Você está na página 1de 241

Perfuração Horizontal

Direcional
André Luís Oliveira
História
• Método Tradicional:
– Abertura de vala
• Alto custo operacional
• Necessidade de restauração
• Interrupção do tráfego
• Alto risco para os operadores em
áreas de tráfego intenso
• HDD é um método alternativo
de instalação de infraestrutura
subterrânea com tecnologia de
maior crescimento dentro da
indústria de métodos não
destrutivos.
Aplicações do HDD
Rápido crescimento atribuido a:
1. Aumento do controle de tráfego e
dos custos de restauração em
áreas urbanas congestionadas;
2. Maior consciência dos custos
sociais:
 Interrupção do tráfego
 Interrupção de atividades
empresariais
 Interrupção de bairros
residenciais
3. Aumento de regulamentações
ambientais para:
 Travessias de rios
 Áreas pantanosas
Global HDD percentages
 Outras áreas ambientais
complexas
HDD - Teoria

Capítulo 1
Perfuração Horizontal Dirigida
• Instalação de um produto subterrâneo do ponto A para o B.
• Controle de 5 dimensões: Profundidade, desvio, inclinação, direção e
distância.
Em primeiro lugar: usar a força do equipamento para á realização do furo piloto.
Em segundo lugar: usar a força do equipamento para puxar o produto final..

A B
Introdução
• Finesse ao invés de
força.
• Criando um percurso
de furo ideal:
– Com menor resistência.
– Com menor raio de
curvatura das hastes de
perfuração e da
tubulação
Espaço Anelar
• A perfuratriz deverá possuir torque
suficiente para:
– Virar a cabeça de perfuração
– Mover o alargador
– Misturar os resíduos da perfuração com
o fluido para formar a lama de
perfuração.
• Espaço Anelar:
– Diâmetro externo da tubulação e interno
da parede do furo.
– Desloca o solo para a passagem da
tubulação puxando-a para dentro do
furo.
• Volume suficiente de fluido de
perfuração:
– Cria uma lama fluidica ao longo do
espaço anelar.
Solos
• Diferentes tipos de solos:
– Solos grossos:
• Areia
• Cascalho
• Rocha
– Solos finos:
• Terra
• Argila
• O tipo de solo deve ser
apropriadamente identificado
para que seja usado o fluido
de perfuração adequado.
Leituras de Pressão
• Furo Piloto:
– Condições que serão
encontradas durante a
perfuração ou
alargamento e instalação
da tubulação.
• Puxada:
– Fornecer ao operador uma
visualização do que está
acontecendo no percurso
do furo.
Leituras de Pressão
• Independente se você está
fazendo o furo piloto ou o
alargamento e instalação da
tubulação, é essencial que você
saiba ler o painel de pressão da
máquina.
– Qualquer mudança brusca de
pressão será um alerta de que você
precisará fazer ajustes.
• Mudanças de pressão são
indicativos de que algo mudou
nas condições do percurso do
furo ou no funcionamento da
perfuratriz.
Leituras de Pressão

• Três tipos de
manômetros:
– Rotação
– Empuxo/Puxada
– Fluido de perfuração
Manômetro de Rotação
• Indicação da resistência à
rotação.
• Influenciado por:
– Condições do solo
– Tamanho e tipo de alargador
– Lubrificação do furo piloto
• A pressão máxima
rotacional da máquina
indica o seu limite máximo EXEMPLO:
Quando uma máquina com torque
de torque rotacional. nominal de 4000 lbs-pés, indica no
manômetro de rotação 3000 psi e a sua
rotação máxima é de 6000 psi… Qual é o
torque rotacional para essa pressão?
Medidor de Pressão
para Empuxo e Puxada
• Influenciado pelas
características da
tubulação:
– Peso
– Diâmetro
– Comprimento
– Flutuabilidade
– Lubrificação do furo piloto
– Raios de Curvatura do furo
– Fluidez do fluido de perfuração
• Durante a puxada:
– Se atingir máxima pressão, será
impossível continuar o furo.
Medidor de Pressão de
Fluidos de Perfuração
• Pressão é a resistência
ao fluxo.
• A indicação máxima no
manômetro pode ser um
indicador de que o fluxo
está totalmente
interrompido.
• É essencial para o
operador entender o que
está acontencendo
durante o furo.
Perguntas sobre
a teoria de HDD?
HDD - Segurança

Capítulo 2
Introdução

• A segurança deve ser


um dos pontos
principais em todos os
projetos de Perfuração
Horizontal Direcional a
fim de prevenir lesões
ao operador e a toda
equipe.
Introdução
• Todo HDD Vermeer
inclui:
– Manual do operador
– Sinalização de segurança
– Equipamento de
segurança
• Operadores e toda a
equipe devem rever os
manuais e utilizar os
equipamentos de
segurança antes de
iniciarem os trabalhos.
Equipamentos de
Proteção Individual

• Capacete
• Óculos de segurança
• Colete de Segurança
• Botas isolantes de
eletricidade
• Luvas isolantes
Equipamentos de
Proteção Individual

• Aquele que for


posicionar a haste de
aterramento, tocar a
máquina ou o sistema
de mistura, enquanto
a máquina estiver em
funcionamento,
deverá usar luvas e
botas isolantes.
Equipamentos de
Proteção Individual
• Verifique as botas e
luvas periodicamente
para:
– Desgastes
– Rasgos
• Equipamentos de
segurança danificados
não irão oferecer
proteção adequada
contra correntes
elétricas.
Sensor de Presença
do Operador
• Localizado no assento
do operador, impede
o funcionamento do
sistema de empuxo,
puxada e rotação
enquanto o operador
estiver fora do
assento.
Controle de
Bloqueio Remoto
CONTROLE REMOTO

• Desativa:
– Impulso
– Rotação
– Fluido de Perfuração
• Após bloqueio, o
NAVIGATOR permanece RADIO DECEPTOR CARREGADOR
desativado até que
alguém desabilite o
Controle de Bloqueio
Remoto
Controle de
Bloqueio Remoto
• Três botões:
– Preto: Ligar
– Vermelho: Bloqueio
– Verde: Operação
• Quatro luzes:
– Vermelho: Bloqueio
– Verde: Operação
– Amarelo: radio sem comunicação
– Azul: Bateria baixa
• Antes que a operação da máquina
continue, deve-se avisar as pessoas que
o trabalho continuará.
Telefones de
Emergência
• Deverá incluir:
– Energia
– Gás
– Emergência
– Água
– Telefone
– T.V. a Cabo
Sistema de
Alerta Elétrico
• Avisa o operador que
uma rede elétrica foi
atingida.
• Circuito com 2 sistemas:
1. Mede o fluxo de corrente
desde a Perfuratriz até a
haste de perfuração.
2. Mede a diferença de
tensão entre a máquina e
o solo.
Sistema de
Alerta Elétrico
• Componentes:
– Haste de Aterramento
• Detecta e desvia a tensão
– Bobina de Corrente
• Detecta corrente que flui
através das hastes de
perfuração.
– Teste e Botões para Reiniciar.
• Uma alarme soará se você
atingir uma fonte elétrica.
– NÃO opere a máquina sem que
esse sistema esteja totalmente
operacional.
Sistema de
Alerta Elétrico
• Para verificar o sistema:
– Coloque a haste de
aterramento no solo.
– Não insira a haste de
aterramento no chão para testar
o sistema, basta apoiá-la.
– Gire a chave para “ON” e não
ligue o motor
– Pressione o botão de teste de
tensão.
– O alarme deve soar.
– Pressione o botão de reset para
parar o alarme.
Acidentes com Interferências

• É obrigação ter
certeza sobre o que
fazer quando uma
interferência é
atingida durante o
furo piloto ou puxada.
Contato com Rede
Elétrica
• NÃO DESCER DA MÁQUINA!
– Você vai se tornar um caminho
para a corrente, o eletrocutamento
pode ocorrer.
• Furo Piloto:
– Procure voltar as hastes de
perfuração até que estas saiam do
contato elétrico sem quebrar
nenhuma articulação das hastes de
perfuração
• Puxada:
– Procure voltar o alargador ou a
tubulação até que se desfaça o
contato, sem desconectar qualquer
haste.
Contato com Rede
Elétrica
• Pressione o botão de Strike
Alert para desligar o alarme.
– Se o alarme não desligar, você
ainda está em contato com a
linha elétrica.
• NÃO DESCER DA MÁQUINA!
Procure alguém que esteja
longe da área de trabalho para
contactar a companhia de
energia elétrica responsável.
– Se o alarme desligar, esperar
para estar seguro de que esteja
livre da rede elétrica.
• Depois que a companhia de
energia declarou que a rede
está segura, testar o Strike
Alert system antes de
continuar o furo ou puxada.
Contato com
rede de Gás
• Ao se romper uma rede de
gás, o odor será sentido nos
pontos de entrada e de
saídas do furo.
– Neste caso, não se deve soltar
a haste do equipamento,
desligue o equipamento e se
afaste dele, a área dever ser
evacuada.
– Outro membro da equipe
deverá entrar em contato com a
concessionária do serviço.
Ancoragem
• Mantenha todos
afastados das hastes em
rotação.
• Não use roupas folgadas
que podem enganchar
no equipamento de
rotação.
• Verifique se há
instalações subterrâneas
no percurso de
perfuração para evitar
ferimentos.
Marcação das
Redes Existentes
• Certifique-se que todas
as redes , que estão no
caminho do furo piloto,
estejam bem marcadas
para evitar problemas.
• LEMBRE-SE:
– Deve haver espaço
suficiente para a puxada
de todos os tamanhos de
alargadores através do
furo.
Pré-Inspeção do Furo
• É necessário visualizar o
caminho do furo para
checar a localização de
todas as redes
existentes.
• Olhe os sinais visíveis
que podem indicar uma
rede enterrada.
• Bueiros:
– Ligações de Esgoto
– Outras concessionárias
usam o espaço para
conectar suas redes.
Comunicação
• Comunicação via
rádio é crucial para
evitar lesões no local
de trabalho.
• Garantir que os
comandos sejam
entendidos ao usar
este dispositivo.
Perguntas sobre
Segurança de HDD?
Plano de Furo

Capítulo 3
Introdução
• O Plano de Furo é um
dos elementos mais
importantes para o
sucesso do furo.
• O Posicionamento do
NAVIGATOR é um
passo crucial na
Perfuração Direcional.
Posicionamento
do NAVIGATOR
• Você deve posicionar a
máquina com suficiente
espaço para que a
profundidade máxima do
furo possa ser atingida
sem o excesso de flexão
das hastes de perfuração
ou do produto que está
sendo instalado.
Posicionamento Minimo do
NAVIGATOR
• Profundidade (P):
FORMULAS
– Máxima desejada do seu 1.% = P / D x 100
Furo.
2.D = P / % x 100
• Distância (D):
– Distância necessária para 3.P = D x % / 100
obter a profundidade
desejada. D = Distancia

P= Profundidade
• Ataque (%)
– Percentual utilizado para a %
=
cabeça de perfuração no At
aq
u
ponto de entrada. e
Exemplo: Distância Mínima a Utilizar
Haste de 3M
• Divida a profundidade Distancia (D):
desejada de 3 metros pela D = (Profundidade / % Ataque) x 100
porcentagem de ataque de D = (3 / 25) x 100
25% e multiplique por 100.
– Você deve posicionar o D= 12 m
NAVIGATOR a um mínimo de
12 metros do seu ponto de
profundidade máxima.

