Você está na página 1de 86

Si desea una copia de la presentacin en

PowerPoint visite:
www.escuelasabatica 2000.org
Si le gusto, apriete me gusta y suscrbase.
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Concluimos, pues, que el


hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Concluimos, pues, que el


hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Concluimos, pues, que el


hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Concluimos, pues, que el


fue contado por justicia. hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.

Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Concluimos, pues, que el


fue contado por justicia. hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.

Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Concluimos, pues, que el


fue contado por justicia. hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.

Porque qu dice la
Escritura? Crey Abraham
a Dios, y le fue contado
por justicia.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Concluimos, pues, que el


fue contado por justicia. hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.

Porque qu dice la
Escritura? Crey Abraham
a Dios, y le fue contado
por justicia.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Concluimos, pues, que el


fue contado por justicia. hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.

Porque qu dice la
Escritura? Crey Abraham
a Dios, y le fue contado
por justicia.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Concluimos, pues, que el


fue contado por justicia. hombre es justificado por
fe sin las obras de la ley.

Porque qu dice la
Escritura? Crey Abraham
a Dios, y le fue contado
por justicia.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Y crey a Jehov, y le Como tambin David habla de


fue contado por justicia. la bienaventuranza del
hombre a quien Dios atribuye
justicia sin obras, diciendo:
Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


Bienaventurado aquel la bienaventuranza del
cuya transgresin ha sido hombre a quien Dios atribuye
perdonada, y cubierto su justicia sin obras, diciendo:
pecado. Bienaventurado el Bienaventurados aquellos
hombre a quien Jehov no cuyas iniquidades son
culpa de iniquidad, y en perdonadas, y cuyos pecados
cuyo espritu no hay son cubiertos. Bienaventurado
engao. el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


Bienaventurado aquel la bienaventuranza del
cuya transgresin ha sido hombre a quien Dios atribuye
perdonada, y cubierto su justicia sin obras, diciendo:
pecado. Bienaventurado el Bienaventurados aquellos
hombre a quien Jehov no cuyas iniquidades son
culpa de iniquidad, y en perdonadas, y cuyos pecados
cuyo espritu no hay son cubiertos. Bienaventurado
engao. el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


Bienaventurado aquel la bienaventuranza del
cuya transgresin ha sido hombre a quien Dios atribuye
perdonada, y cubierto su justicia sin obras, diciendo:
pecado. Bienaventurado el Bienaventurados aquellos
hombre a quien Jehov no cuyas iniquidades son
culpa de iniquidad, y en perdonadas, y cuyos pecados
cuyo espritu no hay son cubiertos. Bienaventurado
engao. el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


Bienaventurado aquel la bienaventuranza del
cuya transgresin ha sido hombre a quien Dios atribuye
perdonada, y cubierto su justicia sin obras, diciendo:
pecado. Bienaventurado el Bienaventurados aquellos
hombre a quien Jehov no cuyas iniquidades son
culpa de iniquidad, y en perdonadas, y cuyos pecados
cuyo espritu no hay son cubiertos. Bienaventurado
engao. el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


Bienaventurado aquel la bienaventuranza del
cuya transgresin ha sido hombre a quien Dios atribuye
perdonada, y cubierto su justicia sin obras, diciendo:
pecado. Bienaventurado el Bienaventurados aquellos
hombre a quien Jehov no cuyas iniquidades son
culpa de iniquidad, y en perdonadas, y cuyos pecados
cuyo espritu no hay son cubiertos. Bienaventurado
engao. el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


He aqu que aquel cuya la bienaventuranza del
alma no es recta, se hombre a quien Dios atribuye
enorgullece; mas el justo justicia sin obras, diciendo:
por su fe vivir. Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


He aqu que aquel cuya la bienaventuranza del
alma no es recta, se hombre a quien Dios atribuye
enorgullece; mas el justo justicia sin obras, diciendo:
por su fe vivir. Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Como tambin David habla de


