur la terre A tre victoireux. Hymne 234 - Suprme Crateur, nous Te rendons...

Encerramento)

Clausura)

(Closing) 1. A Ti rendemos graas, bondoso Criador, Findando este culto de louvor a Ti, Deus Formador; Fizeste-nos sentir Tua presena, Por Teu bom Consolador. 2. Senhor, com Tua fora, desejamos atender A tudo que por Tua s Palavra nos fizeste saber, Pois ns queremos sobre esta terra Sempre mais resplandecer. 3. Despede-nos em paz aos nossos lares, Senhor, Levando em nossos coraes as bnos do Teu grande amor; Agradecidos, ns Te tributamos Honra, glria e louvor. 1. To Thee, Lord, praise and honor we have offered joyfully; Our adoration in this holy service has been raised unto Thee. Thou hast been present through Thy Holy Spirit; Unto Thee all glory be. 2. Lord, grant us to show forth Thy light here on this earth below. Give us Thy strength that stedfast we may be as ever onward we go. Thy virtue, Lord, will make us be victorious; We shall overcome the foe. 3. Our hearts are thankful for the comfort of Thy Word this day; Lord, by Thy virtue and with understanding, Thy voice we shall obey. Dismiss us with Thy holy peace and blessing; Father, guard our lives we pray. Hymn 235 - We must go before the Father 1. We must go before the Father, When in weakness we transgress. He has mercy to forgive us, But our faults we must confess. We must never seek to hide them, But in all humility, We will ask our God for pardon; Our Forgiver He will be. 2. With an earnest supplication From our hearts that are sincere, Let us cry before the Father; Our petition He will hear. Jesus is the Mediator Interceding for His own. If we cry to God for pardon, Mercy cometh from His throne. 3. By the blood of our Redeemer, We are cleansed and justified. With our garments always spotless, In His love we must abide. We must seek our Father's mercy; From all sin we'll turn away. In the splendor of His kingdom We shall reign with Him one day. Hymn 236 - God's charity 1. Blessed virtues from our God Will sustain us in this grace; Unto heaven they will guide us. If God's charity we have, We'll behold His holy face; With His gifts divine the Father will provide us. Chorus: God's charity is the perfect way; It leads us to divine perfection. God will grant to us everlasting riches with Him, And on earth we'll always have His protection. 2. We may speak with other tongues; Help to others we may give; Lacking charity, we're failing. 1. A Ti las gracias damos, oh bondoso Creador, Al fin de este culto de loor a Ti, oh Dios ormador; Hicstenos sentir tu fiel presencia, Por tu buen Consolador. 2. Queremos, oh Seor, con tu ayuda atender Aquellos que por tu Palabra sana nos hiciste saber, Pues ya queremos sobre esta tierra Siempre ms resplandecer. 3. Despdenos en paz a nuestra casa, oh Seor, T diste a nuestro corazn la bendicin de tu gran amor; Agradecidos, pues, te tributamos Honra, gloria y loor. 1. Suprme Crateur, nous Te rendons grce et honneur, A la fin de ce culte de louange a Toi, Dieu ormateur; Tu nous as fortifis par Ta prsence, Par l'Esprit consolateur. 2. Seigneur, avec Ton aide nous voulons nous appliquer A faire tout ce que par Ta Parole Tu nous as enseign, Car nous voulons de plus en plus sur terre Resplendir et Te louer. 3. Oh! renvoie-nous en paix dans nos foyers, glorieux Seigneur, En conservant, dans Ton amour immense, Tes faveurs dans nos coeurs; Nos mes, pleines de reconnaissance, Louent Ton Nom et Ta grandeur. Hymne 235 - Nous devons Dieu, frres... 1. Nous devons Dieu, frres, Toute faute confesser; Car Il a misricorde Et Il peut nous pardonner; Ne cachons pas Sa face Nos nombreuses imperfections; Avouon-Lui nos faiblesses, Il est plein de compaisson. 2. Implorons Dieu, notre Pre, levons Lui nos voix, Humblement et en prires, Notre offrande Il recevra; Prs de Lui, Christ intercde, Il est notre Mdiateur; Ne cachons jamais nos fautes Au cleste Crateur. 3. Par le sang du sacrifice, Dieu dj nous justifia, Conservons nos robes blanches Comme Il nous les concda; Confessons Lui nos fautes Et laissons l'iniquit; A la fin, dans Son royaume, Dieu nous laissera entrer. Hymne 236 - La charit 1. Pour marcher en saintet, Il nous faut avoir la foi, Et de mme l'esprance, Mais pour arriver aux cieux, Ces dons ne suffisent pas, Il nous faut la charit en abondance. Choeur: La charit est la perfection, Elle est sublime et ternelle; Tous les biens promis, aux cieux, les fidles recevront, S'ils ont la charit fraternelle. 2. Bien-aims, si nous parlions Les langages d'ici-bas, Et celui des anges mme, Tou cela ne serait rien Et au ciel nous n'irions pas,

Hino 235 - irmo, a Deus devemos... 1. irmo, a Deus devemos Nossas faltas confessar; Ele tem misericrdia E nos pode perdoar; Ocultar jamais devemos Nossos erros ao Senhor; Confessemos nossas faltas, Pois grande o Seu amor. 2. Elevemos ao Eterno Nossa voz em orao, Com fervor e humildade, Com sincero corao; Cristo por ns intercede, Ele o nosso Mediador; irmos, no ocultemos Nossas faltas ao Senhor. 3. Pelo sangue do Cordeiro, Deus nos quer justificar; Nossas vestes sempre brancas Poderemos conservar; Confessemos nossas faltas E deixemos todo o mal; E ao fim ns entraremos Na Sio celestial. Hino 236 - A Caridade 1. F e esperana nos sustm Sempre firmes no Senhor, Na pureza e santidade; Esses dons que vm dos cus, Levaro ao Criador Os que andarem em perfeita Caridade. Coro: A Caridade a perfeio Que durar a eternidade; Os sublimes bens os fiis alcanaro nos cus, Se aqui viverem na Caridade. 2. Se falarmos, irmos, A linguagem celestial E a dos homens, em verdade, Isso no nos levar cidade eternal,

Himno 235 - Al buen Dios debemos siempre 1. Al buen Dios debemos siempre Nuestras faltas confesar; Tiene El misericordia Y nos puede perdonar; Ocultar jams debemos Nuestros yerros al Seor; Confesemos nuestras faltas, Pues es grande su amor. 2. Elevemos al Eterno Nuestra voz en oracin, Fervorosos y humildes, Con sincero corazn; Es Jess quien intercede, Pues es nuestro Mediador; Oh hermanos, no escondamos Nuestras faltas al Seor. 3. Por la sangre del Cordero, Quiere Deus justificar; Nuestras ropas siempre blancas Las podremos conservar. Confesemos nuestras faltas Y dejemos todo mal; Para que al fin entremos En la patria celestial. Himno 236 - La caridad 1. La esperanza y la fe Dan firmeza en el Seor, En pureza y santidad; Esos dones nos guiarn Hacia Dios el Creador Si andamos en perfecta caridad. Coro: La caridad es la perfeccin, Que dura por la eternidad; El sublime bien en los cielos todo fiel tendr, Si vive aqu en la caridad. 2. Si hablramos aqu El lenguaje celestial Y otras lenguas, en verdad, Eso no nos llevar A la patria eternal

Se em ns no estiver a Caridade. 3. Profecias cessaro, E os outros dons tambm, Na celestial cidade; Mas somente restar Na eternal Jerusalm, A divina e excelente Caridade. Hino 237 - Senhor, preciso mais... 1. Senhor, preciso mais da Tua luz, Senhor, preciso mais da Tua luz, Que pode as trevas dissipar E em temor fazer andar. Vencerei, vencerei se viver na luz, Vencerei, vencerei se viver na luz, Na luz de eterno esplendor, A luz que Cristo Redentor. 2. Senhor, preciso mais da Tua paz, Senhor, preciso mais da Tua paz, Que faz viver em comunho E faz vencer a tentao. Vencerei, vencerei tendo a Tua paz, Vencerei, vencerei tendo a Tua paz, Que faz, aqui, o meu pesar Em jbilo se transformar. 3. Senhor, preciso mais do Teu poder, Senhor, preciso mais do Teu poder, Prosperarei com Teu vigor E vencerei o tentador. Vencerei, vencerei com o Teu poder, Vencerei, vencerei com o Teu poder, Vitria em Ti alcanarei E no Teu reino gozarei.

Faith and prophesies and gifts Will enrich us as we live, But without God's charity they're unavailing. 3. Others gifts will cease one day; Of them we shall have no need, But there's one that endeth never. It is charity divine; For this holy gift we plead. It's the only gift that will endure forever. Hymn 237 - More of Thy blessed light, O Lord, I need 1. More of Thy blessed light, O Lord, I need; More of Thy blessed light, O Lord, I need; The shadows then will disappear, And I can walk in holy fear. Oh, a victor I'll be if I live in Thy light, Oh, a victor I'll be if I live in Thy light, In light divine that's from above, The light that's from our Lord of love. 2. All of Thy armor, blessed Lord, I need; All of Thy armor, blessed Lord, I need; If stedfast, Lord, I am in Thee, The tempter from my path will flee. Oh, a victor I'll be if girded with Thy truth, Oh, a victor I'll be if girded with Thy truth, In trials, Lord, I pass through here I'll not dismay for Thou art near. 3. More of Thy power, blessed Lord, I need; More of Thy power, blessed Lord, I need; It is my strength against the foe; Victorious I will be, I know. Oh, a victor I'll be through Thy great power, Lord. Oh, a victor I'll be through Thy great power, Lord. And when I reign one day with Thee, I'll have the final victory. Hymn 238 - By faith so precious 1. By faith so precious, we're resurrected With Christ our Saviour; our Hope is He. By God adopted, we'll be perfected; Co-heirs with Jesus, through faith are we. 2. Now from the heavens, our destination, We're seeking riches Jesus will give. We leave all evil for our salvation, For we are yearning with God to live. 3. We'll seek, with fervor, sanctification, Heavenly virtues, strength from above. Through the sound doctrine's edification We will be growing in Jesus' love. 4. Promises glorious, firm and unfailing, We have through Jesus' mercy and love. God's Word eternal, o'er all prevailing, Leads to His home of splendor above. Hymn 239 - The Father sent His Light 1. To the world the Father sent His Light to shine. With the coming of that holy Light divine Darkness disappeared; salvation was proclaimed; Peace eternal was acclaimed.

Si en nosotros no est la caridad. 3. Profecas cesarn, Todo otro don tambin, En la celestial ciudad; Mas tan slo quedar En la gran Jerusaln, La divina y excelente caridad. Himno 237 - Ms necesito 1. Ms necesito de tu luz, Seor; Ms necesito de tu luz, Seor; Las sombras puede disipar, Y en temor hacer andar. Vencer, vencer si viviere en luz, Vencer, vencer si viviere en luz, En luz de eterno esplendor, La cual es Cristo Redentor. 2. Ms necesito de tu paz, Seor; Ms necesito de tu paz, Seor; Vivir me hace en comunin, Tambin vencer la tentacin. Vencer, vencer al tener tu paz, Vencer, vencer al tener tu paz, Pues ella hace mi pesar En alegra transformar. 3. Ms necesito tu poder, Seor; Ms necesito tu poder, Seor; Prosperar con tu vigor Y vencer al tentador. Vencer, vencer yo con tu poder; Vencer, vencer yo con tu poder; Victoria en Ti alcanzar Y en tu reino gozar.

S'il manquait en nous la charit suprme. 3. Dans la sainte ville, aux cieux, Tous les dons desparatront Et aussi les propties; Seulement demeurera L'excellent, suprme don: La parfait charit qui sanctifie. Hymne 237 - Oui, j'ai besoin de Ta lumire 1. Oui, j'ai besoin de Ta lumire, Dieu, Oui, j'ai besoin de Ta lumire, Dieu, Qui chasse toute obscurit Et dans Ta crainte fait marcher. Je vaincrai, je vancrai par Ta lumire, Dieu, Je vaincrai, je vancrai par Ta lumire, Dieu, Lumere sainte et sans dfaut, Lumire qui est Christ, l'Agneau. 2. Oui, j'ai besoin de plus de paix, Seigneur, Oui, j'ai besoin de plus de paix, Seigneur, Afin de vivre en communion, Vainquant toujours les tentations. Je vaincrai, je vancrai ayant Ta paix, Seigneur, Je vaincrai, je vancrai ayant Ta paix, Seigneur, Elle adoucit tous mes trouments, En allgresse les changeant. 3. Oui, j'ai besoin de Ton pouvoir, Seigneur, Oui, j'ai besoin de Ton pouvoir, Seigneur, Je marcherai par Ta viguer Et je vancrai le tentateur. Je vaincrai, je vancrai par Ton pouvoir, Seigneur, Je vaincrai, je vancrai par Ton pouvoir, Seigneur, La vie sans fin, un jour j'aurai; Dans Ton royaume j'entrerai. Hymne 238 - C'est par la grce de Dieu 1. C'est par la grce de Dieu, le Pre, Qu'en Christ nous fmes ressuscits; Comme des fils, Dieu nous considre; De Christ nous sommes cohritiers. 2. Nos coeurs recherchent san dfaillance, Les choses saintes qui son d'En haut; Morts pours ce monde sans esprance, Nous serons riches, su eil, bientt. 3. En Dieu existent misricorde, Grce et patience, paix, charit; La vraie doctrine Il nous accorde; Tout vient du Pre, dans Sa bont. 4. Nos coeurs recherchent, dans cette vie, Les biens suprmes que Dieu promet; Ils nous prparent, nous purifient Pour, un jour, tre saints et parfaits. Hymne 239 - Sa lumire en moi brilla 1. Sa lumire, sur la terre, Dieu donna, Les tnbres du pch Il dissipa, Annonant au monde l'ternel salut, A travers Son Fils, Jsus.

Hino 238 - Ressuscitados por graa 1. Ressuscitados, por graa, fomos Com Jesus Cristo, bom Salvador; Filhos eleitos de Deus j somos E co-herdeiros com o Senhor. 2. Ns buscaremos cousas do alto, Onde habita o Salvador; Deixando as cousas do mundo ingrato, Ricos seremos no Criador. 3. Ns buscaremos a santidade, A paz, a graa, todo o bem, A s doutrina, a caridade; Do Deus eterno, tudo provm. 4. Ns buscaremos, interessados, As ss promessas feitas por Deus; Por elas somos fortificados, Para subirmos ao cu dos cus. Hino 239 - Deus mandou Sua luz 1. Deus mandou ao mundo Sua luz brilhar, E as trevas do pecado dissipar, Anunciando a eterna salvao, Paz divina e perdo.

Himno 238 - Fuimos por gracia resucitados 1. Fuimos por gracia resucitados Con Jesucristo, buen Salvador; De Dios ya somos hijos amados, Coherederos del Redentor. 2. Ser revistidos procuraremos Con las virtudes del Salvador; Las vanidades desecharemos, Para ser ricos en el Seor. 3. Procuraremos la fiel doctrina, La paz, la gracia, el santo amor, Y asimismo la fe divina Que nos dispensa el Creador. 4. Procuraremos muy diligentes Toda promesa del buen Seor; Ellas nos llevan muy firmemente Hacia el reino de esplendor. Himno 239 - Dios mand su luz al mundo 1. Dios mand su luz al mundo a brillar, Las tinieblas del pecado disipar, Anunciando la eterna salvacin, Paz divina y perdn.

Coro: Brilha essa luz em mim, Desde que aceitei Jesus; Essa luz iluminou meu corao E me trouxe a salvao. 2. O Sol da justia Sua luz raiou, E o ermo em terra frtil transformou; Quem abrir o corao luz dos cus, O perdo ter de Deus. 3. Temos em Jesus a luz que no tem par, Luz que brilha sem jamais se apagar, Sol que nunca cessa de resplandecer Sobre quem em Cristo crer.

Chorus: Since the Lord in me abides, Light resplendent He provides. Now the path before me I can clearly see; Jesus' light illumines me. 2. Now the Sun of righteousness is shining here; Where It shines the desert places disappear. Those who will receive this blessed Light within, God will pardon from their sin. 3. Light that is eternal Jesus gives His own; Light that is resplendent cometh from His throne. Those who trust in Jesus have His light each day, Light to guide them on their way. Hymn 240 - Each one who would follow Jesus 1. Each one who would follow Jesus' holy way Has a cross to bear with patience day by day. Worldliness abandon; come now and embrace, For thy soul's salvation, Jesus' blessed grace. Chorus: Only Jesus offers life and holy peace; His reward in heaven nevermore will cease. Anyone desiring life with Him one day Must accept the Saviour now without delay. 2. Jesus Christ is calling all who are oppressed; To the souls so weary, "I will give you rest." Let's respond together, while the Lord is near: "Yes, to Thee we'll offer hearts that are sincere." 3. Go and tell to others what Christ did for you, For the light of Jesus made your lives anew. Always be examples, for ye serve the Lord. One day in His Kingdom, He'll give the reward. Hymn 241 - We are courageous soldiers 1. We're soldiers of the King, Our blessed Lord of love. He clothes us with His faith And armor from above. The battle may be ranging, But we shall never dread; We shall resist, we have no fear, for Christ is at our head. Chorus: We are courageous soldiers Of Jesus our Lord and King. We love His holy precepts; His glory and praise we sing! In Jesus' Name we're raising Our banner of victory, Fearlessly, joyfully, And with faith in God, Our Father eternally. 2. Our King is at our side; From battle we'll not flee. Though evil days will come, With us He'll always be. We must be ever loyal To Jesus Christ, our Guide; Oh, what on Him, the war is His; in Him we must

Coro: Brilla esa luz em m, Desde que en Jess cre; Esa luz ilumin mi corazn Y me trajo salvacin. 2. El Sol de justicia su luz irradi Y la tierra rida fertiliz; Quien abriere a esa luz su corazn, Obtendr de Dios perdn. 3. En Jess tenemos luz que es sin par, Luz que brilla para siempre, sin menguar, Sol que nunca cesa de resplandecer Sobre quien le sea fiel.

Choeur: Sa lumire en moi brilla, Quand j'ai accept ce Roi; Par Sa grce Christ illumina mon coeur, M'apportant le vrai bonheur. 2. O soleil de la justice se leva, En fertile terre, le dsert changea, En tout coeur qui s'ouvre ces divins rayons, Du Seigneur a le pardon. 3. En Jsus est la lumire sans pareille, Et jamais ne s'eteindra ce doux soleil, Sur celui qui croit, toujours resplendira Son incomparable clat.

Hino 240 - Quem est disposto... 1. Quem est disposto a seguir Jesus, Deve renunciar-se e tomar a cruz; Abandone o mundo, venha abraar A divina graa para se salvar. Coro: S Jesus concede paz e salvao, E na glria eterna, grande galardo; Quem tambm deseja ir no cu reinar, Deve, sem demora, Cristo aceitar. 2. No estais ouvindo Cristo convidar? "Vinde a Mim, contritos, quero vos salvar." Respondei-Lhe, unidos, com satisfao: Sim Te entregamos nosso corao. 3. No quereis agora Cristo anunciar? Ide, pois, a todos Sua luz mostrar; Toda a vossa obra seja de cristo, E receberei, no cu, o galardo.

Himno 240 - Quien est dispuesto 1. Quien est dispuesto a ir tras Jess, Debe a s negarse y tomar su cruz, Renunciando al mundo para abrazar La divina Gracia que lo ha de salvar. Coro: Slo El concede paz y salvacin, Y en la gloria eterna, grande galardn; Quien tambin desee ir all a reinar, Aceptar a Cristo deve sin tardar. 2. No estis oyendo a Jess llamar? "Oh venid, contritos, quiroos salvar"; Respondeidle unidos, con satisfaccin: 0, te entregamos nuestro corazn! 3. No queris ahora de Jesus hablar? Id, pues, a las gentes y su luz mostrad; Sea de cristiano todo vuestro obrar, Y en Sion el premio os habr de dar.

Hymne 240 - Qui dsire suivre... 1. Qui dsire suivre Christ, le Roi des rois, Doit, soumis et humble, accepter sa croix, Dlaisser le monde, bien vite embrasser La divine grce qui peut le Sauveur. Choeur: Seul Jsus concde la paix, le salut, La gloire ternelle, car Il a vaincu. Tous ceux qui dsirent dans le ciel rgner, Doivent, sans attendre, le Matre accepter. 2. Entends-tu le Jueste? Il vient, l'inviter: "Viens Moi, sans crainte, Je veux te Sauveur." Rsponds-Lui bien vite et avec ardeur: O Jsus, je livre, dans Tes mains, mon coeur. 3. Et si tu dsires annoncer Jsus, Dis, qui t'entoure, qu'Il est le Salut; Que ton tmoignage soit d'un vrai chrtien, Car Dieu te rserve une vie sans fin. Hymne 241 - Les vrais soldats, nous sommes 1. Le roi des rois nous fit De valeureux soldats, Pour vaincre l'ennemi, Il nous donna la foi; Violente esta la bataille, Sans trve est son ardeur, Mais nous rsisterons, car l'avant va le Seigneur. Choeur: Les vrais soldats nous sommes, De Christ, notre Rei aim; Sa loi nous est trs chre, En nous est Sa vrit; Nous brandirons sans cesse Les armes du Rdempteur, Plein de joie et ferveur, Fermes dans la foi En Dieu, le Dominateur. 2. "Ne reculez jamais", Nous dit le Matre aim, "Les jours mauvais viendront, Mais Je vous aiderai." A Christ soyons fidles, Lui-mme nous conduit; De Lui est cette guerre, acceptons tout ce

Hino 241 - Soldados valorosos ns somos 1. O Rei dos reis nos fez Soldados celestiais, Nos revestiu de f E armas divinais; A guerra se levanta Com mpeto e furor, Mas ns resistiremos, pois frente est o Senhor. Coro: Soldados valorosos Ns somos de Cristo, o Rei; Soldados da verdade, Que amam a Sua lei; Pendes arvoraremos Em nome do Redentor, Com valor, com fervor, Com a f em Deus, Eterno Dominador. 2. "Jamais retrocedais", Nos diz o grande Rei, "O dia mau vir, Mas vos ajudarei"; Sejamos, pois, leais a Jesus, o Salvador; d'Ele esta guerra; atendamos ao Senhor.

Himno 241 - Soldados valerosos ya somos 1. Nos hizo, Cristo el Rey, Soldados de valor; Nos revesti de fe Y armas de amor; La guerra se levanta Con mpetu y furor, Mas la resistiremos, pues al frente est el Seor. Coro: Soldados valerosos Ya somos de Cristo el Rey; Soldados de justicia, Que aman su santa ley; Pendones alzaremos En nombre del Redentor, Con valor, con fervor, Con la fe en Dios, Eterno Dominador. 2. Jams retrocedis, Nos dice el gran Rey, Ya que el mal vendr, Mas os ayudar; Seamos, pues, leales A nuestro Salvador; De El es esta guerra, atendamos al Seor.

confide. 3. Quem fraco estiver No deve atrs voltar, Pois Deus dar poder A fim de batalhar; Ningum se espavente Nem venha a esmorecer, Mas tenha f em Jesus Cristo, que o far vencer. Hino 242 - Glria ao Justo, fiel Cordeiro 1. Ao Cordeiro imaculado Sempre alegres, exaltemos, E a todos anunciemos Que, por Seu imenso amor, Veio terra, glorioso Com poder e esplendor. Coro: Glria ao Justo, fiel Cordeiro, Manso, Santo, Verdadeiro! Pela morte no madeiro Nos reconciliou com Deus. 2. Ao Cordeiro ns seguiremos Com inteira confiana; Temos viva esperana De chegar ao lar de amor, Conduzidos, amparados Pelo sbio Condutor. 3. Ao Cordeiro daremos glria E louvores em eterno, Pois livrou-nos do inferno Do pecado e do mal, Para dar-nos a herana Na manso celestial. Hino 243 - Virgem filha de Sio 1. Virgem filha de Sio, resplandece E alegra-te, de corao, Espalhando a semente celeste Que oferece veraz salvao. Coro: Tu s a Igreja De Cristo, o Rei eterno, Que tem o Seu trono em Sio, Pois livrou-te das portas do inferno Para dar-te no cu, galardo. 2. s Igreja formosa e dileta De Cristo, o teu Salvador, Que em ti sempre mais manifesta Seu divino e sublime amor. 3. gloriosa e celeste cidade Irs, com Jesus Salvador; L h gozo, amor, santidade, E o trono de Deus Criador. Hino 244 - Sem Deus Pai 1. Sem Deus Pai somos frgeis humanos, Sem Deus, no h em ns esperana; Neste mundo em que peregrinamos, S por Ele nos vem segurana. Coro: Vamos com Cristo, que nos convida Ao Seu reino de glria nos cus; Ele nos d poder, graa e vida E as santas promessas de Deus. 3. Though weak, we'll march ahead And nevermore retreat, For power God will give; The foe He shall defeat. We must not lose our courage, We must not doubt or fear; Have faith in Christ, we'll vanquish all; the victory is near. Hymn 242 - Unto Jesus be exaltation! 1. Unto Jesus, the Lamb so holy, Joyful praises we are singing! And to others we are bringing Tidings of our Lord above. From the heavens He descended And fulfilled His work of love. Chorus: Unto Jesus be exaltation! He has given restoration; He provided our salvation; He has made our peace with God. 2. In our Saviour, the Lamb so holy, We are trusting and confiding; For our footsteps He is guiding, Till with Him one day we live. There are mansions in the heavens That our Lord to us will give. 3. Unto Jesus, the Lamb so holy, We give glory, adoration! We are free from condemnation; He forgave our every sin. By the Saviour's love and mercy Life eternal we shall win. Hymn 243 - Child of heavenly Zion 1. Child of heavenly Zion, with gladness, The glorious seed thou must sow, For the world filled with evil and sadness, Joyful news of salvation must know. Chorus: Church of Christ the Saviour, He has for thee love eternal; In thy beauty He finds delight. Thou art free from the prisons infernal, To inherit His kingdom of light. 2. By the Saviour thou hast been revested With virtues and gifts from above. May in thee always be manifested Thy Redeemer's compassion and love. 3. In the city resplendent and glorious With Jesus the Lord thou shalt be. There, triumphant, and o'er all victorious, Thou shalt reign with Thy Lord joyfully. Hymn 244 - We are fragile; without God we're failing 1. We are fragile; without God we're failing; He, in mercy, upholds and defends us. In this world, with its evils assailing, We're sustained by the help that He sends us. Chorus: Come, accept the divine invitation To the kingdom of glory and love. Jesus offers us life and salvation, 3. Si alguien dbil es, No debe atrs mirar, Pues Dios dar poder A fin de batallar; Ninguno se espanta Ni vaya a desmayar, Mas tenga fe en Jesucristo, que lo har triunfar. Himno 242 - Gloria al Justo, el fiel Cordero 1. Al Cordero inmaculado Siempre alegres exaltemos, Y a todos anunciemos Que por su inmenso amor Ha venido a la tierra Con poder y esplendor. Coro: Gloria al Justo, el fiel Cordero, Manso, Santo, Verdadeiro! Al morir en el madero Nos reconcili con Dios. 2. Seguiremos al fiel Cordero Con firmeza y confianza, Pues tenemos la esperanza De ir al hogar de amor, Conducidos, amparados Por el sabio Conductor. 3. Al Cordero daremos gloria Y loores en eterno, Por librarnos del infierno Del pecado y del mal, Para darnos la herencia En el reino celestial. Himno 243 - Virgen hija de Sion 1. Virgen hija de Sion, resplandece Y gzate de corazn, Esparciendo la santa simiente Que ofrece veraz salvacin. Coro: Eres la Iglesia De Cristo, el Rey eterno, Que tiene su trono em Sion; Te libr del poder del infierno, Para darte real galardn. 2. Eres t la Iglesia dilecta De Cristo, el buen Salvador, Que en ti siempre ms manifiesta Su divino y grande amor. 3. A la santa ciudad esplendente Irs con Jess Salvador; Gozars su amor permanente, Junto al trono de Dios Creador. Himno 244 - Sin Dios somos muy frgiles 1. Sin Dios somos muy frgiles vasos, Sin Dios no hay ninguna esperanza. En el mundo que peregrinamos, Slo por El sentimos confianza. Coro: Vamos con Cristo, que nos convida Al su reino de gloria en Sion. El nos dona poder, gracia y vida Las promesas y su bendicin.

qu'Il dit. 3. Qui se sent affaibli Ne doit pas renoncer, Dieu peut lui concder Des forces pour lutter; Que nul de nous ne vienne se dcourager, Croyons en Jsus-Christ, c'est Lui qui nous fait triompher. Hymne 242 - Gloire au Juste 1. Christ, l'Unique, l'Agneau du Pre Est la gloire des fidles; La vraie grce, Il rvle A tous ceux qui croient en Lui; Doux et humble, sur la terre Sa mission Il accomplit. Choeur: Gloire au Juste, Agneau aimable, Roi sublime, vritable; Son martyre fut capable D'effacer tous nos pchs. 2. Il faut suivre l'Agneau du Pre L'me pleine de confiance; Que sans cesse l'esprance D'tre au ciel soit dans nos coeurs; Notre Guide, sr et ferme Est Jsus, le Rdempteur. 3. Le Fidle, l'Agneau du Pre Qui demeure dans la gloire, Nous accorde la victoire Sur le mal et le pch; Un cleste hritage Aux lus Il veut donner. Hymne 243 - Que la fille de Sion resplendisse 1. Que la fille de Sion resplendisse, Que son coeur dborde de joie; Annonant le pardon, la justice, Et semant le salut par la foi. Choeur: Qui, tu es l'Eglise De Jsus-Christ, Roi suprme, Qui a Son saint trne Sion, Ton Seigneur t'a prouv comme Il t'aime, Te sauvant de la condamnation. 2. O Eglise prcieuse et lue Par Christ, ton divin Rdempteur, Sois toujours de Ses dons revtue Et qu'en toi soit l'amour du Sauveur. 3. Dans la sainte cit, glorieuse, Avec Jsus-Christ tu iras; Tu seras pour toujours bienheureuse Et au ciel, prs de Dieu, rgneras. Hymne 244 - Sans le Pre 1. Sans le Pre nous sommes fragiles Et c'est Lui notre unique esprance; Plerins dans ce monde hostile, Lui seul est notre ferme assurance. Choeur: Jsus-Christ, dans sa grce infinie, Nous invite au royaume des cieux; Il nous donne l'amour et la vie Et les saintes promesses de Dieu.

Holy promises of God above. 2. Sem Jesus Cristo no temos vida, Sem Jesus, paz e amor no gozamos; Ele, por graa, nos d guarida Nos perigos que aqui encontramos. 3. Sem o Esprito Santo no vemos, Sem o Esprito, andamos errados; S por Ele a palavra entendemos E seremos a Deus consagrados. Hino 245 - Senhor, por Teu poder 1. Senhor, por Teu poder, Tu podes fazer Tremer o cu e a terra, Criador; Aqui nos encontramos para aprender A Tua s doutrina, cheia de amor. Coro: A Tua Igreja Te roga, Deus; Envia do alto, Teu Consolador; Em nossos coraes desperta o fervor, Assim caminharemos rumo aos cus. 2. Os nossos coraes conheces, Deus; Em comunho Contigo estamos, Senhor; Tu prometeste para todos os Teus, O Teu divino e santo Consolador. 3. Com Teus conselhos santos vem ensinar Teus filhos muito amados, Criador; O nosso entendimento vem renovar E faz-nos meditar no Teu grande amor. 2. There's no peace without Jesus our Saviour; There's no joy and there's no consolation. By His infinite mercy and favor, From all danger He gives liberation. 3. We need God's Holy Spirit that guideth, For without It we have no direction. Understanding and truth It provideth, Consecration and holy perfection. Hymn 245 - Thy Church is now seeking... 1. The earth and heavens, Lord, are subject to Thee; Thy pow'r can make them tremble for all to see. We're here to learn from Thee; our Guide Thou shalt be, For by Word divine, illumined are we. Chorus: Thy Church is now seeking Thy Gift from above; Oh, send us Thy Comforter, Father, we plead. Thy Holy Spirit, Lord, oh, send us in love, Within our lives we'll have the power we need. 2. O God, we look to Thee; Thou knowest each heart. In one communion, Lord, with Thee, keep each one! Thy Promise, Lord, we plead that Thou wouldst impart, The blessed Gift in promise made by Thy Son. 3. Thy holy counsels, Father, teach us, we pray; The guidance from Thy Word we're waiting to hear. Renew our understanding, Lord, day by day; Our wisdom on this earth is Thy holy fear. Hymn 246 - All together in heaven we will sing 1. We are pilgrims in this world of sadness; Heaven soon will be our dwelling place. We shall enter there with gladness; We will see the Father's face! Chorus: Hymns of praise we shall render All together in heaven we will sing! We shall see the splendor Of Jesus, our eternal King. 2. Leaving everything of earth behind us, Let us strive to serve the King and Lord; For, if faithful He shall find us, He will grant us His reward. 3. Let us be prepared for His returning; Let us be united in His love; For that city we are yearning, For our blessed home above. Hymn 247 - Jesus, our Lord, is unfailing 1. All of our cares unto Jesus we'll bring; For every trial the answer has He. We must walk on in the light of our King; Trusting in Him safely sheltered we'll be. 2. Sin Jess carecemos de vida, Sin Jess, paz y amor no gozamos; El, por gracia, abrigo nos brinda En peligros que aqu encontramos. 3. Sin su Espritu Santo no vemos, Sin su Espritu vamos errados, Mas por l la Palabra entendemos, Y seremos a Dios consagrados. Himno 245 - Seor, por tu poder 1. Seor, por tu poder T puedes hacer Que tiemblen cielo y tierra, oh Creador. Aqu nos encontramos por aprender De tu doctrina sana, llena de amor. Coro: Tu santa Iglesia te ruega, Seor; Enva del cielo el Consolador; En nuestro corazn despierta el fervor, As al cielo iremos, Dios de amor. 2. T nuestro corazn conoce, oh Dios; En comunin estamos y con fervor; Nos prometiste, por tu grande amor, El santo y divino Consolador. 3. Oh, ven con tus consejos a ensenar A tus amados hijos, oh Creador, Y nuestro entender, ven a renovar; Haz que consideremos tu gran amor. 2. Sans Jsus nous n'avons pas de vie, Son amour est, pour nous, ineffable; Il nous tend Sa main forte et amie Nous gardant de prils innombrables. 3. Sans l'Esprit, des aveugles nous sommes, Et sans Lui nos pas errent et chancellent; La Parole est cache tout homme, Mais l'Esprit la rvle aus fidles. Hymne 245 - Seigneur, Ton grand pouvoir... 1. Seigneur, Ton grand pouvoir peut faire trembler Selon Ta volont, la terre et les cieux; Nous nous trouvons ici, viens nous enseigner Par Tes conseils divins, conseils si prcieux. Choeur: O Dieu, Ton Eglise sans cesse supplie; Envoie Ton Esprit, le doux Consolateur; En direction des cieux, nous cheminerons, Ayant en nous la foi, l'amour, la ferveur. 2. O Dieu, Toi seul connais le fond de nos coeurs; En sainte communion nous sommes, Seigneur; Un jour Tu as promis Tes serviteux L'Esprit de vrit, le Consolateur. 3. Par Tes conseils divins, oh! viens enseigner Ton peuple qui T'adore et loue Ton saint Nom; Sur Ton immense amour, fais-nous mditer Et viens nous fortifies, Seigneur, par Tes dons.

Hino 246 - L no cu cantaremos 1. Neste mundo somos peregrinos, Nosso lar a manso de Deus; Que alegria j sentimos De um dia entrar nos cus! Coro: L no cu cantaremos Todos juntos, louvores ao Senhor, L no cu veremos Jesus, em grande esplendor. 2. Sempre por f, irmos, andemos, Esta vida breve findar; Se fiis permanecermos, Deus a glria nos dar. 3. Preparados, ns esperaremos A Jesus, unidos em amor; E com Ele entraremos Na manso do Criador. Hino 247 - Cristo Jesus tudo pode 1. Tudo entreguemos a Cristo Jesus; Tudo Ele pode por ns resolver; Somente andemos na senda de luz E bem tranqilos iremos viver.

Himno 246 - Con fervor cantaremos 1. En el mundo somos peregrinos; La mansin de Dios es nuestro hogar. Qu alegria ya sentimos! Con El hemos de reinar. Coro: Con fervor cantaremos En el cielo loores al Seor; Y tambin veremos A Cristo en gran esplendor. 2. Por la fe, hermanos, caminemos; Esta vida pronto cesar. Siendo fieles aguardemos; Dios la gloria nos dar. 3. Preparados lo esperaremos A Jess, unidos en amor, Y com El ya entraremos Al hogar del Creador. Himno 247 - Cristo Jess todo puede 1. Todo entreguemos a Cristo Jess; Quien nuestras cosas ha de resolver; Slo andemos mostrando su luz, Y nuestra vida paz ha de tener.

Hymne 246 - Dans les cieux, tous ensemble 1. Plerins, nous sommes dans ce monde, Notre but est la mansion de Dieu; Nous vivos dans l'allgresse D'tre un jour, l, dans les cieux. Choeur: Dans les cieux, tous ensemble, Nous louerons pour toujours le Crateur; Nous verrons, de mme, Jsus dans toute Sa splendeur. 2. Par la foi marchons toujours, frres, Cette vie sous peu s'achvera; Si nous demeurons fidles, Gloire, Dieu nous donnera. 3. Vigilants, nous attendrons sans cesse, Jsus-Christ, unis en Son amour; Et dans la cit cleste Nous pourrons entrer un jour. Hymne 247 - Seul Jsus-Christ peut tout faire 1. Remettons tout dans les mains du Seigneur; Tout Il rsoud car Il est tout-puissant; Si Jsus-Christ illumine nos coeurs, Nous pourrons vivre tous tranquillement.

Coro: Cristo Jesus tudo pode; Conosco est, bnos dar; Ele do cu nos socorre E nada nos faltar. 2. Nosso conforto est em Jesus; Paz e alegria s Ele nos d; Somente Ele Quem nos conduz, O Redentor nunca nos deixar. 3. Sem o Senhor no podemos andar Em Seu caminho de vida e de amor; Por Sua graa Jesus quer nos dar F e virtude, firmeza e valor. Hino 248 - A Canaan celestial 1. A Canaan celestial o lar que almejamos; Habitaremos em Sio Em santa unio; Naquele reino eterno H gozo e amor superno, Louvor e glria ao Senhor Daremos com fervor. Coro: Oh! Glria a Jesus A Jesus, a Jesus, Oh! Glria a Jesus Que para o cu conduz A Igreja reunida Com Cristo, eterna Vida, Entoar ao Criador Hinos de louvor. 2. Jamais devemos vacilar Nas tentaes e provas; No nos cansemos de lutar Orando sem cessar; Por Cristo, nossa Glria Teremos a vitria, Ento veremos o esplendor Do reino do Senhor. 3. Jesus mui breve voltar Glorioso e Onipotente. Nas nuvens nos acolher E a Si nos unir; Com Ele subiremos E sempre estaremos Unidos a Deus, Criador No reino de esplendor. Hino 249 - Eu necessito achegar-me 1. Eu necessito achegar-me Ao meu fiel e bondoso Senhor, Para poder consolar-me Sempre no Seu infinito amor. Coro: Sim, eu necessito entregar-me Nos braos do meu Redentor; S em Jesus poderei abrigar-me, Pois fiel Defensor. 2. Eu necessito ater-me Ao bom Jesus, o veraz Redentor; No posso eu s defender-me Nem exaltar Seu imenso amor. 3. Eu necessito prostrar-me Aos santos ps do meu bom Redentor;

Chorus: Jesus, our Lord, is unfailing; With us He'll be; faithful is He. O'er every evil assailing Victors through Him we will be. 2. Comfort we'll find in our Saviour of love; He will give happiness unto His own. He's leading us to His glory above; Here on this earth we are never alone. 3. Only through Jesus walk in His way; He is our Refuge, our Strength and our Guide. Freely He offers His grace for each day; Virtue and strength for His own He'll provide. Hymn 248 - The heavenly city 1. The heav'nly city soon we'll see The home of joy and splendor. We'll reign with God eternally In holy unity. There, in that land beyond compare, A crown of glory we shall wear. Our blessed Saviour's holy Name Forever we'll acclaim. Chorus: All glory to Christ our King, Blessed King, holy King! All glory to Christ our King, His praises we shall sing! When in that land of splendor, Our praise to God we'll render; Together with the Lord we'll be Through eternity. 2. In battles that may come our way, We cannot faint or waver. The Lord will hear us when we pray And give us strength each day. For by our Saviour glorious, We're sure to be victorious. Eternal glory we shall see; With Jesus we shall be. 3. The trumpet of our Lord we'll hear; The Saviour is returning. In clouds of glory He'll appear; The time is drawing near. We'll meet the One that we adore And reign with Him forevermore. We'll be united with the Lord; Each one He will reward. Hymn 249 - Christ is my Lord; He'll uphold me 1. When I am in tribulation I must draw near to my Saviour above. He offers me consolation; I am sustained by His infinite love. Chorus: Yes, Christ is my Lord; He'll uphold me; By Him I am sheltered and blest. His mighty arms will uplift and enfold me; He is my Refuge and Rest. 2. I need the Saviour to guide me. He gives me strength; my Defender is He. From every foe He will hide me; Glory and praise to my Master shall be. 3. Here on this earth I am needy; Humbly I bow to the Lord I adore.

Coro: Cristo Jess todo puede; Su bendicin derramar; Del cielo El nos atiende; Nada, pues, nos faltar. 2. Nuestro aliento est en Jess; Paz y alegra sublime nos da; Es slo El quien nos gua en luz; El Redentor nunca nos dejar. 3. Sin el Seor no podemos andar En su Camino de vida y amor; Mas por sua gracia El nos quiere dar Fe y firmeza, virtud y valor. Himno 248 - Es Canan, la celestial 1. Es Canan, la celestial Ciudad que anhelamos; Habitaremos, pues, en Sion En divinal unin; En ese reino eterno Hay paz y bien superno; Loor y gloria al Seor Daremos con fervor. Coro: Oh, gloria a Jess A Jess, a Jess, Oh, gloria a Jess Que al cielo guia en luz. La Iglesia ya reunida Con Cristo, eterna Vida, Entonar al Creador Himnos de loor. 2. Jams debemos vacilar En tentacin y pruebla; No nos cansemos de luchar Orando sim cesar; Por Cristo, nuestra Gloria Tendremos la victoria, Veremos, pues, el esplendor Del reino del Seor. 3. Jess muy pronto volver Glorioso y potente; En nubes nos recoger A El nos unir; Al cielo subiremos Y siempre estaremos Con nuestro sabio Creador En el hogar de amor. Himno 249 - Yo necesito allegarme 1. Yo necesito allegarme A mi leal y bondoso Seor, Para poder consolarme Siempre en su infinito amor. Coro: S, yo necesito entregarme En los brazos del Redentor. Slo en El yo podr abrigarme, Pues es mi fiel Defensor. 2. Yo necesito atenerme Al buen Jess, el veraz Redentor; Sin El no s defenderme Ni exaltar su inmenso amor. 3. Yo necesito prostrarme Ante Jess, mi amado Seor;

Choeur: Seul Jsus-Christ peut tout faire; Il aidera, nous bnira; Il nous secourt sur la terre Et rien ne nous manquera. 2. Le rconfort est en Christ, le Seigneur; La douce paix et la joie son en Lui; Nous marcherons avec le Rdempteur Qui nous protge et en tout nous conduit. 3. Sans le Seigneur nul ne peut chemienr Dans ce sentier qui est vie et amour, Car c'est Lui seul qui peut nous accorder Foi, charit, esprance, toujours. Hymne 248 - Nous dsirons un jour entrer 1. Nous dsirons un jour entrer En Canaan cleste, Et nous habiterons Sion En sainte et pure union; L'amour, la joie profonde L dans les cieux abondent; Louange et gloire au Rdempteur Rendons avec ferveur. Choeur: Oh! gloire au bon Jsus A Jsus, Jsus, Oh! gloire au bon Jsus De Lui vient le salut; L'Eglise runie A Christ, suprme Vie, Entonnera au Crateur Hymnes d'un seul choeur. 2. Nous ne devons pas reculer A l'heure de l'preuve, Ne nous lassons pas de lutter De croire et de prier; Jsus est notre gloire De Lui vient la victoire, Dans Son royaume nous vivrons Sa face nous verrons. 3. Christ reviendra dans peu de temps Glorieux et plein de force, Sur les nues Il surgira Et nous accueillera; Unis tous les anges Chantant la vraie louange Nous recevrons alors le prix Des mains de Jsus-Christ. Hymne 249 - Oui, il faut que je rvre 1. Oui, il faut que je rvre Mon bien-aim et fidle Sauveur, C'est en Lui seul que j'espre, Il est Celui qui console mon coeur. Choeur: Il faut que je livre mon tre Au seul et glorieux Rdempteur; Sous Son abri, Jsus-Christ va me mettre, Il est le vrai Protecteur. 2. Oui, il faut que je me lie A Jsus-Christ, vritable Sauveur; C'est Lui qui me fortifie Et qui me fait exalter Sa faveur. 3. Oui, il faut qu'aux pieds du Matre, Je sois toujours prostern et contrit;

Ele ao cu quer levar-me Por Seu eterno e sublime amor. Hino 250 - Viva Cristo 1. Viva Cristo, Fonte de riqueza, Nosso Escudo, nossa Fortaleza; a nossa Luz, nosso Precursor, o Caminho e bom Pastor. 2. Viva Cristo, nossa Rocha eleita, A Verdade eterna e perfeita; Para O seguir com f e fervor, Revestiu-nos de amor. 3. Viva Cristo, nossa eterna Sorte, Vencedor do inferno e da morte; Pelo sangue que na cruz derramou, Nossas almas libertou. 4. Viva Cristo, o Vitorioso, Rei da glria, Santo, Poderoso; Ele o Rei dos reis, nosso Salvador, E de tudo Senhor. Hino 251 - Quem sustenta a nossa vida 1. Quem sustenta a nossa vida a Palavra do Senhor, Que anima, que edifica e restaura o corao, E que une a alma humilde ao amor do Redentor; Palavra poderosa que faz crer na salvao. Coro: A Palavra do bom Salvador a guia do remido Na jornada a caminho Das moradas do Fiel; Palavra de virtude, Que levanta o abatido; espada de dois gumes, o Verbo Emanuel. 2. Proclamemos que Jesus no tardar em retornar, Ns devemos, pois, servi-Lo e de corao O amar; Estejamos sempre atentos, esperando o Seu voltar, Eis que em breve a trombeta todos vamos escutar. 3. No sejamos ociosos em servir ao grande Rei, Mas sejamos fervorosos para O satisfazer; Com as divinais virtudes cumpriremos Sua lei, Subiremos para a glria, lar do Onipotente Ser.

Christ, unto heaven will lead me; There I shall reign with my Lord evermore. Hymn 250 - Christ is living 1. Christ is living; He is our Salvation, Fount of riches, Fortress and Foundation. The Messiah sent by divine decree, Bless-ed Light and Way is He. 2. Christ is living; He is our Protection, Truth eternal, Saviour, and Perfection; He'll revest each one with His holy love As He leads to heav'n above. 3. Christ arose; to Him is our devotion. He has vanquished death; He is our Portion. By the blood He shed, Jesus made us free When He died on Calvary. 4. Christ is living; He's the King victorious; He's resplendent, powerful and glorious. He's the Prince of peace, worshipped and adored; He is our eternal Lord. Hymn 251 - We're sustained by the Word 1. We're sustained and always strengthened by the Word sent above, For it brings us restoration, giving courage to our heart. It reveals to each believer more of Jesus' holy love. It's the Word that has all power; faith to us it will impart. Chorus: Oh, the Word of Christ the Saviour Is the Guide that faileth never; It's the Sword that cuts all evil; Unto heaven it will lead. It restores the sad and weary. Oh, this Word abides forever! It's the Word that comes from heaven; It's the Strength God's children need. 2. We're proclaiming unto others the return of Christ is near. We must serve Him and obey Him, and our hearts to Him we give. Let us always be attentive; soon the trump of God we'll hear. When our Lord returns with glory, then in heaven we shall live. 3. We must serve the Lord with gladness; let us do His holy will. Vessels pure and always ready for the Master we must be. With His virtues we're revested, so His law we may fulfill; He will take us to His glory where His beauty we shall see. Hymn 252 - Soon the Bridegroom will be coming 1. Soon the Bridegroom will be coming; ready we must be, As the wise and prudent virgins, watching carefully. Oh, what joy that day shall bring For the souls prepared to meet Jesus Christ the King!

Quiere al cielo llevarme, Por su eterno y grande amor. Himno 250 - Viva Cristo 1. Viva Cristo, Fuente de riqueza, Nuestro Escudo, nuestra Fortaleza; El es nuestra Luz, nuestro Precursor, El Camino, el Pastor. 2. Viva Cristo, nuestra Roca electa, La Verdad eterna y perfecta; Para ir tras El con fe y fervor, Nos llen de su amor. 3. Viva Cristo, nuestra eterna Suerte; Vencedor ha sido de la muerte; Por la sangre que en la cruz verti, Nuestras almas libert. 4. Viva Cristo, el gran Victorioso, Rey de gloria, santo y poderoso; Rey de reyes es nuestro Salvador, Y de todo es Seor. Himno 251 - Quien sustenta nuestra vida 1. Quien sustenta nuestra vida es la Palabra del Seor, Que anima, edifica y restaura el corazn; Ella une el alma humilde al amor del Redentor; Es Palabra poderosa, que nos trae salvacin. Coro: La Palabra del buen Salvador, Gua es del redimido En la senda que conduce Al hogar del Padre fiel; Es Palabra muy virtuosa, Que levanta al abatido; Es espada de dos filos, Es el Verbo Emanuel. 2. Proclamemos que Jess no tardar en retornar, Por lo cual a El tan slo hemos de servir y amar; Oh, estemos siempre atentos esperando su tornar, Pues en breve la trompeta todos vamos a escuchar. 3. No seamos perezosos en servir al grande Rey, Pero s fervientes siempre para a El satisfacer; Con las clicas virtudes cumpliremos bien su Ley, Y en gloria moraremos con el Dios de gran poder.

Aux cieux, um jour je veux tre, Je ne pourrai y entrer que par Lui. Hymne 250 - Vive Christ 1. Vive Christ, la Source de richesse, Bouclier, puissant Forteresse; Il est la Lumire et le Prcurseur, Le Chemin et bon Pasteur. 2. Vive Christ, le seul Ami fidle, Vrit parfaite et ternelle; Pour mieux Le servir, revtons toujours La ferveur, le pur amour. 3. Vive Christ, Salut et Esprance, Qui vainquit l'enfer, par Sa puissance; Par Son sang vers pour nous sur la croix, De la mort Il nous sauva. 4. Vive Christ, Lui est la victoire, Le Puissant, le Roi de toute gloire; Prince de la paix, notre seul Sauveur, Qui, de tout, est le Seigneur. Hymne 251 - La Parole du bon Rdempteur... 1. Nottre appui et vrai soutien est la Parole du Seigneur, Qui anime et encourage tous ceux qui sont abattus; Elle unit vraiment les mes l'amour du seul Sauveur; Elle est pure et vertueuse, Elle anounce le salut. Choeur: La Parole du bon Rdempteur Est le guide du fidle, Sur la route qui le mne Vers le ciel, o Dieu l'attend; Elle anime et encourage L'affig qui croit en Elle, La Parole est efficace, Une pe deux tranchants. 2. Proclamons tous les hommes que le Matre reviendra, Servons-Le, remplis de zle, aimons-Le avec ferveur; Attendons san dfaillance le retour du Roi des rois, Car au son de la trompette, tous verront le Rdempteur. 3. Ne tardons jamais faire le vouloir de notre Roi, Et cherchons satisfaire notre Matre bien-aim; Ses vertus nous aideront accomplir Sa sainte loi, Et un jour, dans Son royaume, nous serons Ses hritiers. Hymne 252 - Dans les cieux l'Epoux revient 1. Dans les cieux l'Epoux revient, fidles, regardez! Comme les prudentes vierges, il vous faut veiller. Quelle joie, joie sans pareille, Sentiront ceux qui sont prts Le rencontrer!

Hino 252 - Eis que vem o Esposo 1. Eis que vem o Esposo, fiis, ao cu olhai, Sede como as prudentes virgens, vigiai! Oh! que jbilo sem par Sentir quem preparado se encontrar! Coro: Eu espero, ansioso, O Esposo, que dos cus vir;

Himno 252 - El Esposo viene 1. El Esposo viene; a los cielos, pues, mirad; Cual las vrgenes prudentes sed y vigilad; Oh, que jbilo sin par Sentir el fiel al ver a Jess bajar! Coro: Yo espero al Esposo Que del cielo ha de regresar;

Jesus Cristo, glorioso, Que s bodas me introduzir. 2. Se vier o Esposo agora, preparado ests? E se Ele demorar, no desanimars? Oh! que jbilo sem par Sentir quem preparado se encontrar! 3. Tua lmpada acesa, irmos, ters? Se levares o azeite, com o Esposo irs! Oh! que jbilo sem par Sentir quem preparado se encontrar!

Chorus: Christ, the Bridegroom, crowned with glory, Soon from heaven shall for me descend. Oh, the banquet waiting for me There in heaven, nevermore shall end. 2. If the Bridegroom comes this moment, will your lamp be bright? If He tarries, is there danger it will lose its light? Oh, what joy that day shall bring For the souls prepared to meet Jesus Christ the King! 3. Soon the Bridegroom is returning; has your lamp grown dim? If He finds it filled with oil, then you'll go with Him. Oh, what joy that day shall bring For the souls prepared to meet Jesus Christ the King! Hymn 253 - Jesus is the Friend who faileth never 1. Unto others I will tell with joy and gladness Of the grace and virtue in my Lord above. For my Saviour has transformed my life of sadness To a happy life abounding in His love. Chorus: Jesus is the Friend who faileth never. On the cross He suffered much for me. Through His death on Calv'ry, I shall live forever. Unto Him my praise shall be. 2. I cannot forget the love of Christ, my Saviour, That He manifested when for me He died. From the Father I've received His blessed favor; Through His love one day with Him I shall abide. 3. Only Jesus' love is faithful and unfailing; No one else will ever love me more than He. On the earth afflictions often are assailing, But through all, the love of Jesus comforts me. Hymn 254 - I feel the voice of Jesus 1. I feel the voice of Jesus; So close to me is He. He is my loving Shepherd; He watches over me. I must be pure and holy; He's walking by my side; He has for me green pastures; Safely I shall abide. Chorus: I feel the voice of Jesus, My Shepherd from above; He teaches me with patience, Meekness, and holy love. One day, His face in heaven, I know that I shall see; Joy and eternal gladness Are waiting there for me. 2. I feel my Friend unfailing, Speaking within my heart; His words to me are precious;

Jesucristo, Rey glorioso, A las bodas me har entrar. 2. Si viniere el Esposo, listo t ests? Y si El tardare, no te desanimars? Oh, que jbilo sin par Sentir el fiel al ver a Jess bajar! 3. Oh hermano, ya tu lmpara prendida est? Si aceite llevas, t con el Esposo irs; Oh, que jbilo sin par Sentir el fiel al ver a Jess bajar!

Choeur: L'me ferme, trs heureuse, Oui, j'attends de cieux l'Epoux promis; A Ses noces merveilleuses, Je pourrai participer aussi. 2. Si l'Epoux venait alors, seriez-vou prpars? Et s'Il tarde serez-vous las et dcourags? Quelle joie, joie sans pareille, Sentiront ceux qui sont prts Le rencontrer! 3. Aurez-vous vos lampes prtes pour illuminer? Si de l'huile vous avez, aux noces vous irez. Quelle joie, joie sans pareille, Sentiront ceux qui sont prts Le rencontrer!

Hino 253 - S Jesus Amigo verdadeiro 1. Contarei a todos a real grandeza, A virtude e graa, que vm do Senhor, Transformando a minha vida de tristeza, Em alegre vida, cheia de amor. Coro: S Jesus Amigo verdadeiro, Conservar desejo Seu amor; Suportou, por mim, a morte no madeiro; Glria, glria ao Salvador! 2. Eu jamais me esquecerei do amor sincero Que o Senhor manifestou por mim, na cruz; No meu corao, senti-lo sempre quero, Pois esse o amor que ao cu conduz. 3. Nenhum outro me amou mais do que Cristo, Nenhum outro amigo to fiel; Se aqui for desprezado e mal visto, No o sou por Jesus Cristo, Emanuel.

Himno 253 - Es Jess Amigo verdadero 1. Contar a todos la real grandeza, La virtud, la paz, que vienen del Seor. Que mud mi vida llena de tristeza En alegre vida, llena de amor. Coro: Es Jess Amigo verdadero; Conservar deseo su amor; Soport por m la muerte en el madero; Gloria! Gloria al Salvador! 2. Yo jams olvidar el amor sincero Que por m mostrara Cristo en la cruz; En mi corazn sentirlo siempre quiero, Pues me lleva hacia el hogar de luz. 3. No Ni Si No hay nadie que me amara ms que Cristo, hay otro fiel amigo como El; aqu soy despreciado y mal visto, lo soy por el bendito Emanuel.

Hymne 253 - Jsus-Christ est un Ami fidle 1. Je proclamerai combien sont inifies, La vertu, la grce qui sont en Jsus, Transformant par Son pouvoir ma triste vie, Et me remplissant de joie par Son salut. Choeur: Jsus-Christ est un Ami fidle, Son amour habite dans mon coeur, Il a support pour moi la mort cruelle; Gloire, gloire au Rdempteur. 2. Non, je n'oublierai jamais l'amour sincre Que Jsus, un jour, manifesta pour moi; Cet amour je veux sentir la vie entire, Car c'est lui qui, vers les cieux, me conduira. 3. Aucun autre ne m'aima plus que le Matre, Aucun autre n'est fidle comme Lui; Mpris sur cette terre, je peux tre, Mais je ne le suis jamais par Jsus-Christ.

Hino 254 - Sinto a voz divina 1. Sinto a voz to meiga De Cristo, o Redentor, Que diz minha alma: "Eu sou o teu Pastor, Anda em santidade, Nunca te deixarei; A pastos verdejantes Eu te conduzirei". Coro: Sinto a voz divina Do meu fiel Pastor, Que sempre me ensina Com infinito amor; A Sua face um dia Na glria eu verei; Com grande alegria Me regozijarei. 2. Amigo Seu, me chama, Meu Salvador Jesus; O Seu falar sublime

Himno 254 - Siento la voz divina 1. Siento la voz tan dulce De Cristo el Redentor, Que dice a mi alma: "Yo soy tu buen Pastor; En santidad camina, Nunca te dejar; A delicados pastos Yo te conducir". Coro: Siento la voz divina De mi veraz Pastor, Que siempre me ensea Con infinito amor; Sua santa faz un da En gloria yo ver; Y grande alegra Por siempre sentir. 2. Me llama su amigo Mi Salvador Jess; Su voz, que es sublime,

Hymne 254 - Je sens la voix divine 1. Je sens la voix si douce De Christ, le Rdempteur, Qui en tout temps, m'affirme: Je suis ton seul Pasteur, En saintet chemine, Je serai prs de toi; Dans de verts pturages Je guiderai tes pas. Choeur: Je sens la voix divine De mon Pasteur aim, Qui patiemment m'enseigne Comme il me faut marcher; Un jour, l, dans la gloire Sa face je verrai, Et le chant de victoire, Au ciel, j'entonnerai. 2. Dans Son amour, le Matre, Me nomme Son ami, Saintes sont Ses paroles

D compreenso e luz; Quero, aos ps do Mestre, Continuamente estar; Quero, nos Seus conselhos, Sempre me deleitar. 3. O meu divino Mestre Fala com mansido; Ao Seu falar celeste Ferve meu corao; Em todas as angstias, Na prova ou na dor, Dentro de mim eu sinto A voz do meu Senhor. Hino 255 - Ao que vive para sempre... 1. Ao que vive para sempre, Seja glria e louvor; Ao Senhor, trs vezes Santo, Deus de tudo Criador; Nesta terra louvem-No os santos Seus; Nas alturas seja glria ao grande Deus. 2. Ao mandado do Eterno Logo tudo apareceu; Ele fez o sol e a lua, Fez a terra e o cu; Sua obra no se pode esquadrinhar, Sua glria no se pode imaginar. 3. Salvao e vida eterna Preparou o Criador, Enviando Jesus Cristo, Nosso amado Redentor. perfeita toda a obra do bom Deus; So perfeitos todos os caminhos Seus. 4. Ao que vive para sempre, Seja glria e louvor; Ao Senhor, trs vezes Santo, Deus de tudo Criador; Nesta terra louvem-No os santos Seus; Nas alturas seja glria ao grande Deus. Hino 256 - minha alma, por que te abates? 1. minha alma, por que te abates? Em Deus espera nos teus combates; Se entre males tu te debates, Em Deus confia, Ele fiel. Coro: Deus o Sustento da Dar consolo em toda Ao Seu descanso Deus minha alma, confia minha vida, a lida; te convida; em Deus.

Blessed light they impart. Close to the feet of Jesus I ever long to be; I want to hear His counsel; His Word is life to me. 3. I feel the voice of Jesus Speaking with gentleness, And by the Master's teachings, I walk in holiness. In trials or in sadness, Jesus is close to me; I feel my blessed Saviour Speaking most tenderly. Hymn 255 - God, the Father, lives forever 1. God, the Father, lives forever; Unto Him our praise shall be The Creator, three times holy And the mighty God is He. We, His people, on the earth His praise proclaim. In the heavens angels glorify His Name. 2. By the order of the Father Heaven and the earth were made, And His wisdom with no measure All creation has displayed. Man can never understand what God has done, And His glory is beyond comparison. 3. Life eternal and salvation The Creator has prepared; Sending Jesus Christ the Saviour, From perdition we are spared. They are perfect, every work and each design; With no error, for they are His ways divine. 4. God, the Father, lives forever; Unto Him our praise shall be The Creator, three times holy And the mighty God is He. We, His people, on the earth His praise proclaim. In the heaven angels glorify His Name. Hymn 256 - My soul, take courage 1. My soul, take courage in tribulation, Thy loving Father has consolation. He sees thy trial, thy desperation; He's always with thee; oh, trust in Him! Chorus: God will sustain thee and fortify thee. With grace and courage He will supply thee. His rest and refuge will satisfy thee. My soul, take courage; oh, trust in God! 2. Why art thou troubled? God is beside thee; With words of comfort He will provide thee. He'll sanctify thee and safely guide thee, He is thy Fortress; oh, trust in Him! 3. God sees thy anguish; He hears thy pleading. He knows each moment all thou art needing. For thee the Saviour is interceding; To God be faithful; oh, trust in Him! Hymn 257 - Come to the Lord, O soul that is wandering

Da comprensin y luz; Quiero a los pies de Cristo Contnuamente estar; En sus consejos siempre Me quiero deleitar. 3. Con mansedumbre habla Cristo, mi Salvador, Haciendo que mi alma Rebose de fervor; En todas las angustias, En prueba o dolor, Dentro de m yo oigo La voz de mi Seor. Himno 255 - Al que vive para siempre 1. Al que vive para siempre Sea gloria y loor, Al Seor, tres veces santo, Dios de todo Creador; En la tierra le exaltam a una voz; En los cielos gloria sea al grande Dios. 2. Al mandato del Eterno Pronto todo apareci; Hizo Dios el sol, la luna; Cielo y tierra El cre; Su gran obra no se puede escudriar, Y su gloria no se puede imaginar. 3. Salvacin y vida eterna Prepar el Creador, Al enviar a Jesucristo, Nuestro amado Redentor; Es perfecta toda obra que mostr; Son perfectos los caminos que traz. 4. Al que vive para siempre Sea gloria y loor, Al Seor, tres veces santo, Dios de todo Creador; En la tierra le exaltam a una voz; En los cielos gloria sea al grande Dios. Himno 256 - Oh alma ma, porqu te abates? 1. Oh En Si En alma ma, porqu te abates? Dios espera en tus combates; entre males t te debates, Dios confa, pues El es fiel.

Qui me conduisent ici; Je veux aux pieds du Matre tout instant rester, De Ses conseils sublimes, Vivre et me dlecter. 3. Christ, le Sauveur, m'exhorte, Il parle avec douceur; Et lorsqu'Il me conseille, Je sens brler mon coeur; Dans toutes les angoisses, Dans toutes les douleurs, Au fond de moi, j'coute La voix du Rdempteur. Hymne 255 - Que la gloire, la louange... 1. Que la gloire, la louange Soient l'eternel Seigneur, Tout-Puissant et Dieu suprme, Trois fois saint et Crateur; Sur la terre, par les Siens Il est lou, Dans les hauts cieux, en tout Il est glorifi. 2. Tout exist, tout subsiste Par la volont de Dieu, Il cra le luminiares, Fit la terre et fit les cieux; Aucun homme ne pourra jamais sonder Sa grande oeuvre, ni Sa gloire imaginer. 3. Par Son Fils, Dieu notre Pre, tous offre le salut, Car Il envoya sur terre La vraie grce par Jsus; Sans gales sont les oeuvres de Ses mains, Et sublimes sont Ses voies et Ses desseins. 4. Que la gloire, la louange Soient l'eternel Seigneur, Tout-Puissant et Dieu suprme, Trois fois saint et Crateur; Sur la terre, par les Siens Il est lou, Dans les hauts cieux, en tout Il est glorifi. Hymne 256 - Porquoi, mon me, ainsi t'abattre? 1. Porquoi, mon me, ainsi t'abattre? Dieu t'encourage, il faut combattre; Si tu es lasse de te dbattre; En Dieu repose, car Il est bon. Choeur: Dieu me protge, soutient ma vie, Il me console, me fortifie; En tout, mon me en Lui s'appuie; Je me confie toujours en Dieu. 2. Porquoi, mon me, tre afflig, Si par le Pre tu es aime? Il garde et guide ta destine; Oh! vis tranquille, car Il est bon. 3. Vigueur et grce, Dieu seul concde, Crois, mon me, Il est Ton aide; Devant le Pre, Christ intercde; Sois-Lui fidle, car Il est bon. Hymne 257 - Viens Jsus, toi, me errante 1. Viens Jsus, toi, me errante,

Coro: Dios el Sustento es de mi vida; En toda lucha El me abriga. A su descanso Dios te convida; Oh alma ma, confa en Dios. 2. Ests, mialma, muy afligida? Confiando queda, Dios te visita; El te protege y santifica; En El s firme, que siempre es fiel. 3. Vigor y gracia Dios te concede; Con fe suplica; clamarle debes; Jess el Justo por ti intercede; Oh alma ma, a Dios s fiel. Himno 257 - Ven a Jess, oh alma errante 1. Ven a Jess, oh alma errante;

2. Por que, minh'alma, ests aflita? Deus te consola, confiando fica; S Ele guarda e santifica; S firme n'Ele, que fiel. 3. Vigor e graa s Deus concede, Com f suplica, a Ele pede; Jesus, o Justo, por ti intercede; S, minha alma, a Deus fiel. Hino 257 - Vem a Jesus, alma errante 1. Vem a Jesus, alma errante,

Ele o Sumo Pastor; N'Ele achars a graa abundante, A vida, o amor. 2. Vem a Jesus, alma cansada Do pecado e da dor; Sempre sers por Ele amparada, Oh! vem ao Senhor. 3. Vem a Jesus, alma aflita, Vem aos ps do Senhor; Recebers a luz infinita De Deus, Criador. Hino 258 - Deste mundo mais nada esperarei 1. Deste mundo mais nada esperarei, Pois melhor que Jesus no acharei; N'Ele sempre eu hei de confiar E de corao O amar. Coro: Outro bem no procurarei, Outro bem no encontrarei; Em Jesus, meu Senhor, Sempre devo confiar, Pois quem pode me preservar Deste mundo enganador? S Jesus, Jesus, s Jesus, Jesus, Meu Rei e eternal Pastor. 2. vaidade o que no mundo h, Tudo em breve aqui se findar; Viverei para sempre com Jesus, Se andar em Sua luz. 3. Neste mundo mais nada me Minha glria e riqueza Receber eu desejo, l no Tudo o que me prometeu. Hino 259 - Pecador que vais 1. Pecador que vais vagando Neste mundo de perdio, Vem a Cristo que concede Salvao e real perdo. 2. Pecador sem esperana Neste mundo cruel de dor, Vem a Cristo, no duvides, Pois te chama com grande amor. 3. Pecador, arrependido, Esperana tu deves ter De herdar os bens eternos L nos cus, onde irs viver. 4. Pecadores fomos todos, Mas Jesus veio nos salvar, Para um dia, no Seu reino, Os bens celestiais nos dar. Hino 260 - Louvor a Deus, o Criador 1. Louvor a Deus, o Criador, Do universo, Regedor; infinito Seu poder, d'Ele a fora e o saber. Deus perfeito, Deus Amor, Est cercado de esplendor; Os cus nos falam do Seu Ser, E tudo faz o Seu querer. seduz, Jesus; cu, vagando

1. Come to the Lord, O soul that is wandering; King and Shepherd is He. He sees thy heart, oppressed and desponding; He has peace for thee. 2. Come to the Lord, O soul that is weary; He's the Help for thy way. Oh, leave sin's path so dark and so dreary; Just come and obey. 3. Come to the Lord, O soul filled with sadness; In His joy you will live. Infinite light, His comfort and gladness To thee He will give. Hymn 258 - The illusions of earth I've left behind 1. The illusions of earth I've left behind; Greater love than my Lord's, I'll never find. From my heart I shall love my Lord and Guide, And in Him I shall confide. Chorus: What a treasure I have obtained! What a blessing in Christ I've gained! In the Lord I abide, And in Him I shall confide. Who's the One who preserveth me From the death that sin doth bring? Only Jesus Christ, only Jesus Christ, My Lord and eternal King. 2. All the pleasures of earth are vanity; There's no happiness they could give to me; But in heaven with Jesus I shall live, If to Him my heart I give. 3. There is nothing of value here for me; All the riches in Jesus now I see. There in heaven a crown I shall obtain, When with Him one day I reign. Hymn 259 - Sinner, thou art ever wandering 1. Sinner, thou art ever wand'ring, Misdirected in paths of sin. Come to Jesus; He will give thee True forgiveness and peace within. 2. Sinner, thou art sad and hopeless, Lacking peace in this world of pain. Jesus calleth; do not waver. His salvation thou shalt obtain. 3. Sinner, if thou art repentant; Hope the Saviour will give to thee. He assures thee in His Kingdom, Thy inheritance, safe shall be. 4. We were sinners; Jesus saved us. In our hearts He has come to live. We'll inherit in the heavens treasures Jesus one day shall give. Hymn 260 - Give praise to God; the Lord is He 1. Give praise to God; the Lord is He. He reigns supreme, eternally. He is the Source of strength and light; Unequalled is the Father's might. God is Protection; He is Love. How glorious is His throne above! The earth and heavens He has made; His will by all must be obeyed.

El es Sumo Pastor; Encontrars la gracia abundante, La vida y amor. 2. Ven a Jess, oh alma cansada Del pecado y dolor; Siempre sers por El amparada; Oh, ven al Seor. 3. Ven a Jess, oh alma aflicta, A los pies del Seor; Recibirs la luz infinita De Dios Creador. Himno 258 - Nada del mundo ya esperar 1. Nada del mundo ya esperar, Porque todo en Cristo encontr; En El slo aqu voy a confiar; Siempre lo he de amar. Coro: Otro bien no procurar, Otro bien no encontrar; En Jess, mi Seor, Siempre debo esperar, Porque quin me podr guardar De este mundo engaador? Slo mi Jess, slo mi Jess, Mi Rey y eternal Pastor. 2. Vanidad en el mundo se ver, Pero todo muy pronto cesar; Vivir para siempre con Jess, Si andare en su luz. 3. Nada ya me seducir aqu; Es Jess mi riqueza y glria, s; En el cielo tener deseo yo Todo cuanto prometi. Himno 259 - Pecador, que vas vagando 1. Pecador, que vas vagando En el mundo de perdicin, Ven a Cristo, que concede Salvacin y real perdn. 2. Pecador, sin esperanza En el cruel mundo de dolor, Ven a Cristo, no lo dudes, Pues te llama con gran amor. 3. Pecador arrepentido, Debes t siempre esperar De tener eternos bienes En los cielos, do vivirs. 4. Pecadores fuimos todos, Mas nos vino a salvar Jess, Para darnos de sus bienes En su reino eternal de luz. Himno 260 - Loor a Dios el Creador 1. Loor a Dios el Creador, Del universo Regidor; De El es todo el poder, La fortaleza, el saber. Dios es perfecto, es Amor, Est cercado de esplendor; Los cielos hablan de su Ser, Y todo cumple su querer.

Lui seul est le Pasteur; Tu trouveras la grce abondante, La vie, le bonheur. 2. Viens Jsus, me lasse Du pch, des douleurs; Et tu seras toujours protege, Oh! viens au Seigneur. 3. Viens Jsus, me afflige, Viens aux pies du Seigneur; Et tu seras alors claire Par le Crateur. Hymne 258 - De ce monde plus rien je n'attendrai 1. De ce Mieux A Lui Et de monde plus rien je n'attendrai, que Christ je ne trouverai jamais; seul je pourrai toujours me fier tout mon coeur L'aimer.

Choeur: Seul Jsus me sera pour bien, J'ai trouv un Ami divin; En Jsus, le Sauveur, Je pourrai me confier; De tout mal, qui peut me garder, Dans ce monde si trompeur? Seul Jsus, Jsus, seul Jsus, Jsus, Mon Roi, ternel Seigneur. 2. Ce bas monde, o tout est vanit, D'ici peu, par te feu, va s'achever; Si toujours j'accomplis la sainte loi, Je vivrai avec mon Roi. 3. Dans ce monde plus rien ne me sduit, Ma richesse est Jsus, j'ai tout en Lui; Je dsire gagner, l, dans les cieux, Le grand prix promis par Dieu. Hymne 259 - O pcheur quie vas san guide 1. O pcheur quie vas san guide, Dans ce monde de perdition, Viens au Matre qui concde Le salut et rel pardon. 2. O pcheur sans esprance Dans ce monde plein de douleur, Viens, coute, Christ t'appelle, Viens, accepte le seul Sauveur. 3. O pcheur, repens-toi vite Et l'espoir tu auras au coeur D'hriter les biens suprmes, L aux cieux, o tout est bonheur. 4. Des pcheurs aussi nous fmes, Mais Jsus vint pour nous sauver, Pour un jour, dans Son royaume, Les clestes biens nous donner. Hymne 260 - Louange Dieu, le Crateur 1. Louange Dieu, le Crateur, De l'univers, Il est Seigneur; Car Son pouvoir est infini, Sagesse et force sont en Lui. Dieu est Amour, Dieu est parfait, Et Sa splendeur est jamais; Les cieux nous parlent de Son Nom, Ses ordres saints s'accompliront.

