Você está na página 1de 8

Recursos inferenciais com verbos-suporte – estudo

contrastivo do português como língua materna e


como língua adicional
Resultados do primeiro trimestre,
por Tatiana Silva e Vitor Takakura
1. Leituras

• Sobre verbo-suporte:
NEVES, Maria Helena de Moura. Estudo das construções com verbos-suporte em português. In: KOCK, Ingedore
Villaça (org.). Gramatica do português falado. Volume VI: desenvolvimentos. Campinas: Unicamp, Fapesp, 1996
ARAÚJO, Juliana Geórgia Gonçalves de. Análise das construções com verbo suporte botar: propriedades
gramaticais e discursivas. 2016. 122f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-
Graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2016.
DAVEL, Alzira da Penha Costa. Um estudo sobre o verbo-suporte na construção dar+SN. UFES - PPGEL -
Dissertação de Mestrado. 2009.
• Sobre a gramaticalização de verbos:
TRAVAGLIA, Luiz Carlos (2003). “A gramaticalização de verbos” in HENRIQUES, Cláudio Cezar (org.).
Linguagem, conhecimento e aplicação – Estudos de língua e lingüística. Rio de Janeiro: Editora Europa, 2003:
306‐321.
2. Conclusões a partir das leituras

• Termos lexicais e gramaticais:


Termos lexicais são aqueles que possuem significado de forma independente dentro do
mundo biopsicofisicossocial, como substantivos, verbos e adjetivos.
Termos gramaticais são aqueles que geralmente expressam significados sintáticos
(relacionar os elementos lexicais) ou de função gramatical (indicar gênero, número,
tempo verbal etc.), como preposições, conjunções e artigos, para o primeiro caso, e
afixos, desinências verbais e nominais, para o segundo.
Termos gramaticais podem ser divididos em grafemas dependentes (afixos, desinências
etc.) e independentes (preposições, pronomes e artigos etc.).
2. Conclusões a partir das leituras

• Termos nocionais e relacionais:


Termos nocionais indicam léxicos que possuem significado independente no mundo
biopsicofisicossocial, o que significa que esses termos apontam para situações, ações,
fenômenos, fatos e eventos da nossa realidade concreta.
Termos relacionais indicam termos que possuem significado na organização e no
funcionamento da língua, sem referências ao mundo biopsicofisicossocial. Isso significa
que o conteúdo desses termos é de natureza gramatical e funcional, apontando, também,
para as relações travadas dentro do sistema linguístico.
2. Conclusões a partir das leituras

• Gramaticalização dos verbos:


A gramaticalização dos verbos ocorre quando um verbo, que é um termo de natureza lexical e
de significado nocional, passa a possuir conteúdos de natureza gramatical, funcional e
relacional, deixando de agir como um termo lexical, um lexema, e passando a agir como um
termo gramatical, um gramema. Um verbo enquanto lexema é considerado um verbo pleno.
• Por que essas informações importam?
No estudo dos verbos-suporte, percebemos que os verbos-suporte são um tipo de verbo
funcional, que são verbos que deixaram de ser verbos plenos e abriram mão de parte de seus
valores semânticos para abarcar em suas significações valores sintáticos. Portanto, verbos-
suporte são verbos que estão no processo de gramaticalização.
2. Conclusões a partir das leituras

• Verbos-suporte:
Os verbos-suporte são, afinal, verbos que sofreram um processo de gramaticalização, no
qual passaram por um esvaziamento lexical. O valor semântico e referencial dos verbos-
suporte, passa, então, a depender dos sintagmas nominais que os acompanham em
estruturas predicativas.
Ex: Tatiana e Vitor fizeram um powerpoint para a reunião.
Ex²: Tatiana e Vitor fizeram comentários nos textos lidos.
Na primeira frase, temos o verbo fazer enquanto termo lexical e, na segunda, enquanto
verbo-suporte.
2. Conclusões a partir das leituras

• Verbos-suporte para falantes nativos e falantes não-nativos:


Estruturas que possuem verbos-suporte supõem um alto nível de conhecimento linguístico-
cultural do português brasileiro para serem compreendidas, pois são estruturas de alta
complexidade sociocultural. Por isso, a comparação entre as formas de compreensão de
sentenças com verbos-suporte entre falantes nativos e não-nativos é interessante para averiguar
até que ponto o português brasileiro, enquanto língua adicional, pode ser compreendido em suas
formas nada literais e que requerem um conhecimento sociocultural da língua que nem sempre
um falante não-nativo possui.
3. Design preliminar de forms sobre o uso de verbo
suporte
• Link para navegação (teste): https://forms.gle/Upyq8Ps868d5WMEY8

Você também pode gostar