Você está na página 1de 46

LOS DIOSES A ESCENA

LAS BODAS DE TETIS Y PELEO BELEROFONTE Alfredo Alcahut Utiel

LOS DIOSES A ESCENA


LAS BODAS DE TETIS Y PELEO BELEROFONTE Alfredo Alcahut Utiel

LOS DIOSES A ESCENA PRLOGO GENERAL


En verdad la mitologa da para mucho. Naci para explicar el mundo, cuando todava no exista la poderosa arma de la ciencia, y an sigue teniendo su papel. Como el amor del mito primigenio, renace en cada poca, y en cada circunstancia cobra su sentido. Variopintos y sumamente distintos son los caminos que conducen a su descubrimiento, a ese mundo de luz y maravilla que es el que configuran los mitos. El autor de estas obras tropez felizmente con ellos en su camino para ser enseante, y no ha querido ni podido, como nauta ante el cntico de las sirenas, resistir a su seduccin. Eso s, bien amarrado al mstil de la docencia, por lo que nos encontraremos con un par de obras clara y decididamente didcticas. Aprender divirtiendo y entreteniendo, de forma amena, ha sido siempre el objetivo de buena parte de la literatura clsica grecorromana que conforma la base y el sostn de lo que hoy somos. Las dos obras que componen este libro han sido representadas en lugares dispares por varios profesores, y en distintos momentos, aos, siglos y milenios, con el mismo y abundante xito: un servidor y Feli Galindo, en Casas Ibez (Albacete) el ao 1989, el mismo servidor y Matilde Plaza Anguix en Madrigueras (Albacete), el ao 1996, y Carmen Roldn Ibez y Ral Alcahut Utiel, en Iniesta (Cuenca) el 2011. Por ello creemos que merecen, con toda nuestra modestia, ser ledas y usadas para un rato de solaz y divertimiento. Con las Bodas de Tetis y Peleo nos hallamos ante una creacin dramtica de tipo pardico, lo que los antiguos llamaban mimo. En cambio Belerofonte se asemeja ms a una tragedia de tipo euripdeo, con altas dosis de tensin y emocin, pero con un final, por ahora al menos, feliz. Agradecemos, por ltimo, las correcciones y aportaciones de Ral Alcahut Utiel y Jos Fernando Valera Jimnez. Lanse las obras, piensen, sueen y (as lo esperamos) disfruten. Que se abra el teln y suban los dioses a escena!

PRIMERA PARTE LAS BODAS DE TETIS Y PELEO

Representacin de Las Bodas de Tetis y Peleo en Casas Ibez (Albacete) 1989.

LAS BODAS DE TETIS Y PELEO

PRLOGO
La obra que presentamos no es una obra corriente. Normalmente el escritor, el dramaturgo, elabora un texto teatral y despus busca cmo representarlo. Aqu el proceso creativo fue justamente al contrario: partimos de una experiencia escolar, dentro de un proceso educativo en el que la labor teatral ha tenido un doble valor de interaccin social y educativa. La redaccin del guin de esta obra surgi dentro de un proyecto extraescolar cuyo propsito era trabajar en teatro con los alumnos, y al tiempo crear un texto teatral accesible que permitiese el acceso al complejo y a la vez fascinante mundo de la mitologa. As surgieron varias obras escritas y originales, como esta, inspiradas en las noticias que tenemos sobre la mitologa de Grecia y de Roma. Las Bodas de Tetis y Peleo se represent en localidades de Castilla-La Mancha, a partir de un guin inicial que hemos ido aumentando al cabo de los aos. La historia est basada en uno de los relatos ms famosos de la mitologa, y contiene numerosas citas referentes a otras leyendas famosas. El texto pretende, a travs de descripciones y dilogos, caracterizar la personalidad y la iconografa de las ms destacadas de las divinidades olmpicas. Y a la vez ensear, divulgar y dar a conocer la mitologa clsica, para el gran pblico, pero especialmente el juvenil, sin olvidarnos de la diversin, usando el humor como herramienta de atraccin para contribuir al placer de la lectura. As este texto ha de servir como puerta de acercamiento a la mitologa clsica de una manera sencilla y agradable, en concreto de los dioses del Olimpo con referencias a algunos mitos de hroes. Adems, si conseguimos poner en contacto al lector con elementos de un lenguaje culto inserto en dilogos de tono ms coloquial, habremos obtenido un buen y airoso resultado.

Es una obra cmica de tipo burlesco, en la tradicin del drama satrico y sobre todo del hasta hace poco bastante desconocido mimo antiguo. El mimo era una obra

breve, de carcter realista, aunque inclua composiciones mitolgicas de tono pardico. Fue en la prctica el nico gnero teatral que se represent durante el ocaso de la antigedad clsica, desde el s. IV hasta el 1452, fecha en la que se represent el ltimo mimo en Constantinopla, capital del Imperio Romano. El tema de la obra que nos ocupa gira en torno a la conocidsima historia de la diosa Tetis y los conflictos que surgieron a la hora de buscarle esposo. Referencias literarias como las del poema de Catulo o cuadros tan afamados como el de Jordaens muestran el inters que ha despertado el mito. En cuanto a la versin que hemos realizado de Las Bodas de Tetis y Peleo, hemos de explicar que est dividida en cuatro actos y que acaba con un final feliz, lo que no excluye, obviamente, su continuacin con la aparicin de algn personaje que no fue convidado, ustedes ya me entienden. Confiamos, por todo lo expuesto, que el trabajo haya valido la pena, y sobre todo, sobre todo, en que el lector no quede defraudado.

Representacin de Las Bodas de Tetis y Peleo en Madrigueras (Albacete) 1996.

LAS BODAS DE TETIS Y PELEO DRAMATIS PERSONAE PERSONAJES


POSEIDN, dios de los mares. TETIS, diosa de los mares. LAS PARCAS, las diosas del destino (CLOTO, LQUESIS y TROPO) ZEUS, dios del cielo, padre de los dioses, etc. HERMES, hijo de Zeus, mensajero de los dioses, y encargado de muchas ms tareas. RTEMIS, hija de Zeus, diosa de la caza y de la castidad. ATENEA, hija de Zeus, diosa de la artesana y del ejercicio blico. AFRODITA, diosa del amor y de la belleza. HADES, hermano de Zeus, dios de los infiernos. EROS, hijo de Afrodita, dios del amor. APOLO, dios de la msica, la medicina y las artes. HERA, esposa de Zeus, diosa del matrimonio. PELEO, mortal, rey de la Fta.

Estreno de la obra en Iniesta (Cuenca). 2011

LAS BODAS DE TETIS Y PELEO

ACTO PRIMERO ESCENA PRIMERA


Fondo del Olimpo. Poseidn est sentado en un trono con una caracola en la mano, muy ufano l, satisfecho. POSEIDN: Qu bien se est aqu! Qu aire ms fresco! Realmente al Olimpo no le falta de nada salvo que no es el mar. (Mirando a la caracola que lleva en la mano) El mar, el mar, mi reino y mi dominio! Voy a escuchar su msica! (Saca una antena de la caracola y se pone a escuchar. Se oye en off el ruido tpico de una radio que se est sintonizando. Por fin encuentra una meloda: suenan las primeras notas, con sonidos de aire y de mar, de la cancin de Mecano Hawi Bombay) Mmmm (con rostro de enorme satisfaccin, mientras oye la cancin) Qu bien! (Cierra los ojos, concentrado en la msica. Mientras aparece la diosa Tetis, que comienza a moverse sensualmente alrededor de l siguiendo el ondulante compas de la msica) Si incluso percibo un olor a mar! TETIS: Soy yo, la reina de los mares, mi seor Poseidn, dios de los ocanos. POSEIDN: (Asombrado por la repentina aparicin de la diosa, abre los ojos y repasa con la mirada la figura de Tetis, complacido y deleitado) Salud, Tetis, mi diosa querida y predilecta, la diosa ms salada, pues vienes del mar, como yo! (Lo dice con gesto y tono presuntuoso). TETIS: Con ms derechos, pues t vienes del Olimpo y yo nac en el mar! POSEIDN: Pero ahora (Se levanta para decir esto) soy yo el seor supremo de todos los mares y aguas, y aun de las honduras de las tierra (Seala al suelo) que se estremecen y tiemblan cuando voy en mi carro. Soy un Cronida, hermano de Zeus y de Hades, y con ellos comparto el mando y el mundo. TETIS: (Cariosa) Espero no haberte molestado con mis palabras, Poseidn, no quisiera sino compartir contigo el espumeante mar y el vinoso ponto, y (Insinuante y picarona) baarnos juntos entre las blancas olas de las lquidas llanuras por donde los dos correremos.

