Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
COTACIO
HISTORIA DEL CASTELLANO
LA HISPANIA PRERROMANA
LENGUAS PRERROMANAS
LENGUAS DOCUMENTADAS:
A la llegada a la península ibérica de los soldados romanos, existía un
mosaico de lenguas conocidas únicamente por inscripciones o por
referencias de autores antiguos. Es el latín el que terminará suplantando
a todas las lenguas peninsulares, excepto el vasco.
Iberia era llamada inicialmente por los cartagineses Spanija (Tierra de
conejos). Luego fue llamada por los romanos Hispania. Y en el
medioevo se llamó España.
Hay pocos datos de estas lenguas, pero podemos sacar alguna
información de los topónimos, de las monedas, inscripciones en piedras
y cerámicas.
No existió en está época ninguna unidad lingüística, pero cada uno
aportó de su lengua algunos vocablos que han llegado a formar parte de
nuestra lengua actual.
POSICIÓN GEOGRÁFICA
La gran variedad de lenguas en la península ibérica
se debe quizá a su ubicación geográfica:
NO INDOEUROPEA:
Tartesia
Ibérica
Vasca
LENGUAS PRERROMANAS
LENGUAS PRERROMANAS
LENGUAS PRERROMANAS INDOEUROPEAS.
FENICIA
LUSITANO:
Lengua indoeuropea. Se conocen solo 4 documentos, todos en
lengua latina. Tienen carácter religioso y datan probablemente
del siglo I a.C.
Una de las principales características que separan al Lusitano del
Celtibérico es la existencia de la /p/. y también la existencia de
consonantes fricativas sordas. Ejemplo: /f/s/fiesta/café
para algunos el lusitano se relacionaría con el Ligur, para otros
sería el Antiguo Europeo de Krahe, para otros coincide en
algunos aspectos con las lenguas itálicas, aunque también
presenta algún rasgo común con el griego.
LENGUAS PRERROMANAS NO INDOEUROPEAS:
TARTÉSICO O TURDETANO
GRIEGA:
La presencia griega en la península queda
reducida al oriente de la península, la colonia
masaliota (Ampurias), de las que se conocen
inscripciones desde el siglo VI a.C hasta la
época romana. Es probable que en la zona de
Alicante era fuerte la influencia griega, tanto
que dio origen a un uso específico del alfabeto
griego por parte de los iberos, aunque no hay
constancia arqueológica de establecimientos
propiamente griegos.
LENGUAS PRERROMANAS NO INDOEUROPEAS.
IBÉRICO
A. semisilabario suroriental:
Es posiblemente es sistema más antiguo. De él
encontramos testimonios a partir del siglo VI a.C., y su
uso continuaría hasta probablemente el siglo II a.C.
B. Semisilabario nororiental:
C. Alfabeto jónico:
Siglo IV a.C. Consta de 16 signos. Este tipo de
alfabeto se debe a la influencia directa del habla y
escritura griega.
Los datos que nos aporta el alfabeto griego es la
diferenciación por sonoridad de las oclusivas
(dentales /t/d y velares /k/g/ ). Además, se constata la
sílaba –na-, hecho que da a entender la presencia de
las nasales en ibérico.
LENGUAS PRERROMANAS NO INDOEUROPEAS:
IBÉRICO
D. Alfabeto latino:
Existen documentos muy escasos de este
alfabeto y se ciñen casi exclusivamente a
nombres propios.
Observamos la presencia de una oclusiva
labial sorda /p/ y del fonema nasal bilabial /m/.
TALLER 1:
VASCUENCE
Para escribir el vascuence se utiliza el alfabeto romano o latino.
SINTAXIS VASCA
Es una lengua de tipo ergativo. En donde se establecen las
relaciones del sujeto de los verbos transitivos e intransitivos.