2. Louvor a Deus, o Criador, Por ter mandado o Redentor; O Seu favor sublime Em Jesus Cristo, Autor da f; Quem neste mundo enganador, Buscar Jesus, o Salvador, Encontrar de Deus perdo, Virtude e paz ao corao. 3. Louvor a Deus, o Criador, Das fiis promessas, Cumpridor; Por todos ns honrado E em ns habita, pela f; Ningum impede o Criador Com Cristo e o bom Consolador, De operar a Seu prazer, Pois infinito o Seu poder. Hino 261 - Teu Esprito em mim desa 1. Teu Esprito em mim desa E alente a minha f; No meu corao acresa O amor e a merc. Coro: Batizar-me com Teu Fogo, Vem, Jesus, meu Redentor; Aos Teus ps estou e rogo Pelo bom Consolador; Oh! vem, Senhor, Revestir-me de amor. 2. Bela a minha sorte Pois Te dei meu corao; Vem fazer-me sempre forte Pela Tua santa uno. 3. E ao fim serei ditoso Pois Contigo estarei; No Teu reino glorioso Face a face Te verei. Hino 262 - O fim de tudo chegar 1. O fim de tudo chegar Ouvi, pecadores, S Cristo vos perdoar E vida vos dar; O fim est bem perto Bem perto, bem perto, Fazei ento concerto Com Quem vos quer salvar; vinde, contritos Depressa, sem tardar, A Cristo piedoso Que a glria vos quer dar. 2. vinde j vos entregar Jesus vos convida E quer a Deus vos adotar Tambm herana dar; grande Seu afeto Divino afeto, o Seu amor, perfeito Potente a salvar; vinde, depressa As bnos desfrutar, E herana eterna Ireis no cu gozar. 3. Arrependei-vos e aceitai

2. Give praise to God; the Lord is He. Through His dear Son, from death we're free. For unto men His grace was shown; Our Faith and Hope is Christ alone. Oh, in this world of sin and shame, Those who believe on Jesus' Name Will feel God's peace and love within; They will be free from guilt and sin. 3. Give praise to God; the Lord is He; All He has said, fulfilled will be. By faith He lives within our hearts; His glorious peace our God imparts. No force exists that can impede What He has planned, what He decreed. For by His Spirit through His Son What He determined will be done. Hymn 261 - For the Promise we implore Thee 1. For the Promise we implore Thee; May Thy Spirit fill each heart. As we're waiting here before Thee, Faith and patience, Lord, impart. Chorus: Send the Spirit, Lord, with fire; Grant this Gift now is our plea. Earnestly do we desire To be filled, O Lord, by Thee. Lord, come, we pray; Send to us Thy Gift today. 2. We shall be endued with power By Thy Spirit from above. We are waiting for that hour; Send Thy Gift to us in love. 3. In this blessed, sweet communion May Thy presence fill each one. As Thy face we seek in union, May Thy work in us be done. Hymn 262 - The end of all is drawing near 1. The end of all is drawing near; Oh, hearken, ye sinners! God's Holy Word to men is clear To Jesus we must draw near. Christ Jesus is our Saviour, Compassionate Saviour. Receive His love and favor; Oh, come to Him today! With humble contrition, Come quickly, don't delay. The Saviour is calling; His gentle voice obey. 2. The Lord is waiting patiently; Oh, come to the Saviour! Joint-heirs with Christ, ye, too, shall be; From sin He will make you free. How great is His affection; His blessed affection; He's Love and He's Perfection; To heaven He's the Door. Oh, come, do not tarry; Your guilt and sin He bore. He'll give you, in heaven, A home forevermore. 3. The path of sin and darkness leave;

2. Loor a Dios el Creador, Pues ha enviado el Redentor; Su gran favor sublime es En Cristo, Autor de nuestra fe. Aquel que busca al Salvador En este mundo engaador, Encontrar de Dios perdn, Y paz tendr su corazn. 3. Loor a Dios el Creador, De sus promesas cumplidor; Honrado por nosotros es En nuestro ser est por fe. Ninguno impide al Creador, Con Cristo y el Consolador, De operar a su placer, Pues infinito es su poder. Himno 261 - Tu Esprit me llene 1. Tu Esprit me llene Y aliente as mi fe; En mi corazn aumente El amor y la merced. Coro: Oh Jess, ven com tu Fuego Y bautizame, Seor; A tus pies estoy y ruego Por el buen Consolador; Oh ven, Cristo, A llenar mi ser de amor. 2. Muy preciosa es mi suerte Pues te di mi corazn; Ven y hazme siempre fuerte Con tu celestial uncin. 3. Y al fin ser dichoso Pues contigo estar; En tu reino tan glorioso Cara a cara te ver. Himno 262 - El fin de todo llegar 1. El fin de todo llegar Od, pecadores, Y Cristo os perdonar La vida os dar; El fin est muy cerca Muy cerca, muy cerca; Haced entonces pacto Con Quien os va a salvar; Venid, oh contritos De prisa, sin tardar, A Cristo piadoso Que gloria os quiere dar. 2. Debis vosotros aceptar A Cristo, que os llama; A Dios os quiere adoptar Tambin herencia dar; Es grande su afecto Divino afecto; Es, su amor, perfecto Potente en salvar; Venid, s, de prisa Su Gracia a disfrutar, Y herencia eterna Podris en Sion gozar. 3. Arrepentos y aceptad

2. Louange Dieu, le Crateur, Qui envoya le Rdempteur; Oh! quel amour saint et bni Il dmontra en Jsus-Christ! Celui qui cherche le Sauveur, Dans ce bas monde si trompeur, Le vrai pardon rencontrera, Vertu et paix il recevra. 3. Louange Dieu, le Crateur, Car de tout bien Il est l'Auteur; Nous Lui rendons gloire et honneur, Son Saint-Esprit vit dans nos coeurs. Qui peut prtende L'empcher De faire tout selon Son gr? Par Son pouvoir ilimit, Il accomplit Sa volont. Hymne 261 - O Jsus, viens et baptise 1. Que Ton Saint-Esprit descende Et me donne plus de foi; Et qu'en moi aussi augmente Cet amour qui vient de Toi. Choeur: O Jsus, viens et baptise, De Ton Feu, Ton serviteur; A Tes pies, je Te supplie: Par Ton grand amour, Seigneur, Revts mon coeur De l'Esprit consolateur. 2. Mon destin sera sublime Puisqu' Toi est tout mon coeur! Ta divine onction m'anime M'accordant force et vigueur. 3. A la fin, et par Ta grce Je serai tout prs de Toi, Je contemplerai Ta face Et Ta gloire, Roi des rois. Hymne 262 - Le fin de tout arrivera 1. Le fin de tout arrivera Pcheurs, Christ vous aime, C'est Lui qui vous pardonnera Salut concdera; La fin dj est proche Bien proche, bien proche, De vous, Jsus s'approche Car Il veut vous sauver; Contrits et sans crainte Venez sans plus tarder, Car Sa gloire sainte Jsus veut vous donner. 2. Venez afin de vous livrer Jsus vous invite, Il veut, Dieu, vous prsenter Ses dons vous accorder; Son affection est grande Trs grande, trs grande, Donnez, comme une offrande Vos coeurs au Rdempteur; Laissez les misres Et Jsus venez, Car Il veut vous faire Rgnes dans Son foyer. 3. Repentez-vous et acceptez

A Cristo, o Cordeiro; A Ele as culpas confessai E o mundo rejeitai; No desprezeis a sorte Pois grande essa sorte Que livrar da morte E do eterno ardor; Fugi do juzo Da ira do Senhor, O vosso Refgio Ser o Salvador. Hino 263 - Luz aos meus ps a Tua Palavra 1. Luz aos meus ps a Tua s Palavra, Luz para o meu caminho, Senhor; Ela sustm minha alma e me salva De todo o mal, no mundo sedutor. 2. Oh! quanto amo Tua lei divina; Nela medito dia e noite, Deus; A minha mente ela ilumina E me conserva nos caminhos Teus. 3. Meditarei nos Teus conselhos sbios E neles sempre me deleitarei; Para louvar-Te abrirei meus lbios; Em Teus preceitos me alegrarei. 4. Guardo em mim os Teus ensinamentos Que por amor envias, Senhor; E cumprirei Teus santos mandamentos Por Jesus Cristo, justo Redentor. Hino 264 - Glria a Jesus, Aleluia! 1. Glria a Jesus, Aleluia! Glria ao grande Rei! Glria por todo o sempre A Cristo eu darei; Ele me tem conduzido Com f e com amor, Neste caminho de vida; Glria ao bom Pastor! Coro: Glria, glria a Jesus, O meu Pastor fiel! Glria dou com fervor Ao Santo de Israel; Glria no cessarei De dar ao Redentor, Minha alma engrandece ao meu eternal Senhor! 2. Glria a Jesus, Aleluia! Eu sempre cantarei, Glria a Jesus, Aleluia! N'Ele prosperarei; Receberei sempre foras Do meu bom Salvador, Para em todo o momento Lhe tributar louvor. 3. Glria a Jesus, Aleluia! Por Sua salvao, Glria e honra Lhe devo, E minha gratido; Digno meu grande Mestre De receber louvor, Pois me dar a vitria, Por Seu imenso amor. Hino 265 - Oh! quanto bom o Redentor!

Come quickly to Jesus; If on His Name ye will believe, God's pardon ye shall receive. He offers you salvation, His blessed salvation: Be free from condemnation; He'll make your lives anew. God's wrath soon is coming; For sinful men it's due, But Jesus, in heaven, Reserves a crown for you. Hymn 263 - Light for my feet is Thy Word 1. Light for my feet, Thy Word, O Lord, provideth; Light for my pathway is Thy voice to me. Thy Word sustains my soul; my steps It guideth, Away from darkness, sin and vanity. 2. Thy law, O God, is sacred and eternal; In it I meditate both night and day. Within Thy Word I hear the voice Paternal That keeps me faithful in this holy way. 3. Thy counsels, Lord, shall be my meditation. In them are pleasures evermore for me. Lord, unto Thee be praise and exaltation; Thy precepts, Father, made my eyes to see. 4. Lord, from my heart Thy law departeth never, Thy truth made manifest by Thine own Son; If I obey Thy Word, I'll live forever With my Redeemer, Jesus, holy One. Hymn 264 - Glory to Jesus forever 1. Glory to Jesus forever; Praises to Him I bring. Glory and praise, hallelujah! He is the Lord and King. Lovingly Jesus has led me; Faithful is He each day. He is the Shepherd unfailing Guiding me in His way. Chorus: Glory, glory and praise Unto my Lord shall be. Glory I sing to Him; Tower of Strength is He. Willing I'll always be His Name to glorify. Joyfully my eternal Saviour I'll magnify. 2. Glory to Jesus forever; I will sing joyfully. Glory and praise, hallelujah! Prosp'rous in Him I'll be. And with the strength Jesus gives me, I will exalt His Name. He is deserving of honor; Praises I shall proclaim. 3. Glory to Jesus forever; Worthy of praise is He. Jesus has bought me salvation; Grateful I'll always be. I owe all honor and glory Unto my Lord above; He'll always give me the vict'ry; Measureless is His love. Hymn 265 - How merciful is Jesus Christ our Lord!

A Cristo el Cordero; A El las culpas confesad Y el mundo rechazad; No despreciis la suerte Es grande esa suerte, Pues libra de la muerte Y del eterno ardor; Huid de la ira Del juicio del Seor, Y vuestro Refugio Ser el Salvador. Himno 263 - Luz a mis pies es tu veraz Palabra 1. Luz a mis pies es tu veraz Palabra; Luz para mi camino es Seor; Ella sustenta mi alma y me salva De todo mal del mundo seductor. 2. Oh, cunto amo yo tu Ley divina! Siempre medito en ella, oh Seor, Porque la mente ma ilumina; Me guarda en tus sendas de amor. 3. Meditar en tus consejos sabios; En ellos siempre me deleitar; Para loarte abrir mis labios; En tus preceptos me alegrar. 4. Guardo en m los amaestramientos Que por amor envas, oh Seor, Y cumplir tus santos mandamientos Por Jesucristo, justo Redentor. Himno 264 - Gloria a Jess! Aleluya! 1. Gloria a Jess! Aleluya! Gloria al grande Rey! Gloria por todo los siglos A Cristo le dar, Pues El me va conduciendo Con fe y con amor En el camino de vida. Gloria al buen Pastor! Coro: Gloria, gloria a Jess, Mi fiel y buen Pastor! Gloria al Emanuel Doy siempre con fervor; Gloria no cesar De dar al Redentor; Engrandece mi alma al eternal Seor. 2. Gloria a Jess, aleluya, Siempre entonar! Gloria a Jess! Aleluya! En El prosperar; Recibir siempre fuerzas De mi buen Salvador, Para que constantemente Le d a El loor. 3. Gloria a Jess! Aleluya! Me trajo El salud; Gloria y honra le debo Y toda gratitud; Digno es mi gran Maestro De recibir loor, Pues me dar la vvictoria, Por su inmenso amor Himno 265 - Cun bondadoso es nuestro Redentor!

L'Agneau, le doux Matre, A Lui, vos fautes, confessez Le monde, rejetez; Sa grce est si prcieuse Prcieuse, prcieuse, Et de la mort affreusee Elle peut vous dlivrer; De Dieu, la colre Fuyez san plus tarder, A l'heure dernire Seul Christ peut vous sauver. Hymne 263 - Lampe mes pieds est Ta Parole 1. Lampe mes pieds, Seigneur, est Ta Parole, Une lumire aussi sur mon chemin, Elle affermit mon me et me console, Me dlivrant du monde et du malin. 2. J'aime beaucoup Tes justes ordonnances, O Dieu, je les mdite nuit et jour; Elles me donnent de l'intelligence Pour que je vive prs de Toi, toujours. 3. J'observerai les lois de Ta justice, Je me dlecterai Tes status; Je Te louerai, Ta loi fait mes dlices, Jamais, Dieu, je ne serai confus! 4. Je garde en moi la pure et vraie doctrine Que Tu envoies dans Ton amour, Seigneur; J'accomplirai Ta volont divine, Par Jsus-Christ, le juste Rdempteur. Hymne 264 - A Jsus-Christ soit la gloire 1. A Jsus-Christ soit la gloire, Lui, le Roi des rois, Mon me, reconnaisante, La gloire Lui rendra; Dans le chemin vritable, Il me conduit toujours, Gloire au Berger qui me guide Dans Son immense amour. Choeur: Gloire, gloire Jsus, Mon ternel Berger! A Christ, Saint d'Isral, Oui, gloire je rendrai! Gloire je donnerai, Sans cesse, au Rdempteur; Mon esprit et mon me exaltent le vrai Seigneur. 2. A Jsus-Christ soit la gloire, Son Nom j'honorerai, A Jsus-Christ soit la gloire, Il me fait prosprer; Je recevrai de Son trne Les forces pour lutter, Et pour pouvoir, toute heure, Son Nom puissant louer. 3. A Jsus-Christ soit la gloire Pour Son rel salut, Gloire et honneur, gratitude, Soient au Seigneur Jsus; Digne de toute louange Est Christ, mon Matre aim, Et de Ses mains, la victoire, Certes je recevrai. Hymne 265 - Oh! quel amour montra le Rdempteur!

1. Foi o Filho de Deus enviado do cu, A fim de trazer a eterna redeno; Pelos nossos pecados Jesus padeceu, Por Sua morte ns temos salvao. Coro: Oh! quanto bom o nosso Redentor! Sobre a cruz, por ns a vida deu; E lavou-nos pelo Seu amor; Justificou-nos no sangue que verteu. 2. O pecado em todos a morte gerou, Ningum dessa lei se podia libertar; Sobre a morte o Filho de Deus triunfou E ressurgiu para nos justificar. 3. Cristo triunfalmente subiu para os cus, E assim descer, Soberano e Senhor. Levar para a glria os filhos de Deus E lhes dar o Seu reino de esplendor.

1. If was God's holy Son, sent from heaven above, Who suffered on Calv'ry with agony and pain. There He showed us His mercy, compassion, and love; Death He endured, our salvation to obtain. Chorus: How merciful is Jesus Christ our Lord! On the cross for us the Saviour died. Through His love, we'll have the great reward; With Him, in heaven, forever we'll abide. 2. The original sin had condemned men to die; Not one could escape from the dreadful penalty. Jesus came to redeem us, our souls justify. He own our pardon; from sin He made us free. 3. To the heavens the Saviour ascended one day; In like manner He will return to take His own. To the Father above Jesus Christ is the Way; There in His glory, we'll see Him on His throne. Hymn 266 - "I am the Way, the Truth, and the Life" 1. Christ, our Redeemer, said: "I am the Way." In this way, Jesus helps us walk each day. We cannot waver; in the faith abide; Safely to heaven He will be our Guide. 2. Christ, our Redeemer, Truth sent from above, Leadeth to heaven, home of blessed love. Firm in this Truth and stedfast we must be; Then with the faithful saints, our Lord we'll see. 3. Christ, our Redeemer, blessed Life is He. Victor o'er evil He shall always be. Life of perfection, Life that is sublime; He is celestial Life, God's Gift divine. 4. We reach the Father only through the Son; Christ, our Redeemer, is the holy One. Life everlasting, only He can give. He has redemption; come to Him and live. Hymn 267 - Lord, to Thee I'm consecrated 1. Lord, to Thee I'm consecrated; Oh, revest me from above! For Thy holy gifts I've waited; Father, clothe me with Thy love. For Thy holy gifts I've waited; Father, clothe me with Thy love. Chorus: Unto God and Christ, my Saviour, Consecrated I shall be. God, in blessed love and favor, Prepared a great reward for me. 2. Lord, in Thee I am victorious; In Thy blessed grace I live. An inheritance so glorious To the faithful Thou shalt give. An inheritance so glorious To the faithful Thou shalt give. 3. What a future is before me! What a heritage in Thee! In Thy mercy, God of glory, Love Thou hast bestowed on me.

1. Fue del cielo enviado el Hijo de Dios, A fin de traer la eterna redencin; Fue por nuestros pecados que El padeci, Y por su muerte tenemos salvacin. Coro: Cun bondadoso es nuestro Redentor! Por nosotros en la cruz muri; Nos lav, por su divino amor; Fue por su sangre que nos justific. 2. El pecado en todos la muerte engendr; De esa ley no nos podamos librar; Mas el Hijo de Dios a la muerte venci, Para podernos a justificar. 3. A los cielos triunfante Jess asendi, Y as bajar, Soberano y Seor; Llevar a la gloria a los hijos de Dios, Y les dar su hogar de esplendor.

1. Jsus-Christ, Fils de Dieu, fut des cieux envoy Afin d'apporter l'ternelle rdemption; Pour nous Il a souffert, rachetant nos pchs Et nous sauva dans Sa grande compassion. Choeur: Oh! quel amour montra le Rdempteur, En mourant pour nous sur une croix; Par Son sang, Il purifia nos coeurs Et, devant Dieu, Son trpas nous justifia. 2. La mort fut engendre en tous par le pch Et nul ne pouvait chapper cette loi, Mais Jsus l'a vaincue afin de nous sauver Et triomphant de la mort, ressuscita. 3. Jsus-Christ victorieux est mont dans les cieux Et Il reviendra, tout-puissant et souverain; Il prendra avec Lui tous les saints, fils de Dieu Qui rgneront et auront la vie sans fin. Hymne 266 - Je suis le Chemin, la Vrit et a Vie 1. Le Rdempteur dit: "Je suis le Chemin", Frres, bien fermes, cheminons par Lui; Persvrons dans ce Chemin divin, Car, par la foi, au ciel Il nous conduit. 2. Jsus nous dit: "Je suis la Vrit", Affermisson nos pas toujours en Lui; Un saint royaume au ciel est prpar Pour les fidles qui vaincront ici. 3. Notre Seigneur nous dit: "Je suis la Vie", Vie qui peut vaincre le mal ici-bas; Sainte et parfaite Vie qui sanctifie, Vie sans gale, qui ne finit pas. 4. "Nul ne viendra au Pre que par Moi", Dit notre Matre, rpondant aux Siens; D'autres chemins au ciel ne mnent pas; La rdemption, de Jsus-Christ provient. Hymne 267 - C'est Toi que je me voue 1. C'est Toi que je me voue, Je dsire T'obir, Oh! grand Dieu, mon couer Te loue, Ton saint Nom je veux bnir. Oh! grand Dieu, mon couer Te loue, Ton saint Nom je veux bnir. Choeur: A Jsus et au bon Pre, Je consacre tout mon coeur; Dans le cieux, un jour, j'espre Jouir de l'ternel bonheur. 2. Cette grce merveilleuse Fit de moi un bienheureux; Des richeses trs prcieuses Dieu m'accordera aux cieux. Des richeses trs prcieuses Dieu m'accordera aux cieux. 3. Avenir plein d'allgresse, J'ai trouv, Seigneur, en Toi; Mon coeur loue Ton Nom sans cesse; Ton amour habite en moi.

Hino 266 - Sou o Caminho, a Verdade e a Vida 1. "Sou o Caminho", disse-nos Jesus; Nesse Caminho vamos ns andar, Firmes na f, pois ela nos conduz, Na esperana de no cu entrar. 2. "Sou a Verdade", disse o Salvador; Nessa Verdade vamos nos firmar; Ela nos leva ao reino de amor, Onde os fiis em breve iro entrar. 3. "Eu sou a Vida", disse o Salvador; essa Vida que suplanta o mal, Vida perfeita, Vida de amor, Vida sublime e celestial. 4. "Ningum vir ao Pai, seno por Mim", Disse Jesus, Autor da salvao; Outros caminhos tm um mesmo fim, Mas s em Cristo h eterna redeno. Hino 267 - A Ti, Deus, eu consagrei-me 1. A Ti, Deus, eu consagrei-me, Para sempre Te servir; De Teus dons vem revestir-me, E de amor tambm cingir. De Teus dons vem revestir-me, E de amor tambm cingir. Coro: A Jesus e ao Deus Eterno, Consagrei meu corao; Com sublime amor superno Me prometeu o galardo. 2. Nesta graa to preciosa Sou ditoso em me sentir; Que herana gloriosa, Me aguarda no porvir! Que herana gloriosa, Me aguarda no porvir! 3. Um futuro mui glorioso Eu achei em Ti, Senhor; Oh! Jesus, quanto s piedoso, Revestiste-me de amor.

Himno 266 - Soy el Camino, la Verdad y la Vida 1. "Soy el Camino", nos habl Jess; En esa Senda vamos a andar; En la fe firmes, pues nos gua en luz, Con la esperanza de en Sion entrar. 2. "Yo la Verdad soy", dijo el Salvador; En tal Verdad nos vamos a afirmar, Pues nos conduce al pas de amor, Donde los fieles pronto han de entrar. 3. "Yo soy la Vida", dijo el Salvador; Es esa Vida que suplanta el mal, Vida perfecta, Vida de amor, Vida sublime, Vida celestial. 4. "Nadie al Padre va, sino por m" Dijo Jess, Autor de salvacin; Otros caminos tienen triste fin, Mas hay en Cristo eterna redencin. Himno 267 - Dios, a Ti me he consagrado 1. Dios, a Ti me he consagrado, Para ser tu servidor; De tus dones tan deseados Oh, revsteme, Seor. De tus dones tan deseados Oh, revsteme, Seor. Coro: A Jess y al Dios eterno Consagr mi corazn; El, con su amor superno, Me prometi el galardn. 2. Esta Gracia tan preciosa Me da un feliz vivir; Qu herencia ms gloriosa Tengo en mi provenir! Qu herencia ms gloriosa Tengo en mi provenir! 3. Un futuro muy glorioso Yo hall en Ti, Seor; Oh, T eres muy piadoso; Me llenaste de amor.

Oh! Jesus, quanto s piedoso, Revestiste-me de amor. Hino 268 - Oh! Quanto nos amaste! 1. Manda-nos, Senhor, bnos l dos cus, Que conforto nos do, eterno Deus, Para Teus feitos anunciar E o Teu santo Nome louvar. Coro: Oh! Quanto nos amaste, Bondoso Salvador! D-nos mais do Teu santo e puro amor. 2. Manda Tua Palavra, Criador, Pelo Esprito Santo Consolador; Desejamos melhor compreender Teu divino e santo querer. 3. Continua, Senhor, nos abenoar, E tambm nossas mentes iluminar, Com o Teu esplendor divinal, Que vem do trono celestial. Hino 269 - Com Jesus, a Esperana 1. Com Jesus, a Esperana, caminhemos com fervor, Todos firmes, jubilando em Seu amor; Com o dom da f iremos, junto a Cristo Redentor, eternal Jerusalm. Coro: Novo hino cantaremos ao Cordeiro divinal, Em Jerusalm, ptria eternal; Sua face l veremos e o brilho celestial Da eternal Jerusalm. 2. Com Jesus, fiel Guerreiro, pelejemos com valor, Resistindo ao astuto tentador; Sustentados pela f, sigamos nosso Redentor, eternal Jerusalm. 3. Com Jesus, a nossa Fora, lutaremos sem temor, Venceremos este mundo enganador; Temos viva esperana, Quem nos guia o Senhor, eternal Jerusalm.

In Thy mercy, God of glory, Love Thou hast bestowed on me. Hymn 268 - Oh, how much Thou hast loved us 1. Father, send us Thy blessings from heav'n above; Peace and comfort they give us, O God of love. Lord, Thy greatness, with joy, we proclaim; Praises be to Thy great, holy Name. Chorus: Oh, how much Thou hast loved us, O Lord whom we adore! Clothe each one with Thy holy love, we implore. 2. Words of life to Thy children, O Lord, impart; By Thy Spirit, encourage each waiting heart. We desire, O God, to fulfill All the teachings of Thy blessed will. 3. Let Thy blessing, O Father, upon us be, And illumine our minds that we may serve Thee. With the wisdom that comes from Thy throne, Crown Thy children; give light to Thine own. Hymn 269 - With our Saviour, Hope of glory 1. With our Saviour, Hope of glory, we are walking fervently. We're rejoicing in His mercy and His love. By the gift of faith He give us, with Him one day we shall be, In Jerusalem above. Chorus: In the heavenly Jerusalem a new hymn we shall sing To the Lamb of God, holy Lord and King. We'll behold His glorious splendor; praises unto Him we'll bring In the new Jerusalem. 2. With our Saviour, faithful Warrior, from the battle we'll not flee; We'll resist the dreadful fury of the foe. Though the wind and waves be raging, we will have the victory; To the home above we'll go! 3. With our Saviour, mighty Fortress, we will neither fear nor dread. We will vanquish sin and evil on this way. We will reign with our Redeemer, who is marching at the head, In Jerusalem one day. Hymn 270 - Once we were hopeless, dying in sin 1. Once we were hopeless, Dying in sin. We had no Saviour, No peace within. Glory and praise we sing To the eternal King. Jesus will give His own Light from His throne. 2. Jesus has made us Children of light In this world's darkness, Shadows, and night. Firm we must always be; From evil we must flee.

Oh, T eres muy piadoso; Me llenaste de amor. Himno 268 - Oh, cunto nos amaste 1. Bendicin manda del cielo, oh Seor Pues aliento nos da, oh buen Creador. Para tus hechos manifestar Y tu Nombre divino alabar. Coro: Oh, cunto nos amaste, Fiel y buen Salvador! Danos ms de tu santo y puro amor. 2. Mndanos tu Palabra, oh Creador, Por tu Espritu Santo Consolador; Anhelamos mejor comprender Tu divino y santo querer. 3. Bendiciendo prosigue, oh buen Seor; Nuestra mente alumbra, oh Creador, Con tu santo fulgor divinal, Que proviene del trono eternal. Himno 269 - Con Jess, la Esperanza 1. Con Jess, la Esperanza, caminemos con fervor, Todos firmes y gozosos en su amor; Con el don da fe iremos, junto a Cristo Redentor, A la gran Jerusaln. Coro: Nuevo himno cantaremos al Cordero divinal, En Jerusaln, patria eternal; Contemplar su faz podremos, y el brillo celestial De la gran Jerusaln. 2. Con Jess, el fiel Guerrero, batallemos con valor, Resistiendo al astuto tentador; Sustendados por la fe, marchemos com el Redentor A la gran Jerusaln. 3. Con Jess, la Fuerza nuestra, lucharemos sin temor; Venceremos este mundo seductor; Vamos con certeza de que nos conduce el Seor, A la gran Jerusaln.

Mon coeur loue Ton Nom sans cesse; Ton amour habite en moi. Hymne 268 - Tu nos aimas, Pre 1. O Seigneur, envoie-nous Tes bndictions, Qui nous donnent, des cieux, la consolation; Tes prodiges nous annoncerons, Ton saint Nom pour toujours nous louerons. Choeur: Tu nos aimas, Pre, D'un si profond amour! Fais que ce pur amour croisse en nous, toujours. 2. Envoie-nous Ta Parole, bon Crateur, Et rpands Ton Esprit, le Consolateur; Il nous enseignera Ton vouloir, Et Il nous montrera Ton savoir. 3. O Seigneur, viens bnir et vien clairer Nos esprits et nos pas pour mieux cheminer; Ta divine et cleste splendeur Illumine sans cesse nos coeurs. Hymne 269 - Prs de Christ, notre Esprance 1. Prs de Christ, notre Esprance, cheminons avec ferveur, Il nous donnera la force et la vigueur; Revtus de foi, frres, nous irons avec bonheur, A Jrusalem des cieux. Choeur: Un nouveau cantique nous entonnerons, l, dans le cieux, A l'Agneau divin, le saint Fils de Dieu; Nous contemplerons Sa face et nous pourrons voir de nos yeux Ta splendeur, Jrusalem! 2. Prs de Christ, Guerrier fidle, combattons avec ardeur, Rejetants le offres du vil tentateur; Par la foi allons sans crainte, sur les pas du Rdempteur, A Jrusalem des cieux. 3. Prs de Christ, glorieuse Force, nous pourrons lutter toujours, Et le monde nous vaincrons par Son amour; L'esprance en nous est vive d'tre prs de Dios un jour, A Jrusalem des cieux. Hymne 270 - Des oeuvres morts nous pratiquions 1. Des oeuvres morts Nous pratiquions, Et dans l'angoisse Tous nous tions; Pour vaincre le pch, La force Christ donna; Gloire au Sauveur qui nous Illumina. 2. Sel de la terre, Lumire aussi, De ce bas monde, Jsus nos fit. Fermes soyons toujours, Ne reculons jamais;

Hino 270 - ramos mortos nas obras ms 1. ramos mortos Nas obras ms; Jamais tivemos Divina paz; Glria ao bom Jesus, J temos Sua luz; D'Ele nos vem poder Para vencer. 2. Ns fomos feitos Do mundo a luz Por nosso Mestre, Cristo Jesus; Firmes devemos ser, Nunca ao mal ceder;

Himno 270 - Eramos muertos en la maldad 1. Eramos muertos En la maldad; Nunca tuvimos Divina paz; Gloria al buen Jess! Tenemos ya su luz; El nos dar poder Para vencer. 2. De este mundo Somos la luz, Como nos hizo Cristo Jess; Firmes debemos ser, Nunca al mal ceder;

Avante para os cus, Lar do bom Deus. 3. J deste mundo No somos mais; Temos moradas Celestiais. Templos do grande Deus So os eleitos Seus; Vivamos no temor Do Salvador. 4. Todos unidos Quer-nos Jesus; Ele a todos Ao cus conduz; Temos real prazer, Fazendo o Seu querer, Humildes e fiis Ao Rei dos reis. Hino 271 - D-me graa, Senhor 1. D-me graa, Senhor, para sempre Te amar, Acrescenta em mim o amor Que procede de Ti, meu amado Senhor, E me faz Teus conselhos guardar. Coro: Quero amar-Te, com todo o fervor, Quero amar-Te, meu bom Salvador; Do Teu santo amor vem cingir O Teu servo, que quer Te servir. 2. Com sincero amor quero sempre Te honrar E tambm ser fiel servidor; Este imenso amor que de Ti vem, Senhor, Me ensina Teu Nome exaltar. 3. Por Teu grande amor posso em Ti meditar E no reino de paz e esplendor; Faz-me sempre, Senhor, jubilar nesse amor, E a vida eterna esperar.

Soon heaven's rest we'll gain; With Christ we'll reign. 3. From sinful pleasures We'll turn aside; In heaven's glory Soon we'll abide. Temples of God are we; His grace has made us free. We serve our Lord above With holy love. 4. Unto His kingdom Christ is our Guide. In love united We must abide. Our hearts with joy will fill As we obey God's will. Faithful on earth we'll be; Soon God we'll see. Hymn 271 - Blessed Lord, I would be ever closer to Thee 1. Blessed Lord, I would be ever closer to Thee; From Thy kingdom revest me with love. By Thy virtue and strength, I will guard within me Every counsel that comes from above. Chorus: I desire to love Thee more each day; Help me love Thee with all of my heart. For Thy will I would always obey; Love divine to my heart, Lord, impart. 2. By Thy pure, sincere love on the earth I shall live And Thy servant, O Lord, I will be. This profound, divine love, Father, leads me to give Glory, honor, and praises to Thee. 3. In communion with Thee, by Thy spirit in me, On Thy kingdom I can meditate. There by promise I'll be, and Thy glory I'll see; Life eternal with Thee I await! Hymn 272 - Oh joyful day! 1. Oh joyful day! Oh joyful day, When God revealed His grace to me! To follow Him in paths of light, The Father called me lovingly. His loving voice did speak to me; My guilt and shame, He made me see. His grace and love He offered me; He called me to His holy way. Now I rejoice! How I rejoice! For I belong to Him today. 2. Oh joyful day! Oh joyful day, When Jesus took my load of sin. With His own blood He cleansed my soul; New life in Him I did begin. To others now I will proclaim; There is salvation in His Name. I'll tell to those who are in sin That there is pardon through God's Son. I shall announce so joyfully; Redemption's work by Christ was done.

Vamos tras el Seor, Nuestro Pastor. 3. De este mundo No somos ms, Nuestra morada Es celestial. Es templo del gran Dios Quien va de El en pos; Vivamos en temor Del Salvador. 4. Nos quiere unido El buen Jess; Nos lleva El al Reino de luz; Tenemos gran placer Cumpliendo el querer De nuestro buen Pastor Y Redentor. Himno 271 - Dame gracia, Seor 1. Dame gracia, Seor, de a Ti siempre amar; Acrecienta en m el amor Que procede de Ti, mi amado Seor, Y que tu ley me hace guardar. Coro: Quiero amarte con todo fervor, Quiero amarte, mi buen Salvador; Ven y cieme con tu amor, Pues yo quiero ser tu servidor. 2. Con sincero amor yo te quiero honrar, Y tambin ser tu fiel servidor; Este amor que proviene de Ti, oh Seor, Me ensea a tu Nombre honrar. 3. Por tu grande amor puedo en Ti meditar, Y en el reino de paz y esplendor; Hazme siempre, Seor, alegrar en tu amor, Y la vida eterna esperar.

Dieu nous accordera Le prix parfait. 3. De l'esclavage Christ nous tira, Saintes demeures Il prpara; Temples vivants de Dieu Sont Ses lus ici; En eux habite et vit Son Saint-Esprit. 4. Vivons ensemble, En sainte union; C'est Christ qui guide Nos pas Sion. Prenons plaisir toujours obir au Roi, Accomplissant, en tout, Sa sainte loi. Hymne 271 - Fais, de grce, Seigneur 1. Fais, de grce, Seigneur, que je puisse T'aimer, Fais em moi cet amour augmenter, Car de Toi il provient, Rdempteur bien-aim, Oh! fais-moi Tes conseils observer. Choeur: Je dsire T'aimer, Seigneur, Je dsire T'aimer, bon Sauveur; Viens me ceindre de Ton pur amour, Car je veux Te servir pour toujours. 2. D'un amour saint et pur, je dsire, Seigneur, Te servir et T'offrir tout mon coeur; Cet amour si profond, Toi seul peux me donner, Il m'enseigne toujours Te louer. 3. C'est par Ton grand amour, Jsus, Fils de Dieu, Que je pense au royaume des cieux; Oh! fais-moi, pour toujours, par Ton Nom exulter Et la vie ternelle esprer. Hymne 272 - Quel jour heureux! 1. Quel jour heureux! quel jour heureux! Le jour o Christ me rvla Son grand amour, Son doux pardon Et, pour Le suivre, m'appela; Quand je compris Sa douce voix Qui me disait: tu es pcheur; Mon coeur durci, oui, se brisa; Mon tre entier se transforma; Je suis heureux, oh! trs heureux, Car j'appartiens Christ, le Roi. 2. Quel jour heureux! quel jour heureux! Le jour o Christ me racheta; Par Son sang pur Il me lava Et mes pchs Il pardonna; Je veux toujours, plein de bonheur, Dire autrui ces grands bienfaits; En tmoignant tout pcheur Que la vraie vie est en Jsus, J'annoncerai la rdemption Et le salut que j'ai reus.

Hino 272 - Dia feliz 1. Dia feliz, dia feliz Foi quando Deus me revelou A Sua graa, o Seu amor, E ao Seu caminho me chamou; Eu compreendi a Sua voz, Que me falou: s pecador; Meu corao se quebrantou, Todo o meu ser se transformou; Eu sou feliz, muito feliz, De Jesus Cristo agora sou. 2. Dia feliz, dia feliz Foi quando Cristo me salvou; Com o Seu sangue me lavou, E meus pecados cancelou; Eu quero ser, sim, quero ser Da Sua graa portador; Anunciarei ao pecador, Seu grande amor e Seu perdo; Com a uno do Criador, Eu falarei da salvao.

Himno 272 - Da feliz 1. Da feliz, s, muy feliz, Fue cuando Dios me revel Su santa Gracia, su amor, Y a su Camino me llam; Yo comprend su dulce voz, Que dijo: Eres pecador; Mi corazn se quebrant, Todo mi ser se transform; Soy muy feliz, s, muy feliz, Yo de Jess ahora soy. 2. Da feliz, s, muy feliz, Fue cuando Cristo me salv; El con su sangre me lav Y mis pecados cancel; Yo quiero ser, s, quiero ser De su verdad un portador; Al pecador anunciar Su gran amor y su perdn; Con la uncin del Creador Proclamar la salvacin.

3. Dia feliz, dia feliz Foi quando Cristo, o Redentor, Por Seu decreto me chamou Para servi-Lo com fervor; Eu louvarei ao meu Senhor, Com um sincero corao; Em Seu caminho andarei, Sempre fiel e em retido, E l no cu receberei Do meu Senhor, o galardo. Hino 273 - No tardar a volta do Senhor 1. Marchai, irmos, Pela senda da verdade! O fiel Salvador Vos dar do cu a proteo, Fervor e valor E tambm a santidade; Ao Senhor, vosso Deus, Entregai o corao. Jesus morreu sobre a cruz, Para dar-vos liberdade De andar e O servir Em santificao. Coro: No tardar a volta do Senhor Jesus! Vir, irmos, premiar os Seus, Com galardo; Mas, os que rejeitarem Sua luz, Condenao eterna encontraro. Andai, irmos, Na f, na paz, no amor Do Rei dos reis. 2. Irmos, em amor, Bem unidos caminhemos Com Jesus, Salvador, Que dar o galardo final. Louvor perenal E veraz Lhe tributemos, Pelo dom que nos deu Nosso Rei celestial; Por este dom divinal De amor, receberemos No cu, nosso lar, A glria eternal. Hino 274 - Prdigo filho, vai! 1. Deus no Seu lar espera, O filho que perdera, Que muito amado era, Prdigo filho, vai! Coro: Oh! vai a Deus e clama, Pois Ele muito te ama; E o perdo implora, Prdigo filho, vai a Deus! Ele merc concede, Cristo por ti intercede; Se te arrependeres, Bens te dar dos cus. 2. Seu filho Deus perdoa, Muito o abenoa, De bnos o coroa, Prdigo filho, vai! 3. Vai, deixa a tristeza E toda a pobreza;

3. Oh joyful day! Oh joyful day! From heaven came the blest decree: By grace divine, the Lord in love, To be His own, had chosen me. With all my heart my praise I bring To my Redeemer, Lord and King. With righteousness, sincerity, And faithfulness I'll serve the Lord, And from His hands, one day I know, I shall receive the great reward. Hymn 273 - Soon Jesus will return 1. March on, with the Lord, On the path of truth before us. Christ our Lord, mighty King, Will protect and always guard His own. Be firm, never fear; With the Lord we'll be victorious, But our heats and our lives Must belong to him alone. The Saviour died on the cross, Giving us the hope so glorious To reign with our Lord, To see Him on His throne. Chorus: Soon Jesus will return, with power and with might, And for His own, our Lord will have The great reward! All those who have rejected Jesus' light Will be condemned forever by the Lord. March on, ahead, With faith, with peace, with love From Christ the King! 2. With peace on we march To our holy destination. At our head is the Lord; He will always lead and guide our way. We praise Jesus' Name; Unto Him be exaltation, When He died on the cross, For our sin His blood display. His blessed gift unto us was Our pardon and salvation; When Jesus returns, We'll see God's face one day. Hymn 274 - Prodigal son, come home 1. God, who Merciful Calls to Prodigal is loving, caring, and forbearing, the one who's erring; son, come home.

3. Da feliz, s, muy feliz, Fue cuando Cristo el Redentor Por su decreto me llam, Para servirle con fervor; Alabar a mi Seor, Con un sincero corazn; Yo siempre fiel y en rectitud En su Camino andar. Y del Seor el galardn En su mansin recibir. Himno 273 - No tardar la vuelta del Seor 1. Oh grey del Seor, En justicia caminemos, Pues el fiel Salvador De continuo nos da protecin, Fervor y valor, Hasta que a Sion lleguemos; Al Seor nuestros Dios Demos todo el corazn. Jess muri en la cruz, Y por eso hoy podemos Andar en verdad Y santificacin. Coro: No tardar la vuelta del Seor Jess; Vendr, oh grey, a dar al fiel El galardn, Mas quin rechaza su divina luz Encontrar eterna perdicin; Andad, ph grey, En fe, en paz y amor Del Rey Jess. 2. Oh grey, en amor Y unidos caminemos Con Jess, Salvador, Que dar el galardn final. Loor perenal A El siempre tributemos, Por el don que nos di, Excelente, sin igual; Por ese don divinal, De amor, recibiremos En su gran mansin, La gloria eternal. Himno 274 - Prdigo hijo, ve! 1. Dios en su hogar espera Al hijo que perdiera, Que muy amado era Prdigo hijo, ve! Coro: Oh, ve a Dios y clama, Pues mucho El te ama; Ve, su perdn implora. Prdigo hijo, ve a Dios! El su merced concede; Cristo por ti intercede; Si te arrepentieres, Sus bienes te dar. 2. Al hijo Dios perdona Y bendicin le dona; De gracia lo corona Prdigo hijo, ve! 3. Ve, deja la tristeza Y toda la pobreza;

3. Quel jour heureux! quel jour heureux! Le jour o Christ, le bon Sauveur, Par Son dcret m'a appel Pour Le servir avec ferveur; Dans Son chemin je marcherai Fidlement et droitement; J'exalterai mon Rdempteur, Sincrement et de tout coeur, Et l, au ciel, je recevrai Le prix promis par le Seigneur. Hymne 273 - Marchez, lus 1. Marchez, lus, Dans la vrit divine! Jsus-Christ, le Sauveur, Vous protfera du haut des cieux, Fervents, valeureux, Sanctifis par Sa doctrine, Remettez votre coeur Dans les mains de votre Dieu. Jsus mourut sur la croix, Par la volont divine, Aimez et servez Ce Rdempteur glorieux. Choeur: Dans peu de temps Jsus, le Matre, reviendra! C'est Lui qui veut, donner aux Siens, Un prix glorieux; Ceux qui, sur terre, en Lui ne crurent pas Seront laisss et condamns par Dieu. Ayez toujours La foi, la paix, l'amour Du Roi des rois. 2. Unis par l'amour, Cheminos, bien cher frres, Prs de Christ, le Sauveur, Qui veut nous rcompenser aux cieux; A Lui levons Nos penses et nos prires, Louons-Le et chantons Son amour pur et glorieux; Par cet amour sans gal, Nous irons auprs du Pre; Et Il donnera Le prx aux victorieux. Hymne 274 - Va, fils prodigue, va! 1. Dieu, dans Sa grce immense, Veut voi la repentance, Te pardonner l'offense; Va, fils prodigue, va! Choeur: A Dieu qui t'aime encore, Va et le mal abhorre; Son doux pardon implore, Va, fils prodigue, va a Dieu! Sa grce Il te concde, Christ pour toi intercde; Le repenti, Dieu aide, Le bnissant des cieux. 2. A Son fils, Dieu pardonne Et Ses bienfaits lui donne, De grce le couronne; Va, fils prodigue, va! 3. Va, laisse la tristesse Et toute la dtresse;

Chorus: Oh, heed the invitation! Hear the glad proclamation; God will forgive and cleanse thee; Come to the Lord and thou shalt live. Jesus is thy Forgiver; From death He can deliver. Oh, seek the Saviour's pardon; Blessings He has to give! 2. Though evil may oppress thee; Though burdens may distress thee, God will forgive and bless thee; Prodigal son, come home. 3. Flee from all degradation, Pleasures of brief duration.

Com Deus ters riqueza; Prdigo filho, vai! Hino 275 - O sangue precioso 1. O sangue precioso Vertido do Senhor, Redime neste mundo O pobre pecador. Coro: Com Seu sangue, Cristo nos lavou E nos purificou; Na cruz, as nossas dvidas pagou. 2. Sejamos sempre alegres, Seu sangue nos lavou; Em comunho, louvemos Jesus, que nos salvou. 3. Em breve ns veremos, Em grande esplendor, De glria coroado, O Cordeiro Remidor. Hino 276 - Na cruz morreu o Cordeiro 1. Na cruz morreu o Cordeiro inocente, Por meus pecados verteu o Seu sangue; O Filho amado do Onipotente, Por mim sofreu amargura e dor. Agonizando, bradou a Seu Pai, Com forte voz fez ouvir Seu clamor; Chegou a hora de tudo cumprir, Para dar vida ao pecador. 2. Sinto um grande pesar em minh'alma, Ao recordar-me do Seu sofrimento; Como Cordeiro sofreu, tendo calma, Para que o homem pudesse viver. S Jesus Cristo subiu ao altar, Onde a Si mesmo, foi Se oferecer Em holocausto a Deus, Pai de amor, Para cumprir todo o Seu querer. 3. Da cruz, Jesus, foi ento retirado E sepultado no seio da terra; Aps trs dias foi ressuscitado, Pois no O pde a morte reter. Tendo descido um anjo, dos cus, No se puderam os guardas suster; Aparecendo Jesus Cristo aos Seus, Disse: "Me dado todo o poder". Hino 277 - O santo culto vai findar (Encerramento) 1. O santo culto vai findar, Oferecido ao Criador; Por graa vamos meditar Nos Seus conselhos de amor. 2. Em doce e pura comunho, Iremos na paz celestial, Levando em nosso corao A santa bno divinal. 3. Se no nos virmos mais aqui, Ns nos veremos l nos cus; Ento, o gozo eterno ali Teremos junto ao bom Deus. Hino 278 - Sou feliz 1. Vou marchando para a glria

Come to thy God's salvation; Prodigal son, come home. Hymn 275 - The blood of our Redeemer 1. The blood of our Redeemer From sin has made us free; To purchase our redemption, He died on Calvary. Chorus: By the blood of Christ we're purified; Through Him we're sanctified. On Calv'ry cross, for us the Saviour died. 2. Through Jesus' death and suff'ring, We're cleansed and purified. We give Him praise and glory; By Him we're justified. 3. The glory and the splendor Of Jesus we shall see, And with Him in the heavens Forever we shall be. Hymn 276 - On Calvary's cross Jesus suffered affliction 1. On Calv'ry's cross Jesus suffered affliction; Shedding his blood He obtained my salvation. There for my guilt Christ endured crucifixion; Pardon from sin only He could provide. In agony Jesus hung on the cross. There unto God with a loud voice He cried. His holy mission the Saviour fulfilled; Life we received when for us He died. 2. Honor and glory and all exaltation Gladly I'll give unto Jesus my Saviour. Death He endured to secure my salvation; Through Jesus' blood from our sins we are free. As to an altar with meekness He wend; His life He offered for us willingly. He was the off'ring that God would accept; Price of redemption His life would be. 3. Suff'ring alone and with all consecration Christ gave His life; in a tomb He was buried. Over our Lord death had no domination; After three days resurrected was He. God sent an angel to stand at His tomb; He was beheld by the guards fearfully. Then Jesus went and announce to His own: "All power is given unto Me." Hymn 277 - Thy holy service we conclude (Closing) 1. This holy service we conclude; Our Lord we've honored from the start. His bread from heaven is our food; It giveth strength to every heart. 2. God's holy teachings we have heard; In sweet communion we depart. We'll meditate upon His Word, With peace from heaven in our heart. 3. If on this earth we meet no more; With God in glory we shall be. We'll see the Saviour we adore; We'll reign with Him eternally. Hymn 278 - I have joy 1. To that city that is glorious,

Con Dios tendrs riqueza Prdigo hijo, ve! Himno 275 - La sangre que vertiera Jess 1. La sangre que vertiera Jess el Salvador, Redime en el mundo Al pobre pecador. Coro: Con su sangre Cristo nos lav Y nos purific; El nuestras deudas en la cruz pag. 2. Seamos siempre alegres; Su sangre nos lav; A Cristo alabemos, Pues El nos redimi. 3. Muy pronto lo veremos Con grande esplendor, De gloria coronado, A Cristo Redentor. Himno 276 - Muerto en la cruz el Cordero 1. Muerto en la cruz el Cordero inocente, Por mis pecados ha dado su sangre; El Hijoamado del Omnipotente, Por m sufri amargura y dolor. Agonizando, a su Padre llam; Con fuerte voz hizo oir su clamor; Y fue la hora de todo cumplir, Para dar vida al pecador. 2. Siento un grande pesar en mi alma Ao acordarme de su sofrimiento; Como cordero sufri, con gran calma; El hombre as vida puede tener. Tan slo Cristo subi al altar, Donde a s mismo se fue a ofrecer En holocausto a Dios Creador, Para cumplir todo su querer. 3. Siendo Jess de la cruz retirado, En el sepulcro su cuerpo fue puesto; A los tres das fue resucitado, Pues no lo pudo la muerte tener. Cuando del cielo un ngel baj, Nada pudieron los guardas hacer; Apareciendo a los suyos Jess, Dijo: "Me es dado total poder". Himno 277 - El culto va a terminar (Clausura) 1. O culto va terminar; Fue ofrecido al Seor; Iremos ya a meditar En sus consejos de amor. 2. Teniendo dulce comunin, Iremos en paz celestial, Llevando en nuestro corazn Su bendicin tan divinal. 3. Si no nos vemos ms aqu, En Sion nos vamos, pues, a ver; El gozo eterno ya all Con Dios habremos de tener. Himno 278 - Soy feliz 1. Voy marchando a la gloria,

Dieu l'offre Ses richesses; Va, fils prodigue, va! Hymne 275 - Le sang du sacrifice 1. Le sang du sacrifice, Que Christ a rpandu, Accorde tous les hommnes, La vie et le salut. Choeur: Par Son sang, Jsus nous a lavs Et nous a purifis; C'est Lui qui a pay tous nos pchs. 2. Soyons dans l'allgresse, Son sang nous a blanchis; Louons Son Nom sans cesse, Lui restons unis. 3. Bientt sur les nues, L'Angeau apparatra, Et nous verrons Sa gloire D'incomparable clat. Hymne 276 - Mort sur la croix fut Jsus 1. Mort sur la croix fut Jsus au Calvaire, Pour mes pchs Il souffrit le supplice; Le Fils aim et unique du Pre, En sacrifice Son sang rpandit. Dans Sa douleur, Christ en trains de mourir, D'une voix fote leva Sa clameur; L'heure est venue o tout dut s'accomplir Pour accorder la vie au pcheur. 2. Grande douleur je ressens dans mon me, Au souvenir d'une telle souffrance; Comme un Agneau, Il subit le martyre, Et, par Sa mort, vie l"homme Il donna. Seul Jsus-Christ est mont sur l'autel, En holocauste Lui-mme s'offrit Au Dieu d'amour, Crateur ternel, Le plan de Dieu, en Lui, s'accomplit. 3. Dans un spulcre, au sein de le terre, Fut dpos le saint corps du bon Matre; Il reparut quand trois jours se passrent, Mme la mort ne put Le retenir. Des cieux, un ange soudain descendit, Et tous les gardes furent pouvants; Aux Siens, Jsus apparut et leur dit: "Tout le pouvoir m'a t donn." Hymne 277 - Le culte saint va s'achever 1. Le culte saint va s'achever, Offert notre Crateur; Allons ensemble mditer Les purs conseils du Formateur. 2. Sortons en douce communion, Et dans la paix du Rdempteur; Du Pre, la bndiction, Gardons au fond de notre coeur. 3. Dans ce bas monde, il se peut Que nous ne nous revoyions plus, Nous nous retrouverons aux cieux, Unis auprs du bon Jsus. Hymne 278 - Je me sens trs heureux 1. Je chemine ver la gloire

O meu pas celestial; Em Jesus terei vitria E a vida eternal. Coro: Sou feliz, sou feliz, Pois achei Quem me conduz ao meu pas; Mais feliz, mais feliz Eu serei quando estiver no meu pas. 2. Bem alegre vou marchando, Ouvindo o que Jesus me diz; E por f vou contemplando O celestial pas. 3. Realmente inefvel O meu pas celestial, De riqueza inigualvel E de glria perenal. 4. Todos nos separaremos, Aqui no mundo de labor, Mas ao fim nos uniremos No pas de esplendor. Hino 279 - celeste Estrela 1. Cristo Jesus a Estrela Que l dos cus conduz O santo peregrino Ao reino da eterna luz. Coro: celeste Estrela, Guia dos Teus fiis, Somos os Teus remidos, Glorioso Rei dos reis. 2. Jesus Cristo a Senda Da celestial Sio, Ptria mui desejada, Onde teremos galardo. 3. Caminho e Verdade E Vida Jesus, Por Quem somente temos Introduo no lar de luz. Hino 280 - Do sepulcro ressurgiu triunfante 1. Do sepulcro, eis que triunfante Ressurgiu o Filho do eterno Deus, Para dar-nos Sua f constante E ao fim levar-nos para os cus. Com o rico fora sepultado, Mas a morte no O pde mais reter; Quem jamais cedera ao pecado, Veio pelo pecador morrer. 2. Quando as discpulas chegaram Com aromas, para ungirem o Senhor, No sepulcro no mais O acharam, Pois da morte fora vencedor. S um anjo elas encontraram, Que lhes disse: "Sei que a Jesus buscais, No temais"; ento se alegraram, Contemplando maravilhas tais. 3. Aos apstolos apresentou-Se, E lhes disse: "Seja em vs a Minha paz", A tristeza em gozo transformou-se Pela sua apario veraz. "No vos ausenteis l de Jerusalm, Revestir-vos quer, o Pai, do Seu poder;

Gladly I'm marching with my Lord. I shall always be victorious; I shall have a great reward. Chorus: I have joy, joy divine! To my home in heaven Jesus leadeth me. Greater joy shall be mine When forever in His kingdom I shall be. 2. As I march He goes before me; Comfort His holy counsel brings, And, by faith, I see the glory Of my Lord and King of kings. 3. Heaven's glory fadeth never. It is a place beyond compare, And its treasures are forever; They are waiting for us there. 4. In this world of sin and sadness, So brief our pilgrimage shall be; But one day, with joy and gladness, We shall reign eternally. Hymn 279 - Jesus, the celestial Star 1. Jesus, the Star celestial, Leads to our home above; Here on this pilgrim journey, Safely He guides us in His love. Chorus: O Redeemer blessed, Morning Star Thou art. We have Thy light resplendent Shining within our heart. 2. Christ it the Path to heaven, Where we desire to be; There our reward is waiting; There God, the Father, we shall see. 3. Only through Christ, the Saviour, We'll live with God one day; Only through our Redeemer, Jesus, the Truth, the Life, the Way. Hymn 280 - From the sepulchre arose the Saviour 1. From the sepulchre arose the Saviour; God's triumphant Son, the mighty Lord is He. He revested us with love and favor, So one day in heaven we could be. In a tomb our blessed Lord was buried, But the grave could not retains the King of kings. All the weight of sin the Saviour carried; Life eternal now to us He brings. 2. In the morning when they went to find Him They had spices to anoint Him lovingly, But the chains of death could never blind Him; He had vanquish death triumphantly. At the sepulchre an angel waited, And he told them Jesus was no longer there. Such a miracle they contemplated; They were filled with joy beyond compare. 3. His disciples were in fear and sadness; Jesus entered, saying, "Peace be unto you." All their grief was changed to joy and gladness Christ, the Lord, was risen; it was true! "Tarry in the city of Jerusalem,

A mi pas, el celestial; En Jess tendr victoria, Y la vida eternal. Coro: Soy feliz, soy feliz, Pues hall quien me conduzca a mi pas; Ms feliz, ms feliz He de ser estando ya en mi pas. 2. Muy alegre voy marchando, Oyendo a mi buen Pastor, Y por fe voy contemplando El pas de esplendor. 3. Realmente inefable Es mi pas, el celestial, De riqueza inigualabl Y de gloria perennal. 4. Todos nos separaremos En este mundo de labor, Mas al fin nos uniremos En aquel pas de amor. Himno 279 - Celestial Estrella 1. La celestial Estrella Que gua es Jess; Gua a todo santo Al reino de eterna luz. Coro: Celestial Estrella, Gua de todo fiel; Somos tus redimidos, Oh Rey de Israel. 2. Es Cristo el Sendero De la gloriosa Sion, Patria muy anhelada, Donde tendremos galardn. 3. Cristo es el Camino, La Vida, la Verdad; Slo por El tendremos Gloria por la eternidad. Himno 280 - Del sepulcro ressurgi triunfante 1. Del sepulcro ressurgi triunfante Jesucristo, Hijo del eterno Dios, Para darnos de su fe constante, Condicindonos as a Sion. Com el rico El fue sepultado, Mas la muerte no lo pudo retener; Quien jams cediera al pecado, Por los pecadores dio su ser. 2. Cuando las discpulas llegaron Con aromas para ungir al Salvador, Ya en el sepulcro no lo hallaron, Pues fue de la muerte vencedor. Slo un ngel ellas encontraron, Que les dijo: "S que a Jess buscis, No temis"; entonce se gozaron, Contemplando maravilla tal. 3. A los once luego presentose, Y les dijo: "A vosotros sea paz", La tristeza en gozo transformose, Viendo su aparicin veraz. "De Jerusaln ya no os ausentis, Pues Dios quiere revestiros de poder;

Le ciel est mon pays divin; En Jsus j'ai la victoire, La vie que n'a pas de fin. Choeur: Je me sens trs heureux, C'est Jsus qui me conduit ver mon pays; Plus heureux, plus heureux Je serai quand j'entrerai au paradis. 2. Plein de joie, oui, je chemine, La voix du Matre me conduit; Par la foi sainte et sublime, Je contemple mon pays. 3. Oh! combien est ineffable, Le saint royaume dans les cieux, De beaut incomparable, Eternel et merveilleux. 4. Dans ce monde de tristesse, Un jour nous nous sparerons, Mais au ciel est l'allgresse: A Dieu nous nous unirons. Hymne 279 - O cleste Etoile 1. Christ est la seule Etoile Que peut guider, des cieux, Le plerin qui marche Pour tre un jour aprs a Dieu. Choeur: O cleste Etoile, Guide merveilleux, Tu clairas nos mes, Tu nous unis Dieu. 2. C'est Jsus-Christ la route Qui nous conduit Sion, Notre patrie cleste O tous les saints se trouveront. 3. Le seul Chemin, la Vie, La Vrit c'est Lui, Il est l'unique Etoile Qui, dans le ciel, nous introduit. Hymne 280 - Du tombeau, sortant avec puissance... 1. Du tombeau, sortant avec puissance, Le Seigneur Jsus ressuscita, glorieux, Nous donnant la foi et l'sperance, De pouvoir entrer l, dans le cieux. Prs du rique fut Sa spulture, Et la mort, en vain, voulut Le retenir; Christ, l'Agneau divin souffrit l'injure, Et pour les pcheurs Il vint mourir. 2. Quand les femmes, au matin, s'en furent Embaumer le corps de notre Rdempteur, Il avait quitt Sa spulture, Sur la mort tant dj vainqueur. Mais un ange alors ces femmes virent, Qui leur dit: "Je sais que vous cherchez Jsus, Il ressuscita, allez le dire; Annoncez ce que vou avez vu." 3. A tous Ses aptres, le bon Matre Se montra et dit: "La paix soit avec vous." Et la joie de Le voir apparatre, Leur rendit la foi, l'espoir si doux. "A Jrusalem il vous faudra rester, Le pouvoir de Dieu vous recevrez bientt;

Minhas testemunhas vs sereis tambm, E ao fim virei vos recolher." Hino 281 - Vinde s fileiras 1. Vinde s fileiras do bom Salvador, Que vos armar com armas de amor, Para combaterdes sem nenhum temor Contra o pecado, com todo o valor. 2. Cristo a Bandeira, Guia celestial, Ele nos defende do poder do mal; Sempre resplandece com a Sua luz, Na gloriosa senda que ao cu conduz. 3. A morte no pde reter o Senhor, Mesmo do sepulcro foi suplantador; Sem nenhuma culpa, sobre a cruz morreu, Mas vitorioso voltou para o cu.

Till ye be endued with power," Jesus said. Faithful witnesses the Saviour made of them Of His resurrection from the dead. Hymn 281 - Come and be a soldier of our Lord 1. Come and be a soldier of our Lord above; Weapons He will give for serving Him in love. Though the foe's assailing, there's no need to fear, For in every battle, Jesus will be near. 2. Jesus is the Banner; He's the blessed Guide; Ready to defend us, He is at our side. With His light resplendent, nothing can impede, On the path to heaven, Jesus Christ will lead. 3. Though He did no evil, on the cross He died; Bearing our transgressions, Christ was crucified. Through His blood on Calv'ry, our sins God forgave; Death could not retain Him; He rose from the grave. Hymn 282 - Of the Church Jesus is the Foundation 1. Of the Church Jesus is the Foundation; He is Master and Lord over all. Be there torment or great tribulation, It is stedfast and never shall fall. Our Redeemer sustained great affliction; Our adorning is His charity. The Lord Jesus endured crucifixion So in heaven with Him we could be. Chorus: Of He Be It the Church Jesus is the Foundation; is Master and Lord over all. there torment or great tribulation, is stedfast and never shall fall.

Los testigos mos por doquier seris, Y al fin os he de recoger". Himno 281 - Presto alistaos 1. Presto alistaos con el Salvador, Que os vestir con armas de amor, Para ir luchando sin ningn temor Contra el pecado, llenos de valor. 2. Cristo es la Bandera, Gua celestial; Es quien nos defiende del poder del mal; Siempre resplandece con su luz sin par, En la senda santa que al cielo va. 3. Cristo sepultado fue, mas resurgi, Porque el sepulcro mismo derrot; Sin ninguna culpa en la cruz mori, Pera victorioso a Sion retorn.

Dans le monde entier, me vrais tmoins soyez, Et vous entrerez dans Mon repos." Hymne 281 - Dans les rangs du Matre 1. Dans les rangs du Matre , il vous faut entrer, Et Ses saintes armes, Il va vous donner; Vous pourrez combattre contre le pch, Sans aucune crainte, du mal triompher. 2. Christ est la Bannire, l'Etendard divin, Lui seul nous protge contre le malin; La lumire pure de l'Agneau de Dieu Brille sur la route qui conduit aux cieux. 3. Mme du spulcre, Christ a triomph, La mort, impuissante, ne put Le garder; Sans aucune faute, Il fut crucifi, Mais, vivant, au Pre, Il est retourn.

Hino 282 - Da Igreja firme Fundamento 1. Da Igreja firme Fundamento Jesus o Senhor, Rei dos reis; A tormenta e o forte vento No a podem jamais derribar. Pela Igreja Jesus veio ao mundo E morreu para a vida lhe dar; Com amor to precioso, profundo, Ele a quer desde os cus adornar. Coro: Da Igreja firme Fundamento Jesus o Senhor, Rei dos reis; A tormenta e o forte vento No a podem jamais derribar. 2. De Saron s a formosa rosa, Igreja de Cristo Jesus; E tambm s a Sua Esposa Revestida de graa e luz; Combatida por teu inimigo, Nesta terra tu sempre sers, Mas no temas, pois Cristo contigo, Vitoriosa daqui sairs. Hino 283 - Fui, Senhor, por Ti remido 1. Fui, Senhor, por Ti remido, Para andar em santo amor; Neste mundo, a Ti unido, Eu serei um vencedor. 2. Teu amor j me consola, Para sempre obedecer A Palavra, que controla Todo este fraco ser. 3. Seja eu purificado Com Teu sangue, Redentor, E tambm santificado Pelo Esprito de amor. 4. Sou Teu filho muito amado, Clamo a Ti, meu Senhor: Quero ser, por Ti, selado Com o bom Consolador. Hino 284 - Avante eu vou

Himno 282 - De la Iglesia es el Fundamento 1. De la Iglesia es el Fundamento Jesucristo, el Rey y Seor; La tormenta y el fuerte viento No la pueden jams derribar. Por los hombres Jess vino al mundo, Y muri para vida donar; Con amor tan precioso y profundo, Desde el cielo la quiere adornar. Coro: De la Iglesia es el Fundamento Jesucristo, el Rey y Seor; La tormenta y el fuerte viento No la pueden jams derribar. 2. De Sarn eres hermosa rosa, Oh Iglesia de Cristo Jess; Y tambin eres su santa Esposa, Revestida de gracia y luz. Combatida por el enemigo, En la tierra t siempre sers, Mas no temas, pues Cristo es contigo; De aqu victoriosa saldrs. Himno 283 - Fui, Seor, por Ti salvado 1. Fui, Seor, por Ti salvado, Para andar en santo amor; En el mundo, a Ti ligado, Yo ser un vencedor. 2. Tu amor ya me anima Para siempre acatar La Palabra, que examina Todo mi peregrinar. 3. Sea yo purificado Con tu sangre, oh Redentor, Y tambin santificado Por tu Espritu de amor. 4. Soy tu hijo muy amado; Clamo a Ti, oh mi Seor: Quiero ser por Ti sellado Con el buen Consolador. Himno 284 - Marchando voy

Hymne 282 - L'ternel Fondement de l'Eglise 1. L'ternel Fondement de l'Eglise Est Jsus, le Seigneur bien-aim; Si, contre elle, les vagues se brisent, En vains, elles voudront l'branler. Pour l'Eglise, Jsus vint au monde, La vie, Il lui donna en mourant; Le Sauveur, dans Sa grce profonde, Veut l'orner de Ses dons constamment. Choeur: L'ternel Fondement de l'Eglise Est Jsus, le Seigneur bien-aim; Si, contre elle, les vagues se brisent, En vains, elles voudront l'branler. 2. Comme un lis au milieu des valls, Est l'Eglise de Christ, le Seigneur; Son Epouse, Jsus l'a nomme, Et Il l'a revtue de splendeur. O Eglise, toujours com battue, L'ennemi contre toi luttera! Mais la main de Jsus, tendue, Victorieuse toujours te fera. Hymne 283 - C'est Jsus qui, par Sa grce 1. C'est Jsus qui, par Sa grce, M'appela et meu sauva; Je verrai un jour Sa face; Victorieux Il me fera. 2. Son amour, qui me console, Est un aide sans gal; Efficace est Sa Parole, Qui m'enseigne fuir le mal. 3. Par la sang du sacrifice Je veux tre purifi; Son amour et Sa justice Sanctifient mon tre entier. 4. Au bon Matre, je demande, De venir bnir mon coeur, En faisant sur moi descendre Son Esprit consolateur. Hymne 284 - Oui, de l'avant, toujours je vais

2. By the Father, the Bride of the Saviour, Is revested with glory and grace. We're receiving the Lord's love and favor, And in heaven we will see His face. By the foe we are often tormented; We are battled and suffer with pain. To the Father we shall be presented, And victorious, with Christ we will reign. Hymn 283 - Lord eternal, by Thy favor 1. Lord eternal, by Thy favor I have been redeemed by Thee. Walking close to Thee, O Saviour I shall have the victory. 2. Lord, Thy love brings consolation And Thy peace within my heart! In Thy Word is liberation; Light to me It doth impart. 3. Let thy Word, O Lord, perfect me; Help me walk in holy love. By Thy Spirit sanctify me, Till reign with Thee above. 4. Blessed Saviour, look upon me; From my heart I make my plea. Send Thy Spirit, I implore Thee; Let It fill and comfort me. Hymn 284 - I march ahead

1. Deus enviou do cu, Jesus, o Salvador, A fim de, neste mundo, Remir o pecador; A Cristo vou ouvir E pela f andar E a glria eterna um dia Irei no cu gozar. Coro: Avante eu vou, Com Cristo eu vou, Para entrar no eterno reino de esplendor; Sigo pela graa f, A Jesus, o Salvador; Nada quero deste mundo, avante eu vou. 2. No dia do Senhor, Os anjos tocaro A celestial trombeta Que todos ouviro; E descer Jesus, O nosso Redentor, Em glria, sobre as nuvens, Cercado de esplendor. 3. Em breve o Salvador, Ao cu me levar; Receberei a herana Que preparada est; Abro no cu verei, Isaque encontrarei, Jac e os santos anjos Tambm contemplarei. Hino 285 - Vim ao mundo de pecado 1. Vim ao mundo de pecado E no erro eu vivi, Em tristezas me encontrava Paz e amor jamais senti; Paz e amor, paz e amor Paz e amor jamais senti. 2. Eu jamais compreenderia O Evangelho Teu, Senhor, Se no fosse tua graa Teu amor, imenso amor, Teu amor, Teu amor Teu amor, imenso amor. 3. No meu corao eu sinto Teu Esprito, Senhor, Que me guia na verdade Entrarei no lar de amor; Entrarei, entrarei Entrarei no lar de amor. Hino 286 - Muitos por f aceitaram Jesus 1. Muitos por f aceitaram Jesus, Queres aceitar tambm? Tu andars no caminho de luz E do bem! Coro: Muitos j sentem o grande prazer De neste mundo com Cristo andar; Oh! no recuses em vir receber Quem te quer salvar. 2. Muitos por graa deixaram o mal, Queres tu deixar tambm?

1. The Father sent His Son To die on Calvary. He purchase our redemption; From sin He set us free. His loving voice I hear Along this pilgrim way, And in His holy kingdom I'll reign with Him one day. Chorus: I march ahead With Christ my Lord. In the glory of His kingdom I'll abide. I am following by faith Jesus Christ, my Lord and Guide. I want nothing from this world; I march ahead. 2. The trump of God will sound; The time is drawing near. With glory and with splendor, The Saviour shall appear. From heaven He'll descend As our eternal King, And then God's faithful children To heaven He will bring. 3. The time is coming soon; With Jesus I shall live. The treasures God has promised, To me the Lord shall give. Oh, when I enter there, The angels I will see! With Abraham and Isaac And Jacob I will be. Hymn 285 - In this world of sin's oppression 1. In this world of sin's oppression, How my heart was always sad! There I wandered in the shadows; Peace and love I never had, Peace and love, peace and love, Peace and love I never had. 2. Lord, I had no understanding Of the Gospel from above. In Thy mercy Thou hast sought me How eternal is Thy love. Lord, Thy love; Lord, Thy love; How eternal is Thy love. 3. Thou hast cleansed my heart, O Saviour, And Thy Spirit dwells in me. To my home above It guides me Where I'll reign eternally. I shall reign, I shall reign, I shall reign eternally. Hymn 286 - Many, by faith, have accepted the King 1. Many, by faith, have accepted the King; Wouldst thou, too, accept today? Light to illumine thy path He will bring; He's the Way! Chorus: Many with joy and with happiness live, For they are walking with Jesus, the King. Oh, don't reject the salvation He'll give! Life to thee He'll bring. 2. Many, by grace, from all evil are free; Wouldst thou be delivered, too?

1. Del cielo Dios mand A Cristo el Salvador, A fin de en el mundo Salvar al pecador; Oir al Redentor, Por fe lo seguir, Y un da en su reino La gloria gozar. Coro: Marchando voy, Con Cristo voy, Para entrar en el hogar de esplendor; Voy por gracia y por fe Tras Jess el Salvador; Nada quiero de aqu; marchando voy. 2. Los ngeles de Dios En breve tocarn La celestial trompeta, Que todos oirn, Y bajar Jess, Amado Redentor, En gloria, sobre nubes, Cercado de esplendor. 3. Al cielo el Seor Me introducir Y me dar la herencia Que preparada est; A Abraham, Isaac, Jacob, All encontrar, Y a los redimidos, Con quienes estar. Himno 285 - En el mundo de pecado 1. En el mundo de pecado Yo en el error vivi; En tristeza me hallaba Paz y amor jams sent. Paz y amor, paz y amor Paz y amor jams sent. 2. Yo jams comprendera Tu Evangelio, oh Seor, Si no fuese por tu gracia Y por tu inmenso amor Tu amor, tu amor Tu amor, inmenso amor. 3. En mi corazn yo siento Tu Espritu, Seor, Que en a verdad me gua Al hogar de esplendor Al hogar, al hogar Al hogar de esplendor Himno 286 - Muchos vinieron por fe a Jess 1. Muchos vinieron por fe a Jess; Quieres t venir tambin? Caminars en la senda de luz Y del bien. Coro: Muchos ya sienten el grande placer De en el mundo con Cristo andar; Oh, no rechaces a Quien con poder Te ha de salvar. 2. Muchos por gracia dejaron el mal; Quieres t dejar tambin?

1. Dieu envoya du ciel, Jsus, le Rdempteur, Pour racheter sur terre, Les hommes, les pcheurs; J'coute Jsus-Christ, Il est mon Matre ici; Un jour dans Son royayme Je rgnerai aussi. Choeur: Oui, de l'avant, Toujours je vais, Pour entrer dans la demeure de splendeur; Fermement je veux marcher Sur les pas du seul Sauveur; Loin du monde, de l'avant, toujour je vais. 2. Le jour du Rdempteur, Tout homme coutera Le son de la trompete Quand elle sonnera; Jsus sur les nues Alors apparatra Et entour de gloire, Du ciel Il descendra. 3. Sous peu le Roi des rois, Au ciel m'introduira Et le saint hritage Mon me recevra; Issac et Abraham, Jacob et tous les saints, Dans ce sjour cleste, Je connatrai enfin. Hymne 285 - Commettant pchs et fautes 1. Commettant pchs et fautes Dans ce monde je vivais, Et mon coeur, plein de tristesse Ne sentait jamais la paix; Ni l'amour, ni la paix Ne sentait jamais la paix. 2. O Seigneur, c'est par Ta grce Que je pus comprendre un jour, Ce que dit Ton Evangile Ton amour, Ton grand amour, Ton amour, Ton amour Ton amour, Ton grand amour. 3. Maintenant je sens la vie De Ton Saint-Esprit, Seigneur, Qui en vrit me guide Vers le ciel, oh' quel bonheur! Quel bonheur, quel bonheur Vers le ciel, oh' quel bonheur! Hymne 286 - Bien des pcheurs acceptrent Jsus 1. Bien des pcheurs acceptrent Jsus, Oh! accepte-Le aussi! Le vritable chemin du salut N'est qu'en Lui. Choeur: Ils sont nombreux ceux qui ont le plaisir De cheminer ici prs de Jsus; Oh! ne refuse pas Qui vient l'offrir L'ternel salut. 2. Maints coeurs contrits renoncrent au mal, Oh! renonce lui, aussi!

Busca a Cristo, Amigo leal, Sumo Bem! 3. Muitos esperam a vida eternal, Queres esperar tambm? Cr em Jesus e abandona o mal, Faz o bem! 4. Muitos j marcham com o Salvador, Queres tu marchar tambm? Tu entrars na cidade de amor, Lar do bem! Hino 287 - Vamos lanar a semente 1. Vamos lanar a semente Com alegria e amor, Nesta gloriosa seara Do nosso amado Senhor. Coro: Santa semente a Palavra de Deus; Quem com amor seme-la, Prmio ter l nos cus. 2. As boas Aos que Dizendo A todos novas levemos em trevas esto, que Jesus Cristo d salvao.

Seek the Redeemer, for faithful is He; He is true. 3. Many are waiting with God to abide; Wouldst thou live with Him one day? Have faith in Jesus; from sin turn aside And obey. 4. Many now walk with our Saviour of love, Wouldst thou walk at Jesus' side? Unto His kingdom of glory above He's the Guide. Hymn 287 - Seed that is holy is the Word 1. Brothers, the seed that is holy, Jesus doth send us to sow; With joyful hearts and with courage, When He thus calls, let us go. Chorus: Seed that is holy, This is the Word of our Lord. If we are faithful in sowing, We shall receive the reward. 2. We must go forth Many in darkness Let us tell them Jesus is willing with the Gospel; still live. that salvation to give.

Busca a Cristo, Amigo leal, Sumo Bien. 3. Muchos esperan la vida eternal; Quieres esperar tambin? Cree en Cristo y deja el mal, Haz el bien. 4. Muchos ya marchan con el Salvador; Quieres t marchar tambin? T entrars en la patria de amor Y del bien. Himno 287 - A esparcir la simiente 1. A esparcir la simiente Vamos com gozo y amor, En este campo glorioso De nuestro amado Seor. Coro: Santa Es la Quien Ha de simiente Palabra de Dios; con amor la sembrare, tener galardn.

