Você está na página 1de 2

Traduccin 1 espaol todo estudiante de idiomas utiliza estrategias consciente o inconcientemente cuando procesa nueva informacion y desarrolla tareas

o ejercicios en la segunda lengua Rubin (1987) define estas estrategias como:"...cualquier grupo de operaciones ,pasos ,rutinas ,o planes utilizados por el estudiante para facilitar la obtencio ,retencion ,recuperacion y uso de la informacion que recibe ". varios investigadores en el area han categorizado estas estrategias ,como Oxford(1990),Rubin(1987),stern(1992) y otros. segun ellos ,los estudiantes suelen utilizar estrategias de "memoria",como cuando se crean imagenes mentales ,utilizas imagenes o sonido para memorizar vocabulario,escuchas canciones ,desarrollas ejercicios que conllevan una accion .otras son llamadas "cognitivas",que pueden ser la practica constante del idioma ya sea dialogando ,escribiendo y recibiendo mensajes ,analizando y razonando lo aprendido. tambien ,cuando tu mismo planeas tu aprendizaje y organizas tu tiempo para completar el semestre ,estas aplicando una estrategia de aprendizaje .hay muchas otras estrategias como traducir ,tomar notas ,escribir experiencias,deducir significados apartir de imagenes o de un contexto dado,memorizar por repeticion ,conversar,tener contacto con hablantes nativos ; ademas estan las estrategias efectivas , que se refieren a tus acciones cuando evitas tus emociones o sentimientos respecto al idioma que aprenes,o a las dificultades qu se te presentan ,afecten tu aprendizaje.aprender un idioma puede ser frustrante,en algunos casos,debido a lo extrao o dificil que nos parezca ese idioma .o debido a emociones negativas que tengamos en cuanto a los hablantes de esa lengua o al pais de origen .sin embargo ,un buen estudiante de idioma debe ser consciente de estos obstaculos emocionales y puede tratar de asociar el idioma y las actividades de aprendizaje con sentimientos positivos.

Traduccin 1inglesh every language learner strategies used consciously or unconsciously when processing new information and tasks or exercises developed in the second language Rubin (1987) defines these strategies as "... any group of operations, steps, routines, or used by the student plans to facilitate have in obtaining, retention, retrieval and use of the information we receive." several researchers in the area have categorized these strategies, as Oxford (1990), Rubin (1987), Stern (1992) and others. according to them, students often use strategies "memory" as when creating mental images, pictures or sound use to memorize vocabulary, listening songs, develop an action involving exercises. others are called "cognitive", which can be practiced either constant dialogue language, writing and receiving messages, analyzing and reasoning learning. also, when you yourself plan your learning and organize your time to complete the semester, are applying a learning strategy. there are many other strategies such as translating, taking notes, writing experiences, pictures apartir deduce meanings or context given by memorizing repetition,

talking, having contact with native speakers are also effective strategies, which refer to your actions when you avoid your emotions or feelings about language aprenes or qu difficulties come your way, affect your aprendizaje.aprender a language can be frustrating sometimes, because of the strange or difficult it may seem that language. or because we have negative emotions about the speakers of that language or country of origin. however, a good student of language should be aware of these obstacles can be emotional and try to associate the language and learning activities with positive feelings.

Traduccin 2 inglesh my name is mike cadenhead. i was in a car accident in 1983. i graduated from Riverdale Baptist and was finishing my first semester at the prince georges community college . i was enjoying my life, and life was a big party . I don't remember much about what happend . i went with six friend to the university of maryland . when we were coming back , we tried to merge into traffic from route 50 onto the beltway (route 495) and struck a dump truck,which had broken down and was sitting at the end of the entrance ramp . the car proceeded to travel across the beltway where we were hit by two other cars. by god's grace no one was killed . i came close , but I survived . as a result of the accident I am cortically blind , but the bible says that when jesus comes back "every eye will see him ". i can't wait. Traduccin 2 espaol Mi nombre es Mike Cadenhead. Yo estaba en un accidente de coche en 1983. Me gradu de Riverdale Bautista y estaba terminando mi primer semestre en el Prince Georges Community College. Yo estaba disfrutando de mi vida, y la vida era una gran fiesta. Yo no recuerdo mucho de lo que le ocurri. Fui con seis amigos a la Universidad de Maryland. cuando venamos de vuelta, hemos tratado de combinar en el trfico de la ruta 50 hacia la carretera de circunvalacin (ruta 495) y choc contra un camin de volteo, que se haba descompuesto y estaba sentado al final de la rampa de entrada. el coche procedi a viajar a travs de la carretera de circunvalacin en la que se vieron afectados por otros dos coches. por la gracia de Dios no hubo muertos. Me acerqu, pero sobreviv. como consecuencia del accidente soy cortical ciego, pero la Biblia dice que cuando Jess regrese "todo ojo le ver". No puedo esperar.

Você também pode gostar