POSEIDN: (Sonriente y visiblemente halagado) Parece mentira lo juguetona que ests, siendo como eres tan antigua! Ahora que lo pienso (Se toca la barba en actitud reflexiva) creo que he tenido suerte con haber obtenido el mar como seoro, contigo, preciosa, salerosa! (Tetis se deja cortejar) No me imagino all abajo en el averno, junto a la laguna Estigia, solo y triste entre almas en pena, que slo son sombras! TETIS: Ah! Pero an no te has enterado? Tu hermano Hades ha desposado finalmente a Persfone, a la que haba raptado en Eleusis. POSEIDN: Cuntamelo todo (Se sienta, muy interesado). TETIS: (Paseando por detrs del trono en el que se sienta Poseidn, mientras cuenta la historia) Pues mira, Demter, la gran diosa, tu hermana, fue a Eleusis con su hija Persfone, y al acabar la fiesta not la desaparicin de su hija. Busc en cielos y tierra, sin hallarla. Estando ya la diosa al borde de un ataque de nervios, pidi a Zeus una investigacin sobre la desaparicin de su hija. Al final apareci alguien que dijo que haba sido raptada por Hades y que estaba en los infiernos, retenida para convertirse en esposa suya. POSEIDN: Y la madre estuvo conforme? TETIS: No, pero vers: Acudi a Zeus. En presencia del padre de los dioses Hades argumentaba que la haba hecho su esposa, y la otra le pidi ayuda recordndole a Zeus que era su hija. Zeus decret que si haba comido algn alimento del infierno, ya no estara pura y que tendra que quedarse all. Ella asegur que no haba comido nada y que no estaba contaminada, pero un alma declar que la haba visto comerse un grano de una granada de los Infiernos! Y por eso Zeus ha decretado, para contentar de algn modo a las dos partes, que la mitad del tiempo est con Demter, y la otra mitad con Hades. Tu hermana Demter ha dicho que cuando su hija no est con ella no va a hacer germinar la tierra. Y por otra parte Hades dice que al menos durante un ao estar acompaado por una esposa. POSEIDN: Me alegro por l. Espero que eso le alivie la estancia en un lugar tan triste y desolado. No, no le tengo ninguna envidia. TETIS: Pero (Se vuelve y mira de reojo a Poseidn) No me dirs que no le tienes envidia a tu hermano Zeus?

POSEIDN: (Se levanta, muy picado) Envidia? Yo? A Zeus? Envidia de qu? En belleza, estatura y fsico soy mejor que l, as como en sabidura e inteligencia. Y mis dominios son inmensos (Seala al horizonte) y rebosantes de bellezas y tesoros y (Volvindose a Tetis, con solcita dulzura) aqu estoy en tu compaa, cario, (La acaricia con suavidad, mientras que ella hace un mohn) mientras que l est todo el da en compaa de la tonta, la insoportable, la asquerosa, la orgullosa, la irascible de mi hermana Hera, y por si eso fuera poco con la imbcil de Atenea, que me quit el dominio del tica (Se queda con pose y gesto de infantil enfado, con los brazos cruzados y el ceo fruncido). TETIS: Por favor, Poseidn, deja ya de enfadarte, que le pareces a los mortales. Ya s lo desagradables que son Hera y Atenea (Gesto despectivo) pero no has citado (Se pone interesante) otro aspecto de la vida de Zeus tonante. POSEIDN: Qu otro aspecto? TETIS: El ms interesante: su vida amorosa, su vida sexual. Se le conocen amoros sin nmero, tantos como estrellas se reflejan por la noche en la plana llanura del mar. POSEIDN: En eso tambin le sobrepaso (Tambin l se pone interesante) T no sabes cun interesante puedo llegar a ser en ese aspecto (Espaciando las slabas y acercndose tiernamente) que-ri-da dio-sa. TETIS: (Pone cara de arrobamiento al tiempo que suspira tiernamente) S? No me lo creo! POSEIDN: Seguro estoy que con nadie podras gozar lo que conmigo. TETIS: Cunto lo deseara! POSEIDN: Oh! Al fin te he encontrado! Eres la diosa de mi vida. Ammonos! (La abraza apasionadamente). TETIS: (Zafndose de su abrazo) Pero, amado Poseidn, no pretendo rechazarte, mas aqu en el Olimpo no sera discreto Quedemos mejor en otro lugar, en la cueva marina donde yo habito. All gozaremos del amor arrullados por el canto de las sirenas! POSEIDN: Y eso cundo ser? TETIS: No antes de la noche, no antes de la cada del sol.

POSEIDN: (Dirigiendo, lleno de ansia, sus brazos a lo alto, hacia un imaginario carro del sol) Helios, conductor del carro Solar, acelera tu paso, que ardo en impaciencia! (Se vuelve y avanza hacia Tetis, romantiqusimo) Ahora, amor mo TETIS: (Con gesto sorprendentemente desenfadado) Ahora me tengo que ir, pues tengo cita con mi cardadora. Me voy a arreglar y a perfumar para que sepas todo lo que puede dar de s una diosa (Eso ltimo con gesto de complicidad zalamera) POSEIDN: La ms hermosa! TETIS: (Se despide envindole besitos mientras se va) Hasta la noche! POSEIDN: (Lleno de regocijo ante la perspectiva del placer que espera) Aaah! Qu impaciencia! Qu impaciencia! Poseidn se sienta a meditar, lleno de satisfaccin, con una sonrisa de oreja a oreja, sin parar de frotarse las manos.

ESCENA SEGUNDA
Poseidn sigue tal y como lo dejamos, solo en la escena, prometindoselas muy felices. POSEIDN: Qu contento estoy, me siento ms feliz que nunca! Qu dicha? Qu felicidad! Los ros y los mares me felicitarn cuando se consume la unin de Tetis y Poseidn: la reina de los mares y el rey de los ocanos Qu bodas me esperan! Qu noches con ella!... Mmmm! VOCES: Oh, Poseidn, dios de los mares! (Se repite esta frase dicha por tres voces femeninas distintas, enrgicas e invisibles). POSEIDN: Qu oigo! Qu es esto? VOZ: Oh, Poseidn, escucha nuestra voz! (Se repite esta frase de igual manera). POSEIDN: Pero quines sois? Cmo tiemblo! VOZ: Somos las Parcas, las diosas del destino. (Se repite esta frase de nuevo). CLOTO: Yo Cloto. LQUESIS: Yo Lquesis. TROPO: Yo tropo. POSEIDN: Y qu queris conmigo? CLOTO: Avisarte. LQUESIS: Avisarte. TROPO: Avisarte. POSEIDN: De qu cosa? CLOTO: De algo muy importante para tu futuro y el de todos los dioses. LQUESIS: De algo muy importante para tu futuro y el de todos los dioses. TROPO: De algo muy importante para tu futuro y el de todos los dioses. POSEIDN: (Nervioso, desesperado, impaciente) Contdmelo ya, por favor!

