Você está na página 1de 10

Las Oraciones catlicas en latn

La seal de la Cruz: L: E: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen En el Nombre del Padre y del Hijo y del Espritu santo. Amn.

El Credo de los Apstoles: Symbolum Apostolorum Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen. Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su nico Hijo, Nuestro Seor, naci de Santa Mara Virgen, padeci bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto, y sepultado, descendi a los infiernos, al tercer da resucit de entre los muertos, subi a los cielos y est sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde all ha de venir a juzgar a los vivos y a muertos. Creo en el Espritu Santo, la Santa Iglesia Catlica, la comunin de los santos, el perdn de los pecados, la resurreccin de la carne y la vida eterna. Amn. Padre Nuestro: PATER NOSTER, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Padre Nuestro, que ests en los cielos, santificado sea to nombre. Vnga tu reino. Hgase Seor tu voluntad, as en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada da; perdonamos a quienes nos ofenden. No nos dejas caer en la tentacin, ms lbranos de todo mal. Amn.

Ave Mara: AVE MARIA, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen. Dios te salve, Mara, llena eres de gracia, el Seor es contigo, bendita tu eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de to vientre, Jess. Santa Mara, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amn. Gloria al Padre: GLORIA PATRI, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espritu Santo, as como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen. Oracin de Ftima: Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. "Oh mi Jess, perdnanos nuestros pecados, libranos del fuego del infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente las ms necesitadas de tu misericordia." Salve, Regina Madre: SALVE REGINA, Mater misericordiae. Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te Suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. V. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Dios te Salve, Reina y Madre de misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra. Dios te salve. A ti clamamos los desterrados hijos de Eva; a ti suspiramos, gimiendo y llorando en este valle de lgrimas. Ea, pues, Seora, abrogada nuestra, vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos. Y despus de este destierro mustranos a Jess, fruto bendito de to vientre. Oh, clemente! Oh, piadosa! Oh, dulce Virgen Mara! V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios. R. Para que seamos dignos de las promesas de Cristo. La oracin despus del Rosario : Deus, cujus Unigenitus per vitam mortem et resurrectionem suam nobis salutis aeterne praemia comparavit: concede, quaesumus; ut, haec mysteria sanctissimo beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, et imitemur quor continent, et quod promittunt, assequamur. Per eumdem Dominum. Amen. O DIOS de quin nico Hijo nos ha otorgado los beneficios de la vida eterna, concdenos la gracia que te pedimos mientras meditamos los misterios del ms Santo Rosario de la Bienaventurada Virgen Mara, debemos imitar lo que contienen y obtener lo que prometen, a travs del mismo Cristo nuestro Seor. Amn Yo Confieso: Confiteor Deo omnipotnti, bet Mari semper Vrgini, beto Michali Archngelo, beto Ionni Baptst, sanctis Apstolis Petro et Paulo, mnibus Sanctis, et vobis, fratres: quia peccvi nimis cogitatine, verbo et pere: (percutit sibi pectus ter, dicens / Golpendose el pecho tres veces:) mea culpa, mea culpa, mea mxima culpa. Ideo precor betam Maram semper Vrginem, betum Michalem Archngelum, betum Ionnem Baptstam, sanctos Apstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, orre pro me ad Dminum Deum nostrum. P. Miseretur tui omnpotens Deus, et, dimssis pecctis tuis, perdcat te ad vitam trnam.

