Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

UnavailableGrammar Lesson 6: The Verb 'Ficar', Studying in Cafés
Currently unavailable

Grammar Lesson 6: The Verb 'Ficar', Studying in Cafés

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish


Currently unavailable

Grammar Lesson 6: The Verb 'Ficar', Studying in Cafés

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish

ratings:
Length:
11 minutes
Released:
Jun 7, 2007
Format:
Podcast episode

Description



asset title: Grammar Lesson 6: The Verb 'Ficar', Studying in Cafés
filename: tafalado_gra_06.mp3
track number: 32/46
time: 11:11
size: 7.87 MB
bitrate: 96 kbps

In this lesson Orlando dreams about being able to use the verb 'ficar' when he is talking in Spanish. Ah, if they just had that verb in Spanish, it would make things a lot easier. Of course, for you Spanish speakers, you now have a chance to add 'ficar' to your Portuguese. Whether it means to become, to be, to stay, to remain, to keep on, or any of the other meanings, you are sure to love this fantastic verb. And whoever said that verbs weren't fun? One caution, however, don't study your verbs in a café, at least not in Brazil. Michelle and Valdo have a hard time getting used to the idea of studying in a café.DialogPortugueseValdo: Eu fico pensando como as pessoas aqui conseguem se concentrar nos estudos ficando horas e horas sentadas nos cafés.Michelle: É mesmo! No Brasil a gente geralmente fica em casa ou na biblioteca estudando.Valdo: Eu fico meio distraído com o movimento das pessoas entrando e saindo.Michelle: Fora que você fica mais pobre, porque pra ficar lá você sempre tem que consumir algo.Valdo: E ainda ficar de molho na fila pra comprar qualquer coisa.Michelle: É, às vezes eu fico com um pouco de receio de ir estudar nos cafés exatamente por isso.SpanishValdo: Sigo pensando como las personas aquí consiguen concentrarse en los estudios pasando horas y horas sentadas en los cafés.Michelle: De acuerdo. En el Brasil generalmente nos quedamos en casa o en una biblioteca para estudiar.Valdo: Me distrai con el movimiento de personas que entran y salen.Michelle: Y además uno pasa a ser más pobre porque para sentarse allí uno siempre tiene que tomar algo.Valdo: Y todavía tienes que esperar en la fila para comprar alguna cosa.Michelle: Sí, a veces me siento un poco reticente en estudiar en los cafés precisamente por eso.EnglishValdo: I keep wondering how people here can concentrate on their studies while sitting around for hours in cafes.Michelle: I know. In Brazil we generally stay at home or study in the library.Valdo: I get distracted with all the movement of people coming in and out.Michelle: Besides that, you end up poorer because in order to stay there you have to keep drinking something.Valdo: And you've also got to wait in line just to buy something.Michelle: Yea, sometimes I feel a little reticent to study in cafes precisely because of that.
Released:
Jun 7, 2007
Format:
Podcast episode

Titles in the series (46)

Tá Falado provides Brazilian Portuguese pronunciation lessons for speakers of Spanish. Podcasts illustrate pronunciation differences between Spanish and Portuguese and present scenarios showing cultural differences between the U.S. and Brazil. Tá Falado is part of the Brazilpod project and is produced at the College of Liberal Arts, University of Texas at Austin. Website URL: http://coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/