CLOTO: (Con altilocua voz) Te acostars con tu madre y matars a tu padre! LQUESIS: (Como en un aparte, reprendiendo a Cloto) Eso no, eso no, eso es de Edipo. Mira, es esto (Hablando con lenguaje grandilocuente) El hijo nacido de tus entraas matar a tu padre! CLOTO: (Contestndole a su vez a Lquesis) No, no, pero si eso es del mito de Perseo! TROPO: (Reprendiendo a la vez a sus hermanas) Callaos, tontas, necias, diosas simples! Escchame a m Poseidn: (Con voz grave y seria) El hijo nacido de Tetis ser ms importante que su padre! POSEIDN: (Sin poder creer lo que est oyendo) Cmo has dicho? TROPO: (Levantando ms la voz) Qu el hijo nacido de Tetis ser ms importante que su padre! POSEIDN: (Sigue con semblante incrdulo) Pero qu dices? TROPO: (Voceando, casi gritando) Qu el hijo nacido de Tetis ser ms importante que suuu paaaadreeeee! POSEIDN: Y eso es cierto? TROPO: (Voceando) Tan cierto como que ests sooordooo! POSEIDN: Pero, qu debo hacer yo? Cmo me caso con ella, ahora? CLOTO: Eso es tu problema, nosotras nos vamos! LQUESIS: Eso es tu problema, nosotras nos vamos! TROPO: Eso es tu problema, nosotras nos vamos! Tras orse un ruido como de viento fuerte, las voces se apagan, dejando perplejo, en enorme apuro y no menor apora al pobre Poseidn, que se sienta, confuso, en su trono. Poco despus, incapaz de estar quieto, se lleva las manos a las sienes. POSEIDN: Estoy asustado, perplejo, (Hablando consigo mismo mientras pasea por todo el escenario) pues si llega a nacer un hijo de Tetis y este es ms poderoso que su padre, entonces entonces yo no me puedo casar con ella De ningn modo!

(Abriendo los brazos) es imposible! Sera muy peligroso que del seor de los ocanos naciese alguien ms fuerte e importante que l. No puede existir nadie superior a Poseidn. No, no me casar con Tetis, no puedo correr ese riesgo Qu se case con otro dios! Pero, no, sera peligroso: podra engendrar a un superdis. Tendr que hablar de este asunto con Zeus, que creo que est celebrando un banquete. Adis a las noches de amor y de pasin que se me presentaban! Se va.

ACTO SEGUNDO ESCENA PRIMERA


Se ve una sala del Olimpo. Al fondo, formando un semicrculo abierto hacia los espectadores, estn los asientos para los dioses. En el centro hay dos tronos para Zeus y Hera. Salen paseando Zeus y Poseidn. POSEIDN: Te he llamado, Zeus, hermano mo, para que conozcas y compartas conmigo el gran secreto del que me acabo de enterar y que puede trastocar todo el orden celestial. ZEUS: (Seriamente preocupado) Pues, qu puede ser? Acaso el titn Atlas ya no sostiene el mundo sobre sus hombros? Es que ya no hay ningn hombre que nos ofrezca sacrificios y nos dirija plegarias? POSEIDN: Peor que eso, las Parcas que determinan el destino me han advertido a m, personalmente, que tengamos mucho cuidado con el hijo que pudiera nacer de la diosa Tetis, pues el destino ha determinado que ser ms fuerte que su padre. ZEUS: Mmm, Tetis, he de confesar que no me importara ser el padre de ese nio He tenido ya algn tanteo con ella, a escondidas de mi esposa Hera, que es ms pesada! (Gesto de evidente fastidio). POSEIDN: Pero Zeus, cuidado con lo que dices, porque el hijo que naciese sera ms fuerte que t, y podra hacerte a ti lo que t a tu padre. ZEUS: (Preocupado) Malo, malo, entonces no! POSEIDN: O lo que tu padre le hizo a tu abuelo, castrarlo! ZEUS: (Aterrorizado y con las manos puesta en sus venerandas partes) Eso s que no! Aunque sea la casamos con Hefesto, que es feo y lisiado. POSEIDN: No olvides que Hefesto est ya casado con la diosa Afrodita. Y adems, de todas formas nacera un gran dios, un superdis, lo que en modo alguno nos conviene ni a ti ni a m. Convendra reunir a los olmpicos para tomar una determinacin. ZEUS: Sea lo que dices. Llamar a mi hijo Hermes para que rena a los dioses. Hermes, Hermes!

Hermes acude raudo y veloz, con su ptaso o sombrero con alas, las sandalias aladas y el inconfundible caduceo. ZEUS: Hermes, hijo mo querido, convoca a los dioses todos para una reunin importante y urgente. HERMES: Voy volando, padre mo! ZEUS: (Llamndolo en un aparte, mientras Poseidn se pasea pensativo) A mi mujer Hera, ni una palabra de la reunin. HERMES: De acuerdo, padre mo, hablas a quien lo comprende. Se va Hermes. Los dos grandes dioses se pasean matando el tiempo, con las manos a la espalda, con gesto de honda preocupacin. Se van cruzando por el medio del escenario. Tras dar un par de vueltas POSEIDN: (Aparte) Tetis, Tetis, quin te gozara! Otro par de vueltas en silencio. ZEUS: (Aparte) Tetis, Tetis, pero qu Tetis! (Acompaa la accin de pronunciar el nombre de Tetis con la simulacin de los supuestos encantos de Tetis que tambin comienzan por Te y que por discrecin nos abstendremos de nombrar aqu).

ESCENA SEGUNDA
Llega Hermes, que carraspea para llamar la atencin. HERMES: Ejem, ejem. Os anuncio la llegada de la ms bella de las diosas, Afrodita! (Se va Hermes). Entra, radiante, Afrodita. AFRODITA: Hooola! ZEUS: A mis brazos, querida Afrodita, la nacida de la espuma del mar! POSEIDN: Y suave y salada como ella! AFRODITA: (Habla mientras se arregla mirndose en un espejo de mano) Menos pamplinas y a ver qu cuestin tenemos que tratar, pues me he dejado a Eros asaeteando el corazn de Medea, Ariadna y Mirra, y qu s yo ms. Vosotros, como siempre estis dispuestooos (Muy provocadora y sensual, como se las suele gastar ella) no necesitis ningn dardo amoroso. ZEUS: Ms respeto, que ests en mi casa! AFRODITA: Respeto, dices, y no mandas ni en tu mujer? Risas contenidas de Poseidn y enfado de Zeus, que no llega a manifestarse porque en este preciso momento entra Hermes, el mensajero de los dioses. HERMES: Os anuncio la llegada de la ms sabia de las diosas, Atenea! (Se va Hermes) Entra, altiva y presuntuosa, Atenea, con casco y escudo; mientras le habla Zeus se quita noble y gallardamente el casco. ZEUS: Hija ma! La ms querida, la nacida de mi cabeza! POSEIDN: A ver si de donde naci fue de tu culo! ATENEA: (Retadora) An te dura el disgusto por haberte vencido en la disputa por el tica? POSEIDN: (Aparentando indiferencia) Por estas pequeeces no me preocupo yo, sino por cosas ms importantes.

ZEUS: No riis ahora, que el tema est ardiente. AFRODITA: (Sensual) Como yooo! Hermes llega, seguido de la diosa rtemis. HERMES: Os anuncio la llegada de la ms casta de las diosas, rtemis. RTEMIS: Salud a todos. HERMES: De su hermano Apolo dicen que est persiguiendo a una ninfa (Gestos que indican a las claras a qu tipo de persecucin se refiere), Hades est en el infierno, muy ocupado con los muertos. Demter est en Hesperia (Puede hacer un baile de castauelas, para dar una pista de dnde queda ese pas), Hefesto en su fragua. A Ares no lo he llamado, pues es muy temperamental y fogoso en el combate y en la polmica. AFRODITA: Y en la cama, que de eso s yo mucho! La miran rtemis y Atenea con sendas miradas asesinas. POSEIDN: (A Hermes) Y Hera? Acaso no la has llamado? ZEUS: (Nervioso, titubeando) Ehhh dejadla, dejadla, no se encuentra bien y no hay que molestarla. (Ahora dirigindose a todos, con voz ms enrgica y firme) Sentaos todos! Se sientan solemnemente. En el centro Zeus, a su izquierda rtemis, seguida de Atenea. A la derecha de Zeus Poseidn, y ms all Hermes. Afrodita se hace lo despistada, parece que va a sentarse junto a las otras diosas, pero acaba por sentarse entre Poseidn y Hermes. ZEUS: Yo, Zeus soberano, padre de los dioses y de los hombres, seor del nevado Olimpo, os he convocado Mientras Zeus habla entra desde un lateral, silencioso, grave el continente, el dios Hades, vestido de negro, taciturno. Todos lo miran con respeto y una cierta aversin. Al notar por las miradas que los dioses no estn ya pendientes de l, Zeus calla y se vuelve. HADES: (Lento y grave en el habla) Ya veo que el dios de los Infiernos no es invitado a las reuniones familiares. Verdad, hermano? (Dirigindose a Zeus con una mirada de