R. Amen. Yo CONFIESO a Dios omnipotente, a Mary bendita en la vida la Virgen, a Michael bendito el Arcngel, a San Juan Bautista bendito, a los apstoles santos Peter y Paul, y a todos los santos que yo he pecado sumamente en el pensamiento, palabra, y hecho, (Golpendose el pecho tres veces) a travs de mi falta, a travs de mi falta, a travs de mi falta ms dolorosa. Por consiguiente, yo pido a Mary bendita en la vida la Virgen, Michael bendito el Arcngel, San Juan Bautista bendito, los apstoles santos Peter y Paul, y todos los santos, orar para m al Seor nuestro Dios. Amn. . P. mayo Omnipotente Dios tiene la misericordia en usted, lo perdona sus pecados, y lo trae a la vida eterno. R. Amn.. Seor, ten piedad.: V. Kyrie, eleison R. Kyrie, eleison. (Seor, ten piedad..) V. Christe, eleison. R. Christe, eleison. (Cristo, ten piedad.) V. Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison. (Seor, ten piedad.) Gloria a Dios: Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Iesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccta mundi, miserere nobis. Qui tollis peccta mundi, suscipe deprecationem nostram.

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam to solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus. Iesu Christe. Cum Sancto Spiritu + in gloria Dei Patris. Amen. La GLORIA a Dios en el ms alto. Y en paz de tierra a los hombres de testamento bueno. Nosotros lo alabamos. Nosotros lo bendecimos. Nosotros lo adoramos. Nosotros lo glorificamos. Nosotros lo damos gracias por Su gran gloria. O Seor God, el Rey celestial, Dios el Omnipotente Padre. 0 Seor Jesucristo, el Hijo Unignito. O Seor God, Cordero de Dios, el Hijo del Padre: Usted Quin se lleva el pecado del mundo, tenga la misericordia en nosotros. Usted Quin se lleva el pecado del mundo, reciba nuestra oracin. Usted Quin se sienta a la mano derecha del Padre, tenga la misericordia en nosotros. Para Usted solo es santo. Usted solo es el Seor. Usted solo, O Jess Christ, es muy alto. Junto con el Espritu santo +en la gloria de Dios el Padre. Amn.

P. Dminus vobscum. P. El Seor est con ustedes. S. Et cum spritu tuo. S. Y con tu espritu. P. Ormus. P. Oremos. Cordero de Dios: Agnus Dei, qui tollis peccta mundi, miserre nobis. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Agnus Dei, qui tollis peccta mundi, miserre nobis.

Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Agnus Dei, qui tollis peccta mundi, dona nobis pacem. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz.

Bendiciendo Antes de las Comidas: Benedic, Domine, nos et haec tua dona quae de tua largitate sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Bendganos, O Seor, y estos sus regalos que nosotros estamos a punto de recibir de su liberalidad, a travs de Cristo nuestro Seor.. Amn. (Agregue para medioda): Mensae coelestis participes faciat nos, Rex aeternae gloriae. Amen. Pueda al Rey de gloria eterna hganos los cmplices de la mesa celestial.e. Amn. (Agregue durante tarde): Ad coenam vitae aeternae perducat nos, Rex aeternae gloriae. Amen. Pueda al Rey de gloria eterna llvenos al banquete de vida eterno.Amn.

La gracia despus de las Comidas: Agimus tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis beneficiis tuis, qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. Nosotros lo damos gracias, Dios omnipotente, para todo sus beneficios,, quin vive y reina para siempre jams. Amn. Deus det nobis suam pacem. Et vitam aeternam. Amen.

El Seor pueda concedernos su paz. Y vida eterno. Amn.

Acto de contricin: Deus meus, ex toto corde poenitet me omnium meorum peccatorum, eaque detestor, quia peccando, non solum poenas a Te iuste statutas promeritus sum, sed praesertim quia offendi Te, summum bonum, ac dignum qui super omnia diligaris. Ideo firmiter propono, adiuvante gratia Tua, de cetero me non peccaturum peccandique occasiones proximas fugiturum. Amen. Seor mio Jesucristo, Dios y hombre verdadero, me pesa de todo corazn de haber pecado, porque he merecido el infierno y he perdido el cielo, pero sobre todo porque te ofend a ti, que eres bondad infinita, a quien amo sobre todas las cosas. Propongo firmemente, con tu gracia, enmendar y evitar las ocasiones prximas de pecado, confesarme y cumplir la penitencia. Confo en que me perdonars, por tu infinita misericordia. Amn.