Nota:
•Se sua cabeça de perfuração precisa estar nivelada na profundidade
desejada, você estará fazendo a correção de nivelamento antes do ponto
de profundidade máxima
• Neste caso, a posição do NAVIGATOR será maior do que foi
calculado como Distância Mínima
Nivelado na
Distância Mínima

• Cálculo da distância mínima a fim de estar nivelado


em uma profundidade desejada:
– Dividir o ângulo de ataque pela flexibilidade permitida de
cada haste de Perfuração (9.3%) e multiplicar pelo
comprimento da haste, e por 0,5 (factor de segurança).
(% Ataque / Haste flex.) x Haste comp x Segurança
Nivelado na
Distância Mínima
• Distância (D):
D = (Profundidade / % Ataque) x 100 .
D = (3 / 25%) x 100
D= 12 m
• Distancia Mínima:
(% Ataque / Haste flex.) x Haste comp x Segurança

(25% / 9.3%) x 3 x 0.5 = 4 m


• Resposta Final:
– 12m + 4m = 16m
Cálculo da 1ra Haste
Haste de 3M e 30% inclinação

• Cálculo:
– Veja Tabela de inclinação
2,1
0 – Uma haste de 3 m teria profundidade
m.
de 86cm.
– Haste somente vai 2,10 m
– Portanto temos:
PRIMEIRA HASTE
• Prof. % Ataque x 1ra Haste / Comp.
Haste
• 86cm x 210 cm / 300 = 60cm
Tabela FIRESTICK
Nivelado na
Distancia Mínima
• Estas fórmulas são para
encontrar as distâncias
MÍNIMAS para posicionar o
NAVIGATOR e é reomendável
adicionar um fator de segurança
para não quebrar as hastes.
• Nem sempre assuma que o
furo direcional possa atingir
os raios de curvatura
permitidos.
Perfurações em
Encostas
• Considerações para um furo bem
sucedido:
– Sempre furar para baixo e puxar o
produto morro cima.
• Mantenha o furo cheio de lama de
perfuração durante o furo piloto e
mantenha o espaço anelar durante
a puxada do produto.
• Mantenha a temperatura do
transmissor baixa no
compartimento da cabeça de
perfuração.
• Levar em conta a inclinação do
terreno, especialmente quando
você quer manter uma
profundidade constante.
Declive - Aclive
• Coloque o transmissor no chão e
tome uma leitura com o receptor
em vários locais do terreno.
• Obtenha uma inclinação média do
terreno.
– Uma vez que você alcança a
profundidade máxima do seu furo,
esta pode ser mantida mantendo o
pitch da cabeça de perfuração de
acordo com a inclinação da
superficie.
Terreno Inclinado
Exemplo
• Se a inclinação é de -7%, e você
quiser atingir uma profundidade
de 3 m e mantê-la, uma vez que
você chegue a 3 m de
profundidade, você vai continuar
a perfuração com um pitch de
-7%.
• Se você tem uma interferência
na frente e quer passar embaixo
dela e, por exemplo, fazer uma
mudança de pitch em 10% para
baixo, teríamos que subtrair
10% nos -7% original. Isso
levaria o nosso novo pitch para
-17%.
Perguntas sobre
Plano de Furo?
Cabeça de Perfuração e
Direções

Capítulo 4
Introdução
• Existem vários estilos
de cabeças de
perfuração
disponíveis.
• O modelo a ser usado
vai depender das
condições do solo que
você encontrar.
Calibrando o
Transmissor
• Antes que a cabeça
de perfuração esteja
parafusada à
máquina, você terá
que calibrar o
localizador com a
broca no chão e o
transmissor dentro
dela.
Cabeça de Perfuração
• Nunca use chave
Inglesa para ajustar
ferramentas na
perfuratriz.
• Ferimentos graves ou
até a morte pode
ocorrer se acionar a
rotação da haste de
perfuração fazendo a
chave atingir você.
Cabeça de Perfuração
• A cabeça de perfuração tem
aberturas laterais para
permitir que o sinal do
transmissor alcance a
superfície.
• Os estilos mais comuns em
cabeça de perfuração são
aquelas em que o transmissor
é montado ao lado.
– Existe uma tampa removível do
lado da cabeça de perfuração
que fornece acesso para colocar
o transmissor na cabeça de
perfuração.
Bits (Pá de corte)
• Bit ou pá de corte, tem um formato
para que ele possa ser guiado
quando o bit está em posições
diferentes.
• Bits de diferentes tamanhos e
formas estão disponíveis para
ajustar as capacidades de
direcionamento e as características
de desgastes da pá para diferentes
condições de solo.
– Bits de maior tamanho podem ser
necessários em solos mais macios para
obter a direção desejada.
– Bits de menor tamanho irão penetrar
mehor e proporcionar uma melhor
direção em solos mais duros.
Bits
• Muitos tipos de bits
compostos de corboneto de
tungstênio estão disponíveis
para a perfuração em solos
duros.
• Além de ser mais forte, estes
tipos de bits são necessários
por sua característica de
desgaste e para manter as
capacidades de direção.
Direcionamento
• O Direcionamento é
comumente referido como
“posição do relógio”:
– 12 horas quando o bit aponta
para cima (pitch da broca irá
aumentar)
– 6 horas quando o bit aponta
para baixo (pitch da broca irá
diminuir)
– 3 horas quando o bit aponta
para direita (não há mudança no
pitch)
– 9 horas quando o bit aponta
para esquerda (sem mudança
no pitch)
Direção
• O bit pode ser posicionado
para mover duas direções ao
mesmo tempo.
– A posição em 2 horas faz
com que a cabeça de
perfuração mova
principalmente para a direita
e um pouco para cima.
– A posição em 7 horas faz
com que a cabeça de
perfuração mova
principalmente para baixo e
um pouco para a esquerda.
Perguntas sobre Cabeça
de Perfuração e
Direcionamento ?
Colocação da Máquina

Capítulo 5
Introdução
• Após o planejamento
do furo, ponto de
entrada escavado,
colocação da
máquina e pontos de
interferência
marcados, o
NAVIGATOR pode
ser movido para o
lugar do trabalho.
Posicionamento do
Cone de Isolamento
• Cones de alerta devem ser
colocados ao redor do
NAVIGATOR por precaução.
– Somente as pessoas treinadas
usando equipamento de
proteção pessoal apropriado
devem ser permitidas dentro do
perímetro dos cones.
– Poços de inspeção de entrada
e saída ao longo do caminho
também devem ser marcados.
Configuração do
NAVIGATOR
• Prosseguir com os testes
e configuração do
sistema elétrico “Zap
Alert”.
– Usar equipamento de
preteção.
• Depois da calibração da
sonda na cabeça de
perfuração, adicioná-lo à
haste inicial.
Configuração do
NAVIGATOR
• Baixe o rack e ajuste os
levantadores para a
posição desejada,
enquanto referindo-se ao
sistema de localização
para atingir o pitch
desejado na entrada.
• A seguir faça a
ancoragem do
equipamento.
Configuração do
NAVIGATOR
• Depois da
ancoragem, ligue o
sistema de fluido de
perfuração para
atestar o seu
funcionamento
adequado
Perguntas sobre a
Configuração do
NAVIGATOR?
Fluidos e Aditivos de
Perfuração
Capítulo 6
Introdução
• Antigamente acreditava-se que o sucesso do furo era
empurrar e puxar.
• Hoje se sabe que somente a força de puxada não é
suficiente, e se entende a importância em se utilizar fluidos
adequados.
• Fator que garantem o sucesso da perfuração:
• Classificação dos Solos:
• Não existe um solo universal, e, portanto, não existe um fluido universal.
• As condições do solo da perfuração determinam o tipo de fluido a ser
utilizado.
• Solos são divididos em duas categorias:
• Solo Fino ( Argila e saibros, os quais impedem a passagem da água)
• Solo Grosso ( Desde areia fina a cascalho)
Preparação do Fluido
• Em seguida, vamos conhecer estes contaminantes e a forma de lidar com
eles:
1. Não utilizar água salgada (água do mar), a bentonita não reage com ela.
 Não existe tratamento para a água salgada.
2. O cloro: ele tira a características de lubrificação e agrupamento do
polímero.
3. O Cálcio: também evita que a bentonita se misture totalmente.
4. O pH: é um indicador de qualidade da água. Um nível baixo de pH requer
mais material a ser adicionado à água (bentonita). O nível ideal e de 8,5 a
9,0. A barrilha leve é o produto indicado para controlar esse pH, permitindo
que a bentonita renda mais, sem precisar adicionar mais produto a água.
5. Bentonita: funciona em solos ditos grossos, como areia e cascalho.
6. Polímero: é o nome que nós descrevemos aos compostos que se compõe
de milhões de partículas estruturais. Funciona em solos ditos finos.
7. Outros aditivos: Além da bentonita e dos polímeros, outros aditivos podem
ser adicionados ou fluido, trazendo inúmeros benefícios .
– Detergentes: promovem a limpeza das hastes e alargadores, além de
ser agentes umidificadores na argila.
– Agentes redutores de torque: Ajudam a manter ao mínimo o torque
de giro da coluna de perfuração. Servem também como lubrificadores.
– Controladores de filtro: Ajudam a manter o fluido dentro do furo de
perfuração.
• OREDEM DE MISTURA DOS ADITIVOS:
1. Barrilha leve.
2. Bentonita
3. Polímeros líquidos
4. Outros Aditivos (ex: detergente, etc.)
Como escolher o aditivo
correto?
correto
• Tudo depende do solo,
conforme já foi dito no início
deste programa.
• Uma forma geral é usar
bentonita em solos grossos
e polímeros em solos
considerados finos.
• Os fornecedores de aditivos
de perfuração podem ajudar
em muito nessa hora.
Quantidade de Fluido a
Utilizar
Exemplo:
•Ao puxar um alargador de 16 polegadas de diâmetro, o
furo requer um mínimo de 122,8 litros de fluido de
perfuração por metro para a obtenção da razão 50/50
de fluido e sólido.
•Cálculo:
– [(tamanho do alargador)² / 25] * 12 = Litros por metro a
utilizar
• (16*16) / 25 = 10.4
• 10.4 * 12 = 122.8
Agora você esta
pronto para
perfurar!
Perguntas sobre Fluidos
e Aditivos de
Perfuração?
Furo Piloto

Capítulo 7
Introdução
• Depois que a máquina e o
local de trabalho estiverem
prontos, você pode começar
com o furo piloto.
• O furo piloto irá determinar o
caminho para a instalação do
produto.
– Fornecerá ao operador
informações sobre as
condições do solo e ajudará a
determinar um plano de como
fazer a puxada do produto.
Furo Piloto

• Rotação e Empurrar:
– Nenhuma mudança na
direção ou inclinação.

A cabeça de perfuração vai sempre


seguir o caminho mais fácil!!
Furo Piloto
• Só empurrar:
– Mudança de direção ou
de inclinação,
dependendo da posição
da cabeça de corte.
• Atenção:
– Ângulo de direção
limitado por haste de
perfuração.

A cabeça de perfuração vai sempre


seguir o caminho mais fácil!!
Furo Piloto

• É crucial fazer um bom furo piloto.


