Você está na página 1de 63

Comunicação oral

E Escrita
Por que estudar Língua Portuguesa nos
Cursos Técnico e de Qualificação
Profissional ?

Na profissão:
 Processo de seleção nas empresas:
habilidades orais e escritas;
 Atuação no dia-a-dia; domínio do discurso
competente;
 Emprego correto da argumentação.
Revista Língua Portuguesa– 2015

 Uma pessoa que apresente dificuldades para


comunicar-se tende a ter maior dificuldade
numa empresa.
 Quanto mais se evoluir na hierarquia, maior
será a cobrança.
 Na expressão, essa evolução será mediada,
entre outros fatores, por um bom vocabulário
e pela capacidade de se expressar com
precisão e clareza em situações cotidianas.

(Edgard Murano, Os dez erros de português numa empresa)


OBJETIVO:
1-Treinar e reconhecer a importância de
saber ouvir.
2-Perceber a importância da comunicação
bilateral.
3-Aprimorar a capacidade de comunicação
verbal e não verbal.
4-Buscar estratégias para melhorar a
comunicação interpessoal e em consequência
os relacionamentos em geral.
Para termos uma comunicação eficaz
temos que levar em conta:
A necessidade de ser claro, objetivo,
usar uma linguagem própria para
quem está ouvindo, colocar-se
disponível para responder perguntas,
dúvidas, ouvir e perceber a pessoa
com quem está dialogando.
Trocar informações e ideias, não
apenas falar e deixar de ouvir o que o
outro tem para falar. Estar disposto a
usar as várias formas de comunicação
para expor sua mensagem, como:
gestos, desenhos, exemplos,
explicações. Respeitar o outro e suas
possíveis deficiências. Ser empático.
Reconhecer suas próprias limitações
enquanto comunicador e buscar
alternativas para minimizá-las.
Saber e reconhecer que as
pessoas são diferentes, com
cultura, grau de instrução,
experiências, etc, diferentes e
que podem fazer
interpretações diversas sobre
a mensagem que se está
querendo transmitir.
Leitura e Comunicação

Elementos da Comunicação
1-Tipos de Comunicação

• Verbal Oral

• Verbal Escrita

• Não Verbal
Os Níveis de linguagem
Os níveis de linguagem dizem respeito ao
uso da fala e escrita em uma determinada
situação comunicativa. O emissor e o
receptor devem estar em concordância
para que haja entendimento. Assim sendo,
cada ocasião exige uma linguagem
diferente.
Os Níveis de linguagem
O que determinará o nível de
linguagem empregado é o meio social no qual o
indivíduo se encontra. Portanto, para cada
ambiente sociocultural há uma medida de
vocabulário, um modo de se falar, uma
entonação empregada, uma maneira de se
fazer as combinações das palavras, e assim
por diante.
Tipos diferentes de fala
Alguns conceitos indispensáveis:

Língua: é um código linguístico usado por uma


sociedade e, portanto, trata-se de uma convenção
entre um grupo. Então, dizemos que a língua é social.

Fala: é o modo como a língua é utilizada, logo, parte


de cada pessoa, é individual. Daí dizemos que a língua
é individual, pois cada um tem um modo de se
expressar oralmente.
A Língua Portuguesa
Originada do Latim, que se espalhou por
grande parte da Europa, dando origem ao
português, espanhol, francês, italiano e ao
romeno.

Naquela época havia dois níveis de


expressão do latim: clássico e vulgar.

Atualmente, existem duas formas de


expressão: a linguagem culta e a
linguagem coloquial.
Níveis de fala
O nível culto ou formal obedece às regras da
norma culta, da gramática normativa. É frequente em
ambientes que exigem tal posicionamento do falante:
em discursos, em sermões, apresentação de trabalhos
científicos, em reuniões, etc. Logicamente, a escrita
também seguirá padrões quando se trata de textos
acadêmicos ou de teor científico.
Níveis de fala
O nível coloquial ou informal é a manifestação
espontânea da língua. Independe de regras, apresenta
gírias, restrição de vocabulário, formas subtraídas das
palavras. Está presente nas conversas com amigos,
familiares, pessoas com quem temos intimidade. É
muito comum se ver o coloquialismo sendo utilizado
em textos, principalmente da internet, como no Skype,
no Facebook, Twitter, etc.
Exemplos
a)Aquela ali é uma perua. (nível informal ou
coloquial)

b)Aquela senhora está muito enfeitada.


