Você está na página 1de 20

O que significa ensinar/aprender uma

língua?

Profa. Aline Saddi Chaves


Língua Portuguesa 2
Curso de Letras
Universidade Estadual de Mato Grosso do
Sul – UEMS
alinechaves@uems.br
A noção de língua
Qual é sua noção de língua?

- Gramática(implícita/explícita)?

- Sistema de signos convencionais


(significante/significado)?
Que(quais) língua(s) você ensina?

Observa-se, empiricamente, que as línguas variam. Uma


noção de língua que privilegie uma variante em
detrimento de outra ignora a realidade dos fatos.

Verifiquemos alguns exemplos de variantes


sociolinguísticas (registros de linguagem), em diferentes
níveis linguísticos:
Variantes sociolinguísticas

Norma culta: automóvel/ missiva


Norma padrão: carro/carta
Coloquial/popular: matina
Pejorativo/ metafórico: banheira, ovo, carroça, jamanta, livreco
Chulo: porcaria
Gíria: joça
Brasileiro: “cara”
Regional: “pior”, “resvalar”?
Português falado: cê (você), ainda não (…)
“Internetês”: post, scrap, delete
Especialidade: fêmur (anatomia); silogismo (lógica)
2 aspectos da língua
1. Abstrato e sistemático (norma)
A língua é um sistema de signos, que comporta
um significante e um significado.

2. Concreto e social (uso)


A língua sofre variações e até mesmo mudanças
(diatópicas, diastráticas, diafásicas, idioletais)
As noções de aprendizagem
Língua materna (LM): primeira língua adquirida pela
criança no momento do desenvolvimento de sua
capacidade de linguagem. Em geral, associada à língua
nacional (contexto geográfico). Também chamada
“língua primeira” ou L1

Segunda língua (LS): modo de ensino e aprendizagem de


uma língua junto a públicos escolares cuja língua de
origem não é a materna. Trata-se, essencialmente, de
públicos escolarizados em outros países. Na França, por
exemplo,, os países da chamada “área francófona”:
Magreb, África negra, créole, adultos imigrantes que se
instalam na França= L2
Língua estrangeira (LE)

3 situações:
1. Distância material, geográfica (Japão)
2. Distância cultural (Paraguai)
3. Distância linguística (Rússia)

O português é uma língua estrangeira para todos aqueles


que, não o reconhecendo como língua materna, entram
em um processo mais ou menos voluntário de
apropriação. Ao passo que os aprendizes do português
como língua materna estão em processo involuntário.
A LE não é a língua da primeira socialização, nem a primeira
na ordem da apropriações linguísticas (apenas a L1 e a
L2).
Contexto de aprendizagem
Meio heterogêneo: a língua-alvo é aprendida no
meio linguístico de uma outra língua (p. ex.,
aprender o português nos Estados Unidos)

Meio homoglota: a língua –alvo coincide com o


meio linguístico de aprendizagem (aprender
português no Brasil, por exemplo).
Como nos apropriamos
de uma língua?
Behaviorismo (Skinner, Piaget):
Os conhecimentos são construídos (« construtivismo ») por
acúmulo de dados externos (memória, contexto), o que
favorece a apropriação dos comportamentos visados;
Inatismo (Chomsky): As competências gramaticais pré-
existem à aprendizagem (faculdades biológicas, language
acquisition device LAD)
Sócio-cognitivismo ou socio-interacionismo (Vygostski):
fatores sociais intervêm na aquisição, em particular a
colaboração por meio da interação (co-construção do
sentido).
Aquisição ou aprendizagem?
Processos mentais?

Ou

Interação com o meio social?


Aquisição ou aprendizagem?
Aquisição: processo (inconsciente) de tratamento
da informação e de memorização que resulta em
um aumento dos saberes e competências
linguageiros e comunicativos de um aprendiza.

Aprendizagem : procedimento consciente,


voluntário e observável no qual um aprendiz se
implica, e que tem por finalidade última a
apropriação.
Reflexão

Quais atividades do livro didático dizem respeito


à aquisição, e quais dizem respeito à
aprendizagem?
O que ensinamos?
O que eles aprendem?
Trata-se do mesmo procedimento?

O que o professor ensina é, efetivamente,


aprendido pelo aluno?

O que o aluno aprende foi explicitamente


ensinado?
Ensinar
Escolhas: metodológicas, pedagógicas, formação de
professores

Conclusões recentes: ensinar uma língua não pode


ser concebido apenas como uma transmissão de
conhecimentos.

Ensinar: tentativa de mediação organizada, em


uma relação de “andaimagem” em sala de aula,
entre o aprendiz e a língua.
O que “ensinamos”?
• Competência linguística: fonética,
morfologia, sintaxe, léxico

• Competência sociolinguística: diz respeito


às normas sociais envolvidas na
comunicação

• Competência pragmática: utilização


funcional dos recursos da língua
O papel do professor

Mediação/ Facilitação

Orientação

Negociação
Aprender
Desde há algumas décadas, as abordagens comunicativas (influência
dos estudos linguísticos sobre o texto e o discurso ) privilegiam a
autonomia do aprendiz

Algumas constatações:
A sala de aula é um lugar de interação verbal como outro qualquer;
Toda interação possui suas regras (é gerida);
O aprendiz é o interlocutor do professor;
Ao chegar à sala de aula, o aprendiz já possui saberes e competências
próprios;
Estes variam de um aprendiz a outro, em função de suas histórias de
vida, os contextos em que interagiram, as experiências que viveram,
dentre muitos outros saberes previamente adquiridos.
O que o aluno “aprende”?

• Saberes: conhecimentos que resultam da experiência social


(saberes empíricos) ou de uma aprendizagem mais formal
(saberes acadêmicos).
• Técnicas (savoir-faire): conhecimentos que dizem respeito a uma
técnica, como saber dirigir, saber tocar um instrumento, saber
brincar, jogar, praticar um determinado esporte, etc.).
• Saberes comportamentais: devem ser considerados como
disposições individuais, traços de personalidade, dispostivos de
atitudes, que envolvem, por exemplo, a imagem de si e dos
outros, a personalidade introvertida ou extrovertida manifestada
na interação social.
• Saber-aprender: «saber/estar disposto a descobrir o outro », esse
“outro” podendo ser uma outra língua, uma outra cultura, um
outro gênero textual, outras pessoas ou novos conhecimentos.
Assim sendo…

O ideal é variar o trabalho das competências em


sala de aula.
Atividades
Como você trabalha:

1. Um conteúdo gramatical?
2. A leitura de um texto?
3. O vocabulário?
4. A produção escrita?

Você também pode gostar