Você está na página 1de 9

Latin spring project

Lakia Wallace

English Text
English Vergil book 1
Arms, and the man I sing, who, forced by fate, And haughty Juno's unrelenting hate, Expelled and exiled, left the Trojan shore. Long labors, both by sea and land, he bore, And in the doubtful war, before he won The Latian realm, and built the destined town; His banished gods restored to rites divine, And settled sure succession in his line, From whence the race of Alban fathers come, And the long glories of majestic Rome. Line 7 O Muse! the causes and the crimes relate; What goddess was provoked, and whence her hate; For what offense the Queen of Heav'n began To persecute so brave, so just a man;

Involved his anxious life in endless cares, Exposed to wants, and hurried into wars! Can heavenly minds such high resentment show, Or exercise their spite in human woe? Against the Tiber's mouth, but far away, An ancient town was seated on the sea; A Tyrian colony; the people made Line 12 Stout for the war, and studious of their trade: Carthage the name; beloved by Juno more Line 15 Than her own Argos, or the Samian shore. Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind, The seat of awful empire she designed. Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,) That times to come should see the Trojan race

Latin Text
Latin Vergil book 1
Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora, multum ille et terris iactatus et alto vi superum saevae memorem Iunonis ob iram; multa quoque et bello passus, dum conderet urbem, 5 inferretque deos Latio, genus unde Latinum, Albanique patres, atque altae moenia Romae. Musa, mihi causas memora, quo numine laeso, quidve dolens, regina deum tot volvere casus insignem pietate virum, tot adire labores 10 impulerit. Tantaene animis caelestibus irae?

Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere coloni, Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe ostia, dives opum studiisque asperrima belli; quam Iuno fertur terris magis omnibus unam 15 posthabita coluisse Samo; hic illius arma, hic currus fuit; hoc regnum dea gentibus esse, si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque. Progeniem sed enim Troiano a sanguine duci audierat, Tyrias olim quae verteret arces;

Over view history of Vergil

Publius Vergilius Maro, was Vergils real name. He was born in Mantua which is located by . In Northern Italy is where he spent most of his life. The first book that he published was Eclogues . These ten poems were written between 42 and 39 B.C.E. At this time Virgil was in his thirties. He pucblished this work in while he was in his thirtees. They give an artificial, idealised picture of a world of singing shepherds - the Arcadia of a later European pastoral ideal - but are also filled with references to contemporary political figures.

The second book of Virgil's was Georgics. It was published in 29 BC. It was a collection of s a didactic poem, in four books, on farming. It looks back ultimately to the work of the archaic Greek poet Hesiod (c.700 BC). It was dedicated to Roman statesman Gaius Maecenas, who had become Virgil's patron.
His support enabled Virgil to dedicate himself full time to study and writing. As well as Maecenas, Virgil's friends included Octavian, who became the Emperor Augustus in 27 BC, and many prominent writers and poets. Virgil's last work was the 'Aeneid', an epic poem in twelve books which looks back to Homer's two epic poems the 'Odyssey' and the 'Iliad', of the eighth century BC. It describes the journey of the Trojan hero Aeneas to Italy and the wars he undertook once he had arrived there. But the poem does not merely give a version of Rome's earliest origins - it alludes to the whole course of Roman history, which will culminate in the reign of Augustus.

Continued

Thus the tragedy of Dido, the queen of Carthage, who was driven to kill herself by her passion for Aeneas, is the ultimate origin of the Punic Wars - Rome's later wars against Carthage for control of the western Mediterranean. Similarly, the struggle of Aeneas, as he attempted to found a city for his people, also in some respects prefigures that of Augustus in re-establishing Rome.

Virgil himself died of a fever in 19 BC. On his deathbed he is supposed to have ordered the Aeneid to be destroyed, but on Augustus's orders it was published.

History
The Aeneid had been requested by Emporor Augustus. The Emperor wanted to exault Rome by asking vergil to write the book. He wanted to do this by means of a Homeric epic about the adventures of Aeneas, ancestor of Romulus and the Julian line. It was a laborious undertaking and so, after eleven years of work on it, it wasn't finished when the poet died. Vergil had asked that it be burned instead of being published should he die before it was finished, but Augustus countermanded these instructions. Although the author was dead, his Aeneid was immortal. St. Augustine (Ep. 137) believed Vergil had foretold the birth of Jesus. Vergil acted as guide to Dante Alighieri, known as the greatest writer of the Middle Ages and author of The Divine Comedy.
It was Vergil who led Dante through his literary Hell and Purgatory. All together there are 200 references showing a debt to Vergil in Dante's work (p. 79, Highet), twice as many as to Ovid. Francesco Petrarca (Petrarch) modeled his Africa on Aeneid. Giovanni Boccaccio wrote the Theseid in the classical form of twelve books and in precisely the same number of lines as Aeneid. He is said to have started its composition sitting in Vergil's tomb. Geoffrey Chaucer summarized the Aeneid in The House of Fame and The Legend of Dido.

In the Renaissance, Vergil's Aeneid appeared translated into prose or paraphrased into Gaelic, French, and Spanish in the fifteenth century. A French verse translation appeared about 1500 and in 1515 T. Murner created a German version. In 1513 a Scotsman translated it into heroic couplets. Prose and verse, the translations continued. Even John Keats created a prose translation of the entire Aeneid by age fourteen. But that's nothing compared with Victor Hugo who translated Vergil at sight at age nine in the entrance exam for his school. Matthew Arnold and Alfred Lord Tennyson were also inspired by the Augustan poet. Today translating Vergil is still important for those interested in the Classics as it is a standard part of the AP Latin course.

Reason
I chose the Anead because it is one of the most celebrated epics in history. Every where in the world it is veared as such. The beginning of book talkes about the Gods. The Gods are the center of everything in the greek and roman civilization. The fact that the book clearly depicts this is ecvidence.

Work Cited Page


http://www.bbc.co.uk/history/historic_figures /virgil.shtml

Você também pode gostar