reproche. Zeus hace por levantarse) No, no te levantes para recibirme! (Avanza por el centro, dando la espalda a Zeus) ZEUS: (Un tanto confuso, quedndose a medio levantar) Yo no, no saba HADES: (Sin mirarle siquiera) Ya, ya! No (Remarcando mucho el no), no queras admitir, hermano Zeus, mi boda con tu hija Persfone, verdad, hermano mo? ZEUS: (Se levanta del todo, protestando) Por la laguna Estigia! Yo te juro que HADES. (Cortando la frase de Zeus) No me menciones la Estigia que estoy harto de verla! Dnde me siento? (Mira alrededor. Todos evitan su mirada, menos Afrodita, que acaba por sonrerle. Se sienta finalmente entre Poseidn y Zeus). ZEUS: (Un poco ms calmado) Bien, pues, yo, Zeus soberano, padre de los dioses y de los hombres, seor del nevado Olimpo, os he convocado HADES: (Levantndose de repente y volviendo a interrumpir a Zeus) Ah! No esperis a mi mujer: en seis meses no saldr de los infiernos. (Se vuelve a sentar entre miradas de reprobacin contenida de parte de todas las deidades). ZEUS: (Que se ha levantado y vuelto a sentar al mismo tiempo que Hades. Suspira apesadumbrado y habla con tono menos enrgico que antes) Yo, Zeus soberano, padre de todos los dioses y de los hombres, seor del nevado Olimpo, os Lo interrumpe la llegada del dios Eros, que viene corriendo como un loco para acabar refugindose entre las piernas de su madre, con evidente intencin de esconderse. Afrodita lo acaricia y lo recibe con sonrisas. ZEUS: (Sorprendido) Eros, Eros! (Vuelve a suspirar y recomienza, molesto y cansado) Yo, Zeus soberano, padre de los dioses y de los hombres, seor del Ahora es Apolo quien lo interrumpe, gritando, fuera de s. APOLO. Dnde est? Dnde se ha metido? Eros! Eros! Ay, como te pille! ZEUS: (Se levanta) Clmate, hijo mo! No te pongas as! APOLO: (Desesperado, golpendose, sin ver an a Eros) Que no me ponga as? Ay, padre! Que este Eros acaba conmigo! ZEUS: Pero qu desgracia tan enorme te ha sucedido? Por la Estigia!

APOLO: (Suspirando profundamente) Lo de siempre, por la barca de Caronte! Estaba yo cortejando a una ninfa se llamaba Dafne. Estbamos solos. Yo le declar mi amor (Sonre y hace gestos al recordar el romntico momento) Ya sabes t, padre mo, cmo son estas cosas! (Zeus tambin sonre, recordando sus xitos amorosos) El caso es que estaba yo ya animado, Dafne estaba cada vez menos esquiva hasta que lleg l, Eros! ZEUS: Y qu ha hecho Eros? APOLO: Ha lanzado hacia la muchacha sus dados de punta de plomo, en vez de los de oro, y ha llenado de odio el corazn de Dafne! Otra vez! Y estoy que no me como una rosca por culpa de esa bestezuela inmunda. (De pronto lo descubre, escondido) Ah est! Si te pillo! Se lanza en su persecucin, Eros huye, los dioses se levantan y durante unos instantes todo es tumulto y confusin en la olmpica morada. ZEUS: Quietos los dos! Calma! Calma en la olmpica mansin! Los dioses que se haban levantado se vuelven a sentar, bastante divertidos por la escena. Solo permanecen en pie Zeus, Apolo, Eros y Afrodita, que se ha adelantado para defender a su hijo. AFRODITA: (Se abraza a Eros, que busca su proteccin) Algn motivo tendr, por las Parcas! APOLO: Ninguno, por las furias! Salvo que le venc en puntera con el arco y est resentido. (A Eros) Cobarde! Mal perdedor! Ignorante! EROS: (Saliendo de golpe del regazo de su madre) Ignorante t, que no sabes an que nadie, absolutamente nadie, (Levantando la voz) prevalecer sobre Eros! (Se para en medio del escenario, dirigindose a dioses y al pblico) Soy el dios ms antiguo, pues sin mi nada nace, y a la vez el ms joven, pues renazco todo los das en el corazn de los jvenes. AFRODITA: (Embelesada) Cmo habla! Qu pico tiene! EROS. (En un aparte a Afrodita) Gracias madre! (Dirigindose a los dems) Yo domino en las criaturas de la tierra, en las que pueblan el cielo y en aquellas que surcan el vinoso ponto. Ninguno de vosotros, inmortales, ni de vosotros (Se dirige hacia el

pblico) simples mortales, escapar a mi poder, pues yo soy la ms poderosa de las deidades. Lo dicen los poetas y lo cantan en sus versos: soy irresistible. (Tras una pausa se vuelve, retador, a Apolo) Verdad, Apolo? APOLO: (Que durante todo el rato ha estado conteniendo su ira) Padre Zeus, pon freno a su lengua! ZEUS: Voy a poneros un buey en la lengua a los dos! Eros, jura por la Estigia que dejars en paz a Apolo! EROS: (Da espalda al pblico, cruzando los dedos) Por la Estigia, lo juro! HADES: (Con tono de enfado y hartazgo) No he subido hasta el Olimpo para escuchar rias infantiles! Se hace un pesado silencio y todos se sientan. De izquierda a derecha del espectador estn sentados Eros, Hermes, Afrodita, Poseidn y Hades. En el centro Hera, y a su izquierda Apolo, rtemis y Atenea. ZEUS: (Visiblemente nervioso e irritado ante tanto contratiempo) Yo, Zeus, padre de todos los dioses y de los hombres, seor del Olimpo, os he convocado aqu ante una profeca que nos ha sido revelada y que puede cambiar el orden del cosmos. Yo, con la mxima autoridad que tengo sobre todos vosotros, he decidido En este preciso instante entra en la sala Hera, como una fiera, dando gritos. HERA. Pero qu es esto, marido? Qu ests tramando? Una reunin sin m? (Le da un manotazo) Quita de ah! ZEUS: (Zeus se levanta, conciliador) Pero mujer, esposa ma, deja que te explique HERA: Venga, venga, que no vales para nada. Qu sera del cosmos si una no tuviese lo que les falta a otros? (Se sienta en el trono, con lo que Zeus termina sentndose junto a Apolo). Bien, contadme, pues, qu es lo que ocurre. ZEUS: Pues resulta que HERA: (Cortndolo bruscamente) T te callas, que estoy cansada de orte! POSEIDN: (Levantndose) Hablar yo, si me lo permits (Mira a todos, pero especialmente a Hera, quien asiente) Un orculo me advirti a m personalmente del destino que tendr el hijo que nazca de la diosa Tetis: ser necesariamente ms fuerte