Cherche l'Ami qui est sr et loyal: Jsus-Christ! 3. Les rachets rgneront dans le cieux, Oh! veux-tu aussi rgner? Crois en Jsus qui te fait victorieux Du pche. 4. Le peuple saint suit Jsus, Roi des rois, Oh! suis-Le sans plus tarder! Dans l'ternelle cit tu pourras Habiter. Hymne 287 - Oh! rpandons la semence 1. Oh! rpandons la semence, Pleins d'allgresse et d'ardeur, Dans les glorieux champs du Matre, Qui est Jsus, le Seigneur. Choeur: Sainte semence Est la Parole de Dieu; Qui sur la terre la sme, Um prix aura dans les cieux. 2. Bonne nouvelle, sans trve, Nous rpandrons ici-bas, Car Jsus-Christ offre aux hommes, Le vrai salut par la foi. 3. Christ a dit: "Les champs blanchissent, Proche sera la moisson." Frres, allons, Dieu l'ordonne Et, pleins d'amour, travaillons. Hymne 288 - Christ est l'Esprance 1. Christ Le sr En Lui En Son En Son est l'Esprance d'une ternelle gloire, fondement de notre foi est en Lui; nous avos les promesses et la victoire; amour sublime, oh! servons-Le, unis, amour sublime, servons-Le, unis.

2. Las buenas nuevas llevemos A quienes andan sin luz; Manifestemos que a todos La salvacin da Jess. 3. "Blancos estn ya los campos Y listos para segar"; Dijo as el Maestro; Vamos, pues, a trabajar. Himno 288 - Oh, qu Fundamento 1. Oh, qu Fundamento en Cristo poseemos! Es El la esperanza del feliz porvenir; Sus santas y eternas promesas ya tenemos; En su amor, unidos, le vamos a servir; En su amor le vamos aqu a servir. 2. Combates e pruebas aqu encontraremos, Mas la mano del Seor nos libertar; Y cuando las huestes malignas enfrentemos, Sirvindole con celo victoria nos dar; Sirvindole con celo victoria dar. 3. Jess a los fieles en su Palavra dice: "Manada pequea, no debis ya temer, Pues los herederos de mi mansin os hice, Sacndoos del mundo, tambin de su poder; Sacndoos del mundo y de su poder". 4. Oh, Roca eterna y grande Fortaleza, Por fe ya vivimos en tu santo amor; Nos has hecho dignos de celestial riqueza, Pues nuestro bien proviene de Ti, oh Redentor; Pues nuestro bien proviene de Ti, Redentor.

3. "As terras j esto brancas E prontas para ceifar," Assim falou o bom Mestre; Vamos irmos trabalhar. Hino 288 - Oh! que Fundamento 1. Oh! que Fundamento em Jesus Cristo temos, Ele a Esperana do eterno porvir; As Suas promessas eternas alcanamos; Em Seu amor, unidos, Jesus vamos servir, Em Seu amor, unidos, O vamos servir. 2. Se, peregrinando, combates ns tivermos, A mo do Senhor por graa nos livrar; E contra a fora do mal ns lutaremos; Servindo a Deus com zelo, ajuda nos dar, Servindo a Deus com zelo, ajuda dar. 3. No santo Evangelho, aos Seus fiis, Jesus diz: "Pequeno rebanho, jamais deves temer; Herdeiros da glria eterna Eu j vos fiz, Tirando-vos do mundo, tambm do seu poder, Tirando-vos do mundo, e do seu poder." 4. Oh! Rocha eterna e eterna Fortaleza, Por f ns vivemos no Teu grande amor; Fizeste-nos dignos da celestial riqueza, Pois todo o nosso bem vem de Ti, Redentor, Pois todo o nosso bem vem de Ti, Redentor.

3. Fields are prepared for the sowing; God from above sends the rain. Never turn back, but go forward; We shall not labor in vain. Hymn 288 - The solid Foundation 1. The solid Foundation Christ is of our Salvation; Our Hope for eternity and Refuge is He. We wait for each promise with joy and expectation; In Jesus' love united, His servants we will be. In Jesus' love united, His servants we'll be. 2. As pilgrims we journey; the enemy's assailing, But God will give vict'ry unto those who believe. Against every evil God's power is unfailing. By serving Him with fervor, His help we will receive, By serving Him with fervor, His help we'll receive. 3. The words of our Saviour are faithful and abiding: Oh, "Let not your heart be troubled:" "Be of good cheer." To God's holy kingdom our Saviour now is guiding. He took us from sin's bondage, from evil and from fear; He took us from sin's bondage, from evil and fear. 4. O Fortress eternal and Rock of our salvation! By faith, we are living through the gift of Thy love. Thy riches await in our holy destination. From Thee proceeds all goodness, Redeemer from above. From Thee proceeds all goodness, Redeemer

2. Si de dures luttes nous rencontrons en route, La main du Seigneur troujours nous dlivrera; Et nous lutterons contre le mal et le doute; Qui sert Dieu, notre Pre, Son aide recevra, Qui sert Dieu, notre Pre, Son aide aura. 3. Dans Son Evangile, Jsus dit aux fidles: "Oh! ne crainte jamais, petit troupeau du Seigneur, Vous hriterez les demeures ternelles; Vous n'tes plus du monde ni du vil sducteur, Vous n'tes plus du monde ni du sducteur." 4. Rocher immuable, glorieuse Forteresse, C'est dans Ton amour que nous vivons par la foi; Jsus nous dit dignes du ciel et ses richesses; O Rdempteur cleste, tout le bien vient de Toi, O Rdempteur cleste, tout bien vient de Toi.

above. Hino 289 - Se cansado e aflito 1. Se cansado e aflito Te encontras, pecador, Humilhado e contrito, Vem a Cristo, o Salvador. Coro: Sem Vem Ele Vem tardar, sem tardar, a Cristo, o Salvador; quer te salvar a Ele, pecador. Hymn 289 - Is there sadness and affliction? 1. Is there sadness and affliction? Are there shadows on thy way? Come to Jesus with contrition; He will pardon thee today. Chorus: Don't delay; come this day. Christ, the Saviour, calls to thee. Come to Him; learn His way. From thy sins He'll make thee free. 2. Come to Jesus Christ the Saviour, And thy sins He will forgive. Through the Father's love and favor, In the heavens thou shalt live. 3. Ask the Father for forgiveness, And on Christ, His Son, believe; Then the promised Holy Spirit From the Lord thou wilt receive. Hymn 290 - Jesus, my Lord, gives His hand to me 1. Jesus, my Lord, gives His hand to me. Unto His kingdom He leads the way; He guards my footsteps from day to day. From Jesus' hand strength I shall obtain. Triumphant I'll be, and His face I shall see When with Him I reign. 2. Jesus, my Lord, gives His hand to me. Under His shadow I find my rest; Evil and dangers may not molest. Each step I take Jesus shall direct. My Father above sends His angles in love; My path they protect. 3. Jesus, my Lord, gives His hand to me. Nothing can force me to turn aside; All that I need Jesus will provide. Trusting in Him, step by step I go. His glory I'll see, crowned by Him I shall be, For He loves me so! Hymn 291 - Now the night is over 1. Now the night of sin is over With its shadows and its sadness. I am walking in the daylight; Oh, what joy and gladness! I am growing in the virtues Of my Saviour from above; Then one day I'll be perfected In His blessed love. Chorus: For Thy blessings Lord and Saviour, I shall serve Thee faithfully. Through Thy blood I have redemption; Praise and glory to Thee. 2. Now the night of sin is over; In the light of God I'm living. Jesus Christ, my path illumines; Light to me He's giving. With His justice I'm revested; With His armor He has clothed me, And I know that through my Saviour, I'll have victory. Hymn 292 - My hope is in the Saviour Himno 289 - Si cansado y afligido 1. Si cansado y afligido Te encuentras, pecador, Humillado, compungido, Ven a Cristo el Salvador. Coro: Sin tardar, sin tardar Ven a Cristo el Salvador; El te ha de salvar; Ven a El, oh pecador. 2. Da un paso hacia Cristo Y recibirs perdn, Y por Dios sers bien visto, Siendo fiel de corazn. 3. No resistas, mas confesa Tus pecados al Seor, Y recibe la Promesa De su buen Consolador. Himno 290 - Cristo Jess su sostn me da 1. Cristo Jess su sostn me Es quien dirige mis pasos En el camino que al cielo Con su sostn firme y sin Me hace triunfar, me har En su santo hogar. da; ya, va. par habitar Hymne 289 - O pcheur, si tu te trouves... 1. O pcheur, si tu te trouves Fatigu et afflig, Au Sauveur, viens sans attendre, Viens contrit et humili. Choeur: Sans tarder, sans tarder, Viens Christ, le Rdempteur, Car Lui seul peut suaveur Ici-bas tous les pcheurs. 2. Fais un pas vers Christ qui t'aime, Car Il veut te pardonner; Tu seras aim du Pre Si tu Lui es consacr. 3. Viens, confesse tes offenses, Tes pchs au Rdempteur, Il t'accorde, dans Sa grce, Son Esprit consolateur. Hymne 290 - Jsus me tend Sa puissante main 1. Jsus me tend Sa puissante main; Dans ce chemin qui conduit aux cieux, Lui seul dirige mes pas ver Dieux; Avec Sa main, invincible main, Il m'aide lutter, et j'irai habiter Au foyer divin. 2. Jsus me tend Sa puissante main; De Sa sainte ombre Il me couvrira Et aucun mal ne m'affligera; Mes pieds jamais ne trbucheront, Les anges des cieux, envoys par mon Dieu, Me protgeront. 3. Jsus me tend Sa puissante main; Rien ici-bas ne peut m'arrter Et rien non plus ne peut m'branler; Avec mon Roi, je vais pas a pas, Victoire j'aurai, couronn je serai, Oh! Allluia! Hymne 291 - Les tnbres disparurent 1. Les tnbres disparurent Et surgit pour mon l'aurore; Chaque jour je suis plus proche De Christ que j'adore. Peu a peu, en moi augmentent Les vertus de Son amour, Et parfait, dans Son royaume, Je serai un jour. Choeur: Gloire Toi, Jsus, mon Matre, Car Ton sang m'a rachet; Tes faveurs sont innombrables; Pour Toi seul je vivrai. 2. Les tnbres disparurent Et surgit la vraie Lumire; C'est Jsus qui m'illumine, Qui en moi opre; Revtu des armes saintes, De l'amour du Rdempteur, Je suis sr que, par Sa grce, Je serai vainqueur. Hymne 292 - La mienne, c'est Jsus

2. D um passo para Cristo E recebers perdo; E, por Deus, sers bem visto, Sendo um fiel cristo. 3. No resistas, mas confessa Tuas faltas ao Senhor, E recebe a promessa Do Seu bom Consolador. Hino 290 - Cristo Jesus Sua mo me d 1. Cristo Jesus Sua mo me d; Neste caminho que leva aos cus, Ele dirige os passos meus; Com Sua mo, poderosa mo, Me faz triunfar, me far habitar Na eternal manso. 2. Cristo Jesus Sua mo me d; Com Sua sombra me cobrir E nenhum mal me molestar; Meus ps tambm no tropearo; Os anjos dos cus, enviados por Deus, Me sustentaro. 3. Cristo Jesus Sua mo me d; Nada portanto me faz para, Nada aqui pode me abalar; Com meu Jesus, passo a passo vou; Vitria terei, coroado serei Por Quem me amou. Hino 291 - Eis que a noite passada 1. Eis que a noite passada; Para mim surgiu o dia; De Jesus estou mais perto, Oh! que alegria! Sempre mais eu vou crescendo Nas virtudes do Senhor, Para um dia ser perfeito No divino amor. Coro: Jesus, por Tuas bnos, Glria sempre Te darei; Resgatado por Teu sangue, S a Ti servirei. 2. Eis que a noite passada, J surgiu a Luz divina; Essa Luz Jesus Cristo, Que me ilumina; Bem cingido de justia E das armas do Senhor, Eu espero, confiante, Ser um vencedor. Hino 292 - A minha Jesus

2. Cristo Jess su sostn me da; El con su sombra me cubrir Y ningn mal me molestar. Mi pie aqu no tropezar; Dios me cuidar, a mi encuentro vendr Y me sostendr. 3. Cristo Jess su sostn me da; Nada, por tanto, me detendr, Nada aqu me inquietar. Con miu Jess, paso a paso voy; Victoria tendr, coronado ser Por Quien me am. Himno 291 - Ya la noche es pasada 1. Ya la noche es pasada, Para m surgi el da; De Jess estoy ms cerca, Oh, qu alegra! Siempre ms yo voy creciendo En la Gracia del Seor, Para un da ser perfecto En su santo amor. Coro: Oh Jess, por tus favores Siempre gloria te dar; Rescatado por tu sangre, Siempre te servir. 2. Ya la noche es pasada Y surgi la Luz divina; Esa Luz es Jesucristo, Que me ilumina; Bien ceido de justicia, Con las armas del Seor, Yo espero con confianza Ser un vencedor. Himno 292 - Yo tengo a Jess

1. Possuis em ti, pecador, A gloriosa esperana? Qual a tua confiana Aqui no mundo enganador? A minha Jesus, Jesus, Jesus. A minha Jesus, Que me conserva em segurana. 2. E quando o teu fim chegar E te cobrir o vu da morte, Qual h de ser a tua sorte? Irs sofrer ou irs gozar? A minha Jesus, Jesus, Jesus. A minha Jesus, Que me salvou da eterna morte. 3. Vem a Jesus, vem, pecador, Vem dar o teu primeiro passo; Qual a fora do teu brao, Que te far um vencedor? A minha Jesus, Jesus, Jesus. A minha Jesus, Com ela corto todo o lao. Hino 293 - Irmos, amemos o Senhor 1. Irmos, amemos o Senhor Pois grande Seu amor; Seu precioso sangue derramou E nossas almas lavou. Coro: Com todo Com toda Com toda Amemos o o nosso corao, a fora e fervor, a alma e entendimento Senhor.

1. O sinner, is there hope in thee, The hope so glorious of salvation? What is thy thought and expectation Here in this world of vanity? My hope is in the Saviour, In the Saviour, Christ, my Lord; My hope is in the Lord; He is the only firm Foundation. 2. The hour of death is drawing near. Oh, what will be thy destination? Eternal joy or condemnation? Art thou in peace, or is there fear? My hope is in the Saviour, In the Saviour, Christ, my Lord; My hope is in the Lord; He is my Strength and Consolation. 3. Oh, come to Jesus Christ today; Accept Him holy invitation. He frees from darkness and temptation; Come to the Saviour; don't delay. Thy hope can be in Jesus, I the Saviour, Christ, my Lord; Thy hope can be in Him; He is the Author of salvation. Hymn 293 - Oh, let us love our Lord! 1. Oh, Our For How let us love, more fervently, Master and Lord above! He gave His life, our souls to free; measureless was His love!

1. Encuentras t, oh pecador, En ti alguna esperanza? Cul, adems, es tu confianza En este mundo engaador? Yo tengo a Jess, A Jess, a Jess, Yo tengo a Jess, Que en seguridad me guarda. 2. Al ver tus das terminar, Que llega para ti la muerte, Cul, pues, habr de ser tu suerte? Has de sofrir? has de gozar? Yo tengo a Jess, A Jess, a Jess, Yo tengo a Jess, Que me salv de eterna muerte. 3. Ven a Jess, ven, pecador, Ven hoy a dar el santo paso. Cul es la fuerza de tu brazo, Que te har un vencedor? Yo tengo a Jess, A Jess, a Jess, Yo tengo a Jess, Con quien deshago todo lazo. Himno 293 - Oh grey, amemos al Senhor 1. Oh grey, amemos al Senhor, Pues grande es su amor; Su preciosa sangre derram Y nuestra alma lav. Coro: Con nuestras fuerzas, con valor, De corazn, con fervor, Con toda el alma y entendimiento, Amemos al Seor. 2. Oh grey, amemos al Senhor, El fiel y byen Instructor, La perfecta Fuente del saber Que hace en gracia crecer. 3. Oh grey, amemos al Senhor, Autor y Consumador De la fe, que da la salvacin Y celestial galardn. Himno 294 - Cristo Supremo 1. Cristo Supremo, de Sion vino al mundo, Para traer su virtud, gracia y paz; Hizo prodigios, tambin maravillas, Manifestando poder eficaz. Coro: Fue siempre humilde y obediente Hasta la muerte, Jess el Seor; Resucit por justicia divina, Y en el cielo es fiel Mediador. 2. Hasta los suyos lo han despreciado; Fue condenado a muerte tambin; Sin defenderse, mantvose humilde; Cristo muri para darnos el bien. 3. Fue despontando el da tercero Que del sepulcro Jess resurgi; A sus discpulos luego mostrose; Su bendicin y su paz les dej.

1. Possdes-tu, pauvre pcheur, L'incomparable esprance? Dis-moi quelle est la confiance Dans ce vil monde si trompeur; La mienne, c'est Jsus, C'est Jsus, c'est Jsus, La mienne, c'est Jsus, En Lui j'ai ferme assurance. 2. Quand tu verras la mort venir, Ton existence termine, Dis quelle sera ta destine: Rgner au ciel ou bien souffrir? La mienne, c'est Jsus, C'est Jsus, c'est Jsus, La mienne, c'est Jsus, En Lui mon me fut sauve. 3. Viens Jsus, fais, pcheur, Ton premier pas car Il t'invite; Quelle est la force qui t'incite, Qui, sur le mal, te rend vainqueur? La mienne, c'est Jsus, C'est Jsus, c'est Jsus, La mienne, c'est Jsus, Par Lui le mal est mis en fuite. Hymne 293 - Aimons, frres, le Seigneur 1. Aimons, frres, le Seigneur Car grande sont Ses faveurs; Par Son sang prcieux nous obtenons De nos pchs, le pardon. Choeur: Aimons Jsus, le bon Sauveur, Toujours, de tout notre coeur, De toute notre pense et force Aimons le Rdempteur. 2. Aimons, frres, le Seigneur Il est le divin Pasteur, La parfaite Source du savoir Qui donne grce et pouvoir. 3. Aimons, frres, le Seigneur Qui est, de la foi, l'Auteur; Le salut nous est donn par Lui Au ciel, Jsus nous conduit. Hymne 294 - Le Roi suprme 1. Le Roi suprme, Jsus vint au monde Pour y rpandre la grce et la paix; Il fit revivre, gurit les malades; De grands miracles par Lui furent faits. Choeur: Quel pur exemple d'obissance! En sacrifice s'offrit le Seigneur; Ressuscit par justice divine, Il est l'unique, le vrai Mediateur. 2. Sans Le comprende, les Siens L'humilirent Et ils voulurent Sa mort sur la croix; Le Roi de gloire, soumis et docile, Sans Se dfendre, pour nous expira. 3. Trois jours passrent et quand vint l'aurore, Plein de puissance, Christ ressuscita; Par Ses disciples Se fit reconnatre, Il les bnit et la paix leur donna.

Chorus: With all our heart and all our mind, Our praise to Jesus we'll bring. With all our strength and our understanding, We'll love our Lord and King. 2. Oh, The For Who let us love God's holy Son! Teacher divine is he. the Fount of wisdom is the One suffered on Calvary.

2. Irmos, amemos o Senhor Divino Ensinador, A perfeita Fonte do saber Que faz em graa crescer. 3. Irmos, amemos o Senhor Autor e Consumador Desta f, que d a salvao E celestial galardo. Hino 294 - Cristo Supremo 1. Cristo Supremo, do cu veio ao mundo, E trouxe graa, virtude e paz; Deu vida aos mortos, curou os enfermos, Manifestando poder eficaz. Coro: Foi sempre humilde e obediente At morte, Jesus, o Senhor; Ressuscitou por justia divina, E no cu o fiel Mediador. 2. Mesmo dos Seus foi Jesus desprezado, E condenado morte tambm; No defendeu-Se, manteve-Se humilde, Ele morreu para dar-nos o bem. 3. J despontava o dia Quando Jesus Cristo Aos Seus discpulos Deu-lhes a paz e os terceiro, ressuscitou; apresentou-Se abenoou.

3. Oh, let us love our blessed Lord! The Author of faith is He. From His hands we'll have a great reward; With Him forever we'll be. Hymn 294 - Christ, our Redeemer 1. Christ, our Redeemer, from heaven descended, Bringing us virtue, His grace and His light. He made the lame walk, the dead resurrected; He worked great signs by God's power and might. Chorus: Christ, our Redeemer, always obedient, Loving and humble, until death was He. He resurrected by heavenly justice, Our Intercessor in heaven to be. 2. Though He was holy, our Lord was rejected, And they condemned Him to anguish and pain. Suff'ring in silence, in all He was humble; Death He accepted, our pardon to gain. 3. Christ, on the third day, triumphant and glorious, Came forth with power and vanquished the grave. To His disciples, the Saviour's appearing, Brought consolation; to them, peace He gave.

Coro: Foi elevado o Rei eterno E assentou-Se destra de Deus; Mas voltar, coroado de glria, Para levar os eleitos aos cus. Hino 295 - Foi o Senhor Jesus 1. Para salvar-nos quem veio do cu? Foi o Senhor Jesus! Quem o poder do pecado venceu? Foi o Senhor Jesus! Coro: Foi o Senhor Jesus Que nos abenoou; Da escravido nos libertou Nosso Senhor Jesus. 2. Quem, nesta graa, nos pode guardar? o Senhor Jesus! Quem tem palavras que podem saciar? S o Senhor Jesus! 3. Quem S o Quem S o poder novas foras nos dar? Senhor Jesus! nos far glria eterna alcanar? Senhor Jesus!

Chorus: Then He ascended, our Lord eternal; Now in the heavens is Jesus the King. Soon He's returning with glory and splendor; Unto the Father the faithful He'll bring. Hymn 295 - Jesus, our Lord and King! 1. Who came from heaven to save us from sin? Jesus, our Lord and King! Who had all power our pardon to win? Jesus, our Lord and King! Chorus: Jesus, our Lord and King, Gave us our liberty. We are redeemed; from sin we're free. Praises to Him we sing. 2. Who will defend us? Jesus, our Lord and Who has the Word to Jesus, our Lord and Who guards on our way? King! sustain us each day? King! need? Jesus, our Lord and King! Who to the mansion of glory will lead? Jesus, our Lord and King! Hymn 296 - The Rock of our salvation 1. The Rock of our salvation Is Jesus Christ our Lord; A refuge from temptation, The Saviour doth afford. Upon this Rock we're founded; In battle we'll prevail. In Jesus is our faith; He will never fail. Chorus: Our stedfast Foundation Is Jesus Christ alone; In heavenly Zion He is the Cornerstone, The Author of blessing, The Prince of peace is He. Established on this Rock we have safety. 2. Foundation strong and stedfast Is Jesus Christ our King; He took us out of darkness And light to us did bring. All those who are believers This light from Him receive, And firmly to this Rock evermore must cleave. 3. A chosen generation In Jesus Christ are we; We're made a royal priesthood To God eternally. We shall proclaim His power And all He doth provide; The vict'ry is for those who in Him confide. Hymn 297 - Guide me, Lord 1. Guide me, Lord, in Thy light; Make Thy love grow in me. Lead me on by Thy might; Thy glory I would see. Chorus: Guide me, Lord, guide me, Lord; Give me Thy hand, I pray.

Coro: Fue exaltado el Rey eterno Y se sent a la diestra de Dios; Mas volver coronado de gloria, Para llevar sus electos a Sion. Himno 295 - Fue el Seor Jess 1. Quin, por salvarnos, del cielo baj? Fue el Seor Jess. Quin el poder del pecado venci? Fue el Seor Jess. Coro: Fue el Seor Jess Quien bendicin nos dio; De esclavitud nos libert Nuestro Seor Jess. 2. Quin en la Gracia nos puede guardar? Slo el Seor Jess. Quin puede con sus palabras saciar? Slo el Seor Jess. 3. Quin nuevas fuerzas nos puede alcanzar? Slo el Seor Jess. Quin nos har a la gloria llegar? Slo el Seor Jess. Himno 296 - Jess es nuestra Roca 1. Jess es nuestra Roca De eterna salvacin, Que puede abrigarnos En toda tentacin; En ella bien fundados, Vencernos quin podr? Pues nestra fe constante en Cristo est. Coro: Es Cristo la Roca De eterna salvacin, Electa, preciosa, Que puso Dios en Sion; Es Cristo la Roca, La Piedra Angular, La cual podr al fiel proteccin dar. 2. Seguro Fundamento Es el Seor Jess, Quitonos de las sombras, Monstrndonos la luz; Quien crea en esa Roca La claridad ver, Y por su gran poder firme estar. 3. Linaje escogido Ya somos del Seor, Eterno sacerdocio A nuestro Creador; De su poder debemos Al mundo proclamar; Quien crea en esa Roca ha de triunfar. Himno 297 - Guame, oh Seor 1. Guame, oh Seor, En santa luz aqu; Dame ms de tu amor, Que me conduce a Ti. Coro: Guame, guame, S, con tu luz, Seor;

Choeur: Tous les aptres virent le Matre, Sur la nue, monter prs de Dieu; Pour Ses fidles, Jsus intercde, Il veut les faire rgner dans les cieux. Hymne 295 - Notre Seigneur Jsus! 1. Du haut des cieux, qui vint nous racheter? Notre Seigneur Jsus! Et qui vainquit le pouvoir du pch? Notre Seigneur Jsus! Choeur: Notre Seigneur Jsus, Nos mes dlivra; D'un joug pesant nous libra, Notre Seigneur Jsus. 2. Dans cette grce, qui peut nous garder? C'est le Seigneur Jsus! Par Ses paroles, qui peut rassasier? C'est le Seigneur Jsus! 3. Forces nouvelles, qui peut nous donner? C'est le Seigneur Jsus! Qui nous fera dans la gloire habiter? C'est le Seigneur Jsus! Hymne 296 - Jsus, vivante Pierre 1. Jsus, vivante Pierre De notre rdemption, Nous garde et nous abrite Quand vien la tentation; Fond sur cette Pierre, Nul ne sera vaincu, Celui qui coit en Elle, n'est point confus. Choeur: Jsus est la Pierre De notre rdemption, Choisie et prcieuse, Que Dieu mit en Sion; Jsus est la Pierre, Du bien le Souverain, Qui s'affermit en Lui, ne craindra rien. 2. Le Fondement bien fermme, C'est Christ, le Matre aim, A Sa lumire sainte, Il nous a appels; Et qui de Lui s'approche, La force recevra, Car cette sainte Pierre le soutiendra. 3. Un peuple acquis sur terre, Nous sommes par Jsus, Nation saint et fidle, Orne de Ses vertus; Disons tous les hommes Combien Christ nous aima; Qui croit en cette Pierre, triomphera. Hymne 297 - Guide-moi, Seigneur 1. Guide-moi, Seigneur, Dans ce chemin glorieux; Donne-moi plus d'amour, Il me conduit aux cieux. Choeur: Guide-moi, guide-moi Par Ta puissante main,

3. Who gives the courage and strength that we

Hino 296 - Jesus a nossa Rocha 1. Jesus a nossa Rocha De eterna salvao, Que pode abrigar-nos Em toda a tentao; Fundados nessa Pedra, Ningum nos vencer, Pois nossa f constante em Cristo est. Coro: Cristo a Rocha De eterna salvao, Eleita, preciosa, Que Deus ps em Sio; Cristo a Rocha, Autor do sumo bem, Quem n'Ela se firmar, proteo tem. 2. Seguro Alicerce o Senhor Jesus, Que nos tirou das trevas, Mostrando-nos a Luz; Ser esclarecido Quem nessa Rocha crer, Bem firme estar pelo Seu poder. 3. A gerao eleita Ns somos no Senhor, E sacerdcio eterno Ao nosso Criador; O Seu poder devemos Ao mundo proclamar; Quem nessa Rocha crer, h de triunfar. Hino 297 - Guia-me, Senhor 1. Guia-me, Senhor, Na fulgurante luz; D-me mais Teu amor, Que glria me conduz. Coro: Guia-me, guia-me Com Tua mo, Senhor;

Guarda-me, guarda-me Do mundo enganador. 2. Guia-me, bom Jesus, Descanso eu terei; Rege-me pela luz Que vem de Ti, meu Rei. 3. Guia-me, Salvador, Na Tua santa lei; Guarda-me em amor, Teu Nome bendirei. Hino 298 - Jesus, por ns morreste 1. Jesus, por ns morreste, Com Teu sangue nos compraste; Do pecado nos salvaste Dentre povos e naes. Somos reis e sacerdotes Ao Autor do universo; Tu trouxeste amor excelso Para os nossos coraes. Tu trouxeste amor excelso Para os nossos coraes. 2. Jesus, Tu s o Forte, Pois venceste inferno e morte, Preparaste a grande sorte Aos Teus santos e fiis; Voltars a esta terra, Triunfante e glorioso; Voltars, celeste Esposo, Tu voltars, Rei dos reis. Voltars, celeste Esposo, Tu voltars, Rei dos reis. 3. Voltars com grande glria, Aos fiis dars vitria, Pois honraram a memria Do Teu Nome, Senhor. J se cumprem as promessas Do fiel concerto eterno; Glria! Glria ao Superno, Glria a Deus, o Criador! Glria! Glria ao Superno, Glria a Deus, o Criador! Hino 299 - Quando vier do cu 1. Quando vier do cu Cristo Jesus, o Rei, O mundo de iluso Vencido eu terei; Repouso celestial E gozo eternal Receberei de Deus, a Quem me consagrei. 2. Consiste o meu viver Em agradar a Deus, Em revestir-me aqui Da vida l dos cus; Unido eu estou A Cristo, que me amou; Com Seu precioso sangue Ele me lavou. 3. Tristezas cessaro, Pranto e dor tambm; Junto ao meu Senhor Terei o sumo bem; Num corpo igual ao Seu, Glorioso e eternal,

Guard me, Lord, guard me, Lord, As I walk on each day. 2. Blessed Lord, be my Guide; Thou art the Rest I need. In Thy light I abide; Reign in my life, I plead. 3. Guide me, Lord, from above; Thy law is life to me. Guard my way in Thy love; Praises I'll give to Thee. Hymn 298 - Jesus died for our salvation 1. Jesus died for our salvation, Freeing us from condemnation. We're God's chosen generation; He has made us priests and kings. To our Lord we're separated, Sanctified and consecrated. Unto God we're dedicated; Joy, peace and love to us He brings. Unto God we're dedicated; Joy, peace and love to us He brings. 2. Jesus is our Fortress glorious; Over death He was victorious. He's the blessed Way before us; In His kingdom we will be. Intercessor and Defender, He'll return for us, in splendor. Praise eternal we shall render; Blest King of kings and Lord is He. Praise eternal we shall render; Blest King of kings and Lord is He. 3. Hear the joyful proclamation: Christ will come with exaltation. There will be great lamentation For those who would not obey. Those who walked with consecration From our God receive salvation. God will give them consolation In His celestial home one day. God will give them consolation In His celestial home one day. Hymn 299 - When Jesus shall appear 1. When Jesus shall appear, What joy shall then begin! I shall have vanquished this Deceptive world of sin. I shall be jubilant; Heavenly rest I'll gain. Blessings forevermore from God I shall obtain. 2. While I am on this earth, My God I shall obey. Clothed with celestial virtues I must be each day. With Christ who loves me so, I am in unity. Only His precious blood could wash the sin from me. 3. Sadness and pain will end; Crying shall be no more When I'm together with The Saviour I adore. A body like His own,

Gurdame, gurdame Del mundo engaador. 2. Guame, buen Jess, Y yo descansar; Rgeme por tu luz, Y te alabar. 3. Guame, Salvador, En tu perfecta Ley; Gurdame en amor, Oh mi eterno Rey. Himno 298 - Oh Jess, por nos moriste 1. Oh Jess, por nos moriste, Con tu sangre nos compraste; Del pecado nos libraste, Y de la condenacin. Somos reyes, sacerdotes, Al Autor del universo; T pusiste amor excelso Dentro de nuestro corazn. T pusiste amor excelso Dentro de nuestro corazn. 2. Eres, oh Jess, el Fuerte, Pues venciste infierno y muerte, Preparaste la gran suerte Para el creyente fiel. Volvers a esta tierra Ya triunfante y glorioso; Volvers, sublime Esposo, S, volvers, Rey de Israel. Volvers, sublime Esposo, S, volvers, Rey de Israel. 3. Volvers con grande gloria, Para dar final victoria, Al que honrara la memoria De tu nombre, oh Seor. Ya se cumplen las promesas De tu pacto sempiterno; Gloria, gloria al Superno! Glria a Dios el Creador! Gloria, gloria al Superno! Glria a Dios el Creador! Himno 299 - Al retornar de Sion 1. Al retornar de Sion Cristo Jess el Rey, El mundo de ilusin Vencido yo tendr; Reposo celestial Y gozo eternal Recibir de Dios, a quien me consagr. 2. Consiste mi vivir En agradar a Dios Y en permanecer En santificacin; Unido yo estoy A Cristo, que me am, Quien con su sangre purificacin me dio. 3. Tristezas cesarn, Todo dolor tambin; Junto a mi Seor Tendr el sumo bien; Con cuerpo divinal, Gorioso y eternal,

Garde-moi, garde-moi Du monde et de ses liens. 2. Guide-moi, bon Jsus, Et le repos j'aurai; Conduis-moi, mon Roi, Toi seul peux m'clairer. 3. Guide-moi, Sauveur, Et je suivrai Ta loi, Je louerai Ton saint Nom; Viens et conduis mes pas. Hymne 298 - Jsus, sur le Calvaire 1. Jsus, sur le Calvaire, Tu mourus pour nos offenses; Nous sauvant, dans Ta clmence, Du pch et de sa loi. Tu as fait, de nous, Ton peuple, Tes faveurs dj nous vmes; Ton amour pur et sublime Fait dborder nos coeurs de joie. Ton amour pur et sublime Fait dborder nos coeurs de joie. 2. La mort mme fut vaincue, O Jsus, par Ta puissance! Dans le ciel est l'esprance De ceux qui sont Tes enfants. Sans tarder, l'Epoux cleste, Reviendra sur cette terre, Et Son peuple entier espre Ce jour glorieux, impatiemment. Et Son peuple entier espre Ce jour glorieux, impatiemment. 3. Ton retour ser, Matre, Des fidles, la victoire; Ton saint Nom et Ta mmoire, Ils aurons gards, Seigneur. Tes promesses s'accomplissent, Eternelle est Ton alliance; Christ est notre dlivrance, Gloire au grand Dieu, au Crateur! Christ est notre dlivrance, Gloire au grand Dieu, au Crateur! Hymne 299 - Quand paratra aux cieux 1. Quand paratra aux cieux Notre Seigneuer Jsus, Ce monde d'illusion Alors j'aurai vaincu; Une ternelle joie Et un repos divin, Je recevrai de Dieu, car je Lui appartiens. 2. Ma vie consiste ici obir Dieu, Et me revtir De ce qui est des cieux; A Christ je suis uni, C'est Lui qui m'a aim; C'est par Son sang prcieux que j'ai t lav. 3. Les pleurs et les douleurs, Toute tristesse aussi, Seront finis enfin Auprs de Jsus-Christ; Un corps semblable au Sien, Cleste et immortl,

Eu entrarei na celestial Jerusalm. 4. Bendito o Senhor, Meu Redentor Jesus, Que, pelo Seu amor, glria me conduz; O santo Seu poder Aqui me faz vencer. Bendito o Senhor, que a minha Luz. Hino 300 - Pai celestial 1. Pai celestial De amor eternal, Imploro com todo o meu ser: Vem me fortificar E tambm consolar, Com o Teu glorioso poder. Coro: Eu imploro com todo o meu ser: Pai, vem sempre me socorrer; S com o Teu vigor, Veno o tentador, E glria eu vou, Deus de amor. 2. Fiel e bom Deus D-me graa dos cus De resistir ao tentador, Que furioso est E tormento me d Neste mundo de lutas e dor. 3. Pai, vem me dar Foras para lutar, A fim de em tudo vencer; Acrescenta-me a f E sustm-me de p, Revestindo-me do Teu poder. Hino 301 - O Teu precioso sangue 1. O Teu precioso sangue, divinal Cordeiro, Do mundo resgatou-me, Por Teu imenso amor; Faz que em Ti esteja A minha confiana, D-me perseverana E f, Redentor. 2. Fraco eu sou no mundo Para enfrentar a lida, Mas, com celeste fora, O mal no temerei; Vindo o inimigo Para enlaar-me a vida, Sei que terei guarida Em Ti, meu grande Rei. 3. Estando sempre atento celestial Palavra, Nunca serei vencido Do mal, meu Senhor. O Teu falar divino Confortar minh'alma, Dando-lhe paz e calma, Firmeza e fervor. Hino 302 - Manda-nos Teu Poder 1. Manda, Senhor, do cu

Immortal, heavenly, In my eternal home the Lord shall give to me. 4. Blessed is Christ, my King, Who in eternal love, Patiently guides my steps To dwell with Him above. His power is divine; Vict'ry for me He won. Blessed is Christ, my Light, the pure and holy One. Hymn 300 - O Father above 1. O Father above, In Thy mercy and love, With all of my being I plead; Come and fortify me, And my Comforter be; Father, come and attend to my need. Chorus: With my heart, I am crying to Thee; O Father, send help unto me. By Thy power, I know, I can vanquish the foe, And with Thee to Thy kingdom I'll go. 2. O Father, I pray, Give me grace for each day, The tempter, O God, to withstand; For he wars against me; My tormenter is he; As I walk, O Lord, give me Thy hand. 3. O God, I implore, Grace and virtue outpour; A victor, O Lord, I would be. I am helpless and small, And without Thee I fall. With Thy power, O God, strengthen me. Hymn 301 - Thy precious blood, O Saviour 1. Thy precious blood, O Saviour, Was shed for my salvation; I have received redemption Through Thy unending love. I've placed in Thee my trust, Lord, My hope and expectation. Oh, give me perseverance That cometh from above! 2. I'm weak and insufficient, Fragile and often failing, But with Thy strength celestial, The battle I'll not fear. Lord, when the battle's raging, And when my foe's assailing, I know, O King eternal, That Thou art always near. 3. Lord in Thy Word eternal I find my consolation, And by Thy holy teachings A victor I shall be. Thy Word, O Lord, delivers When I am in temptation; Heavenly peace and firmness Thy Word imparts to me. Hymn 302 - Send Thy power to us 1. Send us, Father, from above,

Yo entrar un da en Jerusaln. 4. Bendito es el Seor, Mi santo Redentor, Que a la gloria me Conduce por su amor; Su perenal poder Me hace aqu vencer; Es el mi Luz. Bendito sea el Seor! Himno 300 - Oh Dios celestial 1. Oh Dios celestial De amor eternal, Imploro con todo mi ser: Venme a consolar Y a fortificar Con tu santo y glorioso poder. Coro: Te imploro con todo mi ser: Oh Dios, venme a socorrer; Slo con tu vigor Venzo al tentador, Y a la gloria yo voy, Dios de amor. 2. Oh dame, Seor Que con santo valor Resista yo al tentador, Que furioso est Y combates me da En el mundo de lucha y dolor. 3. Oh Dios venme a dar Fuerzas para luchar, A fin de en todo vencer; Acrecienta mi fe Y sostenme de pie, Revestindome de tu poder. Himno 301 - Tu sangre redentora 1. Tu sangre redentora, Oh divinal Cordero, Me rescat del mundo, Por tu inmenso amor; Haz que en Ti coloque Toda mi esperanza; Dame perseverancia Y fe, oh Redentor. 2. Soy dbil en el mundo Para enfrentar la lucha, Mas con sublime fuerza, El mal no temer; Si enlazar mi vida Quiere el enemigo, S que tendr abrigo En Ti, oh mi gran Rey. 3. Siempre estando atento A la veraz Palabra, Nunca ser vencido Del mal, oh mi Seor. Con tu hablar divino Confortars mi alma, Dndole paz y calma, Firmeza y fervor. Himno 302 - Mndanos tu Poder 1. De los cielos manda, oh Rey

Je recevrai alors pour tre dans le ciel. 4. Bni soit le Seigneur, Mon Rdempteur, mon Roi, Qui, par Son grand amour Dirige tous mes pas; Par Son divin pouvoir, Il me fait vaincre ici; Bni soit le Seigneur, en tout Il me conduit. Hymne 300 - O Pre ternel 1. O Pre ternel Dieu puissant d'Isral, Je viens humblement T'implorer: Tu peux me fortifier Et aussi consoler, Par Ta misricorde et bont. Choeur: Je T'implore du fond de mon coeur: Envoie Ton secours, Ta faveur; Je ne peux, que par Toi, Vaincre le tentateur Et entre dans Ta gloire, Seigneur. 2. Fidle et vrai Dieu Oh! rends-moi valeureux, Devant l'ennemi astucieux, Qui, furieux contre moi Me poursuit, me combat; Dans ce monde, rends-moi victorieux. 3. Oh! viens m'accorder Les vertus pour lutter, Afin d'tre en tout un vainqueur; Donne-moi plus de foi Et, debout, maintiens-moi, Revts-moi de pouvoir, Seigneur. Hymne 301 - C'est Toi, Agneau fidle 1. C'est Toi, Agneau fidle, Le seul parfait, sans tache, Qui me sauvas du monde Par Ton sang sur la croix; Oh! fais qu'en Toi, bon Matre, Soit toute ma confiance; Que la persvrance Toujours habite en moi. 2. Je suis petit sur terre Pour affronter la lutte, Mais, recevant Ta force, Plus rien je ne craindai; Si l'ennemi vient tendre Des piges dans ma vie, En Toi, Seigneur suprme, Je me rfugierai. 3. Si constamment je garde Les lois de Ta Parole, De toutes les preuves, Je sortirai vainqueur; Ta voix cleste et douce Fortifiera mon me, Me revtant de calme, De foi et de ferveur. Hymne 302 - Envoie-nous ce saint Pouvoir 1. O Seigneur, envoie des cieux

Fogo santo ao povo Teu; Manda-nos Teu Poder; Fogo que destri o mal Fogo santo, celestial; Manda-nos Teu Poder. Coro: Manda-nos o Teu Poder, O Poder renovador, Pelo Teu imenso amor; Vem, Senhor, selar Teu povo Com o bom Consolador. 2. Vem as bnos derramar E os que dormem, despertar; Manda-nos Teu Poder; E das nossas vidas faz Testemunho eficaz; Manda-nos Teu Poder. 3. Vem nos dar as oraes Abrasando os coraes; Manda-nos Teu Poder; De perene comunho Enche todo o corao; Manda-nos Teu Poder. Hino 303 - Deus nos guarde 1. Deus nos guarde em Seu santo amor; Onde quer nos achemos, O Seu Nome louvaremos; Deus nos guarde em Seu santo amor. Coro: Ao voltar Jesus, estaremos Livres de qualquer separao; Formaremos uma coroa; Oh! que santa e feliz unio! 2. Deus nos guarde em santificao Nos perigos da jornada, Dentro em breve terminada; Deus nos guarde em santificao. 3. Deus nos guarde com a Sua paz, Para em comunho vivermos E ao fim perfeitos sermos Deus nos guarde com a Sua paz. Hino 304 - Quem servir a Deus 1. Quem servir a Deus, triunfar Sobre o mal, E receber o galardo Eternal; Lutar com todo o fervor Contra toda a tentao; S triunfar o de sincero corao. Coro: Vamos pelejar Contra o tentador, Para alcanar A manso de amor. 2. Nada pode destruir a f Que Deus d, Com Seu brao forte Seus fiis Guiar; Quem Seu Nome sempre confessar, Nunca lutar em vo; S triunfar o de sincero corao. 3. As potentes armas do cristo

Holy fire, holy love; Send Thy power to us. Fire that consumes the wrong, Giving us a heav'nly song, Send Thy power to us. Chorus: Send to us, Thy power, Lord, Power that renews each heart, Power that Thou dost impart; Come, o God, and seal Thy people With the Comforter divine. 2. Lord, awaken everyone Who believeth on Thy Son; Send Thy power to us. Let us be a shining light Unto souls who walk in night. Send Thy power to us. 3. Burn within our hearts, we pray, Take our weaknesses away. Send Thy power to us. In communion, Lord, with Thee, Filled with virtue we can be. Send Thy power to us. Hymn 303 - May God keep us 1. May God keep us in His holy love. As we journey, He upholds us, And His tender care enfolds us. May God keep us in His holy love. Chorus: When our blessed Saviour returneth, Separation there shall never be. We shall all rejoice in His presence; Oh, what holy, perfect unity! 2. May God keep us in His holiness, In our perilous sojourning. Soon our Saviour is returning; May God keep us in His holiness. 3. May God keep us in His blessed peace. In His shelter He'll protect us; At the end He shall perfect us. May God keep us in His blessed peace. Hymn 304 - Those who serve the Lord 1. Those who serve the Lord have victory Over sin. One day in the heavens great rewards They shall win. Fervently they'll battle, with God's help; Valorous through Him they'll be. Only the sincere in heart will have the victory. Chorus: Vict'ry we'll attain Through our God of love. One day we shall reign In His home above. 2. Nothing can destroy the faith in God In our hearts. Strength that is unfailing, to His own He imparts. Those who will confess His holy Name, From the battles never flee. Only the sincere in heart will have the victory.

Fuego santo a tu grey; Mndanos tu Poder; Fuego que destruye el mal Fuego santo, celestial; Mndanos tu Poder. Coro: Mndanos tu gran Poder, El Poder renovador, Por tu infinito amor; A sellar ven a tu pueblo Con el buen Consolador. 2. Bendiciones ven a dar Ven a todos despertar; Mndanos tu Poder; Y de nuestras vidas haz Testimonio eficaz; Mndanos tu Poder. 3. Ven a darnos oracin Derramando tu uncin; Mndanos tu Poder; De perenne comunin Colma todo corazn; Mndanos tu Poder. Himno 303 - Dios nos guarde 1. Dios nos guarde en su santo amor; Donde quiera que estemos, Su buen nombre loaremos; Dios nos guarde en su santo amor. Coro: Al volver Jess estaremos Libres de cualquier separacin; La corona recibiremos; Oh, qu santa y feliz unin! 2. Dios nos guarde en santificacin Mientras dure la jornada, Muy en breve terminada; Dios nos guarde en santificacin. 3. Dios nos Comunin Y al fin Dios nos Himno 304 guarde con su santa paz, aqu tenemos, a Sion iremos; guarde con su santa paz. Quien a Dios sirviere

Sur Ton peuple, le saint Feu; Envoie-nous Ton Pouvoir; Feu divin qui purifie Feu puissant qui sanctifie; Envoie-nous Ton Pouvoir. Choeur: Envoie-nous ce saint Pouvoir, Le Pouvoir restaurateur, Par Ta grce et Ta faveur; Viens, Seigneur, sceller Ton peuple, De l'Esprit consolateur. 2. Tes bndictions rpands Et rveille Tes enfants; Envoie-nous Ton Pouvoir; Fais que notre vie, toujours Soit tmoin de Ton amour; Envoie-nous Ton Pouvoir. 3. Oh! accorde-nous, Seigneur De prier avec ferveur; Envoie-nous Ton Pouvoir; Que la communion, la paix Dans nos coeurs soient jamais; Envoie-nous Ton Pouvoir. Hymne 303 - Dieu nous garde 1. Dieu nous garde en O que nous soyons Nous exalterons le Dieu nous garde en Son amour divin; sur terre, Pre; Son amour divin.

Choeur: Quand Tu reviendras plein de gloire, Nous serons, Jsus, tous runis; Dans les cieux, comme une couronne; Nous serons Toi toujours unis. 2. Dieu nous garde Prilleuses est Qui bientt est Dieu nous garde en sanctification la journe, termine; en sanctification.

3. Dieu nous garde en Sa cleste paix; Ceux qui d'elle se revtent, Ont la communion parfaite; Dieu nous garde en Sa cleste paix. Hymne 304 - Ceux qui servent Dieu... 1. Ceux qui servent Dieu seront vainqueurs Sur le mal Et ils recevron au ciel un prix Sans gal; Contre tous les liens et tentation, Sans faiblir ils lutteront; Ceux qui ont un coeur sincre et droit triompheront. Choeur: Frres, combattons Contre l'ennemi Et nous obtiendrons Le sublime prix. 2. Rien ne peut dtruire dans nos coeurs Notre foi, Et Dieu guidera toujours les Siens Par Son bras; Les croyants qui Le confesseront, La victoire recevront; Ceux qui ont un coeur sincre et droit triompheront.

1. Quien a Dios sirviere vencer Todo mal Y recibir el galardn Eternal; Luchar ferviente, con valor, Contra toda tentacin; Slo triunfar el de sincero corazn. Coro: Vamos a luchar Contra el tentador, Para alcanzar La mansin de amor. 2. Nada puede deshacer la fe Que Dios da; Con su brazo forte a su grey El guiar; Nunca en vano luchar aqu Quien alzare su perdn; Slo triunfar el de sincero corazn. 3. Toda arma del cristiano es

So dos cus, Armas virtuosas que provm S de Deus; A espada do Esprito Livrar da tentao; S triunfar o de sincero corao.

3. Weapons for the Christians are supplied From God's throne. Weapons having virtue, who can give? God alone! By His Holy Word deliv'rance comes; From all evil we are free. Only the sincere in heart will have the victory. Hymn 305 - O faithful God 1. O faithful God, Thy promises unfailing Will be fulfilled in Jesus Christ, Thy Son. Soon He will return, Thy glorious light unveiling, Then we'll see Thy splendor, greater than the Sun. 2. O living God, Thy Son did come to save us, Christ, the Redeemer, the Emmanuel. Over death and sin, The victory He gave us; Through His blood we're now Thy people Israel. 3. O gracious God, in mercy Thou Thy holy Comforter, our Guide By this Gift we feel Thy love which is unending, And for our redemption we are Hymn 306 - We're soldiers of the art sending to be. sealed by Thee. Lord and King

Divinal Y virtuosa, pues las da el Dios Eternal; La espada del Espritu Librar de tentacin; Slo triunfar el de sincero corazn.

Hino 305 - Oh! Grande Deus 1. Oh! Grande Deus, se cumprem as promessas Que Tu tens feito no Senhor Jesus; Pelos Teus sinais, J vemos que Te apressas Em mostrar a todos Tua eterna luz. 2. Vivente Deus, do cu nos tens mandado Teu santo Filho, o Emanuel, Que da escravido Nos tem j libertado; Ns agora somos povo de Israel. 3. Bondoso Deus, tambm nos enviaste Teu Santo Esprito, o Consolador; Para a redeno Eterna nos selaste, E por esse Dom, sentimos Teu amor. Hino 306 - Soldados somos do Senhor 1. Soldados somos do Senhor, Avante, sem temer! Deus nos d fora e valor, Que nos faro vencer. Coro: Ao terminar a luta, Nos coroar, Deus nos coroar, Deus nos coroar; Ao terminar a luta, Nos coroar, Na eternal Jerusalm. Galardo nos dar, Na eternal Jerusalm; Ao terminar a luta, Nos exaltar Na eternal Jerusalm. 2. Lutemos firmes, sem cessar, Pois Cristo, o Vencedor, Nos auxilia a enfrentar O astuto tentador. 3. Se forte a peleja for, Devemos no temer, Pois mais forte o Senhor, Imenso Seu poder. Hino 307 - Vim a servio do meu Rei 1. Sou peregrino aqui Em terra estranha estou, A minha ptria ali No cu, aonde vou; Para anunciar a paz A graa e amor veraz, Vim a servio do meu Rei. Coro: Esta mensagem Deus me deu, De convidar-vos para o cu;

Himno 305 - Oh grande Dios 1. Oh grande Dios, se ve el cumplimiento De tus promesas, hechas en Jess; Vemos hoy tambin Tu apresuramiento En mostrar a todos tu eterna luz. 2. Oh grande Dios, del cielo has mandado A Jesucristo, santo Emanuel; De esclavitud El nos ha libertado, Y ahora somos pueblo de Israel. 3. Oh grande Dios, tambin nos enviaste El Santo Espritu Consolador; Para redencin Eterna nos sellaste, Y por ese Don sentimos tu amor. Himno 306 - Soldados somos del Seor 1. Soldados somos del Seor; Marchemos sin temer. Dios nos da fuerza y valor, Que nos harn vencer. Coro: Al terminar la lucha Nos coronar; Dios nos coronar, Dios nos coronar; Al terminar la lucha Nos coronar En la gran Jerusaln. Galardn nos dar En la gran Jerusaln; Al terminar la luta Nos exaltar En la gra Jerusaln. 2. Luchemos firmes, sin cesar, Pues Cristo el Vencedor Ayuda para enfrentar Al hbil tentador. 3. Si duro es el batallar, No vamos a temer; Jess por nos ha de lidiar, Inmenso es su poder. Himno 307 - Un servidor soy de mi Rey 1. Soy peregrino aqu En tierra extraa estoy; Mi patria es all En Sion, adonde voy; Anunciar la paz La Gracia tan veraz; Un servidor soy de mi Rey. Coro: Un fiel mensaje Dios me dio, De convidaros para Sion;

3. Les puissantes armes du chrtien Sont des cieux, Armes qui proviennet du Seigneur, Notre Dieu; C'est l'pe divine de l'Esprit Qui combat la tentation; Ceux qui ont un coeur sincre et droit triompheront. Hymne 305 - Suprme Dieu 1. Suprme Dieu, voici que s'accomplissent Les vraies promesses faites par Jsus; Nous voyons dj Ton oeuvre rdemptrice Rachetant les hommes qui taient perdus. 2. Pre vivant, Tu envoyas sur terre Ton Fils unique, Christ, l'Emmanuel, Des captifs du mal Nous fmes tous nagure, Maintenant nous sommes peuple d'Isral. 3. Dieu de bont, nos coeurs aussi reurent Le Saint-Esprit, le vrai Consolateur; Ce Don est pour nous Un baume et une armure; Nous sentons par Lui Ton gran amour, Seigneur. Hymne 306 - Soldats, nous sommes, du Seigneur 1. Soldats, nous sommes, du Seigneur, Sans crainte, nous allons; Dieu nous rendra forts et sans peur, Par Lui, oui, nous vaincrons. Choeur: Quand finira la lutte, Dieu nous recevra, Il nous couronner, Il nous couronner; Quand finira la lutte, Dieu nos recevra, A Jrusalem, aux cieux. L, le prix dsir, Dieu alors nous donnera; Quand finira la lutte, Dieu nous recevra A Jrusalem, aux cieux. 2. Sans cesse, fermement, luttons, Aids par Jsus-Christ, Et face--face combattons, Sans trve, l'ennemi. 3. Si forte que la lutte soit, Confiants nous resterons, Car le plus for est notre Roi, Et nous triompherons. Hymne 307 - Je suis un messager du Roi 1. Je suis un plerin A l'tranger je vis, Le ciel est mon destin L est mon vrai pays; Pour annoncer la paix Et Son amour parfait, Je suis un messager du Roi. Choeur: Dieu m'a charg de proclamer Qu'aux cieux vous tes invits;

1. We're soldiers of the Lord and King; The battle we'll not dread. March ever on, unwavering; The vict'ry is ahead! Chorus: And when the battle's over, We shall wear the crown, Blest crown of righteousness, Blest crown of holiness! And when the battle's over, We shall wear the crown In the new Jerusalem. The reward God shall give, In the new Jerusalem. And when the battle's over, Evermore we'll live In the new Jerusalem. 2. Be firm in battle, never fear; Our Lord is at our side. Our Shelter when the tempter's near, He's our Defense and Guide. 3. Though fierce and long the battle be, In God we shall confide; Far stronger than the foe is He, And power He'll provide. Hymn 307 - I'm in the service of my King 1. I'm just a pilgrim here, Upon this earth below. The time is drawing near, To heaven I shall go. While on this earth I dwell, Salvation's news I'll tell. I'm in the service of my King. Chorus: This message God has given me, That I announce so joyfully.

Ele oferece a vs Eterno lar de amor, Sublime gozo e esplendor. 2. No posso exprimir O gozo que tereis, Oh! que feliz porvir No cu alcanareis; To glorioso bem S de Jesus provm; Vim a servio do meu Rei. 3. Mandado do Rei Que o homem pecador Aceite a eterna lei De Deus, o Criador; S quem obedecer No reino ir viver; Vim a servio do meu Rei. Hino 308 - Grande o Teu poder, Senhor 1. Grande o Teu poder, Senhor; Quo imenso , eterno Deus; No h outro Deus dominador Sobre a terra, sobre os mares e nos cus. Coro: Toda a glria s a Ti pertence, Pois trs vezes Santo s, Senhor; Reges tudo com o Teu poder, Criador. 2. Manifestam Teu poder os cus, Obra Tua toda a criao, So perfeitos os caminhos Teus; s tambm Quem d ao homem salvao. 3. eterno Teu poder, Senhor; Passam geraes, tudo passar, Mas o Teu poder, Criador, Para toda a eternidade durar. Hino 309 - O divinal Cordeiro 1. O divinal Cordeiro, Purssimo, inocente, Tomou os meus pecados E deu-me Sua f; Prostrar-me-ei humilde, A Ele reverente, Por Seu precioso sangue, Eu alcancei merc. 2. Estava no pecado, Mas, graa tenho achado Em Cristo, mui bondoso, Autor da salvao; Amvel e humilde, Ao Pai foi consagrado A fim de libertar-me Da eterna perdio. 3. Ao divinal Cordeiro, Jesus, o Rei eterno, Com toda a minha alma Darei glria e louvor, Pois Ele preparou-me O gozo sempiterno No Seu celeste reino, De vida e esplendor. Hino 310 - Teus tesouros revelaste

He has a home prepared, Where trials all will cease; A home of blessed rest and peace. 2. My words cannot express God's holy peace and love. What joy and happiness Awaiteth us above! To men I shall proclaim: From Christ this blessing came; I'm in the service of my King. 3. God's Word is very clear; His law we must obey. To It we must adhere To live with Him one day. The just and purified In heaven will abide. I'm in the service of my King. Hymn 308 - Oh, how mighty is Thy power, Lord 1. Oh, how mighty is Thy power, Lord! How magnificent are Thy works, O God! And Thy Name alone shall be adored In the heavens and on earth, eternal God. Chorus: Unto Thee all honor be forever, And the glory be to Thee alone. Over all creations Thou dost reign Upon Thy throne. 2. In the heavens how Thy pow'r is known! What perfection, Lord, in Thy ways we see! In the universe Thy might is shown, And salvation man can only find in Thee. 3. Though the earth and heavens pass away, Everlasting, Lord, will Thy power be. All the strength of man shall end one day, But Thy power will endure eternally. Hymn 309 - The Lamb of God 1. The Lamb of God so precious, Divine and pure and holy, Took all my sins upon Him And gave His grace to me. In humbleness I'll worship The Lamb so meek and lowly Who shed His blood on Calv'ry, From sin to make me free. 2. From sin the Lord redeemed me, And now I have salvation Through Christ, my Lord and Saviour, God's perfect, holy Son. To God He was obedient, In humble consecration. He saved me from perdition; My peace with God He won. 3. To Christ, the King eternal, My praises I will render; To Jesus, my Redeemer, All glory I shall give. In heavens I'll behold Him; I'll see His holy splendor; Forever in that kingdom With Christ my Lord I'll live. Hymn 310 - Revelation of Thy treasure

El os ofrece dar Eterno hogar de amor, Sublime gozo y esplendor. 2. No puedo describir El gozo que tendris; Oh, que gran porvenir En Sion alcanzaris; El bien de gloria y luz Proviene de Jess; Un servidor soy de mi Rey. 3. Mandato es del Rey Que todo pecador Acepte aqu la Ley De Dios el Creador; Quein obedezca ya Por siempre vivir; Un servidor soy de mi Rey. Himno 308 - Es inmenso tu poder, Seor 1. Es inmenso tu poder, Seor; Infinito es, oh buen Creador; No hay otro Dios dominador En los cielos, mar y tierra, oh Seor. Coro: Pertenece a Ti loor y gloria, Pues T eres santo, oh Seor; Riges todo con tu gran poder, Oh Creador. 2. Todo muestra tu poder, Seor; Obra tuya es la gran Creacin; Rectas son tus sendas de amor; Eres T quien da al hombre salvacin. 3. Es eterno tu poder, Seor; Nada quedar, todo pasar, Pero tu poder, oh Creador, Para toda la eternidad ser. Himno 309 - El divinal Cordero 1. El divinal Cordero, Pursimo, inocente, Carg con mis pecados Y diome de su fe; Me prostar humilde A El, muy reverente, Pues su preciosa sangre Me alcanz merced. 2. Estaba en pecado, Mas gracia he hallado En Cristo bondadoso, Autor de salvacin; Amable y humilde, A Dios fue consagrado, A fin de libertarme De eterna perdicin. 3. Al divinal Cordero, Jess el Rey eterno, Dar con toda el alma La gloria y loor, Por cuanto me reserva El gozo sempiterno En su divino reino De vida y esplendor. Himno 310 - Tus tesoros revelaste

Dans l'ternel foyer, Il offre par amour, La joie sublime pour toujours. 2. Comment vous exprimer La joie que vous aurez? Aux cieux vous jouirez Car Dieu vous a aims; Un bien si merveilleux Provient du Fils de Dieu; Je suis un messager du Roi. 3. Le Roi a ordonn Que l'homme, le pcheur, Accepte sans tarder La loi du Crateur; Seul qui obira Au ciel alors vivra; Je suis un messager du Roi. Hymne 308 - Grand est Ton pouvoir 1. Grand est Ton pouvoir, vivant Seigneur; Tu est tout-puissant, suprme Dieu; Tu es l'ternel Dominateur Sur la terre, sur la mer et dans les cieux. Choeur: O grand Dieu, Toi seul est la gloire, Trois fois saint, Tu es, puissant Seigneur; Tu diriges tout par Ton pouvoir, O Crateur. 2. Les cieux montrent Ton glorieux pouvoir, L'universe entier par Toi seul est m; Justes sont les voies de Ton savoir, Toi seul peux donner l'homme le salut. 3. Ton pouvoir est ternel, Seigneur; Les gnrations passent ici-bas, Mais Ton grand pouvoir, Crateur, Pour toujours et en tout lieu se montrera. Hymne 309 - Le Rdempteur sublime 1. Le Rdempteur sublime, L'Agneau divin, sans tache, M'a concd Sa grce, Payant tous mes pchs; Contrit, je me prosterne, Je Le loue sans relche; C'est par Sa mort cruelle Que je fus justifi. 2. Du mal j'tais esclave, Sans joie, sans esprance, Mais Jsus-Christ, mon Matre, M'offrit le vrai salut; Il se soumit au Pre Et c'est par Ses souffrances Qu'Il m'a sauv du monde Et libre m'a rendu. 3. Joyeusement, mon me Entonne des louanges A Christ, l'Agneau cleste, Pour Sa fidlit; Dans Son divin royaume, Au ciel, auprs des anges, Il prpara la place Pour ceux qu'Il a sauvs. Hymne 310 - Tes richesses, Tu rvles

1. Dos senhores s Senhor, a Ti daremos, sem cessar, Toda honra e louvor, de corao, Pois quiseste aos pequenos Teus tesouros revelar, Pelo Teu amor e imensa compaixo. Coro: Teus tesouros revelaste Aos humildes que chamaste, E por graa os adotaste Filhos Teus, por Jesus Cristo, o Salvador. 2. Teus tesouros ocultaste para os sbios, Senhor, Mas Te aprouve revel-los para ns E tambm a todo aquele que se achega ao Redentor, Atendendo, humildemente, a Sua voz. 3. Anunciamos neste mundo que Jesus o Salvador, Que com graa O enviaste, bom Deus; Mesmo que aqui sejamos odiados, Senhor, Ns teremos grande galardo nos cus.

1. Unto Thee, O Lord of lords, we offer praises from our heart; All the honor is to Thee and Thee alone. For the treasures of Thy kingdom unto babes Thou dost impart, For the love Thou hast and favor for Thine own. Chorus: Revelation of Thy treasure, To the humble is Thy pleasure, For Thy mercy hath no measure. By Thy grace we're made Thy children through Thy Son. 2. From the wise and from the prudent have Thy treasures been concealed, And the mighty Thou hast chosen to confound. Unto those who seek to find Thee will Thy treasures be revealed; Holy treasures from our Saviour shall abound. 3. Let the Word go 'round the world that life is found in Christ, our Lord; He was sent to earth and for our sins He died. Even though the world may hate us, we shall have a great reward When forever in His kingdom we abide. Hymn 311 - Oh, outpour Thy Holy Spirit! 1. Oh, outpour Thy Holy Spirit On Thy faithful, Lord, we plead! With a contrite heart we're seeking This celestial Gift we need. Chorus: Lord, come and each one revest; Thy power, oh, manifest! Baptize and console each heart; Thy virtue, Lord, impart. 2. Oh, outpour Thy Holy Spirit As was in Jerusalem, And upon us send that fire, Lord, That was given unto them! 3. Oh, outpour Thy Holy Spirit, And adorn us with Thy love! For Thy promised gifts we're waiting; Oh, revest us from above! Hymn 312 - Let us work willingly 1. We are servants of God, let us work while it's light, For the fields of the Lord with the harvest are white. We'll receive strength divine to accomplish His will, And our mission with gladness and joy we'll fulfill. Chorus: Let us work willingly; On our guard, always be. For the time draweth near; In glory Jesus shall appear. 2. Let us labor in earnest, with patience and love, To the hungry announcing our Saviour above. He is heavenly Bread; He is Life to the soul; He delivers the sinner and maketh him whole.

1. Oh Seor de los seores, te daremos sin cesar Toda honra y loor, de corazn, Pues quisiste a los pequeos tus tesoros revelar, Por tu gran amor y inmensa compasin. Coro: Tus tesoros revelaste A aquellos que llamaste Y por gracia adoptaste Como hijos, por Jess el Salvador. 2. Tus tesoros ocultate a los sabios, oh Seor; Darlos a nosotros fue tu voluntad, Y a todos los que se allegan al buen Redentor Para atender su voz com humildad. 3. Anunciamos hoy al mundo que Jess es Salvador, Que con gracia lo enviaste, Creador; Aunque aqu nos aborrezcan por tu nombre oh Seor, Gozaremos en tu reino de amor.

1. Des seigneurs Tu es Seigneur, Toi nous donnerons troujours, Tout l'honneur et les louanges de nos coeurs, Car c'est aux petits que Tu voulus Ta grce rvler, Dans Ta compassion divine et Ta faveur. Choeur: Tes richesses, Tu rvles, Aux petits que Tu appelles; Comme enfants, Tu les adoptes Et ils sont lgitims par Jsus-Christ. 2. Ta cachas Tes vrais trsors ceux qui sont savants et grands, Mais nous, Tu as voulu les rvler, Et de mme ceux qui viennent Jsus-Christ, le Rdempteur, Rpondant Sa voix sainte, sans douter. 3. Annonons sur cette terre que Jsus est le auveur, Que, dans Ton amour, Tu envoyas, Dieu; Mme que l'on nous hasse dans ce monde, bon Seigneur, Nous aurons la rcompense dans les cieux. Hymne 311 - Que Ton Saint-Esprit descende 1. Que Ton Saint-Esprit descende Sur Ton peuple, Seigneur, Qui, d'un coeur contrit, demande Le divin Consolateur. Choeur: Tou seul, bon Crateur, Peux Ton peuple ranimer; De Ton Saint-Esprit, Seigneur, Viens, oh! viens baptiser. 2. A Jrusalem, Pre, Ton saint Feu Tu rpandis; Viens rpondre nos prires: Rpandes-Le sur nous aussi. 3. Que sur nous l'Esprit descende, Pour nous revtir d'amour; Tes saints dons, Tes fils attendent, Tu les leur promis un jour. Hymne 312 - Travaillez, travaillez! 1. Oh! allons, travaillons, serviteurs du grand Dieu Regardez les moissons qui blanchissent dj; Recevant la vigueur qui nous vient l des cieux, Nous excuterons nos missions, par la foi. Choeur: Travaillez, travaillez, Et priez par la foi; Oui, priez et veillez, Bientt le Matre reviendra. 2. Travaillons, mes frres, disons d'un seul choeur, A tous les affams, que Jsus est le Pain; Lui seul est la Parole de vie et vigueur Qui, notre me, nourrit, la sauvant du malin. 3. Travaillons sans faiblir, le Seigneur nous

Hino 311 - Teu Esprito derrama 1. Teu Esprito derrama Sobre Teus fiis, Senhor, Que, de corao contrito, Buscam o Consolador. Coro: Vem com Teu Poder, Senhor, O Teu povo despertar; Com o bom Consolador, Vem, oh! vem batizar. 2. Teu Esprito derrama, Como em Jerusalm, Enviando o mesmo fogo Sobre ns, Senhor, tambm. 3. Teu Esprito derrama, Revestindo-nos de amor, E, concede-nos os Teus dons Prometidos, Senhor. Hino 312 - Trabalhai! Trabalhai! 1. Trabalhemos, As searas de Recebendo as Cumpriremos, irmos, somos servos de Deus Cristo j brancas esto; foras que vm l dos cus, alegres, a nossa misso.

Himno 311 - Tu Espritu derrama 1. Tu Espritu derrama En tus fieles, oh Seor, Que de corazn contrito Buscan el Consolador. Coro: Oh, con tu Poder, Seor, Tu grey ven a despertar; Con el buen Consolador, Oh, ven a bautizar. 2. Tu Espritu derrama, Como en Jerusaln, Manda ese mismo Fuego En nosotros hoy tambin. 3. Tu Espritu derrama, Revistindonos de amor, Y concdenos los dones Prometidos, oh Seor. Himno 312 - Trabajad, trabajad 1. Trabajemos con fe, somos siervos de Dios, Ya los campos de Cristo bien blancos estn; Recibiendo las fuerzas que da el Seor, Nuestra santa misin bien cumplida ser. Coro: Trabajad, trabajad; Vigilad, vigilad, Y orad sin cesar; Jess est por retornar. 2. Trabajemos con fe, con ahnco y amor, Anunciando al hambriento que el Pan celestial Es Jess, la Palabra de vida y vigor, Que al alma la sacia y libra del mal. 3. Trabajemos con fe, porque Dios nos ungi Para a todos la Gracia de Cristo llevar; "Los talentos granjead", el Seor nos mand; Sobre mucho en Sion nos ha de colocar.

Coro: Trabalhai, trabalhai, Vigiai, vigiai E orai sem cessar, Pois breve o Mestre vai voltar. 2. Trabalhemos, irmos, com afinco e amor, Anunciando aos famintos que o Po celestial Jesus, a Palavra de vida e vigor Que sacia a alma e a livra do mal. 3. Trabalhemos, irmos, pois ungiu-nos o Pai Para a graa de Cristo aos cativos pregar; "Os talentos", o Mestre nos diz: "Granjeai." Sobre o muito, no cu, nos ir colocar.

Hino 313 - No mundo sou peregrino 1. No mundo sou peregrino, Cristo meu Condutor; Ele o Caminho que leva ao cu, Tambm meu Salvador. Coro: Eu subirei com Cristo Ao monte de Sio, Ele Quem me guia Na peregrinao; Quando eu entrar na glria Do meu amado Rei, Ao contemplar Sua face, Regozijar-me-ei. 2. No mundo sou peregrino, Quem pode aqui me ajudar? S Cristo, a Porta do reino dos cus, Por Quem poderei entrar. 3. No mundo sou peregrino, Ando aqui com Jesus; Busco as moradas do Pai celestial, O lar de justia e luz. Hino 314 - A Palavra de Deus doce 1. A Palavra de Deus , para mim, Um tesouro de valor sem igual; Fala do amor de Deus, O amor que no tem fim, O amor que livra do poder do mal. Coro: A Palavra de Deus doce, mais que o mel o po celestial para o fiel; Deus nos enviou, dos cus, o Emanuel, Rocha viva de onde mana leite e mel. 2. Luz que guia nas veredas dos cus E ilumina quem em trevas est; a luz que nos faz ver As riquezas do bom Deus E entendimento divinal nos d. 3. um farol de celestial esplendor, Que indica o porto da salvao; Quem na arca j entrou Com Jesus, o Salvador, Certo chegar eternal manso.

3. We're anointed by God, Christ our Lord to proclaim; We must show forth His light for we're called by His Name. He'll reward those who work; always faithful is He. Over much in His kingdom one day we shall be. Hymn 313 - Here in this world I'm a pilgrim 1. Here in this world I'm a pilgrim; Jesus, the Lord, is my Guide. He is the Way unto heaven above; In Him I am sanctified. Chorus: I will ascend with Jesus To Zion's mount one day; He is the One who leads me Faithfully on this way. One day I'll reach the glory Of my beloved King; As I'm beholding His beauty, Praises to Him I'll sing. 2. Here in this world I'm a pilgrim; By faith in Jesus I grow. He is the Saviour, the Door unto life; To heaven through Him I'll go. 3. Here in this world I'm a pilgrim; Jesus is close to my side. God's home in heaven I'm seeking to gain, Where justice and peace abide. Hymn 314 - Bread from heaven is the Word 1. God's eternal, Holy Word is for me Such a treasure unsurpassed from above! It declare the love of God That endures eternally; Strength to overcome is in this holy love. Chorus: Bread from heaven is the Word; sustenance It gives. More than honey, It is sweet; strength in It is found. God has sent Emmanuel; in our hearts He lives. Milk and honey from that Rock each day abound. 2. Light to guide us God provides from His throne; Shadows and obscurity fade away. By the Holy Word we see Treasures God will give His own; Wisdom from above the Father gives each day. 3. Through the Word salvation's port we can see; It's the light the Father sends; It's our Guide. If we've entered in that ark, Safe with Jesus we shall be. In the kingdom of His glory we'll abide. Hymn 315 - By faith I can see the affliction 1. By faith I can see the affliction That Christ had to bear on the tree. The Saviour endured crucifixion; His blood, from my sin made me free.

choisit Pour aller annoncer la vraie grce de Dieu; "Cultivez les talents", notre Matre nous dit, "Et beacoup vous sera confi dans les cieux."

Himno 313 - Yo soy aqu peregrino 1. Yo soy aqu peregrino; Es Cristo mi Conductor; Es el Camino que lleva a Dios, Tambin es mi Salvador. Coro: Yo subir con Cristo A la sublime Sion; El es aquel que gua Mi peregrinacin; Al contemplar el rostro De mi amado Rey, Cuando est en su gloria, Me regocijar. 2. Yo soy aqu peregrino; Quin me podr ayudar? Cristo, la Puerta del reino de Dios, Por quien yo podr entrar. 3. Yo soy aqu peregrino; Ando con Cristo Jess; Busco el reino del Dios eternal, Hogar de justicia y luz. Himno 314 - La Palabra de Dios es dulce 1. La Palabra de Dios es para m Un tesoro de valor sim igual; Habla del amor de Dios, El amor que es sin fin, El amor que libra del poder del mal. Coro: La Palabra de Dios es dulce, ms que miel; Es el o pan espiritual para todo fiel; De los cielos nos envi Dios al Emanuel, Roca viva, Manantial de leche y miel. 2. Es en esta senda luz celestial, Que a todo hombre alumbrar; Las riquezas hace ver De la patria eternal, Y entendimiento divinal nos da. 3. Faro es, de celestial esplendor, Que indica el puerto de salvacin; Quien al arca ya entr Con Jess el Salvador, Ha de arribar a la real mansin.

Hymne 313 - En plerin, je chemine 1. En plerin, je chemine, Christ est mon vrai Conducteur; Il est l'unique Chemin vers le cieux, Il est mon aim Sauveur. Choeur: Prs de Jsus, le Matre, Je monterai Sion, C'est Lui seul qui dirige Ma prgrination. Quand je verrai la gloire De mon Roi bien-aim, En contemplant Son visage Je me rjouirai. 2. En plerin, je chemine, Qui peut ici me guider? C'est Jsus-Christ, la vrai Porte des cieux, Par Lui j'y pourrai entrer. 3. En plerin, je chemine, Prs du Seigneur, je me tiens; Dans l'ternelle demeure, je vais, L, Dieu recevra les Siens. Hymne 314 - La Parole du Seigneur est semblable au miel 1. La Parole du Seigneur est pour moi Un trsor d'inestimable valeur; Elle me dit l'amour de Dieu, De l'amour Elle est la voix, Pur amour qui sauve et fortifie les coeurs. Choeur: La Parole du Seigneur est semblable au miel Elle est le cleste pain qui provient du ciel; Par Sa grce, Dieu donna Christ, l'Emmanuel, C'est de ce Rocher que viennet lait et miel. 2. Eclairant celui qui est dans la nuit, Elle est la lumire qui guide aux cieux; La Parole montrei aussi Le chemin suivre ici, Elle instruit tous ceux qui sont enfants de Dieu. 3. Sa splendeur est comme un phare puissant Qui indique le vrai port du salut; Qui dj dans l'arche entra, Sr abri du Dieu vivant, Au foyer cleste alors est attendu. Hymne 315 - Va au Golgotha, mon me 1. Va au Golgotha, mon me, Contemple Jsus, par la foi, Qui dans Son angoisse supplie, Souffrant par amour sur la croix.

