Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LANGUAGE LEARNERS
INTERLANGUAGE AND ITS
VARIABILITY
A dynamic assessment approach
to distinguishing between errors and mistakes
Sylvie
PRESENTATION OVERVIEW
what
how
operationalising
architecture
overview
results
and discussion
INTERLANGUAGE:
COMPETENCE OR
PERFORMANCE
some
definitions
the
linguistic
INTERLANGUAGE:
VARIABLE OR STABLE
approaches
the
psycholinguistic
identification
of internal mechanisms that are responsible for variable
performance
(=> performance vs. competence: yes and no)
sociolinguistic
INTERLANGUAGE:
VARIABLE OR STABLE
other
approaches?
dynamic
sociocultural
development
as a smooth linear, but rather cyclic process (Lantolf and
Aljaafreh, 1995)
(=> performance vs. competence: no)
RESEARCH QUESTIONS
Question
Question
Question
REPRESENTING
LEARNERS KNOWLEDGE
usually
the
MISTAKES
OR ERRORS
we must make a distinction between
those errors which are the product of
chance circumstances and those which
reveal the learners underlying
knowledge of the language to date, i.e.,
mistakes and errors, respectively (Corder,
1981, p. 10).
e
l
b
a
k
r
o
w
n
u
e
c
i
t
c
a
r
p
in
p.
,
5
8
9
1
(Ellis, )
68
existing
methods
ratio
systematic
learners
learners
self-editing
DYNAMIC ASSESSMENT
dynamic
assessment
(Lantolf and Poehner,
2004)
integrates
both
teaching and
assessment activities
focuses
on emergent
abilities
allows
feedback
during the assessment
process
dispenses
implicit to
explicit feedback
REPRESENTING
LEARNERS KNOWLEDGE
the
predicting
predicting
1/2
independent performance
with errors and mistakes
self-editing task
with or without assistance
2/2
amount
of assistance
tools
architecture
and external resources
WAN
PHP
MySQL
Debian
TreeTagger
TinyMCE
STUDENTS TOOLS
Levels
of assistance
(Based on Aljaafreh and Lantolfs (1994) regulatory scale)
Level
Level
Level
Level
STUDENTS TOOLS
level
suggestion is provided
to the learner
each
learners replacement
is marked as correct or
incorrect
RESEARCHERS TOOLS
pre-processing
computer-aided
correcting
error editor
learners replacements
monitoring
positioning
part-of-speech
determining
PRE-PROCESSING
LEARNERS TEXTS
COMPUTER-AIDED ERROR
EDITOR
process
(1)
(2)
(3)
(4)
entering an appropriate
replacement to the learners incorrect
form.
error
encoding
*incorrect
form*[errorType]
{index@meta-linguistic
feedback@correct form}
error
Mackey,
LHaire
(2007)
Granger
(2003)
CORRECTING LEARNERS
REPLACEMENTS
Criterion
1.
From the students
perspective. Marked
as appropriate, only if
the replacements
suggested were
perfectly well-formed.
Criterion
2.
From the research
perspective. Marked
as appropriate, if
error types are
resolved,
even if learners
produced other error
types when proposing
their replacements.
MONITORING LEARNERS
ACCESS TO FEEDBACK
Procedure:
(a)
(b)
computing the
difference between both
records;
(c)
(d)
native
speakers speed rate: usually acknowledged as 250 words per minute (wpm)
reading
on a computer screen: 180 words per minute (Ziefle,1998) => time in milliseconds to read one word =
60/180x1000 = 333.33ms
POSITIONING THE
INCORRECT FORM IN THE
ZPD
PART-OF-SPEECH TAGGING
tagging
improvements:
LANGUAGE COMPLEXITY
LANGUAGE ACCURACY
counting
my sister visited us yesterday => past tense -ed (one correct occasion)
(b) my father *arrive yesterday => past tense -ed (one missing occasion)
ratio
Example:
4 noun-adjective agreement error types
6 ADJ pos-tags => (2 correct - 4
incorrect)
IncF:CorF => 4:2
percentage of success in noun adjective
agreement =>(2/2+4)X100=33.33%
[...]
[...] IlIl yy na
na pas
pas beaucoup
beaucoup des
des parlent,
parlent, mais
mais ce
ce
nest
pas
necessaire
parce-que
les
choses
nest pas necessaire parce-que les choses
malheureux
malheureux qui
qui passer
passer est
est drole
drole et
et les
les plus
plus
important.
important.
Jaime
Jaime cet
cet film
film parce-que
parce-que ilil est
est surraliste.
surraliste. IlIl
nest
nest pas
pas trop
trop longue
longue mais
mais ilil yy aa beacoups
beacoups des
des
choses
passer.
Jaime
aussi
le
fin
de
le
film,
choses passer. Jaime aussi le fin de le film,
parce-que
parce-que on
on nattendre
nattendre pas
pas le
le fin,
fin, quand
quand le
le
homme
hommeas
ascoinc
coinc dans
dansle
lefour.
four.[...]