• O furo deve ter correções de direção graduais
para auxiliar a puxada do produto final.
Furo Piloto
• Virar a cabeça de perfuração
para 6 horas e ligar a bomba de
fluido de perfuração.
• Verifique se há fluxo no bocal
da cabeça de perfuração.
• Comece a empurrar e penetrar
na superficie do solo.
– O objetivo é perfurar em linha reta
sem nenhuma direção.
– Impulso na posição de 6 horas até
sentir que a cabeça de perfuração
pode ser girada sem se levantar
para a superficie.
Furo Piloto
• A cabeça de perfuração vai
seguir o caminho de menor
resistência!
• Em uma profundidade
pequena, é de se esperar
que a cabeça de perfuração
suba à superficie se a
rotação começar
rapidamente.
• Quando uma penetração
adequada tiver sido feito,
comece a rotação da broca.
Furo Piloto
• Em condições ideais, o
operador irá ajustando o fluxo
do fluido de perfuração até que
haja um fluxo lento, mas
contínuo de volta ao ponto de
entrada. Isso ajuda o operador a
saber que já forma um espaço
anelar.
– A falta de fluido de perfuração após
a adição de uma haste de
perfuração pode causar um ponto
seco no furo.
– Pode também fechar o espaço
anelar entre a broca e a parede do
furo
Furo Piloto
• Se a pressão de fluido de
perfuração chega ao seu
nivel máximo e
permanece lá, grande
chances de que a
cabeça de perfuração
esteja entupida.

• Você vai ter que recuar e


remover a obstrução.
Furo Piloto
• Durante a perfuração, o
localizador determina o caminho
e a profundidade da cabeça de
perfuração, alem do pitch real do
furo em relação ao caminho
planejado.
– Ajustes para a posição da cabeça de
corte são manipulados pelo operador.
• É importante para o operador
observar de perto o monitor
remoto para mudanças de pitch.
– Fique atento ao controle remoto
durante a perfuração para certificar-
se que a cabeça de perfuração não
desvie inesperadamente.
Furo Piloto - Pitch
• Se a leitura é de menos,
então a cabeça de
perfuração está
apontada para baixo.
– Exemplo:
• -10% significa que a cabeça
de perfuração vai baixar 30
centímetros para cada 3 m
ao longo do furo.
• +10% significa que a
cabeça de perfuração vai
subir 30 centímetros para
cada 3 m de haste que é
avançado no furo.
Furo Piloto
• Objetivo Principal:
– Use boas técnicas de perfuração
para fazer o melhor furo piloto
possível.
– É importante fazer apenas
correções mínimas
– Uso adequado de fluidos de
perfuração.
– Mantenha pressões de empuxo e
rotação tão baixas quanto seja
possivel durante todo o furo.
– Após o furo piloto estar concluído,
retire a cabeça de perfuração, e
instale o alargador para começar
com o pre-alargamento.
Perguntas sobre
Furo Piloto?
Pré-Alargamento

Capítulo 8
Introdução
• O Pré-alargamento é quando
o alargador é puxado de volta
através do furo piloto, uma ou
mais vezes, antes que o
produto seja puxado.
• Quando fazendo o
alargamento e retirada do
produto em condições de
solo duro, ou com
alargadores de diâmetros
maiores, pode ser necessário
o pré-alargamento
Pré-Alargamento
• Em vez de puxar o
produto diretamente por
trás do alargador, a
haste de perfuração é
ligada a um destorcedor
por trás do alargador e
puxado juntamente.
• Quando o alargador
alcança a máquina, ele é
removido e a haste de
perfuração é acoplada de
volta na máquina.
Pré-Alargamento
• Às vezes é necessário
pré-alargar várias vezes
antes de que o produto
seja instalado.
• O pré-alargamento não é
uma má idéia, mas
muitas vezes não é
necessário.
• A dificuldade de fazer o
furo vai ditar se é
necessário pré-alargar.
Pré-Alargamento
• Muitas vezes é necessário,
durante a instalação do
produto final de grande
diâmetro, fazer o pré-
alargamento por causa de
todo material que deve ser
retirado do furo.
• Neste caso, muitas vezes é
aconselhável começar com
um alargador pequeno e
trabalhar até o tamanho
desejado em passadas
posteriores através do furo.
Pré-Alargamento
• É muito importante
adicionar um destorcedor
atrás do alargador de
modo a fazer a haste de
perfuração não girar
quando estão em
movimento.
• Verifique se o
destorcedor pode ser
girado com a mão.
Perguntas sobre
Pré-Alargamento?
Puxada (Pullback)

Capítulo 9
Introdução
• Funções do alargamento:
– Ampliar o furo a um tamanho
grande o suficiente para a
instalação da tubulação;
– A capacidade de mistura é
muito importante.
• O principal objetivo é
misturar os resíduos da
perfuração com o fluido para
criar uma lama com
capacidade de deslocar-se
para dar espaço a
tubulação.
Puxada
• O processo de
alargamento é essencial
para a conclusão do furo
ser bem sucedida.
• É necessário usar o fluido
de perfuração correto e,
muito importante, usar a
quantidade correta
também.
– Mínimo de 50/50 na
proporção entre fluido de
perfuração e partes sólidas.
Puxada
• Antes de conectar o alargador
à haste de perfuração,
verifique se destorcedor gira
facilmente.
• Se o destorcedor não foi
utilizado durante algum tempo,
pode ser necessário usar uma
ferramenta para soltar a
rotação, mas depois você
deve ser capaz de girá-lo com
a mão
– Se você não consegue girá-lo
com a mão, o destorcedor deve
ser substituído.
Pullback
• Antes de puxar o produto
final, o mesmo dever ser
tampado para que a
lama de perfuração não
entre dentro do tubo.
• Tubos menores são
muitas vezes cobertos
com pesadas camadas
de fita adesiva antes de
serem puxados.
Pullback
• Selecionar o tamanho
apropriado do alargador pode
ser crucial para o sucesso do
furo.
• O tamanho do alargador
deve ser aprox.. 1,5 vezes o
diâmetro externo do produto.
– Isso cria um espaço anelar
entre a parede do furo e do
produto para que o fluido de
perfuração preencha o espaço
ao redor do produto final.
Pullback
Reamer selection
• A Vermeer tem uma
série de modelos de
alargadores para atender
as demandas de
diferentes condições e
tipos de solos.
– O tipo de alargador para a
puxada será determinado
pelas condições do solo
encontradas durante o
furo piloto.
Pullback
Reamer selection
• Alargador Fluted:
– Areia e argila compactada
com rocha (“alargador
universal”)
– Permite que o fluido de
perfuração passe através
do alargador para obter
um espaço anelar.
– Dentes soldados para uma
melhor mistura do fluido e
ação de corte.
Pullback
Reamer selection
• Alargador “Wing Cutter”:
– Menor Superfície de corte
exposta, reduzindo o
torque necessário para
girar a ferramenta.
– Fluido de perfuração e
cortes do terreno flui
livremente por meio deles.
– Ideal para a argila ou areia
pura sem rochas.
Pullback
Reamer selection
• Alargador Mix-Master:
– Fornece uma melhor
mistura em condições
rochosas permitindo
que os cortes do furo
passem livremente.
– Excelente ferramenta
para solos macios.
Velocidade da Puxada
• É importante manter uma velocidade lenta no
processo de puxada do produto.
• O alargador precisa de tempo para cortar a formação
e misturar o fluido de perfuração.
• Planejamento para o sincronismo da puxada é
essencial para a boa execução de um furo.
• A capacidade da bomba na máquina precisa ser
levada em consideração durante o processo de
puxada.
Velocidade de Puxada
Exemplo:
•(Diâmetro do furo)² / 25 = x * 12,4 = Litros por metro (A)
•Fluidos em relação dos sólidos: Fluid: Solid Ratio
– Areia, Cascalho, Pedrisco = *1 - 3
– Acima misturado com Argila =*3 - 10 (B)
– Rocha =* 10 - ?
•(B) x Tamanho da Haste) (C)
Capacidade de Vazão da bomba
•(C) = Minutos por Haste requeridos
Leituras de pressões
• Quando a puxada começa, é
importante que o operador
controle as pressões dos
manômetros.
– Se a rotação está no máximo,
você pode estar puxando muito
rápido para a condição do terreno.
– O fluido de perfuração pode
tornar-se espesso e perder suas
características de fluxo.
• Se o fluxo for perdido, a
pressão de rotação
permanecerá alta e a pressão
de puxada vai subir ao ponto
de travar o produto.
Calço Hidráulico
• Isso pode criar um novo
caminho para escapar a
lama de perfuração.
• Pode ser um problema
quando trabalhando em
cidades ou ao longo de
estradas onde a pressão
do fluido pode causar
danos significativos ao
Calço Hidráulico
• Poços de Inspeção de
alívio vão diminuir as
chances de calços
aleatórios e promover um
caminho para o retorno da
lama.
• Isso apenas será
necessário quando uma
mudança substancial da
pressão de rotação é
notada durante a puxada.
Puxada
• Atenção aos detalhes,
boa comunicação,
planejamento cuidadoso,
aumentarão a segurança
e sucesso do projeto.
• Não trate de apressar-se
em fazer um trabalho
rápido, mais preocupar-
se com as práticas de
perfuração seguras.
Perguntas sobre a
Puxada?
Terminando o trabalho

Capítulo 10
Terminando o trabalho
• Quando a puxada foi
completada, puxe o
produto
suficientemente para
fazer a conexão
necessária.
Terminando o trabalho
• Limpar e remover as
ferramentas de perfuração,
acessórios e NAVIGATOR.
– Este é um bom momento para
inspecionar as ferramentas e
perfuratriz.
• Completar o que ainda
seja necessário em
termos de manutenção
da máquina.
Terminando o trabalho
• Cuidadosamente carregar a
máquina no trailer.
• Proteger a máquina,
ferramentas de perfuração e
acessórios durante o
transporte.
• Certifique-se de olhar por cima do
local de trabalho e garantir que
tudo está seguro e todas as
restaurações necessárias foram
concluídas.
• Pontos de entrada, saída, ou
seviço foram fechados ou isolados.
Terminando o trabalho
• Limpe os detritos e provável
lixo deixados ao longo da
operação com o HDD;
• Minimizar a necessidade de
trabalho pós-perfuração é uma
das razões pelo qual o HDD
esta tornando-se popular
• Coloque as baterias do
localizador dentro de seu
próprio carregador;
• VOCÊ ESTA PRONTO PARA
A PRÓXIMA PERFURAÇÃO!
Dúvidas e Perguntas
Treinamento de
Localizadores
Treinamento Localizadores
Sistemas F2 Sistemas F5
Evolução dos Sistemas
Evolução dos Sistemas
Localização Básica
Localização Básica
Sistemas F2 e F5
Alcance de Profundidade:
•Utilizando pilha
– Sondas medias  19,5 metros
– Sondas grandes  25,5 metros
•Utilizando Sonda a Cabo:
– Não mais de 30.4 Metros
Precisão:
•+/- 5% Absoluto
Alcance do Pitch (inclinação):
•-100% (-45º) a +100% (+45º)
Leituras de inclinação:
•Incrementos de 0,1%
Localização Básica
Sistemas F2 e F5
Componentes do
Equipamento
Componentes do Equipamento
F2 e F5:
•Remoto
•Localizador
•Carregador de Baterias
F2:
•Duas sondas
– 12kHz e 19kHz
•Localização ao Alvo
F5:
•5 frequências para evitar interferências.
– 12, 19, 1.3, 18.5 e 8,4
•Sonda dupla frequência
• (12 e 19 kHz – 12 e 1.3 kHz).
– Mudança de frequência durante a perfuração
•Sonda com leitura de pressão de fluido
•Localização ao Alvo
•Gravação do Furo (DataLog)
•TensiTrak
Componentes do Equipamento
Sonda

Marcador de
Componentes do
Equipamento do F5
Sonda de Dupla Frequência

Colocando a sonda em frequencia de 12 KHz:

Ao carregar as beterias de cima e apontando


a sonda para abaixo, a mesma començara
com frequência de 12 KHz.
Colocando a sonda em frequencia de 19 KHz:

Ao carregar as beterias debaixo e apontando


a sonda para cima, a mesma començara com
frequência de 19 KHz.
Componentes do Equipamento
• Orientação da cabeça de corte.
• Inclinação da cabeça de corte.
DADOS
• Temperatura da Sonda.
• Vida útil da bateria da Sonda.