Hino 315 - Ao Glgota vai, minha alma 1. Ao Glgota vai, minha alma, Por f contemplar o Senhor; Na nsia da morte Ele clama, Sofrendo por mim, com amor.

Himno 315 - Al Glgota ve, alma ma 1. Al Glgota ve, alma ma; Contempla por fe al Seor; Que clama y la muerta ansia, Sufriendo por m con amor.

Coro: Louvemos Que suas Louvemos O Senhor

a Deus, Pai eterno, promessas nos deu; Jesus Sempiterno, do universo e do cu.

Chorus: Exalt the Creator paternal, For faithful His promise shall be. And honor the Saviour eternal; Over all, Lord and Master is He. 2. My prayer unto heaven I'm raising; I worship the Father above. My heart, always grateful, is praising The Saviour for His work of love. 3. The Father has offered salvation By sending us Jesus, His Son. On earth He endured degradation; Our pardon from God, Jesus won. Hymn 316 - All that we are lacking 1. All that we are lacking, Jesus will supply; When we seek the Saviour, He will hear our cry. With His gifts so precious, each one He'll revest; When we knock, He'll answer, granting our request. Chorus: Hallelujah! Glory to the King! To our wise and strong Defense we sing! As we're marching onward, in this field of battle, Victory, to us, our Lord shall bring. 2. All that we are lacking, Jesus will supply; God's beloved children He will fortify. In complete subjection always let us be; Over evil we shall have the victory. 3. All that we are lacking, Jesus will supply; As we march toward heaven, He will stay close by. To that holy city He will be our Guide. There we'll rest forever at our Saviour's side. Hymn 317 - Oh, the peace you may be seeking 1. Oh, the peace you may be seeking Is not in this with of sin. Christ, the Saviour, now is speaking; He will give His peace within. Chorus: Leave whatever is impeding; Give thyself to Him today. To perdition sin is leading; Oh, the Saviour's voice obey! 2. Christ will give regeneration; Listen as He speaks to thee. He is offering salvation; He, thy Saviour wants to be. 3. In this world of degradation, Thou hast wandered in dismay. Leave the sin and condemnation; Come and serve the King, today. Hymn 318 - God sent His light on earth to shine 1. God sent His light on earth to shine, Christ, the Saviour, from above. He is the heav'nly Life divine. Sent by our God with infinte love. Sent by our God with infinte love. Chorus: With light from the Saviour, We'll shine unto others.

Coro: Loemos a Dios, Padre eterno, Que de sus promesas nos dio; Loemos al Rey sempiterno, Quien de Dios el poder, recibi. 2. Orando, mi alma elevo Al trono del buen Redentor, Sintiendo el gozo perfecto De su sempiterno amor. 3. A Dios gloria en las alturas, Pues El ha enviado a Jess A fin de sufrir amarguras, Y darme su reino de luz. Himno 316 - Lo que nos faltare 1. Lo que Cuando De sus Cuando nos faltare, Cristo suplir; supliquemos nos escuchar; santos dones nos revestir; le llamemos nos atender.

Choeur: Louons notre Dieu, notre Pre, Car ce qu'Il promit s'accomplit; Louons Jsus-Christ, Roi suprme, L'univers et les cieux sont Lui. 2. Au ciel, en prire, j'lve, Au trne du bon Rdempteur, Mon coeur, qui, rempli d'esprance, Exalte le Nom du Sauveur. 3. Trs haut, dans le ciel, gloire au Pre, Car Il envoya Jsus-Christ; Pour moi Il subit le martyre, La porte des cieux Il ouvrit. Hymne 316 - Tout ce qui nous manque 1. Tout ce qui nous manque, Christ nous donnera; Toutes nos prires, Il les entendra; De Ses dons clestes, Il nous ornera, Quand nous frapperons c'est Lui qui ouvrira. Choeur: Oh! Allluia! gloire au Sauveur, Grand, puissant e sage Dfenseur! Dans ce monde sombre, vrai champ de bataille, Par Ses armes nous serons vainqueurs. 2. Tout ce qui nous manque, Christ nous donnera, De puissantes armes, nous revtira; Il nous faut remettre Jsus nos coeurs, Pour pouvoir lutter toujours avec ardeur. 3. Tout ce qui nous manque, Christ nous donnera; Par Sa main fidle, Il nous conduira Sur la route troite, qui nous mne Sion, O sont les repos et la consolation.

2. Orando, elevo ao alto, Ao trono do bom Redentor, O meu corao, que mui grato, Jubila por Seu grande amor. 3. Oh! Glria a Deus, nas alturas, Por ter enviado Jesus A fim de sofrer amarguras, E dar-me Seu reino de luz. Hino 316 - Tudo o que nos falta 1. Tudo o que nos falta, Cristo suprir; Quando suplicarmos, Ele ouvir; De Seus dons celestes nos revestir, Quando ns batermos, Ele abrir. Coro: Aleluia! Glria ao Salvador, Sumo, sbio, forte Defensor! Neste tenebroso campo de batalha, Suas armas nos daro valor. 2. Tudo o que nos falta, Cristo suprir, E de Suas armas nos revestir; Temos que entregar-Lhe todo o nosso ser, Para que possamos com valor vencer. 3. Tudo o que nos falta, Cristo suprir; Firme e fielmente, nos conduzir Nesta travessia rumo a Sio Onde h repouso e consolao.

Coro: Aleluya! Gloria al Salvador! Sumo, sabio, fuerte Defensor; En el tenebroso campo de batalla, Nos darn sus armas gran valor. 2. Lo que nos faltare, Cristo suplir; Con las armas suyas nos revestir; A El entreguemos todo nuestro ser, Para que podamos con valor vencer. 3. Lo que nos faltare, Cristo suplir; Firme y fielmente nos conducir En la travesa, com destino a Sion, Donde hay reposo y consolacin.

Hino 317 - Oh! no busques ansioso 1. Oh! no busques ansioso, Paz, no mundo enganador, Pois s Jesus bondoso, Rei da paz e Salvador. Coro: Ao Senhor Jesus entrega Tua mente e corao, Pois o mundo s te leva eterna perdio. 2. Ouve bem, Jesus te chama Para te regenerar; Com celeste amor te ama E deseja te salvar. 3. Pelo mundo tens andado Longe do teu Redentor; No mais sirvas ao pecado, Serve a Cristo, teu Senhor. Hino 318 - Somos luz do mundo 1. Luz eternal que vem de Deus Jesus, o Redentor; Ele a Vida que, dos cus, Deus nos mandou por grande amor, Deus nos mandou por grande amor. Coro: Somos luz do mundo, Por Cristo brilhamos,

Himno 317 - Paz no busques afanoso 1. Paz no busques afanoso En el mundo engaador; Slo Cristo es bondoso, Rey de paz y Salvador. Coro: Al Seor Jess entrega Hoy tu mente y corazn, Pues el mundo slo lleva A eterna perdicin. 2. Oye bien: Jess te llama; Nueva vida te ha de dar; Con sublime amor te ama; El te quiere hoy salvar. 3. Por el mundo has andado, Lejos de tu Redentor; No ms sirvas al pecado; Sirve a Cristo, tu Seor. Himno 318 - Somos luz del mundo 1. Luz de los cielos, eternal, Es Jess el Redentor; El es la Vida celestial Que Dios mand por su gran amor. Que Dios mand por su gran amor. Coro: Somos luz del mundo; Por Cristo brillamos,

Hymne 317 - Oh! ne cherche pas le calme 1. Oh! ne cherche pas le calme Dans ce monde si trompeur, Seul Jsus donne ton me La vraie paix par Sa faveur. Choeur: Donne Jsus-Christ, le Matre, Tout ton coeur, tes sentiments, Car ce monde-ci l'emmne A l'enfer et aux tourments. 2. Jsus-Christ t'appelle: coute! Il veut te rgnrer; Il te montre la vraie route, Et dsire te sauver. 3. Dans ce monde tu chemines Loin de Christ, ton Rdempteur; Fuis le mal qui te domine, Sers Jsus de tout ton coeur. Hymne 318 - Comme la lumire... 1. Qui nous claire l des cieux, Est Jsus, le Roi des rois; Il est le Guide merveilleux, Que par amour, le Pre envoya, Que par amour, le Pre envoya. Choeur: Comme la lumire, Brillons sur la terre;

Pelo amor profundo De Deus, nosso Pai celestial. 2. Deus, que das trevas trouxe a luz Foi Quem nos esclareceu; Sua Palavra em ns produz Conhecimento que vem do cu, Conhecimento que vem do cu. 3. Se caminhamos nessa luz Temos comunho com Deus, Com nosso Mestre, o bom Jesus, E comunho com todos os Seus, E comunho com todos os Seus. Hino 319 - Oh! levanta a bandeira 1. Oh! levanta, irmo querido A bandeira divinal; s de Cristo um remido s soldado celestial. Coro: Oh! levanta a bandeira, A Sio tens de chegar; Tua f verdadeira, Nela deves te firmar. 2. Toma toda a armadura Que Jesus quer te entregar; Sua espada, santa e pura Deves sempre manejar. 3. Se bem alto levantares A bandeira do Senhor, E Seu Nome confessares Vencers o tentador. 4. Na milcia da verdade Sim, procura te aplicar, Pois na celestial cidade Cristo ir te coroar. Hino 320 - Benignidade eterna a de Deus 1. Benignidade eterna a de Deus, Criador, Que escreveu nossos nomes No cu, a ptria de amor; Regozijemo-nos de corao, Cantemo-Lhe glria; Ele, por Seu grande amor, nos dar Completa vitria. 2. Que grande felicidade Nos preparou o bom Deus! Pois moraremos com Ele Eternamente nos cus. A Sua face veremos, ento. Que grande ventura! Os nossos olhos se deleitaro Com tal formosura. 3. Na esperana vivemos, Sempre pensando em Deus, Obedecendo a tudo O que nos fala dos cus; Suas promessas se ho de cumprir; Deus verdadeiro; No tempo certo, dos cus descer Jesus, o Cordeiro. 4. J deste mundo no somos;

By God's love and favor The light of the world we can be. 2. God's Holy Word, the Truth that guides, Always leads us on this way. Teachings from heaven it provides; It will illumine us day by day. It will illumine us day by day. 3. In sweet communion we can be With the Father, with His own; But holy light in us must be. Light that proceeds from Jesus alone. Light that proceeds from Jesus alone. Hymn 319 - Raise the banner of the Saviour 1. Raise the banner of the Saviour, And His soldier always be. By His blessed love and favor, From all sin He'll keep thee free. Chorus: March ahead with jubilation; Raise the banner of thy King! Heaven is thy destination Where the saints of God will sing. 2. Jesus' armor is unfailing; Thy protection it will be. When the enemy's assailing, From the battle, never flee. 3. With His banner raised before thee, Jesus' saving grace proclaim. He will lead thee on to glory; There is vict'ry in His Name. 4. Give thy strength and dedication To the service of thy Lord. In His home of consolation, He'll give thee the great reward. Hymn 320 - Goodness eternal proceedeth from God 1. Goodness eternal proceedeth From the Creator above; He wrote our names in the heavens, Home of His infinite love. Praises we sing unto His holy Name; He's our Father glorious! Loving and faithful, He's ever the same; He'll make us victorious. 2. What joy divine doth await us When with the Father we live! Live everlasting in glory, Unto the faithful He'll give. We shall behold Him, we'll look on His face; What great expectation! We shall rejoice in beholding the place Of God's habitation! 3. Always with hope we are living; God's love is filling our hearts. We are obeying the teachings, He, by His Spirit, imparts. His holy promises will be fulfilled; Our God is unfailing. God knows the moment the Lord will descend, His glory unveiling. 4. We live apart from all evil;

Por el muy profundo Amor de Dios el Creador. 2. Dios hizo que bubiera luz, En la cual nos coloc; Por su Palabra de virtud, Conocimiento nos alcanz. Conocimiento nos alcanz. 3. Con Dios tenemos comunin Si andamos en su luz Y conservamos la unin Con el rebao del buen Jess. Con el rebao del buen Jess. Himno 319 - Oh, levanta la bandera 1. Alza t, hermano amado La bandera divinal; Eres ya un rescatado Un soldado celestial. Coro: Oh, levanta la bandera; Tienes que a Sion llegar. En tu fe, la verdadera, Firmes tienes que estar. 2. Toma t la armadura Que Jess te quiere dar; Su espada, santa y pura Debes simpre manejar. 3. Si bien alto levantares La bandera del Seor, Y su nombre confesares Vencers al tentador. 4. En la Senda verdadera Esforzarte debes t, Pues en la ciudad eterna Te coronar Jess. Himno 320 - Benignidad infinita es la del Dios eternal 1. Benignidad infinita Es la del Dios eternal, Que escribi nuestros nombres En el pas celestial; Regocijmonos de corazn, Cantmosle gloria; El, por su grande amor, nos dar Completa victoria. 2. Felicidad para siempre Nos prepar el Seor, Porque con El moraremos En el pas de amor; Contemplaremos entonces su faz Qu grande ventura! Y nestros ojos se deleitarn Con tal hermosura. 3. En la esperanza vivimos, Siempre pensando en Dios, Obedeciendo en todo Cuando sentimos su voz; Se cumplirn las promesas de Dios; El es verdadero; Al tiempo propio, de Sion volver Jess, el Cordero.

Saint est notre Pre, Par Lui nous devons resplendir. 2. Dieu dissipa l'obscurit Qui nous dominait jadis, Et Il nous a illumins Par Sa Parole qui nous instruit, Par Sa Parole qui nous instruit. 3. Si nous marchons dans Sa clart, Nous serons toujours unis A Jsus-Christ, le Matre aim Et nos frres, par Son Esprit, Et nos frres, par Son Esprit. Hymne 319 - Bien haut, lve la bannire 1. Bien haut, lve la bannire De Jsus, divin Seigneur; Son soldat, tu es, frre! Et Il est ton Rdempteur. Choeur: Bien haut, lve la bannire, Vers Sion il faut marcher; Lutte par la foi sur terre; Du Seigneur, tu es aim. 2. Revts-toi des armes saintes Que Jsus veut te donner, Et brandis l'pe san crainte Va, affronte le pch! 3. Si La Et Tu tu lves, sans faiblese bannire du Seigneur, tous, Son Nom professes vaincras le es tentateur.

4. Lutte dans la vraie milice Proclamant la vrit, Car, aux cieux, par Sa justice Christ ira te couronner. Hymne 320 - Misricorde ternelle 1. Misricorde ternelle Est celle de notre Dieu, Nos noms inscrits par Sa grce, Le sont dj dans les cieux; Sincrement, exaltons le Seigneur, Rendons-Lui la gloire; Par Son amour Il nous accordera La grande victoire. 2. Oh! quel bonheur ineffable, Du Pre nous recevrons, Dans Sa cleste demeure, Un jour nous habiterons; Sa sainte face nous contemplerons, Dans Sa grce immense, Nos yeux pourront pour toujours admirer Sa magnificence. 3. Le coeur rempli d'esprance, Unissons-nous au grand Dieu, Obissant Ses ordres Qu'Il nous envoie, l, des cieux; Ce qu'Il promit en tout s'accomplira, Dieu est vritable, Au temps prvu reviendra Jsus-Christ, L'Agneau adorable! 4. Dtachons-nous de ce monde,

Dele Deus nos separou; Para a vida eterna Ele nos predestinou; Seja bendito o Nome de Deus, Por todo o sempre; esse Nome, que nas provaes, Protege o crente. Hino 321 - A minha alma 1. A minha alma Deseja, Senhor, Sempre aqui viver Unida ao Teu amor; Com Tua fora vou caminhar, Por Tua graa Te vou louvar E sempre de Ti falar. Coro: A minha alma, meu Redentor, Quer estar unida Ao Teu grande amor. 2. A minha alma Deseja, Senhor, Enquanto aqui viver, Amar-Te com mais fervor; Oh! vem o meu corao abrir; A Tua voz vem fazer-me ouvir; Desejo a Ti servir. 3. A minha alma Jubila, Senhor, Nas bnos divinais Do Teu com Consolador Tu s a minha real Poro, Tu ds alvio ao corao, Na prova ou tribulao. Hino 322 - Santo! Santo! Santo! 1. Santo! Santo! Santo! Deus Onipotente! Sempre alegremente A Ti exaltarei; Santo! Santo! Santo! Deus Onipresente E Onisciente! Eu te honrarei! 2. Santo! Santo! Santo! Todos Teus remidos Com louvor Te adoram Em todo o lugar. Anjos e Arcanjo Cantam reunidos, Todos se prostram Para Te adorar. 3. Santo! Santo! Santo! Deus de amor, piedoso, Teu esplendor excelso No pode o homem ver; s trs vezes Santo, Todo-Poderoso, Justo e Sublime, Fonte do saber. Hino 323 - Clama a Jesus! 1. Quando te sentires tribulado, Clama a Jesus, clama a Jesus!

God's holy children are we. Joint-heirs with Jesus the Saviour We are predestined to be. God's Name be blessed in heaven and earth For ever and ever. His Name alone offers refuge and strength; Our God faileth never. Hymn 321 - My soul, Lord Jesus 1. My soul is yearning For blessings from above, In holy unity With my Lord in peace and love. Securely I am sustained by Thee, And by Thy strength I'll have victory; I'll praise Thee eternally. Chorus: My soul, Lord Jesus, Longs to one day be, In Thy holy presence, When Thy face I'll see. 2. My soul is dwelling In Thy great love each day. As on this earth I live And travel this pilgrim way. O Saviour, my heart direct to Thee, And may Thy voice always speak to me, For Thy servant I would be. 3. My soul, Lord Jesus, Is jubilant in Thee; Thy Holy Spirit, Lord, Gives guidance divine to me! Thou art my Portion; Thou knowest best; In Thee my heart finds a perfect rest, In trials and every test. Hymn 322 - Holy! Holy! Holy! 1. Holy! Holy! Holy! Lord and God Almighty, Joyfully, before Thee, We glorify Thy Name; Holy! Holy! Holy! Powerful in glory, Lord God, eternal, Evermore the same. 2. Holy! Holy! Holy! Father and Creator, Angels and archangel Sing praises to Thy Name. All the saints adore Thee; Only Thou art worthy. Bowing before Thee, Glory they proclaim. 3. Holy! Holy! Holy! Thou art tree time holy, Man cannot behold Thee; Thy face he may not see. Thou art wise, all-knowing; There is none beside Thee Perfect in power, Love and purity. Hymn 323 - Call unto Jesus 1. In thy anguish, in thy tribulation, Call unto Jesus, call unto Jesus.

4. De este mundo no somos; De l Dios nos separ; Para la vida eterna El ya nos predestin; Sea el nombre de nuestro buen Dios Bendito por siempre; En toda prueba tal Nombre dar Abrigo al creyente. Himno 321 - El alma ma 1. El alma ma Desea, oh Seor, Siempre vivir aqu Unida a tu amor; Podr con tu fuerza caminar, Tambin tu nombre glorificar Y de tu bondad hablar. Coro: El alma ma, Oh mi Redentor, Quiere estar unida A tu gran amor. 2. El alma ma Desea, oh Seor, Mientras aqu est, Amarte con ms fervor; Mi corazn, oh ven a abrir, Y hazme tu dulce voz oir, Pues te quiero yo servir. 3. El alma ma Jubila, oh Seor, En toda bendicin De tu buen Consolador; T eres mi celestial Porcin, Qua da alivio al corazn, En prueba o afliccin. Himno 322 - Santo, Santo, Santo! 1. Santo, Santo, Santo, Dios Omnipotente! Siempre alegremente A Ti exaltar; Santo, Santo, Santo, Dios Omnipresente Y Omniciente! Yo te honrar. 2. Santo, Santo, Santo! Por tus redimidos Eres adorado Con toda devocin; Angeles y arcngel Cantan reunidos, Dndote siempre Su adoracin. 3. Santo, Santo, Santo, Dios de amor, piadoso! Tu esplendor excelso No puede el hombre ver; Por tres veces santo, Todopoderoso, Justo y Sublime, Fuente del saber. Himno 323 - Clama a Jess 1. Cuando te sintieres angustiado, Clama a Jess, clama a Jess;

De lui nous ne sommes plus; Pour habiter dans Sa gloire, Le Pre nous a lus. Que le saint Nom du Seigneur soit bni, Louons-Le sans cesse, Car c'est ce Nom qui soutient le croyant Quand vient la dtresse. Hymne 321 - Mon me aspire, Seigneur, profondment 1. Mon me aspire, Seigneur, profondment, A vivre unie Toi, Toujours plus troitement; Avec Ta force, je veux marcher, Sur cette terre, Ton Nom louer Et Ta grce proclamer. Choeur: Mon coeur dsire, Jsus, mon Roi, A toute heure vivre Bien uni Toi. 2. Mon me aspire, Seigneur, sincrement, Durant ma vie ici, Te suivre fidlement; Fais-moi entendre Ta douce voix, Fais-moi comprendre Ta sainte loi; Je veux Te servir, mon Roi. 3. Mon me exalte Ton Nom, Rdempteur, Pour las clestes biens Qui viennent remplir mon coeur; Tu es ma Vie, ma Bndiction, Dans mes nombreuses tribulations, Tu es ma Consolation. Hymne 322 - Trois fois Saint, Pre 1. Trois fois Saint, Pre! Dieu plein de puissance! Jour et nuit j'exalte Ton Nom, joyeusement; En Toi est la science, La magnificence, A Toi la gloire, ternellement. 2. Trois fois Saint, Pre! Tes lus T'adorent, Et d'un coeur sincre Te louent dans tous les lieux; Anges et archange Dans le ciel T'honorent, Tous se prosternent Humblement, Dieu! 3. Trois fois Saint, Pre! Dieu plein de clmence, Ta splendeur, nul homme Ne peut jamais la voir; A Toi la justice, Toute la puissance, Tu es sublime, Source du savoir! Hymne 323 - Crie Jsus 1. Si dans des preuves tu te trouves, Crie Jsus, crie Jsus!

Quando fores pelo mal tentado, Clama a Cristo Jesus! Coro: Clama a Jesus, clama a Jesus, Ele te pode livrar; Ele disse: "Eis que estou convosco!" Clama a Cristo Jesus! 2. Quando te sentires muito aflito, Clama a Jesus, clama a Jesus! Teus cuidados conta-Lhe contrito, Clama a Cristo Jesus! 3. Quando te sentires em tormentos, Clama a Jesus, clama a Jesus! Que atender aos teus lamentos; Clama a Cristo Jesus! Hino 324 - Com a cruz aos ombros 1. irmos, devemos nos renunciar E em cada dia nossa cruz tomar; Pela f sigamos ao Senhor Jesus, Ao celeste reino Ele nos conduz. Coro: Com a cruz aos ombros caminhemos na luz, Firmes nas pisadas Do Senhor Jesus. 2. Deus dar pacincia para suportar Todo o vituprio que se apresentar; A terrena vida breve findar, Mas o nosso gozo permanecer. 3. Bem-aventurados somos, irmos, Pois j fomos feitos dos cus, cidados; Seja a nossa vida consagrada a Deus, Que nos fez herdeiros dos tesouros Seus.

In thy troubles and in thy temptation Call unto Jesus, the Lord. Chorus: Call unto Jesus, call unto Jesus; He can deliver His own. He has told us: "I am with you alway." Call unto Jesus, the Lord. 2. In thy sadness, seek a consolation; Call unto Jesus, call unto Jesus. Come to Jesus with thy supplication; Call unto Jesus, the Lord. 3. When Call With Call thy trials and thy fears distress thee, unto Jesus, call unto Jesus. His presence He will come to bless thee; unto Jesus, the Lord.

Cuando fueres por el mal tentado, Clama a Cristo Jess. Coro: Clama a Jess, clama a Jess; Es quien te puede librar, Pues El dijo: "Yo soy con vosotros"; Clama a Cristo Jess. 2. Cuando te sintieres afligido, Clama a Jess, clama a Jess; Cuntale tus cuitas, oh contrito; Clama a Cristo Jess. 3. Cuando te sintieres en tormentos, Clama a Jess, clama a Jess, Quien aliviar tus sufrimientos; Clama a Cristo Jess. Himno 324 - Con la cruz al hombro 1. Con valor debemos nuestra cruz tomar, A nosotros mismos siempre renunciar; Por la fe sigamos al Seor Jess, Pues El nos conduce al hogar de luz. Coro: Con la cruz al hombro, caminemos en luz, Firmes tras los pasos Del Seor Jess. 2. Dios dar paciencia para soportar Cuanto vituperio haya que llevar; La terrena vida pronto cesar, Mas el gozo nuestro permanecer. 3. Bienaventurados somos por merced, Porque somos hijos de Dios, por la fe; Sea nuestra vida para el Seor, Pues sus herederos somos, por su amor.

Quand le tentation vient et t'prouve, Crie Jsus, Jsus! Choeur: Crie Jsus, crie Jsus! Lui seul peut te dlivrer; "Je suis prs de vous", nous dit le Matre, Crie Jsus, Jsus! 2. Si ton coeur dborde de tristesse, Crie Jsus, crie Jsus! Tes soucis, raconte-Lui san cesse, Crie Jsus, Jsus! 3. Si par des tourments ton me passe, Crie Jsus, crie Jsus! Il accueillera tes cris d'angoisse, Crie Jsus, Jsus! Hymne 324 - Oh! marchons, mes frres 1. Frres, nous-mmes, il faut renoncer, Chaque jour qui passe, notre croix porter; Par la foi divine nous suivons Jsus, Au pays cleste o vont les lus. Choeur: Oh! marchons, mes frres, et portons notre croix, Sur les traces saintes De Jsus, le Roi. 2. Dieu octroie la force pour tou supporter Toutes les preuves, Il aide passer; Cette vie terrestre finira un jour, Mais la joie suprme durera toujours. 3. Maintenant nous sommes citoyens des cieux, La divine grce nous fit bienheureux; Notre vie entire consacrons Dieu, Hritiers nour sommes des trsrs glorieux.

Hymn 324 - We will bear our cross 1. With a heart that's willing, let us lay aside All that can impede us in this holy way. Let us follow Jesus; He's our faithful Guide. Patiently, the cross He gives we'll take on us each day. Chorus: We will bear our cross as we follow our Redeemer above; He will lead to heaven, Home of peace and love. 2. God will Ridicule With our When our give us patience so we may endure and scorning we may have to bear. Lord in heaven, our reward in sure; life on earth will end, we'll reign with Jesus there.

Hino 325 - A famlia de Jesus 1. Em volta de Jesus se achava a multido, Ouvindo Seus conselhos e aprendendo a retido. Algum aproximou-se para Lhe anunciar: "Os Teus irmos e Tua me desejam Te falar." 2. Responde o grande Mestre, estendendo Suas mos: "Aqui est a Minha me, tambm os Meus irmos; Aqueles que obedecem a Meu Pai, que est nos cus. So todos Meus irmos e so tambm herdeiros Seus." 3. Oh! que amor profundo Jesus tem pelos Seus, Pois chama-os de irmos e filhos do eterno Deus; To grande afeio jamais no mundo pode haver; O homem nunca pode tal amor compreender.

3. We're among the blessed, for one day we'll live In celestial mansions through eternity. Treasures in His kingdom unto us He'll give; Let us consecrate our lives to serve Him fervently. Hymn 325 - The family of Jesus 1. Around the blessed Master the multitude did press, And listened to His counsels as they learned of righteousness. His mother and His brethren came, for Jesus they did seek. They stood without and asked of Him that He with them would speak. 2. The Master gave an answer, there with His arms outspread: "Behold My mother and My brethren," Christ, the Saviour, said. All those who love the Father and His holy will obey Are in the family of our Lord and heirs of God one day. 3. Beyond our comprehension, profound is Jesus' love. He calls us brethren and the children of our God above. The Saviour's love divine the world can never comprehend. Affection unsurpassed is His, a love that has no end.

Himno 325 - La familia de Jess 1. Cercaba a Jess una grande multitud, Oyendo sus consejos, aprendiendo rectitud; Mas alguien se aproxim a El por anunciar: "Tu madre y hermanos te vinieron a hablar." 2. Sua manos extendi, para luego responder: "Aqu mi madre y hermanos todos pueden ver, Pues quienes obedecem a mi Padre celestial Son mis hermanos y herederos del lar eternal". 3. Oh, por los suyos tiene Jess un gran amor; Los llama de hermanos, hijos del buen Creador; Tan grande afecto en el mundo nunca puede haber; El hombre tal amor hoy no lo puede comprender.

Hymne 325 - La famille de Jsus 1. La foule se tenit tout amour du Roi des rois, Pour couter tous Ses conseils et Sa divine loi; Alors quelqu'un survint et s'approcha pour annoncer: "Tes frres et Ta mre sont ici pour Te parler." 2. Levant Ses saintes mains, le grand Matre rpondit: "Ma mre et mes frres sont autour de Moi, ici. Tous ceux qui font la volont du Pre trois fois saint, Je les appelle frres, hritiers du prix divin." 3. Oh! quel amour profond Jsus-Christ a dmontr, Faisant des Siens, Ses frres, leur donnant Sa parent; Cet indicible amour, jamais le monde n'offrira, Son affection sublime, nul humain ne comprendra.

Hino 326 - Esta viagem farei 1. Esta viagem farei Com Jesus, meu Senhor, Certamente ao cu chegarei; Peregrino aqui sou, Busco o lar de esplendor, Onde os bens celestiais gozarei. Coro: Sempre unido a Cristo Devo estar, Para nos perigos No vacilar; Sinto a voz divina Em meu corao, Que me oferece o galardo. 2. Esta viagem ser Para mim um prazer, Caminhando com meu Salvador; Quero ao mal renunciar E a graa reter, Quero ser, sobre o mal, vencedor. 3. Esta viagem farei Atravs deste mar, As tormentas jamais temerei, Pois comigo est Quem as pode acalmar; Bem seguro ento viajarei. Hino 327 - Senhor da glria 1. Senhor da glria, Rei celestial, Alcanaste a vitria Sobre todo o mal. 2. Redentor celeste Fonte do saber, Para nos remir, vieste Sobre a cruz morrer. 3. Tu nos libertaste Da escravido; Com Teu sangue Tu pagaste Nossa transgresso. 4. Nossa Fortaleza Nossa Paz e Luz, Nossa Glria e Riqueza s, Senhor Jesus. Hino 328 - Deus bendito 1. Deus bendito, fiel, santo e piedoso, O inimigo me quer destruir; Contra Teu servo investe, mui furioso, E quer da graa fazer-me cair. Coro: Deus bendito, Pai de bondade, Tua Palavra me pode livrar; Neste deserto de iniqidade, S ela pode do mal me guardar. 2. Quando as hostes do mal me rodearem E eu sentir aflio e temor, Manda, Deus, os Teus anjos me livrarem; Ouve, Senhor, minha voz, meu clamor. 3. A minha alma por Ti foi resgatada

Hymn 326 - With my Saviour I shall journey below 1. With my Saviour and Lord I shall journey below, In His kingdom one day I shall be. I'm a pilgrim on earth; Marching onward I go To the glory that He offers me. Chorus: Always in my Saviour I shall abide, In the time of danger He's at my side. Gently the Master tells me By His Word divine, Great rewards in heaven soon will be mine. 2. What a pleasure for me Is this journey each day As I travel with Jesus, my Guide! From all evil and sin He will lead me away; Strength to vanquish, He'll always provide. 3. With my Lord I shall pass Through the turbulent sea, But its torments I never shall fear. For the One who speaks Peace to the waves is with me; As I travel He always is near. Hymn 327 - Blessed Saviour, glorious 1. Blessed Saviour, glorious, Unto Thee we sing. Over all Thou art victorious, O celestial King! 2. By thy revelation Light divine have we. By thy death we have salvation; From our sins we're free. 3. We have liberation From our guilt and sin. Now we have regeneration And Thy peace within. 4. Fortress never-failing, Strength within our heart, Victor, over all prevailing, Blessed Lord, Thou art. Hymn 328 - O blessed Father 1. O blessed Father, eternal and unfailing, My foe is raging; Thy help, Lord, I need. I feel his fury, and when he is assailing, Be my Defender, I earnestly plead. Chorus: O blessed Father, how I implore Thee! Thy Word eternal, oh, send from Thy throne. Humbly I seek thee; Lord, I'm before Thee. Only Thy counsels deliver Thine own. 2. When hosts of evil are seeking to enfold me, When there's affliction and anguish and fear, Send holy angels to strengthen and uphold me. My cry, O Father, I know Thou dost hear.

Himno 326 - Este viaje har 1. Este viaje har Con Jess, mi Seor, Y ao cielo al fin llegar; Peregrino yo soy, Voy al reino de amor, De sus bienes con El gozar. Coro: Siempre unido a Cristo Debo estar, Para en peligros No vacilar; Siento la voz divina En mi corazn, La cual me ofrece el galardn. 2. Este viaje ser Para m un placer, Caminando con mi Salvador; Quiero el mal rechazar Y la Gracia tener; Quiero ser del mal un vencedor. 3. Este viaje har A travs de este mar; Las tormentas jams temer, Pues conmigo est Quien las puede calmar; Bien seguro con El viajar. Himno 327 - Oh Seor de gloria 1. Oh Seor de gloria, Cristo celestial, Alcanzaste la victoria Sobre todo mal. 2. Redentor sublime, Fuente del saber, Para redimirnos diste En la cruz tu ser. 3. T nos libertaste De condenacin; Con tu sangre as pagaste Nuestra transgresin. 4. Nuestra Fortaleza, Nuestra Paz y Luz, Nuestra Gloria y Riqueza Eres, oh Jess. Himno 328 - Oh Dios bendito 1. Oh Dios bendito, leal, santo y piadoso, El enemigo me quiere vencer; Contra tu siervo embiste muy furioso, Quiere hacerme tu Gracia perder. Coro: Oh Dios Tu fiel En este Ella me bendito, Padre bondoso, Palabra me puede librar; mundo pecaminoso, puede del mal preservar.

Hymne 326 - C'est avec Jsus-Christ que je voyagerai 1. C'est avec Jsus-Christ Que je voyagerai, Sr, d'un jour, arriver dans le ciel; Plegrin ici-bas, Mon dsir est d'aller Habiter ay pays ternel. Choeur: Bien uni au Matre, Je dois rester, Et aucun obstacle Je ne craindrai; Je sens la voix divine Au fond de mon coeur Qui me parle et m'offre le vrai bonheur. 2. Ce voyage sera Un plaisir sans gal, Cheminant sur les pas du Seigneur; En gardant le salut, Renonant out mal, Je serai la fin un vainqueur. 3. A travers cette mer, Oui, je voyagerai, Affrontant la toumente ici-bas; Christ tant prs de moi, Il pourra la calmer, Et Sa main fermement me tiendra. Hymne 327 - L'ternelle gloire 1. L'ternelle gloire T'appartient, Seigneur; Tu obtins la vraie victoire Sur le tentateur. 2. Rdempteur cleste, Dans Ta charit, Tu souffris mort et dtresse Pour nous racheter. 3. C'est de l'esclavage Que Tu nous sauvas; Nos pchs et nos outrages Tu les pardonnas. 4. Notre Forteresse, Notre seul Salut, Notre Paix et Allgresse C'est Toi seul, Jsus. Hymne 328 - O Dieu suprme 1. O Dieu suprme, bni, saint et fidle, Pour me ruiner l'ennemi s'est lev; Contre mon me, ses flches sont mortelles, Il veut me voir confondu, drout. Choeur: O Dieu suprme, saint e bon Pre, Par Ta Parole, Tu peux me sauver; Sur cette terre, lieu de misres, Elle est la seule qui peut me garder. 2. Quand, du malin, les esprits viennent et m'entourent Et quand je sens afflictions et frayeurs, Fais que Ton ange me garde et me secoure; Seigneur, coute les cris de mon coeur.

2. Cuando legiones del mal queiran cercarme, Y sienta yo afliccin y temor, Manda tus ngeles, Dios, para librarme; Oye mi voz, mi clamor, oh Seor. 3. Oh Dios, mi alma por Ti fue rescatada

Da morte eterna, por Teu grande amor; E das runas tambm foi levantada; Em Ti est minha sorte, Senhor.

Hino 329 - Teu filho sou, Criador 1. Deus, meu Pai, me alegro em ter No corao, a Tua luz; Vou prosperando em Ti, Senhor, O Evangelho me conduz. Coro: Teu filho sou, Criador, A Ti Jesus me adotou; Ele mostrou o Teu amor A todo o pobre pecador. 2. Faz-me, Senhor, um vaso Teu, Cheio de f e de amor, Para poder sempre honrar Teu santo Nome, Senhor. 3. A Ti, Senhor, recorrerei, Para poder me abrigar De todo o mal e tentao, Enquanto aqui peregrinar. Hino 330 - Vs sois a luz do mundo 1. Vs sois a luz deste mundo, por Deus Pai, o Criador, E sois o sal desta terra, disse o Salvador; Ante os homens deveis vs sempre brilhar; Eles s assim podero a vosso Pai exaltar. 2. Cristo, o Mestre divino nos d sempre o Seu saber, Entendimento, virtude, f, tambm poder; Pelo Esprito Santo nos guiar; Assim o Seu povo na terra sempre mais brilhar. 3. Deus revelou aos pequenos os segredos l do cu; A luz divina, por Cristo, j lhes concedeu; So sbios para servir a Deus, Criador; So luz deste mundo de trevas e tm grande esplendor.

3. Once sin and darkness deceived me and ensnared me; Great was Thy mercy, O Lord, unto me. From condemnation and from death Thou hast spared me; My soul was precious, O Father, to Thee. Hymn 329 - Thy child am I 1. Father of love, how I rejoice! Thy holy light in me abides. Onward with Thee, I walk each day; My steps on earth Thy Gospel guides. Chorus: Thy child am I, Through Christ, Jesus has shown He has revealed Father above; Thy Son, now I am Thine. sinners Thy love; this grace divine.

De muerte eterna, por tu gran amor, Y de las ruinas tambin fue levantada; En Ti mi suerte est, oh Seor.

3. Mon me fut, par Ta grce, rachete, Car Ton amour la sauva de la mort; De grandes ruines, Toi seul l'as restaure; O Crateur, j'ai en Toi un grand sort. Hymne 329 - Je suis Ton fils, Crateur 1. O Crateur, je suis heureux, Car Ta lumire en moi reluit; Et de l'avant, je vais toujours, Ton Evangile me conduit. Choeur: Je suis Ton fils, Crateur, Lgitim par Jsus-Christ, Qui a montr Ton grand amour Pour tous les hommes, les pcheurs. 2. Fais de mon coeur un vase saint, Plein de Tes dons, de Ton amour, Un vase orn de Tes vertus Pour honorer Ton Nom, toujours. 3. A Toi, Seigneur, mon coeur recourt, Car un abri, il trouve en Toi; Quand surviendra la tentation, Je sais que Tu me garderas. Hymne 330 - Dans ce bas monde, vous tes la lumire 1. Dans ce bas monde, vous tes la lumire, dit Jsus, Aussi le sel de la terre, vous, tous les lus; Devante les hommes, toujours, il vous faut briller; Ainsi ils loueront votre Dieu; Son Nom sera exalt. 2. Jsus, le Matre sublime, nous accorde Son savoir, La foi et la connaissance, le divin pouvoir; Par Son Esprit, Dieu, le Pre, nous guidera, Son peuple choisi sur la terre, jour et nuit brillera. 3. Les saints trsors, le bon Pre, rvla Ses petits, Et la lumire divine, dans leurs coeurs reluit; El les fit sages pour mieux pouvoir Le servir, Et c'est au milieu des tnbres qu'on les voit resplendir.

Himno 329 - Tu hijo soy, oh Creador 1. Oh mi Seor, me gozo hoy De que est en m tu luz; Prosperidad en Ti me da El Evangelio de Jess. Coro: Tu hijo soy, oh Creador, Pues Cristo ya me adopt; El demostr tu gran amor A todo hombre pecador. 2. De m, oh Dios, un vaso haz, Lleno de fe y de amor, Para poder siempre honrar Tu santo nombre, oh Seor. 3. A Ti, Seor, recurrir, Para poderme abrigar De todo mal y tentacin, Durante mi peregrinar. Himno 330 - La luz del mundo vosotros sois 1. La luz del mundo vosotros sois, por Dios el Creador, Y sois la sal de la tierra, dijo el Seor; Ante los hombres debis vosotros brillar, Pues ellos tan slo as podrn a Dios exaltar. 2. Cristo, Maestro divino, nos da simpre su saber, Entendimiento, virtud, fe y tambin poder; Por su Espritu El nos alumbrar; Su pueblo as en la tierra siempre ms brillar. 3. A los humildes el Padre sus misterios revel; La luz divina, por Cristo, ya les concedi; Son sabios para servir a Dios Creador, Son en este mundo de sombras luz de gran esplendor.

2. Filled with Thy love and with Thy faith, O blessed God, help me to be. Also adorned, Lord, with Thy gifts, I shall have strength to honor Thee. 3. When on the earth, temptations come, Shelter, O God, Thou art for me. I'll always stay close to Thy side. Refuge I'll find, O Lord, in Thee. Hymn 330 - Ye are the light of the world 1. Ye are the light of the world and salt upon this earth below. This light, resplendent from heaven, unto others show. By this light our blessed Father is glorified. This light, to His kingdom of glory, will be our faithful guide. 2. Jesus is our Lord and Master; wisdom He doth give His own. Faith and the virtue we're needing come from His alone. God sends from His Holy Spirit, our path to guide. Our light ever greater is shining, as in God we abide. 3. To those with hearts that are humble, holy secrets are revealed. From all the wise and the prudent, they have been concealed. God's children, filled with His wisdom, must always be. Their light, in this world full of darkness, shines, that others may see. Hymn 331 - Jesus now dwells, by faith, in me 1. Jesus now dwells, by faith, in me; His presence fills my heart. He meets my needs with strength and grace; His virtues He doth impart. Chorus: Close to my Lord I walk each day; Strength Jesus gives me from above. To heaven's home, He leads the way, With great love. 2. Jesus now dwells, by faith, in me; New life in Christ I've found. He set me free from sinful ways; In me His love doth abound.

Hino 331 - Sinto o Senhor, por f, em mim 1. Sinto o Senhor, por f, em mim, E Sua comunho; Por graa, paz, virtude e amor, Jubila meu No corao. Coro: Sempre unido a meu Jesus, Fora terei, tambm valor; Ele a Luz que ao cu conduz, Com amor. 2. Sinto o Senhor, por f, em mim, Liberto estou do mal; Desfruto j o Seu amor E a vida celestial.

Himno 331 - Siento al Seor, por fe, en m 1. Siento al Seor, por fe, en m, Tambin su comunin; Su gracia, paz, virtud y amor, Ya goza mi corazn. Coro: Siempre unido a mi Jess, Fuerzas tendr, tambin valor; El me guiar siempre en luz, Con amor. 2. Siento al Seor, por fe, en m; Librado estoy del mal; Disfruto hoy de su amor Y de su Gracia eternal.

Hymne 331 - Je sens en moi le Rdempteur 1. Je Sa Il De sens en moi le Rdempteur, douce communion; a rempli mon coeur de joie, paix et consolation.

Choeur: Je recevrai de Jsus-Christ Force et vigueur, si je Le suis; Par Son amour Il me conduit Vers les cieux. 2. Je sens en moi le Rdempteur, Car, dlivr du mal; Je peux jouir de Son amour Et d'un bonheur sans gal.

3. Sinto o Senhor, por f, em mim, Tranqilo eu estou; Gozando a paz e Seu perdo, E a graa que me ofertou. Hino 332 - O teu corao vem a Deus entregar 1. Quem seu corao a Jesus entregar, Participar das promessas de Deus; Veraz salvao n'Ele encontrar, E glria sem fim o espera nos cus. Coro: O teu corao Vem a Deus entregar, Rejeita o mal E do mundo a iluso; A paz e o perdo S Jesus pode dar, E vida eternal Na celeste Sio. 2. A vida eternal, em ningum achars, Mas s no Senhor, que a morte venceu; Os Seus ricos dons aqui recebers, E o galardo l na glria do cu. 3. Aceita o perdo que Jesus quer te dar, No ocultes mais os pecados que tens, Pois Ele te quer com amor abraar E te enriquecer dos eternos Seus bens. Hino 333 - Cristo o Cordeiro de Deus 1. Se no puderes do mal te livrar, Olha ao Cordeiro de Deus! Os teus pecados foi na cruz pagar, Cristo, o Cordeiro de Deus. Coro: Cristo o Cordeiro de Deus, Cristo o Cordeiro de Deus; Ele o Modelo, santo e perfeito, Olha ao Cordeiro de Deus. 2. Quando o inimigo te vier tentar, Olha ao Cordeiro de Deus! Foras do alto poder te dar Cristo, o Cordeiro de Deus. 3. No temas quando a noite te envolver, Olha ao Cordeiro de Deus! Luz sobre ti far resplandecer Cristo, o Cordeiro de Deus. Hino 334 - Deus por mim 1. Deus por mim, nada tenho a temer; Porque hei de duvidar? Ele em tudo me pode valer, S n'Ele vou confiar. Coro: Do mundo j separado estou, Foi Jesus que me separou; Com Seu sangue precioso me resgatou. 2. Nada de meu Deus me separar, Por Ele sou vencedor; Nada no mundo jamais poder Desviar-me do Seu amor. 3. Quem poder condenar os que esto

3. Jesus now dwells, by faith, in me; In Him my soul has rest. His peace abounds within my heart; With pardon my soul is blest. Hymn 332 - Oh, come to the Lord 1. Each one who will give his heart unto the Lord, Will then have a part in each promise God made. In heaven He has the eternal reward; His glorious home is for those who obeyed. Chorus: Oh, come to the Lord; Give the Saviour thy heart. Reject every sin; Thy Forgiver is He. God's pardon and peace, Jesus Christ will impart, His love and His rest He will give unto thee. 2. Oh, life without end is through Jesus alone; Since He vanquished death, life to thee He can give. His gifts unsurpassed He'll bestow on His own, And one day with Him, thou shalt joyfully live. 3. Oh, give Christ thy heart and accept Him today; Thy guilt and thy sin unto Jesus confess. From His loving arms, oh, do not turn away! Thy sins He'll forgive, and thy life He will bless. Hymn 333 - Look unto Christ, Lamb of God 1. If thou art weary, tempted and oppressed, Look unto Christ, Lamb of God. Thy soul He ransomed; He can give thee rest. Look unto Christ, Lamb of God. Chorus: Look unto Christ, Lamb of God. Look unto Christ, Lamb of God; God's blest Example, perfect and holy. Look unto Christ, Lamb of God. 2. When evil threatens, when the foe is near, Look unto Christ, Lamb of God. Jesus removeth every doubt and fear; Look unto Christ, Lamb of God. 3. Never be frightened in the darkness night; Look unto Christ, Lamb of God. Jesus, the Saviour, guides thee with His light; Look unto Christ, Lamb of God. Hymn 334 - God is for me 1. God is For He In all In His for me; I have nothing to fear, is my constant Guide. my trials, my Father is near; love I shall confide.

3. Siento al Seor, por fe, en m; Tranquilo vivo yo, Gozando paz por el perdn Que El un da me dio. Himno 332 - Hoy tu corazn ven a Dios a entregar 1. Quien al buen Jess rinda su corazn, Participar de los bienes de Dios; En El hallar la veraz salvacin, Y gloria sin fin le espera en Sion. Coro: Hoy tu corazn Ven a Dios a entregar; Rechaza el mal La mundana ilusin; La paz y el perdn Cristo te puede dar, Y vida eternal En la clica Sion. 2. La vida eternal en ninguno hallars, Mas slo en Jess, que a la muerte venci; Sus dones aqu de El recibirs, Y el galardn en la gloria de Sion. 3. Acepta el perdn que El te quiere dar; No debes ya ms tus pecados callar, Pues te quiere El con amor abrazar Y enriquecer de sus bienes sin par. Himno 333 - Cristo, el Cordero de Dios 1. Si no te puedes del mal libertar, Mira al Cordero de Dios; Tus culpas en la cruz fue a pagar Cristo, el Cordero de Dios. Coro: Cristo, el Cordero de Dios, Cristo, el Cordero de Dios, Es el Modelo, santo y perfecto; Mira al Cordero de Dios. 2. Si tentacin te quiere dominar, Mira al Cordero de Dios; Fuerzas te puede de lo alto dar Cristo, el Cordero de Dios. 3. Si sombras quieren a ti envolver, Mira al Cordero de Dios; Luz sobre ti har resplandecer Cristo, el Cordero de Dios. Himno 334 - Dios es por m 1. Dios es por m, nada debo temer; Porqu yo he de dudar? Su proteccin siempre voy a tener; En El quiero, pues, confiar. Coro: Del mundo Cristo me separ; Con su sangre me redimi, Y la vida eterna me prometi. 2. Nada de mi Dios me separar, Pues por El soy vencedor; Nada del mundo jams lograr Desviarme de su amor. 3. Libres de condenacin ya estn

3. Je sens en moi le Rdempteur; Tranquillement je vis, Ayant Sa paix, Son doux pardon Et le salut qu'Il m'offrit. Hymne 332 - Remets tout ton coeur 1. Qui Jsus-Christ tout son coeur donnera, Participera aux promesses de Dieu; Salut et pardon, en Lui il trouvera, Et gloire sans fin l'attendra dans les cieux. Choeur: Remets tout ton coeur Dans les mains du seul Dieu, Rejjete le mal Le pche, l'illusion; Jsus doone aux Siens Le pardon et, aux cieux, La vie pour toujours Dans la sainte Sion. 2. L'ternelle vie, qui te la donnera? Seul le Rdempteur, car la mort Il vainquit; Ses bndictions, tu auras ici-bas, Et l dans les cieux, l'hritage promis. 3. Reois le pardon que Jsus veut donner Pour te dlivrer de la condamnation; Ses bras sont ouverts car Il veut t'embrasser, Rgner dans ton coeur et l'orner de Ses dons. Hymne 333 - Christ est l'Agneau du grand Dieu 1. Lorsque le mal survient pour t'encercler, Crie Jsus, Fils de Dieu! Sur une croix mourut pour tes pchs, Le Fils unique de Dieu. Choeur: Christ est l'Agneau du grand Dieu, Oui, c'est Lui l'Agneau du grand Dieu; Notre Modle saint et sans tache, C'est Christ, l'Agneau du grand Dieu. 2. Quand l'ennemi, rus, veut te tenter, Crie Jsus, Fils de Dieu! Forces d'En haut ira te concder, Le Fils unique de Dieu. 3. Oh! ne crains pas quand vient la sombre nuit, Crie Jsus, Fils de Dieu! Lumire et paix te donnera aussi Le Fils unique de Dieu. Hymne 334 - Dieu est pour moi 1. Dieu est pour moi, je n'aurai peur de rien, Jamais je ne douterai; C'est de Lui seul que provient tout le bien, En Lui je me confierai. Choeur: Ce monde ingrat j'ai abandonn, Jsus-Christ m'en a spar; Par le sang qu'Il versa, je fus rachet. 2. Rien, de mon Dieu, ne me sparera, Par Lui je serai vainqueur; Rien ne pourra m'arracher ici-bas Des mains de mon Crateur. 3. Dieu justifie ceux qui sont en Jsus,

Chorus: From sin and darkness I now am free; Christ, my Saviour, delivered me. By His death on the cross, I have liberty. 2. Nothing shall separate me from His love; Victorious through Christ am I. I am secure in my Saviour above; My soul He doth satisfy. 3. Who may pass judgment and who may condemn

Em Cristo, o Salvador? Morte e sepulcro no os vencero, Pois Cristo seu Senhor. Hino 335 - Quanto em mim Tu operaste 1. Quanto em mim Tu operaste Pelo Teu imenso amor! Do Teu trono me enviaste Graa e fora, Senhor. Coro: Vem, Senhor Jesus, Com virtude e f, E com graa fortificar O meu corao, Que Teu templo ; Quero sempre Te exaltar. 2. O Esprito da graa Que provm de Ti, Senhor, Sempre mais fiel me faa Jesus, meu Redentor. 3. Da eterna e s verdade Faz-me sempre seguidor; Faz-me andar em santidade Imitando a Ti, Senhor. Hino 336 - Jesus disse: o Pai celestial v 1. Jesus disse: o Pai celestial v O que tendes de mister; Nada deixar faltar ao que cr, Pois grande Seu poder. Coro: Buscai, buscai Antes o reino do eterno Deus; Buscai, buscai A justia que provm dos cus; Louvai, louvai A Deus que cuidado tem dos Seus; Louvai, buscai O reino eternal dos cus. 2. Quando a solicitude vier A fazer-vos vacilar, Dos cuidados no vos deixeis vencer, A Deus vs deveis buscar. 3. Que cuidado tem das aves dos cus, Vosso Pai celestial! Muito mais ter cuidado dos Seus, Com Seu zelo Paternal. Hino 337 - Santo, Santo s, Senhor 1. A Ti, Senhor, Tributamos louvor, Honra e glria por Teu infinito favor. Coro: Santo, Santo s, Senhor Santo, Santo s Tu; S a Ti todo o louvor Pertence, Senhor. 2. Em breve no cu, Teus remidos, Jesus, Gozaro para sempre da sublime luz. 3. Amado Jesus, Celestial Rei dos reis, Brevemente estaro junto a Ti, Teus fiis.

The soldiers of Christ, the King? Death and the grave never shall vanquish them; A triumphant hymn they'll sing. Hymn 335 - Oh, how much I've seen Thy favor 1. Oh, how much I've seen Thy favor And Thy work of love in me! I received, O blessed Saviour, Holy faith and grace from Thee. Chorus: With Thy virtue, Lord, And with grace divine Fortify me, eternal King. For Thy temple, Lord, Is this heart of mine, Exaltation to Thee I'll sing. 2. By Thy I have In the Always Spirit, Lord of glory, strength to follow Thee. path that is before me, faithful I would be.

Los fieles al Salvador; Muerte y sepulcro no los vencern, Pues Cristo es su Seor. Himno 335 - Cunto T em m obraste 1. Cunto T em m obraste Por tu infinito amor! De tu trono me enviaste Gracia y fuerza, oh Seor. Coro: Quieras, oh Jess, La virtud, la fe Y la gracia hoy derramar En mi corazn, Que tu templo es; Siempre te quiero exaltar. 2. El Espritu de Gracia Que es tuyo, buen Seor, Cada vez ms fiel me haga Oh Jess, mi Redentor. 3. Yo de tu verdad sublime Quiero ser un seguidor; Haz que en santidad camine Imitndote, Seor. Himno 336 - Cristo dijo: Vuestro Dios siempre ve

Qui done les condamnera? Mort et spulcre ne les vaincront plus, En tout, Jsus est leur Roi. Hymne 335 - Oh! quelle oeuvre prodigieuse! 1. Oh! quelle oeuvre prodigieuse Dans mon coeur Tu accomplis! Car Ta grce merveilleuse J'ai reue, Jsus-Christ. Choeur: Viens, Seigneur Jsus, Me remplir de foi, Par Tes dons viens me fortifier, Car je T'appartiens, Mon coeur est Toi; Je dsire Te glorifier. 2. Que le Saint-Esprit me fasse Plus fidle Toi, Seigneur; Que jamais je ne me lasse De Te rendre tout honneur. 3. Fais, Jsus, que j'accomplisse Ta clest volont, Que je marches en Ta justice En amour et saintet. Hymne 336 - Dieu, le Pre, sait, a dit Jsus-Christ 1. Dieu, le Pre, sait, a dit Jsus-Christ, Ce dont vous avez besoin; Rien ne manquera qui croit en Lui, Il peut vous donner Ses biens. Choeur: Cherchez, cherchez Le royaume du suprme Dieu; Cherchez, cherchez La justice qui provient des cieux; Louez, louez Le Seigneur, qui garde Ses enfants; Louez, cherchez Son royaume tout instant. 2. Quand apparatront soucis et combats Pour vous drouter ici, Ne doutez jamais et ne craignez pas, Dieu veille sur Ses petits. 3. Les oiseaux du ciel, le Pre nourrit, Ne valez-vous pas plus qu'eux? Il prendra gran soin de vous tous aussi, A tout Il pourvoit des cieux. Hymne 337 - Trois fois Saint, Tu es, Seigneur 1. A Toi, Seigneur, Nous rendons gloire, honneur, Et louanges pour Tes innombrabels faveurs. Choeur: Trois fois Saint, Tu es, Seigneur Vritable et divin; Eternellement l'honneur A Toi appartient. 2. Bientt dans le ciel, Tes lus entreront; De Ta gloire cleste, tous, ils jouiront. 3. Sauveur bien-aim, ternel Roi des rois, Tes fidles, sous peu, resteront aved Toi.

3. In Thy truth divine direct me; Help me follow Thee each day. In Thy holiness perfect me As I journey on this way. Hymn 336 - God, the Father, always cares of His own 1. God, the There is He's our To us He Father, always cares of His own; nothing we must fear. Shelter; He'll not leave us alone. is always near.

1. Cristo dijo: Vuestro Dios siempre ve Lo que os es menester; Todo suplir al que tiene fe, Pues grande es su poder. Coro: Busca, busca Todo lo del reino eternal; Busca, busca Siempre la justicia celestial; Loa, loa Ao Seor, que cuida de su grey; Loa, busca Siempre a Jess el Rey. 2. Los afanes terrenales vendrn, Para haceros vacilar; Nunca las fatigas os vencern, Mas a Dios debis buscar. 3. Qu cuidado a las aves les da Vuestro Padre celestial! A los suyos mucho ms cuidar, Con su celo paternal. Himno 337 - Santo, santo eres T 1. A Ti, oh Seor, Tributamos loor, Honra y gloria por tu infinito favor. Coro: Santo, santo eres T; Santo, santo, Jess; Pertenece el loor A Ti, oh Seor. 2. Muy pronto tu grey En el cielo, Jess, Gozar para siempre tu clica luz. see. 3. Amado Jess, Grande Rey celestial, Estar junto a Ti tu Iglesia triunfal.

Chorus: Seek the kingdom And the righteousness of God above. Praise the Father For His mercy and His tender love. Give Him glory; He provideth always for His own. Praise Him! Seek Him! Seek the blessings from His throne. 2. When the cares of life and worries assail, And beset by foes are we. If we trust in God, we'll always prevail, For faithful He'll always be. 3. For the birds of heaven God doth provide; How much more for us He cares. In our loving Father we must confide; For each need our Lord prepares. Hymn 337 - Thou art holy, blessed King 1. To Thee, blessed Lord, Praise and tribute we bring; For Thy infinite favor Thy glory we sing. Chorus: Thou art holy, blessed King; Thou art ever the same. Praise forever we shall bring To Thy holy Name. 2. Lord, soon Thy redeemed In Thy kingdom shall be, And the splendor of Thy holy Light we shall 3. O Saviour divine, King of kings whom we love,

Hino 338 - Minha alma engrandece... 1. Minha alma engrandece ao meu Salvador, que para mim atentou, E tambm meu esprito se alegra em Deus que me perdoou. Redimida por Seu grande amor, minha alma louva a Deus, Que no sangue precioso do Redentor, lavou os pecados meus. 2. Sorte entre os remidos me concedeu Jesus, o meu Salvador; Livre estou do pecado para servir a Deus com sincero amor; Cristo converteu o meu corao com o Seu eterno poder, E as trevas do mal tambm dissipou; agora eu posso ver. 3. Pela luz da Palavra vejo a senda que glria conduz; Foras receberei, virtude e saber e f no Senhor Jesus; Finalmente entrarei l no cu para ver a face de Deus; Oh! que felicidade Cristo me deu, pois vou habitar nos cus. Hino 339 - Nome precioso para mim 1. Um Nome precioso para mim, O Nome que amarei at ao fim, Com sincero amor, com sincero ardor, o Nome de Jesus, o Mestre. Coro: Nome precioso para mim o de Jesus, minha Vida e Luz; Por f eu quero am-Lo at ao fim. Jesus Nome doce para mim! 2. Ao mencionar o Nome do Senhor, Meu corao jubila de amor; Oh! que comunho! que consolao! Eu sinto grande regozijo! 3. Perdo eu alcancei do Criador, Em Nome de Jesus, meu Redentor, Que na cruz morreu, que a paz me deu; Pagou a Deus os meus pecados. Hino 340 - Oh! que grande amor! 1. Padeceu dura morte por ns, l na cruz, O Rei dos reis; Ele com amor aos cus conduz Os Seus remidos fiis. Coro: Oh! Oh! Nos Ele que grande amor, que grande amor concede Jesus; a nossa eterna Luz.

We shall dwell with Thee soon in Thy glory above. Hymn 338 - How my soul magnifies the Saviour 1. How my soul magnifies the Saviour, for He bestowed His mercy on me. All my being exalts the Father; from sin He pardoned and made me free. I have been redeemed by infinite love; unto God all praise I shall sing. I've been cleansed by the blood of Jesus; I have forgiveness from Christ, my King. 2. Now together with those who have been redeemed by Christ, my Saviour above, From sin's bondage I've been delivered to serve my Father and God with love. Jesus changed my life, converting my heart; mighty Lord, Redeemer is He! All the shadows of sin the Saviour dispelled and His blessed light I see. 3. By the light of the Word the pathway I see that leads to heaven and rest. Strength and virtue I find in Jesus; in Christ my Saviour my soul is blest. Then one day, the face of God I'll behold, when with Him in heaven I live. Oh, what happiness there is waiting, for life eternal my Lord shall give! Hymn 339 - A precious and beloved Name to me 1. A precious and beloved Name to me, The Name I'll love throughout eternity, Is the blessed Name, evermore the same, Of Jesus Christ, the holy Saviour. Chorus: Jesus is a precious Name to me. He is Life to me; blessed Light is He. I'll love my Lord throughout eternity; Forevermore to Him my praise shall be. 2. My heart if filled with jubilance and love To hear of my Redeemer from above. Jesus, King of kings, consolation brings; I feel within me great rejoicing! 3. God's pardon from my sin I have received, Since on the Name of Jesus I've believed. There on Calvary, Jesus died for me; He paid the price of my redemption. Hymn 340 - Oh, what boundless love! 1. Jesus died for our sins and He suffered in love, The Lord and King. To the glory of His home above The faithful saints He will bring. Chorus: Oh, what boundless love, Oh, what boundless love, Jesus has for His own! We are never left to walk alone. 2. Grateful praises to Christ our Redeemer we'll give, The Lord and King. In His kingdom one day we shall live Where hymns of glory we'll sing.

Himno 338 - Engrandece mi alma 1. Engrandece mi alma al Salvador, que con piedad me mir; Mi espritu se alegra tambin en Dios, que me perdon; Redimida por su grande amor, da mi alma a Dios loor; Con la sangre preciosa del Redentor, mis culpas El cancel. 2. Suerte con los salvados me concedi Jess, mi buen Salvador; Libre estoy del pecado, para servir a Dios con sincero amor; Cristo ya mi corazn converti con su infinito poder, Y las sombras del mal tambin dissip; ahora yo puedo ver. 3. Por la santa Palabra veo la senda que me gua en luz; Fuerzas recibir, virtud y saber y fe, del Seor Jess; En el cielo al final entrar y la faz de Dios mirar; Oh, qu felicidad que Cristo me dio! All siempre morar. Himno 339 - Nombre muy precioso para m 1. Un Nombre muy precioso para m, El Nombre que amar yo hasta el fin, Con sincero amor, con sincero ardor, Es el buen Nombr del Maestro. Coro: Nombre muy precioso para m Es el de Jess, Vida ma y Luz; Por fe amarlo quiero hasta el fin; Jess es Nombre dulce para m. 2. Al mencionar el Nombre del Seor, Mi corazn jubila de amor; Oh, qu comunin! qu consolacin! Yo siento grande regocijo. 3. Perdn yo alcanc del Creador, En nombre de Jess, mi Redentor, Quien en cruz muri y su paz me dio; A Dios pag El mis pecados. Himno 340 - Oh, qu gran amor 1. Por nosotros sufri dura muerte de cruz El Emanuel; A los cielos gua con su luz A todo su pueblo fiel. Coro: Oh, qu gran amor! Oh, qu gran amor Nos concede Jess! El es nuestra perdurable Luz. 2. Gratitud le debemos a nuestro Seor, El Emanuel, Quien nos llever al Creador Si fieles somos a El. 3. En la patria eterna de paz, que es Sion, El Emanuel

Hymne 338 - Mon coeur se rjouit en Dieu 1. Mon coeur se rjouit en Dieu, l'Eternel; sur moi Ses yeux Il jeta; Tout mon tre L'exalte sincrement, c'est Lui qui me pardonna. Rachet par Son amour infini, oui, he loue le bon Crateur; Mes pchs Il lava dans le sang prcieux de Christ, mon aim Sauveur. 2. Un saint lot Tu m'assures, Crateur, parmi tous Tes rachets; D'un coeur pur, maintenant, je peux Te servir, tant libre du pch; Christ a converti mon coeur endurci, par Sa grce et par Son pouvoir; Les tnbres du mal Il a expulses, ds lors mes yeux peuvent voir. 3. Par la sainte Parole, je vois la route qui au ciel me conduit; En Jsus j'obtiendrai les saintes vertus pour vaincre le mal ici. Quand mes jours alors serton achevs, je verrai la face de Dieu; Quel bonheur sans gal Jsus m'a donn, car j'habiterai aux cieux. Hymne 339 - Oh! quel Nom prcieux! 1. Voici le Nom prcieux, le Nom divin, Le Nom que j'aimerai jusqu' la fin, D'un sincre amour, l'exaltant toujours, Le Nom de Jsus-Christ, le Matre. Choeur: Oh! quel Nom Est pour moi Je t'aimerai Jsus est un prcieux, quel Nom puissant, le Nom de Jsus, mon Roi; d'un coeur pur et constant; doux Nom pour le croyant!

2. En prononant le Nom du Rdempteur, Mon tre entier ressent un grand bonheur, Douce communion et consolation; Je sens une allgresse immense. 3. Le vrai pardon de Dieu j'ai obtenu Au Nom du Rdempteur, du bon Jsus, Qui mourut pour moi, qui la paix donna, Payant tous mes pchs au Pre. Hymne 340 - Oh! quel grand amour! 1. Grand martyre, pour nous, a souffert sur la croix, Le Roi des rois; Il conduit aux cieux avec armour Ceux qui Le servent toujours. Choeur: Oh! quel grand amour, Ineffable amour Nous concde Jsus; Il est la Lumire et le Salut. 2. Gratitude ternelle et sincre je dois Au Roi des rois, L au ciel Lui-mme introduira Toux ceux qui aiment Sa loi. 3. Dans la sainte cit, lieu de paix et de joie,

2. Gratido ns devemos ao nosso Senhor, O Rei dos reis, Que nos levar ao Criador, Se ns Lhe formos fiis. 3. Na cidade eterna de paz, em Sio, O Rei dos reis,

Honrar com grande galardo A todos os Seus fiis.

3. In the city of peace, there in Zion we'll reign; With Christ we'll be. The reward eternal we'll obtain; The Father's face we shall see. Hymn 341 - It is good that we are here 1. It is good that we are here, For we learn of God's love; We receive holy counsels that comes from above. Meditating on our God, Who removeth all fear, We're rejoicing and singing: It is good that we are here. Chorus: In our midst is One Who shall dry every tear. Let us sing, all together; It is good that we are here. 2. It is good that we are here; To our Lord be all praise! Hymns of glory and praises, with joy, we shall raise. Blessed treasures He shall give To each heart that's sincere. We're rejoicing and singing: It is good that we are here. 3. It is good that we are here To implore our dear Lord For the peace, grace, and mercy His love doth afford. Soon in heaven we shall be, For the time draweth near; We're rejoicing and singing: It is good that we are here. Hymn 342 - Jesus is our Guide 1. Who is our Consolation Here on this earth below? Who leadeth us to heaven, Guarding against the foe? Who giveth strength for the battle? Who is our Help and our Guide? The One who suffered on Calv'ry; He who bore our sin and died. Christ Jesus has all power, And in Him we shall abide. Chorus: Christ Jesus faileth never; He is our perfect Guide. He will keep His own forever; In Him only we'll confide. 2. Jesus will guard our pathway; We're never left alone, And with His light eternal, Onward He guides His own. He giveth virtue and power; A faithful Saviour is He. Resplendent here in earth's darkness, He will cause His own to be, And when the journey's over, Our beloved Lord we'll see. Hymn 343 - Together let us sing glory and praise 1. Together let us sing glory and praise With happiness to God above. Our joyful tribute to Him we shall raise;

Honrar con grande galardn A los salvados por El.

