Você está na página 1de 26

PORTUGUÊS 1 – AULA 2

O homem, ser
de linguagem
Equipe de língua
portuguesa
Objetivos
Discutir noções de língua, linguagem e comunicação.

discutir o conceito de sentido e significação;

discutir o conceito de signo, ícone e índice;

compreender a linguagem como um processo interativo e;

refletir sobre a relevância da adequação da linguagem frente


aos mais variados contextos.
Na abertura de seu texto
“Política”, Aristóteles
afirma que o homem é o
único “animal político”,
isto é, social e cívico,
porque somente ele é
dotado de linguagem.

Exprimir e possuir em
comum é o que torna
possível a vida social e
política.
Líng
Sistema de ua linguísticos
signos capaz de
representar, através de alguma substância
significante (som, cor, gesto, imagem),
significados básicos que resultam de uma
interpretação da realidade e da categorização
mental dos resultados dessa interação.

• Atividade do sujeito
• Lugar de interação
Signo Linguístico
S.L. = Significante = invariável
Significado variável dentro do contexto

Obs.: A palavra casa assume significados diferentes em diferentes


contextos.
Com as chuvas, a casa caiu.
signos

palavras, gestos, imagens, etc.


São comuns e interpretáveis entre pessoas de um mesmo
grupo social.
Organizam nossas representações mentais e constituem um
elo entre o pensamento e sua expressão pela linguagem.
Ex.: A palavra “cavalo” é o signo que faz referência ao
animal que leva esse nome.
Ícone - é um signo que tem semelhança com
seu objeto, semelhança dada por caracteres
individuais ou qualidades específicas existentes no
objeto e no ícone.

Índice- é um signo que se refere ao objeto que


denota, em virtude de ser diretamente afetado por esse
objeto.

Símbolo- é o signo que se refere ao objeto


denotado por uma convenção, associação de idéias.
Rederir-se ao signo (simbólico) é referir-se ao objeto.
Linguagem
É um processo comunicativo pelo qual as pessoas
interagem entre si.

Qualquer sistema de sinais de que o ser humano se


serve para expressar suas idéias, sentimentos e
experiências. É a representação do pensamento.

A linguagem pode ser VERBAL, NÃO-VERBAL ou


MISTA.
• Linguagem verbal – é aquela cuja
unidade é a palavra, quanto tanto escrita como oral.

• Linguagem não-verbal – tem


unidades diferentes da palavra, tais como gestos,
imagens, sons e cores

• Linguagem mista – combina unidades


próprias de diferentes linguagens.
A linguagem tem um lado individual e um lado
social, sendo impossível conceber um sem o outro.

Linguagem verbal utilizada por um povo ou um grupo


menor (países, tribos, comunidades).
É o lado social da linguagem.
 Fala – é a utilização individual da língua /
linguagem.

 Repertório – O conjunto vocabular de que se


serve cada falante para expressar-se.

 Obs: Tanto a fala quanto o repertório sofrem


variações causadas pela condição sócio-cultural
do indivíduo ou pelo espaço geográfico em que
reside, dentre outros.
Língua Falada e Escrita

Não Literária Literária

Culta Coloquial Vulgar Regional Grupal


ou
Inculta
Gíria
Técnica
Variação Lingüística
São variações que uma língua apresenta em razão das condições nas
quais é utilizada.
de caráter social;
de caráter regional;
de caráter cultural;
de caráter histórico;

situações formais;
situações informais.
• Língua padrão ou variedade padrão – é a
variedade lingüística de maior prestígio
social.

• Língua não-padrão ou variedade não-padrão


– são todas as variedades lingüísticas
diferentes da língua padrão.
COMPETÊNCIA LEXICAL

Coloquial Culto Técnico Regional Socioletal Época

(Vulgar) (Padrão) (Especializado) (Minas) (Jovens) (Sec. XVII)


(Familiar) (Bahia) (Policiais)
Distinção níveis de linguagem
Língua Falada Língua Escrita
Linguagem oratória Discursos; sermões Linguagem literária;
cartas; documentos
oficiais
Linguagem cuidada Cursos; Linguagem literária;
comunicações orais cartas; documentos
oficiais
Linguagem comum Conversação; rádio; Comunicações
televisão escritas comum
Linguagem Familiar Conversação informal Linguagem
(não elaborada) descuidada, incorreta,
linguagem literária
que procura imitar a
língua falada
Receita cazêra minêra

môi di repôi nu ái iói


• INGRIDIENTI:
5 denti di ái
3 cuié di ói
1 cabêss di repôi
1 cuiê di mastumati
sá a gosto
Modi fazê

Casca o ái, pica o ái i soca o ái cum sá.


