Você está na página 1de 27

 


 


  



 

á   
   

    

î  
  

i  
     ë     i






 

a  
Definición:
³Definimos al SIDA como un síndrome caracterizado
por el desarrollo de infecciones oportunistas serias
(en individuos previamente sanos), neoplasias y
otras manifestaciones clínicas graves resultantes de
una inmunosupresión progresiva inducida por la
presencia del virus de la inmunodeficiencia humana
(HIV).´

Basualdo, Coto, Torres. Microbiología médica. Cap 83: Retroviridae-Sindrome de


inmunodeficiencia adquirida. Pág 763
 


D A pesar de todos los adelantos el concepto de curación no existe aún.


D Ha creado no solamente un problema sanitario sino que repercute en
todo el quehacer humano planteando problemas en lo social, en lo
económico y acentuando las diferencias que existen en los diferentes
países.
D El crecimiento de esta epidemia, se está dando en sectores cada vez
más pauperizados y más jóvenes.
D Alrededor del mundo, 19.2 millones de mujeres están infectadas con
el virus de la inmunodeficiencia humana (HIV), la mayoría de las
cuales se encuentran en edad reproductiva, lo cual lleva a que la
transmisión vertical, se haya convertido en la principal vía de contagio
del HIV en los niños.
D La problemática que implica el manejo de la mujer durante la
gravidez, más aún con los escasos datos con los que se cuenta
principalmente sobre las drogas antirretrovirales en el embarazo, es
nuestra motivación para realizar este trabajo.
    

  
   
    
D Hay 42 millones de personas viviendo con el virus alrededor del mundo
D Aproximadamente el 50% tienen entre 15 y 24 años de edad, y más del 95%
de los nuevos casos fueron en países en desarrollo.
D        !"  #$
D  % &   ' ()  *+*"   
,  (      - & .
  // 0    1"
D Ouestro país ocupa el tercer lugar en América y el onceavo a nivel mundial en
el número de casos de SIDA, con 24.119 casos notificados hasta el 15 de
septiembre de 2003, siendo la razón hombre/mujer de 2,6 /1.
D Hay mayor número de mujeres infectadas en edad de procrear y por ende
mayores posibilidades de generar 2 ,0 (población menor de 12
años infectada) esa población en  /)   3"4 '  !545"  
6%   / % &
D    /& 78$, al año 2004, el número de afectados
asciende a 464
D Según mecanismo de transmisión,  % &4 /  ë -
  3!3"
          

El virus de la inmunodeficiencia puede llegar al feto de tres maneras:

D ) /   98$


D      9:  / ' /
D    
% &   98

u  

 
   
   


       
  
    
 

  


    

u   
% &   /

7 provenientes de los lagos placentarios


durante las contracciones uterinas
 ;/%  -  '  del canal
cervicovaginal
³Un niño con una PCR(+) dentro de las 48 hs. de nacimiento, fue
infectado in-útero; y una PCR(-) a las 48 hs, pero (+) a los 7-90 días del
parto, indica una infección intraparto´
% &   

Ruta más importante de transmisión en países en vías de


desarrollo ( 5 al 20%)
Cuanto mayor sea el tiempo de amamantamiento, mayor es el
riesgo, siendo considerable después de los 3 meses
Riesgos aumentan si además hay : abcesos en la mama, fisuras
en el pezón, mastitis, y alimentación mixta
En los países en vías de desarrollo, donde enfermedades
comunes (diarrea, neumonía, desnutrición, etc), poseen una alta tasa
de letalidad, la OMS recomienda que se mantenga la lactancia
materna.
á   
  á
       
D R   

A) Etapa evolutiva de la enfermedad
B) Patología agregada
C) Oivel de CD4
D) Carga viral
E) Conocimiento y controles de la infección previos al embarazo.
F) Adherencia a los tratamientos
G) Consumo de drogas durante la gestación
H) falta de control prenatal