que su padre. No hace falta que os diga el peligro que corremos, pues con cualquiera de nosotros Tetis engendrara a un superdis, a un superinmortal, y eso sera realmente catastrfico. Hay que buscar una solucin digna, honrosa para todos. (Se sienta). HERA: Pensemos! Todos los dioses se colocan en poses marcadamente reflexivas, formando por un instante un cuadro viviente. Tras unos segundos se levanta, radiante y con una maliciosa sonrisa, la gran diosa Hera. HERA: Ya est la solucin. Yo me divorcio de Zeus, l se casa con Tetis, y como a Zeus le falta de todo y en todos los sitios, siendo como es un dios un tanto obtuso, el hijo por lo menos saldra normal. (Se sienta exhibiendo una sonrisa sardnica). ZEUS: (Muy picado en su amor propio, muy alterado) Hera! No consiento que me hables as delante de todos los dioses! HERA: Es que si te lo digo a solas te lo dir ms fuerte! ATENEA: Ya est. Propongo que la casemos con un mortal. As, por lo menos, la criatura que nazca ser un hroe, un superhombre, pero no un superdis, con lo que no correremos peligro alguno. POSEIDN: S, pero ella no querr rebajarse a tanto. ZEUS: Tiene que hacerlo, o todos podramos sucumbir. HERA: (Ponindose ya seria) Tetis es una mujer, y tiene cabeza, no como vosotros, que no tenis sino calabazas huecas. Har lo ms conveniente para todos y no dudis que aceptar el matrimonio siempre y cuando sea, por lo menos, con un hombre heroico e ilustre. RTEMIS: Pero ese hombre quiz tema casarse con una diosa. Tan grande es nuestro poder! HERMES. Ya s quin puede ser! Peleo, a quien tenemos ya un mes alojado en el Olimpo como husped, tras unos problemillas que tuvo en la tierra. Aceptar lo que le mandemos. AFRODITA: (En un aparte, a Hermes) Cmo hablas, Hermes, me has dejado anonadada!

HERA: Pero es de linaje ilustre? ATNEA: S, creo que es rey de la Fta (Esta palabreja es pronunciada con nfasis excesivo y resulta ms escupida que pronunciada). RTEMIS: De dnde has dicho? ATENEA: De la Fta! ZEUS: De dnde? RTEMIS: (Casi escupindole en la cara a Zeus) De la Fta! HERA: (A Zeus) De dnde? (Antes de que le pueda escupir, digo, responder) Ah, s de la Fta! Bien, pues sea. Zeus, Qu haces ya que no ordenas a Tetis y Peleo que vengan y que todos se preparen para que celebremos cuanto antes las bodas? Venga, vaymonos todos! Se levantan y se van. Cae el teln.

ACTO TERCERO ESCENA PRIMERA


Se alza el teln y entra el dios Hermes, visiblemente molesto y nervioso, que se da dos vueltas por el escenario y finalmente se encara con el pblico. HERMES: (Al pblico) Tranquilos, tranquilos, que no voy a anunciaros nada! Vengo a lamentarme, porque acaso hay en el cielo un dios ms desgraciado que yo? Tengo muchsimos quehaceres, ya que he de trabajar yo solo para atender a tantos servicios. Por la maana nada ms levantarme, (Va contando con los dedos las distintas acciones, al tiempo que gesticula reproduciendo sus labores) tengo que limpiar la seda de los banquetes, preparar los cojines de los divanes y poner todas las cosas en orden, presentarme a Zeus y llevarle los recados, corriendo todo el da arriba y abajo, y a mi regreso, todava cubierto de polvo, servirles las copas de nctar en los banquetes del Olimpo. Y lo peor es que ni siquiera por la noche puedo dormir, sino que entonces tengo que hacer el transporte de almas de los muertos para Plutn, acompaar a los muertos hasta la orilla del Aqueronte, donde Caronte los recoge, y estar presente en el tribunal que los juzga. En resumen, que estoy harto de que me anden diciendo todo el da (Imitando la voz de Zeus): Hermes! Hermes!, Hermes!... Se oye desde dentro la voz de Zeus. ZEUS: Hermes! HERMES: (Sigue hablando al pblico) Qu os deca yo?

ESCENA SEGUNDA
Sale Zeus y se dirige a Hermes. ZEUS: Ve y llama a Peleo. Se va Hermes. Zeus pasea en actitud de espera. Pronto vuelve Hermes, acompaado de Peleo. HERMES: Aqu tienes al hombre: (Con tono solemne) Peleo, rey de la Fta! ZEUS: (Burln) Hombre? Esto es un hombre? Anda ya! PELEO: No te burles, Zeus, no te burles. ZEUS: (Le echa una mano al hombro y adopta una actitud cariosa hacia Peleo) Hombre! Si no me burlo, sino que me ro al ver que un simple mortal como t (Se despega) se va a llevar una muy buena PELEO: (Asustado ante las palabras de Zeus) Pero es que me vas a dar una paliza? Si yo no te he hecho nada! ZEUS: Peleo, Peleo, qu mortal ms simple! Pero qu simple! Si yo soy tu amigo Cmo piensas que voy a hacerte dao? Aunque podra PELEO: Por eso, por eso, porque s que eres un dios, y te temo y te respeto! ZEUS: Y adems de eso porque me debes favores, recurdalo. Te tengo aqu refugiado en el Olimpo por ciertas muertes que provocaste (recalca la palabra) ac-ci-den-tal-mente. PELEO: No me hables de eso, es muy triste. ZEUS: Pues lo que ahora te voy a contar no es nada triste. Sino ms bien todo lo contrario. Te vas a casar, s, vas a gozar de los placeres del lecho con alguien inmortal! PELEO: (A la defensiva, incrdulo) Yo? Yo? Yo? ZEUS: (Acercndose a l y empujndole con el dedo) S, t, t, t! PELEO: No, no me atrevo, puede ser muy peligroso

ZEUS: Calla, ignorante! (Se acerca a l en actitud de complicidad cariosa) No sabes lo dulce que puede ser gozar de una deidad! PELEO: (Aterrado, temeroso de una violacin all in situ) Pero, pero Zeus Si no te voy a gustar! ZEUS: (Irnico, ahonda en el equvoco) Hombre! No ests muy bien, pero se te puede hacer algo si uno no es muy delicado. Tienes un talle y un cuerpooo! PELEO: Zeus, Zeus! Contigo? Contigo? No, por favor, eres una deidad demasiado poderosa para m. ZEUS: (Se pone serio y autoritario) Deja de decir sandeces! T te casars con la diosa Tetis, la diosa del mar, quieras o no. Por tanto hazte a la idea de que compartirs el resto de tu vida con una diosa. Ella aceptar, pues as lo decreta el destino y as lo decido yo. PELEO: Si es as, no tengo otro remedio. Pero es hermosa? Tiene blancos brazos, amplio pecho, blando regazo y modales dulces? (Se embelesa imaginando a la mujer soada) O por el contrario, es como tu mujer, un espantajo? ZEUS: (Tras reprimir la idea de aniquilar de un rayo al impertinente mortal) Tiene una figura grata a mortales y a inmortales. Peleo (Le da una palmada), te he buscado una gran esposa y la mejor de las progenies. Preparamos ya la boda? PELEO: Sea! Preparemos la boda. Se van los dos.

ESCENA TERCERA
Se oye una msica de fondo: los primeros compases de Zorba el Griego. Entran Atenea y rtemis con canastillas de ramos y coronas de flores con las que van adornando el escenario. Entra tambin Afrodita con un frasco rociando perfume y rocindose ella misma. Salen las tres diosas y entra Hera, majestuosa, y se pone a barrer la sala con una escoba. Entra Zeus que se burla de su esposa. Sigue de fondo la msica, algo ms amortiguada, de Zorba el Griego. ZEUS: Qu garbo! Qu estilo! Qu manera de barrer! HERA: No te gusta cmo barro? ZEUS: Pues, sinceramente, no. HERA: Pues, sinceramente, barre t. ZEUS: No tengo otra cosa que hacer! HERA: Pues no haberte burlado. Barre! ZEUS: El dios de los dioses, el seor del Olimpo, barriendo? Cmo es eso? HERA: Como que si no barres, esta noche no ZEUS: Pues entonces dame la escoba! HERA: Aqu la tienes. A barreeer! Zeus se pone a barrer y llegan los compases ms rpidos de Zorba el griego con lo que la escena acaba con un baile casi enloquecido con Zeus barriendo y Hera sealando por dnde debe llevar la escoba, con un efecto de imitacin del cine cmico mudo. Salen los dioses y acaba la msica.