• Profundidade da cabeça de SINAL


corte.
• Direção da cabeça de corte.
Métodos de Localização
Métodos de Localização
• Todos os sistemas de
localização da
DigiTrak são
baseados no conceito
de pontos de
localização.

• Sempre 70° (graus)”V”


• Quanto mais profunda a
cabeça de perfuração, mais
distante os pontos de
localização serão.
Métodos de Localização
Profundidade da Sonda

4.26 m
4.26 / 1.4 = 3.04

3.04 m

Profundidade = Distância entre os pontos dividido por 1.4


Métodos de Localização
Calibragem

3m

O que esta errado neste calibragem?


Métodos de Localização
Calibragem

3m

O calibragem sempre deve ser feito:


•Utilizando a cabeça de Perfuração
•Não sobre o concreto
•Em lugares sem interferências
Métodos de Localização
Calibragem
O que estamos realmente fazendo
quando realizamos o calibragem?
•Convertendo uma intensidade X do
sinal a uma distância predefinida (3m).

PONTOS PARA RECORDAR


1.Área sem interferência ativa e passiva.
2.A sonda DEVE estar dentro da cabeça
de perfuração e a precisamente 3 metros
de distância.
3.Certifique-se que o LOCALIZADOR esta
na mesma frequência que a sonda.
4.Confirmar a calibração.
5.Calibrar ambas frequências (F5).
Métodos de Localização
Calibragem
Calibragem de 2 pontos:
•Utilizado quando o Localizador
precisa ser re-calibrado durante
o furo piloto.
– Medição do sinal em uma
altura acima da sonda.
– Subir o receptor e fazer
uma medição de sinal.
– O receptor extrapola uma
profundidade com base
nos dois sinais medidos.
Menos preciso do que calibração de 1 ponto
Métodos de Localização

Localizando alvo Orientação da


cabeça de corte

Medidor de
Sinal

Inclinação da
Sonda

Intensidade do
sinal da Sonda

Temperatura da Sonda
Métodos de Localização

Display
Métodos de Localização

Display
Métodos de Localização
Display
Métodos de Localização
Display
Métodos de Localização

Display
Métodos de Localização

Display
Métodos de Localização
Métodos de Localização
Profundidade Real
Ponto traseiro e
dianteiro
Ponto traseiro e dianteiro
Ponto traseiro e dianteiro
Ponto traseiro e dianteiro
Ponto traseiro e dianteiro
Profundidade Real

Ponto Dianteiro
Ponto Traseiro (Futuro)
Ponto traseiro e dianteiro
Ponto traseiro e dianteiro

Display
Ponto traseiro e dianteiro
Identificação das
Interferências
Identificação das Interferências
• Existem 2 tipos de
interferências:
– Ativa:
• Qualquer coisa que emite um
sinal ou gera seu próprio campo
magnético.
– Passiva:
• Qualquer coisa que bloqueia,
absorve ou distorce um campo
magnético.
Identificação das Interferências
Ativas: Efeitos de Interferência Ativa:

• Linhas de Energia – Intensidade do sinal e leituras


• Sistemas de de profundidade erradas.
– Profundidade pode parecer
Segurança
menor do que a real.
• Torres de – Perda de dados de:
Transmissão inclinação, hora, bateria, e
• Linhas de Fibra óticas temperatura.
– Calibração imprecisa que leva
• Proteção Catódica a erros de profundidade.
• Sinal de trânsito
• Fonte Desconhecida
Identificação das Interferências

Passivas: • Profundidades podem aparecer


• Estruturas de metal maior do que realmente são.
– Formula de verificar dos
• Veículos pontos.
• Concreto armado • Profundidade mais rasa do que
pode aparecer.
• Água salgada ou solos • Toda a informação pode ser
com alto conteúdo de bloqueada.
• Posição da cabeça de
sal perfuração e direção pode ser
• Outras imprecisa.
• Ponto de localização pode ser
puxado para o lado.
Identificação das Interferências
Como lidar com as Interferências:
1.Identificar a fonte de interferência e eliminar
ou reduzir (se for possível).
– Perfurar em horas diferentes do dia.
– Tentar desligar a interferência.
2.Separação entre o chão e o receptor (HAG).
– Localização ao Alvo.
– “Localizar do lado”.
3.Utilizar sondas de frequências diferentes.
4.Trabalhar com informações imperfeitas.
Identificação das Interferências

Como escolher a sonda


adequada?
•Verificação de força de sinal
(sem sonda)
– Escolher uma frequência.
– Recorrer o furo piloto desejado
(de ponto A ate B) sem inserir a
pilha na sonda.
– Voltar com outra frequência.
– Escolher a frequência que seja
menor do que 150 de
interferência.
Localização Avançada
Localização ao Alvo
F2 e F5
Localização ao Alvo

Localizador Remoto do Operador


Localização ao Alvo
• É utilizado quando já estamos nivelado (Pitch
0.0%) e devemos manter uma profundidade
por vários metros.
– Cruzamentos de estradas.
– Cruzamentos de ruas.
– Cruzamentos de rios ou lagos (comprimento curto).
– Outras.
• Uma vez iniciada a localização ao Alvo, a tela
do remoto e localizador mudarão.
Localização ao Alvo
Tela do Localizador

Profundidade

Temperatura Distância da sonda ao localizador


Localização ao Alvo
Tela do Operador

Altura
Direçã
o

Distância do
Localizador

Profundidade
Localização ao Alvo

1.5 M
F5 DataLog
Gravação do Furo Piloto
F5 DataLog
Antes de começar com a gravação do furo, coloque a metade da
cabeça de perfuração dentro do chão e a metade fora.

Coloque-se acima da cabeça de perfuração e segurando o botão e


movimentando o joystick para a direita, você irá acessar a função
do DataLog
F5 DataLog

Cancelar

Continuar com
trabalho
Criar um novo
trabalho
F5 DataLog
Nesta tela você precisará inserir o comprimento da
haste de perfuração.
F5 DataLog
Nesta tela você terá que inserir a distância entre o
sub do mandril até o mordente.
F5 DataLog
A primeira gravação vai ser somente do pitch (inclinação)
e a haste vai ser a de numero 0.
F5 DataLog
A segunda gravação vai ser gravada toda a informação da primeira haste
(profundidade, pitch, azimute, temperatura, etc.)
F5 DataLog
Gravação em branco:
•É utilizado quando não for possível realizar a gravação em cima da haste.
F5 DataLog
Ver/Apagar gravação:
•É utilizado quando precisa ver a última gravação feita ou apagar gravações
anteriores.
F5 DataLog
Continuar trabalho já começado
F5 DataLog
Escolher o trabalho que deseja continuar.
F5 DataLog

A opção DataLog lhe permite gravar os dados de perfuração do


furo piloto eletronicamente e é usada com o software DigiTrak
LWD (Registro-Enquanto-Perfura) que transfere dados do
receptor F5 ao computador via Bluetooth.
F5 DataLog
Menu DataLog

Upload do Trabalho
Ver Trabalho
Configurar Trabalho
Fechar Trabalho
Ponto Topográfico
Apagar Trabalho
Apagar DataLog
Sair
F5 DataLog
Exemplo de trabalho: Ver Trabalho (View Job)
Fim
Perguntas?
Vermeer D9x13 Serie II
Precauções Durante a
Soldagem
Atenção: Módulos e controladores eletrônicos serão
danificados pelas tensões e correntes geradas
durante a soldagem se não forem desconectados
antes da soldagem.
1º Passo: Gire o Interruptor de Desconexão da
Bateria no sentido anti-horário (1) para
DESCONECTAR.
IMPORTANTE: Desconectar a bateria através do
Interruptor de Desconexão da Bateria não evitará
danos aos componentes eletrônicos durante a
soldagem. Cada módulo deve ter seus conectores
removidos.
2º Passo: Desconecte o módulo (2) doTravamento
Remoto.
3º Passo: Desligue os conectores (3) no DP10.
4º Passo: Desligue o conector no módulo (4) de
Alerta de Choque.
Controles do Alerta de
Choque
(1) Botão de Teste: Pressione para testar os circuitos de
sensibilidade à corrente e tensão. O alarme na unidade de
perfuração deve soar.
NOTA: Teste o sistema de Alerta de Choque com a estaca de
aterramento inserida completamente no solo. Não teste com a
estaca em sua posição de armazenamento sobre a máquina ou
sobre o solo. Se a máquina estiver em uma superfície dura e seca,
a broca da estaca pode precisar ser inserida no solo ou o solo
debaixo das esteiras umedecido para aumentar a condutividade
elétrica entre a máquina e o solo.
(2) Botão de Cancelamento do Alarme: Pressione depois que o
alarme do Alerta de Choque soar e a causa tiver sido corrigida.
(3) Luz Indicadora Verde ACESA: Sistema do Alarme de Choque
passou no teste.
PISCANDO: Falha no sensor, a estaca não está no solo ou há
problema no cabo da estaca que está no solo. Consulte “Alerta de
Choque – Indicadores e Controladores,” na página 50-11, para
mais informações.
APAGADA: A lâmpada queimou ou há problemas no chicote
elétrico.
(4) Buzina do Alerta de Choque: Quando o alarme soar, a
perfuratriz pode ter encostado em uma linha elétrica.
O alarme soará quando o Botão de Teste for pressionado.
Controles do Travamento
Remoto
NOTA: Para que o transmissor remoto funcione, a chave de ignição da máquina deve estar
LIGADA.
(1) Botão LIGA/DESLIGA
Pressione e segure até que a luz amarela pisque . . . . . . . . . . . . . . . . . .LIGADO
Pressione e segure até que todas as luzes apaguem. . . . . . . . . . . .DESLIGADO
O controle remoto desliga automaticamente depois de 20 minutos sem comunicação com a
máquina.
(2) Botão de Funcionamento
Com o transmissor LIGADO:
Pressione e segure até que a luz amarela pisque . . . . . . OPERAÇÃO acionado
Quando a luz verde fica constantemente acesa, o sistema de Travamento Remoto está
operacional.
Com o transmissor DESLIGADO:
Pressione e segure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .modo TEST para
iniciar o teste do alerta sonoro do transmissor, vibração e luzes indicadoras.
(3) Botão de Travamento
Com o transmissor LIGADO:
Pressione e solte momentaneamente. . . . . . . . .modo TRAVAMENTO acionado.
Quando o travamento estiver completo, a luz vermelha acenderá (leva
aproximadamente 2 a 5 segundos).
Com o transmissor OFF:
Pressione e segure até que a luz amarela acenda. . . . . . o transmissor LIGARÁ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e aciona o modo TRAVAMENTO
Quando o travamento estiver completo, a luz vermelha acenderá (leva aproximadamente 2
a 5 segundos).
Controles do Travamento
Remoto (Cont.)
Luzes Indicadoras
Luzes piscantes ou constantes indicam várias condições de operação.
(1) Luz do Modo TRAVAMENTO
Luz vermelha constante. . . . . empuxo/recuo, rotação da perfuratriz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e travamento do fluido
(2) Luz do Modo OPERAÇÃO
Luz verde constante …controle da perfuratriz retornou para o
operador
Luz verde piscando . . . travamento acionado, esperando confirmação
(3) Luz
Luz amarela piscando . . . . . . . . . .estado da máquina desconhecido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tentando estabelecer comunicação de rádio
NOTA: A piscada dupla da luz amarela também indica o modo
Registration.
(4) Luz da Bateria Descarregada
Luz azul piscando. . . . . . . . . . . . potência da bateria inferior a 10%
CONTROLES DA MÁQUINA
DO TRAVAMENTO REMOTO
(1) Botão de Cancelamento do Alarme
Pressione para cancelar o acionamento constante do
alarme quando a comunicação por rádio não estiver
estabelecida.
O alarme (2) soa com uma série de bipes ou tons contínuos
para indicar várias operações e condições do sistema de
Travamento Remoto.
(2) Luz do Modo TRAVAMENTO
Luz vermelha constante . . . . empuxo/recuo, rotação da
perfuratriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e travamento do fluido
(3) Luz do Modo OPERAÇÃO
Luz verde constante..controle da perfuratriz retornou para o
operador
Luz verde piscando …travamento acionado, esperando
confirmação
(4) Luz de Comunicação
Luz amarela piscante . . . . . . . . . . estado da máquina
desconhecido . . . . . tentando estabelecer comunicação de
rádio.
NOTA: A dupla piscada da luz amarela também indica o
modo Registration.
CARREGADOR DA BATERIA
DO TRAVAMENTO REMOTO
(1) Carregador da Bateria
Insira a bateria do transmissor remoto
no carregador. A luz âmbar, localizada
no carregador, pisca quando a bateria
está com carga completa. A luz verde
indica que o carregador está recebendo
energia.
(2) Tomada do Carregador da Bateria
Garanta que o conector do carregador
esteja completamente inserido na
tomada.
(3) Armazenamento do Transmissor
do Travamento Remoto
Controles do Motor
MOTOR LIGADO