D á
  


A) Horas de bolsa rota
B) Horas de trabajo de parto
C) Oumero de tactos
D) Procedimientos invasivos (Forceps, Vacuum, Transductores, Punciones)
E) Episiotomías ampliadas, Debridamientos, Incisiones de cuello,
F) Parto prematuro
G) Parto vaginal
H) Cesárea de emergencia
     
D El -% /8 de infección por HIV durante la gestación,
permite lograr los mejores resultados con respecto al control de la
infección materna y por ende en la prevención de la transmisión
vertical del virus.
D El aconsejamiento debe ser entendido como un espacio de encuentro
para el 9  % ' /  ;% sobre
diversos aspectos relacionados con el HIV y el SIDA.
D Es un /  . &, individualizado y centrado en el
consultante.
 < =7 <  ,  +   :
-Reafirmar el carácter voluntario y confidencial del testeo
-Plantear la importancia de ofrecer el test a las parejas actuales.
-Enfatizar la diferencia entre infección por VIH y SIDA.
 < =7 <  , +   
- Reforzar y discutir con los pacientes el significado del resultado del test.
- Reforzar las informaciones sobre el modo de transmisión del VIH.
- Reforzar la información sobre las medidas de prevención
2<>   2   <?  >< , ( 

 

  

 

 & !"u#



 !

 "#" 

è  è  $%


     a
,
 2    < ><    7@ A2 <?  2

D  / / 


D 7% &

,;   % /  (


,   35
 6   A
  ,
 6  <&/ / ( <  B*$
D %  98

22 ,  <   , 7   
BC 7   :
ù exámenes prenatales habituales: analítica básica, estudio de
coagulación, -) / ( y de otros virus o parásitos (Chagas,
toxoplasmosis, sífilis,),
ù Si la paciente resulta HIV positivo (confirmado), se deberá realizar
además el   2D ' - &
ù En este periodo, no se aconseja el uso de antirretrovirales.
ù En el caso de que la embarazada ya viniera con tratamiento
antirretroviral, lo más aconsejable es la interrupción de todas las drogas
a la vez cuando la situación clínico-infectológica lo permitan.
*C 7   :
ù /  0  - & '   2D, para ver si
existen modificaciones que puedan inducirnos a cambiar el tratamiento
ù Si la enferma tiene criterios para sufrir una infección oportunista, es
preferible que la medicación preventiva se inicie en este momento.
ÑC 7    :
ù Se repetirán nuevamente estudios de - & ' 2D.
ù Se debe preparar a la madre para el parto, en este momento se deberán
tomar las decisiones sobre si éste será por vía vaginal o mediante
cesárea.
7 2  >< <      

       
 
   
AZT = Ziduvina (RETROVIR ®)
DD5
DdC = Zalcitabina (HIVID ®)
D4T = Stavudina (ZERIT ®)
3TC = Lamiduvina (EPIVIR ®)
ABACAVIR = (ZIAGEO ®)

        
 
   
OEVIRAPIOA = (VIRAMUOE ®)
EFAVIREOZ = (SUSTIVA ®)
    
 
IODIOAVIR = (CRIXIVAO ®)
RITOOAVIR = (OORVIR ®)
SAQUIOAVIR = (IOVIRASE ®, FORTOVASE ®)
OELFIOAVIR = (VIRACEPT ®)
HIDROXIUREA = (HIDROXIUREA DELTI FARMA ®)

    
T20 = Enfuvirtide (FUZEOO ®) no disponible en nuestro país. Oo se
utiliza en el embarazo.
7  %   &

