Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mezcla de sangres
expresin popular se usa en muchos lugares para sealar la mezcla entre indgenas, afrodescendientes, asiticos y blancos, que conforma el mestizaje de Amrica.
Las
El
Los
Antonio Alatorre: As como el mapa de la pennsula ibrica se llen primero de topnimos romanos y luego de topnimos rabes, as el de Amrica se llen de topnimos espaoles: Santa Fe, Laredo, Monterrey, Durango, Compostela, Guadalajara, Len, Salamanca, Zamora, Lerma, Crdoba, Valladolid, Mrida, Trujillo, Antequera, Granada, Cartagena, Santander, Mlaga, Segovia, Medelln, Guadalupe, Aranzazu, Lrida, Cuenca ... (muchos de estos topnimos se repiten en distintos pases). Provincias ms o menos extensas se llamaron Nueva Espaa, Nueva Galicia, Nuevo Len, Nueva Vizcaya, Nueva Extremadura (en Mxico), Nueva Segovia, Castilla del Oro (en Centroamrica), Nueva Granada, Nueva Andaluca, Nueva Crdoba, Nueva Extremadura (en Sudamrica). [] El nombre de Santiago, gran protector de los conquistadores, se repite en todas partes, por lo general en unin de un topnimo americano: Santiago de Cuba, Santiago Papasquiaro, Santiago Ixcuintla, Santiago Zacatepec, Santiago Jamiltepec, Santiago Atitln, Santiago de Chuco, Santiago de Cao, Santiago de Pacaraguas, Santiago de Chocorvos, Santiago de Huata, Santiago de Chile. Tambin abundan otros topnimos religiosos: San Juan de Puerto Rico, San Francisco, Los ngeles, Santa Ana Chiautempan, San Pedro Xilotepec, San Antonio del Tchira, San Jos de Ccuta, Asuncin del Paraguay, San Miguel de Tucumn, Concepcin de Chile...
A pesar de la diversidad de componentes que integra, los trabajos ms abundantes y ms completos sobre el lxico de Amrica abordan los prstamos indgenas. Todo ello no significa que los indigenismos tengan preponderancia en el espaol del Nuevo Mundo ya que, como seala Miguel ngel Quesada, es un hecho comprobado el que el caudal lxico del espaol de Amrica es, en un altsimo porcentaje, de base castellana. Se debe recordar que los espaoles salieron de Europa en busca de algo antiguo, no de lo nuevo, razn que explica, en un inicio, la obsesin por llamar con palabras peninsulares los objetos nuevos.
Charles E. Kany ya seal en el primer estudio de envergadura sobre la semntica del espaol americano que de mayor inters lingstico que la riada de nuevas aportaciones indias en la Amrica espaola son los cambios semnticos que, acelerados por el contacto de los espaoles con los nuevos ambientes, experimentaron las propias palabras espaolas.
por un lado, los recursos implicados en l; por otro, los campos nocionales a los que se asocian los trminos en cuestin.
Como testimonios de compromiso o conjuncin de los viejos hbitos tradicionales y de las nuevas experiencias americanas son los muchos nombres viejos puestos a cosas nuevas; y no slo como un compromiso de nominacin, sino como una forma de plasmar y fijar sus propias experiencias: si llaman unos raposa, otros comadreja a un pequeo marsupial sudamericano, es porque, como la comadreja y la raposa, este animalito roba y come pollitos, huevos y pjaros; y por razones anlogas, ms que nada utilitarias, llamaron gallinas de la tierra a los guajalotes mexicanos, despus rebautizados pavos; y por semejanzas variamente estimadas llamaron cerncalo, codorniz, ruiseor, etctera, a especies zoolgicas nuevas. Otros son tambin que los europeos los almendros, castaos, espinos, laureles, membrillos, nogales, etc., americanos.
El carcter innovador del espaol americano no obedece solo a la extensin semntica de trminos patrimoniales, sino tambin a la adaptacin formal, que, mediante los mecanismos derivativos y compositivos, conlleva la creacin de neologismos formales, esto es, de americanismos en la forma y en el significado.