(1) Interruptor de Ignição


Sentido anti-horário . .. vela de pré-
aquecimento (LIGADA)
(Espere que a Luz Indicadora da Vela
de Pré-Aquecimento apague antes de
dar partida no motor).
Posição vertical . . . .motor desligado
1ª posição no sentido
horário ............. sistema elétrico/motor
LIGADO
2ª posição no sentido
horário . . . . . . . partida do motor
DESLIGAMENTO DO MOTOR
(1) Botão de Desligamento do Motor
Pressione para desligar o motor . . . . . . . . . .
Puxe antes de religar o motor. . . . . . . . . . . . .

(2) Interruptor de Desconexão da Bateria


Girar a chave no sentido anti-horário . . . .
desconecta o aterramento
Girar a chave no sentido horário . . . . . . . . . .
. conecta o aterramento
MONITORES DO MOTOR
(1) Luz de Aviso da Temperatura do Líquido de
Arrefecimento (vermelha)
Acende se o líquido de arrefecimento ficar muito quente.
(2) Luz de Aviso da Pressão do Óleo (vermelha)
Acende quando a pressão do óleo está baixa.
(3) Luz de Desligamento do Motor
Acende sempre que o Botão de Desligamento do Motor for
pressionado.
(4) Luz de Acionamento do Sistema de Fluído (verde)
(5) Luz de Aviso do Alternador (amarela)
Acende quando a tensão não é suficiente.
(6) Luz de Aviso (amarela)
Acende quando o motor desliga devido à baixa pressão do
óleo do motor ou alta temperatura do líquido de
arrefecimento.
(7) Visor
Mostra os vários indicadores da máquina.
Controles da Estação de Transporte
CONTROLES DO DESLOCAMENTO/ESTEIRA

(1) Alavanca de Extensão da Esteira


Empurrar . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . esteira vai para fora
Puxar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . esteira vai para dentro

(2) Alavanca da Esteira Esquerda


Empurrar . .se move em direção à dianteira da máquina
Puxar. . . . . se move em direção à traseira da máquina

(3) Alavanca da Esteira Direita


Empurrar . .se move em direção à dianteira da máquina
Puxar. . . . . se move em direção à traseira da máquina
Empurre uma alavanca para frente e puxe a outra para trás para
girar as esteiras em sentidos contrários.
As alavancas voltam para o meio quando liberadas.
NOTA: Os controles de deslocamento não funcionam com um
operador no assento.
NOTA: Ao se deslocar em marcha ré, fique ao lado da máquina e
ande na direção de deslocamento, quando possível.
Controles de Configuração
CONTROLES DO ESTABILIZADOR/CREMALHEIRA-ESTAÇÃO DE
TRANSPORTE

(1) Alavanca do Estabilizador Traseiro/Ângulo


da Cremalheira
Empurrar . . . . . . . . . . . . . . . . inclina a cremalheira
Puxar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nivela a cremalheira
NOTA: Primeiro a cremalheira se inclina, então os
estabilizadores abaixam.

IMPORTANTE: Mantenha a parte dianteira da


cremalheira e o estabilizador traseiro firmes no
solo ao estacionar a máquina ou quando for deixá-
la sozinha.

(2) Alavanca do Estaqueamento Esquerdo


(3) Alavanca do Estaqueamento Direito
Empurrar para frente . . .. . conduz a estaca no
solo . . . . . . vira a estaca no sentido horário
Puxar para trás . . .remove a estaca do solo . . .
.gira a estaca no sentido anti-horário
FUSÍVEIS
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos e estão
localizados em um compartimento atrás do painel de
controle direito e dentro do compartimento do motor.
Ao substituílos, utilize fusíveis com valor correto para
evitar danos ao sistema elétrico.
(1) 10 A: Travamento Remoto
(2) 10 A: Rotação do Motor de Água
(3) 10 A: Joystick Direito
(4) Não Utilizado
(5) 10 A: Visor
(6) 10 A: Alerta de Choque
(7) 10 A: Auxiliar (tomada de 12 V)
(8) Não Utilizado
(9) 10 A: Carregador do Travamento Remoto
(10) 20 A: Ventilador do Arrefecedor de Óleo
Hidráulico
CONTROLES DA MORSA AUTOMÁTICA

(1) Interruptor da Morsa Dianteira


Pressione a parte superior . . . . . .prende a haste
de perfuração dianteira.
Pressione a parte inferior .. . . . . . . . . . . . . . .
Solta.
(2) Interruptor da Morsa Traseira
Pressione a parte superior . . . . . . . prende e gira
a haste de perfuração traseira.
Pressione a parte inferior . . . . . solta a trava e gira
para a posição inicial.

INDICADOR DE POSIÇÃO DA ARTICULAÇÃO


DA HASTE
Quando o ponteiro (1) se alinha com a marca na
caixa da haste (2), a articulação da haste está
entre as morsas dianteiras e traseiras. As morsas
podem, então, ser utilizadas para prender as
hastes de perfuração e soltar a articulação.
CONTROLES DE PERFURAÇÃO – EMPUXO

(1) Joystick de Recuo/Empuxo


Empurrar . . .empuxo da perfuratriz para frente
Puxar. . . . . recuo (retração) da perfuratriz

NOTA: O joystick retorna automaticamente a


posição PARADO
quando solta.
(2) Manômetro do Recuo/Empuxo da
Perfuratriz
Mostra a pressão do circuito hidráulico de
empuxo.
(3) Botão do Lubrificador Automático
Pressione momentaneamente pra aplicar graxa
às peças roscadas.
CONTROLES DA PERFURATRIZ – ROTAÇÃO

(1) Joystick de Rotação da Perfuratriz


Empurrar . . . . . . . . . . . . .gira no sentido anti-horário
Utilizado para desacoplar hastes de perfuração
roscadas.
Puxar . . . . . . . . . . . . . . . .gira no sentido horário
Utilizado para perfurar à frente ou para alargar.
O joystick retorna automaticamente para a posição
PARADO quando liberado.
IMPORTANTE: Nunca gire a haste de perfuração no
sentido antihorário durante a perfuração, ao recuar
ou alargar. A haste roscada se soltará.
(2) Manômetro da Rotação da Perfuratriz
Mostra a pressão do circuito hidráulico de rotação.
(3) Botão de Alta Rotação
Pressione momentaneamente para girar a haste em
alta velocidade.
CONTROLES DO FLUIDO DE PERFURAÇÃO