Ejemplo:
Plural:
1. gu gara
2. zu*zara; zuek zarete
3. haieke dira
Palabras vascas que fueron
latinizadas
1. Vasco: Merke= barato
lat. Merce
4. karrika 'calle'
lat. CARRICARE
8. mailu 'martillo'
lat. MALLEV
Lengua indoeuropea.
El latín aparece hacia el año 1000 a. C. en el
centro de Italia, la región llamada Latium
(Lacio), de donde proviene el nombre de la
lengua y el de sus primeros habitantes, los
latinos.
Cada ciudad del Lacio tenía su propia forma
dialectal pero se impuso la de Roma, a causa
de su pronta hegemonía sobre toda la región.
ORIGEN DEL LATÍN
LACIO
Romanización de la península Ibérica
Algarbe (< algarb «el poniente»), La Mancha (< mandza «altiplanicie»), Alcalá y Alcolea (<
alqalat «el castillo»), Medina (< madinat «ciudad»), Rábida, Rápita (< ribat «convento militar»)
, Iznajar (< hisn «zona o lugar fortificado»)
En otros casos son formas compuestas amalgamados: wadi «río» nos ha dejado Guadalquivir
«río grande», Guadalén «río de la fuente», Guadalajara «río de las piedras.
Abundan los que tienen por segundo elemento un nombre personal: Medinaceli «ciudad de
Selim», Calatayud «castillo de Ayub» o los muchos Beni- (<ibn «hijo de»): Benicasim («hijos
de Casim»).
También encontramos formas híbridas arábigo-romances: Guadalcanal «río del canal»,
Guadalupe «río del lobo». A veces, se forman añadiendo a una voz romance el artículo árabe
al-: Almonaster (< lat. monasterium), Alpuente (< lat. portellum).
Los árabes tomaron de los mozárabes la /c/ con que articulaban la /c/ latina ante /e, i/. A eso
se debe el predominio de /c/ en las transcripciones de voces romances y sobre todo, la
abundancia de ch por c en muchos topónimos de Al-Andalus: Conchel (Huesca),
Carabanchel (Madrid), Elche (Alicante) Hornachuelos (Córdoba)
Fenómeno propio de árabe hispano es la imela: el paso de /a/ a /e/ y posteriormente a /i/, que
permite explicar topónimos como Hispalis > Isbilia > Sevilla.
conclusiones
Puede resumirse que las causas de la invasión musulmana en la
península se debe a:
las constantes luchas y levantamientos de los aliados visigodos.
la orografía del territorio y la fuerte base de asentamiento social
del anterior reino visigodo.
la gran centralización política del reino.
la inseguridad causada por bandas de esclavos fugitivos.
el empobrecimiento de la hacienda real (especialmente durante
el reinado de Witiza.
la pérdida de poder del rey frente a los nobles.
Pero el factor quizás más importante fue la grave crisis
demográfica del reino, que en los últimos veinticinco años había
perdido más de un tercio de su población, debido a la peste, la
sequía y el hambre.
conclusiones
Además, existía una fractura política
importante entre dos grandes clanes político-
familiares godos en su lucha por el trono, y
que llevaba varios decenios dividiendo
políticamente el reino y generando constantes
problemas:
1. los del clan gentilicio de Wamba-Egica, al
que perteneció o al que estaba vinculado
Witiza.
2. el clan de Chindasvinto- Recesvinto, al que
pertenecía Rodrigo.
EJERCICIO: Copiar las siguientes
palabras
Zanahorias, Álgebra, albornoces, cifras, cero,
Guadalajara, Medina, alcachofas, ajorcas,
alquimia, alcantarillado, alcohol, Madrid,
alambiques, alcaldes, alacenas, algarabía,
jinetes, azafrán, azúcar, alfombras, alhajas,
zalameras, zaguanes, aceitunas , alcobas,
almohadas, jarras, albañiles, azoteas,
berenjenas, sandías, alguaciles, alubias,
arroz, , jabalíes, maquila, Alcalá ,
Guadalquivir, zanjas, azulejo, tazas.