Dentro de los cambios por derivacin, intervienen principalmente los siguientes afijos: 1) los prefijos a-, des-, en-, in-; 2) los sufijos -ada, -aje, -al, -ancia, -ar, -azo, -cin, -dero, -dera(s), -dor(a), -dura, -ear, -ense, -eo, -era, -ero, -era / -o, -eta / -as / -o, -iento / -ento, -illo, -ista, -ito (-cito, -ico), -n / -a, -oso / -a, -ote, -udo y -ura.
Una vez consumado el proceso de lexicalizacin, los morfemas derivativos pierden su validez gramatical y se convierten en elementos estables de las nuevas voces. As ocurre con frecuencia, por ejemplo, con el sufijo diminutivo -illo. Ejemplos: aceitunillo, aguacatillo, alcaparrillo, algarrobilla, almendrillo, armadillo, candelilla, cebadilla, ciruelillo, clavelillo, duraznillo, encinilla, espinillo, frutilla, granadillo, jaboncillo, limoncillo, naranjillo, padrillo, potrillo, romerillo, tigrillo, trompillo, tropilla, zorrillo (zorrino en Argentina) mofeta. Tambin se recurre a otros sufijos apreciativos, como muestran los siguientes trminos: gallinazo, laureln, lechern, pajn, pavn, zancudo.
Asimismo, estos recursos derivativos se aplican a otros aspectos de la realidad, como se comprueba en los adjetivos cimarrn y chapetn, en el lxico del mestizaje (cuartern, ochavn) o en el de las comidas y bebidas (caazo, rosero tipo de postre, tableta golosina). Responden a derivaciones especficas en el lxico americano formas como friolento, molestoso, golpiza, gasolinera o membresa.
El sufijo ms frecuente en la formacin de nuevos verbos es -(e)ar: cimarronear evadirse, escaparse, de cimarrn animal huido que se vuelve montaraz (antes esclavo huido), tomar mate cimarrn (amargo); chinchorrear pescar con chinchorro; palenquear atar animales al palenque; camaronear coger o pescar camarones.
3) sustantivo genrico + complemento introducido por la preposicin de que expresa alguna singularidad del primero: rbol del blsamo, flor de la cruz, flor de las once, frijol de olor, hierba de los remedios, palo de balsa, uva de monte; a veces la especificacin es de carcter geogrfico: almendras de Chachapoyas, gallina de la tierra (pavo), meln de costa, trigo de la India (maz). 4) otras estructuras plurilxicas: diez de la maana (nombre de una planta), galn sin ventura (nombre de un pjaro, Costa Rica), galn de noche y reina de la noche (nombres de plantas, tambin en Costa Rica).
Leonesismos: carozo hueso del durazno y otras frutas (ahora les traigo un plato para poner los carozos de las olivas), lamber(se) lamer(se). Galleguismos: bosta excremento del ganado vacuno (ej. Qu bosta!), trabajo mal hecho.
Joan Corominas explic el proceso de la forma siguiente: Entre los conquistadores de Amrica abund la gente de mar, pues muchos colonizadores eran reclutados entre los habitantes de los puertos y de las provincias costeas de Espaa, y los dems se hicieron al vocabulario de los marinos en los largos das que consuman atravesando una y ms veces el Ocano. Tambin aqu hay que contar por otra parte con el factor psicolgico; mucho tiempo pasaban en las largas travesas, pero este tiempo era adems muy importante y llamativo para la imaginacin: el futuro americano, en cuanto se embarcaba, comenzaba una vida nueva y empezaba a pensar en ella y a prepararse para ella. La primera etapa de la nueva vida la constitua el viaje por mar, y esa primera etapa la haba de recordar vivamente en el resto de su existencia, ac en Amrica. Los modos de vivir all aprendidos haban de influir siempre ms en su habla y en la de sus descendientes. He aqu por qu tantos trminos que en el primitivo castellano de Espaa eran privativos de la gente de mar se hallan en el Nuevo Mundo en boca de todos, aun de los que viven muchos centenares de kilmetros tierra adentro, aun de los que en su vida han visto el mar ni esperan verlo.