(1) Interruptor LIGA/DESLIGA do Sistema de Fluido


Pressione momentaneamente para ligar ou desligar o fluido.
(2) Manômetro do Fluido
Mostra a pressão do fluido de perfuração em PSI.
(3) Botão de Fluxo Máximo (na traseira do joystick
direito)
Pressionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fluxo total
Soltar. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sem fluxo
(4) Visor do Fluxo de Fluido de Perfuração
Mostra o fluxo do fluido de perfuração em galões por minuto.
(5) Vareta do Lavador
Pressionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . pulverização LIGADA
Soltar. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . pulverização DESLIGADA
O operador deve estar fora do assento para acionar a
pulverização.
Coloque a vareta no engate rápido (6), então acione o fluxo
de água através do interruptor (1). Ajuste o fluxo com o
controle eletrônico utilizando as Teclas de Aumentar/Diminuir
(7).
Controlador Eletrônico
TECLAS DO CONTROLADOR
(1) Tecla de Teste do Alerta de Choque
Pressione para testar os circuitos do sensor de corrente e tensão. O alarme
na unidade de perfuração deve soar.
(2) Tecla de Cancelamento do Alarme do Alerta de Choque
Pressione depois do Alerta de Choque soar e a causa do acionamento do
alerta ser corrigida.
(3) Tecla de Ativação do Sistema Hidráulico
Após a partida, pressione o botão para ativar a morsa automática.
(4) Tecla de Cancelamento do Alarme do Travamento Remoto
Pressione para cancelar o acionamento constante do alarme quando a
comunicação de rádio não estiver estabelecida.
(5) Tecla do Menu de Serviço
Consulte “Serviço,” na página 21-13.
(6) Teclas de Aumento/Redução
Utilize estas teclas para aumentar ou reduzir o grau de oscilação ou utilize
junto com a Tecla do Menu de Serviço
para navegar através deste Menu.
(7) Tecla Entra - Pressione esta tecla para selecionar as opções.
LUZES DO CONTROLADOR
(1) Luz de Alerta de Alta Temperatura do
Líquido de Arrefecimento (vermelha)
A luz acende quando o líquido de arrefecimento
fica muito quente.
(2) Luz de Alerta de Baixa Pressão do Óleo
do Motor (vermelha)
A luz acende quando a pressão do óleo está
muito baixa.
(3) Luz de Desligamento do Motor
Acende quando o Botão de Desligamento do
Motor está pressionado.
(4) Luz do Modo do Travamento Remoto
(vermelha)
Acesarotação da perfuratriz empuxo/recuo e
fluido bloqueados.
LUZES DO CONTROLADOR
(Cont)
(5) Luz do Indicador do Alerta de Choque (verde)
Acesa . . . . . . . . . . .sistema de Alerta de Boque passou no teste.
Piscando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . problemas com o teste.
(6) Luz Indicadora de Acionamento da Água (verde)
Sistema de água ligado.
(7) Luz de Alerta do Alternador (amarela)
A luz acende quando o alternador não carrega suficientemente
a bateria.
(8) Luz de Advertência (amarela)
Acende quando o motor desliga devido à baixa pressão do óleo
do motor ou alta temperatura do líquido de arrefecimento.
(9) Luz de Processamento do Travamento Remoto
(amarela)
Piscando . . . . estado da máquina desconhecido
. . . . . . . . . . . . . . . . tentando estabelecer comunicação de rádio.
NOTA: A piscada dupla indica o modo Registration.
(10) Luz do Modo OPERAÇÃO do Travamento Remoto
(verde).
Constante . . . .o controle da perfuratriz retornou para o operador
Piscando . . . . . . travamento solicitado, esperando confirmação
Carregamento da Haste
Remova os pinos (1) de cada extremidade da
caixa da haste e dobre a tampa da tampa
superior para remover manualmente ou
retornar as hastas para a caixa de hastes.
Instale os pinos de volta nos furos para
manter levantada.
Carregue as hastes com as roscas macho
para frente.
Feche a tampa da caixa da haste e insira os
pinos fixadores (1) para deixar as hastes na
caixa durante o transporte.
NOTA: Inspecione as hastes antes da
utilização para garantir que elas não contém
ferrugem ou detritos que possam obstruir o

cabeçote da perfuratriz .
Carregamento da Haste
(Cont.)
Juntas da Haste – Aperto
Consulte Medidor de Rotação da Perfuratriz
(1) para verificar a pressão do torque de
rotação ao apertar as juntas da haste. Aperte
as juntas da haste com 138 bar (2000 PSI)
lendo no medidor (limitada automaticamente
pelo limitador de torque).

Indicador de Posição da Junta da Haste


Quando o apontador (1) do cabeçote de
comando se alinhar com a marca (2) da caixa
da haste, a junta da haste é posicionada entre
as morsas traseira e dianteira. As morsas
automáticas podem ser utilizadas para prender
as hastes de perfuração e soltar a junta.
Lubrificador Automático
A máquina pode se equipada com um
lubrificador automático (1) para lubrificar as
roscas da haste de perfuração. Pressione o
Botão de Lubrificação Automática (2) no
joystick direito para soltar o lubrificante.
Para aumentar ou diminuir a quantidade de
lubrificante descarregado pelo lubrificador,
remova o conector (3) e vire o parafuso de
fixação dentro do tubo. Vire para o sentido
horário para diminuir a quantidade de graxa
e no sentido antihorário para aumentar a
quantidade
de graxa.
DURANTE A PERFURAÇÃ
Medidores – Monitoramento
Os medidores do monitor funcionam durante a operação para garantir um bom furo
piloto. Observar os medidores irá ajudar a estabilizar a linha base das pressões da
rotação e empuxo/recuo. Geralmente, o operador deve tentar manter a pressão de
rotação e empuxo/recuo o mais baixo possível durante a perfuração.
Pressão da Rotação (1) – A pressão da rotação irá aumentar naturalmente
conforme o furo vai sendo feito devido à fricção no aumento do comprimento da
coluna de perfuração. Mas se a pressão da rotação aumentar substancialmente,
mesmo quando não houver movimento, esse pode ser um sinal de que o solo está
com água ao redor da coluna de perfuração. Se isso acontecer, pode ser necessário
reavaliar o fluido de perfuração aditivado, aumentando o fluxo e perfurando
novamente o furo piloto.
Pressão de Recuo/Empuxo (2) – A pressão de empuxo/recuo pode ser afetada pelo
tamanho e peso do produto, lubrificação do caminho, condições do solo e
inclinações na perfuração. Se o medidor de recuo atingir a pressão máxima, a força
de recuo máxima será exercida e o furo ficará unitizado para a continuação.
NOTA: O Medidor de Empuxo/Recuo também indica a pressão da morsa.
Pressão do Fluido de Perfuração (3) – O medidor de pressão do fluido de
perfuração é melhor utilizado como um indicador onde o fluxo ocorre. A pressão pode
variar baseada nas taxas de fluxo e tamanhos do injetor no ferramental. A indicação
máxima no medidor de pressão do fluido pode ser um indicador de que o fluxo se
tornou restrito. NOTA: O medidor lê a pressão de óleo hidráulico, não a pressão da
água.
INSTRUMENTOS - MONITORE DURANTE O RECUO

Os medidores do monitor funcionam durante a operação para garantir


um bom furo piloto. Observar os medidores irá ajudar a estabilizar a linha
base das pressões da rotação e empuxo/recuo. Geralmente, a pressão
de recuo se manterá baixa enquanto o alargador mistura o fluido de
perfuração ao solo, formando um fluxo de lama bom através do espaço
anelar.
Pressão da Rotação (1) – Se a pressão de rotação estiver respingando,
você deve fazer o recuo rapidamente pelas condições do solo. Um
aumento na pressão da rotação pode também significar que o alargador
encontrou algo mais duro no chão.
Pressão de Recuo/Empuxo (2) – O aumento constante na pressão de
recuo poderia
indicar uma diminuição no fluxo do fluido através do espaço anelar,
fazendo com que o produto se fique preso ou quebre.
Pressão do Fluido de Perfuração (3) – O medidor de pressão do fluido
de perfuração é melhor utilizado como um indicador, onde o fluxo ocorre.
A pressão pode variar baseada nas taxas de fluxo e tamanhos do injetor
no ferramental. A indicação máxima no medidor de pressão do fluido
pode ser um indicador de que o fluxo se tornou restrito. NOTA: O
medidor lê a pressão de óleo hidráulico, não a pressão da água.
Vermeer D20X22 Series II
Precauções Durante a
Soldagem
Atenção: Os módulos eletrônicos e controladores serão
danificados pelo excesso de voltagem e correntes geradas durante
a soldagem se não forem desconectados antes da soldagem.
Para evitar danos graves e onerosos aos componentes eletrônicos:
Passo 1: Gire o interruptor de desconexão da bateria (1) para a
posição DESLIGADA.
IMPORTANTE: Desconectar o aterramento da bateria com o
interruptor de desconexão da bateria não evitará os danos aos
componentes eletrônicos durante a soldagem. O conector elétrico
de cada um dos módulos deve estar desconectado do módulo.
Passo 2: Desconecte o controlador C148 (2).
Passo 3: Desconecte o módulo de travamento remoto (RLO) (3)
(no compartimento à esquerda do assento), o módulo de alerta de
contato elétrico (4) e o visor DP10 (5) (no painel de controle do lado
direito).
Passo 4: Desconecte o controle de transporte conectado por fio
(6). Conecte o fio terra de soldagem tão próximo do local de
trabalho quanto possível.
Controlador eletrônico: DP10
(1) Botão da tela de manutenção
Consulte “Manutenção” na página 20-15.
(2) Botão de teste de alerta de contato elétrico
Pressione para testar os circuitos do sensor de voltagem e de corrente.
O alarme na unidade de perfuração deve soar.
(3) Botão cancelar alarme de alerta de contato elétrico
Pressione depois de o alarme do alerta de contato elétrico soar e da causa ter sido
corrigida.
(4) Botão limitador de pressão manual
Ativa e alterna entre limite de pressão de avanço/recuo, limite de pressão de rotação e
sem limites de pressão. Utilize o interruptor de ajuste (página 21-21 do Manual do
Operador) para ajustar
os limites.
(5) Botão do modo R.A.T.T. (D20x22 somente)
Ativa o modo de oscilação R.A.T.T. e em seguida alterna entre modo de oscilação e
modo de perfuração em linha reta
Botão de cancelamento do alarme de travamento remoto
Pressione para cancelar o alarme soando continuamente quando não é estabelecida
uma comunicação rádio.
(7) Não utilizado
(8) Botões aumentar/diminuir
Utilizes estes interruptores para aumentar ou diminuir os graus de oscilação, ou use o
botão Tela de manutenção para navegar através do
menu de manutenção.
(9) Botão Enter - use para selecionar as opções.
LUZES DO CONTROLADOR
(1) Luz de aviso (vermelha) da temperatura do fluido de resfriamento
do motor
Acende quando o fluido de resfriamento estiver muito quente
(2) Luz indicadora (verde) de alerta de contato elétrico
ACESA: Teste do sistema de alerta de contato elétrico realizado com
sucesso
PISCANDO: Falha do sensor, estaca de voltagem não enterrada no solo ou
problema com a fiação da estaca de voltagem
DESLIGADO: Lâmpada queimada ou problema no cabo de ligações
elétricas
(3) Luz de ativação do modo de oscilação R.A.T.T. (verde)
Indica que o modo de oscilação R.A.T.T. está ativado - a luz se APAGA
(indicando o modo de perfuração em linha reta) quando o botão do modo
R.A.T.T. (7) é pressionado.
(4) Luz (verde) do limitador da rotação
Indica que o limitador de pressão da rotação está ativo
(5) Luz (verde) do limitador de avanço
Indica que o limitador de pressão de avanço/recuo está ativo
(6) Luz (vermelha) de aviso da pressão do óleo
Acende quando a pressão do óleo está baixa
Luzes do controlador
(Cont.)
(7) Luz de aviso do alternador (amarela)
Acende quando a voltagem não é suficiente
(8) Luz de aviso anti-impacto (vermelha)
Acende quando os braços do carregador de hastes estão estendidos
(9) Luz de aviso (amarela)
Acende quando o motor se desliga devido a uma pressão do óleo do
motor baixa ou uma temperatura elevada do fluido de resfriamento
(10) Luz do AutoDrill (verde)
Acesa continuamente . . . . . indica que o modo AutoDrill está ativo
Luz piscando . . . . . . indica que o modo AutoDrill está em standby
Luz apagada . . . . . . . . . . . . . . o modo AutoDrill está DESLIGADO
(11) Luz do modo de travamento remoto (vermelha)
Luz acesa constantemente . . . . rotação de perfuração,avanço/recuo e travamento do
fluido
(12) Luz de processamento do travamento remoto (amarela)
Luz piscando . . . . . o estado da máquina é desconhecido; tentando
estabelecer comunicação por rádio
NOTA: Piscar a uma velocidade duas vezes mais rápida indica o
modo de registro.
(13) Luz do modo de FUNCIONAMENTO do travamento remoto
(verde)
Luz acesa constantemente . . . . . .o controle da perfuração voltou ao operador
Luz piscando . . . . . . . . . . . . . . . . travamento solicitado, esperando pela confirmação
SÍMBOLOS NA TELA
(1) Rotação ativa
(2) Avanço/recuo ativos
(3) Bomba do fluido de perfuração ATIVADA
(4) Limitador da pressão de avanço/recuo em
PSI
(5) Fluxo da bomba do fluido de perfuração em
GPM
(6) Indicador de posição do carro de
perfuração
(7) Carro na posição de parada do interruptor
(8) Carro entre a posição de marcha lenta e
posição de parada do carro no interruptor
(9) Limitador da pressão de avanço R.A.T.T.
ativado
(10) Ângulo de oscilação do modo R.A.T.T. em
graus
Símbolos na tela (cont.)
(11) Rotação de alta velocidade
(12) Avanço de alta velocidade
(13) Pistola de água disponível; fluxo em GPM
(14) Gráfico de barras - indica a quantidade de
avanço
(15) Indicador das velas de ignição
(16) Gravar limite da pressão ajustado
(17) Gráfico de barras - indica a quantidade de
rotação
(18) Limitador da rotação e avanço normais
Ajuste utilizando o interruptor seletor do AutoDrill
para limitar a pressão de rotação normal e utilize o
interruptor de ajuste da velocidade/pressão para
limitar a pressão de avanço.
(19) Rotações (rpm) do motor
(20) Medidor de combustível
Símbolos na tela (cont.)
(21) Seleção do modo AutoDrill
Modo de pressão de avanço/recuo
constante ativado
Modo de pressão da rotação constante
ativado
Modo da velocidade de avanço/recuo
constante ativado
(22) Avanço/recuo
Utilize o interruptor de ajuste da velocidade/
pressão para aumentar ou diminuir o valor.
(23) Pressão de avanço/recuo mudando,
o que diminui a velocidade de avanço
(24) Pressão de rotação mudando,
o que diminui a velocidade de avanço
TELA DE INICIALIZAÇÃO
TELA DE INICIALIZAÇÃO
Seleção do modelo: Uma dessas duas telas será exibida durante
a inicialização. Se o modelo da sua máquina não for exibido (1) na
parte inferior, utilize o botão aumentar ou diminuir para escolher o
outro modelo. Em seguida pressione o botão Enter.
Outras mensagens que são exibidas na parte inferior da tela:
Aguardando pelo pressionar do botão . . . . . . .o controlador está
esperando que a chave de ignição seja LIGADA
Aguardando que o operador se sente . . . . . . . .o controlador está
esperando que o operador se sente no assento do operador
Desligamento do motor . . . . . . .o sistema de travamento iniciou o
procedimento de desligamento do motor
Desligamento hidráulico .. . . . . . . o sistema de travamento iniciou
o procedimento de desligamento do sistema hidráulico
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o controlador desligou o motor
E-Stop. . . . . . . . . . . . o botão E-Stop foi pressionado e o motor foi
desligado
-- Morsa --. . . . . tentando iniciar o modo de oscilação RATT ou
reinicializar o AutoDrill com a morsa dianteira fechada
CONTROLES DE ALERTA DE CONTATO ELÉTRICO