(nível formal ou culto)
Exemplos
c)Houve uma grande confusão no colégio e
muitos brigaram. (nível formal)

d)Aconteceu um rebu na escola e o pau


quebrou. (nível informal)
Exercícios Níveis de fala
1) (Fuvest-1994) "A princesa Diana já passou por
poucas e boas. Tipo quando seu ex-marido
Charles teve um love affair com lady Camille
revelado para Deus e o mundo."
(Folha de S. Paulo, 5/11/93)
No texto acima, há expressões que fogem ao
padrão culto da língua escrita.

a) Identifique-as.

b) Reescreva-as conforme o padrão culto.


Atividades
1. Reelabore o diálogo abaixo, usando o nível formal:

- O meu, vê se não me deixa numa furada. Essa de pagar mico


toda hora já tá me azucrinando todo e mais, no arrasta-pé das minas
lá no morro, não vai aprontar pra cima de mim.
- Podes crer, irmão! Não vou deixar a peteca cair e nem dar
mancada. O lance é o seguinte: a amizade aqui vai sacar uma mina
que é um estouro e você vai ficar babando!
3 . Leia a descrição da cena abaixo:
Casamento de classe média.
Noivos: Suzana e Nestor.
Espaço: igreja repleta de convidados.
Cena: Encaminhamento normal da cerimônia até a hora do “sim”. Nestor
diz sim. Todavia, quando chega a vez de Suzana, esta se levanta, encara
as pessoas e diz: “Gente, eu pensei e não vai dar. Não quero me casar.”
Pânico geral. Burburinhos, gestos descontrolados. Os convidados se
agitam. A mãe do noivo desmaia...

Considerando o nível de linguagem, escreva o comentário que


provavelmente elas fizeram.
Padre
Amiga fofoqueira
Jornalista - feminista radical
Casal de namorados adolescentes
Avô de Nestor - de moral intransigente
Marli, sobrinha de Suzana - 10 anos
Marcos, padrinho do noivo - político
Dr. Pimentel, padrinho da noiva - advogado
Outras culturas exercem influência sobre a
nossa e podem ser percebidas no vestuário,
na culinária, na música, no comportamento
e na própria língua.
Estrangeirismos

Palavras que foram incorporadas à língua


portuguesa sem modificar a sua forma original ou
a pronuncia, e outros vocábulos foram
aportuguesados.
do francês – omelete, vitrine, toalete
do inglês – hambúrguer, uísque,
do italiano – lasanha, piano, maestro
do árabe – álgebra, arroz, alecrim
do russo - vodca
Tornou-se muito usual ouvirmos as pessoas se
utilizarem desse artifício em determinadas
situações, tais como: “Vamos a um Happy
Hour”, “Vamos almoçar em um Fast-Food”,
“Vamos ao Mega Hair Cabelereiros”, entre
outros.

Os mesmos estão presentes na mídia e na


Internet, como também nos nomes de lojas e
supermercados, querendo com isso provocar
algum tipo de impressão no público-alvo.
Neologismos
São usados quando aquele que emite a
mensagem não encontra uma palavra com
significado similar na língua ou quando esse
usa uma palavras com sentido novo,
diferente do original e, após algum tempo, é
incorporado ao dicionário.

deletar (eliminar)
fazer um bico. (trabalho temporário).
Gato (ligação clandestina)
Laranja (falso proprietário)
Gírias
Nascem em um determinado grupo social ou
uma profissão na qual não se usa uma
palavra convencional para designar outras
palavras formais da língua, criando uma
linguagem própria (jargão).

tapar o sol com a peneira;


empurrar com a barriga;
parada sinistra;
tá ligado;
responsa.
Regionalismo
A influência de várias culturas deixaram
uma riqueza no nosso vocabulário. Este
apresenta diferenças no sotaque e na
pronúncia das palavras, sem se constituir
um erro. Um objeto pode receber um nome
diferente em cada região.

Pipa – papagaio – pandorga


Semáforo – farol – sinaleira
Mandioca – aipim - macaxeira
VOCÊ SABE COMO ELE É CHAMADO EM
PORTUGAL?

O PAQUÍMETRO, é um instrumento usado para


medir com precisão as dimensões de pequenos
objetos. Trata-se de uma régua graduada, com
encosto fixo, sobre a qual desliza um cursor.

Em Portugal é conhecido como CRAVEIRA.


Edificar
Significa erguer; levantar; ou construir algo.
É um termo do latim "aedificare".