Varar: El cierre del aeropuerto dej a 3000 pasajeros varados en la ciudad. Fletar alquilar, flete (por ejemplo, una mula). Mazamorra (diferentes tipos de comida). Timn volante. Virar girar. Estada estancia. Amarrar atar. Halar / jalar atraer hacia s. Botar tirar, echar, despedir. Embarcar (a alguien).
Impropiedad de recurrir al trmino arcasmo para referirse a rasgos que conserva el espaol en Amrica y que se han perdido en el que se utiliza en Espaa. Este concepto es una manifestacin de que tradicionalmente se ha contemplado el espaol desde la norma europea, subordinando gran parte de las variedades que constituyen el diasistema.
absolutos, como podra ser el verbo yantar (comer), en cuanto que la mayora o casi totalidad de hablantes dej de emplearlos, y arcasmos relativos para tal o cual variedad geogrfica del espaol.
Entre Espaa e Hispanoamrica existen diferencias en la seleccin de trminos patrimoniales que tienen igual o parecido significado, para cuya explicacin puede pensarse en la bsqueda de mayor nfasis o expresividad; la tendencia latinizante que existi en Amrica a la que tal vez obedezca el mayor arraigo de voces cultas como egresar, postergar, ubicar;
la tendencia hispanoamericana a expresar sintticamente, mediante morfemas derivativos, conceptos que son recogidos por construcciones analticas en el espaol europeo por ejemplo liendroso o liendrudo que tiene liendres; la preferencia en Hispanoamrica por ciertos morfemas derivativos frente a sus equivalentes de este lado del Atlntico como -ada: limpiada limpieza, -era: loquera locura. Otros casos de contraste morfolgico: preciosidad / preciosura, profesional / profesionista, inversor / inversionista.
Creatividad lxica
Sesionar, desocuparse, campeonamos!, una ciudad muy falduda empinada, secretarias anteojudas, interiores mal calefaccionados, confianzudeces, conferenciar. Liso > lisura (palabrota, grosera) > lisurota; lisurero, lisuriento. Significados variados de gey.
Creatividad lxica
Numerosas voces originadas en nombres de persona (como en el espaol general perogrullada, maquiavlico, donjuanesco, celestinesco, kafkiano, quijotesco, etc.): Chancho (< Sancho). Catalinica (< Catalina). Bartolear holgazanear, echarse / tumbarse a la bartola (< Bartolo). Malinchista (< Malinche). Perico, perico ligero, saltaperico (tipo de hierba), pericote (rata grande del campo) (< Perico, diminutivo de Pero por Pedro). De Cantinflas, nombre cinematogrfico del popular actor mexicano Mario Moreno: cantinflada, cantinflear, cantinfleo, cantinflrico, cantinflesco, cantinflismo, acantinflado.
Flora y fauna: hierba de los remedios, gallinazo. Relieve y clima: abra, estero, quebrada; invierno poca lluviosa, verano poca seca. Agricultura, ganadera y propiedad: trminos atingentes al ambiente rural como rancho, estancia, hacienda, sembro, rodeo. Denominaciones personales y lxico del mestizaje: criollo, chapetn, indio, mestizo, mulato. Comidas: mazamorra.
Existen muchas voces cuya procedencia indgena o patrimonial se discute: baquiano, coco, mamn fruto. Existen denominaciones mixtas: culebra mapanare. Ha habido muchos casos de competencia entre indigenismos y voces hispnicas: A veces se abandon la palabra patrimonial a favor de la indgena: picudo > tucn; pera > aguacate, palta; pimienta de las Indias > aj. A veces se afianz el nombre patrimonial: armadillo, quebracho, lobo marino, oso hormiguero. Numerosos referentes reciben denominaciones sinonmicas, de origen patrimonial e indgena, en convivencia, a veces en el mismo lugar, a veces en zonas distintas: gallinazo / zopilote, nspero / chicozapote, pjaro mosca / colibr.