"$  
 

"$  
"$     
   
    %
× 
 R
%   98 , /$
Iniciar AZT no antes de la semana 14 de gestación y continuar hasta iniciado el
trabajo de parto o 2 horas antes de la cesárea, a partir de la cual se administrará
el 2° componente.
Cápsulas de 100 mg.: 300 mg. c/12 horas
%   9:  /  0 -
/$
Iniciar AZT endovenoso con el trabajo de parto o 2 hs. antes de la cesárea
programada.
Dosis de carga de 2 mg./kg, diluída en dextrosa 5%. Infundir en una hora.
Dosis de mantenimiento: 1 mg./kg/hora hasta el parto o cesárea.
%    /$
Iniciar, preferentemente, entre las 8 y 12 horas postparto, o antes de las 48 horas.
AZT oral en jarabe, 2 mg./kg. Cada 6 horas durante 6 semanas.
Para aquellos que no toleran la vía oral, debe administrarse 1,5 mg./kg, vía
intravenosa, cada 6 horas.
 6   A
Embarazo, 300 mg. de AZT cada 12 horas desde la semana 36 por vía oral
hasta el inicio del parto, seguidos de 300 mg cada 3 horas desde el inicio
del parto hasta el nacimiento del niño. Éste régimen reduce la TV del 18.6 %
al 9.2 %. 1,4,6,

  ,
AZT + 3TC : durante cuatro semanas a la mujer embarazada y durante una
semana al recién nacido
Este esquema logra reducir la TV en un 50%

 6  <&/ / ( <  B*$


Parto : 200mg. de Oevirapina al inicio de trabajo de parto
Recién nacido: 2 mg./Kg. Dentro de las 72 horas
  7< >< 2   7@ A

â Parto vaginal
â Cesárea Electiva (Cesárea programada, sin trabajo de parto y con
bolsa íntegra)
â Cesárea Emergente (cesárea de urgencia, por una indicación
obstétrica)
â Cesárea Hemostática (cesárea electiva con artificio de técnica)
< 7 2  @ 
22  <    < >< 2  , 
 -
 /  / &-
,)  %
, ;/&
, /  9
,/
 /  / / 0
 -
å     
 
 
  
 

   
  

   

1. Uso de doble guante.
2. Uso de lentes o mascarilla para evitar la entrada de sangre o
secreciones a los ojos.
3. Manejar con precaución extrema los objetos punzocortantes.
4. Utilizar material desechable cuando sea posible, en caso contrario,
esterilizar en autoclave el material utilizado.
5. Lavar las superficies potencialmente contaminadas, el quirófano o las
salas de expulsión con hipoclorito de sodio al 10%.
6. Manejo del RO con doble guante, evitando contacto con sangre y
secreciones.
7. Constatar que todo el personal sigan las precauciones universales.
8. La madre y el hijo en el postparto deben manejarse sin ninguna
restricción, sólo el cuidado especial en el manejo del material
contaminado con sangre, como gasas, apósitos, o toallas sanitarias.
 /  / &-
,)  %

D Permanecer en la habitación hasta completar los 8 cm de dilatación.


D Higiene perineal con antisépticos comunes.
D Menor número de tactos posibles.

, ;/&

D El personal seguirá lo dicho en recomendaciones generales.


D La episiotomía deberá limitarse a lo imprescindible
D Cuidado al cortar el cordón umbilical.
D El recien nacido se entregará al neonatólogo, que seguirá las normas de
bioseguridad pautadas.

, /  9

D En el desprendimiento placentario, impedir la diseminación de la sangre,


mediante compresas o recolección en un recipiente.
D Higienizar el periné.
D Episiorrafia (de ser necesario), y última antisepsia de la región vulvoperineal.
,/

1. Inmediato: dejar a la paciente por 2 horas en sala de partos, con la


región perineal cubierta con apósitos
2. Mediato: la paciente permanecerá 48 horas preferentemente en
habitación aislada, para efectuar un buen control de los loquios. Se
realizará limpieza vulvoperineal con antisépticos y precozmente se
inhibirá la lactancia.
3. Alejado: la paciente en su domicilio, adoptará las medidas de
protección y prevención que se le indiquen al alta
 /  / / 0

D Rigen las mismas medidas de prevención que para todas las cirugías
y exámenes invasivos
D camisolín
D delantal impermeable
D botas de goma
D gorro y barbijo
D protección ocular
D alta al cuarto día, citándola a la semana para la extracción de los
puntos de la herida
š" % &

š   
' 

   

Você também pode gostar