Dependendo do contexto pode ter diferentes


acepções:
 Edificar um prédio, está no contexto de
construir, erguer ou levantar um edifício.
 Edificar uma igreja, se refere a fundar,
instituir ou criar uma igreja, no sentido de
instituição.
 Edificar a casa sobre uma rocha, significa
induzir à virtude pelos bons exemplos
seguidos.
Linguagem verbal e não
verbal.
1. Identifique a alternativa em que só temos
exemplos da linguagem verbal:
a. Carta pessoal, palestra, sinal de trânsito.
b. História em quadrinhos e notícia de jornal.
c. Música instrumental e artigo científico.
d. Carta pessoal, palestra e notícia de jornal.
e. Poemas, letras de músicas, sinal de
trânsito.
Linguagem verbal e não
verbal.
1. Identifique a alternativa em que só temos
exemplos da linguagem verbal:
a. Carta pessoal, palestra, sinal de trânsito.
b. História em quadrinhos e notícia de jornal.
c. Música instrumental e artigo científico.
d. Carta pessoal, palestra e notícia de
jornal.
e. Poemas, letras de músicas, sinal de
trânsito.
Linguagem verbal e não verbal.

2. Identifique o tipo de linguagem utilizada em cada uma


das mensagens: verbal, não verbal ou as duas ao mesmo
tempo.
Linguagem verbal e não verbal.

2. Identifique o tipo de linguagem utilizada em cada uma


das mensagens: verbal, não verbal ou as duas ao mesmo
tempo.

Não verbal. Verbal. Mista.


Linguagem verbal e não
verbal.
3. Qual é o código utilizado, quem é o emissor e quem é o
receptor do seguinte bilhete:

Carlos,
Estou com muita
saudade.
Espero poder vê-lo em
breve.
Beijos, Mariana.
Linguagem verbal e não
verbal.
3. Qual é o código utilizado, quem é o emissor e quem é o
receptor do seguinte bilhete:
Código:
Receptor Carlos, Verbal –
Estou com muita língua
saudade. portuguesa
Espero poder vê-lo em
breve.
Beijos, Mariana. Emissor
Percebe-se que a comunicação se dá por
diversas formas de linguagem.

A cultura de um povo é um fator que


contribui muito para as transformações da
língua.

Ao ler um texto, conversar com alguém ou


interpretar os sinais de trânsito, realizam-se
atos comunicativos. Em cada um desses
atos, encontramos os elementos da
comunicação.
AQUI
EMISSOR: emite a mensagem (codifica).
RECEPTOR:recebe a mensagem(decodifica).
MENSAGEM:conteúdo transmitido.
CANAL:meio usado para transmitir a
mensagem.
CÓDIGO:conjunto de signos usados para
elaborar a mensagem.
CONTEXTO(referente):objeto, fato/situação,
imagem, juízo ou raciocínio a que a
mensagem se refere.
É preciso compreender o processo de
comunicação, porque:

ao saber qual é a mensagem, para quem


ela se destina, que tipo de canal será
usado, qual é o contexto em que a
mensagem se dará e qual o código a ser
usado, têm-se mais chances de ser efetivo
na comunicação.
Todos os dias, a todo momento, estamos
nos comunicando por diversos canais.
Muitas vezes, há erros na comunicação que
nos levam a situações desagradáveis, são
falhas na comunicação. Estas podem
ocasionar diversos transtornos na vida
pessoal, profissional e social de uma pessoa.
Quando ocorre, dizemos que há:

• Bloqueio

• Filtragem

• Ruído
TUDO DEPENDE DA SUA
PERCEPÇÃO

O QUE É PERCEPÇÃO

A maneira como você percebe as


pessoas, os acontecimentos, o
mundo à sua volta.
VAMOS TESTAR SUA
PERCEPÇÃO.

OBSERVE AS FIGURAS E
DIGA O QUE VÊ.
O que você vê?
O que você vê?
O que você vê?
Como melhorar nossa comunicação?

• Feedback

• Saber ouvir

• Adequar a mensagem
Veja as fotos e tente descobrir o
sentido de cada uma:
Linguagem não verbal
Na empresa TC Máquinas e Equipamentos, verificou-se que
as normas de segurança não estavam sendo obedecidas e
muitos colaboradores trabalhavam em condições
inseguras.
O que fazer para mudar essa situação?
Sugerimos que pesquisem a NRB 7195 as informações
sobre esta norma, e discuta com seus colegas, em equipe
de no máximo quatro componentes, sobre as competências
técnicas, imprescindíveis ao exercício profissional,
fundamentadas nessa Norma Reguladora. Usem a
criatividade e elaborem instruções integrando texto,
gravura e cores. Utilizem as linguagens verbal e não-
verbal. Depois façam a exposição e apresentação das
mesmas. Todos os componentes da equipe deverão
participar da apresentação.
SEJA CRIATIVO!!!

Você também pode gostar