Ejercicio: Leer el siguiente párrafo
En el 711 los árabes iniciaron la conquista de la Península. Su avance
fue vertiginoso. En sólo siete años ocuparon toda la Península. Sólo
resistieron algunos reductos cristianos al norte. Al quedar aislados entre
sí, el latín perdió la homogeneidad que hasta entonces había tenido y se
produjo la fragmentación lingüística de la Península, en donde fueron
surgiendo las nuevas lenguas romances, siguiendo en buena medida el
avance de la Reconquista.
Hasta 1492 no se consigue la total expulsión de los musulmanes.
Fueron en total siete siglos de convivencia, Esto se tradujo en una
incorporación masiva de palabras árabes a las diversas lenguas
hispánicas. El castellano posee hoy unas cuatro mil palabras (un 17%
de léxico). No debemos olvidar que los árabes aportaron una serie de
conocimientos fundamentales a la Europa de su tiempo, gracias a la
Escuela de Traductores de Toledo y que representaban una cultura
más rica que la europea.
Ejercicio: Completar
Los árabes son los que enseñan___________, pues están acostumbrados a operar con __________, y conocen el número
___________.También practican la_____________, en busca de la piedra filosofal. Conocen el___________, que destilan
en____________.
Su organización militar y administrativa es superior: _____________y __________velan por el buen funcionamiento del municipio.
Las campanas tocan a rebato, cuando se produce una___________; los alféreces y adalides dirigen a los___________, que
destrozan todo con sus alfanjes.
Pero también hay períodos de paz. Las mujeres se dedican a fabricar ______________, _____________ y ______________.Se
adornan además con_____________, abalorios y______________, pues son muy____________.
Las casas tienen bellos_____________, adornados con____________. De ahí se pasa a las___________. En la cocina
tienen_____________, donde guardan__________ y _____________. Como vemos, a los ____________no les faltaba trabajo;
hacían buenos tabiques y__________. Y se preocupaban por el_____________.
En el campo, hacían acequias, para retener el agua. Sacaban el agua de los pozos con norias y la repartían a través de
_________. Con estos nuevos sistemas de regadío conseguían buenos productos, como__________,
__________,___________,_______________,________________,_________, _____________, ____________, etc. A veces, los
____________destrozaban los huertos. Las _____________eran prensadas en almazaras, de donde retiraban luego el aceite,
después del pago de la ____________.
Dentro de la
Sardo Dalmático Rumano
Hablado en Actualmente extin-
Península Ibérica Hablado en Rumanía y
Cerdeña guido, se habló en en parte de Yugoslavia,
Dalmacia Bulgaria, Moldavia,
Albania y Grecia
catalanismos:
Encontramos algunos términos provenientes del catalán y de su contacto con el
castellano: linaje, nólito, turrón, orate, brugido, lampuga, etc
SIGLO XV. Variaciones léxicas
helenismos:
Pertenecientes a la vida cultural: aféresis, coma, alfabeto, apócope, academia,
solecismo, ortografía, bucólico, estoico, antítesis, arpía, musa, sibila, sirena, etc.
Pertenecientes a la vida política o histórica: héroe, monopolio, tirano, etc.
Pertenecientes a la botánica: acacia, acónito, altea, nardo, dátil, frijol, etc.
Pertenecientes a la fauna: áspid, bisonte, delfín, lince, etc.
Pertenecientes a la medicina: agonía, arteria, causón, manía, poro, paralítico, etc.
Pertenecientes a la vida religiosa: tiara, clero, idolatría, cimera, égloga, etc.
arabismos.
En estos momentos, el árabe ya no gozaba de la situación de prestigio que había
tenido años anteriores; sin embargo, no estamos exentos de su influencia en el
castellano. Así, cobran especial interés los arabismos que acabaron por ceder el
paso a un término equivalente de origen romance: alcatea > manada, alfaça >
lechuga, alfaquim > físico, aljófar > perla, trujamán > intérprete, quina > gálbano,
etc.
