«Pode dizer-se que Garrett jogou deliberadamente com
processos imediatos da coloquialidade sua contemporânea e com as pulsões mais ou menos espontâneas da sua própria personalidade literária (…)» Vasco Graça Moura Ficha informativa n.o 1
Linguagem e estilo em Frei Luís de Sousa
A arte do diálogo…
volúvel, caprichoso, entrecortado, com palavras soltas, monossílabos…
… mas carregado de sentido.
Ficha informativa n.o 1
Linguagem e estilo em Frei Luís de Sousa
Dignidade da linguagem
Mesmo nas grandes explosões de dor e desespero…
… a linguagem está adequada ao estatuto social
das personagens. Ficha informativa n.o 1
Linguagem e estilo em Frei Luís de Sousa
Frei Luís de Sousa: obra escrita em prosa
Frei Luís de Sousa fora o mais perfeito prosador da língua portuguesa
Garrett opta por um modelo de simplicidade
adequado à expressão das emoções. Ficha informativa n.o 1
Linguagem e estilo em Frei Luís de Sousa
Texto dramático com marcas da coloquialidade
Registo informal «Mas olha, meu Telmo, torno a dizer-to»
Vocabulário corrente «Assim é, que remédio!»
Interjeições e locuções interjetivas «Ah!»; «Oh!»; «Valha-me Deus!»
Reiterações «de melhor…de melhor…»
Frases de tipo exclamativo e «Minha rica senhora!”; “A mãe já não
interrogativo chora, não?» Pausas presentes em frases «e com coisas menos…» inacabadas