He aqu que aquel cuya la bienaventuranza del
alma no es recta, se hombre a quien Dios atribuye
enorgullece; mas el justo justicia sin obras, diciendo:
por su fe vivir. Bienaventurados aquellos
cuyas iniquidades son
perdonadas, y cuyos pecados
son cubiertos. Bienaventurado
el varn a quien el Seor no
inculpa de pecado.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.
El pecador debe ir a Cristo con fe, aferrarse de sus mritos, poner sus
pecados sobre Aquel que los lleva y recibir su perdn. Debido a esto
Yvino
queCristo
por laalley ninguno
mundo. se imputa
As se justifica
la para con
justicia deDios,
Cristoes
al evidente,
pecador
porque:
arrepentido que cree. LlegaElajusto por la fedevivir.
ser miembro la familia real (MS 1:252).
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

He aqu que aquel cuya Porque en el evangelio la


alma no es recta, se justicia de Dios se revela por
enorgullece; mas el justo fe y para fe, como est
por su fe vivir. escrito: Mas el justo por la fe
vivir.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente,


porque: El justo por la fe vivir.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Porque si los que son de la


He aqu que aquel cuya ley son los herederos, vana
alma no es recta, se resulta la fe, y anulada la
enorgullece; mas el justo promesa. Pues la ley produce
por su fe vivir. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Si decimos que no Porque si los que son de la


tenemos pecado, nos ley son los herederos, vana
engaamos a nosotros resulta la fe, y anulada la
mismos, y la verdad no promesa. Pues la ley produce
est en nosotros. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Si decimos que no Porque si los que son de la


tenemos pecado, nos ley son los herederos, vana
engaamos a nosotros resulta la fe, y anulada la
mismos, y la verdad no promesa. Pues la ley produce
est en nosotros. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Si decimos que no Porque si los que son de la


tenemos pecado, nos ley son los herederos, vana
engaamos a nosotros resulta la fe, y anulada la
mismos, y la verdad no promesa. Pues la ley produce
est en nosotros. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Si decimos que no Porque si los que son de la


tenemos pecado, nos ley son los herederos, vana
engaamos a nosotros resulta la fe, y anulada la
mismos, y la verdad no promesa. Pues la ley produce
est en nosotros. ira; pero donde no hay ley,
tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Porque si los que son de la


ley son los herederos, vana
ningn ser humano ser resulta la fe, y anulada la
justificado delante de l; promesa. Pues la ley produce
porque por medio de la ley es ira; pero donde no hay ley,
el conocimiento del pecado. tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Porque si los que son de la


ley son los herederos, vana
ningn ser humano ser resulta la fe, y anulada la
justificado delante de l; promesa. Pues la ley produce
porque por medio de la ley es ira; pero donde no hay ley,
el conocimiento del pecado. tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Porque si los que son de la


ley son los herederos, vana
ningn ser humano ser resulta la fe, y anulada la
justificado delante de l; promesa. Pues la ley produce
porque por medio de la ley es ira; pero donde no hay ley,
el conocimiento del pecado. tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Porque si los que son de la


ley son los herederos, vana
ningn ser humano ser resulta la fe, y anulada la
justificado delante de l; promesa. Pues la ley produce
porque por medio de la ley es ira; pero donde no hay ley,
el conocimiento del pecado. tampoco hay transgresin.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Luego por la fe invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que
confirmamos la ley.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Ya que por las obras de la ley Luego la ley es contraria a


las promesas de Dios? En
ningn ser humano ser ninguna manera; porque si la
justificado delante de l; ley dada pudiera vivificar, la
porque por medio de la ley es justicia fuera verdaderamente
el conocimiento del pecado. por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Luego la ley es contraria a


no quera ni aun alzar los ojos al las promesas de Dios? En
cielo, sino que se golpeaba el ninguna manera; porque si la
pecho, diciendo: Dios, s ley dada pudiera vivificar, la
propicio a m, pecador. justicia fuera verdaderamente
por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Luego la ley es contraria a


no quera ni aun alzar los ojos al las promesas de Dios? En
cielo, sino que se golpeaba el ninguna manera; porque si la
pecho, diciendo: Dios, s ley dada pudiera vivificar, la
propicio a m, pecador. justicia fuera verdaderamente
por la ley.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Todo aquel que comete pecado, infringe tambin la ley; pues el


pecado es infraccin de la ley.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevamos a Cristo,
a fin de que fusemos justificados por la fe.

