Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Prefacio
Nobody could have imagined that this affectionate grandfather over 65 years, gaunt, shrunken and tired body, hair and mustache gray, timid eyes could hide a personality like revealing his psychiatric report: sadism, masochism, castration and castration, exhibitionism, voyeurism, pedophilia, homosexuality, coprophagy, fetishism, cannibalism and hiperhedonismo. Nadie poda haberse imaginado que ese abuelito entraable de ms de 65 aos, de rostro demacrado, cuerpo encogido y fatigado, cabello y bigote gris, ojos tmidos poda esconder una personalidad como la que revela su informe psiquitrico: sadismo, masoquismo, castracin y auto castracin, exhibicionismo, voyerismo, pedofilia, homosexualidad, coprofagia, fetichismo, canibalismo e hiperhedonismo.
ALBERT FISH
Fish born in 1870. In his family has long history of mental disturbance, beginning with his mother on the street hears voices and has hallucinations, two of his uncles admitted to a mental hospital, an insane sister, an alcoholic brother, etc. Fish nace en 1870. En su familia existen numerosos antecedentes de perturbacin mental, empezando por su madre que oye voces por la calle y tiene alucinaciones, dos de sus tos internados en un psiquitrico, un hermana demente, un hermano alcohlico, etc.
As was
He himself punishments inflicted masochistic self-mutilation, rubbing her naked body by roses with thorns, needles sinking sailor in the pelvis and genitals ... once he is caught in his room naked, masturbating with one hand and the other hitting his back with a stick protruding nails. At every stroke screams in pain, while blood slides down his buttocks. l mismo se infligia castigos masoquistas auto mutilndose, frotando por su cuerpo desnudo rosas con espinas, hundindose agujas de marinero en la pelvis y en los rganos genitales... en una ocasin es sorprendido en su habitacin completamente desnudo, masturbndose con una mano y con la otra golpendose la espalda con un palo del que sobresalen unos clavos. A cada golpe grita de dolor, mientras la sangre se desliza por sus nalgas.
His Arrest
Albert Fish was caught by police on December 13, 1935, does so through a letter sent to Fish's mother had abducted the victim, where he has his hobbies by cannibalism and how they decided to try human flesh for the first time with the body of his daughter. Albert Fish fue capturado por la polica el 13 Diciembre de 1935, lo logra a travs de una carta de Fish enviada a la madre de la vctima que haba secuestrado, en dnde le cuenta sus aficiones por el canibalismo y cmo se decidi a probar carne humana por primera vez con el cuerpo de su hija.
Your statement
In his statement said that after killing the girl's head off with a carving knife and left her body in two with a saw to the height of the navel. Fish himself would admit: "I'm not insane, I'm just an eccentric. Sometimes, even I understand myself. En su declaracin afirmo que tras matar a la nia le corto la cabeza, con un trinchante y parti su cuerpo en dos con una sierra a la altura del ombligo. El propio Fish lo reconocera: "No soy un demente, slo soy un excntrico. A veces ni yo mismo me comprendo".
Your statement
"I decided to eat it .... I took her to an abandoned house in Westchester in which I had set. On the first floor undressed me completely to prevent blood stains. When he saw me naked she began to mourn and tried to flee, but caught . The undressed, he defended a lot, bit me and made me some scratches. The strangled before cutting into pieces to take home all their meat, cook it and eat it. They can not imagine how it was tender and tasty roast your ass. It took me nine days eat it in full. I threw it, although he would have loved having it, died a virgin. "...Decid comrmela. La llev a una casa abandonada en Westchester en la que me haba fijado. En el primer piso me desvest completamente para evitar manchas de sangre. Cuando me vio desnudo se ech a llorar y quiso huir, pero la alcanc. La desnud, se defendi mucho, me mordi y me hizo algunos rasguos. La estrangul antes de cortarla en pedacitos para llevarme a casa toda su carne, cocinarla y comrmela. No pueden imaginar cun tierno y sabroso estaba su culito asado. Tard nueve das en comrmela por completo. No me la tir, aunque hubiese podido hacerlo de haberlo querido, muri virgen".
Other faiths
He also confessed the emotions experienced by eating their own feces, and the obscene pleasure that made him introduce pieces of cotton soaked in alcohol into the rectum and setting them alight. Fish's children told how they had seen his father beat his naked body with planks nailed to bring out blood. Tambin confes las emociones que experimentaba al comerse sus propios excrementos, y el obsceno placer que le produca introducirse trozos de algodn empapado en alcohol dentro del recto y prenderles fuego. Los hijos de Fish contaron cmo haban visto a su padre golpendose el cuerpo desnudo con tablones claveteados hasta hacer brotar sangre.
A grandfather masochistic
It was also discovered his strange taste for hurting himself, one of his favorite schemes was nailed needles around the genitals. An X-ray revealed a total of 29 needles inside her body. He liked to eat their own feces, or introduce pieces of cotton soaked in alcohol into the rectum and set on fire. Se descubri tambin su extrao gusto por hacerse dao a s mismo, uno de sus sistemas favoritos era clavarse agujas alrededor de los genitales. Una radiografa descubri un total de 29 agujas en el interior de su cuerpo. Le gustaba comerse sus propios excrementos, o introducirse trozos de algodn empapados con alcohol dentro del recto y prenderles fuego
Frasier
"What a joy to die in the electric chair. Will be the last chill. The only thing I have not experienced ... I like childrens, They are tasty "Que alegra morir en la silla elctrica. Ser el ltimo escalofro. El nico que todava no he experimentado..."