(1) Botão de cancelamento do alarme


Pressione depois de o alarme do alerta de contato elétrico soar e da causa ter
sido corrigida.
(2) Botão de teste
Pressione para testar os circuitos do sensor de voltagem e de corrente.
O alarme na unidade de perfuração deve soar.
NOTA: Teste o sistema de alerta de contato elétrico com a estaca de voltagem
inserida totalmente no solo. Não faça o teste com a estaca em seu berço de
armazenagem, se ela estiver sobre a máquina ou se não estiver enterrada no
solo. Se a máquina estiver em uma superfície dura e seca, as estacas de trado
terão de ser inseridas no solo ou o solo debaixo das estacas precisará ser
umedecido para aumentar a condutividade elétrica entre a máquina e o solo.
(3) Luz indicadora verde
ACESA: Teste do sistema de alerta de contato elétrico realizado com sucesso.
PISCANDO: Falha do sensor, estaca de voltagem não inserida no solo ou
problema com a fiação da estaca de voltagem. Consulte “Alerta de contato
elétrico - indicadores e controles” na página 50-11 para obter mais
informações.
DESLIGADO: Lâmpada queimada ou problema no cabo de ligações elétricas.
(4) Buzina de alerta de contato elétrico
Situada na parte inferior do console do lado direito.
A buzina soará se a perfuratriz entrar em contato com uma linha elétrica.
O alarme também soa quando o operador pressiona o botão Teste.
Controles remotos de
travamento
(1) Botão LIGAR/DESLIGAR (preto)
Pressione e segure até que a luz amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PISQUE
Pressione e segure até que todas as luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se APAGUEM
NOTA: O controle remoto desliga a máquina automaticamente se não houver
comunicação com a máquina por mais de 20 minutos.
(2) Botão funcionamento (verde)
Com o transmissor LIGADO:
Pressione e segure até que a luz amarela pisque . . . . . . . .modo de FUNCIONAMENTO
solicitado
Quando a luz verde se acender, o sistema de travamento remoto estará no modo de
FUNCIONAMENTO.
Com o transmissor DESLIGADO:
Pressione e mantenha pressionado o botão para iniciar o teste das luzes do alarme de
vibração, vibrador e indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .modo de TESTE
(3) Botão de travamento (vermelho)
Com o transmissor LIGADO:
Pressione momentaneamente e solte . . . . . . . . modo de TRAVAMENTO solicitado
Quando o travamento for concluído, a luz vermelha se acenderá (isso demora
aproximadamente 2 a 5 segundos).
Com o transmissor DESLIGADO:
Pressione e segure até que a luz amarela pisque . . . . o transmissor LIGA e solicita
o modo de TRAVAMENTO
Quando o travamento for concluído, a luz vermelha se acenderá (isso demora
aproximadamente 2 a 5 segundos).
Luzes indicadoras
(1) Luz do modo de TRAVAMENTO
Luz vermelha acesa constantemente . . . . travamento da
rotação de perfuração, avanço/recuo e do fluido
(2) Luz do modo de FUNCIONAMENTO
Luz verde acesa constantemente . . . . . . . o controle de
perfuração voltou ao operador
Luz verde piscando . . . . . . . . . . . .travamento solicitado,
esperando pela confirmação
(3) Luz de processamento
Luz amarela piscando . . . . . . o estado da máquina é
desconhecido; tentando estabelecer comunicação por
rádio
NOTA: Piscar a uma velocidade duas vezes mais rápida
indica o modo de registro.
(4) Luz indicadora de carga baixa da bateria
Luz azul piscando. . . . . . . . a carga da bateria é menor do
que 10%
CONTROLES DE TRAVAMENTO REMOTO DA MÁQUINA

(1) Botão de cancelamento do alarme


Pressione para cancelar o alarme soando continuamente (2) quando a
comunicação rádio não for estabelecida.
(2) Alarme
O alarme soa com um série de bipes ou continuamente para indicar
diferentes condições de operação e do sistema de travamento remoto.
Luzes indicadoras
As luzes piscando ou acesas permanentemente indicam
diferentes condições de funcionamento.
(3) Luz do modo de TRAVAMENTO
Luz vermelha acesa constantemente . . . . . . . . . travamento da rotação
de perfuração, avanço/recuo e do fluido
(4) Luz de processamento
Luz amarela piscando . . . . . . . . . o estado da máquina é desconhecido;
tentando estabelecer comunicação por rádio
NOTA: Piscar a uma velocidade duas vezes mais rápida indica o modo
de registro.
(5) Luz do modo de FUNCIONAMENTO
Luz verde acesa constantemente . . . . o controle de perfuração voltou ao
operador
Luz verde piscando . . . . . . . . . .travamento solicitado, esperando pela
confirmação
CARREGADOR DA BATERIA DE TRAVAMENTO REMOTO

(1) Carregador da bateria


Situado no interior do compartimento à
esquerda do assento.
Carrega a bateria do transmissor.
Insira a bateria no carregador.
Uma luz alaranjada pisca quando a
bateria está completamente carregada.
Uma luz verde indica que o carregador
está recebendo corrente.
(2) Armazenamento do transmissor
Situado no interior do compartimento do
console de controle do lado direito.
Controles do motor
DESCONEXÃO DO ATERRAMENTO DA BATERIA
(1) Interruptor de desconexão da bateria
Girar a chave no sentido anti-horário . . . . .
desconecta o aterramento
Girar a chave no sentido horário . . . . . . . . . . .
conecta o aterramento

BOTÃO DE ATIVAÇÃO DO SISTEMA


HIDRÁULICO
(1) Botão de ativação do sistema hidráulico
Depois de ligar a máquina, pressione o botão para
ativar os circuitos hidráulicos auxiliares. Os circuitos
hidráulicos auxiliares incluem a morsa hidráulica, o
estabilizador, o carregador de hastes e a válvula
esférica para LIGAR/DESLIGAR o fluido de
perfuração
CONTROLES DO MOTOR - ESTAÇÃO DE
PERFURAÇÃO

INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO DE
EMERGÊNCIA
ACELERADOR
(1) Interruptor de desligamento de emergência,
estação de transporte
Pressione . . . . . . . .para desligar o motor
Puxe para fora. . . . antes de ligar o motor novamente
(1) Interruptor do acelerador - estação de transporte
Pressione a parte superior . . .para aumentar as rotações
do motor
Pressione a parte inferior. . . . para diminuir as rotações do
motor
Alavanca de rotação
(2) Botão de aumento de aceleração
Pressione . . . . . . . . . para aumentar as rotações do motor
(3) Botão de diminuição da aceleração
Pressione . . . . . . . . . .para diminuir as rotações do motor
MONITORAÇÃO DO MOTOR
(1) Luz de aviso (vermelha) da temperatura do
fluido de
resfriamento
Acende-se quando o fluido de resfriamento estiver
muito quente
(2) Luz de aviso da pressão de óleo (vermelha)
Acende-se quando a pressão do óleo está baixa
(3) Luz de aviso do alternador (amarela)
Acende-se quando a voltagem não é suficiente
(4) Mostrador
Exibe as horas de funcionamento do motor, as
rotações do motor (6) e o nível de combustível (7)
(5) Luz de aviso (amarela)
Acende-se quando o motor se desliga devido a uma
pressão do óleo do motor baixa ou uma
temperatura elevada do fluido de resfriamento
CONTROLES DA ESTAÇÃO DE TRANSPORTE

(1) Alavanca da esteira direita


Empurrar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .locomoção para a frente
Puxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . locomoção para trás
(2) Alavanca da esteira esquerda
Empurrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .locomoção para a frente
Puxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . locomoção para trás
NOTA: Empurre uma alavanca para a frente e a outra para trás
para que as esteiras girem em sentidos opostos. As alavancas
retornam à posição central quando são soltas.
NOTA: Os controles de tração não funcionam se não houver ninguém no
assento do operador.
(3) Interruptor de faixa de tração de deslocamento
Pressione a parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alta
Pressione a parte inferior ………………………………………… baixa
(4) Alavanca do ângulo do bastidor
Empurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para inclinar o bastidor
Puxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .para nivelar o bastidor
(5) Alavanca do estabilizador traseiro direito
(6) Alavanca do estabilizador traseiro esquerdo
Empurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para baixa o estabilizador
Puxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para eleva o estabilizadorrior
CONTROLES DE
ESTAQUEAMENTO
(1) Seletor do controle de estaqueamento
Pressione a parte superior . . . . . . . . .para seleciona o
estaqueador direito
Pressione a parte inferior.. . .para seleciona o estaqueador
esquerdo
(2) Interruptor do cilindro de acionamento do
estaqueamento
Pressione a parte superior . . . . para cravar as estacas no
solo
Pressione a parte inferior. . . . .para remover as estacas do
solo
(3) Interruptor do motor de acionamento do
estaqueamento
Pressione a parte superior . . .para fazer a estaca girar no
sentido horário
Pressione a parte inferior.. para fazer a estaca girar no sentido
anti-horário
CONTROLES DE AVANÇO/RETROCESSO