Las Alabanzas divinas : Laudes Divinae Benedictus Deus. Benedictum Nomen Sanctum eius. Benedictus Iesus Christus, verus Deus et verus homo. Benedictum Nomen Iesu. Benedictum Cor eius sacratissimum. Benedictus Sanguis eius pretiosissimus. Benedictus Iesus in sanctissimo altaris Sacramento. Benedictus Sanctus Spiritus, Paraclitus. Benedicta excelsa Mater Dei, Maria sanctissima. Benedicta sancta eius et immaculata Conceptio.

Benedicta eius gloriosa Assumptio. Benedictum nomen Mariae, Virginis et Matris. Benedictus sanctus Ioseph, eius castissimus Sponsus. Benedictus Deus in Angelis suis, et in Sanctis suis. Amen. Bendecido sea Dios. Bendecido sea Su Nombre Santo. Bendecido sea Jess Christ, verdadero Dios y verdadero Hombre. Bendecido sea el Nombre de Jess. Bendecido sea Su ms Sagrado Corazn. Bendecido sea Su Sangre ms Preciosa. Bendecido sea Jess en el Sacramento ms Santo del Altar. Bendecido sea el Espritu santo, el Paraclete. Bendecido sea la gran madre de Dios, Mara ms santo. Bendecido sea ella la Concepcin Santa e Inmaculada. Bendecido sea su Asuncin Gloriosa. Bendecido sea el Nombre de Mary, Virgen y Madre. Bendecido sea el San. Jos, ella ms esposo casto. Bendecido sea Dios en Sus ngeles y en Sus Santos. Amn.

La oracin a San Michael: Sancte Michael Archangele, defende nos in proelio, contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium. Imperet illi Deus, supplices deprecamur: tuque, Princeps militiae coelestis, Satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute, in infernum detrude. Amen.

El San Miguel el Arcngel, defindanos en la batalla; sea nuestra defensa contra la maldad y trampas del diablo. Mayo Dios lo reprende, nosotros oramos humildemente. Y lo hace, prncipe de O del organizador celestial, por el poder de Dios el empujn en el infierno Satans y todos los espritus malos que rondan sobre el mundo para la ruina de almas. Amn.

Otra traduccin variante 'abun dbashmaiya nitqaddash shmak, tete malkutak, nihwe sebyanak, 'aikanna dbashmaiya, 'af bar'a. hab lan lahma dsunqanan yaumana, washboq lan haubain 'aikanna daf hnan shbaqin lhaiyabain, wla ta'lan lnisyona, 'ella faccan min bisha.

Captulo 23 de Salmos. Domini est terra. 1. psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi; qui habitant in eo 2. 3. quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius

4. innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo 5. hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo

6. haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma

7. adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae 8. quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio

9. adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae 10. quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma

1. En el primer da de la semana, Salmo de David. Del Seor es la tierra y todo lo que hay en ella; el mundo y los que en l habitan. 2. Porque El la fund sobre los mares, y la asent sobre los ros.

3. Quin subir al monte del Seor? Y quin podr estar en su lugar santo? 4. El de manos limpias y corazn puro; el que no ha alzado su alma a la falsedad, ni jurado con engao. 5. Ese recibir bendicin del Seor, y justicia del Dios de su salvacin.

6. Tal es la generacin de los que le buscan, de los que buscan tu rostro, como Jacob. 7. Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, alzaos vosotras, puertas eternas, para que entre el Rey de la gloria. 8. Quin es este Rey de la gloria? El Seor, fuerte y poderoso; el Seor, poderoso en batalla. 9. Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, alzadlas, puertas eternas, para que entre el Rey de la gloria. 10. Quin es este Rey de la gloria? El Seor de los ejrcitos, El es el Rey de la gloria.

Você também pode gostar