Le Roi des rois, Donnera le prix si attendu A Ses enfants, Ses lus. Hymne 341 - Il est bon que nous soyons... 1. Il est bon que nous soyons En prsence de Dieu, Ecoutant Sa Parole qui vient des hauts cieux; Mditant en Jsus-Christ, Qui nous veut runis, Oh! chantons tous ensemble: Quelle joie est d'tre ici! Choeur: Parmi nous, toujours, Est le Roi, Jsus-Christ; Entonnos tous ensemble: Quelle joie est d'tre ici! 2. Il est bon que nous soyons Prs de notre Seigneur, Recevant, par Sa grce, Ses dons et faveurs; Nous proclamerons alors; Par Jsus je jouis De glorieuses richesses; Quelle joie est d'tre ici! 3. Il est bon que nous soyons Aux saints pies du Seigneur, Elevant nos prires de tout notre coeur; Nous irons sous peu aux cieux Et alors l, unis, Nous dirons, prs du Pre: Quelle joie est d'tre ici! Hymne 342 - Jsus est notre Guide 1. Dans ce plerinage, Qui peut nous consoler? Et qui peut nous conduire l'ternel foyer? Qui peut nous rendre les forces, Venir notre secours? Celui qui, sur le Calvaire, A souffert avec amour, Jsus qui tout domine, Aujourd'hui et pour toujours. Choeur: Jsus est notre Guide, Fidle et merveilleux; Tout Son peuple Lui se fie, En tout temps et en tout lieu. 2. Par un chemin tranquille, Seul Christ nos guidera, Et Sa lumire sainte clairera nos pas; Il est Celui qui nous donne Vertu, pouvoir, charit, Et dans ce monde bien sombre, Nous pourrons, par Lui, briller; Au bout de ce voyage, Nous irons Le contempler. Hymne 343 - Louons, unis, l'Eternel 1. Louons, unis, l'Eternel, le Seigneur, Et clbrons le Crateur; Remplis de joie, levons ver les cieux

Hino 341 - Bom estarmos ns aqui 1. Bom estarmos ns aqui Na presena de Deus, Recebendo conselhos que vm l dos cus; Meditando no Senhor, Que nos quer para Si, Todos juntos cantemos: Bom estarmos ns aqui. Coro: Entre ns est Quem nos quer para Si. Jubilosos, cantemos: Bom estarmos ns aqui. 2. Bom estarmos ns aqui Entoando louvor, Desfrutando, por graa, as bnos de amor; Cada um de ns dir: "Do Senhor recebi Suas bnos gloriosas"; Bom estarmos ns aqui. 3. Bom estarmos ns aqui Invocando ao Senhor, Elevando a nossa orao com fervor; Breve vamos para o cu E, estando ali, Vendo a Deus, ns diremos: Bom estarmos ns aqui. Hino 342 - Jesus o nosso Guia 1. Quem pode consolar-nos Neste peregrinar? Quem pode conduzir-nos Ao nosso eterno lar? Quem pode dar-nos as foras E vir tambm socorrer? Aquele que, por piedade, Foi na cruz por ns morrer; Jesus, que sobre tudo, Recebeu de Deus poder. Coro: Jesus o nosso Guia, Perfeito e fiel; N'Ele espera noite e dia O Seu povo, Israel. 2. Por um caminho plano Nos guiar Jesus, Ele nos ilumina Com Sua eterna luz; Ele Quem nos envia Virtude, graa e poder, E neste mundo de trevas Nos far resplandecer; Findando a jornada, Sua face iremos ver. Hino 343 - Cantemos, juntos, louvores a Deus 1. Cantemos, juntos, louvores a Deus, E celebremos o Senhor; Com jbilo elevemos aos cus

Himno 341 - Bueno es estar aqu 1. Bueno es estar aqu En presencia de Dios, Recibiendo consejos que vienen de Sion; Meditando en el Seor, Que nos lleva hacia S, Todos juntos cantemos: Bueno es estar aqu! Coro: Entre nos est Quien nos lleva hacia S; Jubilosos, cantemos: Bueno es estar aqu! 2. Bueno es estar aqu Entonando loor, Disfrutando de sus bendiciones de amor; No podr yo olvidar Cuanto bien recib Del Seor bonbadoso. Bueno es estar aqu! 3. Bueno es estar aqu Invocando al Seor, Elevndole nuestra oracin con fervor; Nuestra patria es con Dios Y, estando all, En los cielos, diremos: Bueno es estar aqu! Himno 342 - Jess es nuestro Gua 1. Quin puede consolarnos En el peregrinar? Quin puede conducirnos Al eternal hogar? Quin puede fortalecernos, Venirnos a socorrer? Aquel que fue por nosotros En la cruz a perecer, Jess, quien de Dios Padre Recibi total poder. Coro: Jess es nuestro Gua, Perfecto, siempre fiel; Es en El en quien confa Ya su pueblo Israel. 2. Por un camino llano Nos llevar Jess; El siempre nos alumbra Con su eterna luz; Es Cristo quein nos envia Virtud, amor y poder, Y en el mundo de sombras Nos har resplandecer; Al fin de la jornada, Al Seor podremos ver. Himno 343 - Cantemos juntos loores a Dios 1. Cantemos juntos loores a Dios Y celebremos al Seor; Con jbilo demos a una voz

Tributos santos ao Criador. 2. Eternamente preside o Senhor, Seus anos no se findaro; Prostremo-nos ante Deus, Criador, Pois somos obra da Sua mo. 3. vinde e adoremos por f Ao Deus que nos fez povo Seu; Onipresente e Santo Ele E prometeu-nos levar ao cu. 4. Se hoje ouvirmos a voz do Senhor, Devemos logo obedecer, Pois o repouso no reino de amor, De Deus, o Pai, vamos receber. Hino 344 - Irmos, avante, avante! 1. Irmos, avante, avante! Com nosso Salvador, Seremos triunfantes, Lutando com fervor; Vitria alcanaremos, Seguindo a Jesus, Ns somos povo eleito, Ns temos Sua luz. Coro: Avante, avante! Unidos ao Senhor, Que o nosso Condutor, Avante! Marchemos sem temor. 2. Lugares deleitosos Jesus nos preparou, De jugos mui penosos, Tambm nos libertou; A herana prometida Por Cristo, o Salvador, No cu conservada Em Deus, o Formador. 3. Com nosso Comandante, Marchemos sem temor! Com f, perseverantes, Lutemos com valor. Guiados ns seremos Por Sua forte mo; Avante! Prossigamos Ao Monte de Sio. Hino 345 - Com f espera no Senhor 1. Com f espera no Senhor Em tuas provas, tambm na dor; Pacincia e paz alcanars Do teu amado e fiel Senhor. Jesus vir te socorrer; grande, eterno, Seu poder. Com f espera no Senhor; Somente Ele te faz vencer. 2. Orando, sempre sentirs A Sua doce consolao; Jesus te fortalecer; Suster-te- com a Sua mo; As tuas causas o Senhor Resolver, por Seu amor. Com f espera no Senhor; Com f espera no Salvador. 3. O que recebes do Senhor,

He's our Creator and God of love. 2. Eternally over all He presides, Without an end His years shall be. In contrite vessels His presence abides; The work of His blessed hand are we. 3. Oh, let us come and in faith we'll adore The omnipresent, holy One. We'll reign together with Him evermore; We are His people through Christ, His Son. 4. In tenderness He is speaking today; A blessed rest He has to give. When we hear Him, let us quickly obey; With Him in heaven one day we'll live. Hymn 344 - March on! 1. O brethren, ever onward, With our eternal King! Through Him a song of triumph And glory we can sing. With Christ we'll be victorious, For He is at our side; We are His chosen people; His light will be our guide. Chorus: March on, go forward! Our Lord is always near. The mighty Warrior is with us; Go forward! Have courage, never fear. 2. A place of blessed splendor The Lord will have prepared. And from God's condemnation By Him we will be spared. Through Christ we shall inherit The great reward above, In heaven for us waiting, Reserved through God's great love. 3. With Christ, our Lord and Captain, We're marching on ahead. For He will go before us; The foe we shall nor dread. By Him we're safely guided; The Saviour knows the way; He's leading to His glory Where we shall reign one day. Hymn 345 - With faith in Jesus, thou must wait 1. With faith in Jesus thou must wait, In trials, anguish, in grief and pain; From thy beloved, faithful Lord, His peace and patience thou shall obtain. The Lord will come and strengthen thee; His mighty power thou shalt see. With faith in Jesus thou must wait; In Him victorious thou shalt be. 2. By praying always thou shalt feel His consolation within thy heart. He'll wipe thy tears and help thee stand; His hand from thee never shall depart. Thy causes He'll resolve and end; His Word of comfort He will send. With faith in Jesus thou must wait; Oh, trust the Saviour, He is thy Friend. 3. Oh, guard in thee what Jesus gives;

Tributos santos al Creador. 2. Eternamente preside el Seor; Sus aos no terminarn; Prostrmonos ante Dios Creador, Pues de nosotros es Formador. 3. Venid, a Dios adoremos por fe Por pueblo suyo nos tom; Omnipresente y santo es El; Llevarmos al cielo prometi. 4. Oyendo la voz del buen Salvador, Debemos pronto obedecer, Pues el reposo en el reino de amor, De Dios habremos de obtener. Himno 344 - Oh, vamos adelante 1. Oh, vamos adelante Con nuestro Salvador; Seremos, s, triunfantes, Luchando con fervor; Victoria obtendremos Siguiendo a Jess, Pues somos pueblo electo; Tenemos ya su luz. Coro: Avante! Avante! Unidos al Seor, Por siempre nuestro Conductor; Avante! Marchemos sin temor. 2. Lugares deleitosos Jess nos prepar; De yugos muy penosos, Tambin nos libert; La herencia prometida Por nuestro Salvador, En gloria es guardada Por Dios el Formador. 3. Con Cristo, comandando, Marchemos sin temor; Con fe, perseverantes, Luchemos con valor; Seremos conducidos Por su poder sin par; Sigamos adelante, A Sion la celestial. Himno 345 - Con fe espera en el Seor 1. Con fe espera en el Seor, En toda prueba, en el dolor; Paciencia y paz alcanzars De tu amado y fiel Seor. Jess te ha de socorrer; Es para siempre su poder. Con fe espera en el Seor; Tan slo El te har vencer. 2. Orando, siempre sentirs Su dulce y santa consolacin; Jess te fortalecer Y te dar siempre proteccin; Las causas tuyas el Seor Resolver, por su amor. Con fe espera en el Seor; Con fe espera en el Salvador. 3. Lo que ricibes del Seor,

Nos chants de gloire et louange Dieu. 2. Dieu seul prside pour l'ternit, Ses jours ne sont pas limits; Cherchons Sa face de tout notre coeur, Nous sommes l'oeuvre du Crateur. 3. Oh! adorons, par la foi, le Seigneur, Il fit de nous Ses serviteurs; Il est puissant et Il nous a promis L, dans le cieux, le sublime prix. 4. Obissons promptement Sa voix, Accomplisson Sa sainte loi; Le vrai repos nous sera accord Par Dieu, au ciel, pour l'eternit. Hymne 344 - Oh! en avant, cher frres! 1. Oh! en avant, cher frres! Avec le Rdempteur, Luttons avec courage, Il nous rendra vainqueurs; Suivons Jsus, le Guide, Et nous triompherons, Il nous a fait Son peuple, Ses biens nous recevons. Choeur: Unis au Matre, Oui, de l'avant allons! Guids par Jsus-Christ, marchons Sans crainte; bien fermes, combattons. 2. Un lieu de vraies dlices, Jsus nous prpara; Lui, qui brisa nos chanes, Des jougs nous dlivra; Au ciel, notre hritage Dj est rserv, Un jour, par notre Pre, Il nous sera donn. 3. Le Commandant suprme Nous encouragera, Luttons aves Ses armes, Avec ardeur et foi; Guids par Sa main forte, Victoire nous aurons; Oh! poursuivons la lutte, Confiants, marchons vers Sion. Hymne 345 - Espre en Dieu, le Crateur 1. Espre en Dieu, le Crateur, Dans tes preuves, dans tes douleurs, Patience et paix tu recevras, De ton fidle et puissant Seigneur; Jsus viendra te secourir, Par Son pouvoir illimit. Espre en Dieu, le Crateur, Car la victoire Il peut te donner. 2. Priant toujours tu sentiras, Sa douce et pure consolation; Le Matre te fortifiera; Te soutiendra dans ton affliction; Tes causes, ton Intercesseur, Par Son amour les rsoudra, Espre en Dieu, le Crateur, Avec patience et rempli de foi. 3. Tout ce que tu reois de Dieu,

Com zelo deves em Ti guardar; tua mo direita est O teu Pastor para te guiar. Depois, ao cu te levar; Em glria te receber. Com f espera no Senhor; O teu desejo Ele cumprir. Hino 346 - Paz seja em vs 1. Foi grande a tempestade Que no mar se levantou; Ondas cobriam o barco E a todos terror causou; O Mestre estava dormindo Foi despertado, ento. Pelos que a Ele pediam Socorro e salvao. Coro: Ao Seu mandar santo e divinal, Paz seja em vs; Ventos e mares se aquietaro, Paz seja em vs; Convosco est o Senhor do mar, Portanto deveis sem temor remar, Pois Ele est pronto a vos salvar, Tende paz - Tende paz; As ondas cessam de encapelar, Paz seja em vs. 2. Por que temeis desse modo homens de pouca f? Disse o Mestre divino Que Dono de tudo ; E, repreendendo o vento Fez aquietar-se o mar; E houve grande bonana Diante do Seu mandar. Hino 347 - O Evangelho nos diz: Marchai! 1. O Evangelho nos diz: Marchai, E com f em Deus, o mal enfrentai; No Cordeiro santo confiai, Pela f tereis vitria. Coro: Deus, por Cristo, tudo cumprir, Seu auxlio nunca faltar; Nos combates vos ajudar, Pela f tereis vitria. 2. O cristo no deve recuar, Mas com f em Deus, sempre avanar; Com coragem ide pelejar, Pela f tereis vitria. 3. O mal no resiste ao Seu poder, Com a uno de Deus, ide combater; Deus coroar ao que vencer, Pela f tereis vitria. Hino 348 - gua viva 1. gua viva sai do Manancial Que Cristo, o Redentor; Ela traz dos cus vida eternal E converte o pecador. Coro: Dessa gua quem quiser beber, S a Cristo deve recorrer; Outra gua nos far perecer,

Within His love and His peace abide. Thy Shepherd is at thy right hand; He watches thee and He is thy Guide. One day in heaven thou shalt be To reign with Him eternally. With faith in Jesus thou must wait; For thy petition He'll grant to thee. Hymn 346 - Peace, be still 1. Great were the waves and the tempest; The storm caused the men to fear. Billows were tossing their vessel, And danger of death was near. Jesus, the Master, was sleeping; He was their mighty Lord. He was Salvation and Refuge When anxiously they implored. Chorus: At His commandment, at His decree, Peace, peace, be still, Calmness will come to the raging sea; Peace, peace, be still. The Master of oceans and waves is here; Continue, go forward, and have no fear. He's here to save, and He giveth peace; Peace, be still, peace, be still. The raging billows and waves shall cease, Peace, peace, be still. 2. Why are ye doubting and fearful? O men, how your faith is small. He is the Saviour unfailing; He's Master and Lord of all. Jesus spoke peace to the tempest; Suddenly all was still. Over the sea came a calmness; All nature obeys His will. Hymn 347 - By faith we'll have the victory 1. With the Saviour, let us march ahead, Having faith in God, as our Lord hath said. Though embattled, evil we'll not dread, For by faith we'll have the vict'ry. Chorus: God is with us; praises we shall sing! Through the Saviour He'll do everything. In the battles help to us He'll bring, And by faith we'll have the vict'ry. 2. From the battle never turn aside; With our faith in God, faithful we'll abide. Strength and courage Jesus will provide, And by faith we'll have the vict'ry. 3. God has power; He is over all. With our faith in Him, every foe shall fall. He will hear from heaven when we call, And by faith we'll have the vict'ry. Hymn 348 - Living Water 1. Living Water flows from the King of kings; It sustains the weary soul. Everlasting life, peace, and hope it brings, And it makes the sinner whole. Chorus: From this water, all may drink who wish. Living Water Jesus has to give. Drinking other water we will perish;

Con celo debes guardar em ti; A tu derecha siempre est, Pues conducirte El quiere aqu; Despus al cielo te guiar; En gloria te recibir. Con fe espera en el Seor Y tu deseo El cumplir. Himno 346 - La paz tened 1. Muy grande fue la tormenta Que en el mar se alz; Olas cubran el barco Y a todos terror caus; Viendo que Cristo dorma Lo fueron a llamar Y le pidieron socorro A fin de no naufragar. Coro: A su mandar santo, divinal, La paz tened; Vientos y mares se calmarn; La paz tened; Tenis a Jess, el Seor del mar; Por tanto, debis sin temor remar, Pues El est pronto a salvar; Paz tened, paz tened; Las olas se han de aquietar; Vuelve la paz. 2. "Porqu temis de tal modo Oh hombres de poca fe?" Dijo as el Maestro Que dueo de todo es; Y reprendiendo al viento Hizo calmar el mar, Y hubo grande bonanza All, ante su mandar. Himno 347 - La Palabra dice: Oh marchad 1. La Palabra dice: Oh marchad, Y con fe en Dios, el mal enfrentad; En el fiel Cordero, pues, confiad; Por la fe tendris victoria. Coro: Dios, por Cristo, todo cumplir; Su auxilio nunca faltar; En las luchas os ayudar; Por la fe tendris victoria. 2. El fiel nunca debe desmayar, Mas con fe en Dios siempre avanzar; Con coraje id a batallar; Por la fe tendris victoria. 3. El mal no resiste su poder, Con la uncin de Dios lograris vencer Y as el premio obtener; Por la fe tendris victoria. Himno 348 - Agua viva 1. Agua viva sale del Manantial, Que es Cristo el Redentor; Ella trae la vida eternal Y convierte al pecador. Coro: Quien de ella quiera hoy beber, Slo a Cristo debe recorrir; Si es otra agua perecemos,

Soigneusement garde dasn ton coeur; Pour te guider dans le chemin, ta main droite est ton bon Pasteur. Au ciel tu te prsenteras Et, l, Jsus te recevra. Espre en Dieu, le Crateur, Et ton dsir Il accomplira. Hymne 346 - Soyez en paix 1. Une violente tempte Soudain, em mer s'leva, Les flots remplirent la barque Et tous taient pleinsd'effroi; Christ reposait la poupe, Mais Il fut rveill Par ceux qui Le supplirent: Secours-nou, vois le danger! Choeur: A l'ordre saint du puissant Seigneur Soyez en paix S'apaiseront les vents destructeurs Soyez en paix Jsus, le Seigneur, prs de vous se tient, Ramez donc sans peur, car Il vous soutient; Lui seul peut tout, Il est troix fois Saint, Que la paix, soit en vous, Il tient les flots dans Sa forte mains, Paix soit en vous. 2. Quels sont ces cris et ces craintes, hommes de peu de foi? Dit le Seigneur, notre Matre, Qui de tout est le seul Roi; En menaant vents et vagues, La mer Il apaisa, Et il y eut un grand calme Selon l'ordre de Sa voix. Hymne 347 - Le saint Evangile dit: Marchez! 1. Le saint Evangile dit: Marchez! Et, remplis de foi, le mal affrontez; Il faut en Jsus vous confier; Christ accorde la victoire. Choeur: Par Son Fils, Dieu tout accomplicra, Son secours jamais ne manquera; Dans les luttes, Il vous aidera, Christ accorde la victoire. 2. Le chrtien ne doit reculer, Mais, croyant en Dieu, il doit avancer; Courageusement, allez lutter! Christ accorde la victoire. 3. Le pouvoir de Dieu est infini, Vous pouvez, par lui, vaincre l'ennemi; Dans le ciel, Dieu donnera le prix; Christ accorde la victoire. Hymne 348 - Qui dsire boire de cette eau 1. Du bon Rdempteur, le Seigneur Jsus, Sort l'eau vive pour les coeurs, Apportant des cieux, tous les pcheurs, L'ternel et vrai salut. Choeur: Qui dsire boire de cette eau, A la sainte Source doir venir; L'eau que Christ accorde, dsaltre,

Mas a de Jesus nos faz viver. 2. gua viva da Fonte de amor S Jesus nos pode dar; D'Ele vem perdo para o pecador Que deseja se salvar. 3. gua viva do trono celestial, Refrigrio a todos traz; Outras guas h, mas nenhuma igual do Prncipe da paz. Hino 349 - Por f seguimos o Senhor 1. Fiis irmos, mostremos sempre o amor Do bom Jesus a todo o pecador; No h quem possa nos parar ou impedir De proclamar que Cristo h de vir. Coro: Por f seguimos o Senhor No Seu caminho de amor, Amor que mostra a luz divina E nos conduz ao Criador. Feliz ser quem o provar, Pois um amor que no tem par; Amor glorioso, amor sublime, S em Jesus se pode achar. 2. Fiis irmos, eleitos fomos do Senhor A proclamar o Seu eterno amor; Embora ns tenhamos que aqui sofrer Por esse amor, Jesus nos faz vencer. 3. Fiis irmos, andemos sempre nesse amor, Sublime amor do nosso Redentor; O galardo receberemos l nos cus, Onde o lar do Onipotente Deus.

But all those who drink from Him shall live. 2. From the Fount of love, living Water flows, And the soul is satisfied. Through the pardon that Jesus Christ bestows Man is cleansed and purified. 3. Living Water flows from the holy throne; He who drinketh is restored. There are other waters, but One alone Come from Jesus, blessed Lord. Hymn 349 - By faith we follow Christ 1. Ye faithful saints, the love of Jesus let us show To sinful men, that they His love may know. We must not stop, for there is nothing we should fear; Let us announce the Lord's return is near. Chorus: By faith we follow Christ our King; The saints to heaven He will bring. His love is leading unto the Father Where joyful praises we shall sing. Oh, taste the Saviour's love and see; It will endure eternally! A love unending, divine, and glorious; In Jesus only it can be. 2. Ye faithful saints, we have been chosen to proclaim The Saviour's love; oh, glory to His Name! Although the cross, we have to bear may painful be, By Jesus' love, we'll have the victory. 3. Ye faithful saints, go forward in the Saviour's love, The love divine of Christ, our Lord above. For our reward in heaven one day we'll obtain When, with our Lord, forevermore we reign. Hymn 350 - Soon with my Lord I'll be 1. The sound of the trumpet one day we shall hear; The saints will meet Jesus; the time is now near. Coming in clouds our Redeemer we'll see, And seen by all nations and tribes He shall be. The angels so holy shall carry away All those who shall reign with God one day. Rejoicing and splendor that day shall bring, Oh, glory to Jesus, our King! Chorus: Soon with my Lord I'll be; Jesus will come for me. Then I shall see my Father's face; I'm waiting joyfully! Jesus, my Lord, will give Unto His own with love Eternal life with glory, Jerusalem above. 2. To all the redeemed who in heaven will live, A welcome so loving the Saviour will give. We'll see the glory the Father prepared; From death and perdition the faithful are spared! The time is approaching, we'll see Jesus' face. His saints, with happiness, He'll embrace.

Mas nos hace la de El vivir. 2. Agua viva del Manantial de amor, Slo Cristo puede dar; Hay en El perdn para el pecador Que se quiere hoy salvar. 3. Agua viva del trono celestial, Refrigerio a todos da; Otras aguas hay, mas ninguna igual A la del gran Rey de paz. Himno 349 - Por fe seguimos al Seor 1. Oh santa grey, mostremos siempre el amor Del buen Jess a todo pecador; Ninguno nos podr parar o impedir De proclamar que El ha de venir. Coro: Por fe seguimos al Seor En su Camino de amor, Amor que muestra la luz divina Y nos conduce al Creador. Quien pruebe su amor veraz Sers feliz, pues es sin par; Amor glorioso, amor sublime, Tan slo Cristo puede dar. 2. Oh santa grey, electos fuimos del Seor A fin de proclamar su gran amor; Por ciertoa aqu podremos luchas padecer, Mas Cristo nos har al fin vencer. 3. Oh santa grey, andemos siempre en amor, En el amor de nuestro Redentor; Con gloria hemos de ganar el galardn En el hogar del Sumo Creador.

Mais les eaux impures font prir. 2. Dans on grand amour, seul Jsus, vraiment, Peut cette eau distribuer; Le rel pardon, Il peut concder A tout homme repentant. 3. Du cleste trne, l'eau qui jaillit, Rafrachit les assoiffs; Sans gale est l'eau que Christ veut donner A tous ceux qui croient en Lui. Hymne 349 - Dans ce chemin d'amour, marchons 1. Fidlement, montrons aux hommes, aux pcheurs, Le grand amour de notre Rdempteur; Personne ici jamais ne nous empchera De proclamer l'avnement du Roi. Choeur: Dans ce chemin d'amour, marchons, Et par la foi, Jsus, suivons, Car Il nous montre la vraie lumire Qui nous conduit tous Sion. Heureux qui, cet amour, connat, Il est profond, il est parfait; L'amour sublime, l'amour suprme De Jsus-Christ est jamais. 2. Fidlement, il nous faut proclamer toujours De Jsus-Christ, l'immense et pur amour; Et si, pour lui, il nous faut ici-bas souffrir, Jsus, en tout, viendra nous secourir. 3. Fidlement, dans cet amour persvrons Et, par la foi, sans crainte cheminons; Un prix divin nous recevrons, l, dans les cieux, Habitation de notre Pre et Dieu.

Hino 350 - Arrebatado aos cus 1. O rijo clamor da trombeta ouviro Os filhos de Deus, que ao cu subiro; Vindo em nuvens, Jesus descer E visto por todos os homens ser; Seus anjos viro deste mundo buscar Os que com Cristo iro reinar. Que dia de jbilo e esplendor! Oh! glria a Jesus, o Senhor! Coro: Arrebatado aos cus, Por Cristo eu serei; L eu verei o grande Deus; Oh! quo feliz serei! Cristo Jesus dar Aos escolhidos Seus A eternal morada: Jerusalm de Deus. 2. Aos Seus resgatados dir o Senhor: "Oh! vinde, benditos, ao reino de amor, Reino que Deus, vosso Pai, vos doou, Que desde o princpio Ele vos preparou." Ainda um pouco e Jesus descer; A Sua Esposa O abraar; Que dia de jbilo e esplendor! Oh! glria a Jesus, o Senhor!

Himno 350 - Al cielo yo ir 1. Un recio clamor de trompeta oirn Los hijos de Dios, que al cielo irn; Sobre las nubes Jess volver, Y visto por todos los hombres ser; Sus ngeles han de venir a buscar A los que con El han de reinar. Qu da de jbilo y esplendor! Oh, gloria a Jess, el Seor! Coro: Al cielo yo ir, Cristo me llevar; oh, qu feliz siempre ser, Viendo a Dios all! Cristo Jess dar A cuantos escogi La eternal morada: Jerusaln de Dios. 2. A sus rescatados dir el Seor: "Venid, oh benditos, al reino de amor, Reino que Dios a vosotros don, Y desde el principio El os prepar". Un poco an y Jess volver, Y su Esposa lo abrazar. Qu da de jbilo y esplendor! Oh, gloria a Jess, el Seor!

Hymne 350 - Dans les cieux, enlev 1. Un son clatant de trompette entendront Les saints, fils de Dieu, qui au ciel monteront; Dans les nues Jsus-Christ descendra Et vu par tout homme ce jour Il sera; Ses anges viendront dans ce monde chercher Tous ceux qui, prs de Lui, vont rgner; Quel jour d'allgresse, quel grand bonheur! Oh! gloire Jsus, le Seigneur! Choeur: Dans les cieux, enlev, Par Jsus je serai; L, je verrai le Dieu vivant Et trs heureux serai. Le Matre donnera tous les victorieux L'habitation promise, Jrusalem de Dieu. 2. A Ses rachets, Christ dira en ce jour: "Venez et rgner, bnis, pour toujours, Dans le royaume qui vous est donn, Que ds le dbut Dieu vous a prpar." Sous peu le Seigneur Jsus-Christ descendra, Sa sainte Epouse L'entourera; Quel jour d'allgresse, quel grand bonheur!

Hino 351 - Justia divina 1. Foi a Justia do Criador, Neste mundo, desprezada Desde Ado, homem transgressor, Que infringiu a ordem dada; Mas Deus, querendo manifestar Seu amor por todo o homem, Pelos profetas fez anunciar A Justia divinal. Coro: A Justia divina Jesus, o Salvador, A veraz doutrina Que conduz ao Criador. 2. Essa Justia que Jesus, Enviada foi ao mundo, Manifestando, por Sua luz, De Deus Pai o amor profundo; Muitos clamaram por condenar A Justia verdadeira E foram, sobre a cruz, cravar Quem nos veio resgatar. 3. Essa Justia que nos salvou Do pecado e pena eterna, Filhos a Deus Pai nos adotou, Para termos paz superna. Somos agora remidos Seus, Exaltemos o Seu Nome; Somos tambm cidados dos cus E herdeiros do bom Deus. Hino 352 - De Jesus a graa divina 1. De Jesus a graa divina E, tambm, a paz de Deus, Com a celestial doutrina Permaneam nos filhos Seus. 2. F e amor conservem unidos Os eleitos do Senhor; Sejam eles revestidos Das virtudes do Redentor. 3. Sempre unidos ao sbio Mestre, Devem os fiis viver; E a comunho celeste Nos seus coraes devem ter. Hino 353 - Teu Nome sublime 1. Teu Nome sublime, caro Redentor, grande, glorioso, De eterno esplendor; Em esprito e verdade Devemos ador-Lo, Devemos tributar-Lhe Louvores, Senhor. Coro: Quanto doce e precioso O Teu Nome, Salvador; Grande e poderoso, Rico e valoroso Teu Nome, Redentor. 2. O Teu divino Nome forte, Salvador;

Rejoicing and splendor that day shall bring, Oh, glory to Jesus, our King! Hymn 351 - Justice divine 1. Justice for mankind was in God's plan, But His justice was rejected. When God the Father created man, What He said was not respected. God, in His love for humanity Made a way for our salvation. Through men of God there was prophecy Of the Justice that would be. Chorus: Holy Justice from heaven Is the Saviour whom we love. Doctrine He has given; He will lead to God above. 2. Justice divine is our Lord and King; He was sent by God to save us. Jesus, His light unto us did bring; God the Father's love He gave us. On Calv'ry cross He was crucified, Jesus Christ, the true and just One. Nailed to the cross, our Redeemer died; Now by God we're justified. 3. Justice divine has now set us free From our sin and condemnation. God's holy children we now can be; We have peace and consolation. We are redeemed and with Christ we'll reign; Praises unto Him we offer. God's holy kingdom we shall attain; Life eternal we will gain. Hymn 352 - Grace divine 1. Grace divine is ours through the Saviour; For our sins the Lord did pay. May His love, His peace and favor Be within our hearts, day by day. 2. Faith and love, in us manifested Keep our hearts in unity. We have been by God revested; By His virtue, faithful we'll be. 3. With our Lord we're living in union; We, His saints, and His elect. In a heavenly communion All our being He will perfect. Hymn 353 - Thy Name is very precious 1. Thy Name is very precious, O Saviour, unto me; Thy holy Name so glorious Above all names shall be. Unto Thee all praise I offer; To Thee be all the glory; O Lord, in truth and spirit I seek to worship Thee. Chorus: To Thy Name be exaltation; Joyful tributes I will bring! Praise and adoration, Lord of my salvation, With a grateful hear I'll sing. 2. Thy Name is my deliv'rance; It's power for Thine own,

Oh! gloire Jsus, le Seigneur! Himno 351 - La Justicia divina 1. Fue la Justici del Creador, Por los hombres despreciada Desde Adn, que fue trasgresor, Pues viol la ordem dada; Mas Dios, queriendo manifestar Su amor por todo hombre, Dios a su siervos de anunciar La Justicia divinal. Coro: La Justicia divina Es Jess el Salvador, La veraz Doctrina Que conduce al Creador. 2. Esa Justicia, que es Jess, Fue enviada a este mundo, Manifestando por su gran luz, De Dios el amor profundo; Muchos dijeron de condenar La Justicia verdadera Y en la cruz fueron a cravar A Quien vino a rescatar. 3. Esa Justicia, que nos salv Del pecado y pena eterna, A Dios el Padre nos adopt, Para darnos paz superna; Oh, exaltemos al Redentor; Somos hoy sus redimidos, Los ciudadanos, tambin, de Sion, Herederos del buen Dios. Himno 352 - De Jess la Gracia divina 1. De Jess la Gracia divina, Y tambin la paz de Dios, Con la celestial doctrina, Permanezcan en todos nos. 2. Fe y amor conserven unidos A los santos del Seor; Sean ellos revestidos De los dones del Redentor. 3. Al Seor la vida rindamos, Pues es nuestro Redentor; En su comunin vivamos, Siempre llenos de su amor. Himno 353 - Tu nombre es sublime 1. Tu nombre es sublime, Querido Redentor; Es grande y glorioso, De eterno esplendor; Ese Nombre nuestra alma Habr de adorarlo; Debemos tributarle Loores, oh Seor. Coro: Oh, cun dulce y precioso Es tu nombre, oh Salvador; Grande, poderoso, Fuerte y valeroso Es tu nombre, oh Redentor. 2. Tu nombre es divino Y fuerte, oh Seor; Hymne 351 - La Justice divine 1. La loi divine du Crateur, Fur sur terre mprise, Car, ds Adam, homme transgresseur, En tout elle fut viole; Mais Dieu, voulant tous confirmer Son amour inaltrable, Par Ses prophtes fir annoncer La Justice, le Salut. Choeur: La Justice divine Est Jsus, le Rdempteur, Il est la doctrine Qui conduit au Crateur. 2. Cette Justice qui est Jsus, Descendit ici, sur terre, Pour proclamer le rel salut, Et l'amour profond du Pre; Maints furent ceux qui ont condamn La Justice vritable, Et s'empressrent de crucifier Qui vint pour les racheter. 3. Cette Justice nous a sauvs Des tnbres ternelles, Par Elle, Dieu nous a adopts, Nous donnant la vie nouvelle; Et maintenant, nous vivons heureux, Exaltant Son Nom sublime; Christ nous a faits hritiers de Dieu, Et les citoyens des cieux. Hymne 352 - Que de Christ, la grce divine... 1. Que de Christ, la grce divine, Et la paix du Dieu Vivant, Soient, avec la varaie doctrine, Dans le coeur de tous Ses enfants. 2. Que l'amour et la foi unissent Les lus, sincrement; Et que de vertus ils puissent Etre revrtus en tous temps. 3. Les enfants de Dieu doivent vivre Prs de leur glorieux Sauveur, Et, en communion, Le suivre Car Lui seul est leur bon Pasteur. Hymne 353 - Que Ton Nom est sublime! 1. Que Ton Nom est sublime, Rdempteur aim! Il est plein de puissance, De gloire et majest; A Lui seul soit la louange, Le fruit saint de nos lvres, Joyeux, adorons-Le en Esprit et vrit. Choeur: Que Ton Nom, pour Tes fidles, Est prcieux et doux, Seigneur! Tout-puissant, unique, De gloire ternelle, Est Ton Nom, Rdempteur. 2. Ton Nom est plein de force, Divin et bon Sauveur;

Em todos os combates, nosso Defensor; N'Ele temos f constante E viva esperana, Tambm a caridade, santo Redentor. 3. Teu Nome suave, De paz, Salvador, Arca bem segura, Torre de esplendor; Ns por Ele somos salvos E temos vida eterna; Bendito seja sempre Teu Nome, Senhor. Hino 354 - Todo a Cristo me entrego 1. Todo a Cristo me entrego, D'Ele sempre eu serei; Ele o meu Afeto, S a Ele ouvirei. Coro: Cristo me salvou E me perdoou; Todo a Ele me entrego, Tudo a Ele dou. 2. Todo a Cristo me entrego, Sempre a Ele amarei; Cristo o Pastor celeste, N'Ele me deleitarei. 3. Todo a Cristo me entrego, Perto d'Ele quero estar; Seu poder infinito Para glria me levar. Hino 355 - Avante! Coragem! Marchemos 1. Avante! Coragem! Marchemos Com f e com todo o fervor, Soldados ns somos de Cristo, o nosso Senhor; Avante! veremos a glria De Cristo, o Rei de Israel, Teremos completa vitria, pois Ele fiel. Coro: Coragem, irmos, sempre avante! Devemos lutar pela f; Nosso nimo seja constante, Deus tudo prov. 2. Avante! Lutar ns devemos Cingidos de fora e vigor, Por Deus amparados seremos, no tendo temor; Voluntariamente sirvamos A Cristo, o Rei vencedor Ns somos, por f, Seus soldados, mostremos valor. 3. Avante! Subamos ao monte, Lutemos com todo o fervor, Cingindo as armas celestes contra o tentador; Com Cristo em nossas trincheiras, Vitria se alcanar, Ele a nossa Bandeira, que nos salvar.

For when I call upon Thee, Thou hearest from Thy throne. All my faith and expectation And hope are in Thy Name, Lord; Descending from the heavens Is grace from Thee alone. 3. Thy gentle Name so loving Dispels my every fear. It is my safe pavilion Though danger may be near. By Thy Name I have salvation, Eternal life and peace, Lord; Thy Name is ever blessed; Thy Name I love to hear. Hymn 354 - All to Jesus I am yielding 1. All to Jesus I am yielding, His alone I'll lawyers be. When He speaketh, I shall listen To His voice attentively. Chorus: Jesus pardoned me; From my sins I'm free. All to Jesus I am yielding; Lord and King is He. 2. All to Jesus I am yielding; I shall serve my King with love. He's my Master pure and holy; He's my Shepherd from above. 3. All to Jesus I am yielding; Close to Him I shall remain. To His kingdom He will take me, Where with Him one day I'll reign. Hymn 355 - Go forward with valor an courage 1. Go forward with valor an courage! The soldiers of Jesus are we. March onward with faith and with fervor; our Saviour is He. He's faithful; He'll make us victorious. He's our great and powerful King, And to our Redeemer so glorious, our praises we bring. Chorus: O brethren, take courage; don't waver! With faith let us battle the foe. And the vict'ry we'll have in our Saviour As onward we go. 2. Go forward and fight in the battle! With God, we have nothing to fear. With courage and strength we're revested, and He's always near. Christ Jesus, our King, is unfailing, And willing to serve Him are we. Show valor when foes are assailing; triumphant we'll be. 3. Go forward; we're marching to vict'ry! With fervor and faith we must to go. Revested with weapons celestial, we'll vanquish the foe. In Jesus we have our Salvation; Our Banner is He and our Guide. We're marching to our destination, and He's at our side. Hymn 356 - By faith I'm justified

En todos los combates Es nuestro defensor; Hay en l fe permanente, Superna esperanza Y caridad constante, Oh santo Redentor. 3. Tu nombre es muy suave, De paz, oh Salvador; Es Arca bien segura Y Torre de esplendor; Es por l que en herencia Tenemos vida eterna; Bendito sea siempre Tu nombre, oh Seor. Himno 354 - Todo a Cristo me entrego 1. Todo a Cristo me entrego, De quien siempre yo ser; En El tengo mi afecto; Slo a El escuchar. Coro: Cristo me salv Y me perdon; Todo a Cristo me entrego, Pues su siervo soy. 2. Todo a Cristo me entrego; Siempre yo le amar; Cristo es Pastor divino; En El me deleitar. 3. Todo a Cristo me entrego; Cerca suyo quiero estar; Su poder es infinito; A la gloria me hace entrar. Himno 355 - Avante! Coraje! Marchemos 1. Avante! Coraje! Marchemos Con fe y con todo fervor Hoy somos Soldados de nuestro amado Seor; Avante! Veremos la gloria De Cristo, el Rey de Israel; Tendremos completa victoria, pues siempre es fiel. Coro: Coragem, hermanos, avante! Debemos por fe batallar; Nuestro nimo sea constante; Dios todo nos da. 2. Avante! Luchar ya debemos, Ceidos de fuerza y vigor; Por Dios amparados seremos, no haya temor; De nimo pronto sirvamos A Cristo, el Rey vencedor, Pues somos por fe sus soldados; mostremos valor. 3. Avante! Subamos al monte, Luchemos con todo fervor, Ciendo las armas que vencen al vil tentador; Con Cristo en nuestras trincheras, Victoria se alcanzar, Es El la gloriosa Bandera, que nos salvar.

Dans toutes nos bataille, Il est le Dfenseur; Notre foi, notre esprance, En Lui toujours se trouvent, Il est le haut Refuge, La joie de notre coeur. 3. Ton Nom qui est suave, Rempli nos coeurs de paix, Il est la Forteresse, L'indestructible Abri; Le salut, la vie, la grce, Par Lui seul nous reme; Ton Nom, Seigneur fidle, Est jamais bni. Hymne 354 - Je me livre mon seul Matre 1. Je me livre mon seul Matre, Je serai Lui toujours; Je suivrais Sa voix sublime Qui me parle avec amour. Choeur: Christ m'a rachet, Il m'a pardonn; Je me livre mon seul Matre; Je me suis donn. 2. Je me livre mon seul Matre, Je L'adorerai ici, Car Il est mon Allgresse, Mon Berger et vrai Ami. 3. Je me livre mon seul Matre, Prs de Lui je veux rester; Son pouvoir est sans limite Pour me faire, au ciel, rgner. Hymne 355 - Courage! Marchons, mes frres 1. Courage! Marchons, mes frres, Allons pleins de foi et ferveur, Jsus nous a faits Ses soldats, Il est notre Seigneur; Un jour nous serons dans la gloire Du Matre, le Roi d'Isral, Et nous recevrons la victoire, la fin, dans le ciel. Choeur: Courage! Marchons, mes frres, Luttons sans faiblir, par la foi; Tout ce qu'il nous faut sur cette terre, Dieu nous donnera. 2. Courage! Dans cette bataille, Luttons, revtus de vigueur; Par Dieu nous serons protgs, nous n'aurons jamais peur; Servons Christ d'un coeur volontaire, Le Roi qui en tout est vainqueur; Soyons Ses soldats par la foi, montrons force et ardeur. 3. Courage! Luttons sans relche, Remplis de confiance et ferveur, Prenons les armures clestes de notre Sauveur; Jsus tant dans nos tranches, Victoire nous remporterons, C'est Lui qui est notre Etendard et par Lui nous vaincrons. Hymne 356 - Mon aim Sauveur, Jsus

Hino 356 - Jesus Cristo, meu Senhor

Himno 356 - Jesucristo, mi Seor

1. Jesus Cristo, meu Senhor, Me justificou por f; Pela graa, pelo Seu amor, Alcancei de Deus merc. 2. Vivo no Senhor Jesus; Sua vida sinto em mim; Ele , no mundo, minha Luz Para ir at ao fim. 3. Regozijo, paz e amor, Alegria sem igual, Eu desfruto em meu Salvador, O Cordeiro divinal. Hino 357 - Se vs baterdes, Ele vos abre 1. Com f chegai-vos, tocai na orla Das vestes do Rei dos reis E a virtude que sai do Mestre, Logo em vs sentireis; No duvideis, pois s Cristo, Tem o que vs precisais; Tudo Ele pode fazer-vos; Alm do que vs pensais. Coro: Se vs baterdes, Ele vos abre; O que pedirdes, dar. Se vs buscardes o Mestre, Por vs achado ser. 2. O mar revolto e a tempestade Cristo Jesus aplacou; Os cegos viram, coxos andaram. A muitos Ele curou; Mortos voltaram vida, Foram entregues aos seus. Cristo o Verbo eterno, Vindo, com graa, de Deus. 3. De Jesus Cristo vem a virtude Para curar todo o mal, Tanto na carne como na alma, Pois o Rei eternal; Ele venceu o inferno; Em tudo foi Vencedor, Ao cu subiu e assentou-Se destra do Criador. Hino 358 - Senhor, Tu s a minha Poro 1. Senhor, Tu s a minha Poro, Em Ti me alegrarei; Em Ti est minha salvao, Senhor, meu grande Rei. Coro: s minha Poro, s meu Galardo; Bem-aventurado sou Tu s minha Poro. 2. Sublime sorte coube a mim, Por Ti, meu Senhor, Pois vida eterna terei ao fim, No Teu reino de amor. 3. Imenso e puro Teu amor, Meu Salvador Jesus; Ests em meu corao, Senhor;

1. Now by faith I'm justified; For my sins the Saviour died. I've received through Jesus' blessed love, Mercy from my God above. 2. In the Saviour I abide; Till the end He'll be my Guide. In this darkened world my Light is He. I can feel His life in me. 3. Through the holy Lamb divine, Love and happiness are mine. Joy unequalled, holy peace He gives, Since within my heart He lives. Hymn 357 - To Him that knocketh, it shall be opened 1. Come, ye believers, touch Jesus' garment; He is the Saviour and King. Virtue and power come from the Master; Ye, to His vesture, must cling. Brethren, have faith in the Father; He will attend to your need. He can do all for His children, But to His Word ye must heed. Chorus: "To Him that knocketh, It shall be opened"; That which ye ask, God will do. Those who are seeking will find Him; All things He maketh anew. 2. The angry ocean, tempest and windstorm, Our blessed Lord caused to cease. The blind and crippled Jesus delivered; Many He cured from disease. He raised the dead and restored them Unto their loved ones again; Christ is the Word all eternal, Sent from the Father to men. 3. Only the virtue coming from Jesus Cleanses from evil and sin. Over the spirit, over the body, Vict'ry the Saviour shall win. He took our sins and our sickness; He vanquished sorrow and pain. He hath ascended to heaven, There with the Father to reign. Hymn 358 - My Portion Thou art 1. O Lord, Thou art the Portion for me; Eternal King of kings! I found salvation and life in Thee, What joy Thy presence brings! Chorus: My Portion Thou art, Thou art my Reward; In Thee, I am blest, O Lord, For my Portion Thou art. 2. What blessed grace has come unto me, Lord Jesus, through Thy love. One day I'll reign for eternity In Thy kingdom above. 3. Thy love for me is holy and pure; It keeps me day and night. In Thee, O Saviour, I am secure;

1. Jesucristo, mi Seor, Me justific por fe; Por su Gracia y su gran amor, Alcanc de Dios merced. 2. Vivo en mi buen Seor, Y su vida siento en m; En el mundo es mi Conductor, Para que yo llegue al fim. 3. Regocijo, paz y amor, Alegra sin igual, Yo disfruto en mi Salvador, El Cordero divinal. Himno 357 - El os atiende si lo llamareis 1. Con fe llegaos; tocad na el borda Del manto del Redentor; En el momento ha de mostrarse La gran virtud del Seor, Mas no dudis, porque Cristo Tiene lo que precisis; Todo El puede haceros Y ms de lo que pensis. Coro: El os atiende Si lo llamareis; Lo que pidiereis, dar. Si al Maestro buscareis, Cierto hallado ser. 2. El mar revuelto y la tormenta Cristo Jesus aplac; Los cegos vieron, cojos andaron; A mucha gente san; Resucit a los muertos Y a los suyos los dio. El es el Verbo eterno, Vino con gracia de Dios. 3. En Jesucristo hay medicina Para curar todo mal, Tanto del cuerpo como del alma, Pues es el Rey eternal; El ya venci el infierno; En todo fue Vencedor; Se asent en los cielos, Punto a Dios. Himno 358 - T eres, oh Seor, mi Porcin 1. T eres, oh Seor, mi Porcin, En Ti me alegrar; Por fe encuentro mi salvacin, En Ti, mi grande Rey. Coro: Eres mi Porcin Y mi Galardn; Bienaventurado soy; T eres mi Porcin. 2. Sublime suerte cupo en m, Por Ti, oh mi Seor, Pues vida eterna tendr al fin, En tu reino de amor. 3. Inmenso y puro es tu amor, Mi Salvador Jess; Ests en mi corazn, Seor;

1. Mon aim Sauveur, Jsus, Par la foi m'a justifi; Le pardon du Pre, j'ai reu, Par Sa grce et Sa bont. 2. Maintenant je vis Et je sens Sa vie Il est la lumire Sur la terre tous en Lui, en moi; qui conduit mes pas.

3. De la joie et de l'amour, De la sainte et douce paix, Par Jsus, je peux jouir toujours, Car Il est l'O Agneau parfait. Hymne 357 - Si tu demandes, Lui seul te donne 1. Approche-toi, viens, par la foi touche Les vtements de Jsus, Et, de la force, qui sort du Matre, Tu sentiras la vertu; Ne doute, Il possde tout Ce dont tu as besoin, Seul Jsus-Christ peut tout faire Et de toi Il a grand soin. Choeur: Si tu demandes, Lui seul te donne; Frappe et Jsus ouvrira; Cherche le Matre toute heure, Cherche, tu Le trouveras. 2. Le mer houleuse et la tmepte, Le Rdempteur apaisa; De grands miracles Il fit sur terre, Vrue l'aveugle donna; Les morts revinrent la vie, Aux siens Jsus les rendit; Dieu envoya la Parole, En envoyant Jsus-Christ. 3. En Christ existe toute la force Qui peut dtruire le mal, Soit-il dans l'me, dans la chair mme, Car Son pouvoir est total; La mort par Lui fut vaincue, Il fut en tout le Vainqueur; Il est assis la droite De l'ternal Crateur. Hymne 358 - Ma Part, c'est Jsus 1. Ma Tu Je Tu Part, c'est Toi, mon Rdempteur, me remplis de joie; reconnais toute Te grandeur, es le Roi des rois.

Choeur: Ma Part, c'est Jsus, Il est mon Salut; Mon coeur est plein de bonheur; Ma Part, c'est le Seigneur. 2. Un sort glorieux me fut accord, Par Toi, divin Sauveur, Vie ternelle, je gagnerai Aux cieux, par Ta faveur. 3. Immense et pur est Ton grand amour, Sublime Rdempteur, Par Ta lumire je vis toujours;

Por Ti vivo na luz. Hino 359 - Foi por mim que morreste 1. Foi por mim que morreste, Jesus Salvador, Sobre a cruz para dar-me a f Que me livra do mal, pelo Teu grande amor, E conserva-me sempre de p. Coro: Ao Cordeiro de Deus, sempre glria darei, Pois do cu veio para salvar; Ao meu bom Salvador, sempre exaltarei, Pelas bnos que me faz gozar. 2. Sobre a cruz Tu mostraste, glorioso amor, Tu sofreste, Cordeiro de Deus, Minhas enfermidades levaste, Senhor, E tomaste os pecados meus. 3. Oh! Jesus, padeceste martrio na cruz, Para dar-me de Deus o perdo, E levar-me ao cu, reino de eterna luz, Onde receberei galardo.

I now live in Thy light. Hymn 359 - Thou didst suffer and die for me 1. On the cross Thou didst suffer and die, Lord, for me; Through Thy death, faith and hope Thou didst give. By Thy love, now my soul from all evil is free, And with peace in Thy presence I live. Chorus: Unto God's blessed Lamb, glory be evermore; He left heaven my Saviour to be. Exaltation and praise to the One I adore, For the blessings He gave unto me. 2. On the cross, love celestial was shown unto me; My diseases and sins Thou didst bear. Lord, Thine own precious blood Thou didst shed on the tree, So Thy kingdom one day I could share. 3. My redemption and pardon Thy death did obtain; As a martyr Thou didst suffer, Lord. In Thy kingdom one day, blessed Saviour, I'll reign; There, with joy, I'll receive my reward. Hymn 360 - Beloved Church of Christ 1. Beloved Church of Christ, Chosen people, by God blest, Thy heav'nly Husband leadeth To thy celestial rest. Prepare thyself, make ready, For soon He shall appear; Eternal peace awaiteth, Eternal joy is near. 2. With heavenly adorning, With peace and righteousness, Oh, dress thyself in justice, In love, in holiness! Beloved of the Saviour, He shed His blood for thee; To purchase thy redemption, He suffered bitterly. 3. Great splendor and rejoicing For thee is set apart; He wants thy consecration, Thy will, thy life, thy heart. The entrance to His kingdom Is open wide for thee. The blessed face of Jesus, In heaven thou shalt see. Hymn 361 - Yesterday, today and forever 1. Earth and heaven may pass away; our Lord remains the same. Jesus' kingdom shall be forever; glory be to His Name. Over death He became the Victor; in triumph He arose. When He speaketh, when He commandeth, nothing may oppose. Chorus: Yesterday and today, forever, our Lord is always the same; He's the Word sent from God, eternal; oh, glory to His Name!

Por Ti vivo en luz. Himno 359 - Fue por m que moriste 1. Fue por m que moriste, Jess Salvador, En la cruz, para darme la fe Que me libra del mal, por tu grande amor, Conservndome siempre en pie. Coro: Al Cordero de Dios, siempre gloria dar, Pues del cielo me vino a salvar; A mi buen Salvador siempre exaltar, Por las gracias que me hace gozar. 2. En la cruz T mostraste glorioso amor; T sufriste, Cordero de Dios, Pues mis enfermedades llevaste, Seor, Mis pecados pagaste a Dios. 3. Oh Jess, padeciste martirio en la cruz, Para darme de Dios el perdn Y llevarme al cielo, al reino de luz, Donde recibir galardn.

Demeure en moi, Seigneur. Hymne 359 - Tu mourus pour mon me 1. Tu mourus pour mon me, Jsus, Rdempteur, Et m'offris le salut sur la croix; Tu me gardes du mal, m'accordant la vigueur Pour aller de l'avant, mon Roi. Choeur: A l'Agneau, Fils de Dieu, je rendrai tout honneur, Car Il vint du ciel pour me sauver; Je louerai le saint Nom de mon bon Rdempteur, Pour Sa grce et Ses grandes faveurs. 2. Un amour ineffable, Tu eus sur la croix, Tu souffris, Seigneur bien-aim; De mes infirmits Toi seul Tu te chargeas, C'est Ton sang qui paya mes pchs. 3. C'est par Tes meurtrissures que je suis guri, C'est par Toi que Dieu me pardonna; J'obtiendrai la fin l'hritage promis, Dans le ciel o Tu m'accueilleras.

Hino 360 - Rosa de Saron 1. Rosa de Saron, Igreja de Jesus, O teu celeste Esposo glria te conduz; Prepara-te, pois Ele Mui breve voltar; A glria que te espera, J preparada est. 2. Com celestiais adornos Espera o teu Senhor, Vestida de justia E do divino amor; Dileta s de Cristo, Que vida te doou; A fim de resgatar-te, Seu sangue derramou. 3. grande tua glria, Rosa de Saron; Consagra-te a Cristo, De todo o corao; Em breve, no Seu reino, Gloriosa entrars, E a face do Esposo, No cu, contemplars. Hino 361 - Ontem, hoje e eternamente 1. Passa o cu e a terra, mas Jesus no mudar; O Seu reino um reino eterno que jamais passar; Ele sempre o mesmo, Ele chamado "o Senhor"; Ao Seu santo mandado nada pode se opor. Coro: Ontem, hoje e eternamente o mesmo, Cristo Jesus, Ele o Verbo de Deus, eterno; oh! glria a Jesus. Glria a Jesus, Glria ao Redentor! Tudo passa, mas Cristo, no;

Himno 360 - Oh Rosa de Sarn 1. Oh Rosa de Sarn, Oh Iglesia de Jess, Tu celestial Esposo Te gua con su luz; Preprate, pues Cristo Muy pronto volver; La gloria que te espera, Ya preparada est. 2. Con los adornos santos Espera a tu Seor, Vestida de justicia Y del divino amor; De Cristo amada eres, Quien vida te don; A fin de rescatarte, Su sangre derram. 3. Muy grande es tu gloria, Oh Rosa de Sarn; Consgrate a Cristo, De todo corazn; Muy pronto, en su reino, Gloriosa entrars; El rostro del Esposo All contemplars. Himno 361 - Es el mismo ayer, hoy y para siempre 1. Pasa el cielo y la tierra, mas Jess no mudar, Pues su reino es reino eterno, que jams pasar; El es siempre el mismo, El es llamado "el Seor"; Nada hay que se oponga al querer del Redentor. Coro: Es el mismo ayer, hoy y para siempre Cristo Jess; Es el Verbo de Dios, eterno; Oh, gloria a Jess! Gloria a Jess! Gloria al Redentor!

Hymne 360 - Narcisse de Saron 1. Narcisse de Saron, Eglise de Jsus, Ton saint Epoux te guide Vers un cleste lieu; Sans cesse prie et veille, Il reviendra sous peux; Dj est prpare Ta gloire dans les cieux. 2. Que d'ornements clestes Soit embelli ton coeur, Vts-toi de la justice, De la parfait foi; Tu es l'Elue du Matre, La vie Il te donna, Dans Son amour immense, Pour toi Il expira. 3. Ta gloire est san gale, Narcisse de Saron; Consacre-toi au Matre Et Il te bnira; Bientt dans Son royaume, Alors tu entreras Et de l'Epoux, la face, Au ciel contempleras. Hymne 361 - Terre et ciel passeront 1. Terre et ciel passeront, mais Christ jamais ne changera; Et Son rgne, qui est cleste, pour toujours durera; Jsus-Christ est le mme, Le Roi des rois et le Seigneur"; Rien ne peut s'opposer aux ordres du bon Rdempteur. Choeur: Jsus-Christ est le mme, hier, aujourd'hui, ternellement; Lui seul est la Parole qui vient de Dieu, le Tout-Puissant.

Glria ao Salvador! 2. Ao enfermo que esperava a libertao Disse: "Filho, os teus pecados perdoados esto." Hoje, Cristo Jesus destra de Deus sentado est E, do homem que n'Ele crer, se compadecer. 3. Sobre todas as cousas Cristo tem poder total; N'Ele habita a plenitude de Deus, Pai celestial. Esse mesmo Jesus que foi para o cu, retornar; Coroado de glria e honra Ele voltar.

Glory to His Name! Glory be to His Name! All shall pass, but our Saviour, no; Glory to His Name! 2. To the sick one who longed for healing, our Redeemer said: "Son, thy sins be forgiven thee; arise, and take up thy bed." At the right hand of God, Christ Jesus, the Saviour, sits today, And the one who believes on Him, He will not turn away. 3. Christ has power, He has dominion over everything ; He's revested by God, the Father; He is our Lord and King! This same Jesus who went to heaven, in glory shall appear. Crowned with splendor, He shall return, and we His voice shall hear. Hymn 362 - Life eternal 1. There's a city that is waiting; for the saint it's being made. It's adorned with many riches unsurpassed. There the gates, of pearls are made and every street with gold is laid, Its foundations for eternity will last. Chorus: Life eternal! Life eternal! In the heavens evermore we'll live. Life and happiness divine and peace supernal Are rewards to us that God shall give. 2. In the city God's preparing there shall be no moon or sun, For the glory of our God will be its light. And its lamp will be our Saviour, God's beloved, holy One; In that blessed city there will be no night. 3. With their garments white and holy, and with palms of praise in hand, Saints who came through tribulation we shall see. Face to face we'll see the Father, when we enter in that land, And forevermore with Jesus we shall be. Hymn 363 - My Protector, dear Lord, Thou art 1. My Protector, dear Lord, art Thou; From all evil Thou keepest me. In the trials Thou dost allow, I find my refuge and help in Thee. 2. What a treasure in Thee is mine! My Reward and my Life Thou art. Thou dost lead me with light divine; Thy holy presence consoles my heart. 3. Lord, by faith ant Thy blessed love, Ever onward I follow Thee On that pathway that leads above; Soon in Thy kingdom of light I'll be. Hymn 364 - What a joy to walk with Jesus

Todo pasa, mas Cristo, no; Gloria al Salvador! 2. Al enfermo que esperaba la libertacin Dijo: "Hijo, tus pecados perdonados te son". A la diestra del Padre hoy Cristo asentado est, Por lo cual de quien crea en El se compadecer. 3. Jesucristo ya recibi de Dios poder total, Habitando en El la plenitud del Padre eternal; Ese mismo Jess que fue a los cielos, volver; Coronado de gloria y honra El retornar.

Gloire Jsus-Christ, Gloire au bon Rdempteur! Car tout passe mais Lui, jamais! Gloire au vrai Sauveur! 2. Christ a dit au malade, anxieux de sa libration; "Tes pchs te sont pardonns" et il eut la gurison. Aujourd'hui, la droite du Crateur, Christ est assis, Il aura compassion des hommes qui croiront en Lui. 3. Tout pouvoir Jsus-Christ dtient sur terre et dans le cieux, Et en Lui est la plnitude du Seigneur, notre Dieu; Ce Jsus qui monta au ciel reviendra dans peu de temps, Couronn, Il apparatra, glorieux et triomphant.

Hino 362 - Vida eterna! Vida eterna! 1. A cidade preparada para os santos do Senhor ornada de riquezas celestiais; So as portas doze prolas de grande esplendor, So, tambm, seus fundamentos, eternais. Coro: Vida eterna, vida eterna Na cidade do glorioso Deus; Vida, gozo, regozijo e paz superna o prmio dos eleitos Seus. 2. So de ouro puro as ruas da cidade do Senhor, Sua praa de ouro que reluz; No h nela sol nem luz, pois tem luz do Criador, E tambm a sua lmpada Jesus. 3. Com as vestes brancas e, nas mos, as palmas de louvor, Triunfantes, entraremos l nos cus; L veremos os remidos que dormiram no Senhor, L veremos, face a face, nosso Deus.

Himno 362 - Vida eterna, vida eterna 1. La ciudad aparejada a los santos del Seor Es ornada de riqueza celestial; Son las puertas doce perlas de excelso esplendor; Es su fundamento firme y eternal. Coro: Vida eterna, vida eterna, Donde mora el buen Creador; Vida, gozo, regocijo y paz superna Es el premio para el vencedor. 2. Son las calles y la plaza, en el reino del Seor, De oro puro, que reluce con fulgor; No hay sol ni luna, pues est da luz del Creador, Su lumbrera es Jess el Salvador. 3. Con las ropas blancas y llevando palmas de loor, Entraremos en la celestial ciudad, Do veremos a los que durmieron ya en el Seor, Y la faz de Dios, por la eternidad.

Hymne 362 - Une ville au ciel est prte 1. Une ville au ciel est prte pour tous les enfantes de Dieu, Elle est pleine de trsors saints et glorieux; L, les portes sont des perles d'un incomparable clat, Et ses fondements divins ne changent pas. Choeur: Vie cleste, ternelle, Nous aurons auprs du Dieu vivant; Allgresse, vie, amour et paix relle Est le prix qu'Il donne Ses enfants. 2. En or pur est cette ville qui d'auprs de Dieu descend, Et sa place est comme verre transparent; Dieu Lui-mme, par Sa gloire, l'illumine jour et nuit, Et son ternel flambeau est Jsus-Christ. 3. Revtus de robes blanches et des palmes dans nos mains, Triomphantes, nous entrerons dans ce lieu saint; Nous verrons ceux qui dormirent en Jsus, le Rdempteur, Face face nous verrons le Crateur. Hymne 363 - O Jsus, Tu es mon Gardien 1. O Jsus, Tu es mon Gardien, De tout mal Tu me garantis; Lorsque l'adversit survient, Tu es mon sr et cleste Abri. 2. Mon unique Trsor, c'est Toi, Ma Lumire et mon seul Salut, Mon Bonheur, mon sublime Roi; Tu es mon Guide, Seigneur Jsus. 3. Par la foi et par Ton amour, Je Te suis dans le vrai chemin; Dans le ciel je serai un jour, J'y jouirai d'un bonheur sans fin. Hymne 364 - Quel plaisir de cheminer

Hino 363 - Jesus, s meu Guardio 1. Jesus, s meu Guardio, Tu me livras de todo o mal; Mesmo em prova e tribulao, s meu Refgio celestial. 2. Meu tesouro s Tu, Jesus, Minha Vida, meu Galardo. Neste mundo s minha Luz E me conduzes com Tua mo. 3. Pela f e por Teu amor, Vou seguindo a Ti, Jesus, Pela senda do Criador; Breve estarei na manso de luz. Hino 364 - Que prazer andar com Cristo

Himno 363 - Oh Jess, fuerte Defensor 1. Oh Jess, fuerte Defensor, T me libras de todo mal; En las pruebas, oh Redentor, Eres mi Refugio celestial. 2. Eres mi Vida, oh Jess, Mi Tesoro y Galardn. Eres siempre aqu mi Luz, Mi Gua y mi fiel Proteccin. 3. Por la fe y por tu amor Voy siguindote, oh Jess, Por las sendas del Creador, Para entrar al hogar de luz. Himno 364 - Qu placer andar con Cristo

1. Que prazer andar com Cristo e a Sua voz ouvir, Meditar em Seus conselhos que daro feliz porvir; queridos, consagremos nossas vidas ao Senhor, Para termos a herana no Seu reino de esplendor. Coro: Jesus Cristo Poderoso, Forte, Santo, mui Valoroso, Sumo, Sbio, Maravilhoso, o Senhor de tudo e Rei dos reis. 2. Que prazer andar com Cristo, desfrutar o Seu amor, Combater a iniqidade e ao fim ser vencedor; Neste mundo o Senhor por ns morreu na dura cruz, Para dar-nos vida e gozo onde h eterna luz. 3. Que prazer andar com Cristo, o Caminho que conduz s moradas sempiternas, de resplandecente luz; S em Cristo h verdade, vida, graa e perdo, N'Ele temos a certeza de alcanar a perfeio.

1. What a joy to walk with Jesus and to hear His blessed voice! Meditating on His counsels we are happy and rejoice. Let us give our lives completely to our blessed Lord of love, Then one day we shall inherit treasures in His home above. Chorus: Christ, the Saviour, ever prevailing, Though the evil may be assailing. He's the Victor, strong and unfailing; He is Lord of lords and King of kings. 2. What a joy to walk with Jesus and His blessed love to know! As the Saviour goes before us, we will vanquish every foe. Jesus gave His life to save us on the cross of Calvary; Through His death and through His suff'ring we shall live eternally. 3. What a joy to walk with Jesus! on this earth He is our Guide Leading to His home of splendor where with Him we shall abide. Only in the blessed Master holy truth and life abound. If we follow in His footsteps, then perfection can be found. Hymn 365 - Unto Thee, Father, our praises shall be 1. Unto Thee, Father, our praises shall be; Lord, our petition we earnestly raise. As holy angels honor Thee, Teach us to give Thee more perfect praise. 2. We are Thy people, O Father above; Lord, by Thy power, protected are we. Give us more strength, more faith and love; Over all sin, give us victory. 3. With Thee Thy children are longing to live; Lord, for Thy kingdom we're waiting each day. Virtue and strength Thy Word will give; It is the light that guideth our way. Hymn 366 - Oh, let not your heart be troubled 1. Oh, let not your heart be troubled! In the Father ye believe; Then believe in Jesus Christ, the Lord and King. In the mansions of the heavens He His children will receive; Soon the faithful saints to glory He will bring. Chorus: Soon Christ is returning for His own. Soon Christ is returning for His own. He'll descend triumphantly; Crowned by Him the saints will be. Soon his glory and splendor they shall see. 2. Be not fearful, little flock; for you the kingdom is prepared. Many blessings God the Father has to give. From the trials and afflictions on the earth ye

1. Qu placer andar con Cristo y su dulce voz oir, Meditar en sus consejos que darn gran porvenir; Oh hermanos, consagremos nuestras vidas al Seor, Y tendremos la herencia en su reino de amor. Coro: Jesucristo es poderoso, Fuerte, santo, mui valeroso, Sumo, sabio, maravilloso, Es el Rey de reyes y Seor. 2. Qu placer andar con Cristo, disfrutar su gran amor, Combatir la iniquidad y ser en todo vencedor; Por nosotros el Seor muri en una dura cruz, Para darnos vida y gozo donde hay eterna luz. 3. Qu placer andar con Cristo, el glorioso Redentor, Que nos lleva a la patria eternal de esplendor; Slo en Cristo hay verdad, paz, vida, gracia y perdn; Es en El que esperamos alcanzar la perfeccin.

1. Quel plaisir de cheminer sur cette terre avec Jsus, D'couter Sa douce vois et Sa doctrine mditer; Consacrons nos vies, frres, Celui qui est venu Nous sauver et veut nous faire, dans le ciel, Ses hritiers. Choeur: En Jsus seul est l'esprance, Il est juste, pleine de puissance, La sagesse, toute la science, Son en Lui, Il est le Roi des rois. 2. Que plaisir de cheminer avec Jsus, le Matre aim, De combattre le pch et d'tre un jour plus que vainqueurs; Dans ce monde, le Seigneur mourut, payant tous nos pchs, Pour que nous ayons, aux cieux, le vie et l'ternel bonheur. 3. Que plaisir de cheminer avec Jsus dans ce sentier, Car dans les demeures saintes, vers le Pre il nous conduit; Seul Jsus possde grce, vie, amour et vrit; La sublime perfection nous atteindrons un jour par Lui. Hymne 365 - Nous Te louons par la foi, grand Dieu 1. Nous Te louons par la foi, grand Dieu, Et implorons Ton amour, Ta faveur; Comme les anges dans les cieux, Nous Te rendons ici tout honneur. 2. Garde Ton peuple, divin Crateur, Par Ton pouvoir ternel, infini; Accorde-nous de Ta vigueur, Pour vaincre en tout le vil ennemi. 3. Fais, grand Dieu, que Ton rgne de paix, Vienne et domine sur nous pour toujours, C'est Ta Parole qui nous fait Vivre et marcher vers le saint sjour. Hymne 366 - Que vos coeurs ne se troublent point 1. Christ a dit: "Que vos coeurs ne se troublent point, croyez en Dieu, Et croyez aussi en Moi, sans vaciller; Il y a plusieurs demeures, prs du Pre, dans les cieux; Une place Je vais vous y prparer. Choeur: Sous peu, triomphant, Je reviendrai, Sous peu, triomphant vous Me verrez; Ce jour-l Je descendrai Et les Miens alors prendrai Prs de Moi; l, Je les couronnerai.

Hino 365 - Ns Te louvamos, por f, sumo Deus 1. Ns Te louvamos, por f, sumo Deus, E imploramos Teu grande favor; Como os anjos l nos cus, Damos aqui sincero louvor. 2. Salva Teu povo, Deus, Criador, Pelo Teu grande e eterno poder; D-nos mais f, maior vigor, Para que o mal possamos vencer. 3. Venha Teu reino eterno de paz, Sobre Teus santos fiis dominar, Pela Palavra eficaz Que nos far na glria entrar. Hino 366 - No se turbe vosso corao 1. No se turbe vosso corao, pois crede em Deus Pai, Crede em Mim e preparados, esperai, Pois na casa de Meu Pai, moradas vos prepararei; Para vos levar glria, voltarei. Coro: Mui breve ser o meu voltar, Mui breve ser o meu voltar; Glorioso descerei E Meus santos levarei Para o cu, e a coroa lhes darei. 2. Oh! no temas, Meu rebanho, pois o Pai se agradou Em vos dar o reino que Ele preparou; No deserto desta terra aflies encontrareis, Mas depois em Minha glria gozareis. 3. Com os lombos bem cingidos, esperai o Meu

Himno 365 - Te alabamos por fe, Creador 1. Te alabamos por fe, Creador, E imploramos tu grande favor; Como en los cielos, oh Seor, Damos aqu sincero loor. 2. Salva tu pueblo, oh Dios Formador, Por tu eterno y grande poder; Danos ms fe, mayor vigor, Para que el mal podamos vencer. 3. Venga tu reino eterno de paz, Sobre tu santa grey a dominar, Por la Palabra eficaz Que nos har en gloria morar. Himno 366 - No se turbe vuestro corazn 1. No se turbe vuestro corazn, ya que creis en Dios; Preparados esperad la redencin; En la casa de mi Padre un lugar preparar; Por llevarnos a la gloria volver. Coro: Muy pronto, de cierto, volver; Muy pronto, de cierto, volver; Majestuoso bajar Y mis santos llevar Para Sion, do la glria les dar. 2. Oh, no temas, mi rebao, pues al Padre le placi Daros las moradas que El prepar; Aflicciones en el mundo cierto que encontraris, Pero luego en mi gloria gozaris. 3. Con los lomos bien ceidos mi regreso, esperad;

2. Ne crains point, petit troupeau, car Dieu au ciel te donnera Le royaume qui dj est prpar; Vous aurez, dans ce bas monde, des douleurs et des combats, Mais ensuite dans la gloire vous irez.

voltar, Com a luz acesa vs deveis estar; Sede santos e mais santos, descansai em Meu amor, E o prmio Eu darei ao vencedor.

are not spared, But one day with Christ the Saviour ye shall live. 3. Be revested with the armor Jesus sends you from above, And be ready, for the Lord's return is near. Always strive to be more holy, resting in the Saviour's love. The reward will come when Jesus shall appear. Hymn 367 - Always in Jesus I'll confide 1. Always in Jesus I'll confide, And by His teachings I'll abide. For by His death on Calvary, Jesus has given life to me. Chorus: Jesus, with power, guides my way; My soul He keepeth day by day. He is a faithful Friend to me; Always a constant Strength is He. 2. His blessed counsels are my guide; Light for my pathway they provide. Never in darkness I shall be; His Word brings life and joy to me. 3. Onward I'm marching; Christ is near. Jesus has taken all my fear. His face in heaven I shall see, And in His likeness I shall be. Hymn 368 - Thy work of love I'll relate joyfully 1. Thy work of love I'll relate joyfully, Glorious Saviour and King. From sin's dominion and burden we're free; Light to the world Thou didst bring. Chorus: O King eternal; O King of glory, With blessings fill this heart of mine! My lips anoint, Lord, and I'll gladly tell News of the Gospel of Thy grace divine. 2. Freely Thy blessings were given to me; Thy holy peace and Thy love. I will tell others that by faith in Thee They can have life from above. 3. Myst'ries divine are revealed in our hearts, If on Thy Word we believe. Wisdom and comfort Thy Spirit imparts; Counsel divine we receive. Hymn 369 - Thy blood, O Lamb eternal 1. Thy blood, O Lamb eternal, Is my defense, I know. Now unto God, the Father, With confidence I go. A shelter never-failing It is against the foe. 2. I have no fear, O Saviour; Thy blood has made me pure. To God I'm ever grateful; My soul is now secure. That precious blood forever Shall be my refuge sure. 3. Lord, through Thy blood, forever I have been justified.

Con las lmparas cargadas siempre estad; Santos sed, an ms santos; descansad en mi amor, Y el premio yo dar al vencedor.

3. Que vous reins toujours soient ceints, tenez-vout prts pour Mon retour, Et, vos lampes allumes, attendez-Moi; Soyez saints, toujours plus saints, resposez-vous en Mon amour, Car le prix J'accorderai qui vaincra.

Hino 367 - Sempre em Jesus confiarei 1. Sempre em Jesus confiarei, Sua Palavra honrarei; Por Sua morte atroz na cruz, Me concedeu eterna luz. Coro: Cristo me guia com poder, Cristo me guia com saber; Ele o Amigo mui fiel, o Poderoso de Israel. 2. Os bons conselhos de Jesus So, para mim, divina luz; Neles encontro meu prazer E alegria em viver. 3. Eu vou avante, com valor, Sigo por f o meu Senhor. No cu um dia O verei E igual a Ele ento serei. Hino 368 - Vem, Rei eterno 1. A Tua obra de amor contarei, glorioso Jesus; Que os pecados perdoas, direi, E que do mundo s a luz. Coro: Vem, Rei eterno, vem, Rei da glria, Meu corao abenoar; Unge meus lbios e anunciarei O Evangelho da graa sem par. 2. Como de graa me deste o bem, A paz, a vida, o amor, A todo o homem direi que tambm Tu lhe dars, Senhor. 3. Revelars Teus mistrios, Senhor, A todo aquele que crer; Pelo Esprito consolador Conceders Teu saber. Hino 369 - Teu sangue, Cordeiro 1. Teu sangue, Cordeiro, Tenho por defensor; Ele d confiana De ir ao Criador; um refgio forte Teu sangue, Senhor. 2. Nele eu fui lavado E nada temerei, Sempre agradecido, Por ele, a Deus, serei; No sangue do concerto, Refgio encontrarei. 3. Eu fui justificado No sangue Teu, Senhor,

Himno 367 - Siempre en Cristo confiar 1. Siempre en Cristo confiar, Y su Palabra honrar; El por su muerte en la cruz, Me concedi eterna luz. Coro: Cristo me gua con poder, Cristo me gua con saber; Es el Amigo siempre fiel; El es el Fuerte de Israel. 2. Son los consejos de Jess, Para mi vida, santa luz; Por ellos tengo gran placer Y alegra en mi ser. 3. Voy adelante, con valor; Sigo por fe a mi Seor; Yo en el cielo lo ver; Igual a El all ser. Himno 368 - Ven, Rey eterno 1. Tu obra de gran amor contar, Oh mi glorioso Jess; Que los pecados perdonas dir, Siendo del mundo la Luz. Coro: Ven, Rey eterno; ven, Rey de gloria, A bendecir mi corazn; Unge mis labios y anunciar El Evangelio de Gracia y perdn. 2. Como por gracia me diste el bien, La paz, la vida, el amor, A todo hombre dir que tambin T le dars, oh Seor. 3. Revelars tus misterios, Seor, A quienes han de creer; Por el Espritu Consolador Conceders tu saber. Himno 369 - Es mi fiel defensora tu sangre 1. Es mi fiel defensora Tu sangre, oh Seor; Ella me da confianza De ir al Creador; Es un refugio fuerte Tu sangre, Salvador. 2. En ella fui lavado Y nada temer; Siempre agradecido Por ella a Dios, ser; En esa sangre justa, Refugio hallar. 3. Me ha justificado Tu sangre, oh Seor;

Hymne 367 - Sur Jsus-Christ je m'appuierai 1. Sur Jsus-Christ je m'appuierai, Et Sa Parole je suivrai; Sa mort cruelle sur la croix, M'a accord lumire et foi. Choeur: Par Son savoir, Jsus m'instruit, Par Son pouvoir, Il me counduit; Il est l'Ami bon, ternel, Guide fidle d'Isral. 2. Les bons conseils de Jsus-Christ Sont ma lumire et mon appui; Je trouve en eux tout mon plaisir, Je veux toujours leur obir. 3. Plein de courage et par la foi, Je suis les pas de Christ, mon Roi. Aux cieux, un jour, je Le verrai, Semblable Lui, l, je serai. Hymne 368 - Viens, Roi suprme 1. Ton oeuvre sainte, je raconterai, O mon Sauveur Jsus-Christ; Que les pchs son, par Toi, pardonns, Et que Tu donnes la vie. Choeur: Viens, Roi suprme, viens, Roi de gloire, Bnir mon coeur, dans, Ton amour; Oh! oins mes lvres et j'annoncerai Ton Evangile, Ta grce, toujours. 2. Gratuitement de grands biens Tu m'offris; Paix, vie sans fin et amour, Et je dirai tout homme, qu'aussi Tu les lui offres son tour. 3. De Tes mystres, Tu rvleras A tous ceux qui croient en Toi; Par Ton Esprit, Tu les consoleras Et Tu les enseigneras. Hymne 369 - Ton sang, Agneau fidle 1. Ton sang, Agneau fidle, J'ai comme dfenseur, Il doone la confiance D'aller au Crateur; Refuge inbranlable Est Ton sang pur, Seigneur. 2. Il m'a lav par grce, Plus rien je ne craindrai, Et pour cette oeuvre immense Dieu, je remercierai; Dans le sang de l'Alliance, Un sr abri j'aurai. 3. Ton sang me justifi, tout-puissant Seigneur,

Com ele vem cobrir-me, Por Teu imenso amor; Por ele, neste mundo Serei um vencedor. 4. Sob o precioso sangue De Cristo, o Remidor, Eu vivo bem tranqilo, Alegre e sem pavor; Caminharei avante, Firme no Salvador. Hino 370 - Jamais esquecerei Tua merc 1. No poderei jamais esquecer Tua merc, Senhor; Deste aos pequenos de conhecer O Teu tesouro de amor. Coro: Jamais esquecerei Tua merc, Criador; Por Cristo alcanarei Esse tesouro de amor. 2. Oh! que tesouro de esplendor Tu me dars nos cus; No h tesouro de igual valor Para Teus filhos, Deus. 3. Se eu andar sempre em Teu temor, Ao fim eu entrarei No reino eterno de esplendor, Onde o tesouro, terei. Hino 371 - No cu, Senhor, no cu 1. No cu, Senhor, no cu, Contigo l em glria, No reino Teu, Jesus, alegres cantaremos O hino do Cordeiro, O hino da vitria; Senhor, Teu esplendor, no cu, Contemplaremos. 2. As portas, l no cu, so prolas preciosas, E a praa da cidade ouro reluzente; Ali tudo puro; Riquezas gloriosas Desfrutaremos com Jesus, Eternamente. 3. O peregrino que almeja, no futuro, Ir habitar com o Senhor Jesus, amado, Procura ser mais santo, Deseja ser mais puro, Deseja ser a Deus, o Pai, Mais consagrado. 4. gozo eterno para o santo peregrino, A celestial cidade por Deus preparada; Em breve chegaremos Ao triunfal destino, Onde h repouso do labor Desta jornada.

Beneath this blessed shelter, Safely I will abide. There I shall be victorious, Strengthened and sanctified. 4. Under the blood of Jesus, Who suffered much for me, I have a blessed fortress, Peace and tranquility. In Jesus Christ, the Saviour, Stedfast I'll always be. Hymn 370 - Grateful, O Father, I am to Thee 1. Grateful, O Father, I am to Thee; I can't forget Thy love. Mercy divine was bestowed on me; It is Thy gift from above. Chorus: Grateful I'll always be; I can't forget Thy love divine. Jesus had mercy on me; Oh, what a treasure is mine! 2. Oh, what a treasure I'll have one day When with Thee I shall reign! Treasures of earth will have passed away; Treasures eternal I'll gain. 3. If I will serve Thee with holy fear, One day Thy face I'll see. I'll enter heaven; the time is near; That's where my treasure will be. Hymn 371 - In heaven, Lord, in heaven 1. In heaven, Lord, in heaven, in Thy kingdom glorious, To Thee a joyful hymn of glory we shall render. Our song to Thee, O Saviour, Shall be a hymn victorious; We shall behold in heaven, Lord, Thy holy splendor. 2. The streets of gold in heaven we'll be contemplating, The gates of pearls we soon shall see, Lord, in Thy glory. To see Thy holy beauty, O Saviour, we are waiting; Forevermore with joyful hymns We shall adore Thee. 3. The pilgrim who is longing for the habitation Whose beauty and whose holy glory fadeth never, Must strive to be more holy, To have more consecration! And then one day with joy He'll reign With God forever. 4. A jubilance eternal, peace and consolation Await us in the home above where we'll be living. Oh, very soon we'll enter Our holy destination! Eternal rest from labor here God will be giving. Hymn 372 - March on, ye soldiers, never fear 1. March on, ye soldiers, never fear; In the end we'll be prevailing;

Venme a cubrir con ella, Por tu inmenso amor; Por ella en el mundo Ser un vencedor. 4. Bajo la santa sangre De Cristo el Redentor, Yo vivo bien tranquilo, Alegre, sin pavor; Con fe voy caminando, Firme en el Seor. Himno 370 - Nunca olvidar tu gran merced 1. Yo no podr nunca olvidar Tu gran merced, Seor; A los pequeos das de gozar Tu gran tesoro de amor. Coro: Nunca olvidar Tu gran merced, oh Creador; Por Cristo alcanzar Ese tesoro de amor. 2. Oh, qu tesoro de esplendor T me dars, Seor! Otro no hay de igual valor Para tus hijos, oh Dios. 3. Siempre andando en tu temor, Al fin yo entrar En el gran reino de esplendor, Do el tesoro tendr. Himno 371 - Seor, contigo en cielo 1. Seor, contigo en cielo, en la gloria, En tu eterno reino, todos cantaremos El himno del Cordero, El himno de victoria; Seor, tu esplendor all Contemplaremos. 2. All las puertas son de perlas muy preciosas, Y es la plaza de un oro reluciente; All es todo puro; Riquesas muy gloriosas Disfrutaremos con Jess, Eternamente. 3. El peregrino que anhela en el futuro Ir a vivir con el Seor Jess amado, Procura ser ms santo, Desea ser mais puro, Desea ser al Creador Ms consagrado. 4. Es gozo eterno, para el santo peregrino, La celestial ciudad, por Dios aparejada; Muy pronto llegaremos Al clico destino, Do cesar ya la labor De la jornada.

