• Cambio fonético «f → h». • Yeísmo. • Aspiración o pérdida de la –s final. • Neutralización de /r/ y /l/ finales. • Formas gramaticales. • Sintaxis. • Bibliografía. REAJUSTE DE LAS CONSONANTES SIBILANTES. • consonantes sibilantes del castellano antiguo: • /ʦ/ (ç o c ante i/e) dento-alveolar, africada, sorda y /ʣ/ (z) dento-alveolar, africada, sonora. • /s/ (-ss-, s-) apicoalveolar fricativa sorda y /z/ (-s-) apicoalveolar fricativa sonora. • /š/ (x) prepalatal fricativa sorda /ž/ (g,j) prepalatal fricativa sonora.
• Cambio en las consonantes durante los siglos XV y
XVII que dio lugar al actual sistema consonántico español. REAJUSTE DE LAS CONSONANTES SIBILANTES. 1. La dualidad sonora/sorda de estos tres grupos fue desapareciendo a favor de las sordas. /ʦ/, /s/ y /š/(diferencias entre Toledo y Castilla la vieja) 2. /ʦ/ fue fricatizándose hasta alcanzar la /s/ utilizada en las zonas seseantes. En las zonas del norte de la península se adelantó el punto de articulación hasta alcanzar /θ/. (Andalucía vs América) 3. /š/ fue atrasándose su punto de articulación hasta alcanzar /x/. (supuesto paso intermedio) REAJUSTE DE LAS CONSONANTES SIBILANTES. • caça / dezir (ʦ/ʣ)
• Passo / casa (s/z)
• caxa, mejor (š/ž)
REAJUSTE DE LAS CONSONANTES SIBILANTES. REAJUSTE DE LAS CONSONANTES SIBILANTES. CAMBIO FONÉTICO «F → H»
• La f se conservó hasta finales del siglo XV
• facere > fazer, hazer, azer.
• Más tarde la f fue sustituída por la h, que si era
verdaderamente aspirada en los siglos XV y XVI.
• Con esto la f empieza a perder protagonismo frente a la
h. • Sin embargo, como señala Rafael Lapesa, «se toleraba todavía la f arcaizante de fijo, fincar, fecho, etc. entre notarios y leguleyos se atestigua todavía a lo largo del siglo XVII» CAMBIO FONÉTICO «F → H»
• En el caso del grafema h:
• Hasta mediados del siglo XVII sí representaba una
aspiración. Por lo que había relación grafema-fonema.
• A partir de la mitad del siglo XVII empieza a perder
paulatinamente esa aspiración.
• Finalmente el grafema h es una mera grafía. Excepto en
regiones del sur de la península Canarias y América latina. (cambio del fonema /x/ por el fonema /h/ aspirado) YEÍSMO
• Desfonologización (por deslateralización de uno de
ellos) de la oposición entre /y/ y /ll/. • Primer caso: un texto mozárabe en el año 982. (yengua buba/ lengua de buey) • El cambio queda consolidado a finales del siglo XVII. ASPIRACIÓN O PÉRDIDA DE LA –S FINAL • Incipiente en Madrid y Salamanca, va aumentando a medida que nos movemos hacia el sur. • Alcanza también a América, principalmente las costas y tierras llanas (dejando fuera a México, Colombia, Ecuador, Bolivia y norte de Argentina)
• Ehtar / estar, mohca / mosca, mimmo / mismo,
ehto / esto. resblar > rehbalar > refalar. NEUTRALIZACIÓN DE /R/ Y /L/ FINALES • A final de sílaba se empieza a dar una neutralización de los fonemas /r/ y /l/.
• Caso 1: arto / alto.
• Caso 2: señó / señor, má / mar o mal, muhé / mujer
FORMAS GRAMATICALES
• Primera mitad del siglo XVI coexistía en la
conjugación del presente de indicativo amáis, tenéis y sois con amás tenés y sos.
• El imperativo: «cantad», «tened» y «salid» alternaba
con «cantá», «tené» y «salí».
• También coexistieron los pretéritos imperfectos del
indicativo: «amávedes», «sentíades» y «quisiérades» con «amavais», «sentíais» y «quisierais». SINTAXIS
• Aver y tener se venían usando con sentido de
posesión y propiedad. Pero había matices, aver era incoativo por lo tanto era sinónimo de conseguir. «Quando yo’s tuve en mis braços No vos supe servir, no, Y agora que os serviría No vos puedo aver, no» Romance de Rosa Fresca • Finalmente aver quedó reducido al papel de auxiliar, excepto en algunos arcaísmos. Dar buen consejo al que lo ha menester. SINTAXIS
• S. XVI: Aver iba adquiriendo funciones como
auxiliar. En los tiempos compuestos (con aver) hay una concordancia entre el participio y el complemento directo. Los había aducido a su amistad Y hechos enemigos de estotros Hernán Cortés • haber se generalizó como auxiliar en los tiempos compuestos de verbos intransitivos y reflexivos. SINTAXIS
• La repartición de los usos del ser y estar estaba más
o menos configurada, pero siguió hciéndose más fija la diferencia hasta finales del siglo XVII. Del loco dicen que está loco porque otro día no lo estará más; Del necio no dicen que está necio, sino que es necio de juro y de heredad, que toda la vida lo será Luis Zapata: Miscelánea, apud Keniston, p. 479 • En la voz pasiva se alternaba aun el viejo perfecto «es escripto» con «está escripto» (es dicho). SINTAXIS
• Para la hipótesis irreal referida a un pasado se
utilizaba el pretérito imperfecto del subjuntivo: «si ellos le viessen, non escapara» (si ellos le hubiesen visto, no hubiera escapado) Mio Cid. «bien andante fuera Poro, sy todos fueran atales» (dichoso habría sido Poro si todos se hubieran portado igual) Mio Cid. • Hasta principios del siglo XVI sigue prevaleciendo este uso de los imperfectos, pero a finales de este siglo y principios del siguiente empieza a ganar protagonismo el pluscuamperfecto de subjuntivo para estos usos. BIBLIOGRAFÍA
• Lapesa, Rafael (1985). Estudios de historia lingüística
española. Madrid, España. Editorial Paraninfo. • Kabatek, Johannes (2008). Sintaxis histórica del español y cambio lingüistico: Nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas. Madrid, España. Editorial Iberoamericana. • Lapesa, Rafael (1991). Historia de la lengua española. Sanchez Pacheco, 81, Madrid, España. Editorial Gredos.