ACTO CUARTO
La escena aparece inicialmente en silencio, decorada de flores. De pronto entran todos en escena en dos grupos mezclados de diosas y dioses. Al tiempo que avanzan van entonando una marcha nupcial, en este caso una cancin de bodas sefardita. La cantan todos, hombres y mujeres, y la van acompaando de palmas. Hacen un pasillo dejando el hueco en el centro. Por l hacen su entrada los novios, cubiertos con un velo nupcial, y avanzan con lentitud procesional por el centro del escenario. CORO DE DIOSES: Dad de cenar al desposado, dad de cenar, que no ha cenado dad de cenar al desposado, dad de cenar sopa de nabo. Para la novia una gallina y para el novio una sardina, para la novia pan sobado y para el novio de salvado. El coro acaba con una fuerte ovacin final para los dos novios. Ambos se colocan frente a Zeus y Hera. Los dioses se colocan en abanico. Al acabar la msica y las palmas se adelantan Zeus y Hera. Zeus se queda pasmado sonriendo picaronamente a la bella Tetis. Hera le da un codazo para hacerlo volver a la realidad y para recordarle que debe hablar. ZEUS: (Tras reponerse de su momentneo aturdimiento y despiste) Ante todo vaya por delante mi felicitacin, y la de todos los dioses a los dos desposados, el ilustre Peleo, glorioso rey de la Fta, y la veneranda Tetis, diosa y seora de los mares (Extiende sus brazos sobre ellos, en un gesto ritual de ofrecerles proteccin). Mi infinita sabidura hace que sea claro vuestro destino: tendris un hijo fuerte y glorioso, cuya fama nunca se extinguir de la faz de la tierra. Hermes, trae la copa!

Hermes sale y vuelve con una copa llena de dulce nctar. Con ella irn brindando sucesivamente todos, comenzando por los contrayentes y siguiendo por los dioses. ATENEA: Hago una libacin por vosotros y os concedo la sabidura! (Bebe de la copa) RTEMIS: Hago una libacin por vosotros y os concedo una vida sana! (Bebe de la copa) APOLO: Hago una libacin por vosotros y os concedo el talento musical y artstico! (Bebe de la copa) HADES: Hago una libacin por vosotros y os concedo larga vida! (Bebe de la copa) POSEIDN: Hago una libacin por vosotros y os concedo fuerza y vigor! (Bebe de la copa) AFRODITA: Hago una libacin por vosotros y os concedo amor eterno! (Bebe de la copa) EROS: Y yo me ocupar de que eso sea as! (Muestra el arco y las flechas del amor y bebe de la copa) HERMES: Hago una libacin por vosotros y os concedo que tengis riqueza! (Bebe de la copa) HERA: Hago una libacin por vosotros y os concedo un matrimonio dichoso! (Bebe de la copa) ZEUS: Todos los dioses bendecimos y bendeciremos vuestra unin y vosotros (Se dirige ahora al pblico), s vosotros, oh simples mortales, celebrad ahora tambin con nosotros las bodas de Tetis y Peleo! Vivan los novios! (Bebe de la copa) TODOS: Vivan los novios! Msica, baile y al final cae el TELN.

SEGUNDA PARTE

BELEROFONTE

Belorofonte y Pegaso. Fresco de Pompeya.

Fotograma de la pelcula Belerofonte (2011)

PRLOGO
La obra que ahora presentamos ha tenido una historia particularmente novelesca: Fue escrita para ser representada como obra de teatro, de forma muy aproximada a como la vemos aqu. Pese a las labores y los esfuerzos realizados, intiles como los de los troyanos, la obra no lleg a la ver la luz, y el guion permaneci aparcado, lleno del polvo virtual de un disco externo. Pas el tiempo y el proyecto volvi a renacer, como el ave Fnix, esta vez en forma de guion flmico. Como tal creci y vio ampliadas escenas y situaciones que aqu en el texto dramtico quedaban meramente sugeridas, como las de los combates. El resultado fue un filme sencillo pero emotivo. Fue, finalmente, el buen sabor que nos dej la pelcula lo que nos indujo a redimir el texto teatral original. Helo aqu en un nuevo comienzo, cclico, como crean los griegos. En cuanto al tema es bastante conocido: Belerofonte es el nombre, segn otros sobrenombre, de un hroe griego que, por culpa de un azaroso destino, hubo de ser purificado de un delito en la corte del rey Preto. Este lo envi con una carta a la corte de su suegro el rey de Licia, Ybates, quien le encarg un servicio imposible de conseguir: matar a la Quimera. Los restantes detalles se los dejamos para la lectura de la obra, que por cierto tiene buen remate: Belerofonte alza los ojos al cielo en actitud de agradecimiento o pensando quiz otra cosa. Pero eso lo dejamos para otra historia.

DRAMATIS PERSONAE PERSONAJES


PRETO, rey de Tirinte, hombre mayor e inseguro, gusta de cumplir a la perfeccin el protocolo y el papel de rey. Muy dominado por su mujer, mucho ms joven que l. CONSEJERO ETEONEO, ayudante y persona de confianza del rey, preocupado por su seor. BELEROFONTE, hombre arriesgado, joven fuerte y fiel a s mismo y a los que le rodean. ESTENOBEA, esposa de Preto, mujer joven y muy atractiva. Desprecia a su marido. Ardiente, orgullosa y vengativa, capaz de mentir. YBATES, suegro de Preto. Rey de Licia. Respetuoso, serio y observador. SMARIS, prudente y juiciosa esposa de Ybates. DATIS, consejero y secretario de Yobates. Muy fiel a su seor. Activo y diligente.

Fotograma del filme Belerofonte. 2011

ACTO PRIMERO:

ESCENA PRIMERA
La escena comienza en Tirinte, en un saln del palacio del rey Preto. En la escena destaca un silln, un altar y una mesa. El rey entra y se sienta en el silln, pensativo. Eteoneo, consejero y criado, entra detrs. CONSEJERO: Seor, te veo abatido, preocupado. Si tu ms fiel consejero pudiera hacer algo... PRETO: No s cmo explicarte, es ms bien una vaga inquietud. CONSEJERO: Alguna preocupacin poltica o familiar? Alguna amenaza de guerra contra nuestra ciudad de Tirinte? PRETO: No, por los dioses. Es ms bien... (Lo mira con fijeza) CONSEJERO: (Preocupado e impaciente) Ms bien... qu? PRETO: (Se levanta) Sabes que vine ayer mismo de mi peregrinaje al santuario del dios Apolo en Delfos. Fui a consultar al orculo a ver si me deca algo sobre mi futuro... CONSEJERO: Acaso te ha profetizado la Pitonisa algn mal para ti o para la ciudad? PRETO: Ni una cosa ni otra. Algo enigmtico y confuso, fue lo que respondi. La Pitonisa dijo: Un hermano mata a otro hermano y acude suplicante. Yo no tengo hermanos, por lo que puedes imaginar mi confusin. CONSEJERO: (Pensativo) Los designios del destino y de los dioses son difciles de entender. PRETO: (Se vuelve a sentar, preocupado) S, pero rara vez dejan de cumplirse. Nosotros los hombres apenas somos muecos en sus manos. Y, la verdad, tengo miedo. CONSEJERO: Miedo de algo que no sabemos qu es... (Se cruza de brazos burln y se da la vuelta) No me hagas re... (Se interrumpe al ver a alguien al fondo). Seor, en el vestbulo hay un extranjero: parece que es un suplicante que quiere verte. Qu hacemos? Lo recibes o le digo que se vaya a la calle? PRETO: (Levantndose con indignacin) Antes no eras tan tonto, Eteoneo Eutiquada. Desde cundo en esta casa echamos a los huspedes? Acaso no hemos estado tambin

nosotros de viaje y no nos han dado comida y alojamiento en casas de otros hombres? No has visto que siempre que hemos necesitado hospedaje lo hemos tenido? (Gesto como de pegarle) Anda y dile que entre, que ser honrado como debe. Mi manto! (Hace una seal y el consejero acude a vestirle con un lujoso manto.). CONSEJERO: Hay que recibir con dignidad. REY: (Se queda arreglndose la ropa) Ve y llmalo, y deja que yo me arregle.