A l'heure de l'angoisse, Couvre de lui mon coeur; C'est lui qui, dans ce monde, Me rend toujours vainqueur. 4. Sous le sang qui protge, Sang du vrai Rdempteur, Je vis joyeux, tranquille, Et sans aucune peur; Je marcherai sans cesse, Confiant en mon Sauveur. Hymne 370 - Jamais je n'oublierai 1. Je ne pourrai jamais oublier Ta grce, bon Seigneur, Car aux petits Tu as rvl Ton saint trsor, Ta faveur. Choeur: Jamais je n'oublierai Ta grce, Dieu, Ton grand amour; Par Christ, aux cieux, j'obtiendrai Ce grand trsor, pour toujours. 2. Oh! quel trsor d'infinie splendeur Tu donneras, aux cieux; Rien n'est gal, ici, en valeur, Pour Tes enfants, grand Dieu. 3. Si j'obis Ta sainte loi, Au ciel j'arriverai; Dans le royaume du Roi des rois, La rcompense j'aurai. Hymne 371 - Au ciel, Seigneur, au ciel 1. Au ciel, Seigneur, au ciel, dans Ta cleste gloire, Nous chanterons sans que jamais nos voix se lassent, Un hymne d'allgresse, Un hymne de victoire; Et nous contemplerons, enfin, Ta sainte face. 2. Au ciel, les portes sont des perles trs prcieuses, En or pur est la place de la ville sainte; Cit incomparable, Richesses merveilleuses, Dont nous pourrons au ciel jouir, Sans nulle crainte. 3. Tout homme plerin qui, dans son coeur, dsire Aller rgner avec Jsus dans la lumire, La puret recherche, En saintet veut vivre, Et se consacre chaque jour Dieu, le Pre. 4. Pour le saint plerin, la joie est sans pareille, Il sait qu'auprs de Dieu la ville est prpare; Oh! destine glorieuse De ceux qui son fidles! La place au ciel, pour eux, Dj est rserve. Hymne 372 - Marchons, soldats de Jsus-Christ 1. Marchons, soldats de Jsus-Christ Notre lutte n'est pas vaine!

Hino 372 - Avante sempre, sem temer! 1. Avante sempre, sem temer soldados verdadeiros!

Himno 372 - Marchemos sempre sin temer 1. Marchemos sempre sin temer Oh soldados verdaderos,

Por Cristo, nosso Capito Fomos feitos bons guerreiros; Ele por ns combater Suas armas potentes so, Pois nos livram sempre do mal E tambm da tentao. Coro: Aleluia! Aleluia A Jesus, glorioso Salvador! Aleluia! Aleluia Ao excelso Redentor! 2. Marchemos com o Capito Bem unidos, bem armados! Se Ele combater por ns No seremos derrotados; Nosso invencvel Valor Jesus, Guerreiro fiel, Que por graa nos guardar Ele o Guarda de Israel. 3. Avante, com o Salvador Pois certa a vitria! Marchemos sempre com vigor Prosseguindo para a glria; A coroa receber S quem for em tudo fiel A Jesus, o bom Capito Verdadeiro Emanuel. Hino 373 - Cristo Jesus, o Redentor 1. Cristo Jesus, o Redentor, Trouxe-me salvao; O Seu sublime e grande amor Sinto em meu corao. 2. Quero a Cristo obedecer E sempre mais O amar; Quero entregar-Lhe o meu ser, Honra e louvor Lhe dar. 3. Quando findar o meu labor, Certo irei ouvir Cristo chamar com grande amor "Vinde os Meus bens fruir." Hino 374 - Oremos sem cessar 1. Constantemente oremos, irmos; Constantemente busquemos a Deus; Ao Criador levantemos as mos, Pois Ele atende a todos os Seus. Coro: Oremos sem cessar Clamemos sem cessar, Se Deus tardar, no deixemos de orar; Ele atender E nos ajudar; Mesmo tardando, jamais faltar. 2. Com pacincia, esperana e f, Firmes sejamos em Cristo, o Senhor, Pois Sua vinda j prxima ; Terminar a tristeza e a dor. 3. Este caminho que leva aos cus, Pacientemente devemos seguir; Quem for fiel aos preceitos de Deus, Vida eterna ir possuir.

Through Christ, we'll always walk in light; He's our Captain never failing. Mighty weapons Christ Jesus has; He will always care for His own. From temptation He setteth free; We are never left alone. Chorus: Hallelujah! Hallelujah! Jesus Christ is Lord and mighty King. Hallelujah! Hallelujah! Unto Him our praise we sing. 2. March on; united we shall win. Jesus armed us; He shall lead us. Our Saviour fighteth of His own; Sin and evil can't impede us. He's the faithful Warrior and Guide; With His own He shall always be. Till the end our Refuge and Guard; The Invincible is He. 3. March on with Jesus Christ, our Lord; We shall always be victorious. With valor, let us go ahead To the splendor that's before us. If we're faithful unto the end, Then the crown of life we shall gain. Oh, how jubilant we shall be When forever we shall reign! Hymn 373 - Christ, my Redeemer 1. Christ, my Redeemer, lives in me; I feel His tender love. By His salvation, soon I'll be Living with Him above. 2. I shall obey my blessed King; I'll always love Him more. Unto the Lord my life I bring; My Saviour I adore. 3. Finished my work on earth will be, And I shall hear, I know, My Saviour calling unto me; Then with Him I shall go. Hymn 374 - Pray without ceasing 1. Brethren, before God in faith we must plead, And in communion with Him we must be; For He will hear and attend to each need, Constantly seek Him, for faithful is He. Chorus: Call on the Father more; With faith we must implore. Though He delay, we cannot cease to pray. Our prayer He will attend; Help to us He will send, And we will see that unfailing is He. 2. Clothed with His patience, His hope, and His love, Firm in our Saviour and Lord we can be. Soon in His glory He'll come from above; From pain and sadness His own shall be free. 3. Unto God's kingdom this pathway doth lead; With faith and patience we must persevere. Life everlasting we'll gain if we heed Every commandment and serve God with fear.

Pues Cristo, nuestro Capitn Nos ha hecho sus guerreros; Por nosotros El luchar Pues potentes sus armas son, Que nos libran siempre del mal Y tambin da tentacin. Coro: Aleluya! Aleluia A Jess, glorioso Salvador! Aleluya! Aleluya Al excelso Redentor! 2. Marchemos com el Capitn Bien unidos, bien armados; Si lucha por nosotros El No seremos derrotados; Nuestro perdurable Valor Es el Guarda de Israel, Quien por gracia nos guardar Porque es Guerrero fiel. 3. Marchemos com el Salvador Es segura la victoria; Andemos siempre con vigor Prosiguiendo a la gloria; La corona recibir Quien en todo fuere fiel A Jess, el buen Capitn Verdadero Emanuel. Himno 373 - Cristo Jess el Redentor 1. Cristo Jess el Redentor, Me trajo salvacin; Su celestial y gran amor Siente mi corazn. 2. A Jesucristo quiero amar Y siempre obedecer; Quiero su nombre alabar, Dndole ya mi ser. 3. Al fin de mi peregrinar, Por cierto yo oir A Jesucristo exclamar: "Mis bienes os dar." Himno 374 - Oremos sin cesar 1. Constantemente oremos a Dios, Constantemente busquemos su faz; Al Creador elevemos la voz, Pues oye El a su pueblo veraz. Coro: Oremos sin cesar Clamemos sin cesar; Aunque Dios tarde, debemos orar; El nos atender Y nos ayudar; Aunque tardare, jams faltar. 2. Con esperanza, paciencia y fe, Firmes seamos en Cristo el Seor, Pues su venida ya prxima es; Terminar la tristeza, el dolor. 3. Este Camino que lleva a Sion, Pacientemente debemos seguir; Quien guarde fiel los preceptos de Dios, Vida eterna ha de recibir.

Et combattons, guids par Lui Il est notre Capitaine. A l'avant Jsus se tiendra Il sera toujours le Vainqueur, Du mal Il nous dlivrera Et des liens du tentateur. Choeur: Au bon Matre, soit la gloire, A Lui seul l'honneur; allluia! Il nous donne la victoire; Gloire, gloire, allluia! 2. Marchons, unis a Jsus-Christ Il nous aime, Il nous aide, Pour nous, Il lutte jour et nuit Et victoire nous concde. Il est le Gardien d'Isral Il est l'invincible Guerrier, Qui nous mnera dans le ciel Par Sa grce et Sa bont. 3. Marchons, counduits par le Seigneur Car certaine est la victoire, Remplis de force et de vigueur Poursuivons jusqu' la gloire. Le fidle aura la fin Une rcompense de Dieu, Car il recevra de Ses mains La couronne, dans les cieux. Hymne 373 - C'est Jsus-Christ, qui m'apporta 1. C'est Jsus-Christ, qui m'apporta, Son ternel salut, Et maintenant je sens en moi Sa grce et Sa vertu. 2. Je veux toujours Lui obir, De plus en plus L'aimer Et tout mon tre Lui offrir; Gloire je Lui rendrai. 3. Quand mon labeur s'achvera, Certes, j'irai our La voix du Matre qui dira: "Des biens, venez jouir." Hymne 374 - Sans nous lasser, prions 1. Sans nous lasser, mes frres, prions; Sans nous lasser, cherchons Dieu, trois fois saint; Des mains sans tache, au Seigneur, levons, Car Il exauce toujours tous les Siens. Choeur: Sans nous lasser, prions, Jour et nuit, supplions, Dieu peut tarder, mais en Lui nous croyons; Il nous coutera Et Il nous aidera; Mme tardant, Il ne manquera pas. 2. Pleins de patience, d'espoir et de foi, Fermes soyons en Jsus, le Sauveu; A Son retour, qui est proche dj, S'achveront les combats et les pleurs. 3. Dans ce sentier qui conduit vers les cieux, Tous, patiemment, nous devons cheminer; Qui est fidle aux prceptes de Dieu, Au ciel ira pour y vivre et rgner.

Hino 375 - Ao findar a jornada 1. Ao No Ao No findar a reino da findar a cu, com jornada, repousarei eterna luz; jornada eu entrarei o meu Jesus.

Hymn 375 - At the end of the journey 1. At the end of the journey I'll rest, I know, In heaven, my home of love. At the end of the journey with Christ I'll go, And reign with my Lord above. Chorus: In the kingdom above, rejoicing I'll be; How I'm waiting with Christ to reign! In the kingdom above, His face I'll see, And live evermore I'll gain. 2. He'll award me the crown that awaiteth me; My labor on earth will cease. I shall live with my Saviour eternally In heaven, the home of peace. 3. I'll rejoice in the presence of Christ, my King, When Jesus will take His own. Then forever in heaven His praise I'll sing; I'll see Him upon His throne. Hymn 376 - Enter in, ye blessed of the Lord 1. Enter in, ye blessed of the Lord; Joyfully we'll hear our Saviour's voice. We'll inherit treasures He prepared; Evermore with God we'll rejoice! Oh, what love divine! Consoled we shall be; With our Father we shall live. In the heavens, there forevermore, Heavenly riches to His own He shall give. 2. Crowned with glory Jesus shall return; He'll descend with angels from above. They shall guide the waiting saints of God To the glorious kingdom of love. All men shall behold when Christ shall appear; Every eye shall see the King. Oh, what trembling for those lost in sin; But when the Lord returns the faithful shall sing! 3. We are always waiting for the day When our Lord with glory shall appear. We must live in peace and holy love, For we know His coming is near. Then life with no end with Jesus we'll have In His home above one day. Tribulations will be over then, And God shall wipe our tears of sadness away. Hymn 377 - Oh, come and console me 1. In Thee, O Lord, I am hiding, And safe from temptation I'll be. My steps on earth Thou art guiding; My comfort, Lord, is in Thee. Chorus: Oh, come and console me; Lord, with Thy love, comfort my heart. Redeemer divine, I'm trusting in Thee; Faithful Lord, strong and true Thou art. 2. The Father's mercy and favor Provided salvation for me. I'm justified by my Saviour, And from my sins I am free. 3. For Thee, O God, I am living; By faith I am walking each day.

Himno 375 - Ao cesar la jornada 1. Ao En Ao Al cesar la jornada, reposar el reino de gran luz; cesar la jornada, yo entar cielo con mi Jesus.

Hymne 375 - A la fin du chemin 1. A la fin En paix, A la fin Avec mon Choeur: Au De Au Ta du chemin je reposerai prs de l'Eternel; du chemin, je pourrai entrer, Jsus, au ciel. royaume des cieux, heureux je serai sentir le sublime amour; royaume des cieux, oui, je verrai face, Seigneur, toujours.

Coro: L no reino dos cus rejubilarei Ao sentir o excelso amor; L no reino dos cus contemplarei A face do meu Senhor. 2. Ao findar a jornada, receberei O prmio do meu labor; A coroa de glria das mos do Rei, O santo e fiel Senhor. 3. Sem igual h de ser minha emoo Ao ver meu Senhor voltar; E no lar da justia e da perfeio, Jesus me far morar. Hino 376 - Vinde, benditos de Meu Pai 1. "Vinde, benditos de Meu Pai, Possuir o reino dos cus." Ouviro de Cristo, nosso Rei, Todos os que amam a Deus; Oh! que grande amor, que consolao Nos aguarda no porvir; Junto do eterno Criador Os bens celestes ns iremos fruir. 2. Vem com grande glria o Senhor, Circundado de esplendor; Mandar os anjos recolher Os fiis ao reino de amor; No cu surgir com grande sinal; Todos, todos O vero; Grande espanto para o pecador, Mas os que crerem em Jesus reinaro. 3. Para o alto olhemos, fiis, Prxima est a redeno; Conservemos a paz e o amor, Caminhemos em retido; Vida eternal com glria no cu, Jesus Cristo nos dar; Deus enxugar as lgrimas E toda a tribulao cessar. Hino 377 - Vem, vem consolar-me 1. Em Ti, Senhor, abrigado, Serei livre da tentao; Tambm serei consolado Na hora da aflio. Coro: Vem, vem consolar-me, bom Jesus, com Teu amor; Confio em Ti, meu Redentor, Poderoso e fiel Senhor. 2. O Deus eterno enviou-me Por Cristo, veraz salvao; Por Ele justificou-me E concedeu-me perdo. 3. Por Ti, Deus, eu existo, Caminho Contigo por f;

Coro: En el reino de Sion gran gozo tendr, Al sentir el excelso amor; Para siempre all contemplar El rostro de mi Seor. 2. Ao cesar la jornada, recibir El premio de mi labor; La corona de gloria, que obtendr Del santo y fiel Seor. 3. Alegra tendr, sin comparacin Al ver al Seor tornar; En su hogar de justicia y perfeiccin Jess me har morar. Himno 376 - Oh venid, benditos 1. "Oh venid, benditos, y entrad Al eterno reino de amor", Oirn de Cristo, nuestro Reuy, Quienes aman al Creador; Oh, qu gran amor! qu consolacin Hay en nuestro porvenir! Los eternos bienes del Seor, De El un da vamos a recibir. 2. Viene, s, con gloria el Seor, Circundado de esplendor, Y sus ngeles han de llevar Los fieles al reino de amor; Grandiosa ser su aparicin; Todos, todos lo vern; Se espantar el pecador, Mas los creyentes en Jess reinarn. 3. A lo alto hemos de mirar; Se acerca nuestra salud; Conservemos el amor, la paz, Caminemos en rectitud; En su gran mansin, vida eternal Jesucristo nos dar; Dios enjugar las lgrimas, Y toda la tribulacin cesar. Himno 377 - Ven a consolarme 1. En Ti, Seor, abrigado, Ser libre de tentacin; Tambin ser consolado En horas de afliccin. Coro: Ven a consolarme, Oh buen Jess, con tu amor; Confo en Ti, oh mi Redentor, Poderoso y fiel Seor. 2. El Creador me ha dado Por Cristo, veraz salvacin; Por El fui justificado, Y me ha dado perdn. 3. Por Ti, oh Dios, yo existo; Camino contigo por fe;

2. A la fin du voyage, je recevrai Le prix de tout mon labeur; La couronne de gloire j'y obtiendrai Des mains du divin Seigneur. 3. Emotion sans gale Voyant le Seigneur La cleste demeure De paix je pourrai je sentirai, venir; j'habiterai, jouir.

Hymne 376 - Oh! venez et possdez, aux cieux 1. " Oh! venez et possdez, aux cieux, Le royaume qui vous attend", Le Seigneur Jsus dira, ce jour, tous ceux qui L'aiment vraiment. Oh! quel grand amour et consolation Nous aurons l'avenir, Prs de Dieu toujours nous resterons Et nous pourrons des biens clestes jouir. 2. Lorsque Christ, sur les nues, viendra, Rayonnant de grande splendeur, A Ses anges Il ordonnera: "Rassemblez tous Mes serviteurs." Le signe de Christ au ciel paratra, Tous les hommes le verront, Les pcheurs seront saisis de peur, Mais ceux qui crurent en Jsus-Christ rgneront. 3. Frres, regardons vers les hauts cieux, Car s'approche la rdemption, Conservons en nous la paix, l'amour, Droitement toujours cheminons; Glorieuse sera la vie que Jsus, Dans les cieux, nous donnera, L, nos larmes Dieu essuiera Et toute la tribulation cessera. Hymne 377 - Console mon me 1. En Toi, Seigneur, je m'abrite, Protge-moi des tentations; Par Ton Esprit Tu visites Mon coeur lors de l'affliction. Choeur: Console mon me, O bon Jsus, par Ton amour; Sur Toi je m'appuie, glorieux Rdempteur, Mon puissant et rel secours. 2. Dans Son amour, Dieu, le Pre, En Christ m'envoya le salut; Sur moi brilla Sa lumire Et, Son pardon, je reus. 3. J'existe, Dieu, par Ta grce, Je marche avec Toi par la foi;

A paz que gozo de Cristo, Do Teu amor fruto . Hino 378 - Salvo por Seu poder 1. Fiel Amigo eu encontrei Em Cristo, Salvador; Alegremente eu contarei Quo grande o Seu amor. Coro: Salvo por Seu poder, Salvo por Seu amor, Sinto em meu corao a virtude Do Salvador. 2. Retido estava em todo o mal Que me escravizou; Mas Cristo, Amigo celestial, Com Seu poder me libertou. 3. Bem longe estava do meu Senhor, Sem paz, sem salvao, Mas sinto agora o doce amor De Cristo, em meu corao. Hino 379 - Cristo voltar 1. Com poder e glria E total vitria, Cristo, sobre as nuvens, breve voltar; Oh! que grande dia! Oh! que alegria! Para os fiis o pranto findar. Coro: Cristo voltar, Cristo voltar, E a Sua Igreja arrebatar; E ento no cu A coroar Com a glria eterna que Ele lhe dar. 2. Eis que se apressa A fiel promessa Do Senhor Jesus, que breve h de voltar; Quero nesse dia, Cheio de alegria, Juntamente aos salvos, Cristo abraar. 3. Sempre vigiando, Contra o mal lutando, Deves aguardar a volta do Senhor; O que for achado Servindo ao pecado, No ter lugar nas bodas de amor.

The peace that Jesus is giving Sustaineth me on this way. Hymn 378 - Saved by my Lord am I 1. A faithful Friend is my Lord and King; My Saviour from above. A joyful song unto Him I'll sing; How great is my Redeemer's love. Chorus: Saved by my Lord am I, Saved by His love divine. I feel the virtue of Jesus within me; What joy is mine! 2. Enslaved was I in this world of sin, But Christ delivered me. I feel His joy and His peace within; From evil Jesus set me free. 3. So far was I from my Lord and Guide, So saddened and oppressed! But now with Him, safely I abide; I have salvation's peace and rest. Hymn 379 - Christ will come one day 1. Over all victorious, Powerful and glorious, In the clouds we'll see Him, Christ, the Lord and King. Every pain and sadness Shall be turned to gladness; When our Lord returneth, joyfully we'll sing. Chorus: Christ will come one day, As His Work doth say, And His Church beloved He will take away. He will crown His own, When with Him we live. Everlasting glory Christ, to us, shall give. 2. Now the time is nearing Of our Lord's appearing. Faithful is the promise; soon we'll see His face. Oh, what consolation, Joy and exaltation! With God's faithful children, Christ we shall embrace. 3. Though the foe distress us, Burden and oppress us, We are firm in battle till our Lord we see. Sin must never blind us; Faithful God must find us; Then one day in heaven, with Him we shall be. Hymn 380 - Come unto Me 1. The Saviour's voice is gentle; Oh, listen now and heed. His Word has truth and power; To heaven It shall lead. In times of grief and sadness, What comfort Jesus brings! Oh, seek Salvation's Author, The Lord and King of kings! Chorus: Come, come unto Me, Ye weary, heavy laden; Ye, in tribulation,

La paz que gozo de Cristo, De tu amor fruto es. Himno 378 - Salvo por su poder 1. Un fiel Amigo yo encontr En Cristo el Seor; Alegremente yo contar Cun infinito es su amor. Coro: Salvo por Salvo por Siento en La virtud su poder, su amor, mi corazn del buen Salvador.

Et quand le mal me menace, La paix que j'ai, vient de Toi. Hymne 378 - Um vrai Ami j'ai dj trouv 1. Um vrai Ami j'ai dj trouv En Christ, le seul Sauveur; Joyeusement je raconterai Combien immense est Sa faveur. Choeur: Par Son pouvoir, sauv, Par Son amour, gard, Je sens au fond de mon coeur la vertu De mon Rdempteur. 2. Emprisonn par les liens du mal Qui m'avait domin, Jsus, qui est mon Ami loyal, Par Son pouvoir m'a libr. 3. J'tais bien loin du Librateur, Sans paix et sans salut; Mais maitenant je sens la vigueur, L'amour sublime de Jsus. Hymne 379 - Jsus-Christ viendra 1. Au Seigneur, la gloire, Lui la victoire! Christ, sur les nues, reviendra sous peu; Oh! quelle allgresse Sentirons sans cesse Les lus du Pre qui iront aux cieux. Choeur: Jsus-Christ viendra, Oui, Il reviendra, Et alors l'Eglise, Il enlvera; C'est Lui qui, aux cieux, La couronnera, Eternelle gloire Il lui donnera. 2. Christ dj se presse; Sr est Sa promesse, Et les temps annoncent qu'Il viendra bientt; Tout mon coeur dsire Et mon me aspire A monter en gloire, prs du saint Agneau. 3. L'ennemi m'oppresse Mais, luttant sans cesse, J'attendrai, du Matre, le glorieux retour; Qui le mal pratique Dans ce monde inique, Restera sans place, au divin sjour.

2. Estaba preso en la maldad Que me esclaviz; Mas Cristo, Amigo de gran bondad, Con su poder me libert. 3. Estaba lejos de mi Seor, Sin paz, sin salvacin, Mas hoy disfruto el dulce amor De Cristo en mi corazn. Himno 379 - Cristo volver 1. Con poder y gloria Y total victoria, Cristo, sobre nubes, pronto volver; Oh, qu grande da! Oh, qu alegra! Porque todo llanto se acabar. Coro: Cristo volver, Cristo volver, Y a su Iglesia arrebatar; En su gran mansin La coronar Con la gloria eterna que El le dar. 2. Ha de ser cumplido Lo ya prometido Por Jess, que pronto ha de retornar; Quiero en ese da, Lleno de alegra, Junto a los salvos, a El abrazar. 3. Vigilar debemos; Contra el mal luchemos, Hasta el retorno del buen Redentor; El que est en pecado Ha de ser echado De la esplendente boda de amor.

Hino 380 - Vinde a Mim! 1. No h palavra doce, Igual de Jesus, Palavra da verdade, Que para o cu conduz. Quando estiveres triste, Ters consolao, Buscando a Jesus Cristo, Autor da salvao. Coro: "Vinde a Mim, vs todos Que estais cansados E atribulados,

Himno 380 - Oh, venid a m 1. No hay palabra dulce, Cual la del buen Jess; Palabra verdadera, Que gua ao cielo en luz. Ao encontrarte triste, Tendrs consolacin Buscando a Jesucristo, Autor de salvacin. Coro: "Oh, venid a m Los que estis cansados Y atribulados;

Hymne 380 - Ame qui es lasse, viens Moi 1. Unique est la Parole Qui vient de Jsus-Christ, Parole vritable Qui, dans le ciel conduit; Au jour de la tristesse, Son aide tu auras, Consolation cleste, De Christ, tu recevras. Choeur: Ame qui es lasse, Viens Moi, ton Matre, Mon joug est facile,

Vinde, vinda e Mim! Pois Meus fardo leve, Meu jugo suave, Sou humilde e manso, Aprendei de Mim." 2. No andes mais distante Do Santo de Israel, Que com amor te chama, Pois o Emanuel. Se fores desprezado E no tiveres paz, Vem logo entregar-te Ao Salvador veraz. 3. Vem, sem tardar, unir-te A Quem te diz assim, Com voz celeste e doce: "Oh! vem, sim, vem a Mim." Por Sua mo guiado, Aqui tu andars Tranqilo e bem seguro, E um dia ao cu irs. Hino 381 - Forte Rocha 1. Forte Rocha Deus Sempiterno; Nossa f s n'Ele se funda; Seu amor celestial e paterno, Na tribulao nos circunda. Do astuto tentador Nos livra o Criador E nos protege; Nada ns temeremos, Pois o Invencvel ns temos. 2. Estar para sempre perdido Quem em si somente confia, Mas ser l do cu socorrido, Crendo em Jesus, nosso Guia. O Filho do bom Deus Defensor dos Seus, Rei da glria; D'Ele virtude temos, E vitria alcanaremos. 3. Se as hostes do mal desejassem, Com rancor e fria tragar-nos, Antes que sobre ns se lanassem, Deus viria para livrar-nos. grande Seu poder E nos far vencer Em todo o tempo; Ao mandado do Eterno, Fugir o rei do inferno. 4. A Palavra que nos d a vida Deve ser por ns exaltada; Ela dos fiis a guarida Que no pode ser abalada. O mal vir tentar A fim de despojar Os resgatados, Mas teremos vitria, Pois nosso o reino e a glria. Hino 382 - Nossa Esperana Jesus 1. Nossa Esperana Jesus; Ele nesta graa nos conduz Bem alegres, pela comunho Que nos d ao corao.

Come, come unto Me. For My yoke is easy; Light shall be the burden; I am meek and lowly; Come, come unto Me. 2. Come close now, to Jesus; The holy One is He. In tenderness He's waiting; He calls thee lovingly. If thou art in affliction, If thou art seeking peace. Come to the true Redeemer Who bids thy anguish cease. 3. Come, do not tarry longer; The Saviour beckons thee. His voice celestial calleth, To come, "Come unto Me." His loving hand will lead thee; On earth He'll be thy Guide. In safely He shall take thee To heaven to abide. Hymn 381 - Mighty Fortress is God 1. Mighty Fortress is God, the Eternal; Firm in Him our faith has foundation. His great love, heavenly and paternal, Shelters us in all tribulation. The foe we never shall fear, For God is always near; He will protect us. Though our foe is assailing The eternal God is unfailing. 2. If in mere human strength we're confiding, We will fail in all we endeavor. If in God we are firmly abiding, We'll have His Son, Who faileth never. Our Lord is ever the same; Christ Jesus is His Name. He's our Defender. He's our King, ever glorious. We, His saints, in Him are victorious. 3. Hosts and evil may often surround us, And the adversary offend us. In His fury He tries to confound us, But our God will always defend us. With Him we're never alone; Our Lord protect His own; He is unfailing. With our Lord we're victorious; Evil spirits must flee before us. 4. Words of life from our Lord we're receiving; Strong in Him His teaching will make us. Strength divine comes to all the believing; From God's hand no power can take us. The tempter never will cease His work to steal our peace; We must be watchful. Great reward we'll be gaining; In God's Kingdom we shall be reigning. Hymn 382 - Jesus fills our hearts with hope 1. Jesus fills our hearts with hope each day; He's the One who leads us on this way. Walking in communion, joyfully, Faithful to our Lord we'll be.

S, venid a m, Pue mi yugo es fcil Y mi carga leve; Soy humilde y manso; Aprended de m". 2. No ms ests distante Del Santo de Israel, Que con amor te llama, Pues es el Emanuel. Si fueres despreciado Y no tuvieres paz, Entrgale tu vida Al Salvador veraz. 3. Ven pronto a unirte A quien te dice as, Con voz sublime y dulce: "Oh, ven, s, ven a m". Llevado de su mano, Aqu t andars Tranquilo, bien seguro Y un da al cielo irs. Himno 381 - Fuerte Roca 1. Fuerte Roca es Dios sempiterno; Nuestra fe en El hoy se funda; Su amor celestial y paterno, En la afliccin nos circunda. Del hbil tentador Nos libra el Creador, Y nos protege; Nada aqu temeremos, Pues al Invencible tenemos. 2. Estar para siempre perdido El que en si mismo confa, Mas del cielo ser socorrido Al creer en Cristo, fiel Gua. El Hijo del buen Dios Es nuestro Defensor; Es Rey de gloria; Su virtud obtenemos, Y victoria alcanzaremos. 3. Se las huestes del mal procuraran Con rencor y furia tragarnos, Antes que se nos abalanzaran Dios vendra para librarnos. Es grande su poder Y nos har vencer En todo tiempo; A la voz del Eterno, Ha de huir el rey del infierno. 4. La Palabra que nos da la vida, Por nosotros sea honrada; Ella, pues, a los fieles abriga, Y no puede ser quebrantada. El mal ha de tentar, Queriendo despojar A los salvados, Mas tendremos victoria, Pues es nuestro el reino y la gloria. Himno 382 - Nuestra Esperanza es Jess 1. Nuestra Esperanza es Jess; El no gua siempre con su luz, Bien alegres, por la comunin Que nos da al corazn.

Mon fardeau lger; Je suis doux et humble, Viens, si tu veux tre, Libre de tes peines, Je t'enseignerai. 2. Ne vis plus loin du Matre, Viens au Saint d'Isral, Qui, plein d'amour, t'appelle; Il est l'Emmanuel. Si, mpris, tu souffres Et si tu es sans paix, Viens au Sauveur qui t'aime; Ton coeur, Lui seul connat. 3. Viens, unis-toi bien vite Qui te dite ainsi De Sa voix douce et pure: Je suis ton seul Ami; Gard par Sa main forte, Ici, tu marcheras Sans peur et bien tranquille; Au ciel tu entreras. Hymne 381 - Dieu est la Forteresse 1. Dieu est la Forteresse ternelle; Notre foi sur Lui est fonde; Dans Sa grce et bont paternelle, Il dirige nos destines. De l'ennemi furieux Nous garde notre Dieu, Il nous protge; Tout pour Lui est possible, Il combat, Il est l'Invincible. 2. Qui en soi seulement se confie, Sans tarder aura la droute, Mais qui, en Jsus-Christ croit et prie, Le secours aura, sans nul doute. Le Fils du Dieu vivant Dfend tous Ses enfants Par Sa puissance; Ses vertus Il nous donne Et jamais ne nous abandonne. 3. Si, du mal, les esprits en furie, Se levaient, voulant nous dtruire, Bien avant qu'ils atteignet nos vies, Dieu viendrait le leur interdire. Immense est Son pouvoir Lui seul nous fait avoir De vraies victoires; A un ordre du Pre, S'enfuiront tous nos adversaires. 4. La Parole qui donne la vie, Pour toujours doit tre exalte, Car sur elle nos mes s'appuient, Elle est souveraine et sacre. Le mal viendra tenter Afin de dpouiller Tous les fidles, Mais la sre victoire, Nous aurons au ciel, dans la gloire. Hymne 382 - Notre seul Espoir est Jsus-Christ 1. Notre seul Espoir est Jsus-Christ, Qui, dans cette grce, nous conduit; Il console et garde notre coeur, Car Il est le Rdempteur.

Coro: S a Jesus Cristo seguiremos, Ele o nosso bom Pastor; E ao fim, com Ele reinaremos Na manso do Criador. 2. Cristo, o Rei dos reis e Salvador, Faz-nos caminhar em Seu amor; Do pecado veio nos remir, Para um feliz porvir. 3. Neste mundo cheio de iluso No devemos pr o corao, Mas sirvamos ao Senhor Jesus, Que glria nos conduz. Hino 383 - No tardar! No tardar! 1. Os tempos j chegados so, Os dias Deus abreviou; Bem perto est a consumao Das promessas que Deus anunciou. Coro: No tardar! No tardar! Em vir do cu o Redentor; O povo santo, ao v-Lo, Lhe dir: "Sim, vem, amado Senhor." 2. Os que servirem ao Senhor, Com glria aparecero; No reino eterno de amor, Como o sol eles resplandecero. 3. Quem tem ouvidos para ouvir, Atenda o Esprito de Deus, Que fala do feliz porvir Preparado aos santos l nos cus. Hino 384 - O meu socorro vem do Senhor 1. O meu socorro vem do Senhor, Que do universo o Criador; Tudo se move por Seu poder, Sempre por Ele hei de vencer. Coro: No Nem No Nas dorme o Guarda de Israel, tosqueneja, Ele fiel; deixar teu p vacilar lutas que tens de enfrentar.

Chorus: Jesus is our Lord and King so glorious; In His steps we'll follow day by day. We will reign with Him in heaven glorious If His voice we will obey. 2. With our blessed King and Lord above, We will always walk in holy love. Jesus has redeemed us from all sin, Giving us His peace within. 3. Everything of earth is vanity, And on it our hearts must never be. We will serve our Lord in purity Till the Father's face we see. Hymn 383 - The time is near 1. We long to see the time foretold; Our Lord's return we shall behold. In God we're trusting, undismayed; He'll fulfill every promise He has made. Chorus: The The The For time is near! The time is near! King of glory shall appear. saints of God await the Lord's return; their Redeemer they yearn.

Coro: Slo a Jesucristo seguiremos, Pues es nuestro fiel y buen Pastor; Y con El un da reinaremos En la patria del Seor. 2. Cristo, el gran Rey y Salvador, Nos har andar en su amor; Del pecado Cristo nos sac Y su reino nos don. 3. En el mundo lleno de ilusin No pongamos nuestro corazn, Mas sirvamos al Seor Jess, Que a la gloria gua en luz. Himno 383 - No tardar, no tardar 1. Los tiempos ya llegados son, Y Dios los das abrevi; Es pronta la consumacin De las fieles promesas que anunci. Coro: No tardar, no tardar En retornar el Redentor; Su pueblo santo, al verlo, le dir: S, ven, amado Seor. 2. Los que sirvieron al Seor, Con gloria aparecern; En las moradas de amor, Como el sol ellos resplandecern. 3. Quien tenga odos para oir, A Dios procure escuchar, Pues habla del gran porvenir Que los santos habrn de disfrutar. Himno 384 - Tengo socorro en el Seor 1. Tengo socorro en el Seor, Que es del mundo el Creador; Todo se mueve por su poder, Y por El siempre he de vencer. Coro: No Ni Tu En duerme el Guarda de Israel, se adormece, pues El es fiel; pie no deja El vacilar, tanto tengas que batallar.

Choeur: Nous suivrons Jsus, l'unique Guide, Il est le cleste et bon Pasteur; A la fin, aux cieux, nous rgnerons, Prs de Dieu, le Crateur. 2. Christ, le Roi des rois, nous fait toujours Cheminer, unis, en Son amour; Du pch, Jsus nous racheta, Le bonheur Il nous donna. 3. Dans ce monde si plein d'illusions, Oh! gardon-nous de la tentation, Et servons san cesse Jsus-Christ, Car aux cieux Il nous conduit. Hymne 383 - Sans plus tarder! 1. Les temps dj sont arrivs, Les jours, par Dieu, sont abrgs; Bien proche est l'accomplissement Des promesses que Dieu fit aux croyants. Choeur: Sans plus tarder! Sans plus tarder! Jsus, en gloire, reviendra; Le peuple saint, en Le voyant dira: "Oui, viens, Seigneur bien-aim." 2. Ceux qui servirent le Seigneur, Apparatront et en vainqueurs; Dans le royaume de l'amour, Prs de Dieu, ils rayonneront toujours. 3. Que toute oreille entende bien Tout ce que dit l'Esprit divin, Car Il annonce aux rachets, Qu'ils auront, dans le ciel, l'ternit. Hymne 384 - Ma dlivrance vient du Seigneur 1. Ma dlivrance vient du Seigneur, Il est, du monde, le Crateur; C'est par Sa force que tout se meut Et la victoire me vient des cieux. Choeur: En aucun temps ne dort ni sommeille, Notre Gardien qui, sur nous tous, veille; Nos pieds jamais ne chancelleront Dans les batailles que nous aurons. 2. Je Sa Si Et veux sur terre suivre mon Dieu, main puissante me guide aux cieux; je suis humble, Il m'aidera la gloire me conduira.

2. All those who serve our Lord of love, Will reign with Him one day above. Resplendent as the sun they'll be; Hymns of glory they'll sing eternally. 3. All those who hearken to God's voice, One day in heaven will rejoice. The Saviour, in the Word, declared That a kingdom of light will be prepared. Hymn 384 - My help comes from the Lord 1. My help and refuge are in the Lord For the Creator of all is He. Virtue and power He doth afford; Always victorious in Him I'll be. Chorus: The saints' Protector is never sleeping; Always a faithful watch He is keeping. He guards my footsteps; He is my Guide. In every battle He's at my side. 2. With God, my Father, I walk each day. Joy in His kingdom He promised me. If I am humble, He'll guard my way, And in His glory, soon I shall be. 3. Praises and glory unto the Lord; He sent the Saviour, the holy One. Life everlasting is my reward; I have God's pardon, through Christ, His Son. Hymn 385 - The Friend that is faithful 1. The Friend that is faithful and ever sincere, We find, blessed Saviour, in Thee. Thou art our Protector when evil is near; Our Guide, Thy Word ever shall be. Chorus: Grateful we are to Thee, Jesus, Saviour, For by Thy power secure we can be; Lord, Thy love fills our souls. 2. Thy faithfulness, Lord, shall forever endure;

2. Em todo o tempo ando com Deus, Que me promete gozo nos cus; Se eu for humilde, me guardar, Para a glria me levar. 3. Louvo e adoro ao Criador, Por ter mandado o Salvador Para me dar f, vida e perdo, E no Seu reino, o galardo. Hino 385 - Tu s o Amigo 1. Tu s o Amigo sincero e leal Dos que Te invocam, Senhor; Tu sempre os protege e os livras do mal, Por Tua Palavra de amor. Coro: Com Teu poder, Senhor, Sempre guardas As nossas almas no Teu grande amor, Jesus, Redentor. 2. s sempre fiel, Jesus Salvador,

2. Yo quiero siempre con Dio andar, Pues me promete gozo sin par; Si fuere humilde me guardar, Y a la gloria me llevar. 3. Honro y adoro al Creador, Pues ha mandado el Salvador Que vino a darme vida y perdn, Y en su reino el galardn. Himno 385 - T eres Amigo sincero y leal 1. T eres Amigo sincero y leal De los que te invocan, Seor; T los guarda y los liberas del mal, Por tua fiel Palabra de amor. Coro: Con tu poder, Seor, Siempre guardas El alma nuestra en tu gran amor, Y en santo temor. 2. Por siempre fiel eres, oh buen Salvador;

3. Je loue, j'adore le Crateur, Car, par Sa grce, vint le Sauveur; Lui seul m'accorde vie et pardon, Gloire ternelle dans Sa mansion. Hymne 385 - Toi seul es l'Ami 1. Toi seul es l'Ami vritable et loyal De ceux qui T'invoquent, Seigneur, Car Tu les dfends et les gardes du mal Par Tes saints conseils dans leurs coeurs. Choeur: Par Ton pouvoir, Jsus, Toi seul gardes, Dans Ton amour, l'me de Tes lus; Gloire, gloire Jsus. 2. C'est Toi le Fidle, l'unique Sauveur,

Do cu nos trouxeste a luz; Sofreste por ns amargura e dor, No duro madeiro da cruz. 3. Por Ti, Jesus, temos vida eternal, Tambm as riquezas reais, As quais nos dars no Teu lar celestial, Se formos, em tudo, leais. Hino 386 - Senhor Jesus, eu recorro a Ti 1. Senhor Jesus, eu recorro a Ti, Teu poder manifesta em mim; Recorrendo a Ti, sei que vencedor Eu serei sobre o vil tentador. Coro: Jesus, meu Jesus, Faz-me sempre sentir Teu vigor; S assim, bom Jesus, Sobre o mal eu serei vencedor. 2. Senhor Jesus, eu recorro a Ti, Forte Rocha Tu s para mim; Se, de corao, eu a Ti clamar, Poderei sobre o mal triunfar. 3. Senhor Jesus, eu recorro a Ti, Para ter Teu amor sempre em mim; Eu recorro a Ti, queiras me guiar Para o cu eu poder alcanar. Hino 387 - irmos, por Deus diletos 1. irmos, por Deus diletos, Fomos j por graa eleitos; Cristo nos far perfeitos Se O servirmos pela f. Coro: A nosso Deus cantemos louvor, Por Seu amor, por Sua merc; Vamos servir ao bom Criador E a Jesus, Autor da f. 2. Por Deus somos ns amados, Por Jesus justificados, E tambm santificados Pelo sangue expiador. 3. Deus nos tem regenerado, Por Jesus, o Consagrado; Seu Esprito enviado Em ns clama: "Abba, Pai". Hino 388 - Faz-me ouvir Tua voz 1. Faz-me ouvir Tua voz gloriosa, caro Esposo e meu Salvador; Sou Tua Igreja, dileta esposa, Sinto por Ti inefvel amor. Coro: caro Salvador, A Tua voz de amor Me guia para o cu, glorioso lar; Pela Palavra vem me consolar. 2. caro Esposo, eterno Esposo, Leva-me avante, por Teu grande amor; Por f Te vejo no cu glorioso, S, neste mundo, o meu Condutor. 3. Sou peregrina, mui fraca e pequena, Resplandecer faz em mim Tua luz;

Thy light for our feet is a guide. For us Thou hast suffered, our souls to secure; Salvation Thy death did provide. 3. Through Thee, blessed Saviour, forever we'll live; Thy riches in heaven we'll gain. One day in Thy kingdom a crown Thou shalt give, If faithful and firm we remain. Hymn 386 - Blessed Lord and King, I come to Thee 1. Blessed Lord and King, as I come to Thee, Let Thy power be shown forth in me. If I come to Thee, vict'ry I shall win Over evil, the tempter, and sin. Chorus: Blessed Jesus, my Lord, Let me feel Thy great power in me, For victorious, O Lord, Over evil I'm longing to be. 2. Blessed Lord and King, as I come to Thee, Be a Refuge secure unto me. If I cry to Thee with my heart, I know, Then I shall triumph over my foe. 3. Blessed Lord and King, as I come to Thee, May Thy love evermore dwell in me. Lord, I come to Thee, for Thou art my Guide To my home where one day I'll abide. Hymn 387 - By our God we were selected 1. By We By If our God we were selected, are loved, we are protected. His Son we'll be perfected, we serve the Lord by faith.

Del cielo trajiste la luz; Sufriste por todos tristeza y dolor, Muriendo en la dura cruz. 3. Por Ti, poseemos la vida eternal, Tambin las riquezas de amor, Las cuales dars en tu hogar celestial, Andando aqu en temor. Himno 386 - Oh Seor Jess, yo recurro a Ti 1. Oh Seor Jess, yo recurro a Ti; Tu poder manifiesta en m; Recurriendo a Ti, s que vencedor Yo ser sobre el vil tentador. Coro: Oh Jess, mi Jess, Hazme siempre sentir tu vigor; Slo as, buenm Jess, Sobre el mal yo ser vencedor. 2. Oh Seor Jess, yo recurro a Ti; Fuerte Roca eres T para m; Si a Ti con fe alzo mi clamor, Sobre el mal yo ser triunfador. 3. Oh Seor Jess, yo recurro a Ti, Por tener tu amor siempre en m; Recurriendo a Ti me podrs guiar, Para el cielo poder alcanzar. Himno 387 - Somos ya por Dios diletos 1. Somos ya por Dios diletos, Y por gracia sus electos; Cristo nos har perfectos, Siendo fieles hasta el fin. Coro: A nuestro Dios cantemos loor, Por su merced, por su gran amor; Siempre a Ely al Salvador Demos todo el honor. 2. Somos hoy por Dios amados, Por Jess justificados, Y tambin santificados Por la sangre que verti. 3. Deus nos ha regenerado, Por Jess, el Consagrado; Su Espritu enviado En nosotros clama a Dios. Himno 388 - Hazme oir tu Palabra gloriosa 1. Hazme oir tu Palabra gloriosa, Oh caro Esposo y fiel Salvador; Soy tu Iglesia, dilecta Esposa; Siento por Ti inefable amor. Coro: Oh Tu Me Mi caro Salvador, dulce voz de amor gua, por la fe, a tu hogar; alma queirsa T hoy consolar.

Tu vins clairer tous nos pas; Pour nous, Tu souffris amertume, douleur, Et la dure mort sur la croix. 3. La vie ternelle, par Toi, nous avons, Et les vraies richesses aussi; Dans Ton saint royaume, nous les recevrons, Etant Tes fidles ici. Hymne 386 - O Seigneur Jsus, je recours Toi 1. O Seigneur Jsus, je recours Toi, Donne-moi plus de force et de foi; Recourant Toi, je serai vainqueur De tout mal et du vil tentateur. Choeur: O Jsus, mon Jsus, Viens remplir tout mon coeur de vigueur; Et ainsi, bon Jsus, Je serai, la fin, un vainqueur. 2. O Seigneur Jsus, je recours Toi, Car Tu es un Refuge pour moi; Si, sincrement, je viens Te prier, Je pourrai triompher du pch. 3. O Seigneur Jsus, je recours Toi, Pour sentir Ton amour prs de moi; Daigne m'couter, daigne me guider Et ainsi, dans le ciel, j'entrerai. Hymne 387 - Dieu nous a aims, frres 1. Dieu nous a aims, frres, Et lus, sur cette terre; Sa grand oeuvre Il veut parfaire En tous ceux qui croient en Lui. Choeur: Oh! louons Dieu de tout notre coeur, Pour Son amour, Sa grande faveur; Obissons au bon Crateur Et a Christ, le Rdempteur. 2. Pour nous, Christ donna Sa vie, Son amour nous justifie, C'est Lui seul qui sanctifie Par Son sang expiateur. 3. Transforms par Christ, nous fmes, Le pardon par Lui, nous emes, Et l'Esprit que nous remes, "Abba! Pre!" peut crier. Hymne 388 - Fais-moi entendre Ta voix 1. Fais-moi entendre Ta voix si glorieuse, O saint Epoux et unique Sauveur; Je suis l'Eglise, choisie et heureuse Et je Te dois tout l'amour et l'honneur. Choeur: C'est Ta sublime voix, mon Sauveur aim, Qui me conduit aux cieux, le saint foyer; Par Ta Parole, viens me consoler. 2. O saint Epoux! Ton Espouse Te prie, Pat Ton amour, en avant, guide-moi; Au ciel, dj, par la foi, je T'admire; Sois dans ce monde mon Guide et mon Roi. 3. Je suis errante, oh! vois ma faiblesse, Fais resplendir Ta lumire sur moi;

Chorus: Unto our God all praises we bring; For us He cares; His children are we. Gladly we serve our Saviour and King; Author of our faith is He. 2. Jesus brought to us salvation, Peace with God and consolation. We are freed from condemnation By His death on Calvary. 3. Through the Saviour's consecration, He has made our transformation. We have joy, regeneration: "Abba, Father," we may cry. Hymn 388 - How I am waiting to hear Thy voice 1. How I am waiting for Thy voice so glorious, Christ, my Redeemer, from heaven above! Lord, I adore Thee; in Thee I'm victorious. I feel for Thee indescribable love. Chorus: O blessed Lord, I pray, Thy voice will guide my way! Unto Thy home it leads, where I shall be. Send, by Thy Word divine, comfort to me. 2. Saviour eternal, I humbly implore Thee, Lead me to heaven with Thee to abide. I can behold Thee, by faith in Thy glory; Here on this earth be my King and my Guide. 3. I am a pilgrim so fragile and failing; Thy light resplendent illumineth me.

2. Caro Esposo, eterno Esposo, Hazme marchar siempre, por tu amor; Por fe te veo en el cielo glorioso; En este mundo s mi Conductor. 3. Soy peregrina, muy dbil, pequea; Haz reflejar en m tu santa luz;

Na travessia da vida terrena, Vem proteger-me, caro Jesus. Hino 389 - No pode entender o mundo 1. No pode entender o mundo Quo alegre o meu viver; Mas, de Cristo, o amor profundo Sentir quem n'Ele crer. Coro: Mesmo quando em aflio, Gozo a paz de Deus; Cristo ao meu corao, Bnos traz dos cus; Se com Ele aqui viver, Mui glorioso , Mais glorioso ento ser, se permanecer na f. 2. Eu agora sinto gozo, Pela graa do bom Deus; Meu futuro mui glorioso, Pois espero ir aos cus. 3. Sinto meu ser transformado Pela obra do Senhor; Dia a dia mais chegado Eu estou, ao lar de amor. Hino 390 - Eis que multido mui grande 1. Eis que multido mui grande De todas naes e tribos, Cantava nos cus e dava louvor Perante o Salvador. Trajavam vestidos brancos Lavados por Jesus Cristo, Nas mos levavam palmas Louvando ao Criador. 2. Estavam perante o trono De Deus e do Seu Cordeiro, Dizendo, ento: "Real salvao Pertence a Deus, Senhor," Prostrados O adoravam Honrando ao Verdadeiro, Com glria, ao de graa Poder, fora e louvor. 3. Os anjos, tambm na glria Alegres, cantavam hinos Com todos os que, em tribulao Mostraram valor cristo; s fontes das guas vivas Jesus guia os seus destinos; Com grande regozijo No cu resplandecero. Hino 391 - Com f combate 1. Com Cristo podes ao mal resistir, Os Seus conselhos tu deves guardar; Se desejares coroa cingir, No deves, nas lutas, desanimar. Coro: Com f combate, S fervoroso, Tu vencers com valor; Cristo promete ao vitorioso, O galardo de esplendor. 2. Em Cristo tens a divina merc, Em tudo, vitorioso sers;

Here on my journey with dangers prevailing, Lord, my Defender, Thou art unto me. Hymn 389 - Jesus filled my heart with gladness 1. Jesus filled my heart with gladness Through the work that He has done. God will take the weight of sadness From those who accept His Son. Chorus: Though afflicted I may be, Weary and oppressed. I feel Jesus close to me; By Him I am blest. What a joy for me to live Feeling Jesus' love; Greater joy one day He'll give me within my home above. 2. I have joy in my salvation; There is peace within my heart. Heavens is my destination; From this world I'm set apart. 3. I can feel the transformation; God has done His work in me. I await with expectation; Soon His blessed face I'll see! Hymn 390 - A multitude there was gathered 1. A multitude there was gathered From all of the tribes and nations; Revested in robes that Jesus has washed, In heaven their praises rang. To God and His Lamb so holy Were tribute and exaltation; With palms in hand they worshiped; A glorious hymn they sang. 2. The multitude there in heaven Was joyful in proclamation; To God and the Lamb salvation belong! They worshiped unceasingly. The angels bowed down to worship The Father in adoration; All glory, praise and honor To God evermore shall be. 3. In heaven, the host was singing A song that was new and glorious; The trials of earth the saints Had endured and battled courageously. Some passed through great tribulation; The Saviour made them victorious. Their tears are wiped forever; The glory of God they'll see. Hymn 391 - Be firm in battle 1. Evil resist with the strength Christ will give; Guard every counsel, with love, in your heart. If you desire in heaven to live, Battle with fervor, from evil depart. Chorus: Be firm in battle, Through Christ victorious! Valor from Him you'll obtain. From our Redeemer, mighty and glorious, Life everlasting you'll gain. 2. Mercy and pardon the Lord will provide; Always a victor in Him you will be.

Mientras est en la vida terrena Quieras guardarme, oh caro Jess. Himno 389 - No comprende este mundo 1. No comprende este mundo Mi feliz vivir en luz. Sentir su amor profundo Quien creyere en Jess. Coro: Dios me guarda con su paz En la afliccin; Cristo a mi corazn Trae bendicin; Si vivir aqu con El Muy glorioso es, Ms ser a si permanezco bien firme en la fe. 2. Yo ahora siento gozo, Por la Gracia del Dios fiel; Mi futuro es glorioso, Pues espero ir con El. 3. Mi se siento transformado, Por la obra del Seor, Y tambin ms allegado A su reino de amor. Himno 390 - En Sion multitud muy grande 1. En Sion multitud muy grande De toda nacin y tribu, Cantaba a Dios y daba loor Delante del Salvador; Tenan vestidos blancos Lavados por Jesucristo; Tambin llevaban palmas Loando al Creador. 2. Delante del grande trono De Dios y de su Cordero, Decan as: "Real salvacin Es de Dios el Creador"; Postrados lo adoraban Honrando al Verdadero; Le tributaban gloria Poder, fuerza y loor. 3. Los ngeles en la gloria Alegres cantaban himnos Con todos los que en tribulacin Mostraron integridad; A fuentes de aguas vivas Jess gua sus destinos; Tendrn gran regocijo En Sion, por la eternidad. Himno 391 - Con fe combate 1. Con Cristo puedes al mal resistir; Debes sus santos consejos guardar; Si anhelares corona ceir, En lucha no debes desanimar. Coro: Con fe combate, S fervoroso; T vencers con valor; Cristo promete ao victorioso El galardn de esplendor. 2. En Cristo tienes divina merced; En toda lucha victoria tendrs;

Sur cette terre, accomplis Tes promesses; Dans ce voyage, Seigneur, garde-moi. Hymne 389 - Nul ici ne peut comprendre 1. Nul ici ne peut L'allgresse de Seulement Jsus Bienheureux qui comprendre ma vie, peut rendre croit en Lui.

Choeur: Mme lors de l'affliction, J'ai la paix de Dieu, Ses bnedictions,sur moi, Christ evoie des cieux; D'une vie glorieuse ici, Je jouis dj, Une gloire plus complte j'aurai, gardant la foi. 2. Je sens cette joie immense, Par la grce de mon Dieu; Vive en moi est l'esprance D'habiter l, dans les cieux. 3. Christ a transform mon tre, Par Son oeuvre dans mon coeur; Et bientt j'irai connatre Sa demeure et Sa splendeur. Hymne 390 - Voici qu'une grande foule 1. Voici qu'une grande foule Etaits aux cieux rassemble, Louant et chantant le Dieu tout-puissant Et Christ, le divin Sauveur; Vtus tous de robes blanches Par le sang de Christ, laves, Tenant en main des palmes Ils Leur rendaient gloire, honneur. 2. A haute vois, cette foule Criait Dieu, notre Pre, Disant: Le salut est notre Dieu Ainsi, qu' l'Agneau divin. Les anges se prosternrent Et Dieu, tous ils adorrent, Donnant actions de grces Louange et honneur sans fin. 3. Les anges louaient le Pre Sa force et grce infinie, Unis ceux qui passrent en vainqueurs La grande tribulation; Christ les conduira aux sources O coule l'eau de la vie; Dieu essuiera leurs larmes Aux cieux ils resplendiront. Hymne 391 - Par la foi lutte 1. Tu peux, par Christ, rsister au pch, Obissant tout ce qu'Il te dit; Pour tre un jour, dans le ciel, couronn, Lutte sans trve, combats l'ennemi. Choeur: Par la foi lutte Et prends courage! Car la victoire est toi; Vie ternelle, pour hritage, Christ, au vainqueur donnera. 2. Tu as un Aide en Jsus, Roi des rois, En victorieux en tout Il te fera;

S corajoso, combate com f, Caminha com Cristo e vencers. 3. "Ao que vencer", disse Cristo Jesus, "Seu Nome, do livro no riscarei, Recebers no Meu reino de luz, O galardo que Eu j preparei." Hino 392 - Sou crente em Jesus 1. Jesus me guia com amor, Na f, na paz e no Seu temor; Todo o meu ser Lhe quero dar, Jesus Cristo veio para me salvar. Coro: Sou crente em Jesus, meu Senhor, A Ele sempre me consagrarei; Terei em mim Seu santo amor, E ao fim, reinar com Ele poderei. 2. S a Jesus me apegarei, De mal nenhum me recearei; Confio sempre em Seu poder, Nada poder jamais me abater. 3. Ao fim do meu peregrinar, Irei com Cristo Jesus reinar; Serei ditoso e mui feliz No glorioso, santo, celestial pas. Hino 393 - Foi no calvrio 1. Foi no calvrio que Jesus As nossas culpas cancelou; Sofrendo grande dor na cruz, Com Deus nos reconciliou. Coro: Pela morte na cruz nos resgatou O Senhor, que a Deus nos adotou; Os Seus dons veio dar Para O podermos exaltar. 2. destra de Deus Pai, est Jesus fiel Intercessor, Que sempre nos defender, Por Seu glorioso e santo amor. 3. Louvor e honra ao Criador, Por ter mandado o Salvador Remir o pobre pecador E dar-lhe o reino de esplendor. Hino 394 - Jesus Cristo, o Po celeste (Santa Ceia) 1. Jesus Cristo o Po celeste Que por ns desceu dos cus, Que de bnos nos reveste E nos trouxe paz com Deus; Este po nos traz lembrana Da bondade do Salvador, Nossa Bem-aventurana Nossa Paz e nosso Amor. 2. Este clix simboliza O Seu sangue expiador; Jesus Cristo agoniza Sobre a cruz, com grande dor; Anunciemos, pois, a morte Do Cordeiro do eterno Deus, Que tomou a dura sorte

Have faith and courage; in Jesus abide. Walk with the Saviour; the vict'ry you'll see. 3. Each overcomer our God will reward, And from His Book, He'll not blot out your name. Life everlasting you'll have with the Lord; For your salvation from heaven He came. Hymn 392 - Oh, I believe in Jesus, my King 1. With love, my Saviour leadeth me In faith, in peace and tranquility. My life, my all, to Him I give; For my Lord and Master I desire to live. Chorus: Oh, I believe in Jesus, my King; My consecration unto Him I bring. I feel within me His holy love, And one day I shall reign with Him above. 2. With Christ The host of I trust His Nothing can my Saviour always near, evil I shall not fear. power day by day; deter me from His holy way.

S muy valiente, combate con fe, Que si lo sigues, al fin vencers. 3. "Al que venciere", habl el Seor, "Su nombre del libro no borrar; Ha de tener en mi reino de amor, El galardn que yo le prepar". Himno 392 - Yo creo en Jess 1. Jess me gua con amor, En fe, en paz y en su temor; Mi ser le quiero entregar, Pues un da El me vino a salvar. Coro: Yo creo en Jess, mi Seor; A El por siempre me consagrar; Tendr em m su santo amor; As, con El, reinar al fin podr. 2. A Cristo me apegar, Y de ningn mal recelar; En su poder he de confiar; De su Gracia nada me va a desviar. 3. Al fin de mi peregrinar, Con Cristo he de ir a reinar; Ser dichoso y muy feliz En aquel glorioso y celestial pas. Himno 393 - En el calvario 1. En el calvario el Seor Las culpas nuestras cancel; Sufriendo en la cruz dolor, Con Dios El nos reconcili. Coro: Por su muerte en la cruz nos rescat El Seor, quien a Dios nos adopt; Todo don vino a dar Para as poderlo exaltar. 2. Ya ante Dios Jess est Por nuestro fiel Intercesor, Que siempre nos defender, Por su glorioso y santo amor. 3. Loor y honra al Creador, Pues ha mandado el Salvador A redimir al pecador Y darle el reino de esplendor. Himno 394 - Cristo es el Pan sublime (Santa Cena) 1. Cristo es el Pan sublime Que del cielo descendi, Que con gracia nos reviste Que nos trajo paz con Dios; Este pan nos rememora La bondad del buen Salvador; Nuestro Bien es El ahora Nuestra Paz y nuestro Amor. 2. Esta copa simboliza Hoy el pacto expiador; De Jess, que agoniza En la cruz, con gran dolor; Anunciemos, pues, la muerte Del Cordero veraz de Dios, Que tom tan dura suerte

Sois courageux et combats par la foi; En cheminent avec Lui tu vaincras. 3. Jsus a dit que celui qui vaincra, Son nom, au ciel, ne sera pas ray; Dans Son royaume glorieux il aura Le prix que Dieu a dj prpar. Hymne 392 - Je crois en Jsus-Christ 1. Jsus me guide avec amour, Dans le chemins de la verit; Mon tre entier Lui appartient; Jsus-Christ vint sur la terre me sauver. Choeur: Je crois en Jsus-Christ, mon Sauveur, A Lui toujours je veux me consacrer; Je sens Son grand amour dans mon coeur, Et la fin, aux cieux, j'habiterai. 2. Etant li Jsus-Christ, Je ne craindrai dsormais plus rien, Car ma confiance n'est qu'en Lui; De tous le fidles, c'est Lui le Gardien. 3. Au terme de ma vie ici, J'irai au ciel, prs de Christ, rgner; L, le bonheur est infini, Runi aux saints, alors je resterai. Hymne 393 - L, au Calvaire 1. L, au Calvaire, notre Roi A effac tous nos pchs; Souffrant pour nous sur une croix, Le vrai pardon Il a donn. Choeur: Par Sa mort, le Seigneur nous racheta, Grce Lui, Dieu alors nous adopta; Enrichis de Ses dons, Nous exalterons ici Son Nom. 2. Il est droite du Dieu saint, Jsus, fidle Intercesseur; Il dfendra toujours les Siens, Par Son amour et Sa faveur. 3. Louange, honneur au Crateur, Qui envoya Son Fils aim Afin d'offrir tout pcheur Le doux pardon, l'ternit. Hymne 394 - Jsus-Christ, le Pain cleste (Sainte Cne) 1. Jsus-Christ, le Pain cleste, Descendit, pour nous, des cieux; La vraie grce Il manifeste, Nous donnant la paix de Dieu; C'est ce pain qui nous rappelle La bont du vrai Rdempteur, Sa piti est ternelle; Il est paix, amour, bonheur. 2. Cette coupe symbolise Le sang pur de l'expiation, Sur la croix, Christ agonise, Consommant la rdemption. Annonons le sacrifice De l'Agneau du suprme Dieu; Il souffrit l'amer supplice

3. My pilgrimage one day shall end; To heaven's splendor I will ascend. What joy for me; God's face I'll see, And a crown of glory He will give to me! Hymn 393 - On Calvary's cross 1. On Calv'ry's cross our Lord was slain; Redemption's work by Him was done. He set us free from sin's domain; Our peace with God by Christ was won. Chorus: We're redeemed through the death of Christ our Lord; From the ruins of sin we've been restored. He gave gifts to His own, And His blessed love to us was shown. 2. Our Saviour lives with God above; He's seated at the Father's throne. He watches us with tender love; He intercedeth for His own. 3. To God, with joy our praise we give For sending Jesus Christ to die. With Him in heaven we shall live; For He our souls did justify. Hymn 394 - Bread from heaven is our Saviour (Holy Supper) 1. Bread from heaven is our Saviour, Jesus Christ, God's holy Son. We, with God, were out of favor; When He died, He made us one. With this Supper we remember All the suff'ring of Christ our Lord; Of His body we are members, As we live in one accord. 2. This one cup is symbolizing Jesus' blood on Calvary; By His death, so agonizing, We'll have rest eternally. We'll announce that there's salvation Through the death of God's blessed Son; Through our Lord's humiliation,

Para nos levar aos cus. Hino 395 - Recordai-vos de Mim (Santa Ceia) 1. Jesus nos falou, dizendo: Recordai-vos de Mim; Relembrai-vos sempre da cruz, Recordai-vos de Mim; Relembrai-vos que ao martrio A Minha vida sujeitei, Que Eu, por vs, dei Minha alma; Recordai-vos de Mim. 2. Quando vs o po partirdes, Recordai-vos de Mim; Quando o clix vs beberdes, Recordai-vos de Mim; Anunciai a Minha morte, Anunciai o Meu amor At que l do cu Eu volte; Recordai-vos de Mim. 3. Eu vos dei a vida eterna, Recordai-vos de Mim, Uma ptria sempiterna, Recordai-vos de Mim; Ao meu Pai voltei em glria, Comigo vos acolherei, Tenho o lugar j preparado; Recordai-vos de Mim. Hino 396 - Senhor, reunidos aqui (Santa Ceia) 1. Senhor, reunidos aqui A fim de Tua morte lembrar, Partindo o po nos lembramos de Ti, At que nos venhas buscar. 2. O clix que vamos beber smbolo do sangue Teu, Que ns no devemos jamais esquecer, Pois ele abriu-nos o cu. 3. Faz-nos dignos, Redentor, Da celestial comunho, Do Teu corpo e sangue precioso, Senhor; Conserva-nos nesta unio. Hino 397 - L no cu, manso de amor (Funeral) 1. Este mundo enganador, S tristezas nos d; Nele h pranto, morte e dor, Que na glria no h. Coro: L no cu, manso de amor, No h morte, no h dor, No h pranto e nem tristezas, Mas h paz e esplendor. 2. Nossas lgrimas, ao fim, Enxugadas sero Por Jesus, o Redentor, Na celeste Sio. 3. Na cidade do Senhor eterna a luz; Nela resplandecer Nosso amado Jesus.

Our redemption has been won. Hymn 395 - This do in remembrance of Me (Holy Supper) 1. Let us remember Christ, the Saviour; Let us remember that He died. We did not merit such a favor; God's blessed Son was crucified. Jesus died for our salvation; On Calv'ry's cross He paid the price. Now, we are free from condemnation; Let us remember His sacrifice. 2. We're breaking bread as Christ commanded; God's blessed, holy Son is He. This cup we drink from in His presence; Grateful to Him we'll always be. We announce this proclamation: "The Lamb of God for sinners died." Till He returns with exaltation, In His commandments we shall abide. 3. Jesus gave life that endeth never; In us the seed of live was sown. In heaven we'll behold forever Jesus Christ seated on His throne. In us dwells His love so holy; His very Words we now fulfill; "This do ye in remembrance of Me." We are obeying His holy will. Hymn 396 - Lord Jesus, before Thee are we (Holy Supper) 1. Lord Jesus, before Thee are we, And thus Thy commandment obey. Thy death we remember; we're thankful to Thee. For our sins Thine own blood did pay. 2. We break with Thy blessing this bread; We take of it praising Thy Name. The cup is the symbol of blood Thou didst shed; In it a new testament came. 3. O Lord, make us worthy, we plead, To have this communion with Thee, And give us the virtue and strength that we need, In unity always to be. Hymn 397 - There in heaven we shall reign (Funeral) 1. Joys are fleeting in this world Of illusion and pain, But eternally joy awaits, When in heaven we reign. Chorus: There in heaven we shall reign; There's no death and there's no pain. There we'll have great peace and gladness; No more grief or sadness. 2. God shall wipe away all tears; Consolation He'll give, And our grief shall pass away, When in glory we live. 3. In the city of our Lord, There shall never be night; There, the holy Son of God, Our Redeemer, is Light.

Por llevarnos hasta Sion. Himno 395 - Recordaos de m (Santa Cena) 1. Cristo nos habl diciendo: "Recordaos de m; Acordaos del calvario, Recordaos de m; Recordaos que mi vida Duro martirio padeci; Que por vosotros d mi sandre; Recordaos de m". 2. "Al partir el pan vosotros, Recordaos de m; Al beber tambin la copa, Recordaos de m; Anunciis as mi muerte Y el amor que demostr. Hasta que yo del cielo vuelva; Recordaos de m". 3. "Os he dado vida eterna, Recordaos de m, Y la patria sempiterna, Recordaos de m; A mi Padre fui en gloria; Conmigo, pues, os llevar; Tengo el lugar ya preparado; Recordaos de m". Himno 396 - Seor, nos hallamos aqu (Santa Cena) 1. Seor, nos hallamos aqu A fin de tu muerte evocar; Partiendo el pan memoramos a Ti, Cumpliendo tu fiel voluntad. 2. Es simbolo el cliz, Seor, De tu sangre de expiacin, La cual T vertiste por el pecador, Por darle entrada en Sion. 3. Haz digna a toda tu grey, De la celestial comunin De tu cuerpo y de tu sangre, oh Rey, Y gurdanos siempre en unin. Himno 397 - En la patria de amor (Funeral) 1. Este mundo engaador, Slo penas nos da; Muerte hay, tambin dolor, Que ne la gloria no habr. Coro: En la patria de amor No hay muerte ni dolor, No hay llanto ni tristezas, Mas hay paz y fulgor. 2. Nuestras lgrimas sern Enjugadas por Dios, Pues por la eternidad Reinaremos en Sion. 3. En la patria de Sehor Es eterna a luz, Ya que resplandecer Nuestro amado Jess.

Pour nous faire entrer aux cieux. Hymne 395 - Souvenez-vous de Moi (Sainte Cne) 1. Jsus enseigne Ses fidles: Souvenez-vous de Moi; Et de Ma mort sur le Calvaire; Souvenez-vous de Moi; A un si cruel martyre, J'ai d assujetir Ma vie, J'ai accept ce sacrifice; Souvenez-vous de Moi. 2. Rompant le pain, a dit le Matre, Souvenez-vous de Moi; Quand vous boirez de cette coupe, Souvenez-vous de Moi; Annoncez Ma mort atroce Et annoncez tout Mon amour, Jusqu' ce que, des cieux, Je vienne; Souvenez-vous de Moi. 3. Vie ternelle Je vous donne, Souvenez-vous de Moi; Une patrie incomparable, Souvenez-vous de Moi; Je suis retoun au Pre, Vous y serez un jour aussi; L, votre place est prpare; Souvenez-vous de Moi. Hymne 396 - Seigneur, nous voici runis (Sainte Cne) 1. Seigneur, nous voici runis, Afin de Ta mort rappeler, En Ton souvenir le pain est rparti Jusqu' Ton retour dsir. 2. La coupe, Seigneur, nous boirons, Symbole de Ton sang vers, Qu'en sainte mmoire toujours nous gardons; Aux cieux, il peut nous faire entrer. 3. Plus dignes, rends-nous, Rdempteur, De cette relle communion, A Ton corps et sang si prcieux, Seigneur; Conserve jamais cette union. Hymne 397 - Dans le ciel, divin foyer (Funrailles) 1. Dans ce monde si trompeur, Grandes sont les doulerus, Mais au ciel n'existent pas De torments nide pleurs. Choeur: Dans le ciel, La mort cesse L, finissent Pour ceux qui divin foyer, de rgner; les tristesses sont sauvs.

2. Toute larme de nos yeux, Le Seigneur essuiera, Dans la gloire, prs de Dieu, O la paix durera. 3. Dieu clairera toujours La cleste cit; L, Jsus resplendira Et pour l'ternit.

Hino 398 - Os que no Senhor dormiram (Funeral) 1. Os que no Senhor dormiram, Descansando j esto; Aos heris se reuniram, Onde no h mais separao. Coro: Juntos nos encontraremos, L na ptria do Senhor, Para sempre louvaremos Ao Cordeiro, fiel Redentor. 2. Somos povo peregrino, Temos que nos separar; No cu, eternal destino, Ns iremos com Deus habitar. 3. Os que com Jesus j foram, Terminaram de lutar; Com os santos j repousam, Aguardando a trombeta soar. Hino 399 - Preciosa aos olhos do Senhor (Funeral) 1. Preciosa aos olhos do Senhor, A morte dos Seus santos amados; Sero primeiro ressuscitados Ao voltar Jesus, o seu Redentor. Coro: Bem-aventurado Quem dorme no Senhor, Dorme na esperana Do reino de esplendor. 2. Preciosa aos olhos do Senhor, A morte dos que na f viveram; Um grande prmio, aos que venceram, Deus dar no cu, reino de esplendor. 3. Preciosa aos olhos do Senhor, A morte dos que n'Ele esperam; Findou-se a lida e j descansam, Aguardando a volta do Redentor. Hino 400 - A trombeta soar (Funeral) 1. A trombeta soar E do sono acordar, Para o reino de esplendor Os que dormem no Senhor; Eles se levantaro Do sepulcro sairo E, dos cus, vero descer Jesus Cristo com poder. 2. Ver-nos-emos l nos cus Junto do vivente Deus; L no h separao Mas eterna unio. Morte l no entrar Pois vencida j estar; No h pranto, no h dor Nas moradas do Senhor. 3. Nem Nos Que Por Nem a morte, nem a dor separam do amor em ns Deus derramou Jesus, que nos amou. presente, nem porvir

Hymn 398 - Those who in the Lord are sleeping (Funeral) 1. Those who in the Lord are sleeping Now are numbered with the blest. There is neither pain nor weeping; From the trials of life they can rest. Chorus: There shall be no separation In our Father's home above. There with joy and exaltation We shall praise the Redeemer we love. 2. In this world Pilgrims here Heaven is our There forever there's separation; below are we. destination; with God we shall be.

Himno 398 - Los que en Jess dormierom (Funeral) 1. Los que en Jess dormierom, Descansando ya estn; A los justos se reunieron, Donde separacin no tendrn. Coro: Juntos nos encontraremos En la patria del Seor; Para siempre loaremos Al Cordero, el fiel Redentor. 2. Somos pueblo peregrino, Nos debemos separar; En Sion, eternal destino, Juntao a Dios hemos de habitar. 3. Los que con Jess ya fueron, Terminaram de luchar; Con los santos se unieron, Hasta oir la trompeta sonar. Himno 399 - Es muy preciosa al Seor (Funeral) 1. Es muy preciosa al Seor La muerte de sus santos amados; Ellos sern, pues, resucitados, Al volver Jess, su buen Redentor. Coro: Bienaventurado Quien duerme en el Seor; Duerme en la esperanza Del reino de esplendor. 2. Es muy preciosa al Seor La muerte de quien en fe viviere; Un grande premio al que venciere, Dios dar en Sion, reino de esplendor. 3. Es muy preciosa al Seor La muerte de quien a El aguarda; Ces la lucha y ya descansa, Hasta el retorno del Redentor. Himno 400 - La trompeta sonar (Funeral) 1. La trompeta sonar Y as despertar Para el hogar de amor Al que duerme en el Seor. Presto se levantar Del sepulcro y saldr Para ver aparecer A Jess con gran poder. 2. Vamos a estar en Sion Junto al Viviente Dios, Do no hay separacin Slo eterna unin; Muerte all no entrar Pues vencida estar; No hay llanto ni dolor En el reino del Seor. 3. Ni la muerte ni el dolor Nos separan del amor Que Dio Padre derram Por Jess, que nos am; Ni lo actual, ni el porvenir

Hymne 398 - Ceux qui en Jsus dormirent (Funrailles) 1. Ceux qui en Jsus dormirent, Sont dans le repos dj; Aux saintes ils se runirent Et plus rien ne les sparera. Choeur: Un jour nous serons ensemble, Dans cet ternel sjour; Et, chantant de doux cantiques, Nous louerons le Seigneur, pour toujours. 2. Plerins sur cette terre, Nous devons nous sparer; Mais, au ciel, loin de misres, Nous irons, prs de Dieu, habiter. 3. Ceux qui sont auprs du Pre, Ont fini de batailler, Aux vainqueurs, se rassemblrent, Attendant la trompette sonner. Hymne 399 - Elle a du prix aux yeux du grand Dieu (Funrailles) 1. Elle a du prix aux yeux du grand Dieu La mort de ceux qui L'aiment sur terre; Ressuscits un jour par le Pre, Ils iront entrer les premiers aux cieux. Choeur: Qui en Dieu repose, Dj est bienheureux; Il dort dans l'attende Du saint royaume, aux cieux. 2. Elle a du prix aux yeux du grand Dieu La mort de ceux qui L'aiment sur terre; L, dans la gloire, dans la lumire, Les vainqueurs auront le repos prcieux. 3. Elle a du prix aux yeux du grand Dieu La mort de ceux qui L'aiment sur terre; Au ciel se trouvent ceux qui luttrent, Attendant, de Christ, le retour glorieux. Hymne 400 - La trompette sonnera (Funrailles) 1. La trompette sonnera Du sommeil rveillera, Pour rgner dans la splendeur Ceux qui dorment en Toi, Seigneur; Tous, alors, se lveront Du spulcre ils sortiront Et apparatra, glorieux Jsus-Christ, l'Agneau de Dieu. 2. Dans les cieux, nous nous verrons Prs de Dieu nous resterons, Dans une ternelle union Libres de sparation. La mort n'entrera pas l Car, vaincue, sera dj, Par de pleurs, pas de douleurs Prs de Christ, le Rdempteur. 3. Ni la mort, ni la douleur Ne spareront nos coeurs De l'amour que Dieu montra Par Jsus qui nous sauva. Ce qui est et va venir

3. Those whose labor now has ended Rest with Jesus peacefully. For the Faith they have contended; From the battle of life they are free. Hymn 399 - Precious is death of the saints (Funeral) 1. Precious it is in God's holy sight When from this life, His faithful are taken. At Christ's returning, they shall awaken They will be resplendent in garment white. Chorus: Blessed are the faithful Who sleep in Christ our Lord, Now they rest awaiting Their Father's great reward. 2. Precious it is in God's holy sight When His beloved rest from all sadness. Treasures eternal, blessings and gladness Are reserved for them, where there is no night. 3. Precious it is in God's holy sight When those who served Him sleep in the Saviour. They'll rest forever; what blessed favor! They'll appear in heaven, the home of light. Hymn 400 - Soon the trump of God we'll hear (Funeral) 1. Soon the trump of God we'll hear; Oh, the time is drawing near! Those who sleep in Christ will wake When His Church He comes to take. They shall leave the grave's domain, And with Jesus they shall reign In His glorious majesty The Redeemer they will see. 2. Soon the faithful we shall meet And our joy will be complete. We shall live in unity; Separation there won't be. Death may never enter there, In that land beyond compare. There's no sorrow, there's no pain In the city where we'll reign. 3. God's eternal peace and love, Coming from His home above, Through our Saviour has been shown; It proceeds from Him alone. Nothing that we suffer here,

Nada pode destruir A esperana de entrar Com Jesus no eterno lar. HINOS PARA AS REUNIES DE JOVENS E MENORES Hino 401 - Bnos, bnos Deus derramar 1. Bnos, como chuva, se derramaro Sobre aquele que a Deus servir; E dos cus as portas no se fecharo; Bens celestes poder fruir. Coro: Bnos, bnos Deus derramar, Bnos que no mundo iguais no h; Ele aqui te d as bnos temporais, E, por fim, no cu, as eternais. 2. Se obedeceres ao teu Criador, Tu sers bendito do Senhor; O Seu forte brao Ele estender, E em teu favor trabalhar. 3. O que Deus te pede, deves tu fazer E somente a Ele obedecer, Pois Deus contigo, te ajudar, E, dos cus, te abenoar. Hino 402 - Granjeai, granjeai os talentos 1. Os talentos Jesus nos tem dado, As riquezas da graa sem par; E tambm nos tem recomendado: "Granjeai-os at Eu voltar." Coro: Granjeai, granjeai os talentos; Sobre o muito o Senhor vos por; Vigiai e estai sempre atentos, Eis que Ele porta est. 2. "Bem est, servo bom e prudente, Sobre o pouco tu foste fiel; Gozars no cu eternamente," Nos dir o Pastor de Israel. 3. Diligentes obreiros sejamos, Pois os frutos Jesus vai pedir; Os talentos jamais escondamos, Se quisermos a glria fruir. Hino 403 - O meu nome no cu escreveste, Senhor 1. As riquezas da terra No Te peo, Senhor, Pois o ouro e a prata Tm pequeno valor; Com fervor eu Te rogo, eterno Deus meu, Que conserves escrito O meu nome no cu. Coro: O meu nome no cu Escreveste, Senhor, No Teu livro da vida, Por Teu grande amor. 2. Que ventura sublime! Que tesouro sem par!