[...]
participants
77 texts
average per participant: 2 texts
except student #2: 50 texts
19,870
tokens
17,752 words
average per participant: 806 words
except student #2: 7,264 words
2,579
3,689
text types
most students: bilan, wiki
student #2: bilan, wiki, essay, email, forum
timeline submission
most students: Dec 2008
student #2: Dec 2008 - Apr 2009
SYNCHRONIC
INTER-LEARNER ANALYSIS
1
feedback
=> learners did not need help, may have been more interested by the final
corrections, may have felt overwhelmed, did not understand the feedback they
read and decided to skip some of the incorrect forms, ...
proposed
forms
=> not an issue for the error/mistake distinction
=> issue when determining what learners could do with assistance
SYNCHRONIC
INTER-LEARNER ANALYSIS
DIACHRONIC
INTRA-LEARNER ANALYSIS
student
#2
from
forum/email
=> non-graded
wiki/bilan/essay
feedback
accessed: 81.6%
replacements
81.3%
=> graded
provided:
DIACHRONIC
INTRA-LEARNER ANALYSIS
variations
in actual development
more
difficulties
difficulties in correcting
(like all other participants)
none
the
varying
results
new
text
the
learners
been
over-estimated
learners
learners
did not use the tools in the way they were designed
to
(the fact that learners did not use the assistance at any time limited
the access to their potential development)
Aljaafreh, A. and Lantolf, J.P. 1994. Negative feedback as regulation and second language learning in the zone of Proximal
development. Modern Language Journal. 78 (4), pp465-483.
Amaral, L.A. and Meurers, D. 2008. From recording linguistic competence to supporting inferences about language acquisition in
context. Computer Assisted Language Learning. 21 (4), pp323-338.
Brown, R. 1973. A first language: the early stages. Cambridge, MA: Harward University Press.
Cohen, J. 1960. A Coefficient of Agreement for Nominal Scales. Educational and Psychological Measurement. 20 (1), pp37-46.
Corder, S.P. 1981. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.
De Bot, K., Lowie, W. and Verspoor, M. 2007. A Dynamic Systems Theory approach to second language acquisition. Bilingualism:
Language and Cognition. 10 (1), pp7-21.
Ellis, R. 1985. Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. 1994. The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. 2008. Investigating grammatical difficulty in second language learning: implications for second language acquisition
research and language testing. International Journal of Applied Linguistics. 18 (1), pp4-22.
Ellis, R. 2009. Corrective Feedback and Teacher Development. L2 Journal. 1 (1), pp3-18.
Gass, S.M. and Selinker, L. 2001. Second language acquisition: an introductory course. 2nd ed. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates.
Granger, S. 2003. Error-tagged learner corpora and CALL: a promising synergy. CALICO Journal. 20 (3), pp465-480.
Gregg, K.R. 1990. The Variable Competence Model of Second Language Acquisition, and Why It Isnt. Applied Linguistics. 11 (4),
pp364-383.
Heift, T. and Schulze, M. 2007. Errors and intelligence in computer-assisted language learning; parsers and pedagogues. New York:
Routledge.
James, C. 1998. Errors in language learning and use: exploring error analysis. Edinburgh: Pearson Education Limited.
LHaire, S. 2007. FipsOrtho: a spell checker for learners of French. ReCALL. 19 (2), pp137-161.
Lantolf, J.P. and Aljaafreh, A. 1995. Second language learning in the zone of proximal development: A revolutionary experience.
International Journal of Educational Research. 23 (7), pp619-632.
Lantolf, J.P. and Poehner, M.E. 2004. Dynamic assessment of L2 development: Bringing the past into the future. Journal of Applied
Linguistics. 1 (1), p49.
Lantolf, J.P. and Poehner, M.E. 2009. The artificial development of second language ability: a sociocultural approach IN: Ritchie, W.C.
and Bhatia, T.K. (eds.) The new handbook of second language acquisition. 2nd ed. Bingley, UK: Emerald Group Publishing Limited.
Mackey, A., Gass, S. and McDonough, K. 2000. How do learners perceive interactional feedback? Studies in Second Language
Acquisition. 22 (4), pp471-497.
Schmid, H. 1994. Probabilistic part-of-speech tagging using decision trees. IN: Proceedings of International Conference on New
Methods in Language Processing. September 1994. Manchester, UK.
Schulze, M., Wood, P. and Pokorny, B. forthcoming. Measuring balanced complexity. [Online]. Available from:
<http://wcgs.ca/~mschulze/papers/complexity.pdf>
Selinker, L. 1974. Interlanguage (reprinted from IRAL, Vol 10/3, 1972) IN: Richards, J.C. (ed.) Error analysis: perspectives on second
language acquisition. Essex: Longman Group Limited.
Taylor, G. 1986. Errors and Explanations. Applied Linguistics. 7 (2), pp144-166.
Valsiner, J. 2001. Process Structure of Semiotic Mediation in Human Development. Human Development. 44 (2/3), pp84-97.