(1) Alavanca de avanço/retrocesso (alavanca


direita)
Puxe . . . . . . para fazer a perfuratriz retroceder
(retornar)
Pressione .....para fazer a perfuratriz se mover para
a frente
A alavanca de avanço/retrocesso regressa
automaticamente à posição de PONTO MORTO
quando é solta.
(2) Botão de avanço de 2 velocidades (D20x22
somente)
Pressione a parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . alta
Pressione a parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . baixa
A velocidade é mudada automaticamente para
ALTA quando a morsa dianteira é presa.
(3) Indicador de pressão/força de avanço/recuo
CONTROLE DE ROTAÇÃO
(1) Alavanca de rotação de perfuração (alavanca
esquerda)
Puxe . . . . . . . . . . . . . .. . . . para fazer girar no sentido horário
Use para perfurar para a frente ou fazer o alargamento.
Empurre . . . . . . . . . . para fazer girar no sentido anti-horário
Use para desacoplar as hastes de perfuração rosqueadas.
A alavanca de rotação da perfuratriz regressa
automaticamente à posição de PONTO MORTO quando solta.
IMPORTANTE: Nunca gire a coluna de perfuração no sentido
anti-horário quando estiver perfurando, retornando ou
executando alargamento. As hastes enroscadas se separarão.
(2) Botão de rotação de 2 velocidades
Pressione a parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alta
Pressione a parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baixa
A velocidade é mudada automaticamente para BAIXA quando
a morsa dianteira é presa.
(3) Indicador da pressão/torque de rotação de perfuração
CONTROLES AUTODRILL
(PERFURAÇÃO AUTOMÁTICA)

(1) Botão AutoDrill


Pressione e solte . . . . . . . . . para ativar o modo AutoDrill
(perfuração automática)
NOTA: Mova a alavanca derotação ou alavanca de
avanço/retrocesso para pausar o modo de AutoDrill
(perfuração automática).
(2) Botão continuar AutoDrill
Pressione durante 1,5 segundos para continuar o AutoDrill
após uma pausa. A rotação será iniciada 2 a 3 segundos
antes de iniciar o avanço ou retrocesso.
(3) Luz do AutoDrill
Acesa continuamente....indica que o modo AutoDrill está ativo
Luz piscando indica que o modo AutoDrill está em standby
Luz apagada. . . . . . . O modo AutoDrill está DESLIGADO
CONTROLES AUTODRILL
(PERFURAÇÃO AUTOMÁTICA) (Cont.)
(4) Interruptor seletor do AutoDrill
Pressione . . . . . para obter uma velocidade de avanço/retrocesso
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VELOCIDADE exibida no mostrador
Pressione uma segunda vez . . . . . . . para obter uma pressão de
avanço/retrocesso constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(predefinida no
modo R.A.T.T.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANÇO exibido no mostrador
Pressione uma terceira vez . . . . . . . . . . . . . . . . .para obter um pressão de rotação
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ROTAÇÃO exibida no mostrador
(5) Interruptor de ajuste da velocidade/pressão
Sentido horário. . . . . . . . . . . . . . . . aumenta a velocidade/pressão
Sentido anti-horário. . . . . . . . . . . . . diminui a velocidade/pressão
Mantenha virado em uma das direções . . . . . . . para aumentar continuamente
para cima ou para baixo
Pressionar pela primeira vez exibirá o modo do código de operação
e valor do ponto de ajuste.
Por exemplo:
ASPD25 . . . . . . velocidade automática a 25% de fluxo máximo da bomba
T-1900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pressão de avanço a 1900 psi
R-2050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pressão de rotação a 2050 psi
Pressionar pela segunda vez aumentará ou diminuirá o valor
exibido na tela. Segurar pressionado numa das direções
aumentará ou diminuirá a taxa de mudança do valor exibido.
CONTROLES R.A.T.T.
(1) Botão do modo R.A.T.T.
Ativa o modo R.A.T.T. e em seguida alterna entre modo de oscilação e
modo de perfuração em linha reta
(2) Botão limitador de pressão manual
Ativa e alterna entre limite de pressão de avanço/retrocesso, limite de pressão
de rotação e sem limites de pressão.
(3) Luz de ativação do modo de oscilação R.A.T.T.
Indica que o modo de oscilação R.A.T.T. está ativado. A luz se APAGA
(indicando o modo de perfuração em linha reta) quando o (1) é
pressionado.
(4) Luz do limitador da rotação
Indica que o limitador de pressão da rotação está ativo
(5) Luz do limitador de avanço
Indica que o limitador de pressão de avanço/retrocesso está ativo
(6) Graus da oscilação
Os graus são exibidos no lado superior esquerdo da tela. Ajuste em
incrementos de 6° utilizando os botões aumentar/diminuir (7).
(7) Botões aumentar/diminuir
Utilizes estes interruptores para aumentar ou diminuir os graus de oscilação, ou
use o botão Tela de manutenção para se movimentar no menu de manutenção.
(8) Botão Enter - Use para selecionar as opções.
FUSÍVEIS
Os fusíveis (1) protegem os circuitos
elétricos e estão situados no
compartimento debaixo do descanso do
braço esquerdo. Quando for substituir os
fusíveis, use fusíveis de mesma
classificação para evitar danos no sistema
elétrico.
CONTROLES DA MORSA HIDRÁULICA

1) Interruptor da morsa dianteira


Pressione a parte superior . . . . para prender a haste de
perfuração dianteira
Pressione a parte inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . para soltar
NOTA: As funções de elevação e abaixamento da haste
não funcionam quando a morsa dianteira está aberta.
NOTA: A função de redução da velocidade dianteira não
funciona quando a morsa dianteira está aberta.
(2) Interruptor da morsa traseira
Pressione a parte superior ... para prender e girar a haste
de perfuração traseira
Pressione a parte inferior . . . para liberar a morsa e girá-la
até a posição inicial
CONTROLES DO CARREGADOR DE HASTES

CONTROLES DO CARREGADOR DE HASTES


(1) Botão de retração do braço de transferência da haste (na traseira
da alavanca direita)
Pressione e segure . . . . . . . . . . para mover o braço de transferência da
haste para a caixa de hastes
Solte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para parar o seletor de hastes
(2) Botão de extensão do braço de transferência da haste
Pressione e segure . . . . . . . . . . para mover o braço de transferência
da haste para a coluna de perfuração
(3) Botão de abaixamento da haste
Pressione e segure . . . . . . . para abaixar a haste da caixa de hastes
até o braço de transferência
(4) Botão de elevação da haste
Pressione e segure . . . para levantar a haste para a caixa de hastes
a partir do braço de transferência
(5) Luz anti-impacto (vermelha)
Indica que o carro não se moveu para fora da zona de redução de
velocidade traseira porque os
Acessórios
BOTÃO DO ENGRAXADOR AUTOMÁTICO
A máquina poderá estar equipada com um engraxador
automático para lubrificação das roscas da haste de
perfuração. Pressione o botão do engraxador automático
(1) na alavanca esquerda para aplicar a graxa.
SELETOR DA FILEIRA DO CARREGADOR DE HASTES
(1) Posição 1 .............. . .carregador sob a primeira fileira
(2) Posição 2 . ............. .carregador sob a segunda fileira
(3) Posição 3 . ............. .carregador sob a terceira fileira
(4) Posição 4 . ............. .carregador sob a quarta fileira
(5) Posição 5 . ............. .carregador sob a quinta fileira
INDICADOR DA POSIÇÃO DA JUNTA DA HASTE

Posição 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando o marcador (1) estiver no adesivo esquerdo (2),
a junta da haste fica posicionada entre as morsas
traseiras e dianteiras. As morsas hidráulicas podem
prender as hastes de perfuração e afrouxar a junta
inferior.

Posição 2. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando o marcador (1) está no adesivo direito (3), a
haste superior é recolhida o suficiente para permitir o
movimento da haste de escavação descendente. A junta
da haste superior pode ser liberada prendendo a haste
na morsa traseira e girando o mandril de acionamento.
CONTROLES DO FLUIDO DE PERFURAÇÃO

(1) Botão de fluxo máximo do fluido


Pressione e segure . . . . . . . . . . . . . . . para produzir o fluxo máximo
Liberar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESLIGA o fluxo máximo
NOTA: Restabelece os valores de fluxo variável quando o botão é solto
(2) Manômetro
Indica a pressão do fluido de perfuração.
NOTA: O manômetro indica a pressão hidráulica do motor de acionamento da
bomba de fluido de perfuração. A pressão do fluido de perfuração é de 60 por
cento da pressão hidráulica exibida no manômetro.
(3) Interruptor de ajuste da bomba do fluido de perfuração
Sentido horário . . . . . . . . . . . . . . . . aumenta em 1 galão por minuto
Sentido anti-horário . . . . . . . . . . . . . diminui em 1 galão por minuto
Mantenha virado em uma das direções. . . . . . . . . . . para aumentar
continuamente para cima ou para baixo
(4) Mostrador da taxa de fluxo da bomba do fluido de
perfuração
0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sem fluxo
1 ao fluxo nominal máximo da bomba. . . . . . . . . . . . ponto de ajuste
do fluxo do fluido de perfuração; ajuste com o interruptor de ajuste da bomba
de fluido de perfuração
WW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . indicador da pistola de água ACESO
CONTROLES DO FLUIDO DE PERFURAÇÃO
(Cont.)

(5) Engate rápido da pistola de água


(6) Válvula do sistema do tanque de fluido
Girar para baixo (alavanca a 90º em relação ao corpo da
válvula) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fluxo DESLIGADO
Girar para cima (alavanca alinhada com o corpo da válvula) . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fluxo LIGADO
(7) Válvula de fornecimento de anticongelante
Girar a alavanca em linha com o corpo da válvula ..... abre o fluxo
Girar a alavanca perpendicularmente ao corpo da válvula. .fecha
o fluxo
(8) Pistola de água
Aperte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pistola de água
LIGA
Solte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pistola de água
DESLIGA
Mostrador multifunções DigiTrak (MFD)

O mostrador multifunções DigiTrak (MFD) é um


mostrador remoto montado no painel que pode
aceitar sinais de telemetria a partir dos seguintes
sistemas:
• Sistema localizador DigiTrak Mark III
• Sistema localizador DigiTrak Mark IV
• Sistema localizador DigiTrak Mark V
• Sistema localizador Eclipse
• Sistema TensiTrak Eclipse
Esta seção fornece informações sobre:
• como configurar o dispositivo para receber sinais
do seu receptor
•como ler as telas do mostrador.
Fim

Você também pode gostar