Neither pain, nor death, nor fear, Naught can take our hope away To be joined with Christ one day. HYMNS FOR THE YOUNG PEOPLE AND CHILDREN Hymn 401 - Blessings, God our Father, will bestow 1. Blessings like a rainfall come from God above, If His voice we faithfully obey. His celestial blessings He will send in love; Blessings will accompany our way. Chorus: Blessings, God our Father, will bestow; Blessings that this world can never know. Greater are the blessings God has yet to give, When with Him in heaven we shall live. 2. If He We He we are obedient to the Lord's command, will send us blessings from His throne. will be defended by His mighty hand; will work in favor of His own.

Nada ha de destruir La esperanza de entrar Con Jess en su hogar. HIMNOS PARA LAS REUNIONES DE JOVENES Y NIOS Himno 401 - Bendiciones Dios derramar 1. Ricas bendiciones se derramarn En los servidores del Seor, Y de Sion las puertas no se cerrarn, Dndoles los bienes de amor. Coro: Bendiciones Dios derramar, Cuales en el mundo no habr; T aqu ya gozas dicha temporal, Y al fin, en Sion, la eternal. 2. Si obedecires a tu Creador, T sers bendito del Seor; Su potente brazo El extender, Y en tu favor trabajar. 3. Lo que Dios te pide debes t hacer; Slo tienes que obedecer; El ser contigo, te ayudar Y del cielo te bendecir. Himno 402 - Granjead, granjead los talentos 1. Los talentos Jess nos ha dado, Las riquezas divinas, sin par, Y tambin nos ha recomendado: "Hasta el fin los debis granjear". Coro: Granjead, granjead los talentos; Sobre mucho Jess os pondr; Vigilad y estad bien atentos; El Seor a la puerta est. 2. "Bien est, siervo bueno y prudente, Sobre poco t has sido fiel; Gozars vida eternamente", Nos dir el Pastor de Israel. 3. Diligentes obreros seamos, Pues los frutos Jess va a pedir; Los talentos jams escondamos, Si en gloria queremo vivir. Himno 403 - Ya mi nombre en Sion escribiste 1. Las riquezas mundanas No te pido, Seor, Porque oro y plata Tienen poco valor; Con fervor yo te ruego, Oh mi buen Creador, Que mi nombre no borres De tu reino de amor. Coro: Ya mi nombre en Sion Escribiste, Seor, En tu libro de vida, Por tu grande amor. 2. Qu ventura sublime! Qu tesoro sin par!

Rien, jamais, ne peut dtruire L'esprance d'habiter Au ciel pour l'ternit. HYMNES POUR LES RUNIONS DE LA JEUNESSE ET DES ENFANTS Hymne 401 - Des bndictions Dieu rpandra 1. Abondantes pluies de bndictions, Sur celui qui croit, se rpandront; Et des cieux, la porte, pour lui s'ouvrira, De clestes biens il jouira. Choeur: Des bndictions Dieu rpandra, De pareilles ici n'existent pas; Dans ce monde Il donne les biens temporels, Et un jour, au ciel, les ternels. 2. Si tu obis Dieu, le Crateur, Tu seras bni de ton Seigneur; Son cleste bras toujours Il tendra Et en ta faveur travaillera. 3. Ce que Dieu t'ordonne, accomplis toujours, Fais Sa volont avec amour; Dieu, qui t'accompagne, t'aidera aussi Car des cieux c'est Lui qui te bni. Hymne 402 - Les talents, Jsus-Christ nous les donne 1. Les talents, Jsus-Christ nous les donne, Dons glorieux qu'Il octroie aux croyants; Et tous les fidles Il ordonne: "Faites crote toujours les talents." Choeur: Que ces dons fructifient et qu'ils croissent; Beaucoup plus vous sera confi; Oh! veillez et que rien ne vous lasse, Le retour de Jsus, attendez. 2. "Serviteur bon, prudent et fidle", A la fin, le Seigneur nous dira, "Sur le peu tu agis avec zle, Mais aux cieux, pour toujours, tu vivras." 3. Soyons prompts, car cette oeuvre est du Pre, Et les fruits, Christ viendra demander; Ne cachons pas ces dons dans la terre, Si, au ciel, nous voulons arriver. Hymne 403 - Dans le livre des cieux 1. Les richesses du monde Je ne veux pas, Seigneur, Car l'argent de la terre N'a que peu de valeur; De tout coeur je T'implore, Tout-puissant et vrai Dieu, Que, mon nom, Tu conserves Dans le livre des cieux. Choeur: Dans le livre des cieux, Oui, mon nom est crit, Par Ta misricorde, Ton amour infini. 2. Quelle grce sublime! Quel trsor sans pareil!

3. Diligent in service we must always be; Faithful to our God we must remain. He is always with us; constant Help is He; Blessings from the heavens we'll obtain. Hymn 402 - Work the talents 1. Many talents the Saviour confided To the faithful who work willingly. Strength to work them He freely provided So that fruitful our labor could be. Chorus: Work each talent with full consecration, And the Saviour will add many more. Work with gladness and with dedication, For behold, He is now at the door. 2. We will hear, "Enter in, faithful servant," When our labor on earth is complete. Let us strive to be prudent and fervent, For the Father one day we shall meet. 3. Let us work, for the Master desires That each talent another would gain. If we labor as Jesus requires, Then in heaven with Him we shall reign. Hymn 403 - In Thy kingdom above, Thou hast written my name 1. Gold and silver and treasures I'm not asking of Thee; Little value have riches, God eternal, to me. But my name in Thy kingdom, From my heart I implore, May it be written, Father, Now and forevermore. Chorus: In Thy kingdom above, Thou hast written my name. In the Book of Life, Father, And Thy child I became. 2. What an excellent treasure

Pois verei Teu semblante, Ouvirei Teu falar; O meu nome no risques Do Teu livro, nos cus, Pois piedoso e justo Sei que s, bom Deus. 3. Tu me predestinaste Para ser filho Teu, Para ser Teu herdeiro, Com os santos, no cu; Como posso pagar-Te Essa grande merc?! Pois em mim colocaste A esperana e a f. Hino 404 - Vs, jovens do Senhor 1. Vs, jovens do Senhor, Dai-Lhe honra e louvor, Esforai-vos por servir ao Rei dos reis; Revesti-vos, pois, de f E do Seu imenso amor, E o que d'Ele precisardes vs tereis. Coro: Vs, jovens do Senhor, Oh! amai-O com fervor, O que Ele vos mandar, Procurai executar; Morareis com Deus em Seu lar; Diligentes sede vs, Ele no vos deixa ss, Mas convosco estar E as foras vos dar, Pois a graa n'Ele est. 2. Sois remidos, irmos, Sois eleitos de Jesus, E sois fortes para suplantar o mal; Pelo bom Consolador Vs tereis virtude e luz; Sim, crescei na estatura divinal. 3. Se vier o tentador Com blandcias vos tentar, Incitando-vos a males cometer, Recorrei ao Salvador, Ele vos vir livrar; Vs, jovens, no deveis jamais ceder. Hino 405 - Certamente cedo venho 1. "Certamente cedo venho", diz o nosso Rei, Jesus Cristo, o Santo de Israel; "E Comigo est o galardo que Eu darei A quem for firme e fiel." Coro: "Cedo Eu venho," diz Jesus, "Cedo Eu venho," diz Jesus, "Bem-aventurado quem andar em Minha luz; Cedo Eu venho," diz Jesus. 2. Mocidade, vamos todos nos purificar Com o sangue de Jesus, Senhor; Ele quer a todos os Seus santos premiar, L, no seu reino de esplendor. 3. Poderemos ns agora, fiis, dizer: Ora vem, Jesus, bom Redentor. Quem cumprido no tiver o santo Seu querer,

Thou hast given to me, For the beauty and splendor Of Thy glory I'll see. Lord, my prayer and petition Ever shall be the same: From the book in Thy kingdom, Never blot out my name. 3. From this world separated, I belong now to Thee. Life eternal in heaven Shall be given to me. What could I ever offer For the love Thou hast shown? I'll behold Thee forever; Thou hast made me Thine own. Hymn 404 - Ye, the young of Christ the Lord 1. Ye, the young of Christ the Lord, Unto Him your praises sing; Always strive to serve the mighty Lord and King. Be revested, then, by faith And by His eternal love; For your need He'll send the answer from above. Chorus: Ye, the young of Christ and King, Loving hearts to Him now bring. Unto Him ye must be true; His commandments always do. Life in heaven God will give you. Let your faithfulness be shown; Ye shall never be alone. Your companion now is He And your Help and Strength He'll be; For His grace to you is free. 2. The redeemed of Christ are ye; Brethren, ye are His elect. Ye have strength from God, all evil to reject. From the Comforter above, Cometh virtue, grace and light; Grow in holiness and keep your garments white. 3. When the tempter draweth near And entices you to sin, This ye must resist and vict'ry ye shall win. There is refuge in the Lord, For a strong Defense is He. Over every sin victorious ye must be. Hymn 405 - Jesus, the Saviour, soon we'll see 1. Christ, our Saviour, now assures us His return is near; We'll behold our blessed King and Lord. Soon with power and with glory Jesus shall appear; He'll give the faithful their reward. Chorus: Jesus, the Saviour, soon we'll see; Jesus, the Saviour, soon we'll see. If we're walking in His blessed light and purity, With Him in heaven we shall be. 2. Let us seek to walk in holiness and unity; A reward, the Saviour has to give! Through atonement Jesus made for us on Calvary, With Him in heaven we shall live.

Pues ver tu semblante Y oir tu hablar; Nunca borres mi nombre De tu libro, Seor, Pues piadoso y justo Eres, oh Formador. 3. T me predestinaste Para tu hijo ser, Y as con los santos La herencia tener; Cmo puedo pagarte Esta grande merced? Pues en m colocaste La esperanza y la fe. Himno 404 - Juventud del buen Seor 1. Juventud del buen Seor, Dadle honra y loor, Esforzaos por servir al santo Rey; Revestos, pues, de fe Y de su inmenso amor, Y de El lo que pidiereis obtendris. Coro: Juventud del buen Seor, Oh, amadlo con fervor; Su perfecta voluntad Con amor ejecutad; Moraris por siempre com El; Diligentes siempre sed, Solos no os dejar, Con vosotros estar Y las fuerzas os dar, La virtud en El est. 2. Redimidos ya estis, Sois electos de Jess, Y sois fuertes para desechar el mal; Por el buen Consolador Obtendris virtud y luz; S, creced en estatura divinal. 3. Si viniere el tentador Con blandura a tentar, Incitndoos a males cometer, Recurrid al Salvador, Pues El os podr librar; Juventud, vosotros no debis ceder. Himno 405 - Ciertamente, muy en breve yo retornar 1. " Ciertamente, muy en breve yo retornar", Dijo Cristo, Rey de Israel; "Y el galardn eterno le entregar Al que ha sido firme y fiel". Coro: Cristo ha dicho: "Volver"; Cristo ha dicho: "Volver"; "Bienaventurado quien andare en mi luz"; Cristo ha dicho: "Volver". 2. Juventud, nos vamos todos a purificar En la sangre del buen Redentor, Porque a sus redimidos ha de coronar En su gran reino de esplendor. 3. Exclamar podemos todos hoy con liberdad: Vuelve ya, Jess, buen Redentor! Si an alguno no cumpli su voluntad,

Je verrai Ton visage, Je verrai Tes merveilles; En aucun temps n'efface, De Ton livre, mon nom, Dans Ta misricorde, Seigneur juste et bon. 3. Pour jouir de Ta grce, Tu m'as prdestin, Pour avoir l'hritage Dans la saint cit; Et comment puis-je rendre Ton amour envers moi? Tu as mi dans mon me L'esprance et la foi. Hymne 404 - Vous, jeunes du Seigneur 1. Vous, jeunes du Seigneur, Donnez-Lui louange, honneur, Promptement obissez au Roi des rois; De la foi, revtez-vous, Servez-Le du fond du coeur, Ce que vous demanderez, Il vous fera. Choeur: Vous, jeunes du Seigneur, Aimez-Le avec ferveur, Et ce qu'Il a ordonn, Il vous faut l'excuter; Vous pourrez entrer dans les cieux; Diligents soyez toujours, Il vous garde en Son amour, Il vous donnera la foi, Il vous accompagnera, Victorieux, Il vous fera. 2. Vous, frres rachets, Vous, lus du Rdempteur, Sous vos pieds, toujours, le mal vous foulerez; Par le bon Consolateur, Vous aurez la paix au coeur, Et par Lui vous grandirez en saintet. 3. Et si vient le tentateur, Vous sduire, vous flatter, Pour vous inciter aussi transgresser, Recourez au Matre aim, Il viendra vous dlivrer; Car, au mal, vous ne devez jamais cder. Hymne 405 - Notre bon Matre vient bientt 1. Jsus-Christ, le Roi des rois et le Saint d'Isral, Dit tous: "Voici, Je viens bientt; Ma rtribution J'apporte et tous les miens, au ciel, Auront sans cesse le repos." Choeur: Notre bon Matre vient bientt; Notre bon Matre vient bientt; Bienheureux ici que marche illumin par Lui; Notre bon Matre vient bientt; 2. O jeunesse, sans faiblir, il faut nous purifier Par le sang prcieux du Rdempteur; Un grand prix tout Son peuple, Christ veut accorder, Dans Son royaume de splendeur.

Hoje invoque ao Senhor.

Hino 406 - Que grande bem! 1. Que grande bem Que privilgio Celeste bno A paz que Cristo ter a vida eterna! andar com Deus! a paz superna, deu aos Seus.

3. We can say, "Oh, come, Lord Jesus," if we strive each day To fulfill the bidding of our King; And if some have not obeyed Him, if they've gone astray, Hearts that are contrite they can bring. Hymn 406 - What joy divine! 1. What joy divine! We'll live with God forever; Here on life's journey He will guide His own. Celestial blessing, peace that faileth never, Our Saviour gives to all His own. Chorus: What joy have we! A joy divine; Lasting gladness from God! 2. How blest are those who have the understanding To be more pleasing to our God of love. They are obeying all that He's commanding; One day they'll reign with Him above. 3. What joy we feel! It is beyond expression, For in the heavens one day we shall be! We're theirs with Jesus of a great possession. We'll live with God eternally. Hymn 407 - Jesus shall return for His own 1. How jubilant we'll be, and with happiness we'll sing When in clouds of glory we behold our King! He'll gather all the saints; close to Him we'll always be. We shall reign with God in heaven for eternity. Chorus: Jesus shall return for His own triumphantly; Soon He shall return, and His glory we shall see. Knowing we are written in His book above, We shall reign forever with our God of love. 2. From darkness and from sin, from illusion turn away. We'll inherit treasures from our Lord one day. The silver and the gold of the earth can't be compared With the happiness and blessings that our Lord prepared. 3. With palms and robes of white, in that city we shall be; There the Lamb of God in splendor we shall see. If we will vanquish all while upon this earth we live, Then a new name our Redeemer unto us shall give. Hymn 408 - Many came to see Jesus Christ pass by 1. Many came to see Jesus Christ pass by; Unto Him, "Hosanna," they began to cry. Perfect praise to Jesus from the children came As they, too, exalted His holy Name. 2. Praise and glorify Jesus Christ, our King; Unto our Redeemer, praises we will sing. Let us give our service to our God above, Faithfully fulfilling His law with love.

Clame y busque al Seor. 3. Les fidles maintenant diront sans nulle peur: "Viens bientt, Jsus, bon Sauveur!" Ceux qui n'accomplissent par Sa saint volont Doivent, bien vite, s'humilier. Himno 406 - Qu grande bien 1. Qu grande bien, tener la vida eterna! En sus caminos Dios nos coloc; Divina gracia es la paz superna, Que a su pueblo Cristo dio. Coro: Qu grande bien, Eterno bien, Recibimos de Dios! 2. Es muy feliz el que aqu procura Con fe servir al justo Creador; Obedeciendo la Palabra pura; Ser honrado del Seor. 3. Dios nos dar la bienaventuranza; Inexplicable es tan grande amor! Su reino eterno es real herencia; Bendito sea el Seor! Himno 407 - Pronto volver Jesucristo 1. Qu jbilo sin par todos hemos de sentir Viendo sobre nubes al Seor surgir! A S atraer a los santos de valor, Que con El irn a la mansin del Creador. Coro: Pronto volver Jesucristo el Seor, Pronto volver en su grande esplendor; Angeles del cielo arrebatarn A los que escritos ya en Sion estn. 2. El mundo de ilusin no nos debe seducir, Pues hay vida eterna en el porvenir; El gozo eternal que iremos a gozar, No hay bienes en el mundo que lo puedan dar. 3. Con palmas entrarn en la patria eternal Los amados del Cordero divinal; Quien venza por la fe este mundo engaador, Nuevo nombre en el cielo le dar el Seor. Hymne 406 - Suprme bien 1. Suprme bien est la vie ternelle, Quel privilge que de suivre Dieu! La paix que Christ accorde est sans pareille, Car cette paix provient des cieux. Choeur: Oh! quel grand bien, Bien ternel, Nous remes de Dieu. 2. Heureux celui qui cherche, sur la terre, A plaire Dieu, excutant Sa loi; Obissant en tout d'un coeur sincre, L'honneur au ciel il recevra. 3. Flicit parfaite et ternelle, Dieu donnera aux Siens, dans Son amour; La vie sans fin sera pour les fidles; Bni soit Dieu et pour toujours. Hymne 407 - Sans tarder viendra Jsus-Christ 1. Oh! quelle immense joie le saint peuple sentira, Quand le Rdempteur, sur les nues, viendra! En ce grand jour, les Siens, les fidles rachets, Monteront auprs de Dieu, dans l'ternel foyer. Choeur: Sans tarder viendra Jsus-Christ, le vrai eigneur, Sans tarder viendra, dans la gloire et la plendeur, Il dira aux anges: "Rassemblez les Miens, Dont les noms se trouvent inscrits au livre saint." 2. Du monde, l'illusion ne nous doit jamais tromper, Car un hritage nous est rserv; Et tout l'or d'ici-bas ne nous donnera jamais Le bonheur promis dans le royaume de la paix. 3. Heureux ils entreront et des palmes brandiront, Les aims de Christ qui, dans les cieux, iront; Qui, par la foi, vaincra ce vil monde si trompeur, Recevra au ciel un nom nouveau du Rdempteur.

Coro: Que grande bem, Eterno bem, Recebemos de Deus! 2. mui feliz aquele que procura Aqui no mundo agradar a Deus, Obedecendo Palavra pura; Ser honrado l nos cus. 3. Deus nos dar a bem-aventurana; Inexplicvel to grande amor! Seu reino eterno a nossa herana; Bendito seja o Criador! Hino 407 - Breve descer Jesus Cristo 1. Que jbilo sem par haveremos de sentir, Quando sobre as nuvens nosso Rei surgir! A Si atrair todos os eleitos Seus, Que com Ele subiro ao lar do grande Deus. Coro: Breve descer Jesus Cristo, o Senhor, Breve descer em Seu grande esplendor, Com os santos anjos, que recolhero Os que j inscritos l no cu esto. 2. Do mundo a iluso no nos deve seduzir, Pois herana eterna temos no porvir; O gozo eternal que iremos desfrutar, Todo o ouro deste mundo no nos pode dar. 3. Com palmas entraro na cidade eternal Os amados do Cordeiro divinal; Ao que vencer por f este mundo enganador, Novo nome lhe dar no cu, o Redentor.

Hino 408 - Os meninos viram Jesus passar 1. Os meninos viram Jesus passar; Logo O seguiram para proclamar: "Glria e hosana, ao Filho de David!" Um louvor perfeito se ouviu ali. 2. Vamos exaltar a Jesus, ento, Com os nossos lbios e o corao; meninos, vamos ao Senhor servir E a lei perfeita de Deus cumprir.

Himno 408 - Los pequeos, viendo a Jess pasar 1. Los pequeos, viendo a Jess pasar, Lo siguieron pronto para aclamar: "Gloria y hosanna, Hijo de David!" Un loor perfecto se oy all. 2. Vamos a exaltarlo con devocin, Con sinceridad, de todo corazn; Oh pequeos, vamos a Jess servir Y la Ley perfecta de Dios cumplir.

Hymne 408 - Les enfants, voyant Jsus-Christ passer 1. Les enfants, voyant Jsus-Christ passer, Se mirent Le suivre pour Le glorifier: "Hosanna et gloire Toi, Fils de David!" La louange pure vint des petits. 2. Exaltons alors notre Rdempteur, Que nos lvres s'ouvrent pour Lui rendre honneur; Christ, le Roi suprme, enfants, servons,

3. Eis que entre ns Jesus Cristo est; Ele, que nos v, nos abenoar; As virtudes santas quer nos conceder, Para que possamos o mal vencer. 4. Em silncio ouamos o que dir Cristo, o nosso Mestre, que ensinar A doutrina santa que conduz aos cus; meninos, vamos amar a Deus. Hino 409 - Lembra-te do teu Criador! 1. Nos dias da tua peregrinao, Usa o tempo servindo ao Senhor, E, com alegria, cumpre a misso; Lembra-te do Criador! Coro: Debaixo do sol tudo vaidade, Recorre a Deus, o Formador; Nos dias da tua mocidade, Lembra-te do teu Criador! 2. Os dias preditos breve ho de vir, Serve, pois, a Deus, o Formador; O "vinde benditos" tu irs ouvir; Lembra-te do Criador! 3. Se tiveres neste mundo muitos bens E a vida cheia de vigor, maior a herana que no cu tu tens; Lembra-te do Criador!

3. Jesus Christ is here in our midst today; He will give us blessings, as to Him we pray. He desires to send us virtue from His throne; Power over evil, He'll give His own. 4. Rev'rent we must be as God's Word is read; By His blessed counsels we are always led. Jesus' holy teachings unto heaven guide Where, with God the Father, we shall abide. Hymn 409 - Honor the Creator 1. Honor the Creator; He's our God above; We'll give faithful service to the King. We'll fulfill each mission with His joy and love; Willing hearts to Him we'll bring. Chorus: This world's illusion brings sin and sadness; Its vanity will disappear. God's holy children serve Him with gladness, For the return of Christ is near. 2. Honor the Creator for the time is near When our Lord returneth for His own. "Enter in, ye blessed," one day we shall hear; We'll behold Him on His throne. 3. Gold and silver in this world shall pass away; Happiness and peace they never give. Honor the Creator and receive one day Treasures when with Him we live. Hymn 410 - Unto God must our lives ever sanctified be 1. If we long to receive from our Father of love Blessed virtues of life without end, Our affection must be on the things from above, On our Lord and the Word He doth send. Chorus: Unto God must our lives ever sanctified be, And He will take pleasure in us, His own. He will open His hand, and with love, we will see, Unto us He'll send gifts from His throne. 2. If He In If our has His His Lord we obey, He has blessings to give; gifts that to us He'll impart. kingdom one day, evermore we shall live, teachings we keep in our heart.

3. Con nosotros Cristo Jess est; El, que nos observa, nos bendecir; Sus virtudes El nos quiere conceder, Para que possamos al mal vencer. 4. En silencio oigamos lo que dir Cristo, el Maestro, que ensear La Doctrina santa que conduce a Sion; Siempre a Dios amemos con devocin. Himno 409 - Recuerda a tu Creador 1. En los dias de tu peregrinacin, Sirve de contnuo al Seor, Y con alegra cumple tu misin; No olvides a tu Dios. Coro: Es todo vano en este mundo; Recurre a Dios el Formador; Durante tu juventud es tiempo; Recuerda a tu Creador. 2. Son los das malos pronto en venir; Sirve, pues, a Dios el Formador; "Oh venid, benditos", t oirs decir; No olvides a tu Dios. 3. Si tuvieres en el mundo bienestar Y la vida llena de vigor, Es mayor la herencia que has de gozar; No olvides a tu Dios.

Et la loi divine, accomplissons. 3. Entre nous Jsus est galement, Lui, qui nous contemple, nous bnit vraiment; Ses vertus, le Matre veut nous accorder, Pour nous faire vaincre tout le pch. 4. Ecoutons, sans bruit, ce que nous dira Jsus-Christ, le Sage, qui enseignera La doctrine sainte qui conduit aux cieux; Oh! aimons le Matre, le Fils de Dieu. Hymne 409 - Oh! souviens-toi du Crateur! 1. Sache user le temps que Dieu l'accorde ici, Sers ton seul Ami, ton vrai Seigneur; Accomplis, joyeux, ce qu'Il t'ordonne aussi, Souviens-toi du Crateur! Choeur: Sur cette terre qui t'illusionne, Recours Dieu, le Formateur; Pendant la force de ta jeunesse, Oh! souviens-toi du Crateur! 2. Dieu accomplira sous peu les temps prdits, Srs et obir au Formateur; Tu pourras entendre le "Venez, bnis!" Souviens-toi du Crateur! 3. Si au monde tu possdes de grands biens, Si ta vie est pleine de vigueur, Rien n'est comparable l'hritage saint, Souviens-toi du Crateur!

Hino 410 - Consagrados sejamos a Deus 1. Se quisermos, irmos, do Senhor receber As virtudes da vida eternal, Seja a nossa afeio e o nosso prazer Em Jesus e na lei celestial. Coro: Consagrados sejamos a Deus, Criador, E Ele de ns se agradar; Abrir Sua mo e, com grande amor, Boas ddivas nos mandar. 2. Se quisermos, irmos, ser benditos de Deus, Adoremo-Lo com devoo; Seus preceitos de amor Ele envia dos cus, Seja Ele a nossa Poro. 3. Se honrarmos a Deus, Ele nos honrar, Nesta terra e na santa manso; Com diadema de graa nos coroar, Prossigamos at a perfeio.

Himno 410 - Consagrados seamos a Dios 1. Si queremos de Dios, nuestro Padre, tener Las virtudes de vida eternal, Sea nuestra aficin y contnuo placer En Jess y su Ley celestial. Coro: Consagrados seamos a Dios, Creador, As de nosotros se agradar; El su mano abrir y con grande amor Buenas ddivas nos mandar. 2. Si queremos que Dios mande su bendicin, Adormosle con devocin; Sus preceptos de amor nos enva de Sion; Sea El siempre nuestra Porcin. 3. Si honramos a Dios, siempre nos honrar, En la tierra y en su mansin; Con diadema de gracia nos coronar, Prosigamos a la perfeicin.

Hymne 410 - Consacrons-nous Dieu 1. Frres, si nous voulons recevoir du Seigneur Les vertus et les dons ternels, Que tout notre plaisir, l'affection de nos coeurs, Soient en Christ, Roi glorieux d'Isral. Choeur: Consacrons-nou Dieu, notre bon Crateur, Et nous Il aura Son plus grand plaisir; Sa main forte, toujours, s'ouvrira par faveur, Et notre me Il viendra enrichir. 2. Adorons le Seigneur et Il nous bnira, De Ses dons Il viendra nous orner; Ses prceptes d'amour Il nous enseignera, Si en tout nous savons L'honorer. 3. Si Dieu nous honorons, Lui nous honorera Maintenat et au ciel pour toujours; D'un diadme de grce Il nous couronnera, Recherchons Ses vertus chaque jour. Hymne 411 - Les enfants qui aiment... 1. Les enfants qui aiment leur glorieux Seigneur, Ont la joie constante de l'amour divin; En justice ils croissent, gardent dans leurs coeurs, Les statuts clestes de leur Matre saint. 2. Les enfants qui aiment l'ternel Sauveur, Chantent Ses louanges, font Sa volont;

Hino 411 - As crianas boas 1. As crianas boas, filhas do Senhor, Vivem sempre alegres, no divino amor; Crescem na justia e na retido, Com a lei de Cristo em seu corao. 2. As crianas boas do ao Salvador O louvor perfeito, cheio de amor; Elas so formosas, vivem por Jesus,

3. There is honor for those who will honor the Lord, And who strive to be perfect each day. For a crown they'll receive, an eternal reward, And its glory shall not fade away. Hymn 411 - Children of the Father 1. Children of the Father and our God above, Always live in gladness, walking in His love. Daily they are growing in His righteousness; Jesus' law is clothing them with holiness. 2. Children of the Father unto Jesus bring Perfect praise and glory; He's their Lord and King.

Himno 411 - Los pequeos buenos 1. Los pequeos buenos, hijos del Seor, Viven siempre alegres, en divino amor; Crecen en justicia y consagracin, Com la Ley de Cristo en el corazn. 2. Los pequeos buenos dan al Salvador Un loor perfecto, lleno de amor; Ellos son hermosos, andan en la luz,

So abenoadas por Quem as conduz. 3. As crianas boas, santas no viver, Sempre tm virtude para o mal vencer; Cristo com Seu brao, firmes as sustm Na vereda santa de Jerusalm. Hino 412 - Dos meninos o reino dos cus 1. Traziam muitos dos pequeninos Aos ps de Cristo, o Salvador, Que ministrava os Seus ensinos, A s doutrina do Criador. 2. Embora fossem repreendidos Os que os traziam ao seu Senhor, A nada olharam, mas, comovidos, Ouviram logo a voz de amor. 3. Deixai a Mim vir os pequeninos, Porque dos tais o reinos dos cus; Quem no tornar-se tambm menino, No entrar na manso de Deus.

They are rich in beauty; blessed, too, are they By the One who leads them on this holy way. 3. Children of the Father live in purity; His celestial virtue gives them victory. Jesus' arm is guiding and sustaining them, Bringing them to heaven, new Jerusalem. Hymn 412 - There were young children brought to the Saviour 1. There were young children brought to the Saviour; He put His hands on them and then did pray. He looked upon them with love and favor, And gave a blessing to them that day. 2. The Lord's disciples gave their reproval For bringing little ones to see the Lord. But from the Master there was approval; When Jesus touched them, they were restored. 3. The Saviour wanted the young ones near Him. He said to those around, "Forbid them not." He calleth the children, so they could hear Him; By their example, the Saviour taught. Hymn 413 - By Thy mercy, blessed Saviour 1. By Thy mercy, blessed Saviour, Work within my heart, I pray. With Thy power and Thy favor I would serve Thee day by day. With Thy power and Thy favor I would serve Thee day by day. 2. Lord, to Thee I am beseeching: Help me walk with Thee each day. In my heart I keep Thy teachings; Unto heaven guard my way. In my heart I keep Thy teachings; Unto heaven guard my way. 3. Thy Word says the day is nearing When from Thee a crown I'll gain. At Thy glorious appearing In Thy kingdom I shall reign. At Thy glorious appearing In Thy kingdom I shall reign. Hymn 414 - When I am tried, my Saviour 1. When I am tried, my Saviour, I will always cry to Thee; My Refuge and Defender Thou hast always been to me. Thy will I shall obey, by strength from Thee each day; Victorious over evil and the world I'll be. Chorus: O Saviour, in my trials I have called to Thee; Thou knowest that I love Thee in sincerity. The light to guide my way, I find in Thee each day, And to Thy holy kingdom, Lord, Thou leadest me. 2. When I am in temptation, blessed Lord, I'll cry to Thee.

Son muy bendecidos por el buen Jess. 3. Los pequeos buenos, santos al crecer, Son virtuosos siempre para el mal vencer; Cristo con su brazo firmes los tendr Por caminos santos El los llevar. Himno 412 - De los nios es el reino de los cielos 1. Traan muchos de los pequeos A Jesucristo el Salvador, Quien ministraba a todos ellos L fiel Doctrina del Creador. 2. Y cuando fueron all reidos Por conducirlos a su Seor, Sin inquietarse, mas conmovidos, Oyeron luego la voz de amor. 3. "Dejad que vengam a m los nios, Pues de los tales es mi mansin; Quien no se vuelva tambin un nio, No puede nunca entar a Sion".

Pour Jsus ils vivent, pleins de vrai bonheur, Leur Gardien et Guide est le bon Berger. 3. Les enfants qui aiment suivre le Seigneur, Peuvent, par Sa grce, le mal rejeter; Christ, de Son bras ferme, les conduit sans peur Dans la voie qui mne vers le saint foyer. Hymne 412 - Aux pieds du Matre 1. Aux pieds du Matre, Sauveur suprme, On amenait souvent beaucoup d'enfants; Avec tendresse, Jsus, Lui-mme, Les accueillait tous, les bnissant. 2. Ni les disciples, par leurs reproches, Ne purent loigner tous ces enfants; Ceux-ci, sans crainte, restrent proches Du sage Matre, le Roi vivant. 3. Paroles saintes, tous coutrent: "Laissez venir Moi ces tout-petits, Car le royaume de Dieu, le Pre, Est pour ceux qui leur ressemblent ici."

Hino 413 - Jesus, quanto piedoso! 1. Jesus, quanto piedoso, Infinito Teu amor! Com o Teu poder glorioso, Faz de mim Teu servidor. Com o Teu poder glorioso, Faz de mim Teu servidor. 2. Neste mundo sou menino, S por mim no posso andar, Mas, guardando o Teu ensino, Poderei ao cu chegar. Mas, guardando o Teu ensino, Poderei ao cu chegar. 3. Tenho em mim a esperana De alcanar, Salvador, A sublime e eterna herana No teu reino de esplendor. A sublime e eterna herana No teu reino de esplendor. Hino 414 - Se eu for aqui provado 1. Se eu for aqui provado, clamarei a Ti, Senhor, Tu s o meu Socorro e tambm meu Defensor; E s por Teu poder, farei o Teu querer E vencerei, por f, o mundo enganador. Coro: J desde a minha infncia clamo a Ti, Senhor, De todo o corao e com sincero amor; E Tu, meu bom Jesus, Sers a minha Luz E me conduzirs ao lar de esplendor. 2. Se eu for aqui tentado, clamarei a Ti, Senhor, Confiante que ouvirs e atenders ao meu clamor; Se junto a Ti viver e Te obedecer, Por certo eu serei em tudo vencedor. 3. Se eu for aqui oprimido, clamarei a Ti, Senhor,

Himno 413 - Cristo, eres T piadoso 1. Cristo, eres T piadoso, Infinito en amor. Manda tu poder glorioso, Y haz de m tu servidor. Manda tu poder glorioso, Y haz de m tu servidor. 2. En el mundo soy pequeo, No podr sin Ti andar, Mas, guardando tu consejo, Yo a Sion podr llegar. Mas, guardando tu consejo, Yo a Sion podr llegar. 3. Tengo yo la esperanza De alcanzar, oh Salvador, La gran bienaventuranza En tu reino de esplendor. La gran bienaventuranza En tu reino de esplendor. Himno 414 - Si fuere yo probado 1. Si fuere yo probado clamar a Ti, Seor, T eres mi Socorro y tambin mi Defensor; Por tu gran potestad har tu voluntad Y vencer por fe al mundo seductor. Coro: Recurro desde mi niez a Ti, Seor, De todo corazn y con sincero amor; Y T, mi buen Jess, Sers aqu mi luz; Me llevars a la mansin de esplendor. 2. Si fuere yo tentado clamar a Ti, Seor, Confiado que oirs y atenders T mi clamor; Si vivo junto a Ti y te amo siempre aqu, Por cierto yo ser en todo vencedor. 3. Si fuere yo oprimido clamar a Ti, Seor; El santo Evangelio me dar de tu valor, Y con tu proteccin tendr la salvacin;

Hymne 413 - Ta piti, Jsus, est grande 1. Ta piti, Jsus, est grande, Infini est Ton amour! Par Ta grce et Ta puissance Te servir, je veux toujours. Par Ta grce et Ta puissance Te servir, je veux toujours. 2. Un enfant je suis sur terre, Seul, je ne peux pas marcher, Si je garde Ta Parole Dans le ciel j'arriverai. Si je garde Ta Parole Dans le ciel j'arriverai. 3. Dans mon coeur j'ai l'esprance D'obtenir, Matre aim, Le sublime hritage Qui dj est prpar. Le sublime hritage Qui dj est prpar. Hymne 414 - Si je suis dans l'preuve... 1. Si je suis dans l'preuve, c'est Toi que je crierai, Seigner Jsus, Tu es mon prompt Secours et Dfenseur; Ta sainte volont, par Toi j'accomplirai, Et je vaincrai, enfin, ce monde si trompeur. Choeur: Seigneur, ds mon enfance je recours Toi, Tu peux sonder mon coeur et Tu connais ma voix, Et Toi, Seigneur Jsus, Tu m'illumineras; Un jour, dans ta demeure, Tu me recevras. 2. Si l'ennemi me tente, c'est Toi que je crierai, Du ciel Tu m'entendras et rpondras par Ta faveur;

O santo Evangelho me dar o Teu valor; Com Tua proteo terei a salvao E exaltarei Teu grande Nome, Salvador.

I'm confident Thou hearest my petition and my plea. If close to Thee I stay and Thy Word I obey, Then strength to vanquish evil Thou shalt give to me. 3. Oh, when I feel oppression, blessed Lord, I'll cry to Thee. Thy Word will always strengthen and give courage unto me. Thy promise I believe; deliv'rance I'll receive. Exalted by my life Thy holy Name shall be. Hymn 415 - Little children, we are praising Jesus 1. Little children, we are praising Jesus Christ; our King is He. Hymns of glory we are raising To our Lord, so joyfully. Perfect praises children render Unto Christ in unity, For He is our great Defender And our Hope eternally. 2. Jesus gave us our salvation By His death on Calvary. Let us tell, with exaltation Of His love so great and free. In the city of great splendor We shall reign eternally. Joyful praise one day we'll render; With our Saviour we shall be. Hymn 416 - Hear, O children, God's invitation 1. Hear, O children, God's invitation To His feast in heaven above. Joy unequalled, peace, consolation, You will find in God's home of love. There in heaven we will be gaining Treasures never found here below. With our Saviour we will be reigning; There His matchless beauty we'll know. 2. In the heavens' glory and splendor Riches God reserves for His own. There, victorious hymns we shall render; We'll behold our Lord on His throne. With the faithful who've gone before us, Evermore with Jesus we'll be. In the city holy and glorious, From all evil we shall be free. 3. From the Father strength we're receiving; Unto Him we'll be sanctified. To His faithful teachings we're cleaving; In His justice we shall abide. Soon the Saviour will be appearing, Jesus Christ, the Lord we adore. Oh, the joyful moment is nearing! We shall reign with Him evermore. Hymn 417 - Oh, glory to Jesus we sing! 1. Gladly the will of the Lord we'll obey; Our Saviour and Lord, Jesus our King. Blessings eternal He'll give us one day; Oh, glory to Jesus we sing! Chorus: With our Saviour evermore we'll live; With our Lord, we shall be! There, a glorious crown to us He'll give,

Exaltar tu nombre, oh buen Salvador.

Si prs de Toi je vis et si je T'beis, Certainement qu'en tout Tu me rendras vainqueur. 3. Si tout ici m'opprime, c'est Toi que je crierai, Suel l'Evangile saint fortifiera mon faible coeur, Et le salut, un jour, j'aurai dans Ton amour; J'exalterai toujours Ton Nom, Rdempteur.

Hino 415 - meninos, exaltemos 1. meninos, exaltemos A Jesus, o Salvador; Sempre alegres, seguiremos Nosso amado e bom Pastor, Pois na boca das crianas perfeito o louvor A Jesus, nossa Esperana E a Deus, o Criador. 2. Nesta terra proclamemos Que Jesus o Salvador; Com fervor, manifestemos Seu sublime e grande amor; Quando juntos estivermos Na cidade de esplendor, Gozaremos bens eternos Com o nosso Salvador. Hino 416 - meninos, Deus vos convida 1. meninos, Deus vos convida Para a grande festa nos cus; Alegria, gozo e vida Achareis no reino de Deus. O prazer que l vos aguarda, Neste mundo nunca tereis; Atendei, pois Cristo no tarda; Brevemente vs O vereis. 2. Deslumbrante a beleza Das moradas do Criador, Que reserva essa riqueza Aos remidos por Seu amor. Todos quantos seguem o Mestre, Jesus Cristo, nosso Senhor, Vs vereis na glria celeste, Glria onde tudo esplendor. 3. To somente santificai-vos Pela fora do nosso Deus; De justia sempre adornai-vos Para a grande festa nos cus. Todos juntos ns subiremos, Com Jesus, ao Pai celestial; Diante d'Ele entoaremos Hinos de louvor eternal. Hino 417 - Oh! Glria, aleluia ao Senhor! 1. Com alegria devemos servir A Cristo Jesus, o Salvador, Que nos far bens eternos fruir; Oh! Glria, aleluia ao Senhor! Coro: Vida eterna certo alcanaro L no cu, os fiis; A coroa eles formaro

Himno 415 - Oh pequeos, exaltemos 1. Oh pequeos, exaltemos A Jess el Salvador; Siempre alegres, seguiremos Al amado y buen Pastor, Dan los nios alabanza Muy perfecta, de amor, A Jess, nuestra Esperanza Y a Dios el Creador. 2. En el mundo proclamemos Que Jess es Salvador; Con fervor manifestemos Cun sublime es su amor; Cuando juntos nos hallemos En el reino de esplendor, En eterno gozaremos Junto a Dios el Formador. Himno 416 - Oh pequeos, Dios os convida 1. Oh pequeos, Dios os convida A la grande fiesta en Sion; Alegra, gozo y vida Hallaris en su gran mansin. El bien que all os aguarda, En el mundo nunca tendris; Atended, pues Cristo no tarda; Muy en breve lo miraris. 2. Deslumbrante es la belleza Del hogar del buen Creador, Que reserva esa riqueza A los salvos por su amor. A Jess aqui seguiremos, En justicia y en temor; Su excelsa gloria veremos, Donde todo es esplendor. 3. Solamente santificaos Por la fuerza del Creador; De justicia siempre adornaos, Para ir al reino de amor. Todos juntos ascenderemos Con Jess al Dios eternal. Y entonce entonaremos Himnos de loor divinal. Himno 417 - Oh, gloria, aleluya al Seor! 1. Con alegra debemos andar Con Cristo Jess el Salvador, Quien nos har de sus bienes gozar; Oh, gloria, aleluya al Seor! Coro: Vida eterna hemos de alcanzar Con Jess el Seor; Reino eterno vamos a formar

Hymne 415 - Exaltons, pleins d'allgresse 1. Exaltons, pleins d'allgresse Jsus-Christ, le Rdempteur; O enfants, suivons sans cesse Ce Berger, avec ardeur, Les petits lvent au Pre La louange sans dfaut, Et ici, d'un coeur sincre Rednet grce au saint Agneau. 2. Proclamons sur cette terre Que Jsus est le Sauveur; Et dissons tous, frres Son amour et Ses faverus; Prs du Pre, la victoire Tous ensemble, nous aurons, De Ses biens, l, dans Sa gloire Pour toujours, nous joirons. Hymne 416 - O jeunesse, Dieu nous invite 1. O jeunesse, Dieu nous invite A la fte, dans Son foyer; La vraie joie, la vie sans limite, Nous aurons pour l'ternit. Le plaisir que le ciel rserve, Ici-bas, jamais nou n'aurons; Jsus-Christ, du mal. nous prserve Et bientt nous tous Le verrons. 2. Les demeures saintes du Pre Sont d'une ineffable beaut; Un trsor, l, dans la lumire, Est gard pour les rachets. Ceux qui aiment et suivent le Matre, Jsus-Christ, l'unique Seigneur, Prs de Lui, au ciel, pourron tre; Ils verront Sa gloire et splendeur. 3. Que chacun donc se sanctifie Par la force de notre Dieu; Sa Parole nous purifie Pour pouvoir entrer dans les cieux. Tous ensemble avec allgresse, Prs de Christ, aux cieux, nous irons Contempler Sa gloire, sans cesse; Des louanges nous Lui rendrons. Hymne 417 - Chantons Jsus: Hosanna! 1. Joyeusement nous devons obir A notre Sauveur, le Roi des rois, Qui nous fera d'ternels biens joir; Chantons Jsus: Hosanna! Choeur: Les fidles recevrons de Dieu Vie sans fin, dans les cieux; La couronne, tous, ils formeront,

Ao redor do Rei dos reis. 2. Com toda a alma devemos amar A Cristo Jesus, o Salvador; Ele, nas provas, nos faz triunfar; Oh! Glria, aleluia ao Senhor! 3. Quando estivermos no lar divinal, Com Cristo Jesus, o Salvador, Desfrutaremos o bem celestial; Oh! Glria, aleluia ao Senhor! Hino 418 - Senhor, com Tua voz me chamas 1. Senhor, Os Teus Eu sei, Com Teu com Tua voz me chamas; caminhos me ensinas; Senhor, que Tu me amas amor celestial.

When we reign eternally! 2. Praise we To Jesus, Vict'ries Oh, glory must offer with all of our heart; our Lord, Saviour and King. to us He will surely impart; to Jesus we sing!

En su patria de amor. 2. Con toda el alma debemos amar A Cristo Jess el Salvador; El en la pruebas nos hace triunfar; Oh, gloria, aleluya al Seor! 3. Y al llegar al hogar divinal, Con Cristo Jess el Salvador, Disfrutaremos el bien celestial; Oh, gloria, aleluya al Seor! Himno 418 - Seor, con dulce voz me llamas 1. Seor, con dulce voz me llamas Y tus caminos me ensias; Yo s, Seor, que T me amas Con un amor que es sin par. Coro: Suave es y muy preciosa Tu voz, glorioso Creador; Tierna, santa, poderosa, Que me alegra, oh Seor. 2. Seor, tu voz que es sublime Me da consuelo y regocijo; Si la angustia me oprime, Es blsamo consolador. 3. Seor, tu voz es tan potente, Que pone fin a la tormenta Y apaga todo fogo ardiente; Al cielo siempre me guiar. Himno 419 - Jesucristo, el Amigo celestial 1. "Si realizareis todo lo que mando", Dijo Cristo, nuestro Redentor, "Os llamar a todos de amigos, Mas debis andar em mi amor". Coro: Jesucristo, Jesucristo, El Amigo celestial, Amoroso y compasivo, Es Amigo sin igual. 2. Es el Amigos que nos acompanha En la vida, rumbo a su mansin; Amigo que nos habla de los bienes Que iremos a gozar en Sion. 3. Sus sabios y gloriosos mandamientos El Maestro viene a ensiar; Un da le veremos cara a cara, Pues es su promesa regresar. Himno 420 - Siento gozo mientras sirvo a Jess 1. Siento gozo mientras sirvo a Jess, Gozo que no hay en este mundo igual; Yo, por eso, sigo la eterna Luz De justicia divinal. Coro: Qu placer y alegra Goza el pueblo del Seor, Caminando en amor Reverencia y fervor! Anhelamos ver el da Que vendr el Redentor. 2. El placer que siento en mi corazn Me conforta y me quita el dolor,

Et autour du Roi, seront. 2. Sincrement, il nous faut adorer L'unique Sauveur, le Roi des rois; Quand vient l'preuve Il nous fait triompher; Chantons Jsus: Hosanna! 3. Quand nous serons dans la saint maison, Avec le Sauveur, le Roi des rois, Biens ineffables nous y recevrons; Chantons Jsus: Hosanna! Hymne 418 - Seigneur, Ta sainte voix m'appelle 1. Seigneur, Ta sainte voix m'appelle Et ta doctrine Tu m'enseignes; Ta compassion est ternelle Et Ton amour pour moi est grand. Choeur: Oh! Segineur, comme est prcieuse Ta voix qui, en tout temps, m'instruit; Saint, douce, merveilleuse, Elle est ma joie et mon appui. 2. Seigneur, Ta voix qui est sublime Me rjouit et me console, Et lorsque la douleur m'opprime, Elle est un baume pour mon coeur. 3. Seigneur, c'est par Ta voix puissante Que cessent toutes les temptes Et que s'teint la flamme ardente; Ta voix me guide vers les cieux. Hymne 419 - C'est Jsus-Christ qui est le meilleur Ami 1. "Si Dit "Je Mon vous obissez Ma Parole", le Matre, notre Rdempteur, vous appellerai: amis fidles; amour gardez au fond du coeur."

3. One day we'll live in the kingdom of love, With Jesus our Lord, Saviour and King. We shall inherit the blessings above; Oh, glory to Jesus we sing! Hymn 418 - O Lord, Thy voice to me is calling 1. O Lord, Thy voice to me is calling; I know Thy love for me is holy. Thy mercy keepeth me from falling; Thy teachings are a light to me. Chorus: Lord, Thy voice is meek and tender; How precious is Thy voice to me! Praises unto Thee I'll render; My joy is list'ning unto thee. 2. O Lord, Thy voice has consolation; It bringeth holy joy and gladness. In anguish and in tribulation It is a soothing balm to me. 3. Thy voice is powerful, unfailing; It calmeth every wind and tempest. When fiery trials are assailing, Thy voice, O Lord, delivers me. Hymn 419 - Christ, the Saviour, Friend unfailing 1. "If ye do whatsoever I Said the Saviour, then We shall be called the But the love of God in command you." my "friends" are ye. friends of the Redeemer, us must be.

Coro: Oh! que voz to preciosa Tua voz, Criador; Meiga, santa e poderosa, Que me alegra, Senhor. 2. Senhor, a Tua voz sublime Me traz consolo e regozijo, E, quando a angstia me oprime, blsamo consolador. 3. Senhor, a Tua voz potente, Que faz cessar a tempestade E que apaga o fogo ardente, Me guiar at o cu. Hino 419 - Jesus Cristo o Amigo celestial 1. "Se vs fizerdes tudo o que vos mando," Disse Cristo, nosso Redentor, "Chamar-vos-ei a todos de amigos; To somente, andai em Meu amor." Coro: Jesus Cristo, Jesus Cristo o Amigo celestial, Amoroso e compassivo; o Amigo sem igual. 2. esse Amigos que nos acompanha Na jornada rumo ao lar de Deus; Ele que nos fala dos tesouros Que iremos desfrutar nos cus. 3. Seus sbios e gloriosos mandamentos Jesus Cristo vem nos ensinar; Um dia o veremos face a face, Ele mesmo prometeu voltar. Hino 420 - Alegria sinto em servir Jesus 1. Alegria sinto em servir Jesus, Alegria que no mundo no h igual; Bem por isso sigo eterna luz Da Justia divinal. Coro: Que prazer e alegria Goza o povo do Senhor, Caminhando em Seu amor Reverncia e fervor Almejamos ver o dia Que vir o Redentor. 2. O prazer que sinto em meu corao, Me conforta e suplanta toda a dor,

Chorus: Christ, the Saviour, Christ, the Saviour, Friend unfailing, true is He. He is loving and understanding As no other friend could be. 2. Our Friend is walking with us on our journey Unto heaven, where with God we'll reign. He tells us of the everlasting treasure That in heaven we shall soon attain. 3. One day we'll see our Lord in all His glory; We'll behold Him seated on His throne. How wonderful and wise are His commandments And the teachings Jesus gives His own. Hymn 420 - I am happy in the service of my King 1. I am happy in the service of my King; There is gladness that the world can never give. In His light I'm living, and with joy I sing In His law divine I live! Chorus: Oh, what joy and consolation Jesus giveth to His own! We are walking in His love; We will reign with Him above! We are waiting with expectation To behold Him on His throne. 2. There's a blessed pleasure that I feel within;

Choeur: C'est Jsus-Christ, c'est Jsus-Christ Qui est le meilleur Ami, Vritable, toujours le mme, Notre Ami est Jsus-Christ. 2. Il est le sr Ami qui nous protge Sur la route qui conduit aux cieux; C'est Lui qui nous dvoile les richesses Dont nous jouirons tout prs de Dieu. 3. Tons Ses commandements glorieux et sages, Notre Matre vient nous enseigner; Nous Le verrons un jour, et face face, Son retour, Lui-mme a annonc. Hymne 420 - Plein de joie, je sers Jsus 1. Plein de joie, je sers Jsus, le Matre aim, Cette joie toujours en moi, va demeurer; Sa lumire je suivrai sans me lasser, Dans Sa loi je marcherai. Choeur: Quel plaisir et joie ardente Sent le peuple du Seigneur, Cheminant avec amour Et servant Jsus, toujours, Dans l'attente confiante Du retour du Rdempteur. 2. Le plaisir que je ressens au fond du coeur, Me remplit d'espoir et vient scher mes pleurs;

Me preserva deste mundo de iluso E me une ao Salvador. 3. meninos, caminhemos com Jesus, N'Ele temos vida eterna e salvao; Se aqui manifestarmos Sua luz, Ns teremos galardo. Hino 421 - Vinde, crianas 1. Vinde, crianas, vinde a Jesus, Ele vos chama com voz de amor, Para guiar-vos com Sua luz, Ao reino de esplendor. Coro: Rico tesouro revelou Jesus Aos que caminham na divina luz; Esse tesouro Deus prometeu Dar aos fiis, no cu. 2. Sede prudentes e esperai Os ricos bens do lar de esplendor, Onde habita Deus, nosso Pai, E Cristo Salvador. 3. Vs, neste mundo, encontrareis Muita vaidade, muita iluso; Santificai-vos e alcanareis No cu, o galardo. Hino 422 - Deus, por ns, tem grande amor 1. Nesta hora reunidos ns estamos ante Deus E em Nome de Jesus, o Salvador; Quer-nos todos reverentes nosso Pai que est nos cus; Deus, por ns, tem grande amor. Coro: Ao eterno Pai celeste honra e glria vamos dar E, atentos, Seus conselhos escutar; Suas bnos gloriosas nos dar o Criador, Que, por ns, tem grande amor. 2. Como filhos obedientes que atendem ao seu pai, Atendamos ao sublime Criador; L no cu os Seus tesouros conceder-nos Ele vai; Deus, por ns, tem grande amor. 3. Se andamos pela senda da justia e da luz, Tem prazer em nossas almas o Senhor; Se aqui ns imitarmos o Modelo que Jesus, Deus, por ns, tem grande amor.

With my Saviour now I live in unity. I am separated from this world of sin; Jesus gave His peace to me. 3. Children, let us walk with Jesus Christ, our Lord; In Him only is eternal life one day. In His kingdom He will give us our reward, If His voice we will obey. Hymn 421 - Come to the Saviour 1. Come to the Saviour; do not delay. With love He calls you; His voice obey. Unto His kingdom, where you'll abide, His light will be your guide. Chorus: Treasures divine the Saviour has to give To those who strive in holiness to live. Treasures in heaven from God you'll gain, If faithful you remain. 2. Always be prudent, wait patiently; God in His splendor one day you'll see. Treasures in heaven with Him you'll share; You'll live with Jesus there. 3. Pleasures of earth are just vanity; This world's illusions daily you'll see. Strive to be holy; serve Christ the Lord. Great will be your reward. Hymn 422 - God has for us such tender love 1. We are gathered in the presence of our Father rev'rently, In the Name of our Redeemer from above. With respect and with attention in this service we must be; God has for us such tender love! Chorus: To our blessed God eternal we sing praises joyfully, And attentive to His counsels we shall be. For the blessings unsurpassed and glorious come from Him above; He has for us such tender love! 2. As good children who will listen and who always will obey, We're attentive to our Father from above. There are treasures in the heavens that He'll give to us one day; He has for us such tender love! 3. If we take the path of justice and we walk in Jesus' light, We will please our holy Father from above. We must imitate the Saviour and must keep our garments white; God has for us such tender love! Hymn 423 - Peace divine that faileth never 1. Peace divine that faileth never The Father gave each one Redeemed by Christ, His Son. Peace with God we'll have forever; By the Lord our peace was won. 2. Children of this peace eternal Through Jesus Christ are we;

Me preserva de la vana ilusin Y me une al Salvador. 3. Oh pequeos, caminemos con Jess, Quien nos dona vida eterna y salvacin; Si aqu manifestamos su gran luz, Obtendremos galardn. Himno 421 - Nios, venid 1. Nios, venid al tierno Jess, El cual os llama con voz de amor, Para llevaros en santa luz Al reino de esplendor. Coro: Rico tesoro revel Jess Al que camina en divina luz; Ese tesoro Dios ha de dar Al fiel en su hogar. 2. Sed, pues, prudentes y esperad Los ricos bienes del Creador, Ya prometidos en heredad Por nuestro Salvador. 3. En este mundo encontraris Gran vanidad y gran ilusin; Santificaos y obtendris En Sion el galardn. Himno 422 - Tiene Dios, por nos, amor 1. Congregados hoy estamos ante Dios el Creador, Y en nombre de Jess el Salvador; Nos requiere reverentes nuestro Dios y Formador. Tiene Dios, por nos, amor. Coro: Al eterno Dios del cielo todos vamosa honrar Y atentos sus consejos escuchar; Sus virtudes divinales nos dar el Creador. Tiene Dios, por nos, amor. 2. Como hijos que atienden a su padre en temor, Atendamos al sublime Creador; Que en los cielos nos dar sus bienes de gran esplendor Tiene Dios, por nos, amor. 3. Si andamos por la senda de justicia y de luz, Se complace con nosotros el Seor; Si nosotros imitamos al Modelo, que es Jess, Tiene Dios, por nos, amor.

Il me garde dans ce monde si trompeur Et m'unit mon Sauveur. 3. O enfants, avec Jsus, il faut marcher, Vie sans fin, salut, Il peut nous accorder; Ceux qui manifestent ici Sa vrit, Dans le ciel vont habiter. Hymne 421 - Vous, les enfants, venez Jsus 1. Vous, les enfants, venez Jsus, Il vous appelle, douce est Sa voix; Par Sa lumire et par Sa vertu Il guidera vos pas. Choeur: Un grand trsor Jsus a rvel A ceux qui marchent dans l'troit sentier; Dieu donnera ce prix merveilleux A tous les Siens, aux cieux. 2. Dieu vos rserve des biens prcieux, Pleins de prudence, persvrez; Un hritage, l, dans les cieux, Un jour, vous recevrez. 3. Dans ce bas monde, vous trouverez Des vanits et maintes illusions; Sanctifiez-vous, le prix vous aurez Dans la cleste Sion. Hymne 422 - Son amour est infini 1. A cette heure, tous ensemble, pour louer le Crateur, Au nom de Jsus, nous sommes runis; Notre Pre veut, de nous, tout le respect et la ferveur; Son amour est infini. Choeur: Nous voulons donner la gloire et la louange notre Dieu, Ses enseignements, par nous, seront suivis; Des bndictions, le Pre rpandra sur nous, des cieux; Son amour est infini. 2. Comme les bons fils coutent, de leur pre, les conseils, Nous voulon excuter ce qu'Il nous dit; Des richesses sans pareilles, Dieu nous donnera du ciel; Son amour est infini. 3. Cheminant dans la justice, recherchant la vrit, Nous ferons la volont de Dieu, ici; Il nous montre le Modle, Jsus-Christ, Son Fils aim; Son amour est infini Hymne 423 - Nous avons la paix prcieuse 1. Nous avons la paix prcieuse, Nous, peuple du Seigneur, Sauvs par Sa faveur. Par Jsus, notre me, heureuse, Sent la paix, de doux bonheur. 2. Fils de cette paix glorieuse, Le Pre nous rendit,

Hino 423 - Paz, sublime paz 1. Paz, sublime paz sentimos, Ns, povo do Senhor, Remidos por amor. Por Jesus, a Quem servimos, Temos paz do Criador. 2. Filhos dessa paz gloriosa Nos fez o Criador,

Himno 423 - Paz, sublime paz 1. Paz, sublime paz sentimos, El pueblo del Seor, Salvado por amor. Por Jess ya obtuvimos Paz de nuestro Creador. 2. Hijos de la paz gloriosa Nos hizo el buen Dios,

Por Cristo, o Redentor; Para ns paz preciosa, Pois fruto do amor. 3. Paz maior encontraremos No reino divinal, Na glria eternal; Face a face l veremos Deus, o Pai celestial. Hino 424 - Vamos com Jesus 1. Sigamos, com fervor, Jesus, o Salvador, Que, por amor, nos livrou da condenao; Ele o nosso Rei, Ns somos Sua grei, Que l no cu gozar o grande galardo. Coro: Vamos com Jesus, Ele nos conduz Ao Seu reino de amor; Avante a Sio, Sio celestial; O nosso Rei nos dar a glria eternal. 2. Oh! vamos combater E, pela f, vencer O tentador que nos quer para o mal levar; Olhemos ao Fiel, Ao Santo de Israel; S Ele tem armas que nos fazem triunfar. 3. Mistrios celestiais, Riquezas eternais, Jesus, o Rei, por amor, nos desvendar; Felizes, pois, nos cus, Seremos junto a Deus; Naquele lar nosso corao jubilar.

We're God's eternally. Peace, the fruit of love paternal, God has given boundlessly. 3. Greater peace, divine and glorious, In heaven we'll attain; The crown of life we'll gain. There, forevermore victorious, With the Father we shall reign. Hymn 424 - Let's follow Christ the King 1. Let's follow Christ the King; With fervor let us sing; He died for us on the cross, Jesus Christ our Lord. We're sheep within His fold; Our lives He doth behold. Eternal life with our Lord will be our great reward. Chorus: To our home above, Jesus leads in love; There, from evil we'll be free. With Jesus we shall live; A crown to us He'll give. In Zion's rest we shall be with Christ eternally. 2. Let's battle zealously; We'll have the victory. In Jesus' Name, every foe we must now defeat. The Saviour is our Guide; In Him we shall abide. The weapons from Christ our King will make our foe retreat. 3. The myst'ries from above, Our Lord reveals in love; The beautiful home of God, one day we'll behold. How joyful we will be; Our Saviour we shall see! God's glorious majesty before us will unfold. Hymn 425 - We are precious jewels 1. With great glory, our Redeemer Is returning for His own. He will gather every jewel To the splendor of His throne. Chorus: We are jewels, precious jewels, In the kingdom of our Lord; We're revested with His beauty; He will give us our reward. 2. Jesus love us; we're His jewels, Safely guarded we shall be. Jesus keeps us pure and holy, And from evil we are free. 3. With His pureness we're revested, And we're walking in His love. We're awaiting His returning; We shall reign with Him above. Hymn 426 - O Lord, the Shepherd we adore 1. O Lord, the Shepherd we adore, Thy voice we're awaiting now to hear. Come with Thy Spirit, we implore; We want to feel Thy presence near.

Por Cristo Redentor; Esa paz es muy preciosa, Pues es fruto de su amor. 3. Paz mayor encontraremos En Sion, la eternal, En gloria divinal; Cara a cara all veremos Al buen Padre celestial. Himno 424 - Vamos por la luz 1. Sigamos con fervor A Cristo el Seor, Que por amor nos libr de condenacin; El es potente Rey, Nosotros su fiel grey, Que obtendr en el cielo grande galardn. Coro: Vamos por la luz Del Seor Jesus A su reino de amor; Marchemos para Sion, La patria celestial, Do nuestro Rey nos dar la gloria eternal. 2. Luchemos por la fe Y hemos de vencer Al tentador, que al mal quirenos llevar; Miremos, pues, al Fiel, Al Santo de Israel; Tan slo El con sua armas nos har triunfar. 3. Misterio celestial, Riqueza eternal, Jess el Rey por amor nos revelar; Iremos, pues, a Sion, La divinal mansin; Con Dios all nuestro corazn jubilar.

Nous adoptant par Christ; Cette paix, si merveilleuse, De l'amour en est le fuit. 3. D'une paix plus grande et belle, Nous jouirons, un jour, Dans le divin sjour; L, la gloire est ternelle Nous pourrons voir Dieu, toujours. Hymne 424 - De l'avant, allons 1. Suivons avec ferveur, Jsus, le Rdempteur, Qui, par amour, nous salva de la perdition; C'est Lui le bon Berger, Nous sommes Ses brebis Qui jouiront du grand prix, dans la cleste Sion. Choeur: De l'avant, allons, Christ conduit nos pas Au royaume de l'amour; Marchons, le but est Sion, Cit qui nous attend, O notre Roi donnera le prix qui vaincra. 2. Vaillants, nous combattrons, Et par la foi vaincrons Le tentateur qui, au mal, vient nous inciter; Il nous faut regarder Christ, Saint d'Isral, Lui seul dtient l'armement qui nous fait triompher. 3. Mystres si profonds, Sa gloire et Ses trsors, Jsus, le Roi, par amour, nous rvlera; Oui, nous serons heureux, Au ciel, tout prs de Dieu; Nous rgneront et, sans fin, la joie demeurera. Hymne 425 - Les joyaux de la couronne de Jsus 1. Notre Matre, en trimphe, Dans le ciel, apparatra, Et alors, dans Son royaume, Ses joyaux enlvera. Choeur: Les joyaux de la couronne De Jsus, le Rdempteur, Sont ceux qui Lui sont fidles; Ils sont pierres de valeur. 2. C'est Jsus qui, sans relche, Veillera sur Ses joyaux; Il conservera Lui-mme Leur clat pur et si beau. 3. Cheminons dans cette grce, Revtus de saintet; Attendons, veillant sans cesse, Le retour du Matre aim. Hymne 426 - Jsus, Toi, divin Berger 1. Jsus, Toi, divin Berger, Tout Ton tropeau veut T'couter; Par Ton Esprit, Seigneur aim, Viens ce saint culte prsider.

Hino 425 - Somos jias preciosas 1. Ao voltar, com grande glria, Jesus Cristo, o Redentor, Levar as Suas jias Para o reino de esplendor. Coro: Somos jias preciosas Da coroa do Senhor; Somos belas, mui formosas, Somos jias de valor. 2. Destas Cristo Sempre Ele as jias preciosas sempre cuidar; belas e brilhantes conservar.

Himno 425 - Somos joyas muy preciosas 1. Ao volver con grande gloria, Cristo el buen Redentor, Llevar las joyas suyas A su reino de esplendor. Coro: Somos joyas muy preciosas De Jess el Salvador; Somos bellas, muy hermosas, Somos joyas de valor. 2. Estas joyas tan preciosas Cristo siempre cuidar; Siempre bellas y brillantes, Con amor conservar. 3. Revestidos de pureza, Caminando en amor, Aguardemos bien atentos El retorno del Seor. Himno 426 - Jess, oh divinal Pastor 1. Jess, oh divinal Pastor, Te quiere tu rebao oir; Con tu Espritu, Seor, El culto quieras presidir.

3. Revestidos de pureza, Caminhando em amor, Aguardemos, bem atentos, O retorno do Senhor. Hino 426 - Jesus, divinal Pastor 1. Jesus, divinal Pastor, O Teu rebanho quer Te ouvir; Com Teu Esprito, Senhor, Vem este culto presidir.

Ns somos todos cordeirinhos Do Teu aprisco, Redentor; S Tu nos tratas com carinho, glorioso Salvador. 2. Jesus, Pastor de Israel, Em Ti est o nosso bem; Tu s o nosso Emanuel, s Quem na graa nos sustm. Aqui estamos reunidos Ao Teu redor, fiel Senhor, Pois onde esto os Teus remidos Tambm ests, bom Pastor. 3. Ns Te seguimos, Redentor, Pois conhecemos Tua voz, Voz que nos fala com amor, Dizendo: "No vos deixo ss." A pastos sempre verdejantes Tu nos conduzes, Senhor. Por isso estamos confiantes, Gozando a Tua paz e amor. Hino 427 - Somos jovens consagrados 1. Somos jovens consagrados A Jesus, o Redentor, E por Ele ensinados A servir ao Criador. Coro: Que prazer ns encontramos Em servir ao Redentor; Ns, Seus santos, O amamos, Com sincero e puro amor. 2. Somos jovens obedientes A Jesus, o Salvador, Atendemos, reverentes A Palavra do Senhor. 3. Somos jovens dedicados Nesta obra do Senhor, Fomos todos resgatados Pelo sangue expiador. Hino 428 - Vamos todos juntos cantar 1. Vamos todos juntos cantar; Glria a Jesus! Glria a Jesus! Vamos todos juntos louvar Ao Senhor Jesus! Ele a nossa Paz, Ele a nossa Luz; Exaltemos, de corao, Ao Senhor Jesus! 2. Somos salvos por Seu amor; Glria a Jesus! Glria a Jesus! Suportou por ns grande dor O Senhor Jesus. Quem nos d perdo? Quem ao cu conduz? S o santo Filho de Deus, O Senhor Jesus. 3. Mui felizes somos ento; Glria a Jesus! Glria a Jesus! Esperamos a apario Do Senhor Jesus. Na eternal manso, No Seu lar de luz, Novo hino vamos cantar

Thou art our Friend and our Defender; Within Thy pasture we would stay. Thy voice to us is sweet and tender; Lord, from Thy side, we'll never stray. 2. O Lord and King of Israel, Our blessing comes from Thee alone. Thou art the great Emmanuel; Look down upon us from Thy throne. We're gathered here before Thy presence We serve Thee with a holy fear. Our hearts before Thee are in rev'rence; For in our midst Thou, too, art here. 3. O Lord, our Shepherd and our Guide, We know Thy voice, we are Thine own. For all our needs Thou wilt provide; By Thee we're never left alone. To fertile pastures Thou wilt lead us; In Thee we always can confide. We know that nothing can impede us, For Thou art always at our side. Hymn 427 - We must all be consecrated unto Christ 1. We must all be consecrated Unto Christ, our blessed Lord. If we're faithful, dedicated, We'll receive the great reward. Chorus: We have gladness, jubilation As we serve our Lord above. He has given us salvation; Unsurpassed is Jesus' love. 2. Unto Jesus we're obedient And in rev'rence we shall be. For His teachings are expedient; From all sin they keep us free. 3. All our services we are giving To our Saviour and our King. In His presence we are living; Joyful praise to Him we'll sing. Hymn 428 - All together, gladly we sing 1. All together, gladly we sing: Glory to God! Glory to God! Unto Jesus praises we bring; Glory be to God! Jesus is our Peace, And our Light is He. Exaltation unto our Lord Evermore shall be. 2. Jesus died, our pardon to gain. Glory to God! Glory to God! Jesus suffered anguish and pain; Glory be to God! Who forgives our sin? Who's our faithful Guide? Only Jesus, God's holy Son; He is at our side. 3. Joyfully our Lord we await; Glory to God! Glory to God! Soon we'll enter through heavens' gate; Glory be to God! In our home above There will be no night. We will sing a new hymn of praise

Nosotros somos corderitos De tu redil, oh Redentor; T nos atiendes con cario, Oh poderoso Salvador. 2. Jess, Pastor de Israel, En Ti habita nuestro bien; T eres nuestro Emanuel, Y en la Gracia fiel sostn. Aqu estamos reunidos Alrededor de Ti, Seor, Pues donde estn tus redimidos T te encuentras, buen Pastor. 3. Tu voz omos, Redentor, Pues ella nos infunde fe; Nos habla siempre con amor, Diciendo: "No os dejar". A pastos verdes, delicados T nos conduces, oh Seor, Hacindonos estar confiados, Gozando de tu paz y amor. Himno 427 - Somos jvenes salvados 1. Somos jvenes salvados Por Jess el Redentor, Siendo siempre enseados A servir al Creador. Coro: Qu placer hoy encontramos En servir al Redentor! Pues sus santos le amamos Con sincero y puro amor. 2. Somos jvenes fervientes En Jess el Salvador; Atendemos reverentes La Palabra del Seor. 3. Somos jvenes lavados Por la sangre del Seor, Hoy estamos dedicados En su Obra, con amor. Himno 428 - Vamos a cantar con fervor 1. Vamos a cantar con fervor; Gloria a Jess! Gloria a Jess! Vamos a rendirle loor Al Seor Jess. El es nuestra Paz, El es nuestra Luz; Exaltemos de corazn Al Seor Jess. 2. Somos salvos por su amor; Gloria a Jess! Gloria a Jess! En la cruz sufri gran dolor El Seor Jess. Quin nos da perdn? Quin nos da la luz? Solamente el Hijo de Dios El Seor Jess. 3. Muyi felices somos con El; Gloria a Jess! Gloria a Jess! Muy en breve ha de volver El Seor Jess. En la gran mansin, Do es todo luz, Juntos hemos de exaltar

De Ta glorieuse bergerie, Voici, nous sommes les agneaux; Nous connaissons Te main amie Qui nous gurit de tous nos maux. 2. Jsus, Guide d'Isral, Tu es pour nous l'unique bien; C'est Toi qui es l'Emmanuel, Ta sainte grce nous maintient. Tous reuns en Ta prsence, Nous dsirons rester, Seigneur, Car nous avons cette assurance Que Tu es prs de nous, Sauveur. 3. Nous Te suivons, bon Rdempteur, Car nous reconnaissons Ta voix, Voix qui nous parle avec douceur Et dit: "Je ne vous laisse pas." Tu nous conduis au pturages, Aux eaux tranquilles, Seigneur; Ton grand amour nous encourage Et Ta paix rgne dans nos coeurs. Hymne 427 - La jeunesse consacre 1. La jeunesse consacre A Jesus, le Rdempteur, Par Lui-mme est enseigne A servir le Crateur. Choeur: Une joie toujours nouvelle Est servir le Rdempteur, Tous ceux qui Lui son fidles L'aiment d'un sincre coeur. 2. La jeunesse valeureuse Au service du Sauveur, Obit, respectueuse Aux paroles du Seigneur. 3. La jeunesse rachete Par le sang du Rdempteur, Se ddie, encourage A Son oeuvre, avec ardeur. Hymne 428 - Tous unis, ensemble, chantons 1. Tous unis, ensemble, chantons; Gloire Jsus! Gloire Jsus! Tous unis, ensemble, louons Le Seigneur Jsus! Il est a notre Paix, Notre Ami divin; De tout notre coeur exaltons Le Seigneur Jsus! 2. Son sublime amour nous sauva; Gloire Jsus! Gloire Jsus! Un martyre amer supporta, Le Seigneur Jsus. Qui peut pardonner Et au ciel guider? Seulement le saint Fils de Dieu, Le Seigneur Jsus. 3. Nos coeurs sont heureux tous les jours; Gloire Jsus! Gloire Jsus! Nous verrons bientt le retour Du Seigneur Jsus. Dans le ciel, alors, Nous entonnerons Un nouveau cantique, glorieux,

Ao Senhor Jesus. Hino 429 - A minha alma sente paz no Senhor 1. A minha alma sente paz no Senhor, Paz celestial, paz eternal; A minha alma sente paz no Senhor, Paz que no tem igual. 2. Meu corao Que vem dos Meu corao Grande amor j sente o grande amor cus, que vem dos cus; j sente o grande amor, de Deus.