ESCENA SEGUNDA
Entra Belerofonte como suplicante, y se arrodilla a los pies del rey, extendiendo los brazos. BELEROFONTE: Preto, rey de Tirinte, que los dioses te bendigan a ti y tu casa. Vengo como suplicante y me entrego a ti. PRETO: Qu motivo te ha hecho venir a esta casa? BELEROFONTE: He matado accidentalmente a mi hermano Delades en una cacera y estoy afligido por las Furias. Necesito purificarme. T puedes hacerlo. Te lo pido, por favor. No permitas que esta falta arruine mi vida y la de mi gente. PRETO: (Asombrado, asintiendo con la cabeza) El orculo de Delfos me inform convenientemente de que un hermano haba matado a otro hermano. Ese debes de ser t. Ahora comprendo el mensaje de la Pitonisa. (Hace un gesto a Eteoneo, que se va. Despus se dirige a Belerofonte.) Sgueme y estate siempre detrs de m. (Se dirige con gran lentitud al altar, seguido de Belerofonte). Eteoneo aparece con un velo, un candil y agua, y se coloca junto a Preto, que se ha cubierto la cabeza con un velo, enciende un fuego y roca el altar con agua. Despus alza las manos al cielo. Belerofonte escucha con recogimiento. PRETO: Dioses soberanos, oh inmortales que tenis las cumbres del Olimpo, que reinis en el cielo anchuroso, el mar inagotable y la tierra de amplio pecho, purificad a este hombre y acogedle como a un hijo mo, librndolo de la condena que le impuso el destino! (Despus de la rogativa se quita el velo y se dirige a Belerofonte) Los dioses han escuchado. Qudate aqu, en mi palacio y trabaja para m. Formars parte de los guardias de palacio. BELEROFONTE: Gracias por cuanto has hecho por m. Hoy he renacido en mi casa. Te ser el ms fiel de tus servidores. Se retiran los tres ceremoniosamente. Eteoneo se adelanta para dejar paso al rey y a Belerofonte.

ACTO SEGUNDO ESCENA NICA


Estenebea recorre nerviosa y agitada la escena. Finalmente se arrodilla ante el altar. ESTENEBEA: (Sollozando) Oh dioses! Oh Afrodita, diosa del amor!, porqu qu me enviis este dolor, esta pasin dulciamarga? (Se levanta como loca) Un mes, un mes hace ya que ese hombre entr en esta casa y no puedo apartar los ojos ni el corazn ni el pensamiento de l. No es mi marido pero quisiera que lo fuera. Como si fuera un maleficio este amor me hiela y me abrasa. (Histrica, chillando) Belerofonte, quin te mand venir a esta casa? BELEROFONTE: (Acudiendo rpido) Me llamabas? ESTENEBEA: (Confusa, asustada, pero luego decidida; sus gestos pasan de la negativa a la esperanza) Eres t, Belerofonte! BELEROFONTE: (Extraado) Quin me necesita, t o el rey? ESTENEBEA: Yo, yo te necesito! El rey est muy tranquilo, de cacera, y nos abandona a los dos. Estamos aqu los dos solos, t y yo. (Se acerca) No entiendes Belerofonte? BELEROFONTE: No, no s lo quieres decir, Estenebea. ESTENEBEA: (Con las manos en sus brazos) Que te quiero, Belerofonte, que te quiero y te amo y quiero que conmigo vengas a mi alcoba! Nadie hay en palacio, nadie nos ver. Ven conmigo, lo deseo, no puedo evitarlo. Eros me domina y has de ser mo (Lo agarra violentamente de la ropa). BELEROFONTE: (Luchando por debatirse) No, Estenebea, no! ESTENEBEA: Te parezco acaso vieja o fea? BELEROFONTE: (La coge por los hombros para calmarla) No por los dioses, pero le debo todo a Preto! No puedo traicionarle. No puedo.

ESTENEBEA: Puedes, pero no quieres. Me deseas, lo estoy leyendo en tus ojos, pero eres un cobarde! Atrvete! BELEROFONTE: No, Estenebea, no! No me pidas lo que no he de hacer! (Se vas corriendo). ESTENEBEA: (Se pasea con gesto que va desde el semblante desvalido al orgullo y a la ira) Te arrepentirs, Belerofonte. Te lo aseguro. No vivirs para arrepentirte.

ACTO TERCERO ESCENA PRIMERA


Entran Preto y Estenebea, muy preocupados. PRETO: Mujer, esposa ma! Qu te ocurre? Qu es lo que tanto dudas en decirme? ESTENEBEA: Algo terrible de decir, amado esposo, y espero no causarte ms afrenta que la que yo he sentido. PRETO: Pero... qu ocurre? He de saberlo! ESTENEBEA: No te lo puedes imaginar! PRETO: Entrame, por Zeus! ESTENEBEA: Te lo dir. Una persona, a la que has hecho mucho bien y a la que tienes en gran estima, te ha traicionado. PRETO: (Se queda mudo reflexionando) Belerofonte? Belerofonte? ESTENEBEA: l mismo! PRETO: (Muy airado) Cmo? Qu ha hecho ese ingrato? ESTENEBEA: Me avergenza decrtelo! (Mira hacia el pblico, sonre con crueldad y luego se queda seria) Ha intentado abusar de m, aprovechndose de tu ausencia! PRETO: (Se sienta abatido) No puede ser! Belerofonte, ingrato mil veces! ESTENEBEA: Mientras t estabas cazando entr a mis estancias y quiso abrazarme... me dijo que si no me iba con l a la cama me hara cosas terribles... Fue repugnante! (Abrazando al esposo por detrs) Qu ganas tena de verte para que vengaras esta afrenta! PRETO: Ni en la ms terrible pesadilla hubiera yo imaginado esto. Belerofonte! Belerofonte! (Desesperado en su ira). ESTENEBEA: Qu piensas hacer con l? La muerte sera pequeo castigo para su osada.

PRETO: Debe morir... mas yo no puedo hacerlo. Recuerda que est en mi casa como husped, y todos los huspedes son de Zeus. La costumbre prohbe matar a un hombre con el que se ha comido en la misma mesa. Sera impo hacerle dao aqu... (Se levanta pensativo, dando vueltas por la sala). ESTENEBEA: Si estuviera en mis manos lo hara mil pedazos. PRETO: (Pensando en lo que acaba de decir su esposa) Eso es! Tu padre! ESTENEBEA: Cmo? PRETO: Lo enviaremos con tu padre con un mensaje: l lo matar. Ahora lo vers. Eteoneo, Eteoneo!

ESCENA SEGUNDA
Llega Eteoneo. ETEONEO: Seor! Qu ocurre? PRETO: Presto lo sabrs. Trae recado de escribir: papiro, tinta y clamo. (Se marcha el consejero) Tu padre te vengar y as evitaremos que los dioses castiguen a esta casa. Por fortuna no existe ningn vnculo entre l y la casa real de Licia. (Llega Eteoneo y se sienta). Ah! Ya ests preparado? ETEONEO: Cuando quieras. PRETO: Copia esta carta: De Preto, rey de Tirinte, a su suegro Yobates, rey de Licia, salud. Esto es lo que te pide tu yerno e hijo: da muerte al portador de esta carta. As conformars a m y a Estenebea, tu amada hija. Que los dioses te prolonguen la vida y favorezcan al pueblo de los licios. Lcrala. ETEONEO: (levantndose asustado) Quin llevar la carta? PRETO: Belerofonte. ETEONEO: (Mirando perplejo a los dos) Pero qu crimen ha podido...? PRETO: Eteoneo, cumple con mis rdenes y guarda silencio delante de tus seores. Ahora llama a Belerofonte. Dile que le espera un recado muy urgente. (Sale Eteoneo). ESTENEBEA: Djame que me vaya, no quiero verlo ms. PRETO: Vete, no te lo prohbo. Estenebea simula irse pero se esconde tras una cortina; al punto llegan Eteoneo y Belerofonte. Preto permanece de espaldas al lugar por donde va a entrar Belerofonte.