Mas el publicano, estando lejos, Si confesamos nuestros


no quera ni aun alzar los ojos al pecados, l es fiel y justo
cielo, sino que se golpeaba el para perdonar nuestros
pecho, diciendo: Dios, s pecados, y limpiarnos de
propicio a m, pecador. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que
nosotros le conocemos, si
guardamos sus mandamientos. Si confesamos nuestros
El que dice: Yo le conozco, y no pecados, l es fiel y justo
guarda sus mandamientos, el para perdonar nuestros
tal es mentiroso, y la verdad no pecados, y limpiarnos de
est en l. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que
nosotros le conocemos, si
guardamos sus mandamientos. Si confesamos nuestros
El que dice: Yo le conozco, y no pecados, l es fiel y justo
guarda sus mandamientos, el para perdonar nuestros
tal es mentiroso, y la verdad no pecados, y limpiarnos de
est en l. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que
nosotros le conocemos, si
guardamos sus mandamientos. Si confesamos nuestros
El que dice: Yo le conozco, y no pecados, l es fiel y justo
guarda sus mandamientos, el para perdonar nuestros
tal es mentiroso, y la verdad no pecados, y limpiarnos de
est en l. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que
nosotros le conocemos, si
guardamos sus mandamientos. Si confesamos nuestros
El que dice: Yo le conozco, y no pecados, l es fiel y justo
guarda sus mandamientos, el para perdonar nuestros
tal es mentiroso, y la verdad no pecados, y limpiarnos de
est en l. toda maldad.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que El que tiene mis
nosotros le conocemos, si mandamientos, y los
guardamos sus mandamientos. guarda, se es el que me
El que dice: Yo le conozco, y no ama; y el que me ama,
guarda sus mandamientos, el ser amado por mi Padre,
tal es mentiroso, y la verdad no y yo le amar, y me
est en l. manifestar a l.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que El que tiene mis
nosotros le conocemos, si mandamientos, y los
guardamos sus mandamientos. guarda, se es el que me
El que dice: Yo le conozco, y no ama; y el que me ama,
guarda sus mandamientos, el ser amado por mi Padre,
tal es mentiroso, y la verdad no y yo le amar, y me
est en l. manifestar a l.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que El que tiene mis
nosotros le conocemos, si mandamientos, y los
guardamos sus mandamientos. guarda, se es el que me
El que dice: Yo le conozco, y no ama; y el que me ama,
guarda sus mandamientos, el ser amado por mi Padre,
tal es mentiroso, y la verdad no y yo le amar, y me
est en l. manifestar a l.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Y en esto sabemos que El que tiene mis
nosotros le conocemos, si mandamientos, y los
guardamos sus mandamientos. guarda, se es el que me
El que dice: Yo le conozco, y no ama; y el que me ama,
guarda sus mandamientos, el ser amado por mi Padre,
tal es mentiroso, y la verdad no y yo le amar, y me
est en l. manifestar a l.

Por lo cual, este es el pacto que har con la casa de Israel


despus de aquellos das, dice el Seor: pondr mis leyes en la
mente de ellos, y sobre su corazn las escribir; y ser a ellos
por Dios, y ellos me sern a m por pueblo.
Antiguo Testamento Nuevo Testamento

El pecador acepta Jess se presenta ante


por fe a Jess Dios con su justicia

ACEPTADO: La justicia de Jess es


aceptada en lugar de la del pecador
Apocalipsis 3:20

He aqu, yo estoy a la puerta


y llamo; si alguno oye mi voz
y abre la puerta, entrar a l,
y cenar con l, y l conmigo