In God's home of light. Hymn 429 - I feel the peace of God abiding in me 1. I feel the peace of God abiding in me, Heavenly peace, heavenly peace. I feel the peace of God abiding in me; This peace will never cease. 2. Within my heart I fell God's infinite love; It's from above, it's from above. Within my heart I fell God's infinite love, Blessed and holy love. 3. The love of Jesus makes me joyful indeed! Happy am I! Happy am I! To my new home in heaven Jesus will lead; Heaven, my home on high. Hymn 430 - Blessed Lord, my life Thou knowest 1. Blessed Lord, my life Thou knowest, And my pathway Thou dost see; All my thoughts Thou understandest; They cannot be hid from Thee. Where shall I go from Thy Spirit? Lord, from Thee I cannot hide. For Thy mighty hand shall lead me; It shall always be my Guide. 2. With my eyes I cannot see Thee, But I feel Thy holy love. I'm surrounded by Thy mercy, O Creator from above. Even darkness cannot hide me, Blessed Father, from Thy sight, For to Thee, O Lord eternal, Darkness shineth as the light. 3. Cleanse my way, Lord, by Thy power; Let me walk in holy fear. I desire to serve Thee only With a heart that is sincere. Where can I go from Thy Spirit? Where I am, Thou too shalt be. Blessed Lord, my file Thou knowest; There's no other God but Thee. Hymn 431 - When we're in God's house 1. O children, we are here today To learn of Christ our King. To God, the Father, we will pray; Our praise to Him we'll sing. When we're in God's house, The time is precious; The time is glorious. 2. Our Master is the blessed Guide; He teaches us with love. His counsel Jesus will provide To lead to God above. When we're in God's house, The time is precious; The time is glorious. 3. The blessed Gospel leads our way; Of Jesus we can learn. For by Its light divine, each day, God's will we can discern. When we're in God's house, The time is precious; The time is glorious.

Al Seor Jess. Himno 429 - Hoy siente paz mi alma 1. Hoy Paz Hoy Paz siente paz celestial, siente paz que es sin mi alma en el Seor, paz eternal; mi alma en el Seor, igual.

Au Seigneur Jsus. Hymne 429 - Mon me ici jouit dj de la paix 1. Mon me ici jouit dj de la paix, Paix qui descend du haut des cieux; Mon me ici jouit dj de la paix, Paix qui provient de Dieu. 2. Mon coeur ressent aussi l'amour infini Du Crateur, du Crateur; Mon coeur ressent aussi l'amour infini, De l'ternel Seigneur. 3. C'est Jsus-Christ qui m'a donn le bonheur: Le vrai bonheur se trouve en Lui, Et j'entrerai dans Son royaume, en vainqueur; J'y recevrai le prix. Hymne 430 - O Seigneur, Toi seul me sondes 1. O Seigneur, Toi seul me sondes, Tu connais mon tre entier, Et de mme, mes penses, Je ne peux pas Te cacher; O que ce soit que je marche, Ton Esprit se trouve l; En tous lieux, Ta main puissante, De tout mal me gardera. 2. Je ne peux pas voir Ta face, Mais je sens Ton grand amour, Et de Ta misricorde, Tu m'entoures chaque jour; Ni la nuit, ni les tnbres Ne me cachent de Tes yeux, Car pour Toi tout est lumire, Tu me vois du haut cieux. 3. Purifie toujours mon me, Fais de moi Ton serviteur; Je veux tre en tout sincre, T'beir avec ardeur; O que ce soit que je marche, Ton Esprit se trouve l, Et mes voies Te sont connues; Dieu vivant, il n'est que Toi. Hymne 431 - Dans cette cole, le temps s'envole 1. Enfants, voici l'cole De notre bon Seigneur; Chantons de saints cantiques A Dieu, le Crateur. Dans cette cole, Le temps s'envole Le temps s'envole. 2. Jsus, qui est le Matre Enseigne avec amour La loi cleste et sainte Qui nous conduit toujours. Dans cette cole, Le temps s'envole Le temps s'envole. 3. Nous dsirons connatre La Source de tout bien, Et pratique sans cesse Tous les conseils divins. Dans cette cole, Le temps s'envole Le temps s'envole.

2. Mi corazn ya siente grande amor, Que es de Dios, que es de Dios; Mi corazn ya siente grande amor, Grande amor de Dios. 3. Por su amor Jess me hizo feliz; Soy muy feliz, soy muy feliz; Ir con Cristo al eterno pas, Al celestial pas. Himno 430 - Oh Seor, T me conoces 1. Oh Seor, T me conoces, T conoces mi andar; Ni siquiera el pensamiento Yo te puedo ocultar; Donde yo me encontrare, Tu Espritu est, Y tu mano, por doquiera, Siempre me alcanzar. 2. Con mis ojos no te veo, Pero siento tu amor; T me cercas de contnuo, Oh eterno Formador; Las tinieblas no me cubren De tus ojos, oh Seor, Pues la noche es como el da Para Ti, oh Creador. 3. Purifica mi camino Por tu gran poder, Seor; Yo deseo ser sincero Y andar en tu temor; Donde yo me encontrare, Tu Espritu est; Oh Seor, T me conoces; Dios a ms de Ti no hay. Himno 431 - La escuela del Seor 1. Cantemos sacros hinos A Dios el Creador. Pues sta es, oh nios La escuela del Seor; En esta escuela El tiempo vuela, El tiempo vuela. 2. Jess, el buen Maestro Ensea con amor La eterna Ley del cielo Que lleva al Creador. En esta escuela El tiempo vuela, El tiempo vuela. 3. El Evangelio santo Queremos aprender, Y su consejo sabio Por siempre atender. En esta escuela El tiempo vuela, El tiempo vuela.

3. Por Seu amor Jesus tornou-me feliz, Muito feliz, muito feliz. Irei com Ele ao eterno pas, Celestial pas. Hino 430 - Senhor, Tu me conheces 1. Senhor, Tu me conheces, Tu conheces meu viver; E tambm meu pensamento, No Te posso esconder; Onde quer que eu esteja, Teu Esprito est; Tua mo, em toda a parte, Sempre me alcanar. 2. Com meus olhos no Te vejo, Mas eu sinto Teu amor; Tu me cercas de contnuo, eterno Criador. Nem as trevas me ocultam Dos sublimes olhos Teus, Pois a noite como o dia Para Ti, grande Deus. 3. Purifica o meu caminho Pelo Teu poder, Senhor; Eu desejo ser sincero E andar em Teu temor. Onde quer que eu esteja, Teu Esprito est; Senhor, Tu me conheces; Deus alm de Ti no h. Hino 431 - A santa escola 1. Estamos, meninos Na escola do Senhor; Cantemos sacros hinos A Deus, o Criador. Na santa escola O tempo voa O tempo voa. 2. Jesus, o nosso Mestre Ensina com amor A eterna lei celeste Que leva ao Criador. Na santa escola O tempo voa O tempo voa. 3. O santo Evangelho Viemos aprender; Ao sbio seu conselho Queremos atender. Na santa escola O tempo voa O tempo voa.

4. jovens e meninos Devemos conservar Os divinais ensinos E neles caminhar. Na santa escola O tempo voa O tempo voa. Hino 432 - Sou menino consagrado 1. Sou menino consagrado A Jesus, meu Salvador; Eu, por Ele, estou ligado A Deus Pai, o Criador. 2. Cristo chama os meninos Com ternura e amor, Para entoarem hinos De louvor ao Criador. 3. Cristo a Luz divina Enviada l dos cus; Ele trouxe a doutrina Que conduz, por f, a Deus. Hino 433 - Cidado dos cus 1. Deus bendito, Sou pequenino, Mas j caminho Pelo Teu ensino; Sou neste mundo, Um peregrino, J me fizeste Cidado dos cus. 2. Vivo alegre, Em paz Te sigo, Nada receio, Pois estou Contigo; Neste deserto, Em Ti me abrigo; J me fizeste Cidado dos cus. 3. s minha Fora E Segurana, s meu Apoio, Minha Esperana, s minha Vida E Confiana, J me fizeste Cidado dos cus. Hino 434 - Somos jovens 1. Somos jovens, mas devemos sempre andar No temor do Criador, Imitando fielmente o Modelar Jesus Cristo, Salvador. Coro: Em amor, com vigor, Os jovens devem caminhar, Mostrando a luz do Salvador E honrando ao Criador. 2. Cristo o Modelo santo para ns, Vemos n'Ele a perfeio; Ouviremos sempre atentos, Sua voz, Que consola o corao. 3. A ns, jovens, Cristo chama com amor,

4. The holy teachings we receive Are guarded in our heart. In every counsel we believe; From them we shall not part. When we're in God's house, The time is precious; The time is glorious. Hymn 432 - Consecrated to the Saviour 1. Consecrated to the Saviour, By His mercy, I shall be. Through His blessed love and favor Soon His glory I shall see. 2. By He To To the Saviour we're invited; is calling us with love sing praises, all united the Father, God above.

4. Oh jvenes y nios Debemos conservar Los santos mandamientos Y en ellos caminar. En esta escuela El tiempo vuela, El tiempo vuela. Himno 432 - Soy un nio consagrado 1. Soy un nio consagrado A Jess, mi Salvador; Yo por El estoy ligado A mi Dios, el Creador. 2. Cristo llama a los nios Con ternura y amor, Para que entonem himnos De loor al Creador. 3. Cristo es la Luz divina Que del cielo descendi; El nos trajo la Doctrina Que por fe conduce a Dios. Himno 433 - Ciudadano de los cielos 1. Oh Dios bendito, Yo ya camino Por tus consejos, Aunque soy un nio; Soy en el mundo Un peregrino; Ya ciudadano De los cielos soy. 2. Vivo alegre, En paz te sigo, Y nada temo, Pues estoy contigo; En este mundo, En Ti me abrigo; Ya ciudadano De los cielos soy. 3. Eres mi Ayuda, Mi Esperanza; Eres mi Apoyo Y tambin mi Fuerza; Eres mi Vida Y mi Confianza; Ya ciudadano De los cielos soy. Himno 434 - Somos jvenes 1. Somos jvenes, mas hemos de andar En temor del Creador, Al Modelo fiel debemos imitar, Que es Cristo el Seor. Coro: En amor, con vigor, El joven debe caminar, Mostrando luz, tambin temor, Y honrando al Creador. 2. Cristo es modelo santo para nos, Vemos en El perfeccin; Bien atentos hemos de oir su voz, Que consuela el corazn. 3. Cristo a todo joven llama con amor,

4. Enfants, et nous, les jeunes Il nous faut conserver Tout ce que Christ enseigne Par Lui, toujours marcher. Dans cette cole, Le temps s'envole Le temps s'envole. Hymne 432 - Je suis un enfant qui aime... 1. Je suis un enfant qui aime Jsus-Christ, mon bon Sauveur; C'est Lui qui me guid et mne A mon Dieu, le Crateur. 2. C'est Jsus, dans Sa tendresse, Qui appelle les enfants Pour chanter, pleins d'allgresse, Des cantiques au Dieu Vivant. 3. Jsus-Christ est la lumire Que Dieu envoya des cieux; Sa doctrine, qui claire, Par la foi conduit Dieu. Hymne 433 - Citoyen dex cieux 1. Je suis bien jeune, Dieu, mon Pre, Mais je chemine, Car Ta loi m'claire; Confiant, je marche Sur cette terre; Je suis, par grce, Citoyen dex cieux. 2. Joyeux, tranquille, Je veux Te suivre, Tu me protges, Tu m'enseignes vivre; Quand vient la lutte, Tu me dlivres; Je suis, par grce, Citoyen dex cieux. 3. Tu es ma Force, Mon Assurance, Tu es mon Aide, Ma vive Esprance; En Toi, Pre, Est ma confiance; Je suis, par grce, Citoyen dex cieux. Hymne 434 - Bien que jeunes 1. Bien que jeunes, nous devons marcher ici Dans la crainte du Seigneur, Imitant Jsus, nous modelant sur Lui; Il est notre Rdempteur. Choeur: Pleins d'amour et vigueur, Et honorant le Crateur, Les jeunes doivent cheminer Et, ce monde, illuminer. 2. Le Modle saint est Christ, le Roi des rois, Car Il est la Perfection; Nous couterons ici Sa douce voix, Le coeur plein de dvotion. 3. C'est Jsus qui nous appelle avec amour,

3. Our Redeemer, Light from heaven, Guides His children day by day. For the doctrine He has given, Unto heaven leads the way. Hymn 433 - Heaven is my home 1. O blessed Father, How I adore Thee! Lord, by Thy teaching, I can walk before Thee. Keep me from sin, O Lord, I do implore Thee. Here I'm a pilgrim; Heaven is my home. 2. I live rejoicing; Thy Word will guide me. Nothing alarms me, For Thou art beside me. Strength for my journey here, Thou wilt provide me. Here I'm a pilgrim; Heaven is my home. 3. Thou art my Shelter; In Thee I'm hiding. Thou art my Fortress Where I am abiding. In Thee, my Life and Hope, I am confiding. Here I'm a pilgrim; Heaven is my home. Hymn 434 - Children, we must walk together 1. Children, we must walk together here below In the fear of Christ our Lord. If we follow His example, then we know He will give us our reward. Chorus: In this way, day by day We'll follow Jesus Christ the King. We'll walk in light and holy love, And we'll honor God above. 2. The example of our Saviour we can see; Perfect works in Him were found. When He speaks to us we'll listen carefully For His teachings are profound. 3. True and faithful to the Saviour we must be;

Para fortes nos fazer, Libertando-nos do mundo sedutor E do falso seu prazer. 4. Se seguirmos sempre firmes ao Senhor, Com sincero corao, Ele nos dar no reino de esplendor, O glorioso galardo. Hino 435 - meninos, estamos reunidos 1. meninos, ns estamos Reunidos ante o bom Pastor; Ansiosos, esperamos Seus conselhos de amor. Coro: Ns estamos na presena Do veraz, fiel e bom Pastor, Desfrutando Suas bnos Que provm do Seu amor. 2. meninos, atendamos A Jesus, divino Salvador; do cu que esperamos Sua graa e Seu vigor. 3. meninos, com firmeza Ns devemos sempre caminhar; eterna a riqueza Que Jesus nos veio dar. Hino 436 - Jesus Cristo sempre nos ensina 1. Jesus Cristo sempre nos ensina; Vamos, pois, servi-Lo com fervor; Com a Sua celestial doutrina Ele nos conduz ao Criador; Ele guia os pequeninos Com carinho e com amor, Eles so os cordeirinhos, Jesus Cristo o bom Pastor. Eles so os cordeirinhos, Jesus Cristo o bom Pastor. 2. Jesus Cristo para o cu nos leva; Vamos, pois, com Ele caminhar; Nesta graa Ele nos conserva, Para ns podermos habitar No Seu reino de grande glria, Na manso do eterno Deus. Jesus Quem d vitria Para os remidos Seus. Jesus Quem d vitria Para os remidos Seus. 3. Os meninos so abenoados Por Jesus, o nosso Salvador, E sero, na glria, coroados; Vamos, pois, servir ao Redentor; Ele ama os Seus eleitos Com amor que no tem igual; Quer faz-los mais perfeitos, Com a graa divinal. Quer faz-los mais perfeitos, Com a graa divinal. Hino 437 - Vamos, queridos, escolher a boa parte 1. Vamos, queridos, escolher A boa parte para ns, Sempre ouvindo, com prazer,

Strength to us He will bestow. From this world's illusions Christ will keep us free And in holiness we'll grow. 4. If we follow Jesus, always fervently, With a heart that is sincere, Then forever in His Kingdom we shall be; On, the time is drawing near! Hymn 435 - O young children, we are gathered 1. O young children, we are gathered here In the presence of our Lord above. Now we anxiously await to hear All the counsels of His love. Chorus: We are here in Jesus' presence now; He's our Shepherd; He's the Lord and King. We enjoy the blessings He imparts And to Him our praise we bring. 2. Give attention to the Saviour's voice; He's our Lord and blessed King of kings. In His presence we will all rejoice; Holy strength His Counsel brings. 3. Let us be obedient to our Lord As we're walking in this holy way. We shall have from Jesus our reward When we live with Him one day. Hymn 436 - Jesus gives the light that leads to heaven 1. Jesus gives the light that leads to heaven; We must serve Him, then, so faithfully. Through the teachings that our Lord has given, Our celestial Father we shall see. Jesus Christ is the loving Saviour; He will care for each little one. We're His sheep and have His favor; Our redemption He has won. We're His sheep and have His favor; Our redemption He has won. 2. With affection our Redeemer leads us; Let us walk with Him as He desires. We must turn away from what impedes us From fulfilling all that He requires. We will live in His kingdom glorious, In the mansion of God above. Jesus makes His own victorious; He will care for us with love. Jesus makes His own victorious; He will care for us with love. 3. On each one the Lord bestows His blessings; He awaits the praise that we will bring. There's a crown each one will be possession, If we're faithful unto Christ our King. With great love Jesus will correct us; He has mercy upon each one. By His grace He will perfect us, Till His Work in us is done. By His grace He will perfect us, Till His Work in us is done. Hymn 437 - Let us make the righteous choice 1. Children beloved, let us learn Always to make the righteous choice. List'ning with gladness we'll discern

Para darle su poder, Libertndolo del mundo seductor Y de todo vil placer. 4. Si seguimos siempre firmes al Seor, Con sincero corazn, Gozaremos en su reino de amor El glorioso galardn. Himno 435 - Oh pequeos, hoy estamos congregados 1. Oh pequeos, hoy estamos Congregados ante el buen Pastor; Y ansiosos esperamos Sus consejos de amor. Coro: Congregados en presencia Del divino y veraz Pastor, Disfrutando de su Gracia, Que proviene de su amor. 2. Oh pequeos, atendamos A Jess, divino Salvador; De los cielos esperamos Su virtud y su vigor. 3. Oh pequeos, con firmeza Deberemos siempre caminar; Es eterna la riqueza Que Jess nos vino a dar. Himno 436 - Cristo siempre su Ley nos ensea 1. Cristo siempre su Ley nos ensea; Vamos a servirlo con fervor; Su Doctrina santa nos revela Cmo ir al reino del Seor; Gua El a los pequeitos Con cario y con amor; Elos son los cordeiritos, Jesucristo el Pastor. Elos son los cordeiritos, Jesucristo el Pastor. 2. Jesucristo para Sion nos lleva; Vamos, pues, con El a caminar; En su santa Gracia nos conserva, Para que podamos habitar En su reino de grande gloria, La mansin de Dios Formador. Es Jess quien da victoria A los salvos, por su amor. Es Jess quien da victoria A los salvos, por su amor. 3. Los pequeos son muy ayudados Por Jess, el tierno Salvador, Y sern en gloria coronados; Vamos, pues, tras nuestro Redentor; El estima a sus electos Con amor que es sin igual; Quiere hacerlos ms perfectos Con la Gracia divinal. Quiere hacerlos ms perfectos Con la Gracia divinal. Himno 437 - Vamos a tomar la buena parte 1. Vamos, oh nios, a tomar La buena parte que da Dios; Vamos con gozo a escuchar

Pour que nous soyons vainqueurs; Il veut nous garder du monde pour toujours Et de son plaisir trompeur. 4. Fermement, il nous faut suivre Jsus-Christ, D'un coeur pur, sincre et droit; Au royaume saint, Il donnera le prix Au fidle qui vaincra. Hymne 435 - O enfants, voici nous sommes runis 1. O enfants, voici nous sommes Runis devant le bon Berger; Ses enseignements Il donne, Ecoutons sans nous lasser. Choeur: Nous voici tous en prsence De l'unique, du divin Berger; Son amour en abondance Et Ses biens, Il veut donner. 2. O enfants, d'un coeur sincre, Respectons ce que Jsus nous dit; Par sa grce qui opre, Il rend forts tous les petits. 3. O enfants, pleins d'allgresse, Nous devons toujours persvrer; Eternelle est la richesse Que Jsus vint nous donner. Hymne 436 - Ses enseignements, Jsus nous donne 1. Ses enseignements, Jsus nous donne; Oh! soyons toujours Ses serviteurs; Par Sa loi, Il mne Ses fidles Vers le ciel, o est le Crateur; Plein d'amour et plein de tendresse, Il conduit les petits, sans cesse, Ils sont les agneaux qui aiment Jsus-Christ, le bon Berger. Ils sont les agneaux qui aiment Jsus-Christ, le bon Berger. 2. Par Sa main glorieuse Christ nous guide; Cheminons unis Lui toujours; Dans Sa grce Lui seul nous conserve; Nous arriverons au ciel,un jour; Nous verrons Sa sublime gloire, Chanterons l'hymne de vitoire. Tous ceux que Jsus rachte, Prs de Dieu habiteront. Tous ceux que Jsus rachte, Prs de Dieu habiteront. 3. Le bndiction de notre Matre, Les enfants reoivent dans leur coeur; La couronne, au ciel, leur est promise; Lui seul peut nous rendre, ici, vainqueurs; Sans gal est l'amour cleste Que Jsus pour nous manifeste; Par Sa grce sainte et pure, Il veut nous perfectionner. Par Sa grce sainte et pure, Il veut nous perfectionner. Hymne 437 - O bien-aim, il faut choisir 1. O bien-aim, il faut choisir La bonne part, aux peids du Roi, Nous entendrons, oh! quel plaisir!

De Jesus Cristo, a doce voz. Coro: Que prazer temos ns De estar diante do Senhor Para ouvir Sua voz Voz to meiga, cheia de amor. 2. No h no mundo nada igual Ao regozijo de estar Aos ps do Mestre divinal, A Quem devemos sempre amar. 3. A boa parte que nos d Cristo Jesus, o Redentor, Nada, de ns a tirar, Se a guardarmos com amor. Hino 438 - Vamos nos preparar! 1. Cristo Jesus breve voltar Vamos nos preparar! Ele glria nos levar Vamos nos preparar! Recolher os meninos Seus, Para habitarem no cu dos cus, Junto aos anjos e a Deus Vamos nos preparar! Coro: Glria! Glria! Glria! Glria! Glria a Cristo, o Rei dos reis! Glria! cantam os seus fiis; Glria! na terra e nos cus, Glria ao poderoso Deus!

Jesus the Saviour's gentle voice. Chorus: Oh, what peace! We rejoice! We're before the presence of our King. We can hear Jesus' voice; Praise and glory unto Him we sing. 2. Earth cannot offer anything Equal to what our Saviour gives. As we in love serve Christ, our King; Deep in our hearts His presence lives. 3. Children, the good part, let us choose, Pleasing the Saviour from above. This part, no man can make us lose, If we will care for it with love. Hymn 438 - Oh, let us be prepared! 1. Jesus is coming again one day; Oh, let us be prepared! God's waiting children He'll take away; Oh, let us be prepared! Gathered in heaven His own shall be, And they shall reign there eternally; God, with His angels, they shall see; Oh, let us be prepared! Chorus: Glory, Glory, Glory, Glory, glory unto the Lord and King! glory, joyfully let us sing! glory, heaven and earth resound! glory, praises to God abound!

Del buen Jess la dulce voz. Coro: Qu placer hay en nos Por estar delante del Seor Y oir su gran voz Voz tan dulce, llena de amor! 2. Nada en el mundo es igual Al regocijo de estar Con el Maestro divinal, A quien debemos siempre amar. 3. La buena parte que nos da Cristo Jess el Redentor, Nadie jams la quitar, Si la guardamos con amor. Himno 438 - Vmonos a alistar 1. Cristo Jess pronto volver Vmonos a alistar! Y a la gloria nos llevar Vmonos a alistar! A los pequeos ha de llevar Al cielo, donde han de morar Con Dios por la eternidad Vmonos a alistar! Coro: Gloria! Gloria! Gloria! Gloria! Gloria a Cristo, grande Rey! Gloria! tributa hoy su grey; Gloria! con jubilosa voz; Gloria al poderoso Dios!

De Jsus-Christ, la douce voix. Choeur: Quel plaisir nous avons D'tre tous devant le seul Seigneur; Nous voulons couter Sa voix douce qui remplit nos coeurs. 2. Rien ne peut galer ici La grande joie que nous avons, D'tre tout prs de Jsus-Christ, Notre seul Matre, juste et bon. 3. La bonne part, Christ, vint offrir, Et, par amour, nous l'accorda; Rien ne pourra nous la ravir, Si nous gardons Sa sainte loi. Hymne 438 - Il faut nous prparer! 1. Dans peu de temps Jsus reviendra Il faut nous prparer! Et la gloire nous mnera Il faut nous prparer! Ses anges, alors, nous recuelleront, Et dans les cieux nous habiterons, Prs du Seigneur nous resterons Il faut nous prparer! Choeur: Au bon Matre, oh! gloire, allluia! Elevons tous, l'unisson, nos voix. Les fidles louent le suprme Roi, A toute heure, oh! gloire, allluia! 2. Pour vaincre touts les tentations Il faut nous prparer! Pour chapper toute illusion Il faut nous prparer! Quand reviendra notre Rdempteur, Plein de triomphe, dans Sa splendeur, Trouvera-t-Il en nous l'ardeur! Il faut nous prparer! Hymne 439 - Ja sais qu'Il m'aime 1. Par Jsus je suis aim, Car la Bible ainsi me dit; Christ claire mon sentier, Ver les cieux Il me conduit. Choeur: Ja sais qu'Il m'aime, Oh! comme Il m'aime! Ja sais qu'Il m'aime, La Bible dit ainsi. 2. Par Jsus je suis aim, Car pour moi Il a souffert, Le martyre a support, Le salut Il m'a offert. 3. Par Jsus je suis aim, Je Le sens tout prs de moi; Son Esprit Il m'a donn, Et du mal me gardera. Hymne 440 - Qu'il est doux de cheminer 1. Joyeysement, il faut suivre les traces De Jsus-Christ, le Sauveur, notre Roi; Il nous accueille, toujours nous embrasse, Car Il nous aime, Il guide nos pas. Choeur: Qu'il est doux de cheminer, enfants, prs du Matre!

2. Para enfrentarmos a tentao Vamos nos preparar! Para fugirmos da iluso Vamos nos preparar! Quando vier Cristo, o Salvador, Vitorioso e com esplendor, Encontrar em ns, valor Vamos nos preparar! Hino 439 - Cristo me ama 1. Sou amado por Jesus, Pois a Bblia assim me diz; Ele a minha Luz E me leva ao Seu pas. Coro: Cristo me ama, Cristo me ama, Cristo me ama, A Bblia assim me diz. 2. Sou amado por Jesus, Pois por mim na cruz morreu; Ele agora me conduz Para o lar que prometeu. 3. Sou amado por Jesus, Pois comigo sempre est; Tenho em mim a Sua luz Que do mal me livrar. Hino 440 - Quo ditoso caminhar com Jesus! 1. Alegremente seguimos os passos Do nosso bom Salvador, nosso Rei, Pois acolheu-nos em Seus santos braos, Desde crianas nos fez Sua grei! Coro: Quo ditoso caminhar com Jesus, meninos! Somos Sua grei,

2. Tempted and tried on the earth we'll be; Oh, let us be prepared! From every vanity we must flee; Oh, let us be prepared! Jesus' returning is drawing near; Soon in His splendor He will appear. Let us walk on with holy fear; Oh, let us be prepared! Hymn 439 - Jesus loves me 1. Jesus loves me, this I know; In His care I want to grow. He is blessed Light to me; In His kingdom I shall be. Chorus: My Saviour loves me; I know He loves me. Jesus will keep me; I'm His eternally. 2. For my sins the Saviour died; I am cleansed and purified, And my faithful Guide is He To the home He promised me. 3. Jesus loves me; I am His. Close to me He always is. From all evil I am free; I have Jesus' light in me. Hymn 440 - Joyfully walking with Jesus the Saviour 1. Joyfully walking with Jesus the Saviour, His holy teachings we strive to uphold. We have received from our Lord blessed favor; He has embraced us; we're now in His fold. Chorus: What a privilege is ours; Christ has called us and freed us!

2. Para enfrentar a la tentacin Vmonos a alistar! Y para huir de la ilusin Vmonos a alistar! Cuando retorne el Salvador, Muy victorioso, con esplendor, Encontrar en nos valor Vmonos a alistar! Himno 439 - Cristo me ama 1. Soy amado por Jess, Pues la Biblia dice as; El tan slo es mi Luz, Que me leva para S. Coro: Cristo me Cristo me Cristo me La Biblia ama, ama, ama, dice as.

2. Soy amado por Jess, Pues por m en cruz muri; El me gua con su luz Al hogar que prometi. 3. Soy amado por Jess, Pues conmigo sEl est; Tengo en m su clara luz, Que del mal me librar. Himno 440 - Cun dichoso es caminar con Jess 1. Alegremente seguimos los pasos De nuestro buen Salvador, nuestro Rey; El nos tom ya en sus santos brazos, Pues de pequeos nos hizo su grey. Coro: Cun dichoso es caminar con Jess, oh pequeos!

Ele o bom Pastor; Seguimos, com amor, os preciosos ensinos De Deus, Criador. 2. Nesta viagem, unidos devemos, Sempre dispostos, a Cristo seguir; E no Seu Nome, vitria teremos, Desfrutaremos os bens do porvir. 3. O Salvador nos conduz nesta vida, Para fazer-nos morar l nos cus; E nessa ptria, gloriosa e querida, Contemplaremos a face de Deus.

We are in His flock; He's our faithful Guide. We're following our Shepherd; to heaven He'll lead us, Where we shall abide. 2. Here as we journey to heaven so glorious, We'll follow Jesus; we'll stay at His side. With Christ the Saviour, we shall be victorious; In heaven's splendor with God we'll abide. 3. Here on this earth Christ will guard us and lead us Till in His glory with Him we shall be. Heirs of His kingdom the Word has decreed us. We'll reign forever; God's face we shall see. Hymn 441 - I am a little lamb 1. I am a little lamb, And my Shepherd Jesus is. His care for me is tender; I know that I am His. I'm safe within His shelter, No other voice I know. I follow close to Jesus The One who loves me so. 2. I am a little lamb, By my Shepherd I am blest. I'm happy in His presence, And in His arms I rest. I know His voice so gentle; I know His will for me. I want to please my Shepherd; Like Him I want to be. 3. Alone, without my Saviour, I never want to be. But He is with me always; Beloved Guide is He. He watches me each moment; I'll never be alone. And my beloved Shepherd Will keep me for His own. Hymn 442 - My Saviour goes before me 1. My Saviour goes before me; He's with me every day. His teachings are celestial; they guide me on His way. The holy things of God, My Lord reveals to me. He leads me to heaven; How faithful is He! Chorus: I'm walking with Jesus, my Lord; Joy I feel! For unto His own, The mysteries of God He doth reveal. There's nothing on earth I shall fear, For everything Is subject to all the commandments Of my King! 2. Oh, what can separate me from God's eternal love? To save my soul, the Saviour descended from above.

Somos de su grey, El es el Pastor; Seguimos con amor los preciosos consejos De Dios Creador. 2. En este viaje unidos debemos, Y siempre listos, a Cristo seguir; En su gran nombre, victoria tendremos; Disfrutaremos feliz porvenir. 3. Nos gua el Salvador en la vida, Para llevarnos al reino de amor; En esa patria gloriosa y querida, La faz veremos de Dios Creador.

Il est le Berger Et nous, les brebis; Suivons tous Ses conseils pour, au ciel, un jour tre Et gagner le prix. 2. Confiant en Lui, poursuivons vers la gloire, Prompts et unis, sans faiblesse, marchons; Au nom de Christ, nous aurons la victoire; Les biens clestes nous hriterons. 3. Le Rdempteur nous conduit dans la vie, Et, la fin, prs de Lui nous serons; Dans Son royaume, par grce infinie, La face sainte de Dieu, nous verrons. Hymne 441 - De Christ, Berger fidle 1. De Christ, Berger fidle Je suis aussi l'agneau; Par Sa main paternelle Il guide Son troupeau; N dans Sa bergerie Jamais je ne suivrai, Perfide et ennemie La vois de l'tranger. 2. De Christ, Berger fidle Je suis aussi l'agneau; Pour moi, Il a du zle En Lui est mon repos; Sa sainte voix m'appelle Je veux Lui beir; Sa loi est ternelle Ma joie est l'accomplir. 3. Dans ce dsert immense Seul, je ne peux aller; Jsus qui me devance Du mal va me garder; Dans Sa bont suprme Il prend grand soin de moi, Christ, le Berger que j'aime Toujours me conduira. Hymne 442 - Jsus est prs de moi 1. Jsus est prs de moi, mon bon Matre et mon Sauveur, Lui seul peut m'enseigner, car immense est Sa faveur; Jsus rvlera Toujours Sa volont, Dans la voie divine, Il veut me guider. Choeur: Je suis avec Christ, le Seigneur; Quel plaisir! Il aime les Siens Et leur fait savoir La sainte loi. Je ne craindrai rien ici-bas, Car je sais bien Que tout est soumis aux saints ordres De mon Roi. 2. Du grand amour de Dieu, qui pourra me sparer? Afin de meu sauver, Son saint Fils Il a donn. Uni au Rdempteur, Li Son amour,

Hino 441 - Eu sou um cordeirinho 1. Eu sou um cordeirinho Jesus o meu Pastor; Desfruto Seu carinho E Seu sublime amor; Nasci no Seu rebanho Por graa divinal, No sigo a voz do estranho Mas s a Paternal. 2. Eu sou um cordeirinho Jesus o meu Pastor, Sou um feliz menino Nos braos do Senhor; A Sua voz conheo Tambm o Seu querer; A Ele obedeo Disposto e com prazer. 3. Sozinho no deserto Jamais eu posso andar; Jesus est bem perto A fim de me guardar; grande o cuidado Que Ele tem por mim, O meu Pastor amado Me guia at o fim. Hino 442 - Comigo est Jesus 1. Comigo est Jesus, meu bom Mestre e Salvador, Que sempre me ensina por Seu imenso amor; As cousas l do cu Jesus revelar; No Seu bom caminho Andar me far. Coro: Estou com Jesus, meu Senhor; Que prazer! Jesus ama os Seus E as cousas de Deus Lhes faz saber. A nada aqui temerei, Pois eu bem sei Que tudo est sob as ordens Do meu Rei. 2. Quem pode separar-me do grande amor de Deus? Pois para resgatar-me Jesus desceu dos cus. Unido ao Senhor, Ligado ao Seu amor, Caminho avante Com f e valor.

Himno 441 - Yo soy un corderito 1. Yo soy un corderito Jess es mi Pastor; Disfruto su cario Y su sublime amor; Nac en su rebao Por gracia divinal; No sigo voz de extraos Mas s la paternal. 2. Yo soy un corderito Jess es mi Pastor; Yo soy un pequeito En brazos del Seor; Ahora ya conozco Su voz y su querer; A El yo obedezo Dispuesto, con placer. 3. Ya solo en el camino Jams podr andar; Jess est conmigo A Y me ha de guardar; Estoy por El cuidado Con entraable amor; Mi buen Pastor amado Es mi fiel Conductor. Himno 442 - Est conmigo Cristo 1. Est conmigo Cristo, mi dulce Salvador, Que siempre me ensia, por su inmenso amor; Su celestial saber Jess revelar; En su buen Camino Me conducir. Coro: Estoy con Jess, mi Seor; Qu placer! El a todo fiel Las cosas de Dios Har saber; A nada aqu temer, Pues yo bien s Que todo est a la orden De mi Rey. 2. Quin puede separarme del gran amor de Dios? Jess, por rescatarme, del cielo descendi; Unido al Seor, Ligado a su amor, Camino adelante Con fe y valor.

3. Das celestiais veredas no me afastarei; Por elas caminhando glria chegarei; Jesus me guiar E foras me dar. O Mestre amado Comigo est.

Together with my Lord Forever I shall be; The love of my Master Is dwelling in me. 3. From heaven's blessed pathway I'll never turn away, For it will surely lead me to dwell with God one day. My Saviour give me strength; The faithful Guide is He. The heavenly Master Is always with me. Hymn 443 - What love we have through Jesus! 1. Our Lord is always at our side; He hears our prayer and sees us. So close to us He will abide; What love we have through Jesus! Chorus: Constant companion Christ will be Of those who serve Him faithfully. Now His own, by grace are we; What love we have through Jesus! 2. In trials, anguish, grief, or pain, With Christ, all sadness leaves us. His presence will with us remain; What love we have through Jesus! 3. The Saviour said, "I am with you." From sin, His truth now frees us. The Father's work He came to do; What love we have through Jesus! Hymn 444 - As Thy child, O dear Lord 1. As Thy child, O dear Lord, I do earnestly plead: Help me follow Thy footsteps each day. For Thy teachings divine are the counsels I need! They will guide me in Thy holy way. Chorus: As a child, in my Lord I believe, For His favor and love are with me. Life eternal one day I'll receive. My true Shepherd, beloved is He! 2. As Thy child by Thy love, Thou dost make me to know, Many teachings, Lord, Thou hast for me. In Thy virtue and grace, I am longing to grow; Always faithful to Thee I will be. 3. As Thy child before Thee, Lord, I humbly implore: Help me walk in Thy justice and love. For a crown I'll receive when I reign evermore In Thy kingdom of splendor above. Hymn 445 - In this world I am a pilgrim 1. In this world I am a pilgrim; There's illusion here below. But I'm marching on to heaven Where the faithful one day will go. Chorus: With the saints I'll be one day In the home prepared for me. In the number of the faithful, Counted by my God I shall be.

3. De las veredas santas yo nunca me saldr, Pues si por ellas ando, al cielo llegar; Mi Gua es Jess, Que fuezas me dar; Mi tierno Maestro Conmigo est.

Rempli de confiance, Je marche toujours. 3. De ces divins sentiers, je ne veux pas m'loigner, En les suivant toujours, un grand prix je recevrai; Jsus me guidera, Il me fortifiera; Le Matre cleste Ne me quitte pas. Hymne 443 - Oh! quel amour cleste! 1. Il est toujours tout prs des Siens, Jsus, le tendre Matre; Par Sa prsence, Il les soutient; Oh! quel amour cleste! Choeur: Il est tout prs, le Matre aim, De ceux qui L'ont pour leur Berger; Il promit de les garder; Oh! quel amour cleste! 2. Dans les preuves et les douleurs, Biens prs est notre Matre; Ma vie entire est au Seigneur; Oh! quel amour cleste! 3. "Jamais Je ne vous laisserai". A dit le sage Matre; "Dans Mon royaume vous irez." Oh! quel amour cleste! Hymne 444 - Bien qu'tant un enfant 1. Bien qu'tant un enfant, je dsire troujours Suivre Christ et par Lui avancer; Je dsire couter Ses conseils plein d'amour Et, sans cesse, rester Ses pieds. Choeur: Bien qu'tant un enfant, oui, je crois En Jsus, mon Berger et mon Roi; Sa lumire, en mon coeur, resplendit, Et mes pas, vers le ciel, Il conduit. 2. Bien qu'tant un enfant, je veux fidlement, Obir la loi de mon Dieu; Plein d'amour et ferveur, je dsire ardemment Les vertus qui proviennent des cieux. 3. Bien qu'tant un enfant, je veux faire le bien, Peu importe que l'on rie de moi; Cheminant dans l'amour, j'obtiendrai la fin La couronne des mains de mon Roi.

Hino 443 - Oh! que amor celeste! 1. Bem perto est dos Seus fiis Jesus, o grande Mestre; Jamais os deixa o Rei dos reis; Oh! que amor celeste! Coro: Perto est o Salvador Dos que O tm por seu Pastor; No os deixa o Redentor; Oh! que amor celeste! 2. Nas provas, lutas e na dor, Bem perto est o Mestre; A nossa vida o Senhor; Oh! que amor celeste! 3. "Convosco eis que sempre estou". Falou o nosso Mestre; "Meu reino eterno Eu vos dou"; Oh! que amor celeste! Hino 444 - Sou criana, Senhor 1. Sou criana, Senhor, mas desejo seguir Os Teus passos, na senda de luz; Teus conselhos de amor eu almejo ouvir Aos Teus ps, amvel Jesus. Coro: Sou criana, mas crente em Jesus, Meu amado e divino Pastor, Que em mim faz brilhar Sua luz, Conduzindo-me ao reino de amor. 2. Sou criana, Senhor, mas fiel quero ser Palavra que livra do mal; Com amor e fervor eu desejo crescer Nas virtudes da vida eternal. 3. Sou criana, Senhor, mas zeloso do bem, No importa que zombem de mim; Caminhando em amor, em justia tambm, Eu serei coroado ao fim.

Himno 443 - Oh, qu amor perfecto 1. Bien cerca est de todo fiel Jess, el gran Maestro; Lo guarda el Rey de Israel; Oh, qu amor perfecto! Coro: Cerca est el Salvador De quien lo tiene por Pastor; No lo deja el Seor; Oh, qu amor perfecto! 2. En pruebas, luchas o dolor, Bien cerca est el Maestro; Es nuestra Vida el Seor; Oh, qu amor perfecto! 3. "Yo con vosotros siempre estoy". Habl el buen Maestro; "Mi reino eterno yo os doy"; Oh, qu amor perfecto! Himno 444 - Soy pequeo, Seor 1. Soy pequeo, Seor, mas deseo seguir Tus pisadas en sendas de luz; Tus consejos de amor yo anhelo oir A tus pies, oh amable Jess. Coro: Soy pequeo, mas creo en Jess, Mi amado y divino Pastor, Que en m manifiesta su luz, Conducindome al reino de amor. 2. Soy pequeo, Seor, mas deseo guardar La Palabra que libra del mal; Con amor y fervor queiro multiplicar Las virtudes de vida eternal. 3. Soy pequeo, Seor, mas celoso del bien, No importa se burlen en m; Caminando en amor, en justicia tambin, Yo ser coronado al fin.

Hino 445 - Forasteiro sou no mundo 1. Forasteiro sou no mundo, Neste mundo de iluso; Para o cu vou caminhando, Onde os fiis entraro. Coro: Entrarei com os fiis Nas moradas l dos cus, Pois no nmero dos santos Eu serei contado por Deus.

Himno 445 - Yo no soy de este mundo 1. Yo no soy de este mundo, Donde todo cesar; Para Sion voy caminando, Donde todo fiel entrar. Coro: Entrar con todo fiel Al pas de esplendor; Juntamente con los santos Me pondr Dios, mi Creador.

Hymne 445 - Etranger, je suis sur terre 1. Etranger, je suis sur terre, Dans ce monde d'illusion; Vers les cieux, joyeux, je marche, L, tous les fidles seront. Choeur: J'entrerai avec les saints Dans le paternel foyer, Car, au nombre des fidles, Dieu pourra aussi me compter.

2. Com a multido, cantando E com palmas de louvor, Entrarei, com regozijo, Na manso do meu Criador. 3. Ansioso eu espero Ver a face do Senhor, Contemplar a formosura E a glria do Redentor. Hino 446 - Mocidade! Vamos combater! 1. Com valor, jovens, santos do Senhor, Vamos proclamar que Cristo o Salvador; Os que n'Ele crerem, certo alcanaro Vida eterna e perdo. Coro: Mocidade! Vamos combater! Valorosos somos por Jesus! Venceremos pelo Seu poder, Manifestaremos Sua luz. 2. Sempre avante, jovens, vamos sem temor, Combater por f o astuto tentador; Cristo, com Seu brao, nos sustentar E vitria nos dar. 3. Bem-aventurados somos no Senhor, Temos alcanado a uno do Criador, Pela qual sentimos doce comunho E eterna salvao. Hino 447 - Glorificarei! Glorificarei! 1. Desde pequenino, Deus, o Criador, Fez-me conhecer a Cristo, o Salvador, Tem manifestado em mim o Seu amor, Pelo bom Consolador. Coro: Glorificarei! Glorificarei! Ao Senhor Jesus, que por imenso amor, Sendo eu pequeno, j me preparou Para ser Seu servidor. 2. Com perseverana clamo ao Senhor, Esperando d'Ele fora e fervor; Nas tribulaes serei um vencedor, Pois Deus ouve o meu clamor. 3. A gloriosa ptria hei de alcanar, Se seguir a Cristo, sem desanimar; Nada neste mundo pode se igualar Com aquele eterno lar.

2. With the multitude, rejoicing, Singing hymns of victory. And with joy and praise I'll enter; My Creator's splendor I'll see. 3. I'll behold the face of Jesus; Patiently I now await. I shall see the Saviour's beauty, And His glory I'll contemplate. Hymn 446 - O young people, let us march ahead! 1. March ahead, young people, joyfully proclaim; Jesus is the Saviour; glory to His Name! If men will accept Him and in Him believe, Life eternal they'll receive. Chorus: O young people, let us march ahead! Christ is with us; we must never dread. He will help us vanquish every foe, And His holy light we'll always show! 2. March ahead, young people, never doubt nor fear, For in every battle Christ is always near. He will never leave us; we are not alone. Vict'ry He will give His own! 3. We are very bless-ed in our Lord of love; We've received anointing from our God above. In divine communion, far from every sin, We have holy peace within. Hymn 447 - We will glorify Jesus Christ 1. From the days of childhood, God wants us to know Jesus Christ as Saviour, and in Him to grow. Love that is unending, He to us does show; Unto God through Him we go. Chorus: We will glorify, we will glorify Jesus Christ, our Saviour; King and Lord is He! Even to the young ones, Jesus calls in love That His servants they could be. 2. Unto God our Father fervently we pray; Victories He gives us on this pilgrim way. In our tribulations, trials, and dismay, Strength He gives us day by day. 3. Glorious is the kingdom where with Him we'll reign, If to our Redeemer, faithful we remain. Nothing can compare with what we have to gain; Life eternal we'll obtain. Hymn 448 - In the Lord we'll confide 1. Children, we can be victorious In this darkened world of sin. We will trust our Lord so glorious; Every battle He will win. Chorus: In the Lord we'll confide, For our loving God is He. Unto heaven He'll guide Where we'll reign eternally. He will always hear His own; We are never let alone.

2. Con la multitud cantando Y con palmas de loor, Entrar regocijado Al hogar de mi Creador. 3. Cun ansioso yo espero Ver el rostro del Seor, Contemplar la hermosura Y la gloria del Redentor! Himno 446 - Juventud cristiana 1. Juventud cristiana, vamos con valor A decir que Cristo es el Salvador; Los que en El creyeren, el perdn tendrn, Vida eterna gozarn. Coro: Joven! joven! vamos a luchar! Valerosos somos por Jess; Sus virtudes nos harn triunfar; Hemos de manifestar su luz. 2. Siempre adelante, vamos sin temor, Por la fe, a combatir al tentador; Cristo con su brazo nos sustentar Y victoria nos dar. 3. Bienaventurados somos del Seor; La uncin tenemos ya del Creador, Por la cual sentimos dulce comunin Y eterna salvacin. Himno 447 - Glorificar, glorificar 1. Desde pequeito, Dios, el Creador, Me mostr a Cristo, el buen Salvador, Quien manifest en m su gran amor, Por el buen Consolador. Coro: Glorificar, glorificar Al Seor Jess, que por su gran amor, Siendo yo pequeo, ya me prepar Para ser su servidor. 2. Con perseverancia clamo al Seor, Y de El espero fuerzas y fervor; He de ser en pruebas yo un vencedor, Pues Dios oye el mi clamor. 3. La gloriosa patria he de alcanzar, Si a Cristo sigo sin desanimar; Nada en el mundo es de comparar Con aquel eterno hogar.

2. En chantant avec la foule, Et des palmes la main, J'entrerai, plein d'allgresse, Dans l'habitation du Dieu saint. 3. Ardemment mon me espre Voir la face du Seigneur, Contempler le sainte gloire La splendeur de mon Rdempteur. Hymne 446 - O jeunesse! Il nous faut lutter 1. Courageusement, jeunes, proclamons Que Jsus est notre Rdempteur divin; Ceux qui croient et L'aiment, par Sa grce, autont Le pardon, la vie sans fins. Choeur: O jeunesse! Il nous faut lutter; Le courage vient du Matre aim; Son armure va nous protger Et nous rpandrons Sa vrit. 2. Sans faiblir, jeunes, il nous faut marcher, Par la foi, combattre le vil tentateur; Christ, Ami fidle, va nous entourer Et nous rendre tous vainqueurs. 3. D'un bonheur sublime, nous participons, Par l'onction glorieuse du Seigneur Jsus; Et nos coeurs jouissent de la communion De la paix et du salut. Hymne 447 - Je glorifierai, je glorifierai 1. Ds M'a Son Par ma tendre enfance, Dieu, le Crateur, donn de croire en Christ, le Rdempteur; amour sublime rgne dans mon coeur, l'Esprit consolateur.

Choeur: Je glorifierai, je glorifierai Le Seigneur Jsus pour Son immense amour; Je suis jeune encore, mais suis prpar A bien Le servir, toujours. 2. Je suplie sans cesse Dieu, le Tout-Puissant, Lui seul peut me faire, ici, persvrant; Dans mes dures luttes, Il me rend vainqueur; Il entend mes cris, mes pleurs. 3. Le pays cleste, j'atteindrai un jour Si, avec courage, j'obis toujours; Rien sur cette terre ne peut galer Ce divin et saint foyer.

Hino 448 - Confiemos em Deus 1. meninos, venceremos Este mundo enganador; Pela f ns lutaremos, Confiando no Senhor. Coro: Confiemos em Deus, Ele o nosso Pai; Ele ouve os Seus E ao cu lev-los vai. Pelo Seu imenso amor De ns cuida o Senhor;

Himno 448 - Reposemos en Dios 1. Oh pequeos, venceremos Este mundo engaador; Por la fe batallaremos, Con la gua del Seor. Coro: Reposemos en Dios, Nuestro Padre de amor; El conduce al fiel Al hogar de esplendor. Por su infinito amor Nos protege el Seor;

Hymne 448 - Oh! confions-nous en Dieu 1. O enfants, sur cette terre, Par la foi nous lutterons; Fortifis par Dieu, le Pre, Du mal, nous triompherons. Choeur: Oh! confions-nous en Dieu, Notre Crateur glorieux; Il coute les Siens Et les recevra aux cieux; Son amour est infini, Il prend soins de Ses petits;

Oh! oremos, com fervor, A nosso Deus, nosso Pai. 2. Do Seu trono glorioso Nos contempla o Senhor; O Seu brao poderoso Nos conserva em amor. Hino 449 - Cristo Jesus chama os Seus 1. Cristo Jesus com ternura e amor, Chama os Seus, chama os Seus, Para lhes dar o Seu reino de amor, Para lev-los aos cus. Coro: Cristo Jesus Chama os Seus Para a luz Que os guia ao reino dos cus. 2. Para lhes dar o repouso eternal, Cristo Jesus chama os Seus; Ele o Amigo que no tem igual, Ele o Filho de Deus. 3. Cristo Jesus o Pastor de Israel, Chama os Seus, chama os Seus; Sua Palavra, mais doce que o mel, Faz que amemos a Deus. Hino 450 - Ajuntemos um tesouro eterno 1. Ajuntemos, meninos, nosso bom tesouro l nos cus de amor, Onde habita nosso Mestre e o Pai eterno, nosso Criador. Coro: Ajuntemos um tesouro eterno Onde habita nosso Deus superno Nos cus os bens jamais se acabaro. 2. Ao sairmos deste mundo tudo deixaremos; tudo findar. O tesouro ajuntado na eterna glria sempre durar. 3. Ricos das eternas bnos e dos dons celestes que nos vm de Deus, Caminhemos nas veredas da justia eterna, que nos leva aos cus. COROS Coro 1 - Aleluia! Aleluia! Aleluia, Glria a Aleluia, Glria a Glria a Glria a Glria a Glria a Coro 2 aleluia, aleluia, aleluia! Jesus! aleluia, aleluia, aleluia! Jesus! Jesus, Aleluia! Jesus, Aleluia! Jesus, Aleluia! Jesus! Glria, glria nas alturas!

Oh, with fervor day by day To God above let us pray. 2. With His arm our God defend us; He is watching from above. Grace and strength He always send us And conserves us in His love. Hymn 449 - Jesus is calling His own 1. Jesus is calling God's children with love; Calling His own, calling His own. He wants to give them His kingdom above, Where they'll see God on His throne. Chorus: Jesus our Lord Calls to His own. His blessed light By His mercy to us was made known. 2. There is a rest that our Lord has to give Unto His own, unto His own. Through our Redeemer in heaven we'll live, Through the Lord Jesus alone. 3. Jesus the Saviour, our Shepherd and King, Calls to His own; calls to His own. His words are true and a comfort they bring; God's love to us He has shown. Hymn 450 - Let us gather everlasting treasure 1. Children, we must lay up treasure in the place where moth and rust do not destroy, Where our Father and Creator lives with Jesus Christ, in heaven's peace and joy. Chorus: Let us gather everlasting treasure In God's home of splendor with no measure. Heavenly riches will never pass away. 2. One day worldly things will perish; everything on earth is fleeting vanity, But the treasure stored in heaven will be ours to keep for all eternity. 3. God the Father has enriched us, giving us His gifts and blessings from above. Let us walk in paths of justice, in the way that leadeth to God's home of love. CHORUSES Chorus 1 - Alleluia! Alleluia! Alleluia-Alleluia-Alleluia-Alleluia, Glory be to God! Alleluia-Alleluia-Alleluia-Alleluia, Glory be to God! Glory be to God, Alleluia! Glory be to God, Alleluia! Glory be to God, Alleluia! Glory to God! Chorus 2 - Glory! Glory in the highest! Glory! Glory in the highest! Glory be to Christ, the King! Our salvation He prepared; By His death our souls are spared. Unto heaven all the faithful He will bring. Chorus 3 - Honor and glory to the Lord

Oh, clamemos con fervor A nuestro Dios Creador. 2. De su trono tan glorioso Nos contempla el Seor; Y su brazo poderoso Nos conserva en amor. Himno 449 - Llama Jess, con dulce voz 1. Cristo Jess, nuestro tierno Pastor, Nos llama hoy, con dulce voz, Para entregarnos su reino de amor Y conducirnos a Dios. Coro: Llama Jess Con dulce voz, Para la luz Que nos gua al reino de Dios. 2. Cristo, a fin de dar gozo eternal, Nos llama hoy, con dulce voz; Es el Amigo que no tien igual, Es el fiel Hijo de Dios. 3. Cristo Jess, el Pastor de Israel, Nos llama hoy, con dulce voz; Y su Palabra, ms dulce que miel, Hace que amemos a Dios. Himno 450 - Alleguemos un tesoro eterno 1. Alleguemos, oh pequeos, un tesoro en los cielos de amor, Donde mora el Maestro y el Dios eterno, nuestro Creador. Coro: Alleguemos un tesoro eterno Donde mora nuestro Dios superno En Sion los bienes por siempre durarn. 2. Al salir de este mundo todo dejaremos; todo cesar. El tesoro allegado, en eterna gloria siempre durar. 3. Ricos por las bendiciones, dones y virtudes de Dios Creador, Caminemos en las sendas de justicia eterna del buen Salvador. COROS Coro 1 - Aleluya! Aleluya! Aleluya! Aleluya! Aleluya! Aleluya! Gloria a Jess! Aleluya! Aleluya! Aleluya! Aleluya! Gloria a Jess! Gloria a Jess! Aleluya! Gloria a Jess! Aleluya! Gloria a Jess! Aleluya! Gloria a Jess! Coro 2 - Gloria! Gloria en las alturas! Gloria! Gloria en las alturas! Gloria! Gloria al Creador! Salvacin nos prepar Por Jess, que nos am; Gloria al Dios Viviente, Sumo Formador! Coro 3 - Toda la gloria a Jess

Oh! prions, avec ferveur, Le tout-puissant Formateur. 2. De Son trne, dans la gloire, Notre Dieu nous voit, toujours; Il nous donne la victoire Et nous garde en Son amour. Hymne 449 - Seul Jsus-Christ guide les Siens 1. Seul Dans Pour Lieu Jsus-Christ Son amour et les conduire de vrai paix qui appelle les Siens, Sa douceur, au royaume divin, et bonheur.

Choeur: Seul Jsus-Christ Guide les Siens; Il les conduit Dans la gloire, au cleste pays. 2. Seul Jsus-Christ qui appelle les Siens Pour leur donner le vrai repos; Il est l'Ami qui les tient par la main, Il est le Fils du Trs-Haut. 3. Seul Jsus-Christ qui appelle les Siens, Sa douce voix touches les coeurs, Et Sa doctrine qui montre le bien Nous fait aimer le Seigneur. Hymne 450 - Amassons aux cieux les vraies richesses 1. O enfants, avec constance, amassons aux cieux un sr et vrai trsor; L, habitent notre Matre, le seul Rdempteur, et Dieu suprme e fort. Choeur: Amassons aux cieux les vraies richesses, Dieu y rgne, glorifi sans cesse; L-haut, les biens jamais ne s'achveront. 2. Quand nous quitterons ce monde, tout nous laisseron et tout s'achvera; Le trsor qui, dans sa gloire, nous est rserv, rien ne la dtruira. 3. Enrichis de dons clestres, d'innombrables biens reus de notre Dieu, Cheminons dans la justice, ce sentier glorieux, qui nous conduit aux cieux. CHOEURS Choeur 1 - Hosanna! Hosanna! Hosanna! Hosanna! chantons tous ensemble: Gloire Jsus-Christ! Hosanna! Hosanna! chantons tous ensemble: Gloire Jsus-Christ! A Jsus, la gloire ternelle, A Jsus, la gloire ternelle, A Jsus, la gloire ternelle, Allluia! Choeur 2 - Dans les cieux, gloire ternelle! Dans les cieux, gloire ternelle! Gloire, gloire notre Dieu! Le salut Il nous donna, Par Jsus qui nous aima; Gloire au Dieu vivant qui rgne dans les cieux. Choeur 3 - Que toute gloire soit Christ!

Glria, glria nas alturas! Glria, glria ao nosso Deus! Salvao nos preparou Por Jesus, que nos amou; Glria ao Deus vivente que est nos cus. Coro 3 - Toda a glria a Jesus

Toda a glria a Jesus, Toda a honra a Jesus, Toda o imprio a Jesus, Alegremente Seus fiis daro. Coro 4 - Tributos de louvor Tributos de louvor darei ao grande Deus, Ao Deus que escreveu meu nome l nos cus; Que grande amor! Bendito seja sempre o Deus do meu louvor. Coro 5 - Ao de graas darei Ao de graas darei A Jesus, meu Pastor, meu Rei; Tambm Seus feitos cantarei; Seu Nome exaltarei! Coro 6 - Majestoso Jesus! Majestoso Jesus, Jesus, Jesus, Majestoso Jesus, Rei dos reis; O poder Deus Lhe deu, quer na terra, quer no cu, Majestoso Jesus, Rei dos reis! Coro 7 - A Jesus eu cantarei louvor A Jesus eu cantarei louvor, Honra e glria sempre Lhe darei; Meu corao vive de amor, A Jesus me consagrei.

Honor and glory to the Lord; Honor and glory to the King. Praise and dominion to the Lord, With joyful hearts His faithful children sing. Chorus 4 - We glorify our God We glorify our God; we sing a joyful song! All honor and all majesty to Him belong. What wondrous love! Our names are written in the Book of Life above. Chorus 5 - Our thankful praises we bring Our thankful praises we bring To the Saviour, our Lord and King. We'll sing of all His works of love; All praise to our Lord above! Chorus 6 - Great and glorious is Christ Great and glorious is He, great and glorious is He; Great and glorious is God gave power to Him Great and glorious is Chorus 7 - Unto Jesus Unto Jesus I Honor to His His voice of Always close Christ, King of kings! in the heaven and on earth. Christ, King of kings! I will offer praise

Toda la gloria a Jess, Toda la honra a Jess, Toda el imperio a Jess, Alegremente le dar su grey. Coro 4 - Tributos de loor Tributos de loor dar al grande Dios, Al Dios que all en Sion mi nombre escribi; Qu gran amor! Bendito sea siempre el Dios de mi loor! Coro 5 - Accin de gracias dar Accin de gracias dar A Jess, mi Pastor, mi Rey; Tambin sus hechos cantar; Su Nombre exaltar. Coro 6 - Majestuoso es Jess Majestuoso es Majestuoso es El poder Dios Majestuoso es Jess, Jess, le dio Jess, es el en el Jess, es Jess; gran Rey; el cielo y aqu; gran Rey.

Que toute gloire soit Christ! Que la louange soit Christ! Que la puissance soit Christ! Joyeusement les Siens L'exalteront. Choeur 4 - Je Te clbrerai et Te louerai, Dieu! Je Te clbrerai et Te louerai, Dieu! C'est Toi qui as crit mon nom, l, dans les cieux; Quel grand amour! Que soit bni le Nom de l'Eternel, toujours! Choeur 5 - Actions de grces Actions de grces, sans fin, Je rendrai au Berger divin; Ses faits aussi je chanterai, Son Nom, je glorifierai! Choeur 6 - Tout-puissant est Jsus! Tout-puissant est Jsus, est Jsus, est Jsus, Tout-puissant est Jsus, Roi des rois! Le pouvoir Il dtient, sur la terre et dans les cieux; Tout-puissant est Jsus, Roi des rois! Choeur 7 - C'est Jsus que je louerai toujours C'est Jsus que je louerai toujours, A jamais, l'honneur je Lui rendrai; Il me soutient par Son amour; C'est pour Lui que je vivrai.

Coro 7 - A Jess yo cantar loor A Jess yo cantar loor, Honra y gloria siempre le dar; Mi corazn vive de amor; A Jess me consagr.

will offer praise; Name alone I'll give. love, my heart obeys; to Him I'll live.

Pontos de doutrina e da f que uma vez foi dada aos santos 1. Ns cremos na inteira Bblia e aceitamo-la como infalvel Palavra de Deus, inspirada pelo Esprito Santo. A Palavra de Deus a nica e perfeita guia da nossa f e conduto, e a Ela nada se pode acrescentar ou d'Ela diminuir. , tambm, o poder de Deus para salvao de todo aquele que cr. (II Pedro 1:21; II Timteo 3:16,17; Romanos 1:16) 2. Ns cremos que h um s Deus vivente e verdadeiro, eterno e de infinito poder, Criador de todas as coisas, em cuja unidade h trs pessoas distintas: o Pai, o Filho e o Esprito Santo. (Efsios 4:6; Mateus 28:19, I Joo 5:7) 3. Ns cremos que Jesus Cristo, o Filho de Deus, a Palavra feita carne, havendo assumido uma natureza humana no ventre de Maria virgem, possuindo Ele, por conseguinte, duas naturezas, a divina e a humana; por isso, chamado verdadeiro Deus e verdadeiro homem e o nico Salvador, pois sofreu a morte pela culpa de todos os homens. (Lucas 1:27-35; Joo 1:14; I Pedro 3:18) 4. Ns cremos na existncia pessoal do diabo e de seus anjos, maus espritos que, junto a ele, sero punidos no fogo eterno. (Mateus 25:41) 5. Ns cremos que a regenerao, ou o novo nascimento, s se recebe pela f em Jesus Cristo, que pelos nossos pecados foi entregue e ressuscitou para nossa justificao. Os que esto em Cristo Jesus so novas criaturas. Jesus Cristo, para ns, foi feito por Deus sabedoria, justia,

Points of doctrine and of the faith which was once given to the saints 1. We believe and accept the entire Bible as the infallible Word of God, inspired by the Holy Spirit; it is the only perfect order of our faith and manner of living, to which nothing can be added or taken away, and which is the power of God unto salvation to every believer. (II Peter 1:21; II Timothy 3:16,17; Romans 1:16) 2. We believe there is only one living and true God, eternal, with infinite power, Creator of all things; and in the unity of Him there are three distinct Persons: the Father, the Son and the Holy Spirit. (Ephesians 4:6; Matthew 28:19, I John 5:7) 3. We believe that Jesus Christ, the Son of God, is the Word made flesh, who assumed the human nature through the virgin Mary and, so, is true God and true Man, having two natures in one Person, the divine and the human; and therefore is the only Saviour, who suffered death for the guilt of all men. (Luke 1:27-35; John 1:14; I Peter 3:18) 4. We believe in the personal existence of the devil and his angels, evil spirits that together with him will be punished in everlasting fire. (Matthew 25:41) 5. We believe that the regeneration, or the new birth, is received only through faith in Christ Jesus who was delivered up for our offenses and was raised again for our justification. They who are in Christ Jesus (cleansed through His blood), are new creatures, and have Him for wisdom,

Puntos de la doctrina y de la fe que una vez fue dada la los santos 1. Nosotros creemos en toda Biblia y aceptamos como infalible Palabra de Dios, inspirada pelo Espritu Santo, a la cual nada se puede agregar o quitar. La Palabra de Dios es la nica y perfecta gua de nuestra fe y conducta, siendo asimismo el poder de Dios para salvacin de todo aquel que cree. (2da. Pedro 1:21; 2da. Timoteo 3:16,17; Romanos 1:16) 2. Nosotros creemos que hay un slo Dios viviente y verdadero, eterno y de infinito poder, Creador de todas las cosas, en cuya unidade hay tres personas distintas: el Padre, el Hijo y el Espritu Santo. (Efesios 4:6; San Mateo 28:19, 1ra. Juan 5:7) 3. Nosotros creemos que Jesucristo, el Hijo de Dios, es la Palabra hecha carne, habiendo asumido una naturaleza humana en el cuerpo de Mara virgen, poseyendo El, por consiguiente, dos naturalezas, la divina y la humana; por eso es llamado verdadero Dios y verdadero hombre y es el nico Salvador, pues sufri la muerte por la culpa de todos los hombres. (San Lucas 1:27-35; San Juan 1:14; 1ra. Pedro 3:18) 4. Nosotros creemos en la existencia personal del diablo y de sus ngeles, malos espritus, los cuales sern, junto a l, castigados en el fuego eterno. (San Mateo 25:41) 5. Nosotros creemos que la regeneracin, o el nuevo nacimiento, slo se recibe por la fe en Jesucristo, quien por nuestro pecados fue entregado y resucit para nuestra justificacin. Los que estn en Cristo Jesus son nuevas criaturas. Jesucristo fue hecho por Dios para

Articles concernant la doctrine et la foi qui a t transmise aux saints 1. Nous croyons et acceptons la Bible entire comme tant l'infaillible Parole de Dieu, inspire par le Saint-Esprit. La Parole de Dieu est 'unique et parfait guide de notre foi et conduite; nous ne devons rien lui augmenter ni rien lui retrancher. Elle est aussi, la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit. (II Pierre 1:21; II Timothe 3:16,17; Romains 1:16) 2. Nous croyons l'existence d'un seul Dieu vivant et vrai, ternel et de pouvoir infini, Crateur de toutes choses, dans l'unit duquel existent trois personnes distinctes: le Pre, le Fils et le Saint-Esprit. (Ephsiens 4:6; Matthieu 28:19, I Jean 5:7) 3. Nous croyons que Jsus-Christ, le Fils de Dieu, est la Parole faite chair, ayant assum la nature humaine dans le ventre de la vierge Marie, possdant ainsi en consquence deux natures: la divine et l'humaine; c'est pour cela qu'Il est appel vrai Dieu et vrai homme. Il est l'unique Sauveur, car Il a souffert la mort pour les pchs de tous les hommes. (Luc 1:27-35; Jean 1:14; I Pierre 3:18) 4. Nous croyons l'existence personelle du diablo et ses anges, mauvais esprits qui seront ensemble punis dans le feu ternel. (Matthieu 25:41) 5. Nous croyons la rgnration ou nouvelle naissance que nous recevons par la foi en JsusChrist qui, pour nos pchs, fut crucifi et ressuscita pour notre justification. Ceux qui son en Jsus-Christ sont de nouvelles cratures. Jsus-Christ a t fait pour nous: sagesse,

santificao e redeno. (Romanos Corntios 1:30, II Corntios 5:17)

3:24,25;

6. Ns cremos no batismo na gua, com uma s imerso, em Nome de Jesus Cristo (Atos 2:38) e em Nome do Pai, do Filho e do Esprito Santo. (Mateus 28:18-19) 7. Ns cremos no batismo do Esprito Santo, com evidncia de novas lnguas, conforme o Esprito Santo concede que se fale. (Atos 2:4, 10:45-47; 19:6) 8. Ns cremos na santa ceia. Jesus Cristo, na noite em que foi trado, tomando o po e havendo dado graas, partiu-o e deu-o aos discpulos, dizendo: "Isto o meu corpo, que por vs dado; fazei isto em memria de mim". Semelhantemente tomou o clice, depois da ceia, dizendo: "Este clice o Novo Testamento no meu sangue, que derramado por vs". (Lucas 22:19-20; I Corntios 11:24-25) 9. Ns cremos na necessidade de nos abster das coisas sacrificadas aos dolos, do sangue, da carne sufocada e da fornicao, conforme mostrou o Esprito Santo na assemblia de Jerusalm. (Atos 15:28-29, 16:4; 21:25) 10. Ns cremos que Jesus Cristo tomou sobre Si as nossas enfermidades. "Est algum entre vs doente? Chame os presbteros da Igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em Nome do Senhor. E a orao da f salvar o doente, e o Senhor o levantar; e se houve cometido pecados, ser-lhe-o perdoados." (Mateus 8:17, Tiago 5:14-15) 11. Ns cremos que o mesmo Senhor (antes do milnio) descer do cu com alarido, com voz de arcanjo e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitaro primeiro. Depois ns, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor. (I Tessalonicenses 4:16-17; Apocalipse 20:6) 12. Ns cremos que haver a ressurreio corporal dos mortos, justos e injustos. Estes iro para o tormento eterno, mas os justos para a vida eterna. (Atos 24:15; Mateus 25:46)

righteousness, sanctification and redemption. (Romans 3:24,25; I Corinthians 1:30, II Corinthians 5:17) 6. We believe in water baptism, performed in the Name of Jesus Christ (Acts 2:38), with a single immersion, in the Name of the Father, and of the Son and of the Holy Ghost, according to Christ's commission. (Matthew 28:18-19) 7. We believe in the baptism of the Holy Spirit with the sign of speaking with other tongues as the Spirit gives utterance. (Acts 2:4, 10:45-47; 19:6) 8. We believe in commemorating the Lord's Supper. The Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: And when he had given thanks, he brake it, and said, Take eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye as oft ye drink it, in remembrance of me. (Luke 22:19-20; I Corinthians 11:23-25) 9. We believe it is necessary to abstain from things offered to idols, and from blood, and from things strangled and from fornication, as decreed by the Holy Spirit in the general assembly held in Jerusalem. (Acts 15:28-29, 16:4; 21:25) 10. We believe that Jesus Christ, Himself, bore all our sicknesses; and for that reason, we obey the following commandment: Is any sick among you? Let him call for the elders of the church. and let them pray over him, anointing him with oil in the Name of the Lord. And the prayer of faith shall save the sick and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. (Matthew 8:17, James 5:14-15) 11. We believe that the Lord, Himself, (before the millennium) shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God; and the dead in Christ shall rise first; then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air; and so shall we ever be with the Lord. (I Thessalonians 4:1617; Revelation 20:6) 12. We believe that there shall be a bodily resurrection of all dead, both of the just and unjust. And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. (Acts 24:15; Matthew 25:46).

nosotros Sabidura, Justicia, Santificacin y Redencin. (Romanos 3:24,25; 1ra. Corintios 1:30, 2da. Corintios 5:17) 6. Nosotros creemos en el batismo en agua, con una sola imersin, en el nombre de Jesucristo (Los Hechos 2:38), en nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo. (San Mateo 28:18,19) 7. Nosotros creemos en el batismo del Espritu Santo, con evidencia de nuevas lenguas, conforme el Espritu Santo concede que se hable. (Los Hechos 2:4, 10:45-47; 19:6) 8. Nosotros creemos en la Santa Cena. Jesucristo, la noche que fue entregado, tomando el pan y habiendo dado gracias, lo parti y dio a sus discpulos, diciendo: "Esto es mi cuerpo, que por vosotros es partido; haced esto en memoria de m". De la misma manera, tom el cliz despus de la cena, diciendo: "Esta copa es el Nuevo Pacto en mi sangre, que es derramada por vosotros". (San Luca 22:19,20; 1ra. Corintios 11:24,25) 9. Nosotros creemos en la necessidad de abstenernos de las cosas sacrificadas a los dolos, de comer sangre y carne ahogada, y de fornicacin, conforme revel el Espritu Santo en la asamblea de Jerusaln. (Los Hechos 15:28,29, 16:4; 21:25) 10. Nosotros creemos que Jesucristo tom sobre S nuestras enfermedades. "Est alguno enfermo entre vosotros? Llame a los ancianos de la Iglesia y oren por l, ungindole con aceite en el nombre del Seor. La oracin de fe salvar al enfermo y el Seor lo levantar y so hubiere cometido pecados, le sern perdonados." (San Mateo 8:17, Santiago 5:14,15) 11. Nosotros creemos que el mismo Seor (antes del milenio) descender del cielo con voz de mando, con voz de arcngel y con trompeta de Dios, y los que murieron en Cristo resucitarn primero. Despus nosotros, los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir el Seor en el aire, y as estaremos para siempre com el Seor. (1ra. Tesalonicenses 4:16,17; Apocalipsis 20:6) 12. Nosotros creemos que ha de haber resurreiccin corporal de los muertos, justos y injustos. Estos irn al tormento eterno, mas los justos a la vida eterna. (Los Hechos 24:15; San Mateo 25:46)

sanctification et rdemption. (Romains 3:24,25; I Corinthiens 1:30, II Corinthiens 5:17) 6. Nous croyons au baptme dans l'eau en une seule immersion au Nom de Jsus-Christ (Actes 2:38) et au Nom du Pre, du Fils et du Saint-Esprit. (Matthieu 28:18-19) 7. Nous croyons au baptme du Sant-Esprit avec l'vidence de parler en d'autres langues suivant ce que le Saint-Esprit nous accorde d'exprimer. (Actes des Aptres 2:4, 10:45-47; 19:6) 8. Nous croyons la Sainte Cne. Jsus-Christ, dans la nuit o Il fut livr, prit du pain et aprs avoir rendu grces le rompit, le donna Ses disciples, et dit: "Ceci est mon corps qui est rompu pour vous; faites ceci en mmoire de moi". De mme aprs avoir soup, Il prit la coupe et dir: "Cette coupe est la Nouvelle Alliance en mon sang, qui pour vous est rpandu". (Luc 22:19-20; I Corinthiens 11:24-25) 9. Nous croyons la ncessit des nous abstenir des viandes sacrifies aux idoles, du sang, des animaux touffs et de l'impudicit, suivant ce qui a montr le Saint-Esprit dans l'Assemble de Jrusalem. (Actes des Aptres 15:28-29, 16:4; 21:25) 10. Nous croyons que Jsus-Christ a pris sur Lui nos infirmits et s'est charg de nos maladies. "Quelqu'un parmi vous est-il malade? Qu'il appelle les anciens de l'Eglise et que les anciens prient pour lui en l'oignant d'huile au Nom du Seigneur; la prire de la foi sauvera le malade et le Seigneur le relvera; et s'il a commis des pchs, il lui sera pardone". (Matthieu 8:17, Jacques 5:14-15) 11. Nous croyons que le Seigneur Lui-mme (avant les mille ans), un signal donn, la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premirement. Ensuite nous, les vivants qui seron rests, nous seront tous ensemble enlevs avec eux sur les nues la recontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. (I Thessalonicens 4:16-17; Apocalypse 20:6) 12. Nous croyons qu'il y aura une rssurection corporelle des morts, justes et injustes: ceux-ci iront au chtiment ternel, mais les justes la vie ternelle. (Actes des Aptres 24:15; Matthieu 25:46)

Você também pode gostar