ESCENA TERCERA

ETEONEO: Mi seor, he aqu a quien buscabas. BELEROFONTE: Aqu estoy mi seor. Qu deseas de m? PRETO: (Se vuelve, disimulando su enojo) Te he de dar un encargo muy importante. Quiero que vayas a Licia, al palacio de mi suegro el rey Yobates. Le entregars a l en persona esta carta. BELEROFONTE: Y luego? PRETO: Luego... hars lo que l te ordene. Ve pronto. BELEROFONTE: Parto en seguida. Rogad por m a los dioses. Se marcha. Se quedan en escena Eteoneo y Preto, preguntndose muchas cosas con la mirada. Msica de fondo.

ACTO CUARTO ESCENA PRIMERA


En el palacio real de Licia. Ybates, su esposa smaris y su consejero Datis. YBATES: Os he mandado llamar porque llevo casi un mes sin conciliar el sueo. Guardo un secreto muy duro en mi corazn. Hay cosas que un hombre no debe guardar solo. Mi esposa la reina smaris me ha aconsejado deliberar con vosotros. DATIS: Todos nuestros ojos y odos son de nuestro rey. SMARIS: El rey necesita que le ayudis a disipar las tinieblas de su corazn. El contenido de una carta que recibi hace un mes le oprime el pecho todos los das. YBATES: (Le da el rollo a Datis.) Datis, mi fiel amigo, lee la carta t mismo. Yo no tengo fuerzas. DATIS: (Leyendo): De Preto, rey de Tirinte, a su suegro Yobates, rey de Licia, salud. Esto es lo que te pide tu yerno e hijo: da muerte al portador de esta carta. As conformars a m y a Estenebea, tu amada hija. Que los dioses te prolonguen la vida y favorezcan al pueblo de los licios. Dice que d muerte al portador de esta carta! Pero si esta carta la trajo el mismo... YBATES: Belerofonte, el ms fiel y noble hombre que ha pisado la tierra de Licia. Un extranjero que no ha hecho ms que el bien, arriesgando su vida por orden ma. DATIS: Ahora comprendo. Nada ms venir le ordenaste luchar contra los slimos y l se qued misteriosamente solo en primera lnea de la batalla. Aun as, consigui romper la lnea enemiga y los derrotamos... SMARIS: Y despus el rey le orden atacar a la tribu de las amazonas, y tambin sali vencedor del empeo. DATIS: Dnde est ahora Belerofonte? YBATES: Lo he mandado a una misin que ningn mortal podra hacer si no es con ayuda de los mismos dioses. Le he ordenado dar muerte a ese monstruo que asola nuestros campos. A la mismsima Quimera.

DATIS: A la quimera? Ese ser monstruoso e invencible que arroja fuego por la boca. Fracasar! Morir en el intento! YBATES: Si muere cumplir el encargo de mi yerno y de mi hija, aun a costa de mi tranquilidad. DATIS: Y si no muere? SMARIS: Si no muere significar que los dioses estn con l, y un dios no puede nunca apoyar a un criminal. Slo nos queda esperar. Sali esta maana de madrugada, y falta poco para la puesta del sol, las noticias no tardarn en llegar, buenas o malas. Se oye ruido. Todos miran a la puerta. Datis sale. Al poco regresa asombrado. DATIS: Seor, seora, prodigios hay en el mundo, mas ninguno como el hombre. Belerofonte ha matado a la Quimera! YBATES: (Levantndose del asiento) Loados sean todos los dioses! Bendito sea el sol que brill hoy en la tierra de Licia! SMARIS: Cmo ha sido? Qu deidad le apoy? DATIS: Viene ya en persona. l mejor que nadie nos lo contar.

ESCENA SEGUNDA
Se oye a lo lejos un gritero de vtores. Entra Belerofonte cansado y alegre y se arrodilla a los pies de Ybates. BELEROFONTE: Yobates, mi seor, he cumplido tus rdenes. YBATES: Levntate, hijo mo, que he vuelto a nacer con tu llegada. Abrzame, abrzame y perdname. (Se abrazan). BELEROFONTE: Has dicho perdname? Perdonarte yo a ti? No entiendo. SMARIS: Explcanos, Belerofonte, cmo ha sucedido el prodigio. BELEROFONTE: smaris, mi reina y seora, todo ha sido difcil y a la vez fcil. Esta maana al tiempo de la aurora yo sal en mi caballo. Algn dios, bendito sea, me incit a ir primero a una fuente. All encontr el caballo Pegaso. Me acerqu y le habl con suaves palabras. No tard en hacerme con l. Lo mont como si tal cosa y me fui volando, volando, en busca de la Quimera. Me haban hablado horrores de ese monstruo, pero es ms terrible que lo que deca la gente... SMARIS: Tuviste miedo? BELEROFONTE: Quin no? Garras de len, cola de serpiente, cabeza de cabra y unas fauces que arrojaban fuego... Intent herirla con dardos y flechas, pero su piel era ms fuerte que el bronce. Entonces algn dios me inspir cmo la vencera. Busqu un trozo de plomo, lo at fuertemente a la punta de mi lanza y me lanc en picado hacia la cabeza del monstruo. Tal y como yo pensaba, la Quimera arroj sus llamas en direccin a la lanza. Yo la solt en su boca, el plomo se derriti y abras sus entraas. Muerta est la Quimera. Despus liber a Pegaso, y volv aqu para contarlo. He cumplido tu mandato. YBATES: Los dioses te han librado de la muerte a la que yo te envi. Ellos te han juzgado inocente. Belerofonte: Cmo dices? Pues no lo comprendo. YBATES: (Sealndole al silln donde est el rollo) Lee la carta t mismo.

Datis alcanza la carta y se la pasa a Belerofonte. BELEROFONTE: De Preto, rey de Tirinte, a su suegro Yobates, rey de Licia, salud. Esto es lo que te pide tu yerno e hijo: da muerte al portador de esta carta. (Belerofonte se queda perplejo y abatido, sigue leyendo con mano temblorosa y en voz ms baja) As conformars a m y a Estenebea, tu amada hija. Que los dioses te prolonguen la vida y favorezcan al pueblo de los licios. YBATES: Los dioses te han absuelto. Y yo te pido perdn. BELEROFONTE: Ahora entiendo todo. Pero debis saber lo que ocurri. Seor, lo que te voy a contar no es muy agradable. YBATES: Aceptar cualquier cosa que me ayude a comprender. BELEROFONTE: Pero Seor, no s si debo (Seala a los testigos, temiendo decir algo inconveniente). YBATES: Habla sin miedo. BELEROFONTE: Pues escucha: en ausencia de Preto tu hija intent... que me acostara con ella. Yo me negu y ella se sinti despreciada. Pero no le cont nada a mi seor, a quien le deba respeto como a un padre. No poda hacer ni decir nada que alterase su felicidad. Call. Pero ella debi de calumniarme. Slo as me explico esta carta. Yo no hice nada desleal. YBATES: Yo te creo. SMARIS: Adems, qu mensajero lleva desde Tirinte a Licia un mensaje que trae su propia condena sin mirarlo, si no es fiel y leal? YBATES: El rey, la reina y el pueblo de Licia te honran como su hroe. Yo no quisiera sino que fueras mi hijo. SMARIS: Y lo ser si t y l queris. Nuestra hija Filnoe, la nica que vive en Licia, heredar el reino. (Sonre a Yobates) Y s que a Filnoe le gusta Belerofonte. YBATES: Belerofonte, quieres casarte con Filnoe y ser mi hijo? BELEROFONTE: Seor, seora, sera un sueo, pero yo... no merezco... YBATES: Hijo mo, nada de seor y seora: padre y madre.

Se ve en la escena a todos muy alegres que abrazan a Belerofonte, con el rostro radiante. La mirada de Belerofonte sube hasta el cielo. Se van y se cierra el TELN

Você também pode gostar