Quenta o ói na cassarola i foga o ái socado no ói
quentim.
Pica o repôi beeemmm finim.
Foga o repôi no ói quentim junto cum o ái fogado.
Põim a mastumati i mexi cum a cuié pra fazê o môi.
Sirva cum rôis i meléti.
Isso é bom dimais da conta sô.
Comunicação
• Constitui o processo interativo de emissão e
recepção de uma mensagem.
• Comunicar É ADAPTAR-SE A UMA SITUAÇÃO
DE COMUNICAÇÃO E SE ENGAJAR NUMA
INTERAÇÃO COM O OUTRO
Competência
Comunicativa

É a capacidade que o indivíduo tem de perceber


quais são as formas de linguagem mais pertinentes
a serem utilizadas em uma determinada situação
sócio-comunicativa e a capacidade desse indivíduo
de se adequar a esta situação, usando a linguagem
mais adequada.
Elementos da Comunicação

Segundo R. Jakobson, o processo de comunicação


verbal se baseia em seis fatores:

Referente
Canal
Emissor Mensagem Receptor
Código
O remetente (emissor de signos) em relação ao
destinatário (receptor de signos), envia-lhe uma
mensagem (enunciado ou conjunto estruturado de
signos, verbais ou não-verbais, de sentido definido)
através de um canal (suporte físico de transmissão da
mensagem). A mensagem é expressa através de um
código (sistema de signos, verbais ou não-verbais, que,
com significação determinada, permitem a enunciação e
dão forma material ao enunciado) compartilhado pelo
emissor e pelo receptor, e diz respeito a um referente
(assunto, pessoa ou coisa sobre a qual se fala).
Em síntese, as funções da linguagem podem ser
resumidas assim:
Funções Finalidade Recursos
predominantes Frase declarativa:
A)Referencial ou Transmitir
denotativa informações Comunicação impessoal e
objetiva.
Frase exclamativa:
B)Emotiva ou Exprimir sentimentos e
Comunicação pessoal e subjetiva; uso
expressiva emoções de recursos como: interjeição,
superlativos, aumentativos,
diminutivos, hipérboles, figuras,
entonação e etc...
C) Apelativa ou Frases imperativa:
Influenciar, persuadir o
conotativa Comunicação indutora,
receptor
convincente, decidida.
D)Fática ou de Gerar, sustentar, Frases breve, exata, clara, de
contato favorecer e facilitar fácil compreensão.
a comunicação Explicações, definições,
E) Metalingüística Definir, explicar,
conceituações.
analisar, criticar o
código lingüístico
F) Poética Valoriza a elaboração Frases de valor artístico,
da linguagem como com o predomínio da
meio de expressão conotação, figuras de
linguagem e musicalidade.
Vemos abaixo os componentes do processo de comunicação e a
relação entre eles. Na comunicação oral ou escrita, normalmente,
um dos elementos é mais enfatizado que outros.

Contexto
função referencial

Mensagem
Emissor função poética
Receptor
função apelativa
função emotiva

Canal
função fática

Código
função
metalingüística
Conclusões
• Comunicar pressupõe interação entre as partes.

• Pressupõe produção e interação de textos orais


e escritos.

• Não haverá, portanto, comunicação se não


houver predisposição e análise dos elementos
envolvidos.
Referências

ABAURRE, Maria Luíza e PONTARA, Marcela Nogueira. Português. São


Paulo: Moderna, 1999.

CEREJA, Willian Roberto e MAGALHÃES, Tereza Cochar. Gramática


Reflexiva. São Paulo: Atual, 1999.

EMEDIATO, Wander. A fórmula do texto. Redação, argumentação e leitura.


1ª ed. São Paulo: Geração Editorial, 2004.

KOCHE, Vanilda Salton; PAVANI, Cinara Ferreira. Prática textual: atividades


de leitura e escrita. Petrópolis: Vozes, 2006.

VANOYE, Francis. Usos da linguagem: problemas e técnicas na produção


oral e escrita. São Paulo: Martins Fontes, 2002.

Você também pode gostar