SIGLO XV. El fenómeno del
Latinismo
Durante la primera mitad del siglo XV en el ámbito literario surge
un excesivo interés por resucitar el mundo clásico.
Uso extenso del hipérbaton: «no puede olvidar los amores que de Febo
su esposo auía». Así se refleja en la obra de Juan de Mena y en la
prosa de Enrique de Villena.
HELENISMOS:
Términos zoológicos: anfibio, foca, parásito, rinoceronte.
Medicinales: alopecia, embrión, epidemia, reúma, síntoma, tráquea.
Químicos: fósforo.
Matemáticos: cateto, diámetro, elipse, escaleno, hipotenusa, paralelo.
Astronómicos, geográficos y náuticos: coluro, cometa, geografía, horóscopo, meteoro,
náutico, paralaje, pirata.
Gramáticos, literarios y músicos: apóstrofe, apotema, cacofonía, crítico, dialecto, ditirambo,
drama, encomio, episodio, epopeya, filología, idilio, idioma, lacónico, léxico, liceo, lírico,
metáfora, museo, onomatopeya, palinodia, paradoja, paraninfo, patético, sinónimo, tropo.
En el campo del pensamiento y la palabra: análisis, análogo, anónimo, antagonista,
antipatía, apología, axioma, categoría, díscolo, empírico, energía, entusiasmo, escéptico,
ético, filantropia, misantropía , hipótesis, ironía, metamorfosis, método, problema, símbolo,
simpatía, tesis, tópico, efímero.
En el campo de la Historia y la política: anarquía, década, democracia, diploma, economía,
emblema, emporio, época, étnico, génesis, monarca, patriota, poligamia, síndico.
Referido al mundo antiguo: báratro, cariátide, disco, esfinge, falange, gimnasio,, quimera.
Términos religiosos: ateo, carisma, místico, neófito, prosélito, sarcófago.
Términos introducidos «por un afán barroco de depurar y elevar el vocabulario: antro,
aroma, exótico, hecatombe, holocausto, panegírico, pánico, pira, sandalia.
Neologismos: anagrama, cetáceo, hipocondría, diagonal, metafísica.
EL ESPAÑOL EN LA ÉPOCA MODERNA. Siglo
XVII. Aportaciones al vocabulario
LATINISMOS:
GALICISMOS:
De la vida militar: carabina, convoy,
barricada, brecha, asamblea, foque.
De la vida cortesana: contralor, galopín,
chalán, hugonote, parque, calesa, etiqueta,
peluca o perruca, manteo, broche, galón, ocre.
De la vida pública: taburete, hucha, menaje,
marmita, carpeta, crema, fresa, panel, dintel,
placa, parche, acoquinar.
EL ESPAÑOL EN LA ÉPOCA MODERNA. Siglo
XVII. Aportaciones al vocabulario
ITALIANISMOS:
AMERICANISMOS:
Se da la gramaticalización plena de
haber como verbo auxiliar y se da la
regularización y estandarización de la
sintaxis intraoracional e interoracional.
EL ESPAÑOL EN LA ÉPOCA MODERNA. Siglo XVIII.
Durante años pervivirá esa lucha entre liberales (defensores de Isabel II)
y carlistas (defensores de don Carlos) que dará lugar a la primera guerra
carlista en 1833 y continuará hasta finales de siglo.
Todo este léxico de la primera mitad del XIX se recoge en obras de corte
burlesco como la obra anónima, Diccionario razonado manual para
inteligencia de ciertos escritores que por equivocación han nacido en
España (1811), el Diccionario crítico-burlesco de Gallardo (1811) y el
Diccionario de los políticos de Juan Rico y Amat (1855).
EL ESPAÑOL EN LA ÉPOCA MODERNA.
Siglo XIX. El Léxico español